Operation and installation manual
5.0
Operation and installation manual
Table of Contents
1
Scope of delivery
2
General warnings / Notes on safety
2
3
Introduction
3
4
System
4.1 Data evaluation and communication
4.2 Technical structure of the solar inverter
4.3 Equipment overview
5
6
7
8
Installation
Installation of equipment
6.1 Installation location
6.2 Minimum requirements
6.3 Maintenance
6.4 Installation
6.5 Ambient temperature
6.6 Grid connection
6.7 Connection of PV modules
6.7.1 Output power over PV voltage
6.7.2 Efficiency
6.8 Interface connection RS485 (EIA485)
6.9 Electrical connection and operational start-up
6.10
Setup / settings
6.11
LED operation and fault display
7.1
7.2
7.3
Operating concept
The display
Navigation in the display
Main menu
7.3.1 Autotest (only for Italy)
7.3.2 Submenu N (Now)
7.3.3 Submenu D (Day)
7.3.4 Submenu W (Week)
7.3.5 Submenu M (Month)
7.3.6 Submenu Y (Year)
7.3.7 Submenu T (Total)
7.3.8 Submenu S (Setup)
7.3.8.1 Submenu S: Solar ISO / GND
7.3.8.2 Submenu S: Country settings
7.3.8.3 Submenu S: Firmware
8.1 8.2 9
2
3
3
4
5
6
6
6
6
7
7
8
8
9
10
11
11
13
14
15
16
16
16
16
18
21
21
22
22
22
23
23
24
24
25
Diagnostics and data evaluation
Malfunction rectification
Display messages
25
25
26
Technical Data
28
10
Appendix
10.1
Connection examples
10.2
Overview of connection diagrams
29
29
30
11
Glossary
32
12 Certificates
34
1
1
Scope of delivery
• SOLAR INVERTER SOLIVIA 5.0 EU G3
• Mounting plate
• Operation and installation manual
• AC connector
2
General warnings / Notes on safety
Congratulations on the purchase of the technically advanced SOLAR INVERTER SOLIVIA 5.0 EU
G3.
These directions will help you become familiar with this product.
Please observe the safety regulations of the individual countries (e.g. for Germany: VDE, BDEW,
BGFE, technical connection conditions for local utility company). Careful handling of your product
will contribute to its service life durability and reliability. These are essential prerequisites for maximum yield from your product.
Please observe the following notes on safety:
• During operation of electrical devices, certain parts are under dangerous voltage.
• Inappropriate handling can lead to physical injury and material damage!
• Adhere to the installation regulations.
• Installation and operational start-up work may be implemented only through qualified electrical experts.
• Repair work on the device should be carried out by the manufacturer only.
• Please observe all points in the operating and installation manual!
• Isolate the device from the grid and the PV modules before carrying out any work on it.
• As a result of very high temperatures, the device surface can become hot.
• Sufficient cooling is necessary.
• As the solar inverter is heavy (weight > 18 kg), it should be lifted by at least two persons.
• Remember that the unit has a high leakage current. The PE conductor MUST be connected prior to commencing operation.
To avoid risk of electrical shock, do not open the solar inverter. The inverter
contains no user-serviceable parts. Opening the cover will invalidate the warranty.
Dangerous voltage is present for 5 minutes after disconnecting all sources
of power.
© Copyright – Delta Energy Systems (Germany) GmbH - All rights reserved.
This manual accompanies our equipment for use by the end users.
The technical instructions and illustrations contained in this manual are to be treated as confidential and no part may be reproduced without the prior written permission of Delta Energy Systems Service engineers and end users may not divulge the information
contained herein or use this manual for purposes other than those strictly connected with correct use of the equipment.
All information and specifications are subject to change without notice.
2
3
Introduction
With this device you have acquired a solar inverter for connection of photovoltaic systems to the
grid. This European solar inverter can be used in and is approved for the following countries: Germany, France, Spain, Italy, Portugal, Greece, Czech Republic and Belgium. The solar inverter
is characterized by its advanced housing design and state-of-the-art high-frequency technology,
which enable the highest levels of efficiency.
The solar inverter includes monitoring units, such as anti-islanding protection. The function of the
anti-islanding protection (automatic isolation point for in-plant generation systems) stipulates compliance with the specifications of DIN VDE 0126-1-1, EN 50438, ENEL G.L. 12/2008, RD 1663,
and compliance with the directives for parallel operation of power generation plants on low-voltage
grid of your local utility companies. These are declared by certificates (CE Certification - see § 12).
The inverter is usable indoors and outdoors (IP65).
In the following technical description, the precise functions are explained to the installer, as well
as the user, which are required for the installation, operational start-up and handling of the solar
inverter.
4
System
The solar inverter converts direct current from the solar cells into alternating current. This enables
you to feed your self-produced solar energy into the public grid.
Thanks to efficient MPP tracking, maximum capacity utilization of the solar energy plant is ensured
even in the case of cloudy sky conditions.
The string concept means that PV modules are always connected in series (in a string) and/or that
strings with the same voltage are connected in parallel to the solar inverter with the aim of significantly reducing the photovoltaic system’s cabling requirements.
The fact that the modules are connected in strings also means that the photovoltaic system can be
perfectly matched to the solar inverter’s input voltage range.
4.1
Data evaluation and communication
The integrated data display, processing and communication of the device enables easy operation of
the solar inverter. Monitoring of the operational status and signaling of operational failures are capable of being called up over the device display. The data interface enables the downloading of data
which can be evaluated with a PC system and guarantees continuous recording of operating data.
The best way of accessing this functionality is via the available accessories (e.g. WEB´log); comprehensive and seamless solar inverter monitoring is ensured.
The data read-out over the integrated interface and the display is possible only in solar operation.
3
4.2
Technical structure of the solar inverter
A galvanical isolation of the solar inverter from the grid is achieved through a DC/AC converter with
an integrated high-frequency transformer. The photovoltaic voltage is adjusted so that the maximum
power output of the PV modules is also achieved with varying solar irradiation levels and temperatures (MPP-Tracking).
The MPP range of the solar inverter is between 150 V and 450 V. This facilitates the use of PV
modules by a variety of manufacturers. Measures must be taken to ensure that the maximum opencircuit voltage of 540 VDC is never exceeded. Please note that the maximum open-circuit voltage
will occur at the lowest temperatures anticipated. You will find more detailed information about
temperature dependency in the data sheet of the PV modules. The device’s power consumption is
kept to a minimum.
The high-quality aluminum casing corresponds to protection class IP65 (water-jet-proof and dustproof) and is protected against weathering processes by surface refinement. The cooling characteristic profile is designed so that operation of the inverter is possible with ambient temperatures
from -25°C to +60°C.
A cooling characteristic profile is used for the removal of the power dissipation caused through the
voltage conversion. An internal temperature control protects the device against excessive temperatures in the interior of the solar inverter. In case of high ambient temperatures, the maximum
transferable power is limited.
The solar inverter is controlled by microcontrollers, which also implement interface communication
and the monitoring of values and messages on the display.
Two independent and redundant microcontrollers control the monitoring of the grid, which is consistent with the feed-in directives of your local utility company and DIN VDE 0126-1-1, EN 50438,
ENEL G.L. 12/2008 and RD 1663 (anti-islanding protection). This enables an installation of the solar
inverter in the in-house electrical grid.
Operator protection requirements are met by electrically isolating the grid from the PV module. The
electrical isolation between the grid and the PV module is equivalent to basic insulation. Maximum
operator protection is ensured by reinforced isolation between the grid, PV modules and accessible
interfaces (display, RS485 interface and fan port). Relevant standards concerning electromagnetic
compatibility (EMC) and safety are fulfilled.
The solar inverter is functional in on-grid operation exclusively. An automated isolation point, which
is approved by a certification agency, guarantees secure disconnection in case of circuit isolation or
interruptions in power supply and avoids isolated operation.
The disconnection equipment allows for automatic isolation for in-plant generation systems of nominal power ≤ 4.6 kVA, with single-phase parallel feed-in through the solar inverter into the public grid.
4
4.3
Equipment overview
(6)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Connections for solar modules
(2) Fan port
(3) Grid connection
(4) Interface connection RS485 (EIA485)
(5) Display for status messages and keypad for operation
(6) Light-emitting diodes for operational status display
5
5
Installation
Installation and commissioning must only be carried out by qualified electrical experts.
The recommended safety regulations, the technical interface conditions (TAB 2000), as well as DIN
VDE 0126-1-1, EN 50438, ENEL G.L. 12/2008 and RD 1663 specifications, should be complied
with.
