Halo | H38ICAT | Instructions / Assembly | Halo H38ICAT Instructions / Assembly

WARNING
HALO®
Recessed Downlight
for Use in Insulation
Éclairage Direct Encastré
pour Isolantes
AVERTISSEMENT
WARNING
Risque d’incendie
Les conducteurs d’alimentation (câbles
électriques) raccordant l’appareil
doivent supporter une température minimale de 90°C
Risk of Fire
Supply conductors (power wires)
connecting the fixture must be
rated minimum 90°C
If uncertain, consult an electrician
En cas de doute, consulter un électricien
Risk of Electric Shock
Disconnect power at fuse or circuit
breaker before installing or servicing
Risque de choc électrique
Couper le courant au fusible ou au disjoncteur avant l’installation ou toute
intervention
Risk of Fire/Electric Shock
If not qualified, consult an electrician
Risque d’incendie/de choc électrique
Consulter un spécialiste si non qualifié
ADVERTENCIA
WARNING: For your safety read and understand instructions
completely before starting installation. Before wiring to
power supply, turn off electricity at the fuse or circuit breaker
box. Halo recessed fixtures are designed to meet the latest
NEC requirements and are UL listed in full compliance with
UL 1598. Before attempting installation of any recessed fixture check your local electrical code. This code sets the wiring
standards for your locality and should be carefully studied
before starting.
Installation in New Construction
• Fixture is designed for installation where it may come in
contact with insulation (Fig. 1).
• Bar Hangers for this fixture are of interlocking design to
allow positioning of housing along entire length
of bars. Position bar hangers as shown. (Fig. 2)
• Bar hangers may be shortened to fit 12" framing. Pass bar
hangers through each end until the bars overlap, then break
off at score lines (no tools required and bar hangers do not
need to be removed from plaster frame).
Step 1 Extend bar hangers to fit between joists. Position fixture by hammering nails into joists. Hangers should be
level with bottom of joists. (Fig. 2)
Step 2 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.”
Step 3 Position fixture on hanger bars. To secure fixture position in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2)
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, lire et comprendre toutes les instructions avant l’installation. Avant l’installation des fils, couper le courant au niveau de la boîte des
fusibles ou du disjoncteur.
Les appareils d’éclairage encastrés Halo sont conçus en conformité avec les exigences du dernier Code national de l’électricité et sont certifiés par les UL conformément aux normes
UL 1598. Avant de commencer à installer quelque luminaire
encastré que ce soit, veuillez vérifier votre code régional de
l’électricité. Ce code définit les normes en matière de câblage
pour votre région. Lisez-le attentivement avant l’installation
de l’appareil.
Installation dans une Nouvelle Construction
• L’appareil est spécialement conçu pour les endroits où il
peut entrer en contact avec des isolants. (Voir Fig. 1)
• Grâce au système de verrouillage conçu pour les supports
de cet appareil, on peut installer le boîtier sur toute la
longueur des barres. Placer les supports de sorte que les
pattes d’attache (à clouer) ne sont pas tournées vers le boîtier. (Voir Fig. 2)
• Les supports peuvent être raccourcis pour s’adapter à un
cadre de 12 po. Faire passer les supports à l’intérieur de
chaque extrémité jusqu’à ce qu’ils se chevauchent, puis les
briser à la hauteur des encoches (aucun outil n’est nécessaire et les supports n’ont pas besoin d’être retirés du cadre
en plâtre).
Étape 1 Allonger les supports pour qu’ils s’emboîtent dans
les solives. Installer l’appareil en enfonçant les pattes d’attache dans les solives à l’aide d’un marteau. Les supports
doivent être parallèles au bord inférieur des solives. (Fig. 2)
Étape 2 Suivre dans l’ordre les Étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions Électriques».
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports. Pour le fixer au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes dans les supports
afin de bloquer l’appareil contre les supports. (Fig. 2)
Installation pour les Plafonds Suspendus
AVERTISSEMENT
Installation in Suspended Ceilings
Step 1 Locate center of proposed opening on ceiling tile and
cut a 3-3/4" diameter hole.
