Denon AVR-391 Owner’s Manual

Add to my manuals
68 Pages

advertisement

Denon AVR-391 Owner’s Manual | Manualzz
Simple
version
v
Versión sencilla
Versão simples
3
Basic
version
v
Version simplifiée
Version basique
Versión básica
Versão básica
11
AV SURROUND RECEIVER
AVR-391
Advanced
version
v
Version avancée
Versión avanzada
Versão avançada
24
Owner’s Manual
Manuel de l’Utilisateur
Manual del usuario
Manual do Proprietário
Information
v
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd 1
38
“Part names and functions”
(vpage 39)
Informations
“Nomenclature et fonctions“
(vpage 39)
Información
“Nombres y funciones de las
piezas“ (vpágina 39)
Informações
“Designação das peças e funções“
(vpágina 39)
2010/06/04 14:29:14
PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANCAIS ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
13.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
FCC INFORMATION (For US customers)
1. PRODUCT
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful
interference, and (2) this product must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly
approved by DENON may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
3. NOTE
This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product OFF and ON, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or
an experienced radio/TV technician for help.
For Canadian customers:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ATENÇÃO:
Para desligar este produto completamente da tomada de alimentação, retire
a ficha da tomada de alimentação.
A ficha da tomada de alimentação é utilizada para cortar completamente a
alimentação de corrente à unidade e tem de estar facilmente acessível ao
utilizador.
I
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd I
2010/06/04 14:29:16
ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS
n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO /
NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO
WARNINGS
AVERTISSEMENTS
ADVERTENCIAS
AVISOS
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion
when installed in a rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the
cord.
• Keep the unit free from moisture,
water, and dust.
• Unplug the power cord when not
using the unit for long periods of
time.
• Do not obstruct the ventilation
holes.
• Do not let foreign objects into the
unit.
• Do not let insecticides, benzene,
and thinner come in contact with
the unit.
• Never disassemble or modify the
unit in any way.
• Ventilation should not be impeded
by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
• Naked flame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
• Observe
and
follow
local
regulations
regarding
battery
disposal.
• Do not expose the unit to dripping
or splashing fluids.
• Do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the unit.
• Do not handle the mains cord with
wet hands.
• When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
• The equipment shall be installed
near the power supply so that the
power supply is easily accessible.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Manipuler le cordon d’alimentation
avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement
du cordon.
• Protéger
l’appareil
contre
l’humidité, l’eau et la poussière.
• Débrancher
le
cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Ne pas obstruer les trous
d’aération.
• Ne pas laisser des objets étrangers
dans l’appareil.
• Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier
l’appareil d’une manière ou d’une
autre.
• Ne pas recouvrir les orifices de
ventilation avec des objets tels que
des journaux, nappes ou rideaux.
Cela entraverait la ventilation.
• Ne jamais placer de flamme nue
sur l’appareil, notamment des
bougies allumées.
• Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les piles
usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à
l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du
liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
• Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
• Lorsque l’interrupteur est sur la
position OFF, l’appareil n’est pas
complètement déconnecté du
SECTEUR (MAINS).
• L’appareil sera installé près de la
source d’alimentation, de sorte
que cette dernière soit facilement
accessible.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del
calor cuando está instalado en la
consola.
• Maneje el cordón de energía con
cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de energía.
• Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
• Desconecte el cordón de energía
cuando no utilice el equipo por
mucho tiempo.
• No obstruya los orificios de
ventilación.
• No deje objetos extraños dentro
del equipo.
• No permita el contacto de
insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Nunca desarme o modifique el
equipo de ninguna manera.
• La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos como
periódicos, manteles o cortinas.
• No deberán colocarse sobre el
aparato fuentes inflamables sin
protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para el
cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o
salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos
llenos de líquido, como jarros.
• No maneje el cable de alimentación
con las manos mojadas.
• Cuando el interruptor está en la
posición OFF, el equipo no está
completamente desconectado de
la alimentación MAINS.
• El equipo se instalará cerca de la
fuente de alimentación de manera
que resulte fácil acceder a ella.
• Evite temperaturas altas.
Assegure uma suficiente dispersão
do calor quando a unidade for
instalada numa prateleira.
• Manuseie o cabo de alimentação
com cuidado.
Puxe pela ficha quando desligar o
cabo de alimentação.
• Mantenha a unidade afastada da
humidade, da água e do pó.
• Desligue o cabo de alimentação
quando não estiver a utilizar a
unidade por longos períodos de
tempo.
• Não obstrua os orifícios de
ventilação.
• Não deixe objectos estranhos
dentro da unidade.
• Não permita que insecticidas,
benzina e diluente entrem em
contacto com a unidade.
• Nunca desmonte ou modifique de
alguma forma a unidade.
• A ventilação não deve ser
obstruída, tapando as aberturas
de ventilação com objectos, como
jornais, toalhas ou cortinas.
• Não devem ser colocadas junto à
unidade fontes de chama aberta,
como velas acesas.
• Respeite as regulamentações
locais relativas à eliminação de
pilhas.
• Não exponha a unidade a
gotejamento ou salpicos de
líquidos.
• Não coloque objectos com líquidos,
como jarras, em cima da unidade.
• Não manuseie o cabo de
alimentação
com
as
mãos
molhadas.
• Quando o interruptor se encontra
na posição OFF, o equipamento
não está completamente desligado
da REDE ELÉCTRICA.
• O equipamento deve ser instalado
junto da fonte de alimentação, para
que a fonte de alimentação esteja
facilmente acessível.
n CAUTIONS ON INSTALLATION
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
z
z
z
z
Wall
Paroi
Pared
Parede
zFor proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m (12 in.) is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
zPour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez
pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
zPara la dispersión del calor adecuadamente, no instale este
equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad
similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
zPara uma correcta dispersão do calor, não instale esta unidade
num espaço confinado, como uma estante de livros ou uma
estrutura semelhante.
• São recomendados mais de 0,3 m.
• Não coloque qualquer outro equipamento sobre est unidade.
II
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd II
2010/06/04 14:29:16
ENGLISH
Simple version
Getting started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read these owner’s manual carefully before using the product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Contents
Simple version (Simple setup guide) ··························3
Basic version ··········································································11
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner’s manual ...................................................................... 1
w Warranty (for North America model only) ................................ 1
e Service network list ................................................................. 1
r Remote control unit (RC-1149) ................................................ 1
t R03/AAA batteries ................................................................... 2
y AM loop antenna ..................................................................... 1
u FM indoor antenna .................................................................. 1
r
y
u
Information ·············································································38
Part names and functions···························································39
Front panel ··················································································39
Display ························································································39
Rear panel ···················································································40
Remote control unit ····································································41
Other information ·······································································43
Trademark information································································43
Surround ·····················································································44
Explanation of terms ···································································48
Troubleshooting ··········································································49
Resetting the microprocessor ····················································51
Specifications ··············································································51
Advanced version
Connections ·················································································12
Important information ·································································12
Connecting an HDMI-compatible device ····································12
Connecting a TV··········································································13
Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player ···························14
Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV) ····················14
Connecting a digital camcorder ··················································15
Connecting a portable player ······················································15
Connecting a control dock for iPod ·············································16
Connecting an antenna ·······························································16
Playback (Basic operation) ·························································17
Important information ·································································17
Playing a Blu-ray Disc player/DVD player ····································17
Playing a portable player ·····························································17
Playing an iPod® ·········································································18
Tuning in radio stations ·······························································20
Selecting a listening mode (Surround mode) ··························21
Standard playback ·······································································21
Multi channel stereo playback ····················································23
Virtual playback ···········································································23
Stereo playback ··········································································23
Direct playback ···········································································23
Advanced version ·······························································24
Speaker installation/connection (Other than 5.1-channel) ·····25
Install ··························································································25
Connect ······················································································26
Playback (Advanced operation) ·················································27
Convenient functions ··································································27
How to make detailed settings ··················································29
Menu map ··················································································29
Examples of front display ···························································30
Input Setup ·················································································31
Option Setup···············································································33
Adjusting the sound field effects ················································34
Information ·················································································37
Basic version
Getting started ··············································································1
Accessories ··················································································1
About this manual ·········································································1
Features ························································································2
Cautions on handling ····································································2
About this manual
n Operation buttons
The operations described in this manual are based mainly on
remote control operation.
n Symbols
v
This symbol indicates a reference page on which
related information is described.
This symbol indicates a supplementary information
and tips for operations.
NOTE
This symbol indicates points to remember operations
or function limitations.
Note that the illustrations in these instructions are for explanation
purposes and may differ from the actual unit.
Information
n Illustrations
1
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:1
2010/06/04 14:29:16
ENGLISH
Features
Cautions on handling
Fully Discrete, identical quality and power for all
5 channels (110 W x 5ch)
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
The unit is equipped with a power amplifier that plays back highfidelity sound in surround mode with equal quality and power for all
channels, true to the original sound.
The power amplifier circuit adopts a discrete-circuit configuration
that achieves high-quality surround sound play back.
• Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When going on vacation or leaving home
for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the
power outlet.
Supports HDMI 1.4a with 3D, Deep Color and
x.v.Color function
This unit can output 3D video signals input from a Blu-ray Disc
player to a TV that supports a 3D system.
4-HDMI inputs and 1-output
The unit is equipped with 4 HDMI input connectors for connecting
devices with HDMI connectors, such as a Blu-ray Disc player,
game machine, HD video camera, etc.
High Definition Audio Support
The unit is equipped with a decoder which supports high-quality
digital audio format for Blu-ray Disc players such as Dolby TrueHD,
DTS-HD Master Audio, etc.
Dock connecrivity for iPod® and network
streaming
• About Condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If that
occurs, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units
before moving the unit.
• About Care
• Wipe the cabinet and control panel clean with a soft cloth.
• Follow the instructions when using a chemical cleaner.
• Benzene, paint thinner or other organic solvents as well as
insecticide may cause material changes and discoloration if brought
into contact with the unit, and should therefore not be used.
If an optional DENON control dock for iPod (ASD-3N, ASD-3W,
ASD-51N or ASD-51W) is connected to this unit, you can listen to
Internet radio or enjoy music and photos stored in your PC.
zAn Internet connection environment is required.
2
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:2
2010/06/04 14:29:16
ENGLISH
Simple version (Simple setup guide)
Here, we explain the entire setup procedure, from unboxing the unit to using it in a home theater.
Standard settings have been made for the speaker as default.
For optimum surround playback, adjustment of the distance of speakers and sound level of each channel, using the test tone, are
required, depending on the environment for speakers to be used.
Basic version
n Before connecting the unit, turn off the power to all devices.
n For operation of the connected devices, refer to the user manuals for each device.
1
2
Install
(vpage 4)
3
Connect
(vpage 4)
4
Turn on
power
Enjoy better audio, using
the correct install method.
(vpage 6)
Connect 5.1-channel
speakers, a TV and Bluray Disc player equipped
with an HDMI connector.
Play back
disc
(vpage 10)
Advanced version
(vpage 6)
5
Set up
speakers
Enjoy Blu-ray Disc and DVD
in surround sound.
Information
Set Up Speakers
Speaker Configuration
Simple version
Simple
version
Bass Setting
Distance
Channel Level
Crossover Frequency
3
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:3
2010/06/04 14:29:16
ENGLISH
1 Install
1
2
3
4
5
This unit can perform 2.0/2.1 to 7.1-channel surround playback.
Here, we explain setup using the example of 5.1-channel speaker
playback.
FL
FR
SW
2 Connect
Speakers
Carefully check the left (L) and right (R)
channels and + (red) and – (black) polarities
on the speakers being connected to the
this unit, and be sure to interconnect the
channels and polarities correctly.
Connecting the speaker cables
C
Peel off about 0.03 ft/10 mm of sheathing from
the tip of the speaker cable, then either twist the
core wire tightly or terminate it.
22 – 30˚
1
SL
3
4
5
NOTE
• Connect so that the speaker cable core wires
do not protrude from the speaker terminal.
The protection circuit may be activated if the
core wires touch the rear panel or if the + and –
sides touch each other (vpage 48 “Protection
Circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the
power supply is connected. Doing so could
result in electric shock.
• Use speakers with the speaker impedances
shown below.
Speaker terminals
FRONT
CENTER
SURROUND
120˚
2
Speaker
impedance
6 – 16 Ω
SR
Listening position
FL
FR
C
SW
SL
SR
Front speaker (L)
Front speaker (R)
Center speaker
Subwoofer
Surround speaker (L)
Surround speaker (R)
• Install the surround speakers in a position
2 to 3 ft (60 to 90 cm) higher than ear
level.
Front
speaker
Surround
speaker
2 – 3 ft /
60 – 90 cm
When using a banana plug
Tighten the speaker terminal firmly before
inserting the banana plug.
GViewed from the sideH
4
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:4
The “Simple version” describes the installation, connection and setup methods for 5.1-channel speakers.
See page 25 for the installation and connection for speakers other than 5.1-channel speakers.
2010/06/04 14:29:17
ENGLISH
Connect
TV
Basic version
Use only an HDMI (High Definition Multimedia Interface) cable that bears the HDMI
logo (a certified HDMI product). Using a cable without the HDMI logo (an uncertified
HDMI product) may result in abnormal playback.
When outputting Deep Color or 1080p, etc., we recommend you use “High Speed
HDMI cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet” for enhanced high-quality
playback.
Simple version
Blu-ray Disc player and TV
Blu-ray Disc player
Audio cable
(sold separately)
)%.*
*/
HDMI cable
(sold separately)
FL
Advanced version
)%.*
065
HDMI cable
(sold separately)
FR
C
SW
Subwoofer
with built-in
amplifier
SL
Speaker cables
(sold separately)
SR
Information
To household power outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
Power cord
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
The “Simple version” describes the installation, connection and setup methods for 5.1-channel speakers.
See page 25 for the installation and connection for speakers other than 5.1-channel speakers.
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:5
5
2010/06/04 14:29:17
ENGLISH
3 Turn on power
1
Turn on the TV and subwoofer
power.
1
2
3
4
5
4 Set up speakers
Bass Setting
Power on
The power indicator flashes green and the
power turns on.
2
3
4
5
The settings for the following 5 items should be made:
Speaker Config.
the TV input to the input of
2 Change
this unit.
POWER ON to turn on power
3 Press
to the unit.
1
Select speaker configuration and size (bass
reproduction capability).
Set subwoofer and LFE signal range playback.
Distance
Set distance from listening position to speakers.
Measure beforehand the distance from the
listening position to each speaker.
Channel Level
Set the volume of the test tone to be the same
when it is output from each speaker.
Crossover Freq.
Power on
Set the maximum frequency of the bass signal
output from each channel to the subwoofer.
Set the Crossover Frequency to suit the bass
reproduction capability of the speaker being used.
Menu operation
1 Press MENU.
The menu is displayed on the display of this unit.
Power on
Speaker Setup
2 Press ENTER.
ui to select the menu to be set or operated, and then press
3 Use
ENTER.
4 Use o p to select a detailed setting, and then press ENTER.
• To return to the previous item, press RETURN.
• Exiting the Menu, press MENU while the menu is displayed.
The menu returns to normal display.
6
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:6
2010/06/04 14:29:18
ENGLISH
Set up speakers
1
Default settings are underlined.
Press MENU.
The menu is displayed on the display of this unit.
Use ui to select a speaker, and use o p to select a
4 detailed
setting.
Speaker Setup
Use ui to select “Speaker Setup”, and then press
ENTER.
Speaker Config.
3
Use ui to select “Speaker Config.”, and then press
ENTER.
:•Large–
NOTE
Do not use the outward shape of the speaker to determine selection
of a “Large” or “Small” speaker. Instead, use the frequencies set in
“Crossover Frequency” (vpage 9) as the standard for determining
bass reproduction capability.
Set the front speaker size.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• When “SW” is set to “No”, “Front” is automatically set to “Large”.
• When “Front” is set to “Small”, “Center”, “Surround“ and
“S.B(Pre)” can not be set to “Large”.
Center
Set the presence and size of the center speaker.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• None : Select when a center speaker is not connected.
“Large” is not displayed when “Front” is set to “Small”.
Surround
Set the presence, size and number of surround
back speakers.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• None : Select when the surround back speakers are not connected.
Even when the “S.B(Pre)“ setting is other than “None”, sound
may not be emitted from the surround back speaker, depending
on the playback source. In this case, make “Surround Parameter”
– “SB CH OUT” (vpage 35) setting other than “OFF”.
SW (Subwoofer) Set the presence of a subwoofer.
• Yes : Use a subwoofer.
• No : Select when a subwoofer is not connected.
When “Front” is set to “Small”, “SW” is automatically set to
“Yes”.
5 Press ENTER to enter the setting.
Speaker Config.
Set the presence and size of the surround speakers.
• Large : Use a large speaker that can adequately play back low
frequencies.
• Small : Use a small speaker that has inadequate playback capacity
for low frequencies.
• None : Select when the surround speakers are not connected.
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:7
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting
Information
• When “Surround” is set to “Large”, “S.B(Pre)” can be set to
“Large”.
• When “Surround” is set to “None”, “S.B(Pre)” can automatically
set to “None”.
Remote control operation
buttons
Advanced version
Front
Front
S.B(Pre)
(Surround Back)
Basic version
Items to be set are shown below.
2
Simple version
Speaker Config.
Return to previous menu
7
2010/06/04 14:29:18
ENGLISH
Set up speakers
Bass Setting
1
Default settings are underlined.
Use ui to select “Bass Setting”, and
then press ENTER.
Mode :•
Mode
•120Hz–
2 Use o p to select the frequency.
LFE
LFE
–
FL / FR / C / SW / SL / SR / SBLz / SBRz
Select the speaker.
zWhen the “Speaker Config.” – “S.B(Pre)”
(vpage 7) setting is set to “None”,
“SBL” and “SBR” is not displayed.
• 0.0ft – 60.0ft : Set the distance.
Distance
Select low range signals to be
reproduced by subwoofer.
• LFE : The low range signal of the channel set to
“Small” speaker size is added to the LFE signal
output from the subwoofer.
• LFE+Main : The low range signal of all channels
is added to the LFE signal output from the
subwoofer.
Set LFE signal playback range.
• 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz
/ 200Hz / 250Hz
Default settings are underlined.
Use ui to select “Distance”, and
Use ui to select a speaker, and use
ui to select “Mode”, and use
1
3
3 Use
then
press
ENTER
.
o p to select distance.
o p to select a detailed setting.
Bass Setting
LFE
Distance
Feet
:•
1ft–
o p to change the step (minimum
2 Use
variable distance).
1ft : For changing in 1-foot steps.
0.1ft : For changing in 0.1-foot steps.
• “Mode” can be set when “Speaker Config.” –
“SW” (vpage 7) is set to “Yes”.
• Play music or a movie source and select the
mode offering the strongest bass.
• Select “LFE+Main” if you want the bass signals
to always be produced from the subwoofer.