To carry out an energy measurement, a meter must be attached between the grid feed-in point
and the solar inverter (in accordance with your local utility company directive concerning „In-plant
generation systems on the low-voltage grid“).
By means of the integrated anti-islanding protection, the function of the recommended section
switch is fulfilled in accordance with your local utility company directive.
Caution: The secondary short-circuit current rating is increased at the transfer connection point to
the public electricity supply system by the nominal current of the connected solar inverter.
6
Installation of equipment
6.1
Installation location
• Install the device on a non-flammable support base.
• Avoid installation on resonating bodies (light construction walls etc.).
• Installation is possible both indoors and in protected outdoor areas.
• An increased ambient temperature can reduce the efficiency of the PV system.
• Noise generation is possible (avoid installation in residential areas).
• Ensure legibility of the LEDs and the display (check read-off angle and installation height).
• Although the unit is fitted with UV resistant components, direct exposure to sunlight should be avoided.
• Despite having an IP65 enclosure and being certified in accordance with soiling category III, the unit must not be allowed to become heavily soiled.
• Dusty conditions soiling can impair the unit’s performance.
6.2
Minimum requirements
• Free convection around the solar inverter must not be impaired.
• For proper air circulation to dissipate heat, allow a clearance of approx. 10 cm to the side and approx. 50 cm above and below the unit.
• The grid impedance requirement at the supply terminal is to be observed (cable length, cable cross-section).
• The recommended installation position is to be adhered to (vertical).
• Unused DC connectors (Tyco) and interfaces must be sealed airtight with sealing plugs to en-
sure protection class IP65 for the whole system (inverter & cables).
6
6.3
Maintenance
Make sure that the device remains uncovered while in operation. To avoid the casing of the solar
inverter becoming soiled, it should be cleaned periodically.
User-serviceable parts are not contained in the device. Under no circumstances should the solar
inverter be opened!
6.4
Installation
You should utilize the delivered mounting plate for problem-free installation of the solar inverter.
Installation to the wall should be implemented with the proper screws. Mount the wall bracket so
that the solar inverter can be easily attached to the wall. After that, the device should be bolted on
securely.
Assembly instructions
1.
Mount the mounting plate with appropriate screws (max. Ø 6mm) into at least four of the eight holes to fix the wall bracket in place. You can employ the mounting plate as a template for marking the positions of the boreholes.
2.
As the solar inverter weighs 32.0 kg, it should be lifted out of the transport crate by at least two persons.
3.
Place the solar inverter onto the mounting plate with at least two persons.
4.
Fasten the supplied mounting nuts and washers on the threaded bolt intended for secu-
ring the device.
5.
Check that the solar inverter is securely seated.
200
320
Mounting
plate
38
90
2.5
Ø1
12
6.5
Locking screw
12
Locking screw
150
319.5
410 ± 0.5
7
6.5
Ambient temperature
The solar inverter can be operated in an ambient temperature between -25°C to +60°C.
The following diagram illustrates how the power supplied by the solar inverter is reduced automatically in accordance with ambient temperature.
The device should be installed in a well-ventilated, cool and dry location.
5000 W without fan
5 0 0 0 W with fan
6000
5000
Output power (W )
4000
3000
2000
1000
0
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Ambient temperature (°C )
6.6
Grid connection
The grid (AC output) is connected over a Wieland RST25i3S AC connector. You can find the correct allocation on the screw-type terminal connection of the connector. The solar inverter must be
connected to the grid over a three-core line (L, N, PE). The connected AC line must be switched
potential-free before the disconnection or the insertion of the AC connector.
The connection to the Wieland AC connector must be made with a flexible line and a conductor
cross section of min. 4.0 mm² to max. 6.0 mm².
An automatic circuit breaker is to be provided in the line L upstream of every device, with a nominal
current of 32 A and tripping characteristic type B. In addition, attention is to be paid to the selectivity
of the fuse unit attached upstream of the automatic circuit breaker.
The solar inverter must be grounded via the AC connector’s PE conductor. To do this, connect the
PE conductor to the designated terminal. If you wish to integrate more than one inverter into the
installation, please proceed as illustrated in the drawings in the appendix.
Please note the cable length and the cable cross-section, due to the risk of undesirable temperature
rise and power losses.
The AC connector is protected from unintentional disconnection by a clip mechanism which can be
released with a screwdriver.
8
6.7
Connection of PV modules
Before the photovoltaic system is connected, the polarity of the PV voltage at the Tyco connectors
must be checked to ensure that it is correct.
The connection of the PV module is implemented using Tyco Solarlok connectors, where the DC
negative pole is located on the connector upper row and the DC positive pole on the connector
lower row. The connectors are color coded to prevent you from accidentally plugging them into the
wrong terminal.
Please ensure the following at all times:
• That there is never any risk of anyone coming into contact with the solar inverter connection
terminals, due to the risk of dangerous voltages across them.
• That under no circumstances are the PV modules to be disconnected from the solar inverter under
load. If a disconnection should be necessary, first switch the grid off so that the solar inverter cannot absorb any further power. Next, open the upstream DC disconnector.
The maximum input voltage of the solar inverter is 540 V. The maximum current load of each individual Tyco connector is 18 A.
The solar inverter has an insulation and grounding monitoring on the DC side. The options can be
configured in the Setup menu “6. S -> Solar ISO / GND” (see page 23, section 7.3.8).
The insulation monitoring has two modes:
• ISO-ON-Error (the solar inverter is disconnected from the grid in the event of an insulation fault)
• ISO-ON-Warning (the solar inverter indicates the fault but is not disconnected from the grid).
Deltas solar inverters are factory-set to ISO-ON-Warning mode on delivery.
The grounding monitoring has two modes:
• PV+ grounding (grounding monitoring of the positive pole of the PV generator)
• PV- grounding (grounding monitoring of the negative pole of the PV generator).
In these modes the solar inverter remains in feed-in operation and will not be disconnected from the
grid in case of a fault. The error message “PV+ grounding fault” or “PV- grounding fault” will appear
on the display.
If you need to connect the positive or negative pole of the PV system to meet requirements set
out by the module manufacturer, you can do this. Earth continuity must be implemented close to
the inverter. We suggest using Deltas grounding kit “Grounding Set A Solar” (EOE 99000115). The
grounding connection is monitored and should be configured in the Setup menu (see above).
Alternatively, it is possible to turn off the insulation- and grounding monitoring:
• ISO / GND OFF.
9
Required cable coupler types for DC cable connection to inverter:
CABLE
COUPLER
POLARITY
WIRE SIZE
2.5 MM2
(AWG 14)
Plus
coupler
•
Minus
coupler
•
WIRE SIZE
4.0 MM2
(AWG 12)
WIRE SIZE
6.0 MM2
(AWG 10)
•
1394462-1
•
Plus
coupler
•
Minus
coupler
•
•
•
Minus
coupler
•
1394462-2
1394462-3
•
Plus
coupler
6.7.1
FEMALE CAFEMALE CABLE TYCO
BLE COUPLER COUPLER
ORDER
PLUS CODED
MINUS CODED
NUMBER
•
1394462-4
1394462-5
•
1394462-6
Output power over PV voltage
6000 W
5000 W
4000 W
3000 W
2000 W
1000 W
0
10
1 5 0 VDC
2 0 0 VDC
2 5 0 VDC
3 0 0 VDC
3 5 0 VDC
4 0 0 VDC
4 5 0 VDC
6.7.2
Efficiency
The best efficiency of the solar inverter is obtained at input voltages >250 V.
96 %
94 %
92 %
90 %
88 %
86 %
84 %
82 %
80 %
78 %
76 %
74 %
72 %
70 %
68 %
66 %
125 W
500 W
1000 W
1500 W
2000 W
2500 W
SOLIVIA 5.0 - 250 V
SOLIVIA 5.0 - 125 V
3000 W
3500 W
SOLIVIA 5.0 - 350 V
4000 W
4500 W
5000 W
SOLIVIA 5.0 - 450 V
6.8
Interface connection RS485 (EIA485)
The interfaces not used must always be closed off. In case of utilization of an interface, only the
counterpart fitting on the interface connector is to be employed.
Mating connector supplier HARTING Deutschland GmbH & Co. KG (P.O. 2451, D-32381 Minden;
www.harting.com).