Step 2 Place ceiling tile in T-bar grid.
Step 3 Snap fixture on T-bars. Secure with screw (not included)
as shown (Fig. 3)
Step 4 Follow Steps 1 through 4 under “Electrical Connection.”
Step 5 Center Fixture over opening. To secure fixture position
in ceiling, tighten screw and/or squeeze tabs into
hanger bars to lock fixture in place on bars. (Fig. 2)
Installation in New Construction - Strapped Ceilings
Option 1 Nail Installation on the joist.
• Use guide hole below nail to align bar hanger bracket below
joist to adjust for the thickness of the strapping
• Align guide hole below the joist to where you just see
through the guide hole and hammer nails into joists
• Additional nails or screws may be used in the hanger tab hole
Option 2 Installation on strapping
• Use levelling flange to position housing on bottom of strap-
FIG 1
Lámpara Fija para
Encastrado en Cielo Raso
- Uso en Material Aislante
Étape 1 Marquer le centre de l’ouverture sur la tuile du plafond et faire un trou (diamètre de 3-3/4").
Étape 2 Placer la tuile dans la grille de la barre en «T».
Étape 3 Placer l’appareil sur les supports en T. Les fixer à l’aide
de vis (non fournies) comme illustré (Fig. 3)
Étape 4 Suivre dans l’ordre les étapes 1 à 4 de la section intitulée «Connexions Électriques».
Étape 5 Centrer l’appareil par-dessus l’ouverture. Pour qu’il
demeure fixé au plafond, serrer la vis et/ou rentrer les pattes
dans les supports afin de bloquer l’appareil contre les supports.
(Fig. 2)
Installation dans une nouvelle construction –
Plafonds suspendus
Option 1 Clouer l’installation sur l’entretoise.
Utiliser le trou de guidage au-dessous du clou pour aligner le
support au-dessous de l’entretoise afin de l’ajuster à l’épaisseur du plafond suspendu
Aligner le trou de guidage au-dessous de l’entretoise en face
de l’endroit où il est possible de voir à travers celui-ci et
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Los cables de alimentación (cables distribuidores de corriente) conectados a la
lámpara deben poder resistir temperaturas de 90°C como mínimo.
Si no está seguro, consulte con un electricista.
Riesgo de descarga eléctrica
Desconectar la electricidad en la caja
de fusibles o del disyuntor antes de
hacer la instalación o realizar tareas de
mantenimiento
AVERTISSEMENT
Riesgo de incendio/ descarga eléctrica
Si usted no está habilitado, consulte
con un electricista
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea cuidadosamente
las instrucciones antes de iniciar la instalación. Antes de conectar
la lámpara a la fuente eléctrica, desconecte dicha fuente desde la
caja de fusibles o bajando la palanca principal. Las lámparas Halo
encastradas satisfacen las más recientes normas de instalación
eléctrica (UL 1598). Consulte las regulaciones locales antes de
instalar cualquier lámpara. Estas regulaciones indican el tipo de
cableado autorizado en su localidad y deben ser estudiadas
detenidamente antes de iniciar la instalación.
Instalación en una Construcción Nueva
• Por su diseño, la lámpara instalada debe entrar
en contacto con materiales aislantes. (vea la Fig. 1)
• Los colgadores de barra de este modelo permiten deslizar el
portalámparas a todo lo largo de la barra, hasta encontrar la
posición ideal. Coloque los colgadores de barra de modo
que las marcas sobre la barra queden en sentido opuesto al
portalámpara. (Fig. 2)
• Los colgadores de barra se pueden acortar para que entren
en un marco de 12". Pase los colgadores de barra a lo largo
de cada extremo hasta que las barras se superpongan,
luego rómpalos en las marcas para corte (no se necesitan
herramientas ni retirar los colgadores del marco de yeso).