• The speakers that can be selected differ
depending on the “Speaker Config.” (vpage 7)
settings.
• Default settings :
FL / FR / C / SW : 12.0 ft
SL / SR / SBL / SBR : 10.0 ft
• Set the difference in the distance between the
speakers to less than 20 ft.
NOTE
Speakers set to “None” in “Speaker Config.”
(vpage 7) are not displayed.
4 Press ENTER to enter the setting.
NOTE
If “Front” and “Center” for “Speaker Config.”
are set to “Large”, and “Mode” is set to “LFE”,
no sound may be output from the subwoofers,
depending on the input signal or selected
surround mode.
Distance
4 Press ENTER to enter the setting.
Bass Setting
8
Remote control operation
buttons
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:8
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting
Return to previous menu
2010/06/04 14:29:19
ENGLISH
Set up speakers
Default settings are underlined.
The “Channel Level” settings are
returned to the default settings.
• Yes : Reset to the defaults.
• No : Do not reset to the defaults.
Channel Level
Press ENTER to enter the setting.
Default
4
1
Default settings are underlined.
Use ui to select “Crossover Freq.”,
and then press ENTER.
Crossover Freq.
Test Tone Start
Test Tone Start
Output test tone.
each speaker to be equal.
FL / C / FR / SR / SBRz / SBLz / SL / SW
Select the speaker.
z When the “Speaker Config.” – “S.B(Pre)”
(vpage 7) setting is set to “None”,
“SBL” and “SBR” is not displayed.
• –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Adjust the volume.
2 o pui
Use
Channel Level
n Outputting a test tone directly with remote
control operation
This is operable when the surround mode is
Dolby Pro Logic g, Dolby Pro Logic gx, or DTS
NEO:6.
to select a speaker, and use
to select the frequency.
Front / Center / Surround / S.Back
Specify crossover frequency for each
speaker.
• 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz
/ 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Set the
crossover frequency.
q Press TEST.
The test tone is output from the “L” channel
of the front speakers.
w Use o p to adjust the sound volume of each
speaker to be equal.
e Use u i to select the next speaker for
outputting the test tone.
r Once adjustment is completed, press TEST
again.
3 Press ENTER to enter the setting.
Crossover Freq.
4 Press MENU.
The menu returns to normal display.
Information
• When o is pressed while the subwoofer volume
is set to “–12 dB”, the “SW” setting switches
to “OFF”.
• When “Channel Level” is adjusted, the adjusted
values are set for all the surround modes. To
adjust the channel level separately for the
different surround modes, use the operation
see page 27.
5
:• 80Hz–
NOTE
• Speakers set to “None” in the “Speaker
Config.” (vpage 7) settings are not displayed.
• When a headphones jack is inserted in the
PHONES jack of this unit, the “Channel Level”
is not displayed.
Remote control operation
buttons
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:9
Advanced version
2
ui to select a speaker, and use
3 Use
o p to adjust the sound volume of
Press ENTER.
Front
Press RETURN.
• “Crossover Freq.” can be set when the “Bass
Setting” – “Mode” (vpage 8) setting is
“LFE+Main”, or when you have a speaker that
is set to “Small”.
• Always set the crossover frequency to “80Hz”.
When using small speakers, however, we
recommend setting the crossover frequency to
a higher frequency.
• For speakers set to “Small”, sound below the
crossover frequency is cut from the sound
output. The cut bass sound is output from the
subwoofer or front speakers.
• The “Mode” setting (vpage 8) determines
which speakers can be set.
• When “LFE” is selected, speakers set to
“Small” at “Speaker Config.” can be set. If
the speakers are set to “Large”, “– Full –” is
displayed and the setting cannot be made.
• If set to “LFE+Main”, this setting can be made
regardless of the speaker size.
Basic version
ui to select “Channel Level”,
1 Use
and then press ENTER.
Crossover Freq.
Simple version
Channel Level
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting
Return to previous menu
9
2010/06/04 14:29:19
ENGLISH
5 Play back disc
Press BD to switch an input source
for a player used for playback.
1
the component connected to
2 Play
this unit.
Make the necessary settings on the
player (language setting, subtitles
setting, etc.) beforehand.
3
Adjust the sound volume.
1
2
3
4
5
When power is switched to standby
Press POWER OFF.
GPower indicator status in standby modeH
• Normal standby : Off
You can also switch the power to standby by
pressing ON/STANDBY on the main unit.
VOL d ··········································· Volume up
VOL f ······································ Volume down
MUTE ·················································· Muting
4 Set the listening mode.
Set the listening mode according to the
playback contents (cinema, music, etc.)
or according to your liking (vpage 21
“Selecting a listening mode (Surround
mode)”).
NOTE
During power standby, a minimal amount of power is consumed. To
totally cut off the power, remove the power cord from the power
outlet.
10
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:10
2010/06/04 14:29:20
ENGLISH
Simple version
Basic
version
Basic version
Here, we explain the connections and basic operation methods for this unit.
Basic version
F Connections vpage 12
F Playback (Basic operation) vpage 17
F Selecting a listening mode (Surround mode) vpage 21
Advanced version
n Refer to the pages indicated below for information on connecting and playing back the various
media and external devices.
Audio and video
Connection
Playback
vpage 12, 13
–
Blu-ray Disc player
vpage 12, 14
vpage 17
DVD player
vpage 12, 14
vpage 17
Set-top box (Satellite tuner or cable TV)
vpage 12, 14
–
Game console
vpage 12
–
Digital camcorder
vpage 15
–
Control dock for iPod
vpage 16
vpage 18
Portable player
vpage 15
vpage 17
Audio
Radio
Connection
vpage 16
Information
TV
Playback
vpage 20
For speaker connections, see page 4.
11
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:11
2010/06/04 14:29:20
ENGLISH
Connections
Important information
• Make connections as follows before using this unit. Select an appropriate connection type
according to the components to be connected.
• You may need to make some settings on this unit depending on the connection method. Refer to
each description for more information.
• Select the cables (sold separately) according to the components being connected.
Cables used for connections
Audio and video cable (sold separately)
HDMI cable
• This interface allows transfer of digital video signals and digital audio signals over a single HDMI cable.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components being
connected.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in noise.
Blu-ray Disc
player
DVD player
Set-top box
Game
console
TV
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
Connecting an HDMI-compatible device
You can connect up to five HDMI-compatible devices to the unit.
HDMI function
• 3D
• Deep Color (vpage 48)
• x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage 48, 49)
• High definition digital audio format
Copyright protection system
In order to play back digital video and audio such as BD-Video or DVD-Video via HDMI connection, both
this unit and TV or the player need to support the copyright protection system known as HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection System). HDCP is copyright protection technology comprised of
data encryption and authentication of the connected AV device. This unit supports HDCP.
• If a device that does not support HDCP is connected, video and audio are not output correctly. Read
the owner’s manual of your television or player for more information.
About HDMI cables
When a device supporting Deep Color signal transfer is connected, use a cable compatible “High Speed
HDMI cable” or “High Speed HDMI cable with Ethernet”.
About 3D function
This unit supports input and output of 3D (3 dimensional) video signals of the HDMI 1.4a standards. For
playing the 3D video content, a player, and a TV that support the 3D function of the HDMI 1.4a standards
are required in addition to this unit.
• When this unit is connected to other devices with HDMI cables, connect this unit and TV also with an
HDMI cable.
• When connecting a device that supports Deep Color transmission, please use a “High Speed HDMI
cable” or “High Speed cable with Ethernet”.
• Video signals are not output if the input video signals do not match the monitor’s resolution. In this case,
switch the Blu-ray Disc/DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is compatible.
• When this unit and monitor are connected with an HDMI cable, if the monitor is not compatible with
HDMI audio signal playback, only the video signals are output to the monitor.
NOTE
• The audio signal from the HDMI output connector (sampling frequency, number of channels, etc.) may be
limited by the HDMI audio specifications of the connected device regarding permissible inputs.
• Only an HDMI signal is output from the HDMI MONITOR OUT connector.
12
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:12
2010/06/04 14:29:20
ENGLISH
Connecting an HDMI-compatible device
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used, the HDMI video signals are converted to
DVI signals, allowing connection to a device equipped with a DVI-D connector.
NOTE
• No sound is output when connected to a device equipped with a DVI-D connector. Make separate audio
connections.
• Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support HDCP.
• Depending on the combination of devices, the video signals may not be output.
Connecting a TV
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage 12).
To listen to TV audio through this device, use the optical digital connection.
NOTE
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
(Yellow)
Other Setup (vpage 34)
Make settings for HDMI audio output.
• Audio Out
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the HDMI input signals.
Basic version
If the VIDEO input connector and S-VIDEO input connector are to be used, be sure to connect the
MONITOR output connector of the unit and the VIDEO input connector of the TV, using a video cable.
n Settings related to HDMI connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
Simple version
Connecting to a device equipped with a DVI-D connector
Audio cable (sold separately)
Optical cable
TV
"6%*0
7*%&0
*/
015*$"065
Advanced version
7*%&0
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input source is assigned.
“Input Assign” (vpage 31)
Information
13
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:13
2010/06/04 14:29:20
ENGLISH
Connecting a Blu-ray Disc player / DVD player
• You can enjoy video and audio from a Blu-ray Disc or DVD.
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage 12).
NOTE
Connecting a set-top box (Satellite tuner/cable TV)
• You can watch satellite or cable TV.
• Select the connector to use and connect the device.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage 12).
NOTE
If the DVD VIDEO input connector is to be used, be sure to connect the MONITOR output connector of the
unit and the VIDEO input connector of the TV, using a video cable.
If the SAT/CBL VIDEO input connector is to be used, be sure to connect the MONITOR output connector
of the unit and the VIDEO input connector of the TV, using a video cable.
Cables used for connections
Cables used for connections
Video cables (sold separately)
Video cable
Video cables (sold separately)
Video cable
(Yellow)
Audio cable (sold separately)
Audio cable
(White)
L
L
(Red)
R
R
Blu-ray Disc player /
DVD player
7*%&0
"6%*0
7*%&0
065
"6%*0
065
3
L
L
(Yellow)
Audio cables (sold separately)
Audio cable
Coaxial
digital cable
(White)
L
L
(Red)
R
R
(Orange)
Satellite Tuner/Cable TV
7*%&0
7*%&0
065
"6%*0
$0"9*"065
"6%*0
065
3
R
L
R
L
R
R
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input source is assigned.
“Input Assign” (vpage 31)
in Set as Necessary
For HD audio (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus and DTS Express) playback, connect with HDMI
(vpage 12 “Connecting an HDMI-compatible device”).
Set this to change the digital input connector to which the input source is assigned.
“Input Assign” (vpage 31)
14
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:14
2010/06/04 14:29:21
ENGLISH
Connecting a portable player
If a portable player is connected via the PORTABLE IN jack of the unit, music from the portable player can
be played.
Cables used for connections
Cables used for connections
Video cable (sold separately)
Video cable
Audio cable (sold separately)
Simple version
Connecting a digital camcorder
• You can enjoy video and audio from a digital camcorder.
• For instructions on HDMI connections, see “Connecting an HDMI-compatible device” (vpage 12).
Stereo mini
plug cable
(Yellow)
Audio cable (sold separately)
(White)
L
L
(Red)
R
R
Basic version
Audio cable
Portable player
"6%*0
"6%*0
065
Digital camcorder
7*%&0
"6%*0
7*%&0
065
"6%*0
065
3
R
L
R
Advanced version
L
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input source is assigned.
“Input Assign” (vpage 31)
Information
• You can enjoy games by connecting a game machine via the V.AUX input connector. In this case, set the
input source to “V.AUX”.
• If a portable player is connected via the PORTABLE IN jack on the front panel, playback from the portable
player has priority.
15
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:15
2010/06/04 14:29:21
ENGLISH
Connecting a control dock for iPod
• Connect a control dock for iPod to the unit to enjoy video and music stored
on an iPod.
• For a control dock for iPod, use ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N and
ASD-51W made by DENON (sold separately).
• For instructions on the control dock for iPod settings, refer to the control
dock for iPod’s operating instructions.
Connecting an antenna
• Connect the FM antenna or AM loop antenna supplied with the unit to enjoy listening to radio broadcasts.
• After connecting the antenna and receiving a broadcast signal (vpage 20 “Listening to FM/AM broadcasts”), fix the antenna with tape
in a position where the noise level becomes minimal.
Direction of broadcasting station
FM outdoor
antenna
Control dock for iPod
q
w
AM loop antenna
(supplied)
e
Black
White
75 Ω Coaxial
cable
"4%/
FM indoor
antenna
(supplied)
R
L
z
R
L
Ground
n Using the AM loop antenna
Suspending on a wall
AM outdoor
antenna
Suspend directly on a wall without
assembling.
n AM loop antenna assembly
zUse the AV/Control Cable supplied with the DENON
control dock for iPod.
1
in Set as Necessary
Set this to change the digital input connector to which the input source
is assigned.
“Input Assign” (vpage 31)
2
Put the stand section
through the bottom of the
loop antenna from the
rear and bend it forward.
Insert the projecting part
into the square hole in
the stand.
Nail, tack, etc.
Stand
Square
hole
Loop
antenna
Projecting
part
Standing alone
Use the procedure shown left to
assemble.
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the
AM loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch
metal parts of the panel.
• If the signal has noise interference, connect the ground
terminal (GND) to reduce noise.
• If you are unable to receive a good broadcast signal, we
recommend installing an outdoor antenna. For details, inquire
at the retail store where you purchased the unit.
16
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:16
2010/06/04 14:29:21
ENGLISH
n Selecting the input source (vpage 17)
n Adjusting the master volume (vpage 17)
n Turning off the sound temporarily (vpage 17)
Use VOL df to adjust the volume.
n When the “Volume Display” setting
(vpage 33) is “Relative”
GAdjustable rangeH
–––
–80.5dB – 18.0dB
n When the “Volume Display” setting (vpage 33) is
“Absolute”
GAdjustable rangeH 0.0 – 99.0
• The variable range differs according to the input signal and channel
level setting.
Selecting a listening mode (Surround mode)
(vpage 21)
Playback (Advanced operation) (vpage 27)
Press MUTE.
subwoofer and player.
w Change the TV input to the input of
this unit.
e Load the disc in the player.
POWER ON to turn on
2 Press
power to the unit.
BD or DVD to switch an
3 Press
input source for a player used for
playback.
4 Play the component connected to this unit.
Playing a portable player
The following describes the procedure for playing portable player.
Also refer to the operating instructions of the connected components
when playing them.
the portable player to
1 Connect
this unit (vpage 15 “Connecting
Selecting the input source
a portable player”).
• The sound is reduced to the level set at “Mute Level” (vpage 33).
• To cancel, press MUTE again. Muting can also be canceled by
adjusting the master volume.
POWER ON to turn on
2 Press
power to the unit.
V.AUX to switch the input
3 Press
source to “V.AUX”.
Information
The desired input source can be selected
directly.
q Turn on the power of the TV,
Turning off the sound temporarily
NOTE
Press the input source select button
(DVD, BD, TUNER, DOCK, SAT/CBL,
GAME, V.AUXz, TV) to be played
back.
1 Prepare for playback.
Make the necessary settings on the player (language setting,
subtitles setting, etc.) beforehand.
Important information
Before starting playback, make the connections between the different
components and the settings on the receiver.
The following describes the procedure for playing Blu-ray Disc player/
DVD player.
Advanced version
You can also operate via the main unit.
In this case, perform the following
operations.
Turn MASTER VOLUME to adjust the
volume.
Playing a Blu-ray Disc player/DVD
player
Basic version
n Playing a Blu-ray Disc player/DVD player
(vpage 17)
n Playing a portable player (vpage 17)
n Playing an iPod® (vpage 18)
n Tuning in radio stations (vpage 20)
Adjusting the master volume
Simple version
Playback (Basic operation)
z For operation with the main unit,
use V.AUX/PORTABLE.
4 Play the component connected to this unit.
17
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:17
2010/06/04 14:29:22
ENGLISH
Playing an iPod®
You can play back both video, photo and audio.
Listening to music on an iPod®
SEARCH and hold it down for 2 seconds or
4 Press
more to select the display mode.
DENON Control dock for iPod usable on this unit
• ASD-11R/ASD-3N/ASD-3W/ASD-51N/ASD-51W
• There are two modes for displaying the contents recorded on the
iPod.
1
Browse mode
Prepare for playback.
q Connect the DENON control dock for iPod to this unit
(vpage 16 “Connecting a control dock for iPod”).
w Set the iPod® in the DENON control dock for iPod.
Press POWER ON to turn on power to the unit.
2
3 Press DOCK to switch the input source to “DOCK”.
• If “Browse mode” is selected in step 4, the following screen is
displayed on a TV screen.
When ASD-11R is used, iPod information is not displayed on a TV
screen. It is displayed on the display of the unit.
GWhen using an ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N and ASD-51WH
iPod
Remote mode
Display iPod information on the iPod screen.
• “Dock Remote” is displayed on the display of this unit.
Display mode
Music file
Playable
Photo file
files
Video file
Active
buttons
Remote
control unit
(This unit)
Browse mode
Remote mode
3
3
3z
3
3z
3
3
iPod®
Music
Video
Up/Down
Display iPod information on the TV screen or
display of this unit.
• English letters, numbers and certain symbols are displayed.
Incompatible characters are displayed as “.” (period).
Select
• In “Browse mode”, the iPod display is as
shown at right.
NOTE
• If the connections screen is not displayed,
OK to disconnect.
the iPod may not be properly connected.
Reconnect it.
• For operating an iPod while viewing on a TV screen, connect the
VIDEO MONITOR output connectors on this unit and the VIDEO
input connectors on the TV, using a video cable.
z Video may not be output, depending on
the combination of ASD-11R, ASD-3N,
ASD-3W, ASD-51N or ASD-51W DENON
control dock for iPod and iPod.
ui to select the item, then
5 Use
press ENTER or p to select the
file to be played.
6 Press ENTER or p.
Playback starts.
3
• To play back compressed audio with extended bass or treble
reproduction, we recommend playback in RESTORER mode
(vpage 36). The default setting is “ON”.
• In Browse mode, press STATUS during playback to check the title
name, artist name, and album name.
NOTE
• Press POWER OFF and set this unit’s power
to the standby mode before disconnecting
the iPod. Also switch the input source to
“DOCK” before disconnecting the iPod.
• Depending on the type of iPod and the software version, some
functions may not operate.
• Note that DENON will accept no responsibility whatsoever for any
problems arising with the data on an iPod when using this unit in
conjunction with the iPod.
Viewing videos on an iPod® in the Browse
mode
When an iPod equipped with a video function is connected to a
DENON ASD-11R, ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N and ASD-51W control
dock for iPod, image files can be played in the Browse mode.
ui to select “Videos”, then
1 Use
press ENTER or p.
ui to select the search item
2 Use
or folder, then press ENTER or p.
ui to select the video file, then press ENTER
3 Use
or p.
Playback starts.