Order designation: 09 45 145 1510, Cable Manager Blue IP67 Push-Pull Data Plug
09 45 145 1500, Cable Manager White IP67 Push-Pull Data Plug
-
~
~
~
~
RS485 (EIA485)
terminating resistor
230 V - House connection line
RS485 (EIA485) - Connection
Datalogger
11
Connector pin assignment RS485 (EIA485)
Pin
8
Top View
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Not used
Not used
Not used
GND (RS485)
TERM (RS485)
RX_B (RS485)
TX_A (RS485)
Not used
When several devices are connected in series and the total length of the data line measures 2 m or
more, the following options are available for terminating the RS485 (EIA485) interface:
+5V
Not used
0R
TX_A
Pin 7
RX_B
Pin 6
0R
Not used
121R
TERM
GND
+5V
Not used
0R
TX_A
RX_B
Pin 6
0R
Not used
121R
TERM
GND
12
Pin 5
100 ... 150
Ohm, 0,25W
Antiislanding
protection
Power
controller
Communication
Operating- and system control
DC
String A
String C
String D
DC
DC
MPPTracker
-
Isolation
-
-
-
DC-Bus
String B
Booster
-
Public
grid
~
AC
DC
Solar inverter
6.9
Electrical connection and operational start-up
The electrical connections are utilized on this solar inverter using the connector contacts which are
attached to the casing. Under no circumstances should the device be opened!
13
In order to set up the device, follow these procedures carefully:
1. DC connection: First, connect the PV module strings to the DC disconnector (not included in the scope of delivery).
2. Connect the DC disconnector to the solar inverter (ensure correct polarity).
3. AC connection: Please install the Wieland AC mating connector to the AC output cable and then
plug the AC connector to the solar inverter. Please make sure, that the sleeve nut is properly fixed and tighten.
4. Before switching on the power, check all feeders and connections one last time.
5. Close the DC disconnector.
6. Close the circuit breaker on the AC output side.
7. In case of sufficient PV voltage (UPV > 150 V), the device now goes into the start-up mode.
8. In case of a new installation the time and date have to be set in sub-menu S (Setup) (see page 23, section 7.3.8).
All unoccupied connectors and interfaces must be sealed using the provided sealing
plugs.
6.10
Setup / settings
The default display language for solar inverters leaving the Delta factory is set to English.
After connecting to correct DC voltage and running through self-test, you will be asked to specify
the network ID and to select the desired country (see page 23, section 7.3.8) (countries available:
Germany, France, Italy, Spain, Greece, Portugal, Czech Republic and Belgium)).
The selection has to be confirmed another time by the user. Once confirmed, the network ID and
the country selection are stored to the controller memory – and the solar inverter is ready for
operation.
Please note that the enter keys on the display are locked, if there is no input entry within 5
minutes. To unlock the enter keys, you need to switch off the DC voltage and then switch it on
again.
Country selection
Possible countries:
Belgium
Czech
France
Germany
Greece continent
Greece island
Italy (50Hz/49Hz)
Italy (51Hz/49Hz)
Portugal
Spain (51Hz/49Hz)
Spain (51Hz/48Hz)
Enter network ID
Up *
Increase network ID
Down *
ENTER *
Decrease network ID
ESC *
Select country
Up *
Next country
Down *
ENTER *
Country before
Normal mode
* Timeout if no key is pressed (within 5 minutes)
14
Please note, that once the country has been selected and confirmed, it is only possible to change
the country by following the steps as listed below:
1. Please click ESC + for few seconds to get the key information.
2. Provide the key code to the Solar Support Team at [email protected] to get the PIN code (valid for one use only!).
3. Once you get the PIN code, you need to press ESC + .
4. Then, you will be asked to insert the PIN code and to confirm it twice.
5. After confirmation, you will then be able to select the desired country.
Note: These steps must be executed without interruption. Otherwise, you will stay in the country
selection mode.
6.11
LED operation and fault display
Three light-emitting diodes (LEDs), which display the operational state of the solar inverter, are attached on the front:
Operation
(A)
Earth Fault (B)
Failure
(C)
• LED (A), green: „Operation“ displays the operational state.
• LED (B), red: „Earth Fault“ displays an insula-
tion resistance fault or PV grounding (GND)
fault on the DC side.
• LED (C), yellow: „Failure“ displays existing faults internally or externally and whether the
grid feed-in operation has been interrupted.
LED STATUS
OPERATIONAL STATE
EXPLANATION
green: <off>
red: <off>
yellow: <off>
Night disconnection.
The input voltage (UPV) is lower than 100 V.
The solar inverter is not feeding power to the grid.
green: <on>
red: <on>
yellow: <on>
Initialization.
Input voltages:
UPV: 100 V to 150 V
(self test ongoing).
green: <flashes>
red: <off>
yellow: <off>
Input- and grid monitoring.
Starting conditions are tested.
green: <on>
red: <off>
yellow: <off>
Feed-in operation.
Normal operational state:
UPV: 150 V to 450 V.
green: <off>
red: <on/off>
yellow: <on/off>
Equipment fault.
Internal or external fault
(interrupted feed).
See also display messages!
green: <off>
red: <on/off>
yellow: <on>
General error
condition.
Solar inverter is not connected to the grid.
No power is delivered.
See also display messages!
green: <on/off>
red: <on/off>
yellow: <flashes>
Warning message.
You can carry on using the solar inverter.
See also display messages!
15
7
Operating concept
7.1
The display
The display on the device indicates varied information. The enter keys are used for the adjustment
of the device and for the retrieval of information. The measured data can deviate with a tolerance
of up to 5%.
Key (A), ESC: To switch from the menu items to the main menu and to exit each sub-menu.
(A)
ESC
(B)
(C)
(D)
Key (B) and (C): For scrolling in the individual
menu items and/or carrying
out adjustments in the setup
menu.
Key (D), ENTER: ENTER key for changing into
the menu levels and for input
acknowledgement in the
setup menu.
7.2
Navigation in the display
Lighting of the display
After pressing the ENTER key in automatic operation, the display lighting is switched on. If no key
is pressed within 30 seconds, the display lighting automatically goes out. The setup menu enables
selection between continuous or automatic lighting. Through pressing the ENTER key, the display
lighting is switched on again.
7.3
Main menu
The main menu consists of 8 menu items which are subdivided into submenus:
• Menu Autotest
• Menu N (Now)
• Menu D (Day)
• Menu W (Week)
• Menu M (Month)
• Menu Y (Year)
• Menu T (Total)
• Menu S (Setup)
Handling of the menu items:
You can scroll the main menu by activating the selector keys
.
Press the ENTER key to select the submenus. In order to exit the menus again, activate the ESC
key.
16
User menu
2
Up to 1
Menu N - Now (act data)
ESC
ENTER
Down
Submenu N - Now
Up
Menu D - Day statistic
Down
ESC
ENTER
Submenu D - Day
Up
Menu W - Week statistic
ESC
ENTER
Down
Submenu W - Week
Up
Menu M - Month statistic
ESC
Submenu M - Month
ENTER
Down
Up
Menu Y - Year statistic
ESC
ENTER
Down
Up
Menu T - Total statistic
ESC
Submenu Y - Year
Submenu T - Total
ENTER
Down
Up
Menu S - Setup inverter
ENTER
Down
Up
Menu Autotest
(only for Italy)
Down to 2
ESC
1
ESC
ENTER
Submenu S - Setup
Submenu Autotest
Remarks:
ESC in main menu jumps to first entry of
corresponding sub menu
17
7.3.1
Autotest (only for Italy)
This function is available only for the Italian country.
The inverter is supplied with an auto-test function able to verify the correct operation of the interface
protection.
In the main menu, using buttons , select the auto-test menu. The display shows, for example:
Autotest Passed
Start Autotest?
The first line shows the actual auto-test status which could be “passed” or “failed”. Pressing the
auto-test routine starts. The first test performed is the OVT, over voltage test, which verify the over
voltage protection. The display shows:
L: 262 V < 0.1 S
Start OVT test?
The first line shows the actual over voltage limit and detection time settings according to the standards. Pressing the test starts. Pressing “ESC” the display goes back to the main menu.
If has been pressed the display shows, for example:
L: 262 V
A: 230 V
OVT
RUN
After few seconds needed from the inverter to switch to the test mode, the limit “L:” will decrease till
crossing the actual measured grid voltage “A:”. Reached this condition the inverter display shows,
for example:
L: 230 V
A: 230 V
0.044 S
OV pass
The first line shows the limits according the standard. The second line shows the actual measured
grid voltage and the test status, positive (pass) or negative (fail). Pressing the test is confirmed
and the auto-test routine continue. If no is pressed, the result is shown for 1minute. After this
time, the result is confirmed automatically.
If the test is confirmed, the inverter performs the UVT test, under voltage test, which verify the under
voltage protection. The display shows:
L: 186 V < 0.2 S
Start UVT test?
The first line shows the actual under voltage limit and detection time settings according to the standards. Pressing the test starts. Test starts also automatically after 1 minute if no is pressed.