Paso 1 Extienda los colgadores de barra hasta que queden
fijos entre las vigas. Coloque el portalámparas entre las vigas,
usando un martillo para doblar sus extremos por las marcas
sobre la barra. Los colgadores deben quedar a la misma
altura que el fondo de las vigas. (Fig. 2)
Paso 2 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en “Conexión Eléctrica.”
Paso 3 Coloque el portalámpara sobre los colgadores de
barra. Para fijar la posición de la lámpara sobre el cielo raso,
asegure el tornilo y/o inserte las lengüetas en los colgadores
de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores. (Fig.
2)
Instalación en un Cielo Raso Falso
Paso 1 Marque, sobre el elemento móvil del cielo raso falso,
el punto por donde entrará el portalámpara y recorte un
hueco de 3-3/4" de diámetro.
Paso 2 Coloque sobre el elemento móvil del cielo raso falso
la rejilla de la barra en “T”.
Paso 3 Encaje la lámpara sobre las barras en T Asegurar con
un tornillo (no incluido) como se muestra (Fig. 3).
FIG 2
Joist
Solive
Viga
Score Lines
Encoches
Marcas
Ceiling Line/ Plafond / Línea del Cieloraso
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
11603256
FIG 3
Optional
Facultatif
Opcionales
rotector
Thermique
Termico
Black
Noir
Negro
FIG 4
Black
Noir
Negro
Trou de la langette du suport
Perforacíon guía para cielo raso elistnado
5
T Grid Clip
Pinza de rejilla de la barra en T
Clip de frille en T
Screw
Vis
“T”
Tornillo
Non metallic cable
Transformer
Transformateur
Cable no metálico
Transformador
Câble non Blue
métalliqueWhite
Red
Blanc
Bleu
Rouge
Blanco
Azul
Rojo
Lamp Socket
Douille
DeBox
Lampe
Wiring
Toma Corriente
de conexiones
DelCaja
Foco
Alternate Mounting
Points (1-5)
Los puntos de montaje
alternados (1-5)
Autres points de
montage (1-5)
Boîtier de câblage
Automatic Levelling Flange aligns with bottom
of joist
La brida de nivelacíon automática se alinea
con la parte inferioor de la viga
La bride de mise à niveau automatique est en
face du bas de l’entretoise
4
3
1
2
enfoncer les clous dans les entretoises
Des clous et des vis supplémentaires peuvent être utilisés dans
le trou de la languette du support
White
White
Blue
Wire trap
Blanc
Blanc
Bleu
Option 2 Installation sur un plafond suspendu
Wire Nuts
Trampa
Blanco
Blanco
Azul
Ecrous Pour Câbles
Utiliser une bride de mise à niveau pour positionner le boîtier au
Piège
Pernos Para Alambre
bas du plafond suspendu (le plafond suspendu doit être espacé
d’environ 12 po à 24 po)
Metal conduit Knockouts
Utiliser une encoche ou un trou dans la bride de mise à niveau
Débouchures pour Câbles Métalliques
pour fixer le support au plafond suspendu à l’aide de clous ou
de vis (non fournis)
Placas para Cable Metálico
Installation de AIR-TITE™ dans une nouvelle construction
Thermal Protector
Incandescent Les boîtiers AIR-TITE™ de Halo homologués par le norme de
Black
Coupe-Circuit
Thermique
l’ASTM E283 sont fournis avec un joint pré-installé.
Noir
Fixtures
Protector Termico
Correctement installés, les boîtiers AIR-TITE™ de Halo assurent
Negro
la conformité par rapport aux réglementations relatives au flux
Black
Black
Lamp Socket
d’air restreint.
Noir
Noir
Douille
De
Lampe
120V AC
Negro Toma Corriente Code de l’énergie de l’Etat de Washington; Californie Titre 24;
Negro
120V CA
Del
Foco
White
White
120 Voltios CA
Code de la construction et des économies d’énergie de New York;
Blanc
Blanc
Code international relatif aux économies d’énergie (IECC)
os CA
o
Blanco
Blanco
ping (strapping must be spaced between 12” to 24” apart)
• Use slot or hole in levelling flange to secure the bar hanger
bracket to the strapping with nails or screws (not included)
Installation for AIR-TITE Construction
Halo AIR-TITE™ housings with ASTM E-283 cerification are
supplied with a pre-installed gasket. When properly installed,
Halo AIR-TITE™ housings provide compliance with restricted
air flow regulations: Washington State Energy Code; California
Title 24; New York Energy conservation Code; International
Energy conservation code (IECC)
Electrical Connection
• Make certain no bare wires are exposed outside the wire nut
connectors.
