Malibu | 8401-5109-01 | Instructions / Assembly | Malibu 8401-5109-01 Instructions / Assembly

FOR MODEL 8401-5109-01
1 YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from date of purchase, Malibu Lighting Corporation warrants the Malibu Low Voltage Lights against defects due to workmanship or materials to the original
purchaser. The Malibu Lighting Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:
•
•
•
•
Instructions for Assembling and Installing Malibu Light Fixture
®
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EXCEPT AS ABOVE STATED, THE MALIBU LIGHTING CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE MALIBU LOW VOLTAGE LIGHTS TO COMPLY WITH THIS
WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN
THE WARRANTY SET OUT ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION
OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
•
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
•
Durante un año a partir de la fecha de compra, Malibu Lighting Corporation garantiza al comprador original que las luces Malibu de Baja Tensión está libre de defectos de
materiales o mano de obra. Las obligaciones de Malibu Lighting Corporation con respecto a esta garantía se limitan a lo siguiente:
•
•
•
•
Esta garantía no cubre unidades que hayan sido alteradas/modificado o dañadas debido a: uso normal, herrumbre, maltrato, mantenimiento inadecuado y/o uso
inapropiado.
Esta garantía no cubre rayones superficiales a los accesorios o caja de energía, daño por herrumbre o por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
Malibu Lighting Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.
Malibu Lighting Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo o factura de venta. Para
solicitar reparación o reemplazo de la Luces Malibu de Baja Tensión de conformidad con los términos de esta garantía, sírvase llamar al Departamento de Atención al Cliente
al 888-295-7348 para recibir un Número de autorización de devolución y otras instrucciones. Se requerirá el recibo o comprobante de compra. Malibu Lighting Corporation
no puede asumir responsabilidad por unidades que sean enviadas a nosotros sin un Número de autorización de devolución.
•
For use with OUTDOOR low voltage landscape lighting systems ONLY.
NOT FOR USE with submersible or pool/spa equipment.
Do not install within 10 feet (3 m) of pools, spas, or fountains.
Do not connect with wet hands.
Do not submerge in water, the product can be damaged.
Do not repair or modify this product.
This product is not a toy and must not be operated by children.
Low voltage cable can be buried to a maximum of 6 inches.
Keep away from materials that may burn. Do not operate the luminare fitting with
a missing or damaged lens.
If necessary to splice cable, carefully follow instructions that came with the
connector you have purchased.
The included cable connectors are to be used only on low voltage power cable
with SPT-3W or equivalent 18, 16, 14, or 12AWG cable.
The fixture’s cable and connector shall:
• Be protected by routing in close proximity to the light fixture,
or next to a building structure such as a house or deck.
• Not be buried except for a maximum 6 inches (15.2 cm) to
connect to the main low voltage cable.
• Have a length such that the connector is within six inches
(15.2 cm) from the light fixture or a building structure.
Do not use cable smaller than listed in chart below.
SELECT CABLE. Use the chart below to determine the MINIMUM gauge cable to
be used, depending on the wattage of the power pack. Using larger cable will
ensure maximum light output. For Malibu cable, contact your supplier.
EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, MALIBU LIGHTING CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.
Power Pack Wattage
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE ACUERDO A LO INDICADO ARRIBA A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Malibu Lighting Corporation garantit Malibu Éclairage de Basse Tension pendant 1 an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication ou de matières à
l’acheteur initial. Aux termes de la présente garantie, les obligations de Malibu Lighting Corporation se limitent à ce qui suit:
•
•
•
•
La présente garantie ne couvre pas les fumoirs altérés, modifiés ou endommagés par suite : de l'usure normale, la corrosion, d'un usage abusif, d'un entretien inadéquat
ou d'une utilisation incorrecte.
La présente garantie ne couvre pas les rayures superficielles ou les dégâts/décoloration au fini occasionnés par la chaleur, car ils sont considérés comme faisant partie
de l’usure normale.