If has been pressed the display shows, for example:
L: 186 V
A: 230 V
18
UVT
RUN
The limit “L:” will increase till crossing the actual measured grid voltage “A:”. Reached this condition
the inverter display shows, for example:
L: 230 V
A: 230 V
0.164 S
UV pass
The first line shows the limits according the standard. The second line shows the actual measured
grid voltage and the test status, positive (pass) or negative (fail). Pressing the test is confirmed
and the auto-test routine continue. If no is pressed, the result is shown for 1minute. After this
time, the result is confirmed automatically.
If the test is confirmed, the inverter performs the HFT test, high frequency test, which verify the high
frequency protection. The display shows:
L: 50.30 Hz < 0.06 S
Start HFT test?
The first line shows the actual high frequency limit and detection time settings according to the
standards. Since the protection is not sensitive to the frequency variations less than 40 ms (two
line cycles of the grid voltage at nominal frequency of 50 Hz), the detection time has been set to
60 ms. Pressing the test starts. Test starts also automatically after 1 minute if no is pressed.
If has been pressed the display shows, for example:
L: 50.30 Hz
A: 49.99 Hz
HFT
RUN
The limit “L:” will decrease till crossing the actual measured grid frequency “A:”. Reached this condition the inverter display shows, for example:
L: 49.99 Hz 0.044 S
A: 49.99 Hz HF pass
The first line shows the limits according the standard. The second line shows the actual measured
grid frequency and the test status, positive (pass) or negative (fail). Pressing the test is confirmed
and the auto-test routine continue. If no is pressed, the result is shown for 1minute. After this
time, the result is confirmed automatically.
If the test is confirmed, the inverter performs the LFT test, low frequency test, which verify the low
frequency protection. The display shows:
L: 49.70 Hz < 0.06 S
Start LFT test?
The first line shows the actual low frequency limit and detection time settings according to the
standards. Since the protection is not sensitive to the frequency variations less than 40 ms (two line
cycles of the grid voltage at nominal frequency of 50 Hz), the detection time has been set to 60 ms.
Pressing the test starts. Test starts also automatically after 1 minute if no is pressed.
19
If has been pressed the display shows, for example:
L: 49.70 Hz
A: 49.99 Hz
LFT
RUN
The limit “L:” will increase till crossing the actual measured grid frequency “A:”. Reached this condition the inverter disconnects from grid and the display shows, for example:
L: 49.99 Hz 0.044 S
A: 49.99 Hz LF pass
The first line shows the limits according the standard. The second line shows the actual measured
grid frequency and the test status, positive (pass) or negative (fail). Pressing the test is confirmed
and the auto-test routine continue. If no is pressed, the result is shown for 1minute. After this
time, the result is confirmed automatically.
If the test is confirmed, the auto-test routine is finished. The display shows, for example:
Autotest Passed
Esc to continue
First line shows the actual auto-test status. If all the single test are passed and confirmed, the actual
auto-test status will be passed. Pressing “ESC” the display goes back to the main menu.
If the actual auto-test status is failed, pressing “ESC” the display goes back to the main menu and
the inverter is in error condition. The display shows “ AUTOTEST FAILED”. If the actual status is
failed it’s possible to restart the auto-test routine. If the auto-test permanently fails please contact
the customer service.
If during the auto-test is performed any grid or inverter errors occurs, the auto-test routine is aborted
and the display shows the actual failed auto-test status. The inverter reset and perform a restart if
the previous status was passed.
The auto-test can be started only if the inverter is in normal operating conditions. It is not possible
to entry the auto-test routine if the grid is not in the defined tolerances, if any internal inverter error
occurs or the solar plan do not respect the specifications.
A restart of the inverter will be done after the auto-test, when the result of the current auto-test is
different from the result from the auto-test before.
While the auto-test routine is ongoing, green LED is flashing, the red shows isolation measurement
status and the yellow shows the status of last auto-test (yellow on: last auto-test was failed; yellow
off: last auto-test was ok).
20
7.3.2
Submenu N (Now)
This menu item displays the active values.
Main menu N - Now
actual data
ENTER
Submenu N - Now
2
ESC
Up to 1
N -> AC-Power Value (W)
Down
ESC
Up
N -> AC-Voltage Value (V)
Down
ESC
Display of the active
PV cell current
Up
N -> Time (HH:MM:SS)
Down
ESC
Display of the active
PV cell voltage
Up
N -> PV-Current Value (A)
Down
ESC
Display of the active
mains frequency
Up
N -> PV-Voltage Value (V)
Down
ESC
Display of the active
output current
Up
N -> AC-Frequency
Value (Hz)
Down
ESC
Display of the active
output voltage
Up
N -> AC-Current Value (A)
Down
ESC
Display of the
active output power
Display of the
current time
Up
N -> Date
(WD.DD.MM.YYYY)
Down to 2
Display of current day
of the week and date
1
7.3.3
Submenu D (Day)
This menu item displays the daily values for the grid feed.
Main menu D - Day statistic
ENTER
Submenu D - Day
2
ESC
D -> Energy Value (Wh)
Down
ESC
ESC
ESC
Display of the daily max.
output voltage
Up
D -> AC-Volt-Min
Value (V)
Down
Display of the daily
maximum output power
Up
D -> AC-Volt-Max
Value (V)
Down
Display of the daily revenue
Up
D -> AC-Power-Max
Value (W)
Down
ESC
Display of the daily
energy gain
Up
D -> AC-Revenue Value
(Euro)
Down
ESC
Up to 1
Display of the daily min.
output voltage
Up
D -> AC-Curr-Max
Value (A)
Display of the daily
maximum output current
Down
ESC
Up
D -> AC-Freq.-Max
Value (Hz)
Down
ESC
ESC
Up
D -> AC-Freq.-Min
Value (Hz)
Down
Display of the daily
minimum output frequency
Up
D -> Runtime Value (Min)
Down to 2
Display of the daily
maximum output frequency
Display of the daily operating
time of the solar inverter
1
21
7.3.4
Submenu W (Week)
This menu item displays the average values of the current week.
Main menu W - Week statistic
ENTER
Submenu W - Week
2
ESC
Up to 1
W -> Energy Value (kWh)
Display of the weekly
energy gain
Down
Up
ESC
W -> AC-Revenue
Value (Euro)
Display of the weekly revenue
Down
Up
ESC
Display of the weekly operating
time of the solar inverter
W -> Runtime Value (h)
Down to 2
1
7.3.5
Submenu M (Month)
This menu item displays the average values of the current month.
Main menu M - Month statistic
ENTER
Submenu M - Month
2
ESC
Up to 1
M -> Energy Value (kWh)
Display of the monthly
energy gain
Down
Up
ESC
M -> AC-Revenue
Value (Euro)
Display of the monthly revenue
Down
Up
ESC
M -> Runtime Value (h)
Down to 2
Display of the monthly operating
time of the solar inverter
1
7.3.6
Submenu Y (Year)
This menu item displays the average values of the current year.
Main menu Y - Year statistic
ENTER
Submenu Y - Year
2
ESC
Up to 1
Y -> Energy Value (kWh)
Display of the annual
energy gain
Down
Up
ESC
Y -> AC-Revenue
Value (Euro)
Display of the annual revenue
Down
Up
ESC
Y -> Runtime Value (h)
Down to 2
22
1
Display of the annual operating
time of the solar inverter
7.3.7
Submenu T (Total)
This menu item shows cumulated and maximum/minimum values since first use.
Main menu T - Total statistic
ENTER
Submenu T - Total
2
ESC
Up to 1
ESC
Up
Up
T -> PV-Vol. Max
Value (V)
Down
ESC
T -> PV-Cur. Max
Value (A)
T -> PV-Pow. Max
Value (W)
Display of the largest
insulation resistance
T -> Isolation Max
Value (kOhm)
Up
T -> Isolation Min
Value (kOhm)
Down
ESC
Display of the max.
PV cell power
Up
Down
ESC
Display of the max.
PV cell current
Up
Down
ESC
Display of the max.
PV cell voltage
Up
Down
ESC
Display of the total
revenue
T -> Revenue Value
(Euro)
Down
ESC
Display of the total
energy gain
T -> Energy Value (kWh)
Down
Display of the smallest
insulation resistance
Up
Display of the total operating
time of the solar inverter
T -> Runtime Value (Min)
Down to 2
1
7.3.8
Submenu S (Setup)
This menu item is used for changing the presettings of the solar inverter.