Step 1 Provide electrical service according to the “National
Electrical Code" or your local electrical code from a suitable junction box to the wiring box (located on the plaster frame). Supply wire insulation must be rated for at
least 90˚C.
Step 2 Remove the wiring box cover.
Note: The wiring box will accept metal conduit or non-metallic
cable, but metal conduit must be used if your electrical
code requires it.
Metal conduit: Remove appropriate round knock-out(s) and
connect conduit to wiring box with proper connector(s) (not
included).
Non-metallic cable: Complete connections as outlined in step
3 and slide cable into wire traps (Fig. 4).
Step 3 Connect supply wires to wires in fixture wiring box
with proper size wire nuts (not included) or push wires
into “push-in” connectors (included
Lamp Socketon select models).
White
Transformer
Blue
Douille De Lampe conductors.
Be sure to cover
all Blanc
bare current-carrying
Transformateur
Bleu
Toma
Corriente
Connect white
Blancoblack to black; and green or
Transformador
Azul to white;
Del Foco
Black
Black bare copper wire (from electrical service) to bare copper wire (in wiring box).
Noir
Noir
Negro
Negro
Note:
The ground wire at the service junction box may need
s CA
to be secured to a ground screw.
Step 4 Place
and connections
back in wiring box and
White wires Blue
White
Blanc
replace
cover.
Blanc
Bleu
Wire Nuts
Ecrous Pour Câbles Blanco
Pernos Para Alambre
Azul
Paso 4 Siga los Pasos 1 a 4 descritos en
“Conexión Eléctrica.”
Paso 5 Centre la lámpara sobre el
hueco en el cielo raso. Para fijar la posición de la lámpara sobre el cielo raso,
asegure el tornilo y/o inserte las lengüetas en los colgadores de barra para bloquear la lámpara sobre los colgadores
(Fig. 2)
Strapped ceiling Guide Hole
Hanger Tab Hole
Orificio de la lengüeta del colgador
Trou de la languette du supportTrou
de la languette du support
Instalación en una Construcción
Nueva –
Cielos rasos enlistonados
Opción 1 Colocar clavos en la viga.
Utilice la perforación guía debajo del
clavo para alinear el soporte del colgador de barra debajo de la viga y regular el grosor del enlistonado.
Alinee la perforación guía que está
debajo de la viga hasta que pueda ver a través de la perforación guía y coloque los clavos con la ayuda de un martillo.
Los clavos y los tornillos adicionales pueden ser utilizados en el
orificio de la lengüeta del colgador
Opción 2 Instalación del listonado
Use la brida de nivelación para colocar el bastidor en la parte
inferior de la conexión (debe haber espacio de 12” a 24” entre
las conexiones)
Use la ranura o el orificio de la brida de nivelación para asegurar el soporte del colgador de barra al enlistonado, con clavos o
tornillos (no incluidos)
Instalación para AIR-TITE™ en construcciones nuevas
Los alojamientos HALO AIR-TITE™, certificados bajo ASTM E283,
son suministrados bien sea con una empaqueyadura ya instalado.
Cuando están correctamente instalados, los alojamientos AIRTITE™ cumplen con las regulaciones referentes al flujo de aire
restringido.
Código de Energía del Estado de Washington; California Título
24; Codigo de Construcción - Conservación de Energía - de
Nueva York; Código Internacional de Conservación de Energía
Connexions Électriques
Conexión Eléctrica
• Éviter, à tout prix, que des fils soient mis à nu à l’extérieur des
connecteurs d’écrous.