Malibu Lighting Corporation peut choisir de réparer ou remplacer les appareils endommagés couverts par les termes de la présente garantie.
La présente garantie ne s'adresse qu’à l’acheteur initial et ne peut être transférée ou cédée aux acheteurs ultérieurs.
Malibu Lighting Corporation exige une preuve d'achat raisonnable. Nous vous recommandons donc vivement de conserver votre preuve d'achat ou facture. Pour obtenir une
réparation ou le remplacement de votre Malibu Éclairage de Basse Tension au titre de cette garantie, veuillez appeler le Service à la clientèle au 888-295-7348 pour obtenir un
numéro d'autorisation de retour et de plus amples instructions. Une réception ou une preuve d'achat est exigée. Le numéro d'autorisation de retour doit être clairement
indiqué sur la paroi extérieure de la boîte. Malibu Lighting Corporation n'est pas responsable de toutes unités retournés sans numéro d'autorisation de retour.
LA GARANTIE OFFERTE PAR MALIBU LIGHTING CORPORATION NE COUVRE EXPRESSÉMENT QUE CE QUI PRÉCÈDE.
LES GARANTIES TACITES DE VALEUR COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. CERTAINES
PROVINCES INTERDISENT DE LIMITER LA DURÉE D'UNE GARANTIE TACITE. LA LIMITE QUI PRÉCÈDE PEUT PAR CONSÉQUENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR.
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS OU CONSÉQUENTS DUS À L’INOBSERVATION PAR L’ACHETEUR MALIBU ÉCLAIRAGE DE BASSE TENSION
DES TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE TACITE EST EXCLUE. LE CONSOMMATEUR RECONNAÎT QUE LE PRIX D'ACHAT FACTURÉ EST BASÉ SUR LES
DÉLAIS DE PRESCRIPTION POUR LA GARANTIE DE L'ENSEMBLE CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES OU PAYS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU MATÉRIELS. PAR CONSÉQUENT, LES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
1401-5109-40
0714
Malibu Lighting Corporation
All intellectual property rights are used under license from
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Todos los derechos de propiedad intelectual se utilizan bajo licencia de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
Tous les droits de propriété intellectuels sont utilisées sous licence de
J. Baxter Brinkmann International Corporation
© 2014
Dallas, Texas 75244
www.MalibuLights.com
For customer service or to purchase
replacement parts please visit
our web site:
www.malibulights.com
or call Monday - Friday,
8:30am - 5:00pm (CST)
888-295-7348
IMPORTANT: Please have product model
number available when ordering.
YOU MUST KEEP YOUR RECEIPT FOR
PROOF OF PURCHASE.
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
WARNING: Risk of Fire or Electrical Shock
•
Read power pack instruction sheet before attempting to install or
hook up the power pack. Failure to follow directions may result in
Risk of Fire or Electric Shock.
•
Use only CSA or UL approved low-voltage cable. Failure to the correct
gauge cable or install it as directed in these instructions may result in
Risk of Fire or Electric Shock.
CAUTION:
•
For dependable performance,
use genuine Malibu replacement parts.
Minimum Gauge Cable
217-300
157-216
121-156
0-120
SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE LUCES MALIBU DE BAJA TENSIÓN. EL CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES
CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO,
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER
ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
READ BEFORE
USING THIS PRODUCT.
LED Low Voltage Light Fixture
This warranty does not cover units that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance and/or improper use.
This warranty does not cover surface scratches to fixtures or transformer, which is considered normal wear.
Malibu Lighting Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
This warranty extends to the original purchaser only and is not transferable or assignable to subsequent purchasers.
Malibu Lighting Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain repair or
replacement of your Malibu Low Voltage Lights under the terms of this warranty, please call Customer Service Department at 888-295-7348 for a Return Authorization
Number and further instructions. A receipt or proof of purchase will be required. Malibu Lighting Corporation will not be responsible for any units forwarded to us without a
Return Authorization Number.
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GFCI
12” (30 cm)
To avoid risk of eye injury, do not stare at bright light.
Assemble the fixture
1)
2)
3)
4)
10 ft. (3 m)
Assemble fixture as shown in illustration above. Be sure to run wire leads
through slot in stake.
Lay the fixtures out where you want to locate them. The first fixture
should be at least 10 wire feet from the power pack. WARNING-RISK
OF ELECTRICAL SHOCK: Do not place a fixture within 10 feet of a
pool or spa.
With cable connected to power pack (SEE POWER PACK INSTRUCTION
SHEET) and power pack switched on, attach each fixture to power cable
using cable connectors as shown. Separate the connector parts. Push
cable all the way into the U-shaped slot. Thread the cap onto the
U-shaped piece, turning clockwise to secure tightly. Prongs will pierce
cable to make contact and illuminate fixture. The fixtures
will illuminate when the connection is complete.
To install, loosen ground with a shovel or soften soil
with water, then press stake into ground. Do not use
hammer. Do not push head of fixture to install stake
into ground as it may break fixture.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MODELO 8401-5109-01
LED Lámpara de bajo voltaje
MODÈLE 8401-5109-01
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA ANTES DE USAR
ESTE PRODUCTO.
LED Luminaire basse tension
Directives pour l'assemblage et l'installation du luminaire Malibu ®
Instrucciones para el ensamblaje e instalación de la lámpara Malibu ®
ADVERTENCIA: Peligro de Incendio o Descarga Eléctrica
• Sólo se puede utilizar con sistemas de iluminación de jardines de bajo voltaje.
• No se puede utilizar con equipos sumergibles o en piscinas ni spa.
• No instale a menos de 3 m de piscinas, spas o fuentes de agua.
• No conecte el artefacto con las manos húmedas.
• No lo sumerja en agua; el producto puede dañarse.
• No repare ni modifique de ninguna manera este producto.
• Este producto no es un juguete y no debe dejarse al alcance de los niños.
• El cable de bajo voltaje debe colocarse en forma subterránea a un máximo de 15.2 cm
para conectarlo al cable de bajo voltaje principal.
• Manténgase alejado de los materiales que se puedan quemar. No opere los dispositivos
de la luminaría si falta el lente o si está dañado.
• Si es necesario empalmar cables, siga atentamente las instrucciones que se incluyen
con el conector que adquirió.
• Los conectores de los cables incluidos son para ser utilizado sólo en el cable de baja
tensión con SPT-3W o equivalente 18, 16, 14, o 12 AWG cable.
• El accesorio de cable y el conector deberá:
• Estar protegido por rutas en las proximidades de la lámpara, o al lado
de una estructura de construcción, tales como una casa o un piso.
• No ser enterrado excepto un máximo de 6 pulgadas (15,2 cm)
para conectar con el cable de baja tensión principal.
• Tienen una longitud tal que el conector es un plazo de seis pulgadas
(15,2 cm) de la instalación de luz o una estructura de edificio.
• No use cables más pequeños de los que se mencionan en la tabla.
SELECCIONAR CABLE. Use la tabla que aparece a continuación para determinar el calibre
MÍNIMO del cable que se va a usar, dependiendo del vatiaje del caja de energía. Al usar un
cable más grande se garantiza una mayor emisión luminosa. Para conseguir cable para
lámparas Malibu, comuníquese con su proveedor.
Vatiaje del caja de energía
Calibre mínimo del cable
217-300
157-216
121-156
0-120
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
AVERTISSEMENT
: Risque :d’incendie
ou de choc
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
ou électrique
de choc électrique
Para un desempeño seguro, use piezas
de repuesto origina les Malibu.
Para obtener más información consulte
nuestro Servicio al cliente o para
conseguir piezas de repuesto,
visite nuestro sitio Web:
www.malibulights.com
o llame de lunes a viernes, de
8:30 a.m. a 5:00 p.m. (CST)
888-295-7348
IMPORTANTE: Tenga a mano el número de
modelo del producto cuando haga su pedido.
DEBE CONSERVAR SU RECIBO
COMO COMPROBANTE DE COMPRA.
• Destiné aux systèmes d’éclairage paysager à basse tension uniquement.
• Ne pas utiliser avec un équipement submersible ou de piscine/spa.
• Ne pas installer à moins de 3 mètres des piscines, cuves thermales ou fontaines.
• Séchez vos mains avant de faire la connexion.
• Ne pas immerger dans l’eau, cela pourrait endommager la lampe.
• Ne pas réparer ni modifier cette lampe.
• Cette lampe n’est pas un jouet, elle ne doit pas être actionnée par un enfant.
• Le câble basse tension doit être enterré à un maximum de 15,2 cm afin de le
connecter au câble principal basse tension.
• Garder éloigné des matériaux inflammables. Ne pas faire fonctionner le système du
luminaire si les lentilles sont absentes ou endommagées.
• S’il est nécessaire de relier le câble, suivre les directives qui sont fournies avec le
connecteur que vous avez acheté.
• Les connecteurs de câble inclus sont utilisés uniquement avec le câble
d'alimentation basse tension SPT-3W ou équivalent au calibre de fil américain
18, 16, 14 ou 12.
• Le câble et le connecteur du luminaire :
• Doivent être protégés en les acheminant très près du luminaire ou près
d'une structure de bâtiment comme la maison ou une terrasse.
• Ne doivent pas être enfouis, sauf la partie du raccordement au câble de
basse tension principal qui ne doit pas être enfoui à plus de 15,2 cm (6 po).
• Avoir une longueur telle que le connecteur se trouve à l'intérieur d'une
distance de 15,2 cm (6 po) du luminaire ou de la structure d'un bâtiment.
• Ne pas utiliser un câble plus petit que celui indiqué sur le tableau.
CHOIX DU CÂBLE. À l’aide du tableau ci-dessous, déterminer la grosseur MINIMUM du
câble à utiliser, en fonction de la puissance du bloc d’alimentation. L’utilisation d’un câble
plus gros garantira un éclairage maximum. Pour le câble Malibu, contactez votre fournisseur.
Puissance du bloc d’alimentation
GFCI
Lea la hoja de instrucciones del caja de energía antes de intentar instalarlo o conectarlo.
Si no sigue las instrucciones, puede haber Peligro de Incendio o Descarga Eléctrica.
•
Utilice cable de bajo voltaje aprobado por CSA o UL. A falta de usar el calibre del
conductor no apropiado o no instalarlo como prescrito en estas instrucciones pude
ocasionar Peligro de Incendio o Descarga Eléctrica.
No se mire directamente a luz brillante para evitar el riesgo de lesión de ojo.
12” (30 cm)
3)
4)
Ensamble la lámpara según la ilustración que aparece arriba. Tenga cuidado de
pasar el cable a través de la ranura en el poste.
Instale las lámparas en el lugar deseado. La primera lámpara se debe instalar a una
distancia mínima de 10 pies (3 m) del caja de energía. ADVERTENCIA—PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA: No instale una lámpara a menos de 10 pies (3 m)
de una piscina o spa.
Con el cable conectado al caja de energía (CONSULTE LA HOJA DE
INSTRUCCIONES DEL CAJA DE ENERGÍA) y con éste encendido, conecte cada
lámpara al cable de electricidad usando conectores de cable como se muestra a
continuación. Separe las partes del conector. Empuje el cable hasta el tope de la
ranura en forma de U. Enrosque la tapa en la pieza en forma de U, girandola en
sentido dextrógiro para asegurarla apretadamente. Las espigas de contacto
perforarán el cable hasta hacer contacto e iluminarán la lámpara. Las lámparas se
encenderán cuando finalice la conexión.
Para instalarla, suelte la tierra con una pala o ablande la tierra
con agua, luego entierre el poste en el suelo. No use martillo.
No empuje la parte superior de la lámpara para instalar el
palo en el suelo, ya que puede dañarla.
12
14-12
16-14-12
18-16-14-12
•
Lisez les directives du bloc d’alimentation avant de procéder à son installation ou à
son raccordement. Le défaut de respecter les consignes peut entraîner un risque
d’incendie ou de choc électrique.
•
Utiliser uniquement un câble basse tension approuvé CSA ou UL. L'utilisation d'un
calibre de câble non adapté ou ne respectant pas ces instructions représente un
risque d'incendie ou de décharge électrique.
ATTENTION
10 ft. (3 m)
•
Montaje de la lámpara
1)
2)
Pour obtenir le service à la clientèle ou
pour acheter des pièces de rechange,
veuillez visiter le site web :
www.malibulights.com
ou téléphonez entre lundi et vendredi, de
8 h 30 à 17 h (HNE) au
888-295-7348
IMPORTANT : Veuillez avoir le numéro du
modèle lorsque vous appelez.
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE
FACTURE COMME PREUVE D’ACHAT.
GFCI
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie ou de choc électrique
PRECAUCIÓN
•
N'utilisez que des pièces de remplacement
Malibu pour une performance fiable.
Grosseur minimum du câble
217-300
157-216
121-156
0-120
ADVERTENCIA — Peligro Incendio o de Descarga Eléctrica
•
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
10 ft. (3 m)
Pour prévenir une blessure des yeux ne pas fixer le regarde sur la Lumière.
Assemblage de la lampe
Nota : Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la parte
15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable en
contra de interferencia nociva en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala o utiliza según las instrucciones mencionadas, puede
ocasionar interferencias nocivas en comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que no pueda producirse ningún tipo de
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencias nocivas en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar encendiendo o apagando el equipo, se le pide al
usuario que intente corregir las interferencias mediante una o más de
las siguientes medidas:
• Redirigir o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente de
aquel en donde está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión
experimentado para recibir ayuda.
12” (30 cm)
1)
2)
3)
4)
Assemblez le lampadaire comme illustré à ci-haut. Faites attention à passer le
câble dans la fente du pieu.
Disposez les lampadaires où vous le souhaitez. Le premier lampadaire doit être au
moins à 3 mètres (10 pieds) du bloc d’alimentation. AVERTISSEMENT – RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE : N'installez pas un lampadaire à moins de 3 mètres
(10 pi) d’une piscine ou d’une cuve thermale.
Lorsque le câble est branché au bloc d’alimentation (VOUS REPORTER AUX
DIRECTIVES DU BLOC D’ALIMENTATION) et que ce dernier est allumé, raccordez
les lampadaires au câble d’alimentation à l’aide des connecteurs comme illustré
ci-après. Séparer les pièces de connexion. Pousser complètement le câble dans la
fente en forme de U. Enfiler le capuchon dans la partie en forme de U, fermer
hermétiquement en tournant dans le sens horaire. Des fourches perceront le câble
pour faire contact et allumer le lampadaire. Les lampadaires
s’allumeront lorsque le raccordement sera terminé.
Afin de l'installer, creusez le sol avec une pelle ou bêchez le sol
avec de l’eau, puis enfoncez le pieu dans le sol. Ne pas utiliser
de marteau. Ne pas pousser sur la tête du lampadaire pour
installer le pieu dans le sol au risque de le briser.
Note : Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d'un
dispositif numérique de Classe B selon la partie 15 des règlements de la
FCC. Ces limites sont établies de manière à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une
fréquence radioélectrique pouvant provoquer des interférences nuisibles
aux communications radioélectriques, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions. Toutefois, il n'existe aucune garantie
voulant que cette interférence se produise dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception de la radio ou du téléviseur, qui peuvent être déterminées en
allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur peut corriger cette
interférence en effectuant une ou plusieurs des solutions suivantes :
• Réorienter ou modifier l'emplacement de l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise de courant installée sur un circuit
différent du récepteur.
• Consulter le détaillant ou un technicien qualifié en radio et téléviseur
pour obtenir plus d'information.
Download PDF