Main menu S - Setup
ENTER
Submenu S - Setup
2
ESC
Down
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
Adjustment of the baud rate
between 2400 ... 38400 Baud
Up
Adjustment of current day of the week and date
Up
S -> Firmware
Down to 2
Adjustment of the internal clock
Up
S -> Date
(WD.DD.MM.YYYY)
Down
Adjustment of the country parameters
Up
S -> Time (HH:MM:SS)
Down
ISO / GND Setup Menu
Up
S -> Baudrate
2400 ... 38400
Down
ESC
Input of the ID number of the solar inverter
Up
S -> Country settings
Name of country
Down
Entry of feed-in remuneration in € / kWh
Up
S -> Solar ISO / GND
Down
Adjustment of the LCD language
Up
S -> ID-Number
001 ... 254
Down
ESC
Selection of the start menu
on restart of the device
Up
S -> Cash per kWh Value
(Euro) xx,xx
Down
Adjustment of the LCD
background lighting
Up
S -> LCD language
Down
ESC
Up
S -> Menu-Mode
Now ... Setup
Down
ESC
Adjustment of the brightness of
the LCD display between 0 ... 9
S -> LCD-Backlight
Auto / On
Down
ESC
Up to 1
S -> LCD-Contrast
0 ... 9
Adjustment of the firmware
1
23
7.3.8.1 Submenu S: Solar ISO / GND
More detailed information on the Solar ISO / GND menu within the submenu S (Setup).
Submenu Setup
Solar ISO / GND
ENTER
5
Use old setting
ESC
Up to 6
S -> Solar ISO / GND
ISO ON-Warning
ENTER
Down
Up
ESC
S -> Solar ISO / GND
ISO ON-Failure
ENTER
Down
Up
ESC
S -> Solar ISO / GND
ISO GND-OFF
ENTER
Down
Up
ESC
S -> Solar ISO / GND
PV+ grounded
ENTER
Down
Up
ESC
S -> Solar ISO / GND
PV- grounded
Down to 5
ENTER
6
Use new value
7.3.8.2 Submenu S: Country settings
More detailed information on the country settings menu within the submenu S (Setup).
Submenu Setup
Country settings
Name of country
ENTER
5
ESC
Up to 6
S -> Country settings
Critical undervoltage
x(V) < x.xx(s)
Down
Up
ESC
S -> Country settings
Undervoltage
x(V) < x.xx(s)
Down
Up
ESC
S -> Country settings
Overvoltage
x(V) < xmin
Down
Up
ESC
S -> Country settings
Critical overvoltage
x(V) < x.xx(s)
Down
ESC
Up
S -> Country settings
Low frequency
xx.xx(Hz) < x.xx(s)
Down
ESC
Up
S -> Country settings
High frequency
x.xx(Hz) < x.xx(s)
Down
Up
ESC
S -> Country settings
Islanding
Active / Not active
Down
Up
ESC
S -> Country settings
DC injection
x(mA) < x.xx(s)
Down
Up
ESC
S -> Country settings
Sync time
x(s)
Down to 5
24
6
7.3.8.3 Submenu S: Firmware
More detailed information on the firmware menu within the submenu S (Setup).
Submenu Setup
Firmware
ENTER
4
ESC
Up to 3
S -> Firmware
AC-Ctrl maj.min.bug
Down
Up
ESC
S -> Firmware
DC-Ctrl maj.min.bug
Down
Up
ESC
S -> Firmware
SC-Ctrl maj.min.bug
Down
Up
ESC
S -> Firmware
Display-Ctrl maj.min.bug
Down to 4
8
3
Diagnostics and data evaluation
8.1
Malfunction rectification
The solar inverter is provided with an automatic diagnostics system which independently identifies
certain faults and which can make them visible on the display.
Troubleshooting in the field
In principle, it is always worth attempting a reset by reinitializing the solar inverter whenever an error
message appears on the display.
To reset the device, proceed as follows:
1. Isolate the solar inverter from the grid (open automatic circuit breaker).
2. Switch off the DC disconnector.
3. Wait: approx. 1 minute.
4. Switch DC disconnector back on.
5. Switch in grid (close automatic circuit breaker).
(In the field, the first step is to scan for potential fault causes that could be picked up by the solar
inverter and result in tripping.)
Various key parameters can be scanned via the display, thereby enabling conclusions to be drawn
about potential fault causes.
Current values in the N menu
AC Voltage -> Display of current output voltage -> Voltage limiting values
AC Frequency -> Display of current grid frequency -> Frequency limiting values
Solar Voltage -> Display of current PV cell voltage -> Switch-in threshold
25
8.2
Display messages
LED STATUS
DISPLAY
MESSAGE
CAUSE
ELIMINATION
green: <on>
red: <on>
yellow: <on>
-
Display communication
faulty.
- If the fault persists after the device has
been reset, please inform your service
technician.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
AC frequency
failure
Grid frequency overshooting or undershooting
specified limit range.
- Check the grid frequency via the display
in the N menu.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
AC voltage
failure
Grid voltage overshooting
or undershooting specified
limit range.
- Check the grid voltage via the display in
the N menu.
- If no voltage present, check grid auto matic circuit breaker.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
Autotest failed
(only for Italy)
The autotest status is in
error.
Repeat the autotest routine.
green: <flashes>
red: <off>
yellow: <off>
Calibration
ongoing
Check internal settings.
Normal function before input mode.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
DC injection
failure
DC component of inputside alternating current is
too high.
- If the fault persists after the device has
been reset, please inform your service
technician.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
Error # 301
Internal communication
error or hardware fault.
- If the fault persists after the device has
been reset, please inform your service
technician.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
Error # 302
The device trips and
reverts to grid input mode
once the temperature has
dropped.
- Check the installation site (no direct
sunlight, air circulation).
green: <off>
red: <on>
yellow: <off>
Error # 506
Error # 508
Isolation resistance fault
on the DC side during
start-up phase (# 508) or
running phase (# 506).
- Check the isolation resistance on the DC
side of the PV modules.
green: <on>
red: <on>
yellow: <off>
Isolation startup warning
Isolation running warning
Isolation resistance fault
on the DC side during
start-up phase or running
phase.
- You must check the isolation resistance
on the DC side of the PV modules.
Solar inverter is still feeding!
green: <on>
red: <on>
yellow: <off>
PV+ grounding fault
PV- grounding
fault
Connection PV+ (PV-)
to GND is interrupted or
wrong pole is connected
to GND.
- Check that the GND connection has been
made correctly and/or check the fuse in
the grounding path. Change the fuse if
necessary. The solar inverter remains in
feed-in operation.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
Relay error
One of the anti-islanding
protection output relays is
faulty / defective.
- The solar inverter is defective.
- Return the device.
green: <off>
red: <off>
yellow: <on>
Revision error
Versions of hard- and software are not compatible.
- If the fault persists after the device has
been reset, please inform your service
technician.
26
LED STATUS
DISPLAY
MESSAGE
CAUSE
ELIMINATION
green: <on>
red: <on>
yellow: <on>
Self test
ongoing
Initialization of solar inverter on start-up.
The first time the solar inverter is started
up:
- Normal function with a PV cell voltage
of between 100 V and 150 V.
green: <flashes>
red: <off>
yellow: <off>
PV power too
low
Insufficient input power.
- Insufficient insolation (dawn/twilight).
- Check the PV cell voltage via the
display in the N menu.
green: <flashes>
red: <off>
yellow: <off>
PV voltage too
low
PV generator voltage between 100 V and 150 V.
- Insufficient insolation. - Check the PV cell voltage via the
display in the N menu.
green: <flashes>
red: <off>
yellow: <off>
Synchronize
to AC
Check grid voltage and
grid frequency for grid
input mode.
- Normal function before input mode.
Internal varistor at the DC
input is defective.
- Although you can, in theory, carry on
using the solar inverter, the varistors
should be replaced at the earliest oppor
tunity. This will involve returning the
device.
green: <on>
Varistor
red: <off>
yellow: <flashes> warning
Please follow the instructions above before contacting your service technician!