Étape 1 Effectuer les connexions conformément aux dispositions
du Code national de l’électricité ou à celles de votre code régional à partir d’une boîte de jonction appropriée à la boîte de
câblage (sur le cadre en plâtre). L’isolant pour fil d’alimentation
doit être classé pour une température minimale de 90° C.
Étape 2 Enlever le couvercle de la boîte de câblage.
Remarque: L’on peut utiliser un conduit métallique ou un câble
non métallique dans la boîte de câblage, mais l’utilisation d’un conduit métallique est requise si votre code de l’électricité l’exige.
Conduit métallique: Enlever les débouchures rondes appropriées et connecter le conduit à la boîte de câblage à l’aide des
connecteurs appropriés (non compris).
Câble non métallique: Effectuer les connexions indiquées à l’étape 3 et insérer le câble dans les connecteurs (voir fig. 4).
Étape 3 Connecter les fils de l’alimentation à ceux de la boîte de
jonction de l’appareil d’éclairage au moyen de connecteurs de
fils de la taille appropriée (non compris) ou insérer les fils dans
les connecteurs « à poussée » (accompagnant certains modèles).
S’assurer de couvrir tous les conducteurs nus sous tension.
Raccorder le fil blanc au fil blanc, le fil noir au fil noir et le fil vert
ou le fil nu en cuivre (du réseau d’électricité) au fil nu en cuivre
(de la boîte de jonction de l’appareil d’éclairage).
Remarque: Il se peut que le fil de mise à la terre de la boîte de
jonction doive être fixé à une vis de mise à la terre.
Étape 4 Insérer tous les fils et toutes les connexions dans la boîte
de câblage. Remettre le couvercle.
Installation de l’habillage
Consulter l’étiquette indiquant la puissance de l’ampoule à l’intérieur de l’habillage pour trouver les ampoules homologuées et
les habillages correspondants.
• No deje ningún cable suelto o desnudo alrededor de los
cables conectados.
Paso 1 Asegure que los cables del cielo raso donde instalará la
lámpara estén conectados a una caja de distribución eléctrica en
conformidad con las normas locales para instalaciones eléctricas.
El cable de alimentación en el cielo raso debe poder resistir temperaturas de 90° C como mínimo.
Paso 2 Retire la tapa de la caja de conexiones del portalámpara.
Nota: La caja de conexiones del portalámpara aceptará cables conductores metálicos o no metálicos, pero si las normas de electricidad locales lo exigen, debe usar cable conductor metálico.
Cable conductor metálico: Desprenda mediante presión las placas circulares necesarias y conecte el cable del cielo raso a las
conexiones del portalámpara. Utilice conos plásticos de conexión
eléctrica para unir los cables (no incluidos en el modelo).
Cable no metálico: complete las conexiones tal como se indica
en el paso 3 e inserte el cable en la trampa (Fig. 4).
Paso 3 Conecte los cables de alimentación a los cables de la
caja de conexiones del portalámpara usando conos plásticos de
conexión eléctrica de tamaño apropiado (no incluidos) o inserte
los cables dentro de los conectores “a presión” (incluidos en
ciertos modelos). Asegúrese de cubrir todos los cables
desnudos conductores de corriente. Conecte el blanco con el
blanco, el negro con el negro y el verde o el cable desnudo de
cobre (del servicio eléctrico) al cable desnudo de cobre (de la
caja de conexiones).
Nota: Probablemente deba atornillar el cable de tierra de la caja
de distribución eléctrica a un tornillo de tierra.
Paso 4 Reacomode todos los cables en la caja de conexiones
del portalámpara y vuelva a colocar la tapa de la misma.
Instalación de adornos
Lea la etiqueta de voltaje de la lámpara que aparece en la
cubierta para saber cuáles son las lámparas aprobadas y los
adornos correspondientes.
TrimBlanco
Installation
Refer to lamp wattage label in the housing for approved lamps
and corresponding trims.
Customer First Center • 1121 Highway 74 South • Peachtree City, GA 30269 • 770.486.4800 • FAX 770.486.4801
11603256
Download PDF