18
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:18
2010/06/04 14:29:23
ENGLISH
Playing an iPod®
This unit can play back on a TV screen photos and data stored on an
iPod equipped with a slide show or video function.
Press and hold SEARCH to set the
1 Remote
mode.
the iPod’s screen, use ui to select
2 Watching
“Photos” or “Videos”.
ENTER until the image you want to view is
3 Press
displayed.
Operation buttons
MENU
uio p
ENTER
Function
Amp menu
Cursor operation
Enter
SEARCH
(Press and hold)
Browse / Remote mode switching
RETURN
Return
6 7
(Press and hold)
Manual search
(fast-reverse/fast-forward)
1/3
8 9
2
REPEAT
RANDOM
RESTORER
MEMORY
Playback / Pause
Auto search (cue)
Stop
Repeat playback
Shuffling playback
RESTORER
Store memoryz
Check of title name/artist name/album
name (in Browse mode)
STATUS
Advanced version
• Depending on the iPod model, it may be necessary to operate the
iPod unit directly.
iPod operation
Basic version
“Dock Remote” is displayed on the
display of this unit.
Simple version
Viewing photos and videos on an iPod® in
the Remote mode
• Repeat playback (vpage 33 “Repeat”)
• Shuffling playback (vpage 33 “Shuffle”)
zThis functions when an ASD-3N, ASD-3W, ASD51N or ASD-51W is used.
“TV Out” at the iPod’s “Slide show Settings” or “Video Settings”
must be set to “On” in order to display the iPod’s photo data or videos
on the monitor. For details, see the iPod’s operating instructions.
NOTE
Video may not be output, depending on the combination of ASD-11R,
ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N or ASD-51W and iPod.
Information
19
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:19
2010/06/04 14:29:23
ENGLISH
Tuning in radio stations
Listening to FM/AM broadcasts
TUNER to switch the input
1 Press
source to “TUNER”.
BAND to select “FM” or
2 Press
“AM”.
FM
When listening to an FM broadcast.
AM
When listening to an AM broadcast.
in the desired broadcast
3 Tune
station.
q To tune in automatically
(Auto tuning)
Press MODE to light the “AUTO” indicator
on the display, then use TUNING d or
TUNING f to select the station you want
to hear.
w To tune in manually (Manual tuning)
Press MODE to turn off the display’s
“AUTO” indicator, then use TUNING d or
TUNING f to select the station you want
to hear.
• If the desired station cannot be tuned in with auto tuning, tune it in
manually.
• When tuning in stations manually, press and hold TUNING d or
TUNING f to change frequencies continuously.
n Presetting radio stations (Manual preset)
Your favorite broadcast stations can be preset so that you can tune
them in easily. Up to 56 stations can be preset.
• Stations can be preset automatically at “Auto Preset”
(vpage 32). If “Auto Preset” is performed after performing “Manual
Preset”, the “Manual Preset” settings will be overwritten.
in the broadcast station you
1 Tune
want to preset.
2 Press MEMORY.
to select the block (A
3 toPressG) inSHIFT
which the channel (1 to 8
per a block) is to be preset, then
press CHANNEL + or CHANNEL
– to select the preset number.
4 Press MEMORY again to complete the setting.
• To preset other stations, repeat steps 1 to 4.
Default settings
Block (A – G)
and
Channel (1 – 8)
A1 – A8
B1 – B8
C1 – C8
D1 – D8
E1 – E8
F1 – F8
G1 – G8
Default Settings
n Listening to preset stations
SHIFT to select the memory
1 Press
block (A to G).
CHANNEL + or CHANNEL –
2 Press
to select the desired preset
channel.
n Tuner (FM/AM) operation
Operation buttons
CHANNEL +, –
MENU
uio p
ENTER
RETURN
BAND
MODE
TUNING df
SHIFT
MEMORY
Function
Preset channel selection
Amp menu
Cursor operation
Enter
Return
FM/AM switching
Switch search modes
Tuning (up/down)
Preset channel block selection
Preset memory registration
87.5 / 89.1 / 98.1 / 107.9 / 90.1 / 90.1 / 90.1 /
90.1 MHz
520 / 600 / 1000 / 1400 / 1500 / 1710 kHz,
90.1 / 90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
90.1 MHz
20
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:20
2010/06/04 14:29:23
ENGLISH
This unit can play input audio signals in multi-channel surround mode or in stereo mode.
Select a listening mode suitable for the playback contents (cinema, music, etc.) or according to your liking.
Listening Mode
Input audio
signal
Playback
Surround
Multi channel
2-channel
Surround
Multi channel
2-channel
n Surround playback of 2-channel sources
Listening mode
Standard playback
(vpage 21)
Multi channel stereo
playback (vpage 23)
For 2-channel signal input:
• Surround-channel signals are created and played with surround playback.
For multichannel signal input:
• The surround signal recorded in source is played as surround playback.
(The sound is played according to the settings of the speaker size in
“Speaker Config.” (vpage 7).)
• Surround-back-channel signals that are not recorded in source can be
created.
Stereo
Stereo playback
(vpage 23)
• If multichannel signals are input, they are mixed down to 2-channel audio
and are played.
• Subwoofer signals are also output.
Direct playback
(vpage 23)
Sound recorded in source is played as is.
• Surround back signals are not created.
• In this mode, the following items cannot be adjusted.
• Tone (vpage 36)
• RESTORER (vpage 36)
2-channel
Stereo
Multi channel
Surround
MULTI CH STEREOz
VIRTUALz
DTS NEO:6z
z The display varies depending on the audio format or the number
of channels of input signals.
DOLBY PLgx
z This mode is for 7.1-channel surround playback
using the surround back speakers.
• “PLgx Cinema”, “PLgx Music”or “PLgx Game”
is displayed.
DOLBY PLg
This mode is for 5.1-channel surround playback.
Select this mode if no surround back speaker is
to be used.
• “PLg Cinema”, “PLg Music”, “PLg Game” or
“Pro Logic” is displayed.
DTS NEO:6
This mode is for 7.1-channel or 5.1-channel
surround playback using the surround back
speakers.
• “DTS NEO:6 Cinema” or “DTS NEO:6 Music” is
displayed.
zThis can be selected when “Speaker Config.” – “S.B(Pre)”
(vpage 7) is not set to “None”.
Information
• Some listening modes cannot be selected, depending on the audio format or number of channels of the input
signal. For details, see “Types of input signals, and corresponding surround modes” (vpage 46).
• Adjust the sound field effect with the menu “Surround Parameter” (vpage 34) to enjoy your favorite sound
mode.
• Buttons on the remote control unit or main unit can be used for operations.
GOperations with the remote control unitH
Press SURROUND 0 or SURROUND 1 and the modes are switched as shown below.
GOperations with the main unitH
Press SURROUND MODE 0 or SURROUND MODE 1 and the modes are switched as shown below.
DIRECT
STEREO
PLg (or PLgx)z
• Which decoder can be selected depends on the settings of
“Speaker Config.” (vpage 7).
Advanced version
GOperations with the main unitH
Press STANDARD to select
the surround decoder to
play back multichannel
sound.
This mode is for enjoying surround effects using only the front speakers
or headphones.
Multi channel
Press SURROUND 0 or
SURROUND 1 to select the
surround decoder to play back
multichannel sound.
Select the surround mode while viewing
the display on the display of this unit.
Virtual playback
(vpage 23)
2-channel
1 Playing the source (vpage 17 – 20).
with the remote
2 GOperations
control unitH
This mode is for enjoying stereo sound from all speakers.
Surround
Multi channel
Standard playback
Basic version
2-channel
Simple version
Selecting a listening mode (Surround mode)
21
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:21
2010/06/04 14:29:24
ENGLISH
Standard playback
3
Press SURROUND PARAMETER
and then press ENTER.
Mode:•
4
Cinema –
Use o p to select the mode according to the content
to be played and then press ENTER.
Cinema
This mode is suited for movie sources.
Music
This mode is suited for music sources. More sound
is sent to the front speakers than in “Cinema”
mode.
Game
This mode is suited for games.
Pro Logic
Displaying the currently playing surround mode
Input signal
DOLBY DIGITAL
(other than 2ch) /
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS (5.1ch) /
DTS-ES Discrete 6.1 /
DTS-ES Matrix 6.1 /
DTS 96/24
z This mode is suitable for playback of 2-channel
sources recorded with Dolby Pro Logic.
DTS-HD
zThis can be selected when “Speaker Config.” – “S.B(Pre)”
(vpage 7) is not set to “None”.
5 Press SURROUND PARAMETER.
The menu returns to normal display.
n Surround playback of multi-channel sources
(Dolby Digital, DTS etc.)
PCM (multi ch)
Surround mode
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL + PLgx
CINEMA
DOLBY DIGITAL + PLgx MUSIC
DOLBY DIGITAL Plus
DOLBY TrueHD
DTS SURROUND
DTS + PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS + NEO:6
DTS ES MTRX6.1z1
DTS ES DSCRT6.1z2
DTS 96/24z3
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS Express
MULTI CH IN
MULTI IN + PLgx CINEMA
MULTI IN + PLgx MUSIC
MULTI CH IN 7.1
GViews on the displayH
Display
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY D
PL x C
DOLBY D
PL x M
DOLBY DIGITAL +
DOLBY TrueHD
DTS SURROUND
DTS
PL x C
DTS
PL x M
DTS
NEO:6
DTS ES MTRX6.1
DTS ES DSCRT6.1
DTS 96/24
DTS-HD HI RES
DTS-HD MSTR
DTS Express
MULTI CH IN
MULTI IN PL x C
MULTI IN PL x M
MULTI CH IN 7.1
q
w
q Shows a decoder to be used.
• A DOLBY DIGITAL decoder is displayed as
“DOLBY D”.
• A DOLBY DIGITAL Plus decoder is displayed
as “DOLBY DIGITAL +”.
w Shows a decoder that creates sound output
from the surround back speakers.
For an input signal that can be reproduced in
each surround mode, see “Surround modes and
surround parameters” (vpage 44).
z1 This is displayed when the input signal is “DTS-ES Matrix 6.1” and this unit’s “AFDM”
(vpage 35) setting is “ON”.
z2 This is displayed when the input signal is “DTS-ES Discrete 6.1”.
z3 This is displayed when the input signal is “DTS 96/24”.
1 Playing the source (vpage 17 – 20).
with the remote
2 GOperations
control unitH
Press SURROUND 0 or
SURROUND 1 to select the
surround decoder to play back
multichannel sound.
Select the surround mode while viewing
the display on the display of this unit.
GOperations with the main unitH
Press STANDARD to select
the surround decoder to
play back multichannel
sound.
• Which decoder can be selected depends on the input signal, the
settings of “Speaker Config.” (vpage 7).
22
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:22
2010/06/04 14:29:24
ENGLISH
the source (vpage 17
1 Playing
– 20).
SURROUND 0 or
2 Press
SURROUND 1 to select “MULTI
CH STEREO”.
This is the mode for playing in stereo. The tone can be adjusted.
• Sound is output from the front left and right speakers and subwoofer.
• If multichannel signals are input, they are mixed down to 2-channel
audio and are played.
the source (vpage 17
1 Playing
– 20).
SURROUND 0 or
2 Press
SURROUND 1 to select
Basic version
Multi channel stereo playback begins.
Stereo playback
Simple version
Multi channel stereo playback
This mode is for enjoying stereo sound from all speakers.
“STEREO”.
NOTE
Stereo playback begins.
When the input signal is Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD or
DTS Express, you cannot select multi channel stereo mode.
Virtual playback
This mode is for enjoying surround effects using only the front
speakers or headphones.
“VIRTUAL”.
Virtual playback begins.
Sound recorded in source is played as is.
• Surround back signals are not created.
• In this mode, the following items cannot be adjusted.
• Tone (vpage 36)
• RESTORER (vpage 36)
Advanced version
the source (vpage 17
1 Playing
– 20).
SURROUND 0 or
2 Press
SURROUND 1 to select
Direct playback
the source (vpage 17
1 Playing
– 20).
SURROUND 0 or
2 Press
SURROUND 1 to select
“DIRECT”.
Direct playback begins.
NOTE
When the input signal is Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD or
DTS Express, you cannot select virtual mode.
Information
23
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:23
2010/06/04 14:29:25
ENGLISH
Advanced
version
Advanced version
Here, we explain functions and operations that let you make better use of this unit.
F Speaker installation/connection (Other than 5.1-channel) vpage 25
F Playback (Advanced operation) vpage 27
F How to make detailed settings vpage 29
24
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:24
2010/06/04 14:29:25
ENGLISH
Here we describe the installation and connection methods for speakers other than 5.1-channel speakers. The speaker setting method is the same as “Simple
version (Simple setup guide)” (vpage 3).
For the installation, connection and setup methods for 5.1-channel speakers, see “Simple version (Simple setup guide)” (vpage 3).
Procedure for speaker settings
When 7.1ch (Surround back speaker) installed
When 2.1ch installed
Basic version
Install
FL
FR
FL
SW
FR
SW
Connect (vpage 26)
Simple version
Speaker installation/connection (Other than 5.1-channel)
C
z1
z2
z3
Set up speakers (vpage 6)
SR
SL
Listening position
Install
SBL
Install the surround back speakers in a position 2 to 3 ft (60 to 90 cm)
higher than ear level.
Surround
speaker
2 – 3 ft /
60 – 90 cm
Front
speaker
z1 22˚ – 30˚
z2 90˚ – 110˚
SBR
FL
FR
C
SW
Front speaker (L)
Front speaker (R)
Center speaker
Subwoofer
SL
SR
SBL
SBR
Surround speaker (L)
Surround speaker (R)
Surround back speaker (L)
Surround back speaker (R)
z3 135˚ – 150˚
Advanced version
Listening
position
Surround back
speaker
• Point slightly
downwards
GViewed from the sideH
Information
25
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:25
2010/06/04 14:29:25
ENGLISH
Connect
• For the method of connecting 5.1-channel speakers, see page 4.
• For the method of connecting the TV, see page 5.
7.1-channel (Surround back speaker) connection
• A power amplifier (sold separately) is required for this connection.
2.1-channel/2-channel connection
Power amplifier
L
R
*/
R
L
FL
FR
SW
FL
FR
SW
C
2-channel connection
For 2-channel playback, disconnect the
subwoofers.
SL
SR
SBL
26
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:26
SBR
For speaker impedance and speaker cable connections, see page 4.
2010/06/04 14:29:26
ENGLISH
Playback (Basic operation) (vpage 17)
Selecting a listening mode (Surround mode)
(vpage 21)
Adjusting the volume of the speakers (vpage 27)
Sleep timer function (vpage 28)
Quick select function (vpage 28)
Various memory functions (vpage 28)
Convenient functions
Adjusting the volume of the speakers
You can adjust the channel level either according to the playback
sources or to your taste, as described below.
n Adjusting the volume of the different speakers
1 Press CH LEVEL.
FL
:•
This function lets you adjust (fade) the sound all at once from the
front (front speaker / center speaker) or rear (surround speaker /
surround back speaker).
1 Press CH LEVEL.
0.0dB –
2 Use ui to select the speaker.
Use o p to adjust the volume.
FL
:•
0.0dB –
2 Press u.
Front•:–Rear
3 Use o p to adjust the volume of the speakers.
(o : front, p: rear)
• In the case of a subwoofer, pressing o when it is at “–12 dB” will
change the setting to “OFF”.
• If no button is operated for about 5 seconds, the display is returned
to the normal display.
After registering, the display is returned to the normal display.
• When a headphone jack is inserted, the headphone channel level
can be adjusted.
• If no button is operated for about 5 seconds, the display is returned
to the normal display.
After registering, the display is returned to the normal display.
• The fader function does not affect the subwoofer.
• The fader can be adjusted until the volume of the speaker is adjusted
to the lowest value of –12 dB.
Advanced version
The speaker that can be set switches each time one of the
buttons is pressed.
3
n Adjusting the volume of group of speakers
(Fader function)
Basic version
n
n
n
n
Simple version
Playback (Advanced operation)
Information
27
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:27
2010/06/04 14:29:26
ENGLISH
Convenient functions
Sleep timer function
Quick select function
Various memory functions
The power automatically goes into standby once the set time has
elapsed.
This is convenient for playing sources while going to sleep.
All of the settings in step 1 can be memorized together. By memorizing
frequently used settings, you can quickly access and enjoy a playback
environment that is consistently the same.
n Personal memory plus function
n Saving the settings
Press SLEEP and display the time you
want to set.
1 Set the items below to the settings you want to save.
The “SLEEP” indicator on the display lights.
q
w
e
r
• The time switches as shown below each
time SLEEP is pressed.
OFF
120
110
10 min
20
30
40
100
90
80
70
Input source (vpage 17)
Volume (vpage 17)
Surround mode (vpage 21)
Video Select (vpage 32)
To cancel the sleep timer
and hold the desired QUICK SELECT until
2 Press
“Memory” appears on the display.
This function stores the settings which were made before going
into the standby mode.
When the power is turned back on, the settings are restored.
The current settings will be memorized.
Press SLEEP to set “OFF”.
The “SLEEP” indicator on the display turns off.
• If no button is operated for about 5 seconds, the display is returned
to the normal display.
After registering, the display is returned to the normal display.
• The sleep timer setting is canceled if this unit’s power is set to
standby or turned off.
The surround parameters, tone settings and the volumes of the
different speakers are stored for the individual surround modes.
n Last function memory
50
60
This function sets the settings (input mode, surround mode, HDMI
output mode, audio delay etc.) last selected for the individual input
sources.
QUICK SELECT 1
QUICK SELECT 2
QUICK SELECT 3
GQuick Select DefaultsH
Input Source
BD
SAT/CBL
DOCK
Volume
–40 dB
–40 dB
–40 dB
n Recalling the settings
Press QUICK SELECT at which the
settings you want to call out are saved.
The
,
the display.
or
indicator illuminates on
If QUICK SELECT on the main unit is
pressed, the same function as with the
remote control unit can be obtained.
28
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:28
2010/06/04 14:29:27
ENGLISH
Simple version
How to make detailed settings
Menu map
For menu operations, see the following page.
Setting items
1
Speaker Setup
2
Input Setup
Displayed items of the “Input Setup” menu
differs, depending on the selected input
source.
Option Setup
A-1
A-2
A-3
Surround Parameter
Tone
NIGHT MODE
A-4
A-5
RESTORER
Audio Delay
Speaker Config.
Bass Setting
Distance
Channel Level
1-5
Crossover Freq.
2-1
2-2
2-3
2-4
2-5
2-6
2-7
3-1
3-2
Input Assign
Auto Preset
Preset Skip
Video Select
Input Mode
Source Level
Playback Mode
Volume Control
Other Setup
Description
Select speaker configuration and size (bass reproduction capability).
Set subwoofer and LFE signal range playback.
Set distance from listening position to speakers.
Set the volume of the test tone to be the same when it is output from each
speaker.
Set the maximum frequency of the bass signal output from each channel to
the subwoofer.
Changes input connector assignment.
Uses the auto preset function to program radio stations.
Sets the preset memories that you do not want to display when tuning.
Makes the video settings.
Sets the audio input mode and decode mode.
Adjusts the playback level of the audio input.
Makes settings for iPod playback.
Sets the volume setting.
Makes various other settings.
Adjusts surround sound parameters.
Adjusts the tonal quality of the sound.
Optimized setting for late-night listening.
Compress dynamic range (difference between loud and soft sounds).
Uncompresses compressed sources and apply bass boost for richer sound.
Compensates for incorrect timing between video and audio.
Page
7
8
8
9
9
31
32
32
32
32
33
33
33
34
34
36
36
Advanced version
3
Detailed items
1-1
1-2
1-3
1-4
Basic version
Once these items are set, there is no need to
set them again unless the speaker layout or
the connected speakers have been changed.
Number
36
36
Information
29
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:29
2010/06/04 14:29:27
ENGLISH
Examples of front display
Below we describe typical examples of displays on the set’s display window.
Front Display
Top menu display
w
Description
q
q The number of the current selected setting menu is displayed.
w The currently selected item is displayed on the display.
Use ui to move to the item you want to set.
q
q The number of the current selected setting menu is displayed.
w Use ui to move to the item you want to set.
e • – is displayed at the sides of item whose setting can be changed. Use o p to change to the desired setting.
Speaker Setup
Display when changing settings
w
Front
•Large–
e
r Press ENTER.
r Press ENTER to set to the mode in which the setting can be made.
q
w
Speaker Config.
t Press RETURN.
t Press RETURN to return to the previous menu.
q
w
Speaker Setup
q
Display when resetting
Default
w
q The number of the current selected setting menu is displayed.
w Press i to select “Default”, then press ENTER to set.
Press ENTER.
q
Default? : • No
30
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:30
2010/06/04 14:29:27
ENGLISH
Important information
Menu operation
n About the display of input sources
Press MENU.
The menu is displayed on the display of this unit.
• To return to the previous item, press RETURN.
• Exiting the Menu, press MENU while the menu is displayed.
The menu returns to normal display.
Items that can be set with the “Input Setup” procedure
In this section, the configurable input sources for each item are shown as follows.
DVD
BD
GAME
V.AUX
DOCK
TUNER
Input Assign
Default settings are underlined.
Input assignments menu operations
1 Use ui to select the menu you want to set.
2 Use o p to select the input connector to be assigned.
3 Press ENTER to enter the setting.
Opt (Optical)
Set this to change the
optical (digital) input
connectors assigned to the
input sources.
Preset Skip (vpage 32)
Video Select (vpage 32)
BD
DVD
SAT/CBL
Input Mode (vpage 32)
V.AUX
TV
GAME
BD
DVD
SAT/CBL
V.AUX
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Default
setting
BD
DVD
TV
SAT/
CBL
GAME
V.AUX
DOCK
–
–
Opt
–
–
–
–
TV
GAME
OFF : Select when a coaxial input connector is not to be used.
• At time of purchase, the settings of the different input sources are as
shown below.
Input source
Default
setting
BD
DVD
TV
SAT/
CBL
GAME
V.AUX
DOCK
–
–
–
Coax
–
–
–
DOCK
Confirm the setting
Return to previous menu
Information
Playback Mode (vpage 33)
Input source
DOCK
Coax (Coaxial)
Set this to change the
coaxial (digital) input
connectors assigned to the
input sources.
Source Level (vpage 33)
Setting details
OFF : Select when an optical input connector is not to be used.
• At time of purchase, the settings of the different input sources are as
shown below.
Advanced version
NOTE
Setting items
Auto Preset (vpage 32)
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:31
SAT/CBL
If all “Digital” assignment of the TV source are set to “None”, TV source cannot be selected with the input
source selection.
Input Assign (vpage 31)
Remote control operation
buttons
TV
Basic version
1
2 Use ui to select “Input Setup”, and then press ENTER.
ui to select the menu to be set or operated, and then press
3 Use
ENTER.
ui to register the settings or use o p to change the
4 Use
settings.
Simple version
Input Setup
Perform settings related to input source playback.
You do not have to change the settings to use the unit. Make settings when needed.
31
2010/06/04 14:29:27
ENGLISH
Input Setup
Setting items
Default
The “Input Assign” settings
are returned to the default
settings.
Setting details
Yes : Reset to the defaults.
No : Do not reset to the defaults.
Input Mode
Default settings are underlined.
The input modes available for selection may vary depending on the input source.
If you select “Default” and press ENTER, the message “Default?” is
displayed. Select “Yes” or “No”, and then press ENTER.
Auto Preset
Setting items
Input
Set the audio input modes
for the different input
sources.
Setting details
Auto : Automatically detect input signal and perform playback.
HDMI : Play only signals from HDMI input.
Digital : Play only signals from digital input (OPTICAL/COAXIAL).
Analog : Play only signals from analog input.
Use the auto preset function to program radio stations.
Setting items
Start
Start the auto preset
process.
TUNER
• If an input source is “BD”, “GAME” or “DOCK”, “Digital” can be
selected by assigning “Input Assign” (vpage 31) to “Opt” or “Coax.”
(Selectable items differ depending on the input source.)
If an input source is “TU”, the setting is fixed to “Digital”.
• If the input source is set to “BD”, “TV” or “Game”, it cannot be set to
“Analog”.
• When digital signals are properly input, the
indicator lights on
the display. If the
indicator does not light, check the digital input
connector assignment and the connections.
• Buttons on the remote control unit can be used
for operations.
Each time INPUT MODE is pressed, the setting is
changed as shown below.
Setting details
Press ENTER to start “Auto Preset”.
• Press RETURN or MENU to return to the setting menu without “Auto
Preset”.
• If an FM station cannot be preset automatically, select the desired
station by tuning it in manually, then preset it manually.
Preset Skip
Default settings are underlined.
Set the preset memory block (from A to G) you do not want to display.
Setting items
Block A – Block G
Select a block to be skipped
from among preset blocks
(from A to G).
Setting details
ON : Display the selected preset memory block.
Skip : Do not display the selected preset memory block.
Auto
Decode
Set the decode mode for
input source.
TUNER
Video Select
Default settings are underlined.
DVD
SAT/CBL
Set the source video.
Setting items
Video Select
Video of another input
source is played back
combined with the playing
audio.
BD
Setting details
GAME
HDMI
Digital
Analog
Auto : Detect type of digital input signal and decode and play automatically.
PCM : Decode and play only PCM input signals.
DTS : Decode and play only DTS input signals.
TV
DOCK
V.AUX
Source : Play the picture and sound of the input source.
DVD / SAT/CBL / V.AUX / DOCK : Select video input source to view. This
can be set for individual input sources.
• This item can be set for input sources for which “OPT” or “COAX” is
assigned at “Input Assign” (vpage 31).
• This item can be set for HDMI input sources (BD, DVD, SAT/CBL or
GAME).
• Normally set this mode to “Auto”. Set “PCM” and “DTS” when
inputting the corresponding input signal.
NOTE
It is not possible to select HDMI input signals.
32
Remote control operation
buttons
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:32
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting
Return to previous menu
2010/06/04 14:29:28
ENGLISH
Input Setup
Default settings are underlined.
• This function corrects the playback level of the selected input source’s audio input.
• Make this setting if there are differences in the input volume levels between the different sources.
Option Setup
Make various option settings.
Volume Control
Sets the volume setting.
Setting details
–12dB – +12dB (0dB)
Setting items
Disp. (Volume Display)
Set how volume is
displayed.
Playback Mode
This item can be set when the input source is “DOCK”.
Repeat
Make settings for repeat
mode.
Shuffle
Make settings for shuffle
mode.
Setting details
n When DENON control dock for iPod ASD-3N, ASD-3W, ASD-51N
or ASD-51W is connected
ON : Shuffle playback mode is enabled.
OFF : Shuffle playback mode is canceled.
P.On (Power On Level)
Define the volume setting
that is active when the
power is turned on.
Mute (Mute Level)
Set the amount of
attenuation when muting
is on.
The “Volume Display” setting is applied also to the “Volume Limit”
and “Power On Level” display method.
OFF : Do not set a maximum volume.
–20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81)
If “Disp.” is set to “Absolute”, the value in ( ) is displayed.
Last : Use the memorized setting from the last session.
– – – (0) : Always use the muting on condition when power is turned on.
–80dB – +18dB (1 – 99) : The volume is adjusted to the set level.
Full : The sound is muted entirely.
–40dB : The sound is attenuated by 40 dB down.
–20dB : The sound is attenuated by 20 dB down.
Advanced version
All : All files are played repeatedly.
One : A file being played is played repeatedly.
OFF : Repeat playback mode is canceled.
n When DENON control dock for iPod ASD-11R is connected
Songs : All files are played in shuffle playback mode.
Albums : Files in the album are played in shuffle playback mode.
OFF : Shuffle playback mode is canceled.
Limit (Volume Limit)
Make a setting for
maximum volume.
Setting details
Relative : Display ---dB (Min), in the range –80.5 dB – 18 dB.
Absolute : Display in the range 0 (Min) – 99.
Basic version
The analog input level and digital input level can be adjusted independently for input sources for
which “OPT” or “COAX” is assigned at “Input Assign“ (vpage 31).
Setting items
Default settings are underlined.
Simple version
Source Level
Information
Remote control operation
buttons
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:33
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting
Return to previous menu
33
2010/06/04 14:29:28
ENGLISH
Option Setup
Other Setup
Default settings are underlined.
Make various option settings.
Setting items
Audio Out
Select HDMI audio output
device.
Auto Surr.
(Auto Surround Mode)
Make setting for
memorizing surround mode
setting for each input signal
type.
Display
Adjust the display
brightness of this unit.
Setting details
Amp : Play back through speakers connected to the receiver.
TV : Play back through TV connected to the receiver.
Items that can be set with the audio adjust procedure
If “TV” is selected, only an HDMI audio signal is output from the TV.
ON : Memorize settings. Automatically play with the last used surround
mode.
OFF : Do not memorize settings. Surround mode does not change
according to input signal.
Surround Parameter (vpage 34)
The auto surround mode function lets you store in the memory the
surround mode last used for playing the four types of input signals
listed below.
q Analog and PCM 2-channel signals
w Dolby Digital and DTS 2-channel signals
e Dolby Digital and DTS multi-channel signals
r LPCM Multi-channel signals
Bright : Normal display brightness.
Dim : Reduced display brightness.
Dark : Very low display brightness.
OFF : Turns the display off.
NIGHT MODE (vpage 36)
Buttons on the main unit can be used for
operations.
Each time DIMMER is pressed, the
setting is changed as shown below.
Bright
OFF
Setup Lock
Protect settings from
inadvertent change.
Adjusting the sound field effects
The sound being played in the surround mode can be adjusted to your liking.
The items (parameters) that can be adjusted depend on the signal being input and the currently
set surround mode. For details on the adjustable parameters, see “Surround modes and surround
parameters” (vpage 44).
Tone (vpage 36)
RESTORER (vpage 36)
Audio Delay (vpage 36)
Surround Parameter
Default settings are underlined.
Adjust surround sound parameters. It may not be possible to set this item depending on the input signal.
Surround parameter menu operations
1 Press SURROUND PARAMETER and then press ENTER.
The menu is displayed on the display of this unit.
Dim
Dark
Surround Para
ON : Turn protection on.
OFF : Turn protection off.
To release “Setup Lock”, hold MENU pressed until “Setup Lock • ON
–” appears on the display.
NOTE
Mode:•
When “Setup Lock” is set to “ON”, the settings listed below can no
longer be changed. Also, “Setup Lock!” is displayed if you attempt to
operate related settings.
· Menu operations
· Channel Level
· RESTORER
Cinema –
2 Use ui to select the mode according to the playback content.
3 Use o p to select an item to be set and then press ENTER to enter the setting.
• To return to the previous item, press RETURN.
• Exiting the Menu, press SURROUND PARAMETER while the menu is displayed.
The menu returns to normal display.
34
Remote control operation
buttons
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:34
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting
Return to previous menu
2010/06/04 14:29:28
ENGLISH
Adjusting the sound field effects
Setting details
n In the PLgx or PLg mode
Cinema : Surround sound mode optimized for movie sources.
Music : Surround sound mode optimized for music sources.
Game : Surround sound mode optimized for games.
Pro Logic : Dolby Pro Logic playback mode (PLg mode only).
n In the DTS NEO:6 mode
LFE
Adjust the low-frequency
effects level (LFE).
For proper playback of the different sources, we recommend setting
to the values below.
• Dolby Digital sources : “0dB”
• DTS movie sources : “0dB”
• DTS music sources : “–10dB”
0.0 – 1.0 (0.3)
ON : Set.
OFF : Do not set.
0 – 6 (3)
0 – 7 (3)
ON : Set.
OFF : Do not set.
Some Dolby Digital EX sources do not include EX flags. If the playback
mode does not switch automatically even when “AFDM” is set to
“ON”, set “Surround Parameter” – “SB CH OUT” to “MTRX ON” or
“PLgx CINEMA”.
Remote control operation
buttons
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:35
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
n For 2-channel sources
ON : The surround back channel is used.
OFF : No signal is played from the surround back channels.
n For Multi-channel sources
Set the decoding method for the surround back channel.
DSCRT ON : Play the surround back signals included in the 7.1-channel
source.
MTRX ON : Generate and play the surround back signals from the
surround channel signals.
ES MTRXz1 : Generate and play the surround back signals from the
surround channel signals of the DTS source.
ES DSCRTz2 : Play the surround back signals included in the
6.1-channel DTS source.
PLgx CINEMAz3 : Generate and play the surround back signals by
NOTE
decoding the signals in the Dolby Pro Logic gx Cinema mode.
If the setting in “Speaker
PLgx MUSIC : Generate and play the surround back signals by
Config.” – “S.B(Pre)”
decoding the signals in the Dolby Pro Logic gx Music mode.
(vpage 7) is “None”, “SB
CH OUT” is not displayed.
OFF : Do not play the surround back channel.
z1 This can be selected when playing DTS sources.
z2 This can be selected when playing DTS sources including a signal to
identify discrete 6.1-channel signals.
z3 This can be selected when “Speaker Config.” – “S.B(Pre)” (vpage 7)
is set to other than “None”.
This can also be set by
pressing STANDARD on
the main unit.
Subwoofer
Turn subwoofer output on
and off.
Default
The “Surround Parameter”
settings are returned to the
default settings.
Confirm the setting
If the source being played contains a surround back signal, the decoder
type is automatically selected by the AFDM function. Set “AFDM” to
“OFF” to switch to your preferred decoder.
ON : The subwoofer is used.
OFF : The subwoofer is not used.
NOTE
This can be set when the surround mode is “DIRECT” (vpage 44, 45), and
the “Mode” (vpage 8) is “LFE+Main”.
Yes : Reset to the defaults.
No : Do not reset to the defaults.
Return to previous menu
Information
[Example] Playing Dolby Digital software (with EX flag)
• When “AFDM” is set to “ON”, the surround mode is automatically set
to the DOLBY D + PLgx C mode.
• To play in the DOLBY DIGITAL EX mode, set “AFDM” to “OFF” and
“Surround Parameter” – “SB CH OUT” to “MTRX ON”.
Auto : Automatic dynamic range compression on/off control according to
the source. This can be set in the Dolby TrueHD mode.
Low / Mid / High : These set the compression level.
OFF : Dynamic range compression is always off.
Advanced version
Center Image
Assign center channel
signal to front left and right
channels for wider sound.
Panorama
Assign front L/R signal also
to surround channels for
wider sound.
Dimension
Shift sound image center
to front or rear to adjust
playback balance.
Center Width
Assign center channel
signal to front left and right
channels for wider sound.
AFDM
(Auto flag detect mode)
Detect the source’s
surround back channel
signal and set the
optimum surround mode
automatically.
The “Music” mode is also effective for movie sources including a lot
of stereo music.
–10dB – 0dB
Setting details
Low / Mid / High : These set the compression level.
OFF : Turn dynamic range compression off.
Basic version
Cinema : Surround sound mode optimized for movie sources.
Music : Surround sound mode optimized for music sources.
Setting items
D.Comp
Compress dynamic range
(difference between loud
and soft sounds).
DRC
Compress dynamic range
(difference between loud
and soft sounds).
SB CH OUT
Sets the method of
generating of the surround
back channel.
Simple version
Setting items
Mode
Set the play modes for the
different surround modes.
35
2010/06/04 14:29:29
ENGLISH
Adjusting the sound field effects
• If no button is operated for about 5 seconds, the display is returned to the normal display. After registering, the display is returned to the normal display.
Tone
Default settings are underlined.
Adjust the tonal quality of the sound.
1 Press TONE.
NIGHT MODE
Default settings are underlined.
Compressed audio formats such as MP3, WMA (Windows Media
Audio) and MPEG-4 AAC reduce the amount of data by eliminating
signal components that are hard for the human ear to hear. The
RESTORER function generates the signals eliminated upon
compression, restoring the sound to conditions near those of the
original sound before compression. It also corrects the sense of
volume of the bass to obtain richer sound with compressed audio
signals.
Optimized setting for late-night listening.
Press NIGHT to select your desired
mode.
ToneControl•OFF–
D.Comp
2
Use o p to select “ON”.
ON : Allow tone adjustment (bass, treble).
OFF : Playback without tone adjustment.
: OFF
OFF : Not set.
Low : Set the adjusted value to “Low”.
Mid : Set the adjusted value to “Middle”.
High : Set the adjusted value to “High”.
Press RESTORER to select “ON” or
“OFF”.
NOTE
The tone cannot be adjusted in the direct
mode.
TONE to select an item to be set, and use o p
3 Press
to select a setting value.
Bass : Adjust low frequency range (bass).
• –6dB – +6dB (0dB)
Treble : Adjust high frequency range (treble).
• –6dB – +6dB (0dB)
RESTORER
RESTORER:
When a Dolby TrueHD signal is output, “DRC” is displayed on the
display of the main unit.
The setting mode is also changed as shown below.
• OFF : Not set.
• Low : Set the adjusted value to “Low”.
• Mid : Set the adjusted value to “Middle”.
• High : Set the adjusted value to “High”.
• Auto : Automatic dynamic range compression on/off control
according to the source.
“Bass” or “Treble” can be set when “Tone Control” is set to
“ON”.
ON
ON : Use RESTORER.
OFF : Do not use RESTORER.
• This item can be set with analog signals or when a PCM signal (fs =
44.1/48 kHz) is input.
• This cannot be set when the surround mode is set to “DIRECT”.
• This item default setting for “iPod” is “ON”. All others are set to
“OFF”.
• When set to “ON”,
is displayed.
Audio Delay
Default settings are underlined.
While viewing video, manually adjust the time to delay audio output.
1 Press AUDIO DELAY.
A.Delay :•
0ms–
o p to select the value to be
2 Use
set and then press ENTER to enter
the setting.
0ms – 200ms
Store “Audio Delay” for each input source.
36
Remote control operation
buttons
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:36
Move the cursor
(Up/Down/Left/Right)
Confirm the setting
Return to previous menu
2010/06/04 14:29:29
ENGLISH
Simple version
Information
Information on the main unit’s various settings (Status) and on input
signals (Audio Input Signal) is shown on the display.
The information displayed changes each time you press STATUS.
The information is displayed for several seconds before the display
returns to its original condition.
Basic version
GItems to be checkedH
• Input source
• Surround mode
• Input digital terminal
• Input mode
• Decode mode
• Video select
• Dialogue normalization
etc.
NOTE
The information displayed differs according to the input source.
Advanced version
Dialogue normalization function
This function is automatically activated when playing Dolby Digital
sources.
It automatically corrects the standard signal level for individual
program sources.
The correction value can be checked using STATUS.
The figure is the corrected
value. This cannot be
changed.
Information
37
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:37
2010/06/04 14:29:30
ENGLISH
Information
Information
Here, we list various information related to this unit.
Please refer to this information as needed.
F Part names and functions vpage 39
F Other information vpage 43
F Troubleshooting vpage 49
F Specifications vpage 51
F Index vpage 52
38
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:38
2010/06/04 14:29:30
ENGLISH
Front panel
Display
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Q4
Q3
Q2
Q1
Q3
Q0
These light when the respective decoders are
operating.
w Input signal indicators
e Information display
e
r
q Power operation button
(ON/STANDBY) ······································ (6, 10)
Turns power to this unit on and off (standby).
t y u
i
Q0 V.AUX INPUT connectors ·························· (15)
Remove the cap covering the connectors when
you want to use them.
w Power indicator ·········································· (10)
e Headphones jack (PHONES)
When the headphones are plugged into this
jack, audio will no longer be output from the
connected speakers or from the PRE OUT
connectors.
NOTE
To prevent hearing loss, do not raise the volume
level excessively when using headphones.
o
i u
y
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed here.
r Front speaker indicator
This lights when audio signals are being output
from the speakers.
t QUICK SELECT indicators
The indicator corresponding to the memory
for which Quick Select function is set, lights
(“Quick select function” (vpage 28)).
y Master volume indicator
Q1 Master volume indicator
Q2 Display ························································· (39)
Q3 Remote control sensor ······························ (42)
Q4 HDMI INPUT SELECT buttons ··················· (17)
Q5 Input source select buttons··········· (17, 18, 20)
Q6 RESTORER button ······································ (36)
Q7 DIMMER button ·········································· (34)
Q8 STATUS button ···································· (18, 37)
When performing setting operations, displays
the menu number.
u Sleep timer indicator
This lights when the sleep mode is selected
(vpage 28).
e
r
t
o Surround back indicator
This lights when audio signals are being output
from the surround back speakers (vpage 7).
Q0 Input mode indicators
Set the audio input modes for the different input
sources (vpage 32).
Q1 RESTORER indicator
This lights when the RESTORER mode is
selected (vpage 36).
Q2 HDMI indicator
This lights when playing using HDMI connections.
Q3 Tuner reception mode indicators
These light according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
STEREO: In the FM mode, this lights when
receiving analog stereo broadcasts.
TUNED: This lights when the broadcast is
properly tuned in.
AUTO: This lights when in the auto tuning
mode.
i MUTE indicator
This lights when the mute mode is selected
(vpage 17).
Information
r QUICK SELECT buttons ····························· (28)
t STANDARD button························· (21, 22, 35)
y SURROUND MODE buttons ················ (21, 51)
u V.AUX/PORTABLE button ························· (17)
i PORTABLE jack ··········································· (15)
o MASTER VOLUME control knob ··············· (17)
Q0
Advanced version
w
Q1
Basic version
w
q Decoder indicators
Q6 Q7 Q8
Q5
Q2
o
q
q
Simple version
Part names and functions
39
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:39
2010/06/04 14:29:30
ENGLISH
Rear panel
See the page indicated in parentheses ( ).
Q0
o
q
q PRE OUT connectors ··························································· (5, 26)
w Speaker terminals ······························································· (5, 26)
e DOCK CONTROL jack ······························································ (16)
r S-VIDEO connector ································································· (16)
t VIDEO connectors ····························································· (13, 14)
i
w
e
r
u
y
t
y Power cord ················································································· (5)
u Digital audio connectors··················································· (13, 14)
i HDMI connectors ····································································· (12)
o Analog audio connectors·················································· (14, 16)
Q0 FM/AM antenna terminals ····················································· (16)
NOTE
Do not touch the inner pins of the connectors on the rear panel.
Electrostatic discharge may cause permanent damage to the unit.
40
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:40
2010/06/04 14:29:30
ENGLISH
Simple version
Remote control unit
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
E0
q
w
r
t
W8
W7
W6
W5
W4
W3
W2
W1
W0
Q9
y
Q8
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q7
Q6
Q5
Q4
• Skip buttons (8, 9)
• Play/Pause button (1/3)
• Stop button (2)
• Search buttons (6, 7)
• Repeat playback button (REPEAT)
• Random playback button (RANDOM)
Advanced version
u
Basic version
e
W9
q Power buttons (POWER ON / OFF) ··································· (6, 10)
w QUICK SELECT buttons ·························································· (28)
e Input source select buttons········································ (17, 18, 20)
r AUDIO DELAY button ····························································· (36)
t Sleep timer button (SLEEP)···················································· (28)
y MENU button····························································· (6, 9, 31, 34)
u Cursor buttons (uio p) ··························(6 – 9, 18, 27, 30 – 36)
i ENTER button ·············································(6 – 9, 18, 27, 30 – 36)
o Channel level button (CH LEVEL) ·········································· (27)
Q0 RESTORER button ··································································· (36)
Q1 NIGHT button ·········································································· (36)
Q2 SURROUND buttons (0 1) ·············································(21 – 23)
Q3 iPod system buttons ······························································· (18)
Information
Q4 TUNING buttons (d f) ···························································· (20)
Q5 TEST button ··············································································· (9)
Q6 TONE button ············································································ (36)
Q7 RETURN button ······················································(6, 30 – 32, 34)
Q8 Master volume control buttons (VOLUME d f)··················· (17)
Q9 SURROUND PARAMETER button ···································· (22, 34)
W0 DIMMER button ······································································· (34)
W1 Muting button (MUTE) ··························································· (17)
W2 Channel buttons (CHANNEL +, –) ·········································· (20)
W3 INPUT MODE button ······························································· (32)
W4 SEARCH button ································································· (18, 19)
W5 SHIFT button············································································ (20)
W6 MEMORY button ····································································· (20)
W7 BAND button ··········································································· (20)
W8 MODE button ··········································································· (20)
W9 STATUS button ································································· (18, 37)
E0 Remote control signal transmitter ········································ (42)
41
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:41
2010/06/04 14:29:30
ENGLISH
Remote control unit
Inserting the batteries
q Remove the rear lid in the
direction of the arrow and
remove it.
Operating range of the remote control unit
w Load the two batteries
properly as indicated by
the marks in the battery
compartment.
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
R03/AAA
30°
30°
Approx. 23 ft /7 m
e Put the rear cover back on.
NOTE
• Insert the specified batteries in the remote control unit.
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate
even when the remote control unit is operated close to the unit. (The
supplied batteries are only for verifying operation.)
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
following the q and w marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• Do not keep the battery in a place exposed to direct sunlight or in
places with extremely high temperatures, such as near a heater.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
use for long periods.
• Used batteries should be disposed of in accordance with the local
regulations regarding battery disposal.
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
42
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:42
2010/06/04 14:29:30
ENGLISH
n Trademark information (vpage 43)
n Surround (vpage 44)
n Explanation of terms (vpage 48)
Simple version
Other information
Trademark information
This product uses the following technologies:
Basic version
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and
the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Advanced version
Manufactured under license under
U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674;
5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending.
DTS and the Symbol are registered
trademarks, & DTS-HD, DTS-HD Master
Audio, and the DTS logos are trademarks
of DTS, Inc. Product includes software.
© DTS, Inc. All Rights Reserved.
HDMI, the HDMI Logo and HighDefinition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
Information
43
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:43
2010/06/04 14:29:30
ENGLISH
Surround
This unit is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.
Surround modes and surround parameters
This table shows the speakers that can be used in each surround mode and the surround parameters adjustable in each surround mode.
Symbols in the table
S This indicates the audio output channels or surround parameters that can be set.
D This indicates the audio output channels. The output channels depend on the settings of “Speaker Config.” (vpage 7).
Channel output
Surround mode (vpage 21)
Front L/R
Center
Surround L/R
D
D
Surround Parameter (vpage 34)
Surround Back L/R
Subwoofer
Mode
(vpage 35)
D. Comp z3
(vpage 35)
DRCz4
(vpage 35)
LFE z5
(vpage 35)
Dz2
S
S
D
S
S
S
D
S
S
S
S
S
S
D
S
S
S
D
S
S
S
DIRECT (2channel)
S
DIRECT (Multi-channel)
S
STEREO
S
MULTI CH IN
S
D
D
D
D
DOLBY PRO LOGIC gx
S
D
D
D
D
DOLBY PRO LOGIC g
S
D
D
DTS NEO:6
S
D
D
D
DOLBY DIGITAL
S
D
D
D
D
S
S
DOLBY DIGITAL Plus
S
D
D
D
D
S
S
DOLBY TrueHD
S
D
D
D
D
DTS SURROUND
S
D
D
D
D
S
S
DTS 96/24
S
D
D
D
D
S
S
DTS-HD
S
D
D
D
D
S
S
DTS Express
S
D
D
D
D
S
S
MULTI CH STEREO
S
D
D
D
S
S
VIRTUAL
S
D
Dz2
S
S
z1
z2
z3
z4
z5
Dz1
S
S
A signal for each channel contained in an input signal is output as audio.
Only when “Mode” is set to “LFE+Main” (vpage 8), sound is output from the subwoofer.
This item can be selected when a Dolby Digital or DTS signal is played.
This item can be selected when a Dolby TrueHD signal is played.
This item can be selected when a Dolby Digital or DTS signal or DVD-Audio is played.
44
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:44
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
Surround
AFDM z6 (vpage 35)
S.Back (vpage 35)
Subwoofer (vpage 35)
PRO LOGIC g/gx Music mode only
Panorama (vpage 35)
NEO:6 Music mode only
Tone (vpage 36)
RESTORER z7
(vpage 36)
S
S
Simple version
Surround Parameter (vpage 34)
Surround mode (vpage 21)
Dimension (vpage 35) Center Width (vpage 35) Center Image (vpage 35)
Sz2
DIRECT (2 channel)
DIRECT (Multi-channel)
STEREO
S
MULTI CH IN
S
S
S
S
S
S
S
S
DOLBY PRO LOGIC g
S
S
S
S
S
S
DTS NEO:6
S
S
S
S
DOLBY DIGITAL
S
S
S
DOLBY DIGITAL Plus
S
S
S
DOLBY TrueHD
S
S
DTS SURROUND
S
S
S
DTS 96/24
S
S
S
DTS-HD
S
S
DTS Express
S
S
S
S
S
S
S
S
MULTI CH STEREO
VIRTUAL
Only when “Mode” is set to “LFE+Main” (vpage 8), sound is output from the subwoofer.
This item can be selected when a Dolby Digital or DTS or DVD-Audio signal is played.
This item can be set when the input signal is analog, PCM 48 kHz or 44.1 kHz.
Advanced version
z2
z6
z7
Basic version
DOLBY PRO LOGIC gx
Information
45
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:45
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
Surround
n Types of input signals, and corresponding surround modes
This table shows the input signal that can be played in each surround mode. Check the audio signal of the input source then select the surround mode.
Symbols in the table
F This indicates the default surround mode.
D This indicates the surround mode that is fixed when “AFDM” (vpage 35) is set to “ON”.
S This indicates the selectable surround mode.
Input signal types and formats
PCM
Surround mode (vpage 21)
DTS SURROUND
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS ES DSCRT6.1
DTS ES MTRX6.1
DTS SURROUND
DTS 96/24
DTS + PLgx CINEMA
DTS + PLgx MUSIC
DTS EXPRESS
DTS + NEO:6
DTS NEO:6 CINEMA
DTS NEO:6 MUSIC
DOLBY SURROUND
DOLBY TrueHD
DOLBY DIGITAL+
DOLBY DIGITAL EX
DOLBY DIGITAL
DOLBY (D) +PLgx CINEMA
DOLBY (D) +PLgx MUSIC
DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA
DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC
DOLBY PRO LOGIC gx GAME
DOLBY PRO LOGIC g CINEMA
DOLBY PRO LOGIC g MUSIC
DOLBY PRO LOGIC g GAME
DOLBY PRO LOGIC
NOTE
ANALOG
DTS-HD
LINEAR PCM LINEAR PCM
(multi ch)
(2ch)
DTS-HD
Master
Audio
DTS
DTS-HD
High
Resolution
Audio
DTS
EXPRESS
DTS ES
DSCRT
(With Flag)
DTS ES
MTRX
(With Flag)
DOLBY
DTS
(5.1ch)
DTS 96/24
DOLBY
TrueHD
DOLBY DIGITAL
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DIGITAL EX
DIGITAL EX
DIGITAL Plus
(With no
(With Flag)
Flag)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4ch)
DOLBY
DIGITAL
(4/3ch)
DOLBY
DIGITAL
(2ch)
F
F
z
z
FD
z
z
S
FD
S
F
S
S
S
S
S
S
F
S
S
S
S
S
F
z
S
S
S
S
S
S
F
F
z
z
z
z
z
z
S
S
FD
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
F
S
S
S
F
S
S
S
F
S
S
S
S
S
S
S
S
S
z If “Speaker Config.“ – “S.B(Pre)“ (vpage 7) is set to “None”, this surround mode cannot be selected.
46
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:46
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
Surround
Surround mode (vpage 21)
ANALOG
LINEAR PCM LINEAR PCM
(multi ch)
(2ch)
DTS
DTS-HD
Master
Audio
DTS-HD
High
Resolution
Audio
S
S
DOLBY
DTS
EXPRESS
DTS ES
DSCRT
(With Flag)
DTS ES
MTRX
(With Flag)
DTS
(5.1ch)
DTS 96/24
DOLBY
TrueHD
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
DOLBY DIGITAL
DOLBY
DOLBY
DOLBY
DIGITAL EX
DIGITAL EX
DIGITAL Plus
(With no
(With Flag)
Flag)
DOLBY
DIGITAL
(5.1/5/4ch)
DOLBY
DIGITAL
(4/3ch)
DOLBY
DIGITAL
(2ch)
F
S
S
F D (7.1)
z
z
S
S
S
S
S
S
S
S
S
F
S
F
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Basic version
MULTI CH IN
MULTI CH IN
MULTI CH IN + PLgx CINEMA
MULTI CH IN + PLgx MUSIC
MULTI CH IN 7.1
DIRECT
DIRECT
DSP SIMULATION
MULTI CH STEREO
VIRTUAL
STEREO
STEREO
NOTE
DTS-HD
Simple version
Input signal types and formats
PCM
z If “Speaker Config.“ – “S.B(Pre)“ (vpage 7) is set to “None”, this surround mode cannot be selected.
Advanced version
Information
47
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:47
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
Explanation of terms
A
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color
Like x.v.Color, each of these color spaces defines
a palette of available colors that is larger than the
traditional RGB color model.
D
Deep Color
This technology allows expression of more number
of colors than the conventional 8 bits and can
reproduce colors close to natural ones without color
streak.
Dolby Digital
Dolby Digital is a multi-channel digital signal format
developed by Dolby Laboratories.
A total of 5.1 channels are played: 3 front channels
(“FL” , “FR” and “C”), 2 surround channels
(“SL” and “SR”) and the “LFE” channel for low
frequencies.
Because of this, there is no crosstalk between
channels and a realistic sound field with a “threedimensional” feeling (sense of distance, movement
and positioning) is achieved.
A realistic, powerful sense of presence is achieved
when playing movie sources in AV rooms as well.
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX is a 6.1-channel surround format
proposed by Dolby Laboratories that allows users
to enjoy in their homes the “DOLBY DIGITAL
SURROUND EX” audio format jointly developed by
Dolby Laboratories and Lucas Films.
The 6.1 channels of sound, including surround back
channels, provide improved sound positioning and
expression of space.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is an improved Dolby Digital signal
format that is compatible with up to 7.1 channels
of discrete digital sound and also improves sound
quality thanks to extra data bit rate performance.
It is upwardly compatible with conventional Dolby
Digital, so it offers greater flexibility in response to
the source signal and the conditions of the playback
equipment.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is a high definition audio technology
developed by Dolby Laboratories, using lossless
coding technology to faithfully reproduce the sound
of the studio master.
This format provides the facility to support up to
8 audio channels with a sampling frequency of
96kHz/24bit resolution and up to 6 audio channels
with a sampling frequency of 192kHz/24bit
resolution. Dolby TrueHD is adopted for applications
that put very high importance on sound quality.
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g is a matrix decoding technology
developed by Dolby Laboratories.
Regular music such as that on CDs is encoded into
5 channels to achieve an excellent surround effect.
The surround channel signals are converted into
stereo and full band signals (with a frequency
response of 20 Hz to 20 kHz or greater) to create
a “three-dimensional” sound image offering a rich
sense of presence for all stereo sources.
Dolby Pro Logic gx
Dolby Pro Logic gx is a further improved version of
the Dolby Pro Logic g matrix decoding technology.
Audio signals recorded in 2 channels are decoded
to achieve a natural sound with up to 7.1 channels.
There are three modes: “Music” suited for playing
music, “Cinema” suited for playing movies, and
“Game” which is optimized for playing games.
Downmix
This function converts the number of channels of
surround audio to less number of channels and
plays back.
DTS
This is an abbreviation of Digital Theater System,
which is a digital audio system developed by DTS.
When playing back audio by connecting this system
with a device such as DTS amplifier, accurate sound
field position and realistic sound effect as if you are
in a movie theater can be obtained.
DTS 96/24
DTS 96/24 is a digital audio format enabling high
sound quality playback in 5.1 channels with a
sampling frequency of 96 kHz and 24 bit quantization
on DVD-Video.
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround is the standard digital surround
format of DTS, Inc., compatible with a sampling
frequency of 44.1 or 48 kHz and up to 5.1 channels
of digital discrete surround sound.
DTS-ES™ Discrete 6.1
DTS-ES™ Discrete 6.1 is a 6.1-channel discrete
digital audio format adding a surround back (SB)
channel to the DTS digital surround sound.
Decoding of conventional 5.1-channel audio signals
is also possible according to the decoder.
DTS-ES™ Matrix 6.1
DTS-ES™ Matrix 6.1 is a 6.1-channel discrete digital
audio format inserting a surround back (SB) channel
to the DTS digital surround sound through matrix
encoding. Decoding of conventional 5.1-channel
audio signals is also possible according to the
decoder.