27
9
Technical data
INPUT (DC)
OUTPUT (AC)
Max. recommended PV
6000 W EU (5250 W DE)
power
Max. power
5240 W EU (5000 W DE)
Nominal power
5500 W EU (4850 W DE)
Nominal power
5000 W EU (4600 W DE)
Voltage range
125 ... 540 V
Voltage range
184 ... 264 V *
MPP range
150 ... 450 V
Nominal current
22.0 A
Full power MPP range
150 ... 450 V
Max. current
27.2 A
Nominal current
17.2 A
Nominal frequency
50 Hz
Max. current
32.0 A
Frequency range
47.0 ... 52.0 Hz *
Stand-by power
< 0.2 W
Power factor
> 0.99 @ nominal power
Total harmonic
distortion (THD)
< 4 % @ nominal power
STANDARDS / DIRECTIVES
MECHANICAL DESIGN
Protection degree
IP65
Size (L x W x D)
510 x 410 x 180 mm
Safety class
1
Weight
32.0 kg
Configurable trip
parameters
Yes
Cooling
Convection / fans optional
Insulation monitoring
Yes
AC connector
Wieland RST25i3S
Overload behavior
Current limitation;
power limitation
DC connector pairs
4 Tyco Solarlok
Safety
EN60950-1; EN50178;
IEC62103; IEC62109-1 / -2
Communication
interfaces
2 Harting RJ45 / RS485
Anti-islanding
protection
VDE 0126-1-1; RD 1663;
ENEL G.L. 12/2008; EN 50438
DC disconnector
-
EMC
EN61000-6-2; EN61000-6-3;
EN61000-3-2; EN61000-3-3
Display
LCD; 3 LEDs
GENERAL SPECIFICATION
Model name
SOLIVIA 5.0 EU G3
Max. efficiency
95.6 %
Efficiency EU
94.6 %
Operating
temperature
-25 ... +60 °C
Storage temperature
-25 ... +80 °C
Humidity
0 ... 98 %
28
* AC voltage and frequency range will be programmed according to the individual country requirements.
10
Appendix
10.1
Connection examples
Individual in-plant generation system in parallel operation without isolated
operation possibility, single-phase feed with anti-islanding protection.
Low-voltage network ~ 400 / 230 V
House connection line
House connection box
VNB
Owner boundary
Customer
Measurement unit
(1) Meter for power consumption
(2) Meter for power feed-in
with back stop in each case
Z
(2)
Z
(1)
Remark: A meter can also be employed
which registers both energy directions separately
~ 400 / 230 V
Electric circuit distributor
Switching equipment
Anti-islanding protection with voltage and
frequency monitoring, as well as network
impedance measurement
Consumer
equipment of
the customer
Photovoltaic
generator with
power inverter
max. 4.6 kVA
~
=
Short-circuit protection
Overload protection
Individual in-plant generation system in parallel operation without isolated
operation possibility, single-phase feed with anti-islanding protection, separate feed.
Low-voltage network ~ 400 / 230 V
House connection line
House connection box
VNB
Owner boundary
Customer
Z
(3)
Z
(2)
Z
(1)
Remark: A meter can also be
employed which registers both energy
directions separately.
(3) Meter for power take-off of the
customer system
~ 400 / 230 V
Electric circuit distributor
Switching equipment
Anti-islanding protection with voltage and
frequency monitoring, as well as network
impedance measurement
Consumer equipment
of the customer
Photovoltaic
generator with
power inverter
max. 4.6 kVA
Measurement unit
(1) Meter for power consumption
(2) Meter for power feed-in
with back stop in each case
~
=
Short-circuit protection
Overload protection
29
10.2
Overview of connection diagrams
PV generator
PV generator
-
+
-
DC terminal strip
+
DC disconnector
-
Solivia 5.0
-
Meter for
power
consumption
+
Z
~
Consumer
equipment
3
Automatic
circuit breaker
type B 32 A
3
Selective
main line
circuit breaker
Meter for
power feed-in
3
PV generator
Z
-
Customer
Meter for
kWh
power
consumption
House
connection
box
3
3
PV generator
DC disconnector
30
3
Solivia 5.0
DC disconnector
-
Solivia 5.0
~
~
Automatic circuit
breaker
type B 32 A
Automatic
circuit breaker
type B 32 A
Meter for
kWh power feed-in
House
connection
line
2
1
...
3
n
PV generator
DC disconnector
Solivia 5.0
L1
-
-
N
~
PE
L2
N
~
PE
L3
N
~
PE
Fuse
L1
L2
L3
N
PE
31
11
Glossary
AC
Abbreviation for „Alternating Current“.
Anti-islanding protection
This is a unit for grid monitoring with assigned switching elements (anti-islanding protection) and is
an automatic isolation point for small power generation systems (to 30 kWp).
BDEW
Union of German Electrical Power Stations.
CE
With the CE identification code, the manufacturer confirms the conformity of the product with the
valid EC Guideline and compliance with the significant requirements stipulated therein.
DC
Abbreviation for „Direct Current“.
EMC
The Electro-Magnetic Compatibility (EMC) concerns the technical and legal basics of the mutual
influencing of electrical devices through electromagnetic fields caused by them in electrical engineering.
Galvanical isolation
No conductive connection between two component parts.
Initialization
Under initialization (cf. English to initialize) is understood the part of the loading process of a program, in which the storage space required for the execution (e.g. variable, code, buffers ...) for the
program is reserved and is filled with initial values.
Local utility company
By local utility company is meant a company which generates electrical energy and distributes it
over the public grid.
MPP
The Maximum Power Point is the point of the current-voltage diagram of a PV cell at which the
largest power can be tapped off, i.e. the point at which the product of current and voltage has its
maximum value.
Nominal power
Nominal power is the maximum permissible continuous power output indicated by the manufacturer
for a device or a system. Usually the device is also optimized so that the efficiency is at its maximum
in case of operation with nominal power.
Nominal current
Nominal current is the absorbed current in case of electrical devices if the device is supplied with
the nominal voltage and yields its nominal power.
PE
In electric systems and cables a protective earth conductor is frequently employed. This is also
called grounding wire, protective grounding device, soil, grounding or PE (English „protective
earth“).
32
Photovoltaics (abbr.: PV)
The conversion of PV energy into electrical energy.
The name is composed of the component parts: Photos - the Greek word for light - and Volta - after
Alessandro Volta, a pioneer in electrical research.
Power dissipation
Power dissipation is designated as the difference between absorbed power and power of a device
or process yielded. Power dissipation is released mainly as heat.
PV cell
PV cells are large-surface photodiodes which convert light energy (generally sunlight) into electrical
energy. This comes about by utilization of the photoelectric effect (photovoltaics).
PV generator
System comprising a number of PV modules.
PV module
Part of a PV generator; converts PV energy into electrical energy.
RJ45
Abbreviation for standardized eight-pole electrical connector connection. RJ stands for Registered
Jack (standardized socket).
RS485 (EIA485)
Differential voltage interface on which the genuine signal is transmitted on one core and the negated (or negative) signal on the other core.
Separate grid system
Energy supply equipment which is completely independent of an interconnected grid.
Solar inverter
is an electrical device which converts DC direct voltage into AC voltage and/or direct current into
alternating current.
String
Designates a group of electrical PV modules switched in series.
String solar inverter (solar inverter concept)
The PV generator is divided up into individual strings which feed into the grid over their own string
solar inverters in each case. In this way, the installation is considerably facilitated and the gain decrease, which can arise from the installation or from different shading conditions of the PV modules,
is considerably reduced.
TAB (2000)
The TAB 2000 are the technical regulations governing connection to the low-voltage grid operated
by distribution system operators in Germany. These Technischen Anschlussbestimmungen or TAB
for short have been in force since the year 2000. They define the requirements imposed by DSOs
on the electrical systems operated by the end customers of utility companies.
VDE
Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik e. V.
(Association of Electrical Engineering, Electronics and Information Technology).
33
12 34
Certificates
35
36
Automatic disconnection device between a generator
and the public low-voltage grid
SOLIVIA5.0EUG3
Product:
Model:
Report number:
Certificate nummer:
Date of issue:
AndreasAufmuth
07TH0223-VDE0126
U10-094
2010-03-22
Valid until:
2011-09-29
The safety concept of an aforementioned representative product corresponds at the time of issue of
thiscertificatetothevalidsafetyspecificationsforthespecifieduseinaccordancewithregulations.
DINVVDEV0126-1-1(VDEV0126-1-1):2006-02and„Generatoratthepubliclow-voltagegrid,4th
edition 2001, guideline for connection and parallel operation of generators in the public low-voltage
grid” with VDN additions (2005) from the German Electricity Association (VDEW) and Association of
networkoperator(VDN).
Applied rules and standards:
Automaticdisconnectiondevicewithsingle-phasemainssurveillanceinaccordancewithDINVVDEV
0126-1-1:2006-02forphotovoltaicsystemswithasingle-phaseparallelcouplingviaaninverterinthe
public mains supply. The automatic disconnection device is an integral part of the aforementioned
inverter.Thisservesasareplacementforthedisconnectiondevicewithinsulatingfunctionwhichthe
distributionnetworkprovidercanaccessatanytime.
Use in accordance with regulations:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Germany
Applicant:
Certificate of compliance
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
BusinessparkA96
86842Türkheim
Germany
+49(0)824596810-0
[email protected]
37
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
Selbsttätige Schaltstelle zwischen einer netzparallelen
Eigenerzeugungsanlage und dem öffentlichen
Niederspannungsnetz
SOLIVIA5.0EUG3
Erzeugnis:
Modell:
Bericht Nummer:
Zertifikat Nummer:
Datum:
AndreasAufmuth
07TH0223-VDE0126
U10-093
2010-03-22
Gültig bis:
2011-09-29
Ein repräsentatives Testmuster des oben genannten Erzeugnisses entspricht den zum Zeitpunkt der
Ausstellung dieser Bescheinigung geltenden sicherheitstechnischen Anforderungen der aufgeführten
PrüfgrundlagenfürdiebestimmungsgemäßeVerwendung.
DIN V VDE V 0126-1-1 (VDE V 0126-1-1):2006-02 und „Eigenerzeugungsanlagen am
Niederspannungsnetz, 4. Ausgabe 2001, Richtlinie für Anschluss und Parallelbetrieb von
EigenerzeugungsanlagenamNiederspannungsnetz“mitVDNErgänzungen,Stand2005vomVerband
derElektrizitätswirtschaft(VDEW)undvomVerbandderNetzbetreiber(VDN).
Prüfgrundlagen:
SelbsttätigeSchaltstellemiteinphasigerNetzüberwachunggemäßDINVVDEV0126-1-1:2006-02für
Photovoltaikanlagen mit einer einphasigen Paralleleinspeisung über Wechselrichter in das Netz der
öffentlichen Versorgung. Die selbsttätige Schaltstelle ist integraler Bestandteil des oben angeführten
WechselrichtersmitTrenntrafo.DiesedientalsErsatzfüreinejederzeitdemVerteilungsnetzbetreiber
(VNB)zugänglicheSchaltstellemitTrennfunktion.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Deutschland
Antragsteller:
Unbedenklichkeitsbescheinigung
BusinessparkA96
86842Türkheim
Deutschland
+49(0)824596810-0
[email protected]
REGOLE TECNICHE DI CONNESSIONE DI CLIENTI PRODUTTORI ALLE RETI
ENEL IN BASSA TENSIONE
GUIDA PER LE CONNESSIONI ALLA RETE ELETTRICA DI ENEL
DISTRIBUZIONE, Ed. I, dicembre 2008
Bureau Veritas Consumer Product Services GmbH
ACCREDITAMENTOn°ZLSII6/G3933-1/8/09
Rif.DINEN45011
Datavalidità:30-Giugno-2013
DISPOSITIVO DI
CONVERSIONE
STATICA
X
DISPOSITIVO DI
GENERAZIONE
ROTANTE
monofase
Data di emissione:
AndreasAufmuth
FIRMA RESPONSABILE
U10-122
2010-03-26
Numero di certificato:
Si dichiara che il prodotto indicato è conforme alle prescrizioni ENEL
Esaminati i Fascicoli Prove n°07TH0223-DK5940, emessi dal laboratorio Bureau
Veritas Consumer Product Services GmbH
Bureau Veritas Consumer Product Services GmbH
ACCREDITAMENTOn°ZLSII6/G3933-1/7/09
Rif.DINENISO/IEC17025
Datavalidità:30-Giugno-2013
RIFERIMENTI DEI LABORATORI CHE HANNO ESEGUITO LE PROVE:
IT GridMon V0.10
NUMERO DI FASI
SOLIVIA5.0EUG3
5,0kW
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Germania
X
PROTEZIONE DI
INTERFACCIA
VERSIONE FIRMWARE:
MODELLO:
POTENZA NOMINALE:
COSTRUTTORE:
X
DISPOSITIVO DI
INTERFACCIA
TIPOLOGIA APPARATO A CUI SI RIFERISCE LA DICHIARAZIONE:
OGGETTO:
NOME ORGANISMO
CERTIFICATORE:
Dichiarazione di conformità
BusinessparkA96
86842Türkheim
Germania
+49(0)824596810-0
[email protected]
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
38
Dispositif de déconnexion automatique entre un
générateur et le réseau public à basse tension
SOLIVIA5.0EUG3
Produit:
Modèle:
Numéro de rapport:
Numéro de certificat:
Délivré le:
AndreasAufmuth
07TH0223-VDE0126
U10-095
2010-03-22
Valide jusque le:
2011-09-29
Unechantillonreprésentatifdesproduitsmentionnésci-dessuscorrespondàladatedeladelivrancede
ce certificat en vigueur des exigences de sécurité technique et pour l´utilisation conformément à sa
destination.
DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02 et «générateur au réseau électrique basse tension public, quatrième
édition 2001,le guide de connexion et d'utilisation parallèle des générateurs dans le réseau électrique
basse tension» avec les additions de VDN (2005), provenant del'Association allemande du service
publicdel’énergie«VDEW»etl'Associationd'opérateurd'unréseau«VDN».
Réglementations et normes appliquées:
VDE V 0126-1-1:2006-02,pour dessystèmesphotovoltaïques avec uncouplage parallèle monophasé,
via un convertisseur dans l'alimentation électrique publique. Le dispositif de coupure automatique fait
partieintégrantedececonvertisseur.Ilremplaceleappareildedéconnexionavecunefonctionisolante,
auquellefournisseurduréseaudedistributionpeutaccéderàtoutmoment.
Dispositifdecoupureautomatiqueavecunesurveillanceduréseaumonophasé,conformémentàDINV
À utiliser conformément aux réglementations:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Allemagne
Demandeur:
Certificat de conformité
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
BusinessparkA96
86842Türkheim
Allemagne
+49(0)824596810-0
[email protected]
Inversor fotovoltaico
SOLIVIA5.0EUG3
Producto:
Modelo:
Número de informe:
Número de certificado:
Fecha:
AndreasAufmuth
07TH0223-RD1663
U10-098_1
2010-03-26
Valedero hasta:
2011-12-17
Elconceptodeseguridaddeunproductorepresentativoyamencionado,correspondeenelmomento
delaemisióndeestecertificadodeespecificacionesválidasdeseguridadparaelempleoespecificado
conformeareglamentaciones.
RD1663/2000,RD661/2007
Bases de certificación:
El tiempo de reconexión de los inversores es de al menos 3 minutos conforme a la norma IEC
61727:2001unavezquelosparámetrosdelaredvuelvenaestardentrodelosmárgenespermitidos.
Las funciones de protección para la interconexión de máxima ymínima frecuencia conforme alReal
Decreto 661/2007 (51 y 48Hz, respectivamente) y de máxima y mínima tensión (1,1 y 0,85 Um,
respectivamente) están integradas en el equipo inversor, existiendo imposibilidad de modificar los
valoresdeajustedelasproteccionesporelusuariomediantesoftware.
Losequiposdisponendeprotecciónfrenteafuncionamientoenisla.
Elinversordisponedeseparacióngalvánicaentrelareddedistribuciónylainstalaciónfotovoltaica.
Que los inversores de conexión a la red citados en este documento cumplen con la normativa
españolasobreconexióndeinstalacionesfotovoltaicasalareddebajatensión.
Certificado de conformidad
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Alemania
Solicitante:
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
BusinessparkA96
86842Türkheim
Alemania
+49(0)824596810-0
[email protected]
39
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
Microgerador em paralelo com redes de distribuição
pública de baixa tensão
SOLIVIA5.0EUG3
Produto:
Modelo:
Número de relatório:
Número de certificado:
Data de emissão:
AndreasAufmuth
07TH0223-EN50438
U10-099
2010-03-22
Válido até:
2011-11-18
Aquando da emissão deste certificado, o conceito de protecção de interface de um produto
representativoanteriormentemencionadocorrespondeaespecificaçõesdesegurançaválidasparaa
utilizaçãoespecificada,deacordocomosregulamentos.
Limites básicos:
sobretensão 264,5 V
subtensão 195,5 V
sobrefrequência 51,0 Hz
subfrequência 47,0 Hz
EN50438:2007comasdefiniçõesdeprotecçãodeinterfacepadrãoparaPortugal.O
SOLIVIA5.0EUG3édimensionadopara>16Aporfase,mastodososrequisitosbásicosdanorma
estãocumpridos.
Regras e normas aplicadas:
Dispositivo de desconexão automática com monitorização da rede monofásica para sistemas
fotovoltaicos com um circuito paralelo monofásico através de um inversor na alimentação pela rede
pública. O dispositivo de desconexão automática é parte integrante do inversor anteriormente
mencionado.
Utilização de acordo com os regulamentos:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Alemanha
Requerente:
Certificado de conformidade
BusinessparkA96
86842Türkheim
Alemanha
+49(0)824596810-0
[email protected]
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
Samostatná spínací stanice mezi síťově paralelním
vlastním výrobním zařízením a veřejnou sítí nízkého
napětí.
SOLIVIA5.0EUG3
Výrobek:
Model:
Číslo zprávy:
Číslo certifikátu:
Datum:
Andreas Aufmuth
07TH0223-VDE0126_CZ
U10-096
2010-03-22
Platnost do:
2011-11-18
Reprezentativní zkušební vzorek výše jmenovaného výrobku odpovídá bezpečnostně technickým
požadavkům platným v okamžiku vydání tohoto certifikátu, uvedených zkušebních podkladů pro
používání podle určení.
DIN V VDE V 0126-1-1 (VDE V 0126-1-1):2006-02, EN 50438:2007 a „Vlastní výrobní zařízení u sítě
nízkého napětí, 4. vydání 2001, směrnice pro připojení a paralelní provoz vlastních výrobních zařízení
u sítě nízkého napětí“ s doplňky VDN, stav 2005, od elektrárenského svazu (VDEW) a od svazu
provozovatelů sítě (VDN).
Zkušební podklady:
* 85%<V<115%
49,5Hz<f<50,5Hz
Samostatná spínací stanice s jednofázovou kontrolou sítě dle DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02 (s ČR
odchylkami podle EN 50438:2007, Annex A*) pro fotovoltaická zařízení s jednofázovým paralelním
napájením pomocí měniče do sítě veřejného napájení. Samostatná spínací stanice je integrační
součástí výše uvedených měničů s oddělovacím transformátorem. Tato slouží jako náhrada za spínací
stanici s dělicí funkcí, která je kdykoli přístupná provozovateli rozvodné sítě (VNB).
Používaní podle určení:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr. 21
79331 Teningen
Německo
Žadatel:
Potvrzení o nezávadnosti
Businesspark A96
86842 Türkheim
Duitsland
+ 49 (0) 8245 96810-0
[email protected]
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
Ανεξάρτητη διεπαφή μεταξύ μιας δικτυακά παράλληλης
αυτοτροφοδοτούμενης εγκατάστασης και του δημόσιου
δικτύου χαμηλής τάσης
SOLIVIA5.0EUG3
Παραγόμενο προϊόν:
Μοντέλο:
Automatisch schakelstation tussen een netparallelle
zelfopwekinstallatie en het openbare laagspanningsnet
SOLIVIA5.0EUG3
Product:
Model:
Andreas Aufmuth
07TH0223-VDE0126_GR
U10-097
2010-03-22
Ισχύει μέχρι:
2011-12-17
Rapportnummer:
Certificaatnummer:
Datum:
AchimHänchen
07TH0223-VDE0126_BE
U10-237
2010-05-14
Geldig tot:
2013-05-14
Eenrepresentatieftestpatroonvanhethogervermeldeproductvoldoetaandeophetmomentvande
uitreikingvanditattestgeldendeveiligheidstechnischeeisenvandevermeldecontrolegrondbeginselen
vooreenreglementairvoorgeschrevengebruik.
Η έννοια της ασφάλειας ενός προαναφερθέντος αντιπροσωπευτικού προϊόντος αντιστοιχεί στις
προδιαγραφές που ισχύουν τη στιγμή έκδοσης αυτού του πιστοποιητικού έγκυρων προδιαγραφών
ασφαλείας για τη συγκεκριμένη χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς.
Αριθμός αναφοράς:
Αριθμός ιστοποίησης:
Ημερομηνία:
DINVVDEV0126-1-1(VDEV0126-1-1):2006-02,EN50438:2007en„Zelfopwekinstallatiesaanhet
laagspanningsnet,4deuitgave2001,richtlijnvooraansluitingenparallelleverwerkingvan
zelfopwekinstallatiesaanhetlaagspanningsnet“metVDNsupplementen,stand2005vande„Verband
derElektrizitätswirtschaft“(VDEW)envande„VerbandderNetzbetreiber“(VDN).
Controlebasis:
49,8Hz<f<50,2Hz
*80%<V<106%
Automatischschakelstation met enkelfasige netwerkbewaking conformDIN V VDE V 0126-1-1:200602(afwijkendegrenswaardenvoorBelgiëopbasisvanEN50438:2007,AnnexA*)voorfotovoltaïsche
installaties met een enkelfasige parallelvoeding door middel van gelijkstroom-wisselstroommutator in
het net van de openbare voorziening. Het automatische schakelstation vormt een integraal
bestanddeel van de hoger vermelde gelijkstroom-wisselstroommutators met scheidingstransformator.
Deze dient als vervangmiddel voor een te allen tijde voor de distributienetexploitant (“VNB”)
toegankelijkschakelstationmetscheidingsfunctie.
Reglementair voorgeschreven gebruik:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Duitsland
Aanvrager:
Verklaring van geen bezwaar
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
BusinessparkA96
86842Türkheim
Duitsland
+49(0)824596810-0
[email protected]
DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02 και „Οδηγία για σύνδεση και παράλληλη λειτουργία από
αυτοτροφοδοτούμενη εγκατάσταση σε δίκτυο χαμηλής τάσης“ της „Ένωσης ηλεκτρολογικών έργων
Γερμανίας- VDEW-“.
Βασικά στοιχεία ελέγχου:
* with a dc-injection <0,5% of IACnom
49,5Hz<f<50,5Hz (Continent)
47,5Hz<f<51Hz (Island)
Disconnection time <500ms
Reconneciton time >180s
Ανεξάρτητη διεπαφή με μονοφασική επιτήρηση δικτύου σύμφωνα με το DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02*
για φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις με μονοφασική παράλληλη τροφοδοσία μέσω αναστροφέα στο δίκτυο
της δημόσιας παροχής. Η ανεξάρτητη διεπαφή είναι απαραίτητο εξάρτημα για τον προαναφερθέντα
αναστροφέα. Λειτουργεί εφεδρικά για την περίπτωση διεπαφής ανοιχτής στην εταιρεία διανομής δικτύου
(εταιρεία ηλεκτρισμού) με λειτουργία απόζευξης.
Προβλεπόμενη χρήση:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr. 21
79331 Teningen
Γερμανία
Εντολοδότης:
Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων
Businesspark A96
86842 Türkheim
Germany
+ 49 (0) 8245 96810-0
[email protected]
Bureau Veritas Consumer
Product Services GmbH
Dispositif de déconnexion automatique entre un
générateur et le réseau public à basse tension
SOLIVIA5.0EUG3
Produit:
Modèle:
Numéro de rapport:
Numéro de certificat:
Délivré le:
AchimHänchen
07TH0223-VDE0126_BE
U10-236
2010-05-14
Valide jusqu’au :
2013-05-14
Unéchantillonreprésentatifdesproduitsmentionnésci-dessouscorrespondavecexigencesdesécurité
technique en vigueur à la date d’émission de ce certificat pour l’usage spécifié et conformément avec
réglementation.
DIN V VDE V 0126-1-1:2006-02 et «générateur au réseau électrique basse tension public, quatrième
édition 2001,le guide de connexion et d'utilisation parallèle des générateurs dans le réseau électrique
basse tension» avec les additions de VDN (2005), provenant del'Association allemande du service
publicdel’énergie«VDEW»etl'Associationd'opérateurd'unréseau«VDN».
Réglementations et normes appliquées:
49,8Hz<f<50,2Hz
*80%<V<106%
Dispositifdecoupureautomatiqueavecunesurveillanceduréseaumonophasé,conformémentàDINV
VDE V 0126-1-1:2006-02 (déviation Belgique conforme EN 50438:2007, appendice A*), pour des
systèmes photovoltaïques avec un couplage parallèle monophasé, via un convertisseur dans
l'alimentation électrique publique. Le dispositif de coupure automatique fait partie intégrante de ce
convertisseur.Ilremplacel’appareildedéconnexionavecunefonctionisolante,auquellefournisseurdu
réseaudedistributionpeutaccéderàtoutmoment.
À utiliser conformément aux réglementations:
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstr.21
79331Teningen
Allemagne
Demandeur:
Certificat de conformité
BusinessparkA96
86842Türkheim
Allemagne
+49(0)824596810-0
[email protected]
Notes
www.solar-inverter.com
Delta Energy Systems (Germany) GmbH
Tscheulinstrasse 21
79331 Teningen
Germany
Sales Email: [email protected]
Support Email: [email protected]
Sales Hotline: +49 180 10 SOLAR (76527)
Support Hotline: +49 180 16 SOLAR (76527)
Mondays to Fridays from 8 am to 5 pm (apart from offical Bank Holidays)
(3,9 ct/min)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement