None | 8239205866 | Use and Care Manual | none 8239205866 Use and Care Manual

Item #1000 022 652, 1000 019 369
Model #42010, 99913
UL Model #52-SKV
USE AND CARE GUIDE
FLOWE 52 IN. CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create
quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs.
Thank you for choosing Hampton Bay!
Table of Contents
Table of Contents................................................................. 2
Assembly............................................................................... 7
Safety Information................................................................ 2
Operation............................................................................ 17
Warranty................................................................................ 3
Care and Cleaning.............................................................. 18
Pre-Installation..................................................................... 3
Troubleshooting.................................................................. 18
Installation............................................................................. 6
Safety Information
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do
not bend the blade brackets (also referred to as
flanges) during assembly or after installation. Do
not insert objects in the path of the blades.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
WARNING: Remove the rubber motor stops on the
bottom of the fan before installing the blades or
testing the motor.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35
lbs. (15.9 kg) or less.”
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any solid-state
speed control device.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or
less,” and use screws provided with the outlet box.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the floor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. UC7067RYA, manufactured by Rhine
Electronic Co.,LTD or control part no. FAN28R-240W,
manufactured by Chia Wei Electric Co.,LTD.
9. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
2
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades,
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase
by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the
product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by affixing any accessories, is
not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass finish, including rusting,
pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions.
A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the
warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those
of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be
disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product
as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Size
Speed
Volts
Low
52 in.
Medium
120
High
Amps
Watts
RPM
CFM
0.24
11.8
70
2764
0.34
24.9
105
3903
0.51
57.1
160
5701
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
19.8 lbs.
(9 kg)
22.5 lbs.
(10.2 kg)
1.88
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter /
stripper
Step ladder
3
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
Description
GG
FF
EE
Part
DD
CC
BB
Quantity
Part
Description
Quantity
AA
Plastic wire connector
3
EE
Extra lock washer
1
BB
Hanger pin
1
FF
Rubber gasket
1
CC
Locking pin
1
GG
Plastic plug
1
DD
Extra blade bracket screw
1
4
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
G
H
B
C
I
D
TM
J
E
K
F
L
Part
Description
Quantity
Part
Description
Quantity
F
Light kit fitter assembly
1
A
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
G
Blade
5
B
Ball/downrod assembly
1
H
Blade bracket
5
C
Canopy with canopy ring attached
1
I
Glass bowl
1
D
Decorative motor collar cover
1
J
Remote control (battery included)
1
E
Fan-motor assembly
1
K
Receiver
1
L
CFL Light bulb, 14-Watt maximum
3
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
5
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal
injury, mount to an outlet box marked “Acceptable for fan
support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use the screws
provided with the outlet box. An outlet box commonly used for
the support of lighting fixtures may not be acceptable for fan
support and may need to be replaced. If in doubt, consult a
qualified electrician.
NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper
blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The
maximum angle allowable is 30° away from horizontal.
Hanger Bar
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
□□ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
□□ Secure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
its bracing must be able to fully support the weight of the
moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
Outlet Box
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong
Support
Recessed
Outlet
Box
Ceiling
Mounting
Plate
6
Assembly - Standard Ceiling Mount
1
2
Preparing for mounting
□□ Remove the canopy ring (M) from the canopy (C) by turning
□□
□□
□□ Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the center of the canopy ring (M).
Make sure the slots on the canopy ring (M) are on top.
□□ Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the
Canopy (C) are on top.
□□ Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod (B) as shown.
the ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L
shaped” slots.
Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
HH
Routing the wires
A
C
M
II
C
D
B
E
M
3
Assembling the fan
C
WARNING: Failure to properly install the locking pin could
result in the fan becoming loose and possibly falling.
□□ Loosen, but do not remove, the setscrew (TT) on the collar
(O) on top of the fan-motor assembly (E).
□□ Align the holes at the bottom of the downrod (B) with the
□□
□□
□□
D
holes in the collar (O) on top of the fan-motor assembly (E).
Carefully insert the hanger pin (BB) through the holes in the
collar (O) and downrod (B). Be careful not to jam the hanger
pin (BB) against the wiring inside the downrod (B).
Insert the locking pin (CC) through the hole near the end of
the hanger pin (BB) until it snaps into its locked position.
Re-tighten the setscrew (TT) on the collar (O) on top of the
fan-motor assembly (E).
B
TT
CC
BB
O
E
7
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
1
2
Preparing for mounting
□□ Remove canopy ring (M) from the canopy (C) by turning the
□□
□□
□□
□□ Remove three of the six screws and lock washers (PP)
ring counter-clockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (HH) located in the “L
shaped” slots
Remove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
Remove the decorative canopy bottom cover (N) from the
canopy (C) by pressing the three studs located inside the
bottom of the canopy.
HH
Routing the wires
□□
□□
□□
A
(every other one) securing the motor collar to the top of the
fan-motor assembly (E).
Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the rubber gasket (FF) aligning the holes in the
rubber gasket (FF) with the three screw holes in the fanmotor assembly (E).
Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly
(E) through the canopy ring (M), and the canopy (C) (make
sure the slot openings for the canopy ring and canopy are
on top. Place the canopy (C) over the collar (O) at the top of
the motor (E).
Align the mounting holes in the canopy (C) with the screw
holes in the motor (E) and fasten using the three screws
and lock washers (PP) (removed previously). Tighten the
mounting screws securely.
II
C
PP
C
M
N
FF
M
PP
8
O
E
Assembly - Hanging the Fan
1
2
Attaching the mounting bracket to
the outlet box
Hanging the fan
WARNING: The hook (XX) is only to balance the fan while
making the electrical connections. Failure to hang as shown
may result in the hook (XX) breaking, causing the fan to fall.
The hook must pass from the inside to the outside of the
canopy.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock
or personal injury, mount to an outlet box marked
“Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,”
and use the screws provided with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into
place on an outlet box with the outlet box screws (1)
installed.
WARNING: When hanging the fan on the hook (XX) it is
critical that you use one of the non-slotted (round) holes in
the canopy (C).
□□ Loosen the two mounting screws (1) in the outlet box.
□□ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
□□ Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
□□
□□ Insert the ball portion of the ball/downrod assembly into the
□□
mounting bracket (A).
mounting bracket (A).
Slide the mounting bracket (A) on to the mounting screws (1)
and center the mounting bracket (A) in relation to the outlet box.
If necessary, use leveling washers (not included) between the
slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. The flat side
of the slide-on mounting bracket (A) should face toward the
outlet box, as shown.
Securely tighten the two mounting screws (1).
socket of the slide-on mounting bracket.
□□ Turn the ball/downrod assembly clockwise until it is seated
□□
with the tab of the slide-on mounting bracket aligned with the
slot in the ball.
If using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook
provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the
ceiling canopy (C).
Standard mount.
A
B
1
1
C
M
D
A
E
Close to ceiling mount.
A
XX
C
E
9
M
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
3
4
Setting the code on the remote
control and receiver
NOTE: The frequencies on your receiver and remote
control have been preset at the factory. Before installing
the receiver, make sure the dip switches on the receiver
and remote control are set to the same frequency. The dip
switches on the remote control are located inside the battery
compartment.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
remote control. Dispose of used battery properly and keep
the battery out of the reach of children.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
NOTE: The switch marked ON/DIM controls the dimming
function of the lights: If using non-dimmable bulbs, use a
ballpoint pen or small screwdriver to set the switch to ON to
disable the dimming function. If using dimmable bulbs, set
the switch to DIM to enable the dimming function.
□□ Position the house supply wires (AAA) to one side of the
□□ Remove the remote control (J) battery cover by pressing
□□
□□
□□
Installing the receiver
□□
firmly on the arrow and sliding the cover off.
Slide the dip switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same
position as set on the remote control (J).
Replace the battery cover on the remote control (J).
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (as shown, flat side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
K
BBB
ON
ON
ON
2
2
3
3
4
AAA
ZZ
DIP
DIM
1
A
DIM
1
ON
DIP
4
J
12V 23A
DIP
ON
1
2
3
C
4
B
K
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5
Wiring the receiver to the household wiring
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
□□ Spread the wires apart so that the green and white wires
□□
□□
□□
□□
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (AA).
Connect the receiver black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (AA).
Connect the receiver white wire to the household white wire
(neutral) wire using a wire connecting nut (AA).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Outlet Box
in the ceiling
(MM)
Green (or Bare)
Black
Black
(or Red)
White
AA (x3)
Green
White
Receiver
Antenna
Receiver (K)
11
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
6
Wiring the fan to the receiver
Outlet box
in the ceiling
(MM)
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the
fan before installing the blades or testing the motor.
Green
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with your
fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there
are no loose strands or connections.
Receiver (K)
Receiver
Antenna
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to attach
the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will
not operate unless the light kit is connected to the fan.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length (no shorter than 12 in.).
Blue
Black White
AA (x3)
□□ The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
□□
□□
□□
□□
□□
ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra
room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires,
you will need to neatly wrap them.
Connect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (AA).
Connect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (AA).
Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (AA).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Turn the wire connecting nut (AA) upward and push the wiring
into the outlet box (MM).
Required
connection
for fan
operation
12
Assembly - Hanging the Fan (continued)
7
8
Wrapping the extra wire
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
□□ Gently wrap the excess wire around the mounting bracket,
□□
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
under the receiver.
Secure with electrical tape.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and firmly tightened.
□□ Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
□□
□□
□□
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws.
Install the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy
(C) and tighten firmly.
Install the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
A
M
C
E
13
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
9
Mounting the fan-motor assembly
(close-to-ceiling mount)
A
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and firmly tightened.
□□ Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
□□
□□
□□
M
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten
the two mounting screws firmly.
Install the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting” into the holes in the canopy (C)
and tighten firmly.
Install the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
You may now proceed to attaching the fan blades.
C
E
Assembly - Attaching the Fan Blades
1
Attaching the blade brackets to
the motor
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the
fan before installing the blades or testing the motor.
NOTE: Your fan features revolutionary advancements for quick and
easy blade installation. Including an alignment post and captive
blade bracket screws.
NOTE: Your fan blades are reversible. Select the blade side finish
which best accentuates your decor.
E
□□ Please note the captive blade bracket screws, are preattached into the blade bracket (H).
□□ Fasten the blade bracket (H) to the motor (E) by inserting the
□□
alignment post into the slot on the bottom of the fan-motor
assembly (E) and tightening the motor screws.
Repeat for the remaining four blade brackets (H).
H
14
Assembly - Attaching the Fan Blades
2
Attaching the blades
□□ Mount the fan blades (G) to the blade bracket (H) by aligning
□□
□□
□□
□□
the three key-slot holes in the blade (G) with the three posts
on the top of the blade brackets (H).
Hold the blade (G) with both hands close to the blade bracket
(H) and press the blade (G) down firmly. Ensure the key-slot
holes are properly seated on the blade arm posts.
While still holding the blade (G) down with both hands, firmly
slide the blade (G) away from the fan-motor assembly (E) until
the blade (G) engages in the locking mechanism. Make sure
the steel locking mechanism at the rear of the blade bracket
(H) springs upward and snaps into place against the edge of
the blade (G) indicating a secure connection.
Visually inspect the top of the blade bracket (H) to ensure the
locking mechanism is securely in place.
Repeat for the remaining blades (G).
G
H
Assembly - Attaching the Lights
1
Attaching the light kit fitter assembly
□□ Remove the three light kit mounting screws (RR) on the black
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light fixture.
bracket below the fan-motor assembly (E).
□□ Plug the molded adaptor plug from the light kit (F) to the
IMPORTANT: It is critical to attach the light kit using the quick
connector. The fan will not operate unless the light kit is
connected to the fan.
□□
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is the
switch used to change the fan’s directional rotation. For more
information on the operation of this switch, see Operating
Your Fan on page 17.
molded adaptor plug from the fan-motor assembly (E). Make
sure the connector latch close properly.
Align the holes in the light kit (F) with the holes in the black
bracket below the fan-motor assembly (E) and install using
the light kit mounting screws (RR) that were removed in the
first step above.
E
NOTE: This light kit cannot be transferred to another fan.
RR
F
15
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Assembly - Attaching the Lights
2
Installing the bulbs and attaching
the glass bowl
E
CAUTION: Do not over tighten the hex nut, overtightening the
hex nut may cause the glass to break.
□□ Remove the rubber washer (P), hex nut (Q), bottom cover (R),
□□
□□
□□
□□
and finial nut (S) from the threaded nipple of the light kit fitter
assembly (F).
With power off, install the three CFL Light bulb, (14-Watt maximum included) (L) by screwing into the light bulb sockets.
Position the glass bowl (I) over the threaded nipple.
Re-install the rubber washer (P), hex nut (Q), and bottom cover
(R) to the threaded nipple to secure the glass shade properly.
Re-install and tighten the finial nut (S).
L
F
I
P
R
Q
S
Assembly - Assembling the Fan Without the Light Kit
1
Assembling the fan without the
light kit
IMPORTANT: It is critical to attach the switch cup using the
quick connector. The fan will not operate unless the light kit is
connected to the fan.
□□ Remove the three light kit mounting screws (RR) on the black
□□
□□
□□
□□
bracket below the fan-motor assembly (E).
In order to use the fan without the light kit, remove the switch
cup (2) from the top of the light kit fitter assembly (F) by
removing the center hex nut inside the switch cup cover, and
then thread the switch cup cover off of the threaded nipple on
the top of the light kit fitter assembly (F).
Press the plastic plug (GG) (provided) into the center hole of
the switch cup (2).
Connect the quick connect couplers. (The fan will not start
without this connection).
Position the switch cup (2) onto the black bracket and reinstall
the light kit mounting screws (RR).
E
RR
2
GG
16
Operation
A. Warm weather
OPERATING YOUR FAN
Your fan is equipped with a remote control to operate the fan speed
and lights of your new ceiling fan.
The speed setting for warm or cool weather depends on factors such
as the room size, ceiling height, number of fans and so on.
YY
The fan is shipped from the factory with the reversing switch
positioned to circulate air downward. If airflow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (YY) (located in switch cup) to
the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will
turn in the opposite direction and reverse airflow.
B. Cool weather
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of the
blade rotation.
A. Warm weather - (Forward) A downward airflow creates a cooling
effect. This allows you to set your air conditioner on a higher setting
without affecting your comfort.
YY
B. Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves warm air off of
the ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
USING THE REMOTE CONTROL
Power Indicator will light
when buttons are pushed
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination. To
prevent possible interference from or to other remote units, such
as garage door openers, car alarms, or security systems, change
the combination code but be sure that the code on both the remote
control and receiver in the fan are the same.
ON/High
□□ Remove the protective coating from the battery.
□□ Remove the battery cover from the remote control.
□□ Install the 12-Volt battery (included) into the battery
□□
□□
ON/Medium
ON/Low
compartment of the remote control (J).
Replace the battery cover on the remote control.
Press the desired button on the remote control (J) to operate
the fan:
□□ “3” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to high.
□□ “2” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to medium.
□□ “1” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to low.
□□ Power button: Press to turn the fan off.
□□ Light button: Press and release immediately to turn the
light on or off. Press and hold to dim or brighten the
bulbs to the desired level and then release (the dimmer
function is for Tungsten bulbs only).
Power OFF
Light ON/OFF
& Dimmer Function
J
17
HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance.
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
□□ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
□□ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
□□
□□
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem
Solution
The fan will not start.
□□
□□
□□
□□
The fan is noisy.
□□
□□
□□
□□
□□
The fan wobbles.
□□ Check that all blade bracket screws are secure and that all the blades are fully latched into place.
□□ Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each
blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to
wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check that the light kit plug is connected to the motor plug.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the remote control to make sure the protective wrap has been removed and it is oriented
properly.
□□ Ensure you are in the normal range of 10-20 ft.
□□ Ensure the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
□□ Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
□□ Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
□□ Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
18
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
X0000000000-A
Artículo núm. 1000 022 652, 1000 019 369
Modelo núm. 42010, 99913
Modelo núm. 52-SKV aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO FLOWE DE 1.32 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay de lunes a viernes de
8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la confianza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear
productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar.
¡Gracias por elegir Hampton Bay!
Tabla de contenido
Tabla de contenido............................................................... 2
Ensamblaje............................................................................ 7
Información de seguridad................................................... 2
Funcionamiento.................................................................. 17
Garantía................................................................................. 3
Mantenimiento y limpieza.................................................. 18
Preinstalación....................................................................... 3
Solución de problemas...................................................... 18
Instalación............................................................................. 6
Información de seguridad
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar
la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de
comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certificado y calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamadas bridas) durante el ensamblaje o
después de la instalación. No coloques objetos en la
trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor
en la parte inferior del ventilador antes de instalar las
aspas o de verificar el motor.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
confiable 15.9 kg. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9
kg o menos”.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de separación
entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar y detener las aspas
antes de dar reversa a la dirección de estas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo
en una caja eléctrica clasificada como “apropiada
para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa
los tornillos que vienen con esta.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de
fusibles principal antes de realizar el cableado.
Si crees que no tienes suficiente conocimiento o
experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un
electricista certificado.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos,
ten cuidado al limpiar el ventilador o al trabajar cerca de él.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Cualquier juego de luces opcional
debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para ser usado con este ventilador.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
deberán estar clasificados por UL como de uso general. Consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para
obtener información sobre el ensamblaje adecuado.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica, este ventilador solo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de
pieza UC7067RYA, fabricado por Rhine Electronic Co.,
LTD. o FAN28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric
Co., LTD.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en
la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a
tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de
la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos de fijación deben ser verificados y ajustados
donde sea necesario antes de la instalación.
2
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de un año, a partir
de la fecha de compra por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, sin incluir las aspas de vidrio o acrílico, presenta defectos de fabricación o de material en el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para
obtener servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del
producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o
debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta
garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados
en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta
“oscilación” y no se considerará un defecto. Cualquier servicio realizado por personal no autorizado invalidará la garantía. No existe ninguna otra
garantía expresa. Mediante la presente, Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo, entre otras, aquellas de comercialización e idoneidad para un fin particular, de acuerdo con lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está
limitada al período de tiempo especificado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten una limitación en la duración de la garantía; por
consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que
resulten o deriven del uso o rendimiento del producto, excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías
anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente llamando al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com.
Preinstalación
ESPECIFICACIONES
Tamaño
Velocidad
Voltios
Amperes
Watts
RPM
CFM
0.24
11.8
70
2764
0.34
24.9
105
3903
0.51
57.1
160
5701
Baja
1.32 m
Media
120
Alta
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
9
kg
10.2
kg
1.88
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Pelacables/
cortacables
Escalera de tijera
3
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los
herrajes.
AA
Descripción
GG
FF
EE
Pieza
DD
CC
BB
Cantidad
Pieza
Descripción
Cantidad
AA
Conector plástico para cables
3
EE
Arandela de seguridad adicional
1
BB
Pasador de soporte
1
FF
Junta de goma
1
CC
Pasador de cierre
1
GG
Tapón plástico
1
DD
Tornillo adicional para soporte
de aspas
1
4
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
G
H
B
C
I
D
TM
J
E
K
F
L
Pieza
Descripción
Cantidad
Pieza
Descripción
Cantidad
A
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
F
Ensamblaje del soporte del kit
de luces
1
B
Ensamblaje de tubo bajante/bola
1
G
Aspa
5
C
Cubierta con anillo de cubierta acoplado
1
H
Soporte de aspa
5
D
Cubierta decorativa del collarín del motor
1
I
Pantalla de vidrio
1
E
Ensamblaje del motor del ventilador
1
J
Control remoto (batería incluida)
1
K
Receptor
1
L
Bombillas CFL, máximo de 14 W
3
IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
5
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasificada como
“apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa
los tornillos que vienen con esta. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como
soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de
duda, consulta a un electricista calificado.
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el
ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es
de 30º con respecto a la posición horizontal.
Barra para colgar
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
□□ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
□□ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edificación. Usa sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte deben poder sostener el peso
completo del ventilador en movimiento (al menos 15.9 kg).
No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Caja eléctrica
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior de la tapa
decorativa y gira la cubierta 180º antes de fijarla a la placa de montaje.
Para colgar tu ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra colgante como se mostró
anteriormente
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Soporte fuerte
Caja
eléctrica
empotrada
Placa de
montaje
en techo
6
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
1
2
Preparación para el montaje
□□ Retira el aro de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en
□□
□□
□□ Inserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del centro
del anillo de la cubierta (M). Asegúrate de que las ranuras
del anillo de la cubierta (M) estén en la parte superior.
□□ Inserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C) y
desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D) en
el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que las
ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
□□ Inserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo
bajante (B) como se muestra.
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aflojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en
las ranuras en forma de L.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
orificios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
HH
Disposición de los cables
A
C
M
II
C
D
B
E
M
3
Cómo ensamblar el ventilador
C
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador
de cierre es posible que el ventilador se afloje y se caiga.
□□ Afloja, sin quitar, el tornillo de fijación (TT) del collarín (O) ubicado
en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
□□ Alinea los orificios en la parte inferior del tubo bajante (B) con los
□□
□□
□□
D
orificios en el collarín (O) de la parte superior del ensamblaje del
motor del ventilador (E).
Inserta con cuidado el pasador de soporte (BB) a través de los
orificios del collarín (O) y del tubo bajante (B). Ten cuidado de no
forzar el pasador de soporte (BB) contra el cableado dentro del
tubo bajante (B).
Inserta el pasador de cierre (CC) en el orificio cercano al extremo
del pasador de soporte (BB) hasta que quede encajado en su
posición.
Vuelve a ajustar el tornillo de fijación (TT) del collarín (O) ubicado
en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
B
TT
CC
BB
O
E
7
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje – Montaje cerca del techo
1
2
Preparación para el montaje
□□ Retira el anillo de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en
□□
□□
□□
□□ Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aflojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en las
ranuras en forma de L.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
orificios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
Retira la cubierta inferior decorativa (N) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos ubicados en el interior de la parte
inferior de la cubierta.
HH
Disposición de los cables
□□
□□
A
□□
(PP) (alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte
superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Pasa los cables que salen de la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través de la junta
de goma (FF) y alinea los orificios de la junta de goma (FF)
con los tres orificios para los tornillos del ensamblaje del
motor del ventilador (E).
Pasa los cables que salen de la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del aro
de la cubierta (M) y la cubierta (C) (asegúrate de que las
aberturas en forma de ranura para el anillo de la cubierta y
la cubierta estén en la parte superior). Coloca la cubierta (C)
sobre el collarín (O) en la parte superior del motor (E).
Alinea los orificios de montaje de la cubierta (C) con los
orificios para los tornillos del motor (E) y asegura con
los tres tornillos y arandelas de seguridad (PP) (retirados
anteriormente). Aprieta bien los tornillos de montaje.
II
C
PP
C
N
M
M
FF
PP
8
O
E
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
1
2
Cómo instalar el soporte de
montaje en la caja eléctrica
Cómo colgar el ventilador
ADVERTENCIA: El gancho (XX) debe usarse para sostener
el ventilador solamente mientras se hacen las conexiones
eléctricas. Si no se cuelga como se muestra, puede romperse
el gancho (XX) y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar
de adentro hacia fuera de la cubierta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica
clasificada como “apropiada para sostener ventiladores de
15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para ser
colocado sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta
(1) ya instalados.
ADVERTENCIA: Al colgar el ventilador en el gancho (XX),
es fundamental que uses uno de los orificios sin ranura
(redondos) de la cubierta (C).
□□ Afloja los dos tornillos de montaje (1) de la caja eléctrica.
□□ Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del orificio
□□ Con cuidado, levanta el ensamblaje del motor del ventilador (E)
□□
□□
□□
central en el soporte de montaje (A).
Desliza el soporte de montaje (A) a través de los tornillos de
montaje (1) y centra el soporte (A) en relación con la caja
eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no se
incluyen) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la caja
eléctrica. El lado plano del soporte de montaje deslizante (A)
debe estar hacia la caja eléctrica, como se muestra.
Aprieta bien los dos tornillos de montaje (1).
□□
□□
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Inserta la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/bola
en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A).
Gira el ensamblaje del tubo bajante/bola de izquierda a derecha
hasta que quede encajado, con la pestaña del soporte de
montaje deslizante alineada con la ranura de la bola.
Si usas el montaje cerca del techo, cuelga el ventilador del
gancho suministrado usando uno de los orificios en el borde
exterior de la cubierta de techo (C).
Montaje estándar.
A
B
1
1
C
M
D
A
E
Montaje cerca del techo.
A
XX
C
E
9
M
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
3
4
Cómo configurar el código del control
remoto y el receptor
Cómo instalar el receptor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de
códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y
el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices
este producto con ningún control de pared variable. Conectar
el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
NOTA: Las frecuencias del receptor y el control remoto fueron
preconfiguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y el
control remoto estén configurados en la misma frecuencia.
Los interruptores en el control remoto están ubicados dentro
del compartimento de la batería.
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya
que esto dañará el control remoto. Desecha la batería
adecuadamente, y mantenla fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, haz que un electricista certificado instale esta
unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer
ni golpees la unidad.
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/
regulación) controla la función de regulación de intensidad
de las luces: Si usas bombillas no regulables, usa un
bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para
configurar el interruptor a la posición ON (encendido) para
desactivar la función de regulación de intensidad. Si usas
bombillas regulables, configura el interruptor en la posición
DIM para activar la función de regulación de intensidad.
□□ Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado
□□
□□ Quita la cubierta de la batería del control remoto (J) presionando
□□
□□
□□
con firmeza en la flecha y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Desliza los interruptores en línea a tu elección hacia arriba o
hacia abajo. Las configuraciones de fábrica son hacia arriba.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia la
misma posición que elegiste para el control remoto (J).
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (J).
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del
tubo bajante/bola.
K
BBB
A
ON
ON
DIP
DIM
1
2
3
4
AAA
ON
ON
ZZ
DIP
DIM
1
2
3
4
J
C
12V 23A
DIP
ON
1
2
3
4
B
K
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5
Como conectar los cables del receptor a los cables del hogar
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de
realizar el cableado. Si crees que no tienes suficiente conocimiento
o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista
certificado.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes
un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable
doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para
cables a usar.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
□□ Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
□□ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
□□
□□
□□
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (AA).
Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Verde (o pelado)
Negro
Negro
(o rojo)
Blanco
AA (x3)
Verde
Blanco
Antena
receptora
Receptor (K)
11
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
6
Cómo conectar los cables del
ventilador a los del receptor
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte
inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de verificar el
motor.
Verde
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
Receptor (K)
Antena
receptora
IMPORTANTE: Si luego de este paso decides verificar si las
conexiones se realizaron correctamente, es fundamental montar
el kit de luces usando el conector rápido antes de realizar la
verificación. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces
está conectado al ventilador.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado
(no menos de 30.5 cm).
Azul
Negro Blanco
AA (x3)
□□ El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso
□□
□□
□□
□□
□□
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo
deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la
cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos
cuidadosamente.
Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Gira la tuerca de conexión de cables (AA) hacia arriba y coloca
el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
Conexión necesaria
para el funcionamiento
del ventilador
12
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
7
8
Cómo enroscar el cable sobrante
ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/
bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable
sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
□□ Con cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del sopor□□
Cómo montar el ensamblaje del motor
del ventilador (montaje estándar)
te de montaje debajo del receptor.
Asegura con cinta de electricista.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén fijos y firmemente ajustados.
□□ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los
□□
□□
□□
dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en
su sitio.
Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje.
Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los
orificios de la cubierta (C) y aprieta firmemente.
Instala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro
en sentido de las manecillas del reloj para fijarlo en su lugar.
A
M
C
E
13
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
9
Cómo montar el ensamblaje del motor
del ventilador (montaje cerca del techo)
A
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén fijos y firmemente ajustados.
M
□□ Con cuidado, desengancha el ventilador del soporte de
□□
□□
□□
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del
techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A).
Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha
para asegurarla en su sitio. Inmediatamente, ajusta con
firmeza los dos tornillos de montaje.
Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los
orificios de la cubierta (C) y aprieta firmemente.
Instala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro
en sentido de las manecillas del reloj para fijarlo en su lugar.
Ahora puedes colocar las aspas del ventilador.
C
E
Ensamblaje - Cómo fijar las aspas del ventilador
1
Cómo conectar los soportes
de las aspas al motor
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte
inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de verificar
el motor.
NOTA: Tu ventilador cuenta con avances novedosos para facilitar
y acelerar la instalación de las aspas. Esto incluye un poste de
alineación y tornillos fijos para el soporte de las aspas.
NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige el acabado
del aspa que mejor resalte tu decoración.
E
□□ Ten en cuenta que los tornillos fijos del soporte del aspa están
previamente instalados en el soporte de esta (H).
□□ Ajusta el soporte del aspa (H) al motor (E) insertando el poste
□□
de alineación dentro de la ranura de la parte inferior del motor
(E) y ajustando los tornillos del motor.
Repite este procedimiento para los cuatro soportes de aspas
(H) restantes.
H
14
Ensamblaje - Cómo fijar las aspas del ventilador
2
Cómo conectar las aspas
□□ Monta las aspas del ventilador (G) al soporte del aspa (H)
□□
□□
□□
□□
alineando los tres orificios tipo ojo de cerradura en el aspa (G)
con los tres postes de la parte superior de los soportes de las
aspas (H).
Sostén el aspa (G) con ambas manos cerca del soporte del aspa
(H) y presiona el aspa (G) hacia abajo con firmeza. Asegúrate
de que los orificios tipo ojo de cerradura estén correctamente
apoyados sobre los postes del brazo del aspa.
Mientras sujetas el aspa (G) con ambas manos, desliza el
aspa (G) hacia el lado opuesto del ensamblaje del motor del
ventilador (E) con firmeza, hasta que el aspa (G) se acople al
mecanismo de cierre. Asegúrate de que el mecanismo de cierre
de acero en la parte posterior del soporte del aspa (H) se eleve y
encaje contra el borde del aspa (G), lo que indicará una conexión
segura.
Revisa la parte superior del soporte del aspa (H) para garantizar
que el mecanismo de cierre esté asegurado en su lugar.
Repite para las aspas (G) restantes.
G
H
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
1
Cómo instalar el ensamblaje
del soporte del kit de luces
□□ Quita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) en el
soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E).
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes de
instalar la lámpara.
□□ Conecta el enchufe con adaptador moldeado del kit de luces (F)
IMPORTANTE: Es fundamental instalar el kit de luces usando
el conector rápido. El ventilador funcionará solamente si el kit
de luces está conectado al ventilador.
□□
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del
ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la
dirección de rotación del ventilador. Para más información
sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo
usar el ventilador en la página 17.
al enchufe con adaptador moldeado del ensamblaje del motor
del ventilador (E). Asegúrate de que el pestillo del conector cierre
correctamente.
Alinea los orificios del kit de luces (F) con los orificios del soporte
negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E) e instala
usando los tornillos de montaje del kit de luces (RR) que retiraste
en el primer paso.
E
NOTA: Este kit de luces no puede transferirse a otro ventilador.
RR
F
15
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
2
Cómo instalar las bombillas
y colocar el tazón de vidrio
E
PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado la tuerca hexagonal, ya
que podrías romper el vidrio.
□□ Retira la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q), la
□□
□□
□□
□□
cubierta inferior (R) y tuerca del remate (S) de la boquilla
roscada del ensamblaje del soporte del kit de luces (F).
Con la electricidad desconectada, instala las tres bombillas CFL
(de 14 watts como máximo, incluidas) (L), enroscándolas en los
portabombillas.
Coloca el tazón de vidrio (I) sobre la boquilla roscada.
Reinstala la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q) y
la cubierta inferior (R) en la boquilla roscada para asegurar el
tazón de vidrio correctamente.
Reinstala y aprieta la tuerca del remate (S).
L
F
I
P
R
Q
S
Ensamblaje - Cómo ensamblar el ventilador sin el kit de luces
1
Cómo ensamblar el ventilador sin
el kit de luces
IMPORTANTE: Es fundamental instalar la caja del interruptor
usando el conector rápido. El ventilador funcionará solamente
si el kit de luces está conectado al ventilador.
□□ Quita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) del
soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E).
□□ Con el fin de utilizar el ventilador sin el kit de luces, retira la
□□
□□
□□
cubierta de la caja del interruptor (2) ubicado en la parte superior
del soporte del kit de luces (F). Retira la tuerca hexagonal del
centro dentro de la cubierta de la caja del interruptor y, luego,
desenrosca esta cubierta de la boquilla roscada sobre la parte
superior del soporte del kit de luces (F).
Empuja el tapón plástico (GG) (incluido) dentro del orificio central
de la caja del interruptor (2).
Conecta los acopladores de conexión rápida. (El ventilador no
funcionará sin esta conexión).
Coloca la caja del interruptor (2) en el soporte negro y reinstala
los tornillos de montaje del kit de luces (RR).
E
RR
2
GG
16
Funcionamiento
A. Clima cálido
CÓMO USAR TU VENTILADOR
El ventilador está equipado con un control remoto que controla la
velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
Las configuraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de
factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad
de ventiladores y demás.
YY
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa
colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la
corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera
que las aspas se detengan; luego, desliza el interruptor de reversa (YY)
(ubicado en la caja del interruptor) hacia la dirección opuesta y vuelve
a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido
contrario y revertirán la dirección de la corriente de aire.
B. Clima frío
NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la
dirección de giro de las aspas.
A. Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire descendente crea un
efecto refrescante. Esto te permite programar el aire acondicionado en una
configuración más alta sin afectar tu comodidad.
YY
B. Clima frío - (Reversa) Un flujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido
lejos del techo. Esto te permite configurar la unidad de calefacción en una
configuración más baja sin afectar tu comodidad.
CÓMO USAR EL CONTROL REMOTO
En indicador de encendido se iluminará
cuando se presionen los botones
NOTA: Este control remoto está equipado con una combinación de
16 códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras
unidades de control remoto, como los abrepuertas de garajes,
alarmas de autos o sistemas de seguridad, cambia el código de
combinación pero asegúrate de que el código del control remoto y
del receptor del ventilador sean iguales.
Encendido/alta
□□ Quita el recubrimiento protector de la batería.
□□ Quita la cubierta de la batería del control remoto.
□□ Instala una batería de 12 V (incluida) en el compartimiento de la
Encendido/media
Encendido/baja
batería del control remoto (J).
Apagado
□□ Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto.
□□ Oprime el botón deseado del control remoto (J) para usar el
ventilador:
□□ Botón “3”: Oprime para encender el ventilador a velocidad alta.
□□ Botón “2”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
media.
□□ Botón “1”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
baja.
□□ Botón de encendido: Oprime para apagar el ventilador.
□□ Botón para luces: Oprime y suelta el botón inmediatamente
para encender o apagar la luz. Mantenlo presionado para
regular la intensidad de la luz de las bombillas al nivel
deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de
intensidad es solo para bombillas de tungsteno).
17
Luz de
encendido/apagado
(ON/OFF) y función
de regulación
de intensidad
J
HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté
desconectada antes de limpiar el ventilador.
□□ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y los
accesorios de las aspas dos veces al año. Verifica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
□□ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
□□
□□
motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una fina capa de pulimento para muebles para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
Solución de problemas
Problema
Solución
El ventilador no
enciende.
□□ Verifica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
□□ Verifica que el enchufe del kit de luces esté conectado al enchufe del motor.
□□ Verifica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
□□ Revisa la batería del control remoto para asegurarte de haber quitado la envoltura protectora y de que tiene la
orientación correcta.
□□ Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
□□ Asegúrate de que las configuraciones del interruptor en línea sean las mismas para el control remoto y
el receptor.
□□ Recuerda desconectar la electricidad antes de verificar las configuraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace
ruido.
□□ Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
□□ Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
□□ Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
□□ Espera que transcurra un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo
ventilador desaparecen en ese período.
□□ Si usas el kit de luces del ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verifica que las bombillas estén bien aseguradas.
□□ Asegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
□□ Asegúrate de que la caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila.
□□ Verifica que todos los tornillos del soporte de las aspas estén seguros y de que las aspas estén bien aseguradas
en su lugar.
□□ La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verifica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa al punto en el techo. Mide esta distancia. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa
quede posicionada para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de un
rango de 3 mm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con
el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
18
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Hampton Bay
de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-855-HD-HAMPTON
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para uso en el futuro.
X0000000000-A
Download PDF