DTS Express
DTS Express is an audio format supporting low bit
rates (max. 5.1 channels, 24 to 256 kbps).
DTS-HD
This audio technology provides higher sound quality
and enhanced functionality than the conventional
DTS and is adopted as an optional audio for Blu-ray
Disc. This technology supports multi-channel, high
data transfer speed, high sampling frequency, and
lossless audio playback. Maximum 7.1-channels are
supported in Blu-ray Disc.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is an improved
version of the conventional DTS, DTS-ES and
DTS 96/24 signals formats, compatible with
sampling frequencies of 96 or 48 kHz and up to
7.1 channels of discrete digital sound. High data
bit rate performance provides high quality sound.
This format is fully compatible with conventional
products, including conventional DTS digital
surround 5.1-channel data.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is a lossless audio format
created by Digital Theater System (DTS). This
format provides the facility to support up to 8 audio
channels with a sampling frequency of 96kHz/24bit
resolution and up to 6 audio channels with a
sampling frequency of 192kHz/24bit resolution.
It is fully compatible with conventional products,
including conventional DTS digital surround
5.1-channel data.
DTS NEO:6™ Surround
DTS NEO:6™ is a matrix decoding technology
for achieving 6.1-channel surround playback
with 2-channel sources. It includes “DTS NEO:6
Cinema” suited for playing movies and “DTS
NEO:6 Music” suited for playing music.
Dynamic range
The difference between the maximum undistorted
sound level and the minimum discernible level
above the noise emitted by the device.
HDCP
When transmitting digital signals between devices,
this copyright protection technology encrypts
the signals to prevent content from being copied
without authorization.
HDMI
This is an abbreviation of High-Definition Multimedia
Interface, which is an AV digital interface that can
be connected to a TV or amplifier. Video signal and
audio signal can be connected using 1 cable.
L
LFE
This is an abbreviation of Low Frequency Effect,
which is an output channel that emphasizes
low frequency effect sound. Surround audio is
intensified by outputting 20 Hz to 120 Hz deep
bass.
M
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
This is an internationally standardized audio data
compression scheme, using the “MPEG-1” video
compression standard. It compresses the data
volume to about one eleventh its original size while
maintaining sound quality equivalent to a music CD.
MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2,
MPEG-4
These are the names for digital compression format
standards used for the encoding of video and audio.
Video standards include “MPEG-1 Video”, “MPEG2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Audio
standards include “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2
Audio”, “MPEG-4 AAC”.
P
Protection Circuit
This is a function to prevent damage to components
within the power supply when an abnormality
such as an overload, excess voltage occurs or
temperature for any reason.
In this unit, the power indicator blinks and the unit
enters standby mode when an abnormality occurs.
S
Sampling frequency
Sampling involves taking a reading of a sound wave
(analog signal) at regular intervals and expressing
the height of the wave at each reading in digitized
H
48
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:48
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
Explanation of terms
GGeneralH
Symptom
Cause/Solution
Page
Power does not turn
on.
• Check whether the power plug is correctly inserted into the power
outlet.
• The protection circuit is active. Disconnect the power plug from
the electric outlet, wait 5 to 10 seconds and then insert it back
into the outlet.
5
4, 48
Display is off.
• Set “Display” on the menu to something other than “OFF”.
The power indicator
is blinking red
in intervals of
approximately 2
seconds.
• The temperature inside the unit has risen. Please turn off power
once, and re-apply the power after the temperature has fallen
sufficiently.
• Please re-install this unit in a place having good ventilation.
–
The power indicator
is blinking red
in intervals of
approximately 0.5
seconds.
• Please use speakers which have the specified impedance.
• The speaker cable has shorted (is touching). Firmly twist the core
wire in the speaker cable, and then re-connect it to the speaker
terminal.
4
4
After turning on the
power, the power
indicator is blinking
red in intervals of
approximately 0.5
seconds.
• This unit amplifier circuit has failed. Turn off the power and please
contact the DENON service adviser.
–
Set does not operate • Reset the microprocessor.
properly.
34
–
Advanced version
X
x.v.Color
This function lets HDTVs display colors more
accurately. It enables display with natural, vivid
colors. “x.v.Color” is a Sony registered trademark.
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist,
there may be a malfunction.
In this case, disconnect the power immediately and contact your store of purchase.
Basic version
W
WMA (Windows Media Audio)
This is audio compression technology developed by
Microsoft Corporation.
WMA data can be encoded using Windows
Media® Player Ver.7, 7.1, Windows Media®Player
for Windows® XP and Windows Media® Player 9
Series.
To encode WMA files, only use applications
authorized by Microsoft Corporation. If you use
an unauthorized application, the file may not work
properly.
Troubleshooting
Simple version
format (producing a digital signal).
The number of readings taken in one second is
called the “sampling frequency”. The larger the
value, the closer the reproduced sound is to the
original.
Speaker impedance
This is an AC resistance value, indicated in Ω
(ohms). Greater power can be obtained with this
value smaller.
sYCC601 color
Like x.v.Color, each of these color spaces defines
a palette of available colors that is larger than the
traditional RGB color model.
51
GVideoH
Symptom
• Check the TV connection.
• Set the TV input correctly.
Page
Information
No picture appears.
Cause/Solution
5
6
49
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:49
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
GAudioH
GRadioH
Symptom
Cause/Solution
Page
• Check the connections for all devices.
• Check the speaker connections.
• Check whether the audio device power is turned on.
• Adjust the master volume.
• Cancel the mute mode.
• Select a suitable input source.
• Select a suitable input mode.
• Disconnect the headphones. No sound is output from the speakers
or the PRE OUT connectors when headphones are connected.
5, 12 – 16
5, 26
6
17
17
17
32
39
No sound is
produced from
surround speaker.
• Check if the surround speakers are connected to the SURROUND
terminals.
–
No sound is
produced from
surround back
speaker.
• Set “Speaker Config.” – “S.B(Pre)” on the menu to something
other than “None”.
• Set “Surround Parameter” – “SB CH OUT” on the menu to
something other than “OFF”.
• Set the surround mode to something other than “STEREO”.
7
No sound is
produced from
subwoofer.
• Check the subwoofer connections.
• Turn on the subwoofer’s power.
• Set “Speaker Config.” – “SW” on the menu to “Yes”.
• If “Front” and “Center” for “Speaker Config.” are set to “Large”,
and “Mode” is set to “LFE”, no sound may be output from the
subwoofers, depending on the input signal or selected surround
mode.
Audio is not output.
21
5, 26
6
7
7, 8
• Set “Decode” on the menu to “Auto” or “DTS”.
32
Dolby TrueHD, DTSHD, Dolby Digital
Plus audio is not
output.
• Make HDMI connections.
12
GHDMIH
Symptom
No video is
output with HDMI
connection.
Cause/Solution
Page
• Check the connection of the HDMI connectors.
• When outputting HDMI audio from the speakers, set “Audio Out”
on the menu to “Amp”.
• When outputting HDMI audio from a TV, set “Audio Out” on the
menu to “TV”.
12
34
• Check the connection of the HDMI connectors.
• Set the input source to match the connected HDMI connector.
• Check whether the TV is compatible with copyright protection
(HDCP). If connected to a device not compatible with HDCP, video
will not be output correctly.
12
12, 17
12
Cause/Solution
Page
16
16
16
16
GiPodH
Symptom
Cause/Solution
Page
iPod cannot be
played.
• Check the iPod connections.
• Plug the control dock for iPod’s AC adapter into a power outlet.
• Switch the input source to “DOCK”.
“Connection Error”
is displayed.
• Unable to communicate properly. Turn off the power to this unit,
disconnect the iPod and then reconnect it.
–
“Not Support” is
displayed.
• The iPod connected to the unit is not compatible. Please make
sure the iPod you are connecting is compatible.
• The software version of the connected iPod is an old one. Please
update to the latest version.
–
• The iPod is not responding. Turn off the power to this unit,
disconnect the iPod and then reconnect it.
–
Cause/Solution
Page
• Batteries are worn out. Replace with new batteries.
• Operate the remote control unit within a distance of about 23 ft /
7 m from this unit and at an angle of within 30°.
• Remove any obstacle between this unit and the remote control
unit.
• Insert the batteries in the proper direction, checking the q and
w marks.
• The set’s remote control sensor is exposed to strong light (direct
sunlight, inverter type fluorescent bulb light, etc.). Move the set
to a place in which the remote control sensor will not be exposed
to strong light.
42
42
35
DTS sound is not
output.
No audio is
output with HDMI
connection.
Symptom
Reception fails, or
• Change the antenna orientation or position.
there is a lot of noise • Separate the AM loop antenna from the unit.
or distortion.
• Use an FM outdoor antenna.
• Separate the antenna from other connection cables.
“Connection Error”
is displayed.
16
–
17
–
GRemote control unitH
Symptom
The set cannot be
operated with the
remote control unit.
42
42
42
34
50
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:50
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
ON/STANDBY
SURROUND MODE 1
If in step 3 the display does not flash at intervals of about 1 second, start over from step 1.
• Power amplifier
Rated output:
Output connectors:
• Analog
Input sensitivity/Input impedance:
Frequency response:
S/N:
Front:
75 W + 75 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)
110 W + 110 W (6 Ω, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)
Center:
75 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)
110 W (6 Ω, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)
Surround:
75 W + 75 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz with 0.08 % T.H.D.)
110 W + 110 W (6 Ω, 1 kHz with 0.7 % T.H.D.)
6 – 16 Ω
200 mV/47 kΩ
10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (DIRECT mode)
98 dB (IHF–A weighted, DIRECT mode)
n Video section
• Standard video connectors
Input/output level and impedance:
Frequency response:
n Tuner section
Receiving Range:
Usable Sensitivity:
50 dB Quieting Sensitivity:
S/N (IHF-A):
Total harmonic Distortion (at 1 kHz):
n General
Power supply:
Power consumption:
Maximum external dimensions:
Weight:
1 Vp-p, 75 Ω
5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB
[FM]
(Note: μV at 75 Ω, 0 dBf = 1 x 10–15 W)
87.5 MHz – 107.9 MHz
1.2 μV (12.8 dBf)
MONO 2.8 μV (20.2 dBf)
MONO 70 dB
STEREO 67 dB
MONO 0.7 %
STEREO 1.0 %
[AM]
Advanced version
1 Turn off the power using ON/STANDBY.
ON/STANDBY while simultaneously pressing SURROUND MODE 0 and
2 Press
SURROUND MODE 1.
the display starts flashing at intervals of about 1 second, release the two
3 Once
buttons.
n Audio section
Basic version
SURROUND MODE 0
Specifications
Simple version
Resetting the microprocessor
Perform this procedure if the display is abnormal or if operations cannot be performed.
When the microprocessor is reset, all the settings are reset to their default values.
520 kHz – 1710 kHz
18 μV
AC 120 V, 60 Hz
330 W
Less than 0.5 W (Standby)
435 (W) x 166 (H) x 381 (D) mm (17-1/8” x 6-17/32” x 15”)
9.2 kg (20 lbs 4.5 oz)
n Remote Control Unit (RC-1149)
Batteries:
Maximum external dimensions:
Weight:
R03/AAA Type (two batteries)
50 (W) x 211 (H) x 22 (D) mm (1-31/32” x 8-5/16” x 55/64”)
110 g (3.9 oz, including batteries)
Information
For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.
51
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:51
2010/06/04 14:29:31
ENGLISH
Index
v Numerics
2.1-channel ··················································· 25, 26
3D ······································································· 12
5.1-channel ··························································· 4
7.1-channel ··················································· 25, 26
vA
Accessories ·························································· 1
Adobe RGB color / Adobe YCC601 color ··········· 48
AFDM ································································· 35
AM loop antenna ················································ 16
Audio cable ··············································· 5, 14, 15
Audio Delay ························································ 36
Audio Out ··························································· 34
Auto Preset ························································ 32
Auto Surround Mode ·········································· 34
vB
Banana plug ·························································· 4
Bass ··································································· 36
Bass Setting ························································· 8
Browse mode ····················································· 18
vC
Cable
Audio cable ············································ 5, 14, 15
Coaxial digital cable ········································· 14
HDMI cable ·················································· 5, 12
Optical cable ···················································· 13
Speaker cable ···················································· 5
Video cable ···········································13, 14, 15
Center Image ····················································· 35
Center Width ······················································ 35
Channel Level ······················································· 9
Coaxial digital cable ············································ 14
Condensation ······················································· 2
Connection
Antenna ··························································· 16
Blu-ray Disc player ····································· 12, 14
Cable TV ··························································· 14
Control dock for iPod········································ 16
Digital camcorder ············································· 15
DVD player ················································· 12, 14
Game console ·················································· 12
HDMI ······························································· 12
Portable player ················································· 15
Power cord ························································· 5
Satellite tuner··················································· 14
Set-top box ················································ 12, 14
Speaker ························································ 4, 26
TV··························································· 5, 12, 13
Crossover Freq. ···················································· 9
vD
D.Comp ······························································ 35
Decode ······························································· 32
Deep Color ··················································· 12, 48
Dimension ·························································· 35
Display ·························································· 34, 39
Distance ······························································· 8
Dolby
Dolby Digital··············································· 22, 48
Dolby Digital EX ········································· 22, 48
Dolby Digital Plus ······································· 22, 48
Dolby Pro Logic II ············································· 48
Dolby Pro Logic IIx ··········································· 48
Dolby TrueHD ············································· 22, 48
Downmix ···························································· 48
DRC ···································································· 35
DTS ······························································ 22, 48
DTS 96/24 ·················································· 22, 48
DTS Digital Surround ······································· 48
DTS-ES Discrete 6.1 ·································· 22, 48
DTS-ES Matrix 6.1 ····································· 22, 48
DTS Express ···················································· 48
DTS-HD ······················································ 22, 48
DTS-HD High Resolution Audio ······················· 48
DTS-HD Master Audio ····································· 48
DTS NEO:6™ Surround ····························· 21, 48
Dynamic range ··················································· 48
vF
FM indoor antenna ············································· 16
Front Panel ························································· 39
vH
HDCP ··························································· 12, 48
HDMI ···························································· 12, 48
HDMI 1.4a ·························································· 12
HDMI cable ···················································· 5, 12
Headphones ······················································· 39
vI
Information ························································· 37
Input Assign ······················································· 31
Input Mode ························································· 32
Input Setup ························································· 31
Input signal ··················································· 22, 46
vL
LFE ······························································· 35, 48
Listening mode ·················································· 21
vM
Menu map ·························································· 29
Mode ·································································· 35
MP3 ···································································· 48
MPEG ································································· 48
Mute Level ························································· 33
vN
NIGHT MODE ···················································· 36
vO
Optical cable ······················································· 13
Option Setup ······················································ 33
Other Setup ····················································· 34
Volume Control ················································ 33
Other Setup ························································ 34
Audio Out························································· 34
Auto Surround Mode ······································· 34
Display ····························································· 34
Setup Lock ······················································· 34
vP
Panorama ··························································· 35
Playback
Blu-ray Disc player ··········································· 17
Control dock for iPod········································ 18
Direct ······························································· 23
DVD player ······················································· 17
FM/AM broadcasts ·········································· 20
Multi channel stereo ········································ 23
Portable player ················································· 17
Standard ·························································· 21
Stereo ······························································ 23
Virtual ······························································· 23
Playback Mode (Control dock for iPod) ·············· 33
Power On Level ················································· 33
Preset Skip ························································· 32
Presetting radio stations ···································· 20
Protection circuit ················································ 48
vQ
Remote mode ···················································· 18
Repeat ································································ 33
Resetting the microprocessor ···························· 51
RESTORER ························································· 36
vS
Sampling frequency ··········································· 48
SB CH OUT ························································ 35
Selecting the input source ································· 17
Setup Lock ························································· 34
Shuffle ································································ 33
Sleep timer ························································· 28
Source Level ······················································ 33
Speaker
Connect ······················································· 4, 26
Install ··························································· 4, 25
Set up ································································ 6
Speaker cable ······················································· 5
Speaker Config. ···················································· 7
Speaker impedance ········································ 4, 49
Subwoofer ·························································· 35
Surround back speaker ································· 25, 26
Surround Mode ············································ 21, 44
Surround Parameter ··········································· 34
sYCC601 color ···················································· 49
vT
Tone ··································································· 36
Trademark ·························································· 43
Treble ································································· 36
Turn off power (standby) ···································· 10
Turn on power ······················································ 6
vV
Video ·································································· 32
Video cable ············································· 13, 14, 15
Video Select ······················································· 32
Volume Control ·················································· 33
Volume Limit ······················································ 33
vW
WMA ·································································· 49
vX
x.v.Color ····························································· 49
Quick select ······················································· 28
vR
Rear panel ·························································· 40
Remote control unit ··········································· 41
Inserting the batteries ······································ 42
52
1.AVR391E3_ENG_4th_100602.indd Sec:52
2010/06/04 14:29:32
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10484 105D
5.AVR391E2_BackPage_105.indd Lisence:4
2010/06/15 14:29:18
SPEAKER SYSTEM PACK
SYS-391HT
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Manual do Proprietário
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja Obsługi
Kullanım Kılavuzu
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100603.indd 1
2010/06/04 9:45:40
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
n SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8.
9.
10.
11.
12.
13.
TÜRKÇE
CAUTION:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
POLSKI
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy
access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus
der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss
für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit
pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la
spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve
essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe
del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de
alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
ATENÇÃO:
Para desligar este produto completamente da tomada de alimentação, retire a ficha da tomada de
alimentação.
A ficha da tomada de alimentação é utilizada para cortar completamente a alimentação de corrente à
unidade e tem de estar facilmente acessível ao utilizador.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden
getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet
voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara
lättillgänglig för användaren.
ОСТОРОЖНО:
Для того чтобы полностью отключить данный продукт от сети, выньте штепсельную вилку кабеля
питания из розеткиt.
При установке данного продукта убедитесь в том, что используемая розетка находится в зоне
досягаемости.
UWAGA:
W celu całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego.
Przewód zasilający umożliwia całkowite odłączenie dopływu zasilania do urządzenia i musi być łatwo
dostępny dla użytkownika.
DİKKAT:
Ürünün elektrikle bağlantısını tamamen kesmek için fişi, duvardaki prizden çekiniz.
Elektrik prizi, cihaza gelen elektriği bütünüyle kesmek için kullanılmakta olup kullanıcının kolayca
erişebileceği bir yerde olmalıdır.
I
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100603.indd II
2010/06/04 9:45:40
TÜRKÇE
POLSKI
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO /
NOTAS SOBRE A UTILIZAÇÃO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS
WARNHINWEISE
AVERTISSEMENTS
AVVERTENZE
ADVERTENCIAS
AVISOS
WAARSCHUWINGEN
VARNINGAR
• Vermijd hoge temperaturen. • Undvik höga temperaturer.
• Avoid high
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Eviter des températures
• Evite altas temperaturas. • Evite temperaturas altas.
• Evitate di esporre l’unità a
Assegure uma suficiente
Zorg er bij installatie in een
temperatures.
Beachten Sie, dass eine
élevées.
Se till att det finns
Permite la suficiente
temperature elevate.
dispersão do calor quando a audiorack voor, dat de door
Allow for sufficient heat
ausreichende Belüftung
Tenir compte d’une
möjlighet till god
dispersión del calor
Assicuratevi che vi sia
unidade for instalada numa
het toestel geproduceerde
dispersion when installed gewährleistet wird, wenn das Gerät dispersion de chaleur
värmeavledning vid
cuando está instalado en
un’adeguata dispersione del
prateleira.
warmte goed kan worden
in a rack.
auf ein Regal gestellt wird.
suffisante lors de
montering i ett rack.
calore quando installate l’unità la consola.
• Manuseie o cabo de
afgevoerd.
• Handle the power cord • Gehen Sie vorsichtig mit dem
• Hantera nätkabeln
l’installation sur une étagère. in un mobile per componenti • Maneje el cordón de
alimentação
com
cuidado.
• Hanteer het netsnoer
carefully.
Netzkabel um.
varsamt.
• Manipuler le cordon
energía con cuidado.
audio.
Puxe pela ficha quando
voorzichtig.
Hold the plug when
Halten Sie das Kabel am
Håll i kabeln när den
d’alimentation avec
Sostenga el enchufe
• Manneggiate il cavo di
desligar o cabo de
Houd het snoer bij de stekker
unplugging the cord.
Stecker, wenn Sie den Stecker
kopplas från el-uttaget.
précaution.
alimentazione con attenzione. cuando desconecte el
alimentação.
vast wanneer deze moet
• Keep the unit free from
herausziehen.
• Utsätt inte apparaten för
Tenir la prise lors du
Tenete ferma la spina quando cordón de energía.
• Mantenha a unidade
worden aan- of losgekoppeld. fukt, vatten och damm.
moisture, water, and
• Halten Sie das Gerät von
débranchement du cordon.
scollegate il cavo dalla presa. • Mantenga el equipo libre
afastada da humidade, da
• Laat geen vochtigheid,
• Koppla loss nätkabeln om
dust.
Feuchtigkeit, Wasser und Staub • Protéger l’appareil contre
de humedad, agua y polvo. água e do pó.
• Tenete l’unità lontana
water of stof in het apparaat
apparaten inte kommer
• Unplug the power cord
fern.
l’humidité, l’eau et la
dall’umidità, dall’acqua e dalla • Desconecte el cordón de • Desligue o cabo de
binnendringen.
att användas i lång tid.
when not using the unit • Wenn das Gerät längere Zeit
poussière.
energía cuando no utilice
polvere.
alimentação quando não
• Débrancher le cordon
• Täpp inte till
for long periods of time. nicht verwendet werden soll,
el equipo por mucho
• Scollegate il cavo di
estiver a utilizar a unidade • Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
por longos períodos de
d’alimentation lorsque
ventilationsöppningarna.
• Do not obstruct the
trennen Sie das Netzkabel vom
tiempo.
alimentazione quando
tempo.
apparaat gedurende een lange • Se till att främmande
l’appareil n’est pas utilisé
ventilation holes.
Netzstecker.
• No obstruya los orificios
prevedete di non utilizzare
• Não obstrua os orifícios de periode niet wordt gebruikt.
föremål inte tränger in i
pendant de longues périodes. l’unità per un lungo periodo
• Do not let foreign
• Decken Sie den Lüftungsbereich
de ventilación.
ventilação.
• De ventilatieopeningen mogen apparaten.
• Ne pas obstruer les trous
objects into the unit.
nicht ab.
• No deje objetos extraños
di tempo.
• Não deixe objectos
niet worden beblokkeerd.
• Do not let insecticides, • Lassen Sie keine fremden
d’aération.
• Se till att inte
dentro del equipo.
• Non coprite i fori di
• Laat geen vreemde
benzene, and thinner
• Ne pas laisser des objets
insektsmedel på
Gegenstände in das Gerät
• No permita el contacto de estranhos dentro da
ventilazione.
unidade.
voorwerpen in dit apparaat
come in contact with
étrangers dans l’appareil.
spraybruk, bensen och
kommen.
insecticidas, gasolina y
• Non inserite corpi estranei
• Não permita que
vallen.
• Lassen Sie das Gerät nicht
the unit.
• Ne pas mettre en contact
thinner kommer i kontakt
diluyentes con el equipo.
all’interno dell’unità.
insecticidas, benzina
• Voorkom dat insecticiden,
• Never disassemble or
• Assicuratevi che l’unità non
mit Insektiziden, Benzin oder
des insecticides, du
med apparatens hölje.
• Nunca desarme o
e diluente entrem em
benzeen of verfverdunner met • Ta inte isär apparaten
modify the unit in any
entri in contatto con insetticidi, modifique el equipo de
Verdünnungsmitteln in Berührung
benzène et un diluant avec
contacto com a unidade.
dit toestel in contact komen.
och försök inte bygga
way.
benzolo o solventi.
kommen.
l’appareil.
ninguna manera.
• Nunca desmonte ou
• Dit toestel mag niet
• Versuchen Sie niemals das Gerät • Ne jamais démonter ou
• Non smontate né modificate • La ventilación no debe
om den.
• Ventilation should
modifique de alguma
gedemonteerd of aangepast • Ventilationen bör inte
auseinander zu nehmen oder zu
l’unità in alcun modo.
not be impeded by
modifier l’appareil d’une
quedar obstruida por
forma a unidade.
worden.
förhindras genom att täcka
verändern.
• Le aperture di ventilazione
covering the ventilation
manière ou d’une autre.
haberse cubierto las
• A ventilação não deve
för ventilationsöppningarna
• Die Belüftung sollte auf keinen
non devono essere ostruite
openings with items,
• Ne pas recouvrir les orifi
aperturas con objetos
ser obstruída, tapando as • De ventilatie mag niet
aberturas de ventilação
worden belemmerd door
med föremål såsom
Fall durch das Abdecken der
coprendole con oggetti, quali
such as newspapers,
ces de ventilation avec des
como periódicos,
com objectos, como
de ventilatieopeningen af
tidningar, bordsdukar eller
Belüftungsöffnungen durch
tablecloths or curtains.
objets tels que des journaux, giornali, tovaglie, tende e
manteles o cortinas.
jornais, toalhas ou
te dekken met bijvoorbeeld
gardiner.
Gegenstände wie beispielsweise
così via.
• Naked flame sources
nappes ou rideaux. Cela
• No deberán colocarse
cortinas.
kranten, een tafelkleed of
• Placera inte öppen
• Non posizionate sull’unità
such as lighted candles Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge entraverait la ventilation.
sobre el aparato fuentes
gordijnen.
eld, t.ex. tända ljus, på
fi amme libere, come ad
should not be placed on o. Ä. behindert werden.
• Ne jamais placer de
inflamables sin protección, • Não devem ser colocadas
junto à unidade fontes de • Plaats geen open vlammen,
apparaten.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei
esempio candele accese.
the unit.
flamme nue sur l'appareil,
como velas encendidas.
chama
aberta,
como
velas
bijvoorbeeld een brandende • Tänk på miljöaspekterna
direkte Feuerquellen wie
• Prestate attenzione agli aspetti • A la hora de deshacerse
• Observe and follow
notamment des bougies
acesas.
kaars, op het apparaat.
när du bortskaffar
beispielsweise angezündete
legati alla tutela dell’ambiente
local regulations
allumées.
de las pilas, respete la
• Respeite as
• Houd u steeds aan de
batterier.
Kerzen aufgestellt werden.
regarding battery
• Veillez à respecter les lois en nello smaltimento delle
normativa para el cuidado
regulamentações locais
milieuvoorschriften wanneer u • Apparaten får inte
• Bitte beachten Sie bei der
batterie.
disposal.
vigueur lorsque vous jetez
del medio ambiente.
relativas à eliminação de
gebruikte batterijen wegdoet.
utsättas för vätska.
Entsorgung der Batterien
• L’apparecchiatura non deve
• Do not expose the unit
les piles usagées.
• No exponer el aparato
pilhas.
• Placera inte föremål
essere esposta a gocciolii o
to dripping or splashing die örtlich geltenden
• L’appareil ne doit pas
al goteo o salpicaduras
• Não exponha a unidade a • Stel het apparaat niet bloot
aan druppels of spatten.
fyllda med vätska, t.ex.
Umweltbestimmungen.
spruzzi.
fluids.
être exposé à l’eau ou à
cuando se utilice.
gotejamento ou salpicos
• Plaats geen voorwerpen
vaser, på apparaten.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden l’humidité.
• Non posizionate sull’unità
• Do not place objects
• No colocar sobre el
de líquidos.
• Hantera inte nätsladden
oder spritzenden Flüssigkeit
alcun oggetto contenente
filled with liquids, such
• Ne pas poser d’objet
aparato objetos llenos de • Não coloque objectos com gevuld met water,
líquidos, como jarras, em
bijvoorbeeld een vaas, op het
med våta händer.
ausgesetzt werden.
liquidi, come ad esempio i
as vases, on the unit.
contenant du liquide, par
líquido, como jarros.
cima da unidade.
apparaat.
• Även om strömbrytaren
• Auf dem Gerät sollten keine mit
vasi.
• Do not handle the
exemple un vase, sur
• No maneje el cable de
• Não manuseie o cabo de • Raak het netsnoer niet met
står i det avstängda läget
Flüssigkeit gefüllten Behälter wie
• Non toccare il cavo di
mains cord with wet
l’appareil.
alimentación con las
alimentação com as mãos natte handen aan.
OFF, så är utrustningen
beispielsweise Vasen aufgestellt • Ne pas manipuler le cordon
alimentazione con le mani
hands.
manos mojadas.
molhadas.
• Als de schakelaar op OFF
inte helt bortkopplad
werden.
bagnate.
• When the switch is
d’alimentation avec les
• Cuando el interruptor
• Quando o interruptor se
• Das Netzkabel nicht mit feuchten
staat, is het apparaat niet
från det elektriska nätet
• Quando l’interruttore
in the OFF position,
mains mouillées.
está en la posición
encontra
na
posição
OFF,
oder nassen Händen anfassen.
volledig losgekoppeld van de
(MAINS).
è nella posizione OFF,
the equipment is not
• Lorsque l’interrupteur est
OFF, el equipo no
o equipamento não está
netspanning (MAINS).
• Utrustningen ska
completely switched off • Wenn der Schalter ausgeschaltet
sur la position OFF, l’appareil l’apparecchiatura non è
está completamente
completamente desligado
ist (OFF-Position), ist das Gerät
• De apparatuur wordt in de
vara installerad nära
completamente scollegata da
from MAINS.
n’est pas complètement
desconectado de la
da REDE ELÉCTRICA.
buurt van het stopcontact
strömuttaget så att
MAINS.
• The equipment shall be nicht vollständig vom Stromnetz
déconnecté du SECTEUR
alimentación MAINS.
• O equipamento deve ser
geïnstalleerd, zodat dit altijd
strömförsörjningen är
• L’apparecchio va installato
installed near the power (MAINS) abgetrennt.
(MAINS).
• El equipo se instalará
instalado junto da fonte
• Das Gerät sollte in der Nähe einer • L’appareil sera installé près
gemakkelijk toegankelijk is.
lätt att tillgå.
in prossimità della fonte di
supply so that the
cerca de la fuente de
de alimentação, para que
Netzsteckdose aufgestellt werden, de la source d’alimentation,
alimentazione, in modo che
power supply is easily
alimentación de manera
a fonte de alimentação
damit es leicht an das Stromnetz
quest’ultima sia facilmente
accessible.
de sorte que cette dernière
que resulte fácil acceder
esteja facilmente
angeschlossen werden kann.
accessibile.
soit facilement accessible.
a ella.
acessível.
II
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100603.indd III
2010/06/04 9:45:40
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
n ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ /
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI / KULLANIM NOTLARI
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Избегайте высоких
температур.
Учитывайте значительное
распределение тепла при
установке устройства на
полку.
• Будьте осторожны при
включении/отключении
кабеля питания.
При включении/отключении
кабеля питания беритесь за
вилку.
• Не подвергайте устройство
воздействию влаги, воды и
пыли.
• Если устройство не будет
использоваться в течение
длительного времени,
отключите кабель питания
от сети.
• Не закрывайте
вентиляционные отверстия.
• Следите, чтобы посторонние
предметы не попадали
внутрь устройства.
• Предохраняйте
устройство от воздействия
ядохимикатов, бензина и
растворителей.
• Никогда не разбирайте и не
модифицируйте устройство.
• Не закрывайте
вентиляционные отверстия
такими предметами, как
газеты, скатерти, шторы и
др.
• Не размещайте на
поверхности аппарата
источники открытого огня,
например свечи.
• Обратите внимание на
экологические аспекты
утилизации батарей питания.
• Следите, чтобы на
устройство не проливалась
вода.
• Не располагайте емкости, в
которых содержится вода,
на устройстве.
• Не прикасайтесь к сетевому
шнуру мокрыми руками.
• Когда переключатель
установлен в положение
ВЫКЛ, оборудование не
полностью отключено от
СЕТИ ПИТАНИЯ.
• Оборудование следует
устанавливать возле источника
питания, чтобы его можно
было легко подключить.
OSTRZEŻENIE
UYARI
• Unikaj wysokich
• Yüksek sıcaklıklardan
temperatur.
kaçınınız.
Jeśli urządzenie jest
Bir raf içinde kuruluysa
ustawione w szafce, należy
yeterli ısı dağılımı
zapewnić odpowiednią
olmasına dikkat ediniz.
cyrkulację powietrza.
• Güç kablosunu dikkatli
• Obchodź się ostrożnie z
kullanınız.
przewodem zasilającym.
Kabloyu fişten çekerken
Odłączając przewód z
prizden tutunuz.
gniazda elektrycznego,
• Üniteyi nem, su ve
trzymaj zawsze za wtyczkę.
tozdan uzak tutunuz.
• Chroń urządzenie przed
• Ünite uzun süre
wilgocią, wodą i pyłem.
kullanılmayacaksa
• Odłącz przewód zasilający
ünitenin kablosunu
z sieci, jeśli urządzenie nie
prizden çekiniz.
jest używane przez dłuższy • Havalandırma deliklerini
czas.
kapatmayınız.
• Nie zakrywaj otworów
• Üniteye yabancı
wentylacyjnych.
cisim girmesine izin
• Zwróć uwagę, aby do
vermeyiniz.
środka urządzenia nie
• Böcek ilacı, benzen ve
dostały się żadne obce
tiner gibi maddeleri
przedmioty.
üniteyle temas
• Chroń urządzenie przed
ettirmeyiniz.
kontaktem z środkami
• Üniteyi asla hiçbir
owadobójczymi, benzyną
şekilde sökmeyiniz
oraz rozpuszczalnikiem.
ve üzerinde değişiklik
• Nie rozbieraj urządzenia
yapmayınız.
oraz nie dokonuj w nim
• Havalandırma
żadnych modyfikacji.
gazete, masa örtüsü,
• Nie należy ograniczać
perde ve benzeri
wentylacji urządzenia, np.
cisimlerle kapatılarak
poprzez zakrycie otworów
engellenmemelidir.
wentylacyjnych gazetami, • Yanan mum gibi açık
obrusem, zasłonami itp.
alev kaynağı cisimleri
• Na urządzeniu nie wolno
üniteye yaklaştırmayınız.
stawiać żadnych źródeł
• Pillerin atılması ile
otwartego ognia, np.
ilgili yerel yasa ve
zapalonych świec.
düzenlemelere riayet
• Przestrzegaj lokalnych
ediniz.
przepisów dotyczących
• Üniteyi, üzerine sıvı
utylizacji baterii.
damlama veya sıçrama
• Chroń urządzenie przez
ihtimali olan yerlerde
zachlapaniem lub kapaniem bulundurmayınız.
wszelkich cieczy.
• Vazo gibi sıvıyla dolu
• Nie stawiaj na urządzeniu
cisimleri ünitenin üzerine
żadnych przedmiotów
koymayınız.
napełnionych wodą, np.
• Mains kablosunu ıslak
wazonów.
elle tutmayınız.
• Nie dotykać przewodu
• Sviç OFF (Kapalı)
zasilającego mokrymi
konumunda olduğunda,
rękoma.
ekipman MAINS’ten
• Gdy wyłącznik znajduje się
tamamen kapatılamaz.
w położeniu OFF (wył.),
• Ekipman güç kaynağının
urządzenie nie jest całkowicie yakınlarını monte
odłączone od zasilania.
edilmelidir böylelikle
• Urządzenie należy ustawić
güç kaynağına kolayca
w pobliżu źródła zasilania,
erişilebilir.
aby zapewnić do niego
łatwy dostęp.
POLSKI
TÜRKÇE
n For EU countries
• DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which
this declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of Low Voltage Directive 2006/95/EC and
EMC Directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work Directive 2009/125/EC for Energy-related Products (ErP).
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt,
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards
entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Following the provisions of low voltage directive 2006/95/EC and
EMC directive 2004/108/EC, the EC regulation 1275/2008 and its
frame work directive 2009/125/EC for energy-related products (ErP).
• DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil,
auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards
suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Selon la directive 2006/95/EC concernant la basse tension et
la directive CEM 2004/108/EC, la réglementation européenne
1275/2008 et la directive 2009/125/EC établissant un cadre de travail
applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al
quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Facendo seguito alle disposizioni della direttiva sul basso voltaggio
2006/95/EC alla direttiva EMC 2004/108/EC, alla norma EC 1275/2008
e alla relativa legge quadro 2009/125/EC in materia di prodotti
alimentati ad energia (ErP).
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto
al que hace referencia esta declaración, está conforme con los
siguientes estándares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
De acuerdo con la directiva sobre baja tensión 2006/95/CE y la
directiva sobre CEM 2004/108/CE, la normativa CE 1275/2008 y su
directiva marco 2009/125/EC para productos relacionados con la
energía (ErP).
• DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos em nossa plena responsabilidade que este produto,
com o qual esta declaração está relacionada, se encontra em
conformidade com as seguintes normas:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
Respeitando as disposições da Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE
e da Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE, o
regulamento do CE 1275/2008 e a respectiva Directiva 2009/125/CE
relativa a Produtos Relacionados com o Consumo de Energia (ErP).
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de voorzieningen van lage spanningsrichtlijn 2006/95/
EC en EMC-richtlijn 2004/108/EC, de EU-richtlijn 1275/2008 en de
kaderrichtlijn 2009/125/EC voor energieverbruikende producten (ErP).
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta
intyg avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Uppfyller reglerna i lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och
EMC-direktivet 2004/108/EC, EU-förordningen 1275/2008 och
ramverksdirektivet 2009/125/EC för energirelaterade produkter (ErP).
• СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Мы гарантируем, что данный продукт, к которому прилагается
данный сертификат, соответствует требованиям следующих
стандартов:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 и EN61000-3-3.
В соответствии с положениями директивы Директива по
низковольтным устройствам 2006/95/EC и директивы EMC
Directive 2004/108/EC, распоряжения ЕС 1275/2008 и директивы
2009/125/EC для энергопотребляющих устройств.
• DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, którego
dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z następującymi normami:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 oraz EN61000-3-3.
Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/
EC oraz Dyrektywy EMC 2004/108/EC, Regulacji EC 1275/2008 oraz
Dyrektywy ramowej 2009/125/EC dotyczącej urządzeń elektrycznych
(ErP).
• UYGUNLUK BEYANI
Sorumluluğu tamamen kendimize ait olarak; işbu beyan konusu
ürünün aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan ederiz:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 ve EN61000-3-3.
Düşük Voltaj Yönergesi 2006/95/EC ve EMC Yönergesi 2004/108/
EC’nin, EC yönetmeliği 1275/2008’in ve Enerji ile ilgili Ürünlere ilişkin
(ErP) çerçeve Yönerge 2009/125/EC’nin hükümlerine uygundur.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
III
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100603.indd IV
2010/06/04 9:45:40
TÜRKÇE
POLSKI
РУССКИЙ SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL
ITALIANO
FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling
regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien
entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois
sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje
de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
UMA NOTA SOBRE A RECICLAGEM:
Os materiais da embalagem deste produto são recicláveis e podem ser reutilizados. Elimine quaisquer materiais de acordo com as regulamentações locais
relativas à reciclagem.
Ao eliminar a unidade, cumpras as regras ou regulamentações locais.
As pilhas nunca deverão ser colocadas no lixo normal ou incineradas, mas sim eliminadas de acordo com as regulamentações locais relativas à eliminação de pilhas.
Este produto e os acessórios fornecidos, excluindo as pilhas, constituem um produto aplicável segundo a directiva REEE.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
ПРИМЕЧАНИЕ О ПЕРЕРАБОТКЕ:
Упаковочный материал данного продукта может быть переработан и повторно использован. Пожалуйста, сортируйте материалы в соответствии с
местными требованиями переработки.
При утилизации определенных блоков соблюдайте местные правила утилизации.
Не выбрасывайте и не сжигайте батарейки, соблюдайте местные правила утилизации химических отходов.
Данный продукт и аксессуары в упаковке соответствуют директиве WEEE, исключая батарейки.
INFORMACJE DOTYCZĄCE RECYKLINGU:
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów nadających się do wtórnego przetworzenia. Utylizację wszelkich materiałów należy przeprowadzić zgodnie
z obowiązującymi lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci lub palić. Należy je zutylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami dotyczącymi utylizacji baterii.
Niniejszy produkt oraz dostarczone wraz z nim akcesoria (oprócz baterii) stanowią właściwy produkt, zgodnie z dyrektywą WEEE.
GERİ DÖNÜŞÜME İLİŞKİN NOT:
Bu ürünün ambalajı geri dönüştürülebilir ve yeniden kullanılabilir niteliktedir. Materyalleri lütfen yerel geri dönüşüm yasa ve düzenlemelerine uygun biçimde atınız.
Üniteyi hurdaya çıkartırken mahalli yasa ve düzenlemelere riayet ediniz.
Piller asla rastgele atılmamalı ve yakılmamalı, bunun yerine pil atıklarına ilişkin mahalli yasa ve düzenlemelere uygun biçimde imha edilmelidir.
Bu ürün ve beraberinde gelen aksesuarları, pilleri hariç olmak kaydıyla, WEEE yönergesi uyarınca kapsam içi ürün niteliğindedir.
IV
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100603.indd V
2010/06/04 9:45:40
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
n CAUTIONS ON INSTALLATION
VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION
PRECAUZIONI SULL’INSTALLAZIONE
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN
PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ DE INSTALLATIE
FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATIONEN
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
UWAGI DOTYCZĄCE INSTALACJI
MONTAJ SIRASINDA ALINACAK ÖNLEMLER
z
z
z
z
Wall
Wand
Paroi
Parete
Pared
Muur
Vägg
Parede
Стена
Ściana
Duvar
POLSKI
TÜRKÇE
z For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such
as a bookcase or similar enclosure.
• More than 0.3 m is recommended.
• Do not place any other equipment on this unit.
z Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem
Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende
Belüftung des Geräts behindern könnte.
• Empfohlen wird über 0,3 m.
• Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
z Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité
dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire.
• Une distance de plus de 0,3 m est recommandée.
• Ne placez aucun matériel sur cet appareil.
z Per una dispersione adeguata del calore, non installare questa
apparecchiatura in uno spazio ristretto, come ad esempio una libreria o
simili.
• Si raccomanda una distanza superiore ai 0,3 m.
• Non posizionare alcun altro oggetto o dispositivo su questo dispositivo.
z Para la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un
lugar confinado tal como una librería o unidad similar.
• Se recomienda dejar más de 0,3 m alrededor.
• No coloque ningún otro equipo sobre la unidad.
z Para uma correcta dispersão do calor, não instale esta unidade num espaço
confinado, como uma estante de livros ou uma estrutura semelhante.
• São recomendados mais de 0,3 m.
• Não coloque qualquer outro equipamento sobre est unidade.
z Plaats dit toestel niet in een kleine afgesloten ruimte, zoals een boekenkast
e.d., omdat anders de warmte niet op gepaste wijze kan worden afgevoerd.
• Meer dan 0,3 m is aanbevolen.
• Plaats geen andere apparatuur op het toestel.
z För att tillförsäkra god värmeavledning får utrustningen inte installeras i
instängda utrymmen, som t.ex. en bokhylla eller liknande.
• Mer än 0,3 m rekommenderas.
• Placera ingen annan utrustning ovanpå den här enheten.
z Чтобы не препятствовать отводу тепла, не устанавливайте блок в
закрытое ограниченное пространство, например, в книжный шкаф и т.п.
• Рекомендуемое расстояние - не менее 0,3 м (12 дюймов).
• Не размещайте какое-либо другое оборудование на этом модуле.
z Ze względu na prawidłowe odprowadzanie ciepła, należy pamiętać o
zachowaniu odpowiedniej przestrzeni wokół urządzenia. Nie należy
umieszczać urządzenia w zamkniętych szafkach lub podobnych
ograniczonych przestrzeniach.
• Zalecane jest zachowanie odległości powyżej 0,3 metra (12 cali).
• Nie należy stawiać na tym urządzeniu żadnego innego sprzętu.
z Isının düzgün şekilde dağılması için, bu üniteyi kitaplık veya benzeri dar
alanlara yerleştirmeyiniz.
• 0,3 m’den (12 inç) daha fazlası önerilir.
• Bu ünitenin üzerine başka herhangi bir ekipman yerleştirmeyin.
V
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100603.indd VI
2010/06/04 9:45:40
ENGLISH
Getting started········································································ 1
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Check that the following parts are supplied with the product.
q
w
e
r
Speaker cable A (Approx. 10 ft / 3 m) ..................................... 3
Speaker cable B (Approx. 33 ft / 10 m) ................................... 2
Audio cable (Approx. 10 ft / 3 m, RCA PIN) ............................ 1
Anti-slip pads (4 pcs. / 1 sheet)............................................... 5
q w
e
Playback
Unit configuration
Accessories
Connections
r
Front speaker system
SC-F391 ······························································································2
Troubleshooting
Unit configuration ········································································· 1
Accessories ···················································································· 1
Before using ··················································································· 1
Cautions on installation ································································ 1
Installation ···················································································· 2
Moving the unit ············································································ 2
Cleaning························································································ 2
Other cautions ·············································································· 2
Part names and functions ····························································· 3
Rear panel (DSW-391) ·································································· 3
Getting started
Getting started
Contents
Connections ············································································· 3
Playback ····················································································· 4
Before using
Cautions on installation
Center speaker system
SC-C391 ······························································································1
Using the subwoofer ···································································· 4
Troubleshooting ····································································· 5
Specifications ·········································································· 5
Specifications
Speaker connections (SC-F391, SC-C391, SC-R391) ·················· 3
Connecting the speaker cables···················································· 3
Subwoofer connections (DSW-391) ············································· 4
Auto standby function ·································································· 4
Connecting the power cord ·························································· 4
Surround speaker system
SC-R391 ······························································································2
The quality of the sound produced from the speaker is affected by the
size and type of the room, as well as by the method of installation.
Consider the points listed below before installing the speaker.
• If the bass sound is overemphasized when the speakers are
installed directly on the floor, set them on concrete blocks or other
hard stands.
• Note that placing the speaker on the same stand or shelf as a
turntable may result in howling.
• The front and center speakers are of the low-leakage-flux type and
can be used near televisions, but depending on the TV there may be
color blotching on the picture.
WARNING
Subwoofer
DSW-391 ·····························································································1
• When installing the speakers on the ceiling or wall, have your
place of purchase or a qualified person do the installation work
to ensure safety.
• Be sure to fasten the speaker cables to a wall, etc., to prevent
people from tripping over them or otherwise pulling on them
accidentally, causing the speakers to fall.
• Be sure to check for safety after installing the speakers.
Afterwards, perform safety inspections at regular intervals to be
sure there is no danger that the speakers will fall.
DENON will not be liable for damages or accidents caused by
inappropriate choice of the place of installation or improper
installation procedures.
1
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100601.indd Sec1:1
2010/06/02 17:47:52
ENGLISH
Before using
Installation
Moving the speakers
When placing the speakers on a stand, etc.
When mounting the speakers on a bracket
Stick the included anti-slip pads (cork, approximately 1 mm thick) on
the four corners of the bottom surface.
• You can use the M5 nuts inserted in the back of the speakers.
• The speakers can be mounted on a wall using the keyhole hooks
on its rear panel.
• When you mount the speakers, follow the instructions in the manual
included with the ceiling mount bracket, and be sure to install them
properly and securely.
n SC-F391
n SC-R391
n SC-C391
n SC-F391
n SC-R391
Keyhole hook
Speaker bracket
mount screw holes
Anti-slip pads
Anti-slip pads
• Do not subject the speakers to shock.
• Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet (DSW-391). Next, disconnect all connection cables to other
systems before moving the speakers.
Cleaning
• Use a dry wiping cloth and wipe lightly to remove dirt from the
cabinet and operation panel.
• When using chemically treated cloths, follow the precautions
provided for them.
• Do not use benzene, thinners, or other organic solvents or
insecticides on the speakers since they may cause a change in
quality or color.
Other cautions
• Raising the amplifier’s volume excessively and playing with distorted
sound could damage the amplifier and speakers. Enjoy the sound at
a reasonable volume level.
• When moving the speakers, note that applying strong force to the
surface of the speaker through the speaker net could damage the
speaker.
n SC-C391
Speaker bracket
mount screw holes
Keyhole hook
0.8 ft / 245 mm
2
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100601.indd Sec1:2
2010/06/02 17:47:53
ENGLISH
Part names and functions
Rear panel (DSW-391)
When connecting the speakers to an amplifier, be sure to read the
amplifier’s owner’s manual carefully and connect properly.
w
q Line input connector (LINE IN)
Connect this connector to the amplifier’s “SUBWOOFER PRE
OUT” connector using the included audio cable.
w Volume adjustment control (LEVEL)
Use this control to adjust the volume of the subwoofer.
e Status indicator
The two-colored light indicates the subwoofer’s operating status,
as follows:
• Power “ON” ··································Lights green
• Standby mode·······························Lights red
• Power “OFF” ·································Indicator off
r Power operation switch (POWER ON/OFF)
NOTE
• Be sure to turn the amplifier’s power off before connecting the
speakers to the amplifier.
• If the polarities are inverted, the phase may be off and the sound
may have no bass component, making it seem unnatural. Be sure
to connect the polarities properly.
Black cable
Black with
white line cable
Lever
off the sheath from the tip of
1 Peel
the speaker cable, then firmly twist
the wires by hand so that they do not
stick out and cause short-circuits.
Specifications
Amplifiers have various speaker output terminals.
Check the owner’s manual of the amplifier you are using for details.
Red : “+” (positive)
Troubleshooting
r
t
• Connect the input terminals on the rear panel of the speaker with
the speaker output terminals on the amplifier, using the included
speaker cables.
• Labels on the back of each speaker are marked “FR”, “FL”, “C”, “SR”,
“SL”. Connect each speaker to the following amplifier terminals. Be
sure to connect each speaker with correct polarity (+, –).
• FR To the amplifier’s front-right speaker terminal.
• FL To the amplifier’s front-left speaker terminal
• C To the amplifier’s center speaker terminal
• SR To the amplifier’s surround-right speaker terminal.
• SL To the amplifier’s surround-left speaker terminal.
Black : “–” (negative)
Playback
e
Speaker connections
(SC-F391, SC-C391, SC-R391)
Connecting the speaker cables
Connections
q
Getting started
Connections
and lower the lever, and insert
2 Press
the cable’s core wire into the hole.
the lever.
3 Release
Gently pull on the speaker cable to
check that it is firmly connected.
Once connections are completed, pull gently on the speaker cables
to check that they are securely connected.
NOTE
Do not let the core wires of two speaker cables touch each other.
Doing so will short-circuit the amplifier circuitry and damage the
amplifier.
• Set this switch to “ON” to turn on power.
• Set this switch to “OFF” to turn off power.
t Power cord
3
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100601.indd Sec1:3
2010/06/02 17:47:53
ENGLISH
Subwoofer connections (DSW-391)
Connect this input to the pre-out connector for the subwoofer on the
amplifier’s SUBWOOFER PRE OUT using the included audio cable.
Amplifier
Included audio cable
(RCA pin-plug cord)
SUBWOOFER
PRE OUT
Connecting the power cord
Playback
Wait until all connections have been completed before connecting
the power cord.
For North American model only
LEVEL
To household
power outlet
(AC 120 V, 60 Hz)
Power cord
POWER
For European model only
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
NOTE
• Do not plug the power cord into an AC power outlet until all
connections have been completed.
• Note that clamping pin-plug cords and power cords together or
running pin-plug cords near the power transformer could result in
humming or noise.
Auto standby function
This subwoofer is automatically set to the standby mode if no signal
is input for 5 to 15 minutes, to save electricity.
The power turns on immediately when a signal is input.
Power cord
Using the subwoofer
1 Set POWER to the “ON” position.
2 Adjust the volume using LEVEL.
For Austrarian model only
To household
power outlet
(AC 230 V, 50 Hz)
Power cord
NOTE
Insert the AC plug securely. Incomplete connections could cause
noise.
4
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100601.indd Sec1:4
2010/06/02 17:47:53
ENGLISH
Specifications
Page
4
Drive units:
Input impedance:
Max. input:
Frequency range:
Dimensions:
Weight:
n Center speaker (SC-C391)
Type:
Subwoofer
(DSW-391):
Oscillation (loud
continuous sound).
Volume does not
• The subwoofer is connected
adjust in sync
to a terminal other than the
with volume of
amplifier’s SUBWOOFER
amplifier.
PREOUT connector (to
terminals with a set output
level).
• Connect the subwoofer to
the amplifier’s SUBWOOFER
PREOUT connector.
4
3, 4
–
Input impedance:
Max. input:
Frequency range:
Dimensions:
Weight:
n Surround speaker (SC-R391)
Type:
Drive units:
Input impedance:
Max. input:
3, 4
–
Frequency range:
Dimensions:
Weight:
n Subwoofer (DSW-391)
Type:
3, 4
–
Drive unit:
Frequency range:
Dynamic power:
Input impedance:
Power supply:
Power consumption:
Dimensions:
Weight:
2-way, 3-speakers
Closed box / Low-leakage-flux
8 cm cone bass mid x 2
2.5 cm high range x 1
6Ω
60 W (IEC)
120 W (PEAK)
150 Hz – 22 kHz
320 (W) x 125 (H) x 155 (D) mm (12-19/32” x 4-59/64” x 6-7/64”)
2.0 kg (4 lbs 6.6 oz)
Specifications
Drive units:
• Cables are not securely
• Connect securely.
connected.
• Volume adjustment control is
• Turn the control and set it to the
turned all the way down.
desired position.
• Set the power switch to the
• Protective circuit has been
“OFF” position, wait at least
activated due to excess input or
1 minute, then set the power
rise in temperature.
switch back to the “ON”
position.
If the problem persists, unplug
the power cord from the AC
power outlet and contact your
place of purchase.
• Volume level is too high.
• Turn the volume adjustment
control counterclockwise to
lower the volume.
• Sound is being distorted on
• Do not amplify the bass sound
connected amplifier.
on the amplifier. (Lower the
amplifier bass adjustment
control or volume.)
• Volume of subwoofer or
• Lower the volume of the
amplifier set too high.
subwoofer or amplifier.
2-way, 3-speakers
Closed box / Low-leakage-flux
8 cm cone bass-mid x 2
2.5 cm high range x 1
6Ω
60 W (IEC)
120 W (PEAK)
150 Hz – 22 kHz
125 (W) x 320 (H) x 155 (D) mm (4-59/64” x 12-19/32” x 6-7/64”)
2.0 kg (4 lbs 6.6 oz)
Troubleshooting
Subwoofer
(DSW-391):
Sound is distorted.
Cause
Countermeasure
• AC power plug is not securely • Check the connection of the AC
connected.
power plug.
Type:
Playback
Symptom
Subwoofer
(DSW-391):
Indicator does not
light and no sound
is produced when
power is turned on.
Subwoofer
(DSW-391):
Indicator lights
but no sound is
produced.
n Front speaker (SC-F391)
Connections
If a problem should arise, first check the following:
1. Are the connections correct?
2. Is the set being operated as described in the owner’s manual?
3. Are the other components operating properly?
If this unit does not operate properly, check the items listed in the table below. Should the problem
persist, there may be a malfunction.
In that case, disconnect the power immediately and contact your place of purchase.
Getting started
Troubleshooting
Full-range, 1-speaker
Closed box
8 cm cone full range x 1
6Ω
60 W (IEC)
120 W (PEAK)
150 Hz – 20 kHz
125 (W) x 180 (H) x 155 (D) mm (4-59/64” x 7-3/32” x 6-7/64”)
1.1 kg (2 lbs 6.8 oz)
Reflex box
Built-in amplifier
20 cm cone woofer x 1
20 Hz – 150 Hz
100 W
22 kΩ
120 V / 60 Hz (North America model)
230 V / 50 Hz (European model/Australian model)
65 W
MAX. 0.5 W (Standby)
280 (W) x 356 (H) x 410 (D) mm (11-1/32” x 14-1/64” x 16-9/64”)
10.4 kg (22 lbs 14.8 oz)
* For improvement purpose, specifications and design are subject to change without notice.
5
1.SYS391HT_EM_ENG_4th_100601.indd Sec1:5
2010/06/03 11:48:57
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10496 009D
12.SYS391HTEM_Back.indd 2
2010/06/02 16:36:21

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement