Yamaha | RX-V3900 | manual | RX-V3900 - Yamaha Corporation

00_RX-V3900_RTL_cv.fm Page 1 Monday, September 22, 2008 3:59 PM
RTL
RX-V3900
RX-V3900
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
© 2008 Yamaha Corporation All rights reserved.
Black process 45.0° 240.0 LPI
Printed in Malaysia
WP55280
Caution: Read this before operating your unit.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean
place – away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least
30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on
the back of this unit.
3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors,
or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from
cold to hot, and do not locate this unit in an environment with
high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent
condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto
this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to
this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain,
etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature
inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit,
and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections
are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.
10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable.
11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this
unit with a higher voltage than specified is dangerous and may
cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha
will not be held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
13 To prevent damage by lightning, keep the power cord and
outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit
during a lightning storm.
14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed. The
cabinet should never be opened for any reasons.
15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
16 Install this unit near the AC outlet and where the AC power
plug can be reached easily.
En
17 Be sure to read the “Troubleshooting” section on common
operating errors before concluding that this unit is faulty.
18 Before moving this unit, press A MASTER ON/OFF to
release it outward to the OFF position to turn off this unit, the
main room, Zone 2 and Zone 3 and then disconnect the AC
power plug from the AC wall outlet.
19 VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only)
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit
must be set for your local main voltage BEFORE plugging
into the AC wall outlet. Voltages are:
..................................AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or like.
21 Excessive sound pressure from earphones and headphones can
cause hearing loss.
22 When replacing the batteries, be sure to use batteries of the
same type. Danger of explosion may happen if batteries are
incorrectly replaced.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet,
it is not disconnected from the AC power source even
if you turn off this unit by A MASTER ON/OFF. In
this state, this unit is designed to consume a very small
quantity of power.
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
■ Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
Contents
Features ................................................................... 3
Supplied accessories .................................................. 3
Notice ....................................................................... 4
Getting started ........................................................ 5
Quick start guide .................................................... 6
Using USB and network features.........................59
USB and network menu tree.................................... 59
Navigating USB and network menus ...................... 60
Using a USB storage device or a USB portable
audio player ......................................................... 60
Using a PC server or Yamaha
MCX-2000........................................................... 61
Using the Internet Radio.......................................... 62
Using shortcut buttons ............................................. 62
Connections ........................................................... 10
Optimizing the speaker setting for your
listening room.................................................... 31
BASIC OPERATION
Playback ................................................................ 37
Sound field programs ........................................... 41
Selecting sound field programs ............................... 41
Using CINEMA DSP 3D mode............................... 47
Enjoying unprocessed input sources........................ 47
Selecting decoders ................................................... 64
Graphical user interface (GUI) menu .................66
GUI menu overview ................................................ 68
GUI menu operations............................................... 69
Saving and recalling the system settings
(System Memory) ..............................................91
Controlling this unit by using the Web browser
(Web Control Center) .......................................95
Remote control features........................................96
Controlling this unit, a TV, or other components.... 96
Customizing the remote control .............................. 98
Setting the backlight mode of the remote control.... 99
Setting remote control codes ................................... 99
Programming codes from other remote controls ... 101
Changing source names in the display window..... 102
Macro programming features ................................ 103
Clearing configurations ......................................... 105
Simplified remote control ...................................... 106
Using multi-zone configuration..........................107
Connecting the Zone 2 and Zone 3 components ... 107
Controlling Zone 2 or Zone 3 ................................ 109
Advanced setup....................................................111
Using the advanced setup menu ............................ 111
FM/AM tuning ...................................................... 49
Overview.................................................................. 49
FM/AM tuning operations ....................................... 49
Preset FM/AM stations ............................................ 50
Radio Data System tuning
(U.K. and Europe models only) ....................... 52
Using Bluetooth™ components ........................... 55
Pairing the Bluetooth™ receiver and your
Bluetooth component .......................................... 55
Playback of the Bluetooth™ component ................. 55
Music Content menu ............................................ 56
Music Content menu operations .............................. 56
Troubleshooting...................................................114
Resetting the system............................................125
Operation modes of front panel controls ..........126
Glossary................................................................127
Sound field program information......................130
Parametric equalizer information .....................131
Specifications .......................................................132
Index .....................................................................134
APPENDIX
(at the end of this manual)
Front panel................................................................i
Remote control ....................................................... ii
Sound output in each sound field program......... iii
List of remote control codes ...................................v
Information about software ...................................x
English
Using iPod™.......................................................... 57
APPENDIX
Selecting the Radio Data System program type
(PTY SEEK mode) .............................................. 52
Using the enhanced other networks (EON) data
service.................................................................. 53
Displaying the Radio Data System information ...... 53
ADDITIONAL INFORMATION
ADDITIONAL
INFORMATION
Using audio features ............................................. 48
Enjoying pure hi-fi sound ........................................ 48
Adjusting the tonal quality....................................... 48
Adjusting the speaker level...................................... 48
Selecting the recording source................................. 48
ADVANCED
OPERATION
Basic procedure ....................................................... 37
Selecting audio input jacks
(AUDIO SELECT).............................................. 38
Selecting the multi-channel input component ......... 38
Selecting the HDMI OUT jack ................................ 38
Using your headphones............................................ 39
Muting the audio output........................................... 39
Displaying the input source information ................. 39
Using the sleep timer ............................................... 40
Advanced sound configurations...........................64
BASIC
OPERATION
Before starting the automatic setup ......................... 31
Quick automatic setup ............................................. 31
Basic automatic setup .............................................. 32
Advanced automatic setup....................................... 34
Reviewing and reloading the automatic setup
parameters ........................................................... 35
ADVANCED OPERATION
PREPARATION
PREPARATION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
iPod menu tree ......................................................... 57
Controlling iPod™................................................... 58
1 En
What you can do with the GUI menu
By configuring the parameters in the GUI menu of this unit, you can adjust a variety of system settings suited for your
listening environment. The following is a brief description of some of the useful menus you can configure in the GUI
menu. For more detailed information, see “Graphical user interface (GUI) menu” (page 66).
Fine adjusting the speaker settings
In case speaker settings configured by automatic setup
does not match your listening environment, you can
configure them manually.
Setup → Speaker (page 77)
Specifying the muting type
In case you do not want to fully mute audio when you
receive a call while watching your favorite TV program,
you can use this menu to specify the muting level.
Setup → Volume → Muting Type (page 79)
Specifying the initial volume level
By adjusting this parameter, you can automatically control
the initial volume level regardless of the recording level of
the audio source.
Setup → Volume → Initial Volume (page 79)
Adjusting the dynamic range
The dynamic range is the difference between the
minimum and maximum amplitude. The higher the
dynamic range, the more accurate the sound reproduction
for bitstream signals. You can adjust the dynamic range
for speakers and headphones individually. Also, you can
use the adaptive dynamic range control feature to adjust
the dynamic range automatically in conjunction with the
volume level.
Setup → Sound → Dynamic Range (page 80)
Setup → Volume → Adaptive DRC (page 79)
Adjusting the audio and video synchronization
Sometimes, depending on your video source component,
video is delayed relative to audio due to processing
problems. In this case, you need to manually adjust the
audio delay to keep it synchronized with the video. If you
connect the video source component to this unit using an
HDMI connection and your component supports the
LIPSYNC feature, you can adjust the audio/video
synchronization automatically.
Setup → Sound → Lipsync (page 82)
Changing input/output assignment
In case the initial input/output assignments do not
correspond to your needs, you can rearrange them
according to your component to be connected to this unit.
You can also edit the input name to be displayed in the
front panel or in the GUI screen as necessary.
Setup → Option → I/O Assignment (page 87)
Setup → Option → Input Rename (page 87)
2 En
Fixing the volume difference between input
sources
The sound output level may vary depending on the audio
source components connected to this unit. In this case, you
can reduce or increase the output level of each input
source using this feature.
Input Select → (input source) → (submenu) →
Volume Trim (page 75)
Setting the background video for discrete multichannel input
If you want to enjoy video images in combination with
discrete multi-channel audio input, configure this setting
to specify the video input source. For example, to view
DVD video images while listening to the music sources
from a multi-format player or an external decoder, set this
setting to “DVD”.
Input Select → MULTI CH → (submenu) →
BGV (page 76)
Adjusting the brightness of the front panel
display
You can make the front panel display darker or brighter by
configuring this setting.
Setup → Option → Display Set → Front Panel Display →
Dimmer (page 88)
Turning on or off the short message display
Each time you operate this unit using controls on the front
panel or remote control keys, this unit displays short
messages on the video monitor. If you want to turn off the
short message display, select “Off” in this setting (Initial
factory setting is “On”).
Setup → Option → Display Set →
Short Message (page 88)
Setting the amount of time to display GUI screen
information
You can set the amount of time to display playback
information in the GUI screen after you perform a certain
operation.
Setup → Option → Display Set →
Playback Screen (page 88)
Protecting the setup values
After you have configured the sound field program
parameters and other system settings, you can use this
feature to prevent accidental changes to those setup
values.
Setup → Option → Memory Guard (page 87)
FEATURES
Features
◆ Minimum RMS output power
(20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω)
Front: 140 W + 140 W
Center: 140 W
Surround: 140 W + 140 W
Surround back: 140 W + 140 W
Various input/output connectors
◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), Component video (IN x 3, OUT x 1),
S-video (IN x 6, OUT x 3), Composite video (IN x 6, OUT x 5),
Coaxial digital audio (IN x 3), Optical digital audio (IN x 5,
OUT x 2), Analog audio (IN x 10, OUT x 3)
◆ Speaker out (7-channel), Pre out (7-channel), Subwoofer out,
Presence out, Zone 2/Zone 3 out
◆ Discrete multi-channel input (6 or 8-channel)
Sound field programs
◆ Proprietary Yamaha technology for the creation of sound
fields
◆ CINEMA DSP 3D
◆ Compressed Music Enhancer mode
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Digital audio decoders
◆ Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus decoder
◆ DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
decoder
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
decoder
◆ DTS NEO:6 decoder
Sophisticated FM/AM tuner
◆ 40-station random and direct preset tuning
◆ Automatic preset tuning
◆ Radio Data System capability (Europe model only)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
◆ HDMI interface for standard, enhanced or high-definition
video as well as multi-channel digital audio based on HDMI
version 1.3a (HDMI is licensed by HDMI Licensing, LLC.)
– Automatic audio and video synchronization (lip sync)
information capability
– Deep Color video signal (30/36 bit) transmission capability
– “x.v.Color” video signal transmission capability
– High refresh rate and high resolution video signals
capability
– High definition digital audio format signals capability
◆ HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System)
licensed by Digital Content Protection, LLC.
◆ Analog video to HDMI digital video up-conversion
(composite video ↔ S-video ↔ component video →
HDMI digital video) capability for monitor out
◆ Analog and HDMI video up-scaling: 480i(576i) →
480p(576p)/720p/1080i/1080p, 480p(576p) →
720p/1080i/1080p, 720p → 1080i/1080p, 1080i →
720p/1080p
INTRODUCTION
Built-in 7-channel power amplifier
DOCK terminal
◆ DOCK terminal to connect a Yamaha iPod universal dock
(such as YDS-11, sold separately) or Bluetooth wireless audio
receiver (such as YBA-10, sold separately)
USB and network features
◆ USB port to connect a USB storage device, USB Hard disc
drive, or USB portable audio player
◆ NETWORK port to connect a PC and Yamaha MCX-2000 or
access the Internet Radio and via LAN
◆ DHCP automatic or manual network configuration
◆ Web control capability of this unit by using a Web browser
Automatic speaker setup features
◆ Advanced YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic
Optimizer) for automatic speaker setup
◆ Multi-point measurement feature for multiple listening
positions
◆ Parametric equalizer select feature
Other features
◆ 192-kHz/24-bit D/A converter
◆ GUI (graphic user interface) menus that allow you to optimize
this unit to suit your individual audiovisual system
◆ Music Content menu that allows you to easily navigate music
content menus of your iPod, USB component, Internet Radio,
etc.
◆ PURE DIRECT mode for pure hi-fi sound for all sources
◆ Adaptive dynamic range controlling capability
◆ Adaptive DSP effect level controlling capability
◆ Remote control with preset remote control codes, learning and
macro capability
◆ ZONE 2/ZONE 3 custom installation facility
◆ Zone switching capability between the main zone and
ZONE 2/ZONE 3 using ZONE CONTROLS
◆ System Memory capability for saving and recalling multiple
system parameter settings
◆ Sleep timer for each zone
Supplied accessories
Check that you received all of the following parts.
Remote control
Simplified remote control
Batteries (4) (AAA, LR03, UM-4)
Power cable (Two for Asia model)
❏ Optimizer microphone
❏ AM loop antenna
❏ Indoor FM antenna
English
❏
❏
❏
❏
3 En
NOTICE
Notice
About this manual
• y indicates a tip for your operation.
• Some operations can be performed by using either the
buttons on the front panel or the ones on the remote
control. In case the button names differ between the front
panel and the remote control, the button name on the
remote control is given in parentheses.
• This manual is printed prior to production. Design and
specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc. In case of differences between the
manual and product, the product has priority.
• “A MASTER ON/OFF” or “3 DVD” (example)
indicates the name of the parts on the front panel or the
remote control. Refer to the attached sheet or the pages at
the end of this manual for the information about each
position of the parts.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent No’s:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535
& other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a
registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and
DTS-HD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007
DTS, Inc. All Rights Reserved.
iPodTM
“iPod” is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson.
This receiver supports network connections.
4 En
“HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia
Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” is a trademark of Yamaha Corporation.
The Certified For Windows Vista logo, Windows Media and the
Windows logo are trademarks or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Content providers are using the digital rights management
technology for Windows Media contained in this device
(WMDRM) to protect the integrity of their content (Secure
Content) so that their intellectual property, including copyright, in
such content is not misappropriated.
This device uses WM-DRM software to play Secure Content
(WM-DRM Software).
If the security of the WM-DRM Software in this device has been
compromised, owners of Secure Content (Secure Content
Owners) may request that Microsoft revoke the WM-DRM
Software’s right to acquire new licenses to copy, display and/or
play Secure Content. Revocation does not alter the WM-DRM
Software’s ability to play unprotected content. A list of revoked
WM-DRM Software is sent to your device whenever you
download a license for Secure Content from the Internet or from a
PC. Microsoft may, in conjunction with such license, also
download revocation list onto your device on behalf of Secure
Content Owners.
GETTING STARTED
Getting started
1
3
■ VOLTAGE SELECTOR
(Asia and General models only)
Caution
2
1
Take off the battery compartment cover.
2
Insert the four supplied batteries
(AAA, LR03, UM-4) according to the polarity
markings (+ and –) on the inside of the
battery compartment.
3
The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this
unit must be set for your local voltage BEFORE
plugging the power cable into the AC wall outlet.
Improper setting of the VOLTAGE SELECTOR may
cause damage to this unit and create a potential fire
hazard.
Rotate the VOLTAGE SELECTOR clockwise or
counterclockwise to the correct position using a straight
slot screwdriver.
Voltages are as follows:
..........................AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
INTRODUCTION
■ Installing batteries in the remote control
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Voltage indication
Snap the battery compartment cover back
into place.
Notes
• Change all of the batteries if you notice the following
conditions:
– the operation range of the remote control decreases.
– the transmit indicator does not flash or its light becomes dim.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and
manganese batteries) together. Read the packaging carefully as
these different types of batteries may have the same shape and
color.
• If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into contact with
clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste; dispose
of them correctly in accordance with your local regulations.
• If the remote control is without batteries for more than 2
minutes, or if exhausted batteries remain in the remote control,
the contents of the memory may be cleared. When the memory
is cleared, insert new batteries, set up the remote control code
and program any acquired functions that may have been
cleared.
English
5 En
QUICK START GUIDE
Quick start guide
The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater.
Video monitor
Front right
speaker
Front left
speaker
Preparation: Check the items
Subwoofer
Surround right
speaker
In these steps, you need the following supplied
accessories.
❏ Power cable
The following items are not included in the package of this
unit.
Center
speaker
Surround back
right speaker
DVD player
Surround back left
speaker
Surround left
speaker
Step 1: Set up your speakers
☞ P. 7
Step 2: Connect your DVD player
and other components
☞ P. 8
❏ Speakers
❏ Front speaker ..................................... x 2
❏ Center speaker ................................... x 1
❏ Surround speaker .............................. x 4
Select magnetically shielded speakers. The
minimum required speakers are two front speakers.
The priority of the requirement of other speakers is
as follows:
1. Two surround speakers
2. One center speaker
3. One (or two) surround back speaker(s)
❏ Active subwoofer ................................... x 1
Select an active subwoofer equipped with an RCA
input jack.
❏ Speaker cable ......................................... x 7
❏ Subwoofer cable ..................................... x 1
Select a monaural RCA cable.
❏ DVD player .............................................. x 1
Select DVD player equipped with coaxial digital
audio output jack and composite video output
jack.
❏ Video monitor .......................................... x 1
Select a TV monitor, video monitor or projector
equipped with a composite video input jack.
Step 3: Turn on the power and
start playback
☞ P. 9
Enjoy DVD playback!
6 En
❏ Video cable ............................................. x 2
Select RCA composite video cables.
❏ Digital coaxial audio cable .................... x 1
Quick start guide
Be sure to connect the left channel (L), right channel
(R), “+” (red) and “–” (black) properly.
Step 1: Set up your speakers
Front speakers and center speaker
Loosen
HDMI
IN4
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
Y
Y
PB
PB
PR
PR
DVR
ANTENNA
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
Insert
INTRODUCTION
Place your speakers in the room and connect them to this
unit.
Tighten
NETWORK
MONITOR OUT
S VIDEO
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
IN3
AC IN
AM
GND
SPEAKERS
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
IN2
REMOTE
IN
1
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
L
OUT
IN
CD
TV
2
OUT
CENTER
+
MD/CD-R
R
DVD
GND
PHONO
IN1
L
BD/
HD DVD
R
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
SWITCHED
SINGLE
FRONT
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
2 DVD
3 DVR
R
+
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
OPTICAL
4 TV
1
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
SURROUND
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
TRIGGER OUT
RS-232C
SUBWOOFER PRE OUT
Speaker terminals
1
Place your speakers and subwoofer in the
room.
2
Connect speaker cables to each speaker.
To the front right
speaker
To the front left
speaker
To the center
speaker
Surround and surround back speakers
3
Connect each speaker cable to the
corresponding speaker terminal of this unit.
1
2
3
4
To the surround
back
right speaker
To the surround
left speaker
To the surround back
left speaker
4
1 Make sure that this unit and the subwoofer are
unplugged from the AC wall outlets.
2 Twist the exposed wires of the speaker cables
together to prevent short circuits.
3 Do not let the bare speaker wires touch each other.
4 Do not let the bare speaker wires touch any metal
part of this unit.
To the surround right
speaker
Connect the subwoofer cable to the
SUBWOOFER PRE OUT jack of this unit and
the input jack of the subwoofer.
Subwoofer
AV receiver
Input jack
Subwoofer cable
7 En
English
SUBWOOFER PRE OUT jack
Quick start guide
Step 2: Connect your DVD player
and other components
DVD VIDEO
3
Connect the video cable to the VIDEO
MONITOR OUT jack of this unit and the video
input jack of your video monitor.
VIDEO MONITOR OUT
Video monitor
HDMI
IN4
Y
ANTENNA
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DVR
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
PB
PB
PR
PR
IN(PLAY) OUT(REC)
IN
1
OUT
IN
CD
TV
2
OUT
AC IN
AM
GND
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
2/ZONE 3
PRESENCE/ZONE
SP1
R
+
L
IN2
REMOTE
NETWORK
MONITOR OUT
S VIDEO
Y
IN3
CBL/
SAT
AV receiver
CENTER
L
+
+
MD/CD-R
R
DVD
GND
IN1
PHONO
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
L
SWITCHED
SINGLE
BD/
HD DVD
FRONT
R
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
2 DVD
3 DVR
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
OPTICAL
4 TV
1
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
SURROUND
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
TRIGGER OUT
RS-232C
Video input jack
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL
4
Make sure that this unit and the DVD
player are unplugged from the AC
wall outlets.
Video cable
VIDEO MONITOR
OUT jack
Connect the supplied power cable to this unit
and then plug of the power cable and other
components into the AC wall outlet.
y
For details about connecting the power cable, see page 26.
■ For other connections
1
Connect the digital coaxial audio cable to the
digital coaxial audio output jack of your DVD
player and the DVD DIGITAL INPUT COAXIAL
jack of this unit.
DVD player
Digital coaxial
audio output
jack
2
AV receiver
Digital coaxial audio
cable
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL jack
Connect the video cable to the composite
video output jack of your DVD player and
DVD VIDEO jack of this unit.
AV receiver
DVD player
DVD VIDEO jack
Composite video
output jack
8 En
Video cable
• Other speaker combinations
☞ P. 13
• Information on jacks and cable plugs
☞ P. 16
• Information on HDMI™
☞ P. 17
• TV monitor or projector
☞ P. 19
• Other components
☞ P. 20
• External amplifier
☞ P. 22
• Multi-format player or external
decoder
☞ P. 23
• Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio receiver
☞ P. 23
• Network
☞ P. 24
• USB device
☞ P. 24
• FM/AM antennas
☞ P. 25
Quick start guide
Step 3: Turn on the power and start
playback
6
To set this unit to the standby mode, press
BMAIN ZONE ON/OFF.
INTRODUCTION
Check the type of the connected speakers.
If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER
IMP.” to “6Ω MIN” before using this unit (page 27).
You can also use 4-ohm speakers as the front speakers
(page 111).
1
Turn on the video monitor connected to this
unit.
2
Press AMASTER ON/OFF inward to the ON
position on the front panel.
y
For details about turning on/off this unit and the standby
mode, see page 27.
■ For other operations
3
Rotate the C INPUT selector to set the input
source to “DVD”.
4
Start playback of the desired DVD on your
player.
5
Rotate P VOLUME to adjust the volume.
• Optimizing the speaker parameters
automatically
☞ P. 31
• Basic playback operations
☞ P. 37
• Sound field programs
☞ P. 41
• Pure high-fidelity sounds
☞ P. 48
• FM/AM radio tuning
☞ P. 49
• Bluetooth component playback
☞ P. 55
• iPod playback
☞ P. 57
• Playback via USB or network
☞ P. 59
English
9 En
Connections
Rear panel
1
2
HDMI
IN4
3
4
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
Y
Y
PB
PB
DVR
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
IN
OUT
IN
OUT
5
6
ANTENNA
NETWORK
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
PR
IN
1
OUT
IN
2
AC IN
AM
GND
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
+
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
IN2
REMOTE
8
MONITOR OUT
S VIDEO
IN3
PR
7
CENTER
MD/CD-R
OUT
R
DVD
GND
IN1
PHONO
CD
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
TV
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
L
SWITCHED
SINGLE
BD/
HD DVD
FRONT
R
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
2 DVD
3 DVR
9
0
Name
+
R
L
+
OPTICAL
4 TV
1
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
TRIGGER OUT
RS-232C
A
B
C
Page
1
HDMI jacks
17
2
COMPONENT VIDEO jacks
16
3
Audio component jacks
16
REMOTE IN/OUT jacks
23, 107
4
Video component jacks
16
5
ANTENNA terminals
25
6
NETWORK port
24
7
VOLTAGE SELECTOR
(Asia and General models only)
26
8
AC IN
26
AC OUTLET(S)
26
9
DOCK terminal
23
0
DIGITAL INPUT/OUTPUT jacks
16
A
TRIGGER OUT jacks
109
B
RS-232C terminal
—
C
MULTI CH INPUT jacks
23
PRE OUT jacks
22
ZONE OUT jacks
107
Speaker terminals
13
10 En
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
Note
The RS-232C terminal is a control expansion terminal for
factory use only. Consult your dealer for details.
Connections
Placing speakers
The speaker layout below shows the speaker setting we recommend.
y
• 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback of the high definition digital audio sources (Dolby TrueHD, DTS-HD
Master Audio, etc.) with sound field programs.
• We recommend that you add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program.
7.1-channel speaker layout
PREPARATION
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
SR
C
SL
SR
SL
60˚
80˚
SL
SR
SBL
SBR
SBR
SBL
30 cm (12 in) or more
6.1-channel speaker layout
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
SR
C
SL
SR
SL
60˚
SL
80˚
SR
SB
SB
5.1-channel speaker layout
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
C
SL
SR
SR
60˚
80˚
English
SL
SR
SL
11 En
Connections
■ Speaker types
Front left and right speakers (FL and FR)
The front speakers are used for the main source sound plus
effect sounds. Place these speakers at an equal distance from
the ideal listening position. The distance of each speaker
from each side of the video monitor should be the same.
Center speaker (C)
The center speaker is for the center channel sounds
(dialog, vocals, etc.). If for some reason it is not practical
to use a center speaker, you can do without it. Best results,
however, are obtained with the full system.
■ Presence left and right speakers (PL and
PR)
The presence speakers supplement the sound from the front
speakers with extra ambient effects produced by the sound
field programs (page 41). We recommend that you use the
presence speakers especially for the CINEMA DSP sound
field programs. To use the presence speakers, connect the
speakers to SP1 speaker terminals and then set “Front
Presence” to “Yes” (page 77).
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
0.5 to 1 m (1 to 3 ft)
PL
Surround left and right speakers (SL and SR)
The surround speakers are used for effect and surround
sounds.
For 5.1-channel speaker layout, place these speakers
farther back compared with the placement in the 7.1channel speaker layout.
Surround back left and right speakers (SBL and
SBR) / Surround back speaker (SB)
The surround back speakers supplement the surround
speakers and provide more realistic front-to-back
transitions.
For 6.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel signals are mixed down and output at the
single surround back speaker by configuring the
“Surround Back” setting (page 77).
For 5.1-channel speaker layout, surround back left and
right channel signals are output at the surround left and
right speakers by configuring the “Surround Back” setting
(page 77).
Subwoofer (SW)
The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as
the Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System,
is effective not only for reinforcing bass frequencies from
any or all channels, but also for reproducing the high
fidelity sound of the LFE (low-frequency effect) channel
included in bitstreams and multi-channel PCM sources.
The position of the subwoofer is not so critical, because
low bass sounds are not highly directional. But it is better
to place the subwoofer near the front speakers. Turn it
slightly toward the center of the room to reduce wall
reflections.
For other speaker combinations
You can enjoy multi-channel sources with sound field
programs by using a speaker combination other than
the 7.1/6.1/5.1-channel speaker combinations.
Use the automatic setup feature (page 31) or set the
“Speaker” parameters (page 77). to output the surround
sounds at the connected speakers.
12 En
1.8 m (6 ft)
PR
FL
FR
C
1.8 m (6 ft)
Connections
Connecting speakers
Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty,
this unit cannot reproduce the input sources accurately.
Caution
Notes
• A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a
stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker. Connect the
plain cable to the “–” (black) terminals.
• You can connect both surround back and presence speakers to this unit, however they do not output sound simultaneously. This unit
automatically switches the presence speakers and surround back speakers depending on the input sources and the selected sound field
programs.
PREPARATION
• Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (page 27).
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could
damage this unit and/or speakers.
• Use magnetically shielded speakers. If this type of speaker still creates interference with the monitor, place the
speakers away from the monitor.
• If you are to use 6-ohm speakers, be sure to set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” before using this unit (page 27).
You can also use 4-ohm speakers as the front speakers (page 111).
■ 7.1-channel speaker connection
Surround back speakers
Right
Left
Presence speakers
(page 12) or
Zone 2/Zone 3
speakers
Center speaker
(page 107)
Subwoofer
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
2/ZONE 3
PRESENCE/ZONE
SP1
R
+
CENTER
L
+
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
+
SUB
WOOFER
L
R
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
Zone 2/Zone 3 speakers
(page 107)
English
Left
Right
Front speakers
Left
Right
Surround speakers
13 En
Connections
■ 6.1-channel speaker connection
Surround back speaker
Subwoofer
Presence speakers
(page 12) or
Zone 2/Zone 3 speakers
(page 107)
Center speaker
SPEAKERS
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
CENTER
+
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
L
R
+
SUB
WOOFER
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
+
L
+
Zone 2/Zone 3
speakers
(page 107)
Left
Right
Front speakers
Left
Right
Surround speakers
■ 5.1-channel speaker connection
Subwoofer
Presence speakers
(page 12) or
Zone 2/Zone 3 speakers
(page 107)
Front speakers for the
bi-amplification
connections
(page 15)
Center speaker
SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
CENTER
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
+
SUB
WOOFER
L
R
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
Zone 2/Zone 3
speakers
(page 107)
Right
Left
Front speakers
14 En
Left
Right
Surround speakers
Connections
■ Connecting the speaker cable
1
Remove approximately 10 mm (0.4 in) of
insulation from the end of each speaker
cable and then twist the exposed wires of the
cable together to prevent short circuits.
■ Using bi-amplification connections
Caution
Remove the shorting bars or bridges of your speakers to
separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter)
crossovers.
You can make bi-amplification connections to one speaker
system which supports bi-amplification connection as
shown below. To activate the connections, configure the
“BI-AMP” setting (page 112).
10 mm (0.4 in)
PREPARATION
This unit
2
Loosen the knob, insert one bare wire into
the hole and then tighten the knob.
Loosen
Insert
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
+
Tighten
SINGLE
FRONT
L
R
+
■ Connecting the banana plug
(Except U.K., Europe, Asia and Korea
models)
Tighten the knob and then insert the banana plug
into the end of the terminal.
Banana plug
Right
Left
Front speakers
Note
When you make the conventional connection with the speakers,
make sure that the shorting bars are put into the terminals of the
speakers appropriately. Refer to the instruction manuals of the
speakers for details.
English
15 En
Connections
Information on jacks and cable plugs
This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection
method depending on the component to be connected.
■ Audio jacks
■ Video jacks
DIGITAL
DIGITAL
L
R
COAXIAL
OPTICAL
(White)
(Red)
(Orange)
L
R
AUDIO
Left and right
analog audio
cable plugs
C
Coaxial
digital audio
cable plug
VIDEO
S VIDEO
(Yellow)
O
V
S
Optical
digital
audio cable
plug
Composite
video cable
plug
S-video
cable plug
AUDIO jacks
For conventional analog audio signals transmitted via left
and right analog audio cables. Connect red plugs to the
right jacks and white plugs to the left jacks.
COAXIAL jacks
For digital audio signals transmitted via coaxial digital
audio cables.
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
(Green)
(Blue)
(Red)
Y
PB
PR
Component
video cable
plugs
VIDEO jacks
For conventional composite video signals transmitted via
composite video cables.
S VIDEO jacks
For S-video signals, separated into the luminance (Y) and
chrominance (C) video signals transmitted on separate
wires of S-video cables.
OPTICAL jacks
For digital audio signals transmitted via optical digital
audio cables.
COMPONENT VIDEO jacks
For component video signals, separated into the
luminance (Y) and chrominance (PB, PR) video signals
transmitted on separate wires of component video cables.
Note
y
You can use the digital jacks to input PCM, Dolby Digital and
DTS bitstreams. When you connect components to both the
COAXIAL and OPTICAL jacks, priority is given to the signals
input at the COAXIAL jack. All digital input jacks are
compatible with up to 96-kHz sampling digital signals.
16 En
This unit is equipped with the video conversion function.
(page 18)
Connections
Information on HDMI™
This unit has four HDMI input jacks and two HDMI output jacks for digital audio and video signal input/output.
■ HDMI jack and cable plug
HDMI
HDMI cable plug
connections:
– multi-channel analog audio input (page 23)
– DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL)
• Refer to the instruction manuals of the input source component,
and set the component appropriately.
Notes
• We recommend that you use a commercially available HDMI cable
shorter than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
• Use a conversion cable (HDMI jack ↔ DVI-D jack) to connect this
unit to other DVI components.
• You can check the potential problem about the HDMI connection
(page 39).
• If you set “Mode” in “Standby Through” to “Last” or “Fix”, this
unit allows the HDMI signals input at an HDMI IN jack to pass
through this unit and output at an HDMI OUT jack (page 84).
• This unit is equipped with two HDMI OUT jacks. You can select
the active HDMI OUT jack(s) (page 38).
• This unit is equipped with the video conversion function (page 18).
Notes
• Do not disconnect or connect the cable or turn off the power of
the HDMI components connected to the HDMI OUT jacks of
this unit while data is being transferred. Doing so may disrupt
playback or cause noise.
• The HDMI OUT jacks output the audio signals input at the
HDMI input jacks only.
• If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT
jacks via a DVI connection, the connection may fail.
■ HDMI signal compatibility with this unit
Audio signals
Audio signal
types
Audio signal
formats
Compatible
media
2ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, etc.
Multi-ch
Linear PCM
8ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
DVD-Audio, etc.
DSD
2/5.1ch,
2.8224 MHz,1 bit
SA-CD, etc.
Bitstream
Dolby Digital,
DTS
DVD-Video, etc.
Bitstream
(High definition
audio)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD
High Resolution
Audio
Blu-ray Disc,
HD DVD, etc.
y
Video signals
This unit is compatible with the video signals of the
following resolutions:
– 480i/60 Hz
– 576i/50 Hz
– 480p/60 Hz
– 576p/50 Hz
– 720p/60 Hz, 50 Hz
– 1080i/60 Hz, 50 Hz
– 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Compatibility with Deep Color and x.v.Color
video signals
This unit accepts Deep Color (30 or 36-bit) and x.v.Color
video signals. To output those video signals from the
HDMI OUT jacks without any processing, set “HDMI `
HDMI” (page 83)” to “Through”.
Note
If the video monitor is not compatible with Deep Color or
x.v.Color video signals, the video source may not be played
back correctly.
■ Default input assignment of HDMI input
jacks
HDMI input jack
Assigned input source
IN1
BD/HD DVD
IN2
DVD
IN3
CBL/SAT
IN4
DVR
English
2ch Linear
PCM
• When CPPM copy-protected DVD audio is played back, video and
audio signals may not be output depending on the type of the DVD
player.
• This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or
DVI components.
• To decode the audio bitstream signals on this unit, set the input
source component appropriately so that the component outputs the
audio bitstream signals directly (does not decode the bitstream
signals on the component).
• This unit is not compatible with the audio commentary features (for
example, the special audio contents downloaded via Internet) of
Blu-ray Disc or HD DVD. This unit does not play back the audio
commentaries of the Blu-ray Disc or HD DVD contents.
PREPARATION
y
• If the input source component can decode the bitstream audio
signals of audio commentaries, you can play back the audio sources
with the audio commentaries mixed down by using the following
17 En
Connections
Audio and video signal flow
■ Audio signal flow
Input
■ Video signal flow
Input
Output
Output
HDMI
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
Digital
Analog
Note
Only the HDMI input jacks support DSD, Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio and DTS-HD High
Resolution Audio signal inputs.
18 En
Through
Video
conversion
y
• Analog-to-HDMI video conversion is always possible unless
video signals are being input at the HDMI input jacks or 1080presolution analog video signals are being input.
• To set the analog-to-analog video conversion or change the
other video settings, configure the “Video” parameters
(page 83).
• If different analog video signals are input concurrently, the
following priority order will be applied:
(1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
Connections
Connecting a TV monitor or projector
y
To select the types of the audio signals output at the HDMI
OUT jacks, configure the “Audio Output” setting (page 84).
Make sure that this unit and other
components are unplugged from the
AC wall outlets.
Note
PREPARATION
If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT
jacks via a DVI connection, the connection may fail. In this
case, the HDMI indicator flashes irregularly.
Projector
HDMI in
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Y
VIDEO
PB
PR
TV
OUT
2
AUDIO
DIGITAL INPUT
4 TV
OUT
1
L
R
Y
PB
O
PR
Component video in
Recommended connections
S
Optical out
Audio out
HDMI in
V
Video in
S-video in
TV
Alternative connections
English
19 En
Connections
Connecting other components
■ Connecting audio and video components
This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection
method depending on the component to be connected.
y
HDMI can transmit both digital audio and video over a single HDMI cable.
COMPONENT VIDEO
Video jacks
HDMI
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
IN4
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
Y
DVR
IN3
PB
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
PR
L
IN2
HDMI jacks
MD/CD-R
R
DVD
GND
PHONO
IN1
L
BD/
HD DVD
R
CD
TV
OPTICAL
COAXIAL
1 CD
AUDIO
Audio jacks
2 DVD
3 DVR
4 TV
5 HDBD/
DVD 6 DVD
COAXIAL
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
OPTICAL
Connection example (connecting a DVD player)
DVD player
HDMI out
Optical out
Coaxial out
Audio out
Component out
S-video
out
C
HDMI
Y
PB
PR
Video out
L
V
S
R
O
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD
DVD
B
Recommended
connections
Y
PB
PR
L
IN2
R
DVD
Alternative
connections
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
2 DVD
20 En
6 DVD
Connections
Jacks used for audio and video connections
Recommended connections are indicated by boldface. When connecting a recording component, you need to make
additional connections for recording (signal transmission from this unit to the recording component).
Make sure that this unit and other
components are unplugged from the
AC wall outlets.
y
PREPARATION
You can also use the VIDEO AUX jacks (page 25) on the front panel to connect an additional component.
Jacks to connect
Component
Signal type
On component
Blu-ray Disc or HD
DVD player
HDMI out
HDMI IN1 (BD/HD DVD)
Audio
Optical out
OPTICAL (BD/HD DVD)
Audio out (analog)
AUDIO (BD/HD DVD)
Component out
COMPONENT VIDEO (BD/HD DVD)
S-video out
S VIDEO (BD/HD DVD)
Video out (composite)
VIDEO (BD/HD DVD)
Audio/Video
HDMI out
HDMI IN2 (DVD)
Audio
Optical out
OPTICAL (DVD)
Video
DVD player
Coaxial out
COAXIAL (DVD)
Audio out (analog)
AUDIO (DVD)
Component out
COMPONENT VIDEO (DVD)
S-video out
S VIDEO (DVD)
Video out (composite)
VIDEO (DVD)
Audio/Video
HDMI out
HDMI IN3 (CBL/SAT)
Audio
Optical out
OPTICAL (CBL/SAT)
Audio out (analog)
AUDIO (CBL/SAT)
Video
Set-top box
Video
DVD recorder
On this unit
Audio/Video
COMPONENT VIDEO (CBL/SAT)
S VIDEO (CBL/SAT)
Video out (composite)
VIDEO (CBL/SAT)
Audio/Video
HDMI out
HDMI IN4 (DVR)
Audio
Coaxial out
COAXIAL (DVR)
Audio out (analog)
AUDIO (DVR IN)
S-video out
S VIDEO (DVR IN)
Video out (composite)
VIDEO (DVR IN)
Optical in
OPTICAL (DVR)
Audio in (analog)
AUDIO (DVR OUT)
S-video in
S VIDEO (DVR OUT)
Video in (composite)
VIDEO (DVR OUT)
Video
Audio recording
Video recording
English
Component out
S-video out
21 En
Connections
Jacks to connect
Component
Signal type
On component
VCR
CD player
MD or CD recorder
Turntable
On this unit
Audio
Audio out (analog)
AUDIO (VCR IN)
Video
S-video out
S VIDEO (VCR IN)
Video out (composite)
VIDEO (VCR IN)
Audio recording
Audio in (analog)
AUDIO (VCR OUT)
Video recording
S-video in
S VIDEO (VCR OUT)
Video in (composite)
VIDEO (VCR OUT)
Coaxial out
COAXIAL (CD)
Audio out (analog)
AUDIO (CD)
Audio
Audio out (analog)
AUDIO (MD/CD-R IN)
Audio recording
Optical in
OPTICAL (MD/CD-R)
Audio in (analog)
AUDIO (MD/CD-R OUT)
Audio out (analog)
AUDIO (PHONO)
Audio
Audio
Notes
• Be sure to make the same type of video connections as those made for your TV if the video conversion is disabled. For example, if you
connected your TV to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit, connect other components to the VIDEO jacks.
• Check the copyright laws in your country to record from CDs, radio, etc. Recording of copyrighted material may infringe copyright
laws.
• If you connect your DVD player to both the OPTICAL and COAXIAL jacks, priority is given to the signals input at the COAXIAL
jack.
• GUI signals are not output at the DVR OUT and VCR OUT jacks and cannot be recorded.
• To make a digital connection to a component other than the default one assigned to each DIGITAL INPUT or DIGITAL OUTPUT
jack, configure the “I/O Assignment” setting (page 87).
• When connecting a turntable with a low-output MC cartridge to the PHONO jack, use an in-line boosting transformer or MC-head
amplifier.
• Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal.
■ Connecting an external amplifier
This unit has more than enough power for any home use.
However, if you want to add more power to the speaker
output or if you want to use another amplifier, connect an
external amplifier to the PRE OUT jacks. Each PRE OUT
jack outputs the same channel signals as the
corresponding SPEAKERS terminals.
[1]
[2]
CENTER
FRONT
[3]
[4]
SURROUND SINGLE(SB)
L
R
Notes
SUR.BACK/
SUB
PRESENCE
WOOFER
• When you make connections to the PRE OUT jacks, do not
make any connections to the SPEAKERS terminals.
• Adjust the volume level of the subwoofer with the control on
the subwoofer.
PRE OUT
[5]
[1] CENTER PRE OUT jack
Center channel output jack.
[2] FRONT PRE OUT jacks
Front channel output jacks.
[3] SURROUND PRE OUT jacks
Surround channel output jacks.
22 En
Connections
[4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT jacks
Surround back or presence channel output jacks. When
you only connect one external amplifier for the surround
back channel, connect it to the SINGLE (SB) jack.
y
• To output surround back channel signals at these jacks, set
“Front Presence” to “None” and “Surround Back” to any
parameter except “None” (page 77).
• To output presence channel signals at these jacks, set “Front
Presence” to “Yes” and “Surround Back” to “None” (page 77).
■ Connecting a Yamaha iPod universal
dock or Bluetooth wireless audio
receiver
This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear
panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal
dock (such as YDS-11, sold separately) or Bluetooth
wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately).
Connect a Yamaha iPod universal dock or Bluetooth
receiver to the DOCK terminal on the rear panel of this
unit using its dedicated cable.
PREPARATION
[5] SUBWOOFER PRE OUT jack
Connect a subwoofer with a built-in amplifier.
■ Connecting a multi-format player or an
external decoder
This unit is equipped with 6 additional input jacks
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R and
SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a
multi-format player, external decoder, etc. If you set
“Input Channels” to “8ch” (page 75), the analog audio
input jacks assigned as “Front Input” can be used as the
front channel input jacks.
Notes
• When you select “MULTI CH” as the input source, the digital
sound field processor is automatically disabled.
• Since this unit does not redirect signals input at the MULTI CH
INPUT jacks to accommodate for missing speakers, connect at
least a 5.1-channel speaker system when using this feature.
(
)
(
C)
MD/
L
TAPE
*
CENTER
SUB
WOOFER
R
DOCK
Yamaha iPod universal dock or
Bluetooth wireless audio
receiver
■ Using REMOTE IN/OUT jacks
When the components are the Yamaha products and have
the capability of the transmission of the remote control
signals, connect the REMOTE IN and REMOTE OUT
jacks to the remote control input and output jack with the
monaural analog mini cable as follows.
FRONT(6CH) SURROUND
SUR.BACK
(8CH)
SUB
MULTI CH INPUT
R
L
R
Front out (8ch)
L
Surround out
R
Front out (6ch)
Surround back
out (8ch)
Center out
Subwoofer out
L
Multi-format player/
External decoder
* The analog audio input jacks assigned as “Front Input” in
“MULTI CH” (page 76).
REMOTE
Remote
control out
IN
1
OUT
IN
2
OUT
Remote
control in
*
Infrared signal
receiver or
Yamaha
component
Yamaha
component
(CD or DVD
player, etc.)
23 En
English
* You can connect another set of infrared signal receiver and
Yamaha component to the REMOTE IN/OUT 2 jacks same as
the REMOTE IN/OUT 1 jacks.
Connections
■ Connecting to the network
To connect this unit to your network, plug one end of a network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the
NETWORK port of this unit, and plug the other end into one of the LAN ports on your router that supports the DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this
unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router. To enjoy music files saved on your PC and Yamaha MCX2000, access the Internet Radio, or control this unit by using your PC, each device must be connected properly in the
network.
Notes
• You must use an STP (shielded twisted pair) cable (commercially available) to connect a network hub or router and this unit.
• If the DHCP server function on your router is disabled, you need to configure the network settings manually (page 85).
• Yamaha MCX-2000, MCX-A10 and MCX-C15 may not be for sale in some locations.
Internet
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-C15
WAN
Yamaha MCX-A10
(with optional
speakers)
PC
LAN
Modem
Router
Network cable
NETWORK
■ Connecting a USB storage device
Connect a USB memory device or USB portable audio player to the USB port on the front panel of this unit.
For information about the USB storage devices supported by this unit, see page 60.
INFO
S
USB
USB memory device or USB
portable audio player
24 En
Connections
Using the VIDEO AUX jacks on the
front panel
Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a
game console or a video camera to this unit. To reproduce
the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as
the input source.
Connecting the FM and AM
antennas
Both FM and AM indoor antennas are supplied with this
unit. In general, these antennas should provide sufficient
signal strength.
Notes
Caution
Be sure to turn down the volume of this unit and other
components before making connections.
VOLUME
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
ENTER
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
BAND
INFO
INPUT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
ON/OFF
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
PHONES
USB
ON
OFF
PREPARATION
PURE DIRECT
• The types of the supplied antennas and the FM antenna terminal
of this unit are different depending on the models.
• (Asia and General models only) Be sure to set the tuner
frequency step according to the frequency spacing in your area
(page 112).
• The AM loop antenna should be placed away from this unit.
• The AM loop antenna should always be connected, even if an
outdoor AM antenna is connected to this unit.
• If you experience poor reception quality, install an outdoor
antenna. Consult the nearest authorized Yamaha dealer or
service center about outdoor antennas.
MASTER
Indoor FM
antenna
(supplied)
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
AM loop
antenna
(supplied)
OPTICAL
ANTENNA
FM
75Ω UNBAL.
GND
V
S
L
R
AM
O
Optical output
Audio
output
Video output
S-Video output
Outdoor AM antenna
Use a 5 to 10 m (16 to 33 ft)
vinyl-covered wire extended
outdoors from a window.
Ground (GND terminal)
Game console or
video camera
For maximum safety and minimum
interference, connect the antenna GND
terminal to a good earth ground. A good
earth ground is a metal stake driven into
moist earth.
Assembling the supplied AM loop antenna
English
25 En
Connections
Connecting the wire of the AM loop antenna
Press and hold
Insert
Release
Connecting the power cable
■ Connecting the AC power cable
Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after
all other connections are complete, then plug the AC
power cable into an AC wall outlet.
y
The wire of the AM loop antenna does not have any polarity
and you can connect either end of the wire to AM or GND
terminal.
AC IN
To the AC wall outlet
AC OUTLETS
SWITCHED
Note
(Asia model only) Select one of the supplied power cables
suitable for the type of AC wall outlet in your location before
plugging this unit into the AC wall outlet.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
U.K. and Australia models..................................... 1 outlet
Korea model............................................................... None
Other models......................................................... 2 outlets
Use these outlet(s) to supply power to any connected
components. Connect the power cable of your other
components to these outlet(s). Power to these outlet(s) is
supplied when this unit is turned on. However, power to
these outlet(s) is cut off when this unit is turned off. For
information on the maximum power or the total power
consumption of the components that can be connected to
these outlet(s), see “Specifications” (page 132).
Note
The rated power of the component (such as a subwoofer)
connected to these outlet(s) cannot exceed the maximum power
supplied by this unit.
Memory back-up
The memory back-up circuit prevents the stored data
from being lost even if this unit is in the standby mode.
However, the stored data will be lost in case the power
cable is disconnected from the AC wall outlet or if the
power supply is cut off for more than one week.
26 En
Connections
Setting the speaker impedance
and GUI language
Caution
If you are to use 6 ohm speakers, set “SPEAKER
IMP.” to “6Ω MIN” as follows BEFORE using this
unit. You can also use 4 ohm speakers as the front
speakers (page 111).
Make sure this unit is turned off.
2
Press and hold NSTRAIGHT on the front
panel and then press A MASTER ON/OFF
inward to the ON position.
This unit turns on, and the advanced setup menu
appears in the front panel display.
STRAIGHT
EFFECT
While holding
down
■ Turning on this unit
Press A MASTER ON/OFF on the front panel
inward to the ON position.
When you turn on this unit by pressing A MASTER ON/
OFF, the main zone is turned on.
■ Turning off this unit
Press A MASTER ON/OFF on the front panel
again to release it outward to the OFF position.
■ Set the main zone to the standby mode
Press B MAIN ZONE ON/OFF
(or D STANDBY).
PREPARATION
1
Turning this unit on and off
■ Turning on the main zone from the
standby mode
Press B MAIN ZONE ON/OFF (or E POWER).
MASTER
y
3
Rotate the M PROGRAM selector to select
“SPEAKER IMP.”.
4
Press N STRAIGHT repeatedly to select
“6Ω MIN”.
5
Rotate the M PROGRAM selector to select
“LANGUAGE”.
6
Press N STRAIGHT to select desired
language setting for the GUI screen in the
video monitor.
• Basically, we recommend that you use the standby mode to turn
off this unit. In the standby mode, this unit consumes a small
amount of power in order to receive infrared signals from the
remote control.
• BMAIN ZONE ON/OFF, DSTANDBY and EPOWER are
operational only when AMASTER ON/OFF is pressed
inward to the ON position.
• When you turn on this unit, there will be a delay for a few
seconds before this unit can reproduce sound.
If there are some problems...
• First, turn off and then turn on this unit again.
• If problems persist, initialize the parameters of this
unit (page 125).
Choices: English (English),
(Japanese),
Français (French), Deutsch (German),
Español (Spanish), Русский (Russian)
Notes
• For details about the display language, see “Language”
(page 113)
• You can also select the display language with the GUI menu
(page 90).
7
Press A MASTER ON/OFF to release it
outward to the OFF position to save the new
setting and turn off this unit.
English
Note
The setting you made is reflected next time you turn on this
unit.
27 En
Connections
Front panel display
a
DSD
PCM
WMA
MP3
c
SILENT
CINEMA
b
USB
NET
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
TUNER
TUNED STEREO
AUTO MEMORY
CATEGORY ALL
PTY HOLD EON
3
IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC
ENHANCER
DISCRETE
MATRIX
q DIGITAL PLUS
HD 96
24
q PL x q EX
q TRUE HD
MASTER AUDIO
SILENT
CINEMA
e
f
DOCK
YPAO PRESET
dB
VOLUME
L C R
SLEEP ZONE2 SL LFE SR
ZONE3
SBL SB SBR
YPAO PRESET
3
IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC
ENHANCER
DISCRETE
MATRIX
q DIGITAL PLUS
HD 96
24
q PL x q EX
q TRUE HD
MASTER AUDIO
g
h
i
j
k
d
l
m
TUNED STEREO
AUTO MEMORY
CATEGORY ALL
PTY HOLD EON
dB
o
VOLUME
L C R
SLEEP ZONE2 SL LFE SR
ZONE3
SBL SB SBR
n
p
q
a Headphones indicator
Lights up when headphones are connected (page 39).
h PRESET indicator
Lights up while this unit is in the preset tuning mode.
b Input source indicators
The corresponding cursor lights up to show the currently
selected input source.
i DSP indicators
The respective indicator lights up when any of the sound
field programs are selected.
Note
The NET indicator also lights up when “Network Standby”
(page 85) is set to “On” and this unit is in the standby mode.
c Input signal indicators
The respective indicator lights up when this unit is
reproducing DSD (Direct Stream Digital), PCM (Pulse
Code Modulation), WMA (Windows Media Audio) or,
MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) audio signals.
d Multi-information display
Shows the name of the current sound field program and
other information when adjusting or changing settings.
e HDMI indicator
IN indicator
Lights up when the signal of the selected input source
is input at one of the HDMI input jacks (page 17).
OUT 1/OUT 2 indicator
The respective indicator lights up when the HDMI
signal is output at the HDMI OUT jacks. (page 17).
f ENHANCER indicator
Lights up when the Compressed Music Enhancer mode is
turned on (page 46).
g YPAO indicator
Lights up when you run the automatic setup and when the
speaker settings configured by the automatic setup are
used without any modifications (page 31).
28 En
SILENT CINEMA indicator
Lights up when headphones are connected and a
sound field program is selected (page 46).
CINEMA DSP indicator
Lights up when you select a CINEMA DSP sound
field program (page 41).
3D indicator
Lights up when the CINEMA DSP 3D mode is turned
on (page 47).
VIRTUAL indicator
Lights up when Virtual CINEMA DSP is active (see
page 46).
j ADAPTIVE DRC indicator
Lights up when the adaptive dynamic range control
feature is turned on (page 79).
k Decoder indicators
The respective indicator lights up when any of the
decoders of this unit function.
l Tuner indicators
Light up when this unit is in the FM and AM tuning mode.
m Menu browsing indicator
Lights up if any items exist under the current item during
menu browsing for iPod, etc.
n SLEEP indicator
Lights up while the sleep timer is on (page 40).
Connections
o VOLUME level indicator
• Indicates the current volume level.
• Flashes while the mute function is on (page 39).
p Input channel and speaker indicators
Presence speaker indicators
L C R
SL LFE SR
SBL SB SBR
Using the remote control
The remote control transmits a directional infrared ray.
Be sure to aim the remote control directly at the remote
control sensor on this unit during operation.
Remote control sensor
Input channel indicators
Presence speaker indicators
Light up according to setting for “Front Presence”
(page 77) in “Configuration” when this unit is in the
auto setup procedure (page 31) or the speaker level
setting procedure in the “Level” (page 78).
q ZONE2/ZONE3 indicators
Lights up when Zone 2 or Zone 3 is turned on
(page 109).
Approximately 6 m (20 ft)
30
PREPARATION
Input channel indicators
• Indicate the channel components of the current
digital input signal.
• Light up or flash according to the settings of the
speakers when this unit is in the automatic setup
procedure (page 31).
30
6LIGHT
Lights up the remote control buttons and the display
window (4).
Display window (4)
[1] [2]
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
[3]
ID 1 ID 2
[4]
[1] ID1/ID2 indicator
Indicates the currently selected remote control ID
(page 111).
[2] Transmit indicator
Appears while the remote control is sending infrared
signals.
[3] Zone indicators
Indicates the currently controlling zone (page 109).
[4] Information display
Shows the name of the selected input source that you
can control.
Infrared window (1)
Outputs infrared control signals. Aim this window at the
component you want to operate.
English
29 En
Connections
Operation mode selector (F)
The function of some buttons depends on the operation
mode selector position.
AMP
Operates the amplifier function of this unit.
SOURCE
Operates the component selected with an input
selector button (page 97).
TV
Operates the TV (page 96).
Notes
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following
conditions:
– places of high humidity, such as near a bath
– places of high temperatures, such as near a heater or stove
– places of extremely low temperatures
– dusty places
• To set the remote control codes for other components, see
page 99.
Opening and closing the front
panel door
When you want to use the controls behind the front panel
door, open the door by gently pressing on the lower part of
the panel. Keep the door closed when not using these
controls.
30 En
Optimizing the speaker setting for your listening room
This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid
troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied
optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening
environment.
This unit is equipped with various automatic setup features. You can select the automatic setup features according to your
preference.
Basic automatic setup (page 32)
Use this feature to optimize the setup of this unit for one listening position. You can also select the parameters to be
optimized by the automatic setup.
Advanced automatic setup (page 34)
Use this feature to optimize the setup of this unit for multiple listening positions. You can also select the parameters to be
optimized by the automatic setup.
Before starting the automatic
setup
Make sure of the following check points before
starting the automatic setup operations.
❏ Speakers are connected appropriately.
❏ Headphones are disconnected from this unit.
❏ This unit is turned on.
❏ The connected subwoofer is turned on and the
volume level is set to about half way (or slightly
less).
❏ The crossover frequency controls of the
connected subwoofer is set to the maximum.
VOLUME
MIN
MAX
Quick automatic setup
Use this feature to carry out the automatic setup without
using the GUI screen.
1
Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
ENTER
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
BAND
INFO
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
YPAO
PROGRAM
CROSSOVER
HIGH CUT
MIN
PREPARATION
Quick automatic setup (page 31)
Use this feature to carry out the automatic setup without using the GUI screen.
OPTIMIZER
MIC
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
USB
Omni-directional
microphone
The following screen appears in the front panel
display.
MAX
Controls of a subwoofer (example)
❏
❏
The room is sufficiently quiet.
Set the operation mode selector on the remote
control to FAMP.
AUTO SETUP
ENTER TO START
Notes
• Be advised that it is normal for loud test tones to be output
during the automatic setup procedure.
• To achieve the best results, make sure the room is as quiet as
possible while the automatic setup procedure is in progress. If
there is too much ambient noise, the results may not be
satisfactory.
Note
“View GUI Menu” appears if the GUI menu screen is
turned on. In this case, press IMENU to turn off the GUI
menu screen or follow “Basic automatic setup” (page 32).
2
31 En
English
Place the optimizer microphone at your
normal listening position on a flat level
surface with the omni-directional
microphone heading upward.
Optimizing the speaker setting for your listening room
Optimizer microphone
4
Disconnect the optimizer microphone to
complete the automatic setup.
y
You can check the results of the measurements by using
the GUI screen (page 35).
Basic automatic setup
Use this feature to optimize the setup of this unit this unit
for one listening position. You can also select the
parameters to be optimized in the automatic setup.
y
It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the
optimizer microphone at the same height as your ears
would be when you are seated in your listening position.
You can use the attached screw of a tripod (etc.) to fix the
optimizer microphone to the tripod (etc.).
1
Turn on the video monitor and then follow
steps 1 and 2 in “Quick automatic setup”
(page 31).
2
Press IMENU on the remote control.
The following screen (GUI menu) appears in the
video monitor.
Before proceeding next operation
Once you perform the next operation, this unit starts the
automatic setup procedure in 10 seconds. During the
automatic setup procedure, do not perform any operation on
this unit. For more accurate measurements, we recommended
that you get out of the room or move to the wall where
speakers are not around during the measurement. It takes
approximately 3 minutes.
Information
Setup Menu
Start
NOTICE
Loud test tones are
output.
Please keep quiet
or leave the room.
Start:ENTER
3
Press 9ENTER to start the measurement.
This unit starts to count down from 10 seconds.
y
3
• To start the measurement immediately, press 9ENTER
again.
• To cancel the automatic setup and return to the previous
screen, press 0RETURN.
y
Loud test tones are output from each speaker during
the measurement. Once all items are measured,
“COMPLETED” appears.
COMPLETED
PLS UNPLUG MIC
Note
If an error or warning message appears, see “Automatic
setup” (page 123).
ERROR: E-01
PRESS ENTER
32 En
To select the parameters to be optimized,
press 9k to select “Setup Menu” and then
press 9h.
When you do not need to select the parameters to be
optimized, skip to step 6.
If you do not select the parameters to be optimized, this
unit will optimize the parameters you selected last time.
All the parameters are selected by the initial factory
settings.
4
Press 9k / n repeatedly to select the
parameter and then press 9ENTER to
check or uncheck the box.
Check the boxes for the parameters to be optimized.
Parameter
Descriptions
Multi Measure
(Multiple point
measurement)
You can optimize the setup of this unit for
multiple listening positions. For details, see
“Advanced automatic setup” (page 34). In
the basic automatic setup, leave this setting
to the default.
Wiring
(Speaker wiring)
This unit checks and adjusts which speakers
are connected and the polarity of each
speaker.
Optimizing the speaker setting for your listening room
Descriptions
Distance
(Speaker distance)
This unit checks and adjusts the distance of
each speaker from the listening position and
adjusts the timing of each channel.
Size
(Speaker size)
This unit checks and adjusts the frequency
response of each speaker and sets the
appropriate low-frequency crossover for
each channel.
Equalizing
(Speaker
equalizing)
Parametric equalizer adjusts the level of the
specified frequency bands. This unit
automatically selects the crucial frequency
bands for the listening room and adjusts the
level of the selected frequency bands to
create a cohesive sound field in the room.
Level
(Speaker level)
5
Pre Check
If you have finished the settings, press 9l
to return to the previous menu level and then
press 9n to select “Start”.
Once you perform the next operation, this unit starts the
automatic setup procedure in 10 seconds. During the
automatic setup procedure, do not perform any operation on
this unit. For more accurate measurements, we recommended
that you get out of the room or move to the wall where
speakers are not around during the measurement. It takes
approximately 3 minutes.
Press 9ENTER to start the measurement.
This unit starts to count down from 10 seconds.
y
• To start the measurement immediately, press 9ENTER
again.
• To cancel the automatic setup and return to the previous
screen, press 0RETURN.
Detail
E09:User Cancel
Main Check
Wiring
7
Press 9ENTER to exit from the “Result”
screen.
y
• To view the measurement results in detail, press 9h.
Press 9k / n repeatedly to toggle between parameters
(page 36). Press 9l to return to the “Result” screen.
• To retry the measurement from step 4, press 9k.
This unit checks and adjusts the volume
level of each speaker.
Before proceeding next operation
6
Retry
Exit
8
Press 9l to save the measurement results
or 9h to discard them.
9
Press IMENU to turn off the GUI menu and
disconnect the optimizer microphone.
PREPARATION
Parameter
■ Error and warning messages
If an error or warning message appears during the
automatic setup procedure, carry out one of the following
operations. For details on each message, see “Automatic
setup” (page 123).
• To view the details on the error and warning messages,
press 9h. Press 9k / n to display the previous/next
page (if available). Press 9l to return to the previous
menu level.
• To return to the GUI menu, press 9l.
• To retry the measurement, press 9k.
• To ignore the message and continue the process, press
9n.
Note
Loud test tones are output from each speaker during
the measurement. Once all items are measured,
“Measurement Completed Successful” appears.
Some operations cannot be performed depending on the type of
error (or warning).
Equalizing
Level
Measurement Completed
Sucessful
Result
Detail:[ ]
Exit:ENTER
Note
English
If an error or warning message appears, see “Error and
warning messages” (page 33).
33 En
Optimizing the speaker setting for your listening room
Advanced automatic setup
6
Use this feature to optimize the setup of this unit for
multiple listening positions. You can also select the
parameters to be optimized by the automatic setup.
1
Press 9k / n repeatedly to set the number of
listening positions and press 9l.
Choices: 1 (default), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Turn on the video monitor and then connect
the optimizer microphone to the OPTIMIZER
MIC jack on the front panel.
Information
Setup Menu
Multi Measure
Start
Wiring
7
Distance
2
Place the optimizer microphone at the first
listening position.
The following illustration shows how to place the
optimizer microphone in order to optimize the setup
of this unit for seven listening positions for example.
7
To select the parameters to be optimized,
press 9k / n to select the parameter and
then press 9ENTER to check or uncheck
the box.
When you do not need to select the parameters to be
optimized, skip to step 8.
y
1
2
34 5
If you do not select the parameters to be optimized, this
unit will optimize the parameters you selected last time.
All the parameters are selected by the initial factory
settings.
7
6
8
Press 9l to return to the previous menu
level and then press 9n to select “Start”.
Before proceeding next operation
1/2/3/4/5/6/7: Listening positions
3
Press IMENU on the remote control.
The GUI menu appears in the video monitor.
4
Press 9k to select “Setup Menu” and then
press 9h.
5
Press 9k / n repeatedly to select “Multi
Measure” and then press 9h.
Once you perform the next operation, this unit starts the
automatic setup procedure in 10 seconds. During the
automatic setup procedure, do not perform any operation on
this unit. For more accurate measurements, we recommended
that you get out of the room or move to the wall where
speakers are not around during the measurement.
9
Press 9ENTER to start the measurement.
This unit starts to count down from 10 seconds.
y
• To start the measurement immediately, press 9ENTER
again.
• To cancel the automatic setup and return to the previous
screen, press 0RETURN.
Information
Setup Menu
Multi Measure
Start
Wiring
Distance
1
Loud test tones are output from each speaker during
the measurement. Once all items for the first listening
position are measured, the following message
appears.
Pre Check
Main Check
Wiring
Distance
34 En
Put the microphone at
2nd listening position
Next:ENTER
Skip:[ ]
Optimizing the speaker setting for your listening room
Note
If an error or warning message appears, see “Error and
warning messages” (page 33).
10
Move the optimizer microphone to the
second listening position and then press
9ENTER to start the measurement.
y
11
12
Repeat step 10 until the measurement at all
listening positions are made.
If you have made the measurement at all listening
positions or skipped the measurement at the
remaining listening positions, “Measurement
Completed Successful” appears.
Use this feature to review the result of the automatic setup.
You can also reload the automatic setup parameters in case
you are not satisfied with the speaker setup and sound
adjustments you have configured manually.
Note
If you reload the automatic setup parameters, the settings you
have configured manually are cleared. To save the settings
before reloading the automatic setup parameters, see “System
Memory” (page 91).
1
Set the operation mode selector to FAMP
and then press IMENU.
The GUI menu appears in the video monitor.
PREPARATION
To skip the measurements at the remaining listening
positions, press 9n.
Reviewing and reloading the
automatic setup parameters
y
If the menu directory other than “Top Menu” (page 69) is
displayed, press and hold IMENU to display the top GUI
menu.
Follow steps 7 to 9 in “Basic automatic
setup” (page 32) to view the measurement
results and turn off the GUI menu.
2
Press 9k / n repeatedly to select “Setup”
and then press 9h.
3
Press 9k / n repeatedly to select “Auto
Setup” and then press 9h.
4
Press 9k to select “Information” and then
press 9h.
5
Press 9k / n repeatedly to select the
parameter of which you want to check the
setting.
English
35 En
Optimizing the speaker setting for your listening room
Parameter
Descriptions
Notes
Multi Measure
(Multiple point
measurement)
Displays the number of listening position
actually measured.
Wiring
(Speaker wiring)
Displays the polarity of each connected
speaker.
– “NRM” appears when the polarity of the
connected speaker is normal.
– “REV” appears when the polarity of the
connected speaker is reversed.
– “DET” appears when this unit detects the
subwoofer is connected.
– “–––” appears when no speaker is
connected to the corresponding speaker
channel.
6
Distance
(Speaker
distance)
Displays the speaker distance from the
listening position. Press 9h repeatedly to
switch the unit to display the value of the
each speaker distance.
To reload the displayed parameter, press
9ENTER.
7
Press IMENU to turn off the GUI menu.
Size
(Speaker size)
Displays the size of the connected speakers
and the bass cross over frequency (“Cross”).
– “LRG” appears when the connected
speaker has the ability to reproduce the
low-frequency signals effectively.
– “SML” appears when the connected
speaker does not have the ability to
reproduce the low-frequency signals
effectively.
Equalizing
(Speaker
equalizing)
Displays the result of the adjustment of the
frequency responses of each connected
speaker. You can switch the parametric
equalizer type that appears in the result
display by pressing 9h repeatedly in the
“Equalizing” result display. To apply the
result that is displayed in the display, press
9ENTER.
Choices: Natural, Flat, Front
– Select “Natural” to average out the
frequency response of all speakers with
higher frequencies being less
emphasized. Recommended if the “Flat”
setting sounds a little harsh.
– Select “Flat” to average the frequency
response of all speakers. Recommended
if all of your speakers are of similar
quality.
– Select “Front” to adjust the frequency
response of each speaker in accordance
with the sound of your front speakers.
Recommended if your front speakers are
of much higher quality than your other
speakers.
Level
(Speaker level)
Displays the result of the adjustment of each
connected speaker output level. You can
display the result of the adjustment of the
speaker level for each parametric equalizer
type (see above) by pressing 9h
repeatedly. Select “Through” to display the
result when this unit does not use the
parametric equalizer.
y
The results of the measurement that are the causes of the
warning message(s) appear in yellow or pink.
36 En
• “–––” appears when no speaker is connected to the
corresponding speaker channel or this unit does not measure the
corresponding speaker channel yet.
• If you change speakers, speaker positions, or the layout of your
listening environment, run the automatic setup again to
recalibrate your system.
• The distances displayed in the “Distance” results may be longer
than the actual distance depending on the characteristics of your
subwoofer or external amplifiers if you connect them.
• In the “Equalizing” results, different values may be set for the
same band to provide finer adjustments.
y
• You can also set the parametric equalizer type with “PEQ
Select” (page 80).
• You can set the phase of the connected subwoofer with “Phase”
(page 77).
Playback
Caution
Extreme caution should be exercised when you play
back CDs encoded in DTS. If you play back a CD
encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player,
you will only hear some unwanted noise that may
damage your speakers. Check whether your CD player
supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound
output level of your CD player before you play back a
CD encoded in DTS.
3
Start playback on the selected source
component or select a broadcast station.
• Refer to the instruction manuals for the source
component.
• FM/AM radio tuning (page 49)
• Bluetooth component playback (page 55)
• iPod playback (page 57)
• Playback via USB or network (page 59)
y
4
Rotate P VOLUME (or press J VOLUME +/–)
to adjust the volume to the desired output
level.
To play DTS-encoded CDs when using a digital audio
connection, set “Decoder Mode” in “Input Select” to “DTS”
before the playback (page 75).
y
Basic procedure
1
Turn on the video monitor connected to this
unit.
To adjust the level of each speaker, see page 48.
5
Rotate the M PROGRAM selector (or press
one of the sound field program selector
buttons (Q) repeatedly) to select the desired
sound field program.
For details about sound field program, see page 41.
BASIC
OPERATION
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to FAMP.
Selected sound field program category
y
• If you connect two video monitors to the HDMI OUT
jacks of this unit, press RHDMI OUT repeatedly to select
the active video monitor(s). See page 38 for details.
• You can operate this unit by using the graphical user
interface (GUI) screen (page 66).
• You can configure the display settings with “Video”
(page 83) and “Display Set” (page 88).
Movie
Sci-Fi
Selected sound field program
y
2
Rotate the C INPUT selector (or press one
of the input selector buttons (3))
The name of the selected input source appears for a
few seconds.
To switch the information (current input source, current
sound field program, etc) displayed in the front panel
display, press KINFO (or set the operation mode selector
to FAMP and then press CINFO) repeatedly.
Available input sources
USB
NET
DOCK
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
TUNER
DVD
Selected input source
English
37 En
Playback
Selecting audio input jacks
(AUDIO SELECT)
Selecting the multi-channel input
component
Use this feature (audio input jack select) to switch the
input jack assigned to an input source when more than one
jacks are assigned to an input source.
1
2
Rotate the C INPUT selector (or press one
of the input selector buttons (3)) to select
the desired input source.
Press D AUDIO SELECT and then rotate
M PROGRAM selector (or set the operation
mode to FAMP and then press FAUDIO
SEL repeatedly) to select the desired audio
input jack select setting.
DOCK
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
A.SEL:
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
TUNER
AUTO
Selected audio input jack
select setting
AUTO
Selects only HDMI signals. When HDMI
signals are not input, no sound is output.
COAX/OPT
Automatically selects input signals in the
following order:
(1) Digital signals input at the COAXIAL jack.
(2) Digital signals input at the OPTICAL jack.
When no signals are input, no sound is output.
You can configure the multi channel input settings with
“MULTI CH” (page 75).
Note
Sound field programs cannot be selected when “MULTI CH” is
selected as the input source.
Use this feature to select the HDMI OUT jack(s) to output
the input signals.
Set the operation mode selector to FAMP and
then press RHDMI OUT on the remote control
repeatedly to select the desired setting.
The HDMI output setting changes as follows.
OUT1+2
OFF
You can configure the default audio input jack select setting
with “Audio Select” (page 75).
Note
This feature is not available if no digital input jack is assigned
to the selected input source in “I/O Assignment” (page 87).
“HDMI” is available only when an HDMI input jack is
assigned.
OUT1
OUT2
OUT 1+2
Outputs the signals at both the HDMI OUT 1
and HDMI OUT 2 jacks simultaneously.
OUT 1
Outputs the signals at the HDMI OUT 1 jack.
OUT 2
Outputs the signals at the HDMI OUT 2 jack.
OFF
Does not output any signals at the HDMI OUT
1 and HDMI OUT 2 jacks. Select this setting
when you do not use the video monitor
connected to one of the HDMI OUT jacks.
Selects only analog signals. If no analog
signals are input, no sound is output.
y
38 En
y
Automatically selects input signals in the
following order:
(1) HDMI
(2) Digital signals
(3) Analog signals
HDMI
ANALOG
Rotate the C INPUT selector on the front panel
to select “MULTI CH” (or press 3 MULTI).
Selecting the HDMI OUT jack
Available input sources
USB
NET
Use this feature to select the component connected to the
MULTI CH INPUT jacks (page 23) as the input source.
y
You can select the HDMI OUT jack at which HDMI control
signals are output with “Control Monitor” (page 84).
Playback
Using your headphones
Displaying the input source
information
Connect a pair of headphones with a stereo
analog audio cable plug to the PHONES jack on
the front panel.
You can display the format, sampling frequency, channel,
bit rate and flag data of the current input signal.
1
Set the operation mode selector to FAMP
and then press 8STATUS on the remote
control.
The input source information screen appears in the
GUI screen.
2
Press 9l / h to toggle between the audio
and video information.
3
Press 8STATUS on the remote control
again to exit from the input source
information screen.
PURE DIRECT
VOLUME
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
ENTER
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
BAND
INFO
INPUT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
YPAO
ON/OFF
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
VIDEO AUX
OPTICAL
USB
ON
OFF
MASTER
When you select a sound field program, SILENT CINEMA
mode activates automatically (page 46).
■ Audio information
Format
Signal format. When this unit cannot detect a
digital signal, it automatically switches to
analog input.
Sampling
The number of samples per second taken from
a continuous signal to make a discrete signal.
Channel
The number of source channels in the input
signal (front/surround/LFE). For example, a
multi-channel soundtrack with 3 front
channels, 2 surround channels and LFE, is
displayed as “3/2/0.1”.
Bitrate
The number of bits passing a given point per
second.
Dialogue
The dialogue normalization level preset to the
current input bitstream signal.
Flag1/Flag2
Flag data encoded in the bitstream, or PCM
signals that cue this unit to automatically
switch decoders.
Notes
• When you connect headphones, no signals are output at the
speaker terminals.
• All digital multi-channel audio signals are mixed down to the
left and right headphone channels.
• When “MULTI CH” is selected as the input source, only the
signals input at the MULTI CH INPUT FRONT jacks are
output.
Muting the audio output
Press L MUTE on the remote control to mute the
audio output. Press L MUTE again to resume
the audio output.
y
• The VOLUME level indicator flashes while the mute function is
on.
• You can configure the muting level with “Muting Type”
(page 79).
BASIC
OPERATION
y
Notes
• “–––” appears when this unit cannot display the corresponding
information.
• Some high definition audio bitstream contents may not include
the discrete surround back left and right channel signals but are
encoded at the bitrate of 192 kHz.
• Even if you make settings to output bitstreams directly, some
players convert the Dolby TrueHD or Dolby Digital Plus
bitstreams to the Dolby Digital bitstreams, while converting the
DTS-HD Master Audio or DTS-HD High Resolution Audio
bitstreams to the DTS bitstreams.
English
39 En
Playback
■ Video information
HDMI signal
Type of the source video signals and
the video signals output at the HDMI
OUT jacks of this unit.
HDMI Resolution
Resolution of the input signal (analog
or HDMI) and the output signal
(HDMI).
Analog Resolution
Resolution of the source video signals
and the analog video signals output at
the COMPONENT MONITOR OUT
jacks of this unit.
HDMI Error
Error message for HDMI sources or
connected HDMI devices.
Using the sleep timer
Use this feature to automatically set the main zone to the
standby mode after a certain amount of time. The sleep
timer is useful when you are going to sleep while this unit
is playing or recording a source. The sleep timer also
automatically turns off any external components
connected to the AC OUTLET(S) (page 26).
Set the operation mode selector to FAMP and
then press CSLEEP on the remote control
repeatedly to set the amount of time.
The sleep timer setting changes as shown below.
HDMI error message
120min.
Device Over
The number of the connected HDMI
components is over the limit.
HDCP Error
(HDMI Message)
HDCP authentication failed.
Out Of Resolution
Out of resolution. The connected
monitor is not compatible with the
resolution of the input video signal.
OFF
90min.
30min.
60min.
Once the sleep timer is set, the SLEEP indicator lights up
in the front panel display, and the display returns to the
selected sound field program.
To cancel the sleep timer
Set the operation mode selector to FAMP and then press
CSLEEP on the remote control repeatedly to select
“SLEEP OFF”.
y
If you set the main zone to the standby mode, the sleep timer is
automatically canceled.
40 En
Sound field programs
This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from
almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing
(DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
y
The Yamaha CINEMA DSP sound field programs are compatible with all Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD and
DTS-HD Master Audio sources.
Selecting sound field programs
y
• You can select the desired sound field program and setting the
parameters by using the GUI menu (page 70).
• Available sound field parameters and the created sound field
differ depending on the input sources and the settings of this
unit.
Notes
• When you select an input source, this unit automatically selects
the last sound field program used with the corresponding input
source.
• Sound field programs cannot be selected when the component
connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the
input source (page 38) or when this unit is in the PURE
DIRECT mode (page 48).
• When you play back DTS 96/24 sources with any sound field
program, this unit applies the selected program without
activating the DTS 96/24 decoder.
• Sampling frequencies higher than 48 kHz are sampled down to
48 kHz or lower and then sound field programs are applied.
BASIC
OPERATION
Rotate the M PROGRAM selector (or set the
operation mode selector to FAMP and then
press one of the sound field selector buttons (Q)
repeatedly).
The name of the selected sound field program appears in
the front panel display and in the short message display.
English
41 En
Sound field programs
Descriptions of the characteristics of the sound field programs
Following indexes indicates the characteristics and trends of each sound field program.
Note
The characteristics of the sound field programs may differ depending on the settings of the listening room, etc.
Size of sound field space (Size)
Small
Sound field atmosphere (Atmosphere)
Large
Simple
Complex
Indicates the size of the sound field to be generated. If the
value for this item is small, the sound is that of a small
space, while if the value is large, the sound is that of a vast
space.
The sound field to be generated is evaluated according to
whether it is nearer to one or the other of the following;
Simple: Sounds that fade straight-forwardly, with a light,
gentle impression, depending on the program. This suits
almost all contents relatively well, but provides little
brilliance or powerfulness.
Vertical/horizontal balance (V/H balance)
Complex: Sounds transform in complex ways as they fade
out, with a rich, brilliant impression, depending on the
Vertical
Horizontal
Indicates the balance of the vertical (height) and horizontal program.
directions for the sound field to be generated. If this item is This is extremely effective for the right contents, but is
suited for a smaller range of contents.
more in the horizontal direction, the sound is that of a
space with strong reflections from the walls, while if it is
more in the vertical direction, the sound is that of a space
Calm
Powerful
with strong reflections from the ceiling.
The sound field to be generated is evaluated according to
whether it is nearer to one or the other of the following;
Calm: An overall composed, moderate effect, stressing the
overall quality of the atmosphere without aiming at any
Front
Rear
extreme effects. This suits almost all contents relatively
A CINEMA DSP sound field processing expressing
well, but provides little showiness or powerfulness.
whether the effect is stronger towards the front or rear.
Powerful: Designed with specific contents in mind
When the effect is stronger towards the front, the listener (expressing vast spaces, feverish excitement, etc.). This is
senses a feeling of openness and depth towards the screen, extremely effective for the right contents, but is suited for a
while when the effect is stronger towards the rear, the
smaller range of contents.
listener gets a sense of envelopment and movement. Suits
basically all types of contents for programs with a good
front/rear balance, and is effective when selected
appropriately for programs in which the balance is more
towards either the front or rear.
Front/rear balance (F/R balance)
■ For audio music sources
y
For audio music sources, we also recommend using the PURE DIRECT mode (page 48), STRAIGHT mode (page 47), or surround
decode mode (page 64).
CLASSICAL
1
CLASSICAL
Hall in Munich
Size
This sound field simulates a concert hall with approximately 2500
seats in Munich, using stylish wood for the interior finishing as
normal standards for European concert halls. Fine, beautiful
reverberations spread richly, creating a calming atmosphere. The
listener’s virtual seat is at the center left of the arena.
Hall in Vienna
This is an approximately 1700-seated, middle-sized concert hall
with a shoebox shape that is traditional in Vienna. Pillars and
ornate carvings create extremely complex reflections from all
around the audience, producing a very full, rich sound.
42 En
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Sound field programs
Hall in Amsterdam
The large, shoe box shaped hall seats about 2200 around the circle
stage. Reflections are rich and pleasing while the sound travels
freely.
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
Church in Freiburg
Located in the south of Germany, this grand, stone-built church
has a pointed tower at 120 meters in height. Its long and narrow
shape and the high ceiling enable the elongated reverberation time
and limited initial reflection time. Thus, the rich reverberation
rather than the sound itself reproduces the atmosphere of the
church.
Chamber
This program creates a relatively wide space with a high ceiling
like an audience hall in a palace. It offers pleasant reverberations
that are suitable for courtly music and chamber music.
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
LIVE/CLUB
Village Vanguard
The Jazz club is on 7th Avenue, New York. This small club with
the low ceiling makes the powerful reflections converge toward the
stage located in the corner.
Warehouse Loft
The warehouse resembles some lofts in Soho. Sound reflects off
the concrete walls clearly with a lot of energy.
Cellar Club
This program simulates a live house with a low ceiling and homey
atmosphere. A realistic, live sound field features powerful sound
as if the listener is in a row in front of a small stage.
The Roxy Theatre
This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles,
with approximately 460 seats. The listener’s virtual seat is at the
center left of the hall.
The Bottom Line
This is the sound field at stage front in The Bottom Line, that was
a famous New York jazz club once. The floor can seat 300 people
to the left and right in a sound field offering real and vibrant
sound.
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
BASIC
OPERATION
LIVE/CLUB
2
Large
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
Atmosphere
Simple
Complex
English
43 En
Sound field programs
■ For various sources
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Sports
This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts
and studio variety programs with enriched live feeling. In sports
broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are
positioned clearly on the center while the atmosphere of the
stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a
feeling of presence in the stadium.
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Size
Small
Large
Horizontal
■ For game programs
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Action Game
This sound field is suitable for action games such as car racing and
FPS games. It uses the reflection data that limits the effects range
per channel in order to offer a powerful playing environment with
a being-there feeling by enhancing various effects tones while
maintaining a clear sense of directions.
Roleplaying Game
This sound field is suitable for role-playing and adventure games.
It combines the sound field effects for movies and the sound field
design used with “Action Game” to represent the depth and spatial
feeling of the field during play, while offering movie-like surround
effects in the movie scenes in the game.
V/H balance
Vertical
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Small
Large
Size
V/H balance
Vertical
Horizontal
Horizontal
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Size
Small
Large
■ For visual sources of music
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Music Video
This sound field offers an image of a concert hall for live
performance of pop, rock and jazz music. The listener can indulge
oneself in a hot live space thanks to the presence sound field that
emphasizes the vividness of vocals and solo play and the beat of
rhythm instruments, and to the surround sound field that
reproduces the space of a big live hall.
V/H balance
Vertical
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Size
Small
Large
Horizontal
Recital/Opera
This program controls the amount of reverberations at an optimum
level and emphasizes the depth and clarity of human voices.
“Recital/Opera” offers the reverberations of an orchestra box in
front of the listener at the same time as providing the acoustic
positioning and feeling of presence on the stage. The surround
sound field is relatively moderate, but the data for concert hall
effects are used to represent the inherent beauty of music. The
listener will not be fatigued even after long hours of opera
entertainment.
44 En
V/H balance
Vertical
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Horizontal
Sound field programs
■ For movie sources
y
You can select the desired decoder (page 64) used with following sound field program (except “Mono Movie”).
MOVIE
4
MOVIE
Standard
This program create a sound field emphasizing the surrounding
feeling without disturbing the original acoustic positioning of
multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS. It has been
designed with the concept of “an ideal movie theater”, in which
the audience is surrounded by beautiful reverberations from the
left, right and rear.
Spectacle
This program represents the spectacular feeling of large-scale
movie productions. It reproduces a broad theater sound field
matching the cinemascope and wider-screen movies with an
excellent dynamic range from very small to extremely large sound.
This program clearly reproduces the finely elaborated sound
design of the latest science fiction and special effects-featuring
movies. You can enjoy a variety of cinematographically created
virtual spaces reproduced with clear separation between dialog,
sound effects and background music.
Adventure
This program is ideal for precisely reproducing the sound design
of action and adventure movies. The sound field restrains
reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space
expanded widely to the left and right. The reproduced depth is also
restrained relatively to ensure the separation between audio
channels and the clarity of the sound.
Small
V/H balance
Vertical
Large
Horizontal
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
Horizontal
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Size
Small
Large
V/H balance
Vertical
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Small
Large
BASIC
OPERATION
Sci-Fi
Size
Horizontal
Drama
This sound field features stable reverberations that match a wide
range of movie genres from serious dramas to musicals and
comedies. The reverberations are modest but offer an optimum
spatial feeling, reproducing effects tones and background music
softly but cubically around clear words and center positioning in a
way that does not fatigue the listener even after long hours of
viewing.
Mono Movie
This program is provided for reproducing monaural video sources
such as a classic movie in an atmosphere of a good old movie
theater. The program produces the optimum expansion and
reverberation to the original audio to create a comfortable space
with a certain sound depth.
Size
V/H balance
Vertical
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Size
Small
Large
Horizontal
V/H balance
Vertical
F/R balance
Front
Rear
Atmosphere
Calm
Powerful
Horizontal
English
45 En
Sound field programs
■ Stereo playback
STEREO
5
STEREO
2ch Stereo
Use this program to mix down multi-channel sources to 2
channels.
7ch Stereo
Use this program to output sound from all speakers. When you
play back multi-channel sources, this unit downmixes the
source to 2 channels, and then output the sound from all
speakers. This program creates a larger sound field and is ideal
for background music at parties, etc.
■ For compression artifacts
(Compressed Music Enhancer mode)
ENHANCER
6
ENHANCER
Straight Enhancer
Use this program to improve the sound enhancer nearest to the
original depth and width of the 2-channel or multi-channel
compression artifacts.
7ch Enhancer
Use this program to play back compression artifacts in 7channel stereo.
■ Surround decoder mode
SUR. DECODE
7
SUR. DECODE
Surround Decoder
Use this program to play back sources with using the desired
surround decoders (page 64).
46 En
■ Using sound field programs without
surround speakers
(Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA
DSP sound field programs without surround speakers. It
creates virtual speakers to reproduce the natural sound
field.
When you set “Surround” to “None” (page 77), Virtual
CINEMA DSP activates automatically whenever you
select a CINEMA DSP sound field program (page 41).
Note
Virtual CINEMA DSP does not activate in the following cases:
– “MULTI CH” is selected as the input source (page 38).
– headphones are connected to the PHONES jack.
– the unit is in the “7ch Stereo” mode (page 46).
■ Enjoying multi-channel sources and
sound field programs with headphones
(SILENT CINEMA)
SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel
music or movie sound through ordinary headphones.
SILENT CINEMA activates automatically whenever you
connect headphones to the PHONES jack while listening
to CINEMA DSP sound field programs (page 41). When
activated, the SILENT CINEMA indicator lights up in the
front panel display.
Note
SILENT CINEMA does not activate in the following cases:
– “MULTI CH” is selected as the input source (page 38).
– the unit is in the “2ch Stereo” (page 46), “STRAIGHT”
(page 47) or “PURE DIRECT” (page 48) mode.
Sound field programs
Before performing the following operation, set the operation
mode selector on the remote control to FAMP.
Before performing the following operation, set the operation
mode selector on the remote control to FAMP.
Using CINEMA DSP 3D mode
Enjoying unprocessed input
sources
CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and
accurate stereoscopic sound field in the listening room.
You can activate and deactivate the CINEMA DSP 3D
mode.
Press P 3D DSP repeatedly to turn on or off the
CINEMA DSP 3D mode.
While this unit is in the CINEMA DSP 3D mode, the 3D
indicator lights up.
Note
Press N STRAIGHT (or T STRAIGHT) to select
“STRAIGHT”.
The names of the audio signal format of the input source
and the active decoder appear in the front panel display.
To deactivate the STRAIGHT mode
Press NSTRAIGHT (or TSTRAIGHT) again or select
another sound field program (page 41).
BASIC
OPERATION
CINEMA DSP 3D does not activate (“3D:--” appears) in the
following cases:
– the “Front Presence” setting is set to “None” (page 77).
– no CINEMA DSP is selected.
– headphones are connected to the PHONES jack.
When this unit is in the STRAIGHT mode, 2-channel
stereo sources are output from only the front left and right
speakers. Multi-channel sources are decoded straight into
the appropriate channels without any additional effect
processing.
English
47 En
Using audio features
Before performing the following operation, set the operation
mode selector on the remote control to FAMP.
Before performing the following operation, set the operation
mode selector on the remote control to FAMP.
Enjoying pure hi-fi sound
Adjusting the speaker level
Use the PURE DIRECT mode to enjoy the pure fidelity
sound of the selected source. When the PURE DIRECT
mode is activated, this unit plays back the selected source
with the least circuitry.
You can adjust the output level of each speaker while
listening to a music source. This is also possible when
playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks.
Note
Press LPURE DIRECT (or N PURE DIRECT)
to turn on or off the PURE DIRECT mode.
The L PURE DIRECT button on the front panel lights up
and the front panel display automatically turns off while
this unit is in the PURE DIRECT mode.
This operation will override the level adjustments made in the
automatic setup (page 31) and “Level” (page 78).
1
Press C LEVEL and then 9k / n repeatedly
to select the speaker you want to adjust.
Notes
Display
• The following operations are not possible when this unit is in
the PURE DIRECT mode:
– switching the sound field program
– displaying the GUI menu
• The PURE DIRECT mode is automatically canceled whenever
this unit is turned off.
Adjusted speaker
FRONT L
Front left speaker
FRONT R
Front right speaker
CENTER
Center speaker
SUR.L
Surround left speaker
To make this unit output video signals during the PURE
DIRECT mode, configure the “Pure Direct” setting (page 82).
SUR.R
Surround right speaker
SB L
Surround back left speaker
Adjusting the tonal quality
SB R
Surround back right speaker
FP L
Presence left speaker
FP R
Presence right speaker
SWFR
Subwoofer
y
Use this feature to adjust the balance of bass and treble for
the front L/R and center speaker channels and the
subwoofer channel.
1
2
Press D TONE CONTROL on the front
panel repeatedly to select the high-frequency
response (TREBLE) or the low-frequency
response (BASS).
Rotate the M PROGRAM selector to adjust
the high-frequency response (TREBLE) or
the low-frequency response (BASS).
Control range: –6.0 dB to +6.0 dB
y
The available speaker channels differ depending on the speaker settings.
2
Press 9l / h on the remote control to
adjust the speaker output level.
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
Selecting the recording source
Use this feature to select a source component from which
you want to record.
Notes
• If you increase or decrease the high-frequency or the
low-frequency sound to an extreme level, the tonal quality of
the surround speakers may not match that of the front L/R and
center speakers and the subwoofer.
• TONE CONTROL is not effective when the PURE DIRECT
mode is activated, or when “MULTI CH” is selected as the input
source.
1
Press and hold D REC OUT until “REC
OUT” appears in the front panel display.
2
Rotate M PROGRAM to select the source
component.
y
To record the input source currently selected, select “SOURCE”.
48 En
FM/AM tuning
Overview
Note
If the signal from the station you want to select is weak,
search the station manually or enter the frequency directly
(page 49).
You can use two tuning modes to tune into the desired
FM/AM station:
Frequency tuning mode
You can search or specify the frequency of the desired
FM/AM station automatically or manually (see “FM/AM
tuning operations” on this page).
y
• When this unit is tuned into a station, the TUNED
indicator lights up.
• To switch the information (current input source, current
sound field program, etc) displayed in the front panel
display, press KINFO (or set the operation mode to
FAMP and then press CINFO) repeatedly.
• To switch between stereo or monaural FM reception, press
ISTEREO/MONO (or OAUDIO).
Preset tuning mode
You can preset the desired FM/AM station in advance, and
then recall the station by specifying the preset group and
number (see “Recalling a preset station” on page 51).
■ Direct frequency tuning
Note
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to FSOURCE and then
press 3TUNER.
FM/AM tuning operations
1
Use this feature tune into the desired station directly by
entering the frequency.
1
Follow steps 1 and 2 in “FM/AM tuning
operations” (page 49) to select the desired
reception band.
2
Enter the frequency of the desired station by
pressing the numeric buttons (B).
Example: To tune into 103.70 MHz
Press JBAND (or 8BAND) to select the
desired reception band.
1
2
BASIC
OPERATION
Orient the connected FM and AM antennas for the best
reception.
If the PRESET indicator in the front panel
lights up, press HSEARCH MODE (or
ISRCH MODE) to turn it off.
0
3
7
y
If the entered frequency is out of the range of the FM/AM
tuning, “WRONG STATION!” appears in the front panel
display.
FM 88.90MHz
PRESET turns off
3
English
To search the station automatically, press
and hold FPRESET/TUNING/CH l / h
(or press 9PRESET/CH k / n) for about 2
seconds. To search the station manually,
press FPRESET/TUNING/CH l / h
repeatedly.
• To tune into a higher frequency, press Fh
(or 9k).
• To tune into a lower frequency, press Fl
(or 9n).
49 En
FM/AM tuning
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to FSOURCE and then
press 3TUNER.
2
Preset FM/AM stations
Press GMEMORY (or 0MEMORY).
The PRESET indicator lights up in the front panel
and this unit automatically selects an empty preset
number.
Lights up
Use this feature to store up to 40 stations FM/AM stations
(A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset
station groups). Preset the desired stations to this unit by
using the automatic or manual station preset.
PRESET
■ Automatic station preset
y
You can use the automatic preset tuning feature to store up
to 40 FM stations with strong signals in order.
Press and hold JBAND (or 8BAND) for more
than 3 seconds.
The MEMORY indicator flashes and “AUTO
MEMORY” appears in the front panel display. After
approximately 5 seconds, automatic presetting starts
from the current frequency and proceeds toward
higher frequencies.
• To store the selected station under an empty preset number
automatically, press and hold GMEMORY (or
0MEMORY) for more than 2 seconds instead of step 2.
In this case, the following steps are unnecessary.
• To cancel the manual station preset, press GMEMORY
(or 0MEMORY) again.
3
Flashes
A1 FM 88.90MHz
AUTO MEMORY
MEMORY
To select the preset group and number (A1 to
E8), press FPRESET/TUNING/CH l / h
(or 9A-E l / h and 9PRESET/CH k / n)
repeatedly.
• To select a higher preset station group and number,
press Fh (or 9k).
• To select a lower preset station group and number,
press Fl (or 9n).
Preset station group and number
Flashes
When automatic preset tuning is completed, the
MEMORY indicator disappears.
PRESET
y
• To specify the preset group and number from which this unit
stores stations, press FPRESET/TUNING/CH l / h (or
9A-E l / h and 9PRESET/CH k / n) repeatedly after you
perform step 2.
• To cancel the automatic station preset, press JBAND (or
8BAND) again.
■ Manual station preset
Use this feature to store the FM or AM stations manually.
1
Tune into a station.
See page 49 for tuning instructions.
50 En
MEMORY C2
FM 88.90MHz
y
• You can also select a preset number (1 to 8) by pressing
the numeric buttons (B).
• If you select a preset number being used (“*” appears next
to the preset number), the current preset station will be
overwritten.
Notes
• Any stored station data existing under a preset station number is
cleared when you store a new station under the same preset
station number.
• If the number of received stations does not reach 40 (E8),
automatic preset tuning automatically stops after searching for
all the available stations.
MEMORY A1
FM 88.90MHz
4
Press EENTER (or 9ENTER).
The preset station is set and the PRESET indicator
disappears.
Note
The reception mode (stereo or monaural) is stored along with
the station frequency.
FM/AM tuning
■ Recalling a preset station
1
If the PRESET indicator in the front panel
turns off, press HSEARCH MODE (or
ISRCH MODE) to turn it on.
PRESET
A
FM 88.90MHz
Lights up
Note
You cannot enter the preset tuning mode if no preset station is
set in advance.
2
PRESET
BASIC
OPERATION
Press FPRESET/TUNING/CH l / h (or
9PRESET/CH k / n) repeatedly to select
the desired preset station group and number
(A1 to E8).
A5 FM 89.50MHz
Preset station group and number
y
• Empty preset numbers are skipped.
• You can also select a preset station group (A to E) by pressing
9CAT./A-E l / h and number (1 to 8) by pressing the
numeric buttons (B),
■ Clearing preset stations
You can clear the assignments of preset stations.
1
Select the preset station you want to clear.
For details, see “Recalling a preset station” (page 51).
2
Press and hold HSEARCH MODE (or
ISRCH MODE) until “CLEAR?” appears in
the front panel display.
A1 CLEAR?[ENT]
FM 88.90MHz
3
Press EENTER (or 9ENTER) to clear the
preset station.
English
y
To cancel the operation, press HSEARCH MODE (or
ISRCH MODE) again.
51 En
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only)
Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various
Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON
(enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to FSOURCE and then
press 3TUNER.
3
Selecting the Radio Data System
program type (PTY SEEK mode)
Press 9PRESET/CH k / n to select the
desired program type.
The name of the selected program type appears in the
front panel display.
Program type
Descriptions
NEWS
News
Use this feature to select the desired radio program by
program type from the all preset Radio Data System
broadcasting stations.
AFFAIRS
Current affairs
INFO
General information
1
Press 8BAND repeatedly to select “FM” as
the reception band.
SPORT
Sports
EDUCATE
Education
Press APTY SEEK MODE to set this unit to
the PTY SEEK mode.
The name of the program type or “NEWS” flashes in
the front panel display.
DRAMA
Drama
CULTURE
Culture
SCIENCE
Science
VARIED
Light entertainment
POP M
Popular music
ROCK M
Rock music
M.O.R. M
Middle-of-the-road music
(easy-listening)
LIGHT M
Light classics
CLASSICS
Serious classics
OTHER M
Other music
2
y
To cancel the PTY SEEK mode, press APTY SEEK
MODE on the remote control again.
4
Press APTY SEEK START or 9ENTER on
the remote control to start searching for all
the available Radio Data System preset
stations.
The PTY HOLD indicator lights up in the front panel
display.
y
To stop searching for stations, press APTY SEEK START
again.
Notes
• This unit stops searching for stations when a station
broadcasting the selected program type is found.
• If the station found is not the one you desire, press APTY
SEEK START again to resume searching for another
station broadcasting the same program type.
52 En
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only)
Using the enhanced other
networks (EON) data service
Use this feature to receive the EON (enhanced other
networks) data service of the Radio Data System station
network. Once you select one of the 4 Radio Data System
program types (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT), this
unit automatically searches for all the available preset
stations that are scheduled to broadcast the EON data
service of the selected program type for a certain duration
of time. When the scheduled EON data service starts, this
unit automatically switches to the local station
broadcasting the EON data service and then switches back
to the national station once the EON data service ends.
Before performing the following operation, set the operation
mode selector on the remote control to FAMP.
Displaying the Radio Data System
information
Use this feature to display the 4 types of the Radio Data
System information: PS (program service), PTY (program
type), RT (radio text) and CT (clock time).
Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
• We recommend using the automatic preset tuning
to tune into the Radio Data System broadcasting
stations (page 50).
• You can also use PTY SEEK mode to tune into the
desired Radio Data System broadcasting station
from the preset ones (page 52).
2
Press KINFO (or CINFO) repeatedly to
select the desired Radio Data System display
mode.
Notes
• You can use this feature only when the EON data service is
available.
• The EON indicator lights up in the front panel display only
when the EON data service is being received from a Radio Data
System station.
1
2
3
4
Tune into the desired Radio Data System
broadcasting station.
Make sure the EON indicator is lit in the front
panel display.
If the EON indicator is not lit in the front panel
display, select another Radio Data System program so
that the EON indicator lights up.
Press AEON.
“EON” appears in the front panel display.
Press 9l / k / h / n repeatedly to select one
of the 4 Radio Data System program types
(NEWS, AFFAIRS, INFO or SPORT).
The name of the selected program type appears in the
front panel display.
BASIC
OPERATION
1
PROG. SERVICE
Program service (PS).
PROGRAM TYPE
Program type (PTY).
RADIO TEXT
Radio text (RT).
CLOCK TIME
Clock time (CT).
5
Press 9ENTER to set the Radio Data
System program type.
y
• To cancel the selected program type, press 0EON again.
• To cancel the EON feature, select “EON OFF” at step 4.
DSP PROG. INFO
Sound field program.
INPUT INFO
Input source, channel number, channel name
English
Back to “PROG. SERVICE”
53 En
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only)
Notes
• If the signals being received are not strong enough, this unit
may not be able to utilize the Radio Data System data. In
particular, the RT mode requires a large amount of data and may
not be available even when the other Radio Data System display
modes are available.
• If the signal strength is weakened by external interference while
this unit is receiving the Radio Data System data, the reception
may be cut off unexpectedly and “--------” appears in the front
panel display.
• When the RT mode is selected, this unit can display the
program information by a maximum of 64 alphanumeric
characters, including the umlaut symbol. Unavailable characters
are displayed with the “_” (underscore).
• If the reception is cut off when the CT mode is selected, “CT
WAIT” appears in the front panel display.
54 En
Using Bluetooth™ components
You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of
this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without
wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “pairing” the connected Bluetooth receiver
and your Bluetooth component in advance.
For details about status messages displayed in the front panel display and in the GUI screen, see “Bluetooth” (page 122).
Note
This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Bluetooth profile.
While the Bluetooth receiver is in the pairing mode,
DOCK indicator flashes in the front panel display.
Pairing the Bluetooth™ receiver
and your Bluetooth component
y
To cancel the pairing, press EENTER (or 9ENTER) again.
4
Check that the Bluetooth component detects
the Bluetooth receiver.
If the Bluetooth component detects the Bluetooth
receiver, “YBA-10 YAMAHA” (example) appears in
the Bluetooth device list.
5
Select the Bluetooth receiver in the
Bluetooth device list and then enter the pass
key “0000” on the Bluetooth component.
When the pairing procedure is successful,
“Completed” appears in the front panel display.
y
• You need the pairing operation only for the first time when you
use the Bluetooth component with the Bluetooth receiver.
• Pairing requires operations on this unit and on the other
component with which Bluetooth communications are to be
established. If necessary, refer to the other component’s
operating instructions.
There are two pairing methods: pairing by using “Pairing”
in the GUI menu and quick pairing.
■ Pairing by using the GUI menu
Use this feature to perform pairing with the GUI screen.
For details, see “Pairing” (page 76).
■ Quick pairing
To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for the
pairing operation. You are recommended to read and fully
understand all the instructions before starting.
1
Rotate the CINPUT selector (or set the
operation mode selector to FSOURCE and
then press 3DOCK) to select “DOCK” as
the input source.
2
Turn on your Bluetooth component and then
set the Bluetooth component to the pairing
mode.
For details about how to operate the Bluetooth
component, refer to the manual for it.
Press and hold EENTER (or 9ENTER)
until “Searching” appears in the front panel
display.
Note
The Yamaha Bluetooth receiver can be paired with up to eight
Bluetooth components. When pairing is conducted successfully
with a ninth component and the pairing data is registered, the
pairing data for the least recently used other component is cleared.
Playback of the Bluetooth™
component
1
Rotate the CINPUT selector (or set the
operation mode selector to FSOURCE and
then press 3DOCK) to select “DOCK” as
the input source.
2
Start playback of your Bluetooth component.
When the connected Bluetooth receiver detects the
Bluetooth component, “BT Connected” appears in
the front panel display.
y
• When you press 9ENTER on the remote control, the
connected Bluetooth receiver searches and connect to the last
connected Bluetooth component. If the Bluetooth receiver
cannot find the Bluetooth component, “Not found” appears in
the front panel display.
• To disconnect the Bluetooth receiver from the Bluetooth
component, press 9ENTER.
55 En
English
3
BASIC
OPERATION
Pairing must be performed when using a Bluetooth
component with the Bluetooth receiver connected to this
unit for the first time or if the pairing data has been
deleted. “Pairing” refers to the operation of registering a
Bluetooth component for Bluetooth communications.
Music Content menu
In “Music Content” menu of the GUI menu, you can browse the music contents of iPod, USB component, PC/
MusicCAST and Internet radio. You can also use the playback control feature or configure the playback style setting for
the selected sub input source.
Music Content menu operations
1
4
Navigate the menu of the selected sub input
source.
For details about the menu items and operation
procedure for each sub input source, see the
following pages.
• iPod (page 57)
• USB (page 59)
• PC/MCX (page 59)
• NET RADIO (page 59)
5
Press IMENU to turn off the GUI menu.
Set the operation mode selector to FAMP
on the remote control and then press
IMENU to display the GUI menu.
y
If the menu directory other than “Top Menu” (page 69) is
displayed, press and hold IMENU to display the top GUI
menu.
2
Press 9k / n repeatedly to select “Music
Content” and then press 9h.
iPod
USB
PC/MCX
Select:ENTER
NET RADIO
3
Press 9k / n repeatedly to select the desired
sub input source and then press 9ENTER.
The menu of the selected sub input source appears in
the GUI screen. The following screen shows the iPod
menu for example.
Music
Videos
Settings
"Simple Remote Mode"
1/4
Note
If the selected sub input source is not available, “Not Available”
appears.
56 En
Using iPod™
Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-11, sold separately) connected to the
DOCK terminal of this unit (page 23), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can
also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to enhance the sound quality of the compression artifacts
(such as the MP3 format) stored on your iPod (page 46).
Notes
• This unit supports iPod touch, iPod (Click Wheel, including iPod classic), iPod nano and iPod mini.
• Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod.
• Some features may not be compatible depending on the model of your Yamaha iPod universal dock. The following description is
based on using YDS-11.
y
• Once the connection between your iPod and this unit is complete, “iPod Connected” appears in the front panel display.
• For details about status messages displayed in the front panel display and in the GUI screen, see “iPod” (page 122).
• You can select whether or not this unit charges the battery of the stationed iPod when this unit is in the standby mode by configuring
the “Standby Charge” setting (page 88).
The following diagram shows the construction of the iPod menu. For information on how to display the iPod menu, see
“Music Content menu operations” (page 56).
iPod
Music
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
playlists
artist list
album list
song list
genre list
composer list
song list
album list
song list
song list
artist list
album list
album list
song list
BASIC
OPERATION
iPod menu tree
song list
Videos *
Settings
Repeat
Shuffle
“Simple Remote
Mode”
Note
* “Videos” does not appear unless your iPod and Yamaha iPod universal dock support the video browsing feature.
Also, the folder structure under “Videos” varies depending on the video contents stored on your iPod.
English
57 En
Using iPod™
You control your iPod with the following remote control
buttons.
• Select “Off ” to deactivate this feature.
• Select “Songs” to set this unit to play songs in random
order.
• Select “Albums” to set this unit to play albums in
random order.
■ GUI menu operation
y
To navigate the iPod menu using the GUI screen, set the
operation mode selector to FAMP.
• To toggle between setting parameters, press 9ENTER
repeatedly.
• When “Repeat” is set to “One” or “All”, “ ” or “ ” appears
in the GUI screen.
• When “Shuffle” is on, “
” appears in the GUI screen.
Controlling iPod™
Button
9 ENTER
Function
Subsequent menu/Play
k
Menu up
n
■ Simple Remote Mode
Menu down
l
Previous menu
h
Subsequent menu
If you select “Simple Remote Mode” in the iPod menu,
this unit turns off the GUI screen and allows you to
operate your iPod with the remote control of this unit or
controls on your iPod.
0 SUBMENU
Turns on/off the submenu when the play
information screen is displayed
I MENU
Turns on/off the GUI menu when the play
information screen is not displayed
K DISPLAY
Turns on/off the play information screen
y
You can also select the Simple Remote Mode by holding down
KDISPLAY for 3 seconds when the operation mode selector is
set to FAMP.
■ Play information screen
Note
[4]
You can control your iPod by using the zone OSD. However, the
design and available functions may be different from the iPod
menu displayed in the GUI screen in the main zone.
[1]
■ Playback control operation
A ll
Function
[5]
Made-to-order
[6]
Road to India
[2]
To operate your iPod using the following remote control
buttons, set the operation mode selector to FSOURCE
and then press FDOCK.
Button
Frankie Zipper
[3]
[7]
1/12
0:51
Play Information
-7:44
SUBMENU
[1] Album art (if available)
Search backward (Press and hold)
[2] Track number/total tracks
hh
Search forward (Press and hold)
[3] Elapsed time
a
Skip forward
b
Skip backward
s
Stop
e
Pause
[5] Shuffle and repeat icons
p
Play
[6] Artist name, album title, song title
[4]
(playback),
(pausing),
(search
forward) or
(search backward)
■ Playback style settings
[7] Progress bar
To change the following playback style settings, select
“Settings” in the iPod menu.
[8] Remaining time
Repeat (Repeat)
Use this feature to set this unit to repeat one song or a
sequence of songs.
Choices: Off, One, All
• Select “Off ” to deactivate this feature.
• Select “One” to set this unit to repeat one song.
• Select “All” to set this unit to repeat a sequence of
songs.
[9] Submenu icon
Shuffle (Shuffle)
Use this feature to set this unit to play songs or albums in
random order.
Choices: Off, Songs, Albums
58 En
[8]
[9]
Submenu items
Play Control (Playback control)
Select the desired playback control item and then press (or
press and hold) 9ENTER to control your iPod.
Play Style (Playback style)
Select the desired playback style setting and then press
9ENTER repeatedly to toggle between setting
parameters. For details on the playback style settings, see
“Playback style settings” (page 58).
Using USB and network features
This unit is equipped with USB and network features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3, MPEG-4
AAC, and WMA files saved on your USB storage device, USB portable audio player, PC and Yamaha MCX-2000 or
access the Internet Radio.
Notes
• Yamaha MCX-2000 may not be for sale in some locations.
• For further details about networking, refer to the operation manuals supplied with your network devices. Also refer to technical
reference books, if needed.
• Some WAV, MP3, MPEG-4 AAC, and WMA files may not be playable or may be noisy when played.
y
For details about status messages displayed in the front panel display and in the GUI screen, see “USB and Network” (page 120).
USB and network menu tree
USB *1
folder list
file list
PC/MCX
PC server list *2
MusicCAST *2
NET RADIO
Bookmarks
Locations
Genres
station list
location list *3
genre list
New Stations
Popular stations
Podcasts
Help
station list
station list
Podcast list
help item list
BASIC
OPERATION
The following diagram shows the construction of the USB, PC/MCX and NET RADIO menus. For information on how
to display these menus, see “Music Content menu operations” (page 56).
station list
Podcast list
Notes
*1 The directory hierarchy of the USB menu varies depending on the folder structure of the connected USB component.
*2 Only the available PC servers and MCX-2000 are displayed.
*3 The folder structure under the location list varies depending on your region.
English
59 En
Using USB and network features
Navigating USB and network
menus
You can navigate the USB and network menus with the
following remote control buttons.
■ Play information screen
The following screen shows the play information screen
displayed for USB content playback for example.
Available information and functions vary depending on
the selected sub input source.
[3]
■ GUI menu operation
[4]
To navigate the USB and network menus using the GUI
screen, set the operation mode selector to FAMP.
Button
9 ENTER
Frankie Zipper
[1]
Made-to-order
Road to India
Function
Subsequent menu/Play
[2]
0:51
Play Information
SUBMENU
k
Menu up
n
Menu down
[1] Artist name, album title, song title
l
Previous menu
[2] Elapsed time
h
Subsequent menu
0 SUBMENU
Turns on/off the submenu when any submenu
items are available (submenu icon appears on
the bottom right corner of the GUI menu
screen)
I MENU
Turns on/off the GUI menu when the play
information screen is not displayed
K DISPLAY
Turns on/off the play information screen
Note
You can navigate the USB and network menus by using the
zone OSD. However, the design and available functions may be
different from the menus displayed in the GUI screen in the
main zone.
■ Playback control operation
To operate your USB or network component using the
following remote control buttons, set the operation mode
selector to FSOURCE and then press 3USB/NET.
Button
A a
Function
Skip forward (except “NET RADIO”)
b
Skip backward (except “NET RADIO”)
s
Stop
p
Play (Menu browse mode)
Play/Pause (Simple remote mode)
Note
Some button operations do not work depending on the selected
sub input source.
60 En
[3]
[5]
(playback)
[4] Shuffle and repeat icons
[5] Submenu icon
Submenu items
Play Control (Playback control)
Select the desired playback control item and then press (or
press and hold) 9ENTER to control the playback.
Play Style (Playback style)
Select the desired playback style setting and then press
9ENTER repeatedly to toggle between setting
parameters. For details on the playback style settings, see
“Playback style settings” (page 58).
y
To turn on the shuffle feature, set “Shuffle” to “On”.
Using a USB storage device or a
USB portable audio player
Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3,
WMA and MPEG-4 AAC files saved on your USB storage
device or USB portable audio player connected to the
USB port on the front panel of this unit.
Notes
• This unit supports USB mass storage class devices (FAT 16 or
FAT 32 format) or USB MTP devices.
• Only the first partition is displayed in the GUI menu. You
cannot select files in other partitions.
• Up to 8 levels of directory hierarchy and 500 music files per
directory are recognized.
• Some devices may not work properly even if they meet the
requirements.
• Some WAV, MP3, WMA and MPEG-4 AAC files may not be
playable or may be noisy when played.
• When you connect your USB storage device or USB portable
audio player, there may be an about 10 seconds delay.
Using USB and network features
Using a PC server or Yamaha
MCX-2000
Use this feature to enjoy music files saved on your PC or
Yamaha MCX-2000. MCX-2000 is a music server that
enhances the concept of Yamaha exclusive MusicCAST, a
digital music delivery method over a personal network.
1
Turn on your PC and then share a folder on
the PC.
The shared folder is added to the PC server list in the
top “PC/MCX” menu screen.
Notes
• If the operating system (OS) of your PC is Windows Vista,
Windows Media Player 11 is pre-installed (except some
products).
• Some security software installed on your PC (anti-virus
software, firewall software, etc.) may block the access of this
unit to your PC. In such cases, configure the security software
appropriately.
■ Registering this unit on the Yamaha
MCX-2000
You must register this unit on your Yamaha MCX-2000 so
that this unit can be recognized by your Yamaha MCX2000. For details, refer to the operation manual supplied
with your Yamaha MCX-2000.
2
Turn on your PC or MCX-2000.
1
Turn off this unit.
3
Select “PC/MCX” in the “Music Content”
menu and then select the desired server or
“MusicCAST” to begin playback.
2
Set your Yamaha MCX-2000 to the “Auto
Config” mode.
3
Turn on this unit.
• “MusicCAST” appears in the top “PC/MCX”
menu screen.
• if the client ID for this unit appears in the OSD of
your Yamaha MCX-2000 (shown as “CLXXXXX”), the automatic configuration is
complete.
Notes
• Yamaha MCX-2000 may not be for sale in some locations.
• You can connect this unit to up to 15 PC servers and 1 MCX2000, and each server must be connected to the same subnet as
this unit.
• Some WAV, MP3, MPEG-4 AAC, and WMA files on your PC
may not be playable or may be noisy when played.
• (MCX-2000 only) Files marked with an asterisk (*) have not
been converted to MP3 format. You cannot play back such files
immediately unless you set the “Receive PCM Stream” setting
of this unit to “ON” on MCX-2000. For details, refer to the
instruction manual of MCX-2000.
■ Installing Windows Media Player 11 on
your PC
With Windows Media Player 11, you can play back the
audio files on your PC. For details refer to the documents
of Windows Media Player 11.
y
BASIC
OPERATION
Install Windows Media Player 11 on your PC,
or register this unit on your Yamaha MCX2000.
• Refer to “Installing Windows Media Player 11 on
your PC” and “Registering this unit on the Yamaha
MCX-2000” (page 61).
• This procedure is needed only for the first time.
• (PC only) You may need to make some settings of
Windows Media Player 11 to start the contents
sharing. Refer to the attached documents of
Windows Media Player 11.
2
Notes
• The latter part of the client ID for this unit is same as the last 5
digits of the MAC address of this unit.
• To clear the registered client ID of this unit, use the “Manual
Config” mode of your Yamaha MCX-2000 (refer to the
instruction manual of MCX-2000) and then select
“NETWORK” in “ADVANCED SETUP” on this unit
(page 112).
• The client control functions of MusicCAST over this unit other
than “View Play Info”, “Receive PCM Stream” and “Edit Client
title” are not available. Avoid using these functions as it will
stop the playback on this unit.
You can also play back the audio files on your PC with
Windows Media Connect 2.0 installed.
1
English
Install Windows Media Player 11 on your PC.
You can download the installer of Windows Media
Player 11 from the Microsoft website, or use the
upgrade function of the installed Microsoft Windows
Media Player.
61 En
Using USB and network features
Using the Internet Radio
Use this feature to listen to Internet Radio stations. This
unit uses the vTuner Internet Radio station database
service particularly customized for this unit, providing
over 2000 radio station database. Further, you can store
your favorite stations with bookmarks.
Notes
• This service may be discontinued without notice.
• Some Internet Radio stations may not be played.
• To listen to the Internet Radio, connect this unit to your network
(page 24).
• A narrowband Internet connection (i.e. 56K modem, ISDN) will
not provide satisfactory results, and a broadband connection is
strongly recommended (i.e. a cable modem, an xDSL modem,
etc.). For detailed information, consult with your ISP.
Before performing the following operations, set the operation
mode selector on the remote control to FSOURCE and then
press 3USB/NET.
Using shortcut buttons
Use this feature to access the desired music sources (WAV,
MP3 and WMA files on the connected PC, MCX-2000 or
USB storage devices and Internet Radio Stations) directly.
You can preset 8 items for each sub input source.
■ Assigning the items to the numeric
button (1-8) (B)
1
Select a desired content you want to assign
to a numeric button (1-8) (B), and then play
back the content.
2
Press 0 MEMORY.
The PRESET indicator lights up in the front panel
and this unit automatically selects an empty preset
number.
y
• “Podcast” is a type of the Internet Radio service, and there are a
number of Podcast services available on the Internet. The
Podcast is not a continuous service. That is, this unit stops
playback when an episode of the Podcast ends.
• Some security devices (such as firewall) may block the access
of this unit to Internet Radio stations. In such cases, configure
the security settings appropriately.
Lights up
■ Storing your favorite Internet Radio
stations with bookmarks
PRESET
Use this feature to select your favorite Internet Radio
stations quickly.
Set the operation mode to FSOURCE and then
press and hold 8 TITLE while the selected
Internet Radio station service is being broadcast.
The stored Internet Radio station is added to the
“Bookmarks” list (page 59).
y
• To remove the stored station from the list, select the station
under “Bookmarks” and then press and hold 8TITLE.
• You can also register your favorite Internet Radio stations to this
unit by accessing the following website with the web browser
on your PC. To use this feature, you need the MAC address of
this unit as the ID number and your e-mail address to create
your personal account. Use “Information” in the “Network”
menu to display the MAC address of this unit (page 85). For
details, refer to the help information on the website.
URL: http://yradio.vtuner.com/
Memory 1
USB
MEMORY
y
• To store the selected content under an empty preset number
automatically, press and hold 0MEMORY for more than 2
seconds instead of step 2. In this case, the following steps are
unnecessary.
• To cancel the preset, press 0MEMORY again.
• When you do not complete each of the following steps within
30 seconds, the memory preset mode is automatically canceled.
In this case, start over from step 2.
3
Press a numeric button (1-8) (B) that you
want to assign.
Preset number
PRESET
Memory 7
USB
MEMORY
y
If you select a preset number being used (“*” appears next to
the preset number), the current preset number will be
overwritten.
4
62 En
Press EENTER (or 9ENTER).
The preset content is set and the PRESET indicator
disappears.
Using USB and network features
■ Select an item by using numeric buttons
(1-8) (B)
Press one of the numeric button (1-8) (B) to
which the desired item is assigned to select the
item as the input source.
This unit starts the playback of the source assigned to
the selected numeric button.
Notes
BASIC
OPERATION
• “Empty Memory!” appears in the front panel display and
the short message display when you press the numeric
button (1-8) (B) to which no items are assigned.
• This unit does not recall the correct item assigned to the
selected numeric button (1-8) (B) in the following cases:
– the connected USB device is incorrect.
– the PC or MCX-2000 which stores the selected item is
turned off or disconnected from the network.
– the selected Internet Radio station is temporary
unavailable or out of service.
– the directory of the selected item has been changed.
y
This unit stores the relative position of the preset items in a
directory or playlist, and does not recall the correct item
by using numeric buttons (1-8) (B) if you add or delete
music files to or from the same directory or playlist as the
preset items. In such cases, preset the desired item to the
numeric buttons (1-8) (B) again.
We recommend the following methods:
USB storage devices
Create eight directories which contain the desired items in a
directory beside the directory which contains all music files,
and then preset the top item of each directory to the numeric
buttons (1-8) (B). When you change the items which are
preset to the numeric buttons (1-8) (B), replace the items in
the directory to the desired items without deleting the
directory.
PC server/MCX-2000
Create eight playlists which contain the desired items, and
then preset the top item of each playlist to the numeric
buttons (1-8) (B). When you change the items which are
preset to the numeric buttons (1-8) (B), replace the
registered items in the playlist with the desired items
without deleting the playlist.
English
63 En
Advanced sound configurations
Selecting decoders
PLIIx Game
PLII Game
■ Selecting decoders for 2-channel
sources (surround decode mode)
Use this feature to play back sources with selected
decoders. You can play back 2-channel sources on multichannels.
Set the operation mode selector to FAMP and
then press S SUR. DECODE repeatedly on the
remote control to select the surround decode
mode.
You can select desired surround decoder modes depending
on the type of source you are playing and your personal
preference.
y
You can change the decoder parameter settings in “Stereo/
Surround” (page 70).
■ Decoder descriptions
Name of the
decoder
(Decoder Type)
PLIIx Music
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for music
sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “Surround
Back” (page 77) is set to “None” or using headphones.
Decoder description
Pro Logic
Dolby Pro Logic processing for any sources.
PLIIx Movie
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for movie
sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when
“Surround Back” (page 77) is set to “None” or using headphones.
PLIIx Music
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for music
sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when
“Surround Back” (page 77) is set to “None” or using headphones.
64 En
Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for game
sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when
“Surround Back” (page 77) is set to “None” or using headphones.
Neo:6 Cinema
DTS processing for movie sources.
Neo:6 Music
DTS processing for music sources.
y
When you select the surround decode mode for the multichannel digital sources, this unit automatically selects the
corresponding decoder for each source.
■ Selecting decoders used with MOVIE
sound field programs
You can select one of the following decoder types for use
with the MOVIE sound field programs (except “Mono
Movie”). For details about the MOVIE sound field
programs, see “For movie sources” (page 45). For details
on how to select the decoder type, see “Sound field
parameter descriptions” (page 71).
Choices: PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Advanced sound configurations
■ Selecting decoders for multi-channel
sources
If you connected surround back speakers, use this feature
to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel
sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX
or DTS-ES decoders.
Set the operation mode selector to FAMP and
then press MEXTD SUR. on the remote control
repeatedly to switch between 5.1 and 6.1/7.1channel playback.
Choice
Functions
AUTO
Activates the optimum decoder to play back
signals in 6.1/7.1 channels when this unit
recognizes a signal flag being input.
Decoders
(PLIIx Movie,
PLIIx Music,
EX/ES)
Use this feature to activate the desired decoders
for the playback of multi-channel sources
manually.
OFF
Does not use any decoders to create 6.1/7.1
channels.
y
Use this feature to activate the desired decoder manually when
this unit cannot detect the signal flag encoded to the input
sources correctly.
ADVANCED
OPERATION
Notes
• The available decoders vary depending on the setting of the
speakers and the input sources.
• 6.1/7.1-channel playback is not possible in the following cases:
– when “Surround” (page 77) or “Surround Back” (page 77) is
set to “None”.
– when the component connected to the MULTI CH INPUT
jacks is being played.
– when the source being played does not contain surround left
and right channel signals.
– when a Dolby Digital KARAOKE source is being played.
– when this unit is in the stereo playback, 7ch Enhancer
(page 46) or PURE DIRECT (page 48) mode.
– when “BI-AMP” is set to “ON” (page 112).
• If “EXTD Surround” is set to “Auto” (page 89), the decoder
mode is automatically set to “AUTO” every time this unit is
turned off.
English
65 En
Graphical user interface (GUI) menu
■ GUI menu tree
Stereo/Surround
(page 70)
Input Select
(page 75)
TUNER
MULTI CH
PHONO
CD
TV
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
VIDEO AUX
DOCK*
USB
PC/MCX
NET RADIO
Music Content
(page 76)
iPod
USB
PC/MCX
NET RADIO
Setup
Auto Setup (page 31)
Speaker
(page 77)
Configuration
Front
Center
Surround
Surround Back
Front Presence
Subwoofer
Distance
Level
Test Tone
Volume (page 79)
Adaptive DRC
Adaptive DSP Level
Max Volume
Initial Volume
Muting Type
Sound
(page 79)
LFE Level
Dynamic Range
Parametric EQ
Tone Control
Lipsync
Pure Direct
Channel Mute
66 En
Speaker
Headphone
Speaker
Headphone
Control
Bass
Treble
Auto Bypass
Mode
Auto
Manual
Phase
Bass Out
Graphical user interface (GUI) menu
Video (page 83)
HDMI (page 84)
Analog ` Analog
Analog ` HDMI
HDMI ` HDMI
Processing
Standby Through
Audio Output
Control Monitor
Monitor Info.
System Memory
(page 91)
Main
Zone2
Zone3
Network
(page 85)
Configuration
Network Standby
Information
Multi Zone
(page 86)
Zone SP Assign
Zone2 Set
Zone OSD
Zone Rename
Option
(page 87)
Mode
Input
Output
HDMI OUT1
HDMI OUT2
Main Load
Main Save
Main Rename
Zone2 Load
Zone2 Save
Zone2 Rename
Zone3 Load
Zone3 Save
Zone3 Rename
Zone2 Volume
Zone2 Max Vol.
Zone2 Initial Vol.
Zone2 Balance
Zone2 Tone Control
Zone2 Muting Type
Zone3 Volume
Zone3 Max Vol.
Zone3 Initial Vol.
Zone3 Balance
Zone3 Tone Control
Zone3 Muting Type
Main
Zone2
Zone3
Memory Guard
I/O Assignment
Input Rename
Display Set
Front Panel Display
iPod
Short Message
Playback Screen
Position
Wall Paper
Standby Charge
Initial Set
Trigger Output
ADVANCED
OPERATION
Zone3 Set
Resolution
Aspect
Prog. Re-Processing
Dimmer
Scroll
Audio Select
Decoder Mode
EXTD Surround
Trigger1
Trigger2
English
Language (page 90)
Note
* “iPod” appears when an iPod is stationed in a Yamaha iPod universal dock connected to the DOCK terminal. “Bluetooth” appears
when a Yamaha Bluetooth receiver is connected to the DOCK terminal.
67 En
Graphical user interface (GUI) menu
GUI menu overview
This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of
this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit.
y
• Refer to “GUI menu tree” (page 66) for the complete menu structure.
• Refer to “GUI menu operations” (page 69) for details about the basic operations in the GUI menu.
Input Select
Sound
Music Content
Video
Setup
HDMI
Language
System Memory
Stereo/Surround
Network
■ Stereo/Surround (Stereo/Surround menu)
Use this feature to select the sound field programs and customize the program parameter settings (page 70).
■ Input Select (Input select menu)
Use this feature to select the input source and customize the parameters of each input source (page 75).
■ Music Content (Music content menu)
Use this feature to browse the music contents of iPod, USB component, PC/MusicCAST and Internet radio (page 76).
■ Setup (Setup menu)
Use this feature to manually adjust speaker and system parameters.
Auto Setup (Automatic setup menu)
Use this feature to run the automatic setup and specify which speaker parameters to be adjusted (page 31).
Speaker (Speaker menu)
See page 77 for details.
Volume (Volume menu)
See page 79 for details.
Sound (Sound menu)
See page 79 for details.
Video (Video menu)
See page 83 for details.
HDMI (HDMI menu)
See page 84 for details.
System Memory (System memory menu)
See page 91 for details.
Network (Network menu)
See page 85 for details.
Multi Zone (Multi-zone menu)
See page 86 for details.
Option (Option menu)
See page 87 for details.
■ Language (Display language menu)
Use this feature to select the language that appears in the front panel display or in the GUI menu of this unit (page 90).
68 En
Graphical user interface (GUI) menu
GUI menu operations
This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of
this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. You can
also set up this unit using the GUI menu.
■ Items in the GUI menu
Decoder
Input
source
qPLIIx Movie
DVD
Menu
item
Sound field
program
Sci-Fi
Input Select
Sound
Music Content
Video
Setup
HDMI
Language
System Memory
Stereo/Surround
Network
DVD
qPLIIx Movie
Sci-Fi
MD/CD-R
BD/HD DVD
Menu
area
DVD
Input Select
[ENTER]
CBL/SAT
DVR
SUBMENU
Top Menu
-40.0dB
Menu directory
-40.0dB
Submenu
icon
Volume level
y
Set the operation mode selector to FAMP when you operate
the GUI menu using the remote control.
Function
9k / n
Selects the item in the current menu level.
9h
Selects the currently selected menu item and
moves to the next menu level.
9l
Returns to the previous menu level.
9ENTER
Selects the currently selected menu item and
moves to the next menu level.
0SUBMENU
Turns on or off the submenu. (The submenu
icon appears when any submenu items exist
under the menu currently selected.)
IMENU
Turns on or off the GUI menu. Press and
hold IMENU to display the top GUI menu
(Top Menu).
■ Front panel control operation
Control
Function
DMENU
Turns on of off the GUI menu.
Dh
Selects the currently selected menu item and
moves to the next menu level.
Dl
Returns to the previous menu level.
EENTER
Selects the currently selected menu item and
moves to the next menu level.
MPROGRAM
Selects the item in the current menu level.
ADVANCED
OPERATION
■ Remote control operation
Button
Input Select
Note
If you simply press IMENU, the menu directory displayed
before you turned off the GUI menu appears. To display the top
GUI menu (Top Menu), press and hold IMENU.
English
69 En
Graphical user interface (GUI) menu
Stereo/Surround
You can enjoy good quality sound with the initial factory
settings. Although you do not have to change the initial
factory settings, you can change some of the parameters to
better suit the input source or your listening room.
y
To customize the program parameter settings, press
0SUBMENU to turn on the submenu after you select the
desired program.
The ideal
dialogue
position
If the dialogues are heard at the lower position of the video
monitor screen, increase the value of “Dialogue Lift”.
■ Basic configuration of sound field
programs
Each sound field program has some parameters defining
the characteristics of the program. To customize the
selected sound field program, adjust “DSP Level” and/or
“Dialogue Lift” first, and then try other parameters.
Adjusting the effect sound level of the sound
field programs (DSP Level)
Sound field programs add effect sounds (DSP effect
sounds) to the original source sound to create sound field
in the listening room. Use the “DSP Level” parameter to
adjust the level of the effect sounds.
Move up to the ideal dialogue position
Choices: 0, 1, 2, 3, 4, 5
“0” (initial setting) is the lowest position, and “5” is the
highest position.
Notes
• “Dialogue Lift” is available when “Front Presence” is set to
“Yes” (page 77) and headphones are not connected.
• You cannot move the dialogue position down from the initial
dialogue position.
The DSP effect
sound level is low
The DSP effect sound
level is high
Adjust “DSP Level” as follows:
Increase the value of “DSP Level” when
• the effect sound of the selected sound field
program is too weak.
• you cannot recognize any difference between the
sound field programs.
Decrease the value of “DSP Level” when
• the sound is vague.
• you feel that the additional sound effect is
excessive.
Control range: –6 dB to +3 dB
Adjusting the vertical dialogue position
(Dialogue Lift)
Use this feature to adjust the vertical position of the
dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is
at the center of the video monitor screen.
70 En
Graphical user interface (GUI) menu
■ Sound field parameter descriptions
You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your
listening room. Not all of the following parameters are found in every program.
Sound field parameter
Features
Decode Type
Decoder type. Select the decoder used with the selected sound field program. The decoder parameters for
“Surround Decoder” vary depending on the selected decoder type. See page 74 for details.
Init. Delay
Sur. Init.Delay
SB. Init. Delay
Initial delay. Presence, surround, and surround back sound field initial delay. Changes the apparent size of the
sound field by adjusting the delay between the direct sound and the first reflection heard by the listener. The
smaller the value, the smaller the sound field seems to the listener.
y
When you adjust the initial delay parameters, we also recommend that you adjust the corresponding room
size parameters likewise.
Control range: 1 to 99 ms (Init. Delay)
1 to 49 ms (Sur. Init. Delay and SB Init. Delay)
Source sound
Level
Level
Level
Early
reflections
Time
Time
Time
Delay
Delay
Delay
Sound source
Reflection face
Room size. Presence, surround, and surround back room size. Adjusts the apparent size of the sound field.
The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the sound is repeatedly reflected around
a room, the larger the hall is, the longer the time between the original reflected sound and the subsequent
reflections. By controlling the time between the reflected sounds, you can change the apparent size of the
virtual venue. Changing this parameter from one to two doubles the apparent length of the room.
y
When you adjust the room size parameters, we also recommend that you adjust the corresponding initial
delay parameters likewise.
Control range: 0.1 to 2.0
Time
Early
reflections
Time
Level
Level
Source sound
Level
Room Size
Sur. Room Size
SB. Room Size
Large value = 99 ms
ADVANCED
OPERATION
Small value = 1 ms
Time
Sound source
Large value = 2.0
English
Small value = 0.1
71 En
Graphical user interface (GUI) menu
Sound field parameter
Liveness
Sur. Liveness
SB. Liveness
Features
Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by
changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much
faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces. A
room with acoustically absorbent surfaces is referred to as “dead”, while a room with highly reflective
surfaces is referred to as “live”. This parameter lets you adjust the early reflection decay rate and thus the
“liveness” of the room.
Control range: 0 to 10
Source sound
Level
Level
Dead
Level
Live
Time
Time
Large reflected
sound
Small reflected
sound
Small value = 0
Rev. Time
Time
Large value = 10
Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay
by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range.
Set a longer reverberation time to get more sustaining reverberation sound, and set a shorter time to get
articulate sound.
Control range: 1.0 to 5.0 s
Reverberation
Source sound
Reverberation
Early reflections
60 dB
Rev. Time
Sound source
Short
reverberation
Small value = 1.0 s
72 En
60 dB
Rev. Time
60 dB
Rev. Time
Long
reverberation
Large value = 5.0 s
Graphical user interface (GUI) menu
Sound field parameter
Rev. Delay
Features
Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning
of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later
reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment.
Level
Control range: 0 to 250 ms
Source sound
(dB)
60 dB
Reverberation
Time
Rev. Delay
Rev. Level
Rev. Time
Reverberation level. Adjusts the volume of the reverberation sound. The larger the value, the stronger the
reverberation becomes.
Level
Control range: 0 to 100%
Source sound
ADVANCED
OPERATION
Rev. Level
Time
■ Stereo program parameter descriptions
Sound field parameter
Direct
(“2ch Stereo” only)
Features
2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound
when playing 2-channel analog sources.
Choices: Auto, Off
y
• Select “Auto” to bypass the decoders, DSP processors and the tone control circuitry only when “BASS” and
“TREBLE” are set to “BYPASS” (page 48).
• Select “Off” not to bypass the decoders, DSP processors and the tone control circuitry when “BASS” and
“TREBLE” are set to “BYPASS”.
• When multi-channel signals are input, they are downmixed to 2 channels and output from the front left and
right speakers.
• The low-frequency signals of the front left and right channels are redirected to the subwoofer in the
following cases:
– “Bass Out” is set to “Front + SWFR” (page 78).
– “Front” is set to “Small” (page 77) and “Bass Out” is set to “SWFR” (page 78).
7-channel stereo center, surround left, surround right, surround back, presence left and presence right levels.
Adjusts the volume level of each channel in the 7-channel stereo mode. The available parameters differ
depending on the speaker settings.
Control range: 0 to 100%
English
Center Level
Surround L Level
Surround R Level
Sur.Back L Level
Sur.Back R Level
F.PRNS L Level
F.PRNS R Level
(“7ch Stereo” only)
73 En
Graphical user interface (GUI) menu
■ Compressed Music Enhancer mode parameter descriptions
The Compressed Music
Enhancer mode
Level
(“Straight Enhancer” and
“7ch Enhancer” only)
Features
Straight enhancer or 7-channel enhancer effect level. Select “High” or “Low” to adjust the effect for the highfrequency.
Choices: High, Low
■ Decoder parameter descriptions
Decoder parameter
Panorama
(“PLIIx Music” and “PLII
Music” only)
Center Width
(“PLIIx Music” and “PLII
Music” only)
Features
Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well
as the front speakers for a wraparound effect.
Choices: Off, On
Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music center width. Moves the center channel output completely
towards the center speaker or towards the front left and right speakers. A larger value moves the center
channel output towards the front left and right speakers.
Control range: 0 (center channel sound is output only from the center speaker) to
7 (center channel sound is output only from the front left and right speakers)
Initial setting: 3
Dimension
(“PLIIx Music” and “PLII
Music” only)
Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music dimension. Adjusts the sound field either towards the front or
towards the rear.
Control range: –3 (towards the rear) to +3 (towards the front)
Initial setting: STD (standard)
Center Image
(“Neo:6 Music” only)
DTS Neo:6 Music center image. Adjusts the front left and right channel output relative to the center channel
to make the center channel more or less dominant as necessary.
Control range: 0.0 (center channel sound is output only from the front left and right speakers) to
1.0 (center channel sound output only from the center speaker)
Initial setting: 0.3
■ Initialize (Parameter initialization)
Use this feature to initialize the parameter of the selected sound field program.
Choices: No, Yes
• Select “Yes” and then press 9ENTER to set the program parameters to the factory default settings.
• Select “No” (or press 9l) to cancel the program parameter initialization.
y
Use “DSP PARAM” of “INITIALIZE” in “Advanced setup” to initialize the parameters of all sound field programs (page 112).
74 En
Graphical user interface (GUI) menu
Input Select
Note
Use this menu to adjust the parameters of each input
source.
y
To customize the input source settings, press 0SUBMENU to
turn on the submenu after you select the input source.
This feature is not available if no digital input jack is assigned
to the selected input source in “I/O Assignment” (page 87).
“HDMI” is available only when an HDMI input jack is
assigned.
■ Decoder Mode (Decoder mode)
Use this feature to switch the decoder mode.
Input source
Parameter
iPod
USB
PC/MCX
NET RADIO
TUNER
Volume Trim
MULTI CH
Volume Trim
Multi CH Assign
BGV
PHONO
CD
TV
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
VIDEO AUX
Audio Select
Decoder Mode
Volume Trim
Bluetooth
Volume Trim
Pairing
Connect
Auto
Automatically detects digital audio signal
input types and selects the appropriate
decoder.
DTS
Activates the DTS decoder when digital
audio signals are input.
Note
“Decoder Mode” is available only when the digital audio input
jacks (HDMI, OPTICAL and/or COAXIAL) are assigned to the
selected input source.
Functions
Automatically selects input signals in the
following order:
(1) HDMI
(2) Digital signals
(3) Analog signals
HDMI
Selects only HDMI signals. When HDMI
signals are not input, no sound is output.
Coax/Opt
Automatically selects input signals in the
following order:
(1) Digital signals input at the COAXIAL
jack.
(2) Digital signals input at the OPTICAL
jack.
When no signals are input, no sound is
output.
Use this feature to adjust the level of the signal input at
each input source. This feature is useful if you want to
balance the level of each input source to avoid sudden
changes in volume when switching between input sources.
Control range: –6.0 dB to +6.0 dB
Initial setting: 0.0 dB
y
This parameter also affects the signals output at the ZONE OUT
jacks.
■ Multi CH Assign
(Multi channel assignment)
Use this feature to set the direction of the signals input
into the center, subwoofer and surround channels when a
source component is connected to the MULTI CH INPUT
jacks.
Input Channels (Input channels)
Use this setting to select the number of channels input
from an external decoder (page 23).
Choice
Analog
6ch
8ch
Select “8ch” the connected component
outputs discrete 8-channel audio signals.
Also set “Front Input” (see below) to the
analog audio jacks at which the front left
and right channel signals output from the
connected component are input.
Note
Depending on the settings of the zone configuration, no sound
is output at the surround back speakers even if you set “Input
Channels” to “8ch”. In this case, select “6ch” and set the audio
output setting of the source component to 6 channels.
75 En
English
• You can also select the audio input jack by pressing DAUDIO
SELECT (or OAUDIO SEL) (page 38).
• You can set the default audio input jack select of this unit by
using “Audio Select” in “Initial Set” (page 89).
Description
Select “6ch” the connected component
outputs discrete 6-channel audio signals.
Selects only analog signals. If no analog
signals are input, no sound is output.
y
ADVANCED
OPERATION
Use this feature to select the type of the input jack you
want to use.
Auto
Functions
■ Volume Trim (Volume trimming)
■ Audio Select (Audio input jack selection)
Choice
Choice
Graphical user interface (GUI) menu
Front Input
(Front channel input jacks)
If you selected “8ch” in “Input Channels”, you can select
analog jacks at which front left and right channel signals
from an external decoder will be input.
Choices: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD,
CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX
Press 9l to return to the previous menu
level.
Note
If the connected Bluetooth receiver cannot find any
Bluetooth components, “Not found” appears.
■ Connect (Bluetooth connection)
Note
If you have renamed an input source in “Input Rename”
(page 87), the name of the input source appears in the choices of
this parameter.
■ BGV (Back ground video)
Use this feature to select the video source played in the
background of the sources input at the MULTI CH INPUT
jacks.
Choice
4
Functions
BD/HD DVD,
DVD, CBL/SAT,
DVR, VCR,
VIDEO AUX
Selects the corresponding input source as the
background video source.
Off
Does not play the video source in the
background.
Note
If you have renamed an input source in “Input Rename”
(page 87), the name of the input source appears in the choices of
this parameter.
■ Pairing (Bluetooth pairing)
Use this feature to start pairing the connected Yamaha
Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold
separately) with your Bluetooth component. For details
about the pairing, refer to “Pairing the Bluetooth™
receiver and your Bluetooth component” (page 55).
To ensure security, a time limit of 8 minutes is set for the
pairing operation. You are recommended to read and fully
understand all the instructions before starting.
Use this feature to establish a connection between the
Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA10, sold separately) and your Bluetooth component.
Note
Pairing must be performed when using a Bluetooth component
with the Bluetooth receiver connected to this unit for the first
time of if the pairing data has been deleted.
Press 9ENTER to establish a connection.
The connected Bluetooth receiver starts searching
Bluetooth components. Once the connection is established
successfully, “BT Connected” appears.
Note
If the connected Bluetooth receiver cannot find any Bluetooth
components, “Not found” appears.
y
To terminate the connection, press 9ENTER again.
Music Content
Use this feature to browse the music contents of iPod,
USB component, PC/MusicCAST and Internet radio. See
the following pages for details.
• iPod (page 57)
• USB (page 59)
• PC/MCX (page 59)
• NET RADIO (page 59)
1
Press 9ENTER to start pairing.
The connected Bluetooth receiver starts searching
Bluetooth components.
2
Check that the Bluetooth component detects
the Bluetooth receiver.
For details, refer to the instruction manual of the
Bluetooth component.
3
Select the Bluetooth receiver in the
Bluetooth device list and then enter the pass
key “0000” on the Bluetooth component.
Once this unit completes the pairing successfully,
“Completed” appears.
76 En
Graphical user interface (GUI) menu
Surround Back
(Surround back left/right speakers)
Setup (Speaker)
Use this feature to manually adjust the basic speaker
settings. Most of the “Speaker” parameters are set
automatically when you run the automatic setup.
y
• Set “Test Tone” to “On” to output the test tone for the
“Configuration”, “Distance” and “Level” settings.
• If your subwoofer can adjust the output volume and the
crossover frequency, set the volume to about half way (or
slightly less) and set the crossover frequency to the maximum.
Choice
Descriptions
Large x1
Select this setting when the single surround
back speaker is large.
Small x1
Select this setting when the single surround
back speaker is small.
Small x2
Select this setting when the surround back
left and right speakers are small.
Large x2
Select this setting when the surround back
left and right speakers are Large.
None
Select this setting when you do not use the
surround back speakers. The surround back
channel signals are directed to the surround
left and right speakers.
■ Configuration (Speaker configurations)
Measure for the speaker size
The woofer section of a speaker is
– 16 cm (6.5 in) or larger: large
– smaller than 16 cm (6.5 in): small
Note
Front (Front speakers)
Choice
Descriptions
Large
Select this setting when the front speakers
are large.
Small
Select this setting when the front speakers
are small.
When “Bass Out” is set to “Front” (page 78), you can select
only “Large” in “Front”. If the value of “Front” is set to other
than “Large” in advance, this unit change the value to “Large”
automatically.
Center (Center speaker)
Choice
Cross Over (Cross over)
Use this feature to select the crossover frequency of the
speaker(s) that is set to “Small”. All frequencies below the
selected frequency will be sent to the subwoofer or to the
speakers set to “Large” in “Configuration”.
Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Front Presence (Front presence speakers)
Use this feature if you want to use the front presence
speakers connected to this unit.
Descriptions
Choice
Descriptions
Large
Select this setting when the center speaker is
large.
Yes
Select this setting when you use the front
presence speakers.
Small
Select this setting when the center speaker is
small.
None
Select this setting when you do not use the
front presence speakers.
None
Select this setting when you do not use the
center speaker. The center channel signals
are directed to the front left and right
speakers.
Surround (Surround left/right speakers)
Choice
Descriptions
Select this setting when the surround
speakers are large.
Small
Select this setting when the surround
speakers are small.
None
Select this setting when you do not use the
surround speakers. This unit is set to the
Virtual CINEMA DSP mode (page 46), and
“Surround Back” is automatically set to
“None”.
Subwoofer (Subwoofer)
Phase (Subwoofer phase)
Use this feature to switch the phase of your
subwoofer if bass sounds are lacking or unclear.
Choice
Functions
Normal
Does not change the phase of your subwoofer.
Reverse
Sets the phase of the subwoofer to reverse.
English
Large
ADVANCED
OPERATION
Note
If you are only using one surround back speaker, connect it to
the SUR.BACK SINGLE jack, and configure the “Surround
Back L” settings under “Distance” and “Level”.
77 En
Graphical user interface (GUI) menu
Bass Out (Bass out)
Use this feature to select the speakers that output the
LFE (low-frequency effect) and the low-frequency
signals.
Speaker distances
Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft)
Initial setting: 3.00 m (10.0 ft)
Control step: 0.05 m (0.2 ft)
LFE signals output
Distance
Adjusted speaker
Subwoofer and speakers
Front L
Front left speaker
Front
speakers
Front R
Front right speaker
Center
Center speaker
Surround L
Surround left speaker
Surround R
Surround right speaker
Surround Back L
Surround back left speaker
Surround Back R
Surround back right speaker
Front Presence L
Front presence left speaker
Front Presence R
Front presence right speaker
Subwoofer
Subwoofer
Choice
Subwoofers
Other
speakers
Front +
SWFR
Output
No output
No output
SWFR
Output
No output
No output
Front
No output
Output
No output
Low-frequency signals output
Subwoofer and speakers
Choice
Subwoofers
Front
speakers
*2
Other
speakers
Front +
SWFR
*1
*3
SWFR
*4
*3
*3
Front
No output
*1
*3
Note
*1 Output(s) the low-frequency signals of the front
channels and other speakers set to “Small”.
*2 Always output the low-frequency signals of the front
channels.
*3 Output the low-frequency signals if the speakers are set
to “Large”.
*4 Outputs the low-frequency signals of the speakers set to
“Small”.
■ Distance (Speaker distance)
Use this feature to manually adjust the distance of each
speaker and the delay applied to the respective channel.
Ideally, each speaker should be the same distance from the
main listening position. However, this is not possible in most
home situations. Thus, a certain amount of delay must be
applied to the sound from each speaker so that all sounds will
arrive at the listening position at the same time.
Unit (Unit)
Selects the unit for displaying the values of “Distance”
parameter.
Initial setting: Feet (U.S.A. and Canada models)
Meter (Other models)
Choice
The available speaker channels differ depending on the setting
of the speakers.
■ Level (Speaker level)
Use this feature to manually balance the speaker levels
between the front left or surround left speakers and each
speaker selected in “Configuration” (page 77).
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
Initial setting: 0.0 dB
Control step: 0.5 dB
Level
Adjusted speaker
Front L
Front left speaker
Front R
Front right speaker
Center
Center speaker
Surround L
Surround left speaker
Surround R
Surround right speaker
Surround Back L
Surround back left speaker
Surround Back R
Surround back right speaker
Front Presence L
Front presence left speaker
Front Presence R
Front presence right speaker
Subwoofer
Subwoofer
Functions
Meter (m)
Adjusts speaker distances in meters.
Feet (ft)
Adjusts speaker distances in feet.
y
If you use a handheld sound pressure level meter, hold at arm’s
length and point upwards so that the meter is in the listening
position. With the meter set to the 70 dB scale and to C SLOW,
calibrate each speaker to 75 dB.
Note
The available speaker channels differ depending on the setting
of the speakers.
78 En
Graphical user interface (GUI) menu
Setup (Volume)
Use this menu to manually adjust the various volume
settings.
Output level
Output level
Adaptive DRC (Adaptive dynamic range control)
Use this feature to adjust the dynamic range in
conjunction with the volume level. This feature is useful
when you are listening at lower volumes or at night. When
“Adaptive DRC” is set to “Auto”, this unit controls the
dynamic range as follows:
– If the VOLUME setting is low: the dynamic range is
narrow
– If the VOLUME setting is high: the dynamic range
is wide
Auto
Off
Input level
Off
Input level
VOLUME: low
Choice
Auto
VOLUME: high
Max Volume (Maximum volume)
Use this feature to set the maximum volume level in the main
zone. This feature is useful to avoid the unexpected loud
sound by mistake. For example, the original volume range is
–80.0 dB to +16.5 dB. However, when “Max Volume” is set
to –5.0 dB, the volume range becomes –80.0 dB to –5.0 dB.
Control range: –30.0 dB to +15.0 dB, +16.5 dB
Control step: 5.0 dB
Initial Volume (Initial volume)
Use this feature to set the volume level of the main zone
when the power of this unit is turned on.
Choices: Off, Mute, –80.0 dB to +16.5 dB
Control step: 0.5 dB
Notes
• When this unit is in the auto setup procedure, the volume level
is automatically set to 0 dB regardless of the current “Max
Volume” setting.
• The “Max Volume” setting takes priority over the initial volume
setting.
Muting Type (Muting type)
Use this feature to adjust how much the mute function
reduces the output volume (page 39).
Functions
Choice
Functions
Adjusts the dynamic range automatically.
Full
Mutes all the audio output.
Off
Does not adjust the dynamic range
automatically.
–20dB
Reduces the current volume by 20 dB.
–40dB
Reduces the current volume by 40 dB.
y
• You can also adjust the dynamic range of the bitstream signal
sources by using “Dynamic Range” in “Sound” (page 80).
• This function is also useful for listening with your headphones.
Setup (Sound)
ADVANCED
OPERATION
Auto
Use this menu to adjust the sound parameters.
Note
■ LFE Level (Low-frequency effect level)
The adaptive dynamic range control feature does not function
when this unit is in the PURE DIRECT mode (page 48).
Adaptive DSP Level (Adaptive DSP effect level)
Use this feature to make fine adjustments of the DSP
effect level (page 70) automatically in conjunction with
the volume level.
Choice
Functions
Auto
Adjusts the DSP effect level in conjunction
with the volume level.
Off
Does not adjust the DSP effect level
automatically.
Note
Even if you set “Adaptive DSP Level” to “Auto”, this unit does
not change but fine-tunes the specified value of “DSP Level”
(page 70).
Use this feature to adjust the output level of the
LFE (low-frequency effect) channel according to the
capacity of your subwoofer or headphones. The LFE
channel carries low-frequency special effects which are
only added to certain scenes. This setting is effective only
when this unit decodes bitstream signals.
Control range: –20.0 to 0.0 dB
Control step: 1.0 dB
Speaker (Speaker low-frequency effect level)
Select to adjust the speaker LFE level.
Headphone
(Headphone low-frequency effect level)
Select to adjust the headphone LFE level.
Note
79 En
English
Depending on the settings of “Bass Out” (page 78), some
signals may not be output at the SUBWOOFER PRE OUT
jacks.
Graphical user interface (GUI) menu
■ Dynamic Range (Dynamic range)
Use this feature to select the amount of dynamic range
compression to be applied to your speakers or
headphones. This setting is effective only when the unit is
decoding bitstream signals.
Speaker (Speaker dynamic range)
Adjusts the dynamic range compression for the speakers.
Headphone (Headphone dynamic range)
Adjusts the dynamic range compression for the
headphones.
Choice
Functions
MAX
Preserves the greatest amount of dynamic
range.
STD
Adjusts the dynamic range to medium.
When this unit is decoding Dolby TrueHD
signals, the dynamic range control is always
active regardless of the instruction of the
input source signals.
MIN/AUTO
• MIN: Adjusts the dynamic range to
narrow when this unit is decoding
bitstream signals (except Dolby TrueHD).
• AUTO: Adjusts the dynamic range
according to the instruction of the input
source signals when this unit is decoding
Dolby TrueHD signals.
■ Parametric EQ (Parametric equalizer)
Use this feature to adjust the parametric equalizer of each
speaker.
PEQ Data Copy (Parametric equalizer data copy)
Use this feature to copy the result data of the automatic
setup to the manual configuration area. You can select the
parametric equalizer type applied to the copied result data
of the automatic setup. See page 36 for the descriptions of
each parametric equalizer type.
Choice
Flat h Manual
Front h Manual
Natural h Manual
80 En
Descriptions
Copies the result of the automatic setup that
the “Flat” type parametric equalizer is
applied to.
Manual Copies the result of the automatic
setup that the “Front” type parametric
equalizer is applied to.
Copies the result of the automatic setup that
the “Natural” type parametric equalizer is
applied to.
PEQ Select (Parametric equalizer type select)
Use this feature to select the parametric equalizer type that
applied to the results of the automatic setup. page 36 for
the descriptions of each parametric equalizer type.
Choice
Descriptions
Manual
Applies the manually configured parametric
equalizer in “Setup”.
Flat
Applies the “Flat” type parametric equalizer.
Front
Applies the “Front” type parametric
equalizer.
Natural
Applies the “Natural” type parametric
equalizer.
Through
Does not use the parametric equalizer.
Notes
• When you carry out the automatic setup, this unit automatically
set “PEQ Select” to “Natural”.
• “Level” settings (page 78) also change corresponding to the
setting of “PEQ Select”.
• This unit does not change the configurations of “Manual” even
if you perform the automatic setup.
Manual parametric equalizer configuration of
each speaker
Use this feature to adjust the tonal quality of each speaker.
You can copy the results of the automatic setup for the
base of the manual configuration by using “PEQ Data
Copy”. Set “PEQ Select” to “Manual” in advance.
1
Press 9 k / n / l / h to select “Test Tone” or
the speaker you want to adjust.
Choice
Adjusted speaker
Front L
Front left speaker
Front R
Front right speaker
Center
Center speaker
Surround L
Surround left speaker
Surround R
Surround right speaker
Surround Back L
Surround back left speaker
Surround Back R
Surround back right speaker
Front Presence L
Front presence left speaker
Front Presence R
Front presence right speaker
Subwoofer
Subwoofer
Graphical user interface (GUI) menu
Test Tone
Use this feature to select whether to turn on or off the
test tone output while you are adjusting the tonal
quality of each speaker.
Choice
5
y
If you want to reset all “Parametric EQ” parameter settings
for the selected speaker, select “RESET” and press
9ENTER.
Functions
On
Outputs the test tone.
Off
Does not output the test tone.
6
2
Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied
with the results.
Press 9 h to access the settings window.
Select “EXIT” and press 9 ENTER to exit
from the settings window.
■ Tone Control (Tone control)
PEQ Data Copy
PEQ Select
PARAM
RESET
EDIT
EXIT
Use this feature to adjust the balance of bass and treble
output to your speakers or headphones.
Band / Gain
Note
Front L
Front R
Tone Control is not effective when:
– the PURE DIRECT mode (page 48) is selected.
– MULTI CH is selected as the input source.
Center
Control (Control mode)
3
Press 9 k / n / l / h to select “PARAM” and
then press 9 ENTER repeatedly to select a
parameter from “Band” (band), “Freq.”
(frequency) or “Q” (Q factor).
Choice
Speaker
Adjust the bass/treble balance of your speakers.
Headphone
Adjust the bass/treble balance of your
headphones.
y
4
Press 9 n to select “EDIT” and press
9 ENTER to access the edit window.
For more information on the parametric equalizer and
each parameter, see page 131.
PEQ Data Copy
PEQ Select
Band
Gain
Freq
Q
#1
0.0dB
62.5Hz
1.000
y
“Speaker” and “Headphone” adjustments are stored
independently. The adjustments for “Speaker” affects the front
left/right speaker, center speaker and subwoofer channels.
Bass (Bass control)
Use this feature to adjust low-frequencies output to your
speakers or headphones.
Choices: 125 Hz, 350 Hz, 500 Hz
Control range: –6.0 dB to +6.0 dB
Initial setting: 0.0 dB
ADVANCED
OPERATION
You can adjust “Gain” (gain) with any parameter.
Functions
Front L
Front R
Center
Exit:ENTER
The parameter selected in “PARAM” is highlighted.
• Press 9 l / h to adjust the parameter.
• Press 9 k / n to adjust the “Gain”.
• Press 9 ENTER to exit the edit window.
y
Auto Bypass (Auto bypass)
Use this feature to select whether the audio output
bypasses the tone control circuitry when “Treble” and
“Bass” are set to 0 dB.
Choice
Functions
Auto
Automatically bypasses the tone control
circuitry to provide the purest signal possible
when “Treble” and “Bass” are set to 0 dB.
Off
Does not bypass the tone control circuitry.
81 En
English
• When you select “Band” in step 3, you can use this menu
as a graphic equalizer.
• “Band #5”, “Band #6”, and “Band #7” can adjust the
frequencies of above 500 Hz.
• When you select “Subwoofer” in step 1 and “Band” in
step 3, you can adjust “Band #1”, “Band #2”, “Band #3”
and “Band #4” only. In this case, “Band #1”, “Band #2”,
“Band #3” and “Band #4” adjust the frequencies of below
200 Hz.
Treble (Treble control)
Use this feature to adjust high-frequencies output to your
speakers or headphones.
Choices: 2.5 kHz, 3.5 kHz, 8.0 kHz
Control range: –6.0 dB to +6.0 dB
Initial setting: 0.0 dB
Graphical user interface (GUI) menu
■ Lipsync
(Audio and video synchronization)
Mode (HDMI automatic lip sync mode)
If the video monitor is connected to the HDMI OUT jack
of this unit and compatible with the automatic audio and
video synchronization function (automatic lip sync), this
unit adjusts the audio and video synchronization
automatically. Use this feature to activate or deactivate the
automatic lip sync.
Choice
Auto
Manual
■ Pure Direct (Pure Direct)
Use this feature to select whether this unit outputs the
video signals when this unit is in the PURE DIRECT
mode.
Choice
Audio
Audio + Video
Outputs video signals. For the better sound
quality, this unit only activates the limited video
features.
Descriptions
Select this setting if the connected video
monitor is compatible with the automatic lip
sync. Use “Auto” to fine adjust the audio and
video synchronization.
Select this setting if the video monitor is not
compatible with the automatic lip sync or you
do not want to use the automatic lip sync. Use
“Manual” to adjust the audio and video
synchronization.
Note
When “HDMI OUT SEL” is set to “OUT 1+2” and video
monitors are connected to both the HDMI OUT 1 and HDMI
OUT 2 jacks, the automatic lip sync function does not work
even if “Auto” is selected.
Auto (Automatic audio delay adjustment)
Use this feature to make fine adjustments of the audio and
video synchronization when you set “Mode” to “Auto”.
Control range: 0 to 240 ms
Control step: 1 ms
y
“Offset” indicates the difference between the value of the audio
delay that this unit sets automatically and the value of the audio
delay that you set in “Mode”. This unit stores the value of
“Offset” and applies the value to other automatic lip sync
compatible video monitors.
Manual (Manual audio delay adjustment)
Use this feature to adjust the delay of the sound output
manually to synchronize audio with video images when
you set “Mode” to “Manual”.
Control range: 0 to 240 ms
Control step: 1 ms
Note
You cannot use the GUI menu while this unit is in the PURE
DIRECT mode even if “Pure Direct” is set to “Audio + Video”.
■ Channel Mute (Channel mute)
Use this feature to mute specific speaker channels.
Mode (Mode)
Use this feature to activate or deactivate the “Channel
Mute” setting for each speaker.
Choice
Functions
Disable
Deactivates the “Channel Mute” function.
Enable
Activates the “Channel Mute” function.
Each speaker settings
Select whether this unit mutes each speaker channel when
you set “Mode” to “Enable”.
Channel Mute
Speaker channel
Front L
Front left
Front R
Front right
Center
Center
Surround L
Surround left
Surround R
Surround right
Surround Back L
Surround back left
Surround Back R
Surround back right
Front Presence L
Front presence left speaker
Front Presence R
Front presence right speaker
Subwoofer
Subwoofer
Choice
82 En
Functions
Does not output video signals.
Functions
Mute On
Mutes the selected speaker channel.
Mute Off
Does not mute the selected speaker channel.
Graphical user interface (GUI) menu
■ HDMI ` HDMI (HDMI-to-HDMI video
signal processing)
Setup (Video)
Use this menu to adjust the video parameters.
y
You can reset the all parameters in “Video” to the initial factory
settings by using “VIDEO” of “INITIALIZE” in “ADVANCED
SETUP” (page 112).
Use this feature to select whether this unit processes the
HDMI-to-HDMI video signals (input at HDMI input jacks
and output at HDMI OUT jacks).
Choice
Through
Processing
Select this setting when you want this unit to
apply the video processing configured in
“Processing” to the HDMI-to-HDMI video
signals.
■ Analog ` Analog (Analog-to-analog
video conversion)
Use this feature to enable or disable the video conversion
among the analog video jacks (VIDEO, S VIDEO, and
COMPONENT VIDEO jacks).
Choice
Functions
Through
Disables the video conversion among the analog
video jacks.
Conversion
Enables the video conversion among the analog
video jacks.
■ Analog ` HDMI (Analog-to-HDMI video
signal processing)
Use this feature to select whether this unit processes the
analog-to-HDMI video signals (input at VIDEO,
S VIDEO, or COMPONENT VIDEO input jacks and
output at HDMI OUT jacks).
Processing
Use this feature to configure the resolution, aspect, and
progressive re-processing settings for the video signals
output at the HDMI OUT jacks.
Functions
Select this setting when you do not want this
unit to process the analog-to-HDMI video
signals.
Select this setting when you want this unit to
apply the video processing configured in
“Processing” to the analog-to-HDMI video
signals.
This feature is available only when “Analog ` HDMI” or
“HDMI ` HDMI” is set to “Processing”.
Resolution (HDMI video signal resolution)
Use this feature to enable or disable the upscaling of the
analog-to-HDMI video signals and/or HDMI-to-HDMI
video signals.
This unit up-scales the video signals as follows:
• 480i(576i) → 480p(576p)/720p/1080i/1080p
• 480p(576p) → 720p/1080i/1080p
• 720p → 1080i/1080p
• 1080i → 720p/1080p
Choice
ADVANCED
OPERATION
• Analog-to-HDMI video conversion is always possible unless
video signals are being input at the HDMI input jacks or 1080presolution analog video signals are being input.
• This unit does not convert 480 line video signals and 576 line
video signals interchangeably.
• 480p-, 576p-, 1080i- and 720p-resolution video signals cannot
be output at the S VIDEO and VIDEO MONITOR OUT jacks.
• The converted video signals are only output at the MONITOR
OUT jacks. When recording a video source, you must make the
same type of video connections between each component.
• When composite video or S-video signals from a VCR are
converted into component video signals, the picture quality may
suffer depending on your VCR.
• Unconventional signals input at the composite video or S-video
jacks cannot be converted or may be output abnormally. In such
cases, set “Analog ` Analog” to “Through”.
Through
■ Processing
(HDMI video signal processing)
Note
Notes
Choice
Functions
Select this setting when you do not want this
unit to process the HDMI-to-HDMI video
signals.
Functions
Through
Does not up-scale any video signals.
480p (or
576p), 1080i,
720p, 1080p
Up-scales video signals to 480p or 576p, 1080i,
720p, or 1080p of resolution.
Aspect (HDMI aspect ratio)
Use this feature to select whether this unit converts the
aspect ratio of the analog-to-HDMI video signals and/or
HDMI-to-HDMI video signals.
Choice
Functions
Does not make any adjustments to the aspect
ratio for the HDMI video signal sources.
16:9 Normal
Displays video images with the aspect ratio of
4:3 on your video monitor with the aspect ratio
of 16:9. Black stripes appear on the right and
left sides as a result.
Smart Zoom
Fits video images with the aspect ratio of 4:3
to your video monitor with the aspect ratio of
16:9.
83 En
English
Through
Graphical user interface (GUI) menu
Notes
• If the aspect ratio of the input video source is other than 4:3, this
unit automatically ignores the setting of “Aspect”.
• When “Aspect” is set to “Smart Zoom”, the video images of the
edge of the video monitor are rather stretched.
Prog. Re-Processing (Progressive re-processing)
Use this feature to enable or disable the progressive reprocessing of the analog-to-HDMI video signals and/or
HDMI-to-HDMI video signals.
Choice
Functions
Off
Disables the progressive re-processing of the
HDMI video signals.
On
Enables the progressive re-processing of the
HDMI video signals.
Note
Input (HDMI IN jack select)
Use this feature to select an HDMI IN jack that accepts
HDMI signals when this unit is in the standby mode.
Note
This setting is available only when “Mode” is set to “Fix”.
Choice
IN1
HDMI IN1 (BD/HD DVD) jack
IN2
HDMI IN2 (DVD) jack
IN3
HDMI IN3 (CBL/SAT) jack
IN4
HDMI IN4 (DVR) jack
Output (HDMI OUT jack select)
Use this feature to select HDMI OUT jack(s) that output
HDMI signals when this unit is in the standby mode.
Note
This setting is effective only for video signals of which
resolution is 480p (576p), 720p, or 1080p.
This setting is available only when “Mode” is set to “Fix”.
Choice
Setup (HDMI)
Use this feature to set the HDMI functions or check the
information about the video monitors connected to the
HDMI OUT jacks.
■ Standby Through (Standby through)
Mode (Standby through mode)
Use this feature whether this unit allows the HDMI signals
input at the HDMI IN jacks to pass thorough this unit
when this unit is in the standby mode. You can also
designate an HDMI IN jack and HDMI OUT jack(s) that
accept the signals when “Mode” is set to “Fix” and this
unit is in the standby mode.
Choice
Functions
Off
Disables the HDMI standby through feature.
HDMI signals do not pass through this unit if
this unit is in the standby mode.
Last
HDMI signals pass through this unit (only from
the HDMI IN jack to the HDMI OUT jack(s)
used when this unit is set to the standby mode)
even when this unit is in the standby mode.
Fix
HDMI signals pass through this unit (from the
HDMI IN jack specified in “Input” to the HDMI
OUT jack(s) specified in “Output”) even when
this unit is in the standby mode.
Note
When “Mode” is set to “Last” or “Fix”, the amount of power
consumption in the standby mode increases.
84 En
HDMI IN jack
HDMI IN jack
OUT1 + 2
HDMI OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks
OUT1
HDMI OUT 1 jack
OUT2
HDMI OUT 2 jack
■ Audio Output (HDMI audio output)
Use this feature to select whether to play back HDMI
audio signals on this unit or on another HDMI component
connected to the HDMI OUT jacks on the rear panel of
this unit.
Choice
Functions
Amp
Outputs HDMI audio signals at the speakers
connected to this unit.
TV
Outputs HDMI audio signals at the speakers of
the TV connected to this unit.
Amp + TV
Outputs HDMI audio signals at the speakers
connected to this unit and speakers of the TV
connected to this unit.
y
If “Audio Output” is set to “TV” or “Amp + TV”, available
audio signals vary depending on the specification of the
connected video monitor.
■ Control Monitor (Control monitor)
Use this feature to select the HDMI OUT jack at which
HDMI control signals are output.
Choice
Functions
HDMI OUT1
Outputs HDMI control signals at the HDMI
OUT 1 jack.
HDMI OUT2
Outputs HDMI control signals at the HDMI
OUT 2 jack.
Graphical user interface (GUI) menu
■ Monitor Info. (Monitor information)
DNS Server (P) (Primary DNS server)
Use this feature to check the information (interface and
frequency for each video resolution) about the video
monitors connected to the HDMI OUT 1 and HDMI OUT
2 jacks of this unit.
DNS Server (S) (Secondary DNS server)
Use this parameter to specify the IP address of the primary
and secondary DNS (Domain Name System) servers.
y
Note
Press 9h repeatedly to toggle between “OUT1” (information
about the video monitor connected to the HDMI OUT 1 jack)
and “OUT2” (information about the video monitor connected to
the HDMI OUT 2 jack).
Setup (Network)
If you have only one DNS address, enter the DNS address in
“DNS Server (P)”. If you have two or more DNS addresses,
enter one of them in “DNS Server (P)” and another in “DNS
Server (S)”.
■ Network Standby (Network standby)
Use this menu to adjust the network parameters.
Note
In case you changed your network configuration, you may
need to reconfigure the network settings.
Use this feature to select whether this unit accepts the
commands via LAN network when this unit is in the
standby mode.
Choice
Off
Does not accept the operations via LAN
network when this unit is in the standby mode.
On
Accepts the operations via LAN network when
this unit is in the standby mode.
y
You can reset the all parameters in “Network” to the initial
factory settings by using “NETWORK” of “INITIALIZE” in
“ADVANCED SETUP” (page 112).
■ Configuration (Network configurations)
Use this feature to view the network parameters (IP
address, etc.) or to change them manually.
Choice
On
Off
Descriptions
Select this setting when this unit can obtain the
network parameters from the DHCP server of
the connected network.
Select this setting when you set the network
parameters manually.
IP Address (IP address)
Use this parameter to specify an IP address assigned to
this unit. This value must not duplicate the one used for
other devices in the target network.
Subnet Mask (Subnet mask)
Use this parameter to specify the subnet mask value
assigned to this unit.
Note
When “Network Standby” is set to “On”, the amount of power
consumption in the standby mode increases.
■ Information (Network information)
ADVANCED
OPERATION
DHCP (DHCP setting)
Use this feature to select whether this unit can obtain the
network parameters (IP address, subnet mask, default
gateway, primary DNS server and secondary DNS server)
from the DHCP server of the connected network.
Descriptions
Use this feature to display the network system
information.
MAC Address
(MAC (Media Access Control) address)
This information displays the MAC address that is
assigned to this unit.
Status (Network status)
This information displays the current link status of the
network.
Display status: 10BASE-T, 100BASE-TX, No Link,
Full Duplex, Half Duplex
Note
“No Link” appears when network connection is not made.
System (System ID)
This information displays the system ID that is assigned to
this unit.
y
For most of the cases, the subnet mask value can be set as
“255.255.255.0”.
Default Gateway (Default gateway)
Use this parameter to specify the IP address of the default
gateway.
English
85 En
Graphical user interface (GUI) menu
Note
Setup (Multi Zone)
Use this menu to set the functions of the multi-zone
configuration.
■ Zone SP Assign
(Zone speaker assignment)
Use this feature to assign the speaker terminals for Zone 2
and Zone 3.
1
Press 9k / n to select the speaker terminal
and then press 9l / h repeatedly to select
the desired zone of which you want to use
the speakers.
M 2
3
– 2
3
SP1
Zone SP Assign
Zone2 Set
Zone3 Set
SP2
OK
CANCEL
Zone :
SP Terminal :
M : Main zone
2 : Zone 2
3 : Zone 3
2
y
To return to the previous menu level without change,
select “CANCEL” in step 2.
■ Zone2 Set/Zone3 Set
(Zone 2/Zone 3 settings)
Zone2 Volume/Zone3 Volume
(Zone 2/Zone 3 volume)
Use this menu to select whether this unit controls the
volume level of the audio signals output at the ZONE
OUT (ZONE 2 or ZONE 3) jacks.
Descriptions
Fixed
Select this setting when you want to control the
volume level of the selected zone on the external
amplifier. This unit fixes the ZONE OUT
(ZONE 2 or ZONE 3) volume level to a standard
line level.
Variable
Select this setting when you want to control the
volume level of the selected zone on this unit.
You can adjust the ZONE OUT (ZONE 2 or
ZONE 3) volume level simultaneously with
JVOLUME +/– on the remote control.
86 En
Zone2 Max Vol./Zone3 Max Vol.
(Zone 2/Zone 3 Maximum volume setting)
Use this feature to set the maximum volume level in the
Zone 2 or Zone 3.
Control range: –30.0 dB to +15 .0 dB, +16.5 dB
Control step: 5.0 dB
Note
The “Zone2 Max Vol.” or “Zone3 Max Vol.” setting takes
priority over the “Zone2 Initial Vol.” or “Zone3 Initial Vol.”
setting.
Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol.
(Zone 2/Zone 3 initial volume setting)
Use this feature to set the volume level of Zone 2 or Zone
3 when the power of each zone is turned on.
Control range: Off, Mute, –80.0 dB to +16.5 dB
Control step: 0.5 dB
Note
Press 9k / n to select “OK” and then press
9 ENTER to confirm the setting.
Choice
When “Zone2 Volume” or “Zone3 Volume” is set to “Fixed”,
you cannot select the following parameters:
– Zone2 Max Vol./Zone3 Max Vol.
– Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol.
The “Zone2 Max Vol.” or “Zone3 Max Vol.” setting takes
priority over the “Zone2 Initial Vol.” or “Zone3 Initial Vol.”
setting.
Zone2 Balance/Zone3 Balance
(Zone 2/Zone 3 balance)
Use this feature to adjust the balance of the volume of the
left and right channels in each zone.
Choices: L10 to L1, 0, R1 to R10
Zone2 Tone Control/Zone3 Tone Control
(Zone 2/Zone 3 tone control)
Use this feature to adjust the balance of bass and treble
output to the selected zone.
Choices: Bass (Bass control), Treble (Treble control)
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
Initial setting: 0.0 dB
Zone2 Muting Type/Zone3 Muting Type
(Zone 2/Zone 3 muting type)
Use this feature to adjust how much the mute function
reduces the output volume of the selected zone.
Choice
Functions
Full
Mutes all the audio output.
–20dB
Reduces the current volume by 20 dB.
–40dB
Reduces the current volume by 40 dB.
Graphical user interface (GUI) menu
■ Zone OSD (Zone on-screen display)
Use this feature to display the operational status of Zone 2
and Zone 3 on the Zone 2 video monitor connected to the
ZONE VIDEO jacks on the rear panel of this unit.
Choice
Functions
Off
Turns off the zone on-screen display feature.
Zone2
Displays the operational status of Zone 2 only.
All
Displays the operational status of Zone 2 and
Zone 3.
■ I/O Assignment
(Input/output assignment)
Use this feature to assign the input/output jacks according
to the component to be used if the initial settings of this
unit do not correspond to your needs. Change the
parameter to reassign the respective jacks and effectively
connect more components.
Once the input/output jacks are reassigned, you can select
the corresponding component by using the CINPUT
selector (or the input selector buttons (3)).
■ Zone Rename (Zone Rename)
Example: Assigning the CD DIGITAL INPUT
COAXIAL jack to “MD/CD-R”.
Zone2 Rename/Zone 3 Rename
(Zone 2/Zone 3 rename)
Use this feature to edit the name of the selected zone.
1
1
Press 9ENTER to display the “I/O
Assignment” screen.
Press 9 k / n / l / h to select a character or
function and then press 9ENTER to
confirm the selection.
Repeat step 1 until you input a name you want to use.
2
Coax Opt
In
In
PHONO
CD
TV
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
Opt Comp HDMI
Out
In
In
1
EXIT
4
8
2
5
A
IN 1
6
B
IN 2
Press 9 k / n / l / h to select “OK” and
then press 9ENTER.
y
Setup (Option)
2
Press 9k / n /l / h to select the cell in row
“MD/CD-R”, column “Coax In” and then
press 9ENTER.
3
Press 9l / h to select “1” and then press
9ENTER.
Select “None” to clear the existing assignment.
This menu adjusts the optional system settings.
y
■ Memory Guard (Memory guard)
To return to the previous screen without change, press
9k.
Use this feature to prevent accidental changes to sound
field program parameter values and other system settings.
Choice
Functions
Off
Turns off the “Memory Guard” feature.
On
Protects the following parameters:
– sound field program parameters
– GUI menu parameters
– speaker levels settings
y
When “Memory Guard” is set to “On”, “ ” appears on the left
side of the name of a parameter being protected.
ADVANCED
OPERATION
• To reset the name, select “RESET” and then press
9ENTER.
• To cancel the operation without change, select
“CANCEL” and then press 9ENTER.
4
Press 9k / n /l / h to select “EXIT” and
then press 9ENTER.
y
You cannot select a specific item more than once for the
same type of jack.
■ Input Rename (Input rename)
Use this feature to change the name of the input source
that appears in the GUI screen and in the front panel
display.
Press 9k / n /l / h to select a character or
function and then press 9ENTER to
confirm the selection.
Repeat step 1 until you input a name you want to use.
2
Press 9k / n /l / h to select “OK” and then
press 9ENTER.
87 En
English
1
Graphical user interface (GUI) menu
y
• To reset the name, select “RESET” and then press
9ENTER.
• To cancel the operation without change, select
“CANCEL” and then press 9ENTER.
■ Display Set (Display settings)
Front Panel Display (Front panel display setting)
Dimmer (Dimmer)
Use this feature to adjust the brightness of the front panel
display.
Control range: –4 to 0
Scroll (Front panel display message scroll)
Use this feature to set the front panel display message
scroll pattern.
Choice
Continuous mode.
Select this to display the operation status in the
front panel display in a continuous manner.
Once
Scroll-once mode.
Select this to display the operation status in the
front panel display by the first 14 alphanumeric
characters after scrolling all characters once.
Short Message (Short message display)
Use this feature to activate or deactivate the short message
display displayed in the GUI screen in the main zone.
Activates the short message display function.
Off
Deactivates the short message display function.
Note
The short message display (except some status messages) does
not appear when the component video signals with 720p, 1080i
or 1080p resolutions are input.
Playback Screen (Playback screen display time)
Use this feature to set the playback screen display time.
Functions
Always
Displays the menu unceasingly during an
operation.
10sec
Turns off the menu 10 seconds after you
perform a certain operation.
30sec
Turns off the menu 30 seconds after you
perform a certain operation.
y
This setting is applied to the GUI screen in the main zone and
OSD in Zone 2 or Zone 3.
88 En
Moving direction of the GUI display
9 k
Up
9 n
Down
9 h
Right
9 l
Left
Wall Paper (Wall paper)
Use this feature to display the wall paper or gray
background in your video monitor when there is no video
signal being input.
Choice
Functions
None
Does not display any background in your video
monitor.
Piano
Displays a background image (the photograph
of a piano) in your monitor when there is no
video signal being input.
Horn
Displays a background image (the photograph
of a horn) in your monitor when there is no
video signal being input.
Electric Guitar
Displays a background image (the photograph
of an electric guitar) in your monitor when there
is no video signal being input.
Gray
Display a gray background in your monitor
when there is no video signal being input.
Functions
On
Choice
Button
Functions
Continue
Choice
Position (GUI screen position)
Use this feature to adjust the vertical and horizontal
position of the GUI screen.
Control range: –5 (downward/left) to +5 (upward/right)
■ iPod (iPod settings)
Standby Charge
(iPod charge on the standby mode)
Use this feature to select whether this unit charges the
battery of the stationed iPod or not when this unit is in the
standby mode.
Choice
Functions
Auto
Charges the battery of the stationed iPod when
this unit is turned on and in the standby mode.
Off
Charges the battery of the stationed iPod only
when this unit is turned on.
Graphical user interface (GUI) menu
■ Initial Set (Initial settings)
Audio Select (Default audio input jack select)
Use this feature to designate the default audio input jack
select setting (page 38) for the input sources connected to
the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of
this unit.
Choice
Auto
Last
Functions
Automatically detects the type of audio input
signals and selects the appropriate audio input
jack select setting.
Automatically selects the last audio input jack
select setting used for the connected input
source.
Decoder Mode (Default decoder mode)
Use this feature to designate the default decoder mode
(page 64) for the input sources when you turn on the
power of this unit.
Choice
■ Trigger Output (Trigger output)
Use this feature to select the functions of each TRIGGER
OUT jack of this unit.
Choice
Function
Trigger1
Sets the functions for the TRIGGER OUT 1
jack.
Trigger2
Sets the functions for the TRIGGER OUT 2
jack.
Trigger Mode (Trigger mode)
Choice
Descriptions
Power
Select this setting to send the voltage signals at
the selected TRIGGER OUT jack while the
selected zone is turned on.
Source
Select this setting to send the voltage signals at
the selected TRIGGER OUT jack while the
selected input source is selected.
Manual
Select this setting to send the voltage signals
manually.
Functions
Auto
Automatically detects the type of input signals
and select the appropriate decoder mode setting.
Target Zone (Target zone)
Last
Automatically selects the last decoder mode
setting used for the connected input source.
Note
Choice
Auto
Last
Functions
Automatically detects the input digital audio
signals and activates the appropriate decoder.
Selects the last selected extended surround
decoder mode.
This setting is not available when “Trigger Mode” is set to
“Manual”.
Choice
ADVANCED
OPERATION
EXTD Surround (Default extended surround
decoder mode setting)
Use this feature to designate the extended surround
decoder mode (page 65) for the input sources connected to
the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of
this unit.
Target zone
Main
Main zone
Zone2
Zone 2
Zone3
Zone 3
All
Main zone, Zone 2, and Zone 3
Input Level (Input level)
Select the input source and then set the input level applied
to the selected input source.
Note
This setting is available only when “Trigger Mode” is set to
“Source”.
Choice
Descriptions
High
Sends the voltage when the input source is
selected.
Low
Stops sending the voltage when the input source
is selected.
English
89 En
Graphical user interface (GUI) menu
Manual Test (Manual test)
Note
This setting is available only when “Trigger Mode” is set to
“Manual”.
Choice
Functions
High
Sends the voltage signals.
Low
Stops sending the voltage signals.
Language
Use this feature to select the language of the menu items
and messages.
Choices: English (English),
(Japanese),
Français (French), Deutsch (German),
Español (Spanish), Русский (Russian)
y
You can also select the display language with the
“LANGUAGE” parameter in “ADVANCED SETUP”
(page 113).
Language
GUI menu
Front panel
display
Русский
(Russian)
(Japanese)
Zone OSD
—
—
—
Other
languages
··· The selected language is displayed.
— ··· The selected language is not displayed. The menu
items and messages are displayed in English.
90 En
Saving and recalling the system settings (System Memory)
Use this feature to save and recall up to six of your favorite
setting for the main zone. You can also save up to four of
your favorite settings for Zone 2 or Zone 3.
Saving the system settings
■ Saving by the 7SYSTEM MEMORY
buttons
You can save the system settings stored in “Memory1” to
“Memory4” by pressing the corresponding 7 SYSTEM
MEMORY buttons.
4
Press 9k / n repeatedly to select the desired
zone and then press 9h.
5
Press 9k / n repeatedly to select “xxx Save”
and then press 9h.
“xxx” indicates the zone you selected in step 4.
6
Press 9 k / n repeatedly to select the
desired memory number and then press
9ENTER.
The list of the parameter groups to be saved appears.
Available parameter groups vary depending on the
selected zone.
Press and hold one of the 7SYSTEM MEMORY
buttons on the remote control for 4 seconds.
“Memory1 SAVE” (example) appears in the front panel
display, and then this unit saves the current system setting
to the corresponding memory number.
Main Save
Input/HDMI Out
Audio
Volume
SP Config
Video/Display Set
Others
SYSTEM MEMORY
1
2
3
4
• If system settings are already stored in the selected memory
number, this unit overwrites the old settings.
• To save the system settings for Zone 2 or Zone 3, press
HZONE on the remote control repeatedly to select the desired
zone and then press and hold one of the 7SYSTEM
MEMORY buttons for 4 seconds. To save the system settings
for the selected zone, the zone should be turned on.
• This unit saves the parameters in the groups you select by using
the GUI menu when you save the parameters by using the
7SYSTEM MEMORY buttons.
y
• If system settings are already stored in the selected memory
number, this unit overwrites the old settings.
• To load the system settings with the 7SYSTEM MEMORY
button operation, use one of “Memory1” to “Memory4”.
7
Press 9k / n repeatedly to select the
parameter group and then press 9ENTER
to check or uncheck the box.
Check the boxes for the parameter groups to be saved.
For details on parameters to be saved, see
“Parameters to be saved” (page 92).
8
Press 9k / n / l / h repeatedly to select
“SAVE” and then press 9ENTER to save
the current system settings to the selected
memory number.
■ Saving by the GUI menu operation
You can save the current system settings stored in
“Memory1” to “Memory6” by using the “System
Memory” menu in the GUI menu.
1
Set the operation mode selector on the
remote control to FAMP and then press
IMENU.
y
If the menu directory other than “Top Menu” (page 69) is
displayed, press and hold IMENU to display the top GUI
menu.
Press 9k / n repeatedly to select “Setup”
and then press 9h.
3
Press 9k / n repeatedly to select “System
Memory” and then press 9h.
y
To cancel the operation, select “CANCEL” and then press
9ENTER.
9
Press IMENU to turn off the GUI menu.
English
2
ADVANCED
OPERATION
y
SAVE
CANCEL
91 En
Saving and recalling the system settings (System Memory)
■ Renaming the stored settings
1
2
3
4
5
Group
Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI
menu operation” (page 91).
Audio
70
PURE DIRECT on/off
48
EXTD SUR. setting
65
Adaptive DRC
79
Adaptive DSP Level
79
LFE Level
79
Dynamic Range
80
Tone Control
81
Pure Direct
82
CINEMA DSP 3D mode on/off
47
Volume
Volume level
37
SP Config
Parametric EQ
80
Configuration
77
Distance
78
Level
78
Information (Auto Setup)
35
Setup Menu (Auto Setup)
31
Analog ` Analog
83
Analog ` HDMI
83
HDMI ` HDMI
83
Processing
83
Press 9k / n repeatedly to select the desired
memory number and then press 9h.
Press 9k / n / l / h to select “OK” and then
press 9ENTER.
y
• To reset the name, select “RESET” and then press 9ENTER.
• To cancel the operation without change, select “CANCEL” and
then press 9ENTER.
6
Press IMENU to turn off the GUI menu.
Page
Stereo/Surround
Press 9k / n repeatedly to select “xxx
Rename” and then press 9h.
“xxx” indicates the zone you selected in step 1.
Press 9k / n / l / h to select a character or
function and then press 9ENTER to
confirm the selection.
Repeat step 4 until you input a name you want to use.
Parameters
Video/
Display Set
Note
If you change the language setting (page 90 or 113), names of
the memory settings will be automatically reset.
Short Message
88
■ Parameters to be saved
Playback Screen
88
The parameter groups indicated in bold are selected by
default.
Position
88
Wall Paper
88
Lipsync
82
Front Panel Display
88
Audio Output
84
Main zone parameters
Others
Group
Input/HDMI
Out
92 En
Parameters
Page
Audio Select
75
Decoder Mode
75
Input source
37
HDMI OUT SEL
38
Zone 2 and Zone 3 parameters
Parameter
Descriptions
Page
Input
Input source
110
Volume
Volume level
110
Tone Control
Tone control settings
110
Saving and recalling the system settings (System Memory)
Loading the system settings
■ Loading by the GUI menu operation
1
Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI
menu operation” (page 91).
2
Press 9k / n repeatedly to select “xxx Load”
and then press 9h.
“xxx” indicates the zone you selected in step 1.
3
Press 9k / n repeatedly to select the desired
memory number and then press 9 ENTER.
Note
If you load the system settings, the settings currently configured
are overwritten. If you do not want to erase the current settings,
save the settings using the System Memory feature in advance.
■ Loading by the 7 SYSTEM MEMORY
buttons
You can recall the system settings stored in “Memory1” to
“Memory4” by pressing the corresponding 7SYSTEM
MEMORY buttons.
1
Press one of the 7SYSTEM MEMORY
buttons on the remote control to select the
desired memory number.
“Memory1 LOAD” (example) appears in the front
panel display.
y
If the memory number you selected is empty, “Memory
Empty” appears.
4
SYSTEM MEMORY
1
2
3
4
y
To cancel the operation and return to the previous menu,
select “CANCEL” and then press 9 ENTER.
y
“Empty” appears in the menu screen if no system settings
are stored in the selected memory number.
5
Press I MENU to turn off the GUI menu.
ADVANCED
OPERATION
2
Press 9k / n / l / h repeatedly to select
“LOAD” and then press 9 ENTER to load
the settings stored in the selected memory
number.
Press the selected 7 SYSTEM MEMORY
button once more to confirm the selection.
This unit loads the settings stored in the selected
memory number.
English
93 En
Saving and recalling the system settings (System Memory)
■ Example 2: Switching the settings for
different room environments
Using examples
■ Example 1: Comparing the results of the
automatic setup and manual setup
This unit is equipped with three types of parametric
equalizer settings (page 80), and you can also make your
customized configuration of the sound settings of this unit
by using the “Speaker” parameters (page 77). To compare
the results of the automatic setup or your manual
configuration, use the 7SYSTEM MEMORY buttons.
The tonal characteristics of the listening room may vary
depending on the situations of the room (for example,
whether the curtains are open or closed), and the settings
of this unit should be arranged for each situation of the
room. You can switch between the settings of this unit
easily by using 7SYSTEM MEMORY buttons.
SYSTEM MEMORY 1
The settings when the curtains of the
listening room are closed
SYSTEM MEMORY 1
Results of the automatic setup
(PEQ Select: Natural)
SYSTEM MEMORY
1
SYSTEM MEMORY 2
Results of the automatic setup
(PEQ Select: Front)
2
3
3
4
SYSTEM MEMORY 2
The settings when the curtains of
the listening room are open
SYSTEM MEMORY
1
2
4
Saving each setting
SYSTEM MEMORY 3
Settings configured manually
1
Close the curtains of the listening room and
then perform the automatic setup (page 31).
2
Press and hold 7 SYSTEM MEMORY 1 for
4 seconds.
This unit stores the settings for the current room
situation (i.e. the curtains are closed) to “Memory1”.
Saving each setting
1
Perform the automatic setup (page 31).
2
Press and hold 7 SYSTEM MEMORY 1 for
4 seconds.
This unit stores the results of the automatic setup
(PEQ Select: Natural) to “Memory1”.
3
Open the curtains of the listening room and
the perform the automatic setup.
3
Set “PEQ Select” to “Front” (page 80).
4
4
Press and hold 7SYSTEM MEMORY 2 for
4 seconds.
This unit stores the results of the automatic setup
(PEQ Select: Front) to “Memory2”.
Press and hold 7SYSTEM MEMORY 2 for
4 seconds.
This unit stores the current room situation (i.e. the
curtains are open) to “Memory2”.
5
Configure the parameters of “Speaker”
(page 77) and parametric equalizer
configuration of each speaker manually
(page 80).
6
Press and hold 7SYSTEM MEMORY 3 for
4 seconds.
This unit stores the settings configured manually to
“Memory3”.
94 En
Controlling this unit by using the Web browser (Web Control Center)
You can operate this unit by using a Web browser. You can select the input source and sound field program, browse the
iPod or USB/network contents, select the preset items, and adjust the parameters of this unit by using the graphical user
interface (Web Control Center) that appears in the Web browser. Check the IP address of this unit by using “IP Address”
in “Network” menu (page 85) in advance, and then enter the IP address to the Web browser to access this unit to control
it.
PC
Web browser
Control
Controlling USB/
Network features
Adjusting the system parameters
Power on/off
ADVANCED
OPERATION
Selecting the input source
And many other features...
y
• To use this feature, this unit and your PC must be connected properly in the network (page 24).
• We recommend that you use Windows Internet Explorer 6 or 7 that is installed on Windows XP or Windows Vista PC to access this
unit.
• You can select whether this unit accepts the controls by using the Web browser when this unit is in the standby mode (page 85).
• You can register the MAC address of the PCs you want to use to control this unit and limit the PCs that can control this unit by using
the Web browser. You can select that this unit allows the access to this unit by the PCs whose MAC addresses are registered to this unit
or allows the access by any PCs by using “MAC FILTER” in “ADVANCED SETUP” (page 112)
English
95 En
Remote control features
In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha
and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code
for each input source (page 99).
Controlling this unit, a TV, or other components
■ Controlling this unit
Set the operation mode selector to FAMP to control this
unit.
STANDBY
POWER
V-AUX
PHONO
DOCK
BD
HD DVD
DVD
CD
MD
CD-R
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
POWER
POWER
TV
AV
MULTI
AMP
If no code has been set for the TV operation mode, the remote
control operates the component that is set to the TV control area
(page 99).
*1
Set to AMP
TV
SETUP
Set the operation mode selector to F TV to control your
TV. To control your TV, you must set the appropriate
remote control code for the TV operation mode in advance
(page 99).
y
*1
SOURCE
SELECT
■ Controlling a TV
MACRO
ID
MODE
2
STATUS
TITLE
BAND
PRESET/CH
*2
4
3
VOLUME
MENU
SRCH MODE
V-AUX
PHONO
DOCK
DVD
CD
MD
CD-R
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
AV
MULTI
BD
HD DVD
*1
A-E
ENTER
POWER
POWER
TV
ZONE
SYSTEM MEMORY
1
STANDBY
POWER
AMP
Set to TV
TV
SUBMENU
RETURN
MEMORY
PLAY INFO
DISPLAY
SOURCE
SELECT
MUTE
ZONE
SYSTEM MEMORY
EON
STEREO
5
MACRO
ID
MODE
REC
CLASSICAL
1
SETUP
LIVE/CLUB
2
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV VOL
TV CH
TV
3D DSP
1
2
STATUS
TITLE
BAND
PRESET/CH
*2
*2
A-E
ENTER
PLAY INFO
DISPLAY
SUBMENU
RETURN
MEMORY
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
4
3
VOLUME
MENU
SRCH MODE
MUTE
REC
INPUT
EON
CLASSICAL
1
STEREO
5
*3
LIVE/CLUB
2
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
TV VOL
TV CH
*2
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV
3D DSP
INPUT
Notes
*1 These buttons always control this unit regardless of the
operation mode selector position.
*2 These buttons control this unit only when the component
operation mode selector is set to FAMP.
Notes
*1 2TV POWER can always turn on or off the power of the TV
regardless of the operation mode selector position.
*2 These buttons control your TV only when the operation mode
selector is set to F TV. For details, see the “TV” column on
page 97.
*3 These buttons control your TV only when the operation mode
selector is set to F TV or F SOURCE.
Remote control
96 En
Functions
TV VOL +/–
Increases or decreases the volume level.
TV CH +/–
Changes the TV channel.
TV MUTE
Mutes the audio output.
TV INPUT
Changes the input source.
Remote control features
■ Controlling other components
Set the operation mode selector to FSOURCE to control
other components selected with the input selector buttons
(3). You must set the appropriate remote control code for
each input source in advance (page 99). The following
table shows the function of each control button used to
control other components assigned to each input selector
button (3). Be advised that some buttons may not
correctly operate the selected component.
[1]
STANDBY
POWER
[2]
V-AUX
PHONO
DOCK
[3]
DVD
CD
MD
CD-R
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
POWER
POWER
TV
AV
MULTI
BD
HD DVD
[4]
STATUS
TITLE
BAND
EON
CLASSICAL
1
MACRO
MODE
[6]
ZONE
SYSTEM MEMORY
y
1
2
3
STATUS
TITLE
PRESET/CH
MENU
The remote control has 16 modes (input areas) to control
components so that the remote control can operate up to 16
different components.
[8]
MUTE
[5]
TV
ID
PLAY INFO
DISPLAY
REC
AMP
SETUP
A-E
ENTER
SUBMENU
RETURN
MEMORY
SOURCE
SELECT
[7]
VOLUME
MENU
SRCH MODE
PRESET/CH
STEREO
5
4
VOLUME
LIVE/CLUB
2
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV VOL
TV CH
TV
3D DSP
[9]
[10]
INPUT
Set to SOURCE
Blu-ray Disc/
HD DVD
DVD player LD player
player/
recorder
DVD
recorder/
Digital
video
recorder
VCR
TV
Cable TV/
Satellite
tuner
CD player
MD
recorder/
CD
recorder
Tape deck Tuner
Power *1
Power *1
Power *1
Power *1
DVR power
Power *1
Power *1
Power *1
Power *1
[1]
AV POWER
[2]
TITLE,
BAND
Title
Title
Title
[3]
PRESET/
CH k
Menu up
Menu up
Menu up
Channel up
Channel
down
Power *1
*2
Title
Power *1
Band
Menu up
Channel up
Menu down
Channel
down
Menu up
PRESET/
CH n
Menu down
Menu down
Menu down
A-E l
Menu left
Menu left
Menu left
Menu left
A-E h
Menu right
Menu right
Menu right
Menu right
ENTER
Menu enter
Menu enter
Menu enter
Menu enter
Menu enter
[4]
RETURN,
MEMORY
Return
Return
Return
Return
Memory
[5]
REC
Record
(recorder)
Disc skip
Record
Menu down
Menu left
Direction
A/B
DVR record DVR record Disc skip
*2
*2
DVR pause
DVR pause
*2
*2
Record
Record
e
Pause
Pause
Pause
Pause
Pause
Pause
Pause
p
Play
Play
Play
Play
Play
DVR play *2 DVR play *2 Play
Play
Play
s
Stop
Stop
Stop
Stop
Stop
DVR stop *2 DVR stop *2 Stop
Stop
Stop
ll
Search
backward
Search
backward
Search
backward
Search
backward
Search
backward
DVR search DVR search Search
backward *2 backward *2 backward
Search
backward
Search
backward
hh
Search
forward
Search
forward
Search
forward
Search
forward
Search
forward
DVR search DVR search Search
forward
forward *2
forward *2
Search
forward
Search
forward
b
Skip
backward
Skip
backward
Skip
backward
Skip
backward
Skip
backward
DVR skip
DVR skip
Skip
backward *2 backward *2 backward
Skip
backward
Audio
Direction A program
down *3
a
Skip forward
Skip
forward
Skip
forward
Skip
forward
Skip
forward
DVR skip
forward *2
DVR skip
forward *2
Skip
forward
Skip
forward
Audio
Direction B program up
[6]
1-9, 0, +10
Numeric
buttons
Numeric
buttons
Numeric
buttons
Numeric
buttons
Numeric
buttons
Numeric
buttons
Numeric
buttons
Numeric
buttons
Numeric
buttons
[7]
MENU,
SRCH
MODE
Menu
Menu
[8]
DISPLAY
Display
Display
Display
Display
Display
Display
Display
Display
Display
Display
[9]
ENT
Index
Index
Chapter/
time
Index
Enter
Enter
Enter
Index
Index
Enter
Audio
Audio
Audio
Audio
[10] AUDIO
Menu
Pause
ADVANCED
OPERATION
Record
Menu right
*3
Numeric
buttons
Search
mode
Menu
Notes
97 En
English
*1 This button is operational only when the original remote control supplied with the component has a power button.
*2 These buttons operate your video recorder (DVD recorder, etc.) only when you set the appropriate remote control code for DVR
(page 99).
Remote control features
■ Selecting a component to be controlled
You can select a component to be controlled
independently of the input source selected with the input
selector buttons (3).
Press 5 SELECT l / h repeatedly to select the
desired component.
The name of the component to be controlled appears in the
display window (4) on the remote control.
DVD
Customizing the remote control
Use the setup mode of the remote control to customize the
remote control.
1
Press GSETUP on the remote control using
a ballpoint pen or similar object.
“SETUP” appears in the display window on the
remote control.
2
Press 9k / n repeatedly to select the desired
setup mode.
■ Controlling optional components
(Option mode)
Setup
mode
“OPTN1” and “OPTN2” are optional component control
areas that can be programmed with remote control
functions independently from any input source. These
areas are useful for programming commands that are to be
used only as a part of a macro function or for components
that do not have a valid remote control code.
To select the option mode, press 5 SELECT l /
h repeatedly until “OPTN1” or “OPTN2” appears
in the display window (4) on the remote control.
OPTN1
or
OPTN2
Note
You cannot set a remote control code for the optional areas. See
page 101 to program buttons operated within this component
control area.
3
Descriptions
Page
SETUP
Top setup mode menu.
—
LEARN
Learning mode. Use this feature to program
codes from other remote controls.
101
P-SET
Preset mode. Use this feature to change the
remote control code of each control area.
99
RNAME
Renaming mode.Use this feature to change
the name of each control area.
102
MACRO
Macro programming mode.Use this feature
to set the macro program.
103
CLEAR
Clearing mode. Use this feature to clear the
configurations of this unit.
105
ERASE
Erase mode. Use this feature to erase the
learned functions of each button.
105
EX-IR
Extended IR code mode. This feature is for
the authorized custom installers only.
—
LIGHT
Backlight mode. Use this feature to set the
light up mode of the remote control.
99
After the configurations, press GSETUP
again to exit from the setup menu.
Note
If you do not complete each of the operations within 30
seconds, this unit automatically exits from the setup menu.
98 En
Remote control features
Setting the backlight mode of the
remote control
1
2
Press GSETUP on the remote control using
a ballpoint pen or similar object.
“SETUP” appears in the display window (4) on the
remote control.
Press 9k / n repeatedly to select “LIGHT”
and then press 9ENTER.
“LIGHT” and the current “LIGHT” setting appears in
the display window (4) alternately.
Setting remote control codes
You can control other components by setting the
appropriate remote control codes. Codes can be set up for
each input area. For a complete list of available remote
control codes, refer to “List of remote control codes” at
the end of this manual.
The following table shows the default component
(Library: component category) and the remote control
code for each control area.
Remote control code default settings
LIGHT
3
Press 9k / n to select the desired setting
and then press 9ENTER.
Choice
ON
OFF
Lights up the backlight when a button is
pressed.
Lights up the backlight only when
6LIGHT is pressed.
Press GSETUP again to exit from the setup
mode.
Library
(component
category)
Manufacturer
Default
code
MULTI
DVD
Yamaha
04306
V-AUX
—
—
—
PHONO
—
—
—
DOCK
SOURCE
Yamaha
00012
BD
HD DVD
BD
Yamaha
04706
DVD
DVD
Yamaha
04306
CD
CD
Yamaha
01205
MD
CD-R
CD-R
Yamaha
01405
CBL
SAT
—
—
—
TV
—
—
—
DVR
DVR
Yamaha
00707
VCR
—
—
—
TUNER
SOURCE
Yamaha
00012
A
—
—
—
B
—
—
—
USB
NET
SOURCE
Yamaha
00012
ADVANCED
OPERATION
4
Descriptions
Control
area
Note
You may not be able to operate your Yamaha component even if
a Yamaha remote control code is preset as listed above.
In this case, try setting another Yamaha remote control code.
Check the remote control code for your
component in advance.
For a complete list of available remote control codes,
see “List of remote control codes” at the end of this
manual.
2
Set the operation mode selector on the
remote control to FSOURCE.
If you want to set the remote control code for “TV”,
set the operation mode selector to FTV.
99 En
English
1
Remote control features
3
Press GSETUP using a ballpoint pen or
similar object.
“SETUP” appears in the display window (4) on the
remote control.
SETUP
4
Press 9k / n repeatedly to select “P-SET”
and then press 9ENTER.
The remote control enters the preset mode. “P-SET”
and name of the currently selected control area
appears in the display window (4) alternately.
P-SET
5
Press an input selector button (3) or
5SELECT l / h repeatedly to select the
control area you want to customize.
If you selected “TV” in step 2, skip this step.
DVD
6
Press 9ENTER.
The current code setting appears.
04306
7
Press the numeric buttons (B) to enter the
five-digit remote control code for your
component.
8
Press 9ENTER to set the number.
“OK” appears in the display window (4) if setting
was successful.
“NG” appears in the display window (4) if the
setting was unsuccessful. In this case, start over from
step 5.
OK
y
If you continuously want to set up another code for
another control area, repeat steps 5 through 8.
9
Press G SETUP again to exit from the setup
menu.
100 En
10
Press 2 AV POWER or A p to confirm
whether you can control your component
using the remote control.
y
• If operation is not possible and the manufacturer of your
component has more than one code, try each of them until you
find the correct one.
• If you set “00012” as the remote control code of the selected
control area, you can operate the currently selected internal
source (DOCK, TUNER or USB/NET).
Notes
• “ERROR” appears in the display window (4) on the remote
control if you press a button not indicated in the respective step,
or when you press more than one button simultaneously.
• The supplied remote control does not contain all possible codes
for commercially available audio and video components
(including Yamaha components). If operation is not possible
with any of the remote control codes, program the new remote
control function using the learning feature (page 101) or use the
remote control supplied with the component.
• Functions programmed using the learning mode take priority
over remote control code functions.
Remote control features
Programming codes from other
remote controls
Place this remote control about 5 to 10 cm (2
to 4 in) apart from the other remote control
on a flat surface so that their infrared
transmitters are aimed at each other and
then press 9ENTER.
“L–KEY” appears in the display window (4).
Other remote control
MODE
ZONE
5 to 10 cm (2 to 4 in)
EON
CLASSICAL
1
STEREO
5
2
4
3
VOLUME
PRESET/CH
MENU
SRCH MODE
ENTER
A-E
LIVE/CLUB
2
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
TV VOL
TV CH
SYSTEM MEMORY
1
STATUS
TITLE
BAND
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV
3D DSP
5
Press the button for which you want to
program the new function.
“START” appears in the display window (4).
INPUT
SUBMENU
RETURN
MEMORY
PLAY INFO
DISPLAY
TV
POWER
V-AUX
AV
POWER
DVR
CD
PHONO
STANDBY
VCR
MD
CD-R
DOCK
POWER
MODE
MACRO
USB
NET
TV
AMP
ZONE
SOURCE
ADVANCED
OPERATION
MULTI
TV
DVD
B
CBL
SAT
A
BD
HD DVD
TUNER
ID
CBL
SAT
BD
HD DVD
MULTI
TV
POWER
TV
DVD
V-AUX
AV
POWER
B
DVR
CD
PHONO
STANDBY
VCR
MD
CD-R
DOCK
POWER
MODE
MACRO
USB
NET
AMP
ZONE
TV
SOURCE
4
A
3
TUNER
ID
OK
y
When you want to program another function, repeat steps
4 througn 6.
English
Press 9k / n repeatedly to select “LEARN”
and then press 9ENTER.
SETUP
SETUP
VOLUME
MENU
SRCH MODE
SYSTEM MEMORY
2
PRESET/CH
3
SELECT
SELECT
1
STATUS
TITLE
BAND
Other remote control
Make sure that the operation mode selector is set to
F SOURCE or FTV. When you set the operation mode
selector to FAMP and program a remote control codes
from other remote controls, the programmed key cannot
operate the amplifier function of this unit.
Press GSETUP using a ballpoint pen or
similar object.
“SETUP” appears in the display window (4).
4
Press and hold the button you want to
program on the other remote control until
“OK” appears in the display window (4).
“NG” appears in the display window (4) if learning
was unsuccessful. In this case, start over from step 4.
Note
2
3
6
2
VOLUME
MENU
SRCH MODE
A-E
Set the operation mode selector to
FSOURCE and then press an input selector
button (3) to select the desired control area.
If you want to program the remote control code for
“TV”, set the operation mode selector to FTV.
PLAY INFO
DISPLAY
• The remote control transmits infrared rays. If the other remote
control also uses infrared rays, this remote control can learn
most of its functions. However, you may not be able to program
some special signals or extremely long transmissions.
• You cannot program the desired remote control code even if you
select the buttons in the highlighted area in the above
illustration depending on the selected control area and the
assigned library.
SYSTEM MEMORY
PRESET/CH
ENTER
Notes
1
STATUS
TITLE
BAND
SUBMENU
RETURN
MUTE
REC
1
POWER
MACRO
ID
STANDBY
DOCK
TV
SOURCE
SETUP
POWER
PHONO
VCR
MD
CD-R
MUTE
REC
SELECT
POWER
CD
PLAY INFO
DISPLAY
SUBMENU
RETURN
MEMORY
Set to
SOURCE
AV
V-AUX
DVR
USB
NET
TV
AMP
ZONE
SOURCE
A-E
ENTER
AMP
TV
MULTI
TV
DVD
B
CBL
SAT
A
BD
HD DVD
TUNER
MODE
MACRO
USB
NET
ID
VCR
B
SETUP
DVR
A
SELECT
TV
4
CBL
SAT
TUNER
3
MD
CD-R
VOLUME
MENU
SRCH MODE
2
DOCK
CD
BD
HD DVD
PRESET/CH
SYSTEM MEMORY
PHONO
DVD
MULTI
STATUS
TITLE
BAND
VOLUME
MENU
SRCH MODE
V-AUX
AV
A-E
PLAY INFO
DISPLAY
POWER
POWER
TV
PRESET/CH
ENTER
STANDBY
POWER
1
STATUS
TITLE
BAND
SUBMENU
RETURN
You can program remote control codes from other remote
controls. Use the learning feature if you want to program
functions not included in the basic operations covered by
the remote control codes, or an appropriate remote control
code is not available. You can program the function of
other remote control to the buttons in the highlighted areas
in the following illustration. The buttons can be
programmed independently for each control area.
4
101 En
Remote control features
7
Press G SETUP again to exit from the setup
menu.
5
Edit the name of the control area.
To locate the position to edit, press 9l / h.
To select a character, press 9k / n.
Notes
• “ERROR” appears in the display window (4) on the remote
control if you press a button not indicated in the respective step,
or when you press more than one button simultaneously.
• This remote control can learn approximately 200 functions.
However, depending on the signals learned, “FULL” may
appear in the display before you program 200 functions. In this
case, clear unnecessary programmed functions to make room
for further learning (page 105).
• Learning may not be possible in the following cases:
– when the batteries in the remote control for this unit or other
components are weak.
– when the remote control is exposed to direct sunlight.
– when the function to be programmed is continuous or
uncommon.
BD/HD
y
Press 9k to change the character in the following order,
or press 9n to go in the reverse order: A to Z, a to z, 0 to
9, space, symbols (–, +, /, :).
6
Press 9ENTER to set the new name.
“OK” appears in the display window (4) on the
remote control if renaming was successful.
y
When you want to rename the another control area, press
the input selector button (3) or 5SELECT l / h
repeatedly to select the desired control area and then press
9ENTER and then carry out the operations of steps 4
through 6.
Changing source names in the
display window
You can change the name of the control area (input
source) that appears in the display window (4) on the
remote control.
7
1
Note
Set the operation mode selector to
FSOURCE and then press an input selector
button (3) to select the desired control area.
2
Press GSETUP using a ballpoint pen or
similar object.
“SETUP” appears in the display window.
3
Press 9k / n repeatedly to select “RNAME”
and then press 9ENTER.
4
Press 9k / n repeatedly to select 3-letter
name or 5-letterd name you want to edit and
then press 9ENTER.
Each control area has both 3-letter name and 5-letter
name. You can rename the 3-letter name and 5-letter
name independently.
3-letter name
BD
102 En
5-letter name
BD/HD
Press G SETUP again to exit from the setup
menu.
“ERROR” appears in the display window (4) on the remote
control if you press a button not indicated in the respective step,
or when you press more than one button simultaneously.
Remote control features
Macro programming features
The macro programming feature makes it possible to
perform a series of operations with the press of a single
button. For example, when you want to play a CD,
normally you would turn on the components, select the
CD input, and press the play button to start playback. The
macro programming feature lets you perform all of these
operations simply by pressing the CD macro button. The
buttons listed as macro buttons below are factory set with
macro programs. You can also program your own macros
(page 104).
■ Recalling programmed macrooperations
STANDBY
POWER
V-AUX
PHONO
DOCK
DVD
CD
MD
CD-R
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
POWER
POWER
TV
AV
MULTI
BD
HD DVD
Macro buttons
■ Default macro functions
Pressing
macro
button
STANDBY
To automatically transmit these
signals in order
First
Second
STANDBY
—
POWER
POWER
(*1)
TV
MULTI
MULTI
V-AUX
V-AUX
PHONO
PHONO
DOCK
DOCK
BD
HD DVD
BD
HD DVD
DVD
DVD
CD
CD
AMP
TV
SOURCE
SELECT
SETUP
MACRO
ID
MODE
ZONE
MACRO
SYSTEM MEMORY
1
3
4
Press HMACRO on the remote control.
MACRO
2
3
Press the desired macro button.
“M:the 3-letter name of the selected control area” (for
example, “M:DVD”) appears in the display window
(4), and this unit transmits the programmed
functions. When you press DSTANDBY or
EPOWER, “M:STB” or “M:PWR” appears in the
display window (4), and this unit transmits the
programmed functions.
Press HMACRO again to exit from the
macro-operation mode.
Notes
• While the remote control is running a macro program (the
transmission indicator flashes), it does not accept any other
operation.
• Continue to aim the remote control at the component the macro
is operating until the macro operation is complete.
• If you do not complete each of the operations within 30
seconds, this unit automatically exits from the macro-operation
mode.
MD
CD-R
POWER
MD
CD-R
CBL
SAT
CBL
SAT
TV
TV
DVR
DVR
VCR
VCR
TUNER
TUNER
A
A
B
B
USB
NET
USB
NET
ADVANCED
OPERATION
1
2
(*2)
(*2)
*1 Set the appropriate remote control code for TV in advance
(page 99).
*2 This unit plays the last received station or selected contents
before the unit was set in the standby mode.
English
103 En
Remote control features
■ Programming macro operations
You can program your own macro to transmit several
remote control commands in sequence at the press of a
button. Be sure to set up remote control codes or perform
learning operations before programming the macro.
4
Press the buttons for the functions you want
to include in the macro operation in
sequence.
Example
Set the input source to DVD → Turn on the DVD
player → Turn on the video monitor
Notes
• The default macro is not cleared when a new macro is
programmed for a button. The default macro can be used again
when the programmed macro is cleared.
• It is not possible to add a new signal (macro step) to the default
macro. Programming a macro changes all macro contents.
• We do not recommend that you program continuous operations
(for example, volume control) in a macro.
Step 1 (“MCR1”): Press DVD.
Step 2 (“MCR2”): Press AV POWER.
Step 3 (“MCR3”): Press TV POWER.
POWER
POWER
TV
1
2
3
Press GSETUP using a ballpoint pen or
similar object.
“SETUP” appears in the display window (4).
POWER
2
MULTI
V-AUX
PHONO
DOCK
BD
HD DVD
DVD
CD
MD
CD-R
1
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
Press 9k / n repeatedly to select “MACRO”
and then press 9ENTER.
MCR 1
Press the desired macro button you want to
assign the macro program to and then press
9ENTER.
“M:the three-letter name of the selected macro
button” (for example, “M:DVD”) and the name of the
currently selected control area appears in the display
window (4) alternately.
When you press DSTANDBY or EPOWER,
“M:STB” or “M:PWR” and the name of the currently
selected control area appears in the display window
(4) alternately.
STANDBY
AV
3
M:DVD
Indicates the number of macro
steps entered
(Selected macro button)
Flashes alternately so you can set the
next step
DVD
(Selected control area)
Notes
• To change the selected input area, press 5 SELECT l / h.
Pressing the input selector buttons will program a macro step,
whereas 5 SELECT l / h only changes the selected input area.
• The position of the operation mode selector (AMP/TV/
SOURCE) affects the assigned function. When the
operation mode selector is set to FAMP or FTV, the
input source selectors do not function.
5
Press HMACRO to confirm the program.
You can set up to 10 steps (10 functions). After you
have set 10 steps, “FULL” appears and the remote
control automatically exits from the macro
programming mode.
6
Press GSETUP again to exit from the setup
menu.
Note
“ERROR” appears in the display window (4) if you press more
than one button simultaneously.
104 En
Remote control features
Clearing configurations
4
You can clear all changes made in each function set, such
as learned functions, macros, renamed control area names
and setup remote control ID.
■ Clearing function sets
1
Press GSETUP using a ballpoint pen or
similar object.
“SETUP” appears in the display window (4).
2
Press 9k / n repeatedly to select “CLEAR”
and then press 9ENTER.
3
Press 9k / n repeatedly to select the desired
clear mode.
Clear mode
L:DVD (etc.)
L:AMP
Notes
• “NG” appears in the display window (4) if clearing was
unsuccessful.
• “ERROR” appears in the display window (4) if you press a
button not indicated in the respective step, or if you press more
than one button simultaneously.
5
1
Press GSETUP using a ballpoint pen or
similar object.
“SETUP” appears in the display window (4).
2
Press 9k / n repeatedly to select “ERASE”
and then press 9ENTER.
3
Set the operation mode selector to
F SOURCE and then press an input selector
button (3).
If you want to erase the function learned in the AMP
or TV control area, set the operation mode selector to
FAMP or F TV.
L:TV
Clears all learned functions for TV control area.
Set the operation mode selector to FTV to
select this clear mode.
L:ALL
Clears all learned functions.
M:DVD (etc.)
(M:Name of the selected macro button) Clears
the macro programmed for the selected macro
button (page 104). The assigned macro to the
selected macro button reverts to the initial
factory macro. Press the desired macro button if
you want to change the macro button you want to
clear the programmed functions of.
4
Press 9ENTER.
“E-KEY” appears in the display window (4).
5
Press and hold the button you want to clear
for about 3 seconds.
If clearing is successful, “OK” appears in the display
window (4).
M:ALL
Clears all programmed macros. The assigned
macro to the selected macro button reverts to the
initial factory macro.
RNAME
Set all the name of the control areas to the
default settings.
FCTRY
Set all settings of the remote control to the initial
factory settings.
ADVANCED
OPERATION
Sets all learned functions for controlling the
amplifier functions to the initial factory settings.
Set the operation mode selector to FAMP to
select this clear mode.
Press GSETUP again to exit from the setup
mode.
■ Clearing a learned function
Descriptions
(L:Three-digit name of the selected control area)
Clears all learned functions the respective
control area. You can change the control area to
be cleared by pressing the desired input selector
button (3) or 5SELECT l / h repeatedly.
Press and hold 9ENTER for about 3
seconds.
When the clearing is successful, “OK” appears in the
display window (4).
y
• If you continuously want to clear another function, repeat
step 3 through 5.
• Once you clear a learned function, the button reverts to the
factory setting (or to the manufacturer setting if you have
set remote control codes).
6
Press GSETUP again to exit from the setup
menu.
Notes
105 En
English
• “NG” appears in the display window (4) on the remote control
if clearing was unsuccessful.
• “ERROR” appears in the display window (4) if you press more
than one button simultaneously.
Remote control features
Simplified remote control
Use the supplied simplified remote control to make basic controls of this unit.
STANDBY
Sets the selected zone to the
standby mode.
☞ P. 27, 109
SYSTEM MEMORY
Save or recall the system
settings.
☞ P. 91
STANDBY
POWER
POWER
Turn on the power.
☞ P. 27, 109
SYSTEM MEMORY
1
2
3
4
INPUTl / h
Select the input source.
☞ P. 37
INPUT
These buttons function as
well as the following
identical buttons on the
main remote control (when
the operation selector mode
is set to FAMP).
8STATUS
9k / n / l / h
9ENTER
0RETURN, SUBMENU
IMENU
KDISPLAY
VOLUME
STATUS
MENU
VOLUME +/–
Adjust the volume level.
☞ P. 37
ENTER
RETURN
DISPLAY
SUBMENU
MUTE
MUTE
Mutes the audio output.
☞ P. 39
Remove the insulation sheet before using the remote
control.
■ Setting the controlling zone of the
simplified remote control
Use this feature to set the controlling zone (page 109) and
remote control ID (page 111) of the simplified remote
control.
Setting the remote control ID
• ID1: Press and hold l (left cursor) and 1 for 3
seconds.
• ID2: Press and hold l (left cursor) and 2 for 3
seconds.
Setting the controlling zone
• Main zone: Press and hold h (right cursor) and 1 for 3
seconds.
• Zone 2: Press and hold h (right cursor) and 2 for 3
seconds.
• Zone 3: Press and hold h (right cursor) and 3 for 3
seconds.
■ Replacing the battery in the simplified
remote control
Change the battery when the operation range of the
simplified remote control decreases.
106 En
Use a straight
pin to remove
the cover.
Replace the
battery with a
new CR2025
battery.
Close the
cover.
Notes
• Insert the battery according to the polarity markings
(+ and –).
• If the batteries run out, immediately remove them from the
simplified remote control to prevent an explosion or acid leak.
• If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful
not to let the leaking battery acid touch your skin or clothing.
• Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.
• Dispose of batteries according to your regional regulations.
Using multi-zone configuration
This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The multi-zone configuration feature enables you to set this
unit to reproduce separate input sources in the main zone, second zone (Zone 2) and third zone (Zone 3). You can control
this unit from the second or third zone using the supplied remote control.
Only analog signals are sent to the second and third zones. Any source you want to listen to in the second zone and
third zone must be connected to the analog AUDIO IN jacks of this unit.
Connecting the Zone 2 and Zone 3 components
You need the following additional equipment to use the multi-zone functions of this unit:
• An infrared signal receiver in the second zone and/or third zone.
• An infrared signal emitter in the main zone. This emitter transmits the infrared signals from the remote control via the
infrared signal receiver in the second zone and/or third zone to a CD player or a DVD player, etc. in the main zone.
• An amplifier and speakers in the second zone and/or third zone.
• A video monitor for the second room.
y
• Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-zone configuration, we recommend that you consult with
your nearest authorized Yamaha dealer or service center about the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements.
• Some Yamaha models are able to connect directly to the REMOTE jacks of this unit. If you own these products, you may not need to
use an infrared signal emitter. Up to 6 Yamaha components can be connected as shown below.
REMOTE
REMOTE
IN
REMOTE
IN
OUT
Yamaha
component
Yamaha
component
This unit
REMOTE
IN
OUT
■ Using external amplifiers
To use an external amplifier in the second zone and/or third zone, connect the external amplifier to ZONE OUT jacks
with analog audio cables
ADVANCED
OPERATION
Infrared signal
receiver
OUT
From the ZONE OUT (ZONE 3) jacks
From the ZONE OUT (ZONE 2) jacks
Amplifier
Amplifier
Analog audio signals only
This unit
DVD player etc.
Remote control
Remote control
Infrared signal
receiver
Infrared signal
receiver
MAIN
ZONE 3
ZONE 2
Infrared signal
emitter
Main zone
From the REMOTE OUT jack
Second zone
(Zone 2)
Third zone
(Zone 3)
To the REMOTE IN jack
To the REMOTE IN jack
• To avoid unexpected noise, DO NOT use the Zone 2/Zone 3 feature with CDs encoded in DTS.
• Adjust the the second zone and/or third zone volume by using the amplifier in each zone when “Zone2 Volume” or “Zone3 Volume” is
set to “Fixed” (page 86).
107 En
English
Notes
Using multi-zone configuration
■ Using the internal amplifiers of this unit
Important safety notice
The speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than
one loudspeaker per channel.
Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low
impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Compliance with minimum speaker impedance information for all channels must be maintained at all times. This
information is found on the back panel of your Receiver.
If you want to use one internal amplifier (SP1 or SP2) of this unit
Connect the Zone 2 or Zone 3 speakers directly to the SP1 or SP2 speaker terminals.
If you want to use two internal amplifiers (SP1 and SP2) of this unit
Connect the Zone 2 and Zone 3 speakers directly to the SP1 and SP2 speaker terminals.
PRESENCE/ZONE
SP1
R
2/ZONE 3
L
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
+
Speakers
(Zone 2)
Speakers
(Zone 3)
This unit
■ Connecting zone video monitors
Connect the video monitor(s) in Zone 2 and/or Zone 3 to the ZONE VIDEO jacks. If you connect the multiple zone video
monitors to ZONE VIDEO jacks, the video monitors play back the same source simultaneously.
ZONE
VIDEO
This unit
Source
component
V
Video In
Video monitor
(Zone2)
108 En
V
Video In
Video monitor
(Zone3)
Using multi-zone configuration
■ Using TRIGGER OUT jacks for Zone 2 and Zone 3
This unit is equipped with two TRIGGER OUT jacks. You can turn on and off the component corresponding to the
selection of the input source of the desired zone or turning on and off the desired zone by configuring the “Trigger
Output” settings (page 89).
This unit
Trigger in
Trigger in
Power amplifier (etc.)
Zone 2 (etc.)
2
1
TRIGGER OUT
Projector (etc.) in the
main zone
y
After the connections, turn on this unit and set the
speaker terminal assignments with “Zone SP Assign”
(page 86).
Controlling Zone 2 or Zone 3
You must complete this step within 10 seconds while the
selected zone flashes in the front panel display. Otherwise,
the currently selected zone mode is automatically
canceled.
3
You can select the zone you want to control by using the
control buttons on the front panel or on the remote control.
y
Remote control operations
Front panel operations
1
Press O ZONE 2 or O ZONE 3 on the front
panel to individually turn on or off Zone 2 or
Zone 3.
2
Press O ZONE CONTROLS on the front
panel repeatedly to select the zone you want
to control.
Each time you press O ZONE CONTROLS, the
front panel display changes as shown below, and the
indicator for the currently selected zone flashes for
approximately 10 seconds. However, no indicator
flashes when the main zone is selected.
ZONE3
1
Press H ZONE repeatedly to select the zone
you want to control.
“MAIN”, “ZONE 2”, or “ZONE 3” indicator appears
in the display window (4) on the remote control.
ZONE 2
(Zone 2)
ZONE 3
(Zone 3)
ADVANCED
OPERATION
To turn off the desired zone, press OZONE 2 or
OZONE 3 again.
■ Basic operation
ZONE2
Perform the desired operation in the selected
zone (page 110).
MAIN
(Main zone)
2
Press EPOWER to turn on the selected
zone.
3
Perform the desired operation in the selected
zone (page 110).
y
To turn off the desired zone, press DSTANDBY.
No indicator flashes
when the main zone is selected.
English
ZONE2
Controls the Zone 2 amplifier or tuner functions.
ZONE3
Controls the Zone 3 amplifier or tuner functions.
109 En
Using multi-zone configuration
■ Selecting the input source of Zone 2 or
Zone 3
Rotate the CINPUT selector (or set the
operation mode selector to FAMP and then
press one of the input selector buttons (3)).
• Select “TUNER” as the input source to use the FM/AM
tuning features (page 49) in the selected zone.
• Select “DOCK” as the input source to use the iPod
features (page 57) or Bluetooth features (page 55) in
the selected zone.
• Select “USB/NET” as the input source to use the USB
features (page 60) or network features (page 60) in the
selected zone.
Note
The input sources are shared across all zones.
■ Adjusting the volume level of Zone 2 or
Zone 3
■ Setting the sleep timer for Zone 2 or
Zone 3
Use this feature to turn of the desired zone after a certain
amount of time.
Set the operation mode to FAMP and then press
CSLEEP repeatedly to set the amount of time.
The sleep timer setting changes as shown below.
120min.
OFF
Press L MUTE on the remote control to mute the sound output
to the selected zone.
Note
When you use the external amplifiers in Zone 2 or Zone 3,
J VOLUME +/– can be used only when “Zone2 Volume” or
“Zone3 Volume” is set to “Variable” (page 86).
■ Adjusting the front speaker balance of
Zone 2 or Zone 3
Press DTONE CONTROL repeatedly to select
“BALANCE” and then rotate the MPROGRAM
selector for adjustment.
■ Adjusting the tonal quality of Zone 2 or
Zone 3
Press DTONE CONTROL repeatedly to select
the high-frequency response (TREBLE) or the
low-frequency response (BASS) and then rotate
the MPROGRAM selector for adjustment.
Control range: –10.0 dB to +10.0 dB
110 En
30min.
60min.
■ Using the zone OSD
You can display the FM/AM radio in the video monitor
connected to the ZONE VIDEO jacks. You can also
browse music contents (such as iPod contents) by using
the zone OSD.
1
Set the operation mode selector to FAMP
and then press the desired input selector
button (3).
2
Press KDISPLAY to display the menu
screen on the zone OSD.
3
Use 9k / n / l / h and 9ENTER to
navigate the menu on the zone OSD.
Rotate P VOLUME (or press J VOLUME +/–).
y
90min.
Notes
• The menu displayed in the zone OSD appears in English
even if Japanese or Russian is selected.
• There are some characters that cannot be displayed in the
front panel display or in the OSD of this unit. Those
characters are replaced with underscores “_”.
y
• You can select the zone(s) of which the operational status
is displayed (page 87).
• You can operate the zone OSD in the same way as GUI
operations.
Advanced setup
This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional
operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each
parameter) to reflect the needs of your listening environment.
Notes
• Only A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT and the M PROGRAM selector are effective while you are using the advanced setup
menu.
• All the other operations cannot be made while you are using the advanced setup menu.
• The advanced setup menu is only available in the front panel display.
Using the advanced setup menu
1
2
Press A MASTER ON/OFF on the front
panel to release it outward to the OFF
position to turn off this unit.
Press and hold N STRAIGHT and then
press A MASTER ON/OFF inward to the ON
position to turn on this unit.
This unit turns on, and “ADVANCED SETUP”
appears in the front panel display.
■ Remote sensor
REMOTE SENSOR
Use this feature to activate or deactivate the signalreceiving capability of the remote control sensor on the
front panel of this unit.
Choice
Descriptions
ON
Select this setting if you want to activate the
signal-receiving capability of the remote control
sensor.
OFF
Select this setting if you want to deactivate the
signal-receiving capability of the remote control
sensor.
Note
EFFECT
3
4
5
While holding
down
We recommend setting the parameter to “ON” in most cases.
■ Wake on RS-232C access
MASTER
Rotate the MPROGRAM selector to select
the parameter you want to adjust.
Press N STRAIGHT repeatedly to change
the selected parameter setting.
Press A MASTER ON/OFF to release it
outward to the OFF position to save the new
setting and turn off this unit.
y
The settings you made are reflected next time you turn on this
unit.
■ Speaker impedance SPEAKER IMP.
Use this feature to set the speaker impedance of this unit
so that it matches that of your speakers.
Choice
RS232C STANDBY
Use this feature to set this unit to transmit data via the RS232C interface when this unit is in the standby mode.
Choice
YES
NO
Select this setting to set this unit not to transmit
data via the RS-232C interface.
Initial setting:
[U.S.A. and Canada models]: YES
[Other models]: NO
■ Remote control ID setting
REMOTE CON AMP
Use this feature to set the remote control ID of this unit for
remote control recognition.
Choice
6ΩMIN
Select this setting to set the speaker impedance to
6 Ω. The impedance of each speaker must be 6 Ω
or higher (front speakers only: 4 Ω or higher).
Descriptions
ID1
Select this setting when the ID of the remote
control is set to “ID1”
ID2
Select this setting when the ID of the remote
control is set to “ID2”
Setting remote control ID
Use this feature to set the remote control ID. This feature
is useful when you control multiple Yamaha AV receiver
or amplifier with using the remote control.
111 En
English
Select this setting to set the speaker impedance to
8 Ω. The impedance of each speaker must be 8 Ω
or higher.
Functions
Select this setting to set this unit to transmit data
via the RS-232C interface.
Descriptions
8ΩMIN
ADVANCED
OPERATION
STRAIGHT
Advanced setup
■ Parameter initialization INITIALIZE
Press GID repeatedly using a ballpoint pen or
similar object on the remote control to select the
desired remote control ID.
Each time you press GID, the remote control ID indicator
changes as shown below.
ID1
ID
Use this feature to reset the parameters of this unit to the
initial factory settings. You can select the category of
parameters to be initialized.
Choice
DSP
PARAM
VIDEO
Select this setting to initialize all the parameters in
“Video” and “Display Set” (except “Short
Message” and “Playback Screen”).
NETWORK
Select this setting to initialize all the parameters in
“Network” and MusicCAST information stored in
this unit.
ALL
Select this setting to initialize all the parameters of
this unit.
CANCEL
Select this setting to cancel the initialization
procedure.
ID2
y
To set the remote control ID of the simplified remote control,
see page 106 for details.
■ Tuner frequency step TUNER FRQ STEP
(Asia and General models only)
Use this feature to set the tuner frequency step according
to the frequency spacing in your area.
Choice
Descriptions
AM10/
FM100
Select this setting for North, Central and South
America.
AM9/FM50
Select this setting for all other countries.
■ Bi-amplifier mode BI-AMP
Use this feature to activate or deactivate the bi-amplifier
function.
Choice
Select this setting if you want to activate the biamplifier function.
OFF
Select this setting if you want to deactivate the biamplifier function.
Note
■ Recovery and backup of the system
settings RECOV./BACKUP
Use this feature to save and restore the settings of this unit.
Descriptions
RECOVERY
Restoring the saved setting of this unit.
BACKUP
Saves the current settings of this unit.
CANCEL
Cancels the recovery or backup of the settings of
this unit.
Notes
• This unit does not save the FM/AM preset stations, preset USB/
network items, and system memory settings.
• If no settings are saved, you cannot select “RECOVERY”.
112 En
To initialize the parameters of each sound field program, use
“Initialize” in “Stereo/Surround” (page 74).
■ MAC address filter
MAC FILTER
Use this feature to filter the access to this unit via LAN to
control this unit by the MAC address of the accessing PC
(page 95).
Choice
Descriptions
ON
Only allows to accept the access from the PC
whose MAC address is registered to this unit.
OFF
Allows to accept the access from any PC.
y
You can register the MAC address that is allowed to access
when “MAC FILTER” is set to “ON” by using the Web browser
(page 95).
■ TV format
When “BI-AMP” is set to “ON”, the SURROUND BACK
terminals cannot be used to connect surround back speakers in
that the terminals are already used for the bi-amplifier
connection (page 15).
Choice
y
Descriptions
ON
Descriptions
Select this setting to initialize all the parameters of
the sound field parameters (page 70).
TV FORMAT
Use this feature to set the color encoding format of your
television.
Choices: NTSC, PAL
Initial setting:
[U.S.A., Canada, General and Korea models]: NTSC
[Other models]: PAL
Advanced setup
■ HDMI monitor check
MONITOR CHECK
Use this feature to activate or deactivate the monitor check
function of this unit.
Choice
Descriptions
YES
This unit receives the information of the available
video signal resolutions from the video monitor
connected via HDMI and you can only select the
resolutions supported by the video monitor in
“Resolution” (page 83).
SKIP
You can select any resolution in “Resolution”
(page 83).
■ Language
LANGUAGE
Use this feature to select the language of your choice that
appears in the GUI (graphical user interface) menu, OSD
display in the zone monitor and the messages that appear
in the front panel display.
Choices: English (English),
(Japanese),
Français (French), Deutsch (German),
Español (Spanish), Русский (Russian)
y
You can also select the display language with the GUI menu
(page 90).
LANGUAGE
GUI menu
Front panel
display
Русский
(Russian)
—
—
ADVANCED
OPERATION
(Japanese)
Zone OSD
—
Other
languages
··· The selected language is displayed.
— ··· The selected language is not displayed. The menu
items and messages are displayed in English.
■ Firmware update FIRM UPDATE
Use this feature to update the firmware of this unit. For
details on how to update the firmware, refer to information
supplied with updates.
Choice
Descriptions
USB
Updates the firmware of this unit using a USB
memory.
NETWORK
Updates the firmware of this unit via network.
y
To start updating the firmware, rotate the MPROGRAM
selector to select “USB” or “NETWORK” and then press
DMENU.
Notes
English
• Do not use this feature unless you need to update the firmware.
• Be sure to read information supplied with updates before
performing firmware updates.
■ Firmware version VERSION
Use this feature to check the version of the firmware
currently installed on this unit.
113 En
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
■ General
Problem
This unit fails to turn
on or enters the
standby mode soon
after the power is
turned on.
No sound.
114 En
Cause
Remedy
See
page
The power cable is not connected or the
plug is not completely inserted.
Connect the power cable firmly.
—
The speaker impedance setting is
incorrect.
Set the speaker impedance to match your speakers.
27
The protection circuitry has been
activated.
Make sure that all speaker wire connections on this
unit and on all speakers are secure and that the wire
for each connection does not touch anything other
than its respective connection.
13
This unit has been exposed to a strong
external electric shock (such as lightning
or strong static electricity).
Turn off this unit, disconnect the power cable, plug it
back in after 30 seconds and then use it normally.
—
Incorrect input or output cable
connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
19-25
Audio input jack select is set to “HDMI”,
“COAX/OPT” or “ANALOG”.
Set the audio input jack select to “AUTO”.
38
Audio input jack select is set to
“ANALOG” while the input source
component outputs digital audio signals.
Set the audio input jack select to “AUTO” or
“COAX/OPT”.
38
No appropriate input source has been
selected.
Select an appropriate input source with the C INPUT
selector (or the input selector buttons (3)).
Speaker connections are not secure.
Secure the connections.
13
The volume is turned down or muted.
Turn up the volume.
—
Signals this unit cannot reproduce are
being input from a source component,
such as a CD-ROM.
Play a source whose signals can be reproduced by this
unit.
—
The HDMI components connected to this
unit do not support the HDCP copy
protection standards.
Connect HDMI components that support the HDCP
copy protection standards.
17
37, 38
Troubleshooting
Problem
No picture.
Cause
Remedy
See
page
Your video monitor is connected to one of
the analog video output jacks of this unit
and the picture is input at different types
of video jacks.
Set “Analog ` Analog” to “Conversion” or connect
your source components in the same way as you
connect your video monitor to this unit.
83
1080p-resolution analog video signals are
only output at the COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT jacks.
Connect your video monitor to the COMPONENT
VIDEO MONITOR jacks.
19
480p-, 576p-, 1080i- and 720p-resolution
video signals cannot be output at the S
VIDEO and VIDEO MONITOR OUT
jacks.
Connect your video monitor to the HDMI OUT or
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks.
—
This unit outputs the video signals not
supported by the video monitor connected
to the HDMI OUT jack.
Select “VIDEO” in “INITIALIZE” to reset the video
parameters.
112
Set “MONITOR CHECK” to “YES”.
113
PURE DIRECT mode is active.
Turn off the PURE DIRECT mode.
48
Set “Pure Direct” to “Audio + Video”.
82
88
Non-standard video signals are input.
Short message
displays do not
appear on the video
monitor.
“Short Message” is set to “Off”.
Set “Short Message” to “On”.
The sound suddenly
goes off.
The protection circuitry has been activated
because of a short circuit, etc.
Check that the speaker impedance setting is correct.
27, 111
Check that the speaker wires are not touching each
other and then turn this unit back on.
—
The sleep timer has turned off this unit.
Turn on this unit, and play the source again.
—
Incorrect cable connections.
Connect the cables properly. If the problem persists,
the cables may be defective.
13
The speaker level settings are incorrect.
Adjust “Level” settings.
78
Sound is heard from
the speaker on one
side only.
No sound is heard
from the center
speaker.
“Center” in “Configuration” is set to
“None”.
Set “Center” to “Small” or “Large”.
77
No sound is heard
from the presence
speakers.
This unit is in the “STRAIGHT” mode.
Press N STRAIGHT to turn off the “STRAIGHT”
mode.
47
You are using a source or program
combination that does not output sound
from all channels.
Try another sound field program.
37
“Surround” in “Configuration” is set to
“None”.
Set “Surround” to “Small” or “Large”.
77
This unit is in the “STRAIGHT” mode
and a monaural source is being played
back.
Press N STRAIGHT to turn off the “STRAIGHT”
mode.
47
The surround speakers are connected to
the SURROUND BACK speaker
terminals.
Connect the surround speakers to the SURROUND
speaker terminals.
47
No sound is heard
from the surround
speakers.
English
When playing a monaural source with a
CINEMA DSP program, the source signal
is directed to the center channel, and the
front and surround speakers output effect
sounds.
ADDITIONAL
INFORMATION
Only the center
speaker outputs
substantial sound.
115 En
Troubleshooting
Problem
No sound is heard
from the subwoofer.
Cause
Remedy
See
page
“Bass Out” in “Configuration” is set to
“Front” when a Dolby Digital or DTS
signal is being played.
Set “Bass Out” to “SWFR” or “Front + SWFR”.
78
“Bass Out” in “Configuration” is set to
“SWFR” or “Front” when a 2-channel
source is being played.
Set “Bass Out” to “Front + SWFR”.
78
The source does not contain lowfrequency signals.
No sound is heard
from the surround
back speakers.
“Surround Back” in “Configuration” is set
to “None”.
The audio input
sources cannot be
played in the desired
digital audio signal
format (Desired input
source indicator or
decoder indicator in
the front panel
display does not light
up).
The connected component is not set to
output the desired digital audio signals.
Make an appropriate setting following the operating
instructions for your component.
—
Audio input jack select is set to
“ANALOG”.
Set the audio input jack select to “AUTO”.
38
A humming sound is
heard.
Incorrect cable connections.
Connect the audio cables firmly. If the problem
persists, the cables may be defective.
—
No connection from the turntable to the
GND terminal.
Connect the grounding cable of the turntable to the
GND terminal of this unit.
22
The volume level is
low while a record is
being played.
The record is being played on a turntable
with an MC cartridge.
Connect your turntable to this unit through an MChead amplifier.
22
The volume level
cannot be increased,
or the sound is
distorted.
The component connected to the AUDIO
OUT (REC) jacks of this unit is turned
off.
Turn on the power of the component.
—
A source cannot be
recorded by the
recording component.
The audio source connected to the MULTI
CH INPUT jacks of this unit cannot be
recorded.
A given input source is not output at the
same output channel (e.g. DVR IN to
DVR OUT).
Connect the recording component to another channel
that is not being used for connecting the source
component.
21
You are trying to record a DTS source.
(DTS signal is a digital bitstream.
Attempting to record the DTS bitstream
digitally will result in noise being
recorded.)
Make a setting so that the analog signal will be output
from your DTS-compatible player and then connect
the DTS-compatible player to the AUDIO IN jacks
while the recording component is connected to the
analog AUDIO OUT (DVR, VCR or MD/CD-R)
jacks.
21
The audio source component is not
connected to the DIGITAL INPUT jacks.
Connect the audio source component to the DIGITAL
INPUT jacks.
21
Connect the recording component to the analog
AUDIO OUT (DVR, VCR or MD/CD-R) jacks.
21
An audio source
cannot be recorded by
the digital recording
component connected
to the DIGITAL
OUTPUT jacks.
116 En
Check whether “Surround” is set to “Small” or
“Large” and configure “Surround Back” properly.
77, 77
While this unit is in the CINEMA DSP 3D
mode, no sound is output at the surround
back speakers.
Some components cannot records Dolby
Digital or DTS sources.
You are trying to record an audio source
input at the DOCK terminal by the digital
recording component connected to the
DIGITAL OUTPUT jacks.
Troubleshooting
Problem
Cause
An audio source
cannot be recorded by
the analog recording
component connected
to the analog AUDIO
OUT (DVR, VCR or MD/
CD-R) jacks.
The audio source component is not
connected to the analog AUDIO IN jacks.
Recorded materials
sound differently.
The settings made on this unit (such as
tonal quality, volume level and sound field
programs) do not affect recorded material.
The sound field
parameters and some
other settings of this
unit cannot be
changed.
Remedy
See
page
21
“Memory Guard” is set to “On”.
Set “Memory Guard” to “Off”.
87
This unit does not
operate properly.
The internal microcomputer has been
frozen by an external electric shock (such
as lightning or excessive static electricity)
or by a power supply with low voltage.
Disconnect the power cable from the AC wall outlet
and then plug it in again after about 30 seconds.
—
“CHECK SP WIRES”
appears in the front
panel display.
Speaker cables are short-circuited.
Make sure all speaker cables are connected correctly.
13
There is noise
interference from
digital or radio
frequency equipment.
This unit is too close to the digital or highfrequency equipment.
Move this unit further away from such equipment.
—
The picture is
disturbed.
The video source uses scrambled or
encoded signals to prevent dubbing.
This unit suddenly
enters the standby
mode.
The internal temperature becomes too
high and the overheat protection circuitry
has been activated.
Wait about 1 hour for this unit to cool down and then
turn it back on.
—
Cause
Remedy
■ HDMI
Problem
No picture or sound.
See
page
The number of the connected HDMI
components is over the limit.
Reduce the number of the connected HDMI
components.
—
HDCP authentication failed.
Check that the connected HDMI components support
the HDCP copy protection standards.
—
ADDITIONAL
INFORMATION
Connect the audio source component to the AUDIO
IN jacks.
English
117 En
Troubleshooting
■ Tuner (FM/AM)
Problem
FM stereo reception is
noisy.
FM
AM
Cause
The characteristics of FM stereo
broadcasts may cause this problem
when the transmitter is too far away or
the antenna input is poor.
Remedy
See
page
Check the antenna connections.
25
Try using a high-quality directional FM
antenna.
—
Use the manual tuning method.
49
There is distortion, and
clear reception cannot
be obtained even with a
good FM antenna.
There is multi-path interference.
Adjust the antenna position to eliminate
multi-path interference.
—
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is too weak.
Use a high-quality directional FM antenna.
—
Use the manual tuning method.
49
Previously preset
stations can no longer
be tuned into.
This unit has been disconnected for a
long period.
Preset the stations again.
50
The desired station
cannot be tuned into
with the automatic
tuning method.
The signal is weak or the antenna
connections are loose.
Tighten the AM loop antenna connections
and orient it for the best reception.
25
Use the manual tuning method.
49
There are continuous
crackling and hissing
noises.
Supplied AM loop antenna is not
connected.
Connect the AM loop antenna correctly even
if you use an outdoor antenna.
25
Noises can result from lightning,
fluorescent lamps, motors, thermostats
and other electrical equipment.
Use an outdoor antenna and a ground wire.
This will help somewhat, but it is difficult to
eliminate all noise.
25
A TV set is being used nearby.
Move this unit away from the TV set.
—
There are buzzing and
whining noises.
118 En
Troubleshooting
■ Remote control
Problem
The remote control
does not work or
function properly.
Remedy
See
page
Wrong distance or angle.
The remote control will function within a maximum
range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel.
29
Direct sunlight or lighting (from an
inverter type of fluorescent lamp, etc.) is
striking the remote control sensor of this
unit.
Reposition this unit.
—
The batteries are weak.
Replace all batteries.
5
The batteries do not last long and get
quickly exhausted.
Using alkaline batteries is strongly recommended.
—
Set the backlight mode to “OFF”.
99
The operation mode selector is set
incorrectly.
Set the operation mode selector correctly. When
operating this unit, set it to the FAMP position.
When operating the component selected by the input
selector button, set it to the F SOURCE position.
When operating the TV set in the 3 TV area, set it to
the F TV position.
—
The control zone setting is incorrect.
Select the zone you want to control.
109
The remote control code is not correctly
set.
Set the remote control code correctly using
“List of remote control codes” at the end of this
manual.
99
Try setting another code of the same manufacturer
using “List of remote control codes” at the end of this
manual.
99
The remote control ID of the remote
control and this unit do not match.
Match the remote control ID of this unit and the
remote control.
Even if the remote control code is
correctly set, there are some models that
do not respond to the remote control.
Program the necessary functions independently into
the programmable buttons using the Learn feature.
The batteries of this remote control and/or
the other remote control are too weak.
Replace the batteries.
The distance between the two remote
controls is too much or too little.
Place the remote controls at the proper distance.
101
The signal coding or modulation of the
other remote control is not compatible
with this remote control.
Learning is not possible.
—
Memory capacity is full.
Delete other unnecessary functions to make room for
the new functions.
105
106, 111
101
5
ADDITIONAL
INFORMATION
The remote control
does not learn new
functions.
Cause
English
119 En
Troubleshooting
■ USB and Network
Problem
Cause
Remedy
See
page
“No Device” is
displayed even when
a USB device is
present.
This unit recognized the USB storage
device as an illegal device.
Turn this unit off then on again.
27
The music files and
directories in the USB
device cannot be
viewed.
The music files and directories are placed
in locations other than the FAT area.
Place music files and directories in the FAT area.
—
You are attempting to browse directory
hierarchies of over 8 levels or a directory
with more than 500 files.
Modify the data structure on your USB device.
—
The PC server/MCX2000/Internet Radio
does not function
properly.
The IP address is not set properly.
Set the DHCP server function of the router to ON.
Alternately, perform manual configuration according
to the current operating environment.
85
The network cable is not connected.
Connect it properly.
24
The music in the PC
server cannot be
played back.
The PC does not have Windows Media
Player 11 or Windows Media Connect 2.0
installed in it.
Install Windows Media Player 11 or Windows Media
Connect 2.0 in the PC.
—
The music is recorded in a format that
cannot be played on this unit. This unit
cannot play music formats other than
WMA, MP3, MPEG-4 AAC, and WAV
(PCM format). Also note that it cannot
play certain music files even if these are
recorded in the WMA, MP3, MPEG-4
AAC, or WAV format.
Play music recorded in a format that this unit is
compatible with.
—
You are attempting to connect to MCX1000. The MusicCAST server that can be
connected by this unit is MCX-2000.
Use MCX-2000 or the PC server.
—
Auto Configuration is not executed.
Set your Yamaha MCX-2000 to the “Auto Config”
mode.
61
The firewall of the network device is
activated. The Internet Radio can be
played only when it passes through the
port designated by each radio station. The
port number is variable depending on
radio station.
Check the firewall setting of the network device.
—
Connection to the Internet is
disconnected.
Check the configuration of the network device, and
then contact the network connection provider.
—
This unit does not
recall the correct item
by using numeric
buttons (1-8).
The connected USB device is incorrect.
Connect the USB device that stores the preset item.
24
The directory that stores the selected item
is changed.
Preset the desired item to the numeric button (1-8)
again.
62
This unit does not
recall the selected
item by using numeric
buttons (1-8).
The USB device is not connected
correctly.
Connect the USB device properly.
24
The PC or MCX-2000 that stores the
selected item is turned off.
Turn on the PC or MCX-2000.
—
The selected Internet Radio station is
temporary unavailable or out of service.
Try again when the selected Internet Radio is
providing the service.
63
Preset other Internet Radio stations.
62
The MusicCAST
server cannot be
connected.
The Internet Radio
cannot be played.
120 En
Troubleshooting
Status message
Cause
Remedy
See
page
This unit is in the middle of waking up
MCX-2000 that has been set to the
standby mode.
Wait for approximately 20 seconds.
—
Connect error
There is a problem with the signal path
from your network to this unit.
Check the connection between this unit and the LAN
port on your router or hub.
24
Make sure your router is properly connected and
turned on. Also, make sure your modem is properly
connected and turned on when you are attempting to
listen to Internet Radio.
24
Your USB storage device or USB portable
audio player has been disconnected from
the USB port of this unit.
Check the connection between this unit and your
USB storage device or USB portable audio player.
—
The PC server or MCX-2000 previously
connected to this unit no longer exists.
Connect this unit to the available PC server or MCX2000.
24
There is a problem with the signal path
from your USB storage device or USB
portable audio player to this unit.
Turn off this unit and reconnect your USB storage
device or USB portable audio player to the USB port
of this unit.
24
Try resetting your USB storage device or USB
portable audio player.
—
This unit cannot access your USB storage
device or USB portable audio player.
Try another USB storage device or USB portable
audio player.
—
There is a problem with the signal path
from your USB storage device or USB
portable audio player to this unit.
Turn off this unit and reconnect your USB storage
device or USB portable audio player to the USB port
of this unit.
24
Try resetting your USB storage device or USB
portable audio player.
—
Make sure Windows Media Player 11 or Windows
Media Connect 2.0 is installed on your PC.
—
Check that the songs currently stored on your PC are
playable (MP3, WMA, MPEG-4 AAC, and WAV).
—
Store some other playable music files (MP3, WMA,
MPEG-4 AAC, and WAV) on your PC.
—
Try preparing a network exclusively for use with this
unit to separate it from general network traffic.
—
Disconnected
No Device
Access error
Unable to play
This unit cannot play back the songs
currently stored on your PC.
The network may be overloaded with
heavy traffic, and playback is interrupted.
The list of the contents stored on your PC
server or MCX-2000 has been updated.
Bookmark ON
The desired Internet Radio station has
been added to the “Bookmarks” list.
Bookmark OFF
The stored Internet Radio station has been
removed from the “Bookmarks” list.
Empty Memory!
No items are assigned to the selected
numeric button.
Assign the desired item to the numeric button.
62
Not found!
This unit cannot find the assigned item for
the selected numeric button.
Connect the USB device that stores the preset item.
—
Turn on the PC or MCX-2000.
—
Try again when the selected Internet Radio is
providing the service.
63
Preset the desired item to the numeric button (1-8) again.
62
Turn off this unit and then disconnect the USB
device. If the message appears when you connect the
USB device again, this unit may not compatible with
the USB device.
—
USB Overloaded
Over current passes through the connected
USB device.
121 En
English
List updated
ADDITIONAL
INFORMATION
Please wait
(Starting Server)
Troubleshooting
■ iPod
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the panel display or in the GUI screen, check the connection of
your iPod (page 23).
Status message
Loading...
Cause
Remedy
See
page
This unit is in the middle of recognizing
the connection with your iPod.
This unit is in the middle of acquiring
song lists from your iPod.
Connect error
There is a problem with the signal path
from your iPod to this unit.
Turn off this unit and reconnect the Yamaha iPod
universal dock to the DOCK terminal of this unit.
23
Try resetting your iPod.
—
This unit supports iPod touch, iPod (Click Wheel,
including iPod classic), iPod nano and iPod mini.
—
Unknown iPod
The iPod being used is not supported by
this unit.
iPod Connected
Your iPod is properly stationed in a
Yamaha iPod universal dock (such as
YDS-11, sold separately) connected to the
DOCK terminal of this unit, and the
connection between your iPod and this
unit is complete.
iPod Disconnected
Your iPod was removed from a Yamaha
iPod universal dock (such as YDS-11,
sold separately) connected to the DOCK
terminal of this unit.
Station your iPod back in a Yamaha iPod universal
dock (such as YDS-11, sold separately) connected to
the DOCK terminal of this unit.
23
Unable to play
This unit cannot play back the songs
currently stored on your iPod.
Check that the songs currently stored on your iPod
are playable.
—
Store some other playable music files on your iPod.
—
■ Bluetooth
Status message
Searching...
Cause
The Bluetooth wireless audio receiver
and the Bluetooth component is in the
middle of the pairing.
The Bluetooth wireless audio receiver
and the Bluetooth component is in the
middle of establishing the connection.
Completed
The pairing is completed.
Canceled
The pairing is canceled.
BT Connected
The connection between the Yamaha
Bluetooth wireless audio receiver (such
as YBA-10, sold separately) and the
Bluetooth component is established.
BT Disconnected
The Bluetooth component is
disconnected from the Yamaha Bluetooth
wireless audio receiver (such as YBA-10,
sold separately).
122 En
Remedy
See
page
Troubleshooting
■ Automatic setup
Before automatic setup
Error message
Cause
Remedy
See
page
Connect MIC!
Optimizer microphone is not connected.
Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
31
Unplug Phones!
Headphones are connected.
Unplug the headphones.
—
Select Setup Item!
No check items are selected as the
measurement items.
Select the desired check items.
32
Memory Guard!
The parameters of this unit are protected.
Set “Memory Guard” to “Off”.
87
During automatic setup
Error message
Cause
Remedy
See
page
E01:No Front SP
Front L/R channel signals are not detected.
Check the front L/R speaker connections.
13
E02:No Sur. SP
A surround channel signal is not detected.
Check the surround speaker connections.
13
E03:No PRNS SP
A presence channel signal is not detected.
Check the presence speaker connections.
13
E04:SBR→SBL
Only right surround back channel signal is
detected.
Connect the surround back speaker to the
SURROUND BACK (SINGLE) speaker
terminal if you only have one surround
back speaker.
13
E05:Noisy
Background noise is too loud.
Perform the automatic setup in a quiet
environment.
—
Turn off noisy electric equipment like air
conditioners or move them away from the
optimizer microphone.
—
Surround back speakers are connected,
though surround L/R speakers are not.
Connect surround speakers when you use
surround back speakers.
14
E07:No MIC
The optimizer microphone was unplugged
during the “automatic setup” procedure.
Connect the supplied optimizer microphone
to the OPTIMIZER MIC jack on the front
panel.
31
E08:No Signal
The optimizer microphone does not detect
test tones.
Check the microphone setting.
31
Check the speaker connections and
placement.
13
The optimizer microphone or OPTIMIZER
MIC jack may be defective. Contact the
nearest Yamaha dealer or service center.
—
E09:User Cancel
The “automatic setup” procedure was
cancelled due to user activity.
Perform the automatic setup again.
31
E10:Internal Err.
An internal error occurred.
Perform the automatic setup again.
31
ADDITIONAL
INFORMATION
E06:Check Sur.
English
123 En
Troubleshooting
After automatic setup
Warning message
Cause
Remedy
See
page
W1:Out of Phase
Speaker polarity is not correct. This
message may appear depending on the
speakers even when the speakers are
connected correctly.
Check the speaker connections for proper
polarity (+ or –).
13
W2:Over Distance
The distance between the speaker and the
listening position is over 24 m (80 ft).
Bring the speaker closer to the listening
position.
—
W3:Level Error
The difference of volume level among
speakers is excessive.
Readjust the speaker installation so that all
speakers are set in locations with similar
conditions.
—
Check the speaker connections.
13
Use speakers of similar quality.
—
Adjust the output volume of the subwoofer.
31
The result of “Wiring” checked by the
automatic setup is different from the
settings manually configured in
“Configuration”.
Manually configure the speaker settings in
“Configuration”.
77
“Wiring” has not been checked.
Manually configure the speaker settings in
“Configuration”.
77
W4:SP Mismatch
Notes
•
•
•
•
If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run perform the automatic setup again.
If warning message “W2” or “W3” appears, the adjustments are made, however the adjustment may not be optimal.
Depending on the speakers, warning message “W1” may appears even if the speaker connections are correct.
If error message “E10” occurs repeatedly, contact a qualified Yamaha service center.
124 En
RESETTING THE SYSTEM
Resetting the system
Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings.
Notes
• This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “GUI menu” parameters.
• The initial factory settings are activated next time you turn on this unit.
y
To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press A MASTER ON/OFF on the front panel to
release it outward to the OFF position.
1
Press A MASTER ON/OFF on the front
panel to release it outward to the OFF
position to turn off this unit.
2
Press and hold N STRAIGHT and then
press A MASTER ON/OFF inward to the ON
position to turn on this unit.
This unit turns on, and “ADVANCED SETUP”
appears in the front panel display.
STRAIGHT
EFFECT
3
While holding
down
MASTER
Rotate the M PROGRAM selector to select
“INITIALIZE”.
4
ADDITIONAL
INFORMATION
INITIALIZE
CANCEL
Press N STRAIGHT repeatedly to select
“ALL”.
INITIALIZE
ALL
y
Select “CANCEL” to cancel the initialization procedure
without making any changes.
5
Press A MASTER ON/OFF to release it
outward to the OFF position to confirm your
selection and turn off this unit.
English
125 En
OPERATION MODES OF FRONT PANEL CONTROLS
Operation modes of front panel controls
If you perform a mode trigger operation using the front panel controls, this unit enters the following mode. In each mode,
you can use the front panel controls as shown below. If no operation is performed for five seconds in each mode, this unit
automatically returns to the default mode.
Mode trigger button
—
Mode to enter
Default mode
Press DAUDIO SELECT/REC OUT.
Audio select mode
Press and hold
DAUDIO SELECT/REC OUT.
Rec out mode
Press DMENU.
GUI menu mode
Press DTONE CONTROL.
Tone control/speaker level mode
Press and hold EENTER.
BT pairing mode
Available operations in each mode
Mode
DAUDIO
SELECT/REC
OUT
DMENU
DTONE
CONTROL
EENTER
MPROGRAM
selector
Default
to Audio select mode
to GUI menu mode
to Tone control/
speaker level mode
—
Select a sound field
programs (page 41)
Audio select
to default mode
to GUI menu mode
to Tone control/
speaker level mode
—
Select an audio input
jack (page 38)
Rec out
to default mode
to GUI menu mode
to Tone control/
speaker level mode
—
Select a recording
source (page 48)
GUI menu
Left cursor
to default mode
Right cursor
Confirm the
selection in the GUI
menu (page 69)
Menu up/down
Tone control/
speaker level
to Audio select mode
to GUI menu mode
Select a parameter
for adjustment
(page 48)
Select a speaker for
level adjustment
(page 48)
Adjust parameters
—
to GUI menu mode
(the pairing process
continues)
to default mode (the
pairing process
continues)
Select a sound field
program
BT pairing*
—
Note
* In the BT pairing mode, this unit searches for Bluetooth components to be paired. This mode is available only when “DOCK” is
selected as an input source and a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) is connected to the
DOCK terminal of this unit.
126 En
GLOSSARY
Glossary
■ Audio and video synchronization
(lip sync)
Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical
term that involves both a problem and a capability of maintaining
audio and video signals synchronized during post-production and
transmission. Whereas the audio and video latency requires
complex end-user adjustments, HDMI version 1.3 incorporates an
automatic audio and video syncing capability that allows devices
to perform this synchronization automatically and accurately
without user interaction.
■ Bi-amplification connection
A bi-amplification connection uses two amplifiers for a speaker.
One amplifier is connected to the woofer section of a loudspeaker
while the other is connected to the combined mid and tweeter
section. With this arrangement each amplifier operates over a
restricted frequency range. This restricted range presents each
amplifier with a much simpler job and each amplifier is less likely
to influence the sound in some way. The internal crossover of the
speaker consists of a LPF (low pass filter) and a HPF (high pass
filter). As its name implies, the LPF passes frequencies below a
cutoff and rejects frequencies above the cutoff frequency.
Likewise, the HPF passes frequencies above its cutoff.
■ Component video signal
With the component video signal system, the video signal is
separated into the Y signal for the luminance and the PB and PR
signals for the chrominance. Color can be reproduced more
faithfully with this system because each of these signals is
independent. The component signal is also called the “color
difference signal” because the luminance signal is subtracted
from the color signal. A monitor with component input jacks is
required in order to output component signals.
With the composite video signal system, the video signal is
composed of three basic elements of a video picture: color,
brightness and synchronization data. A composite video jack on a
video component transmits these three elements combined.
■ Deep Color
Deep Color refers to the use of various color depths in displays,
up from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI
specification. This extra bit depth allows HDTVs and other
displays go from millions of colors to billions of colors and
eliminate on-screen color banding for smooth tonal transitions
and subtle gradations between colors. The increased contrast ratio
can represent many times more shades of gray between black and
white. Also Deep Color increases the number of available colors
within the boundaries defined by the RGB or YCbCr color space.
Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you
completely independent multi-channel audio. With 3 front
channels (front L/R and center), and 2 surround stereo channels,
Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an
additional channel especially for bass effects, called LFE (Low
Frequency Effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is
counted as 0.1 channel). By using 2-channel stereo for the
surround speakers, more accurate moving sound effects and
surround sound environment are possible than with Dolby
Surround. The wide dynamic range from maximum to minimum
volume reproduced by the 5 full-range channels and the precise
sound orientation generated using digital sound processing
provide listeners with unprecedented excitement and realism.
With this unit, any sound environment from monaural up to a 5.1channel configuration can be freely selected for your enjoyment.
■ Dolby Digital EX
Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from
5.1-channel sources. This is done using a matrix decoder that
derives 3 surround channels from the 2 in the original recording.
For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie
sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this
additional channel, you can experience more dynamic and
realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and
“fly-around” effects.
■ Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed
for high-definition programming and media including HD
broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory
audio standard for HD DVD and as an optional audio standard for
Blu-ray Disc, this technology delivers multichannel sound with
discrete channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps,
Dolby Digital Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels
simultaneously. Supported by HDMI version 1.3 and designed for
the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future,
Dolby Digital Plus also remains fully compatible with the
existing multichannel audio systems that incorporate Dolby
Digital.
ADDITIONAL
INFORMATION
■ Composite video signal
■ Dolby Digital
■ Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II is an improved technique used to decode vast
numbers of existing Dolby Surround sources. This new
technology enables a discrete 5-channel playback with 2 front left
and right channels, 1 center channel, and 2 surround left and right
channels instead of only 1 surround channel for conventional Pro
Logic technology. There are three modes available: “Music
mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources and
“Game mode” for game sources.
■ Dolby Pro Logic IIx
127 En
English
Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete multichannel playback from 2-channel or multi-channel sources. There
are three modes available: “Music mode” for music sources,
“Movie mode” for movie sources (for 2-channel sources only)
and “Game mode” for game sources.
Glossary
■ Dolby Surround
■ DTS Express
Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to
reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and
right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural),
and a surround channel for special sound effects (monaural). The
surround channel reproduces sound within a narrow frequency
range. Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes
and laser discs, and in many TV and cable broadcasts as well. The
Dolby Pro Logic decoder built into this unit employs a digital
signal processing system that automatically stabilizes the volume
on each channel to enhance moving sound effects and
directionality.
DTS Express is an advanced audio technology for the optional
feature on Blu-ray Disc or HD DVD, which offers high-quality,
low bit rate audio optimized for network streaming, and Internet
applications. DTS Express is used for the Secondary Audio
feature of Blu-ray Disc or the Sub Audio feature of HD DVD.
These features deliver audio commentaries (for example, the
additional commentaries made by the director of a film) on
demand by the users via the Internet, etc. DTS Express signals are
mixed down with the main audio stream on the player
component, and the component sends the mixed audio stream to
the AV receivers/amplifiers via digital coaxial, digital optical, or
analog connections.
■ Dolby TrueHD
Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology
developed for high-definition disc-based media including HD
DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard
for HD DVD and as an optional audio standard for Blu-ray Disc,
this technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the
studio master, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up
to 8 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.
Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc
players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby TrueHD
also remains fully compatible with the existing multichannel
audio systems and retains the metadata capability of Dolby
Digital, allowing dialog normalization and dynamic range
control.
■ DSD
Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on
digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD,
signals are stored as single bit values at a high-frequency
sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and
oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence
with very high quantization of audio signals. Due to the high
sampling rate, better audio quality can be achieved than that
offered by the PCM format used for normal audio CDs.
■ DTS 96/24
DTS 96/24 offers an unprecedented level of audio quality for
multi-channel sound on DVD video, and is fully backwardcompatible with all DTS decoders. “96” refers to a 96 kHz
sampling rate compared to the typical 48 kHz sampling rate. “24”
refers to 24-bit word length.
DTS 96/24 offers sound quality transparent to the original 96/24
master, and 96/24 5.1-channel sound with full-quality full-motion
video for music programs and motion picture soundtracks on
DVD video.
■ DTS Digital Surround
DTS digital surround was developed to replace the analog
soundtracks of movies with a 6.1-channel digital sound track, and
is now rapidly gaining popularity in movie theaters around the
world. DTS, Inc. has developed a home theater system so that you
can enjoy the depth of sound and natural spatial representation of
DTS digital surround in your home. This system produces
practically distortion-free 6-channel sound (technically, front left
and right, center, surround left and right, and LFE 0.1
(subwoofer) channels for a total of 5.1 channels). This unit
incorporates a DTS-ES decoder that enables 6.1-channel
reproduction by adding the surround back channel to the existing
5.1-channel format.
128 En
■ DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio is an high resolution audio
technology developed for high-definition disc-based media
including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as an optional
audio standard for both HD DVD and Blu-ray Disc, this
technology delivers sound that is virtually indistinguishable from
the original, offering a high-definition home theater experience.
Supporting bitrates up to 3.0 Mbps for HD DVD and 6.0 Mbps
for Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution Audio can carry up
to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.
Supported by HDMI version 1.3 and designed for the optical disc
players and AV receivers/amplifiers of the future, DTS-HD High
Resolution Audio also remains fully compatible with the existing
multichannel audio systems that incorporate DTS Digital
Surround.
■ DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology
developed for high-definition disc-based media including HD
DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard
for both HD DVD and Blu-ray Disc, this technology delivers
sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering a
high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to
18.0 Mbps for HD DVD and up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc,
DTS-HD Master Audio can carry up to 7.1 discrete channels of
24-bit/96 kHz audio simultaneously. Supported by HDMI version
1.3 and designed for the optical disc players and AV receivers/
amplifiers of the future, DTS-HD Master Audio also remains
fully compatible with the existing multichannel audio systems
that incorporate DTS Digital Surround.
■ HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first
industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video
interface. Providing an interface between any source (such as a
set-top box or AV receiver) and an audio/video monitor (such as a
digital television), HDMI supports standard, enhanced or highdefinition video as well as multi-channel digital audio using a
single cable. HDMI transmits all ATSC HDTV standards and
supports 8-channel digital audio, with bandwidth to spare to
accommodate future enhancements and requirements.
When used in combination with HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection), HDMI provides a secure audio/video
interface that meets the security requirements of content
providers and system operators. For further information on
HDMI, visit the HDMI website at
“http://www.hdmi.org/”.
Glossary
■ LFE 0.1 channel
■ WAV
This channel reproduces low-frequency signals. The frequency
range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is
counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range
compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels
in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems.
Windows standard audio file format, which defines the method of
recording the digital data obtained by converting audio signals. It
does not specify the compression (coding) method so a desired
compression method can be used with it. By default, it is
compatible with the PCM method (no compression) and some
compression methods including the ADPCM method.
■ MP3
One of the audio compression methods used by MPEG. It
employs the irreversible compression method, which achieves a
high compression rate by thinning out the data of hardly audible
part to the human ears. It is said to be capable of compressing the
data quantity by about 1/11 (128 kbps) while maintaining a
similar audio quality to music CD.
■ MPEG-4 AAC
An MPEG-4 audio standard. As it allows compression of data at a
bit rate lower than that of MPEG-2 AAC, it is used among others
for mobile telephones, portable audio players and other lowcapacity devices requiring high sound quality.
In addition to the above types of devices, MPEG-4 AAC is also
used to distribute contents on the Internet, and as such is
supported by computers, media servers and many other devices.
■ Neo:6
■ WMA
An audio compression method developed by Microsoft
Corporation. It employs the irreversible compression method,
which achieves a high compression rate by thinning out the data
of hardly audible part to the human ears. It is said to be capable of
compressing the data quantity by about 1/22 (64 kbps) while
maintaining a similar audio quality to music CD.
■ “x.v.Color”
A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a
more extensive color space than sRGB, and allows the expression
of colors that could not be expressed before. While remaining
compatible with the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color”
expands the color space and can thus produce more vivid, natural
images. It is particularly effective for still pictures and computer
graphics.
Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6- channel
playback by the specific decoder. It enables playback with the
full-range channels with higher separation just like digital
discrete signal playback. There are two modes available: “Music
mode” for music sources and “Cinema mode” for movie sources.
■ PCM (Linear PCM)
ADDITIONAL
INFORMATION
Linear PCM is a signal format under which an analog audio
signal is digitized, recorded and transmitted without using any
compression. This is used as a method of recording CDs and
DVD audio. The PCM system uses a technique for sampling the
size of the analog signal per very small unit of time. Standing for
“Pulse Code Modulation”, the analog signal is encoded as pulses
and then modulated for recording.
■ Sampling frequency and number of
quantized bits
When digitizing an analog audio signal, the number of times the
signal is sampled per second is called the sampling frequency,
while the degree of fineness when converting the sound level into
a numeric value is called the number of quantized bits. The range
of rates that can be played back is determined based on the
sampling rate, while the dynamic range representing the sound
level difference is determined by the number of quantized bits. In
principle, the higher the sampling frequency, the wider the range
of frequencies that can be played back, and the higher the number
of quantized bits, the more finely the sound level can be
reproduced.
■ S-video signal
English
With the S-video signal system, the video signal normally
transmitted using a pin cable is separated and transmitted as the Y
signal for the luminance and the C signal for the chrominance
through the S-video cable. Using the
S VIDEO jack eliminates video signal transmission loss and
allows recording and playback of even more beautiful images.
129 En
SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION
Sound field program information
■ Elements of a sound field
■ CINEMA DSP 3D
What really creates the rich, full tones of a live instrument
are the multiple reflections from the walls of the room. In
addition to making the sound live, these reflections enable
us to tell where the player is situated as well as the size
and shape of the room in which we are sitting.
There are two distinct types of sound reflections that
combine to make up the sound field in addition to the
direct sound coming straight to our ears from the player’s
instrument.
The actually measured sound field data contain the
information of the height of the sound images. CINEMA
DSP 3D feature achieves the reproduction of the accurate
height of the sound images so that it creates the accurate
and intensive stereoscopic sound fields in a listening
room.
Early reflections
Reflected sounds reach our ears extremely rapidly (50 ms
to 100 ms after the direct sound), after reflecting from one
surface only (for example, from a wall or the ceiling).
Early reflections actually add clarity to the direct sound.
Reverberations
These are caused by reflections from more than one
surface (for example, from the walls, and/or the ceiling) so
numerous that they merge together to form a continuous
sonic afterglow. They are non-directional and lessen the
clarity of the direct sound.
Direct sound, early reflections and subsequent
reverberations taken together help us to determine the
subjective size and shape of the room, and it is this
information that the digital sound field processor
reproduces in order to create sound fields.
If you could create the appropriate early reflections and
subsequent reverberations in your listening room, you
would be able to create your own listening environment.
The acoustics in your room could be changed to those of a
concert hall, a dance floor, or a room with virtually any
size at all. This ability to create sound fields at will is
exactly what Yamaha has done with the digital sound field
processor.
■ CINEMA DSP
Since the Dolby Surround and DTS systems were
originally designed for use in movie theaters, their effect
is best felt in a theater having many speakers designed for
acoustic effects. Since home conditions, such as room
size, wall material, number of speakers, and so on, can
differ so widely, it is inevitable that there are differences in
the sound heard. Based on a wealth of actually measured
data, Yamaha CINEMA DSP provides the audiovisual
experience of a movie theater in the listening room of your
own home by using the Yamaha original sound field
technology combined with various digital audio systems.
130 En
■ SILENT CINEMA
Yamaha has developed a natural, realistic sound effect
DSP algorithm for headphones. Parameters for
headphones have been set for each sound field so that
accurate representations of all the sound field programs
can be enjoyed on headphones.
■ Virtual CINEMA DSP
Yamaha has developed a Virtual CINEMA DSP algorithm
that allows you to enjoy DSP sound field surround effects
even without any surround speakers by using virtual
surround speakers. It is even possible to enjoy Virtual
CINEMA DSP using a minimal two-speaker system that
does not include a center speaker.
■ Compressed Music Enhancer
The Compressed Music Enhancer feature of this unit
enhances your listening experience by regenerating the
missing harmonics in a compression artifact. As a result,
flattened complexity due to the loss of high-frequency
fidelity as well as lack of bass due to the loss of lowfrequency bass is compensated, providing improved
performance of the overall sound system.
PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION
Parametric equalizer information
This unit employs Yamaha Parametric room Acoustic
Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency
characteristics of its parametric equalizer to match your
listening environment. YPAO uses a combination of the
following three parameters (Frequency, Gain and Q factor)
to provide highly precise adjustment of the frequency
characteristics.
■ Q factor
The width of the specified frequency band is referred to as
the Q factor. This parameter is adjustable between the
values 0.5 and 10.
■ Frequency
This parameter is adjustable in one-third octave
increments between 32 Hz and 16 kHz.
■ Gain
This parameter is adjustable in increments of 0.5 dB
between –20 and +6 dB.
YPAO adjusts frequency characteristics to suit your
listening requirements using a combination of the above
three parameters (Frequency, Gain and Q factor) for each
equalizer band in this unit’s parametric equalizer. This unit
has 7 equalizer bands for each channel.
The use of multiple equalizer bands enables more precise
adjustments of frequency characteristics (as in Figure 2).
This is not possible using only a single equalizer band (as
in Figure 1).
Figure 1
Band 1
Frequency
Original frequency
characteristic
ADDITIONAL
INFORMATION
Gain
Frequency
characteristic after
correction
Figure 2
Gain
Frequency
characteristic after
correction
Band 1
Frequency
Original frequency
characteristic
English
Band 2
131 En
SPECIFICATIONS
Specifications
AUDIO SECTION
• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround,
Surround back
20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω .................................... 140 W
• Dynamic Power (IHF)
[U.S.A., Canada, General, Asia, China, Korea, and Australia models]
Front L/R 8/6/4/2 Ω ...................................... 170/205/265/345 W
• Maximum Useful Output Power (JEITA)
[Asia, General, China and Korea models]
1 kHz, 10% THD, 8 Ω ....................................................... 185 W
• Maximum Output Power [U.K. and Europe models]
1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω ...................................................... 200 W
• Dynamic Headroom
8 Ω ..................................................................................... 0.84 dB
• IEC Output Power [U.K. and Europe models]
Front L/R 1 kHz, 0.04% THD, 8 Ω .................................... 145 W
• Damping Factor (IHF)
Front L/R 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω ................................ 150 or more
• Input Sensitivity/Input Impedance
PHONO .................................................................. 3.5 mV/47 kΩ
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ
• Maximum Input Voltage
PHONO (1 kHz, 0.1% THD) ................................ 60 mV or more
CD, etc. (1 kHz, 0.5% THD) ................................... 2.4 V or more
• Rated Output Voltage/Output Impedance
OUT (REC) ........................................................... 200 mV/900 Ω
PRE OUT .................................................................. 1.0 V/500 Ω
SUBWOOFER ......................................................... 1.0 V/1.2 kΩ
ZONE 2/ZONE 3 OUT ............................................ 1.0 V/1.4 kΩ
• Headphone Jack Rated Output/Impedance
CD, etc. (1 kHz, 40 mV, 8 Ω) ................................ 150 mV/100 Ω
• Frequency Response
CD to Front L/R, Pure Direct ........... 10 Hz to 100 kHz, +0/–3 dB
• RIAA Equalization Deviation
PHONO (20 Hz to 20 kHz) .......................................... 0 ± 0.5 dB
• Total Harmonic Distortion
PHONO to OUT (REC)
(20 Hz to 20 kHz, 1 V) .......................................... 0.02% or less
CD, etc. to Front L/R
(20 Hz to 20 kHz, 70 W, 8 Ω) ............................... 0.04% or less
• Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO (5 mV) to Front L/R
[Australia, U.K. and Europe models] ..................... 81 dB or more
[Other models] ....................................................... 86 dB or more
CD, etc. (250 mV) to Front L/R ........................... 100 dB or more
• Residual Noise (IHF-A Network)
Front L/R ................................................................ 150 µV or less
• Channel Separation (1 kHz/10 kHz)
PHONO (shortened) to Front L/R ............... 60 dB/55 dB or more
CD, etc. (5.1 kΩ shortened) to Front L/R ... 60 dB/45 dB or more
• Tone Control (Front L/R, Center, Subwoofer)
BASS Boost/Cut ....................................................... ±6 dB/50 Hz
BASS Turnover Frequency ................................................ 350 Hz
TREBLE Boost/Cut ................................................ ±6 dB/20 kHz
TREBLE Turnover Frequency .......................................... 3.5 kHz
• Zone 2/Zone 3 Tone Control
BASS Boost/Cut ................................................... ±10 dB/100 Hz
BASS Turnover Frequency ................................................ 450 Hz
TREBLE Boost/Cut .............................................. ±10 dB/10 kHz
TREBLE Turnover Frequency .......................................... 2.0 kHz
• Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround Back, Presence: Small)
.................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer) ........................................................ 24 dB/oct.
VIDEO SECTION
• Video Format [MONITOR OUT] (Wall Paper)
[U.S.A., Canada, General and Korea models] ............ NTSC/PAL
[U.K., Europe, Australia, Asia and China models]
.................................................................................. PAL/NTSC
• Video Format (Video Conversion)
......................................................................................... NTSC/PAL
• Signal Level
Composite ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω
S-video .................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.286 or 0.3 Vp-p/75 Ω (C)
Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (PB/PR)
• Maximum Input Level (Video Conversion Off)
............................................................................... 1.5 Vp-p or more
• Signal to Noise Ratio (Video Conversion Off)
.................................................................................... 60 dB or more
• Frequency Response [MONITOR OUT]
Component (Video Conversion Off)
............................................................. 5 Hz to 100 MHz, ±3 dB
• Video Format [ZONE OUT] (Gray Back)
[U.S.A., Canada, General and Korea models] ..................... NTSC
[U.K., Europe, Australia, Asia and China models] ................ PAL
FM SECTION
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] .......................... 87.5 to 107.9 MHz
[Asia and General models] ....... 87.5/87.50 to 108.0/108.00 MHz
[Other models] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz
• 50 dB Quieting Sensitivity (IHF)
Mono/Stereo ........................................ 2.0/25 µV (17.3/39.2 dBf)
• Usable Sensitivity (IHF) ...................................... 1.0 µV (11.2 dBf)
• Selectivity (400 kHz) .............................................................. 70 dB
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo ............................................................. 76 dB/70 dB
• Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................... 0.2/0.3%
• Stereo Separation (1 kHz)
Stereo .................................................................................... 42 dB
• Frequency Response
Stereo ............................................. 20 Hz to 15 kHz, +0.5, –2 dB
• Antenna Input (unbalanced) ..................................................... 75 Ω
132 En
Specifications
AM SECTION
• Tuning Range
[U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz
[Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz
[Other models] .................................................... 531 to 1611 kHz
• Usable Sensitivity ............................................................. 300 µV/m
GENERAL
• Power Supply
[U.S.A. and Canada models] ............................. AC 120 V, 60 Hz
[General and Asia models]
....................................... AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[China model] .................................................... AC 220 V, 50 Hz
[Korea model] .................................................... AC 220 V, 60 Hz
[Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz
[U.K. and Europe models] ................................. AC 230 V, 50 Hz
• Power Consumption
[U.S.A. and Canada models] ................................. 500 W/630 VA
[Other models] .................................................................... 500 W
• Standby Power Consumption
[General model] (AC 240 V, 50 Hz) ....................... 0.33 W or less
[Other models] .......................................................... 0.1 W or less
• Maximum Power Consumption [General model]
6ch, 10% THD .................................................................. 1100 W
• AC Outlets
[U.S.A. and Canada models] .... 2 (Total 100 W/0.8 A maximum)
[Asia and General models] .....................2 (Total 50 W maximum)
[China model] .......................................2 (Total 100 W maximum)
[Australia model] ......................................... 1 (100 W maximum)
[U.K. model] ...................................... 1 (100 W/0.4 A maximum)
[Europe model] ......................... 2 (Total 100 W/0.4 A maximum)
• Dimensions (W x H x D) ............................. 435 x 181 x 438.5 mm
(17-1/8 x 7-1/8 x 17-1/4 in)
• Weight
[China model] ...............................................19.0 kg (41 lbs 14 oz)
[Other models] ................................................17.4 kg (38 lbs 6 oz)
* Specifications are subject to change without notice.
ADDITIONAL
INFORMATION
English
133 En
Index
■
Numerics
2ch Stereo, sound field program .......... 46
3D indicator ......................................... 28
5.1-channel speaker connection ........... 14
5.1-channel speaker layout .................. 11
6.1-channel speaker connection ........... 14
6.1-channel speaker layout .................. 11
7.1-channel speaker connection ........... 13
7.1-channel speaker layout .................. 11
7ch Enhancer, sound field program ..... 46
7ch Stereo, sound field program .......... 46
■
A
AC OUTLET(S) .................................. 26
AC power cable connection ................. 26
Action Game, sound field program ...... 44
ADAPTIVE DRC indicator ................. 28
Adaptive DRC, GUI menu ................... 79
Adaptive DSP effect level,
GUI menu ........................................ 79
Adaptive DSP Level, GUI menu ......... 79
Adaptive dynamic range control,
GUI menu ........................................ 79
Advanced automatic setup ................... 34
Advanced setup .................................. 111
Advanced sound configuration ............ 64
Adventure, sound field program .......... 45
AM antenna connection ....................... 25
AM tuner, toubleshooting .................. 118
AM tuning ............................................ 49
AM tuning operation ............................ 49
AMP, operation mode selector ............ 30
Analog ` Analog, GUI menu ............... 83
Analog ` HDMI, GUI menu ................ 83
Analog Resolution,
input video information ................... 40
Analog-to-analog video conversion,
GUI menu ........................................ 83
ANTENNA terminals .......................... 10
Aspect, GUI menu ............................... 83
Audio and video synchronization,
GUI menu ........................................ 82
Audio input jack selection ................... 38
Audio input jack selection,
GUI menu ........................................ 75
AUDIO jacks ....................................... 16
Audio jacks .......................................... 16
Audio Output, GUI menu .................... 84
AUDIO SELECT ................................. 38
Audio Select, GUI menu ................ 75, 89
Audio signal flow ................................. 18
Audio signals, HDMI ........................... 17
Auto Bypass, GUI menu ...................... 81
Automatic audio delay adjustment,
GUI menu ........................................ 82
Automatic setup, toubleshooting ....... 123
Automatic station preset,
FM/AM tuning ................................. 50
134 En
■
B
Back ground video, GUI menu ............76
Banana plug connection .......................15
Bass Out, GUI menu ............................78
Bass, GUI menu ...................................81
BGV, GUI menu ..................................76
BI-AMP, advanced setup ...................112
Bi-amplification connections ...............15
Bi-amplifier mode, advanced setup ...112
Bitrate, input audio information ........... 39
Bluetooth component playback ............55
Bluetooth connection, GUI menu ........76
Bluetooth pairing, GUI menu ...............76
Bluetooth wireless audio receiver
connection ........................................23
Bluetooth, troubleshooting .................122
Blu-ray Disc player connection ............21
■
C
CD player connection ...........................22
CD recorder connection .......................22
Cellar Club, sound field program .........43
Center Image, decoder parameter ........74
CENTER jack ......................................23
Center Level, sound field parameter ....73
CENTER PRE OUT jack .....................22
Center speaker ......................................12
Center speaker, GUI menu ...................77
Center Width, decoder parameter ........74
Center, GUI menu ................................77
Chamber, sound field program .............43
Channel Mute, GUI menu ....................82
Channel, input audio information ........39
Church in Freiburg,
sound field program .........................43
CINEMA DSP 3D mode ......................47
CINEMA DSP indicator ......................28
CLASSICAL, sound field program .....42
Clearing configurations,
remote control ................................105
Clearing preset stations,
FM/AM tuning ................................. 51
COAXIAL jacks ..................................16
COMPONENT VIDEO jacks .............. 16
Compressed Music Enhancer mode .....46
Configuration, GUI menu ..............77, 85
Connect, GUI menu .............................76
Connecting AC power cable ................26
Connecting AM antenna ......................25
Connecting banana plug .......................15
Connecting Bluetooth receiver .............23
Connecting Blu-ray Disc player ........... 21
Connecting CD player ..........................22
Connecting CD recorder ......................22
Connecting DVD player .......................21
Connecting DVD recorder ...................21
Connecting FM antenna .......................25
Connecting HD DVD player ................21
Connecting iPod universal dock ..........23
Connecting MD recorder .....................22
Connecting power cable .......................26
Connecting projector ............................19
Connecting set-top box .........................21
Connecting speaker cable .....................15
Connecting speakers .............................13
Connecting turntable ............................22
Connecting TV monitor ........................19
Connecting VCR ..................................22
Connecting YBA-10 .............................23
Connecting YDS-11 .............................23
Connecting Zone 2/3 components ......107
Connections ..........................................10
Control Monitor, GUI menu .................84
Control, GUI menu ...............................81
Controlling iPod ...................................58
Controlling other components,
remote control ..................................97
Controlling TV, remote control ............96
Controlling Zone 2/3 ..........................109
Cross Over, GUI menu .........................77
■
D
Decoder descriptions ............................64
Decoder indicators ................................28
Decoder Mode, GUI menu .............75, 89
Decoder selection .................................64
Decoder Type,
sound field parameter .......................71
Default Gateway, GUI menu ................85
Device Over, HDMI error message ......40
DHCP, GUI menu ................................85
Dialogue Lift, sound field parameter ...70
Dialogue, input audio information .......39
DIGITAL INPUT jacks ........................10
DIGITAL OUTPUT jacks ....................10
Dimension, decoder parameter .............74
Dimmer, GUI menu ..............................88
Direct frequency tuning,
FM/AM tuning .................................49
Direct, sound field parameter ...............73
Display language setting ......................27
Display Set, GUI menu ........................88
Display settings, GUI menu .................88
Display window, remote control ..........29
Displaying input source
information .................................39, 41
Distance, automatic setup .....................33
Distance, GUI menu .............................78
DNS Server (P), GUI menu ..................85
DNS Server (S), GUI menu ..................85
Drama, sound field program .................45
DSP indicators ......................................28
DSP Level, sound field parameter ........70
DVD player connection ........................21
DVD recorder connection ....................21
Dynamic Range, GUI menu .................80
■
E
Effect sound level,
sound field parameter .......................70
Index
ENHANCER indicator ........................ 28
ENHANCER, sound field program ..... 46
ENTERTAIN, sound field program ..... 44
Equalizing, automatic setup ................. 33
EXTD Surround, GUI menu ................ 89
External amplifier connection .............. 22
■
F
F.PRNS L Level,
sound field parameter ...................... 73
F.PRNS R Level,
sound field parameter ...................... 73
FIRM UPDATE, advanced setup ...... 113
Flag1/Flag2,
input audio information ................... 39
FM antenna connection ........................ 25
FM tuner, toubleshooting ................... 118
FM tuning ............................................ 49
FM tuning operation ............................ 49
Format, input audio information .......... 39
Front channel output jacks. .................. 22
Front Input, GUI menu ........................ 76
FRONT L/R jacks ................................ 23
Front left and right channels input jacks,
GUI menu ........................................ 76
Front left/right speaker ......................... 12
Front panel display message scroll,
GUI menu ........................................ 88
Front panel door ................................... 30
FRONT PRE OUT jacks ...................... 22
Front presence speakers, GUI menu .... 77
Front Presence, GUI menu ................... 77
Front speakers, GUI menu ................... 77
Front, GUI menu .................................. 77
■
G
■
H
I
I/O Assignment, GUI menu .................87
ID1/ID2 indicator, remote control ........29
INFORMATION ................................131
Information display, remote control .....29
Infrared window, remote control ..........29
Init. Delay, sound field parameter ........71
Initial Set, GUI menu ...........................89
Initial Volume, GUI menu ...................79
INITIALIZE, advanced setup ............112
Input channel indicators .......................29
Input Channels, GUI menu ..................75
Input Level, GUI menu ........................89
Input Rename, GUI menu ....................87
Input Select, GUI menu ........................75
Input signal indicators ..........................28
Input source indicators .........................28
Input source information display ...39, 41
Input/output assignment, GUI menu ....87
IP Address, GUI menu .........................85
iPod charge on the standby mode,
GUI menu .........................................88
iPod menu tree ......................................57
iPod playback .......................................57
iPod universal dock connection ...........23
iPod, GUI menu ...................................88
iPod, troubleshooting .........................122
■
L
LANGUAGE, advanced setup ...........113
Language, advanced setup .................113
Language, GUI menu ...........................90
Level, automatic setup .........................33
Level, GUI menu ..................................78
Level, music enhancer parameter .........74
LFE Level, GUI menu ..........................79
Lipsync, GUI menu ..............................82
LIVE/CLUB, sound field program ......43
Liveness, sound field parameter ...........72
Loading system settings .......................93
Loading the system settings .................93
Low-frequency effect level,
GUI menu .........................................79
■
M
MAC address filter,
advanced setup ...............................112
MAC Address, GUI menu ....................85
MAC FILTER, advanced setup ..........112
■
N
Neo:6 Cinema, decoder ....................... 64
Neo:6 Music, decoder .......................... 64
Network connection ............................. 24
Network Standby, GUI menu .............. 85
Network, GUI menu ............................ 85
Network, toubleshooting ................... 120
■
O
Operation mode selector,
remote control ................................. 30
OPTICAL jacks ................................... 16
Optimizing speaker setting .................. 31
Option, GUI menu ............................... 87
Out Of Resolution,
HDMI error message ....................... 40
■
P
Pairing with Bluetooth component ...... 55
Pairing, GUI menu ............................... 76
Panorama, decoder parameter ............. 74
Parameter initialization,
advanced setup .............................. 112
135 En
English
Hall in Amsterdam,
sound field program ......................... 43
Hall in Munich, sound field program ... 42
Hall in Vienna, sound field program ... 42
HD DVD player connection ................ 21
HDCP Error, HDMI error message ..... 40
HDMI ` HDMI, GUI menu ................. 83
HDMI aspect ratio, GUI menu ............ 83
HDMI automatic lip sync mode,
GUI mode ........................................ 82
HDMI cable plug ................................. 17
HDMI error message ........................... 40
HDMI Error,
input video information ................... 40
HDMI IN jack select, GUI menu ......... 84
HDMI indicator .................................... 28
HDMI information ............................... 17
HDMI jack ........................................... 17
HDMI monitor check,
advanced setup ............................... 113
HDMI OUT jack select, GUI menu ..... 84
HDMI OUT jack selection ................... 38
■
Macro programming,
remote control ............................... 103
Manual audio delay adjustment,
GUI menu ........................................ 82
Manual station preset,
FM/AM tuning ................................ 50
Manual Test, GUI menu ...................... 90
Max Volume, GUI menu ..................... 79
MCX-2000 content playback .............. 61
MD recorder connection ...................... 22
Media Access Control address,
GUI menu ........................................ 85
Menu browsing indicator ..................... 28
Menu tree, iPod ................................... 57
Menu tree, network .............................. 59
Menu tree, USB ................................... 59
MONITOR CHECK,
advanced setup .............................. 113
Monitor Info., GUI menu .................... 85
Monitor information, GUI menu ......... 85
Mono Movie, sound field program ...... 45
MOVIE, sound field program .............. 45
Multi CH Assign, GUI menu ............... 75
MULTI CH INPUT jacks .................... 10
Multi channel assignment,
GUI menu ........................................ 75
Multi Measure, automatic setup .......... 32
Multi Zone, GUI menu ........................ 86
Multi-channel input component
selection ........................................... 38
Multi-channel sources with
headphones ...................................... 46
Multiple point measurement,
automatic setup ................................ 32
Multi-zone configuration ................... 107
Music Content menu ............................ 56
Music Content, GUI menu .................. 76
Music Video, sound field program ...... 44
Muting audio output ............................ 39
Muting Type, GUI menu ..................... 79
ADDITIONAL
INFORMATION
GUI menu operation ............................ 69
GUI menu tree ..................................... 66
GUI screen position, GUI menu .......... 88
HDMI Resolution,
input video information ....................40
HDMI signal .........................................17
HDMI signal,
input video information ....................40
HDMI video signal processing,
GUI menu .........................................83
HDMI video signal resolution,
GUI menu .........................................83
HDMI, GUI menu ................................84
HDMI, troubleshooting ......................117
Headphones indicator ...........................28
Headphones using ................................39
Index
Parametric EQ, GUI menu ................... 80
Parametric equalizer data copy,
GUI menu ........................................ 80
Parametric equalizer information ....... 131
Parametric equalizer type select,
GUI menu ........................................ 80
Parametric equalizer, GUI menu ......... 80
PC server content playback .................. 61
PEQ Data Copy, GUI menu ................. 80
PEQ Select, GUI menu ........................ 80
PHONES jack ...................................... 39
Placing speakers ................................... 11
Play information screen,
iPod playback .................................. 58
Play information screen,
USB content ..................................... 60
Playback screen display time,
GUI menu ........................................ 88
Playback Screen, GUI menu ................ 88
Playback style, iPod ............................. 58
Playback, Bluetooth component .......... 55
PLII Game, decoder ............................. 64
PLII Movie, decoder ............................ 64
PLII Music, decoder ............................ 64
PLIIx Game, decoder ........................... 64
PLIIx Movie, decoder .......................... 64
PLIIx Music, decoder .......................... 64
Position, GUI menu ............................. 88
Power cable connection ....................... 26
PRE OUT jacks .................................... 10
Presence left / right speaker ................. 12
Presence speaker indicators ................. 29
PRESET indicator ................................ 28
Preset stations, FM/AM tuner .............. 50
Primary DNS server, GUI menu .......... 85
Pro Logic, decoder ............................... 64
Processing, GUI menu ......................... 83
Prog. Re-Processing, GUI menu .......... 84
Programming other remote
controls .......................................... 101
Progressive re-processing,
GUI menu ........................................ 84
Projector connection ............................ 19
PURE DIRECT mode .......................... 48
Pure Direct, GUI menu ........................ 82
Pure hi-fi sound listening ..................... 48
■
R
Rear panel ............................................ 10
Recalling a preset station,
FM/AM tuning ................................. 51
Recital/Opera, sound field program ..... 44
RECOV./BACKUP,
advanced setup ............................... 112
Recovery and backup of the system
settings,
advanced setup ............................... 112
Reloading automatic setup
parameter ......................................... 35
REMOTE CON AMP,
advanced setup ............................... 111
Remote control ..................................... 96
Remote control code setting ................ 99
Remote control customization ............. 98
136 En
Remote control ID setting,
advanced setup ............................... 111
Remote control using ...........................29
Remote control, installing batteries ....... 5
Remote control, troubleshooting ........119
REMOTE IN/OUT jacks .....................23
REMOTE SENSOR,
advanced setup ............................... 111
Remote sensor, advanced setup ......... 111
Repeat, iPod playback style ................. 58
Resetting system ................................125
Resolution, GUI menu .........................83
Rev. Delay, sound field parameter .......73
Rev. Level, sound field parameter .......73
Rev. Time, sound field parameter ........72
Reviewing automatic setup
parameter .........................................35
Roleplaying Game,
sound field program .........................44
Room Size, sound field parameter .......71
RS-232C STANDBY,
advanced setup ............................... 111
■
S
S VIDEO jacks .....................................16
Sampling, input audio information ......39
Saving system settings .........................91
SB. Init. Delay,
sound field parameter .......................71
SB. Liveness, sound field parameter ....72
SB. Room Size,
sound field parameter .......................71
Sci-Fi, sound field program ................. 45
Scroll, GUI menu ................................. 88
Secondary DNS server, GUI menu ......85
Selecting audio input jacks ..................38
Selecting decoder ................................. 64
Selecting multi-channel input
component ........................................38
Setting remote control ID,
remote control ID setting ............... 111
Set-top box connection .........................21
Setup, GUI menu ..................................77
Short Message, GUI menu ...................88
Shortcut button,
Network content playback ...............62
Shortcut button,
USB content playback .....................62
Shuffle, iPod playback style ................. 58
Signal flow ...........................................18
SIGNAL INFO ...............................39, 41
SILENT CINEMA ...............................46
SILENT CINEMA indicator ................28
Simple Remote Mode,
iPod playback ...................................58
Simplified remote control ..................106
Size, automatic setup ............................33
SLEEP indicator ...................................28
Sleep timer ...........................................40
Sound field parameter ..........................71
Sound field program information .......130
Sound field programs ...........................41
Sound field programs with
headphones .......................................46
Sound field programs without surround
speaker ..............................................46
Sound, GUI menu .................................79
Source name change,
remote control ................................102
SOURCE, operation mode selector ......30
Speaker cable connection .....................15
Speaker configurations, GUI menu ......77
Speaker connection ...............................13
Speaker distance, automatic setup ........33
Speaker distance, GUI menu ................78
Speaker equalizing, automatic setup ....33
SPEAKER IMP., advanced setup .......111
Speaker impedance setting ...................27
Speaker impedance,
advanced setup ...............................111
Speaker level adjustment ......................48
Speaker level, automatic setup .............33
Speaker level, GUI menu .....................78
Speaker placement ................................11
Speaker setting oprimization ................31
Speaker size, automatic setup ...............33
Speaker terminals .................................10
Speaker wiring, automatic setup ..........32
Speaker, GUI menu ..............................77
Specifications .....................................132
Spectacle, sound field program ............45
Sports, sound field program .................44
Standard, sound field program .............45
Standby Charge, GUI menu .................88
Standby mode .......................................27
Standby Through, GUI menu ...............84
Status, GUI menu .................................85
Stereo playback ....................................46
STEREO, sound field program ............46
Stereo/Surround, GUI menu .................70
Straight Enhancer,
sound field program .........................46
STRAIGHT mode ................................47
Subnet Mask, GUI menu ......................85
Subwoofer ............................................12
SUBWOOFER jack ..............................23
SUBWOOFER PRE OUT jack ............23
Subwoofer, GUI menu .........................77
Supplied accessories ...............................3
SUR. DECODE,
sound field program .........................46
Sur. Init.Delay,
sound field parameter .......................71
Sur. Liveness, sound field parameter ...72
Sur. Room Size,
sound field parameter .......................71
Sur.Back L Level,
sound field parameter .......................73
Sur.Back R Level,
sound field parameter .......................73
SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT
jacks ..................................................23
Surround back left/right speaker ..........12
Surround back left/right speakers,
GUI menu .........................................77
Surround back speaker .........................12
Surround Back, GUI menu ...................77
Index
Surround Decode,
sound field program ......................... 46
Surround decoder mode ....................... 46
Surround L Level,
sound field parameter ...................... 73
SURROUND L/R jacks ....................... 23
Surround left / right speaker ................ 12
Surround left/right speakers,
GUI menu ........................................ 77
SURROUND PRE OUT jacks ............. 22
Surround R Level,
sound field parameter ...................... 73
Surround, GUI menu ............................ 77
System ID, GUI menu ......................... 85
System Memory ................................... 91
System reset ....................................... 125
System settings .................................... 91
System, GUI menu ............................... 85
■
T
■
U
Unit, GUI menu ................................... 78
Unprocessed input source listening ..... 47
USB content playback ......................... 59
USB device that can be used ................ 60
USB storage device connection ........... 24
USB, toubleshooting .......................... 120
■
V
W
Wake on RS-232C access,
advanced setup ...............................111
Wall Paper, GUI menu .........................88
Warehouse Loft,
sound field program .........................43
Web browser controlling ......................95
Web Control Center .............................95
Wiring, automatic setup .......................32
■
Y
YBA-10 connection .............................23
YDS-11 connection ..............................23
YPAO ...................................................31
YPAO indicator ....................................28
■
Z
Zone 2/3 component connection ........107
Zone 2/3 control .................................109
Zone 3 Rename, GUI menu .................87
Zone indicators, remote control ...........29
Zone on-screen display, GUI menu .....87
Zone OSD, GUI menu ..........................87
ZONE OUT jacks .................................10
Zone Rename, GUI menu ....................87
Zone SP Assign, GUI menu .................86
Zone speaker assignment,
GUI menu .........................................86
Zone2 Balance, GUI menu ...................86
Zone2 Initial Vol., GUI menu ..............86
Zone2 Max Vol., GUI menu ................86
Zone2 Muting Type, GUI menu ...........86
Zone2 Rename, GUI menu ..................87
Zone2 Set, GUI menu ..........................86
Zone2 Tone Control, GUI menu ..........86
Zone2 Volume, GUI menu ...................86
ZONE2/ZONE3 indicators ...................29
Zone3 Balance, GUI menu ...................86
Zone3 Initial Vol., GUI menu ..............86
Zone3 Max Vol., GUI menu ................86
Zone3 Muting Type, GUI menu ...........86
Zone3 Set, GUI menu ..........................86
Zone3 Tone Control, GUI menu ..........86
Zone3 Volume, GUI menu ...................86
“A MASTER ON/OFF” or
“3 DVD” (example) indicates the
name of the parts on the front panel
or the remote control. Refer to the
attached sheet or the pages at the
end of this manual for the
information about each position of
the parts.
137 En
English
VCR connection ................................... 22
VERSION, advanced setup ................ 113
Vertical dialogue position,
sound field parameter ...................... 70
VIDEO AUX jacks .............................. 25
Video conversion for analog-to-analog,
GUI menu ........................................ 83
VIDEO jacks ........................................ 16
Video jacks .......................................... 16
Video signal flow ................................. 18
Video signals, HDMI ........................... 17
■
ADDITIONAL
INFORMATION
Target Zone, GUI menu ....................... 89
The Bottom Line,
sound field program ......................... 43
The Roxy Theatre,
sound field program ......................... 43
Tonal quality adjustment ..................... 48
Tone Control, GUI menu ..................... 81
Treble, GUI menu ................................ 81
Trigger Mode, GUI menu .................... 89
Trigger Output, GUI menu .................. 89
Troubleshooting ................................. 114
Tuner frequency step,
advanced setup ............................... 112
TUNER FRQ STEP,
advanced setup ............................... 112
Tuner indicators ................................... 28
Turning off ........................................... 27
Turning on ............................................ 27
Turntable connection ........................... 22
TV FORMAT, advanced setup .......... 112
TV format, advanced setup ................ 112
TV monitor connection ........................ 19
TV, operation mode selector ................ 30
Video, GUI menu .................................83
Village Vanguard,
sound field program .........................43
Virtual CINEMA DSP .........................46
VIRTUAL indicator .............................28
VOLTAGE SELECTOR ........................5
VOLUME level indicator .....................29
Volume Trim, GUI menu .....................75
Volume, GUI menu ..............................79
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato.
1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor
rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para
poder consultarlo en el futuro.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio
de ventilación de 30 cm como mínimo en la parte superior de
la unidad, de 20 cm en los lados derecho e izquierdo y de 20
cm en la parte posterior.
3 Sitúe este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperatura, ni
lo coloque en lugares con alta humedad (por ejemplo, en una
habitación con humidificador), para impedir así que se forme
condensación en su interior que podría provocar descarga
eléctricas, incendios, daños en el aparato y/o lesiones
personales.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. No coloque encima de este aparato:
– Otros componentes dado que pueden causar daños y/o
descoloración de la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
provocar incendios, daños en el aparato y/o lesiones
personales.
– Recipientes con líquidos que pueden caerse y derramar el
líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o daños
en el aparato.
6 No tape este aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
que puedan impedir la salida del calor. Si se incrementa la
temperatura en el interior del aparato, se pueden provocar
incendios, daños en el aparato y/o lesiones personales.
7 No enchufe este aparato en una toma de corriente hasta que
haya realizado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato boca abajo. Podría recalentarse y
provocar daños potenciales.
9 No utilice una fuerza excesiva en los interruptores, perillas y/o
cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos que podrían
estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para
limpiar el aparato.
12 Utilice únicamente la tensión especificada para este aparato.
El uso de este aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede provocar incendios,
daños en el aparato y/o lesiones personales. Yamaha no se
hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato
con una tensión diferente a la especificada.
13 Para impedir daños debidos a los rayos, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente durante las tormentas
eléctricas.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal cualificado del servicio Yamaha
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no se
deberá abrir nunca por ninguna razón.
Es
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(por ejemplo, cuando se ausente de casa por vacaciones)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Instale esta unidad cerca de la toma de corriente y en donde se
pueda alcanzar fácilmente el enchufe de alimentación.
17 No se olvide de consultar la sección “Resolución de
problemas” antes de dar por concluido que su aparato está
averiado.
18 Antes de trasladar esta unidad, pulse A MASTER ON/OFF
para soltarlo y ponerlo en la posición OFF y apagar esta
unidad, la habitación principal, las Zona 2 y Zona 3, y
desconecte luego la clavija de alimentación de la toma de
corriente.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Únicamente modelos Asia y General)
El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este
aparato se deberá poner en la posición correspondiente a la
tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el
aparato a la red de corriente. Tensiones:
..................................CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
20 Las pilas no se deberán exponer a un calor excesivo como, por
ejemplo, la luz solar directa, el fuego o similares.
21 Una presión acústica excesiva en los auriculares puede
provocar pérdidas de audición.
22 Utilice pilas del mismo tipo cuando las sustituya. Se podría
provocar explosiones si se emplean pilas erróneas.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Aunque apague esta unidad con A MASTER
ON/OFF, esta unidad no se desconectará de la fuente
de alimentación mientras esté enchufada en la toma de
corriente. En tal estado, se ha diseñado esta unidad
para que consuma una cantidad de corriente muy
pequeña.
Índice general
Características ........................................................ 3
Accesorios suministrados .......................................... 3
Aviso......................................................................... 4
Primeros pasos ........................................................ 5
Guía de inicio rápido .............................................. 6
Conexiones............................................................. 10
Optimización de la configuración de
los altavoces para su sala de escucha .............. 31
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Reproducción ........................................................ 37
Programas de campo sonoro ............................... 41
Uso de las funciones de audio .............................. 48
Para disfrutar del sonido hi-fi puro.......................... 48
Ajuste de la calidad tonal......................................... 48
Ajuste del nivel de los altavoces.............................. 48
Selección de la fuente de grabación......................... 48
Sintonización de FM/AM ..................................... 49
Vista general ............................................................ 49
Operaciones de sintonización de FM/AM ............... 49
Emisoras presintonizadas de FM/AM ..................... 50
Sintonización del sistema de datos de radio
(únicamente modelos para R.U. y Europa) .... 52
Visión general del menú GUI .................................. 68
Operaciones del menú GUI ..................................... 69
Almacenamiento y recuperación de las
configuraciones del sistema (Memo sistema) ...91
Control de esta unidad utilizando el navegador
web (Centro de Control Web) ..........................95
Funciones del mando a distancia .........................96
Control de esta unidad, de un televisor o de otros
componentes........................................................ 96
Personalización del mando a distancia .................... 98
Establecimiento del modo de luz de fondo del
mando a distancia ................................................ 99
Configuración de códigos del mando a distancia .... 99
Programación de códigos de otros mandos a
distancia............................................................. 101
Cambio en el visor de los nombres de
las fuentes .......................................................... 102
Funciones de programación de macros.................. 103
Borrado de configuraciones................................... 105
Mando a distancia simplificado ............................. 106
Uso de la configuración multizona.....................107
Conexión de componentes Zona 2 y Zona 3 ......... 107
Control de Zona 2 o Zona 3................................... 109
Configuración avanzada.....................................111
Uso del menú de configuración avanzada ............. 111
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas ....................................114
Reestablecimiento del sistema............................125
Modos de funcionamiento de los controles del
panel delantero ................................................126
Glosario ................................................................127
Información sobre los programas de campo
sonoro ...............................................................130
Información sobre el ecualizador paramétrico...131
Especificaciones ...................................................132
Índice alfabético ..................................................134
APPENDIX
Selección del tipo de programa del sistema de
datos de radio (Modo PTY SEEK)...................... 52
Uso del servicio de datos de otras redes mejoradas
(EON) .................................................................. 53
Visualización de información sobre el sistema
de datos de radio.................................................. 53
Selección de descodificadores ................................. 64
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI) .......66
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Selección de programas de campo sonoro............... 41
Empleo del modo CINEMA DSP 3D...................... 47
Disfrute de fuentes de entrada sin procesar ............. 47
Configuraciones avanzadas del sonido................64
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Procedimiento básico............................................... 37
Selección de terminales de entrada de audio
(AUDIO SELECT).............................................. 38
Selección del componente de entrada multicanal.... 38
Selección del terminal HDMI OUT......................... 38
Utilización de auriculares ........................................ 39
Silenciamiento de la salida de audio........................ 39
Visualización de información sobre las fuentes de
entrada ................................................................. 39
Uso del temporizador para dormir........................... 40
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Antes de iniciar la configuración automática .......... 31
Configuración automática rápida............................. 31
Configuración automática básica............................. 32
Configuración automática avanzada........................ 34
Revisión y recarga de los parámetros de
configuración automática .................................... 35
Estructura del menú USB y red ............................... 59
Navegación de los menús de USB y de red............. 60
Utilización de memorias USB o de reproductores
USB de audio portátil .......................................... 60
Utilización de un servidor de PC o del
Yamaha MCX-2000 ............................................ 61
Utilización de la radio en Internet ........................... 62
Utilización de los botones de
métodos abreviados ............................................. 62
PREPARACIÓN
PREPARATION
Utilización de las funciones USB y de red...........59
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Uso de componentes Bluetooth™........................ 55
Emparejamiento del receptor y del componente
Bluetooth™ ......................................................... 55
Reproducción del componente Bluetooth™............ 55
Opraciones del menú Contenido musical ................ 56
Utilización del iPod™........................................... 57
Estructura del menú iPod......................................... 57
Control del iPod™ ................................................... 58
(al final de este manual)
Panel delantero .........................................................i
Mando a distancia .................................................. ii
Salida de sonido en cada programa de campo sonoro... iii
Lista de códigos de mando a distancia ..................v
Información sobre software ...................................x
1 Es
Español
Menú Contenido musical ..................................... 56
APPENDIX (APÉNDICE)
Aplicaciones del menú GUI (interfaz gráfica de usuario)
Al configurar los parámetros del menú GUI de esta unidad, usted puede adaptar determinados ajustes del sistema
adecuados para su ambiente de escucha. A continuación puede encontrar una breve descripción de alguno de los útiles
menús que se pueden configurar con el menú GUI. Puede encontrar información más detallada en “Menú del interfaz
gráfico de usuario (GUI)” (página 66).
Ajuste fino de la configuración de los altavoces
Puede ajustar manualmente la configuración de los
altavoces si la configuración automática no se adapta a su
ambiente de escucha.
Configuración → Altavoz (página 77)
Especificación del tipo de silenciamiento
Puede utilizar este menú para especificar el nivel de
silenciamiento si no desea silenciar completamente el
sonido cuando recibe una llamada mientras está viendo su
programa favorito de televisión.
Configuración → Volumen → Tipo silenc. (página 79)
Especificación del nivel sonoro inicial
Ajustando este parámetro puede controlar automáticamente
el nivel sonoro inicial independientemente del nivel de
grabación de la fuente de audio.
Configuración → Volumen → Vol. inicial (página 79)
Ajuste de la gama dinámica
La gama dinámica es la diferencia entre la mínima y la
máxima amplitud. Cuanto mayor es la gama dinámica,
más precisa es la reproducción del sonido de las señales de
series de bits. Puede ajustar individualmente la gama
dinámica para los altavoces y los auriculares. Además,
también puede utilizar la función control de la gama
dinámica adaptativa para ajustar automáticamente la gama
dinámica conjuntamente con el nivel de volumen.
Configuración → Sonido → Gama dinám. (página 80)
Configuración → Volumen → DRC adaptivo (página 79)
Ajuste de la sincronización de audio y vídeo
En ocasiones, en función del componente de fuente de
vídeo y debido a problemas de procesamiento, el vídeo se
retrasa en relación con el audio. En tal caso, necesita
ajustar manualmente el retardo de audio para mantenerlo
sincronizado con el vídeo. Puede ajustar automáticamente
la sincronización de audio y de vídeo conectando el
componente de fuente de vídeo con este equipo mediante
una conexión HDMI si su componente soporta la función
LIPSYNC.
Configuración → Sonido → Sinc. Voz (página 82)
Cambio de la asignación de entrada/salida
Si las asignaciones iniciales de entrada/salida no sirven
para sus necesidades, es posible reorganizarlas de acuerdo
con los componentes conectados con este unidad. Si es
necesario, también puede editar el nombre de entrada que
se visualiza en el panel delantero o en la pantalla GUI.
Configuración → Opción → Asign. E/S (página 87)
Configuración → Opción → Renombrar entrada (página 87)
2 Es
Ajuste de la diferencia de volumen entre las
fuentes de entrada
El nivel de salida del sonido puede variar en función de los
componentes de fuente audio conectados con esta unidad.
En tal caso, con esta función se puede reducir o
incrementar el nivel de salida de cada una de las fuentes de
entrada.
Selec entr. → (fuente entrada) → (menú secundario) →
Ajust. Vol. (página 75)
Configuración del vídeo de fondo para la entrada
multicanal discreta
Si desea disfrutar de imágenes de vídeo junto con entradas
discretas de audio multicanal, configure este ajuste para
especificar la fuente de entrada de vídeo. Por ejemplo,
para ver imagenes de vídeo DVD mientras está
escuchando música desde un reproductor multi-formato o
un descodificador externo, ponga este ajuste en “DVD”.
Selec entr. → MULTI CH → (menú secundario) →
BGV (página 76)
Ajuste del brillo del visor del panel delantero
Puede configurar este ajuste para que el visor del panel
delantero esté más o menos iluminado.
Configuración → Opción → Ajuste monitor →
Visor panel del. → Regulador (página 88)
Apagado y encendido de la visualización de
mensajes breves
Este equipo muestra mensajes breves en el monitor de
vídeo cada vez que manipula esta unidad con los controles
del panel delantero o los botones del mando a distancia. Si
desea desactivar la visualización de mensajes breves,
ponga este ajuste en “Off” (el ajuste inicial de fábrica es
“On”).
Configuración → Opción → Ajuste monitor →
Mensaje corto (página 88)
Ajuste de la cantidad de tiempo que se visualiza
la información en la pantalla GUI
Puede establecer el tiempo que se visualiza la información
de reproducción en la pantalla GUI después de realizar
una determinada operación.
Configuración → Opción → Ajuste monitor →
Pantalla reprod. (página 88)
Protección de los valores de configuración
Una vez haya configurado los parámetros del programa de
campo sonoro y otras configuraciones del sistema, puede
emplear esta función para evitar un cambio accidental de
esos valores de configuración.
Configuración → Opción → Protec. Memo (página 87)
CARACTERÍSTICAS
Características
◆ Salida mínima de potencia RMS
(de 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω)
Delanteros: 140 W + 140 W
Centrales: 140 W
Surround: 140 W + 140 W
Surround traseros: 140 W + 140 W
Diversos conectores de entrada/salida
◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), vídeo componente (IN x 3, OUT x 1),
S-vídeo (IN x 6, OUT x 3), vídeo compuesto (IN x 6, OUT x 5),
audio digital coaxial (IN x 3), audio digital óptico (IN x 5,
OUT x 2), audio analógico (IN x 10, OUT x 3)
◆ Salida altavoz (7 canales), salida previo (7 canales), salida
subwoofer, salida de presencia, salida Zona 2/Zona 3
◆ Entrada multicanal discreta (6 u 8 canales)
Programas de campo sonoro
◆ Tecnología patentada por Yamaha para la creación de campos
sonoros
◆ CINEMA DSP 3D
◆ Modo Compressed Music Enhancer
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Descodificadores de audio digital
◆ Descodificador Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
◆ Descodificador DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio
◆ Descodificador Dolby Digital/Dolby Digital EX
◆ Descodificador DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS 96/24
◆ Descodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
◆ Descodificador DTS NEO:6
Sofisticado sintonizador de FM/AM
◆ Sintonización aleatoria y directa de 40 emisoras
presintonizadas
◆ Sintonización automática de emisoras presintonizadas
◆ Capacidad para el sistema de datos de radio
(únicamente modelo europeo)
HDMI™ (interfaz multimedia de alta definición)
◆ Interfaz HDMI para obtener vídeo estándar, realzado o de alta
definición y también audio digital multicanal basado en
HDMI versión 1.3a (HDMI bajo licencia de HDMI Licensing,
LLC.)
– Capacidad para información sobre la sincronización
automática de audio y vídeo (sincronización de voz)
– Capacidad de transmisión de señales de vídeo Deep Color
(30/36 bits)
– Capacidad de transmisión de señales de vídeo “x.v.Color”
– Capacidad para señales de vídeo de alta resolución y alta
frecuencia de renovación
– Capacidad para señales de formato de audio digital de alta
definición
◆ HDCP (sistema de protección de contenido digital de banda
ancha alta) con licencia de Digital Content Protection, LLC.
◆ Conversión ascendente de vídeo analógico a vídeo digital
HDMI (vídeo compuesto ↔ S-vídeo ↔ vídeo componente
→ vídeo digital HDMI) para salida de monitor
◆ Escalado ascendente de vídeo HDMI y analógico:
480i(576i) → 480p(576p)/720p/1080i/1080p, 480p(576p) →
720p/1080i/1080p, 720p → 1080i/1080p, 1080i →
720p/1080p
INTRODUCCIÓN
Amplificador de potencia incorporado de 7 canales
Terminal DOCK
◆ Terminal DOCK para conectar un soporte universal Yamaha
para iPod (como el YDS-11 que se vende por separado) o un
receptor inalámbrico de audio Bluetooth (como el YBA-10
que se vende por separado)
Funciones USB y de red
◆ Puerto USB para la conexión de memorias USB, discos duros
USB o reproductores de audio portátil USB
◆ Puerto NETWORK para la conexión de un ordenador y de un
Yamaha MCX-2000 o para acceder a la radio en Internet a
través de una LAN
◆ Configuración de red automática o manual de DHCP
◆ Capacidad de control web de esta unidad desde un navegador
web
Características de configuración automática de
los altavoces
◆ YPAO avanzado (Yamaha Parametric room Acoustic
Optimizer) para la configuración automática de los altavoces
◆ Características de medición en múltiples puntos para
múltiples posiciones de escucha
◆ Función de selección del ecualizador paramétrico
Otras características
◆ Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
◆ Menús GUI (interfaz gráfica de usuario) que le permiten
optimizar esta unidad para adaptarla a su propio sistema
audiovisual
◆ Menú “Contenido musical” que le permite navegar con
facilidad por los menús de contenido musical de su iPod,
componente USB, radio en Internet, etc.
◆ Modo DIREC. PURO para obtener un sonido de alta fidelidad
para todas las fuentes
◆ Capacidad para controlar la gama dinámica adaptativa
◆ Capacidad para controlar el nivel del efecto DSP adaptativo
◆ Mando a distancia con códigos preestablecidos de mando a
distancia, capacidades macro y de aprendizaje
◆ Instalación personalizada ZONE 2/ZONE 3
◆ Capacidad para alternar entre la zona principal y ZONE 2/
ZONE 3 utilizando ZONE CONTROLS
◆ Capacidad Memo sistema para guardar y recuperar múltiples
configuraciones de los parámetros del sistema
◆ Temporizador para dormir para cada zona
Accesorios suministrados
Compruebe que ha recibido todos los componentes siguientes.
Mando a distancia
Mando a distancia simplificado
Pilas (4) (AAA, LR03, UM-4)
Cable de alimentación (dos para el modelo asiático)
Español
❏
❏
❏
❏
❏ Micrófono optimizador
❏ Antena de cuadro de AM
❏ Antena de FM interior
3 Es
AVISO
Aviso
Acerca de este manual
• y indica un consejo para su utilización.
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los
botones del panel delantero o con los del mando a
distancia. Cuando los nombres de los botones del panel
delantero y del mando a distancia sean diferentes, los
nombres de los botones del mando a distancia estarán
entre parentesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño
y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo
de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el
producto, el producto tiene prioridad.
• “AMASTER ON/OFF” o “3 DVD” (ejemplo) indica el
nombre de las partes del panel delantero o del mando a
distancia. Consulte la hoja adjunta o las páginas al final de
este manual para obtener información sobre cada posición
de las partes.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia según patentes de los EE.UU. con los
números:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535,
y otras patentes de los EE.UU. e internacionales emitidas o
pendientes. DTS es una marca registrada, y el símbolo y logotipos
DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales
de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
iPodTM
“iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
EE.UU. y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Este receptor soporta las conexiones de red.
4 Es
“HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia
Interface” son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color™
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” es una marca comercial de
Yamaha Corporation.
El logotipo Certified For Windows Vista, Windows Media y el
logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u
otros paises.
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología para
Windows Media de gestión de derechos digitales (WMDRM)
incluida en este dispositivo para proteger la integridad de sus
contenidos (Secure Content) y evitar que sea produzca una
apropiación indebida de tales contenidos y de su propiedad
intelectual, incluyendo los derechos de autor.
Este dispositivo emplea el software WM-DRM para reproducir
contenidos seguros (Secure Content).
Si se ha comprometido la seguridad del software WM-DRM de
este dispositivo, los propietarios de contenidos seguros (Secure
Content) pueden solicitar a Microsoft que revoque el derecho del
software WM-DRM para adquirir nuevas licencias para su copia,
visualización y/o reproducción de contenidos seguros (Secure
Content). La revocación no altera la capacidad del software WMDRM para reproducir contenidos sin protección. Siempre que
descarga de Internet o desde un PC una licencia de contenidos
seguros, se envía a su dispositivo un listado de software WMDRM revocado. Microsoft podría, conjuntamente con tal licencia,
descargar también la lista de revocación a su dispositivo en
representación de los propietarios de contenidos seguros (Secure
Content Owners).
PRIMEROS PASOS
Primeros pasos
1
3
2
1
Retire la tapa del compartimiento de las
pilas.
2
Introduzca en el compartimento
correspondiente las cuatro pilas que se
suministran (AAA, LR03, UM-4) respetando
las marcas de polaridad (+ y –).
3
Cierre la tapa del compartimento para las
pilas.
■ VOLTAGE SELECTOR
(únicamente modelos de Asia y general)
Precaución
El VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de esta
unidad se debe ajustar para la tensión de la red eléctrica
local ANTES de conectar el cable de alimentación a la
toma de corriente. Un ajuste incorrecto del VOLTAGE
SELECTOR puede provocar daños en el equipo y
convertirse en un peligro de incendio potencial.
Gire el VOLTAGE SELECTOR a derecha o izquierda a
la posición correcta con un destornillador de punta
plana.
Tensiones: ........ CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
INTRODUCCIÓN
■ Instalación de las pilas en el mando a
distancia
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Indicador de tensión
Notas
• Cambie las pilas si observa alguna de las siguientes
condiciones:
– el margen de control del mando a distancia se reduce.
– el indicador de transmisión no parpadea o su luz pierde
intensidad.
• No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas.
• No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo,
alcalinas y de manganeso). Lea con atención las indicaciones de
las pilas porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma
forma y color.
• Tire las pilas inmediatamente si tienen pérdidas. Evite tocar el
material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto
con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimento de las pilas
antes de instalar otras nuevas.
• No tire las pilas con la basura doméstica; deshágase de ellas
según la reglamentación local.
• Si el mando a distancia se queda sin pilas durante más de 2
minutos, o si las pilas agotadas se quedan en su interior, el
contenido de la memoria podría borrarse. Cuando se borre la
memoria, introduzca pilas nuevas, establezca el código del
mando a distancia y programe cualquier función adquirida que
se haya podido borrar.
Español
5 Es
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Guía de inicio rápido
Los siguientes pasos describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su Home
Theater.
Altavoz delantero
derecho
Monitor de vídeo
Altavoz delantero
izquierdo
Subwoofer
Altavoz surround
derecho
Preparación: Verificación de los
elementos
En estos pasos necesita los siguientes accesorios
suministrados.
❏ Cable de alimentación
Altavoz
central
Reproductor
de DVD
Altavoz
surround
trasero derecho
Altavoz surround
trasero izquierdo
Altavoz surround
izquierdo
Paso 1: Instale los altavoces
☞ P. 7
Paso 2: Conecte su reproductor
DVD y otros
componentes
☞ P. 8
Paso 3: Conecte la corriente e
inicie la reproducción
☞ P. 9
¡Disfrute de la reproducción de
DVD!
6 Es
Los siguientes elementos no se incluyen en el paquete de
esta unidad.
❏ Altavoces
❏ Altavoz delantero ............................... x 2
❏ Altavoz central ................................... x 1
❏ Altavoz surround ............................... x 4
Seleccione altavoces con blindaje antimagnético.
Se necesitan como mínimo dos altavoces
delanteros. El orden de prioridad de los demás
altavoces necesarios es el siguiente:
1. Dos altavoces surround
2. Un altavoz central
3. Uno o dos altavoces surround traseros
❏ Subwoofer activo ................................... x 1
Seleccione un subwoofer activo que tenga
terminal de entrada RCA.
❏ Cable de altavoz ..................................... x 7
❏ Cable de subwoofer ............................... x 1
Seleccione un cable RCA monofónico.
❏ Reproductor DVD ................................... x 1
Seleccione un reproductor DVD con terminal
coaxial de salida de audio digital y terminal de
salida de vídeo compuesto.
❏ Monitor de vídeo ..................................... x 1
Seleccione un monitor de televisión, vídeo o
proyector equipado con un terminal de entrada de
vídeo compuesto.
❏ Cable de vídeo ........................................ x 2
Seleccione cables de vídeo compuesto RCA.
❏ Cable coaxial de audio digital ............... x 1
Guía de inicio rápido
Asegúrese de conectar correctamente los canales
izquierdo (L), derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro).
Paso 1: Instale los altavoces
Altavoces delanteros y altavoz central
Aflojar
HDMI
IN4
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
Y
Y
PB
PB
PR
PR
DVR
ANTENNA
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
Insertar
INTRODUCCIÓN
Sitúe los altavoces en la habitación y conéctelos con esta
equipo.
Apretar
NETWORK
MONITOR OUT
S VIDEO
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
IN3
AC IN
AM
GND
SPEAKERS
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
IN2
REMOTE
IN
1
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
L
OUT
IN
CD
TV
2
OUT
CENTER
+
MD/CD-R
R
DVD
GND
PHONO
IN1
L
BD/
HD DVD
R
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
SWITCHED
SINGLE
FRONT
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
2 DVD
3 DVR
R
+
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
OPTICAL
4 TV
1
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
SURROUND
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
TRIGGER OUT
RS-232C
SUBWOOFER PRE OUT
Terminales de altavoces
1
Sitúe los altavoces y el subwoofer en la
habitación.
2
Conecte los cables de cada altavoz.
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Al altavoz central
Altavoces surround y surround traseros
3
Conecte los cables de los altavoces con el
terminal de altavoz correspondiente de este
equipo.
1
2
3
Al altavoz
surround
trasero derecho
Al altavoz surround
trasero izquierdo
4
4
1 Compruebe que el equipo y el subwoofer no están
enchufados en las tomas de corriente.
2 Retuerza y una los hilos expuestos de los cables de
los altavoces para evitar cortocircuitos.
3 No permita que los hilos expuestos de los cables de
los altavoces se toquen entre sí.
4 No permita que los hilos expuestos de los cables de
los altavoces toquen ninguna parte de este equipo.
Al altavoz
surround
izquierdo
Al altavoz surround
derecho
Conecte el cable del subwoofer con el
terminal SUBWOOFER PRE OUT del equipo y
el terminal de entrada del subwoofer.
Subwoofer
Terminal de
entrada
Receptor de AV
Cable del subwoofer
7 Es
Español
Terminal SUBWOOFER PRE OUT
Guía de inicio rápido
Paso 2: Conecte el reproductor de
DVD y otros componentes
DVD VIDEO
3
VIDEO MONITOR OUT
Conecte el cable de vídeo con el terminal
VIDEO MONITOR OUT del equipo y el
terminal de entrada de vídeo del monitor de
vídeo.
Monitor de vídeo
HDMI
IN4
Y
ANTENNA
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DVR
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
IN3
PB
PB
PR
PR
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
REMOTE
IN
1
OUT
IN
CD
TV
2
OUT
AC IN
AM
GND
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
2/ZONE 3
PRESENCE/ZONE
SP1
R
+
L
IN2
Receptor de AV
NETWORK
MONITOR OUT
S VIDEO
Y
CENTER
L
+
+
MD/CD-R
R
DVD
GND
IN1
PHONO
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
L
SWITCHED
SINGLE
BD/
HD DVD
FRONT
R
SURROUND
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
2 DVD
3 DVR
4 TV
1
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
OPTICAL
COAXIAL
1 CD
OUT
1
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
RS-232C
TRIGGER OUT
Terminal de
entrada de vídeo
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL
4
Compruebe que el equipo y el
reproductor de DVD no están
enchufados en las tomas de corriente.
Cable de vídeo
Terminal VIDEO
MONITOR OUT
Conecte en el equipo el cable de
alimentación que se suministra y, a
continuación, enchufe el cable de
alimentación y otros componentes en la
toma de corriente.
y
1
Conecte el cable de audio coaxial digital con
el terminal de salida de audio digital coaxial
del reproductor de DVD y el terminal DVD
DIGITAL INPUT COAXIAL del equipo.
Reproductor de DVD
Terminal de
salida coaxial
de audio digital
2
Receptor de AV
Cable coaxial de audio
digital
Terminal DVD DIGITAL
INPUT COAXIAL
Conecte el cable de vídeo con el terminal de
salida de vídeo compuesto del reproductor
de DVD y el terminal DVD VIDEO del equipo.
Receptor de AV
Reproductor de DVD
Terminal DVD
VIDEO
Terminal de salida
de vídeo compuesto
8 Es
Cable de vídeo
Consulte en página 26 los detalles sobre la conexión del
cable de alimentación.
■ Para otras conexiones
• Otras combinaciones de altavoces
☞ P. 13
• Información sobre los terminales y
los enchufes de los cables
☞ P. 16
• Información sobre HDMI™
☞ P. 17
• Monitor o proyector de TV
☞ P. 19
• Otros componentes
☞ P. 20
• Amplificador externo
☞ P. 22
• Reproductor multiformato o
descodificador externo
☞ P. 23
• Soporte universal Yamaha para iPod o
receptor inalámbrico de audio Bluetooth
☞ P. 23
• Red
☞ P. 24
• Dispositivo USB
☞ P. 24
• Antenas de FM/AM
☞ P. 25
Guía de inicio rápido
Paso 3: Conecte la corriente e
inicie la reproducción
6
Pulse BMAIN ZONE ON/OFF para poner el
equipo en el modo de espera.
INTRODUCCIÓN
Verifique el tipo de altavoces conectados.
Si los altavoces son de 6 ohmios, ponga “SPEAKER
IMP.” en “6Ω MIN” antes de utilizar el equipo
(página 27). También puede utilizar altavoces de 4
ohmios como altavoces delanteros (página 111).
1
Encienda el monitor de vídeo conectado con
este equipo.
2
Pulse AMASTER ON/OFF hacia la posición
ON (interior) del panel delantero.
y
Consulte más detalles sobre el modo de espera y el
apagado y encendido y apagado del equipo en página 27.
■ Para otras operaciones
• Optimización automática de los parámetros
de los altavoces
☞ P. 31
3
Gire el selector C INPUT para seleccionar la
fuente de entrada “DVD”.
4
Inicie la reproducción del DVD deseado.
5
Ajuste el volumen girando P VOLUME.
• Operaciones básicas de reproducción
☞ P. 37
• Programas de campo sonoro
☞ P. 41
• Sonidos de alta fidelidad pura
☞ P. 48
• Sintonización de radio FM/AM
☞ P. 49
• Reproducción del componente Bluetooth
☞ P. 55
• Reproducción del iPod
☞ P. 57
• Reproducción via USB o red
☞ P. 59
Español
9 Es
Conexiones
Panel trasero
1
2
HDMI
IN4
3
4
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
Y
Y
PB
PB
DVR
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
IN
OUT
IN
OUT
5
6
ANTENNA
NETWORK
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
PR
IN
1
OUT
IN
2
OUT
AC IN
AM
GND
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
+
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
IN2
REMOTE
8
MONITOR OUT
S VIDEO
IN3
PR
7
CENTER
MD/CD-R
R
DVD
GND
IN1
PHONO
CD
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
TV
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
L
SWITCHED
SINGLE
BD/
HD DVD
FRONT
R
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
2 DVD
3 DVR
+
R
L
+
OPTICAL
4 TV
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
1
9
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
TRIGGER OUT
RS-232C
A
B
0
Nombre
C
Página
1
Terminales HDMI
17
2
Terminales COMPONENT VIDEO
16
3
Terminales de componentes de audio
16
Terminales REMOTE IN/OUT
23, 107
4
Terminales de componentes de vídeo
16
5
Terminales ANTENNA
25
6
Puerto NETWORK
24
7
VOLTAGE SELECTOR
(Modelos de Asia y General únicamente)
26
8
AC IN
26
AC OUTLET(S)
26
9
Terminal DOCK
23
0
Terminales DIGITAL INPUT/OUTPUT
16
A
Terminales TRIGGER OUT
109
B
Terminal RS-232C
—
C
Terminales MULTI CH INPUT
23
Terminales PRE OUT
22
Terminales ZONE OUT
107
Terminales de altavoz
13
10 Es
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
Nota
El terminal RS-232C es un terminal de expansión de control
sólo para su uso en fábrica. Consulte a su concesionario para
conocer detalles.
Conexiones
Colocación de los altavoces
La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos.
y
• La disposición de altavoces de 7.1-canales es altamente recomendable para la reproducción con programas de campo sonoro de las
fuentes de audio digital de alta definición (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.).
• Le recomendamos que añada altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo sonoro CINEMA DSP.
Disposición de altavoces de 7.1 canales
PREPARACIÓN
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
SR
C
SL
SR
SL
60˚
SL
80˚
SR
SBL
SBR
SBR
SBL
30 cm o más
Disposición de altavoces de 6.1 canales
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
SR
C
SL
SR
SL
60˚
SL
80˚
SR
SB
SB
Disposición de altavoces de 5.1 canales
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
C
SL
SR
SR
60˚
80˚
Español
SL
SR
SL
11 Es
Conexiones
■ Tipos de altavoz
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
(FL y FR)
Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y
efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la
posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz a cada
lado del monitor de vídeo debe ser la misma.
Altavoz central (C)
El altavoz central es para los sonidos del canal central
(diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico
utilizar un altavoz central, no lo utilice. Sin embargo, con
el sistema completo se obtienen los mejores resultados.
Altavoces surround izquierdo y derecho
(SL y SR)
Los altavoces surround son para efectos y sonidos
surround.
Para la disposición de altavoces de 5.1-canales, sitúe estos
altavoces más atrás en comparación con la disposición de
los altavoces de 7.1-canales.
Altavoces surround traseros izquierdo y derecho
(SBL y SBR) /Altavoz surround trasero (SB)
Los altavoces surround traseros son un complemento de
los altavoces surround y proporcionan unas transiciones
hacia delante y hacia atrás más reales.
Para la disposición de altavoces de 6.1-canales, las señales
de los canales surround traseros izquierdo y derecho se
mezclan y salen por el único altavoz surround trasero
gracias a la configuración de “Sr. Trasero” (página 77).
Para la disposición de altavoces de 5.1-canales, las señales
de los canales surround traseros izquierdo y derecho se
mezclan y salen por loa altavoces surround izquierdo y
derecho gracias a la configuración de “Sr. Trasero”
(página 77).
Subwoofer (SW)
El empleo de un subwoofer con amplificador incorporado
como, por ejemplo, el Yamaha Active Servo Processing
Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las
frecuencias de los graves desde cualquier o todos los
canales, sino que también lo es para reproducir el sonido
de alta fidelidad del canal LFE (efecto de baja frecuencia
baja) que se incluyen en las series de bits y en las fuentes
multicanal PCM. La posición del subwoofer no es crítica
porque los sonidos graves bajos no son muy direccionales.
Pero es mejor colocar el subwoofer cerca de los altavoces
delanteros. Gírelo un poco hacia el centro de la habitación
para reducir el reflejo de las paredes.
Para otras combinaciones de altavoces
Usando una combinación de altavoces que no sea la de
7.1/6.1/5.1 canales también puede disfrutar de fuentes
multicanal con programas de campo sonoro.
Emplee la función de ajuste automático (página 31) o
ajuste los parámetros “Altavoz” (página 77) para dar
salida a los sonidos surround por los altavoces
conectados.
12 Es
■ Altavoces de presencia izquierdo y
derecho (PL y PR)
Los altavoces de presencia son un suplemento para el
sonido de los altavoces delanteros, con efectos ambientales
adicionales producidos por programas de campo sonoro
(página 41). Le recomendamos especialmente que emplee
altavoces de presencia para los programas CINEMA DSP
de campo sonoro. Para usar los altavoces de presencia,
conecte los altavoces en los terminales de altavoz SP1 y, a
continuación, ponga “Presencia delantero” en “Sí”
(página 77).
0,5 a 1 m
0,5 a 1 m
PL
1,8 m
PR
FL
FR
C
1,8 m
Conexiones
Conexión de altavoces
Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo (L), derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones
son defectuosas, este equipo no podrá reproducir correctamente las fuentes de entrada.
Precaución
Notas
• Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Los cables son de color o forma diferente, tal vez
con una franja, ranura o resalto. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) con los terminales “+” (rojos) de este equipo y de su
altavoz. Conecte el cable normal con los terminales “–” (negros).
• Puede conectar los altavoces surround traseros y los de presencia con este equipo pero éstos no dan salida al sonido simultáneamente.
Esta unidad cambia automáticamente los altavoces de presencia y los altavoces surround traseros dependiendo de las fuentes de
entrada y de los programas de campo sonoro seleccionados.
PREPARACIÓN
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que el equipo está apagado (página 27).
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta
unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
• Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor, separe
los altavoces del monitor.
• Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, asegúrese de poner “SPEAKER IMP” en “6Ω MIN” antes de usar este
equipo (página 27). También puede utilizar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros (página 111).
■ Disposición de los altavoces de 7.1 canales
Altavoces surround traseros
Derecho Izquierdo
Altavoces de presencia
(página 12) o
Altavoces de
Zona 2/Zona 3
Altavoz central
(página 107)
Subwoofer
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
2/ZONE 3
PRESENCE/ZONE
SP1
R
+
CENTER
L
+
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
SUB
WOOFER
+
L
R
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
Español
Altavoces de
Zona 2/Zona 3
(página 107)
Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo
Altavoces delanteros Altavoces surround
13 Es
Conexiones
■ Disposición de los altavoces de 6.1 canales
Altavoz surround trasero
Altavoces de presencia
(página 12) o
Altavoces de
Zona 2/Zona 3
(página 107)
Subwoofer
Altavoz central
SPEAKERS
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
CENTER
+
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
L
R
+
SUB
WOOFER
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
+
L
+
Altavoces de
Zona 2/Zona 3
(página 107)
Derecho Izquierdo Derecho Izquierdo
Altavoces delanteros Altavoces surround
■ Disposición de los altavoces de 5.1 canales
Subwoofer
Altavoces de presencia
(página 12) o
Altavoces de Zona 2/Zona 3
(página 107)
Altavoces delanteros
para conexiones de biamplificación
(página 15)
Altavoz central
SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
CENTER
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
+
SUB
WOOFER
L
R
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
Altavoces Zona 2/Zona 3
(página 107)
Derecho Izquierdo
Altavoces delanteros
14 Es
Derecho Izquierdo
Altavoces surround
Conexiones
■ Conexión del cables del altavoz
1
Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de
altavoz y luego retuerza juntos los hilos
expuestos del cable para evitar
cortocircuitos.
■ Uso de las conexiones de
biamplificación
Precaución
Quite las barras o puentes de cortocircuito de sus altavoces
para separar los filtros separadores LPF (filtro pasabajos) y
HPF (filtro pasaaltos).
Puede efectuar conexiones de biamplificación con un
sistema de altavoces que soporte ese tipo de conexiones de
la forma que se muestra más abajo. Para activar las
conexiones, configure el ajuste “BI-AMP” (página 112).
10 mm
PREPARACIÓN
Esta unidad
2
Suelte la perilla, inserte un cable pelado en el
orificio y, por último, apriete la perilla.
Aflojar
Insertar
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
+
Apretar
SINGLE
FRONT
L
R
+
■ Conexión del conector tipo banana
(excepto para los modelos del R.U.,
Europa, Asia y Corea)
Apriete la perilla e inserte el conector tipo
banana en el extremo del terminal.
Conector tipo banana
Derecho
Izquierdo
Altavoces delanteros
Nota
Cuando realice las conexiones convencionales con los
altavoces, compruebe que las barras de cortocircuito están bien
introducidas en los terminales de los altavoces. Consulte los
detalles en el manual de instrucciones de los altavoces.
Español
15 Es
Conexiones
Información sobre terminales y clavijas de enchufe
Este equipo cuenta con tres tipos de terminales de audio, tres de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método de
conexión en función del componente que se vaya a conectar.
■ Terminales de audio
■ Terminales de vídeo
DIGITAL
DIGITAL
L
R
COAXIAL
OPTICAL
(Blanco)
(Rojo)
(Anaranjado)
L
R
C
AUDIO
Clavijas izquierda
y derecha de
cables de audio
analógico
Clavija de
cable de
audio digital
coaxial
S VIDEO
(Amarillo)
O
V
S
Clavija de
cable de
audio digital
óptico
Clavija de
enchufe de
vídeo
compuesto
Clavija de
enchufe de
S-vídeo
Terminales AUDIO
Para señales de audio analógico convencional transmitido
por cables de audio analógico izquierdo y derecho.
Conecte los terminales rojos con los terminales derechos y
los blancos con los izquierdos.
Terminales COAXIAL
Para señales de audio digital transmitidas por cables de
audio digital coaxiales.
Terminales OPTICAL
Para señales de audio digital transmitidas por cables
ópticos de audio digital.
Nota
Puede utilizar los terminales digitales para introducir PCM,
Dolby Digital y series de bits DTS. Cuando conecte
componentes en las terminales COAXIAL y OPTICAL, tendrán
prioridad las señales introducidas en el terminal COAXIAL.
Todos los terminales de entrada digital son compatibles con
señales digitales de muestreo de hasta 96 kHz.
16 Es
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
Y
PB
PR
Clavijas de
enchufe de
vídeo
componente
Terminales VIDEO
Para señales de vídeo compuesto convencional
transmitidas por cables de vídeo compuesto.
Terminales S VIDEO
Para señales de S-vídeo, separadas en señales de vídeo de
luminancia (Y) y crominancia (C) y transmitidas por
conductores separados de cables de S-vídeo.
Terminales COMPONENT VIDEO
Para señales de vídeo componente, separadas en señales
de vídeo de luminancia (Y) y crominancia (PB, PR) y
transmitidas por conductores separados de cables de vídeo
componente.
y
Este equipo cuenta con la función de conversión de vídeo.
(página 18)
Conexiones
Información sobre HDMI™
Este equipo cuenta con cuatro terminales de entrada HDMI y dos terminales de salida HDMI para la entrada y salida de
señales digitales de audio y vídeo.
■ Terminal y cable HDMI
y
HDMI
Clavija de enchufe
HDMI
y
• Le recomendamos usar un cable HDMI de menos de 5 metros, de
venta en el comercio, que tenga impreso el logotipo HDMI.
• Use un cable de conversión (terminal HDMI ↔ terminal DVI-D)
para conectar este equipo con otros componentes DVI.
• Puede comprobar los posibles problemas con la conexión HDMI
(página 39).
• Si pone “Modo” de “Paso en espera” en “Último” o “Fijar”, esta
unidad permite que las señales de HDMI entren por un terminal
HDMI IN, pasen por la unidad y salgan por un terminal HDMI
OUT (página 84).
• Esta unidad cuenta con dos terminales HDMI OUT. Se puede
seleccionar el terminal o terminales HDMI OUT activos
(página 38).
• Este equipo cuenta con la función de conversión de vídeo
(página 18).
Notas
• No conecte o desconecte el cable, ni desconecte la alimentación
de los componentes HDMI conectados con los terminales HDMI
OUT de este equipo mientras se estén transfiriendo datos. Si lo
hace, se perturbará la reproducción o se causará ruido.
• Los terminales HDMI OUT únicamente dan salida a las señales
de audio que entran por los terminales de entrada HDMI.
• La conexión podría fallar si apaga el monitor de vídeo conectado
en los terminales HDMI OUT mediante conexión DVI.
■ Compatibilidad de la señal HDMI con
este equipo
Señales de audio
Tipos de señales
de audio
Formatos de
señales de audio
Medios
compatibles
2ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bit
CD, DVD-Vídeo,
DVD-Audio, etc.
PCM lineal
multicanal
8ch, 32-192 kHz,
16/20/24 bits
DVD-Audio, etc.
DSD
2/5.1ch,
2,8224 MHz, 1 bit
SA-CD, etc.
Serie de bits
Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
Serie de bits
(Audio de alta
definición)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD
High Resolution
Audio
Blu-ray Disc,
HD DVD, etc.
• Cuando se reproduzca un DVD de audio con protección contra la
copia CPPM, las señales de vídeo y audio tal vez no salgan
dependiendo del tipo de reproductor DVD.
• Esta unidad no es compatible con componentes incompatibles con
HDCP HDMI o DVI.
• Para decodificar en este equipo las señales de serie de bits de audio,
configure correctamente el componente de fuente de entrada para
que éste dé salida directa a las señales de serie de bits de audio (no
descodifica las señales de serie de bits en el componente).
• Esta unidad no es compatible con las funciones de comentarios de
audio (por ejemplo, el contenido de audio especial descargado a través
de Internet) de Blu-ray Disc o HD DVD. Esta unidad no reproduce los
comentarios de audio del contenido de Blu-ray Disc o HD DVD.
Señales de vídeo
Esta unidad no es compatible con las señales de vídeo de
las resoluciones siguientes:
– 480i/60 Hz
– 576i/50 Hz
– 480p/60 Hz
– 576p/50 Hz
– 720p/60 Hz, 50 Hz
– 1080i/60 Hz, 50 Hz
– 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
Compatibilidad con señales de vídeo de Deep
Color y de x.v.Color
Este equipo acepta señales de vídeo de Deep Color (de 30 ó
36 bits) y de x.v.Color. Para dar salida sin ningún
procesamiento a las señales de vídeo de los terminales HDMI
OUT, ponga “HDMI ` HDMI” (página 83) en “Pasante”.
Nota
Es posible que la fuente de vídeo no se pueda reproducir
correctamente si el monitor de vídeo no es compatible con
señales de vídeo de Deep Color o de x.v.Color.
■ Asignación de entrada predeterminada
de los terminales de entrada HDMI
Terminal de
entrada HDMI
IN1
Fuente de entrada asignada
Español
PCM lineal de 2
canales
Notas
PREPARACIÓN
• Si el componente fuente de audio puede decodificar las señales de
audio de serie de bits de los comentarios de audio, usted podrá
reproducir las fuentes de audio con los comentarios de audio
mezclados usando las conexiones siguientes:
– entrada de audio analógico multicanal (página 23)
– DIGITAL INPUT OPTICAL (o COAXIAL)
• Consulte el manual de instrucciones del componente de fuente de
entrada y configure correctamente el componente.
BD/HD DVD
IN2
DVD
IN3
CBL/SAT
IN4
DVR
17 Es
Conexiones
Flujo de señales de audio y vídeo
■ Flujo de señales de audio
Entrada
■ Flujo de señales de vídeo
Entrada
Salida
Salida
HDMI
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
Digital
Analógico
Nota
Los terminales de entrada HDMI son los únicos que soportan
entradas de señales DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio.
18 Es
a través de
Conversión
de vídeo
y
• Siempre se puede realizar la conversión de vídeo analógico-aHDMI excepto cuando se estén introduciendo señales de vídeo
en los terminales de entrada HDMI o señales de vídeo analógico
de resolución 1080p.
• Ajuste los parámetros de “Vídeo” (página 83) para configurar la
conversión de vídeo analógico-a-analógico o alterar otros
ajustes de vídeo.
• Si se introducen al mismo tiempo diversas señales de vídeo
analógico, se aplicará el siguiente orden de prioridad:
(1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
Conexiones
Conexión de un proyector o de un monitor de TV
y
Asegúrese de que esta unidad y otros
componentes estén desenchufados de
las tomas de CA.
Para seleccionar los tipos de señales de audio que salen por los
terminales HDMI OUT, ajuste la configuración de “Audio
Salida” (página 84).
Nota
PREPARACIÓN
La conexión podría fallar si apaga el monitor de vídeo
conectado en los terminales HDMI OUT mediante conexión
DVI. En este caso, el indicador HDMI parpadea de forma
irregular.
Proyector
Entrada HDMI
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Y
VIDEO
PB
PR
TV
OUT
2
AUDIO
DIGITAL INPUT
4 TV
OUT
1
L
R
Y
PB
O
PR
Entrada de vídeo componente
S
Salida óptica
Salida de audio
Entrada HDMI
V
Entrada de vídeo
Entrada de S-vídeo
TELEVISOR
Conexiones recomendables
Conexiones alternativas
Español
19 Es
Conexiones
Conexión de otros componentes
■ Conexión de componentes de audio y vídeo
Este equipo cuenta con tiene tres tipos de terminales de audio, tres de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método
de conexión en función del componente que se vaya a conectar.
y
HDMI puede transmitir tanto señales de audio como de vídeo por un único cable HDMI.
COMPONENT VIDEO
Terminales de vídeo
HDMI
VÍDEO
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
IN4
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
Y
DVR
IN3
PB
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
PR
L
IN2
Terminales HDMI
MD/CD-R
R
DVD
GND
PHONO
IN1
L
BD/
HD DVD
R
CD
TV
OPTICAL
COAXIAL
1 CD
Terminales de audio
AUDIO
2 DVD
3 DVR
4 TV
5 HDBD/
DVD 6 DVD
COAXIAL
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
OPTICAL
Ejemplo de conexión (conexión de un reproductor de DVD)
Reproductor de DVD
Salida HDMI
Salida coaxial
Salida óptica
Salida de audio
Salida de componente
Salida de
S-vídeo
C
HDMI
Y
PB
PR
Salida de vídeo
L
V
S
R
O
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD
DVD
B
Conexiones
recomendables
Y
PB
PR
L
IN2
R
DVD
Conexiones
alternativas
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
2 DVD
20 Es
6 DVD
Conexiones
Clavijas para conexiones de audio y vídeo
Las conexiones recomendables aparecen en negrita. Cuando conecta un componente de grabación, necesita realizar
conexiones extras para la grabación (transmisión de señal de este equipo al componente de grabación).
Asegúrese de que esta unidad y otros
componentes estén desenchufados de
las tomas de CA.
y
Terminales a conectar
Componente
Tipo de señal
En el componente
Reproductor de Bluray Disc o HD DVD
Salida HDMI
HDMI IN1 (BD/HD DVD)
Audio
Salida óptica
OPTICAL (BD/HD DVD)
Salida de audio (analógica)
AUDIO (BD/HD DVD)
Salida de componente
COMPONENT VIDEO (BD/HD DVD)
Salida de S-vídeo
S VIDEO (BD/HD DVD)
Salida de vídeo (compuesto)
VIDEO (BD/HD DVD)
Audio/Vídeo
Salida HDMI
HDMI IN2 (DVD)
Audio
Salida óptica
OPTICAL (DVD)
Vídeo
Reproductor de DVD
COAXIAL (DVD)
Salida de audio (analógica)
AUDIO (DVD)
Salida de componente
COMPONENT VIDEO (DVD)
Salida de S-vídeo
S VIDEO (DVD)
Salida de vídeo (compuesto)
VIDEO (DVD)
Audio/Vídeo
Salida HDMI
HDMI IN3 (CBL/SAT)
Audio
Salida óptica
OPTICAL (CBL/SAT)
Salida de audio (analógica)
AUDIO (CBL/SAT)
Salida de componente
COMPONENT VIDEO (CBL/SAT)
Salida de S-vídeo
S VIDEO (CBL/SAT)
Salida de vídeo (compuesto)
VIDEO (CBL/SAT)
Audio/Vídeo
Salida HDMI
HDMI IN4 (DVR)
Audio
Salida coaxial
COAXIAL (DVR)
Salida de audio (analógica)
AUDIO (DVR IN)
Salida de S-vídeo
S VIDEO (DVR IN)
Salida de vídeo (compuesto)
VIDEO (DVR IN)
Entrada óptica
OPTICAL (DVR)
Entrada de audio (analógica)
AUDIO (DVR OUT)
Entrada de S-vídeo
S VIDEO (DVR OUT)
Entrada de vídeo
(compuesto)
VIDEO (DVR OUT)
Vídeo
Grabadora de DVD
Vídeo
Grabación de audio
Grabación de vídeo
Español
Salida coaxial
Vídeo
Receptor digital
multimedia
En este equipo
Audio/Vídeo
PREPARACIÓN
También puede utilizar las terminales de VIDEO AUX (página 25) del panel delantero para conectar un componente adicional.
21 Es
Conexiones
Terminales a conectar
Componente
Tipo de señal
En el componente
VIDEOGRABADORA
Reproductor de CD
Grabadora de
MiniDisc o CD
Giradiscos
En este equipo
Audio
Salida de audio
(analógica)
AUDIO (VCR IN)
Vídeo
Salida de S-vídeo
S VIDEO (VCR IN)
Salida de vídeo (compuesto)
VIDEO (VCR IN)
Grabación de audio
Entrada de audio
(analógica)
AUDIO (VCR OUT)
Grabación de vídeo
Entrada de S-vídeo
S VIDEO (VCR OUT)
Entrada de vídeo
(compuesto)
VIDEO (VCR OUT)
Salida coaxial
COAXIAL (CD)
Salida de audio (analógica)
AUDIO (CD)
Audio
Salida de audio
(analógica)
AUDIO (MD/CD-R IN)
Grabación de audio
Entrada óptica
OPTICAL (MD/CD-R)
Entrada de audio (analógica)
AUDIO (MD/CD-R OUT)
Salida de audio
(analógica)
AUDIO (PHONO)
Audio
Audio
Notas
• Si la conversión de vídeo está deshabilitada, asegúrese de realizar el mismo de conexiones de vídeo que las que realizó para su televisor. Por
ejemplo, si conectó su TV con el terminal VIDEO MONITOR OUT de este equipo, conecte los otros componentes en los terminales VIDEO.
• Verifique las leyes de copyright de su país para grabar CDs, programas de radio, etc. La grabación de materiales protegidos por
copyright puede infringir esas leyes.
• Si conecta su reproductor de DVD en los terminales OPTICAL y COAXIAL, las señales introducidas en el terminal COAXIAL
tendrán prioridad.
• Las señales GUI no salen por los terminales DVR OUT y VCR OUT y no se pueden grabar.
• Para efectuar un conexión digital con un componente que no sea el asignado por defecto a los terminales DIGITAL INPUT o
DIGITAL OUTPUT, ajuste la configuración de “Asign. I/O” (página 87).
• Cuando conecta un giradiscos con un cartucho MC de bajo rendimiento de salida con el terminal PHONO, emplee un transformador
de refuerzo en línea o un amplificador para cápsulas MC.
• Conecte su giradiscos al terminal GND de esta unidad para reducir el ruido de la señal.
■ Conexión de un amplificador externo
Esta unidad tiene potencia más que suficiente para
cualquier uso en una casa. Sin embargo, si quiere añadir
más potencia a la salida de los altavoces o utilizar otro
amplificador, conecte un amplificador externo en los
terminales PRE OUT. Cada terminal PRE OUT da salida a
las mismas señales de canales que los correspondientes
terminales de SPEAKERS.
[1]
[2]
CENTER
FRONT
[3]
SURROUND SINGLE(SB)
L
R
SUR.BACK/
SUB
Notas
• Cuando realice conexiones con los terminales PRE OUT, no
efectúe ninguna conexión con los terminales SPEAKERS.
• Ajuste el nivel del sonido del subwoofer con el control de dicho
altavoz.
[4]
PRESENCE
WOOFER
PRE OUT
[5]
[1] Terminal CENTER PRE OUT
Terminales de salida de canal central.
[2] Terminales FRONT PRE OUT
Terminales de salida de canales delanteros.
[3] Terminales SURROUND PRE OUT
Terminales de salida de canales surround.
22 Es
Conexiones
[4] Terminales SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT
Terminales de salida de canales surround traseros o de
presencia. Cuando conecte únicamente un amplificador
externo para el canal surround trasero, conéctelo en el
terminal SINGLE (SB).
y
Este equipo va equipado con un terminal DOCK en el
panel trasero que le permite conectar un soporte universal
Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por
separado) o un receptor inalámbrico de audio Bluetooth
(como el opcional YBA-10 que se vende por separado)
Conecte un soporte universal Yamaha para iPod o un
receptor Bluetooth en el terminal DOCK del panel trasero
de esta unidad con el cable específico para ello.
PREPARACIÓN
• Para dar salida por estos terminales a las señales del canal
surround trasero, ponga “Presencia delantero” en “Nin.” y “Sr.
Trasero” en cualquier parámetro que no sea “Nin.” (página 77).
• Para dar salida por estos terminales a las señales del canal de
presencia, ponga “Presencia delantero” en “Sí” y “Sr. Trasero”
en cualquier parámetro que no sea “Ninguno” (página 77).
■ Conexión de un soporte universal
Yamaha para iPod o de un receptor
inalámbrico de audio Bluetooth
[5] Terminal SUBWOOFER PRE OUT
Conecte un subwoofer con amplificador incorporado.
■ Conexión de un reproductor
multiformato o de un descodificador
externo
Este equipo va equipado con 6 terminales de entrada
adicionales (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R y
SUBWOOFER) para la entrada multicanal discreta desde
reproductores multiformato, descodificadores externos,
etc. Si pone “Can. Entr.” en “8 canales” (página 75), las
terminales de entrada de audio analógico asignadas a
“Entr. Delant” se pueden utilizar como terminales de
entrada del canal delantero.
DOCK
Soporte universal Yamaha para
iPod o receptor inalámbrico de
audio Bluetooth
Notas
• Cuando selecciona “MULTI CH” como la fuente de entrada, se
deshabilita automáticamente el procesador de campo sonoro
digital.
• Dado que este equipo no redirige la entrada de señales a los
terminales MULTI CH INPUT para acomodar los altavoces
ausentes, conecte como mínimo un sistema de altavoces de 5.1
canales cuando emplee esta función.
(
)
(
■ Uso de los terminales REMOTE IN/OUT
Cuando los componentes son productos Yamaha y pueden
transmitir señales del mando a distancia, conecte como se
indica más abajo los terminales REMOTE IN y REMOTE
OUT con los terminales de entrada y salida del mando
utilizando el minicable analógico monoaural.
C)
MD/
L
TAPE
*
CENTER
R
FRONT(6CH) SURROUND
REMOTE
Salida de altavoz central
Salida de altavoz de
subgraves
L
R
L
R
L
R
Salida delantera (8ch)
SUB
Salida de altavoz surround
SUR.BACK
(8CH)
MULTI CH INPUT
Salida delantera (6ch)
Salida surround
trasera (8ch)
SUB
WOOFER
Salida de mando
a distancia
IN
1
OUT
IN
2
OUT
Entrada del mando
a distancia
*
Receptor de
Componente
señales infrarrojas
Yamaha
o componente
(reproductor
Yamaha
CD o DVD, etc.)
* Las terminales de entrada de audio analógico asignadas como
“Entr. Delant” en “MULTI CH” (página 76).
* Puede conectar otro juego de receptor de señales infrarrojas y
componente Yamaha con los terminales REMOTE IN/OUT 2
de la misma forma que con los terminales REMOTE
IN/OUT 1.
23 Es
Español
Reproductor multiformato/
Descodificador externo
Conexiones
■ Conexión con la red
Para conectar esta unidad con su red, enchufe uno de los extremos del cable de red (cable recto CAT-5 o superior) en el
puerto NETWORK de esta unidad y el otro extremo en uno de los puertos LAN de un enrutador que soporte la función de
servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). El diagrama siguiente muestra un ejemplo de conexión donde
esta unidad está conectada a uno de los puertos LAN de un enrutador de 4 puertos. Para disfrutar de los archivos de
música guardados en su ordenador o Yamaha MCX-2000, acceder a la radio de Internet o controlar esta unidad desde su
ordenador, todos los dispositivos deberán estar correctamente conectados con la red.
Notas
• Deberá usar un cable STP (par trenzado blindado), de venta en el comercio, para conectar un nodo de red o un enrutador con esta
unidad.
• Si la función del servidor DHCP de su enrutador está desactivada necesitará configurar manualmente los ajustes de la red (página 85).
• Es posible que Yamaha MCX-2000, MCX-A10 y MCX-C15 no estén a la venta en algunos lugares.
Internet
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-C15
WAN
Yamaha MCX-A10
(con altavoces
opcionales)
Ordenador
LAN
Módem
Enrutador
Cable de red
NETWORK
■ Conexión de una memoria USB
Conecte una memoria USB o un reproductor de audio portátil USB en el puerto USB del panel delantero de esta unidad.
Consulte en página 60 la información sobre las memorias USB que soporta esta unidad.
INFO
S
USB
Memoria USB o reproductor
de audio portátil USB
24 Es
Conexiones
Uso de los terminales VIDEO AUX
del panel delantero
Emplee los terminales VIDEO AUX del panel delantero
para conectar con este equipo una consola de juegos o una
videocámara. Seleccione “V-AUX” como fuente de
entrada para reproducir en estos terminales la entrada de
señales fuente.
Precaución
PURE DIRECT
VOLUME
AUDIO SELECT/
REC OUT
TONE
CONTROL
MENU
ENTER
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
BAND
INFO
INPUT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
ON/OFF
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
PHONES
Con esta unidad se suministran antenas interiores de FM y
AM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar
señales de intensidad suficiente.
Notas
• Los tipos de terminales para la antena de FM y para las otras
antenas que se suministran con este equipo son distintas en
función de los modelos.
• (Modelos de Asia y General solamente) Asegúrese de
establecer el paso de frecuencias del sintonizador según la
separación de frecuencias de su zona (página 112).
• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta
unidad.
• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada,
aunque esté conectada una antena AM exterior.
• Si tiene problemas con la recepción, instale una antena exterior.
Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha
autorizado acerca de las antena exteriores.
PREPARACIÓN
Asegúrese de bajar el volumen de esta unidad y de otros
componentes antes de hacer conexiones.
Conexión de antenas de FM y AM
USB
ON
OFF
MASTER
Antena de FM
interior
(suministrada)
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
Antena de
cuadro de AM
(suministrada)
OPTICAL
ANTENNA
FM
75Ω UNBAL.
GND
V
S
L
R
AM
O
Salida óptica
Salida
de audio
Salida de vídeo
Salida de S-Vídeo
Antena de AM
exterior
Utilice un cable
recubierto de vinilo de 5
a 10 m extendido hacia el
exterior desde una
ventana.
Tierra (terminal GND)
Consola de juegos o
videocámara
Para tener la máxima seguridad y las
mínimas interferencias, conecte el terminal
GND de la antena con una buena conexión a
tierra. Una buena conexión a tierra es una
varilla metálica clavada en tierra húmeda.
Montaje de la antena de cuadro de AM
suministrada
Español
25 Es
Conexiones
Conexión del cable de la antena de cuadro de AM
Mantener pulsado
Insertar
Soltar
Conexión del cable de
alimentación
■ Conexión del cable de alimentación de CA
Enchufe el cable de alimentación de CA suministrado en
la entrada de CA después de completar todas las demás
conexiones, y luego enchúfelo en la toma de CA.
y
El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna
polaridad y se puede conectar cualquiera de sus extremos con
los terminales AM o GND.
AC IN
A la toma de CA
AC OUTLETS
SWITCHED
Nota
(Modelo de Asia solamente) Antes de conectar esta unidad a
una toma de CA, seleccione uno de los cables de alimentación
suministrados que sea apropiado para conectarlo a dicha toma
de CA.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelos del R.U. y Australia .................................1 salida
Modelo de Corea................................................... Ninguno
Otros modelos ....................................................... 2 salidas
Use estas tomas para suministrar alimentación a cualquier
componente conectado. Conecte los cables de
alimentación de sus otros componentes a estas tomas. La
alimentación a estas tomas se suministra cuando se
enciende esta unidad. Sin embargo, la alimentación a estas
tomas se corta cuando se apaga esta unidad. Para
información sobre el consumo máximo o total del
componente que puede conectarse a estas tomas, vea
“Especificaciones” (página 132).
Nota
La potencia nominal de los componentes (tales como el
subwoofer) conectados en estas salidas no puede sobrepasar la
potencia máxima que suministra esta unidad.
Apoyo a la memoria
El circuito de apoyo a la memoria impide que se
pierdan los datos guardados aunque esta unidad esté en
el modo de espera. Sin embargo, los datos guardados
se perderán si se desconecta el cable de alimentación
de la toma de CA o si el suministro eléctrico se corta
durante más de una semana.
26 Es
Conexiones
Configuración de la impedancia de
los altavoces e idioma del GUI
Precaución
Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, ponga
“SPEAKER IMP.” en “6Ω MIN” como sigue ANTES
de utilizar este equipo. También puede emplear
altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros
(página 111).
Encendido y apagado de esta
unidad
■ Encendido de esta unidad
Pulse en el panel delantero A MASTER ON/OFF
hacia la posición interior: ON.
Cuando enciende esta unidad pulsando A MASTER
ON/OFF también se enciende la zona principal.
1
Compruebe que la unidad esté apagada.
2
Mantenga pulsado NSTRAIGHT en el panel
delantero y, a continuación, pulse
A MASTER ON/OFF hacia la posición ON.
Esta unidad se enciende y el menú de configuración
avanzada aparece en el visor del panel delantero.
STRAIGHT
EFFECT
3
Mientras se
mantiene pulsado
MASTER
Gire el selector M PROGRAM y seleccione
“SPEAKER IMP.”.
4
Pulse repetidamente N STRAIGHT para
seleccionar “6Ω MIN”.
5
Gire el selector M PROGRAM y seleccione
“LANGUAGE”.
6
Pulse N STRAIGHT para seleccionar el
idioma deseado para la pantalla GUI del
monitor de vídeo.
Opciones: English (Inglés),
(Japonés),
Français (Francés), Deutsch (Alemán),
Español (Español), Русский (Ruso)
Pulse de nuevo A MASTER ON/OFF en el panel
delantero para ponerlo en la posición exterior:
OFF.
■ Ponga la zona principal en el modo de
espera
PREPARACIÓN
■ Apagado de este equipo
Pulse B MAIN ZONE ON/OFF
(o D STANDBY).
■ Encendido de la zona principal desde el
modo de espera
Pulse B MAIN ZONE ON/OFF (o E POWER).
y
• Fundamentalmente, le recomendamos usar el modo de espera
para apagar esta unidad. En el modo de espera, esta unidad
consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del
mando a distancia.
• BMAIN ZONE ON/OFF, DSTANDBY y EPOWER
únicamente funcionan cuando AMASTER ON/OFF está en la
posición ON.
• Cuando encienda esta unidad habrá un retardo de unos pocos
segundos hasta que esta unidad pueda reproducir sonidos.
Si hay algún problema…
• Apague primero esta unidad y vuelva a encenderla.
• Si el problema persiste, inicialice los parámetros de
este equipo (página 125).
Notas
• Consulte los detalles sobre el idioma de la pantalla en “Idioma”
(página 113)
• El idioma de la pantalla se puede seleccionar con el menú GUI
(página 90).
7
Pulse A MASTER ON/OFF para ponerlo en
la posición OFF y guardar la nueva
configuración. Después, apague este equipo.
Español
Nota
Los ajustes que usted hace se activan la próxima vez que
enciende esta unidad.
27 Es
Conexiones
Visor del panel delantero
a
DSD
PCM
WMA
MP3
c
SILENT
CINEMA
b
USB
NET
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
TUNER
TUNED STEREO
AUTO MEMORY
CATEGORY ALL
PTY HOLD EON
dB
VOLUME
L C R
SLEEP ZONE2 SL LFE SR
ZONE3
SBL SB SBR
YPAO PRESET
3
IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC
ENHANCER
DISCRETE
MATRIX
q DIGITAL PLUS
HD 96
24
q PL x q EX
q TRUE HD
MASTER AUDIO
g
h
i
j
k
a Indicador de auriculares
Se enciende cuando se conectan auriculares (página 39).
b Indicadores de fuentes de entrada
El cursor correspondiente se enciende para mostrar la
fuente de entrada seleccionada.
Nota
El indicador NET también se enciende cuando “Red en espera”
(página 85) está en “Activo” y la unidad está en el modo de
espera.
c Indicadores de señal de entrada
El indicador respectivo se enciende cuando esta unidad
está reproduciendo señales de audio DSD (Direct Stream
Digital), PCM (modulación por codificación de impulsos),
WMA (Windows Media Audio) o MP3 (MPEG-1 Audio
Layer-3).
d Pantalla de información múltiple
Muestra el nombre del programa de campo sonoro actual
y otra información cuando se realizan o se modifican los
ajustes.
e Indicador HDMI
Indicador HDMI
Se enciende cuando la señal de la fuente de entrada
seleccionada se introduce por uno de los terminales de
entrada HDMI (página 17).
Indicador OUT 1/OUT 2
El indicador respectivo se enciende cuando la señal
HDMI sale por los terminales HDMI OUT.
(página 17).
f Indicador ENHANCER
Se enciende cuando está activado el modo Compressed
Music Enhancer (página 46).
28 Es
BD/HD DVD
3
IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC
ENHANCER
DISCRETE
MATRIX
q DIGITAL PLUS
HD 96
24
q PL x q EX
q TRUE HD
MASTER AUDIO
SILENT
CINEMA
e
f
DOCK
YPAO PRESET
d
l
m
TUNED STEREO
AUTO MEMORY
CATEGORY ALL
PTY HOLD EON
dB
o
VOLUME
L C R
SLEEP ZONE2 SL LFE SR
ZONE3
SBL SB SBR
n
p
q
g Indicador YPAO
Se enciende cuando se ejecuta la configuración automática
y cuando se utiliza sin ninguna modificación la
configuración de los altavoces establecida con la
configuración automática (página 31).
h Indicador PRESET
Se enciende cuando el equipo está en el modo de
presintonización.
i Indicadores DSP
El indicador respectivo se enciende cuando se selecciona
cualquier programa de campo sonoro.
Indicador SILENT CINEMA
Se enciende cuando se conectan los auriculares y se
selecciona un programa de campo sonoro (página 46).
Indicador CINEMA DSP
Se enciende cuando selecciona un programa CINEMA
DSP de campo sonoro (página 41).
Indicador 3D
Se enciende cuando está activado el modo CINEMA
DSP 3D (página 47).
Indicador VIRTUAL
Se enciende cuando Virtual CINEMA DSP está activo
(vea la página 46).
j Indicador ADAPTIVE DRC
Se enciende cuando está activada la función de control de
gama dinámica adaptativa (página 79).
k Indicadores de descodificador
El indicador respectivo se enciende cuando funciona
cualquier descodificador de esta unidad.
l Indicadores de sintonizador
Se enciende cuando el equipo está en los modos de
sintonización de FM o AM.
Conexiones
m Indicador de examen del menú
Se enciende si existe cualquier elemento por debajo del
elemento actual mientras se examina el menú para iPod,
etc.
n Indicador SLEEP
Se enciende cuando el temporizador para dormir está
activado (página 40).
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo
direccional.
Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al
sensor de mando a distancia de esta unidad durante el
funcionamiento.
o Indicador del nivel VOLUME
• Indica el nivel actual del sonido.
• Parpadea cuando está activa la función de
silenciamiento (página 39).
Sensor del mando a distancia
PREPARACIÓN
p Indicadores de canales de entrada y
altavoces
L C R
SL LFE SR
SBL SB SBR
Indicadores de altavoces de
presencia
6 m aproximadamente
30
30
Indicadores de canales de entrada
Indicadores del canal de entrada
• Indican los componentes de canales de la señal de
entrada digital actual.
• Se enciende o parpadea, dependiendo de la
configuración de los altavoces, cuando el equipo
está en el procedimiento de configuración
automática (página 31).
Indicadores de los altavoces de presencia
Se encienden de acuerdo con la configuración para
“Presencia delantero” (página 77) en “Configuración”
cuando el equipo está en el procedimiento de
configuración automática (página 31) o en “Nivel”
(página 78) en el procedimiento de ajuste del nivel de
los altavoces.
q Indicadores ZONE2/ZONE3
Se enciende cuando está activa la Zona 2 o la Zona 3
(página 109).
6LIGHT
Enciende los botones del mando a distancia y la ventana
de visualización (4).
Ventana de visualización (4)
[1] [2]
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
[3]
ID 1 ID 2
[4]
[1] Indicador ID1/ID2
Indica el ID de control del mando a distancia
seleccionado en la actualidad (página 111).
[2] Indicador de transmisión
Aparece cuando el mando a distancia está emitiendo
señales infrarrojas.
[3] Indicadores de zona
Indica la zona de control actual (página 109).
[4] Visor de información
Muestra el nombre de la fuente de entrada
seleccionada que usted puede controlar.
29 Es
Español
Ventana infrarroja (1)
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta
ventana al componente que quiera controlar.
Conexiones
Selector del modo de operación (F)
La función de algunos botones depende de la posición del
selector del modo de operación.
AMP
Controla la función de amplificador de esta unidad.
SOURCE
Controla el componente seleccionado con un botón de
selección de entrada (página 97).
TV
Maneja el televisor (página 96).
Notas
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes
lugares:
– lugares de humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño
– lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa
– lugares con temperaturas muy bajas
– lugares polvorientos
• Para configurar los códigos del mando a distancia para otros
componentes, vea la página 99.
Cierre y apertura de la puerta del
panel delantero
Cuando quiera utilizar los controles de detrás de la puerta
del panel delantero, abra la puerta suavemente pulsando la
parte inferior del panel. Mantenga la puerta cerrada
cuando no utilice estos controles.
30 Es
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha
Este equipo emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) que le permite el engorroso
ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y lograr ajustes muy precisos del sonido automáticamente. El
micrófono optimizador suministrado capta y esta unidad analiza el sonido que producen sus altavoces en el ambiente de
escucha actual.
Esta unidad cuenta con diversas funciones de configuración automática. Puede seleccionar las funciones de
configuración automática de acuerdo con sus preferencias.
Configuración automática básica (página 32)
Emplee esta función para optimizar la configuración de esta unidad para una posición de escucha. También puede
seleccionar los parámetros que se van a optimizar con la configuración automática.
Configuración automática avanzada (página 34)
Emplee esta función para optimizar la configuración de esta unidad para múltiples posiciones de escucha. También puede
seleccionar los parámetros que se van a optimizar con la configuración automática.
Antes de iniciar la configuración
automática
Asegúrese de que se cumplen los puntos
siguientes antes de iniciar las operaciones de
ajuste automático.
❏ Los altavoces están bien conectados.
❏ Los auriculares están desconectados de esta
unidad.
❏ Este equipo está encendido.
❏ El subwoofer conectado se enciende y el nivel
del volumen se fija en la mitad aproximadamente
(o un poco menos).
❏ Los controles de la frecuencia de cruce del
subwoofer se ajustan al máximo.
VOLUME
MIN
MAX
Configuración automática rápida
Emplee esta función para efectuar la configuración
automática sin emplear la pantalla GUI.
1
Conecte el micrófono optimizador
suministrado en el terminal OPTIMIZER MIC
del panel delantero.
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
ZONE ON/OFF
BAND
INFO
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
USB
Micrófono
omnidireccional
Se muestra la siguiente pantalla en el visor del panel
delantero.
MAX
Controles de un subwoofer (ejemplo)
❏
❏
ENTER
STRAIGHT
CROSSOVER
HIGH CUT
MIN
PREPARACIÓN
Configuración automática rápida (página 31)
Emplee esta función para efectuar la configuración automática sin emplear la pantalla GUI.
CONF. AUTO
ENTER para IN.
La habitación está lo suficientemente silenciosa.
Ponga el selector del modo de operación del
mando a distancia en FAMP.
Nota
Notas
Se muestra “Ver Menú GUI” si se enciende la pantalla del
menú GUI. En tal caso, pulse IMENU para apagar la
pantalla del menú GUI o siga “Configuración automática
básica” (página 32).
2
Ponga el micrófono optimizador en su
posición de escucha normal en una
superficie nivelada y plana, con la cabeza de
micrófono omnidireccional hacia arriba.
31 Es
Español
• Tenga en cuenta que es normal que salgan tonos de prueba altos
durante el procedimiento de ajuste automático.
• Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la
habitación esté lo más silenciosa posible durante el
procedimiento de ajuste automático. Si hay demasiado ruido
ambiental, los resultados puede que no sean satisfactorios.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha
Micrófono optimizador
4
Desconecte el micrófono optimizador para
finalizar la configuración automática.
y
Puede comprobar el resultado de las mediciones
empleando la pantalla GUI (página 35).
Configuración automática básica
Emplee esta función para optimizar la configuración de
esta unidad para una posición de escucha. También puede
seleccionar los parámetros que se van a optimizar en la
configuración automática.
y
Se le recomienda utilizar un trípode (etc.) para fijar el
micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos
cuando se sienta en la posición de escucha. Puede usar el
tornillo colocado en un trípode (etc.) para fijar el
micrófono optimizador al trípode (etc.).
Antes de pasar a la siguiente operación
1
Encienda el monitor de vídeo y siga después
los pasos 1 y 2 de “Configuración
automática rápida” (página 31).
2
Pulse IMENU en el mando a distancia.
La siguiente pantalla (menú GUI) aparece en el
monitor de vídeo.
Una vez haya realizado la siguiente operación, este equipo
inicia el procedimiento de configuración automática en 10
segundos. No haga ninguna operación en esta unidad durante
el procedimiento de ajuste automático. Para conseguir una
medición más precisa, le recomendamos que durante la
medición salga de la habitación o se dirija a la pared en la que
no están los altavoces. Tarda aproximadamente 3 minutos.
3
Información
Menú config.
Incio
Inicio: ENTER
Pulse 9ENTER para iniciar la medición.
La unidad empieza a contar de 10 a 0 segundos.
y
• Pulse de nuevo 9ENTER para iniciar inmediatamente la
medición.
• Pulse 0RETURN para cancelar la configuración
automática y volver a la pantalla anterior.
3
Durante la medición se emiten potentes sonidos de
prueba desde cada uno de los altavoces. Se visualiza
“COMPLETA.” una vez se han medido todos los
elementos.
COMPLETA.
DESEN. MIC.
Nota
Consulte “Configuración automática” (página 123) si
aparece un error o un mensaje de advertencia.
ERROR: E-01
PUL. ENTER
32 Es
ATENCIÓN
Se emiten potentes
sonidos de prueba.
Guarde silencio o
salga de la
habitación.
Para seleccionar los parámetros que se van a
optimizar, pulse 9k para seleccionar “Menú
config.” y, después, pulse 9h.
Avance hasta el paso 6 cuando no necesite
seleccionar los parémetros que se van a optimizar.
y
Si no selecciona los parámetros que se van a optimizar,
esta equipo optimizará los parámetros que seleccionó en la
última ocasión. Todos los parámetros se seleccionan
siguiendo los ajuste de fábrica iniciales.
4
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el parámetro y, a continuación, pulse
9ENTER para marcar o quitar la marca de la
casilla.
Marque las casillas de los parámetros que se van a
optimizar.
Parámetro
Descripciones
Medida múlt.
(Medición en
múltiples puntos)
Puede optimizar la configuración de esta
unidad para múltiples posiciones de
escucha. Para conocer detalles, vea
“Configuración automática avanzada”
(página 34). En la configuración automática
básica, deje el ajuste predeterminado.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha
Parámetro
Descripciones
Esta equipo comprueba y ajusta los
altavoces que están conectados y la
polaridad de cada altavoz.
Distancia
(Distancia a los
altavoces)
Este equipo comprueba y ajusta la distancia
desde cada altavoz hasta la posición de escucha
y ajusta la sincronización de cada canal.
Tamaño
(Tamaño de los
altavoces)
Este equipo comprueba y ajusta la respuesta
de frecuencia de cada altavoz y ajusta la
frecuencia baja de transición apropiada para
cada canal.
Ecualización
(Ecualización de
altavoces)
El ecualizador paramétrico ajusta el nivel de
las bandas de frecuencias especificadas. Esta
unidad selecciona automáticamente las bandas
de frecuencias cruciales para la habitación de
escucha y ajusta el nivel de las bandas de
frecuencias seleccionadas para crear un campo
sonoro uniforme en la habitación.
Nivel
(Nivel de los
altavoces)
5
Consulte “Mensajes de advertencia y error” (página 33) si
aparece un error o un mensaje de advertencia.
Reint
Salir
Comp. prev.
Una vez haya realizado los ajustes, pulse
9l para volver al nivel del menú anterior y,
a continuación, pulse 9n para seleccionar
“Inicio”.
Una vez haya realizado la siguiente operación, este equipo
inicia el procedimiento de configuración automática en 10
segundos. No haga ninguna operación en esta unidad durante
el procedimiento de ajuste automático. Para conseguir una
medición más precisa, le recomendamos que durante la
medición salga de la habitación o se dirija a la pared en la que
no están los altavoces. Tarda aproximadamente 3 minutos.
Pulse 9ENTER para iniciar la medición.
La unidad empieza a contar de 10 a 0 segundos.
y
• Pulse de nuevo 9ENTER para iniciar inmediatamente la
medición.
• Pulse 0RETURN para cancelar la configuración
automática y volver a la pantalla anterior.
Durante la medición se emiten potentes sonidos de
prueba desde cada uno de los altavoces. “Medición
finalizada Exitoso” aparece una vez se han medido
todos los elementos.
Detalle
E09:Cancel. Us.
Comp. princ.
Conexión
7
Pulse 9ENTER para salir de la pantalla de
“Resultado”.
y
• Pulse 9h para ver detalladamente los resultados de la
medición. Pulse repetidamente 9k / n para alternar entre
los parámetros (página 36). Pulse 9l para volver a la
pantalla “Resultado”.
• Pulse 9k para volver a intentar la medición desde el paso
4.
Este equipo comprueba y ajusta el nivel del
sonido de cada altavoz.
Antes de pasar a la siguiente operación
6
Nota
8
Pulse 9l para guardar los resultados de la
medición o 9h para descartarlos.
9
Pulse IMENU para apagar el menú GUI y
desconectar el micrófono optimizador.
PREPARACIÓN
Conexión
(Cableado de
altavoces)
■ Mensajes de advertencia y error
Realice una de las siguientes operaciones si aparece un
mensaje de advertencia o error durante el procedimiento
de configuración automática. Consulte los detalles sobre
cada mensaje en “Configuración automática” (página
113).
• Pulse 9h para ver los detalles sobre los mensajes de
advertencia y error. Pulse 9k / n para visualizar la
página siguiente o la anterior (si las hay). Pulse 9l
para volver al nivel de menú anterior.
• Pulse 9l para volver al menú GUI.
• Pulse 9k para intentar de nuevo la medición.
• Pulse 9n para ignorar el mensaje y continuar con el
proceso.
Nota
Hay operaciones que no se pueden realizar dependiendo del tipo
de error (o advertencia).
Ecualización
Nivel
Medición finalizada
Exitoso
Español
Resultado
Detalle:[ ]
Salir:ENTER
33 Es
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha
Configuración automática
avanzada
6
Emplee esta función para optimizar la configuración de
esta unidad para múltiples posiciones de escucha.
También puede seleccionar los parámetros que se van a
optimizar con la configuración automática.
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el número de posiciones de escucha y, a
continuación, pulse 9l.
Opciones: 1 (predeterminado), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Información
1
2
Encienda el monitor de vídeo y conecte
después el micrófono optimizador en el
terminal OPTIMIZER MIC del panel delantero.
Coloque el micrófono optimizador en la
primera posición de escucha.
La siguiente ilustración muestra como ejemplo la
forma de colocar el micrófono optimizador para
optimizar la configuración de este equipo para siete
posiciones de escucha.
Menú config.
Medida múlt.
Incio
Conexión
7
Distancia
7
Para seleccionar los parámetros que se van a
optimizar, pulse repetidamente 9k / n para
seleccionar el parámetro y, a continuación, pulse
9ENTER para marcar o desmarcar la casilla.
Avance hasta el paso 8 cuando no necesite
seleccionar los parémetros que se van a optimizar.
y
Si no selecciona los parámetros que se van a optimizar,
esta equipo optimizará los parámetros que seleccionó en la
última ocasión. Todos los parámetros se seleccionan
siguiendo los ajuste de fábrica iniciales.
1
2
34 5
7
6
8
Pulse 9l para regresar al nivel del menú
anterior y, a continuación, pulse 9n para
seleccionar “Inicio”.
Antes de pasar a la siguiente operación
1/2/3/4/5/6/7: Posiciones de escucha
3
Pulse IMENU en el mando a distancia.
El menú GUI aparece en el monitor de vídeo.
4
Pulse 9k para seleccionar “Menú config.” y,
después, pulse 9h.
5
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Medida múlt.” y, a continuación, pulse 9h.
Una vez haya realizado la siguiente operación, este equipo inicia
el procedimiento de configuración automática en 10 segundos.
No haga ninguna operación en esta unidad durante el
procedimiento de ajuste automático. Para conseguir una medición
más precisa, le recomendamos que durante la medición salga de
la habitación o se dirija a la pared en la que no están los altavoces.
9
Pulse 9ENTER para iniciar la medición.
La unidad empieza a contar de 10 a 0 segundos.
y
Información
Menú config.
Medida múlt.
Incio
Conexión
1
• Pulse de nuevo 9ENTER para iniciar inmediatamente la
medición.
• Pulse 0RETURN para cancelar la configuración
automática y volver a la pantalla anterior.
Durante la medición se emiten potentes sonidos de
prueba desde cada uno de los altavoces. El siguiente
mensaje aparecerá una vez se hayan medido todos los
elementos para la primera posición de escucha.
Distancia
Comp. prev.
Comp. princ.
Conexión
Distancia
34 Es
Poner micróf. en
2ª posición escucha
Siguiente: ENTER
Omitir:[ ]
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha
Nota
Consulte “Mensajes de advertencia y error” (página 33) si
aparece un error o un mensaje de advertencia.
10
Mueva el micrófono optimizador a la
segunda posición de escucha y, a
continuación, pulse 9ENTER para iniciar la
medición.
y
11
12
Repita el paso 10 hasta que se haya realizado
la medición de todas las posiciones de
escucha.
El mensaje “Medición finalizada Exitoso aparecerá si
se ha realizado la medición en todas las posiciones de
escucha o si se ha omitido la medición de las
restantes posiciones de escucha.
Use esta función para revisar el resultado del ajuste
automático. También puede cargar de nuevo los
parámetros de configuración automática si no está
satisfecho con la configuración de los altavoces y los
ajustes del sonido que ha configurado manualmente.
Nota
Los ajustes que se han configurado manualmente se borrarán si
carga de nuevo los parámetros de configuración automática.
Consulte “Memo sistema” (página 91) para guardar las
configuraciones antes de cargar de nuevo los parámetros de
configuración automática.
1
PREPARACIÓN
Pulse 9n para saltarse la medición de las restantes
posiciones de escucha.
Revisión y recarga de los
parámetros de configuración
automática
Ponga el selector del modo de operación en
FAMP y, después, pulse IMENU.
El menú GUI aparece en el monitor de vídeo.
y
Siga los pasos 7 a 9 de “Configuración
automática básica” (página 32) para ver los
resultados de la medición y apagar el menú
GUI.
Si el directorio del menú que se visualiza no es
“Menú principal” (página 69), mantenga pulsado
IMENU para visualizar el menú GUI principal.
2
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse
9h.
3
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Conf. Auto” y, a continuación, pulse 9h.
4
Pulse 9k para seleccionar “Información” y,
después, pulse 9h.
5
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el parámetro cuya configuración desea
revisar.
Español
35 Es
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha
Parámetro
Descripciones
Medida múlt.
(Medición en
múltiples puntos)
Muestra el número de posiciones de escucha
que realmente se han medido.
Conexión
(Cableado de
altavoces)
Visualiza la polaridad de cada altavoz
conectado.
– “NRM” aparece cuando la polaridad del
altavoz conectado es normal.
– “INV” aparece cuando la polaridad del
altavoz conectado está invertida.
– “DE.” aparece cuando esta unidad
detecta que el subwoofer está conectado.
– “–––” aparece cuando no hay altavoz
conectado al canal de altavoz
correspondiente.
Distancia
(Distancia a los
altavoces)
Visualiza la distancia a los altavoces desde la
posición de escucha. Pulse repetidamente
9h para que la unidad muestre
alternativamente el valor de la distancia a
cada altavoz.
Tamaño
(Tamaño de los
altavoces)
Muestra el tamaño de los altavoces
conectados y la frecuencia de transición de
graves (“Div.”).
– “GDE” aparece cuando el altavoz
conectado puede reproducir eficazmente
las señales de baja frecuencia.
– “PEQ” aparece cuando el altavoz
conectado no puede reproducir eficazmente
las señales de baja frecuencia.
Ecualización
(Ecualización de
altavoces)
Visualiza el resultado del ajuste de las
respuestas de frecuencias de cada altavoz
conectado. Puede intercambiar el tipo de
ecualizador paramétrico que aparece en el
visor de resultados pulsado repetidamente
9h en el visor “Ecualización”. Pulse
9ENTER para aplicar el resultado que
aparece en el visor.
Opciones: Natural, Plano, Delantero
– Seleccione “Natural” para que la media de
la respuesta de frecuencia de todos los
altavoces con las frecuencias más altas
tenga menos énfasis. Se recomienda si el
ajuste “Plano” suena un poco discordante.
– Seleccione “Plano” para calcular la
respuesta de frecuencia de todos los
altavoces. Recomendado si todos sus
altavoces son de una calidad similar.
– Seleccione “Delantero” para ajustar la
respuesta de frecuencia de cada altavoz
según el sonido de sus altavoces delanteros.
Se recomienda si sus altavoces delanteros
son de una calidad mucho más alta que la
de los otros altavoces.
Nivel (Nivel de
los altavoces)
Muestra el resultado del ajuste del nivel de
salida de todos los altavoces conectados.
Pulse repetidamente 9h para visualizar el
resultado del ajuste del nivel de los altavoces
para todos los tipos de ecualización
paramétrica. Seleccione “Pasante” para
mostrar el resultado cuando esta unidad no
emplea el ecualizador paramétrico.
y
Los resultados de la medición que son la causa del mensaje o
mensajes de advertencia aparecen en amarillo o en rosa.
36 Es
Notas
• “–––” aparece cuando no hay ningún altavoz conectado en el
correspondiente canal de altavoces correspondiente o cuando
esta unidad todavía no mide tal canal de altavoces.
• Si cambia los altavoces, las posiciones de los altavoces o la
disposición de su ambiente de escucha, ejecute de nuevo la
configuración automática para recalibrar su sistema.
• Las distancias que se muestran en los resultados “Distancia”
pueden ser mayores que la distancia real en función de las
características del subwoofer o de los amplificadores externos,
si los conecta.
• Para proporcionar ajustes más finos, en los resultados
“Ecualización” se pueden establecer diferentes valores para una
misma banda.
6
Pulse 9ENTER para volver a cargar el
parámetro que se visualiza.
7
Pulse IMENU para apagar el menú GUI.
y
• Tambien puede establecer el tipo de ecualizador paramétrico
con “Seleccionar PEQ” (página 80).
• La fase del subwoofer conectado se puede establecer con
“Fase” (página 77).
Reproducción
Precaución
Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs
codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en
DTS en un reproductor CD incompatible con DTS,
sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus
altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta
CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel
de salida del sonido de su reproductor CD antes de
reproducir un CD codificado en DTS.
3
Inicie la reproducción en el componente
seleccionado o seleccione una emisora.
• Consulte los manuales de instrucciones del
componente fuente.
• Sintonización de radio FM/AM (página 49)
• Reproducción de componente Bluetooth
(página 55)
• Reproducción de iPod (página 57)
• Reproducción via USB o red (página 59)
4
Gire P VOLUME (o pulse J VOLUME +/–)
para ajustar el volumen al nivel de salida
deseado.
y
Para reproducir CDs codificados con DTS cuando se usa
una conexión de audio digital, ponga “DECODER MODE”
de “INPUT MENU” en “DTS” antes de la reproducción
(página 75).
vea la página 48 para ajustar el nivel de cada altavoz.
5
Procedimiento básico
1
Encienda el monitor de vídeo conectado con
este equipo.
y
• Si conecta dos monitores de vídeo en los terminales
HDMI OUT de esta unidad, pulse repetidamente RHDMI
OUT para seleccionar el monitor o monitores activos. Vea
los detalles en página 38.
• Esta unidad se puede manejar utilizando la pantalla del
interfaz gráfico del usuario (GUI) (página 66).
• Las configuraciones de visualización se pueden ajustar
con “Vídeo” (página 83) y “Ajuste monitor” (página 88).
2
Gire el selector C INPUT (o pulse uno de los
botones de selección de entrada (3))
El nombre de la fuente de entrada seleccionada
aparece durante unos pocos segundos.
Fuentes de entrada disponibles
USB
NET
DOCK
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
Para seleccionar el programa de campo
sonoro deseado, gire el selector
M PROGRAM (o pulse repetidamente uno de
los botones de selección de programas de
campo sonoro (Q)).
Para conocer detalles sobre el programa de campo
sonoro, vea la página 41.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
y
Antes de realizar las siguientes operaciones, ponga el selector
del modo de operación del mando a distancia en FAMP.
Categoría del programa de campo sonoro seleccionado
Movie
Sci-Fi
Programa de campo sonoro seleccionado
y
Para cambiar la información que aparece en el visor del
panel delantero (fuente de entrada actual, programa de
campo sonoro actual, etc) pulse repetidamente KINFO
(o ponga el selector del modo de operación en FAMP y, a
continuación, pulse CINFO).
TUNER
DVD
Fuente de entrada seleccionada
Español
37 Es
Reproducción
Selección de terminales de
entrada de audio (AUDIO SELECT)
Use esta función (selección de terminal de entrada de
audio) para cambiar el terminal de entrada asignado a una
fuente de entrada cuando más de un terminal sea asignado
a una fuente de entrada.
1
2
Gire el selector C INPUT (o pulse uno de los
botones de selección de entrada (3)) para
seleccionar la fuente de entrada deseada.
Pulse D AUDIO SELECT y gire el selector
M PROGRAM (o ponga el modo de operación
en FAMP y pulse repetidamente FAUDIO
SEL) para seleccionar la configuración
deseada de selección de terminales de
entrada de audio.
Fuentes de entrada disponibles
USB
NET
DOCK
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
TUNER
Selección del componente de
entrada multicanal
Emplee esta función para seleccionar el componente
conectado con los terminales MULTI CH INPUT
(página 23) como fuente de entrada.
Gire el selector C INPUT del panel delantero
para seleccionar “MULTI CH” (o pulse 3 MULTI).
y
Las configuraciones de entrada multicanal se pueden ajustar
con “MULTI CH” (página 75).
Nota
No se pueden seleccionar los programas de campo acústico
cuando se ha seleccionado “MULTI CH” como fuente de
entrada.
Selección del terminal HDMI OUT
Emplee esta función para seleccionar el terminal o
terminales HDMI OUT para dar salida a las señales de
entrada.
SEL A.: AUTO
Configuración de la selección de terminal
de entrada de audio seleccionada
AUTO
Selecciona automáticamente las señales de
entrada en el siguiente orden:
(1) HDMI
(2) Señales digitales
(3) Señales analógicas
HDMI
Selecciona únicamente señales HDMI. Si no se
introducen señales HDMI no sale sonido.
COAX/OPT
Selecciona automáticamente las señales de
entrada en el siguiente orden:
(1) Entrada de señales digitales en el terminal
COAXIAL.
(2) Entrada de señales digitales en el terminal
OPTICAL.
Cuando no se introducen señales no sale
sonido.
ANALOG
Selecciona únicamente señales analógicas. Si
no se introducen señales analógicas, no sale
sonido.
Ponga el selector del modo de operación en
FAMP y pulse después repetidamente RHDMI
OUT en el mando a distancia para seleccionar la
configuración deseada.
La configuración de salida HDMI cambia de la siguiente
manera.
OUT1+2
OFF
Nota
Esta función no está disponible si en “Asign. E/S” (página 87)
no se ha asignado ningún terminal de entrada digital a la fuente
de entrada seleccionada. “HDMI” sólo está disponible cuando
se ha asignado un terminal de entrada HDMI.
38 Es
OUT2
OUT 1+2
Da salida simultánea a las señales en los
terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2.
OUT 1
Da salida a las señales en el terminal HDMI
OUT 1.
OUT 2
Da salida a las señales en el terminal HDMI
OUT 2.
OFF
No da salida a ninguna señal en los terminales
HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2. Seleccione esta
configuración cuando no utilice el monitor de
vídeo conectado con uno de los terminales
HDMI OUT.
y
La configuración por defecto de selección de terminal de
entrada de audio se puede realizar con “Selec. Audio”
(página 75).
OUT1
y
Puede seleccionar el terminal HDMI OUT por el que salen las
señales de control HDMI control con “Monitor de control”
(página 84).
Reproducción
Utilización de auriculares
Visualización de información
sobre las fuentes de entrada
Conecte un par de auriculares con un terminal de
cable de audio analógico estéreo en el terminal
PHONES del panel delantero.
Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el
canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la
señal de entrada actual.
1
Ponga el selector del modo de operación en
FAMP y, a continuación, pulse 8STATUS
en el mando a distancia.
La pantalla de información sobre la fuente de entrada
aparece en la pantalla GUI.
2
Pulse repetidamente 9l / h para alternar
entre las informaciones de audio y vídeo.
3
Pulse de nuevo 8STATUS en el mando a
distancia para salir de la pantalla de
información sobre la fuente de entrada.
PURE DIRECT
VOLUME
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
ENTER
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
BAND
INFO
INPUT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
YPAO
ON/OFF
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
VIDEO AUX
OPTICAL
USB
ON
OFF
MASTER
El modo SILENT CINEMA se activa automáticamente
(página 46) cuando selecciona un programa de campo sonoro.
Notas
• Cuando conecte auriculares no saldrán señales por los
terminales de los altavoces.
• Todas las señales de audio multicanal digital se mezclan para
los canales derecho e izquierdo de los auriculares.
• Cuando se selecciona “MULTI CH” como la fuente de entrada
únicamente salen las señalas introducidas en los terminales
MULTI CH INPUT FRONT.
Silenciamiento de la salida de
audio
Pulse L MUTE en el mando a distancia para
silenciar la salida de audio. Pulse de nuevo
L MUTE para reanudar la salida de audio.
■ Información de audio
Formato
Formato de señal. Cuando esta unidad no
puede detectar una señal digital se pone
automáticamente en el modo de entrada
analógica.
Muestreo
El número de muestras por segundo tomadas
de una señal continua para hacer una señal
discreta.
Canal
El número de canales de la fuente en la señal de
entrada (delantero/surround/LFE). Por
ejemplo, una pista de sonido de múltiples
canales con 3 canales delanteros, 2 surround y
LFE, se visualizará como “3/2/0.1”.
Vel. Bits
El número de bits que pasan por un punto dado
por segundo.
Diálogo
El nivel de normalización de diálogos
preajustado para la señal de la serie de bits de
entrada actual.
Marca 1/
Marca 2
Datos flag codificados en la serie de bits, o
señales PCM que indican a la unidad que
conmute automáticamente los
descodificadores.
y
• El indicador de nivel VOLUME parpadea cuando está activada
la función de silenciamiento.
• El nivel de silenciamiento se puede configurar con “Tipo
silenc.” (página 79).
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
y
Notas
39 Es
Español
• “–––” aparece cuando esta unidad no puede visualizar la
información correspondiente.
• Algún contenido de la serie de bits de audio de alta definición
puede no incluir las señales discretas de los canales surround
traseros derecho e izquierdo, pero estará codificado a una
velocidad de bits de 192 kHz.
• Aunque haga ajustes para dar salida directamente a series de
bits, algunos reproductores convierten las series de bits Dolby
TrueHD o Dolby Digital Plus a series de bits Dolby Digital, y
las series de bits DTS-HD Master Audio o DTS-HD High
Resolution Audio a series de bits DTS.
Reproducción
■ Información de vídeo
Señal HDMI
Tipo de las señales de vídeo fuente y
de las señales de vídeo que salen por
los terminales HDMI OUT de esta
unidad.
Resolución HDMI
Resolución de la señal de entrada
(analógica o HDMI) y de la señal de
salida (HDMI).
Res. Analóg.
Resolución de las señales de vídeo
fuente y de las señales de vídeo
analógico que salen por los terminales
COMPONENT MONITOR OUT de
esta unidad.
Error HDMI
Mensaje de error para las fuentes
HDMI o para los dispositivos HDMI
conectados.
Mensaje de error HDMI
Dispos. Sup.
El número de componentes HDMI
conectados sobrepasa el límite.
Error HDCP
(Mensaje HDMI)
Ha fallado la autentificación HDCP.
Fuera de resol.
Fuera de resolución. El monitor
conectado no es compatible con la
resolución de la señal de vídeo
introducida.
Uso del temporizador para dormir
Utilice esta función para poner automáticamente la zona
principal en el modo de espera después de pasar ciento
tiempo. El temporizador para dormir es útil para cuando
usted se acuesta mientras esta unidad reproduce o graba
una fuente. El temporizador para dormir también apaga
automáticamente cualquier componente externo
conectado en los al AC OUTLET(S) (página 26).
Ponga el selector del modo de operación en
FAMP y pulse después repetidamente
CSLEEP en el mando a distancia para
establecer la cantidad de tiempo.
La configuración del temporizador para dormir cambia
como se muestra más abajo.
120 min
OFF
90 min
30 min
60 min
Una vez ajustado el temporizador para dormir, el
indicador SLEEP se enciende en el visor del panel
delantero, y la visualización vuelve al programa de campo
sonoro seleccionado.
Para cancelar el temporizador para dormir
Ponga el selector del modo de operación en FAMP y
pulse después repetidamente CSLEEP en el mando a
distancia para seleccionar “DORMIR”.
y
El temporizador para dormir se cancela automáticamente si
pone la zona principal en el modo de espera.
40 Es
Programas de campo sonoro
Esta unidad está equipada con una variedad de descodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la
reproducción multicanal de casi cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal. También esta equipada con un chip de
procesamiento digital Yamaha (DSP) que contiene varios programas de campo sonoro que usted puede utilizar para
realzar la calidad de la reproducción.
y
Los programas CINEMA DSP de campo sonoro de Yamaha son compatibles con todas las fuentes de Dolby Digital, DTS, Dolby
Surround, Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio.
Selección de programas de campo sonoro
y
• Puede seleccionar el programa de campo sonoro deseado y
ajustar los parámetros utilizando el menú GUI (página 70).
• Los parámetros del campo sonoro disponible y del campo
sonoro creado difieren en función de las fuentes de entrada y de
las configuraciones de esta unidad.
Notas
• Cuando selecciona una fuente de entrada, esta unidad
selecciona automáticamente el último programa acústico
utilizado con la fuente de entrada correspondiente.
• Los programas de campo sonoro no se pueden seleccionar
cuando el componente que está conectado en los terminales
MULTI CH INPUT se selecciona como fuente de entrada
(página 38) o cuando esta unidad está en el modo DIREC.
PURO (página 48).
• Cuando reproduce fuentes DTS 96/24 con cualquier programa
de campo sonoro, esta unidad aplica el programa seleccionado
sin activar el descodificador DTS 96/24.
• Las frecuencias de muestreo superiores a 48 kHz se reducen a
48 kHz y luego se aplican los programas de campo sonoro.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Gire el selector M PROGRAM (o ponga el
selector del modo de operación en FAMP y,
después, pulse repetidamente uno de los
botones de selección de campos sonoros (Q)).
El nombre del programa de campo sonoro seleccionado
aparece en el visor del panel delantero y en el visor de
mensajes breves.
Español
41 Es
Programas de campo sonoro
Descripción de las características de los programas de campo sonoro
Los siguientes índices indican las características y tendencias de cada programa de campo sonoro
Nota
Las características de los programas de campo sonoro pueden diferir en función de las condiciones de la sala de escucha, etc.
Tamaño del espacio del campo sonoro (Tamaño)
Pequeño
Grande
Indica el tamaño del campo sonoro que se va a generar. Si
el valor para este elemento es pequeño, el sonido será el de
un espacio pequeño; y si el valor es grande, el sonido
corresponderá a un espacio amplio.
Balance vertical/horizontal (Balance V/H)
Vertical
Horizontal
Atmósfera del campo sonoro (atmósfera)
Sencillo
Complejo
El campo sonoro que se va a generar se evalúa en función
de si está más cerca de uno de los siguientes:
Sencillo: Sonidos que se atenúan directamente, con una
impresión ligera y gentil, en función del programa. Es
relativamente adecuado para todo tipo de contenidos pero
proporciona poco brillo o potencia.
Complejo: Sonidos que se transforman en formas
complejas cuando se atenúan con una impresión rica y
brillante, en función del programa.
Extremadamente eficaz para los contenidos correctos pero
adecuado para una limitada gama de contenidos.
Indica el balance entre las direcciones vertical (altura) y
horizontal para el campo sonoro que se va a generar. Si
este elemento está más en la dirección horizontal, el
sonido es el de un espacio con fuerte reflejos desde las
paredes y, si es mayor en la dirección vertical, el sonido es
Tranquilo
Poderoso
el de un espacio con fuertes reflejos desde el techo.
El campo sonoro que se va a generar se evalúa en función
de si está más cerca de uno de los siguientes:
Tranquilo: Un efecto general compuesto y moderado que
Balance delantero/trasero (balance F/R)
destaca la calidad general de la atmósfera sin intentar
Delantero
Trasero
conseguir efectos extremos. Es relativamente adecuado
Un proceso de campo sonoro CINEMA DSP que expresa si el
para todo tipo de contenidos pero proporciona poco
efecto es más fuerte hacia adelante o hacia atrás. Cuando el
espectacularidad o potencia.
efecto es más fuerte hacia adelante, el oyente percibe un
Poderoso: Diseñado con contenidos específicos como
sentimiento de apertura y profundidad hacia la pantalla y, cuando objetivo (expresar espacios abiertos, excitación febril, etc.)
el efecto es más fuerte hacia atrás, el oyente tiene una sensación Extremadamente eficaz para los contenidos correctos pero
envolvente y de movimiento. Adecuado básicamente para todo
adecuado para una limitada gama de contenidos.
tipo de contenidos con un buen equilibrio delantero/trasero y
eficaz cuando se selecciona correctamente para programas en los
que el balance es más o hacia delante o hacia atrás.
■ Para fuentes de música
y
Para las fuentes de música también recomendamos el uso de los modos DIREC. PURO (página 48), “STRAIGHT” (página 47) o el de
descodificador surround (página 64).
CLASSICAL
1
CLASSICAL
Hall in Munich
Este campo sonoro simula una sala de conciertos de unas 2500
butacas en Munich, con un elegante acabado interior en madera
como es normal en las salas de concierto de Europa. Las
reverberaciones elegantes y hermosas se propagan creando un
atmósfera tranquilizante. El asiento virtual del oyente está en la
parte central izquierda de la sala.
Hall in Vienna
Ésta es una sala de conciertos media de unas 1700 butacas, en forma
de caja de zapatos como es habitual en Viena. Las columnas y las
tallas de adorno crean reflejos muy complejos de todo alrededor de
los oyentes que producen un sonido completo e intenso.
42 Es
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Grande
Grande
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Programas de campo sonoro
Hall in Amsterdam
La sala grande en forma de caja de zapatos tiene unas 2200
localidades dispuestas alrededor de un escenario circular. Los
reflejos son ricos y agradables, y el sonido se desplaza libremente.
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Tamaño
Pequeño
Grande
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Tamaño
Pequeño
Grande
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Tamaño
Pequeño
Grande
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Grande
Grande
Church in Freiburg
Situada en el sur de Alemania, esta iglesia grande de piedra tiene
una torre puntiaguda de 120 metros de altura. Su forma larga y
estrecha y su techo alto producen un tiempo de reverberación
prolongado y un tiempo de reflexión inicial limitado. Por lo tanto,
más bien la reverberación rica, y no el propio sonido, es la que
reproduce la atmósfera de iglesia.
Chamber
LIVE/CLUB
2
LIVE/CLUB
Village Vanguard
El club de jazz está en la Séptima Avenida, Nueva York. Este
pequeño club de techo bajo produce una reflexiones potentes que
convergen en el escenario ubicado en una esquina.
Warehouse Loft
El almacén se parece a algunos áticos de Soho. El sonido se refleja
claramente en las paredes de cemento con mucha energía.
Cellar Club
Este programa simula un local de actuaciones en directo, con
techo bajo y atmósfera acogedora. Un campo sonoro real y vivo
con un sonido potente, como si el oyente estuviese en la primera
fila de un escenario pequeño.
The Roxy Theatre
Éste es el campo sonoro de una sala de conciertos de música rock
en directo de Los Angeles con 460 butacas. El asiento virtual del
oyente está en la parte central izquierda de la sala.
The Bottom Line
Este es el campo sonoro frente al escenario del The Bottom Line,
que una vez fue famoso club de jazz de New York. La capacidad es
de 300 personas sentadas a la derecha e izquierda de un campo
sonoro que ofrece un sonido real y vibrante.
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Tamaño
Pequeño
Grande
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Tamaño
Pequeño
Grande
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
Grande
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Horizontal
Atmósfera
Sencillo
Complejo
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Este programa crea un espacio relativamente amplio con un techo
alto como, por ejemplo, el de una sala de audiencias de un palacio.
Ofrece reverberaciones agradables que son adecuadas para la
música suave o de cámara.
Español
43 Es
Programas de campo sonoro
■ Para varias fuentes
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Sports
Este programa permite a los oyentes disfrutar de las emisiones
deportivas en estéreo y de los programas de variedades de estudio
con una sensación viva enriquecedora. En las emisiones
deportivas, las voces de los comentaristas se ubican claramente en
el centro, mientras que la atmósfera del estadio se expande por un
espacio óptimo para ofrecer a los oyentes la sensación de estar
presentes en el estadio.
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Balance F/R
Delant
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
■ Para programas de juegos
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Action Game
Este campo de sonido resulta óptimo para los juegos de acción,
como las carreras de automóviles y los juegos FPS. Utiliza los
datos de reflejo que limitan el margen de los efectos por canal para
ofrecer un ambiente de reproducción poderoso con la sensación de
presencia, realzando varios tonos de efectos y manteniendo un
sentido clara de las direcciones.
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Roleplaying Game
Este campo sonoro resulta óptimo para interpretar el papel de
personajes y para juegos de aventuras. Combina los efectos de
campo sonoro para películas y el diseño de campo sonoro usado
con “Action Game”, para representar la profundidad de la
sensación tridimensional durante el juego, y ofrecer efectos
surround como los de las películas en las escenas de película del
juego.
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
■ Para fuentes visuales de música
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Music Video
Este campo sonoro ofrece una imagen de sala de conciertos donde
se interpreta en directo música popular, rock y jazz. El oyente
puede disfrutar de un espacio de música en directo gracias al
campo sonoro de presencia que realza la viveza de las voces, lo
solos y los instrumentos de ritmo y compás, y al campo sonoro
surround que reproduce el espacio de una sala grande de
conciertos en directo.
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Balance F/R
Delant
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Recital/Opera
Este programa controla la cantidad de reverberación con un nivel
óptimo, y realza la profundidad y la claridad de las voces
humanas. “Recital/Opera” ofrece las reverberaciones del lugar
donde está la orquesta delante del oyente, y proporciona al mismo
tiempo el posicionamiento acústico y la sensación de presencia en
el escenario. El campo sonoro surround es relativamente
moderado, pero los datos para los efectos de sala de conciertos se
usan para representar la belleza inherente de la música. El oyente
no se fatigará a pesar de pasar largas horas oyendo ópera.
44 Es
Atmósfera
Tranquilo
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Programas de campo sonoro
■ Para fuentes de películas
y
Puede seleccionar el descodificador deseado (página 64) utilizado con el siguiente programa de campo sonoro (excepto “Mono
Movie”).
MOVIE
4
MOVIE
Standard
Este programa crea un campo sonoro que realza la sensación
envolvente sin alterar el posicionamiento acústico original del
audio multicanal como Dolby Digital y DTS. Ha sido diseñado
con el concepto de un “cine ideal”, en el que los espectadores
están rodeados por hermosas reverberaciones por las partes
derecha, izquierda y posterior.
Spectacle
Sci-Fi
Este programa reproduce claramente el sonido de ciencia ficción y
los efectos especiales más recientes de las películas de cine. Puede
disfrutar de una variedad de espacios virtuales creados
cinematograficamente, en los que se pueden separar claramente
los diálogos, los efectos de sonido y la música de fondo.
Pequeño
Vertical
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Grande
Horizontal
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Este programa representa la sensación espectacular de las
superproducciones. Reproduce un campo sonoro de cine amplio
adecuado para películas en cinemascope y pantalla panorámica,
con una gama dinámica excelente desde los sonidos muy bajos a
los muy altos.
Tamaño
Balance V/H
Trasero
Poderoso
Adventure
Este programa es ideal para reproducir con precisión el diseño del
sonido de las películas de acción y aventuras. El campo sonoro
restringe las reverberaciones, pero realza la reproducción de un
espacio potente expandido ampliamente a izquierda y derecha. La
profundidad reproducida también se restringe relativamente para
asegurar la separación entre los canales de audio y la claridad del
sonido.
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Drama
Este campo sonoro proporciona reverberaciones estables que se
adaptan a la amplia gama de géneros cinematográficos, desde
dramas a musicales y comedias. Las reverberaciones son
modestas, pero ofrecen una sensación espacial óptima,
reproduciendo suavemente tonos de efectos y música de fondo,
con las palabras claras y un posicionamiento central que no fatiga
al oyente incluso después de pasar largas horas viendo programas.
Mono Movie
Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como
el de películas clásicas, en el ambiente de un buen cine antiguo. El
programa produce una expansión y reverberación óptimas en el
audio original para crear un espacio confortable con cierta
profundidad de sonido.
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Tamaño
Pequeño
Balance V/H
Vertical
Balance F/R
Delant
Atmósfera
Tranquilo
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Grande
Horizontal
Trasero
Poderoso
Español
45 Es
Programas de campo sonoro
■ Reproducción estéreo
STEREO
5
ESTÉREO
2ch Stereo
Emplee este programa para mezclar fuentes multicanal en 2
canales.
7ch Stereo
Use este programa para dar salida al sonido de todos los
altavoces. Cuando reproduzca fuentes de múltiples canales,
esta unidad mezclará las fuentes en 2 canales, y luego dará
salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un
campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en
fiestas, etc.
■ Para artefactos de compresión
(modo Compressed Music Enhancer)
ENHANCER
6
ENHANCER
Straight Enhancer
Use este programa para mejorar el sonido más parecido a la
profundidad y amplitud originales de los artefactos de
compresión de múltiples canales y de 2 canales.
7ch Enhancer
Use este programa para reproducir artefactos de compresión en
estéreo de 7 canales.
■ Modo descodificador surround
SUR. DECODE
7
SUR. DECODE
Surround Decoder
Emplee este programa para reproducir fuentes utilizando los
descodificadores surround deseados (página 64).
46 Es
■ Uso de programas de campo sonoro sin
altavoces surround
(Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los
programas CINEMA DSP de campo sonoro sin altavoces
surround. Esto crea altavoces virtuales para reproducir el
campo sonoro natural.
Cuando pone “Surround” en “Ninguno” (página 77),
Virtual CINEMA DSP se activa automáticamente siempre
que selecciona el programa de campo sonoro CINEMA
DSP (página 41).
Nota
Virtual CINEMA DSP no se activa cuando:
– se selecciona “MULTI CH” como la fuente de entrada
(página 38).
– se conectan auriculares al terminal PHONES.
– el equipo está en el modo “7ch Stereo” (página 46).
■ Disfrute de de fuentes multicanal y
programas de campo sonoro con
auriculares (SILENT CINEMA)
SILENT CINEMA le permite disfrutar de la música o el
sonido de películas multicanal con auriculares
convencionales. SILENT CINEMA se activa
automáticamente siempre que se conectan auriculares en
el terminal PHONES mientras se escuchan programas
CINEMA DSP de campo sonoro (página 41). Cuando se
activa, el indicador SILENT CINEMA se enciende en el
visor del panel delantero.
Nota
SILENT CINEMA no se activa cuando:
– se selecciona “MULTI CH” como la fuente de entrada
(página 38).
– el equipo está en los modos “2ch Stereo” (página 46),
“STRAIGHT” (página 47) o “DIRECTO PURO” (página 48).
Programas de campo sonoro
Ponga el selector del modo de operación del mando a
distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación.
Ponga el selector del modo de operación del mando a
distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación.
Empleo del modo CINEMA DSP 3D
Disfrute de fuentes de entrada sin
procesar
El modo CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro
estereoscópico intenso y preciso en la sala de escucha.
Puede activar o desactivar el modo CINEMA DSP 3D.
Pulse repetidamente P 3D DSP para activar o
desactivar el modo CINEMA DSP 3D.
El indicador 3D se enciende cuando el equipo está en el
modo CINEMA DSP 3D.
Nota
Pulse N STRAIGHT (o T STRAIGHT) para
seleccionar “STRAIGHT”.
Los nombres del formato de la señal de audio de la fuente
de entrada y del descodificador activo aparecen en el visor
del panel delantero.
Desactivación del modo STRAIGHT
Pulse de nuevo NSTRAIGHT (o TSTRAIGHT) o
seleccione otro programa de campo sonoro (página 41).
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CINEMA DSP 3D no se activa (se visualiza “3D:--”) cuando:
– el ajuste “Presencia delantero” está en “Ninguno” (página 77).
– no se ha seleccionado CINEMA DSP.
– se conectan auriculares al terminal PHONES.
Cuando esta unidad esté en el modo STRAIGHT, las
fuentes estéreo de 2 canales sólo saldrán por los altavoces
delanteros derecho e izquierdo. Las fuentes de múltiples
canales se descodifican directamente para los canales
apropiados sin ningún proceso de efectos adicional.
Español
47 Es
Uso de las funciones de audio
Ponga el selector del modo de operación del mando a
distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación.
Ponga el selector del modo de operación del mando a
distancia en FAMP antes de ejecutar la siguiente operación.
Para disfrutar del sonido hi-fi puro
Ajuste del nivel de los altavoces
Emplee el modo DIREC. PURO para disfrutar del sonido
de fidelidad pura de la fuente seleccionada. Cuando el
modo DIREC. PURO está activado, esta unidad reproduce
la fuente seleccionada con el mínimo circuito.
Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras
escucha una fuente de música. Esto también es posible
cuando se reproducen fuentes introducidas por los terminales
MULTI CH INPUT.
Pulse LPURE DIRECT (o N PURE DIRECT)
para activar o desactivar el modo DIREC. PURO.
El botón L PURE DIRECTT del panel delantero se
enciende y el visor del panel delantero se apaga
automáticamente cuando esta unidad está en el modo
DIREC. PURO.
Nota
Esta operación anulará los ajustes de nivel realizados en la
configuración automática (página 31) y en “Nivel” (página 78).
1
Pulse C LEVEL y, a continuación, pulse
repetidamente 9k / n para seleccionar el
altavoz que desea ajustar.
Notas
Pantalla
• Las operaciones siguientes no se pueden realizar la unidad está
en el modo DIREC. PURO:
– cambio del programa de campo sonoro
– visualización del menú GUI
• El modo DIREC. PURO se cancela automáticamente siempre
que se apaga esta unidad.
DEL. I
DEL. D
CENTR.
SUR. I
SUR. D
SB I
SB D
PR.DEL.I
PR.DEL.D
SWFR
y
Ajuste la configuración de “Directo puro” (página 82) para que
esta unidad dé salida a señales de vídeo durante el modo
DIREC. PURO.
Ajuste de la calidad tonal
2
Altavoz delantero derecho
Altavoz central
Altavoz surround izquierdo
Altavoz surround derecho
Altavoz surround trasero izquierdo
Altavoz surround trasero derecho
Altavoz de presencia izquierdo
Altavoz de presencia derecho
Subwoofer
y
Emplee esta función para ajustar el balance de graves y
agudos para los canales de los altavoces delanteros
derecho/izquierdo y central, y para el canal del subwoofer.
1
Altavoz ajustado
Altavoz delantero izquierdo
Hay diferentes canales de altavoces disponibles en función de la
configuración de los altavoces.
Pulse repetidamente D TONE CONTROL en
el panel delantero para seleccionar la
respuesta de alta frecuencia (AGUDOS) o la
de baja frecuencia (GRAVES).
2
Gire el selector M PROGRAM para ajustar
las respuestas de alta (AGUDOS) o de baja
frecuencia (GRAVES).
Margen de control: –6,0 dB a +6,0 dB
Emplee esta función para seleccionar el componente
fuente desde el que desea grabar.
Selección de la fuente de grabación
1
Mantenga pulsado D REC OUT hasta que
“REC OUT” aparezca en el visor del panel
delantero.
2
Gire M PROGRAM para seleccionar el
componente fuente.
Notas
• Si aumenta o disminuye el sonido de alta o de baja frecuencia a
niveles extremos, la calidad tonal de los altavoces surround
podría no ser adecuada para los altavoces delanteros derecho/
izquierdo, central y de subgraves.
• TONE CONTROL no es eficaz cuando está activado el modo
DIREC. PURO o cuando se ha seleccionado “MULTI CH”
como fuente de entrada.
48 Es
Pulse 9l / h en el mando a distancia para
ajustar el nivel de salida de los altavoces.
Margen de control: de –10,0 dB a +10,0 dB
y
Seleccione “SOURCE” para grabar la fuente de entrada
seleccionada en ese momento.
Sintonización de FM/AM
Vista general
Nota
Busque la emisora manualmente o introduzca
directamente la frecuencia (página 49) si la señal de la
emisora que quiere sintonizar es débil.
Puede emplear dos modos de sintonización para escuchar
la emisora deseada de FM/AM:
Modo de sintonización de frecuencia
Puede buscar o especificar, manual o automáticamente, la
frecuencia de la emisora deseada de FM/AM (vea
“Operaciones de sintonización de FM/AM” en esta página).
Modo de presintonización
Puede presintonizar la emisora deseada de FM/AM por
adelantado y recuperar después esa emisora especificando el
número y grupo de la presintonía (consulte “Recuperación de
una presintonía de emisora” en página 51).
Oriente las antenas de FM y AM conectadas para obtener la
mejor recepción.
Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones, ponga el
selector del modo de operación del mando a distancia en
FSOURCE y, a continuación, pulse 3TUNER.
Operaciones de sintonización de
FM/AM
1
2
• El indicador TUNED se ilumina cuando este equipo ha
sintonizado una emisora.
• Para cambiar la información que aparece en el visor del
panel delantero (fuente de entrada actual, programa de
campo sonoro actual, etc) pulse repetidamente KINFO (o
ponga el modo de operación en FAMP y, a continuación,
pulse CINFO).
• Pulse ISTEREO/MONO (o OAUDIO) para alternar la
recepción de FM en mono o en estéreo.
■ Sintonización por frecuencia directa
Emplee esta función para sintonizar directamente la
emisora introduciendo la frecuencia.
1
Siga los pasos 1 y 2 de “Operaciones de
sintonización de FM/AM” (página 49) para
seleccionar la banda de recepción deseada.
2
Introduzca la frecuencia de la emisora
deseada pulsando los botones numéricos
(B).
Ejemplo: Para sintonizar con 103,70 MHz
Pulse JBAND (o 8BAND) para seleccionar
la banda de recepción deseada.
Si se enciende en el panel frontal el indicador
PRESET, pulse HSEARCH MODE
(o ISRCH MODE) para apagarlo.
1
0
3
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Nota
y
7
y
“EMISORA ERRÓNEA!” aparecerá en el visor del panel
delantero si la frecuencia que se ha introducido está fuera de la
gama de sintonización FM/AM.
FM 88.90MHz
Se apaga PRESET
3
Español
Para buscar automáticamente la emisora,
mantenga pulsado FPRESET/TUNING/CH
l / h (o pulse 9PRESET/CH k / n) durante
unos 2 segundos. Pulse repetidamente
FPRESET/TUNING/CH l / h para buscar
la emisora manualmente.
• Para sintonizar una frecuencia superior, pulse Fh
(o 9k).
• Para sintonizar una frecuencia inferior, pulse Fl
(o 9n).
49 Es
Sintonización de FM/AM
Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones, ponga el
selector del modo de operación del mando a distancia en
FSOURCE y, a continuación, pulse 3TUNER.
2
Emisoras presintonizadas de
FM/AM
Se enciende
Emplee esta función para almacenar hasta 40 emisoras de
FM/AM(A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas
en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
Utilice el preajuste manual o automático de emisoras para
presintonizar las emisoras deseadas.
PRESET
• Para almacenar automáticamente la emisora seleccionada
en un número de presintonía vacío, mantenga pulsado
durante más de dos segundos GMEMORY (o
0MEMORY), en vez del paso 2. En este caso, no son
necesarios los siguientes pasos.
• Pulse de nuevo GMEMORY (o 0MEMORY) para
cancelar la presintonización manual de emisoras.
Puede utilizar la función de presintonización automática para
guardar en orden hasta 40 emisoras de FM de señal intensa.
Mantenga pulsado JBAND (o 8BAND durante
más de 3 segundos.
El indicador MEMORY parpadea y “MEMO.
AUTO.” aparece en el visor del panel delantero.
Después de unos 5 segundos empieza la presintonía
automática desde la frecuencia actual y ésta avanza
hacia las frecuencias más altas.
3
Parpadea
Para seleccionar el número y grupo de
presintonías (A1 a E8), pulse repetidamente
FPRESET/TUNING/CH l / h
(o 9A-E l / h y 9PRESET/CH k / n).
• Para seleccionar un número y grupo de presintonías
más alto, pulse Fh (o 9k).
• Para seleccionar un número y grupo de presintonías
más bajo, pulse Fl (o 9n).
Número y grupo de presintonías
MEMORY
PRESET
Parpadea
El indicador MEMORY desaparece cuando se ha
completado la presintonización automática.
MEMORIA C2
FM 88.90MHz
y
y
• También puede seleccionar un número de presintonía
(1 a 8) pulsando los botones numéricos (B).
• Si selecciona un número de presintonía que ya se está
utilizando (“*” aparece junto al número de la presintonía),
se sobreescribirá la emisora presintonizada en la
actualidad.
• Pulse repetidamente FPRESET/TUNING/CH l / h
(o 9A-E l / h y 9PRESET/CH k / n) para especificar el
número y grupo desde donde este equipo almacena las
emisoras.
• Pulse de nuevo JBAND (o 8BAND) para cancelar la
presintonización automática de emisoras.
Notas
• Cualquier dato de emisora guardado bajo un número de emisora
presintonizada se cancela al guardar una emisora nueva bajo el
mismo número de emisora presintonizada.
• Si el número de las emisoras recibidas no llega a 40 (E8), la
presintonización automática se detiene automáticamente
después de buscar todas las emisoras disponibles.
■ Presintonización manual de las emisoras
Emplee esta función para guardar manualmente las
emisoras de FM o de AM.
1
MEMORIA A1
FM 88.90MHz
y
■ Presintonización automática de
emisoras
A1 FM 88.90MHz
MEMO. AUTO.
Pulse GMEMORY (o 0MEMORY).
El indicador PRESET se ilumina en el panel frontal y
el equipo selecciona automáticamente un número de
presintonía vacío.
Sintonice una emisora.
Vea la página 49 para conocer las instrucciones de
sintonización.
50 Es
4
Pulse EENTER (o 9ENTER).
Se ha establecido la presintonía de emisora y
desaparece el indicador PRESET.
Nota
El modo de recepción (estéreo o mono) se guarda junto con la
frecuencia de la emisora.
Sintonización de FM/AM
■ Recuperación de una presintonía de
emisora
1
Si se apaga en el panel frontal el indicador
PRESET, pulse HSEARCH MODE
(o ISRCH MODE) para encenderlo.
PRESET
A
3
Pulse EENTER (o 9ENTER) para borrar la
emisora presintonizada.
y
Pulse de nuevo HSEARCH MODE (o ISRCH
MODE) para cancelar la operación.
FM 88.90MHz
Se enciende
Nota
No puede entrar en el modo de presintonización si con
anterioridad no se ha presintonizado ninguna emisora.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
2
Pulse repetidamente FPRESET/TUNING/
CH l / h (o 9PRESET/CH k / n) para
seleccionar el número y grupo deseado de
presintonías de emisoras (A1 a E8).
PRESET
A5 FM 89.50MHz
Número y grupo de presintonías
y
• Se saltan los números vacíos de presintonías.
• También puede seleccionar el grupo de presintonías de emisoras
(A a E) pulsando 9A-E l / h, y el número (1 a 8) pulsando
los botones numéricos (B),
■ Eliminación de las presintonías de
emisoras
Puede borrar las asignaciones de presintonías de emisoras.
1
Seleccione la presintonía de emisora que
desea borrar.
Consulte los detalles en “Recuperación de una
presintonía de emisora” (página 51).
2
Mantenga pulsado HSEARCH MODE (o
ISRCH MODE) hasta que “CLEAR?”
aparezca en el visor del panel delantero.
A1 CLEAR?[ENT]
FM 88.90MHz
Español
51 Es
Sintonización del sistema de datos de radio
(únicamente modelos para R.U. y Europa)
El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede
recibir diversos datos del sistema de datos de radio tales como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT
(texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones, ponga el
selector del modo de operación del mando a distancia en
FSOURCE y, a continuación, pulse 3TUNER.
3
Selección del tipo de programa del
sistema de datos de radio
(Modo PTY SEEK)
Tipo de programa
Use esta función para seleccionar, según los tipos de
programas, el programa de radio deseado de entre todas
las emisoras presintonizadas del sistema de datos de radio.
1
Pulse repetidamente 8BAND para
seleccionar “FM” como banda de recepción.
2
Pulse APTY SEEK MODE para poner esta
unidad en el modo PTY SEEK.
El nombre del tipo de programa o “NEWS” parpadea
en el visor del panel delantero.
Pulse 9PRESET/CH k / n para seleccionar
el tipo de programa deseado.
El nombre del tipo de programa seleccionado aparece
en el visor del panel delantero.
y
Para cancelar el modo PTY SEEK, pulse de nuevo APTY
SEEK MODE en el mando a distancia.
4
Descripciones
NEWS
Noticias
AFFAIRS
Temas actuales
INFO
Información general
SPORT
Deportes
EDUCATE
Educación
DRAMA
Teatro
CULTURE
Cultura
SCIENCE
Ciencia
VARIED
Entretenimiento ligero
POP M
Música popular
ROCK M
Música rock
M.O.R. M
Música para todos
(escucha fácil)
LIGHT M
Clásica ligera
CLASSICS
Clásica seria
OTHER M
Otras músicas
Pulse APTY SEEK START o 9ENTER en
el mando a distancia para empezar a buscar
todas las emisoras presintonizadas del
sistema de datos de radio disponibles.
El indicador PTY HOLD se enciende en el visor del
panel delantero.
y
Pulse de nuevo APTY SEEK START para interrumpir la
búsqueda de emisoras.
Notas
• Esta unidad deja de buscar emisoras cuando encuentra una
emisora que emite el tipo de programa seleccionado.
• Si la emisora encontrada no es la que usted quiere, pulse
de nuevo APTY SEEK START para reanudar la
búsqueda de otra emisora que emita el mismo tipo de
programa.
52 Es
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para R.U. y Europa)
Uso del servicio de datos de otras
redes mejoradas (EON)
Use esta función para recibir el servicio de datos EON
(otras redes mejoradas) de la red de emisoras del sistema
de datos de radio. Una vez seleccionado uno de los 4 tipos
de programas del sistema de datos de radio (NEWS,
AFFAIRS, INFO o SPORT), esta unidad buscará
automáticamente todas las emisoras presintonizadas
disponibles que han sido programadas para emitir el
servicio de datos EON del tipo de programa seleccionado
durante cierto periodo de tiempo. Cuando se inicia el
servicio de datos EON programado, esta unidad cambia
automáticamente a la emisora local que emite los datos de
servicio EON y retorna luego a la emisora nacional una
vez el servicio de datos EON ha terminado.
Antes de llevar a cabo la siguiente operación, ponga el
selector del modo de operación del mando a distancia en
FAMP.
Visualización de información
sobre el sistema de datos de radio
Use esta función para visualizar los 4 tipos de información
del sistema de datos de radio: PS (servicio de programas),
PTY (tipo de programa), RT (texto de radio) y CT (hora).
Sintonice la emisora deseada del sistema de
datos de radio.
• Recomendamos usar la sintonización automática
de presintonías para sintonizar las emisoras del
sistema de datos de radio (página 50).
• También puede emplear el modo PTY SEEK para
sintonizar las emisoras presintonizadas deseadas
del sistema de datos de radio (página 52).
2
Pulse repetidamente KINFO (o CINFO) para
seleccionar el modo de visualización que
desea del sistema de datos de radio.
Notas
• Únicamente se puede usar esta función cuando el servicio de
datos EON está disponible.
• El indicador EON se enciende en el visor del panel delantero
únicamente cuando se está recibiendo el servicio de datos EON
de una emisora del sistema de datos de radio.
1
Sintonice la emisora deseada del sistema de
datos de radio.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
1
SERV. PROGRAMA
Servicio de programas (PS).
2
3
4
Compruebe que el indicador EON se
enciende en el visor del panel delantero.
Si el indicador EON no se enciende en el visor del
panel delantero, seleccione otro programa del sistema
de datos de radio para que se encienda dicho
indicador EON.
Pulse AEON.
“EON” aparece en el visor del panel delantero.
Pulse repetidamente 9l / k / h / n para
seleccionar uno de los 4 tipos de programas
del sistema de datos de radio (NEWS,
AFFAIRS, INFO o SPORT).
El nombre del tipo de programa seleccionado aparece
en el visor del panel delantero.
TIPO PROGRAMA
Tipo de programa (PTY).
RADIO TEXTO
Texto de radio (RT).
HORA
Hora (CT).
INFO PROG. DSP
5
Pulse 9ENTER para establecer el tipo de
programa del sistema de datos de radio.
Programa de campo sonoro.
y
INFO ENTRADA
Fuente de entrada, número de canal, nombre de canal
De vuelta a “SERV. PROGRAMA”
53 Es
Español
• Para cancelar el tipo de programa seleccionado, pulse de
nuevo 0EON.
• Para cancelar la función EON, seleccione “EON OFF” en
el paso 4.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para R.U. y Europa)
Notas
• Si las señales que están siendo recibidas no son lo
suficientemente intensas, esta unidad no podrá utilizar los datos
del sistema de datos de radio. En especial, el modo RT requiere
una gran cantidad de datos y es posible que no esté disponible
incluso cuando otros modos de visualización del sistema de
datos de radio sí lo estén.
• Si la intensidad de la señal se debilita debido a interferencias
externas cuando la unidad está recibiendo datos del sistema de
datos de radio, es posible que la recepción se corte
repentinamente y que aparezca “--------” en el visor del panel
delantero.
• Cuando se selecciona el modo RT, esta unidad puede mostrar la
información sobre el programa mediante un máximo de 64
caracteres alfanuméricos, incluyendo la diéresis. Los caracteres
no disponibles se muestran con “_” (subrayado).
• Si la recepción se interrumpe cuando se ha seleccionado el
modo CT, “CT WAIT” aparecerá en el visor del panel delantero.
54 Es
Uso de componentes Bluetooth™
Puede conectar un receptor inalámbrico de audio Bluetooth Yamaha (p. ej. el opcional YBA-10) en el terminal DOCK de
la unidad y disfrutar de los contenidos musicales almacenados en su componente Bluetooth (p. ej. un reproductor de
música portátil) sin necesitar de conectar con cables esta unidad y el componente Bluetooth. Es necesario “emparejar”
con anterioridad el receptor y el componente Bluetooth.
Consulte en “Bluetooth” (página 122) los detalles sobre los mensajes de estado que aparecen en la pantalla GUI y en el
visor del panel delantero.
Nota
Esta unidad soporta el perfil Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Cuando el receptor Bluetooth está en el modo de
emparejamiento, el indicador DOCK parpadea en el
visor del panel delantero.
Emparejamiento del receptor y del
componente Bluetooth™
y
Para cancelar el emparejamiento, pulse de nuevo
EENTER (o 9ENTER).
4
Compruebe que el componente Bluetooth
detecta el receptor Bluetooth.
“YBA-10 YAMAHA” (por ejemplo) aparecerá en la
lista de dispositivos Bluetooth si el componente
Bluetooth detecta el receptor Bluetooth.
5
Elija el receptor Bluetooth en la lista de
dispositivos Bluetooth y, a continuación,
introduzca la clave “0000” en el componente
Bluetooth.
“Finalizada” aparecerá en el visor del panel delantero
cuando el procedimiento de emparejamiento se haya
realizado con éxito.
y
• La operación de emparejamiento sólo es necesaria la primera que
se emplea el componente Bluetooth con el receptor Bluetooth.
• El emparejamiento necesita las operaciones en esta unidad y en
el otro componente con el que se establecen las comunicaciones
Bluetooth. Si fuera necesario, consulte las instrucciones de
funcionamiento del otro componente.
Existen dos métodos de emparejamiento: el
emparejamiento utilizando “Emparejado” en el menú GUI
y el emparejamiento rápido.
■ Emparejamiento utilizando el menú GUI
Emplee esta función para realizar el emparejamiento con
la pantalla GUI. Conozca los detalles en “Emparejado”
(página 76).
■ Emparejamiento rápido
Para garantizar la seguridad se establece un límite de 8 minutos
para la operación de emparejamiento. Se recomienda leer y
entender completamente todas las instrucciones antes de empezar.
Gire el selector CINPUT (o ponga el
selector del modo de operación en
FSOURCE y, después, pulse 3DOCK) para
seleccionar “DOCK” como fuente de entrada.
2
Encienda el componente Bluetooth y,
después, ponga el componente Bluetooth en
el modo de emparejamiento.
Consulte el manual respectivo para conocer los
detalles sobre como operar el componente Bluetooth.
3
Mantenga pulsado EENTER (o 9ENTER)
hasta que “Buscando” aparezca en el visor
del panel delantero.
Nota
El receptor Yamaha Bluetooth se puede emparejar con hasta
ocho componentes Bluetooth. Cuando se realice el
emparejamiento con un noveno componente y se registren los
datos de emparejamiento, los datos de emparejamiento del
componente con menor uso se borrarán.
Reproducción del componente Bluetooth™
1
Gire el selector CINPUT (o ponga el
selector del modo de operación en
FSOURCE y, después, pulse 3DOCK) para
seleccionar “DOCK” como fuente de entrada.
2
Inicie la reproducción del componente Bluetooth.
“BT Conectado” aparecerá en el visor del panel
delantero cuando el receptor Bluetooth conectado
detecte el componente Bluetooth.
y
• Cuando pulse 9ENTER en el mando a distancia, el receptor
Bluetooth conectado busca y se conecta con el componente
Bluetooth conectado por última vez. “No se encuentra”
aparecerá en el visualizador del panel delantero si el receptor
Bluetooth no puede encontrar el componente Bluetooth.
• Para desconectar el receptor Bluetooth del componente
Bluetooth, pulse 9ENTER.
55 Es
Español
1
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
EL emparejamiento se puede realizar cuando se esté usando
un componente Bluetooth con el receptor Bluetooth
conectado por primera vez con esta unidad o si se han
borrado los datos de emparejamiento. “Emparejamiento” se
refiere a la operación de registrar un componente Bluetooth
para las comunicaciones Bluetooth.
Menú Contenido musical
En la sección “Contenido musical” del menú GUI, usted puede examinar los contenidos musicales de su iPod,
componente USB, PC/MusicCAST y radio en Internet. También puede utilizar la función de control de reproducción o
configurar el ajuste del estilo de reproducción para la fuente de entrada secundaria seleccionada.
Opraciones del menú Contenido
musical
1
4
Navegue por el menú de la fuente de entrada
secundaria seleccionada.
Vea en las siguientes páginas los detalles sobre los
elementos del menú y el procedimiento de operación
de cada una de las fuentes de entrada secundaria.
• iPod (página 57)
• USB (página 59)
• PC/MCX (página 59)
• NET RADIO (página 59)
5
Pulse IMENU para apagar el menú GUI.
Ponga el selector del modo de operación del
mando a distancia en FAMP y, después,
pulse IMENU para visualizar el menú GUI.
y
Si el directorio del menú que se visualiza no es
“Menú principal” (página 69), mantenga pulsado
IMENU para visualizar el menú GUI principal.
2
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Contenido musical” y, a continuación, pulse
9h.
iPod
USB
PC/MCX
Selec:ENTER
NET RADIO
3
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
la fuente de entrada secundaria deseada y, a
continuación, pulse 9ENTER.
En la pantalla GUI aparece el menú de la fuente de
entrada secundaria seleccionada. Por ejemplo, la
siguiente pantalla muestra el menú del iPod.
Música
Vídeos
Ajustes
Modo normal
1/4
Nota
“No disponible” se visualiza si la fuente de entrada secundaria
seleccionada no está disponible.
56 Es
Utilización del iPod™
Una vez se ha colocado el iPod en un soporte universal Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por separado)
conectado con el terminal DOCK de esta unidad (página 23), usted podrá disfrutar de la reproducción del iPod utilizando
el mando a distancia que se suministra. También podrá utilizar el modo Compressed Music Enhancer de esta unidad para
mejorar la calidad del sonido de los artefactos de compresión (por ejemplo, el formato MP3) almacenados en el iPod
(página 46).
Notas
• Este equipo soporta iPod touch, iPod (Click Wheel, iPod classic incluido), iPod nano y iPod mini.
• Algunas funciones pueden no ser compatibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su iPod.
• Es posible que algunas funciones no sean compatibles dependiendo del modelo del soporte universal Yamaha para iPod. La siguiente
descripción se basa en el uso del YDS-11.
y
Estructura del menú iPod
El siguiente diagrama muestra la estructura del menú iPod. La información sobre cómo mostrar el menú iPod se
encuentra en “Operaciones del menú Contenido musical” (página 56).
iPod
Música
Listas repr.
Artistas
Álbumes
Canciones
Géneros
Autores
listas de reproducción
listado de artistas
listado de álbumes
listado de canciones
listado de géneros
listado de autores
listado de canciones
listado de álbumes
listado de canciones
listado de canciones
listado de artistas
listado de álbumes
listado de álbumes
listado de canciones
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
• “iPod Conectado” aparecerá en el visor del panel delantero una vez se haya realizado la conexión entre el iPod y esta unidad.
• Consulte en “iPod” (página 122) los detalles sobre los mensajes de estado que aparecen en la pantalla GUI y en el visor del panel
delantero.
• También puede seleccionar si esta unidad va a cargar o no la batería del iPod estacionado cuando la unidad está en el modo de espera,
configurando el parámetro “Carga espera” (página 88).
listado de
canciones
Vídeos *
Settings
Repetir
Aleatorio
Modo normal
Nota
* “Vídeos” no aparecerá si su iPod y el soporte universal Yamaha para iPod no soportan la función de exploración de vídeos.
Además, la estructura de la carpeta por debajo de “Vídeos” varía en función de los contenidos de vídeo almacenados en su iPod.
Español
57 Es
Utilización del iPod™
Control del iPod™
El iPod se controla con los siguientes botones del mando a
distancia.
■ Operaciones del menú GUI
Ponga el selector del modo de operación en FAMP para
navegar por el menú del iPod empleando la pantalla GUI.
Botón
9 ENTER
Función
Siguiente menú/Reproducción
Opciones: Off, Songs, Albums
• Seleccione “Off ” para desactivar esta función.
• Seleccione “Songs” que esta unidad reproduzca
canciones aleatoriamente.
• Seleccione “Albums” para que la unidad reproduzca
álbumes en orden aleatorio.
y
• Pulse repetidamente 9ENTER para alternar entre los parámetros
de configuración.
• “ ” o “ ” aparecerán en la pantalla GUI cuando la función
“Repetir” esté en “Una” o “Todas”,
•“
” aparece en la pantalla GUI cuando “Aleatorio” está activo.
k
Menú arriba
n
Menú abajo
■ Modo normal
l
Menú anterior
h
Menú posterior
Si selecciona “Modo normal” en el menú del iPod, esta
unidad apaga la pantalla GUI y le permite manipular el
iPod con el mando a distancia de esta unidad o los
controles del iPod.
0 SUBMENU
Apaga/enciende el menu secundario cuando se
muestra la pantalla de información de reproducción
I MENU
Apaga/enciende el menu GUI cuando no se muestra
la pantalla de información de reproducción
K DISPLAY
Apaga/enciende la pantalla de información de
reproducción
y
También se puede seleccionar el “Modo normal” manteniendo
pulsado KDISPLAY durante 3 segundos cuando el selector del
modo de operación está en FAMP.
■ Pantalla de información de la reproducción
Nota
[4]
El iPod se puede controlar empleando la zona OSD. Sin
embargo, es posible que el diseño y las funciones disponibles
sean diferentes de las que aparecen en el menú iPod que se
visualiza en la pantalla GUI en la zona principal.
[1]
Botón
Función
A ll
Búsqueda hacia atrás (Mantenga pulsado)
hh
Búsqueda hacia atrás (Mantenga pulsado)
a
Salto hacia adelante
b
Salto hacia atrás
s
Parada
e
Pausa
p
Reproducción
■ Ajustes del estilo de reproducción
Seleccione “Ajustes” en el menú iPod para cambiar los
siguientes ajustes del estilo de reproducción
Repetir
Utilice esta función para repetir una canción o una serie de
canciones en esta unidad.
Opciones: Off, One, All
• Seleccione “Off ” para desactivar esta función.
• Seleccione “One” para que la unidad repita una canción.
• Seleccione “All” para que la unidad repita una serie de
canciones.
Aleatorio
Utilice esta función para reproducir canciones o álbumes
en orden aleatorio en esta unidad.
58 Es
[5]
Made-to-order
[6]
Road to India
[2]
■ Operaciones del control de reproducción
Para manipular su iPod empleando los siguientes botones
del mando a distancia, ponga el selector del modo de
operación en FSOURCE y pulse FDOCK.
Frankie Zipper
[3]
[7]
1/12
0:51
Información reproducción
-7:44
SUB-MENÚ
[8]
[9]
[1] Imagen del álbum (si existe)
[2] Número de pista/número total de pistas
[3] Tiempo transcurrido
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
(reproducción),
(pausa),
(búsqueda
hacia adelante) o
(búsqueda hacia atrás)
Iconos de reproducción aleatoria y repetición
de reproducción
Nombre de artista, título del álbum, título de
la canción
Barra de progreso
Tiempo restante
Icono del menú secundario
Elementos del menú secundario
Control de reproducción
Seleccione el elemento deseado de control de la
reproducción y, a continuación, pulse (o mantenga
pulsado) 9ENTER para controlar su iPod.
Estilo reproduc.
Seleccione el ajuste deseado para el estilo de reproducción
y, después, pulse repetidamente 9ENTER para alternar
entre los parámetros de los ajustes. Consulte en “Ajustes
del estilo de reproducción” (página 58) los detalles sobre
los ajustes del estilo de reproducción.
Utilización de las funciones USB y de red
Esta unidad va equipada con funciones de red y de USB que le permiten disfrutar de los archivos WAV (únicamente en
formato PCM), MP3, MPEG-4 AAC, y WMA almacenados en su PC, Yamaha MCX-2000, memoria USB y reproductor
USB de audio portátil USB o acceder a la radio en Internet.
Notas
• El Yamaha MCX-2000 puede no estar a la venta en algunas zonas.
• Para conocer más detalles del funcionamiento en red, consulte los manuales de instrucciones suministrados con sus dispositivos de
red. Consulte también los manuales de referencia técnica, si es necesario.
• Es posible que algunos archivos WAV, MP3, MPEG-4 AAC y WMA no se puedan reproducir o produzcan ruido al reproducirse.
y
Consulte en “USB y red” (página 120) los detalles sobre los mensajes de estado que aparecen en la pantalla GUI y en el visor del panel
delantero.
Estructura del menú USB y red
USB *1
listado de carpetas
listado de archivos
PC/MCX
Listado de servidores PC *2
MusicCAST *2
NET RADIO
Favoritos
Locations
Géneros
New Stations
Popular Stations
Podcasts
Help
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
El siguiente diagrama muestra la estructura de los menús USB, PC/MCX y NET RADIO. Consulte en “Opraciones del
menú Contenido musical” (página 56) la información sobre cómo visualizar estos menús.
listado de emisoras
listado de ubicaciones *3
listado de géneros
listado de
emisoras
listado de emisoras
listado de
listado de emisoras
Podcasts
listado de Podcasts
listado de elementos de ayuda
Notas
*1 La jerarquía del directorio del menú USB varía en función de las estructura de carpetas del componente USB conectado.
*2 Sólo se visualizan los servidores de PC disponibles y MCX-2000.
*3 La estructura de carpetas por debajo del listado de ubicaciones varía en función de la zona geográfica.
Español
59 Es
Utilización de las funciones USB y de red
Navegación de los menús de USB
y de red
Puede navegar por los menús de USB y de red con los
siguientes botones del mando a distancia.
■ Pantalla de información de la reproducción
Como ejemplo, la siguiente imagen muestra la pantalla de
información de reproducción que aparece para la
reproducción de contenidos USB. La información y
funciones disponibles varían en función de la fuente de
entrada secundaria seleccionada.
[3]
■ Operaciones del menú GUI
Ponga el selector del modo de operación en FAMP para
navegar por los menús de USB y de red utilizando la
pantalla GUI.
[4]
Frankie Zipper
[1]
Made-to-order
Road to India
Botón
9 ENTER
Función
[2]
0:51
Siguiente menú/Reproducción
Información reproducción
SUB-MENÚ
[5]
k
Menú arriba
n
Menú abajo
[1] Nombre de artista, título del álbum, título de
la canción
l
Menú anterior
[2] Tiempo transcurrido
h
Menú posterior
0 SUBMENU
[3]
Apaga y enciende el menú secundario cuando
está disponible cualquiera de los elementos de
dicho menú (el ícono de menú secundario
aparece en la esquina inferior derecha de la
pantalla del menú GUI).
I MENU
Apaga/enciende el menu GUI cuando no se
muestra la pantalla de información de
reproducción
K DISPLAY
Apaga/enciende la pantalla de información de
reproducción
Nota
Puede navegar por los menús de USB y de red utilizando la
zona OSD. Sin embargo, es posible que el diseño y las
funciones disponibles sean diferentes de los menús que
aparecen en la pantalla GUI en la zona principal.
■ Operaciones del control de
reproducción
Para manipular su componente USB o de red empleando
los siguientes botones del mando a distancia, ponga el
selector del modo de operación en FSOURCE y pulse
3USB/NET.
Botón
A a
Función
Salto hacia adelante (excepto “NET RADIO”)
b
Salto hacia atrás (excepto “NET RADIO”)
s
Parada
p
Reproducción (Modo de examinar menú)
Reproducción/Pausa (Modo de mando a
distancia sencillo)
Nota
Algunas operaciones de los botones no funcionan en función de
la fuente de entrada secundaria seleccionada.
60 Es
(reproducción)
[4] Iconos de reproducción aleatoria y repetición
de reproducción
[5] Icono del menú secundario
Elementos del menú secundario
Control de reproducción
Seleccione el elemento deseado de control de la
reproducción y, a continuación, pulse (o mantenga
pulsado) 9ENTER para controlar la reproducción.
Estilo reproduc.
Seleccione el ajuste deseado para el estilo de reproducción
y, después, pulse repetidamente 9ENTER para alternar
entre los parámetros de los ajustes. Consulte en “Ajustes
del estilo de reproducción” (página 58) los detalles sobre
los ajustes del estilo de reproducción.
y
Ponga “Aleatorio” en “On” para activar la función aleatoria.
Utilización de memorias USB o de
reproductores USB de audio portátil
Emplee esta función para disfrutar de los archivos WAV
(únicamente en formato PCM), MP3, WMA y MPEG-4
AA almacenados en su memoria USB o reproductor USB
de audio portátil conectado en el puerto USB del panel
delantero de esta unidad.
Notas
• Esta unidad soporta dispositivos USB de almacenamiento en
masa (en formato FAT 16 o FAT 32) o dispositivos USB MTP.
• En el menú de la GUI sólo se visualiza la primera partición. No
puede seleccionar archivos en otras particiones.
• Se reconocen hasta 8 niveles de jerarquías de directorios y 500
archivos de música por directorio.
• Algunos dispositivos puede que no funcionen bien aunque se
cumplan todos los requerimientos.
• Es posible que algunos archivos WAV, MP3, WMA y MPEG-4
AAC no se puedan reproducir o produzcan ruido al reproducirse.
• Es posible que haya un retraso de unos 10 segundos cuando conecte
su memoria USB o su reproductor USB de audio portátil.
Utilización de las funciones USB y de red
Utilización de un servidor de PC o
del Yamaha MCX-2000
Use esta función para disfrutar de archivos de música
guardados en su PC o Yamaha MCX-2000. MCX-2000 es
un servidor de música que mejora el concepto del
MusicCAST exclusivo de Yamaha, un método de
suministrar música digital por una red personal.
1
2
Encienda su PC o MCX-2000.
3
Selecciones “PC/MCX” en el menú
“Contenido musical” y seleccione después
“MusicCAST” o servidor deseado para
iniciar la reproducción.
Notas
• El Yamaha MCX-2000 puede no estar a la venta en algunas
zonas.
• Puede conectar esta unidad con hasta 15 servidores de PC y 1
MCX-2000, y cada servidor se deberá conectar con la misma
red secundaria que esta unidad.
• Es posible que algunos de los archivos WAV, MP3, MPEG-4
AAC y WMA de su PC no se puedan reproducir o produzcan
ruido al reproducirse.
• (MCX-2000 solamente) Los archivos marcados con un asterisco
(*) no se han convertido al formato MP3. No puede reproducir
tales archivos inmediatamente a menos que ponga el ajuste
“Receive PCM Stream” de esta unidad en “ON” en el MCX2000. Consulte los detalles en el manual de instrucciones del
MCX-2000.
■ Instalación de Windows Media Player 11
en su PC
Con Windows Media Player 11, usted puede reproducir
los archivos de audio en su PC. Para conocer detalles,
consulte los documentos de Windows Media Player 11.
y
2
Encienda su PC y luego comparta una
carpeta del PC.
La carpeta compartida se añade en el listado de
servidores PC en la pantalla principal del menú
“PC/MCX”.
Notas
• Si el sistema operativo(OS) de su PC es Windows Vista,
Windows Media Player 11 se preinstala (excepto algunos
productos)
• Algunos softwares de seguridad instalados en su PC (antivirus,
firewall, etc.) pueden bloquear el acceso de esta unidad a su PC.
En tales casos, configure adecuadamente el software de
seguridad.
■ Registro de esta unidad en el Yamaha
MCX-2000
Deberá registrar esta unidad en su Yamaha MCX-2000
para que pueda ser reconocida por su Yamaha MCX-2000.
Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones
de su Yamaha MCX-2000.
1
Apague esta unidad.
2
Ponga su YAMAHA MCX-2000 en el modo
“Auto Config”.
3
Encienda esta unidad.
• “MusicCAST” aparece en la pantalla principal del
menú “PC/MCX”.
• Si la identificación del cliente para esta unidad
aparece en la OSD de su Yamaha MCX-2000
(identificado como “CL-XXXXX”), la
configuración automática ha finalizado.
Notas
• La parte final de la identificación del cliente para esta unidad
coincide con los últimos 5 dígitos de la dirección MAC de esta
unidad.
• Para borrar la identificación del cliente de esta unidad, utilice el
modo “Configuración manual” de su Yamaha MCX-2000
(consulte el manual de instrucciones del MCX-2000) y
seleccione después “NETWORK” en “ADVANCED SETUP”
de esta unidad (página 112).
• No están disponibles las funciones de control de clientes
MusicCAST sobre esta unidad que no sean “View Play Info”,
“Receive PCM Stream” y “Edit Client title”. Evite usar estas
funciones porque se detendrá la reproducción de esta unidad.
61 Es
Español
También puede reproducir archivos de audio en su PC con
Windows Media Connect 2.0 instalado.
Instale Windows Media Player 11 en su PC.
Puede descargar el instalador de Windows Media
Player 11 del sitio Web Microsoft, o usar la función
de actualización del Microsoft Windows Media
Player instalado.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
Instale Windows Media Player 11 en su PC o
registre esta unidad en su Yamaha MCX2000.
• Consulte “Instalación de Windows Media Player
11 en su PC” y “Registro de esta unidad en el
Yamaha MCX-2000” (página 61).
• Este procedimiento sólo es necesario la primera
vez.
• (PC solamente) Es posible que necesite hacer algún
ajuste en Windows Media Player 11 para empezar
a compartir los contenidos. Consulte los
documentos adjuntos de Windows Media Player 11.
1
Utilización de las funciones USB y de red
Utilización de la radio en Internet
Use esta función para escuhar emisoras de radio de
Internet. Esta unidad usa el servicio de base de datos de
emisoras de radio de Internet vTuner personalizado
particulamente para esta unidad, proporcionando una base
de datos de 2000 emisoras de radio. Además, puede
guardar sus emisoras favoritas con marcadores.
Notas
• Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.
• Es posible que algunas emisoras de radio en Internet no se
puedan reproducir.
• Para escuchar la radio de Internet, conecte esta unidad a su red
(página 24).
• Una conexión a Internet de banda angosta (es decir, módem de
56K, ISDN) no proporcionará resultados satisfactorios, por lo
que se recomienda una conexión de banda ancha (es decir un
módem de cable, un móden xDSL, etc.). Para conocer
información detallada, consulte con su ISP.
y
• “Podcast” es un tipo de servicio de radio de Internet, y en
Internet se encuentran disponibles diversos servicios de
Podcast. Podcast no es un servicio continuo. Es decir, esta
unidad termina la reproducción cuando termina un episodio de
Podcast.
• Algunos dispositivos de seguridad (tales como el cortafuegos)
pueden bloquear el acceso de esta unidad a las emisoras de
radio en Internet. En tales casos, configure adecuadamente los
ajustes de seguridad.
Antes de realizar las siguientes operaciones, ponga el selector
del modo de operación del mando a distancia en
FSOURCE y, a continuación, pulse 3USB/NET.
Utilización de los botones de
métodos abreviados
Emplee esta función para acceder directamente a las
fuentes de música deseadas (archivos WAV, MP3 y WMA
en el PC, MCX-2000 o memoria USB conectada o
emisoras de radio en Internet). Puede preestablecer 8
elementos para cada fuente de entrada secundaria.
■ Asignación de elementos a los botones
numéricos (1-8) (B)
1
Seleccione el contenido deseado que quiere
asignar a un botón numérico (1-8) (B) y
luego reproduzca dicho contenido.
2
Pulse 0 MEMORY.
El indicador PRESET se ilumina en el panel frontal y
el equipo selecciona automáticamente un número de
presintonía vacío.
Se enciende
PRESET
■ Almacenamiento como favoritas de las
emisoras preferidas de radio en Internet
Use esta función para seleccionar rápidamente sus
emisoras de radio de Internet favoritas.
Ponga el modo de operación en FSOURCE y
mantenga después pulsado 8 TITLE mientras
esté emitiendo la emisora seleccionada de radio
en Internet.
La emisora de radio de Internet almacenada se añade a la
lista de “Favoritos” (página 59).
y
• Para almacenar automáticamente el contenido seleccionado en
un número de presintonía vacío, mantenga pulsado durante más
de dos segundos 0MEMORY, en vez del paso 2. En este caso,
los siguientes pasos no son necesarios.
• Pulse de nuevo 0MEMORY para cancelar la presintonización.
• Cuando no complete cada uno de los pasos siguientes antes de
pasar 30 segundos, el modo de preajuste de la memoria se
cancelará automáticamente. En este caso, empiece desde el paso 2.
3
Pulse el botón numérico (1-8) (B) que desea asignar.
y
• Para eliminar de la lista una emisora almacenada, selecciónela
en “Favoritos” y mantenga pulsado 8TITLE.
• También puede registrar en esta unidad sus emisoras favoritas
de radio en Internet accediendo a la siguiente página web con el
navegador de su PC. Para usar esta función necesita la dirección
MAC de esta unidad como número de identificación y su
dirección de correo electrónico para crear su cuenta personal.
Use “Información” en el menú “Red” para visualizar la
dirección MAC de esta unidad (página 85). Para conocer
detalles, consulte la información de ayuda del sitio web.
URL: http://yradio.vtuner.com/
Número de preajuste
PRESET
Memoria 7
USB
y
Si selecciona un número de preajuste que ya se está utilizando
(“*” aparece junto al número del preajuste), se sobreescribirá el
número preajustado en la actualidad.
4
62 Es
Memoria 1
USB
Pulse EENTER (o 9ENTER).
Se ha establecido el contenido preajustado y el
indicador PRESET desaparece.
Utilización de las funciones USB y de red
■ Seleccione un elemento utilizando los
botones numéricos (1-8) (B)
Pulse uno de los botones numéricos (1-8) (B) a
los que se ha asignado el elemento deseado para
seleccionar el elemento como fuente de entrada.
La unidad inicia la reproducción de la fuente
asignada al botón numérico seleccionado.
Notas
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
• “¡ Memoria Vacia !” aparecerá en el visor del panel
delantero y en el visor de mensajes breves cuando se pulse
uno de los botones numéricos (1-8) (B) al que no se ha
asignado ningún elemento.
• En los siguientes casos esta unidad no recupera el
elemento correcto asignado al botón numérico
seleccionado (1-8) (B):
– el dispositivo USB conectado no es correcto.
– el PC o MCX-2000 que almacena el elemento
seleccionado está apagado o desconectado de la red.
– la emisora de radio de Internet seleccionada no emite
temporalmente o no se encuentra en servicio.
– el directorio del elemento seleccionado ha sido
cambiado.
y
Esta unidad almacena la posición relativa de los elementos
preajustados en un directorio o lista de reproducción, y no
recupera el elemento correcto con los botones numéricos
(1-8) (B) si usted añade o borra archivos de música del
mismo directorio o lista de reproducción que los
elementos preajustados. En tales casos, presintonice de
nuevo el elemento deseado en los botones numéricos (1-8)
(B).
Recomendamos los métodos siguientes:
Memorias USB
Haga ocho directorios que contengan los elementos
deseados en un directorio al lado del directorio que contiene
todos los archivos de música, y luego preajuste el primer
elemento de cada directorio en los botones numéricos (1-8)
(B). Cuando cambie los elementos que estén preajustados
en los botones numéricos (1-8) (B), sustituya los elementos
del directorio por los elementos deseados sin borrar el
directorio.
Servidor de PC/MCX-2000
Haga ocho listas de reproducción que contengan elementos
deseados, y luego preajuste el primer elemento de cada lista
de reproducción en los botones numéricos (1-8) (B).
Cuando cambie los elementos que estén preajustados en los
botones numéricos (1-8) (B), sustituya los elementos
registrados en la lista de reproducción por los elementos
deseados sin borrar la lista de reproducción.
Español
63 Es
Configuraciones avanzadas del sonido
Selección de descodificadores
■ Selección de descodificadores para
fuentes de 2 canales (modo de
descodificador surround)
Emplee esta función para reproducir fuentes con los
descodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes
de 2 canales o múltiples canales.
Ponga el selector del modo de operación en
FAMP y pulse luego repetidamente S SUR.
DECODE en el mando a distancia para
seleccionar el modo de descodificador surround.
Puede seleccionar los modos de descodificador surround
deseados dependiendo del tipo de fuente que esté
reproduciendo y sus preferencias personales.
y
Puede cambiar las configuraciones del parámetro
descodificador en “Estéreo/sur.” (página 70).
■ Descripciones del decodificador
Nombre del descodificador
(Tipo de descodificador)
PLIIx Music
PLII Music
Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para
fuentes de música. El descodificador Pro Logic IIx no está
disponible cuando “Sr. Trasero” (página 77) está en “Ninguno” o
cuando se están usando auriculares.
Descripción del decodificador
Pro Logic
Procesamiento Dolby Pro Logic para cualquier fuente.
PLIIx Movie
PLII Movie
Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para
fuentes cinematográficas. El descodificador Pro Logic IIx no está
disponible cuando “Sr. Trasero” (página 77) está en “Ninguno” o
cuando se están usando auriculares.
PLIIx Music
PLII Music
Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para
fuentes de música. El descodificador Pro Logic IIx no está
disponible cuando “Sr. Trasero” (página 77) está en “Ninguno” o
cuando se están usando auriculares.
64 Es
PLIIx Game
PLII Game
Procesamiento Dolby Pro Logic IIx (o Dolby Pro Logic II) para
fuentes de juegos. El descodificador Pro Logic IIx no está
disponible cuando “Sr. Trasero” (página 77) está en “Ninguno” o
cuando se están usando auriculares.
Neo:6 Cinema
Procesamiento DTS para fuentes de películas.
Neo:6 Music
Procesamiento DTS para fuentes de música.
y
Cuando seleccione el modo de descodificador surround para
fuentes digitales multicanal, esta unidad seleccionará
automáticamente el descodificador correspondiente para cada
fuente.
■ Selección de descodificadores
empleados con programas MOVIE de
campo sonoro
Se puede seleccionar uno de los siguientes tipos de
descodificador para su uso con el programa MOVIE de
campo sonoro (con excepción de “Mono Movie”).
Consulte los detalles sobre los programas MOVIEde
campos sonoros en vea “Para fuentes de películas”
(página45). Consulte los detalles para la selección del tipo
de descodificador en “Descripción de los parámetros de
campos acústicos” (página 71).
Opciones: PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
Configuraciones avanzadas del sonido
■ Selección de descodificadores para
fuentes multicanal
Si se han conectado altavoces surround traseros, puede
emplear esta función para disfrutar de la reproducción de
canales 6.1/7.1 de fuentes multicanal utilizando los
descodificadores Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o
DTS-ES.
Ponga el selector del modo de operación en
FAMP y, a continuación, pulse repetidamente
MEXTD SUR. en el mando a distancia para
alternar entre las reproducciones con 5.1 y 6.1/
7.1 canales.
Opción
Funciones
AUTO
Activa el descodificador óptimo para reproducir
las señales de 6.1/7.1 canales cuando esta
unidad reconoce que está siendo introducida una
bandera de señal.
Decodificadores
(PLIIx Movie,
PLIIx Music,
EX/ES)
Emplee esta característica para activar
manualmente los descodificadores deseados
para la reproducción de fuentes multicanal.
OFF
No se utiliza ningún descodificador para crear
6.1/7.1 canales.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
y
Emplee esta función para activar manualmente el
descodificador deseado cuando esta unidad no pueda detectar
correctamente la bandera de señal codificada de las fuentes de
entrada.
Notas
• Los descodificadores disponibles son distintos según el ajuste
de los altavoces y las fuentes de entrada.
• La reproducción de canales 6.1/7.1 no es posible en los
siguientes casos:
– cuando “Surround” (página 77) o “Sr. Trasero” (página 77)
está en “Ninguno”.
– cuando se reproduce el componente conectado a los
terminales MULTI CH INPUT.
– cuando la fuente que se reproduce no tiene señales de los
canales surround derecho e izquierdo.
– cuando esté reproduciéndose una fuente Dolby Digital
KARAOKE.
– cuando esta unidad está en los modos de reproducción
estéreo, 7ch Enhancer (página 46) o DIREC. PURO
(página 48).
– cuando “BI-AMP” está en “ON” (página 112).
• Si “Surround ext.” está en “Automático” (página 89), el modo
del descodificador se pondrá en “AUTO” siempre que se apague
esta unidad.
Español
65 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ Estructura del menú GUI
Estéreo/sur.
(página 70)
Selec entr.
(página 75)
TUNER
MULTI CH
PHONO
CD
TV
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
VIDEO AUX
DOCK*
USB
PC/MCX
NET RADIO
Contenido
musical
(página 76)
iPod
USB
PC/MCX
NET RADIO
Configuración
Conf. Auto
(página 31)
Altavoz
(página 77)
Configuración
Delantero
Central
Surround
Sr. Trasero
Presencia delantero
Subwoofer
Distancia
Nivel
Tono de prueba
Volumen
(página 79)
DRC adaptivo
Nivel DSP adaptivo
Vol. máximo
Vol. inicial
Tipo silenc.
Sonido
(página 79)
Nivel LFE
Gama dinám.
Ec. Paramét.
Control tono
Sinc. Voz
Directo puro
Sil. Canal
66 Es
Altavoz
Auriculares
Altavoz
Auriculares
Control
Graves
Agudos
Auto Bypass
Modo
Automático
Manual
Fase
Salida de graves
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Vídeo
(página 83)
HDMI
(página 84)
Analógico `
Analógico
Analógico ` HDMI
HDMI ` HDMI
Procesando
Paso en espera
Audio Salida
Monitor de control
Info monitor.
Memo sistema
(página 91)
Principal
Zone2
Zone3
Red
(página 85)
MultiZone
(página 86)
Modo
Entrada
Salida
HDMI OUT1
HDMI OUT2
Principal Cargar
Principal Guardar
Ca. Nom. pri.
Zone2 Cargar
Zone2 Guardar
Ca. nom. Zone2
Zone3 Cargar
Zone3 Guardar
Ca. nom. Zone3
Configuración
Red en espera
Información
Asi. alt. Zone
Config. Zone2
OSD Zone
Renombrar zona
Vol. Zone2
Vol. máx. Zone2
Vol. inicial Zone2
Balance Zone2
Control Tono Zone2
Tipo sil. Zone2
Vol. Zone3
Vol. máx. Zone3
Vol. inicial Zone3
Balance Zone3
Control Tono Zone3
Tipo sil. Zone3
Principal
Zone2
Zone3
Protec. Memo
Asign. I/O
Renombrar entrada
Ajuste monitor
Visor panel del.
iPod
Mensaje corto
Pantalla reprod.
Posición
Papel pintado
Carga espera
Ajuste inicial
Salida disparo
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Config. Zone3
Opción
(página 87)
Resolución
Aspecto
Res. proc. progr.
Regulador
Desplazamiento
Selec. Audio
Func. Decod.
Surround ext.
Disparo 1
Disparo 2
Español
Idioma (página 90)
Nota
* “iPod” aparece cuando hay un iPod estacionado en un soporte universal Yamaha para iPod conectado en el terminal DOCK.
“Bluetooth” aparece cuando hay un receptor Yamaha Bluetooth conectado en el terminal DOCK.
67 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Visión general del menú GUI
Esta unidad cuenta con un sofisticado menú GUI (interfaz gráfica de usuario) que le permite controlar la función de amplificador
incorporada. Con el menú GUI puede ver la información sobre las señales que se están introduciendo y el estado de la unidad.
y
• Consulte en “Estructura del menú GUI” (página 66) la estructura completa del menú.
• Consulte en “Operaciones del menú GUI” (página 69) los detalles sobre las operaciones básicas del menú GUI.
Selec entr.
Sonido
Contenido musical
Vídeo
Configuración
HDMI
Idioma
Memo sistema
Estéreo/sur.
Red
■ Estéreo/sur. (Menú Estéreo/Surround)
Use esta función para seleccionar programas de campo sonoro y personalizar los ajustes de parámetros de programas (página 70).
■ Selec entr. (Menú de selección de entrada)
Use esta función para seleccionar la fuente de entrada y personalizar los parámetros de cada fuente de entrada
(página 75).
■ Contenido musical (Menú de contenidos musicales)
Emplee esta funcionar para navegar por los contenidos musicales del iPod, componente USB, PC/MusicCAST y de radio
en Internet (página 76).
■ Configuración (Menú de configuración)
Use esta función para ajustar manualmente los altavoces y los parámetros del sistema.
Conf. Auto (Menú de configuración automática)
Use esta función para ejecutar el ajuste automático y especificar qué parámetros de altavoces van a ser ajustados (página 31).
Altavoz (Menú de altavoces)
Vea los detalles en página 77.
Volumen (Menú de volumen)
Vea los detalles en página 79.
Sonido (Menú de sonido)
Vea los detalles en página 79.
Vídeo (Menú de vídeo)
Vea los detalles en página 83.
HDMI (Menú HDMI)
Vea los detalles en página 84.
Memo sistema (Menú de memoria del sistema)
Vea los detalles en página 91.
Red (Menú de red)
Vea los detalles en página 85.
MultiZone (Menú multizonas)
Vea los detalles en página 86.
Opción (Menú de opciones)
Vea los detalles en página 87.
■ Idioma (Menú del idioma de la pantalla)
Emplee esta función para seleccionar el idioma que aparecerá en el visor del panel delantero o en el menú GUI de esta unidad (página 90).
68 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Operaciones del menú GUI
Esta unidad cuenta con un sofisticado menú GUI (interfaz gráfica de usuario) que le permite controlar la función de
amplificador incorporada. Con el menú GUI puede ver la información sobre las señales que se están introduciendo y el
estado de la unidad. Esta unidad también se puede ajustar utilizando el menú GUI.
■ Elementos del menú GUI
Descodificador
Fuente de
entrada
Elemento
del menú
qPLIIx Movie
DVD
Programa de
campo sonoro
Sci-Fi
Selec entr.
Sonido
Contenido musical
Vídeo
Configuración
HDMI
Idioma
Memo sistema
Estéreo/sur.
Red
DVD
qPLIIx Movie
Sci-Fi
MD/CD-R
BD/HD DVD
Área del
menú
DVD
Selec entr.
[ENTER]
CBL/SAT
DVR
SUB-MENÚ
Menú principal
Directorio del menú
-40.0dB
-40.0dB
Icono del
menú
secundario
Nivel de sonido
y
Ponga el selector del modo de operación en FAMP cuando
manipule el menú GUI con el mando a distancia.
Función
■ Funcionamiento del control del panel
delantero
Control
Función
DMENU
Activa o desactiva el menú GUI.
9k / n
Selecciona el elemento en el nivel actual del
menú.
Dh
Selecciona el elemento del menú
seleccionado en este momento y pasa al
siguiente nivel del menú.
9h
Selecciona el elemento del menú
seleccionado en este momento y pasa al
siguiente nivel del menú.
Dl
Vuelve al nivel anterior del menú.
EENTER
Selecciona el elemento del menú
seleccionado en este momento y pasa al
siguiente nivel del menú.
MPROGRAM
Selecciona el elemento en el nivel actual del
menú.
9l
Vuelve al nivel anterior del menú.
9ENTER
Selecciona el elemento del menú
seleccionado en este momento y pasa al
siguiente nivel del menú.
0SUBMENU
Activa o desactiva el menú secundario. (El
icono del menú secundario aparece cuando
existen elementos del menú secundario por
debajo del menú seleccionado en ese
momento.)
IMENU
Activa o desactiva el menú GUI. Mantenga
pulsado IMENU para mostrar el menú
principal del interfaz gráfico de usuario
(Menú principal).
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
■ Operación en el mando a distancia
Botón
Selec entr.
Nota
Español
El directorio del menú que se visualizaba antes de apagar el
menú GUI aparece pulsando simplemente IMENU. Mantenga
pulsado IMENU para mostrar el menú principal de la interfaz
gráfica de usuario (Menú principal).
69 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Estéreo/sur.
Puede disfrutar de una buena calidad del sonido con los
ajustes de fábrica iniciales. Aunque no es necesario alterar
los ajustes de fábrica iniciales, se pueden cambiar algunos
de los parámetros para adaptarse mejor a la fuente de
entrada o la sala de escucha.
y
Para personalizar la configuración del parámetro de programas,
pulse 0SUBMENU para activar el menú secundario después
de haber seleccionado el programa deseado.
Posición
ideal de los
diálogos
Si los diálogos se escuchan en la posición inferior de la
pantalla del monitor de vídeo, incremente el valor de
“Elev. Diálog.”.
■ Configuración básica de los programas
de campo sonoro
Cada programa de campo sonoro tiene algunos parámetros
que definen las características del programa. Para
personalizar el programa de campo sonoro seleccionado,
ajuste primero “Nivel DSP” y/o “Elev. Diálog.” y, a
continuación, pruebe con otros parámetros.
Ajuste del nivel de los efectos de sonido de los
programas de campo sonoro (Nivel DSP)
Los programas de campo sonoro añaden efectos de sonido
(DSP) al sonido de la fuente original para crear campos
sonoros en la sala de escucha. Emplee el parámetro “Nivel
DSP” para ajustar el nivel de los efectos de sonido.
Bajo nivel de los efectos
DSP de sonido
Elevado nivel de los
efectos DSP de sonido
Ajuste “Nivel DSP” como se explica a continuación:
Incremente el valor de “Nivel DSP” cuando
• el efecto de sonido del programa de campo sonoro
seleccionado es demasiado débil.
• no puede reconocer ninguna diferencia entre los
programas de campo sonoro.
Reduzca el valor de “Nivel DSP” cuando
• el sonido no es claro.
• nota que el efecto de sonido adicional es excesivo.
Margen de control: de –6 dB a +3 dB
Ajuste de la posición de diálogo vertical
(Elev. Diálog.)
Use esta función para ajustar la posición vertical de los
diálogos de las películas. La posición ideal de los diálogos
está en el centro de la pantalla del monitor de vídeo.
70 Es
Suba a la posición de diálogo ideal.
Opciones: 0, 1, 2, 3, 4, 5
“0” (ajuste inicial) es la posición más baja, y “5” la más
alta.
Notas
• “Elev. Diálog.” está disponible cuando “Presencia delantero”
está en “Sí” (página 77) y los auriculares no están conectados.
• No puede mover la posición de diálogo más abajo de la posición
de diálogo inicial.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ Descripción de los parámetros de campos acústicos
Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campo sonoro digitales para que los campo sonoro se recreen con
precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa.
Parámetro de campo
acústico
Características
Tipo decodif.
Tipo de decodificador. Seleccione el descodificador utilizado con el programa de campo sonoro seleccionado.
Los parámetros del descodificador para “Surround Decoder” varían en función del tipo de descodificador
seleccionado. Vea los detalles en página 74.
Retardo inic.
Retardo inicial
surround
Ret. inic. SB
Retardo inicial. Retardo inicial de campo sonoro de presencia, surround y surround trasero. Cambia el
tamaño aparente del campo sonoro ajustando el retardo entre el sonido directo y el primer reflejo oído por el
oyente. Cuanto más pequeño sea el valor más pequeño parecerá el campo sonoro al oyente.
y
Cuando ajuste los parámetros de retardo iniciales también le recomendamos ajustar de igual forma los
parámetros del tamaño de la habitación correspondientes.
Margen de control: de 1 a 99 ms (Retardo inic.)
de 1 a 49 ms (Retardo inic. sur. y Retardo inic. SB)
Sonido fuente
Nivel
Nivel
Nivel
Primeros
reflejos
Tiempo
Tiempo
Tiempo
Retardo
Retardo
Retardo
Fuente de sonido
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Cara del reflejo
Valor pequeño = 1 ms
Tamaño de habitación. Tamaño de habitación para sonido de presencia, surround y surround trasero. Ajusta el
tamaño aparente del campo sonoro. Cuanto más grande es el valor, más grande es el campo sonoro surround.
Como el sonido se refleja repetidamente alrededor de una habitación, cuanto más grande sea ésta, más tiempo
pasará entre el sonido original reflejado y las reflexiones posteriores. Controlando el tiempo entre el sonido
reflejado, usted puede cambiar el tamaño aparente del lugar virtual. Cambiando este parámetro de uno a dos
se duplica la longitud aparente de la habitación.
y
Cuando ajuste los parámetros del tamaño de la habitación también le recomendamos ajustar de igual forma
los parámetros de retardo iniciales.
Margen de control: de 0,1 a 2,0
Tiempo
Primeros
reflejos
Tiempo
Nivel
Nivel
Sonido fuente
Nivel
Tamaño sala
Tamaño sala Sur.
Tamaño sala SB.
Valor grande = 99 ms
Tiempo
Fuente de sonido
Español
Valor pequeño = 0,1
Valor grande = 2,0
71 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Parámetro de campo
acústico
En vivo
En vivo Sur.
En vivo SB.
Características
Vivacidad. Viveza de sonido surround y surround trasero. Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la
habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Las reflexiones tempranas de
una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en
una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido. A una habitación con superficies que absorben el
sonido se le llama “muerta”, mientras que a una habitación con superficies que reflejan bien el sonido se le
llama “viva”. Esta parámetro le permite ajustar la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas y, por
lo tanto, la “viveza” de la habitación.
Margen de control: de 0 a 10
Sonido fuente
Nivel
Nivel
Muerto
Nivel
Vivo
Tiempo
Tiempo
Sonido pequeño
reflejado
Sonido grande
reflejado
Valor pequeño = 0
Tiempo rev.
Tiempo
Valor grande = 10
Tiempo de reverberación. Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso posterior
unos 60 dB a 1 kHz. Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia.
Establece un tiempo de reverberación más largo para obtener un sonido de reverberación más sostenido, y un
tiempo más corto para obtener un sonido articulado.
Margen de control: de 1,0 a 5,0 s
Reverberación
Sonido fuente
Reverberación
Primeros reflejos
60 dB
Tiempo rev.
Fuente de sonido
Reverberación
corta
Valor pequeño = 1,0 s
72 Es
60 dB
Tiempo rev.
60 dB
Tiempo rev.
Reverberación
larga
Valor grande = 5,0 s
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Parámetro de campo
acústico
Retardo rev.
Características
Retardo de reverberación. Ajusta la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido directo y el comienzo
del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más tarde empieza el sonido de reverberación.
Un sonido de reverberación tardío hace que usted se sienta como si estuviera en un ambiente acústico grande.
Nivel
Margen de control: de 0 a 250 ms
Sonido fuente
(dB)
60 dB
Reverberación
Tiempo
Retardo rev.
Nivel rev.
Tiempo rev.
Nivel de reverberación. Ajusta el volumen del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más
fuerte se hace la reverberación.
Nivel
Margen de control: de 0 a 100%
Sonido fuente
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Nivel rev.
Tiempo
■ Descripción de los parámetros de programas estéreo
Parámetro de campo acústico
Directo
(únicamente
“2ch Stereo”)
Características
Estéreo directo de 2 canales. Omite los descodificadores y los procesadores DSP de esta unidad para obtener
un sonido hi-fi puro cuando se reproducen fuentes analógicas de 2 canales.
Opciones: Automático, Desactivado
y
• Seleccione “Automático” para omitir los descodificadores, los procesadores DSP y los circuitos de control
del tono únicamente cuando “BASS” y “TREBLE” estén en BYPASS (página 48).
• Seleccione “Desactivado” para no omitir los descodificadores, los procesadores DSP y los circuitos de
control del tono únicamente cuando “BASS” y “TREBLE” estén en BYPASS.
• Cuando se introducen señales de múltiples canales, éstas se mezclan en 2 canales y salen por los altavoces
delanteros derecho e izquierdo.
• Las señales de baja frecuencia de los canales delanteros izquierdo y derecho se redirigen al subwoofer en
los casos siguientes:
– “Salida de graves” está en “Delantero + SWFR” (página 78).
– “Delantero” está en “Pequeño” (página 77) y “Salida de graves” está en “SWFR” (página 78).
Niveles de altavoz central, surround izquierdo, surround derecho, surround trasero, presencia izquierdo y
presencia derecho para modo estéreo de 7 canales. Ajusta el nivel del sonido para cada canal en el modo
estéreo de 7 canales. Los parámetros disponibles son distintos según los ajustes de los altavoces.
Español
Nivel central
Nivel Sr. Izq.
Nivel Sr. Der.
Nivel sur. tras. izq.
Nivel sur. tras. der.
Nivel PRNS del. izq.
Nivel PRNS del. der.
Margen de control: de 0 a 100%
(únicamente “7ch Stereo”)
73 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ Descripción de los parámetros del modo Compressed Music Enhancer
El modo Compressed
Music Enhancer
Nivel
(únicamente
“Straight Enhancer” y
“7ch Enhancer”)
Características
Nivel de efectos del realzador directo o del realzador de 7 canales. Seleccione “Altos” o “Bajos” para ajustar
el efecto para la frecuencia alta.
Opciones: Altos, Bajos
■ Descripciones de parámetros del decodificador
Parámetro de
decodificador
Panorama
(únicamente
“PLIIx Music” y
“PLII Music”)
Ancho central
(únicamente
“PLIIx Music” y
“PLII Music”)
Características
Panorama Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Envía señales estéreo a los altavoces surround y a los
altavoces delanteros para proporcionar un efecto envolvente.
Opciones: Off, On
Anchura central Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Mueve la salida del canal central completamente
hacia el altavoz central o hacia los altavoces delanteros derecho e izquierdo. Un valor grande mueve la salida
del canal central hacia los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Margen de control: de 0 (el sonido del canal central sale únicamente por el altavoz central) a
7 (el sonido del canal central sale únicamente por los altavoces delanteros derecho e
izquierdo)
Ajuste inicial: 3
Dimensión
(únicamente
“PLIIx Music” y
“PLII Music”)
Dimensión Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Ajusta el campo sonoro hacia la parte delantera o
trasera.
Margen de control: de –3 (hacia atrás) a +3 (hacia delante)
Ajuste inicial: STD (estándar)
Imagen central
(“Neo:6 Music”
únicamente)
Imagen central DTS Neo:6 Music. Ajusta la salida de los canales delanteros derecho e izquierdo con relación
al canal central para que éste domine más o menos según sea necesario.
Margen de control: de 0,0 (el sonido del canal central sale únicamente por los altavoces delanteros derecho e
izquierdo) a 1,0 (el sonido del canal central sale únicamente por el altavoz central)
Ajuste inicial: 0,3
■ Inicializar (Inicialización de parámetros)
Use esta función para inicializar el parámetro del programa de campo sonoro seleccionado.
Opciones: No, Sí
• Seleccione “Sí” y luego pulse 9ENTER para poner los parámetros del programa en los ajustes predeterminados en
la fábrica.
• Seleccione “No” (o pulse 9l) para cancelar la inicialización del parámetro de programas.
y
Emplee “DSP PARAM” en “INITIALIZE” dentro de “Configuración avanzada” para inicializar los parámetros de todos los
programas de campo sonoro (página 112).
74 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Selec entr.
Nota
Emplee este menú para ajustar los parámetros de cada
fuente de entrada.
y
Para personalizar la configuración de la fuente de entrada, pulse
0SUBMENU para activar el menú secundario después de
haber seleccionado la fuente de entrada.
Fuente de entrada
Ajust. Vol.
MULTI CH
Ajust. Vol.
Asig var Can
BGV
Use esta función para cambiar el modo de descodificador.
Opción
Selec. Audio
Func. Decod.
Ajust. Vol.
Bluetooth
Ajust. Vol.
Emparejado
Conexión
■ Selec. Audio (Selección del terminal de
entrada de audio)
Use esta función para seleccionar el tipo de terminal de
entrada que quiere usar.
Funciones
Automático
Selecciona automáticamente las señales de
entrada en el orden siguiente:
(1) HDMI
(2) Señales digitales
(3) Señales analógicas
HDMI
Selecciona solamente señales HDMI. Si no
se introducen señales HDMI no sale sonido.
Coax/Opt
Selecciona automáticamente las señales de
entrada en el orden siguiente:
(1) Entrada de señales digitales en el
terminal COAXIAL.
(2) Entrada de señales digitales en el
terminal OPTICAL.
Cuando no se introducen señales no sale
sonido.
Automático
Detecta automáticamente los tipos de
entrada de señal de audio digital y
selecciona el descodificador apropiado.
DTS
Activa el descodificador DTS cuando se
introducen señales de audio digital.
Nota
“Func. Decod.” sólo está disponible cuando se han asignado los
terminales de entrada de audio digital (HDMI, OPTICAL y/o
COAXIAL) a la fuente de entrada seleccionada.
■ Ajust. Vol. (Ajuste del volumen)
Use esta función para ajustar el nivel de la señal
introducida en cada fuente de entrada. Esta función es útil
si desea equilibrar el nivel de cada fuente de entrada para
evitar los cambios repentinos en el volumen cuando se
cambien las fuentes de entrada.
Margen de control: de –6,0 dB a +6,0 dB
Ajuste inicial: 0,0 dB
y
Este parámetro también afecta a la salida de las señales por los
terminales ZONE OUT.
■ Asig var Can (Asignación multicanal)
Emplee esta función para ajustar la dirección de la entrada
de señales en los canales central, de subwoofer y surround
cuando un componente fuente está conectado en los
terminales MULTI CH INPUT.
Can. Entr. (Canales de entrada)
Utilice este ajuste para seleccionar el número de canales
introducidos desde un descodificador externo (página 23).
Opción
Al seleccionar “6 canales”, el componente
conectado da salida a señales de audio
discretas de 6 canales.
8 canales
Al seleccionar “8 canales”, el componente
conectado da salida a señales de audio
discretas de 8 canales. Ponga también
“Entr. Delant” (vea a continuación) para los
terminales de audio analógico por los que
entran las señales de los canales delanteros
derecho e izquierdo procedentes del
componente conectado.
Nota
Dependiendo de los ajustes de la configuración de zona, el sonido
no sale por los altavoces surround traseros incluso si se pone “Can.
Entr.” en “8 canales”. En tal caso, seleccione “6 canales” y ponga el
ajuste de salida de audio del componente externo en 6 canales.
75 Es
Español
• También puede seleccionar el terminal de entrada de audio
pulsando DAUDIO SELECT (o OAUDIO SEL) (página 38).
• Puede establecer la selección del terminal de entrada de audio
predeterminado de esta unidad usando “Selec audio” en
“Ajuste inicial” (página 89).
Descripción
6 canales
Selecciona solamente señales analógicas. Si no se
introducen señales analógicas, no sale sonido.
y
Funciones
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
PHONO
CD
TELEVISOR
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VIDEOGRABADORA
VIDEO AUX
Analógico
■ Func. Decod. (Modo descodificador)
Parámetro
iPod
USB
PC/MCX
NET RADIO
TUNER
Opción
Esta función no está disponible si en “Asign. E/S” (página 87)
no se ha asignado ningún terminal de entrada digital a la fuente
de entrada seleccionada. “HDMI” sólo está disponible cuando
se ha asignado un terminal de entrada HDMI.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Entr. Delant
(Terminales de entrada del canal delantero)
Si en “Can. Entr.” elije “8 canales” puede seleccionar los
terminales analógicos por los que entrarán las señales de
los canales delanteros derecho e izquierdo procedentes de
un descodificador externo.
Opciones: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD,
CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX
Nota
3
Elija el receptor Bluetooth en la lista de
dispositivos Bluetooth y, a continuación,
introduzca la clave “0000” en el componente
Bluetooth.
Se visualizará “Finalizada” una vez el equipo haya
finalizado con éxito el emparejamiento.
4
Pulse 9l para volver al nivel de menú
anterior.
Si en “Renombrar entrada” (página 87) ha cambiado el nombre
de una fuente de entrada, ese nombre aparecerá en las opciones
de este parámetro.
Nota
Se visualizará “No se encuentra” si el receptor Bluetooth
conectado no puede encontrar ningún componente
Bluetooth.
■ BGV (Vídeo de fondo)
Emplee esta función para seleccionar la fuente de vídeo
que se reproduce como fondo de la entrada de fuentes en
los terminales MULTI CH INPUT.
Opción
Funciones
BD/HD DVD,
DVD, CBL/SAT,
DVR, VCR,
VIDEO AUX
Selecciona la fuente de entrada
correspondiente como fuente de vídeo de
fondo.
Sin imagen
No se reproduce la fuente de vídeo en el
fondo
■ Conexión (Conexión Bluetooth)
Emplee esta función para establecer una conexión entre el
receptor inalámbrico de audio Bluetooth de Yamaha (por
ejemplo, el opcional YBA-10) y su componente
Bluetooth.
Nota
EL emparejamiento se puede realizar cuando se esté empleando
un componente Bluetooth con el receptor Bluetooth conectado
por primera vez con esta unidad o si se han borrado los datos del
emparejamiento.
Nota
Si en “Renombrar entrada” (página 87) ha cambiado el nombre
de una fuente de entrada, ese nombre aparecerá en las opciones
de este parámetro.
■ Emparejado (Emparejado Bluetooth)
Emplee esta función para comenzar a emparejar el
receptor inalámbrico de audio Bluetooth de Yamaha (por
ejemplo, el opcional YBA-10) con su componente
Bluetooth. Consulte en “Emparejamiento del receptor y
del componente Bluetooth™” (página 55) los detalles
sobre el emparejamiento.
Para garantizar la seguridad se establece un límite de 8
minutos para la operación de emparejamiento. Se recomienda
leer y entender completamente todas las instrucciones antes
de empezar.
1
2
Pulse 9ENTER para iniciar el
emparejamiento.
El receptor Bluetooth conectado empieza a buscar
componentes Bluetooth.
Compruebe que el componente Bluetooth
detecta el receptor Bluetooth.
Consulte el manual de instrucciones del componente
Bluetooth para conocer más detalles.
76 Es
Pulse 9ENTER para establecer una conexión.
El receptor Bluetooth conectado empieza a buscar
componentes Bluetooth. Se visualiza “BT Conectado” una
vez se ha establecido correctamente la conexión.
Nota
Se visualizará “No se encuentra” si el receptor Bluetooth
conectado no puede encontrar ningún componente Bluetooth.
y
Pulse de nuevo 9ENTER para terminar la conexión.
Contenido musical
Emplee esta función para navegar por los contenidos
musicales de su iPod, componente USB, PC/MusicCAST
y radio en Internet. Vea los detalles en las siguientes
páginas.
• iPod (página 57)
• USB (página 59)
• PC/MCX (página 59)
• NET RADIO (página 59)
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Configuración (Altavoz)
Emplee esta función para ajustar manualmente los ajustes
básicos de los altavoces. La mayoría de los parámetros de
“Altavoz” se fijan automáticamente cuando se ejecuta la
configuración automática.
y
• Ponga “Tono prueba” en “On” para dar salida al tono de prueba
para los ajustes “Configuración”, “Distancia” y “Nivel”.
• Si el subwoofer puede ajustar el volumen de salida y la
frecuencia de cruce, ajuste el volumen a la mitad (o un poco
menos) y ajuste al máximo la frecuencia de cruce.
■ Configuración
(Configuración de altavoces)
Medida para el tamaño de altavoces
La sección del altavoz de graves de un altavoz es
– 16 cm o más grande grande
– inferior a 16 cm: pequeño
Delantero (Altavoces delanteros)
Opción
Descripciones
Seleccione este ajuste cuando los altavoces
delanteros son grandes.
Pequeño
Seleccione este ajuste cuando los altavoces
delanteros son pequeños.
Nota
Cuando “Salida de graves” está en “Delantero” (página 78),
únicamente puede seleccionar “Grande” en “Delantero”. Si el valor de
“Delantero” se pone de antemano en un ajuste que no sea “Grande”,
esta unidad cambia automáticamente el valor a “Grande”.
Central (Altavoz central)
Opción
Descripciones
Opción
Descripciones
Grande x 1
Seleccione este ajuste cuando el único
altavoz surround trasero sea grande.
Pequeño x 1
Seleccione este ajuste cuando el único
altavoz surround trasero sea pequeño.
Pequeño x 2
Seleccione este ajuste cuando los altavoces
surround traseros derecho e izquierdo sean
pequeños.
Grande x 2
Seleccione este ajuste cuando los altavoces
surround traseros derecho e izquierdo son
grandes
Ninguno
Seleccione este ajuste cuando no use
altavoces surround traseros. Las señales de
los canales surround traseros se dirigen a los
altavoces surround derecho e izquierdo.
Nota
Si únicamente está utilizando un altavoz surround trasero,
conéctelo en el terminal SUR.BACK SINGLE, y configure los
ajustes “Sr. Trasero Izq.” bajo “Distancia” y “Nivel”.
Transición
Emplee esta función para seleccionar la frecuencia de
transición del altavoz o altavoces que están en “Pequeño”.
Todas las frecuencias por debajo de la seleccionada se
enviarán al subwoofer o a los altavoces establecidos como
“Grande” en “Configuración.
Opciones: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Grande
Sr. Trasero
(Altavoces surround traseros izquierdo/derecho)
Presencia delantero
(Altavoces de presencia delanteros)
Emplee esta función si desea usar los altavoces de
presencia delanteros conectados con esta unidad.
Grande
Seleccione este ajuste cuando el altavoz
central es grande.
Pequeño
Seleccione este ajuste cuando el altavoz
central es pequeño.
Sí
Seleccione este ajuste cuando use los
altavoces de presencia delanteros.
Ninguno
Seleccione este ajuste cuando no use el altavoz
central. Las señales del canal central se dirigen
a los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
Ninguno
Seleccione este ajuste cuando no utilice los
altavoces de presencia delanteros.
Opción
Descripciones
Subwoofer
Surround
(Altavoces surround izquierdo/derecho)
Opción
Descripciones
Seleccione este ajuste cuando los altavoces
surround sea grandes.
Pequeño
Seleccione este ajuste cuando los altavoces
surround sean pequeños.
Ninguno
Seleccione este ajuste cuando no use altavoces
surround. Esta unidad se pone en el modo Virtual
CINEMA DSP (página 46) y “Sr. Trasero” se
pone automáticamente en “Ninguno”.
Opción
Funciones
Normal
No cambie la fase del subwoofer.
Inverso
Establece la inversión de fase del subwoofer.
77 Es
Español
Grande
Fase (Fase de subwoofer)
Emplee esta función para cambiar la fase del
subwoofer si los sonidos graves no son suficientes o
no suenan claro.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Sal. Graves (Salida de graves)
Emplee esta función para seleccionar los altavoces
que dan salida al efecto de baja frecuencia (LFE) y a
las señales de baja frecuencia.
Distancias de altavoces
Margen de control: de 0,30 a 24,00 m (de 1,0 a 80,0 ft)
Ajuste inicial: 3,00 m (10,0 ft)
Paso de control: 0,05 m (0,2 ft)
Salida de señales LFE
Distancia
Altavoz de subgraves y otros altavoces
Opción
Altavoces de
subgraves
Altavoces
delanteros
Delantero
+ SWFR
Salida
Sin salida
Sin salida
SWFR
Salida
Sin salida
Sin salida
Delantero
Sin salida
Salida
Sin salida
Otros
altavoces
Salida de señales de baja frecuencia
Altavoz de subgraves y otros altavoces
Opción
Altavoces de
subgraves
Altavoces
delanteros
Delantero
+ SWFR
*1
*2
*3
SWFR
*4
*3
*3
Delantero
Sin salida
*1
*3
Otros
altavoces
*1 Da salida a las señales de baja frecuencia de los canales
delanteros y de otros altavoces puestos en “Pequeño”.
*2 Siempre da salida a las señales de baja frecuencia de los
canales delanteros.
*3 Da salida a las señales de baja frecuencia si los altavoces
están en “Grande”.
*4 Da salida a las señales de baja frecuencia de los
altavoces que están en “Pequeño”.
■ Distancia (Distancia a los altavoces)
Emplee esta función para ajustar manualmente la distancia de
cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo. Lo ideal
sería que cada altavoz estuviese a la misma distancia de la
posición principal de escucha. Sin embargo, en la mayoría de
las casas, esto no es posible. Por ello, se le debe aplicar cierto
retardo al sonido de cada altavoz para que todos los sonidos
lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo.
Unidad
Selecciona la unidad para visualizar los valores del
parámetro “Distancia”.
Ajuste inicial: Pies (Modelos de EE.UU. y Canadá)
Metros (Otros modelos)
Opción
Altavoz ajustado
Delant. Izq.
Altavoz delantero izquierdo
Delant. Der.
Altavoz delantero derecho
Central
Altavoz central
Surround Izq.
Altavoz surround izquierdo
Surround Der.
Altavoz surround derecho
Sr. Trasero Izq.
Altavoz surround trasero izquierdo
Sr. Trasero Der.
Altavoz surround trasero derecho
Del. izq. presencia
Altavoz de presencia delantero izquierdo
Del. der. presencia
Altavoz de presencia delantero derecho
Subwoofer
Subwoofer
Nota
Los canales de altavoces disponibles son distintos según el
ajuste de los altavoces.
■ Nivel (Nivel de altavoces)
Emplee esta función para equilibrar manualmente los
niveles de los altavoces entre los altavoces delantero
izquierdo o surround izquierdo y cada altavoz
seleccionado en “Configuración” (página 77).
Margen de control: de –10,0 dB a +10,0 dB
Ajuste inicial: 0,0 dB
Paso de control: 0,5 dB
Nivel
Altavoz ajustado
Delant. Izq.
Altavoz delantero izquierdo
Delant. Der.
Altavoz delantero derecho
Central
Altavoz central
Surround Izq.
Altavoz surround izquierdo
Surround Der.
Altavoz surround derecho
Sr. Trasero Izq.
Altavoz surround trasero izquierdo
Sr. Trasero Der.
Altavoz surround trasero derecho
Del. izq. presencia
Altavoz de presencia delantero izquierdo
Del. der. presencia
Altavoz de presencia delantero derecho
Subwoofer
Subwoofer
Funciones
Metros (m)
Ajusta en metros las distancias de los
altavoces.
Pies (ft)
Ajusta en pies las distancias de los altavoces.
y
Si utiliza un medidor de nivel de presión acústica manual,
sujételo con el brazo extendido y apúntelo hacia arriba para que
quede en la posición de escucha. Con el medidor en la escala de
70 dB y en C SLOW, calibre cada altavoz a 75 dB.
Nota
Los canales de altavoces disponibles son distintos según el
ajuste de los altavoces.
78 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Configuración (Volumen)
Use este menú para establecer manualmente los diversos
ajustes de volumen.
Nivel de salida
Nivel de salida
DRC adaptivo
(Control de gama dinámica adaptativa)
Use esta función para ajustar la gama dinámica en
conjunción con el nivel del sonido. Esta función es útil
para escuchar con volúmenes bajos o durante la noche.
Cuando “DRC adaptivo” se pone en “Automático”, esta
unidad controla la gama dinámica de la siguiente forma:
– Si el ajuste VOLUME está bajo: la gama dinámica
es estrecha
– Si el ajuste VOLUME está alto: la gama dinámica
es ancha
Automático
Sin imagen
Nivel de entrada
Vol. inicial (Volumen inicial)
Use esta función para ajustar el nivel del sonido de la zona
principal cuando se conecta la alimentación de esta unidad
la próxima vez.
Opciones: Off, Silencio, de –80,0 dB a +16,5 dB
Paso de control: 0,5 dB
Notas
• Cuando esta unidad está en el procedimiento de configuración
automática, el nivel del sonido se ajusta automáticamente en 0
dB independientemente del ajuste actual de “Vol. máximo”.
• El ajuste de “Vol. máximo” tiene prioridad sobre el ajuste del
volumen inicial.
Sin imagen
Nivel de entrada
VOLUME: bajo
VOLUME: alto
Funciones
Tipo silenc. (Tipo de silenciamiento)
Use esta función para ajustar cuánto va a reducir la
función de silenciamiento el volumen de salida
(página 39).
Opción
Funciones
Automático
Ajusta automáticamente la gama dinámica.
Total
Silencia toda la salida de audio.
Off
No ajusta automáticamente la gama
dinámica.
–20dB
Reduce el volumen actual en 20 dB.
–40dB
Reduce el volumen actual en 40 dB.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Opción
Automático
Vol. máximo (Volumen máximo)
Use esta función para ajustar el nivel de sonido máximo en la
zona principal. Esta función es útil para evitar el sonido alto
inesperado causado por error. Por ejemplo, la gama de
volúmenes original es de –80,0 dB a +16,5 dB. Sin embargo,
cuando “Vol. máximo” se pone en –5,0 dB, la gama de
volúmenes se convierte en de –80,0 dB a –5,0 dB.
Margen de control: de –30,0 dB a +15,0 dB, +16,5 dB
Paso de control: 5,0 dB
y
• También puede ajustar la gama dinámica de las fuentes de
señales de series de bits usando “Gama dinám.” en “Sonido”
(página 80).
• Esta unidad también es útil para escuchar con auriculares.
Use este menú para ajustar los parámetros de sonido.
■ Nivel LFE
(Nivel de efectos de baja frecuencia)
Nota
La función de control de la gama dinámica adaptativa no
funciona cuando esta unidad está en el modo PURE DIRECT
(página 48).
Nivel DSP adaptivo
(Nivel de efectos DSP adaptativo)
Use esta función para hacer automáticamente ajustes finos
del nivel de efectos DSP (página 70) en conjunción con el
nivel del sonido.
Opción
Configuración (Sonido)
Funciones
Automático
Ajusta el nivel de efectos DSP junto con el
nivel del sonido.
Off
No ajusta automáticamente el nivel de
efectos DSP.
Esta unidad no cambiará pero si ajustará con precisión el valor
especificado de “Nivel DSP” (página 70) aunque ponga “Nivel
DSP adaptivo” en “Automático”.
Altavoz (Nivel de efectos de baja frecuencia de
altavoz)
Seleccione para ajustar el nivel LFE de altavoz.
Auriculares (Nivel de efectos de baja frecuencia
de los auriculares)
Seleccione para ajustar el nivel LFE de auricular.
Nota
Dependiendo de los ajustes de “Salida de graves” (página 78),
es posible que algunas de las señales salgan por el terminal
SUBWOOFER PRE OUT.
79 Es
Español
Nota
Use esta función para ajustar el nivel de salida del canal
LFE (efecto de baja frecuencia) según la capacidad del
subwoofer o de los auriculares. El canal LFE lleva efectos
especiales de baja frecuencia que sólo se agregan a ciertas
escenas. Este ajuste sólo es eficaz cuando esta unidad
descodifica señales de series de bits.
Margen de control: de –20,0 a 0,0 dB
Paso de control: 1,0 dB
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ Gama dinám. (Gama dinámica)
Use esta función para seleccionar la compresión de gama
dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces o
auriculares. Este ajuste sólo es eficaz cuando la unidad
descodifica señales de series de bits.
Altavoz (Gama dinámica de los altavoces)
Ajusta la compresión de gama dinámica para los
altavoces.
Auriculares (Gama dinámica de los auriculares)
Ajusta la compresión de gama dinámica para los
auriculares.
Opción
Funciones
MÁXIMO
Conserva la máxima cantidad de gama
dinámica.
NORMAL
Ajusta la gama dinámica a medio. Cuando
esta unidad está descodificando señales
Dolby TrueHD, el control de la gama
dinámica se activa siempre
independientemente de las instrucciones de
las señales de la fuente de entrada.
MÍN/AUTO
• MÍNIMO: Ajusta la gama dinámica en
estrecha cuando esta unidad descodifica
señales de series de bits (excepto Dolby
TrueHD).
• AUTO: Ajusta la gama dinámica según las
instrucciones de las señales de la fuente de
entrada cuando está unidad descodifica
señales Dolby TrueHD.
■ Ec. Paramét. (Ecualizador paramétrico)
Use esta función para ajustar el ecualizador paramétrico
de cada altavoz.
Copiar datos PEQ (Copia de datos del
ecualizador paramétrico)
Emplee esta función para copiar los datos del resultado de
la configuración automática en el área de configuración
manual. Puede seleccionar el tipo de ecualizador
paramétrico que se aplica a los datos copiados del
resultado de la configuración automática. Vea en
página 36 las descripciones de cada tipo de ecualizador
paramétrico.
Opción
Descripciones
Seleccionar PEQ (Selección del tipo de
ecualizador paramétrico)
Emplee esta función para seleccionar el tipo de
ecualizador paramétrico pertinente para los resultados de
la configuración automática. Consulte en página 36 las
descripciones de cada tipo de ecualizador paramétrico.
Opción
Descripciones
Manual
Aplica el ecualizador paramétrico
configurado manualmente en
“Configuración”.
Plano
Aplica el ecualizador paramétrico de tipo
“Plano”.
Delantero
Aplica el ecualizador paramétrico de tipo
“Delantero”.
Natural
Aplica el ecualizador paramétrico de tipo
“Natural”.
Pasante
No emplea el ecualizador paramétrico.
Notas
• Cuando ejecuta la configuración automática, esta unidad pone
automáticamente “Seleccionar PEQ” en “Natural”.
• “Los ajustes de “Nivel” (página 78) también cambian en
correspondencia con la configuración de “Seleccionar PEQ”.
• Esta unidad no cambia las configuraciones de “Manual” incluso
si lleva a cabo la configuración automática.
Configuración manual del ecualizador
paramétrico de cada altavoz
Emplee esta función para ajustar la calidad tonal de cada
altavoz. Puede copiar los resultados de la configuración
automática como base de la configuración manual
empleando “Copiar datos PEQ”. Ponga por adelantado
“Seleccionar PEQ” en “Manual”.
1
Pulse 9 k / n / l / h para seleccionar Tono
de prueba o el altavoz que desea ajustar.
Opción
Altavoz ajustado
Delant. Izq.
Altavoz delantero izquierdo
Delant. Der.
Altavoz delantero derecho
Central
Altavoz central
Plano h
Manual
Copia el resultado de la configuración
automática al que se aplica el ecualizador
paramétrico del tipo “Plano”.
Surround Izq.
Altavoz surround izquierdo
Surround Der.
Altavoz surround derecho
Delantero h
Manual
Manual Copia el resultado de la
configuración automática al que se aplica el
ecualizador paramétrico del tipo
“Delantero”.
Sr. Trasero Izq.
Altavoz surround trasero izquierdo
Sr. Trasero Der.
Altavoz surround trasero derecho
Del. izq. presencia
Altavoz de presencia delantero
izquierdo
Del. der. presencia
Altavoz de presencia delantero
derecho
Subwoofer
Subwoofer
Natural h Manual
80 Es
Copia el resultado de la configuración
automática al que se aplica el ecualizador
paramétrico del tipo “Natural”.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Tono de prueba
Emplee esta función para seleccionar si activa o
desactiva la salida del tono de prueba mientras se está
ajustando la calidad tonal de cada altavoz.
Opción
5
Repita los pasos 3 y 4 hasta que le
satisfagan los resultados.
y
Si quiere restablecer todas las configuraciones del
parámetro “Ec. Paramét.” para el altavoz seleccionado,
seleccione “REIN.” y pulse 9ENTER.
Funciones
On
Da salida al tono de prueba.
Off
No da salida al tono de prueba.
Seleccione “SALIR” y pulse 9 ENTER para
salir de la ventana de ajustes.
6
2
Pulse 9 h para acceder a la ventana de
ajuste.
Copiar datos PEQ
Seleccionar PEQ
PARAM
REIN.
EDI.
SALIR
Banda / Ganan.
Delant. Izq.
■ Control tono (Control del tono)
Use esta función para ajustar el balance de la salida de
graves y agudos de sus altavoces o auriculares.
Nota
El control del tono no sirve cuando:
– se ha seleccionado el modo DIREC. PURO (página 48).
– se ha seleccionado MULTI CH como la fuente de entrada.
Delant. Der.
Central
Control (Modo de control)
3
y
Puede ajustar “Gan.” (ganancia) con cualquier parámetro.
4
Pulse 9 n para seleccionar “EDI.” y pulse
9 ENTER para acceder a la ventana de edición.
Para obtener más información del ecualizador
paramétrico y de cada parámetro, vea la página 131.
Copiar datos PEQ
Seleccionar PEQ
Banda
Gan.
Frec.
Q
#1
0.0dB
62.5Hz
1.000
Delant. Izq.
Delant. Der.
Central
Salir:ENTER
Se resalta el parámetro seleccionado en “PARAM”.
• Pulse 9 l / h para ajustar los parámetros.
• Pulse 9 k / n para ajustar “Gan.”.
• Pulse 9 ENTER para salir de la ventana de
edición.
y
Funciones
Altavoz
Ajusta el balance de graves y agudos de los
altavoces.
Auriculares
Ajusta el balance de graves y agudos de los
auriculares.
y
“Los ajustes de “Altavoz” y “Auriculares” se guardan
separadamente. Los ajustes para “Altavoz” afectan a los canales
del altavoz de subgraves, altavoz central y altavoz izquierdo/
derecho.
Graves (Control de graves)
Use esta función para ajustar la salida de frecuencias bajas
a sus altavoces o auriculares.
Opciones: 125 Hz, 350 Hz, 500 Hz
Margen de control: de –6,0 dB a +6,0 dB
Ajuste inicial: 0,0 dB
Agudos (Control de agudos)
Use esta función para ajustar la salida de frecuencias altas
a sus altavoces o auriculares.
Opciones: 2,5 kHz, 3,5 kHz, 8,0 kHz
Margen de control: de –6,0 dB a +6,0 dB
Ajuste inicial: 0,0 dB
Auto Bypass (Omisión automática)
Emplee esta función para seleccionar si la salida de audio
va a omitir el circuito de control de tono cuando “Agudos”
y “Graves” están en 0 dB.
Opción
Funciones
Automático
Omite automáticamente el circuito de control de
tono para proporcionar la señal más pura posible
cuando “Agudos” y “Graves” están en 0 dB.
Off
No se omite el circuito de control del tono.
81 Es
Español
• Cuando selecciona “Banda” en el paso 3 puede utilizar
este menú como un ecualizador gráfico.
• “Banda #5”, “Banda #6” y “Banda #7” pueden ajustar las
frecuencias por encima de 500 Hz.
• Cuando selecciona “Subgraves” en el paso 1 y “Banda” en
el paso 3, únicamente puede ajustar “Banda #1”, “Banda
#2”, “Banda #3” y “Band #4”. En este caso, “Banda #1”,
“Banda #2”, “Banda #3” y “Banda #4” ajustan las
frecuencias por debajo de 200 Hz.
Opción
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Pulse 9 k / n / l / h para seleccionar “PARAM”
y, después, pulse repetidamente 9 ENTER para
seleccionar uno de los parámetros “Banda”,
“Frec.” (frecuencia) o “Q” (factor Q).
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ Sinc. Voz
(Sincronización de audio y vídeo)
Modo (Modo de sincronización automática de
voz HDMI)
Si el monitor de vídeo está conectado con el terminal
HDMI OUT de este equipo y es compatible con la función
de sincronización automática de audio y vídeo
(sincronización automática de voz), esta unidad ajustará
automáticamente la sincronización de audio y vídeo. Use
esta función para activar o desactivar la sincronización
automática de voz.
Opción
Automático
Manual
Descripciones
Seleccione este ajuste si el monitor de vídeo
conectado es compatible con la sincronización
automática de voz. Emplee “Automático” para
realizar el ajuste fino de la sincronización de
audio y vídeo.
Seleccione este ajuste si el monitor de vídeo no
es compatible con la sincronización automática
de voz o si no quiere usar la sincronización
automática de voz. Emplee “Manual” para
ajustar la sincronización de audio y vídeo.
Nota
Cuando “SEL. SA. HDMI” se pone en “OUT 1+2” y los
monitores de vídeo están conectados en ambos terminales
HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2, la función de sincronización
automática de voz no funciona incluso si se ha seleccionado
“Automático”.
Automático
(Ajuste automático del retardo de audio)
Emplee esta función para realizar ajustes finos de la
sincronización de audio y vídeo cuando ponga “Modo” en
“Automático”.
Margen de control: de 0 a 240 ms
Paso de control: 1 ms
y
“Desviación” indica la diferencia entre el valor del retardo de
audio que esta unidad establece automáticamente y el valor del
retardo de audio que usted establece en “Modo”. Este equipo
guarda el valor de “Desviación” y lo aplica a otros monitores de
vídeo compatibles con la sincronización automática de voz.
Manual (Ajuste manual del retardo de audio)
Emplee esta función para ajustar manualmente el retardo
de la salida de sonido y sincronizar el sonido con las
imágenes cuando ponga “Modo” en “Manual”.
Margen de control: de 0 a 240 ms
Paso de control: 1 ms
82 Es
■ Directo puro
Emplee esta función para seleccionar si este equipo da
salida a las señales de vídeo cuando esta unidad está en el
modo DIREC. PURO.
Opción
Funciones
Audio
No da salida a las señales de vídeo.
Audio + Vídeo
Da salida a las señales de vídeo. Para conseguir
una mejor calidad del sonido, este equipo
únicamente activa un número limitado de
funciones de vídeo.
Nota
No puede emplear el menú GUI cuando esta unidad está en el
modo DIREC. PURO incluso si “Pure Direct” está en “Audio +
Vídeo”.
■ Sil. Canal (Silenciamiento de canales)
Use esta función para silenciar canales de altavoces
específicos.
Modo
Emplee esta función para activar o desactivar el ajuste
“Sil. Canal” de cada altavoz.
Opción
Funciones
Desactivar
Desactiva la función “Sil. Canal”.
Activar
Activa la función “Sil. Canal”.
Ajustes de cada altavoz
Seleccione si esta unidad silencia cada canal de altavoz
cuando pone “Modo” en “Activar”.
Sil. Canal
Canal de altavoces
Delant. Izq.
Delantero izquierdo
Delant. Der.
Delantero derecho
Central
Central
Surround Izq.
Surround izquierdo
Surround Der.
Surround derecho
Sr. Trasero Izq.
Surround trasero izquierdo
Sr. Trasero Der.
Surround trasero derecho
Del. izq. presencia
Altavoz de presencia delantero izquierdo
Del. der. presencia
Altavoz de presencia delantero derecho
Subwoofer
Subwoofer
Opción
Funciones
Silen. activado
Silencia el canal de altavoz seleccionado.
Silen.
desactivado
No silencia el canal de altavoz seleccionado.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Configuración (Vídeo)
Use este menú para ajustar los parámetros de vídeo.
y
Puede restablecer todos los parámetros de “Vídeo” a los ajustes
de fábrica iniciales utilizando “VÍDEO” dentro de
“INITIALIZE” en “ADVANCED SETUP” (página 112).
■ Analógico ` Analógico (Conversión de
vídeo analógico a analógico)
Emplee esta función para activar o desactivar la
conversión de vídeo entre los terminales de vídeo
analógico (terminales VIDEO, S VIDEO y
COMPONENT VIDEO).
Opción
Pasante
Conversión
Funciones
Desactiva la conversión de vídeo entre los
terminales de vídeo analógico.
Activa la conversión de vídeo entre los
terminales de vídeo analógico.
■ Analógico ` HDMI (Procesamiento de la
señal de vídeo analógica a HDMI)
Emplee esta función para seleccionar si esta unidad
procesa las señales de vídeo analógico a HDMI (entrada
en los terminales VIDEO, S VIDEO o COMPONENT
VIDEO y salida en los terminales HDMI OUT).
Funciones
Pasante
Seleccione este ajuste cuando no desee que esta
unidad procese las señales de vídeo HDMI a
HDMI.
Procesando
Seleccione este ajuste cuando desee que esta
unidad aplique el procesamiento de vídeo
configurado en “Procesando” a las señales de
vídeo HDMI a a HDMI.
■ Procesando (Procesamiento de señales
de vídeo HDMI)
Emplee esta función para configurar los ajustes de
resolución, aspecto y re-procesamiento progresivo para la
salida de señales de vídeo en los terminales HDMI OUT.
Funciones
Seleccione este ajuste cuando no desee que esta
unidad procese las señales de vídeo analógico a
HDMI.
Seleccione este ajuste cuando desee que esta
unidad aplique el procesamiento de vídeo
configurado en “Procesando” a las señales de
vídeo analógico a HDMI.
Esta función únicamente está disponible cuando
“Analógico ` HDMI” o “HDMI ` HDMI” está en “Procesando”.
Resolución
(Resolución de señales de vídeo HDMI)
Emplee esta función para habilitar o deshabilitar el
escalado ascendente de las señales de vídeo analógico a
HDMI y/o de las señales de vídeo HDMI a HDMI.
Esta unidad escala ascendentemente las señales de vídeo
de la forma siguiente:
• 480i(576i) → 480p(576p)/720p/1080i/1080p
• 480p(576p) → 720p/1080i/1080p
• 720p → 1080i/1080p
• 1080i → 720p/1080p
Opción
Funciones
Pasante
No escala ascendentemente ninguna señal de vídeo.
480p (o 576p),
1080i, 720p,
1080p
Escala ascendentemente las señales de vídeo a
480p o 576p, 1080i, 720p o 1080p de
resolución.
Aspecto (Relación de aspecto HDMI)
Emplee esta función para seleccionar si esta unidad convierte
la relación de aspecto de las señales de vídeo analógico a
HDMI y/o de las señales de vídeo HDMI a HDMI.
Opción
Funciones
Pasante
No hace ningún ajuste en la relación de aspecto
para las fuentes de señales de vídeo HDMI.
16:9 Normal
Muestra en su monitor de vídeo imágenes de vídeo
cuya relación de aspecto es de 4:3 con una relación
de aspecto de 16:9. Como resultado aparecen
bandas negras en los lados derecho e izquierdo.
Zoom
inteligente
Ajusta las imágenes de vídeo con una
relación de aspecto de 4:3 a su monitor de
vídeo con una relación de aspecto de 16:9.
83 Es
Español
Procesando
Opción
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
• Siempre se puede realizar la conversión de vídeo analógico-aHDMI excepto cuando se estén introduciendo señales de vídeo
en los terminales de entrada HDMI o señales de vídeo analógico
de resolución 1080p.
• Esta unidad no convierte señales de vídeo de 480 líneas en
señales de vídeo de 576 líneas de forma intercambiable.
• No se pueden emitir señales de vídeo de resolución 480p, 576p,
1080i y 720p en los terminales S VIDEO y VIDEO MONITOR
OUT.
• Las señales de vídeo convertidas únicamente salen por los
terminales MONITOR OUT. Cuando grabe una fuente de vídeo
tendrá que hacer el mismo tipo de conexiones de vídeo entre
cada componente.
• Cuando convierta señales de vídeo compuesto o de S-vídeo
procedentes de una videograbadora en señales de vídeo
componente, la calidad de la imagen podrá empeorar
dependiendo de su videograbadora.
• Las señales no convencionales introducidas en los terminales de
vídeo compuesto o S-vídeo no se podrán convertir o no podrán
salir normalmente. En tales casos, ponga “Analógico `
Analógico” en “Pasante”.
Pasante
Emplee esta función para seleccionar si esta unidad
procesa las señales de vídeo HDMI a HDMI (entrada en
los terminales de entrada HDMI y salida en los terminales
HDMI OUT).
Nota
Notas
Opción
■ HDMI ` HDMI (Procesamiento de señales
de vídeo HDMI a HDMI)
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Notas
• Si la relación de aspecto de la fuente de vídeo de entrada no es
de 4:3, esta unidad ignora automáticamente la configuración de
“Aspecto”.
• Cuando “Aspecto” está en “Zoom inteligente”, las imágenes del
borde del monitor de vídeo estarán ligeramente alargadas.
Res. proc. progr. (Re-procesamiento progresivo)
Emplee esta función para habilitar o deshabilitar el reprocesamiento progresivo de las señales de vídeo
analógico a HDMI y/o de las señales de vídeo HDMI a
HDMI.
Opción
Funciones
Off
Deshabilita el re-procesamiento progresivo de
las señales de vídeo HDMI.
On
Habilita el re-procesamiento progresivo de las
señales de vídeo HDMI.
Nota
Este ajuste únicamente sirve para señales de vídeo cuya
resolución es de 480p (576p), 720p o 1080p.
Entrada (selección de terminal HDMI IN)
Emplee esta función para seleccionar un terminal HDMI
IN que acepte señales HDMI cuando esta unidad está en el
modo de espera.
Nota
Este ajuste únicamente está disponible cuando “Modo” está en
“Fijo”.
Opción
Terminal HDMI
IN1
Terminal HDMI IN1 (BD/HD DVD)
IN2
Terminal HDMI IN2 (DVD)
IN3
Terminal HDMI IN3 (CBL/SAT)
IN4
Terminal HDMI IN4 (DVR)
Salida (selección de terminal HDMI OUT)
Emplee esta función para seleccionar terminales HDMI
OUT que emitan señales HDMI cuando esta unidad está
en el modo de espera.
Nota
Este ajuste únicamente está disponible cuando “Modo” está en
“Fijo”.
Configuración (HDMI)
Emplee esta función para establecer las funciones HDMI
o verificar la información sobre los monitores de vídeo
conectados en los terminales HDMI OUT.
■ Paso en espera
Funciones
Off
Deshabilita la función de paso en espera HDMI.
Las señales HDMI no atraviesan esta unidad
cuando la unidad está en el modo de espera.
Última
Las señales HDMI atraviesan esta unidad
(únicamente desde el terminal HDMI IN al
terminal o terminales HDMI OUT utilizados
cuando esta unidad está fijada en el modo de
espera) incluso cuando la unidad está en el
modo de espera.
Fijo
OUT1
Terminal HDMI OUT 1
OUT2
Terminal HDMI OUT 2
Las señales HDMI atraviesan esta unidad (desde
el terminal HDMI IN especificado en “Entrada”
al terminal o terminales HDMI OUT
especificados en “Salida”) incluso cuando esta
unidad está en el modo de espera.
Emplee esta función para seleccionar si se van a
reproducir las señales de audio HDMI en esta unidad o en
otro componente HDMI conectado en los terminales
HDMI OUT del panel trasero de esta unidad.
Opción
La cantidad de consumo eléctrico en el modo de espera se
incrementa cuando se pone “Modo” en “Último” o “Fijo”.
Funciones
Ampli
Da salida a señales de audio HDMI por los
altavoces conectados con esta unidad.
TV
Da salida a señales de audio HDMI por los
altavoces del televisor conectado con esta unidad.
Ampli + TV
Da salida a señales de audio HDMI por los
altavoces conectados con esta unidad y por los
altavoces del televisor conectado con esta unidad.
y
Si “Audio Salida” está en “TV” o “Ampli + TV”, las señales de
audio disponibles varían en función de las especificaciones del
monitor de vídeo conectado.
■ Monitor de control
Emplee esta función para seleccionar el terminal HDMI
OUT por la que salen las señales de control HDMI.
Opción
Funciones
HDMI OUT1
Da salida a señales de control HDMI en el
terminal HDMI OUT 1.
HDMI OUT2
Da salida a señales de control HDMI en el
terminal HDMI OUT 2.
Nota
84 Es
Terminal HDMI
Terminales HDMI OUT 1 y HDMI OUT 2
■ Audio Salida (salida de audio HDMI)
Modo (Modo de paso en espera)
Emplee esta función para permitir o no que la entrada de
señales HDMI en los terminales HDMI IN pase por esta
unidad cuando está en el modo de espera. También se puede
designar un terminal HDMI IN y terminal o terminales
HDMI OUT que aceptan las señales cuando “Modo” está en
“Fijar” y cuando la unidad está en el modo de espera.
Opción
Opción
OUT1 + 2
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ Info monitor. (Información del monitor)
Emplee esta función para verificar la información (interfaz
y frecuencia para cada resolución de vídeo) sobre los
monitores de vídeo conectados en los terminales HDMI
OUT 1 y HDMI OUT 2 de esta unidad.
y
Pulse repetidamente 9h para alternar entre “OUT1”
(información sobre el monitor de vídeo conectado en el terminal
HDMI OUT 1) y “OUT2” (información sobre el monitor de
vídeo conectado en el terminal HDMI OUT 2).
Configuración (Red)
Emplee este menú para ajustar los parámetros de red.
Nota
Si ha cambiado la configuración de la red es posible que
tenga que reconfigurar los ajustes de red.
y
Puede restablecer todos los parámetros de “Red” a los ajustes de
fábrica iniciales utilizando “NETWORK” dentro de
“INITIALIZE” en “ADVANCED SETUP” (página 112).
■ Configuración (Configuraciones de red)
Use esta función para ver los parámetros de red (dirección
IP, etc.) o para cambiarlos manualmente.
Opción
On
Off
Descripciones
Seleccione este ajuste cuando esta unidad pueda
obtener los parámetros de red del servidor
DHCP de la red conectada.
Seleccione este ajuste cuando establezca
manualmente los parámetros de la red.
Dirección IP
Use este parámetro para especificar una dirección IP
asignada a esta unidad. Este valor no debe duplicar el
usado para otros dispositivos de la red deseada.
Subnet Mask (Máscara de red secundaria)
Use este parámetro para especificar el valor de máscara de
red secundaria asignado a esta unidad.
y
Para la mayoría de los casos, el valor de la máscara de red
secundaria deberá establecerse en “255.255.255.0”.
Servidor DNS (S) (Servidor DNS secundario)
Use este parámetro para especificar la dirección IP de los
servidores DNS (sistema de nombre de dominio) primario
y secundario.
Nota
Si sólo tiene una dirección DNS, introduzca la dirección DNS
en “Servidor DNS (P)”. Si tiene dos o más direcciones DNS,
introduzca una de ellas en “Servidor DNS (P)” y otra en
“Servidor DNS (S)”.
■ Red en espera
Emplee esta función para seleccionar si esta unidad acepta
los comando vía red LAN cuando esta unidad está en el
modo de espera.
Opción
Descripciones
Off
No acepta las operaciones vía red LAN cuando
esta unidad está en el modo de espera.
On
Acepta las operaciones vía red LAN cuando esta
unidad está en el modo de espera.
Nota
La cantidad de consumo eléctrico en el modo de espera se
incrementa cuando “Red en espera” está en “On”.
■ Información (Información de red)
Use esta función para visualizar la información del
sistema de red.
Dirección MAC
(Dirección MAC (Media Access Control))
Esta información muestra la dirección MAC asignada a
esta unidad.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
DHCP (Ajuste DHCP)
Use esta función para seleccionar si esta unidad puede
obtener los parámetros de red (dirección IP, máscara de
red secundaria, puerta predeterminada, servidor DNS
primario y servidor DNS secundario) del servidor DHCP
de la red conectada.
Servidor DNS (P) (Servidor DNS primario)
Estado (Estado de red)
Esta información visualiza el estado de enlace actual de la
red.
Estado de visualización: 10BASE-T, 100BASE-TX,
Sin conexión, Dúplex total,
Medio dúplex
Nota
“Sin conexión” aparece cuando no se ha hecho la conexión a la
red.
Sistema (Identificación del sistema)
Esta información muestra la dirección del sistema
asignada a esta unidad.
Español
Entrada defecto (Puerta predeterminada)
Use este parámetro para especificar la dirección IP de la
puerta predeterminada.
85 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Configuración (MultiZone)
Emplee este menú para establecer las funciones de la
configuración multizona.
■ Asi. alt. Zone
(Asignación de altavoces de zona)
Emplee esta función para asignar los terminales de altavoz
para la Zona 2 y la Zone 3.
1
Pulse 9k / n para seleccionar el terminal del
altavoz y, después, pulse repetidamente 9l
/ h para seleccionar la zona deseada en la
que quiere usar los altavoces.
M 2
3
– 2
3
SP1
Asi. alt. Zone
Config. Zone2
Config. Zone3
SP2
OK
CANCELAR
Zona :
Terminal altavoz :
M : Zona principal
2 : Zona 2
3 : Zona 3
2
y
Para volver al nivel anterior del menú sin cambios,
seleccione “CANCELAR” en el paso 2.
■ Config. Zone2/Config. Zone3
(Configuración de Zona 2/Zona 3)
Vol. Zone2/Vol. Zone3
(Volumen de Zona 2/Zona 3)
Emplee esta menú para seleccionar si esta unidad controla
el nivel del sonido de las señales de audio que salen por
los terminales ZONE OUT (ZONE 2 o ZONE 3).
Vol. máx. Zone2/Vol. máx. Zone3
(Ajuste del volumen máximo de Zona 2/Zona 3)
Emplee esta función para ajustar el nivel de volumen
máximo en Zona 2 o Zona 3.
Margen de control: de –30,0 dB a +15 ,0 dB, +16,5 dB
Paso de control: 5,0 dB
Nota
El ajuste “Vol. máx. Zone2” o “Vol. máx. Zone3” tiene
prioridad sobre el ajuste “Vol. inicial Zone2” o “Vol. inicial
Zone3”.
Vol. inicial Zone2/Vol. inicial Zone3
(Configuración de volumen inicial Zona 2/Zona 3)
Emplee esta función para ajustar el nivel del sonido de la
Zona 2 o la Zona 3 cuando está encendida cada zona.
Margen de control: Off, Silencio, de –80,0 dB a +16,5 dB
Paso de control: 0,5 dB
El ajuste “Vol. máx. Zone2” o “Vol. máx. Zone3” tiene
prioridad sobre el ajuste “Vol. inicial Zone2” o “Vol. inicial
Zone3”.
Balance Zone2/Balance Zone3
(Balance de Zona 2/Zona 3)
Emplee esta función para ajustar el balance del volumen
de los canales derecho e izquierdo en cada zona.
Opciones: L10 a L1, 0, R1 a R10
Control tono Zone2/Control tono Zone3
(Control de tono de Zona 2/Zona 3)
Emplee esta función para ajustar el balance de la salida de
graves y agudos a la zona seleccionada.
Opciones: Graves (Control de bajos),
Agudos (Control de agudos)
Margen de control: de –10,0 dB a +10,0 dB
Ajuste inicial: 0,0 dB
Descripciones
Fijo
Seleccione este ajuste cuando desee controlar el
nivel de sonido de la zona seleccionada en el
amplificador externo. Esta unidad fija el nivel
del sonido de ZONE OUT (ZONE 2 o ZONE 3)
en un nivel de línea estándar.
Variable
Seleccione este ajuste cuando desee controlar el
nivel de sonido de la zona seleccionada en esta
unidad. Puede ajustar simultáneamente el nivel
del volumen de ZONE OUT (ZONE 2 o
ZONE 3) utilizando JVOLUME +/– en el
mando a distancia.
86 Es
Cuando “Vol. Zone2” o “Vol. Zone3” está en “Fijo”, los
siguientes parámetros no se pueden seleccionar:
– Vol. máx. Zone2/Vol. máx. Zone3
– Vol. inicial Zone2/Vol. inicial Zone3
Nota
Pulse 9k / n para seleccionar “OK” y, a
continuación, pulse 9 ENTER para
confirmar la configuración.
Opción
Nota
Tipo sil. Zone2/Tipo sil. Zone3
(Tipo de silenciamiento de Zone 2/Zone 3)
Emplee esta función para ajustar cuánto va a reducir la
función de silenciamiento el volumen de salida de la zona
seleccionada.
Opción
Funciones
Total
Silencia toda la salida de audio.
–20dB
Reduce el volumen actual en 20 dB.
–40dB
Reduce el volumen actual en 40 dB.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ OSD Zone
(Visualización de zona en pantalla)
■ Asign. I/O
(Asignación de entrada/salida)
Emplee esta función para visualizar el estado operativo de
la Zone 2 y la Zone 3 en el monitor de vídeo Zone 2
conectado en los terminales ZONE VIDEO del panel
trasero de esta unidad.
Use esta función para asignar los terminales de entrada/salida
según el componente que vaya a utilizar si los ajustes
iniciales de esta unidad no le parecen adecuados. Cambie el
parámetro para reasignar los respectivos terminales y
conectar eficazmente más componentes.
Una vez reasignados los terminales de entrada/salida puede
seleccionar el componente correspondiente con el selector
CINPUT (o con los botones de selección de entrada (3)).
Opción
Funciones
Off
Desactiva la función de visualización de zona en
pantalla.
Zone2
Muestra únicamente el estado operativo de la
Zone 2.
Ejemplo: Asignación del terminal CD DIGITAL
INPUT COAXIAL a “MD/CD-R”.
Todas
Muestra el estado operativo de la Zona 2 y la
Zone 3.
1
■ Renombrar zona
Pulse 9ENTER para mostrar la pantalla de
“Asign. I/O”.
Ca. nom. Zone2/Ca. nom. Zone 3
(Cambio de nombre de Zona 2/Zona 3)
Emplee esta función para editar el nombre de la zona
seleccionada.
1
2
Pulse 9 k / n / l / h para seleccionar “OK”
y, después, pulse 9ENTER.
PHONO
CD
TELEVISOR
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
Off
Desactiva la función “Protec. Memo”.
On
Protege los siguientes parámetros:
– parámetros del programa de campo sonoro
– Parámetros del menú GUI
– ajustes del nivel de los altavoces
IN 1
6
B
IN 2
Pulse 9l / h para seleccionar “1” y, a
continuación, pulse 9ENTER.
Seleccione “Ninguno” para borrar la asignación
existente.
y
Pulse 9k para regresar a la pantalla anterior sin realizar
modificaciones.
4
■ Protec. Memo
(Protección de la memoria)
Funciones
2
A
3
Configuración (Opción)
Opción
8
5
Pulse 9k / n /l / h para seleccionar la
celda en la fila “MD/CD-R”, columna
“Entr. Coax” y, después, pulse 9ENTER.
• Para restablecer el nombre, seleccione “REIN.” y, después,
pulse 9ENTER.
• Para cancelar la operación sin realizar cambios, seleccione
“CANCELAR” y, después, pulse 9ENTER.
Utilice esta función para impedir cambios por error en los
valores del parámetro de programa de campo sonoro y en
otros ajustes del sistema.
SALIR
4
2
y
Este menú establece los ajustes del sistema opcional.
1
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Pulse 9 k / n / l / h para seleccionar un
carácter o función y, a continuación, pulse
9ENTER para confirmar la selección.
Repita el paso 1 hasta que introduzca el nombre que
desea usar.
Entr. Entr. Salida Entr. Entrada
Coax. Opt. Opt. Comp HDMI
Pulse 9k / n / l / h para seleccionar
“SALIR” y, después, pulse 9ENTER.
y
No puede seleccionar un elemento específico más de una
vez para el mismo tipo de terminal.
■ Renombrar entrada
Emplee esta función para cambiar el nombre de fuente de
entrada que aparece en la pantalla GUI o en el visor del
panel delantero.
Pulse 9k / n / l / h para seleccionar un
carácter o función y, a continuación, pulse
9ENTER para confirmar la selección.
Repita el paso 1 hasta que introduzca el nombre que
desea usar.
2
Pulse 9k / n / l / h para seleccionar “OK”
y, después, pulse 9ENTER.
y
Cuando “Protec. Memo” está en “On”, “ ” aparece a la
izquierda del nombre del parámetro que se está protegiendo.
87 Es
Español
1
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
y
• Para restablecer el nombre, seleccione “REIN.” y, después,
pulse 9ENTER.
• Para cancelar la operación sin realizar cambios, seleccione
“CANCELAR” y, después, pulse 9ENTER.
Posición (Posición de la pantalla GUI)
Use esta función para ajustar la posición vertical y
horizontal de la pantalla de la GUI.
Margen de control: de –5 (abajo/izquierda) a +5 (arriba/
derecha)
■ Ajuste monitor (Ajustes del monitor)
Visor panel del.
(Configuración del visor del panel delantero)
Regulador (Regulador de brillo)
Emplee esta función para ajustar el brillo del visor del
panel delantero.
Margen de control: de –4 a 0
Desplazamiento (Desplazamiento de mensajes
en el visor del panel delantero)
Emplee esta función para establecer el estilo del
desplazamiento de mensajes en el visor del panel delantero.
Opción
Funciones
Continuo
Modo continuo.
Seleccione esto para visualizar el estado de
operación en el visor del panel delantero de
forma continua.
Una vez
Modo de un desplazamiento.
Seleccione esto para visualizar el estado de
operación en el visor del panel delantero con los
primeros 14 caracteres alfanuméricos después
de desplazar todos los caracteres una vez.
Mensaje corto
(Visualización de mensajes cortos)
Emplee esta función para activar o desactivar la visualización
de mensajes cortos en la pantalla GUI de la zona principal.
Opción
Botón
Dirección de movimiento de la
visualización de la GUI
9 k
Arriba
9 n
Abajo
9 h
Derecha
9 l
Izquierda
Papel Tapiz (Fondo de pantalla)
Use esta función para visualizar el papel tapiz o un fondo
gris en su monitor de vídeo cuando no se introduzcan
señales de vídeo.
Opción
Funciones
Ninguno
No se visualiza ningún fondo en el monitor de
vídeo.
Piano
Muestra una imagen de fondo (la fotografía de
un piano) en su monitor cuando no están
entrando señales de vídeo.
Cuerno
Muestra una imagen de fondo (la fotografía de
un cuerno) en su monitor cuando no están
entrando señales de vídeo.
Guitarra
eléctrica
Muestra una imagen de fondo (la fotografía de
una guitarra eléctrica) en su monitor cuando no
están entrando señales de vídeo.
Gris
Muestra un fondo gris en su monitor cuando no
están entrando señales de vídeo.
Funciones
On
Activa la función de visualización de mensajes
breves.
■ iPod (Ajustes del iPod)
Off
Desactiva la función de visualización de
mensajes breves.
Carga espera
(Carga del iPod durante el modo en espera)
Emplee esta función para seleccionar si esta unidad va a
cargar o no la batería del iPod acoplado cuando este
equipo está en el modo de espera.
Nota
La visualización de mensajes cortos (excepto algunos mensajes
de estado) no aparece cuando se introducen señales de vídeo
componente con resoluciones de 720p, 1080i o 1080p.
Pantalla reprod. (Tiempo de visualización de la
pantalla de reproducción)
Emplee esta función para establecer el tiempo de
visualización de la pantalla de reproducción.
Opción
Funciones
Siempre
Muestra constantemente el menú durante una
operación.
10seg
Apaga el menú 10 segundos después de realizar
una determinada operación.
30seg
Apaga el menú 30 segundos después de realizar
una determinada operación.
y
Esta configuración se aplica a la pantalla GUI en la zona
principal y en la OSD en la Zona 2 o en la Zona 3.
88 Es
Opción
Funciones
Automático
Carga la batería del iPod acoplado cuando esta
unidad está encendida y en el modo de espera.
Off
Carga la batería del iPod acoplado únicamente
cuando esta unidad está encendida.
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
■ Ajuste inicial (Ajustes iniciales)
Selec. Audio (Selección del terminal
predeterminado de entrada de audio)
Emplee esta función para designar el ajuste de la selección
predeterminada de el terminal de entrada de audio
(página 38) para las fuentes de entrada conectadas en los
terminales DIGITAL INPUT cuando se conecta la
alimentación de esta unidad.
Opción
Automático
Última
Automático
Detecta automáticamente el tipo de las señales
de entrada de audio y selecciona el ajuste
apropiado de selección de terminal de entrada de
audio.
Funciones
Detecta automáticamente el tipo de las señales
de entrada y selecciona el ajuste apropiado del
modo del descodificador.
Selecciona automáticamente el último ajuste del
modo de descodificador usado para la fuente de
entrada conectada.
Funciones
Automático
Detecta automáticamente las señales de entrada
de audio digital y activa el descodificador
apropiado.
Última
Selecciona el modo del descodificador surround
extendido seleccionado en la última ocasión.
Función
Disparo 1
Establece las funciones del terminal TRIGGER
OUT 1.
Disparo 2
Establece las funciones del terminal TRIGGER
OUT 2.
Modo disparo (Modo activación)
Opción
Descripciones
Alimentación
Seleccione este ajuste para enviar las señales de
tensión al terminal TRIGGER OUT
seleccionado cuando está activada la zona
seleccionada.
Fuente
Seleccione este ajuste para enviar las señales de
tensión al terminal TRIGGER OUT
seleccionado mientras la fuente de entrada
elegida está seleccionada.
Manual
Seleccione este ajuste para enviar manualmente
las señales de tensión.
Selecciona automáticamente el último ajuste de
selección del terminal de entrada de audio para
la fuente de entrada conectada.
Surround ext. (Ajuste del modo predeterminado
del descodificador surround extendido)
Emplee esta función para designar el modo de
descodificador surround extendido (página 65) para las
fuentes de entrada conectadas en los terminales DIGITAL
INPUT cuando enciende esta unidad.
Opción
Opción
Zone objetivo (Zona objetivo)
Nota
Este ajuste no está disponible cuando “Modo disparo” está en
“Manual”.
Opción
Zona objetivo
Principal
Zona principal
Zone2
Zona 2
Zone3
Zona 3
Todas
Zona principal, Zona 2 y Zone 3
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Última
Emplee esta función para seleccionar las funciones de
cada uno de los terminales TRIGGER OUT de esta
unidad.
Funciones
Func. Decod.
(Modo predeterminado del descodificador)
Use esta función para designar el modo de descodificador
predeterminado (página 64) para las fuentes de entrada
cuando conecte la alimentación de esta unidad.
Opción
■ Salida disparo (Salida de activación)
Nivel de entrada
Seleccione la fuente de entrada y, a continuación,
establezca el nivel de entrada que se aplica a la fuente de
entrada seleccionada.
Nota
Este ajuste únicamente está disponible cuando “Modo disparo”
está en “Fuente”.
Opción
Descripciones
Altos
Envía la tensión cuando está seleccionada la
fuente de entrada.
Bajos
Deja de enviar la tensión cuando está
seleccionada la fuente de entrada.
Español
89 Es
Menú del interfaz gráfico de usuario (GUI)
Prueba manual
Nota
Este ajuste únicamente está disponible cuando “Modo disparo”
está en “Manual”.
Opción
Funciones
Altos
Envía las señales de tensión.
Bajos
Deja de enviar las señales de tensión.
Idioma
Emplee esta función para seleccionar el idioma de los
mensajes y de los elementos del menú.
Opciones: English (Inglés),
(Japonés),
Français (Francés), Deutsch (Alemán),
Español (Español), Русский (Ruso)
y
El idioma de la pantalla también se puede seleccionar con el
parámetro “LANGUAGE” en “ADVANCED SETUP”
(página 113).
Idioma
Menú GUI
Visor del
panel
delantero
Русский
(Ruso)
(Japonés)
OSD Zone
—
—
—
Otros
idiomas
··· Se visualiza el idioma seleccionado.
— ··· No se visualiza el idioma seleccionado. Los mensajes
y los elementos del menú aparecen en inglés.
90 Es
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema)
Emplee esta función para guardar y recuperar hasta seis de sus
ajustes favoritos para la zona principal. También se pueden
guardar hasta cuatro ajustes favoritos para la Zona 2 o la Zona 3.
Almacenamiento de
configuraciones del sistema
■ Almacenamiento con los botones
7SYSTEM MEMORY
4
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
la zona deseada y, después, pulse 9h.
5
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Guardar xxx” y, a continuación, pulse 9h.
“xxx” indica la zona que seleccionó en el paso 4.
6
Pulse repetidamente 9 k / n para
seleccionar el número de memoria deseado
y, a continuación, pulse 9ENTER.
Se muestra el listado de grupos de parámetros
almacenados. Los grupos de parámetros disponibles
varían en función de la zona seleccionada.
Puede guardar los ajustes del sistema guardados de
“Memoria1” a “Memoria4” pulsando los botones
7 SYSTEM MEMORY correspondientes.
Mantenga pulsados durante 4 segundos los
botones 7SYSTEM MEMORY del mando a
distancia.
Por ejemplo, “GUARD. Memory1” aparece en el visor del
panel delantero, y esta unidad guarda el ajuste actual del
sistema en el número de memoria correspondiente.
Principal Guardar
Ent./Sal. HDMI
Audio
Volumen
Confi. SP
Vídeo/Ajuste monitor
Otros
GUARD.
CANCELAR
SYSTEM MEMORY
2
3
4
y
y
• Si ya hay ajustes del sistema guardados en el número de
memoria seleccionado, esta unidad sobreescribirá esos ajustes.
• Para guardar los ajustes del sistema para la Zone 2 o la Zone 3,
pulse repetidamente HZONE en el mando a distancia para
seleccionar la zona deseada y, después, mantenga pulsado
durante 4 segundos uno de los botones de 7SYSTEM
MEMORY. La zona debería estar encendida para guardar los
ajustes del sistema para la zona seleccionada.
• Esta unidad almacena los parámetros en los grupos que usted
selecciona utilizando el menú GUI cuando guarda los
parámetros al utilizar los botones de 7SYSTEM MEMORY.
• Si ya hay ajustes del sistema guardados en el número de
memoria seleccionado, esta unidad sobreescribirá esos ajustes.
• Para cargar las configuraciones del sistema utilizando los
botones de 7SYSTEM MEMORY, emplee uno de
“Memoria1” a “Memoria4”.
7
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el grupo de parámetros y, a continuación,
pulse 9ENTER para marcar o quitar la
marca de la casilla.
Marque las casillas de los grupos de parámetros que
se van a guardar. Consulte en “Parámetros que se van
a guardar” (página 92) los detalles sobre los
parámetros que se van a guardar.
8
Pulse repetidamente 9k / n / l / h para
seleccionar “GUARD.” y, después, pulse
9ENTER para guardar los actuales ajustes
del sistema en el número de memoria
seleccionado.
■ Almacenamiento utilizando el menú GUI
Puede guardar las configuraciones actuales del sistema
almacenadas de “Memoria1” a “Memoria6” utilizando el
menú “Memo sistema” del menú GUI.
1
Ponga el selector del modo de operación del
mando a distancia en FAMP y pulse
IMENU.
y
Si el directorio del menú que se visualiza no es
“Menú principal” (página 69), mantenga pulsado IMENU
para visualizar el menú GUI principal.
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Configuración” y, a continuación, pulse 9h.
3
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Memo sistema” y, a continuación, pulse 9h.
y
Para cancelar la operación, seleccione “CANCELAR” y,
después, pulse 9ENTER.
9
Pulse IMENU para apagar el menú GUI.
91 Es
Español
2
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
1
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema)
■ Cambio del nombre de los ajustes
almacenados
Grupo
Audio
1
2
3
4
5
70
DIREC. PURO activo/inactivo
48
Ajuste EXTD SUR.
65
DRC adaptivo
79
Nivel DSP adaptivo
79
Nivel LFE
79
Gama dinám.
80
Control tono
81
Directo puro
82
Modo CINEMA DSP 3D activo/
inactivo
47
Volumen
Nivel de sonido
37
Confi. SP
Ec. Paramét.
80
Configuración
77
Distancia
78
Nivel
78
Información (Conf. Auto)
35
Menú config. (Conf. Auto)
31
Analógico ` Analógico
83
Analógico ` HDMI
83
HDMI ` HDMI
83
Procesando
83
Mensaje corto
88
Pantalla reprod.
88
Posición
88
Papel pintado
88
Sinc. Voz
82
Visor panel del.
88
Audio Salida
84
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Camb. Nombre xxx” y, a continuación, pulse
9h.
“xxx” indica la zona que seleccionó en el paso 1.
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el número de memoria deseado y, después,
pulse 9h.
Pulse 9k / n / l / h para seleccionar “OK”
y, después, pulse 9ENTER.
y
• Para restablecer el nombre, seleccione “REIN.” y, después,
pulse 9ENTER.
• Para cancelar la operación sin realizar cambios, seleccione
“CANCELAR” y, después, pulse 9ENTER.
6
Vídeo/Ajuste
monitor
Pulse IMENU para apagar el menú GUI.
Nota
Si cambia la configuración de idioma (página 90 o 113), los
nombres de los ajustes de memoria se restablecerán
automáticamente.
Otros
■ Parámetros que se van a guardar
Los grupos de parámetros que aparecen en negrita se
seleccionan por defecto.
Parámetros de la zona principal
Grupo
Ent./Sal.
HDMI
92 Es
Parámetros
Página
Estéreo/sur.
Siga los pasos 1 a 4 de “Almacenamiento
utilizando el menú GUI” (página 91).
Pulse 9k / n / l / h para seleccionar un
carácter o función y, a continuación, pulse
9ENTER para confirmar la selección.
Repita el paso 4 hasta que introduzca el nombre que
desea usar.
Parámetros
Parámetros de Zona 2 y Zona 3
Página
Parámetro
Descripciones
Página
Selec. Audio
75
Entrada
Fuente de entrada
110
Func. Decod.
75
Volumen
Nivel de sonido
110
Fuente de entrada
37
Control tono
Ajustes de control del tono
110
SEL. SA. HDMI
38
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema)
Carga de configuraciones del
sistema
Nota
Se sobrescribirán los ajustes actuales si se cargan las
configuraciones del sistema. Si no desea borrar los ajustes
actuales, guárdelos de antemano utilizando la función
Memo sistema.
■ Carga con los botones 7 SYSTEM
MEMORY
■ Carga utilizando el menú GUI
1
Siga los pasos 1 a 4 de “Almacenamiento
utilizando el menú GUI” (página 91).
2
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“Cargar xxx” y, a continuación, pulse 9h.
“xxx” indica la zona que seleccionó en el paso 1.
3
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el número de memoria deseado y, después,
pulse 9ENTER.
Puede recuperar los ajustes del sistema almacenados en de
“Memoria1” a “Memoria4” pulsando los correspondientes
botones de 7SYSTEM MEMORY.
1
Pulse uno de los botones 7SYSTEM
MEMORY del mando a distancia para
seleccionar el número de memoria deseado.
“CARG. Memoria1” (p.ej.) aparece en el visor del
panel delantero.
y
Se mostrará “Memoria vacía” si el número de la memoria
que seleccionó está vacío.
4
SYSTEM MEMORY
1
2
3
y
4
Para cancelar la operación y volver al menú anterior,
seleccione “CANCELAR” y pulse 9ENTER.
2
5
Pulse I MENU para apagar el menú GUI.
Pulse una vez más el botón 7 SYSTEM
MEMORY seleccionado para confirmar la
elección.
Esta unidad carga los ajustes guardados en el número
de memoria seleccionado.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
y
“Vacía” aparece en la pantalla del menú si no hay ajustes
del sistema almacenados en el número de memoria
seleccionado.
Pulse repetidamente 9k / n / l / h para
seleccionar “CARGAR” y, a continuación,
pulse 9 ENTER para cargar las
configuraciones almacenadas en el número
de memoria seleccionado.
Español
93 Es
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (Memo sistema)
■ Ejemplo 2: Cambio de los ajustes para
habitaciones diferentes
Uso de ejemplos
■ Ejemplo 1: Comparación de los
resultados del ajuste automático y del
ajuste manual
Esta unidad está equipada con tres tipos de ajustes de
ecualizador paramétrico (página 80), y también se puede
realizar una configuración personalizada de los ajustes de
sonido de esta unidad utilizando los parámetros “Altavoz”
(página 77). Emplee los botones 7SYSTEM MEMORY
para comparar los resultados del ajuste automático o de su
configuración manual.
Las características tonales de la habitación de escucha
pueden cambiar según la situación de la misma (por
ejemplo, si las cortinas están abiertas o cerradas), y los
ajustes de esta unidad deberán cambiarse para cada
situación de la habitación. Puede alternar fácilmente entre
los diferentes ajustes de la unidad empleando los botones
7SYSTEM MEMORY.
SYSTEM MEMORY 1
Los ajustes cuando las cortinas de la
habitación de escucha están cerradas
SYSTEM MEMORY 1
Resultados de la configuración automática
(Seleccionar PEQ: Natural)
SYSTEM MEMORY
1
SYSTEM MEMORY 2
Resultados de la configuración
automática
(Seleccionar PEQ: Delantero)
2
3
3
4
SYSTEM MEMORY 2
Los ajustes cuando las cortinas de la
habitación de escucha están abiertas
SYSTEM MEMORY
1
2
4
Para guardar cada ajuste
SYSTEM MEMORY 3
Ajustes configurados manualmente
1
Cierre las cortinas de la sala de escucha y
realice luego el ajuste automático
(página 31).
Para guardar cada ajuste
1
Efectúe el ajuste automático (página 31).
2
2
Mantenga pulsado 7 SYSTEM MEMORY 1
durante 4 segundos.
La unidad almacena los resultados de la
configuración automática (Seleccionar PEQ: Natural)
en “Memoria1”.
Mantenga pulsado 7SYSTEM MEMORY 1
durante 4 segundos.
Esta unidad almacena los ajustes para el estado actual
de la habitación (es decir, con las cortinas cerradas)
en “Memoria1”.
3
Abra las cortinas de la habitación de
escucha y luego haga el ajuste automático.
Ponga “Seleccionar PEQ” en “Delantero”
(página 80).
4
Mantenga pulsado 7SYSTEM MEMORY 2
durante 4 segundos.
Esta unidad almacena en “Memoria2” el estado
actual de la habitación (es decir, con las cortinas
abiertas).
3
4
Mantenga pulsado 7 SYSTEM MEMORY 2
durante 4 segundos.
La unidad almacena los resultados de la
configuración automática (Seleccionar PEQ: Natural)
en “Memoria2”.
5
Configure manualmente los parámetros de
“Altavoz” (página 77) y la configuración del
ecualizador paramétrico de cada altavoz
(página 80).
6
Mantenga pulsado 7 SYSTEM MEMORY 3
durante 4 segundos.
La unidad almacena en “Memoria3” los ajustes
configurados manualmente.
94 Es
Control de esta unidad utilizando el navegador web
(Centro de Control Web)
Esta unidad se puede manipular utilizando un navegador web. Puede seleccionar la fuente de entrada y el programa de
campo sonoro, navegar por los contenidos del iPod o de USB/red, seleccionar los elementos preestablecidos y ajustar los
parámetros de esta unidad utilizando el interfaz gráfico de usuario (Centro de Control Web) que aparece en el navegador
web. Verifique primero la dirección IP de esta unidad utilizando “Dirección IP” en el menú “Red” (página 85) e
introduzca después la dirección IP en el navegador web para acceder y controlar esta unidad.
PC
Navegador web
Control
Control de las funciones de USB/
Red
Ajuste de los parámetros del
sistema
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Selección de la fuente de entrada
Encendido/apagado
Y muchas otras funciones…
y
• Para utilizar esta función, esta unidad y el PC deben estar correctamente conectados en la red (página 24).
• Para acceder a esta unidad recomendamos el uso de Windows Internet Explorer 6 o 7 que viene instalado en Windows XP o Windows
Vista.
• Puede seleccionar si esta unidad acepta el control utilizando el navegador web cuando esta unidad está en el modo de espera
(página 85).
• Puede limitar el número de ordenadores que pueden controlar esta unidad empleando un navegador web registrando la dirección MAC
de los ordenadores con los que desea que se pueda controlar la unidad. Puede utilizar “MAC FILTER” en “ADVANCED SETUP”
(página 112) para seleccionar si a esta unidad se puede acceder desde los ordenadores cuyas direcciones MAC estén registradas en la
unidad o desde cualquier PC.
Español
95 Es
Funciones del mando a distancia
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos
por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a
distancia apropiado para cada fuente de entrada (página 99).
Control de esta unidad, de un televisor o de otros componentes
■ Control de esta unidad
Ponga el selector del modo de operación en FAMP para
controlar esta unidad.
STANDBY
POWER
V-AUX
PHONO
DOCK
BD
HD DVD
DVD
CD
MD
CD-R
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
POWER
POWER
TV
AV
MULTI
AMP
MACRO
ID
MODE
Si no se ha establecido un código para el modo de operación
TV, el mando a distancia manipulará el componente que esté
establecido en el área de control de TV (página 99).
*1
Póngalo en
AMP
TV
SETUP
Para controlar su televisor, ponga el selector del modo de
operación en F TV. Para controlar su televisor necesitará
establecer por adelantado el código de mando a distancia
apropiado para el modo de operación TV (página 99).
y
*1
SOURCE
SELECT
■ Control de un televisor
2
STATUS
TITLE
BAND
PRESET/CH
*2
PHONO
DOCK
DVD
CD
MD
CD-R
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
MULTI
BD
HD DVD
ZONE
VOLUME
MENU
SRCH MODE
*1
A-E
ENTER
V-AUX
AV
4
3
POWER
POWER
TV
SYSTEM MEMORY
1
STANDBY
POWER
AMP
Póngalo en TV
TV
SUBMENU
RETURN
MEMORY
PLAY INFO
DISPLAY
SOURCE
SELECT
MUTE
ZONE
SYSTEM MEMORY
EON
STEREO
5
MACRO
ID
MODE
REC
CLASSICAL
1
SETUP
LIVE/CLUB
2
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV VOL
TV CH
TV
3D DSP
1
2
STATUS
TITLE
BAND
PRESET/CH
*2
*2
A-E
ENTER
PLAY INFO
DISPLAY
SUBMENU
RETURN
MEMORY
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
4
3
VOLUME
MENU
SRCH MODE
MUTE
REC
INPUT
EON
CLASSICAL
1
STEREO
5
*3
LIVE/CLUB
2
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
TV VOL
TV CH
*2
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV
3D DSP
INPUT
Notas
*1 Estos botones controlan siempre esta unidad
independientemente de la posición del selector del modo de
operación.
*2 Estos botones controlan esta unidad únicamente cuando el
selector del modo de operación de los componentes está en
D AMP.
Notas
*1 2TV POWER puede apagar y encender el televisor en
cualquier momento independientemente de la posición del
selector del modo de operación.
*2 Estos botones controlan su TV únicamente cuando el selector
del modo de operación está en F TV. Para conocer detalles,
vea la columna “TV” en la página 97.
*3 Estos botones únicamente controlan su televisor cuando el
selector del modo de operación está en F TV o F SOURCE.
Mando a distancia
96 Es
Funciones
TV VOL +/–
Aumenta o disminuye el nivel del sonido.
TV CH +/–
Cambia el canal de televisión.
TV MUTE
Silencia la salida de audio.
TV INPUT
Cambia la fuente de entrada.
Funciones del mando a distancia
■ Control de otros componentes
Ponga el selector del modo de operación en FSOURCE
para controlar otros componentes seleccionados con los
botones de selección de entrada (3). Deberá poner de
antemano el código de mando a distancia apropiado para cada
fuente de entrada (página 99). La tabla siguiente muestra la
función de cada botón de control usado para controlar otros
componentes asignados a cada botón de selección de entrada
(3). Tenga en cuenta que algunos botones no controlarán
correctamente el componente seleccionado.
[1]
STANDBY
POWER
[2]
V-AUX
PHONO
DOCK
[3]
DVD
CD
MD
CD-R
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
POWER
POWER
TV
AV
MULTI
BD
HD DVD
[4]
STATUS
TITLE
BAND
CLASSICAL
1
MACRO
MODE
[6]
ZONE
SYSTEM MEMORY
1
2
3
STATUS
TITLE
PRESET/CH
MENU
STEREO
5
LIVE/CLUB
2
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV VOL
TV CH
TV
3D DSP
4
VOLUME
y
[8]
MUTE
EON
TV
ID
PLAY INFO
DISPLAY
[5]
AMP
SETUP
A-E
ENTER
SUBMENU
RETURN
MEMORY
REC
SOURCE
SELECT
[7]
VOLUME
MENU
SRCH MODE
PRESET/CH
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
[9]
[10]
INPUT
Ponga en
SOURCE
El mando a distancia tiene 16 modos (áreas de entrada) para
controlar componentes, por lo que puede controlar hasta 16
componentes diferentes.
Reproductor
/Grabador
Reproductor Reproductor
de Blu-ray
de DVD
Laserdisc
Disc/HD
DVD
Grabadora
VIDEODVD/
grabadora GRABADORA
vídeo
digital
TELEVISOR
TV por
Grabadora
Reproductor MD/
cable/
Pletina
Sintonizador CD
Grabadora
de satélite
CD
Sintonizador
[1]
AV POWER Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación Alimentación
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
de DVR *2
[2]
TITLE,
BAND
[3]
PRESET/
CH k
Título
Menú arriba
Título
Título
Título
Menú arriba
Canal
Menú arriba
superior
Canal
Menú arriba
superior
Banda
Menú arriba
Canal
inferior
Canal
inferior
Menú abajo
PRESET/
CH n
Menú abajo
Menú abajo
Menú abajo
A-E l
Menú
izquierda
Menú
izquierda
Menú
izquierda
Menú
izquierda
A-E h
Menú
derecha
Menú
derecha
Menú
derecha
Menú
derecha
ENTER
Menú entrar
Introducción
del menú
Introducción
del menú
Introducción
del menú
Introducción
del menú
[4]
RETURN,
MEMORY
Volver
Volver
Return
Return
Memoria
[5]
REC
Grabación
(grabadora)
Salto de
disco
Grabación
Grabación
Grabación
de DVR *2
Grabación
de DVR *2
Salto de
disco
Grabación
Grabación
e
Pausa
Pausa
Pausa
Pausa
Pausa de
DVR *2
Pausa de
DVR *2
Pausa
Pausa
Pausa
p
Reproducción Reproducción
Reproducción Reproducción Reproducción Reproducción Reproducción
Reproducción Reproducción Reproducción
de DVR *2
de DVR *2
s
Parada
Parada
Parada
Menú
izquierda
Dirección
A/B
Parada
Parada de
DVR *2
Parada de
DVR *2
Parada
Parada
Búsqueda
hacia atrás
Búsqueda
hacia atrás
Parada
Menú
derecha
Búsqueda
hacia atrás
Búsqueda
hacia atrás
Búsqueda
hacia atrás
Búsqueda de Búsqueda de
Búsqueda
DVR hacia DVR hacia
hacia atrás
atrás *2
atrás *2
Búsqueda
Búsqueda
hacia
hacia adelante
adelante
Búsqueda
hacia
adelante
Búsqueda
hacia
adelante
Búsqueda
hacia
adelante
Búsqueda de Búsqueda de Búsqueda
DVR hacia DVR hacia hacia
adelante *2 adelante *2 adelante
Búsqueda
hacia
adelante
Búsqueda
hacia
adelante
b
Salto hacia
atrás
Salto hacia
atrás
Salto hacia
atrás
Salto hacia
atrás
Salto hacia
atrás
Salto de
DVR hacia
atrás *2
Salto de
DVR hacia
atrás *2
Salto hacia
atrás
Salto hacia
atrás
Bajar
Dirección A programa
audio *3
a
Salto hacia
adelante
Salto hacia
adelante
Salto hacia
adelante
Salto hacia
adelante
Salto hacia
adelante
Salto de
DVR hacia
delante *2
Salto de
DVR hacia
delante *2
Salto hacia
adelante
Salto hacia
adelante
Subir
Dirección B programa
audio *3
[6]
1-9, 0, +10
Botones
numéricos
Botones
numéricos
Botones
numéricos
Botones
numéricos
Botones
numéricos
Botones
numéricos
Botones
numéricos
Botones
numéricos
Botones
numéricos
[7]
MENU,
SRCH
MODE
Menú
Menú
ll
Búsqueda
hacia atrás
hh
Búsqueda
hacia atrás
Menú
Botones
numéricos
Modo de
búsqueda
Menú
[8]
DISPLAY
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
Pantalla
[9]
ENT
Índice
alfabético
Índice
alfabético
Capítulo/
tiempo
Índice
alfabético
Enter
Enter
Enter
Índice
alfabético
Índice
alfabético
Enter
Audio
Audio
Audio
Audio
[10] AUDIO
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Parada
Pausa
Menú abajo
97 Es
Español
Notas
*1 Este botón sólo funciona cuando el mando a distancia original suministrado con el componente tiene un botón de encendido.
*2 Estos botones controlan su videograbadora (grabadora de DVD, etc.) sólo cuando usted pone el código de mando a distancia
apropiado para DVR (página 99).
Funciones del mando a distancia
■ Selección del componente a controlar
Puede seleccionar el componente que se va a controlar
independientemente de la fuente de entrada seleccionada
con los botones de selección de entrada (3).
Pulse varias veces 5 SELECT l / h para
seleccionar el componente deseado.
El nombre del componente que se va a controlar aparece
en el visor (4) del mando a distancia.
DVD
■ Control de los componentes opcionales
(Modo opcional)
“OPTN1” y “OPTN2” son áreas opcionales de control de
componentes que se pueden programar con funciones de
mando a distancia independientemente de cualquier fuente
de entrada. Estas áreas son útiles para programar
comandos que se van a utilizar únicamente como una parte
de una función macro o para componentes que no tienen
un código de mando a distancia válido.
Personalización del mando a
distancia
Utilice el modo de configuración del mando a distancia
para personalizarlo.
1
Pulse GSETUP en el mando a distancia
utilizando un bolígrafo o un objeto similar.
“SETUP” aparecerá en el visor del mando a distancia.
2
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el modo de configuración deseado.
Modo de
configuración
Descripciones
Página
SETUP
Menú principal del modo de configuración.
—
LEARN
Modo de aprendizaje. Utilice esta función
para programas los códigos desde otros
mandos a distancia.
101
P-SET
Modo predeterminado. Utilice esta función
para cambiar el código del mando a
distancia de cada área de control.
99
RNAME
Modo de cambio de nombre.Utilice esta
función para cambiar el nombre de cada
área de control.
102
MACRO
Modo de programación de macros.Utilice
esta función para establecer el programa de
macros.
103
CLEAR
Modo de cancelación. Utilice esta función
para borrar las configuraciones de esta
unidad.
105
ERASE
Modo de borrado. Utilice esta función para
borrar las funciones aprendidas de cada
botón.
105
EX-IR
Modo de código IR extendido. Esta función
es únicamente para los instaladores
autorizados.
—
LIGHT
Modo de luz de fondo. Utilice esta función
para establecer el modo de encendido de la
luz de fondo del mando a distancia.
99
Para seleccionar el modo opción, pulse varias
veces 5 SELECT l / h hasta que “OPTN1” o
“OPTN2” aparezcan en el visor (4) del mando a
distancia.
OPTN1
o
OPTN2
Nota
No puede establecer un código de mando a distancia para las
área opcionales. Vea la página 101 para programar los botones
utilizados dentro de esta área de control de componentes.
3
Al acabar las configuraciones, pulse de
nuevo GSETUP para salir del menú de
configuración.
Nota
Si no completa cada una de las operaciones en menos de
30 segundos, esta unidad se saldrá automáticamente del
modo de configuración.
98 Es
Funciones del mando a distancia
Establecimiento del modo de luz
de fondo del mando a distancia
1
2
Pulse GSETUP en el mando a distancia
utilizando un bolígrafo o un objeto similar.
“SETUP” aparecerá en el visor (4) del mando a
distancia.
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“LIGHT” y, a continuación, pulse 9ENTER.
“LIGHT” y el ajuste actual de “LIGHT” aparecen
alternativamente en el visor (4).
Configuración de códigos del
mando a distancia
Estableciendo los códigos de mando a distancia apropiados
puede controlar otros componentes. Se pueden preparar
códigos para cada área de entrada. Consulte la lista completa
de los códigos del mando a distancia disponibles en “Lista de
códigos de mando a distancia” al final de este manual.
La tabla siguiente muestra el componente predeterminado
(Librería: categoría de componente) y el código de mando a
distancia para cada área de control.
Ajustes predeterminados de los códigos del
mando a distancia
LIGHT
3
Pulse 9k / n para seleccionar el ajuste
deseado y, después, pulse 9ENTER.
Opción
ON
4
Enciende la luz de fondo cuando se pulsa
un botón.
Enciende la luz de fondo únicamente
cuando se pulsa el botón 6LIGHT.
Pulse de nuevo GSETUP para salir del
modo de configuración.
Librería
(categoría de
componente)
Fabricante
Código
predeterminado
MULTI
DVD
Yamaha
04306
V-AUX
—
—
—
PHONO
—
—
—
DOCK
SOURCE
Yamaha
00012
BD
HD DVD
BD
Yamaha
04706
DVD
DVD
Yamaha
04306
CD
CD
Yamaha
01205
MD
CD-R
CD-R
Yamaha
01405
CBL
SAT
—
—
—
TV
—
—
—
DVR
DVR
Yamaha
00707
VCR
—
—
—
TUNER
SOURCE
Yamaha
00012
A
—
—
—
B
—
—
—
USB
NET
SOURCE
Yamaha
00012
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
OFF
Descripciones
Área de
control
Nota
Tal vez no pueda controlar su componente Yamaha aunque se
preajuste un código de fabricante Yamaha listado arriba.
En este caso, intente poner otros códigos de mando a distancia
Yamaha.
Compruebe por adelantado el código de
mando a distancia para su componente.
Consulte la lista completa de códigos de mando a
distancia disponibles en la “Lista de códigos de
mando a distancia” al final de este manual.
2
Ponga el selector del modo de operación del
mando a distancia en FSOURCE.
Ponga el selector del modo de operación en FTV si desea
establecer el código del mando a distancia para “TV”.
99 Es
Español
1
Funciones del mando a distancia
3
Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un
objeto similar.
“SETUP” aparecerá en el visor (4) del mando a
distancia.
SETUP
4
Pulse varias veces 9k / n para seleccionar
“P-SET” y, a continuación, pulse 9ENTER.
El mando a distancia entre el el modo de preajuste.
“P-SET” y el nombre del área de control actualmente
seleccionada se mostrarán alternativamente en el
visor (4).
P-SET
5
Pulse varias veces uno de los botones del
selector de entrada (3) o 5SELECT l / h
para seleccionar el área de control que desea
personalizar.
Ignore este paso si en el paso 2 ha elegido “TV”.
DVD
6
Pulse 9ENTER.
Se visualiza la actual configuración de código.
04306
7
Pulse los botones numéricos (B) para
introducir el código de cinco dígitos del
mando a distancia que corresponda a su
componente.
8
Pulse 9ENTER para poner el número.
“OK” aparece en el visor (4) si el ajuste se ha
realizado correctamente.
“NG” aparece en el visor (4) si el ajuste no se ha
realizado correctamente. En este caso, empiece desde
el paso 5.
OK
y
Repita varias veces los pasos 5 a 8 si desea establecer los
códigos para otras áreas de control.
100 Es
9
Pulse de nuevo G SETUP para salir del
menú de configuración.
10
Pulse 2 AV POWER o A p para confirmar
que se puede controlar el componente desde
el mando a distancia.
y
• Si no se pueden realizar operaciones y el fabricante de su
componente tiene más de un código, intente con cada uno de
ellos hasta encontrar el correcto.
• Si establece “00012” como el código del mando a distancia para
el área de control seleccionada, podrá controlar la fuente interna
seleccionada en la actualidad (DOCK, TUNER o USB/NET).
Notas
• “ERROR” aparecerá en el visor (4) del mando a distancia si se
pulsa un botón no indicado en el paso respectivo o si se pulsan
dos o más botones.
• El mando a distancia suministrado no contiene los códigos
posibles para todos los componentes de audio y vídeo a la venta
(incluso para componentes de Yamaha). Si no es posible
realizar la operación con ninguno de los códigos de mando a
distancia, programe la función del nuevo mando a distancia
utilizando la función de aprendizaje (página 101) o utilice el
mando a distancia que se suministra con el componente.
• Las funciones programadas utilizando la función de aprendizaje
tienen prioridad sobre las funciones de los códigos del mando a
distancia.
Funciones del mando a distancia
Programación de códigos de otros
mandos a distancia
CBL
SAT
MULTI
TV
POWER
TV
DVD
V-AUX
AV
POWER
DVR
CD
PHONO
STANDBY
VCR
MD
CD-R
DOCK
POWER
B
ID
A
SETUP
BD
HD DVD
TUNER
SELECT
MODE
MACRO
USB
NET
TV
AMP
ZONE
SOURCE
4
USB
NET
3
VCR
B
2
DVR
A
SYSTEM MEMORY
TV
1
CBL
SAT
TUNER
VOLUME
MENU
SRCH MODE
MD
CD-R
PRESET/CH
DOCK
CD
BD
HD DVD
PRESET/CH
STATUS
TITLE
BAND
PHONO
DVD
MULTI
STATUS
TITLE
BAND
A-E
V-AUX
AV
PLAY INFO
DISPLAY
POWER
POWER
TV
Otro mando a distancia
ENTER
STANDBY
POWER
Sitúe este mando a distancia a unos 5 ó 10
cm del otro mando a distancia sobre una
superficie plana de forma que sus
transmisores de infrarrojos queden el uno
frente al otro y pulse 9ENTER.
“L–KEY” aparece en el visor (4).
SUBMENU
RETURN
Puede programar códigos de mando a distancia desde otros
mandos a distancia. Utilice la función de aprendizaje si
desea programar funciones no incluidas en las operaciones
básicas cubiertas por los códigos de mando a distancia o si
no se encuentra disponible un código de mando a distancia
apropiado. Puede programar la función de otro mando a
distancia en los botones de las áreas resaltadas en la
ilustración siguiente. Es posible programar de forma
independiente los botones para cada área de control.
4
VOLUME
MENU
SRCH MODE
A-E
ENTER
PLAY INFO
DISPLAY
SUBMENU
RETURN
MEMORY
5 a 10 cm
MUTE
REC
AMP
TV
SOURCE
SELECT
SETUP
MACRO
ID
MODE
ZONE
Ponga en
SOURCE
EON
CLASSICAL
1
STEREO
5
1
2
PRESET/CH
4
3
VOLUME
MENU
SRCH MODE
MODE PTY SEEK START
ENTERTAIN
3
MOVIE
4
5
Pulse el botón para el que desea programar
la nueva función.
“START” aparece en el visor (4).
ENHANCER SUR.DECODE STRAIGHT
6
7
8
9
HDMI OUT
0
INFO
LEVEL
TV VOL
TV CH
SYSTEM MEMORY
STATUS
TITLE
BAND
LIVE/CLUB
2
EXTD SUR. PURE DIRECT
ENT
10
SLEEP
MUTE
AUDIO SEL
AUDIO
TV
3D DSP
INPUT
ENTER
TV
POWER
V-AUX
AV
POWER
DVR
CD
PHONO
STANDBY
VCR
MD
CD-R
DOCK
POWER
USB
NET
TV
AMP
ZONE
SOURCE
Mantenga pulsado el botón que desea
programar en el otro mando a distancia hasta
que aparezca “OK” en el visor (4).
“NG” aparecerá en el visor (4) si el aprendizaje no
se ha realizado correctamente. En este caso, empiece
desde el paso 4.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
MULTI
TV
DVD
MODE
MACRO
4
CBL
SAT
B
ID
A
SETUP
3
BD
HD DVD
TUNER
SELECT
2
SYSTEM MEMORY
6
BD
HD DVD
MULTI
TV
POWER
TV
DVD
V-AUX
AV
POWER
DVR
CD
PHONO
STANDBY
VCR
MD
CD-R
DOCK
POWER
MODE
MACRO
USB
NET
AMP
ZONE
TV
SOURCE
4
CBL
SAT
3
B
ID
A
SETUP
VOLUME
MENU
SRCH MODE
SYSTEM MEMORY
2
PRESET/CH
TUNER
SELECT
1
STATUS
TITLE
BAND
Ponga el selector del modo de operación en
FSOURCE y pulse después uno de los
botones del selector de entrada (3) para
seleccionar el área de control deseado.
Ponga el selector del modo de operación en FTV si
desea programar el código del mando a distancia para
“TV”.
VOLUME
MENU
SRCH MODE
1
A-E
• El mando a distancia transmite rayos infrarrojos. Si el otro
mando a distancia utiliza también rayos infrarrojos, este mando
podrá aprender la mayoría de sus funciones. Sin embargo, tal
vez no pueda programar algunas señales especiales o
transmisiones demasiado largas.
• No puede programar el código del mando a distancia deseado
incluso seleccionar los botones del área que aparece destacada
en la ilustración superior en función del área de control
seleccionada y de la biblioteca asignada.
PLAY INFO
DISPLAY
Notas
PRESET/CH
ENTER
REC
1
MUTE
STATUS
TITLE
BAND
PLAY INFO
DISPLAY
SUBMENU
RETURN
SUBMENU
RETURN
MEMORY
A-E
Otro mando a distancia
Nota
Compruebe que el selector del modo de operación esté en
F SOURCE o FTV. Cuando ponga el selector del modo de
operación en FAMP y programe códigos de mando a
distancia desde otros mandos a distancia, la tecla programada
no podrá controlar la función de amplificador de esta unidad.
OK
y
Repita los pasos 4 a 6 si desea programar otra función.
Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un
objeto similar.
“SETUP” aparece en el visor (4).
3
Pulse varias veces 9k / n para seleccionar
“LEARN” y, a continuación, pulse 9ENTER.
Español
2
101 Es
Funciones del mando a distancia
7
Pulse de nuevo G SETUP para salir del
menú de configuración.
5
Edición del nombre del área de control.
Pulse 9l / h para localizar la posición a editar.
Pulse 9k / n para seleccionar un carácter.
Notas
• “ERROR” aparecerá en el visor (4) del mando a distancia si se
pulsa un botón no indicado en el paso respectivo o si se pulsan
simultáneamente dos o más botones.
• Este mando a distancia puede aprender aproximadamente 200
funciones. Sin embargo, y en función de las señales aprendidas,
“FULL” podría aparecer en el visor antes de que se programen
200 funciones. En tal caso, elimine las funciones programadas
que no necesite para dejar espacio y poder continuar con el
aprendizaje (página 105).
• El aprendizaje tal vez no sea posible en los casos siguientes:
– cuando las pilas del mando a distancia de esta unidad o de los
otros componentes estén agotadas.
– cuando el mando a distancia esté expuesto a la luz solar
directa.
– cuando una función que vaya a programar sea continua o poco
común.
BD/HD
y
Pulse 9k para cambiar los caracteres en el siguiente
orden o 9n para ir en sentido opuesto: A a Z, a a z, 0 a 9,
espacio, símbolos (–, +, /, :).
6
Pulse 9ENTER para poner el nombre
nuevo.
“OK” aparece en el visor (4) del mando a distancia
si el cambio de nombre se ha realizado
correctamente.
y
Cuando desee renombrar otra área de control, pulse
repetidamente uno de los botones de selección de entrada
(3) o 5SELECT l / h para seleccionar el área de
control deseada, pulse 9ENTER y lleve a cabo las
operaciones de los pasos 4 a 6.
Cambio en el visor de los nombres
de las fuentes
También puede cambiar el nombre del área de control
(fuente de entrada) que aparece en el visor (4) del mando
a distancia.
7
1
Nota
Ponga el selector del modo de operación en
FSOURCE y pulse después uno de los
botones del selector de entrada (3) para
seleccionar el área de control deseado.
2
Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un
objeto similar.
“SETUP” aparece en el visor.
3
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“RNAME” y, a continuación, pulse
9ENTER.
4
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el nombre de 3 ó 5 letras que desea editar y,
después, pulse 9ENTER.
Cada área de control tiene un nombre de 3 ó 5 letras.
Puede cambiar los nombres de 3 ó 5 letras
independientemente.
Nombre de 3 letras
BD
102 Es
Nombre de 5 letras
BD/HD
Pulse de nuevo G SETUP para salir del
menú de configuración.
“ERROR” aparecerá en el visor (4) del mando a distancia si se
pulsa un botón no indicado en el paso respectivo o si se pulsan
dos o más botones.
Funciones del mando a distancia
Funciones de programación de
macros
La función de programación de macros permite realizar
una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por
ejemplo, cuando quiera reproducir un CD, tendrá que
encender los componentes, seleccionar la entrada CD y
pulsar el botón de reproducción para iniciar la
reproducción. La función de programación de macros le
permite realizar todas estas operaciones pulsando
simplemente el botón macro CD. Los botones listados
como macro más abajo han sido ajustados en fábrica con
programas macro. Usted también puede programar sus
propios macros (página 104).
■ Recuperación de operaciones macro
programadas
POWER
POWER
TV
AV
MULTI
V-AUX
STANDBY
POWER
PHONO
DOCK
MD
CD-R
BD
HD DVD
DVD
CD
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
■ Funciones macro predeterminadas
Pulsación
de un botón
de macro
STANDBY
Para transmitir automáticamente
estas señales en orden
Primero
Segundo
STANDBY
—
POWER
POWER
(*1)
TV
MULTI
MULTI
V-AUX
V-AUX
PHONO
PHONO
DOCK
DOCK
BD
HD DVD
BD
HD DVD
DVD
DVD
CD
CD
Botones de
macro
MD
CD-R
AMP
TV
POWER
MD
CD-R
SOURCE
SELECT
SETUP
MACRO
ID
MODE
ZONE
MACRO
1
2
3
4
3
CBL
SAT
TV
TV
DVR
DVR
VCR
VCR
TUNER
TUNER
A
A
B
B
USB
NET
USB
NET
Pulse HMACRO en el mando a distancia.
MACRO
2
CBL
SAT
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SYSTEM MEMORY
1
Pulse el botón de macro deseado.
“M:nombre de 3 letras del área de control deseada”
(por ejemplo, “M:DVD”) aparece en el visor (4) y la
unidad transmite las funciones programadas. Cuando
pulse DSTANDBY o EPOWER, “M:STB” o
“M:PWR” aparece en el visor (4), y la unidad
transmite las funciones programadas.
Pulse de nuevo HMACRO para salir del
modo de operaciones macro.
Notas
(*2)
*1 Establezca por anticipado el código del mando a distancia
apropiado para TV (página 99).
*2 La unidad reproduce los contenidos seleccionados o la última
emisora que se sintonizó antes de poner la unidad en el modo
de espera.
Español
• El mando a distancia no aceptará ninguna otra operación
cuando esté ejecutando un programa macro (con el indicador de
transmisión parpadeando).
• Continúe apuntando el mando a distancia al componente
controlado por el macro hasta que termine la operación del
macro.
• Si no completa cada una de las operaciones en menos de 30
segundos, la unidad se saldrá automáticamente del modo de
operación macro.
(*2)
103 Es
Funciones del mando a distancia
■ Programación de operaciones macro
Puede programar su propio macro para transmitir en orden
y pulsando un solo botón varios comandos del mando a
distancia. Asegúrese de preparar los códigos del mando a
distancia o realizar operaciones de aprendizaje antes de
programar el macro.
4
Ejemplo
Ponga la fuente de entrada en DVD → Encienda el
reproductor de DVD → Encienda el monitor de vídeo
Notas
• El macro predeterminado no se cancela cuando se programa un
macro nuevo para un botón. El macro predeterminado se puede
utilizar de nuevo cuando se borra el macro programado.
• No es posible añadir una señal nueva (paso macro) al macro
predeterminado. La programación de un macro cambia todo el
contenido del macro.
• No le recomendamos que programe operaciones continuas
como, por ejemplo, el control del volumen, con una macro.
1
Pulse en orden los botones para las
funciones que usted quiera incluir en la
operación macro.
Paso 1 (“MCR1”): Pulse DVD.
Paso 2 (“MCR2”): Pulse AV POWER.
Paso 3 (“MCR3”): Pulse TV POWER.
POWER
POWER
TV
Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un
objeto similar.
“SETUP” aparece en el visor (4).
STANDBY
POWER
AV
3
2
MULTI
V-AUX
PHONO
DOCK
BD
HD DVD
DVD
CD
MD
CD-R
1
CBL
SAT
TV
DVR
VCR
TUNER
A
B
USB
NET
2
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“MACRO” y, a continuación, pulse
9ENTER.
MCR 1
3
Pulse el botón de macro al que desea asignar
el programa macro y, a continuación, pulse
9ENTER.
“M:nombre de 3 letras del botón macro
seleccionado” (por ejemplo, “M:DVD”) y el nombre
del área de control seleccionado en la actualidad
aparecerán alternativamente en el visor (4).
Cuando pulse DSTANDBY o EPOWER,
“M:STB” o “M:PWR” y el nombre del área de
control seleccionado en la actualidad aparecerán
alternativamente en el visor (4).
M:DVD
Indica el número de pasos
macros que usted ha
introducido
(Botón macro seleccionado)
Parpadea alternativamente para que
usted pueda establecer el paso
siguiente
DVD
(Área de control seleccionada)
Notas
• Pulse 5 SELECT l / h para cambiar el área de entrada
seleccionada. Al pulsar los botones de selección de entrada se
programará un paso macro, mientras que 5 SELECT l / h
únicamente cambia el área de entrada seleccionada.
• La posición del selector del modo de operación (AMP/TV/
SOURCE) afecta a la función asignada. Los selectores de
fuente de entrada no funcionan cuando el selector del
modo de operación está en FAMP o FTV.
5
Pulse HMACRO para confirmar el
programa.
Puede preparar hasta 10 pasos (10 funciones).
Después de establecer 10 pasos, aparece “FULL” y el
mando a distancia sale automáticamente del modo de
programación macro.
6
Pulse de nuevo GSETUP para salir del
menú de configuración.
Nota
En el visor (4) aparecerá “ERROR” si pulsa simultáneamente
más de un botón.
104 Es
Funciones del mando a distancia
Borrado de configuraciones
Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de
funciones, por ejemplo, las funciones aprendidas, los
macros, los nombres de las áreas de control de entrada que
han cambiado de nombre y la identificación del mando a
distancia de ajuste.
■ Cancelación de juegos de funciones
1
Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un
objeto similar.
“SETUP” aparece en el visor (4).
2
Pulse varias veces 9k / n para seleccionar
“CLEAR” y, a continuación, pulse 9ENTER.
3
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
el modo de cancelación que se desea.
Modo de
cancelación
L:DVD (etc.)
4
Mantenga pulsado 9ENTER durante unos 3
segundos.
“OK” aparecerá en el visor (4) cuando el borrado se
haya realizado con éxito.
Notas
• “NG” aparecerá en el visor (4) si el borrado no se ha realizado
correctamente.
• “ERROR” aparecerá en el visor (4) si se pulsa un botón no
indicado en el paso respectivo o si se pulsan simultáneamente
dos o más botones.
5
Pulse de nuevo GSETUP para salir del
modo de configuración.
■ Borrado de una función aprendida
1
Pulse GSETUP utilizando un bolígrafo o un
objeto similar.
“SETUP” aparece en el visor (4).
2
Pulse repetidamente 9k / n para seleccionar
“ERASE” y, a continuación, pulse 9ENTER.
3
Ponga el selector del modo de operación en
F SOURCE y, a continuación, pulse uno de
los botones del selector de entrada (3).
Ponga el selector del modo de operación en FAMP
o F TV si desea eliminar la función aprendida en el
área de control de AMP o de TV.
4
Pulse 9ENTER.
“E–KEY” aparece en el visor (4).
5
Mantenga pulsado durante unos 3 segundos
el botón que desea eliminar.
“OK” aparecerá en el visor (4) cuando el borrado se
haya realizado con éxito.
Descripciones
L:AMP
Devuelve a los ajustes iniciales de fábrica todas
las funciones aprendidas para controlar las
funciones del amplificador. Para seleccionar este
modo de cancelación, ponga el selector del modo
de operación en FAMP.
L:TV
Borra todas las funciones aprendidas para el área
de control de TV. Ponga el selector del modo de
operación en FTV para seleccionar este modo
de cancelación.
L:ALL
Borra todas las funciones aprendidas.
M:DVD (etc.)
(M:nombre del botón macro seleccionado) Borra
las macro programadas para el botón macro
seleccionado (página 104). La macro asignada al
botón macro seleccionado retorna al macro
inicial de fábrica. Pulse el botón macro deseado
del botón del que desea borrar las funciones
programadas.
M:ALL
Borra todas las macros programadas. La macro
asignada al botón macro seleccionado retorna al
macro inicial de fábrica.
RNAME
Devuelve el nombre de las áreas de control a las
configuraciones predeterminadas.
FCTRY
Devuelve todos los ajustes del mando a distancia
a las configuraciones iniciales de fábrica.
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
(L:nombre de 3 letras del área de control
seleccionada) Elimina todas las funciones
aprendidas del área de control correspondiente.
Puede cambiar el área de control que se desea
eliminar pulsando repetidamente uno de los
botones de selección de entrada que se desea
(3) o 5SELECT l / h.
y
• Repita los pasos 3 a 5 si desea borrar otras funciones.
• Una vez que cancela una función aprendida, el botón
vuelve al ajuste de fábrica (o al ajuste de fabricante si
usted ha establecido códigos de mando a distancia).
6
Pulse de nuevo GSETUP para salir del
menú de configuración.
Notas
105 Es
Español
• “NG” aparecerá en el visor (4) del mando a distancia si el
borrado no se ha realizado con éxito.
• “ERROR” aparecerá en el visor (4) si se pulsan
simultáneamente dos o más botones.
Funciones del mando a distancia
Mando a distancia simplificado
Utilice el mando a distancia simplificado para efectuar los controles básicos de esta unidad.
STANDBY
Pone la zona seleccionada
en el modo de espera
☞ P. 27, 109
STANDBY
POWER
SYSTEM MEMORY
SYSTEM MEMORY
Guarda o recupera las
configuraciones del sistema.
☞ P. 91
1
2
3
4
INPUT
Estos botones funcionan
igual que los siguientes
botones identicos del mando
a distancia principal
(cuando el modo del
selector de operación está
en FAMP).
8STATUS
9k / n / l / h
9ENTER
0RETURN, SUBMENU
IMENU
KDISPLAY
POWER
Enciende el aparato.
☞ P. 27, 109
INPUTl / h
Seleccione la fuente de
entrada.
☞ P. 37
VOLUME
STATUS
MENU
VOLUME +/–
Ajusta el nivel del sonido.
☞ P. 37
ENTER
RETURN
DISPLAY
SUBMENU
MUTE
MUTE
Silencia la salida de audio.
☞ P. 39
Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar el
mando a distancia.
■ Ajuste de la zona de control del mando a
distancia simplificado
Emplee esta función para ajustar la zona de control
(página 109) y la identificación de control (página 111)
del mando a distancia simplificado.
Ajuste de la identificación del mando a distancia
• ID1: Mantenga pulsado durante 3 segundos l (cursor
izquierdo) y 1.
• ID2: Mantenga pulsado durante 3 segundos l (cursor
izquierdo) y 2.
Ajuste de la zona de control
• Zona principal: Mantenga pulsado durante 3 segundos
h (cursor derecho) y 1.
• Zona 2: Mantenga pulsado durante 3 segundos h
(cursor derecho) y 2.
• Zona 3: Mantenga pulsado durante 3 segundos h
(cursor derecho) y 3.
■ Cambio de las pilas del mando a
distancia simplificado
Cambie las pilas cuando disminuya el ámbito de
funcionamiento del mando a distancia simplificado.
106 Es
Emplee un
punzón para
retirar la tapa.
Sustituya la
batería por una
nueva del tipo
CR2025.
Cierre la tapa.
Notas
• Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ and –).
• Para impedir las explosiones o las pérdidas de ácido, retire
inmediatamente las baterías cuando se hayan gastado.
• Tire immediatamente la batería si tiene fugas. No permita que
las pérdidas de ácido de la batería toquen su piel o la ropa.
• Limpie el compartimento de la pilas antes de introducir las
nuevas.
• Siga la reglamentación local para deshacerse de las baterías.
Uso de la configuración multizona
Esta unidad le permite configurar un sistema de audio de múltiples zonas. La función de configuración de múltiples
zonas le permite preparar esta unidad para reproducir fuentes de entrada diferentes en la habitación principal, en una
segunda zona (Zone 2) y en una tercera zona (Zone 3). Con el mando a distancia puede controlar esta unidad desde la
segunda o la tercera zona.
A las zonas dos y tres sólo se envían señales analógicas. Cualquier fuente que desee escuchar en las zonas 2 ó 3 se
debe conectar en los terminales analógicos AUDIO IN de esta unidad.
Conexión de componentes Zona 2 y Zona 3
Para utilizar las funciones multizona de esta unidad necesita el siguiente equipo adicional:
• Un receptor de señales infrarrojas en la segunda y tercera zona.
• Un emisor de señales infrarrojas en la zona principal. Este emisor transmite las señales infarrojas desde el mando a
distancia y via un receptor de señales infarrojas en las zonas segunda y/o tercera a un reproductor de CD, DVD, etc, en
la zona principal.
• Un amplificador y altavoces en las zona segunda y/o tercera.
• Un monitor de vídeo para la segunda habitación.
y
• Como hay muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en una instalación multizona, le recomendamos que consulte en un centro de servicio o
concesionario Yamaha autorizado más cercano para realizar las conexiones Zone 2 y Zone 3 que mejor satisfagan sus necesidades.
• Algunos modelos Yamaha pueden conectarse directamente con los terminales REMOTE de esta unidad. Es posible que no necesite un emisor de
señales infrarrojas si posee uno de estos aparatos. Como se muestra a continuación, se pueden conectar hasta seis componentes Yamaha.
REMOTE
IN
Receptor de señales
infrarrojas
OUT
REMOTE
IN
OUT
Componente
Yamaha
Componente
Yamaha
Esta unidad
REMOTE
IN
OUT
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
REMOTE
■ Utilización de amplificadores externos
Para utilizar un amplificador externo en las zonas segunda y/o tercera, conecte el amplificador externo en los terminales
ZONE OUT con cables de audio analógico.
Desde los terminales ZONE OUT (ZONE 3)
Desde los terminales ZONE OUT (ZONE 2)
Amplificador
Amplificador
Señales de audio analógico solamente
Reproductor de
DVD, etc.
Esta unidad
Mando a distancia
Mando a distancia
MAIN
ZONE 3
ZONE 2
Receptor de
señales
infrarrojas
Receptor de señales
infrarrojas
Segunda zona (Zona 2)
Receptor de señales
infrarrojas
Tercera zona (Zona 3)
Zona principal
Desde los terminales REMOTE OUT
Al terminal REMOTE IN
Notas
• Para evitar ruidos inesperados, NO use la función Zone 2/Zone 3 con CDs codificados con DTS.
• Ajuste el volumen de las zonas segunda y/o tercera usando el amplificador de cada zona cuando “Vol. Zone2” o “Vol. Zone3” estén en “Fijo” (página 86).
107 Es
Español
Al terminal REMOTE IN
Uso de la configuración multizona
■ Uso de los amplificadores internos de esta unidad
Aviso de seguridad importante
Los terminales de los altavoces de este receptor no se deberían conectar con una caja selectora de altavoz pasivo o con
más de un altavoz por canal.
La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de
impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador. Vea este manual del propietario para hacer un uso
correcto.
Debe cumplirse en todo momento con las indicaciones de impedancia mínima de altavoces para todos los canales.
Esta información se encuentra en el panel posterior de su receptor.
Si desea utilizar uno de los amplificadores internos (SP1 o SP2) de esta unidad
Conecte directamente los altavoces de Zona 2 o Zona 3 con los terminales de los altavoces SP1 o SP2.
Si desea utilizar dos de los amplificadores internos (SP1 o SP2) de esta unidad
Conecte directamente los altavoces de Zona 2 y Zona 3 con los terminales de los altavoces SP1 y SP2.
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
+
Altavoces (Zona 2)
Altavoces (Zona 3)
Esta unidad
■ Conexión de los monitores de vídeo de zona
Conecte el monitor o monitores en la Zona 2 y/o Zona 3 con los terminales ZONE VIDEO. Si conecta los monitores de
vídeo multizona en los terminales ZONE VIDEO, los monitores de vídeo reproducen simultáneamente la misma fuente.
ZONE
VIDEO
Esta unidad
Componente
fuente
V
Entrada de vídeo
Monitor de vídeo
(Zone2)
108 Es
V
Entrada de vídeo
Monitor de vídeo
(Zone3)
Uso de la configuración multizona
■ Utilización de los terminales TRIGGER OUT para la Zona 2 y la Zone 3
Esta unidad va equipada con dos terminales TRIGGER OUT. Puede encender o apargar el componente correspondiente a
la selección de la fuente de entrada de la zona deseada o encender o apagar la zona desea configurando los ajustes de
“Salida disparo” (página 89).
Esta unidad
Entrada disparo
Entrada disparo
Amplificador de
potencia (etc.) Zona 2
(etc.)
2
1
TRIGGER OUT
Proyector (etc.) en la zona principal
y
Tras realizar las conexiones, encienda la unidad y
establezca las asignaciones de los terminales de altavoz
con “Asi. alt. Zone” (página 86).
Deberá completar este paso dentro de 10 segundos
mientras la zona seleccionada parpadea en el visor del
panel delantero. De lo contrario, el modo de zona
seleccionado actualmente se cancelará de forma
automática.
Control de Zona 2 o Zona 3
Puede seleccionar la zona que quiera controlar usando los
botones de control del panel delantero o del mando a distancia.
3
Realice la operación deseada en la zona
seleccionada (página 110).
y
Operaciones en el panel delantero
1
Pulse O ZONE 2 o O ZONE 3 en el panel
delantero para encender o apagar
individualmente la Zona 2 o la Zona 3.
2
Pulse repetidamente O ZONE CONTROLS
en el panel delantero para seleccionar la
zona que desea controlar.
Cada vez que pulsa O ZONE CONTROLS, el visor
del panel delantero cambia de la forma que se
muestra más abajo, y el indicador para la zona
seleccionada en la actualidad parpadea durante unos
10 segundos. Sin embargo, cuando se selecciona la
zona principal no parpadea ningún indicador.
ZONE2
ZONE3
Operaciones en el mando a distancia
1
Pulse repetidamente H ZONE para
seleccionar la zona que desea controlar.
“Los indicadores “MAIN”, “ZONE 2” o “ZONE 3”
aparecen en el visor (4) del mando a distancia.
ZONE 2
(Zona 2)
ZONE 3
(Zona 3)
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
Para apagar la zona deseada, pulse de nuevo OZONE 2 o
OZONE 3.
■ Funcionamiento básico
MAIN
(Zona principal)
2
Pulse EPOWER para encender la zona
seleccionada.
3
Realice la operación deseada en la zona
seleccionada (página 110).
y
Pulse DSTANDBY para apagar la zona deseada.
Ningún indicador parpadea cuando se selecciona
la zona principal.
Español
ZONE2
Controla las funciones del amplificador o
sintonizador de la Zona 2.
ZONE3
Controla las funciones del amplificador o
sintonizador de la Zona 3.
109 Es
Uso de la configuración multizona
■ Selección de la fuente de entrada de
Zone 2 o Zone 3
Gire el selector CINPUT (o ponga el selector del
modo de operación en FAMP y, después, pulse
uno de los botones del selector de entrada (3)).
• Seleccione “TUNER” como fuente de entrada para
utilizar las funciones de sintonización de FM/AM
(página 49) en la zona seleccionada.
• Seleccione “DOCK” como fuente de entrada para
utilizar las funciones de iPod (página 57) o de
Bluetooth (página 55) en la zona seleccionada.
• Seleccione “USB/NET” como la fuente de entrada para
utilizar las funciones de USB (página 60) o de red
(página 60) en la zona seleccionada.
Nota
Las fuentes de entrada se comparten entre todas las zonas.
■ Ajuste del nivel del sonido de Zone 2 o
Zone 3
■ Ajuste del temporizador para dormir
para las zonas 2 ó 3
Emplee esta función para apagar la zona deseada después
de un determinado período de tiempo.
Ponga el modo de operación en FAMP y pulse
repetidamente CSLEEP para establecer la
cantidad de tiempo.
La configuración del temporizador para dormir cambia
como se muestra más abajo.
120 min
OFF
30 min
60 min
■ Utilización de la zona OSD
Puede mostrar la radio de FM/AM en el monitor de vídeo
conectado en los terminales ZONE VIDEO. También
puede examinar los contenidos musicales, por ejemplo, los
del iPod, utilizando la zona OSD.
1
Ponga el selector del modo de operación en
FAMP y, a continuación, pulse uno de los
botón deseado del selector de entrada (3).
2
Pulse KDISPLAY para mostrar la pantalla
del menú en la zona OSD.
3
Emplee 9k / n / l / h y 9ENTER para
navegar por el menú en la zona OSD.
Gire P VOLUME (o pulse J VOLUME +/–).
y
Pulse L MUTE en el mando a distancia para silenciar la salida
de sonido a la zona seleccionada.
90 min
Nota
Cuando utilice amplificadores externos en la Zonas 2 o la Zona
3, J VOLUME +/– únicamente se puede utilizar cuando “Vol.
Zone2” o “Vol. Zone2” está en “Variable” (página 86).
■ Ajuste del balance del altavoz delantero
de las zonas 2 ó 3
Pulse repetidamente DTONE CONTROL para
seleccionar “BALANCE” y, a continuación,
realice el ajuste girando MPROGRAM.
■ Ajuste de la calidad tonal de Zone 2 o
Zone 3
Pulse repetidamente DTONE CONTROL para
seleccionar la respuesta de alta frecuencia
(AGUDOS) o lade baja frecuencia (GRAVES) y,
después, realice el ajuste girando MPROGRAM.
Margen de control: de –10,0 dB a +10,0 dB
110 Es
Notas
• El menú que se muestra en la zona OSD aparece en inglés
incluso si se ha seleccionado japonés o ruso.
• Hay algunos caracteres que no se pueden visualizar ni en
el visor del panel delantero ni en la OSD de esta unidad.
Estos caracteres son reemplazados por subrayado “_”.
y
• Puede seleccionar la zona o zonas de las que se muestra el
estado operativo (página 87).
• Puede manipular la zona OSD de la misma forma que las
operaciones GUI.
Configuración avanzada
Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visor del panel delantero. El menú de configuración avanzada
ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes
iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
Notas
• Cuando esté utilizando el menú de configuración avanzada, únicamente A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT y el selector
M PROGRAM serán eficaces.
• Mientras usted está usando el menú de ajuste avanzado no podrá hacerse ninguna otra operación.
• El menú de configuración avanzada sólo está disponible en el visor del panel delantero.
Uso del menú de configuración avanzada
1
2
Pulse A MASTER ON/OFF en el panel
delantero para liberarlo hacia la posición
OFF y apagar esta unidad.
Para encender esta unidad, mantenga
pulsado N STRAIGHT y, después, pulse
A MASTER ON/OFF hacia la posición ON.
Esta unidad se enciende y “ADVANCED SETUP”
aparece en el visor del panel delantero.
EFFECT
4
Pulse repetidamente N STRAIGHT para
modificar la configuración del parámetro
seleccionado.
Pulse A MASTER ON/OFF para ponerlo en
la posición OFF y guardar la nueva
configuración. Después, apague este equipo.
y
Los ajustes que usted hace se reflejan la próxima vez que
enciende esta unidad.
■ Impedancia de altavoces SPEAKER IMP.
Use esta función para ajustar la impedancia de esta unidad
de forma que concuerde con la de sus altavoces.
8ΩMIN
Seleccione este ajuste si desea activar la capacidad de
recepción de señales del sensor del mando a distancia.
OFF
Seleccione este ajuste si desea desactivar la capacidad
de recepción de señales del sensor del mando a
distancia.
Nota
RS232C STANDBY
Use esta función para que esta unidad transmita datos a
través de la interfaz RS-232C cuando esta unidad esté en
el modo de espera.
Opción
Funciones
YES
Seleccione este ajuste para configurar esta unidad para
que transmita datos a través del interfaz RS-232C.
NO
Seleccione este ajuste para configurar esta unidad para
que no transmita datos a través del interfaz RS-232C.
Ajuste inicial:
[Modelos de EE.UU. y Canadá]: YES
[Otros modelos]: NO
■ Configuración de la ID del mando a
distancia REMOTE CON AMP
Emplee esta función para configurar el ID del mando a distancia
de esta unidad de forma que reconozca el mando a distancia.
Opción
Descripciones
Descripciones
ID1
Seleccione este ajuste para fijar la impedancia del
altavoz en 8 Ω. La impedancia de cada altavoz
deberá ser de 8 Ω o más alta.
Seleccione este ajuste cuando el ID del mando a
distancia esté en “ID1”
ID2
Seleccione este ajuste cuando el ID del mando a
distancia esté en “ID2”
Seleccione este ajuste para fijar la impedancia del
altavoz en 6 Ω. La impedancia de cada altavoz
debe ser de 6 Ω o más (únicamente los altavoces
delanteros: 4 Ω o más).
Configuración del ID del mando a distancia
Emplee esta función para configurar el ID del mando a distancia.
Esta función es útil cuando controla múltiples amplificadores o
receptores Yamaha AV con el mando a distancia.
111 Es
Español
6ΩMIN
ON
■ Activación con acceso RS-232C
MASTER
Gire el selector M PROGRAM para
seleccionar el parámetro que desea ajustar.
Opción
Descripciones
Recomendamos ajustar el parámetro en “ON” en la mayoría de los casos.
Mientras se
mantiene pulsado
3
5
Opción
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
STRAIGHT
■ Sensor del mando REMOTE SENSOR
Emplee esta función para activar o desactivar la capacidad
de recepción de señales del sensor del mando a distancia
situado en el panel delantero de esta unidad.
Configuración avanzada
Pulse repetidamente GID en el mando a
distancia con un bolígrafo o un objeto similar
para seleccionar la identificación del mando a
distancia deseado.
Cada vez que pulsa GID, el indicador de identificación
del mando a distancia cambia de la forma que se muestra a
continuación.
ID1
ID
ID2
Notas
• Esta unidad no guarda las estaciones presintonizadas de FM/
AM, los elementos prefijados de USB/red y las configuraciones
de memoria del sistema.
• “RECOVERY” no se puede seleccionar si no se ha guardado
ninguna configuración.
■ Inicialización de los
parámetros INITIALIZE
Emplee esta función para restablecer los parámetros de
esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Puede
seleccionar la categoría de los parámetros que va a
inicializar.
y
Opción
Vea en vea la página 106 los detalles para configurar el ID del
mando a distancia del mando a distancia simplificado.
■ Salto de frecuencia del sintonizador
TUNER FRQ STEP
DSP
PARAM
Seleccione este ajuste para inicializar todos los
parámetros del campo sonoro (página 70).
VÍDEO
Seleccione este ajuste para inicializar todos los
parámetros en “Vídeo” y “Ajuste monitor”
(excepto “Mensaje corto” y “Pantalla reprod.”).
NETWORK
Seleccione este ajuste para inicializar todos los
parámetros de “Red” y la información de
MusicCAST guardada en esta unidad.
TODO
Seleccione este ajuste para inicializar todos los
parámetros de esta unidad.
CANCELAR
Seleccione este ajuste para cancelar el
procedimiento de inicialización.
(únicamente modelos de Asia y general)
Use esta función para establecer el paso de frecuencias del
sintonizador según la separación de frecuencias de su zona.
Opción
Descripciones
AM10/
FM100
Seleccione este ajuste para América del Norte, del
Centro y del Sur.
AM9/FM50
Seleccione este ajuste para todos los demás países.
■ Modo de biamplificación
BI-AMP
Emplee esta función para activar o desactivar la función de
bi-amplificación.
Opción
Descripciones
ON
Seleccione este ajuste si desea activar la función
de bi-amplificación.
OFF
Seleccione este ajuste si desea desactivar la
función de bi-amplificación.
y
Emplee “Inicializar” en “Estéreo/sur.” (página 74) para
inicializar los parámetros de cada programa de campo sonoro.
■ Filtro de dirección MAC
MAC FILTER
Emplee esta función para filtrar el acceso a esta unidad via
LAN para controlar esta unidad mediante la dirección
MAC del PC de acceso (página 95).
Opción
Cuando “BI-AMP” está en “ON”, los terminales SURROUND
BACK no se pueden emplear para conectar altavoces surround
traseros porque los terminales ya se están empleando para la
conexión del biamplificador (página 15).
■ Recuperación y copia de seguridad de
las configuraciones del
sistema RECOV./BACKUP
Emplee esta función para guardar y restaurar las
configuraciones de esta unidad.
Descripciones
RECOVERY
Restauración de las configuraciones guardadas de esta
unidad.
BACKUP
Guarda las configuraciones actuales de esta unidad.
CANCELAR
Cancela la recuperación o copia de seguridad de
las configuraciones de esta unidad.
112 Es
Descripciones
ON
Únicamente permite aceptar el acceso desde el PC
cuya dirección MAC está registrada para esta
unidad.
OFF
Permite aceptar el acceso desde cualquier PC.
Nota
Opción
Descripciones
y
Puede registrar la dirección MAC a la que se permite el acceso
cuando “MAC FILTER” está en “ON” utilizando el navegador
web (página 95).
■ Formato de TV
TV FORMAT
Emplee esta función para establecer el formato de
codificación del color de su televisor.
Opciones: NTSC, PAL
Ajuste inicial:
[Modelos de EE.UU., Canadá, General y de Corea]:
NTSC
[Otros modelos]: PAL
Configuración avanzada
■ Prueba del monitor HDMI
MONITOR CHECK
Emplee esta función para activar o desactivar la función de
verificación del monitor de esta unidad.
Opción
Descripciones
SÍ
Esta unidad recibe la información sobre la
resolución de las señales de vídeo disponibles
desde el monitor de vídeo conectado via HDMI y
únicamente se pueden seleccionar las resoluciones
que el monitor de vídeo soporta en Resolución”
(página 83).
SKIP
Se puede seleccionar cualquier de las resoluciones
de Resolución” (página 83).
• No se olvide de leer la información que se suministra con las
actualizaciones antes de realizar la actualización del firmware.
■ Firmware (versión) VERSION
Emplee esta función para verificar la versión del firmware
que está instalada actualmente en esta unidad.
■ Idioma
LANGUAGE
Emplee esta función para seleccionar el idioma que ha
elegido para que aparezca en el menú del interfaz gráfico de
usuario (GUI), en el monitor OSD del monitor de zona y
los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero.
Opciones: English (Inglés),
(Japonés),
Français (Francés), Deutsch (Alemán),
Español (Español), Русский (Ruso)
y
El idioma de la pantalla se puede seleccionar con el menú GUI
(página 90).
Menú GUI
Visor del
panel
delantero
Русский
(Ruso)
(Japonés)
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
LANGUAGE
OSD Zone
—
—
—
Otros idiomas
··· Se visualiza el idioma seleccionado.
— ··· No se visualiza el idioma seleccionado. Los mensajes
y los elementos del menú aparecen en inglés.
■ Actualización del firmware
FIRM UPDATE
Emplee esta función para actualizar el firmware de esta
unidad. Consulte los detalles sobre la actualización del
firmware en la información que se suministra con las
actualizaciones.
Opción
Descripciones
USB
Actualiza el firmware de esta unidad utilizando
una memoria USB.
NETWORK
Actualiza el firmware de esta unidad via red.
y
Español
Para iniciar la actualización del firmware, gire el selector
MPROGRAM para seleccionar “USB” o “NETWORK” y,
después, pulse DMENU.
Notas
• No emplee esta función si no necesita actualizar el firmware.
113 Es
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la
lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
■ Generales
Problema
La unidad no se
enciende o entra en el
modo de espera poco
después de conectar
la alimentación.
No hay sonido.
114 Es
Causa
Remedio
Vea la
página
El cable de alimentación no está
conectado o el enchufe no están bien
insertado.
Conecte firmemente el cable de alimentación.
—
El ajuste de impedancia de altavoces está
mal hecho.
Ajuste la impedancia de los altavoces para que
concuerde con la de sus altavoces.
27
Se ha activado el circuito de protección.
Compruebe que todas las conexiones de los cables de
los altavoces de esta unidad y de todos los altavoces
estén bien realizadas, y que los cables de conexión no
tocan nada que no sean sus respectivas conexiones.
13
Esta unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa (rayo o
electricidad estática intensa).
Apague el equipo, desenchufe el cable de
alimentación, vuelva a enchufarlo 30 segundos
después y, por último, utilice el equipo de la forma
habitual.
—
Conexión incorrecta de los cables de
entrada o salida.
Conecte correctamente los cables. Si el problema
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
19-25
El selector de terminal de entrada de audio
está en “HDMI”, “COAX/OPT” o
“ANALOG”.
Ponga el selector de terminal de entrada de audio en
“AUTO”.
38
El selector de terminal de entrada de audio
se pone en “ANALOG” mientras el
componente fuente de entrada da salida a
señales de audio digital.
Ponga el selector de terminal de entrada de audio en
“AUTO” o “COAX/OPT”
38
No se ha seleccionado una fuente de
entrada apropiada.
Seleccione una fuente de entrada adecuada con el
selector C INPUT (o el botón 3 de selección de
entrada).
Las conexiones de los altavoces no están
seguras.
Asegure las conexiones.
13
El volumen es bajo o silenciado.
Suba el volumen.
—
Existen señales que esta unidad no puede
reproducir y que se están introduciendo
desde un componente fuente, por ejemplo,
un CD-ROM.
Reproduzca una fuente cuyas señales pueda
reproducir esta unidad.
—
Los componentes HDMI conectados a
esta unidad no soportan las normas HDCP
de protección contra copia.
Conecte componentes HDMI que soporten las
normas HDCP de protección contra copia.
17
37, 38
Resolución de problemas
Problema
No hay imagen.
Causa
Remedio
Vea la
página
Su monitor de vídeo está conectado con
uno de los terminales de salida de vídeo
analógico de esta unidad y la imagen se
introduce en diferentes tipos de terminales
de vídeo.
Ponga “Analógico ` Analógico” en “Conversión” o
conecte sus componentes fuente de la misma forma
que hizo para conectar su monitor de vídeo con este
equipo.
83
Las señales de vídeo analógico de
resolución 1080p únicamente salen por los
terminales COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
Conecte su monitor de vídeo con los terminales
COMPONENT VIDEO MONITOR.
19
No se pueden emitir señales de vídeo de
resolución 480p, 576p, 1080i y 720p en
los terminales S VIDEO y VIDEO
MONITOR OUT.
Conecte su monitor de vídeo con los terminales
HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT.
—
El monitor de vídeo conectado en el
terminal HDMI OUT no soporta las
señales de vídeo que emite este equipo.
Seleccione “VIDEO” en “INITIALIZE” para
reestablecer los parámetros de vídeo.
112
Ponga “MONITOR CHECK” en “YES”.
113
El modo DIREC. PURO está activado.
Desactive el modo DIREC. PURO.
48
Ponga “Directo puro” en “Audio + Vídeo”.
82
88
Se introducen señales no estándar de
vídeo.
La visualización de
mensajes breves no
aparece en el monitor
de vídeo.
“Mensaje corto” está en “Desactivado”.
Ponga “Mensaje corto” en “Activo”.
El sonido se apaga
repentinamente.
El circuito de protección se ha activado
debido a un cortocircuito, etc.
Compruebe que es correcto el ajuste de impedancia
de los altavoces.
Compruebe que los cables de los altavoces no se
tocan entre sí y encienda luego de nuevo esta unidad.
—
El temporizador para dormir ha apagado
esta unidad.
Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la
fuente.
—
Conexión incorrecta de los cables.
Conecte correctamente los cables. Si el problema
persiste, los cables podrán estar defectuosos.
13
Las configuraciones del nivel de los
altavoces son incorrectas.
Ajuste las configuraciones de “Nivel”.
78
Cuando reproduce una fuente mono con
un programa CINEMA DSP, la señal de la
fuente se dirige al canal central y los
altavoces delanteros y surround dan salida
a los efectos de sonido.
No se oye sonido por
el altavoz central.
“Central” en “Configuración” está en
“Ninguno”.
Ponga “Central” en “Pequeño” o “Grande”.
77
No se oye sonido por
los altavoces de
presencia.
El equipo está en el modo “STRAIGHT”.
Pulse N STRAIGHT para desactivar el modo
“STRAIGHT”.
47
Está utilizando una fuente o combinación
de programas que no da salida al sonido
por todos los canales.
Pruebe con otro programa de campo sonoro.
37
“Surround” en “Configuración” está en
“Ninguno”.
Ponga “Surround” en “Pequeño” o “Grande”.
77
El equipo está en el modo “STRAIGHT”
y se está reproduciendo una fuente mono.
Pulse N STRAIGHT para desactivar el modo
“STRAIGHT”.
47
Los altavoces surround están conectados
con los terminales de altavoces
SURROUND BACK.
Conecte los altavoces surround con los terminales de
altavoces SURROUND.
47
No se oye sonido por
los altavoces
surround.
115 Es
Español
Sólo sale buen sonido
por el altavoz central.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Sólo se escucha el
sonido del altavoz de
un lado.
27, 111
Resolución de problemas
Problema
No hay sonido en el
subwoofer.
Causa
Remedio
Vea la
página
“Salida de graves” en “Configuración”
está en “Delantero” cuando se reproduce
una señal de Dolby Digital o DTS.
Ponga “Salida de graves” en “SWFR” o “Delantero +
SWFR”.
78
“Salida de graves” en “Configuración”
está en “SWFR” o “Delantero” cuando se
reproduce una fuente de 2 canales.
Ponga “Salida de graves” en “Delantero + SWFR”.
78
Compruebe si “Surround” está en “Pequeño” o
“Grande” y configure “Sr. Trasero” adecuadamente.
77, 77
La fuente no contiene señales de baja
frecuencia.
No se oye sonido en
los altavoces
surround traseros.
“Sr. Trasero” en “Configuración” está en
“Ninguno”.
Las fuentes de
entrada de audio no
se pueden reproducir
en el formato deseado
de señal de audio
digital (el indicador
de fuente de entrada
deseada o el
indicador de
descodificador no se
encienden en el visor
del panel delantero).
El componente conectado no está
configurado para emitir las señales de
audio digital deseadas.
Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones
de su componente.
—
El selector de terminal de entrada de audio
está en “ANALOG”.
Ponga el selector de terminal de entrada de audio en
“AUTO”.
38
Se oye un sonido de
zumbido.
Conexión incorrecta de los cables.
Conecte firmemente los cables de audio. Si el
problema persiste, los cables podrán estar
defectuosos.
—
El giradiscos no está conectado con el
terminal GND.
Conecte el cable de tierra del giradiscos con el
terminal GND de este equipo.
22
El nivel del sonido es
bajo cuando se
reproduce un disco.
El disco se está reproduciendo en un
giradiscos con cápsula MC.
Conecte el giradiscos con este equipo a través de un
amplificador para cápsulas MC.
22
No se puede
incrementar el
volumen del sonido o
el sonido está
distorsionado.
El componente conectado con los
terminales AUDIO OUT (REC) de este
equipo está apagado.
Conecte la alimentación del componente.
—
El componente de
grabación no puede
grabar una fuente.
No se puede grabar la fuente de audio
conectada con los terminales
MULTI CH INPUT de este equipo.
Una determinada fuente de entrada no se
emite en el mismo canal de salida (p.ej.
DVR IN a DVR OUT).
Conecte el componente de grabación con otro canal
que no se esté utilizando para conectar el componente
fuente.
21
Está intentando grabar una fuente DTS.
(La señal DTS es una serie de bits
digitales. El intento de grabación digital
de la serie de bits DTS hará que se graben
ruidos.)
Efectúe una configuracion que permita que la señal
analógica se emita desde el reproductor compatible
con DTS y, a continuación, conecte el reproductor
compatible con DTS en los terminales AUDIO IN
mientras el componente de grabación se conecta con
los terminales analógicos AUDIO OUT (DVR, VCR
o MD/CD-R).
21
116 Es
Cuando el equipo está en el modo
CINEMA DSP 3D por los altavoces
surround traseros no sale ningún sonido.
Resolución de problemas
Problema
Causa
EL componente de
grabación digital
conectado con los
terminales DIGITAL
OUTPUT no puede
grabar una fuente de
audio.
El componente de fuente de audio no está
conectado en los terminales DIGITAL
INPUT.
Remedio
Vea la
página
Conecte el componente de fuente de audio en los
terminales DIGITAL INPUT.
21
Está intentando grabar una entrada de
fuente de audio en el terminal DOCK con
el componente de grabación digital
conectado con los terminales DIGITAL
OUTPUT.
Conecte el componente de grabación en los
terminales analógicos AUDIO OUT (DVR, VCR o
MD/CD-R).
21
El componente de
grabación analógica
conectado en los
terminales analógicos
AUDIO OUT (DVR, VCR
o MD/CD-R) no puede
grabar una fuente de
audio.
El componente de fuente de audio no está
conectado con los terminales analógicos
AUDIO IN.
Conecte el componente de fuente de audio en los
terminales AUDIO IN.
21
Las materiales
grabados suenan
diferente.
Las configuraciones que se hagan en este
equipo, tales como calidad tonal, nivel del
volumen y programas de campo sonoro,
no afectan al material grabado.
Los parámetros de
campo sonoro y
algunas otras
configuraciones de
este equipo no se
pueden cambiar.
“Protec. Memo” está en “Activo”.
Ponga “Protec. Memo” en “Desactivado”.
87
Este equipo no
funciona
correctamente.
El microprocesador interno ha sido
dañado por una descarga eléctrica externa
(rayo o electricidad estática excesiva) o
por una alimentación de baja tensión.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente y enchúfelo de nuevo 30 segundos después.
—
“COMP. CA. ALT.”
aparece en el visor
del panel delantero.
Los cables de los altavoces están
cortocircuitados.
Asegúrese de que todos los cables de los altavoces
están conectados correctamente.
13
Hay interferencia de
ruido procedente de
un equipo digital o de
radiofrecuencia.
Esta unidad está demasiado cerca de un
equipo digital o de alta frecuencia.
Aleje más esta unidad de ese equipo.
—
La imagen está
distorsionada.
La fuente de vídeo utiliza señales cifradas
y codificadas para evitar la copia.
Esta unidad entra
repentinamente en el
modo de espera.
La temperatura interna aumenta
demasiado y se activa el circuito protector
contra el recalentamiento.
Espere aproximadamente una hora para que se enfríe
la unidad y vuelva a encenderla.
—
Causa
Remedio
Algunos componentes no pueden grabar
las fuentes de Dolby Digital o DTS.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
■ HDMI
Problema
No hay imagen o
sonido.
Vea la
página
Reduzca el número de componentes HDMI
conectados.
—
Fallo en la autentificación HDCP.
Compruebe que los componentes HDMI conectados
soportan las normas HDCP de protección contra
copia.
—
Español
El número de componentes HDMI
conectados sobrepasa el límite.
117 Es
Resolución de problemas
■ Sintonizador (FM/AM)
Problema
La recepción de FM
estéreo tiene ruidos.
FM
AM
Causa
Remedio
Vea la
página
Las características de las emisiones de
FM estéreo pueden causar este
problema cuando el transmisor está
muy lejos o la entrada de la antena es
mala.
Verifique las conexiones de la antena.
25
Intente utilizar una antena de FM direccional
de alta calidad.
—
Utilice el método de sintonización manual.
49
Hay distorsión y no se
puede obtener una
buena recepción a
pesar de utilizar una
buena antena de FM.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
Ajuste la posición de la antena para eliminar
la interferencia de trayectorias multiples.
—
La emisora deseada no
se puede sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es demasiado débil.
Utilice una antena de FM direccional de alta
calidad.
—
Utilice el método de sintonización manual.
49
Las emisoras
presintonizadas
previamente no se
pueden volver a
sintonizar.
La unidad ha estado desconectada
durante mucho tiempo.
Presintonice de nuevo las emisoras.
50
La emisora deseada no
se puede sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
Apriete las conexiones de la antena de cuadro
de AM y oriéntela para obtener la mejor
recepción.
25
Utilice el método de sintonización manual.
49
Se oye un ruido
continuo de fritura y
crepitación.
La antena de cuadro de AM
suministrada no está conectada.
Conecte correctamente la antena de cuadro
de AM aunque utilice una antena exterior.
25
El ruido se puede producir debido a
rayos, lámparas fluorescentes,
motores, termostatos y otros equipos
eléctricos.
Utilice una antena exterior y un cable de
tierra. Esto ayudará algo, pero será difícil
eliminar todo el ruido.
25
Se está utilizando cerca un aparato de
TV.
Separe esta unidad del TV.
—
Hay ruidos de
zumbidos y aullidos.
118 Es
Resolución de problemas
■ Mando a distancia
Problema
El mando a distancia
no funciona o
funciona mal.
Remedio
Vea la
página
Distancia o ángulo erróneos.
El mando a distancia funcionará dentro de una
distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados
a partir del eje central del panel delantero.
29
La luz solar directa o de otras luces
(lámpara fluorescente tipo inversor, etc.)
cae directamente sobre el sensor de mando
a distancia de esta unidad.
Cambie la posición de esta unidad.
—
Las pilas están casi agotadas.
Cambie todas las pilas.
5
Las pilas no duran mucho y se agotan
rápidamente.
Se recomienda usar pilas alcalinas.
—
Ponga el modo de luz de fondo en “OFF”.
99
El selector del modo de operación está
incorrectamente ajustado.
Ponga correctamente el selector del modo de
operación. Póngalo en la posición FAMP cuando
utilice este equipo. Póngalo en la posición
F SOURCE cuando opere el componente
seleccionado con el botón de selección de entrada.
Póngalo en la posición F TV cuando el televisor esté
funcionando en el área 3 TV.
—
La configuración de la zona de control es
incorrecta.
Seleccione la zona que desea controlar.
109
El código del mando a distancia no está
correctamente establecido.
Consulte “Lista de códigos de mando a distancia” al
final de este manual para configurar correctamente
los códigos del mando a distancia.
99
Intente establecer otro código del mismo fabricando
consultando “Lista de códigos de mando a distancia”
al final de este manual.
99
El código identificativo del mando a
distancia de este equipo y del mando a
distancia no coinciden.
Haga coincidir los códigos identificativos del mando
a distancia del equipo y del propio mando a distancia.
106, 111
Aunque el código del mando a distancia
esté bien establecido, hay algunos
modelos que no responderán al mando a
distancia.
Programe independientemente las funciones
necesarias en los botones programables utilizando la
función de aprendizaje.
101
Las pilas de este mando a distancia y/o las
del otro mando a distancia están agotadas.
Cambie las pilas.
La distancia entre los dos mandos a
distancia es demasiado grande o pequeña.
Coloque los mandos a distancia a la distancia
apropiada.
101
La modulación o codificación de señal del
otro mando a distancia no es compatible
con este mando a distancia.
No es posible aprender.
—
La memoria está llena.
Borre las funciones que no necesite para dejar espacio
para las funciones nuevas.
105
5
INFORMACIÓN
ADICIONAL
El mando a distancia
no aprende funciones
nuevas.
Causa
Español
119 Es
Resolución de problemas
■ USB y red
Problema
Causa
Remedio
Vea la
página
“No dispo.” se
visualiza incluso
cuando existe un
dispositivo USB.
Esta unidad reconoció la memoria USB
como un dispositivo ilegal.
Apague el equipo y vuelva a encenderlo.
27
No se pueden ver los
archivos y directorios
de música del
dispositivo USB.
Los archivos y directorios de música están
lugares que no son el área FAT.
Ponga los archivos y directorios de música en el área
FAT.
—
Está intentando examinar jerarquías de
directorios sobre 8 niveles o un directorio
con más de 500 archivos.
Modifique la estructura de datos de su dispositivo
USB.
—
El servidor de PC/
MCX-2000/radio de
Internet no funciona
correctamente.
El código IP no se puso correctamente.
Active la función del servidor DHCP del enrutador.
O realice la configuración manual según el entorno de
funcionamiento actual.
85
El cable de red no está conectado.
Conéctelo bien.
24
La música del
servidor de PC no se
puede reproducir.
El PC no tiene instalado Windows Media
Player 11 o Windows Media Connect 2.0.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media
Connect 2.0 en el PC.
—
La música se ha grabado en un formato
que no se puede reproducir con esta
unidad. Esta unidad no puede reproducir
formatos de música que no sean WMA,
MP3, MPEG-4 AAC y WAV (formato
PCM). Observe también que no puede
reproducir ciertos archivos de música
aunque éstos estén grabados en los
formatos WMA, MP3, MPEG-4 AAC o
WAV.
Reproduzca música grabada en un formato
compatible con esta unidad.
—
El servidor
MusicCAST no se
puede conectar.
Está intentando conectarse con un MCX1000. El servidor MusicCAST con el que
esta unidad se puede conectar es el MCX2000.
Use MCX-2000 el servidor de PC.
—
No se ejecuta la configuración automática.
Ponga su YAMAHA MCX-2000 en el modo
“Auto Config”.
61
El firewall del dispositivo de red está
activado. La radio de Internet sólo puede
reproducir cuando pasa a través del puerto
designado por cada emisora de radio. El
número del puerto cambia según la
emisora de radio.
Compruebe el ajuste del firewall del dispositivo de
red.
—
La conexión a Internet está desconectada.
Compruebe la configuración del dispositivo de red y
luego póngase en contacto con el proveedor de la
conexión de red.
—
Esta unidad no
recupera el elemento
correcto usando los
botones numéricos
(1-8).
El dispositivo USB conectado no es
correcto.
Conecte el dispositivo USB que guarda el elemento
preajustado.
24
SE ha cambiado el directorio que guarda
el elemento seleccionado.
Preajuste de nuevo el elemento deseado en los
botones numéricos (1-8).
62
Esta unidad no
recupera el elemento
seleccionado usando
los botones
numéricos (1-8).
El dispositivo USB está mal conectado.
Conecte correctamente el dispositivo USB.
24
El PC o MCX-2000 que guarda el
elemento seleccionado está apagado.
Encienda el PC o MCX-2000.
—
La emisora de radio de Internet
seleccionada no emite temporalmente o no
se encuentra en servicio.
Intente de nuevo cuando la emisora de radio de
Internet ofrezca su servicio.
63
Presintonice otras emisoras de radio de Internet.
62
La radio de Internet
no puede reproducir.
120 Es
Resolución de problemas
Mensaje de estado
Causa
Remedio
Vea la
página
Esta unidad está activando MCX-2000
que ha sido puesto en el modo de espera.
Espere 20 segundos aproximadamente.
—
Error de conexión
Hay un problema con la trayectoria de
señal desde su red a esta unidad.
Compruebe la conexión entre esta unidad y el puerto
LAN de su enrutador o nodo.
24
Asegúrese de que su enrutador esté conectado
correctamente y encendido. Además, asegúrese de que su
módem esté correctamente conectado y encendido cuando
intente escuchar la radio de Internet.
24
Su dispositivo de memoria USB o su
reproductor USB de audio portátil se ha
desconectado del puerto USB de esta unidad.
Compruebe la conexión entre esta unidad y el
dispositivo de memoria USB o el reproductor USB de
audio portátil.
—
El servidor del PC o MCX-2000 conectado
previamente a esta unida no existe más.
Conecte esta unidad al servidor de PC o MCX-2000
disponible.
24
Hay un problema con la trayectoria de la
señal desde esta unidad y el dispositivo de
memoria USB o el reproductor USB de
audio portátil.
Apague esta unidad y vuelva a conectar su dispositivo
de memoria USB o su reproductor de audio portátil
USB en el puerto USB de esta unidad.
24
Intente reestablecer el dispositivo de memoria USB o
el reproductor USB de audio portátil.
—
Esta unidad no puede acceder al
dispositivo de memoria USB o al
reproductor USB de audio portátil.
Pruebe con otro dispositivo de memoria USB o
reproductor USB de audio portátil.
—
Hay un problema con la trayectoria de la
señal desde esta unidad y el dispositivo de
memoria USB o el reproductor USB de
audio portátil.
Apague esta unidad y vuelva a conectar su dispositivo
de memoria USB o su reproductor de audio portátil
USB en el puerto USB de esta unidad.
24
Intente reestablecer el dispositivo de memoria USB o
el reproductor USB de audio portátil.
—
Esta unidad no puede reproducir las
canciones guardadas actualmente en su
PC.
Compruebe que Windows Media Player 11 o Windows
Media Connect 2.0 están instalados en su ordenador.
—
Compruebe que las canciones actualmente guardadas en su
PC se pueden reproducir (MP3, WMA, MPEG-4 AAC y
WAV).
—
Guarde otros archivos de música que se puedan reproducir
(MP3, WMA, MPEG-4 AAC y WAV) en su ordenador.
—
Pruebe a preparar una red exclusiva para usar con esta
unidad para separarla del tráfico general de la red.
—
Desconectado
No dispo.
Error de acceso
No se puede
reproducir
La red puede estar sobrecargada con tráfico
pesado y la reproducción se interrumpe.
La lista del contenido guardado en el servidor
de su PC MCX-2000 ha sido actualizada.
Marcar favorito
activo
La emisora de radio de Internet deseada ha
sido agregada a la lista “Bookmarks”.
Marcar favorito
inactivo
La emisora de radio de Internet deseada ha
sido eliminada de la lista “Bookmarks”.
¡Memoria Vacia!
No se han asignado elementos al botón
numérico seleccionado.
Asigne el elemento deseado al botón numérico.
62
No se encuentra
Esta unidad no puede encontrar el
elemento asignado al botón numérico
seleccionado.
Conecte el dispositivo USB que guarda el elemento
preajustado.
—
Encienda el PC o MCX-2000.
—
Intente de nuevo cuando la emisora de radio de
Internet ofrezca su servicio.
63
Preajuste de nuevo el elemento deseado en los botones
numéricos (1-8).
62
Apague esta unidad y desconecte después el dispositivo
USB. Si el mensaje vuelve a aparecer cuando conecta de
nuevo el dispositivo USB, es posible que esta unidad no sea
compatible con el dispositivo USB.
—
USB sobrecargada
Una sobrecarga atraviesa el dispositivo
USB conectado.
121 Es
Español
Lista actualizada
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Espere por favor
(Iniciando servidor)
Resolución de problemas
■ iPod
Nota
Revise la conexión del iPod (página 23) si se produce un error de transmisión pero no aparece un mensaje de estado en el visor del
panel o en la pantalla GUI.
Mensaje de estado
Cargando...
Causa
Remedio
Vea la
página
Esta unidad está reconociendo la conexión
con su iPod.
Esta unidad está adquiriendo la lista de
canciones de su iPod.
Error de conexión
Hay un problema en la trayectoria de señal
de su iPod a esta unidad.
Apague este equipo y conecte de nuevo el soporte
universal Yamaha para iPod con el terminal DOCK de
este equipo.
23
Intente reestablecer su iPod.
—
Este equipo soporta iPod touch, iPod (Click Wheel,
iPod classic incluido), iPod nano y iPod mini.
—
iPod no reconocido
El iPod que se está usando no es
compatible con esta unidad.
iPod Conectado
Su iPod está correctamente situado en un
soporte universal Yamaha para iPod (por
ejemplo, el opcional YDS-11) conectado
en el terminal DOCK de este equipo, y se
ha realizado la conexión entre su iPod y el
equipo.
iPod Desconectado
El iPod se ha retirado del soporte
universal Yamaha para iPod (por ejemplo,
del opcional YDS-11) conectado en el
terminal DOCK de esta unidad.
Coloque su iPod en un soporte universal Yamaha para
iPod (por ejemplo, el opcional YDS-11) conectado en
el terminal DOCK de este equipo.
23
No se puede
reproducir
Esta unidad no puede reproducir las
canciones almacenadas actualmente en su
iPod.
Compruebe que las canciones guardadas en este
momento en su iPod se pueden reproducir.
—
Almacene en su iPod algunas otras canciones que se
puedan reproducir.
—
■ Bluetooth
Mensaje de estado
Buscando…
Causa
El receptor inalámbrico de audio
Bluetooth y el componente Bluetooth
están realizando el emparejamiento.
El receptor inalámbrico de audio
Bluetooth y el componente Bluetooth
están estableciendo la conexión.
Finalizada
Se ha realizado el emparejamiento.
Cancelado
Se ha cancelado el emparejamiento.
BT Conectado
Se ha establecido la conexión entre el
receptor inalámbrico de audio Bluetooth
de Yamaha (p. ej. el opcional YBA-10) y
el componente Bluetooth.
BT Desconectado
El componente Bluetooth se ha
desconectado del receptor inalámbrico de
audio Bluetooth de Yamaha (p. ej. el
opcional YBA-10).
122 Es
Remedio
Vea la
página
Resolución de problemas
■ Configuración automática
Antes de la configuración automática
Mensaje de error
Causa
Remedio
Vea la
página
Conectar MIC
El micrófono optimizador no está
conectado.
Conecte el micrófono optimizador
suministrado en el terminal OPTIMIZER
MIC del panel delantero.
31
Desench. Aur.
Hay auriculares conectados.
Desconéctelos.
—
¡Elija elem. ajuste!
No se ha seleccionado ningún élemento de
comprobación como objeto de medición.
Seleccione los elementos de comprobación
deseados.
32
Protec. Memoria
Los parámetros de esta unidad están
protegidos.
Ponga “Protec. Memo” en “Desactivado”.
87
Durante la configuración automática
Mensaje de error
Causa
Remedio
Vea la
página
No se detectan señales de los canales
delanteros izquierdo/derecho.
Compruebe las conexiones de los altavoces
delanteros izquierdo/derecho.
13
E02:No Alt. Sr.
No se detecta una señal de canal surround.
Compruebe las conexiones del altavoz
surround.
13
E03:No Alt. Pres.
No se detecta ninguna señal de canales de
presencia.
Compruebe las conexiones del altavoz de
presencia.
13
E04:SBR→SBL
Sólo se detecta la señal del canal surround
trasero derecho.
Conecte el altavoz surround trasero en el
terminal SURROUND BACK (SINGLE)
del altavoz si sólo tiene un altavoz surround
trasero.
13
E05:Ruido
Demasiado ruido de fondo.
Realice la configuración automática en un
ambiente silencioso.
—
Apague los equipos eléctricos ruidosos, por
ejemplo, acondicionadores de aire o
aléjelos del micrófono optimizador.
—
E06:Comp. Sr.
Los altavoces surround traseros están
conectados, pero los altavoces surround
izquierdo/derecho no lo están.
Conecte los altavoces surround cuando
utilice altavoces surround traseros.
14
E07:No Mic
El micrófono optimizador se desenchufó
durante el procedimiento de “configuración
automática”.
Conecte el micrófono optimizador
suministrado en el terminal OPTIMIZER
MIC del panel delantero.
31
E08:No señal
El micrófono optimizador no detecta tonos
de prueba.
Compruebe el ajuste del micrófono.
31
Compruebe las conexiones y la instalación
de los altavoces.
13
El micrófono optimizador o el terminal
OPTIMIZER MIC puede tener defectos.
Póngase en contacto con el concesionario o
centro de atención al cliente de Yamaha
más cercano.
—
El procedimiento de “configuración
automática” se canceló debido a actividades
del usuario.
Haga de nuevo el ajuste automático.
31
E10:Err. Intern.
Se ha producido un error interno.
Haga de nuevo el ajuste automático.
31
123 Es
Español
E09:Cancel. Us.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
E01:No Alt. Del.
Resolución de problemas
Después de la configuración automática
Mensaje de advertencia
Vea la
página
Causa
Remedio
W1:Desfasado
La polaridad de los altavoces no es la
correcta. Este mensaje puede aparecer
dependiendo de los altavoces aunque estos
estén correctamente conectados.
Compruebe que es correcta la polaridad de
las conexiones de los altavoces (+ o –).
13
W2:Exc. Dist.
La distancia entre el altavoz y la posición
de escucha es de más de 24 m.
Acerque el altavoz a la posición de escucha.
—
W3:Err. nivel
Excesiva diferencia de nivel entre el sonido
de los altavoces.
Reajuste la instalación de los atavoces para
que todos ellos estén en lugares con
condiciones similares.
—
Verifique las conexiones de los altavoces.
13
Utilice altavoces de calidad similar.
—
Ajuste el volumen de salida del subwoofer.
31
El resultado de “Conexión” verificado por
la configuración automática difiere de los
ajustes configurados manualmente en
“Configuración”.
Configure manualmente los ajustes de los
altavoces en “Configuración”.
77
“Conexión” no se ha verificado.
Configure manualmente los ajustes de los
altavoces en “Configuración”.
77
W4:Dif. Alt.
Notas
• Si aparecen las pantallas “ERROR” o “WARNING”, compruebe la causa del problema y ejecute después de nuevo la configuración
automática.
• La aparición de los mensajes de advertencia “W2” o “W3” indica que se han realizado los ajustes pero que es posible que la
configuración no sea la mejor.
• En función de los altavoces, es posible que aparezca el mensaje de advertencia “W1” incluso si las conexiones de los altavoces están
bien realizadas.
• Si se produce repetidamente el error “E10”, póngase en contacto con un centro Yamaha de atención al cliente cualificado.
124 Es
REESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA
Reestablecimiento del sistema
Emplee esta función para reestablecer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica.
Notas
• Este procedimiento restablece completamente todos los parámetros de esta unidad, incluyendo los parámetros “Menú GUI”.
• Los ajustes de fábrica iniciales se activarán la próxima vez que encienda esta unidad.
y
Para cancelar en cualquier momento el procedimiento de inicialización sin hacer ningún cambio, pulse A MASTER ON/OFF en el
panel delantero para soltarlo hacia la posición exterior, OFF.
1
Pulse A MASTER ON/OFF en el panel
delantero para liberarlo hacia la posición
OFF y apagar esta unidad.
2
Para encender esta unidad, mantenga
pulsado N STRAIGHT y, después, pulse
A MASTER ON/OFF hacia la posición ON.
Esta unidad se enciende y “ADVANCED SETUP”
aparece en el visor del panel delantero.
STRAIGHT
EFFECT
3
Mientras se
mantiene pulsado
MASTER
Gire el selector M PROGRAM para
seleccionar “INITIALIZE”.
4
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INITIALIZE
CANCELAR
Pulse repetidamente N STRAIGHT para
seleccionar “ALL”.
INITIALIZE
ALL
y
Seleccione “CANCELAR” para cancelar el procedimiento
de inicialización sin hacer ninguna modificación.
5
Pulse A MASTER ON/OFF para liberarlo
hacia la posición OFF, confirmar su elección
y apagar esta unidad.
Español
125 Es
MODOS DE FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES DEL PANEL DELANTERO
Modos de funcionamiento de los controles del panel delantero
Si realiza una operación de activación del modo utilizando los controles del panel delantero, esta unidad entra en el
siguiente modo. En cada modo los controles del panel delantero se pueden utilizar como se muestra más abajo. Si en cada
modo no se realiza ninguna operación durante cinco segundos, la unidad vuelve automáticamente al modo
predeterminado.
Botón de activación de modo
—
Modo activado
Modo predeterminado
Pulse DAUDIO SELECT/REC OUT.
Modo de selección de audio
Mantenga pulsado DAUDIO SELECT/
REC OUT.
Modo de grabación de salida
Pulse DMENU.
Modo del menú GUI
Pulse DTONE CONTROL.
Modo de Control tono/nivel altavoz
Mantega pulsado EENTER.
Modo en emparejamiento BT
Operaciones disponibles en cada modo
Modo
DAUDIO
SELECT/REC
OUT
DMENU
DTONE
CONTROL
EENTER
Selector
MPROGRAM
Predeterminado
al modo de selección
de audio
al modo del menú
GUI
al modo de Control
tono/nivel altavoz
—
Seleccione un
programa de campo
sonoro (página 41)
Selección de
audio
al modo
predeterminado
al modo del menú
GUI
al modo de Control
tono/nivel altavoz
—
Selecione un
terminal de entrada
de audio (página 38)
Grabación de
salida
al modo
predeterminado
al modo del menú
GUI
al modo de Control
tono/nivel altavoz
—
Seleccione una
fuente de grabación
(página 48)
Menú GUI
Cursor izquierdo
al modo
predeterminado
Cursor derecho
Confirme la
selección en el menú
GUI (página 69)
Subir/bajar menú
Control tono/
nivel altavoz
al modo de selección
de audio
al modo del menú
GUI
Seleccione el
parámetro a ajustar
(página 48)
Seleccione un
altavoz para ajustar
el nivel (página 48)
Ajuste los
parámetros
—
al modo del menú
GUI (el proceso de
emparejamiento
continúa)
al modo
predeterminado
(el proceso de
emparejamiento
continúa)
Seleccione un
programa de campo
sonoro
Emparejamiento
BT*
—
Nota
* En el modo de emparejamiento BT esta unidad busca los componentes Bluetooth que se van a emparejar. Este modo únicamente está
disponible cuando se selecciona “DOCK” como fuente de entrada y hay un receptor inalámbrico de audio Bluetooth de Yamaha (por
ejemplo, el opcional YBA-10) conectado en el terminal DOCK de esta unidad.
126 Es
GLOSARIO
Glosario
■ Sincronización de audio y vídeo
(sincronización de voz)
La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al
mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las
señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción
y la transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo
requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión
1.3 de HDMI incorpora una capacidad de sincronización
automática de audio y vídeo que permite que los aparatos realicen
esta sincronización.
■ Conexión de biamplificación
La conexión de biamplificación usa dos amplificadores para un
altavoz. Un amplificador se conecta a la sección del woofer y el
otro se conecta a la sección de altavoz de gama central y altavoz
de agudos combinados. Con esta disposición, cada amplificador
funciona con una gama de frecuencias limitada. Esta gama
limitada presenta a cada amplificador un trabajo más sencillo,
siendo menos probable que cada amplificador influya en el
sonido de alguna forma. El filtro separador interno del altavoz
consiste en un LPF (filtro pasabajos) y un HPF (filtro pasaaltos).
Como su nombre indica, el LPF da paso a las frecuencias
inferiores a la frecuencia de corte y rechaza las frecuencias
superiores a la frecuencia de corte. De forma similar, el HPF da
paso a las frecuencias superiores a la frecuencia de corte.
■ Señal de vídeo componente
Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le
proporciona un sonido de múltiples canales completamente
independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, derecho y
central) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5
canales de audio de gama completa. Con un canal adicional
especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja
frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta
como canal 0.1). Utilizando estéreo de 2 canales para los altavoces
surround, es posible obtener efectos de sonido en movimiento y
ambientes de sonido surround más precisos que con Dolby
Surround. La amplia gama dinámica (desde el volumen máximo al
mínimo) reproducida por los 5 canales de gama completa y la
orientación precisa del sonido generada mediante procesamiento
de sonido digital proporcionan al oyente una sensación y realismo
nunca antes logrados. Con esta unidad, cualquier ambiente de
sonido desde mono hasta la configuración de 5.1 canales se puede
seleccionar libremente para disfrutar de él.
■ Dolby Digital EX
Dolby Digital EX crea 6 canales de salida de banda ancha de fuentes
de 5.1 canales. Esto se logra empleando un descodificador de matriz
que saca 3 canales surround de los 2 de la grabación original. Para
obtener los mejores resultados, Dolby Digital EX deberá utilizarse
con pistas de sonido de películas grabadas con Dolby Digital
Surround EX. Con este canal adicional, usted podrá experimentar
sonido en movimiento más dinámico y real, especialmente con
escenas de efectos de “desfiles aéreos” y “vuelos rasantes”.
■ Dolby Digital Plus
Con el sistema de señal de vídeo compuesto, la señal de vídeo se
compone de tres elementos básicos de imagen de vídeo: color,
brillo y datos de sincronización. Un terminal de vídeo compuesto
en un componente de vídeo trasmite estos tres elementos
combinados.
Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada
desarrollada para la programación de alta definición y para los
medios entre los que se incluyen las emisiones HD, HD DVD y
Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio obligatoria para
HD DVD y como norma de audio opcional para Blu-ray Disc,
esta tecnología proporciona un sonido multicanal con salida de
canales discretos. Soportando velocidades de bits de hasta 6,0
Mbps, Dolby Digital Plus puede transportar simultáneamente
hasta 7.1 canales de audio discretos. Soportado por la versión 1.3
de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y
los receptores/amplificadores de AV del futuro, Dolby Digital
Plus sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de
audio multicanal existentes que incorporan Dolby Digital.
■ Deep Color
■ Dolby Pro Logic II
Deep Color se refiere al uso de varias profundidades de colores en
las pantallas; profundidades de hasta 24 bits en las versiones
previas de la especificación HDMI. Esta profundidad de bits extra
permite a los HDTV y a otras pantallas pasar de mostrar millones
de colores a mostrar miles de millones de colores, y eliminar el
franjeado cromático en las pantallas para efectuar transiciones
tonales suaves y sutiles gradaciones entre los colores. La relación
de contraste incrementada puede representar muchos más matices
del gris entre el negro y el blanco. Además, Deep Color aumenta
el número de colores disponibles dentro de los límites definidos
por el espacio cromático de RGB o YCbCr.
Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para
decodificador grandes cantidades de fuentes Dolby Surround
existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una
reproducción discreta de 5 canales con 2 canales delanteros
derecho e izquierdo, 1 canal central y 2 canales surround derecho
e izquierdo en lugar de 1 solo canal surround para la tecnología
Pro Logic convencional. Existen tres modos posibles: “Modo
Music” para fuentes de música, “Modo Movie” para fuentes de
películas y “Modo Game” para fuentes de juegos.
■ Señal de vídeo compuesto
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se
separa en señal Y para la luminancia y señales PB y PR para la
crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este
sistema porque cada una de estas señales es independiente. La
señal componente también se llama “señal de diferencia de color”
porque la señal de luminancia se quita de la señal de color. Para
dar salida a las señales de vídeo componente se necesita un
monitor con terminales de entrada de vídeo componente.
■ Dolby Digital
■ Dolby Pro Logic IIx
127 Es
Español
Dolby Pro Logic IIx es una tecnología nueva que permite realizar
una reproducción discreta de fuentes de 2 canales o de múltiples
canales. Existen tres modos posibles: “Modo Music” para fuentes
de música, “Mode Movie” para fuentes de películas (para fuentes
de 2 canales solamente) y “Mode Game” para fuentes de juegos.
Glosario
■ Dolby Surround
■ DTS Express
Dolby Surround utiliza un sistema de grabación analógica de 4
canales para reproducir efectos de sonido reales y dinámicos: 2
canales delanteros derecho e izquierdo (estéreo), un canal central
para el diálogo (mono) y un canal surround para efectos
especiales (mono). El canal surround reproduce el sonido dentro
de una gama de frecuencias estrecha. Dolby Surround se utiliza
ampliamente con casi todas las cintas de vídeo y discos láser, y
también en muchas emisiones de TV y de televisión por cable. El
descodificador Dolby Pro Logic incorporado en esta unidad
emplea un sistema de procesamiento digital de señales que
estabiliza automáticamente el volumen de cada canal para realzar
los efectos y direccionalidad del sonido.
DTS Express es una tecnología de audio avanzada para las
funciones opcionales de Blu-ray Disc o HD DVD que ofrece alta
calidad, audio de baja velocidad de bits optimizado para usar en
redes, y aplicaciones de Internet. DTS Express se usa para la
función de audio secundario de Blu-ray Disc o para la función de
subaudio de HD DVD. Estas funciones proporcionan comentarios
de audio (por ejemplo, los comentarios adicionales hechos por el
director de una película) al pedirlos los usuarios por internet, etc.
Las señales DTS Express se mezclan con el audio principal del
componente de reproducción, y el componente envía audio
mezclado a los receptores/amplificadores de AV mediante
conexiones coaxiales digitales, ópticas digitales o analógicas.
■ Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de audio sin pérdida avanzada
desarrollada para los medios basados en discos y de alta definición
que incluyen HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada como norma
de audio obligatoria para HD DVD y como norma de audio
opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido
que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de
cine en casa de alta definición. Soportando velocidades de bits de
hasta 18,0 Mbps, Dolby TrueHD puede transportar
simultáneamente hasta 8 canales discretos de audio de 24 bits/96
kHz. Soportado por la versión 1.3 de HDMI y diseñado para los
reproductores de discos ópticos y los receptores/amplificadores de
AV del futuro, Dolby TrueHD sigue siendo totalmente compatible
con los sistemas de audio multicanal existentes y retiene la
capacidad de metadatos de Dolby Digital, permitiendo la
normalización de los diálogos y el control de la gama dinámica.
■ DSD
La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de
audio en medios de almacenamiento digital, como los Super
Audio CDs. Usando DSD, las señales se guardan como valores de
un solo bit a frecuencias de muestreo altas de 2,8224 MHz,
mientras que la formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan
para reducir la distorsión, algo muy común con la cuantificación
muy alta de las señales de audio. Gracias a la frecuencia de
muestreo alta se puede lograr una sonido de mejor calidad que el
ofrecido por el formato PCM de los CDs de audio normales.
■ DTS 96/24
DTS 96/24 ofrece un nivel sin precedentes de calidad de audio para el
sonido de múltiples canales en vídeo DVD, y es compatible con
todos los descodificadores DTS. “96” se refiere a una frecuencia de
muestreo de 96 kHz en comparación con la típica frecuencia de
muestreo de 48 kHz. “24” se refiere a una longitud de palabra de 24
bits. DTS 96/24 ofrece una calidad de sonido transparente al valor
maestro 96/24 original, y un sonido de 5.1 canales de 96/24 con
vídeo de pleno movimiento y máxima calidad para los programas de
música y las pistas de sonido de películas de vídeo DVD.
■ DTS Digital Surround
DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las pistas
de sonido analógico de las peliculas por pistas de sonido digital
de 6.1 canales, y actualmente está ganando una gran popularidad
en los cines de todo el mundo. DTS, Inc. ha desarrollado una
sistema de cine para casa con el que usted puede disfrutar de la
profundidad del sonido y la representación espacial natural de
surround digital DTS en su propia casa. Este sistema produce un
sonido de 6 canales prácticamente sin distorsión (técnicamente
los canales delanteros derecho e izquierdo, central, surround
izquierdo y derecho, más 0.1 LFE (subgraves), para un total de
5.1 canales). Esta unidad incorpora un descodificador DTS-ES
que permite reproducir 6.1 canales agregando el canal surround
trasero al formato de 5.1 canales existente.
128 Es
■ DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de audio de alta
resolución desarrollada para los medios basados en discos y de alta
definición que incluyen HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada
como norma de audio opcional para HD DVD y Blu-ray Disc, esta
tecnología proporciona un sonido que es virtualmente idéntico al
original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta
definición. Soportando velocidades de bits de hasta 3,0 Mbps para
HD DVD y 6,0 Mbps para Blu-ray Disc, DTS-HD High Resolution
Audio puede transportar simultáneamente hasta 7.1 canales
discretos de audio de 24 bits/96 kHz. Soportado por la versión 1.3
de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los
receptores/amplificadores de AV del futuro, DTS-HD High
Resolution Audio sigue siendo totalmente compatible con los
sistemas de audio multicanal existentes que incorporan DTS
Digital Surround.
■ DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es una tecnología de audio sin pérdida
avanzada desarrollada para los medios basados en discos y de alta
definición que incluyen HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada
como norma de audio obligatoria para HD DVD y Blu-ray Disc,
esta tecnología proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al
original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta
definición. Soportando velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps para
HD DVD y de hasta 24,5 Mbps para Blu-ray Disc, DTS-HD
Master Audio puede transportar simultáneamente hasta 7.1 canales
discretos de audio de 24 bits/96 kHz. Soportado por la versión 1.3
de HDMI y diseñado para los reproductores de discos ópticos y los
receptores/amplificadores de AV del futuro, DTS-HD Master
Audio sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de
audio multicanal existentes que incorporan DTS Digital Surround.
■ HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es la primera
interfaz de audio/vídeo completamente digital y sin compresión
que está soportada por la industria. Proporcionando una interfaz
entre cualquier fuente (receptor digital multimedia o receptor A/
V) y un monitor de audio/vídeo (televisor digital), HDMI soporta
vídeo estándar, realzado o de alta definición, así como también
audio digital multicanal usando un solo cable. HDMI transmite
todas las normas de ATSC HDTV, y soporta el audio digital de 8
canales, con ancho de banda de sobra para acomodar futuras
mejoras y requerimientos.
Cuando se usa en combinación con HDCP (protección de
contenido digital de ancho de banda alto), HDMI proporciona una
interfaz de audio/vídeo segura que cumple con los requisitos de
seguridad de los proveedores de contenido y operadores de
sistemas. Para obtener más información sobre HDMI, visite la
página web de HDMI en “http://www.hdmi.org/”.
Glosario
■ Canal 0.1 LFE
■ Señal S-vídeo
Este canal reproduce señales de baja frecuencia. La gama de
frecuencias de este canal es de 20 Hz a 120 Hz. Este canal se
cuenta como 0.1 porque sólo impone una gama de frecuencias
bajas en comparación con la gama completa reproducida por los
otros 5/6 canales de los sistemas Dolby Digital o DTS de 5.1/6.1
canales.
Con el sistema de señal S-vídeo, la señal de vídeo transmitida
normalmente utilizando un cable con clavija se separa y transmite
como señal Y para la luminancia y señal C para la crominancia a
través del cable de S-vídeo. El uso del terminal S VIDEO elimina
la pérdida de transmisión de la señal de vídeo y permite la
grabación y reproducción de imágenes aún más hermosas.
■ MP3
■ WAV
Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG.
Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una
relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que
el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la
cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps)
manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de
música.
El formato de archivos de audio estándar de Windows, el cual
define el método de grabación de los datos digitales obtenidos
convirtiendo señales de audio. No especifica el método de
compresión (codificación), por lo que se puede utilizar con él el
método de compresión deseado. De forma predeterminada es
compatible con el metodo PCM (sin compresión) y algunos
métodos de compresión, incluyendo el método ADPCM.
■ MPEG-4 AAC
■ WMA
Un estándar de audio MPEG-4. Gracias a que permite la
compresión de los datos en una tasa de bits menor que la de
MPEG-2 AAC, se emplea (entre otros aparatos) en teléfonos
móviles, reproductores portátitles de audio y otros dispositivos
con baja capacidad que necesitan una alta calidad del sonido.
Además de los tipos de dispositivos mencionados más arriba, el
MPEG-4 AAC también se emplea para distribuir contenidos en
Internet y, por ello, es soportado por ordenadores, servidores
multimedia y muchos otros dispositivos.
Un método de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Este método emplea la compresión irreversible, la
cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos
de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que
puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22
(64 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los
CDs de música.
■ Neo:6
Neo:6 descodifica las fuentes de 2 canales convencionales para
reproducir 6 canales empleando un descodificador específico.
Permite reproducir los canales de gama completa con una
separación mas alta, como en la reproducción de señal discreta
digital. Hay tres modos disponibles: “Mode Music” para fuentes
de música y “Mode Cinema” para fuentes de películas.
■ “x.v.Color”
Un estándar de espacio cromático soportado por la versión 1.3 de
HDMI. Es un espacio cromático más extenso que sRGB y
permite la expresión de colores que no se podían expresar con
anterioridad. Aunque se mantiene compatible con la gama de
colores del estándar sRGB, “x.v.Color” expande el espacio
cromático pudiendo de esa manera producir imágenes más vivas
y naturales. Es especialmente eficaz para imágenes fijas y
gráficos de ordenador.
■ PCM (Lineal PCM)
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de
audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar
ninguna compresión. Esto se utiliza como un método de
grabación de CDs y DVD audio. El sistema PCM utiliza una
técnica para muestrear el tamaño de la señal analógica por
unidades de tiempo muy pequeñas. Con el significado de
“modulación por codificación de impulsos”, la señal analógica se
codifica como impulsos y luego se modula para la grabación.
■ Frecuencia de muestreo y número de
bits cuantificados
Español
Cuando se digitaliza una señal de audio analógico, el número de
veces que se muestrea la señal por segundo recibe el nombre de
frecuencia de muestreo, mientras que el grado de idoneidad
cuando el nivel del sonido se convierte en valor numérico se
llama bits cuantificados. La gama de frecuencias que se puede
reproducir se determina mediante la frecuencia de muestreo,
mientras que la gama dinámica que representa la diferencia del
nivel del sonido se determina mediante el número de bits
cuantificados. En principio, cuanto más alta es la frecuencia de
muestreo, más amplia es la gama de frecuencias que puede
reproducirse, y cuanto más alto es el número de bits
cuantificados, más preciso es el nivel del sonido que puede
reproducirse.
129 Es
INFORMACIÓN SOBRE LOS PROGRAMAS DE CAMPO SONORO
Información sobre los programas de campo sonoro
■ Elementos de un campo sonoro
■ CINEMA DSP 3D
Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un
instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la
habitación. Además de dar vida al sonido, estos reflejos
nos permiten saber dónde están situados los músicos, y
también el tamaño y la forma de la habitación en la que
estamos sentados.
Además del sonido directo que llega a nuestros oídos
desde el instrumento del intérprete existen dos tipos
distintos de reflejos del sonido que se combinan para
formar el campo sonoro.
Los datos de campo sonoro medidos realmente contienen
la información de la altura de las imágenes de sonido. La
función CINEMA DSP 3D logra la reproducción de la
altura precisa de las imágenes de sonido, para crear campo
sonoro precisos e intensamente estereoscópicos en una
sala de escucha.
Primeros reflejos
Los sonidos reflejados llegan muy rápidamente a nuestros
oídos (50 ms a 100 ms después del sonido directo) tras
reflejarse en una superficie solamente como, por ejemplo,
una pared o el techo. Los primeros reflejos, en realidad,
agregan claridad al sonido directo.
Reverberaciones
Éstas se deben a los reflejos de más de una superficie (por
ejemplo, las paredes y el techo), tan numerosos que se
juntan para formar una ráfaga sonoroa continua. No son
direccionales y reducen la claridad del sonido directo.
El sonido directo, los primeros reflejos y las
reverberaciones posteriores se unen para determinar el
tamaño y la forma subjetivos de la habitación, y es esta
información la que el procesador del campo sonoro digital
reproduce para crear campo sonoro.
Si pudiera crear los primeros reflejos y reverberaciones
posteriores apropiados en su sala de escucha, sería capaz
de crear su propio ambiente de escucha. La acústica de su
habitación puede cambiar y pasar a ser la de una sala de
conciertos, una sala de baile o una habitación de cualquier
tamaño. Esta habilidad para crear campos de sonido a
voluntad es exactamente lo que Yamaha ha hecho con el
procesador de campo sonoro digital.
■ CINEMA DSP
Como los sistemas Dolby Surround y DTS fueron
diseñados originalmente para ser utilizados en cines, su
efectos se notan mejor en un cine con muchos altavoces
diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de
una casa, tales como el tamaño de la habitación, el
material de las paredes, el número de altavoces, etc.,
pueden cambiar tanto, es inevitable que se produzcan
también diferencias en el sonido. Tomando como base la
abundancia de datos medidos realmente, Yamaha
CINEMA DSP proporciona la experiencia audiovisual de
un cine en la habitación donde usted escucha en su propia
casa utilizando la tecnología de campo sonoro original de
Yamaha combinada con varios sistemas de audio digital.
130 Es
■ SILENT CINEMA
Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de
sonido reales para los auriculares. Los parámetros para los
auriculares han sido establecidos para cada campo sonoro
de forma que se pueda disfrutar con auriculares de
representaciones precisas de todos los programas de
campo sonoro.
■ Virtual CINEMA DSP
Yamaha ha desarrollado el algoritmo Virtual CINEMA
DSP que le permite disfrutar, mediante el empleo de
altavoces surround virtuales, de los efectos surround del
campo sonoro DSP aunque no disponga de altavoces
surround. Hasta se puede disfrutar de Virtual CINEMA
DSP utilizando un sistema con un mínimo de dos
altavoces sin altavoz central.
■ Compressed Music Enhancer
La función Compressed Music Enhancer de esta unidad
mejora su experiencia de escucha al regenerar las
armónicas que faltan en un artifacto de compresión. Por
consiguiente, se compensa la complejidad aplanada
debida a la pérdida de fidelidad de las frecuencias altas y
la falta de graves debida a la pérdida de graves de bajas
frecuencias, proporcionando un rendimiento mejorado de
todo el sistema de sonido.
INFORMACIÓN SOBRE EL ECUALIZADOR PARAMÉTRICO
Información sobre el ecualizador paramétrico
Esta unidad emplea la tecnología Yamaha Parametric
room Acoustic Optimizer (YPAO) para mejorar las
características de frecuencia de su ecualizador
paramétrico y adaptarlas a su entorno de escucha. YPAO
utiliza una combinación de los tres parámetros siguientes
(frecuencia, ganancia y factor Q) para proporcionar un
ajuste muy preciso de las características de frecuencia.
■ Factor Q
Al ancho de la banda de frecuencias especificada se le
llama factor Q. Este parámetro se puede ajustar entre los
valores 0,5 y 10.
■ Frecuencia
Este parámetro se puede ajustar en incrementos de un
tercio de octava, entre 32 Hz y 16 kHz.
■ Ganancia
Este parámetro se puede ajustar en incrementos de 0,5 dB
entre –20 y +6 dB.
Figura 1
Ganancia
Característica de
frecuencia tras la
corrección
Banda 1
INFORMACIÓN
ADICIONAL
YPAO ajusta las características de frecuencias para
adaptarlas a su ambiente de escucha, utilizando una
combinación de los tres parámetros indicados
anteriormente (frecuencia, ganancia y factor Q) para cada
banda de ecualizador del ecualizador paramétrico de esta
unidad. Esta unidad tiene 7 bandas de ecualizador para
cada canal.
El uso de múltiples bandas de ecualizador permite hacer
ajustes más precisos de las características de frecuencias
(como en la Figura 2). Esto no es posible utilizando
solamente una sola banda de ecualizador (como en la
Figura 1).
Frecuencia
Característica de
frecuencia original
Figura 2
Ganancia
Característica de
frecuencia tras la
corrección
Banda 1
Banda 2
Característica de
frecuencia original
131 Es
Español
Frecuencia
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
SECCIÓN DE AUDIO
• Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros,
central, surround y surround trasero
20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω ................................. 140 W
• Potencia dinámica (IHF)
[Modelos de EE.UU., Canada, General, Asia, Corea y Australia]
Delanteros L/R 8/6/4/2 Ω .............................. 170/205/265/345 W
• Potencia máxima de salida útil (JEITA)
[Modelos de Asia, General, China y Corea]
1 kHz, THD de 10%, 8 Ω ................................................... 185 W
• Potencia de salida máxima [Modelos del R.U. y Europa]
1 kHz, THD de 0,7%, 4 Ω .................................................. 200 W
• Techo dinámico
8 Ω ..................................................................................... 0,84 dB
• Potencia de salida IEC [Modelos del R.U. y Europa]
Delanteros L/R 1 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω ...................... 145 W
• Factor de amortiguación (IHF)
Delanteros L/R 20 Hz a 20 kHz, 8 Ω ............................ 150 o más
• Sensibilidad de entrada/Impedancia de entrada
PHONO .................................................................. 3,5 mV/47 kΩ
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 kΩ
• Tensión de entrada máxima
PHONO (1 kHz, 0,1% THD) ................................... 60 mV o más
CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD) ...................................... 2,4 V o más
• Tensión de salida nominal/Impedancia de salida
OUT (REC) ........................................................... 200 mV/900 Ω
PRE OUT .................................................................. 1,0 V/500 Ω
SUBWOOFER ......................................................... 1,0 V/1,2 kΩ
ZONE 2/ZONE 3 OUT ............................................ 1,0 V/1,4 kΩ
• Salida/impedancia nominal del jack de auriculares
CD, etc. (1 kHz, 40 mV, 8 Ω) ................................ 150 mV/100 Ω
• Respuesta de frecuencia
CD a Delantero L/R, Pure Direct . de 10 Hz a 100 kHz, +0/–3 dB
• Desviación de ecualización RIAA
PHONO (de 20 Hz a 20 kHz) ...................................... 0 ± 0,5 dB
• Distorsión armónica total
PHONO a OUT (REC)
(de 20 Hz a 20 kHz, 1 V) .................................. 0,02% o menos
CD, etc. a Delantero L/R
(de 20 Hz a 20 kHz, 70 W, 8 Ω) ........................ 0,04% o menos
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
PHONO (5 mV) a Delantero L/R
[Modelos de Australia, R.U. y Europa] ..................... 81 dB o más
[Otros modelos] ......................................................... 86 dB o más
CD, etc. (250 mV) a Delantero L/R ........................ 100 dB o más
• Ruido residual (red IHF-A)
Delanteros L/R .................................................... 150 µV o menos
• Separación de canales (1 kHz/10 kHz)
PHONO (en cortocircuito) a Delantero L/R .. 60 dB/55 dB o más
CD, etc. (5,1 kΩ en cortocircuito) a Delantero L/R
...................................................................... 60 dB/45 dB o más
• Control de tono (delanteros L/R, central, subgraves)
Refuerzo/Corte BASS ............................................... ±6 dB/50 Hz
Frecuencia de transisión BASS BASS ................................ 350 Hz
Refuerzo/corte TREBLE TREBLE ........................ ±6 dB/20 kHz
Frecuencia de transisión TREBLE ................................... 3,5 kHz
• Control de tono Zone 2/Zone 3
Refuerzo/Corte BASS ........................................... ±10 dB/100 Hz
Frecuencia de transisión BASS BASS ................................ 450 Hz
Refuerzo/corte TREBLE TREBLE ...................... ±10 dB/10 kHz
Frecuencia de transisión TREBLE ................................... 2,0 kHz
• Características de filtro (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Delantero, Central, Surround, Surround trasero, Presencia:
Pequeño)
.................................................................................... 12 dB/oct.
L.P.F. (Subwoofer) ........................................................ 24 dB/oct.
SECCIÓN DE VÍDEO
• Formato de vídeo [MONITOR OUT] (Papel tapiz)
[Modelos de EE.UU., Canadá, General y Corea] ....... NTSC/PAL
[Modelos del R.U., Europa, Australia, Asia y China]
.................................................................................. PAL/NTSC
• Formato de vídeo (Conversión Vídeo) ........................... NTSC/PAL
• Nivel de señal
Compuesto ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω
S-vídeo ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,286 ó 0,3 Vp-p/75 Ω (C)
Componente .................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR)
• Nivel de entrada máximo
(Conversión Vídeo desactivada) .............................. 1,5 Vp-p o más
• Relación señal a ruido
(Conversión de vídeo desactivada) ............................... 60 dB o más
• Respuesta de frecuencia [MONITOR OUT]
Componente (Conversión de vídeo desactivada)
.............................................................. 5 Hz a 100 MHz, ±3 dB
• Formato de vídeo [ZONE OUT] (Fondo gris)
[Modelos de EE.UU., Canadá, General y Corea] ................ NTSC
[Modelos del R.U., Europa, Australia, Asia y China] ............ PAL
SECCIÓN DE FM
• Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ....................... 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos de Asia y General] ...... 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Otros modelos] ............................................ 87,50 a 108,00 MHz
• Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF)
Mono/estéreo ....................................... 2,0/25 µV (17,3/39,2 dBf)
• Sensibilidad útil (IHF) ......................................... 1,0 µV (11,2 dBf)
• Selectividad (400 kHz) ........................................................... 70 dB
• Relación señal a ruido (IHF)
Mono/estéreo ............................................................ 76 dB/70 dB
• Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estéreo .................................................................. 0,2/0,3%
• Separación estéreo (1 kHz)
Estéreo .................................................................................. 42 dB
• Respuesta de frecuencia
Estéreo ............................................. 20 Hz a 15 kHz, +0,5, –2 dB
• Entrada de antena (desequilibrada) ........................................... 75 Ω
132 Es
Especificaciones
SECCIÓN DE AM
• Gama de sintonización
[Modelos de EE.UU. y Canadá] .......................... 530 a 1710 kHz
[Modelos de Asia y General] ............... 530/531 a 1710/1611 kHz
[Otros modelos] ................................................... 531 a 1611 kHz
• Sensibilidad útil ................................................................ 300 µV/m
GENERALIDADES
• Alimentación
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................ CA 120 V, 60 Hz
[Modelos de Asia y General]
........................................CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
[Modelo de China] ............................................. CA 220 V, 50 Hz
[Modelo de Corea] ............................................. CA 220 V, 60 Hz
[Modelo de Australia] ........................................ CA 240 V, 50 Hz
[Modelos del R.U. y Europa] ............................. CA 230 V, 50 Hz
• Consumo
[Modelos de EE.UU. y Canadá] ............................ 500 W/630 VA
[Otros modelos] .................................................................. 500 W
• Consumo en espera
[Modelo General] (CA 240 V, 50 Hz) ................ 0,33 W o menos
[Otros modelos] .................................................... 0,1 W o menos
• Consumo máximo [Modelo General]
6ch, THD de 10% ............................................................. 1100 W
• Salidas de CA
[Modelos de EE.UU. y Canadá] .. 2 (Total 100 W/0,8 A máximo)
[Modelos de Asia y General .................... 2 (Total 50 W máximo)
[Modelo de China] ................................. 2 (Total 100 W máximo)
[Modelo de Australia] ..................................... 1 (100 W máximo)
[Modelo del R.U.] ................................. 1 (100 W/0,4 A máximo)
[Modelo de Europa] ..................... 2 (Total 100 W/0,4 A máximo)
• Dimensiones (An x Al x Prof) ..................... 435 x 181 x 438,5 mm
• Peso
[Modelo de China]...............................................................19,0 kg
[Otros modelos] ...................................................................17,4 kg
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
133 Es
Índice alfabético
■
Numerics
2ch Stereo, programa de campo
sonoro .............................................. 46
3D, indicador ....................................... 28
7ch Enhancer,
programa de campo sonoro ............. 46
7ch Stereo,
programa de campo sonoro ............. 46
■
A
AC OUTLET(S) .................................. 26
Accesorios suministrados ...................... 3
Action Game,
programa de campo sonoro ............. 44
Activación con acceso RS-232C,
configuración avanzada ................. 111
ADAPTIVE DRC, indicador ............... 28
Adventure,
programa de campo sonoro ............. 45
Agudos, menú GUI .............................. 81
Ajuste automático del retardo de audio,
menú GUI ........................................ 82
Ajuste del volumen, menú GUI ........... 75
Ajuste inicial, menú GUI ..................... 89
Ajuste manual del retardo de audio,
menú GUI ........................................ 82
Ajuste monitor, menú GUI .................. 88
Ajustes del monitor, menú GUI ........... 88
Ajustes del sistema,
almacenamiento ............................... 91
Aleatorio,
estilo de reproducción del iPod ....... 58
Altavoces (impedancia),
configuración avanzada ................. 111
Altavoces de 5.1 canales, conexión ..... 14
Altavoces de 6.1 canales, conexión ..... 14
Altavoces de 7.1 canales, conexión ..... 13
Altavoces de presencia delanteros,
menú GUI ........................................ 77
Altavoces delanteros, menú GUI ......... 77
Altavoces surround izquierdo/derecho,
menú GUI ........................................ 77
Altavoces surround traseros izquierdo/
derecho, menú GUI ......................... 77
Altavoces, colocación .......................... 11
Altavoces, conexión ............................. 13
Altavoz central ..................................... 12
Altavoz central, menú GUI .................. 77
Altavoz de presencia
izquierdo/derecho ............................ 12
Altavoz delantero izquierdo/derecho ... 12
Altavoz surround izquierdo/derecho .... 12
Altavoz surround trasero ...................... 12
Altavoz surround trasero
izquierdo/derecho ............................ 12
Altavoz, menú GUI .............................. 77
AMP,
selector del modo de operación ....... 30
Amplificador externo, conexión .......... 22
Analógico ` Analógico, menú GUI ..... 83
Analógico ` HDMI, menú GUI ........... 83
Analógico a analógico
(conversión de vídeo), menú GUI ... 83
Ancho central,
parámetro descodificador ................ 74
Antena de AM, conexión ..................... 25
134 Es
Antena de FM, conexión ......................25
Apagado ...............................................27
Asi. alt. Zone, menú GUI .....................86
Asig var Can, menú GUI ......................75
Asign. I/O, menú GUI ..........................87
Asignación de altavoces de zona,
menú GUI ........................................86
Asignación entrada/salida,
menú GUI ........................................87
Asignación multicanal, menú GUI .......75
Aspecto, menú GUI .............................. 83
Audio Salida, menú GUI ......................84
AUDIO SELECT ................................. 38
Auriculares, utilización ........................39
Auto Bypass, menú GUI ......................81
■
B
Balance Zone2, menú GUI ...................86
Balance Zone3, menú GUI ...................86
BGV, menú GUI ..................................76
BI-AMP, configuración avanzada ......112
Bluetooth, conexión del receptor
inalámbrico de audio ........................23
Bluetooth, resolución de problemas ...122
Blu-ray Disc,
reproductor (conexión) ....................21
Botones de métodos abreviados,
reproducción de contenidos en red ...62
Botones de métodos abreviados,
reproducción de contenidos USB ....62
■
C
Ca. nom. Zone2, menú GUI ................. 87
Ca. nom. Zone3, menú GUI ................. 87
Cable de alimentación de CA,
conexión ...........................................26
Cable de alimentación, conexión .........26
Cable del altavoz, conexión ................. 15
Cableado de altavoces,
configuración automática ................. 33
Calidad tonal, ajuste .............................48
Can. Entr., menú GUI ..........................75
Canal,
información sobre audio de entrada ...39
Carga del iPod en el modo de espera,
menú GUI ........................................88
Carga espera, menú GUI ......................88
Cellar Club,
programa de campo sonoro .............. 43
Central, menú GUI ...............................77
Centro de Control Web ........................95
Chamber,
programa de campo sonoro .............. 43
Church in Freiburg,
programa de campo sonoro .............. 43
CLASSICAL,
programa de campo sonoro .............. 42
Clavija de enchufe HDMI ....................17
Clavija de entrada de audio,
selección ...........................................38
Código del mando a distancia, ajuste ...99
Colocación de los altavoces ................. 11
Componente de entrada multicanal,
selección ...........................................38
Componentes Bluetooth
(reproducción) ..................................55
Conector tipo banana, conexión ........... 15
Conexión Bluetooth, menú GUI ...........76
Conexión de componentes de
Zona 2/3 .........................................107
Conexión de conector tipo banana .......15
Conexión de los altavoces ....................13
Conexión de un giradiscos ...................22
Conexión de un monitor de TV ............19
Conexión de un proyector ....................19
Conexión de un receptor digital
multimedia ........................................21
Conexión de un reproductor
Blu-ray Disc .....................................21
Conexión de un reproductor de CD ......22
Conexión de un reproductor de
DVD .................................................21
Conexión de un reproductor
HD DVD ..........................................21
Conexión de un soporte universal
Yamaha para iPod ............................23
Conexión de una antena de AM ...........25
Conexión de una antena de FM ............25
Conexión de una grabadora de CD .......22
Conexión de una grabadora de DVD ...21
Conexión de una grabadora de
MiniDisc ...........................................22
Conexión de una videograbadora .........22
Conexión de YB-10 ..............................23
Conexión de YDS-11 ...........................23
Conexión del cable de alimentación .....26
Conexión del cable de alimentación de
CA ....................................................26
Conexión del cable del altavoz .............15
Conexión del receptor Bluetooth ..........23
Conexión, configuración automática ....33
Conexión, menú GUI ...........................76
Conexiones ...........................................10
Conexiones de biamplificación ............15
Config. Zone2, menú GUI ....................86
Config. Zone3, menú GUI ....................86
Configuración (borrar),
mando a distancia ...........................105
Configuración automática avanzada ....34
Configuración automática,
resolución de problemas .................123
Configuración avanzada .....................111
Configuración de altavoces,
menú GUI .........................................77
Configuración de la ID del mando a
distancia, configuración avanzada ...111
Configuración de los altavoces,
optimización .....................................31
Configuración del ID del mando a
distancia, ID del mando a distancia
(configuración) ...............................111
Configuración, menú GUI ..............77, 85
Configuraciones del sistema .................91
Configuraciones del sistema
(recuperación y copia de seguridad),
configuración avanzada ..................112
Configuraciones del sistema, carga ......93
Contenido musical, menú .....................56
Contenido musical, menú GUI .............76
Control de gama dinámica adaptativa,
menú GUI .........................................79
Control de las zonas 2/3 .....................109
Control Tono Zone2, menú GUI ..........86
Control Tono Zone3, menú GUI ..........86
Índice alfabético
Control tono, menú GUI ...................... 81
Control, menú GUI .............................. 81
Conversión de vídeo para analógico a
analógico, menú GUI ....................... 83
Copia de datos del ecualizador
paramétrico, menú GUI ................... 80
Copiar datos PEQ, menú GUI .............. 80
■
D
Decodificador, selección ...................... 64
Delantero, menú GUI ........................... 77
Descripciones del decodificador .......... 64
Desplazamiento de mensajes en el visor
del panel delantero, menú GUI ........ 88
Desplazamiento, menú GUI ................. 88
DHCP, menú GUI ................................ 85
Diálogo,
información sobre audio de entrada ... 39
Dimensión,
parámetro descodificador ................ 74
DIREC. PURO, modo .......................... 48
Dirección IP, menú GUI ...................... 85
Dirección MAC, menú GUI ................. 85
Directo puro, menú GUI ...................... 82
Directo, parámetro de campo sonoro ... 73
Dispos. Sup.,
mensaje de error HDMI ................... 40
Disposición de altavoces de
5.1 canales ....................................... 11
Disposición de altavoces de
6.1 canales ....................................... 11
Disposición de altavoces de
7.1 canales ....................................... 11
Distancia a los altavoces,
configuración automática ................ 33
Distancia de altavoces, menú GUI ....... 78
Distancia, configuración automática .... 33
Distancia, menú GUI ........................... 78
Drama, programa de campo sonoro ..... 45
DRC adaptivo, menú GUI ................... 79
■
E
■
F
Filtro de dirección MAC,
configuración avanzada .................112
FIRM UPDATE,
configuración avanzada .................113
Flujo de señales ....................................18
Flujo de señales de audio .....................18
Flujo de señales de vídeo .....................18
Formato TV,
configuración avanzada .................112
Formato,
información sobre audio de entrada ...39
Fuentes de entrada sin procesar,
escucha .............................................47
Fuentes multicanal con auriculares ......46
Fuera de resol.,
mensaje de error HDMI ...................40
■
G
Gama dinám., menú GUI .....................80
Giradiscos, conexión ............................22
Grabadora de CD, conexión .................22
Grabadora de DVD, conexión ..............21
Grabadora de MiniDisc, conexión .......22
Graves, menú GUI ...............................81
■
H
Hall in Amsterdam,
programa de campo sonoro ..............43
Hall in Munich,
programa de campo sonoro ..............42
Hall in Vienna,
programa de campo sonoro ..............42
HD DVD, reproductor (conexión) .......21
HDMI ` HDMI, menú GUI .................83
HDMI OUT (terminal), selección ........38
HDMI, información ..............................17
HDMI, menú GUI ................................84
HDMI, resolución de problemas ........117
HDMI, señal .........................................17
HDMI, terminales ................................17
■
I
■
L
LANGUAGE,
configuración avanzada ................. 113
LIVE/CLUB,
programa de campo sonoro ............. 43
■
M
MAC FILTER,
configuración avanzada ................. 112
Macro (programación),
mando a distancia .......................... 103
Mando a distancia ................................ 96
Mando a distancia simplificado ......... 106
Mando a distancia,
instalación de las pilas ....................... 5
Mando a distancia, personalización ..... 98
Mando a distancia,
resolución de problemas ................ 119
Mando a distancia, utilización ............. 29
Marca 1/Marca 2,
información sobre audio de entrada ... 39
MCX-2000,
reproducción de contenidos ............. 61
Media Access Control (dirección),
menú GUI ........................................ 85
Medición en múltiples puntos,
configuración automática ................ 32
Medida múlt.,
configuración automática ................ 32
Memo sistema ...................................... 91
Memoria USB, conexión ..................... 24
Mensaje corto, menú GUI ................... 88
Mensaje de error HDMI ...................... 40
Menú GUI, estructura .......................... 66
Modo CINEMA DSP 3D ..................... 47
Modo Compressed Music Enhancer .... 46
Modo de biamplificación,
configuración avanzada ................. 112
Modo de espera .................................... 27
Modo de sincronización automática de
voz HDMI, modo GUI .................... 82
Modo descodificador surround ............ 46
Modo descodificador, menú GUI ... 75, 89
Modo disparo, menú GUI .................... 89
135 Es
Español
Identificación del sistema,
menú GUI .........................................85
Idioma del GUI, configuración ............27
Idioma, configuración avanzada ........113
Idioma, menú GUI ...............................90
Imagen central,
parámetro descodificador .................74
Impedancia de los altavoces,
configuración ...................................27
Indicador CINEMA DSP .....................28
Indicador de auriculares .......................28
Indicador ENHANCER ........................28
Indicador HDMI ...................................28
Indicador ID1/ID2,
mando a distancia .............................29
Indicador SILENT CINEMA ...............28
Indicador SLEEP ..................................29
Indicador VIRTUAL ........................... 28
Indicadores de altavoces de
presencia .......................................... 29
Indicadores de canales de entrada ....... 29
Indicadores de decodificador ............... 28
Indicadores de fuentes de entrada ........ 28
Indicadores de señal de entrada ........... 28
Indicadores de sintonizador ................. 28
Indicadores de zona,
mando a distancia ............................ 29
Indicadores DSP .................................. 28
Info monitor., menú GUI ..................... 85
INFORMACIÓN ............................... 131
Información del monitor, menú GUI ... 85
Información sobre fuentes de entrada,
visualización .............................. 39, 41
Inicialización de parámetros,
configuración avanzada ................. 112
INITIALIZE,
configuración avanzada ................. 112
iPod, conexión del soporte universal ... 23
iPod, estructura del menú .................... 57
iPod, menú GUI ................................... 88
iPod, resolución de problemas ........... 122
iPod™, control ..................................... 58
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Ec. Paramét., menú GUI ...................... 80
Ecualización de los altavoces,
configuración automática ................ 33
Ecualización,
configuración automática ................ 33
Ecualizador paramétrico,
información .................................... 131
Ecualizador paramétrico, menú GUI ... 80
Efectos de sonido (nivel),
parámetro de campo sonoro ............. 70
Elev. Diálog.,
parámetro de campo sonoro ............. 70
Emisoras presintonizadas,
sintonizador de FM/AM .................. 50
Emparejado Bluetooth, menú GUI ...... 76
Emparejado, menú GUI ....................... 76
Emparejamiento del componente
Bluetooth ......................................... 55
En vivo,
parámetro de campo sonoro ............. 72
Encendido ............................................ 27
ENHANCER,
programa de campo sonoro .............. 46
ENTERTAIN,
programa de campo sonoro .............. 44
Entr. Delant, menú GUI ....................... 76
Entrada defecto, menú GUI ................. 85
Error HDCP,
mensaje de error HDMI ................... 40
Error HDMI,
información sobre vídeo de entrada ...40
Especificaciones .................................132
Estado, menú GUI ................................85
Estéreo/sur., menú GUI ........................70
Estilo de reproducción, iPod ................58
Estructura del menú, iPod ....................57
Estructura del menú, red ......................59
Estructura del menú, USB ....................59
Examen del menú, indicador ................29
Índice alfabético
Modo normal,
reproducción del iPod ...................... 58
MONITOR CHECK,
configuración avanzada ................. 113
Monitor de control, menú GUI ............ 84
Mono Movie,
programa de campo sonoro ............. 45
MOVIE, programa de campo sonoro ... 45
Muestreo,
información sobre audio de entrada ... 39
Multizona, configuración ................... 107
MultiZone, menú GUI ......................... 86
Music Video,
programa de campo sonoro ............. 44
■
N
Navegador web, control ....................... 95
Neo:6 Cinema, descodificador ............. 64
Neo:6 Music, descodificador ............... 64
Nivel central,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel de altavoces, menú GUI ............. 78
Nivel de efectos de baja frecuencia,
menú GUI ........................................ 79
Nivel de efectos DSP adaptativo,
menú GUI ........................................ 79
Nivel de entrada, menú GUI ................ 89
Nivel de los altavoces, ajuste ............... 48
Nivel de los altavoces,
configuración automática ................ 33
Nivel DSP adaptivo, menú GUI .......... 79
Nivel DSP,
parámetro de campo sonoro ............. 70
Nivel LFE, menú GUI ......................... 79
Nivel PRNS del. der.,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel PRNS del. izq.,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel rev.,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel Sr. Der.,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel Sr. Izq.,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel sur. tras. der.,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel sur. tras. izq.,
parámetro de campo sonoro ............. 73
Nivel VOLUME, indicador ................. 29
Nivel, configuración automática .......... 33
Nivel, menú GUI .................................. 78
Nivel, parámetro de realce musical ...... 74
Nombre fuente (cambio),
mando a distancia .......................... 102
■
O
Opción, menú GUI ............................... 87
Operación de sintonización de AM ..... 49
Operación de sintonización de FM ...... 49
Operaciones del menú GUI .................. 69
Optimización de la configuración de
los altavoces ..................................... 31
OSD Zone, menú GUI ......................... 87
Otros componentes (control),
mando a distancia ............................ 97
■
P
Panel delantero, puerta ......................... 30
Panel trasero ......................................... 10
Panorama, parámetro descodificador ... 74
136 Es
Pantalla de información de la
reproducción, contenidos USB ........60
Pantalla de información de la reproducción,
reproducción del iPod ........................58
Pantalla reprod., menú GUI ................. 88
Papel tapiz, menú GUI .........................88
Parámetro de campo acústico ...............71
Parámetros de configuración automática,
recarga ..............................................35
Parámetros de configuración automática,
revisión .............................................35
Paso en espera, menú GUI ...................84
PHONES, terminal ...............................39
PLII Game, descodificador ..................64
PLII Movie, descodificador ................. 64
PLII Music, descodificador ..................64
PLIIx Game, descodificador ................64
PLIIx Movie, descodificador ...............64
PLIIx Music, descodificador ................64
Posición de diálogo vertical,
parámetro del campo sonoro ............70
Posición de la pantalla GUI,
menú GUI ........................................88
Posición, menú GUI .............................88
Presencia delantero, menú GUI ........... 77
PRESET, indicador .............................. 28
Presintonía de emisora (recuperación),
sintonización FM/AM ......................51
Presintonías de emisoras (eliminación),
sintonización de FM/AM ................. 51
Presintonización automática de emisoras,
sintonización FM/AM ......................50
Presintonización manual de las emisoras,
sintonización FM/AM ......................50
Pro Logic, descodificador ....................64
Procesamiento de señales de vídeo HDMI,
menú GUI ........................................83
Procesando, menú GUI ........................83
Programa de campo sonoro con
auriculares ........................................46
Programación de otros mandos a
distancias ........................................101
Programas de campo sonoro ................41
Programas de campo sonoro sin altavoz
surround ...........................................46
Programas de campo sonoro,
información ....................................130
Proyector, conexión .............................19
Prueba del monitor HDMI,
configuración avanzada .................113
Prueba manual, menú GUI ...................90
■
R
Receptor digital multimedia,
conexión ...........................................21
Recital/Opera,
programa de campo sonoro .............. 44
RECOV./BACKUP,
configuración avanzada .................112
Red en espera, menú GUI ....................85
Red, conexión .......................................24
Red, menú GUI .................................... 85
Red, resolución de problemas ............ 120
Regulador, menú GUI ..........................88
Relación de aspecto HDMI,
menú GUI ........................................83
REMOTE CON AMP,
configuración avanzada .................111
REMOTE SENSOR,
configuración avanzada .................111
Renombrar entrada, menú GUI ............87
Renombrar zona, menú GUI ................87
Repetir,
estilo de reproducción del iPod ........58
Re-procesamiento progresivo,
menú GUI .........................................84
Reproducción del iPod .........................57
Reproducción estéreo ...........................46
Reproducción,
componente Bluetooth component ...55
Reproductor de CD, conexión ..............22
Reproductor de DVD, conexión ...........21
Res. Analóg.,
información sobre vídeo de entrada ...40
Res. proc. progr., menú GUI ................84
Resolución de problemas ....................114
Resolución de señales de vídeo HDMI,
menú GUI .........................................83
Resolución HDMI,
información sobre vídeo de entrada ...40
Resolución, menú GUI .........................83
Restablecimiento del sistema .............125
Retardo inic. SB.,
parámetro de campo sonoro .............71
Retardo inic.,
parámetro de campo sonoro .............71
Retardo rev.,
parámetro de campo sonoro .............73
Roleplaying Game,
programa de campo sonoro ..............44
RS-232C STANDBY,
configuración avanzada ..................111
■
S
Salida de graves, menú GUI .................78
Salida disparo, menú GUI ....................89
Salto de frecuencia del sintonizador,
configuración avanzada ..................112
Sci-Fi, programa de campo sonoro .......45
Selec audio, menú GUI ..................75, 89
Selec entr., menú GUI ..........................75
Selección de descodificadores ..............64
Selección de terminal HDMI IN,
menú GUI .........................................84
Selección de terminal HDMI OUT,
menú GUI .........................................84
Selección del componente de entrada
multicanal .........................................38
Selección del tipo de ecualizador
paramétrico, menú GUI ....................80
Seleccionar PEQ, menú GUI ................80
Selector del modo de operación,
mando a distancia .............................30
Señal HDMI,
información sobre vídeo de entrada ...40
Señales de audio, HDMI ......................17
Señales de vídeo, HDMI ......................17
Sensor del mando,
configuración avanzada ..................111
Servidor de PC,
reproducción de contenidos ..............61
Servidor DNS (P), menú GUI ..............85
Servidor DNS (S), menú GUI ..............85
Servidor DNS primario, menú GUI .....85
Servidor DNS secundario,
menú GUI .........................................85
SIGNAL INFO ...............................39, 41
Sil. Canal, menú GUI ...........................82
Silenciamiento de la salida de audio ....39
SILENT CINEMA ...............................46
Sinc. Voz, menú GUI ...........................82
Índice alfabético
Sincronización de audio y vídeo,
menú GUI ........................................ 82
Sintonización de AM ........................... 49
Sintonización de FM ............................ 49
Sintonización por frecuencia directa,
sintonización de FM/AM ................. 49
Sintonizador AM,
resolución de problemas ................ 118
Sintonizador FM,
resolución de problemas ................ 118
Sistema, menú GUI .............................. 85
Sistema, restablecimiento .................. 125
Sonido hi-fi puro, escucha ................... 48
Sonido, configuraciones avanzadas ..... 64
Sonido, menú GUI ............................... 79
SOURCE,
selector del modo de operación ....... 30
SPEAKER IMP.,
configuración avanzada ................. 111
Spectacle,
programa de campo sonoro .............. 45
Sports, programa de campo sonoro ...... 44
Sr. Trasero, menú GUI ......................... 77
Standard,
programa de campo sonoro .............. 45
STEREO,
programa de campo sonoro .............. 46
Straight Enhancer,
programa de campo sonoro .............. 46
STRAIGHT, modo ............................... 47
Subnet Mask, menú GUI ..................... 85
Subwoofer ............................................ 12
Subwoofer, menú GUI ......................... 77
SUR. DECODE,
programa de campo sonoro .............. 46
Surround Decode,
programa de campo sonoro .............. 46
Surround ext., menú GUI ..................... 89
Surround, menú GUI ............................ 77
Terminales de salida de canales
delanteros. ........................................22
Terminales de vídeo .............................16
Terminales DIGITAL INPUT ..............10
Terminales DIGITAL OUTPUT ..........10
Terminales FRONT L/R ......................23
Terminales FRONT PRE OUT ............22
Terminales MULTI CH INPUT ...........10
Terminales OPTICAL ..........................16
Terminales PRE OUT ..........................10
Terminales REMOTE IN/OUT ............23
Terminales S VIDEO ...........................16
Terminales SUR.BACK/PRESENCE
PRE OUT .........................................23
Terminales SURROUND L/R ..............23
Terminales SURROUND PRE OUT ...22
Terminales VIDEO ..............................16
Terminales VIDEO AUX .....................25
Terminales ZONE OUT .......................10
The Bottom Line,
programa de campo sonoro ..............43
The Roxy Theatre,
programa de campo sonoro ..............43
Tiempo de visualización de la pantalla
de reproducción, menú GUI .............88
Tiempo rev.,
parámetro de campo sonoro .............72
Tipo decodif.,
parámetro de campo sonoro .............71
Tipo sil. Zone2, menú GUI ..................86
Tipo sil. Zone3, menú GUI ..................86
Tipo silenc., menú GUI ........................79
Transición, menú GUI ..........................77
TUNER FRQ STEP,
configuración avanzada .................112
TV FORMAT,
configuración avanzada .................112
TV monitor, conexión ..........................19
TV, selector del modo de operación ....30
■
■
T
■
W
Warehouse Loft,
programa de campo sonoro ............. 43
■
Y
YBA-10, conexión ............................... 23
YDS-11, conexión ............................... 23
YPAO .................................................. 31
YPAO, indicador ................................. 28
■
Z
Zona 2/3 componentes, conexión ...... 107
Zonas 2/3, control .............................. 109
Zone objetivo, menú GUI .................... 89
ZONE2/ZONE3, indicadores .............. 29
U
Unidad, menú GUI ...............................78
USB, dispositivos utilizables ...............60
USB, resolución de problemas ...........120
USB/red,
reproducción de contenidos .............59
■
INFORMACIÓN
ADICIONAL
V
Vel. Bits,
información sobre audio de entrada ...39
Ventana de información,
mando a distancia .............................29
Ventana de visualización,
mando a distancia .............................29
Ventana infrarroja,
mando a distancia .............................29
VERSION, configuración avanzada ...113
Vídeo de fondo, menú GUI ..................76
Vídeo, menú GUI .................................83
Videograbadora, conexión ...................22
Village Vanguard,
programa de campo sonoro ..............43
Virtual CINEMA DSP .........................46
Visualización de información sobre
las fuentes de entrada .................39, 41
Visualización de zona en pantalla,
menú GUI .........................................87
Vol. inicial Zone2, menú GUI ..............86
Vol. inicial Zone3, menú GUI ..............86
Vol. inicial, menú GUI .........................79
Vol. máx. Zone2, menú GUI ................86
“A MASTER ON/OFF” o
“3 DVD” (ejemplo) indica el
nombre de las partes del panel
delantero o del mando a distancia.
Consulte la hoja adjunta o las
páginas al final de este manual
para obtener información sobre
cada posición de las partes.
137 Es
Español
Tam. En vivo,
parámetro de campo sonoro ............. 72
Tam. Retardo inic.,
parámetro de campo sonoro ............. 71
Tam. Tamaño sala,
parámetro de campo sonoro ............. 71
Tamaño de los altavoces,
configuración automática ................ 33
Tamaño sala,
parámetro de campo sonoro ............. 71
Tamaño, configuración automática ...... 33
Televisor (control),
mando a distancia ............................ 96
Temporizador para dormir ................... 40
Terminal CENTER .............................. 23
Terminal CENTER PRE OUT ............. 22
Terminal de entrada de audio (selección),
menú GUI ........................................ 75
Terminal SUBWOOFER ..................... 23
Terminal SUBWOOFER PRE OUT .... 23
Terminales ANTENNA ....................... 10
Terminales AUDIO .............................. 16
Terminales COAXIAL ........................ 16
Terminales COMPONENT VIDEO .... 16
Terminales de altavoces ....................... 10
Terminales de audio ............................. 16
Terminales de entrada de los canales
delanteros izquierdo y derecho,
menú GUI ........................................ 76
Vol. máx. Zone3, menú GUI ............... 86
Vol. máximo, menú GUI ..................... 79
Vol. Zone2, menú GUI ........................ 86
Vol. Zone3, menú GUI ........................ 86
VOLTAGE SELECTOR ....................... 5
Volumen, menú GUI ........................... 79
警告 : 操作本机前请认真阅读。
1
为了保证最佳的性能,请仔细阅读本手册。请妥善保管
以备日后查阅。
2
将本音响系统安装在通风,凉爽,乾燥,清洁的地方—
远离阳光直射,热源,振动,肮脏,潮湿和寒冷的地
方。请将本机放置在顶部最少留有余地 30 cm,左右最
少留有余地 20 cm,后部最少留有余地 20 cm 的通风良
好的地方。
3
将本机远离其他电器,马达或变压器放置,以避免产生
蜂鸣噪声。
4
不要将本机突然从低温环境转移到高温环境,也不要将
其置于高湿场所 (例如,放置有加湿器的房间),以防
止机器内部结露。结露可能导致触电,火灾,机器损坏
甚至人员伤害。
不要将本机放置于异物容易落入的场所,也不要放置在
液体飞溅的地方。在本机顶部,不要放置以下物品 :
– 其他装置,因为它们可能损害本机或使本机的外表变
色。
– 易燃物品 (比如,腊烛等),因为它们会引起火灾,
机器损坏甚至人员伤害。
– 盛有液体的容器,因为其中的液体有可能倾倒进入本
机,使得用户触电或损坏本机。
5
6
不要使用报纸,桌布,窗帘等物遮盖本机,以免妨碍散
热。如果本机内部温度升高,会引起火灾,机器损坏甚
至人员伤害。
7
在所有连接完成之前,不要将电源插头插入墙壁上的插
座。
8
不可将机器顶部与底部反向放置,这样会产生过热并损
坏机器。
9
不要对螺钉,旋钮,缆线等过度施力。
10 从墙壁上的插座拔出电源线时,要握持插头部分,不能
拉拽电线。
11 不要使用化学溶剂清洗本机。因为这样会损坏表层。请
使用乾净的布匹。
10
12 只能使用本机指定电压。使用高于本机额定的电压会产
生危险,会引起火灾,机器损坏甚至人员伤害。因为使
用非指定电压电源造成的一切损害,Yamaha 将不负任何
责任。
13 为了防止雷击,在打雷闪电时,请将插头从墙上的电源
插座拔出。
14 不要试图修理或改造本机。当需要维修时,请与有资格
的 Yamaha 维修人员联系。没有任何理由打开机壳。
15 当计划长时间 (比如,假期)不使用本机时,请将电源
插头从墙壁上的插座上拔下。
16 在电源插座附近或容易插入电源插头的地方安装本机。
17 在做出机器故障的结论之前,请务必参考通常操作的
“故障排除”一节。
18 在移动本机之前,按下 AMASTER ON/OFF 按钮,向
外释放它到 OFF 位置关闭本机,主房间,ZONE 2 和
ZONE 3,然后将电源插头从墙壁插座上拔下。
19 VOLTAGE SELECTOR (仅限于亚洲机型及通用机型)
在插入交流电源之前,必须将本机的后部面板上的
VOLTAGE SELECTOR (电压选择开关)设定到与当地电源
相同的电压。电源电压为 :
........AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
20 电池不能置于高热环境 , 比如火或直射日光等。
21 来自耳塞式耳机和双耳式耳机的额外声压也许会损害听
力。
22 更换电池时,要确保使用同类电池。 电池更换错误则有
导致爆炸的危险。
警告
为了减小火灾或电击的风险,不要将本机暴露在雨中或
潮湿的地方。
只要本机连接在电源插座上,即使您使用
A MASTER ON/OFF 按钮关闭了本机,机器与交流电
源的连接也没有切断。在这种状态,本机仅消耗微小电
力。
该标记附加在出售到中华人民共和国的电子信息产品上。
环形中的数字表示的是环境保护使用期限的年数。
○ : 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下。
× : 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T
11363-2006 标准规定的限量要求。
有毒有害物质或元素
部件名称
电路板
外壳箱体
前部面板显示器
Zh
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
×
×
×
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
目录
使用 USB 和网络功能 ..................... 59
前言
提供的配件 ............................... 3
注意事项 ................................. 4
开始 ..................................... 5
快速开始指南 ............................. 6
31
31
32
34
35
播放 .................................... 37
37
声场程序 ................................ 41
选择声场程序 ............................ 41
使用 CINEMA DSP 3D 模式 ................. 47
欣赏未处理的输入源 ...................... 47
使用音频功能 ............................ 48
48
48
48
48
FM/AM 调谐 .............................. 49
概述 .................................... 49
FM/AM 调谐操作 .......................... 49
预设 FM/AM 电台 .......................... 50
无线电数据系统调谐
(仅限英国和欧洲型号)................. 52
使用 Bluetooth™ 蓝牙装置 ................ 55
对接 Bluetooth™
蓝牙接收机和您的蓝牙装置 .............. 55
播放 Bluetooth™ 蓝牙装置 ................ 55
Music Content 菜单 ...................... 56
Music Content 菜单操作 .................. 56
操作本机,电视机,或其它装置 ............ 96
定制遥控器 .............................. 98
设置遥控器的背景灯模式 .................. 99
设置遥控器代码 .......................... 99
编程其它遥控器的代码 ................... 101
在显示窗上改变源名称 ................... 102
宏指令编程功能 ......................... 103
清除配置 ............................... 105
简易遥控器 ............................. 106
使用多区域配置 ........................ 107
连接 Zone 2 和 Zone 3 装置 ............... 107
控制 Zone 2 或 Zone 3 ................... 109
高级设置 .............................. 111
使用高级设置菜单 ....................... 111
补充信息
故障排除 ..............................
系统复位 ..............................
前面板控件的操作模式 ..................
术语 ..................................
声场程序信息 ..........................
参数均衡器信息 ........................
规格 ..................................
索引 ..................................
114
125
126
127
130
131
132
134
APPENDIX (附录)
(在本说明书的末尾)
前面板 ................................... i
遥控器 .................................. ii
各声场程序的声音输出 ....................iii
遥控器代码列表 .......................... v
软件的信息 .............................. x
APPENDIX ( 附录 )
选择无线电数据系统节目类型
(PTY SEEK 模式) ...................... 52
使用加强的其它网络 (EON)数据服务 ...... 53
显示无线电数据系统信息 .................. 53
保存和调用系统设置 (System Memory) .... 91
使用 WEB 浏览器控制本机
(WEB 控制中心)....................... 95
遥控器功能 ............................. 96
补充信息
欣赏纯正高保真音响 ......................
调节音调质量 ............................
调节扬声器水平 ..........................
选择录制源 ..............................
GUI 菜单概览 ............................ 68
GUI 菜单操作 ............................ 69
高级操作
38
38
38
39
39
39
40
选择解码器 .............................. 64
图形用户界面 (GUI)菜单 ................ 66
基本操作
基本操作
高级音响配置 ........................... 64
准备
连接 .................................... 10
为您的听音室优化扬声器设置 .............. 31
基本过程 ................................
选择视频输入插孔
(AUDIO SELECT).......................
选择多声道输入装置 ......................
选择 HDMI OUT 插孔 .......................
使用您的耳机 ............................
默音音频输出 ............................
显示输入源信息 ..........................
使用睡眠定时器 ..........................
59
60
60
61
62
62
高级操作
准备
开始自动设置前 ..........................
快速自动设置 ............................
基本自动设置 ............................
高级自动设置 ............................
检查和重新载入自动设置参数 ..............
USB 和网络菜单树 ........................
导览 USB 和网络菜单 ......................
使用 USB 存储装置或 USB 便携式音频播放机...
使用 PC 服务器或 Yamaha MCX-2000 .........
使用互联网广播 ..........................
使用快捷键 ..............................
前言
特性 ..................................... 3
使用 iPod™..................................................... 57
iPod 菜单树 ............................. 57
控制 iPod™...................................................... 58
中文
1 Zh
您能用 GUI (图形用户界面)菜单做什么
您可以配置本机 GUI 菜单中的参数,按照您的收听环境对一系列系统设置进行调节。 以下简要介绍了用户可
在 GUI 菜单中进行配置的一些有用的菜单。 有关详情,请参见 “图形用户界面 (GUI)菜单” ( 第 66 页 )。
微调扬声器的设置
如果自动设置中配置的扬声器设置不符合您的收听环
境要求,可对其进行手动配置。
Setup → Speaker (第 77 页)
指定默音类型
当您观看喜欢的电视节目时需要接收来电但并不希望
使电视音频完全默音时,可使用此菜单指定默音水
平。
Setup → Volume → Muting Type (第 79 页)
指定初始音量水平
调节此参数后,不管音频源录制的音量水平如何,均
可自动控制初始音量水平。
Setup → Volume → Initial Volume (第 79 页)
调节动态范围
动态范围是指最小和最大振幅之间的差。 动态范围越
大,声音再现的比特流信号越精确。 您可以分别调节
扬声器和耳机的动态范围。 您还可以使用自适应动态
范围调节功能来根据音量水平自动调节动态范围。
Setup → Sound → Dynamic Range (第 80 页)
Setup → Volume → Adaptive DRC (第 79 页)
调节音频和视频的同步
有时根据具体的视频源装置,由于处理问题而导致视
频要比音频延迟。 在此情况下,您需要手动调节音频
延迟时间,以使之与视频同步。 如果您是用 HDMI 连
接视频源装置到本机,并且该装置支持 LIPSYNC 功
能,您可以自动调节音频 / 视频同步。
Setup → Sound → Lipsync (第 82 页)
改变输入 / 输出分配
如果初始的输入 / 输出分配不符合您的需要,您可根
据要连接到本机的装置的具体情况进行重新分配。 您
还可编辑在前面板或 GUI 屏幕中需要显示的输入名
称。
Setup → Option → I/O Assignment (第 87 页)
Setup → Option → Input Rename (第 87 页)
2 Zh
固定不同输入源之间的音量差
根据连接到本机的音频源装置的不同,声音输出水平
也可能不同。 在此情况下,您可以使用此功能降低或
增加每个输入源的输出水平。
Input Select → (输入源)→ (子菜单)→
Volume Trim (第 75 页)
设置独立多声道输入的背景视频
如果您希望在使用独立多声道音频输入的同时欣赏视
频图像,配置此设置来指定视频输入源。 比如,在收
听来自多格式播放器或外部解码器的音乐源的同时要
欣赏 DVD 视频图像,则请将此设置设定为 “DVD”。
Input Select → MULTI CH → (子菜单)→ BGV
(第 76 页)
调节前面板显示屏的亮度
您可配置此设置来调节前面板更暗或更亮。
Setup → Option → Display Set →
Front Panel Display → Dimmer (第 88 页)
打开或关闭短信息显示
每次您使用前面板上的控制按钮或遥控器按键操作本
机时,在视频监视器上都将显示短消息。 如果您希望
关闭短消息显示,则在本设置中选择 “Off”
(出厂初始设置为 “On”)。
Setup → Option → Display Set → Short Message
(第 88 页)
设置显示 GUI 屏幕信息的时间长度
您可以设置在执行某个操作之后在 GUI 屏幕上显示播
放信息的时间长度。
Setup → Option → Display Set → Playback Screen
(第 88 页)
保护设置值
在配置好声场程序参数和其它系统设置后,可使用此
功能来防止意外地改变这些设置值。
Setup → Option → Memory Guard (第 87 页)
特性
特性
内置 7 声道功率放大器
各种输入 / 输出连接器
◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), 分量视频 (IN x 3, OUT x 1),
S 视频(IN x 6, OUT x 3), 复合视频(IN x 6, OUT x 3),
同轴数码音频(IN x 3), 光纤数码音频(IN x 5, OUT x 2),
模拟音频 (IN x 10, OUT x 3)
◆ 扬声器输出 (7 声道), PRE 输出 (7 声道), 超低音扬声器
输出 , 现场感输出 , Zone 2/Zone 3 输出
◆ 独立多声道输入 (6 或 8 声道)
声场程序
◆
◆
◆
◆
◆
用于创建声场的专有 Yamaha 技术
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer 模式
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
数码音频解码器
◆
◆
◆
◆
◆
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus 解码器
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio 解码器
Dolby Digital/Dolby Digital EX 解码器
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 解码器
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx解
码器
◆ DTS NEO:6 解码器
尖端的 FM/AM 调谐器
◆ 40 个电台的随机访问预设调谐
◆ 自动预设调谐
◆ 无线电数据系统能力 (仅限英国和欧洲型号)
HDMI™ (高分辨率多媒体界面)
◆ 基于 HDMI 版本 1.3a,用于标准,加强或高分辨率视频以及多声
道数码音频的 HDMI 界面 (HDMI 获得 HDMI Licensing, LLC.
授权)
– 自动音频和视频同步 (对口形)信息功能
– Deep Color 视频信号 (30/36 比特)传输能力
– “x.v.Color”视频信号传送能力
– 高刷新率和高分辨率视频信号能力
– 高清晰度数码音频格式信号能力
◆ HDCP (高带宽数码内容保护系统),获 Digital Content
Protection, LLC. 授权。
◆ 用于监视输出的模拟视频到 HDMI 数码视频的内部转换(组合视
频 ↔S 视频 ↔ 分量视频 → HDMI 数码视频)
◆ 模拟和 HDMI 视频升频 : 480i (576i) 480p (576p)/720p/
1080i/1080p, 480p (576p) 720p/1080i/1080p, 720p
1080i/1080p, 1080i 720p/1080p
前言
◆ 最小 RMS 输出功率 (20 Hz 到 20 kHz, 0.04% THD,8 Ω)
前扬声器 : 140 W + 140 W
中央扬声器 : 140 W
环绕声扬声器 : 140 W + 140 W
后环绕声扬声器 : 140 W + 140 W
DOCK 端子
◆ DOCK 端子用于连接 Yamaha iPod 多用平台 (比如 YDS-11,另
售)或蓝牙无线音频接收机 (比如 YBA-10,另售)
USB 和网络功能
◆ USB 接口可连接到 USB 存储装置、USB 硬盘驱动器或 USB 便
携音频播放机
◆ NETWORK 接口可连接到电脑和 Yamaha MCX-2000,也可以
通过 LAN 连接互联网上的广播
◆ DHCP 自动或手动网络配置
◆ 本机使用 WEB 浏览器进行 WEB 控制的能力
扬声器自动设置功能
◆ 高级 YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)
用于扬声器自动设置
◆ 多点测量功能用于多个收听位置的情况
◆ 参数均衡器选择功能
其它特性
◆ 192-kHz/24 比特 D/A 转换器
◆ GUI (图形用户界面)菜单,可用来根据自己的音视频系统对
本机进行优化设置
◆ Music Content 菜单,可方便地用于导览 iPod、USB 装置或互联
网广播等上的音乐内容菜单
◆ PURE DIRECT 模式,用于纯高保真音响和所有音源
◆ 自适应动态范围控制能力
◆ 自适应 DSP 效果水平控制能力
◆ 遥控器可预设遥控器代码并具有学习和宏指令能力
◆ ZONE 2/ZONE 3 常规安装设施
◆ 区域切换功能可使用 ZONE CONTROLS 在主区域和 ZONE 2/ZONE 3
之间切换
◆ 为了保存和调用多系统参数设置的 System Memory 能力
◆ 每个区域的睡眠定时器
提供的配件
请检查您收到了下列所有的部件。
遥控器
简易遥控器
干电池 (4)(AAA, LR03, UM-4)
电源缆线 (亚洲型号有两根)
❏ 优化器麦克风
❏ AM 环形天线
❏ 室内 FM 天线
中文
❏
❏
❏
❏
3 Zh
注意事项
注意事项
关于本说明书
• y 指示有关您的操作的提示。
• 有些操作能通过使用前面板上或遥控器上的按钮来执
行。 如果前面板上和遥控器上的按钮的名称不同,遥
控器上的按钮的名称在圆括号内给出。
• 本说明书是在产品生产之前印刷的。 由于改进等原
因,设计和规格可能会有部分变更。如果说明书和产
品存在不同,以产品为准。
• “AMASTER ON/OFF”或 “3 DVD”(例)指示的
是前面板或遥控器的部件名称。 关于各个部件的相关
信息,请参考本说明书末尾附带的清单或页面。
经 Dolby Laboratories 授权生产。
“Dolby”,“Pro Logic”和双 D 标志均为 Dolby
Laboratories 商标。
本产品的生产得到以下美国专利许可 :
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,
487,535 以及其他美国和世界范围所颁布的或正在申请的专
利。 DTS 是 DTS, Inc. 的注册商标 ; DTS 标记,符号,
DTS-HD 和 DTS-HD Master Audio 是 DTS, Inc. 的商标,
©1996-2007 DTS, Inc. 版权所有。
iPodTM
“iPod”是 Apple Inc. 的商标 , 在美国和其他国家注册。
MPEG Layer-3 音频编码技术获得 Fraunhofer IIS 和
Thomson 的使用许可。
本接收机支持网络连接。
4 Zh
“HDMI”, “HDMI”标记和 “High-Definition Multimedia
Interface”是 HDMI Licensing LLC 的商标和注册商标。
x.v.Color™
“x.v.Color”是 Sony Corporation 的商标。
“SILENT CINEMA”是 Yamaha Corporation 的商标。
Certified For Windows Vista 徽标、Windows Media 和
Windows 徽标均为 Microsoft Corporation 公司在美国和 /
或其它国家的商标或注册商标。
内容提供商对此装置 (WMDRM)所包含的 Windows Media 使
用了数字权利管理技术以保护其内容的完整性 (“安全内
容”),从而确保此等内容中的知识产权 (含版权)不受侵
害。
此装置使用 WM-DRM 软件来播放 “安全内容”(WM-DRM 软
件)。
如果 WM-DRM 软件的安全性受到损害,“安全内容”的所有
人 (“安全内容所有人”)可请求 Microsoft 撤销该 WM-DRM
软件获取新许可证的权利,阻止其复制、显示和 / 或播放
“安全内容”。撤销权利后,该 WM-DRM 软件仍能播放未受保
护的内容。当您从 Internet 或 PC 机上下载 “安全内容”
的许可证时,会发送一份已撤销的 WM-DRM 软件的清单到您
的装置上。Microsof 也可代表 “安全内容所有人”随此等
许可证下载一份撤销清单到您的装置上。
开始
开始
■ 安装遥控器电池
警告
2
在您将电源插头插入墙壁的交流电源之前,本机后
部面板上的 VOLTAGE SELECTOR 必须要根据您当地
的主电压设置。 不妥当的 VOLTAGE SELECTOR 设置
将会损坏本机并可能造成火灾。
使用平板螺丝刀顺时针或逆时针旋转 VOLTAGE
SELECTOR。
电源电压为 :
....... AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
前言
1
3
■ VOLTAGE SELECTOR
(仅限于亚洲机型及通用机型)
VOLTAGE
SELECTOR
1
打开电池舱盖。
2
请按照位于电池舱内侧的极性标记 (+ 和 -),插
入四节随机附带的电池 (AAA, LR03, UM-4)。
3
将电池舱盖返回原位。
230240V
电压指示
注
• 如果有以下情况,请更换所有电池 :
– 遥控器的操作距离减小。
– 传输指示器不闪烁或变暗。
• 新旧电池请勿混用。
• 请勿将不同型号的电池一起使用 (例如碱性电池和锰电
池)。 请仔细阅读包装,因为这些不同类型的电池可能具
有相同的外形和颜色。
• 如果电池漏液,请立即将其处理掉。 请勿触摸泄漏的物质
或让其接触到衣服等。 在安装新电池之前,请彻底清洁电
池舱。
• 不要将电池与家庭垃圾混同在一起丢弃 ; 请按照所在地的规
定丢弃电池。
• 如果遥控器中没有电池超过 2 分钟,或如果将耗尽的电池留
在遥控器内,存储器的内容将被清除。 当存储器被清除
时,请插入新电池,设置遥控器代码并对任何已学习到的
但可能已经被清除的功能进行编程。
中文
5 Zh
快速开始指南
快速开始指南
以下步骤介绍如何在您的家庭影院欣赏 DVD 电影播放的最简单方法。
视频监视器
准备 : 检查所需物品
右前扬声器
超低音扬声器
左前扬声器
右环绕声扬声器
在以后各步骤,您需要以下附件。
❏ 电源线
以下物品没有包含在本机包装箱之中。
中央扬声器
后环绕声右扬声器
DVD 播放机
后环绕声左扬声器
左环绕声扬声器
步骤 1: 设置您的扬声器
☞ 第7页
步骤 2: 连接您的 DVD 播放机
和其它装置
☞ 第8页
❏ 扬声器
❏ 前扬声器 .........................x 2
❏ 中央扬声器 .......................x 1
❏ 环绕声扬声器 .....................x 4
选择磁屏蔽的扬声器。 扬声器的配置要求至少
有两个前扬声器。 其它扬声器按需求的优先度
顺序列表如下 :
1. 两个环绕声扬声器
2. 一个中央扬声器
3. 一个 (或两个)后环绕声扬声器
❏ 主动超低音扬声器 ....................x 1
请选择具有 RCA 输入插孔的主动超低音扬声
器。
❏ 扬声器缆线 ..........................x 7
❏ 超低音扬声器缆线 ....................x 1
请选择单声道 RCA 缆线。
❏ DVD 播放机 ..........................x 1
请选择具有同轴数码音频输出插孔和复合视频
输出插孔的 DVD 播放机。
❏ 视频监视器 ...........................x 1
请选择具有复合视频输入插孔的电视机,视频
监视器或投影仪。
❏ 视频缆线 ............................x 2
请选择 RCA 复合视频缆线。
❏ 数码同轴音频缆线 ....................x 1
步骤 3: 打开电源开始播放
☞ 第9页
欣赏 DVD 播放!
6 Zh
快速开始指南
请确保正确连接左声道 (L),右声道 (R),
“+”(红)和 “-”(黑)。
步骤 1: 设置您的扬声器
前扬声器和中央扬声器
在室内安置您的扬声器并把它们连接到本机。
HDMI
IN4
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
Y
PB
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
IN
OUT
IN
OUT
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
PR
PR
IN
1
OUT
IN
CD
TV
2
OUT
松开
插入
拧紧
到前右扬声器
到前左扬声器
AC IN
AM
GND
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
L
IN2
REMOTE
NETWORK
MONITOR OUT
S VIDEO
IN3
前言
Y
PB
ANTENNA
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DVR
CENTER
+
MD/CD-R
R
DVD
GND
IN1
PHONO
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
L
SWITCHED
SINGLE
BD/
HD DVD
FRONT
R
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
PRESENCE
2 DVD
3 DVR
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
+
L
+
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
4 TV
1
L
R
+
SUR.BACK/
PRE OUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
SURROUND
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
TRIGGER OUT
RS-232C
SUBWOOFER PRE OUT
扬声器端子
1
在室内安置您的超低音扬声器。
2
连接扬声器缆线到各扬声器。
到中央扬声器
环绕声和后环绕声扬声器
3
连接各扬声器缆线到本机对应的扬声器端子。
1
2
3
4
到环绕声左扬声器
到环绕声右后扬声器
到环绕声左后扬声器
1 确认本机和超低音扬声器没有连接到墙壁上的交
流电源插座。
2 拧紧扬声器缆线裸露的金属丝以防短路。
3 不要让扬声器缆线上裸露的金属丝相互接触。
4 不要让扬声器缆线上裸露的金属丝接触本机的金
属部件。
4
到环绕声右扬声器
连接超低音扬声器缆线到本机的 SUBWOOFER PRE
OUT 插孔和超低音扬声器的输入插孔。
超低音扬声器
AV 接收机
输入插孔
超低音扬声器缆线
SUBWOOFER PRE OUT 插孔
中文
7 Zh
快速开始指南
步骤 2: 连接您的 DVD 播放机和
其它装置
DVD VIDEO
HDMI
IN4
Y
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
ANTENNA
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
PB
PR
PR
IN(PLAY) OUT(REC)
REMOTE
IN
1
OUT
IN
CD
TV
2
OUT
AC IN
AM
GND
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
2/ZONE 3
PRESENCE/ZONE
SP1
R
+
L
IN2
AV 接收机
NETWORK
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
PB
视频监视器
MONITOR OUT
S VIDEO
Y
IN3
CBL/
SAT
连接视频缆线到本机的 VIDEO MONITOR OUT 插孔
和您的视频监视器的输入插孔。
VIDEO MONITOR OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
DVR
3
CENTER
L
+
+
MD/CD-R
R
DVD
GND
IN1
PHONO
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
L
SWITCHED
SINGLE
BD/
HD DVD
FRONT
R
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
2 DVD
3 DVR
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
OPTICAL
4 TV
1
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
SURROUND
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
视频输入插孔
RS-232C
TRIGGER OUT
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL
4
确认本机和 DVD 播放机没有连接到
墙壁上的交流电源插座。
视频缆线
VIDEO MONITOR OUT
插孔
将本机附带的电源缆线插入本机,然后将电源线
和其它装置的电源插头连接到墙壁上的交流电源
插座。
y
有关连接电源线缆的详情,请参见 第 26 页。
■ 有关其它连接
1
连接数码同轴音频缆线到 DVD 播放机的数码同轴
音频输出插孔和本机的 DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL 插孔。
DVD 播放机
AV 接收机
数码同轴音频缆线
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL 插孔
连接视频缆线到 DVD 播放机的复合视频输出插孔
和本机的 DVD VIDEO 插孔。
AV 接收机
DVD 播放机
DVD VIDEO 插孔
复合视频输出插孔
视频缆线
8 Zh
☞ 第 13 页
• 插孔和缆线插头的有关信息
☞ 第 16 页
• HDMI™
☞ 第 17 页
• 电视监视器 (或投影仪)
☞ 第 19 页
• 其它装置
☞ 第 20 页
• 外部放大器
☞ 第 22 页
• 多格式播放机或外部解码器
☞ 第 23 页
• Yamaha iPod 多用途平台或蓝牙无线音频接收机 ☞ 第 23 页
数码同轴音频输出插孔
2
• 其它扬声器组合
• 网络
☞ 第 24 页
• USB 装置
☞ 第 24 页
• FM/AM 天线
☞ 第 25 页
快速开始指南
步骤 3: 打开电源开始播放
6
要设置本机到待机模式,按下 B MAIN ZONE
ON/OFF。
1
打开连接到本机的视频监视器。
2
向内按下前面板上的 AMASTER ON/OFF 按钮
到 ON 位置。
前言
检查所连接的扬声器类型。
如果扬声器是 6 欧姆扬声器,在使用本机之前,
设置 “SPEAKER IMP.”到 “6Ω MIN”(第 27
页)。 4 欧姆扬声器也可以用作前方扬声器 (第
111 页)。
y
有关打开 / 关闭本机以及待机模式的详情,参见第 27
页。
■ 有关其它操作
• 自动优化扬声器参数
☞ 第 31 页
• 基本播放操作
☞ 第 37 页
• 声场程序
☞ 第 41 页
• 纯正高保真声响
☞ 第 48 页
• FM/AM 广播调谐
☞ 第 49 页
旋转 C INPUT 选择旋钮,来设置“DVD”作为输
入源。
• 蓝牙装置播放
☞ 第 55 页
• iPod 播放
☞ 第 57 页
4
在您的播放机上开始播放期望的 DVD。
• 通过 USB 或网络进行播放
☞ 第 59 页
5
旋转 P VOLUME,调节音量。
3
中文
9 Zh
连接
后部面板
1
2
HDMI
IN4
3
4
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
Y
Y
PB
PB
DVR
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
5
6
ANTENNA
NETWORK
FM
75Ω UNBAL.
VIDEO
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
PR
IN
1
OUT
2
IN
OUT
AC IN
AM
GND
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
SPEAKERS
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
+
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
IN2
REMOTE
8
MONITOR OUT
S VIDEO
IN3
PR
7
CENTER
MD/CD-R
R
DVD
GND
IN1
PHONO
CD
CENTER FRONT(6CH) SURROUND
TV
CENTER
FRONT
SURROUND SINGLE(SB)
ZONE 2
ZONE 3
ZONE
VIDEO
AC OUTLETS
L
SWITCHED
SINGLE
BD/
HD DVD
FRONT
R
AUDIO
SUR.BACK
(8CH)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DIGITAL INPUT
DOCK
+
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
2 DVD
3 DVR
9
0
名称
5 HDBD/
DVD 6 DVD
7 CBL/
SAT
R
L
+
MD/
8 CD-R
9 DVR
2
TRIGGER OUT
RS-232C
A
B
C
页
1
HDMI 插孔
17
2
COMPONENT VIDEO 插孔
16
3
音频装置插孔
16
REMOTE IN/OUT 插孔
+
OPTICAL
4 TV
1
L
R
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
1 CD
OUT
1
23, 107
4
视频装置插孔
16
5
ANTENNA 端子
25
6
NETWORK 接口
24
7
VOLTAGE SELECTOR
(仅限于亚洲机型及通用机型)
26
8
AC IN
26
AC OUTLET (S)
26
9
DOCK 端子
23
0
DIGITAL INPUT/OUTPUT 插孔
16
A
TRIGGER OUT 插孔
109
B
RS-232C 端子
—
C
MULTI CH INPUT 插孔
23
PRE OUT 插孔
22
ZONE OUT 插孔
107
扬声器端子
13
10 Zh
L
R
SUB
WOOFER
OUT
2
注
RS-232C 端子是工厂专用的控制扩展端子。 详情请咨询您
的经销商。
连接
放置扬声器
下面的扬声器布局显示了我们推荐的扬声器设置。
y
• 在使用声场程序播放高清晰度数码音频格式(Dolby TrueHD,DTS-HD Master Audio 等)时,强烈建议使用 7.1- 声道扬声器布局。
• 我们建议,对于 CINEMA DSP 声场程序的效果音响,您也可以添加现场感扬声器。
7.1- 声道扬声器布局
C
FR
FL
FR
SW
FL
准备
30˚
SR
C
SL
SR
SL
60˚
SL
80˚
SR
SBL
SBR
SBR
SBL
30 cm 或更大
6.1- 声道扬声器布局
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
SR
C
SL
SR
SL
60˚
SL
80˚
SR
SB
SB
5.1- 声道扬声器布局
C
FR
FL
FR
30˚
SW
FL
C
SL
SR
SR
60˚
SL
80˚
SR
中文
SL
11 Zh
连接
■ 扬声器类型
前左右扬声器 (FL 和 FR)
前扬声器用于主音源的声音加效果声音。 将这些扬声器
放置在和理想收听位置等距处。 每个扬声器到视频监视
器的每边的距离应该是相同的。
中央扬声器 (C)
中央扬声器用于中央声道的声音 (对话,语声等)。
如果因为某些原因不能使用中央扬声器,没有它也能
用此系统。 但是,要获得最佳效果,还是需要完整的
系统。
环绕声左右扬声器 (SL 和 SR)
环绕声扬声器用于效果和环绕声。
5.1- 声道扬声器布局中,将这些扬声器放置在与
7.1- 声道扬声器布局相比更靠后的位置。
后环绕声左右扬声器 (SBL 和 SBR)/ 后环绕声扬声
器 (SB)
后环绕声扬声器作为环绕声扬声器的补充,提供更具
现场感的由前到后的声效转换。
6.1- 声道扬声器布局中,通过配置 “Surround
Back”设置 (第 77 页)将后环绕声左右声道的信号
向下混合,从单个的后环绕声扬声器输出。
5.1- 声道扬声器布局中,通过配置 “Surround
Back”设置 (第 77 页)将后环绕声左右声道的信号
输出到环绕声左右扬声器。
超低音扬声器 (SW)
使用有内置放大器的超低音扬声器,例如 Yamaha 主
动伺服处理超低音扬声器系统,不仅对加强来自任一
或所有声道的低音频率有效,而且对高保真再现包含
在比特流和多声道 PCM 源在内的 LFE (低频效果)
声道也很有效。 超低音扬声器的位置不是很要紧,因
为低音并非是高度方向性的。 但最好将它放置在靠近
前扬声器附近。 将它略微朝向房间的中央,以减少墙
的反射。
对于其它的扬声器组合
使用 7.1/6.1/5.1- 声道扬声器组合以外的扬声器
组合,您也可以使用声场程序欣赏多声道音源。
使用自动设置功能 (第 31 页)或设置
“Speaker”参数 (第 77 页),以在所连接的扬声
器上输出环绕声音响。
12 Zh
■ 现场感左右扬声器 (PL 和 PR)
现场感扬声器利用声场程序产生的各种附加环境音效,
扩充从前扬声器中发出的音响 (第 41 页)。 我们建议
您特别对于 CINEMA DSP 声场程序要使用现场感扬声
器。 要使用现场感扬声器,连接扬声器到 SP1 扬声器
端子,然后设置 “Front Presence”到 “Yes”(第
77 页)。
0.5 到 1 m
0.5 到 1 m
PL
1.8 m
PR
FL
FR
C
1.8 m
连接
连接扬声器
请确保正确连接左声道 (L),右声道 (R),“+”(红)和 “-”(黑)。 如果连接错误,本机将不能正确再
现输入的音源。
警告
•
•
•
•
在连接扬声器之前,请确认本机电源关闭 (第 27 页)。
请勿让裸露的扬声器导线互相接触或让它们接触到本机的任何金属部分。 这可能损坏本机和 / 或扬声器。
使用金属屏蔽的扬声器。 如果此类型的扬声器仍然会对监视器造成干扰,请将扬声器远离监视器。
如果您使用 6 欧姆扬声器,在使用本机之前,一定要设置 “SPEAKER IMP.”到 “6Ω MIN”(第 27 页)。
4 欧姆扬声器也可以用作前方扬声器 (第 111 页)。
准备
注
• 扬声器导线实际上是一对并列的绝缘的导线。 导线的颜色或形状不同,例如有条纹,凹槽或隆起。 将有条纹 (凹槽等)的导线
连接到本机和您的扬声器的 “+”(红色)端子。 将普通的那条导线连接到 “-”(黑色)端子。
• 您能在本机上既连接后环绕声扬声器又连接现场感扬声器,但它们不同时输出声音。 本机可以根据输入源和所选择的声场程序,
自动切换现场感扬声器和环绕声扬声器。
■ 7.1- 声道扬声器连接
后环绕声扬声器
右
左
现场感扬声器
(第 12 页)或
Zone 2/Zone 3 扬声器
(第 107 页)
超低音扬声器
中央扬声器
SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
CENTER
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
+
SUB
WOOFER
L
R
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
Zone 2/Zone 3 扬声器
(第 107 页)
左
右
前扬声器
左
右
环绕声扬声器
中文
13 Zh
连接
■ 6.1- 声道扬声器连接
后环绕声扬声器
超低音扬声器
现场感扬声器
(第 12 页)或
Zone 2/Zone 3 扬声器
(第 107 页)
中央扬声器
SPEAKERS
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
CENTER
+
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
L
R
+
SUB
WOOFER
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
+
L
+
Zone 2/Zone 3 扬声器
(第 107 页)
左
右
左
右
环绕声扬声器
前扬声器
■ 5.1- 声道扬声器连接
超低音扬声器
现场感扬声器
(第 12 页)或
Zone 2/Zone 3 扬声器
(第 107 页)
用于双重放大连接的
前扬声器 (第 15 页)
中央扬声器
SPEAKERS
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
SP1
R
+
+
CENTER
+
SINGLE
FRONT
SURROUND
L
R
+
SUB
WOOFER
L
R
+
R
ZONE 2/ZONE 3
SP2
L
+
Zone 2/Zone 3 扬声器
(第 107 页)
右
14 Zh
左
前扬声器
左
右
环绕声扬声器
连接
■ 连接扬声器缆线
1
■ 使用双重放大连接
从各个扬声器缆线端部剥去大约 10 mm 的绝缘皮,
然后拧紧裸露的导线以防短路。
警告
去掉扬声器的短接棒或桥,分离 LPF (低音通过过滤
器)和 HPF (高音通过过滤器)分频。
您可以对一个扬声器系统进行双重放大连接,该扬声
器系统应能按下图所示支持双重放大连接。 激活连接
时需要配置 “BI-AMP”设置 (第 112 页)。
10 mm
本机
2
松开旋钮,插入一根裸露的电线到孔中,然后拧
紧旋钮。
插入
准备
松开
SURROUND BACK/BI-AMP
L
R
+
拧紧
SINGLE
FRONT
L
R
+
■ 连接香蕉形插头 (英国,欧洲,亚洲和韩国
型号除外)
拧紧旋钮,然后将香蕉插头插入端子末端。
香蕉形插头
右
左
前扬声器
注
当您对扬声器进行常规连接时,请确认短接棒妥当嵌入扬
声器端子。 有关详情请参阅扬声器的使用说明书。
中文
15 Zh
连接
插孔和缆线插头的有关信息
本机有三种类型音频插孔、三种类型视频插孔以及 HDMI 插孔。 您可以根据要连接的装置的情况,选择连接方
法。
■ 音频插孔
■ 视频插孔
AUDIO
L
R
(白色) (红色)
L
R
左右模拟音频
缆线插头
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
(橘红色)
C
同轴数码音频
缆线插头
S VIDEO
(黄色)
O
光纤数码音
频缆线插头
AUDIO 插孔
用于普通的模拟音频信号的传输,使用左右模拟音频
缆线。 连接红色插头到右边的插孔,白色插头到左边
的插孔。
COAXIAL 插孔
用于通过数码同轴缆线传送的数码音频信号。
OPTICAL 插孔
用于通过数码光纤缆线传送的数码音频信号。
注
您能使用数码插孔来输入 PCM,Dolby Digital 和 DTS 比特
流。 当您连接装置到 COAXIAL 和 OPTICAL 插孔时,从
COAXIAL 插孔的输入信号拥有优先权。 所有数码输入插孔
都兼容最高 96-kHz 取样的数码信号。
16 Zh
VIDEO
V
复合视频缆线
插头
COMPONENT VIDEO
Y
PB
PR
(绿色) (蓝色)(红色)
S
S 视频缆线
插头
PB
Y
PR
分量视频缆线
插头
VIDEO 插孔
用于通过复合视频缆线传送普通的复合视频信号。
S VIDEO 插孔
用于 S 视频信号,其亮度 (Y)和色度 (C)视频信
号被分离,通过独立的 S 视频缆线传送。
COMPONENT VIDEO 插孔
用于分量视频信号,其亮度 (Y)和色度 (PB, PR)
视频信号被分离,通过独立的分量视频缆线传送。
y
本机装备有视频转换功能。(第 18 页)
连接
HDMI™
本机具有 4 个 HDMI 输入插孔和 2 个 HDMI 输出插孔,用于数码音频和视频信号的输入 / 输出。
■ HDMI 插孔和缆线插头
– 多声道模拟音频输入 (第 23 页)
– DIGITAL INPUT OPTICAL (或 COAXIAL)
• 参考输入源装置的使用说明书,并妥当设置该装置。
HDMI
HDMI 缆线插头
y
注
• 当数据正在传输时,不要从本机拆掉或连接缆线,或者关闭
连接在本机的 HDMI OUT 插孔的 HDMI 装置的电源。 这样做可
能中断播放或导致噪音。
• HDMI OUT 插孔仅输出来自 HDMI 输入插孔的音频信号输入。
• 如果您关闭了通过 DVI 连接到 HDMI OUT 插孔的视频监视器,连
接可能不成功。
■ HDMI 信号与本机的兼容性
音频信号
音频信号类型
音频信号格式
兼容媒体
2 声道线性 PCM
2 声道 , 32-192
kHz, 16/20/24
位
CD, DVD- 视频 ,
DVD- 音频等
多声道线性 PCM
8 声道 , 32-192
kHz, 16/20/24
位
DVD- 音频等
DSD
2/5.1 声道 ,
2.8224 MHz,1 位
SA-CD 等
比特流
杜比数码 , DTS
DVD- 视频等
比特流 (高分辨
率音频)
Dolby TrueHD,
Dolby Digital
Plus,
DTS-HD Master
Audio, DTS-HD
High Resolution
Audio
蓝光碟片 ,
HD DVD 等
• 当 CPPM 拷贝保护的 DVD 音频播放时,根据 DVD 播放机类型的不
同,视频和音频信号也许不能输出。
• 本机不兼容 HDCP 非兼容的 HDMI 或 DVI 装置。
• 要在本机解码音频比特流时,要妥当设置输入源装置,使得
该装置直接输出音频比特流信号 (而不是在该装置上解码音
频比特流信号)。
• 本机不兼容蓝光碟片或 HD DVD 的音频解说功能 (例如,某些
从互联网上下载的音频内容)。 本机不播放蓝光碟片或 HD
DVD 内容的音频解说。
准备
• 我们建议使用具有 HDMI 标记的,小于 5 m 的 HDMI 的缆线。
• 使用转换缆线(HDMI 插孔 ↔DVI-D 插孔)连接本机到其它 DVI
装置。
• 您可以检查有关 HDMI 连接的潜在问题 (第 39 页)。
• 如果您设置 “Standby Through”中的 “Mode”到 “Last”
或 “Fix”,本机将允许在 HDMI IN 插孔输入的 HDMI 信号通
过本机并在 HDMI OUT 插孔输出 (第 84 页)。
• 本机装备有两个 HDMI OUT 插孔。 您可以选择激活的 HDMI OUT
插孔 (一个或多个)(第 38 页)。
• 本机装备有视频转换功能 (第 18 页)。
注
视频信号
本机装备有视频转换功能,支持的分辨率如下 :
– 480i/60 Hz
– 576i/50 Hz
– 480p/60 Hz
– 576p/50 Hz
– 720p/60 Hz, 50 Hz
– 1080i/60 Hz, 50 Hz
– 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24Hz
与 Deep Color 和 x.v.Color 视频信号兼容
本机接受 Deep Color (30 或 36- 比特)和
x.v.Color 视频信号。 要从 HDMI OUT 插孔直接输出
这些视频信号而不经处理,请设置 “HDMI ` HDMI”
(第 83 页)”到 “Through”。
注
如果视频监视器不兼容 Deep Color 或 x.v.Color 视频信
号,视频源可能播放不正确。
■ HDMI 输入插孔的默认输入分配
HDMI 输入插孔
分配的输入源
IN1
BD/HD DVD
IN2
DVD
IN3
CBL/SAT
IN4
DVR
y
中文
• 如果输入源装置可以解码音频解说的比特流音频信号,通过
下面的连接,您就可以播放混合有音频解说的音频源 :
17 Zh
连接
音频和视频信号流向
■ 音频信号流向
输入
■ 视频信号流向
输入
输出
输出
HDMI
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
S VIDEO
AUDIO
VIDEO
数码
模拟
注
只有 HDMI 输入插孔支持 DSD, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DTS-HD Master Audio 和 DTS-HD High
Resolution Audio 信号输入。
18 Zh
通过
视频转换
y
• 除了视频信号是在 HDMI 输入插孔输入的或所输入的模拟视频
视频信号是 1080p- 分辨率这两种情况以外,都可以进行模拟
到 HDMI 的视频转换。
• 要设置模拟到模拟的视频转换或更改其它视频设置,请配置
“Video”参数 (第 83 页)。
• 如果同时输入不同的模拟视频信号,将应用以下的优先顺序 :
(1) COMPONENT VIDEO, (2) S VIDEO, (3) VIDEO
连接
连接电视机或投影仪
y
要选择 HDMI OUT 插孔输出的的音频信号类型,请配置
“Audio Output”设置 (第 84 页)。
确认本机和其它装置没有连接到墙
壁上的交流电源插座。
注
准备
如果您关闭了通过 DVI 连接到 HDMI OUT 插孔的视频监视
器,连接可能不成功。 在此情形下,HDMI 指示器不规则地
闪烁。
投影仪
HDMI 输入
HDMI
VIDEO
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Y
VIDEO
PB
PR
TV
OUT
2
AUDIO
DIGITAL INPUT
4 TV
OUT
1
L
R
Y
PB
O
PR
分量视频输入
光纤输出
音频输出
视频输入
HDMI 输入
推荐的连接
TV
V
S
S 视频输入
可选的连接
中文
19 Zh
连接
连接其它装置
■ 连接音频和视频装置
本机有三种类型音频插孔、三种类型视频插孔以及 HDMI 插孔。 您可以根据要连接的装置的情况,选择连接方
法。
y
HDMI 可通过一根 HDMI 缆线传输数码音频和视频。
COMPONENT VIDEO
视频插孔
HDMI
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
IN4
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
A
B
C
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
IN
VCR
OUT
IN
OUT
Y
DVR
IN3
PB
CBL/
SAT
IN(PLAY) OUT(REC)
PR
L
IN2
HDMI 插孔
MD/CD-R
R
DVD
GND
PHONO
IN1
L
BD/
HD DVD
R
CD
TV
OPTICAL
COAXIAL
1 CD
AUDIO
音频插孔
2 DVD
3 DVR
4 TV
5 HDBD/
DVD 6 DVD
COAXIAL
7 CBL/
SAT
MD/
8 CD-R
9 DVR
OPTICAL
连接举例 (连接一台 DVD 播放机)
DVD 播放机
HDMI 输出
光纤输出
同轴输出
音频输出
分量输出
S 视频
输出
C
HDMI
Y
PB
PR
视频输出
L
V
S
R
O
VIDEO
COMPONENT VIDEO
DVD
DVD
B
推荐的连接
Y
PB
PR
L
IN2
R
DVD
可选的连接
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
2 DVD
20 Zh
6 DVD
连接
音频和视频连接中的插孔使用
粗体字表示推荐的连接方式。 连接录制设备时,须另外进行录制连接 (将本机的信号传输到录制设备)。
确认本机和其它装置没有连接到墙
壁上的交流电源插座。
y
您也可以使用前面板上的 VIDEO AUX 插孔 (第 25 页) 来连接额外的设备。
连接插孔
设备
信号类型
蓝光碟片或 HD DVD 播放
机
音频 / 视频
HDMI 输出
HDMI IN1 (BD/HD DVD)
音频
光纤输出
OPTICAL (BD/HD DVD)
音频输出 (模拟)
AUDIO (BD/HD DVD)
分量输出
COMPONENT VIDEO (BD/HD DVD)
S 视频输出
S VIDEO (BD/HD DVD)
视频输出 (复合)
VIDEO (BD/HD DVD)
音频 / 视频
HDMI 输出
HDMI IN2 (DVD)
音频
光纤输出
OPTICAL (DVD)
同轴输出
COAXIAL (DVD)
音频输出 (模拟)
AUDIO (DVD)
分量输出
COMPONENT VIDEO (DVD)
视频
DVD 播放机
视频
机顶盒
S 视频输出
S VIDEO (DVD)
视频输出 (复合)
VIDEO (DVD)
音频 / 视频
HDMI 输出
HDMI IN3 (CBL/SAT)
音频
光纤输出
OPTICAL (CBL/SAT)
音频输出 (模拟)
AUDIO (CBL/SAT)
分量输出
COMPONENT VIDEO (CBL/SAT)
S 视频输出
S VIDEO (CBL/SAT)
视频输出 (复合)
VIDEO (CBL/SAT)
视频
DVD 刻录机
本机插孔
音频 / 视频
HDMI 输出
HDMI IN4 (DVR)
音频
同轴输出
COAXIAL (DVR)
音频输出 (模拟)
AUDIO (DVR IN)
S 视频输出
S VIDEO (DVR IN)
视频输出 (复合)
VIDEO (DVR IN)
光纤输入
OPTICAL (DVR)
音频输入 (模拟)
AUDIO (DVR OUT)
S 视频输入
S VIDEO (DVR OUT)
视频输入 (复合)
VIDEO (DVR OUT)
视频
音频录制
视频录制
准备
装置插孔
中文
21 Zh
连接
连接插孔
设备
信号类型
装置插孔
VCR
CD 播放机
MD 或 CD 录制机
电唱机
本机插孔
音频
音频输出 (模拟)
AUDIO (VCR IN)
视频
S 视频输出
S VIDEO (VCR IN)
视频输出 (复合)
VIDEO (VCR IN)
音频录制
音频输入 (模拟)
AUDIO (VCR OUT)
视频录制
S 视频输入
S VIDEO (VCR OUT)
视频输入 (复合)
VIDEO (VCR OUT)
同轴输出
COAXIAL (CD)
音频输出 (模拟)
AUDIO (CD)
音频
音频输出 (模拟)
AUDIO (MD/CD-R IN)
音频录制
光纤输入
OPTICAL (MD/CD-R)
音频输入 (模拟)
AUDIO (MD/CD-R OUT)
音频输出 (模拟)
AUDIO (PHONO)
音频
音频
注
• 当禁用视频转换时,要确保视频连接方式与电视机连接一样。 例如,如果您将电视机连接到本机的 VIDEO MONITOR OUT 插孔,请
将其它装置连接到 VIDEO 插孔。
• 要从 CD、广播等进行录制时,请查阅您的国家的版权法。 录制有版权的材料可能违反版权法。
• 当您连接 DVD 播放机到 COAXIAL 和 OPTICAL 插孔时,优先处理 COAXIAL 插孔的输入信号。
• GUI 信号不会从 DVR OUT 和 VCR OUT 插孔输出,因此不会被录制。
• 如不使用默认分配的每个 DIGITAL INPUT 或 DIGITAL OUTPUT 插孔进行数码连接到设备,请配置 “I/O Assignment”设置 (第 87
页)。
• 将具有低输出 MC 拾音头的电唱机连接到 PHONO 插孔时,请使用内嵌式升压变压器或 MC 拾音头放大器。
• 连接您的电唱机到本机的 GND 端子以减少信号噪音。
■ 连接外部放大器
本机在任何家用条件下都具有足够的功率。 但是,如
果您想要对扬声器输出添加更大的功率或者如果您想
要使用另一个放大器,就连接一个外部放大器到 PRE
OUT 插孔。 各个 PRE OUT 插孔输出各个 SPEAKERS 端
子对应的声道信号。
[1]
[2]
CENTER
FRONT
[3]
[4]
SURROUND SINGLE(SB)
L
注
• 当您连接到 PRE OUT 插孔时,不要连接任何 SPEAKERS 端子。
• 使用副低音扬声器本身的控制调节副低音扬声器的音量。
R
SUR.BACK/
SUB
PRESENCE
WOOFER
PRE OUT
[5]
[1]CENTER PRE OUT 插孔
中央声道输出插孔。
[2]FRONT PRE OUT 插孔
前声道输出插孔。
[3]SURROUND PRE OUT 插孔
环绕声声道输出插孔。
22 Zh
连接
[4]SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT 插孔
后环绕声或现场感声道输出插孔。 如果您只连接一个
外部放大器用于后环绕声通道,请将它连接到 SINGLE
(SB)插孔。
y
• 要在这些插孔输出后环绕声道,请设置 “Front Presence”
到 “None”并将 “Surround Back”设置为除 “None”之外
的任何参数 (第 77 页)。
• 要在这些插孔输出现场感声道,请设置 “Front Presence”
到 “Yes”并将 “Surround Back”设置为 “None”(第 77
页)。
■ 连接 Yamaha iPod 多用途平台或蓝牙无线音
频接收机
本机在后面板配备 DOCK 端子,用于连接 Yamaha
iPod 多用平台 (比如 YDS-11,另售)或蓝牙无线音
频接收机 (比如 YBA-10,另售)。 使用专用线缆将
Yamaha iPod 多用平台或蓝牙接收机连接到本机后面
板上的 DOCK 端子。
[5]SUBWOOFER PRE OUT 插孔
连接具有内置放大器的超低音扬声器。
准备
DOCK
■ 连接多格式播放机或外部解码器
本机配备有 6 个额外的输入插孔 (FRONT L/R,
CENTER, SURROUND L/R 和 SUBWOOFER) 用于来自多格
式播放机、外部解码器等的独立多声道输入。如果您
设置 “Input Channels”到 “8ch”(第 75 页),则
可将分配为 “Front Input”的模拟音频输入插孔作
为前声道输入插孔。
Yamaha iPod 多用途平台或
蓝牙无线音频接收机
注
• 当您选择 “MULTI CH”作为输入源时,即自动禁用数码声场
处理器。
• 由于本机不将 MULTI CH INPUT 插孔的输入信号进行重新指向
以适应缺少扬声器的情况,在使用此功能时连接一个至少
5.1- 声道的扬声器系统。
(
)
(
■ 使用 REMOTE IN/OUT 插孔
当装置是 Yamaha 产品,且具有遥控信号传输功能,
按下面的方式用单声道模拟迷你缆线连接 REMOTE IN
和 REMOTE OUT 插孔到遥控输入和输出插孔。
C)
MD/
L
TAPE
*
R
CENTER
FRONT(6CH) SURROUND
REMOTE
SUB
WOOFER
SUR.BACK
(8CH)
1
OUT
IN
2
OUT
SUB
R
L
R
前输出 (8 声道)
L
环绕声输出
R
前输出 (6 声道)
后环绕声输出
(8 声道)
中央输出
超低音扬声器输出
MULTI CH INPUT
L
IN
遥控器输出
遥控器输入
*
红外线信号接收机
Yamaha 装置
或 Yamaha 装置 (CD 或 DVD 播放机等)
多格式播放机 / 外部解码器
* 模拟音频输入插孔在 “MULTI CH”中分配为 “Front
Input”第 76 页。
* 你可以把另一套红外接收机和 Yamaha 装置连接在 REMOTE
IN/OUT 2 插孔上,与连接在 REMOTE IN/OUT 1 插孔上相
同。
中文
23 Zh
连接
■ 连接网络
将本机连接到网络时,将网线 (CAT-5 或更高的直联网线)的一端插入本机的 NETWORK 接口,将另一端插入支
持 DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)服务器功能的路由器的 LAN 接口。 下图所示的事例中,本
机连接到一个具有 4 个接口的路由器的一个 LAN 接口。 为了欣赏保存在电脑或 Yamaha MCX-2000 之中音乐文
件,访问互联网广播,或使用 PC 机控制本机,各个装置都必须在网络上妥当连接。
注
• 您必须使用 STP (屏蔽双绞线)线缆 (可从市场购买)来连接网络集线器或路由器和本机。
• 如果您的路由器不具备 DHCP 服务器功能,您必须手动进行网络配置 (第 85 页)。
• Yamaha MCX-2000,MCX-A10 和 MCX-C15 也许不在某些地区出售。
Internet
Yamaha MCX-2000
Yamaha MCX-C15
WAN
Yamaha MCX-A10
(具有可选的扬声器)
电脑
LAN
调制解调器
路由器
网线
NETWORK
■ 连接 USB 存储装置
连接 USB 存储器或 USB 便携式音频播放机到本机前面板的 USB 接口。 有关本机支持的 USB 存储装置的信息,
请参见第 60 页。
INFO
S
USB
USB 存储器或 USB 便携式
音频播放机
24 Zh
连接
在前面板上使用 VIDEO AUX 插孔
使用前面板上的 VIDEO AUX 插孔,连接游戏机或摄像
机到本机。 要在这些插孔再现源信号输入,请选择
“V-AUX”作为输入源。
连接 FM 和 AM 天线
本机提供 FM 和 AM 室内天线。 一般来说,这些天线应
该能提供足够的信号强度。
注
警告
在进行连接之前,请务必减低本机和其它装置的音量。
PURE DIRECT
VOLUME
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
ENTER
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
BAND
INFO
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
ON/OFF
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
PHONES
准备
INPUT
• 根据型号的不同,本机附带的天线类型和 FM 天线端子也有差
异。
• (仅限于亚洲和通用型号)必须根据您所在地的频率空间切换
频率步距选择 (第 112 页)。
• AM 环形天线应远离本机放置。
• AM 环形天线应始终连接,即使本机连接了一个室外 AM 天线。
• 如果接收效果差,您可以安装室外天线。 有关室外天线情
况,请咨询离您最近的 Yamaha 经销商或服务中心。
USB
ON
OFF
室内 FM 天线
(附带)
MASTER
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
AM 环形天线
(附带)
OPTICAL
ANTENNA
FM
75Ω UNBAL.
GND
V
S
L
R
AM
O
光纤输出
音频输出
视频输出
S 视频输出
室外 AM 天线
使用 5 到 10 m 的塑料覆
皮导线从窗户伸到室外。
接地 (GND 端子)
为了最大的安全性和最小的干扰,请将
连接天线 GND 端子到良好的接地处。 良
好的接地处是插入潮湿泥土的金属条。
游戏机或视频摄像机
组装附带的 AM 环形天线
中文
25 Zh
连接
连接 AM 环状天线的导线
按下并保持
连接电源线
插入
释放
■ 连接交流电源线
在完成了所有的其它连接后,将附带的交流电源导线
插入交流插口,然后将交流电源导线插入 AC 墙上插
座。
y
AM 环形天线不具有极性,所以可以连接任何一端到 AM 或
GND 端子。
AC IN
到墙壁的交流电源插座
AC OUTLETS
SWITCHED
注
(仅限于亚洲型号)在将本机连接到墙壁上的交流电源插
座之前,请在附带的电源缆线中选择适合于您所在地区的
交流电源插座类型的缆线。
■ AC OUTLET (S)(SWITCHED)
英国和澳大利亚型号 .................... 1 个插座
韩国型号 .................................... 无
其它型号 .............................. 2 个插座
使用这些插座为所连接的装置提供电源。 将您的其它
装置的电源线连接到这些插座。 当本机打开时,这些
插座提供电源。 但是,当本机关闭时,提供给这些插
座的电源被切断。 关于可以被连接到这些插座的装置
的最大功率或总功耗的有关信息,请参阅第 132 页上
的 “规格”。
注
连接到这些插座的装置 (如超低音扬声器)的额定功率不
能超过本机提供的最大功率。
存储器备份
存储器备份电路即使在本机处于待机模式时,也
能防止储存的资料被丢失。 但是,从墙上拔下电
源线或电源被切断超过一个星期的情况下,储存
的数据将丢失。
26 Zh
连接
设置扬声器阻抗和 GUI 语言
警告
如果您使用 6 欧姆扬声器 , 在使用本机之前,一
定要按如下设置 “SPEAKER IMP.”到 “6Ω
MIN”。 4 欧姆扬声器也可以用作前方扬声器
(第 111 页)。
向内按下前面板上的 A MASTER ON/OFF 按钮到
ON 位置。
当您按下 A MASTER ON/OFF 打开本机时,主区域
打开。
2
按下并保持前面板上的 NSTRAIGHT 按钮,然
后向内按下 A MASTER ON/OFF 到 ON 位置。
本机打开,高级设置菜单出现在前面板显示屏
上。
在按住的同时
再次按下前面板上的 A MASTER ON/OFF 按钮,
向外释放到 OFF 位置。
准备
确认本机被关闭。
■ 将主区域设置为待机模式
按下 B MAIN ZONE ON/OFF
(或 D STANDBY)。
■ 从待机模式打开主区域
STRAIGHT
3
■ 打开本机
■ 关闭本机
1
EFFECT
打开或关闭本机
MASTER
旋转 M PROGRAM 选择器,选择 “SPEAKER
IMP.”。
4
反复按 N STRAIGHT 选择
“6Ω MIN”。
5
旋转 M PROGRAM 选择器,选择
“LANGUAGE”。
6
按 N STRAIGHT,为视频监视器上的 GUI 屏幕选
择希望的语言设置。
选择 : English (英语),
(日语),
Français (法语), Deutsch (德语),
Español (西班牙语),Русский (俄语)
按下 B MAIN ZONE ON/OFF
(或 E POWER)。
y
• 一般地,我们建议关闭本机时,使其处于待机状态。 在待机
模式,本机消耗少量电力,以接收来自遥控器的红外线信号。
• BMAIN ZONE ON/OFF, DSTANDBY 和 EPOWER 只有当
AMASTER ON/OFF 向内按到 ON 位置时才可用于操作。
• 当您打开本机时,在本机能够再现声音之前将有几秒钟延迟。
如果出现问题 ...
• 首先,关闭本机,然后再开启。
• 如果问题依然存在,初始化本机的参数
(第 125 页)。
注
• 有关显示语言的详情,请参见 “语言”(第 113 页)
• 您也可以用 GUI 菜单选择显示的语言 (第 90 页)。
7
按下 A MASTER ON/OFF,向外释放到 OFF 位
置,以保存新设置并关闭本机。
注
您的设置在下次打开本机时生效。
中文
27 Zh
连接
前面板显示屏
a
DSD
PCM
WMA
MP3
SILENT
CINEMA
b
USB
NET
DOCK
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
MD/CD-R
TV
3
IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC
ENHANCER
DISCRETE
MATRIX
q DIGITAL PLUS
HD 96
24
q PL x q EX
q TRUE HD
MASTER AUDIO
c
SILENT
CINEMA
e
f
CD PHONO MULTI CH
TUNER
TUNED STEREO
AUTO MEMORY
CATEGORY ALL
PTY HOLD EON
YPAO PRESET
dB
VOLUME
L C R
SLEEP ZONE2 SL LFE SR
ZONE3
SBL SB SBR
YPAO PRESET
3
IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC
ENHANCER
DISCRETE
MATRIX
q DIGITAL PLUS
HD 96
24
q PL x q EX
q TRUE HD
MASTER AUDIO
g
h
i
j
k
d
l
m
TUNED STEREO
AUTO MEMORY
CATEGORY ALL
PTY HOLD EON
dB
o
VOLUME
L C R
SLEEP ZONE2 SL LFE SR
ZONE3
SBL SB SBR
n
p
q
a 耳机指示器
当连接了耳机时点亮 (第 39 页)。
h PRESET 指示器
当本机处于预设调谐模式时点亮。
b 输入源指示器
当前选择的输入源对应的光标点亮。
i DSP 指示器
当任何一个声场程序被选择时,相应的指示灯点亮。
注
NET 指示器在 “Network Standby”(第 85 页)设置为
“On”且本机处于待机模式时也会点亮。
c 输入信号指示器
当本机在播放 DSD (Direct Stream Digital),PCM
(Pulse Code Modulation),WMA (Windows Media
Audio)或 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)音频信号
时相应的指示器点亮。
d 多信息显示
当调节或改变设置时,显示当前声场程序名称和其它
信息。
e HDMI 指示器
IN 指示器
当选择的输入源信号在 HDMI 输入插孔之一输入时
点亮 (第 17 页)。
OUT 1/OUT 2 指示器
HDMI 信号在 HDMI OUT 插孔输出时,相应指示器会
点亮。(第 17 页)。
SILENT CINEMA 指示器
当连接了耳机和选择了一个声场程序时点亮 (第
46 页)。
CINEMA DSP 指示器
当您选择了一个 CINEMA DSP 声场程序时点亮 (第
41 页)。
3D 指示器
当 CINEMA DSP 3D 模式开启时点亮 (第 47 页)。
VIRTUAL 指示器
当启用 Virtual CINEMA DSP 时点亮 (请参阅第
46 页)。
j ADAPTIVE DRC 指示器
当打开自适应动态范围调节功能时会点亮 (第 79
页)。
k 解码器指示器
本机的任一解码器动作时相应的指示器点亮。
l 调谐器指示器
当本机处于 FM 和 AM 调谐模式时点亮。
f ENHANCER 指示器
当 Compressed Music Enhancer 模式开启时点亮 (第
46 页)。
m 菜单浏览指示器
在对 iPod 等进行菜单浏览过程中如果当前项目下有
任何项目时会点亮。
g YPAO 指示器
当您运行自动设置时及当在自动设置中配置的扬声器
设置被直接使用而不进行任何更改时点亮 (第 31
页)。
n SLEEP 指示器
当睡眠定时器开启时点亮 (第 40 页)。
28 Zh
连接
o VOLUME 电平指示器
• 指示当前的音量水平。
• 默音功能打开时会闪烁 (第 39 页)。
p 输入声道和扬声器指示器
使用遥控器
遥控器发射一道有方向性的红外线光束。
在操作期间,请确保遥控器直接对准本机上的遥控器
传感器。
现场感扬声器指示器
L C R
SL LFE SR
SBL SB SBR
遥控器传感器
输入声道指示器
大约 6 m
30
准备
输入声道指示器
• 指示当前输入数码信号的声道装置。
•当本机在自动设置过程中(第 31 页),根据扬声
器的设置点亮或闪烁。
30
现场感扬声器指示器
当本机在自动设置过程中 (第 31 页)或处于
“Level”中的扬声器水平设置过程中 (第 78
页),根据 “Configuration”中的 “Front
Presence”的设置 (第 77 页)而点亮。
q ZONE2/ZONE3 指示器
当 Zone 2 或 Zone 3 开启时点亮 (第 109 页)。
6LIGHT
点亮遥控器按钮和显示窗 (4)。
显示窗 (4)
[1] [2]
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
[3]
ID 1 ID 2
[4]
[1]ID1/ID2 指示器
指示当前选择的遥控器 ID (第 111 页)。
[2]传送指示器
当遥控器在发送红外信号时显示。
[3]区域指示器
指示当前控制区域 (第 109 页)。
[4]信息显示屏
显示所选择的您可以控制的输入源名称。
红外线窗口 (1)
输出红外线控制信号。 将此窗口对准您想要操作的装
置。
中文
29 Zh
连接
操作模式选择器 (F)
某些按钮的功能取决于操作模式选择器的位置。
AMP
操作本机的放大器功能。
SOURCE
操作用输入选择按钮选择的装置 (第 97 页)。
TV
操作电视机 (第 96 页)。
注
• 请勿将水或其它液体洒在遥控器上。
• 请勿跌落遥控器。
• 请勿使遥控器处于或储存于下列类型情况中 :
– 湿度高的地方,例如浴室附近
– 温度高的地方,例如加热器或炉子附近
– 温度极低的地方
– 灰尘多的地方
• 要为其它组件设置遥控器代码,请参阅第 99 页。
打开和关闭前面板门
当您想要使用前面板门后的控制按钮时,请轻按面板
的下部打开前部板门。 在不使用这些控制按钮时,请
保持面板门关闭。
30 Zh
为您的听音室优化扬声器设置
本机使用 YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)技术,它可以帮您避免繁琐的听音环境的扬
声器设置,并自动获得高准确度的音响调节。 随机提供的优化器麦克风可以收集并分析您的实际听音环境中
的扬声器产生的音响。
本机具备多种自动设置功能。 您可根据自己的喜好选择其中的自动设置功能。
快速自动设置 (第 31 页)
使用此功能不经过 GUI 屏幕而进行自动设置
基本自动设置 (第 32 页)
使用此功能将本机按一个收听位置进行优化 您也可以选择自动设置中要优化的参数。
开始自动设置前
准备
高级自动设置 (第 34 页)
使用此功能将本机按多个收听位置进行优化 您也可以选择自动设置中要优化的参数。
快速自动设置
使用此功能不经过 GUI 屏幕而进行自动设置
开始自动设置操作之前,请务必检查下列要点。
❏ 扬声器被适当地连接。
❏ 耳机已经从本机拔下。
❏ 本机电源已打开。
❏ 连接的超低音扬声器打开,音量水平被设置
为中间 (或略低)。
❏ 连接的超低音扬声器的分频频率被设置为最
大。
1
连接随机提供的优化器麦克风到前面板上的
OPTIMIZER MIC 插孔。
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
BAND
INFO
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
YPAO
PROGRAM
VOLUME
ENTER
OPTIMIZER
MIC
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VIDEO AUX
USB
CROSSOVER
HIGH CUT
全方向麦克风
以下屏幕出现在前面板显示屏中。
MIN
MAX
MIN
MAX
控制超低音扬声器 (例)
❏
❏
房间十分安静。
设置遥控器上的操作模式选择器到 FAMP。
AUTO SETUP
ENTER TO START
注
• 请注意,在自动设置步骤中输出很响的测试音调是正常的。
• 要达到最佳效果,在自动设置步骤进行时,请务必保持房间
尽量安静。 如果有太多环境噪音,结果可能不令人满意。
注
撊鏕 UI 菜单屏幕已打开,则会显示 “View GUI
Menu”。 在此情况下,按 IMENU 关闭 GUI 菜单屏
幕或遵循 “基本自动设置” ( 第 32 页 )。
2
将优化器麦克风放置在您通常收听位置的平整的
水平表面上,全方向麦克风头向上。
中文
31 Zh
为您的听音室优化扬声器设置
优化器麦克风
4
断开优化器麦克风以完成自动设置。
y
您可以使用 GUI 屏幕检查测量结果 (第 35 页)。
基本自动设置
使用此功能将本机按一个收听位置进行优化 您也可
以选择自动设置中要优化的参数。
y
推荐您使用一个三脚架 (等)以固定优化器麦克风,
使得当您坐在收听位置时与您的耳朵所处高度相同。
您可以使用三脚架 (等)的固定螺钉将优化器麦克风
固定到三脚架 (等)上。
1
打开视频监视器,然后执行 “快速自动设置”
( 第 31 页 ) 中的步骤 1 和 2。
2
按遥控器上的 IMENU。
以下屏幕 (GUI 菜单)出现在视频监视器上。
Information
在进行下一操作之前
Setup Menu
一旦您进行下一操作,本机将在 10 秒之内开始自动设置
程序。 在自动设置过程,在本机上不进行任何操作。 要
得到更精确的测量值,我们建议您在测量期间走出房间
或者移动到附近没有扬声器的墙壁边。 整个过程要持续
约 3 分钟。
3
按下 9ENTER,开始测量。
本机开始 10 秒倒计时。
Start
Start:ENTER
3
y
COMPLETED
PLS UNPLUG MIC
要选择需要优化的参数,按 9k 选择 “Setup
Menu”,然后按 9h。
当您不需要选择要优化的参数时,跳至步骤 6。
y
• 要立即开始测量,请再按 9ENTER。
• 要取消自动设置并返回上一屏幕,请按 0RETURN。
在测量过程中,响亮地测试音调将从每个扬声器
输出。 完成所有项目后,将显示
“COMPLETED”。
如果您不选择要优化的参数,本机将对您上次选择的
参数进行优化。 所有参数都按初始工厂设置来选择。
4
反复按 9k / n 选择该参数,然后按 9ENTER
来选定或不选定复选框。
选定要优化的参数的复选框。
参数
ERROR: E-01
PRESS ENTER
32 Zh
说明
Multi Measure
(多点测量)
您可以按多个收听位置来优化本机设置。
有关详情,请参阅 “高级自动设置” (
第 34 页 )。 在基本自动设置中,保留此
设置的默认值。
Wiring
(扬声器配线)
本机检查和调节连接的扬声器以及每个
扬声器的极性。
Distance
(扬声器距离)
本机检查和调节从收听位置到每个扬声
器的距离并调节每个声道的同步。
Size
(扬声器大小)
本机检查和调节每个扬声器的频率响应
以及为每个声道设置适当的低频转折。
Equalizing
(扬声器均衡)
参数均衡器调节指定频带的水平。 本机
为听音室自动选择至关重要的频带,并
调节所选择的频带,以便在听音室制造
凝聚性声场。
Level
(扬声器水平)
本机检查并调节每个扬声器的音量水平。
注
如果出现错误或警告讯息,请参见 “自动设置”
(第 123 页)。
NOTICE
Loud test tones are
output.
Please keep quiet
or leave the room.
为您的听音室优化扬声器设置
5
完成这些设置后,按 9l 返回到前一菜单级别,
然后按 9n 选择 “Start”。
Retry
Exit
在进行下一操作之前
Pre Check
一旦您进行下一操作,本机将在 10 秒之内开始自动设置
程序。 在自动设置过程,不要在本机上进行任何操作。
要得到更精确的测量值,我们建议您在测量期间走出房
间或者移动到附近没有扬声器的墙壁边。 整个过程要持
续约 3 分钟。
Main Check
按下 9ENTER,退出 “Result”屏幕。
y
按下 9ENTER 开始测量。
本机开始 10 秒倒计时。
y
8
按 9l 可保存测量结果,按 9h 放弃保存。
9
按 IMENU 关闭 GUI 菜单并断开优化器麦克风。
准备
• 要查看测量结果详情,请按 9h。 反复按 9k / n 以
在不同参数之间切换 (第 36 页)。 按下 9l 返回
“Result”屏幕。
• 要从步骤 4 开始重新进行测量,请按 9k。
• 要立即开始测量,请再按 9ENTER。
• 要取消自动设置并返回上一屏幕,请按 0RETURN。
在测量过程中,响亮地测试音调将从每个扬声器
输出。 完成所有项目后,将显示 “Measurement
Completed Successful”。
E09:User Cancel
Wiring
7
6
Detail
■ 错误和警告讯息
Equalizing
ÀÆý¾
MeasurementComplete
Sucessful
Result
Detail:[ ]
Exit:ENTER
注
如果出现错误或警告讯息,请参见 “错误和警告讯
息” ( 第 33 页 )。
如果在自动设置过程中出现错误或警告讯息,请执行
下列操作之一。 有关每条讯息的详情,请参阅 “自
动设置”(第 123 页)。
• 要查看错误和警告讯息的详情,请按 9h。 按
9k / n 以显示前一页 / 下一页 (如有)。 按下
9l,返回前一菜单级别。
• 要返回 GUI 菜单,请按 9l。
• 要重新测量,请按 9k。
• 要忽略该讯息并继续工作,请按 9n。
注
根据错误 (或警告)的具体类别,有些操作不能执行。
中文
33 Zh
为您的听音室优化扬声器设置
高级自动设置
6
使用此功能将本机按多个收听位置进行优化 您也可
以选择自动设置中要优化的参数。
1
2
反复按 9k / n 以设置收听位置的数量,按下
9l。
选择 : 1 (默认), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
打开视频监视器,然后连接优化器麦克风到前面
板上的 OPTIMIZER MIC 插孔。
Information
将优化器麦克风放置在第一个收听位置。
以下图例显示如何放置优化器麦克风,以七个收
听位置为例,对本机设置进行优化。
34 5
Multi Measure
Start
Wiring
7
Distance
7
1
2
Setup Menu
要选择需要优化的参数,请按 9k / n 选择参
数,然后按 9ENTER 来选定或不选定复选框。
当您不需要选择要优化的参数时,跳至步骤 8。
y
7
6
如果您不选择要优化的参数,本机将对您上次选择的
参数进行优化。 所有参数都按初始工厂设置来选择。
8
按 9l 返回前一菜单级别,然后按 9n 选择
“Start”。
在进行下一操作之前
一旦您进行下一操作,本机将在 10 秒之内开始自动设置
程序。 在自动设置过程,不要在本机上进行任何操作。
要得到更精确的测量值,我们建议您在测量期间走出房
间或者移动到附近没有扬声器的墙壁边。
1/2/3/4/5/6/7: 收听位置
3
按遥控器上的 IMENU。
GUI 菜单出现在视频监视器上。
4
按 9k 选择 “Setup Menu”,然后按 9h。
5
反复按 9k / n 选择“Multi Measure”,然后按
9h。
Information
Setup Menu
Multi Measure
Start
Wiring
1
9
按下 9ENTER 开始测量。
本机开始 10 秒倒计时。
y
• 要立即开始测量,请再按 9ENTER。
• 要取消自动设置并返回上一屏幕,请按 0RETURN。
在测量过程中,响亮地测试音调将从每个扬声器
输出。 第一个收听位置的所有项目都测量后,会
显示以下信息。
Distance
Pre Check
Main Check
Wiring
Distance
34 Zh
Put the microphone at
2nd listening position
Next:ENTER
Skip:[ ]
为您的听音室优化扬声器设置
注
如果出现错误或警告讯息,请参见 “错误和警告讯
息” ( 第 33 页 )。
10
移动优化器麦克风到第二个收听位置,然后按下
9ENTER 开始测量。
y
要跳过对剩余收听位置的测量,请按下 9n。
重复第 10 步,直至完成所有收听位置的测量。
在您完成所有收听位置的测量或已选择跳过剩余
收听位置的测量时,会显示 “Measurement
Completed Successful” 。
12
遵循“基本自动设置” ( 第 32 页 ) 的步骤 7 至 9 来
查看测量结果并关闭 GUI 菜单。
使用此功能以检查自动设置结果。 如果您对手动配置
的扬声器设置和声响调节不满意,可重新载入自动设
置参数。
注
重新载入自动设置参数后,您手动配置的设置即被清除。
要在重新载入自动设置参数之前保存设置,请参见
“System Memory”(第 91 页)。
1
设置操作模式选择器到 FAMP,然后按下
IMENU。
GUI 菜单出现在视频监视器上。
准备
11
检查和重新载入自动设置参数
y
如果显示的不是 “Top Menu”(第 69 页)的菜单目
录,请按下并保存 IMENU 以显示顶级的 GUI 菜单。
2
反复按 9k / n 选择 “Setup”,然后按 9h。
3
反复按 9k / n 选择 “Auto Setup”然后按
9h。
4
按 9k 选择 “Information”,然后按 9h。
5
反复按 9k / n 以选择您希望检查设置的参数。
中文
35 Zh
为您的听音室优化扬声器设置
参数
说明
Multi Measure
(多点测量)
显示实际测量的收听位置数量。
Wiring
(扬声器配线)
显示每个连接的扬声器的极性。
–“NRM”出现时表示连接的扬声器的极
性为正常。
–“REV”出现时表示连接的扬声器的极
性为相反。
–“DET”出现时表示本机探测到已连接
超低音扬声器。
– 当没有扬声器连接到相应的扬声器声
道时,“---”出现。
Distance
(扬声器距离)
显示从收听位置到扬声器的距离。 反复
按 9h 在本机切换显示每个扬声器距离
的值。
Size
(扬声器大小)
显示连接的扬声器的大小以及低音转折频
率 (“Cross”)。
–“LRG”出现时表示连接的扬声器具有
有效地再现低频信号的能力。
–“SML”出现时表示连接的扬声器不具
有有效地再现低频信号的能力。
Equalizing
(扬声器均衡
器)
显示每个连接的扬声器的频率响应调节的
结果。 在 “Equalizing”结果显示屏中
反复按下 9h 可切换显示在结果显示屏
上的参数均衡器的类型。 要应用当前显
示在显示屏中的结果,请按 9ENTER。
选择 : Natural, Flat, Front
– 选择 “Natural”平均输出所有扬声
器的频率响应,此时不加重较高频
率。 建议在 “Flat”设置听起来有些
刺耳时使用。
– 选择 “Flat”可平均化所有扬声器的
频率响应。 如果您的所有扬声器质量
类似,建议如此。
– 选择 “Front”以根据您的前扬声器
的声音调节每个扬声器的频率响应。
如果您的前扬声器比您的其它扬声器
质量高得多,建议如此。
Level
(扬声器水平)
显示调节每个连接的扬声器的输出水平的
结果。 要显示每个参数均衡器类型 (见
上)的扬声器的水平的调节结果,请反复
按 9h。 当本机不使用参数均衡器时,
选择 “Through”来显示结果。
y
导致出现警告讯息的测量结果用黄色或粉红色表示。
36 Zh
注
• 当扬声器没有被连接到对应的扬声器声道或本机未测量对应
的扬声器声道时,“---”出现。
• 如果您改变了扬声器,扬声器位置或您的收听环境的布局,
请再次执行自动设置以重新校准您的系统。
• 基于您的超低音扬声器的特性,或者您所连接的外部放大器,
在 “Distance”结果中显示的距离可能比实际距离要长些。
• 在 “Equalizing”结果中,对于相同的波段可能设置不同的
数值以提供微调。
6
要重新载入所显示的参数,请按 9ENTER。
7
按 IMENU 关闭 GUI 菜单。
y
• 您还可使用 “PEQ Select”(第 80 页) 设置参数均衡器类
型。
• 您可使用 “Phase”(第 77 页)来设置连接的超低音扬声器的
相位。
播放
警告
当您播放以 DTS 编码的 CD 时,务必遵循严重警
告。 如果您在不兼容 DTS 的 CD 播放机上播放以
DTS 编码的 CD,您将只能听到一些您不想听的噪
音,并且可能会损坏您的扬声器。 请检查您的 CD
播放机是否支持以 DTS 编码的 CD。 还有,在您播
放以 DTS 编码的 CD 之前,也请检查您的 CD 播放机
的声音输出水平。
3
在选择的声源装置上开始播放或选择一个广播电
台。
• 请参阅声源装置的使用说明书。
• FM/AM 广播调谐 (第 49 页)
• 蓝牙装置播放 (第 55 页)
• iPod 播放 (第 57 页)
• 通过 USB 或网络进行播放 (第 59 页)
4
旋转 P VOLUME (或按下 J VOLUME +/–),
调节音量到期望的输出水平。
y
要使用数码音频连接播放 DTS 编码的 CD 时,在播放之
前请设置 “Input Select”的 “Decoder Mode”到
“DTS”(第 75 页)。
y
要调节每个扬声器的水平,请参阅第 48 页。
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
F AMP。
1
旋转 M PROGRAM 选择器 (或反复按下遥控器
上的声场程序选择器按钮 (Q)之一),选择期
望的声场程序。
有关声场程序的详细情况,请参阅第 41 页。
选择的声场程序种类
打开连接到本机的视频监视器。
y
• 如果您有两台视频监视器连接到本机的 HDMI OUT 插
孔,请反复按 RHDMI OUT 以选定活动的视频监视
器。 有关详情,请参阅第 38 页。
• 您可使用图形用户界面 (GUI)屏幕操作本机
(第 66 页)。
• 您可使用 “Video”(第 83 页)和 “Display Set”
(第 88 页)来配置显示设置。
2
基本操作
基本过程
5
旋转 C INPUT 选择器 (或按下其中一个输入
选择器按钮 (3))
Movie
Sci-Fi
选择的声场程序
y
要切换显示在前面板显示屏上的信息 (当前输入源、
当前声场程序等),按下 KINFO (或设置操作模式
选择器到 FAMP,然后反复按下 CINFO)。
所选择的输入源的名称会显示几秒钟。
可用的输入源
USB
NET
DOCK
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
TUNER
DVD
选择的输入源
中文
37 Zh
播放
选择视频输入插孔
(AUDIO SELECT)
选择多声道输入装置
当多个插孔被指定给一个输入源时,使用该性能 (音
频输入插孔选择)切换指定给一个输入源的输入插
孔。
1
2
旋转 C INPUT 选择器 (或按下其中一个输入选
择器按钮 (3)),选择期望的输入源。
按 D AUDIO SELECT 然后旋转 M PROGRAM
选择器 (或设定操作模式为 FAMP 然后反复按
FAUDIO SEL)以选择期望的音频输入插孔选
择设置。
使用此功能选择连接到 MULTI CH INPUT (第 23 页)
插孔上的装置作为输入源。
旋转前面板上的 C INPUT 选择器以选择 “MULTI
CH”(或按下 3 MULTI)。
y
您可以通过 “MULTI CH”(第 75 页)配置多声道输入设
置。
注
选择 “MULTI CH”作为输入源后,不能再选择声场程序。
选择 HDMI OUT 插孔
可用的输入源
使用此功能选择 HDMI OUT 插孔来输出已输入的信号。
USB
NET
DOCK
V-AUX
VCR
DVR
CBL/SAT
DVD
BD/HD DVD
A.SEL:
MD/CD-R
TV
CD PHONO MULTI CH
TUNER
AUTO
选择的音频输入插孔选择设置
设置操作模式选择器到 F AMP,然后反复按下遥控
器的 RHDMI OUT,选择期望的设置。
HDMI 输出设置按下面的顺序变化。
OUT1+2
AUTO
按如下顺序自动选择输入信号 :
(1) HDMI
(2) 数码信号
(3) 模拟信号
HDMI
仅选择 HDMI 信号。 如果没有 HDMI 信号输
入时,不输出声音。
COAX/OPT
按如下顺序自动选择输入信号 :
(1) 通过 COAXIAL 插孔输入的数码信号。
(2) 通过 OPTICAL 插孔输入的数码信号。
如果没有信号输入,不输出声音。
ANALOG
仅选择模拟信号。 如果没有输入模拟信
号,不输出声音。
y
您可以使用 “Audio Select”(第 75 页)配置缺省的音频
输入插孔选择设置。
注
如果在 “I/O Assignment”(第 87 页)中没有分配数码输
入插孔到选定的输入源,则此功能不可用。 ٛ HDMI” 只有
在已分配 HDMI 输入插孔的情况下才可用。
38 Zh
OFF
OUT1
OUT2
OUT 1+2
在 HDMI OUT 1 和 HDMI OUT 2 插孔同时输出
信号。
OUT 1
在 HDMI OUT 1 插孔输出信号。
OUT 2
在 HDMI OUT 2 插孔输出信号。
OFF
不在 HDMI OUT 1 和 HDMI OUT 2 插孔输出任
何信号。 当您不使用连接到 HDMI OUT 插孔
的任一视频监视器时,选择此设置。
y
您可选择 HDMI OUT 插孔将 HDMI 控制信号输出到
“Control Monitor”(第 84 页)。
播放
使用您的耳机
显示输入源信息
将具有立体声模拟音频缆线插头的耳机连接到前面板
上的 PHONES 插孔。
您可以显示当前输入源的格式,取样频率,声道,比
特率以及标志数据等。
1
设置操作模式选择器到 FAMP 然后按下遥控器
的 8STATUS。
输入源信息屏幕显示在 GUI 屏幕上。
2
按下 9l / h 在音频和视频信息之间切换。
3
再按下遥控器的 8STATUS 以退出输入源信息
屏幕。
PURE DIRECT
VOLUME
AUDIO SELECT/
REC OUT
MENU
TONE
CONTROL
ENTER
PRESET/TUNING
MEMORY
SEARCH
MODE
STEREO/
MONO
BAND
INFO
INPUT
ZONE ON/OFF
STRAIGHT
MAIN ZONE
ZONE CONTROLS
MULTI ZONE
EFFECT
YPAO
ON/OFF
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
SILENT CINEMA
PHONES
S VIDEO
VIDEO
ZONE 2
ZONE 3
L
R
AUDIO
VIDEO AUX
OPTICAL
USB
ON
OFF
MASTER
■ 音频信息
当您选择了一个声场程序,SILENT CINEMA 模式会自动激
活 (第 46 页)。
信号格式。 当本机不能探测一个数码信号
时,它自动切换到模拟输入。
Sampling
从连续信号中为了制作离散信号每秒钟的
取样数量。
Channel
输入信号的源声道数目 (前 / 环绕声 /
LFE)。 例如,一个多声道的声轨,有 3 个
前声道,2 个环绕声道和 LFE,显示为
“3/2/0.1”。
Bitrate
每秒钟通过给定点的比特数。
Dialogue
当前输入的比特流信号预设的对话标准化
水平。
Flag1/Flag2
在比特流信号中编码的标志数据,或可提
示本机自动切换解码器 PCM 信号。
注
• 当您连接耳机时,在该扬声器端子没有信号输出。
• 所有数码多声道音频信号均向下混合到耳机的左和右声
道。
• 选择 “MULTI CH”作为输入源之后,只有输入 MULTI CH
INPUT FRONT 插孔的信号才会被输出。
默音音频输出
按下遥控器的 L MUTE 以默音音频输出。 再次按下
L MUTE,恢复音频输出。
y
• 当默音功能开启时,VOLUME 指示器闪烁。
• 您可以通过 “Muting Type”(第 79 页)配置默音水平。
基本操作
y
Format
注
• 摉当本机不能显示相应的信息时,“---”出现。
• 有些高分辨率音频比特流内容可能不包括独立的后环绕声
左右声道,但是以 192 kHz 比特率编码。
• 即使您设置成直接输出比特流,有些播放机可能将 Dolby
TrueHD 或 Dolby Digital Plus 比特流转换成 Dolby
Digital 比特流 ; 将 DTS-HD Master Audio 或 DTS-HD High
Resolution Audio 比特流转换成 DTS 比特流。
中文
39 Zh
播放
■ 视频信息
使用睡眠定时器
HDMI Signal
视频源信号和通过本机的 HDMI
OUT 插孔输出的视频信号的类型。
HDMI Resolution
输入信号 (模拟或 HDMI)以及输
出信号 (HDMI)的分辨率。
Analog Resolution
视频源信号和通过本机的
COMPONENT MONITOR OUT 插孔输出
的模拟视频信号的分辨率。
HDMI Error
有关 HDMI 源或连接的 HDMI 装置的
出错信息。
HDMI 出错信息
Device Over
连接的 HDMI 装置的数量超过限
制。
HDCP Error
(HDMI Message)
HDCP 认证失败。
Out Of Resolution
超出分辨率之外。 连接的监视器
与输入视频信号的分辨率不兼容。
使用此特性以自动设置主区域在一定时间之后进入待
机模式。 当本机正在播放或录制信号源而您打算要睡
觉时,睡眠定时器很有用的。 睡眠定时器也自动关闭
连接到 AC OUTLET (S)的任何外部装置 (第 26
页)。
设置操作模式选择器到 FAMP,然后反复按下遥控
器的 CSLEEP,设定时间长度。
睡眠定时器设置按下列顺序变化。
120min.
OFF
90min.
30min.
60min.
当睡眠定时器被设置后,SLEEP 指示器在前面板显示
屏中点亮,显示屏返回到选择的声场程序。
取消睡眠定时器
设置操作模式选择器到 FAMP,然后反复按下遥控
器的 CSLEEP 选择 “SLEEP OFF”。
y
如果将主区域设置为待机模式,睡眠定时器将自动取消。
40 Zh
声场程序
本机配备有一系列的精确数码解码器,使您能欣赏来自几乎任何立体声或多声道声源的多声道播放。 本机也
配备有 Yamaha 数码声场处理 (DSP)芯片,芯片中包含几个声场程序,使您能用来增强您的播放感受。
y
Yamaha CINEMA DSP 声场程序兼容所有 Dolby Digital,DTS,Dolby Surround,Dolby TrueHD 以及 DTS-HD Master Audio
音源。
选择声场程序
旋转 M PROGRAM 选择器 (或设置操作模式选择
器到 FAMP,然后反复按下声场选择按钮 (Q))。
所选的声场程序名称出现在前面板显示屏和短信息显
示器上。
y
• 您可以使用 GUI 菜单选择期望的声场程序和设置 (第 70
页)。
• 根据输入源和本机的具体设置,可用的声场参数和创建的
声场会有所不同。
41 Zh
注
• 当您选择了一个输入源时,本机自动选择相应的输入源最
后使用过的声场程序。
• 当连接到 MULTI CH INPUT 插孔的装置被选择为输入源(第
38 页)时,或当本机处于 PURE DIRECT 模式 (第 48 页)
时,音场程序不能被选择。
• 当您使用任何声场程序播放 DTS 96/24 音源时,本机应用选
择的程序而不激活 DTS 96/24 解码器。
• 取样频率高于 48 kHz 将被向下取样为 48 kHz 或更低,然后
应用声场程序。
声场程序
声场程序特性说明
以下列出了每个声场程序的特性和趋势。
注
根据听音室等的设置的不同,声场程序的特性也可能有所差异。
声场空间大小 (尺寸)
小
声场氛围 (氛围)
大
简单
复杂
指示要产生的声场的大小。 如果此项的值较小,则声 对要产生的声场需要根据其是偏向下面的哪一种进行
响为小空间声响 ; 值大,则声响为大空间声响。
评估 ;
简单 : 声响直接淡出,听起来让人感觉轻而温柔,具
体节目亦有所区别。 它几乎能相对良好地匹配所有内
垂直 / 水平平衡 (V/H 平衡)
容,但缺少亮丽或强劲的力度。
复杂 : 声响在淡出时以复杂的方式变化,听起来让人
垂直
水平
指示要产生的声场在垂直 (高度)和水平方向上的平 感觉丰满明亮,具体节目亦有所区别。
衡。 如果此项偏向水平方向,则声响中来自墙壁的反 如果内容适当,效果会极其明显,但真正适合的内容
射较大 ; 如果是偏向垂直方向,则声响中来自天花板 范围较小。
的反射较大。
平和
有力
对要产生的声场需要根据其是偏向下面的哪一种进行
评估 ;
前
后
平和 : 总体效果比较宁静温和,强调氛围的总体品质
由一个 CINEMA DSP 声场过程表示是否效果是偏向前 而不着力渲染极端效果。 它几乎能相对良好地匹配所
还是后。 效果偏前时,收听者会有空旷感且声响深度 有内容,但缺少光彩或强劲的力度。
趋向屏幕 ; 效果偏后时,收听者会觉得声响被包围并 有力 : 设计上有内心需要表达的特定内容 (表达广
且处于移动中。 基本上可对所有类型节目找到合适的 阔的空间,狂热的兴奋等)。 如果内容适当,效果会
前 / 后平衡,只需针对节目自身的平衡性偏前还是偏 极其明显,但真正适合的内容范围较小。
后进行适当选择即可显出效果。
前 / 后平衡 (F/R 平衡)
■ 对于音乐音源
y
对于音乐音源,我们也推荐使用 PURE DIRECT 模式 (第 48 页),STRAIGHT 模式 (第 47 页),或环绕声解码模式 (第 64
页)。
CLASSICAL
1
CLASSICAL
Hall in Munich
该声场程序模拟坐落在慕尼黑的大约有 2500 个座位的音乐大
厅,它使用流行的木质内装修,这也是欧洲音乐大厅的常规
标准。 精细华美的回响传播充足,构成一种祥和的气氛。 收
听者的虚拟座位在舞台的中部偏左。
Hall in Vienna
这是一个 1700 座的中等大小的音乐厅,具有维也纳传统的鞋
盒形状。 立柱和装饰雕刻图案产生极为复合的反射,在听众
的四周能产生非常完整,饱满的声音。
42 Zh
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
声场程序
Hall in Amsterdam
该程序再现一个巨大的可容纳大约 2200 个座位的鞋盒型的音
乐厅。 声音传播自由,反射丰富且愉悦。
Church in Freiburg
位于南德国,巨大的石材建筑的教堂,尖顶塔有 120 m 高。
其长而窄的形状以及高的天花板使得回响时间延长,而初始
反射时间有限。 所以,丰富的回响而不是声音自身再现了教
堂的氛围。
Chamber
该程序再现像大礼堂那样的具有高天花板的相对宽广的空
间。 它提供适合于宫廷音乐和室内音乐的悦耳的回响。
LIVE/CLUB
2
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
LIVE/CLUB
Village Vanguard
Warehouse Loft
货仓模仿位于梭霍的某个阁楼。 来自水泥墙壁的声音反射清
晰且有力。
Cellar Club
该程序模拟具有低天花板和家庭氛围的生动的房间。 真实
的,生动的声场性能强有力的音响就像是听众处于小舞台的
前排。
The Roxy Theatre
这是一个坐落在洛杉矶的摇滚音乐厅的声场,大约有 460 个
座位。 收听者的虚拟座位在大厅的中部偏左。
The Bottom Line
这是处于曾经是纽约一家著名爵士俱乐部的 The Bottom
Line 的舞台前部的声场。 场所能容纳 300 个人在声场的左右
两边,提供真实和热情的声音。
小
大
垂直
水平
氛围
简单
复杂
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
尺寸
小
基本操作
位于纽约第 7 大街的爵士俱乐部。 这个小俱乐部有低矮的天
花板,使得强烈的反射会聚到位于屋角的舞台。
尺寸
V/H 平衡
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
尺寸
小
大
V/H 平衡
垂直
水平
氛围
简单
复杂
中文
43 Zh
声场程序
■ 对于各种声源
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Sports
该程序可以让收听者欣赏立体声体育广播和浓缩的真实感觉
的各种演播节目。 在体育广播里,营造一种运动场气氛膨胀
到恰如其分的程度,评论员和解说员的声音清晰地位于中央
位置。给收听者提供在运动场现场的感觉。
尺寸
小
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
平和
尺寸
小
大
水平
后
有力
■ 对于游戏节目
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Action Game
该声场适合于动作片游戏例如赛车和 FPS 游戏等。 它使用反
射数据,限制各个声道的音效范围以提供强烈的游戏环境,
通过增强各种效果音调,保持清晰的方向性,使人有身临其
境之感。
Roleplaying Game
该声场适于角色扮演和冒险游戏。 它结合了电影的声场效果
和用于 “Action Game”的声场设计,展现了游戏场景的深
度和空间感觉,配合游戏中的电影场景,提供类似电影环绕
声的音效。
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
尺寸
平和
小
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
平和
尺寸
小
大
水平
后
有力
大
水平
后
有力
■ 对于音乐的视觉源
ENTERTAIN
3
ENTERTAIN
Music Video
对于通俗,摇滚和爵士乐的实况表演,该声场提供音乐厅的
形象。 借助于着重声部,独奏以及韵律乐器的逼真的现场感
声场,还有产生大型的生动的礼堂空间的环绕声声场,使人
宛若置身于热烈的生动空间。
Recital/Opera
该程序在最佳水平控制反射量,强调人类声音的深度和透明
度。“Recital/Opera”产生位于听众前方的乐池的回响,同
时产生声学定位感和舞台现场感。 环绕声声场相对适度,但
是音乐大厅效果的数据备用来表现音乐的内在美。 即使在长
时间的歌剧表演中,听众也不会觉得疲倦。
44 Zh
V/H 平衡
F/R 平衡
垂直
前
氛围
平和
尺寸
小
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
平和
大
水平
后
有力
大
水平
后
有力
声场程序
■ 对于电影音源
y
您可以选择以下声场程序期望使用的解码器 (第 64 页)(“Mono Movie”除外)。
MOVIE
4
MOVIE
Standard
该程序再现这样一个声场,该声场强调环绕声感觉而不扰乱
多声道音频例如 Dolby Digital 和 DTS 的原始声音位置。 设
计具有 “完美电影院”的观念,观众被来自左,右和后的优
美反射环绕其中。
Spectacle
该声场程序再现大场景电影的壮观感觉。 它产生宽广的影院
声场,与宽银幕电影相结合,使得从很小到很大的音响都能
具备极好的动态范围。
Sci-Fi
Adventure
此程序适用于精确再现动作和冒险电影的声音设计。 该声场
抑制了回响,但是加强了从左到右的大宽度的有力的空间伸
展的再现。 为了保证音频声道的区分和声音的清晰,再现的
深度也有所抑制。
Drama
该声场的特点是稳定的反射,这种反射适合从严肃的戏剧艺
术到音乐喜剧和喜剧的电影类型的宽广范围。 这种适度的反
射表现出最佳的空间感,在清晰的台词周围,柔和且立体地
再现效果音质和背景音乐,其位居中央的特点使得观众在长
时间观看后也不觉得困倦。
Mono Movie
此程序用于再现单声道的视频源,例如老而好的电影院气氛
中的经典电影。 该程序对原来的音频进行最佳的扩展和回
响,产生舒适的空间并具有一定深度。
小
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
平和
尺寸
小
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
平和
尺寸
小
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
平和
尺寸
小
V/H 平衡
F/R 平衡
垂直
前
氛围
平和
尺寸
小
V/H 平衡
垂直
F/R 平衡
前
氛围
平和
尺寸
小
V/H 平衡
F/R 平衡
氛围
垂直
前
平和
大
水平
后
有力
大
水平
后
有力
大
水平
后
有力
基本操作
该程序清晰再现最新的科幻和特效电影的精致细腻的音响设
计。 您可以欣赏电影摄影技术创造的多种多样的虚拟空间以
及其中的对话,音效和背景音乐之间的清楚界限。
尺寸
大
水平
后
有力
大
水平
后
有力
大
水平
后
有力
中文
45 Zh
声场程序
■ 立体声播放
STEREO
5
STEREO
2ch Stereo
使用该程序以向下混合多声道音源到 2 声道。
7ch Stereo
使用该程序输出来自所有扬声器的声音。 当您播放多声道
音源时,本机向下混合音源到 2 声道,然后输出来自所有
扬声器的声音。 该程序创建一个大型声场,适用于聚会等
的背景音乐。
■ 对于压缩作品
(Compressed Music Enhancer 模式)
ENHANCER
6
ENHANCER
Straight Enhancer
使用此程序可以改善音响增强器到距离 2 声道或多声道压
缩缺陷的原始深度和广度最近的程度。
■ 没有环绕声扬声器时使用的声场程序
(Virtual CINEMA DSP)
Virtual CINEMA DSP 使得您能在没有环绕声扬声器的
情况下欣赏 CINEMA DSP 声场程序。 它创建虚拟扬声
器以再现自然的声场。
当您设置 “Surround”到 “None”(第 77 页)时,
每当选定一个 CINEMA DSP 声场程序 (第 41 页)即会
自动激活 Virtual CINEMA DSP。
注
Virtual CINEMA DSP 在以下情况下不开启 :
–“MULTI CH”被选作输入源时 (第 38 页)。
– 当耳机连接到 PHONES 插孔时。
– 本机处于 “7ch Stereo”模式 (第 46 页) 时。
■ 用耳机欣赏多声道音源和声场程序
(SILENT CINEMA)
SILENT CINEMA 使得您能使用普通耳机欣赏多声道音
乐或电影音乐。 在收听 CINEMA DSP 声场程序 (第 41
页)时,每当您在 PHONES 插孔上连接耳机,SILENT
CINEMA 就会自动开启。 开启状态下,前面板显示屏
上的 SILENT CINEMA 指示器点亮。
注
7ch Enhancer
使用该程序以 7 声道立体声播放压缩缺陷。
■ 环绕声解码器模式
SUR. DECODE
7
SUR. DECODE
Surround Decoder
使用此程序用期望的环绕声解码器 (第 64 页)播放音
源。
46 Zh
SILENT CINEMA 在以下情况下不开启 :
–“MULTI CH” 被选作输入源时 (第 38 页)。
– 本机处于 “2ch Stereo”(第 46 页), “STRAIGHT”
(第 47 页)或 “PURE DIRECT”(第 48 页)模式下。
声场程序
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
F AMP。
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
F AMP。
使用 CINEMA DSP 3D 模式
欣赏未处理的输入源
CINEMA DSP 3D 模式可以在听音室创建集中而且准确
的具有立体感的声场。 您可以开启或关闭 CINEMA
DSP 3D 模式。
当本机在 STRAIGHT 模式时,2 声道立体声音源只从前
左右扬声器输出。 多声道声源被直接解码到适当的声
道,而不经过额外的效果处理。
反复按下 P 3D DSP,打开或关闭 CINEMA DSP 3D 模
式。
当本机处于 CINEMA DSP 3D 模式时,3D 指示器将点
亮。
按 N STRAIGHT (或 T STRAIGHT),选择
“STRAIGHT”。
输入源的音频信号格式的名称以及现行的解码器出现
在前面板显示屏上。
注
解除 STRAIGHT 模式
再次按下 NSTRAIGHT (或 TSTRAIGHT),或选
择其它声场程序 (第 41 页)。
基本操作
CINEMA DSP 3D 在以下情况下不开启 (会显示 “3D:--”)
:
–“Front Presence”设置为 “None”(第 77 页)。
– 没有选择 CINEMA DSP。
– 当耳机连接到 PHONES 插孔时。
中文
47 Zh
使用音频功能
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
F AMP。
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
F AMP。
欣赏纯正高保真音响
调节扬声器水平
使用 PURE DIRECT 模式,欣赏选择音源的纯正保真度
音响。 当 PURE DIRECT 模式被激活,本机以最短线路
播放选择的音源。
当收听音乐声源时,您能调节每个扬声器的输出水
平。 当播放在 MULTI CH INPUT 插孔输入的声源时也
可以这样做。
按下 LPURE DIRECT (或 N PURE
DIRECT) ,打开或关闭 PURE DIRECT 模式。
前面板上的 L PURE DIRECT 按钮点亮,当本机位
于 PURE DIRECT 模式时,前面板显示屏自动关闭。
注
注
此操作将覆盖在自动设置 (第 31 页)和 “Level”
(第 78 页)中进行的水平调节。
1
• 当本机处于 PURE DIRECT 模式时,以下操作无法进行 :
– 切换声场程序
– 显示 GUI 菜单
• 只要本机关闭,即自动取消 PURE DIRECT 模式。
按下 C LEVEL 然后反复按 9k / n 选择期望调
节的扬声器。
显示
被调节的扬声器
FRONT L
左前扬声器
FRONT R
右前扬声器
CENTER
中央扬声器
SUR.L
左环绕声扬声器
SUR.R
右环绕声扬声器
使用该性能调节前左 / 右和中央扬声器声道和超低音
扬声器的低音和高音的平衡。
SB L
后环绕声左扬声器
SB R
后环绕声右扬声器
反复按下前面板上的 D TONE CONTROL,选
择高频响应 (TREBLE)或低频响应 (BASS)。
FP L
现场感左扬声器
FP R
现场感右扬声器
SWFR
超低音扬声器
y
要使本机在 PURE DIRECT 模式下输出视频,请配置
“Pure Direct”设置 (第 82 页)。
调节音调质量
1
2
旋转 M PROGRAM 选择器,调节高频响应
(TREBLE)或低频响应 (BASS)。
控制范围 : -6.0 dB 到 +6.0 dB
注
• 如果您增加或减少高频或低频声音到一个极端的水平,环
绕声扬声器的音调质量可能不匹配前左 / 右扬声器,中央
扬声器和超低音扬声器的音调。
• TONE CONTROL 在 PURE DIRECT 模式激活时或者选择“MULTI
CH”作为输入源时无效。
y
根据扬声器的设置,可用的扬声器声道会有所不同。
2
按下遥控器上的9l / h调节扬声器输出水平。
控制范围 : -10.0 dB 到 +10.0 dB
选择录制源
使用此功能来选择一个信号源装置进行录制。
1
按下并保持 D REC OUT 直至在前面板显示屏上
出现 “REC OUT”。
2
旋转 M PROGRAM 以旋转信号源装置。
y
要录制当前选定的输入源,请选择 “SOURCE”。
48 Zh
FM/AM 调谐
概述
注
如果期望选定的电台信号弱,请手动搜索或直接输入
频率 (第 49 页)。
您可以使用两种调谐模式收听期望的 FM/AM 电台 :
频率调谐模式
您可以自动或手动搜索或指定期望收听的 FM/AM 电台
的频率 (见本页 “FM/AM 调谐操作”)。
预设调谐模式
您可以提前预设期望的 FM/AM 电台,然后通过指定预
设电台组或号来调用电台 (见第 51 页的 “调用预设
电台”)。
y
• 当本机调谐到电台后,TUNED 指示器会点亮。
• 要切换显示在前面板显示屏上的信息 (当前输入源、
当前声场程序等),按下 KINFO (或设置操作模式
到 FAMP,然后反复按下 CINFO)。
• 要切换立体声或单声道 FM 收听,请按
ISTEREO/MONO (或 OAUDIO)。
■ 直接调谐频率
使用此功能输入频率,直接调谐到期望的电台。
注
调节所连接的 FM 和 AM 天线的方向以获得最佳的接收。
遵循 “FM/AM 调谐操作”(第 49 页) 中的步骤 1
和 2 来选择期望的收听频段。
2
按下数字按钮 (B)输入期望的电台的频率。
例 : 调谐到 103.70 MHz
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
FSOURCE,然后按下 3TUNER。
FM/AM 调谐操作
1
按下 JBAND (或 8BAND)以选择期望的接
收频段。
2
如果前面板上的 PRESET 指示器点亮,请按
HSEARCH MODE (或 ISRCH MODE)将
之熄灭。
1
0
3
基本操作
1
7
y
如果输入的频率在 FM/AM 调谐的范围之外,会在前面板显
示屏上显示 “WRONG STATION!”。
FM 88.90MHz
PRESET 关闭
3
要自动搜索电台,请按住 FPRESET/
TUNING/CH l / h (或按下 9PRESET/
CH k / n) 约 2 秒钟。 要手动搜索电台,请反
复按 FPRESET/TUNING/CH l / h。
• 要调高频率,请按 Fh (或 9k)。
• 要调低频率,请按 Fl (或 9n)。
中文
49 Zh
FM/AM 调谐
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
FSOURCE,然后按下 3TUNER。
2
预设 FM/AM 电台
按下 GMEMORY (或 0MEMORY)。
前面板上的 PRESET 指示器点亮,本机自动选择
一个空闲的预设号。
点亮
使用此功能保存最多 40 个 FM/AM 电台 (A1 到 E8: 5
个预设电台组,每组 8 个预设电台) 使用自动或手动
预设功能可在本机上预设期望的电台。
PRESET
■ 自动预设电台
您可以使用自动预设调谐功能按顺序存储最多 40 个
强信号的 FM 电台。
y
• 要将选定的电台自动存储到一个空闲号上,请不要操
作步骤 2,代之以按住 GMEMORY (或
0MEMORY)2 秒以上。 在此情况下,以下步骤均无
操作必要。
• 要取消手动预设电台,请再次按下 GMEMORY (或
0MEMORY)。
按住 JBAND (或 8BAND)3 秒钟以上。
MEMORY 指示器会闪烁且 “AUTO MEMORY”会显示
在前面板显示屏上。 在大约 5 秒钟之后,自动预
设调谐从当前频率开始,前进到更高的频率。
闪烁
A1 FM 88.90MHz
AUTO MEMORY
3
MEMORY
闪烁
自动预设调谐完成后,MEMORY 指示器即消失。
要选择预设组或号 (A1 到 E8),请反复按下
FPRESET/TUNING/CH l / h(或 9A-E
l / h 和 9PRESET/CH k / n)。
• 要选择更高的电台组或号,请按 Fh (或
9k)。
• 要选择更低的电台组或号,请按 Fl (或
9n)。
y
预设电台组和号
• 要选择用于本机存储电台的预设组或号,请在执行步骤 2 之
后反复按下 FPRESET/TUNING/CH l / h(或 9A-E
l / h 和 9PRESET/CH k / n) 。
• 要取消自动预设电台,请再次按下 JBAND (或
8BAND)。
PRESET
MEMORY C2
FM 88.90MHz
y
注
• 您也可以按下数字按钮 (B)选择一个预设号 (1 到
8)。
• 如果一个预设号已被使用在 (预设号旁边会显示
"*"),将覆盖当前的预设电台。
• 当您在相同预设号码下储存新电台时,在该预设号码下已
存在的任何储存电台数据都将被清除。
• 即使接收到的电台数量未达到 40 (E8),自动预设调谐也
会在搜索完所有可用的电台后自动停止。
■ 手动预设电台
4
使用此功能手动存储 FM 或 AM 电台。
1
MEMORY A1
FM 88.90MHz
调谐到一个电台。
有关调谐说明请参阅第 49 页。
50 Zh
按下 EENTER (或 9ENTER)。
预设电台已设置,并 PRESET 指示器消失。
注
接收模式 (立体声或单声道)与电台频率一起储存。
FM/AM 调谐
■ 调用预设电台
1
如果前面板上的 PRESET 指示器熄灭,请按
HSEARCH MODE (或 ISRCH MODE)将
之点亮。
PRESET
A
FM 88.90MHz
点亮
注
如果未提前预设任何电台,您将不能进入预设调谐模式。
2
反复按下 FPRESET/TUNING/CH l / h
(或 9PRESET/CH k / n)直至选定期望的
预设电台组和号 (A1 到 E8)。
基本操作
PRESET
A5 FM 89.50MHz
预设电台组和号
y
• 空闲的预设号将被跳过。
• 您也可以按下 9A-E l / h 选择预设电台组(A 到 E),
按下数字按钮 (B) 选择电台号 (1 到 8)。
■ 清除预设电台
您可以清除分配的预设电台。
1
选择您期望清除的预设电台。
有关详情,请参见 “调用预设电台”
(第 51 页)。
2
按住 HSEARCH MODE (或 ISRCH
MODE)直至在前面板上出现 “CLEAR?”。
A1 CLEAR?[ENT]
FM 88.90MHz
3
按下 EENTER (或 9ENTER)清除预设电
台。
y
要取消此操作,请再次按下 HSEARCH MODE (或
ISRCH MODE)。
中文
51 Zh
无线电数据系统调谐 (仅限英国和欧洲型号)
无线电数据系统是一种在许多国家使用的 FM 电台的数据传送系统。 本机可以在接收无线电数据系统电台广播
的同时,接收各种无线电数据系统数据,比如 PS (节目服务),PTY (节目类型),RT (无线文字),CT
(时钟时间)以及 EON (加强其它网络)等。
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
FSOURCE,然后按下 3TUNER。
3
选择无线电数据系统节目类型
(PTY SEEK 模式)
节目类型
使用此功能从所有预设无线电数据系统广播电台的节
目类型选择期望的无线电程序。
1
反复按下 8BAND 以选择“FM”作为接收波段。
2
按下 APTY SEEK MODE 设置本机到PTY SEEK
模式。
节目类型名称或 “NEWS”在前面板显示屏上闪
烁。
按下遥控器的 9PRESET/CH k / n 以选择期
望的节目类型。
所选的节目类型名称出现在前面板显示屏中。
y
要取消 PTY SEEK 模式,再次按下遥控器的
APTY SEEK MODE。
4
说明
NEWS
新闻
AFFAIRS
时事
INFO
一般信息
SPORT
体育
EDUCATE
教育
DRAMA
戏剧
CULTURE
文化
SCIENCE
科学
VARIED
轻型娱乐
POP M
流行音乐
ROCK M
摇滚乐
M.O.R. M
大众音乐
(易听)
LIGHT M
轻松古典
CLASSICS
严肃古典
OTHER M
其它音乐
按下遥控器的 APTY SEEK START 或
9ENTER 开始搜索所有可能的无线电数据系统
预设电台。
前面板显示屏上 PTY HOLD 指示器点亮。
y
要停止搜索电台时,再次按下 APTY SEEK START。
注
• 当发现一个播放所选择的节目类型的电台后,本机停
止电台的搜索。
• 如果找到的电台不是您所期望的,再次按下
APTY SEEK START,以重新开始搜索另一个播放
同类节目的电台。
52 Zh
无线电数据系统调谐 (仅限英国和欧洲型号)
使用加强的其它网络 (EON)数
据服务
使用此功能以接收无线电数据系统电台网络的 EON
(加强其它网络)数据服务。 当您选择 4 种无线电数
据系统节目类型 (NEWS, AFFAIRS, INFO, 或 SPORT)
之一,本机自动搜索在一定时间段的所有预定播放所
选择节目类型的 EON 数据服务的预设电台。 当预定的
EON 数据服务开始,本机自动切换到当地的播放 EON
数据服务的电台,当 EON 数据服务结束时自动切换回
国家电台。
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
FAMP。
显示无线电数据系统信息
使用此功能显示 4 种类型的无线电数据系统信息 :
PS (节目服务), PTY (节目类型), RT (无线文
字) 和 CT (时钟时间)。
1
调谐到期望的无线电数据系统广播电台。
• 我们推荐使用自动预设调谐来调谐到无线电数
据系统广播电台 (第 50 页)。
• 您也可以使用 PTY SEEK 模式从预设的电台来调
谐到期望的无线电数据系统广播电台
(第 52 页)。
2
反复按 KINFO(或 CINFO)来选择期望的无线
电数据系统显示模式。
注
• 只有当 EON 数据服务存在时您才可以使用此功能。
• 只有当从无线电数据系统电台中接收到 EON 数据服务时,前
面板上的 EON 指示器点亮。
调谐到期望的无线电数据系统广播电台。
2
确认前面板显示屏上的 EON 指示器点亮。
如果前面板显示屏上的 EON 指示器没有点亮,请
选择另一个无线电数据系统节目以使得 EON 指示
器点亮。
3
按 AEON。
“EON”出现在前面板显示屏中。
4
反复按下 9l / k / h / n 从四个无线电数据
系统节目类型 (NEWS, AFFAIRS, INFO 和 SPORT)
选择一个。
所选的节目类型名称出现在前面板显示屏中。
5
按下 9ENTER 选择无线电数据系统节目类型。
y
• 要取消所选的节目类型,再次按下 0EON。
• 要取消 EON 特性,在步骤 4 中选择 “EON OFF”。
基本操作
1
PROG. SERVICE
节目服务 (PS)。
PROGRAM TYPE
节目类型 (PTY)。
RADIO TEXT
无线电文字 (RT)。
CLOCK TIME
时钟时间 (CT)。
DSP PROG. INFO
声场程序。
INPUT INFO
输入源 , 频道号 , 频道名
返回 “PROG. SERVICE”
中文
53 Zh
无线电数据系统调谐 (仅限英国和欧洲型号)
注
• 如果接收到的信号不够强,本机也许不能使用无线电数据
系统数据。 特别地,即使在别的无线电数据系统显示模式
可用的情况下,因为 “RT”模式需要大量数据,该模式也
许不能使用。
• 当本机接收无线电数据系统数据时,如果信号强度因为外
界干扰而减弱,接收会被意外中断,前面板显示屏上出现
“--------”。
• 当已选择 RT 模式时,本机可以最多显示 64 个字符的节目信
息,含变音符号。 不存在的字符以 “_”(下划线)显示。
• 如果在 “CT”模式下接收中断,会在前面板显示屏上显示
“CT WAIT”。
54 Zh
使用 Bluetooth™ 蓝牙装置
您可以连接 Yamaha 蓝牙无线音频接收机 (比如 YBA-10, 另售)到本机 DOCK 端子,无需在本机和您的蓝牙装
置之间进行线路连接就能欣赏存储在蓝牙装置 (比如便携式音乐播放机)上的音乐内容。 您需要预先将连接
的蓝牙接收机和您的蓝牙装置进行 “对接”。
有关前面板显示屏和 GUI 屏幕中显示的状态讯息的详细信息,请参见 “蓝牙” ( 第 122 页 )。
注
本机支持 A2DP (高级音频分发模型)蓝牙传输协议。
对接 Bluetooth™ 蓝牙接收机和
您的蓝牙装置
第一次用连接到本机的蓝牙接收机使用一个蓝牙装置
时,以及如果对接数据已被删除时,必须执行对接。
“对接”是指注册一个蓝牙装置用于蓝牙通信。
y
对接方法有两种 : 一是使用 GUI 菜单中的
“Pairing”,二是进行快速对接。
注
Yamaha 蓝牙接收机可与最多八个蓝牙装置对接。 当成功对接
第 9 个装置并将对接数据注册时,上次使用时间距现在最久
的对接数据将被清除。
播放 Bluetooth™ 蓝牙装置
1
旋转 CINPUT 选择器 (或设置操作模式选择器
到 FSOURCE 然后按下 3DOCK),选择
“DOCK”作为输入源。
2
开始播放您的蓝牙装置。
连接的蓝牙接收机探测到蓝牙装置后,会在前面
板显示屏上显示 “BT Connected”。
■ 使用 GUI 菜单进行对接
使用此功能来用 GUI 屏幕执行对接。 有关详情,请参
见 “Pairing”(第 76 页)。
■ 快速对接
为保证安全,已将对接操作的时限设置为 8 分钟。 建议
您在开始操作前要阅读并完全理解全部使用说明。
1
旋转 CINPUT 选择器 (或设置操作模式选择器
到 FSOURCE 然后按下 3DOCK),选择
“DOCK”作为输入源。
2
打开您的蓝牙装置,然后设置其到对接模式。
有关如何操作蓝牙装置的详细信息,请参阅该装
置的随机手册。
3
按住 EENTER (或 9ENTER)直至
“Searching”出现在前面板显示屏上。
蓝牙接收机处于对接模式时,前面板显示屏上的
DOCK 指示器会闪烁。
在蓝牙设备列表中选择该蓝牙接收机,然后在蓝
牙装置上输入密码 “0000” 。
对接成功后,前面板显示屏上会显示
“Completed”。
基本操作
• 您只需在用蓝牙接收机第一次使用该蓝牙装置时执行对接
操作。
• 在对接过程中,需要既在本机上也要在蓝牙通信对方装置
上执行操作。 必要时,请参阅对方装置的操作说明。
5
y
• 按下遥控器上的 9ENTER,连接的蓝牙接收机会搜索并连
接到上次连接的蓝牙装置。 如果蓝牙接收机不能探测到蓝
牙装置,会在前面板显示屏上显示 “Not found”。
• 要断开蓝牙接收机和蓝牙装置之间的连接,按下
9ENTER。
y
要取消对接,请再按 EENTER (或 9ENTER)。
检查确认蓝牙装置已探测到蓝牙接收机。
当蓝牙装置探测到蓝牙接收机时,会在蓝牙设备
列表中显示 “YBA-10 YAMAHA”(例)。
中文
4
55 Zh
Music Content 菜单
在 GUI 菜单的 “Music Content”菜单中,您可以浏览 iPod、USB 装置、PC/MusicCAST 和互联网广播的音乐内
容。 您还可以对选定的子输入源使用播放控制功能或配置播放风格设置。
Music Content 菜单操作
1
4
导览选定的子输入源的菜单
有关菜单项目的详情以及每个子输入源的操作步
骤,请参阅以下页面。
• iPod (第 57 页)
• USB (第 59 页)
• PC/MCX (第 59 页)
• NET RADIO (第 59 页)
5
按 IMENU 关闭 GUI 菜单。
设置遥控器上的操作模式选择器到 FAMP,然
后按 IMENU 显示 GUI 菜单。
y
如果显示的不是 “Top Menu”(第 69 页)的菜单目
录,请按下并保存 IMENU 以显示顶级的 GUI 菜单。
2
反复按 9k / n 选择“Music Content”,然后按
9h。
iPod
USB
PC/MCX
Select:ENTER
NET RADIO
3
反复按下 9k / n 选择期望的子输入源,然后按
下 9ENTER。
GUI 屏幕上会显示选定的子输入源的菜单。 下面
是 iPod 菜单的示例屏幕。
Music
Videos
Settings
"Simple Remote Mode"
1 / 4
注
如果选定的子输入源不可用,会显示 “Not Available”。
56 Zh
使用 iPod™
当您驳接 iPod 到连接在本机 DOCK 端子的 Yamaha iPod 多用平台 (比如 YDS-11,另售)时 (第 23 页),您可
以使用随机遥控器欣赏 iPod 的播放。 您还可以使用本机的 Compressed Music Enhancer 模式来提升保存在
iPod 中的压缩作品 (比如 MP3 格式)的声响质量 (第 46 页)。
注
• 本机支持的型号有 iPod touch, iPod (Click Wheel, 包括 iPod classic), iPod nano 和 iPod mini。
• 根据您的 iPod 的型号和软件版本的不同,有些功能也许不兼容。
• 根据您的 Yamaha iPod 多用平台的型号,有些功能也许不兼容。 以下说明是基于 YDS-11 的。
y
• 一旦完成您的 iPod 与本机的连接,将在前面板显示屏显示 “iPod Connected”。
• 有关前面板显示屏和 GUI 屏幕中显示的状态讯息的详细信息,请参见 “iPod”(第 122 页)。
• 您可以通过配置 “Standby Charge”的设置 (第 88 页),选择本机处于待机模式时是否使用本机给驳接的 iPod 的电池充
电。
iPod 菜单树
iPod
Music
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
播放列表
艺术家列表
唱片集列表
歌曲列表
艺术流派列表
作曲者列表
歌曲列表
唱片集列表
歌曲列表
歌曲列表
艺术家列表
唱片集列表
唱片集列表
歌曲列表
基本操作
下图显示的是 iPod 菜单的结构。 有关如何显示 iPod 菜单的信息,请参阅 “Music Content 菜单操作”(第 56
页)。
歌曲列表
Videos *
Settings
Repeat
Shuffle
“Simple
Remote Mode”
注
* “Videos”只有在您的 iPod 和 Yamaha iPod 多用平台支持视频浏览功能时才会出现。
而且,根据存储在您的 iPod 上的具体视频内容,“Videos”下的文件夹结构会有所不同。
中文
57 Zh
使用 iPod™
• 选择 “Off ”使该功能无效。
• 选择 “Songs”设置本机以随机次序播放歌曲。
• 选择 “Albums”设置本机以随机次序播放唱片集。
控制 iPod™
使用以下遥控器按钮控制 iPod。
y
■ GUI 菜单操作
要使用 GUI 屏幕导览 iPod 菜单,请将操作模式选择
器设定为 FAMP。
按钮
9 ENTER
功能
■ Simple Remote Mode
后一菜单 / 播放
k
菜单上翻
n
菜单下翻
l
前一菜单
h
后一菜单
• 要切换设置参数,请反复按 9ENTER。
• 当 “Repeat”设置为 “One”或 “All”时,在 GUI 屏幕上
会显示 “ ” 或 “ ” 。
• 开启 “Shuffle”时,会在 GUI 屏幕上显示 “
”。
如您选择 iPod 菜单中的 “Simple Remote Mode”,
本机将关闭 GUI 屏幕,让您能使用本机的遥控器或您
的 iPod 上的控件操作 iPod。
y
0 SUBMENU
显示播放信息屏幕时打开 / 关闭子菜单
I MENU
不显示播放信息屏幕时打开 / 关闭 GUI 菜
单
K DISPLAY
打开 / 关闭播放信息屏幕
在操作模式选择器设定为 FAMP 时,您也可以通过按住
KDISPLAY 3 秒钟以选择 Simple Remote Mode。
■ 播放信息屏幕
[4]
注
您可以使用区域 OSD 控制您的 iPod。 但其外观和可用的功
能可能与在主区域的 GUI 屏幕上显示的 iPod 菜单有所差
异。
[6]
功能
向后搜索 (按住)
[7]
1/12
0:51
Play Information
使用下列遥控器按钮操作 iPod 时,要设定操作模式
选择器到 FSOURCE,然后按 FDOCK。
按钮
[5]
Made-to-order
Road to India
[2]
[3]
■ 播放控制操作
A ll
[1]
Frankie Zipper
-7:44
SUBMENU
[1]唱片集封面 (如有)
[2]曲目号码 / 曲目总数
[3]经过时间
hh
向前搜索 (按住)
a
向前跳跃
b
向后跳跃
s
停止
e
暂停
[6]艺术家名 , 唱片集标题 , 歌曲标题
p
播放
[7]进度条
[4] (播放), (暂停), (向前搜索)或
(向后搜索)
[5]随机和重复图标
■ 播放风格设置
[8]剩余时间
要更改以下播放风格设置,请在 iPod 菜单中选择
“Settings”。
[9]子菜单图标
Repeat (重复)
使用该功能设置本机重复一首歌曲或一系列歌曲。
选择 : Off, One, All
• 选择 “Off ”使该功能无效。
• 选择 “One”设置本机重复一首歌曲。
• 选择 “All”设置本机重复一系列歌曲。
Shuffle (随机)
使用此功能以设置本机以随机次序播放歌曲或唱片
集。
选择 : Off, Songs, Albums
58 Zh
[8]
[9]
子菜单项目
Play Control (播放控制)
选择期望的播放控制项目然后按下 (或按住)
9ENTER 来控制您的 iPod。
Play Style (播放风格)
选择期望的播放风格设置然后反复按 9ENTER 以在
设置参数之间切换。 有关播放风格设置的详情,请参
阅 “播放风格设置” ( 第 58 页 )。
使用 USB 和网络功能
本机装备有 USB 和网络功能,这可以使得您欣赏保存在您的 USB 存储器,USB 便携式播放机,电脑和 Yamaha
MCX-2000 中的 WAV (仅 PCM 格式),MP3,MPEG-4 AAC 和 WMA 文件或访问互联网广播。
注
• Yamaha MCX-2000 在某些地区不销售。
• 关于网络的详情,请参考您的网络设备的操作手册。 如果需要,也可以参考有关技术书籍。
• 有些 WAV, MP3, MPEG-4 AAC 和 WMA 文件也许不能播放或者在播放时出现噪声。
y
有关前面板显示屏和 GUI 屏幕中显示的状态讯息的详细信息,请参见 “USB 和网络” ( 第 120 页 )。
USB 和网络菜单树
下图显示的是 USB、PC/MCX 和 NET RADIO 菜单的结构。 有关如何显示这些菜单的详细信息,请参阅 “Music
Content 菜单操作” ( 第 56 页 )。
文件夹清单
文件清单
PC/MCX
PC 服务器清单 *2
MusicCAST *2
NET RADIO
Bookmarks
Locations
Genres
电台清单
地点清单 *3
艺术流派清单
New Stations
Popular stations
Podcasts
Help
电台清单
电台清单
Podcast 清单
帮助项目清单
基本操作
USB *1
电台清单
Podcast 清单
注
*1 按照连接的 USB 装置的文件夹结构,USB 菜单的目录层次会有所差异。
*2 只有存在的 PC 服务器和 MCX-2000 被显示。
*3 根据所在地区的情况,地点清单下的文件夹结构会有所不同。
中文
59 Zh
使用 USB 和网络功能
导览 USB 和网络菜单
您可以用以下遥控器按钮导览 USB 和网络菜单。
■ 播放信息屏幕
例如,下屏显示的是 USB 内容播放时显示的播放信息
屏。 根据选定的子输入源的不同,可用的信息和功能
会有差异。
■ GUI 菜单操作
[3]
要使用 GUI 屏幕导览 USB 和网络菜单,请将操作模式
选择器设定为 FAMP。
按钮
9 ENTER
功能
[1]
Made-to-order
后一菜单 / 播放
k
菜单上翻
n
菜单下翻
l
前一菜单
h
后一菜单
0 SUBMENU
[4]
Frankie Zipper
Road to India
[2]
0:51
Play Information
SUBMENU
[5]
[1]艺术家名 , 唱片集标题 , 歌曲标题
[2]经过时间
在有可用的子菜单项目时打开或关闭子菜
单 (子菜单图标显示在 GUI 菜单屏幕的右
下角)
I MENU
不显示播放信息屏幕时打开 / 关闭 GUI 菜
单
K DISPLAY
打开 / 关闭播放信息屏幕
[3] (播放)
[4]随机和重复图标
[5]子菜单图标
子菜单项目
注
您可以试用区域 OSD 来导览 USB 和网络菜单。 但其外观和
可用的功能可能与在主区域的 GUI 屏幕上显示的菜单有所
差异。
■ 播放控制操作
要使用下列遥控器按钮操作 USB 或网络装置,请设定
操作模式选择器到 FSOURCE,然后按 3USB/
NET。
按钮
功能
A a
向前跳跃 (除 “NET RADIO”外)
b
向后跳跃 (除 “NET RADIO”外)
s
停止
p
播放 (菜单浏览模式)
播放 / 暂停 (简易遥控模式)
注
根据选定的子输入源的不同,某些按钮操作不工作。
Play Control (播放控制)
选择期望的播放控制项目然后按下 (或按住)
9ENTER 来控制播放。
Play Style (播放风格)
选择期望的播放风格设置然后反复按 9ENTER 以在
设置参数之间切换。 有关播放风格设置的详情,请参
阅 “播放风格设置” ( 第 58 页 )。
y
要开启随机功能,设定 “Shuffle”为 “On”。
使用 USB 存储装置或 USB 便携式
音频播放机
使用此功能可以欣赏保存在 USB 存储装置或 USB 便携
式音频播放机的 WAV (仅限于 PCM 格式)、MP3、WMA
和 MPEG-4 AAC 文件,可通过本机前面板的 USB 接口
连接这些装置。
注
• 本机支持 USB 大容量级别的记忆装置(FAT 16 或 FAT 32 格
式)或 USB MTP 装置。
• 只有第一个分区在 GUI 屏幕上显示。 您不能选择其它分区
的文件。
• 最多 8 个目录层,每个目录下 500 个音乐文件能被认可。
• 有些装置虽然符合要求,但不一定正常工作。
• 有些 WAV、MP3、WMA 和 MPEG-4 AAC 文件也许不能播放或者在
播放时出现噪声。
• 当您连接 USB 存储装置或 USB 便携式音频播放机时,可能有
10 秒钟的滞后。
60 Zh
使用 USB 和网络功能
使用 PC 服务器或 Yamaha
MCX-2000
使用此功能可以欣赏保存在 PC 或 Yamaha MCX-2000
里的音乐文件。 MCX-2000 是一个音乐服务器,它使
用了 Yamaha 独特的 MusicCAST 手法,可在个人网络
上发布数码音乐。
1
在您的 PC 上安装 Windows Media Player 11,或在
Yamaha MCX-2000 上为本机注册。
• 请参阅 “在 PC 上安装 Windows Media Player
11”和 “在 Yamaha MCX-2000 上注册本机”
(第 61 页)。
• 该过程只在初次使用时需要。
• (仅限于 PC)您可能需要进行某些 Windows
Media Player 11 的设置以便共享内容。 详情
请参阅 Windows Media Player 11 的有关文
献。
打开 PC 或 MCX-2000。
3
在 “Music Content”菜单中选择 “PC/MCX”,
然后选择期望的服务器或 “MusicCAST”开始播
放。
注
• 如果您的 PC 的操作系统(OS)是 Windows Vista,Windows
Media Player 11 就已经预装 (某些产品除外)。
• 安装在 PC 上的某些保安软件 (杀毒软件,防火墙软件等)
可能阻止本机对 PC 的访问。 在此情形下,请妥当配置保
安软件。
■ 在 Yamaha MCX-2000 上注册本机
您必须在 Yamaha MCX-2000 上注册本机,这样本机才
能被 Yamaha MCX-2000 认可。 详情请参考 Yamaha
MCX-2000 附带的操作说明书。
1
关闭本机。
2
设置 Yamaha MCX-2000 到 “Auto Config”模式。
3
打开本机。
• “MusicCAST”显示在顶级 “PC/MCX”菜单屏
幕。
• 本机的客户机 ID 出现在 Yamaha MCX-2000 的 OSD
上 (显示为 “CL-XXXXX”),这表示已完成自
动配置过程。
注
• Yamaha MCX-2000 在某些地区不销售。
• 您可以将本机与最多15台PC服务器和1台MCX-2000相连接,
而且各服务器必须与本机位于相同的子网。
• 您的 PC 机上的某些 WAV, MP3, MPEG-4 AAC 和 WMA 文件也许
不能播放或者在播放时出现噪声。
• (仅限于 MCX-2000)标有星号 (*)的文件没有被转换为
MP3 格式。 除非您在 MCX-2000 上将 “Receive PCM
Stream”设置为 “ON”,否则不能立即播放此类文件。 详
情请参阅 MCX-2000 的使用说明书。
■ 在 PC 上安装 Windows Media Player 11
使用 Windows Media Player 11 您可以在您的 PC 上
播放音频文件。 详情请参阅 Windows Media Player
11 的有关文献。
打开 PC 然后共享一个 PC 上的文件夹。
共享文件夹被添加到顶级 “PC/MCX”菜单屏幕的
PC 服务器清单中。
基本操作
2
2
注
• 本机的客户机ID的后半部分与本机的MAC地址最后5位数相
同。
• 要清除已经注册的客户机 ID 时,使用 Yamaha MCX-2000 的
“Manual Config”模式 (请参阅 MCX-2000 的使用说明
书),然后在本机的 “ADVANCED SETUP”下选择
“NETWORK”(第 112 页)。
• 对于本机可以使用的 MusicCAST 客户机控制功能只有
“View Play Info”, “Receive PCM Stream”和 “Edit
Client title” 。 避免使用这些功能,因为会导致本机的
播放停止。
y
使用安装的 Windows Media Connect 2.0,您可以在您的
PC 上播放音频文件。
1
在 PC 上安装 Windows Media Player 11。
您可以从 Microsoft 的网站下载 Windows Media
Player 11 的安装程序,或使用 Microsoft
Windows Media Player 的升级功能。
中文
61 Zh
使用 USB 和网络功能
使用互联网广播
使用此功能可以收听互联网广播电台。 本机使用
vTuner 互联网广播电台数据库服务,并为本机进行了
特别的定做,可提供 2000 个以上的互联网广播电台
数据。 此外,您还可以将您喜欢的电台保存为书签。
注
• 该服务可能随时终止,恕不另行通告。
• 有些互联网电台可能不能播放。
• 要收听互联网电台时,请连接本机到您的网络 (第 24
页)。
• 窄带互联网连接 (比如 56K 的调制解调器,ISDN)将不能
提供满意的效果,所以,强烈建议您使用宽带网 (比如有
线调制解调器, xDSL 调制解调器等)。 关于详情,请咨询
您的提供商。
y
在进行下列操作之前,设置遥控器的操作模式选择器到
FSOURCE,然后按下 3USB/NET。
使用快捷键
使用此功能直接访问期望的音源 (连接的电脑上的
WAV,MP3 和 WMA 文件,MCX-2000 或 USB 存储器和互
联网广播电台)。 对于每个子输入源,您可以预设 8
个项目。
■ 分配这些项目到数字按钮 (1 到 8)(B)
1
选择您想要分配到数字按钮 (1 到 8)(B)的内
容,然后播放该内容。
2
按下 0 MEMORY。
前面板上的 PRESET 指示器点亮,本机自动选择
一个空闲的预设号。
• “Podcast”是一种互联网广播服务,在互联网上有好几种
Podcast 服务。 Podcast 不是一种连续的服务。 也就是
说,当 Podcast 的一段情节完毕后,本机停止播放。
• 有些保安装置 (比如防火墙)可能阻碍本机访问互联网广
播电台。 在此情形下,请妥当配置保安设置。
点亮
PRESET
■ 将您喜欢的互联网广播电台保存为书签
使用此功能可以快速找到您喜欢的互联网广播电台。
设置操作模式到 FSOURCE,然后当选定的互联网
电台在播放时按住 8 TITLE。
该互联网广播电台已经被添加到 “Bookmarks”清单
里 (第 59 页)。
y
• 要从清单中删除保存的电台时,在 “Bookmarks”下选择
该电台,然后按住遥控器的 8TITLE。
• 您也可以在本机上记录您所喜爱的互联网广播电台,这需
要使用您的 PC 上的浏览器来访问以下网站。 要使用此功
能,您需要本机的 MAC 地址作为 ID,而且需要您的电子邮
件地址来创建个人帐户。 使用 “Network”菜单下的
“Information”来显示本机的 MAC 地址 (第 85 页)。 有
关详情,请参阅网站的帮助信息。
URL: http://yradio.vtuner.com/
Memory 1
USB
MEMORY
y
• 要将选定的内容自动存储到一个空闲预设号上,请不要操
作步骤 2,代之以按住 0MEMORY 2 秒以上。 在此情况
下,以下步骤均无操作必要。
• 要取消预设,请再次按下 0MEMORY。
• 如果在 30 秒钟内,您没有完成下列各步骤,存储预设模式
将被自动消除。 在此情况下,从步骤 2 重新开始。
3
按下您希望分配的一个数字按钮 (1-8)(B)。
预设号码
PRESET
Memory 7
USB
MEMORY
y
如果一个预设号已被使用在 (预设号旁边会显示 “*”),
将覆盖当前的预设号。
4
62 Zh
按 EENTER (或 9ENTER)。
预设内容已设置,并且 PRESET 指示器消失。
使用 USB 和网络功能
■ 使用数字按钮 (1 到 8)(B)选择一个项目
按下期望项目被分配的数字按钮 (1 到 8)(B)之
一,选择该项目当作输入源。
本机开始播放分配给选定的数字按钮的源。
注
• “Empty Memory!”出现在前面板和短讯息显示屏上
时,即表示您按下的是没有被分配项目的数字按钮
(1 到 8)(B)。
• 在以下场合,本机不呼出分配到选择的数字按钮
(1 到 8)(B)上的正确的项目 :
–连接的 USB 存储器不正确。
–存储选择的项目的电脑或 MCX-2000 关闭或没有连接
到网络。
–选择的互联网广播电台临时无法利用或不再提供服
务。
–选择的项目的目录被改变。
y
基本操作
本机在目录或播放清单上存储预设项目的相对位置,
如果您增加音乐文件到相同的目录或播放清单,或从
其上删除音乐文件当作预设项目,使用数字按钮 (1
到 8)(B),就不能重新呼出正确的项目。 在此情
形下,请再次预设期望的项目到数字按钮 (1 到 8)
(B)。
我们推荐下列方法 :
USB 存储设备
创建包含期望的项目的 8 个播放清单,然后预设每一个
播放清单的最顶级项目到数字按钮 (1 到 8)(B)。
当您改变预设到数字按钮 (1 到 8)(B)的项目时,
用期望的项目替换目录上注册的项目,而不必删除目
录。
PC 服务器 /MCX-2000
创建包含期望的项目的 8 个播放清单,然后预设每一个
播放清单的最顶级项目到数字按钮 (1 到 8)(B)。
当您改变预设到数字按钮 (1 到 8)(B)的项目时,
用期望的项目替换播放清单上注册的项目,而不必删除
播放清单。
中文
63 Zh
高级音响配置
选择解码器
PLIIx Game
PLII Game
■ 为 2 声道音源选择解码器 (环绕声解码器模
式)
使用该功能通过选择的解码器播放音源。 您可以在多
声道播放 2 声道音源。
Dolby Pro Logic IIx(或 Dolby Pro Logic II)游戏音源的
处理。 Pro Logic IIx 解码器在当 “Surround Back”(第 77
页)设置为 “None”或正在使用耳机时不可用。
Neo:6 Cinema
设置操作模式选择器到 F AMP,然后反复按下遥控
器的 S SUR. DECODE,选择环绕声解码模式。
根据您正在播放的音源的类型和您的个人喜好,您能
选择期望的环绕声解码器模式。
电影音源的 DTS 处理。
Neo:6 Music
音乐音源的 DTS 处理。
y
您可以在 “Stereo/Surround”(第 70 页)中更改解码器
参数设置。
■ 解码器说明
解码器名称
(解码器类型)
当您为多声道数码音源选择环绕声解码器模式时 , 本机自
动为各音源选择对应的解码器。
■ 选择声场程序 MOVIE 中使用的解码器
PLIIx Music
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (或 Dolby Pro Logic II)处理音乐
源。 Pro Logic IIx 解码器在当 “Surround Back”(第 77
页)设置为 “None”或正在使用耳机时不可用。
解码器说明
Pro Logic
Dolby Pro Logic 处理任何源。
PLIIx Movie
PLII Movie
Dolby Pro Logic IIx(或 Dolby Pro Logic II)电影音源的
处理。 Pro Logic IIx 解码器在当 “Surround Back”(第 77
页)设置为 “None”或正在使用耳机时不可用。
PLIIx Music
PLII Music
Dolby Pro Logic IIx (或 Dolby Pro Logic II)处理音乐
源。 Pro Logic IIx 解码器在当 “Surround Back”(第 77
页)设置为 “None”或正在使用耳机时不可用。
64 Zh
y
您可以选择以下解码器类型之一用于 MOVIE 声场程序
(除 “Mono Movie”之外)。 有关 MOVIE 声场程序的
详细情况,请参阅第 45 页上的 “对于电影音源”。
有关如何选择解码器类型的详情,请参阅 “声场参数
说明” ( 第 71 页 )。
选择 : PLIIx Movie (PLII Movie), Neo:6 Cinema
高级音响配置
■ 选择用于多声道音源的解码器
如果您连接了后环绕声扬声器,使用此特性享受应用
Dolby Pro Logic IIx,Dolby Digital EX 或 DTS-ES
解码器的多声道音源的 6.1/7.1 声道播放。
设置操作模式选择器到 FAMP,然后反复按遥控器
上的 MEXTD SUR. 来切换 5.1 和 6.1/7.1- 声道播
放。
选择
功能
AUTO
当识别到信号标志输入时,本机会启动最佳
解码器以播放 6.1/7.1 声道信号。
解码器
(PLIIx Movie,
PLIIx Music,
EX/ES)
使用此功能来手动激活期望的解码器播放多
声道音源。
OFF
不使用解码器产生 6.1/7.1 声道。
y
当本机不能正确地检测到编码的标志信号时,使用此功能
手动启动期望的解码器。
注
高级操作
• 有效的解码器根据扬声器的设置和输入源的不同会有所不
同。
• 在以下情况中,6.1/7.1 声道播放不能进行 :
– 当 “Surround”(第 77 页)或 “Surround Back”(第 77
页)被设置为 “None”。
– 当正在播放连接到 MULTI CH INPUT 插孔的装置时。
– 当正在播放的声源不包含左和右环绕声声道信号时。
– 当正在播放 Dolby Digital KARAOKE 声源时。
– 当本机在立体声播放 , 7ch Enhancer(第 46 页)或 PURE
DIRECT (第 48 页)模式时。
– 当 “BI-AMP”被设置到 “ON”(第 112 页)。
• 当 “EXTD Surround”设置为 “Auto”(第 89 页)时,每
次本机关机时解码器模式会自动设置为 “AUTO”。
中文
65 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
■ GUI 菜单树
Stereo/Surround
(第 70 页)
Input Select
(第 75 页)
TUNER
MULTI CH
PHONO
CD
TV
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
VIDEO AUX
DOCK*
USB
PC/MCX
NET RADIO
Music Content
(第 76 页)
iPod
USB
PC/MCX
NET RADIO
Setup
Auto Setup (第 31 页)
Speaker
Configuration
(第 77 页)
Front
Center
Surround
Surround Back
Front Presence
Subwoofer
Distance
Level
Test Tone
Volume
(第 79 页)
Adaptive DRC
Adaptive DSP Level
Max Volume
Initial Volume
Muting Type
Sound
(第 79 页)
LFE Level
Dynamic Range
Parametric EQ
Tone Control
Lipsync
Pure Direct
Channel Mute
66 Zh
Speaker
Headphone
Speaker
Headphone
Control
Bass
Treble
Auto Bypass
Mode
Auto
Manual
Phase
Bass Out
图形用户界面 (GUI)菜单
Video
(第 83 页)
HDMI
(第 84 页)
Analog ` Analog
Analog ` HDMI
HDMI ` HDMI
Processing
Standby Through
Audio Output
Control Monitor
Monitor Info.
System Memory
(第 91 页)
Main
Zone2
Zone3
Network
(第 85 页)
Configuration
Network Standby
Information
Multi Zone
(第 86 页)
Zone SP Assign
Zone2 Set
Zone OSD
Zone Rename
Option
(第 87 页)
Mode
Input
Output
HDMI OUT1
HDMI OUT2
Main Load
Main Save
Main Rename
Zone2 Load
Zone2 Save
Zone2 Rename
Zone3 Load
Zone3 Save
Zone3 Rename
Zone2 Volume
Zone2 Max Vol.
Zone2 Initial Vol.
Zone2 Balance
Zone2 Tone Control
Zone2 Muting Type
Zone3 Volume
Zone3 Max Vol.
Zone3 Initial Vol.
Zone3 Balance
Zone3 Tone Control
Zone3 Muting Type
Main
Zone2
Zone3
Memory Guard
I/O Assignment
Input Rename
Display Set
Front Panel Display
iPod
Short Message
Playback Screen
Position
Wall Paper
Standby Charge
Initial Set
Trigger Output
高级操作
Zone3 Set
Resolution
Aspect
Prog. Re-Processing
Dimmer
Scroll
Audio Select
Decoder Mode
EXTD Surround
Trigger1
Trigger2
Language(第 90 页)
中文
注
*
“iPod”出现时表示有 iPod 驳接到连接在本机 DOCK 端子的 Yamaha iPod 多用平台。“Bluetooth”出现时表示有 Yamaha 蓝牙
接收机驳接到本机 DOCK 端子。
67 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
GUI 菜单概览
本机具有先进的图形用户界面 (GUI)菜单,它能帮助您操作本机的放大器功能。 借助 GUI 菜单,您可以浏览
信号输入和本机状态的信息。
y
• 请参阅 “GUI 菜单树” ( 第 66 页 ) 了解完整的菜单结构。
• 请参阅 “GUI 菜单操作” ( 第 69 页 ) 详细了解 GUI 菜单的基本操作。
Input Select
Sound
Music Content
Video
Setup
HDMI
Language
System Memory
Stereo/Surround
Network
■ Stereo/Surround (立体声 / 环绕声菜单)
使用此功能来选择声场程序和定制程序参数设置 (第 70 页)。
■ Input Select (输入选择菜单)
使用此功能来选择输入源和定制每个输入源的参数 (第 75 页)。
■ Music Content (音乐内容菜单)
使用此功能来浏览 iPod、USB 装置、PC/MusicCAST 和互联网电台的音乐内容 (第 76 页)。
■ Setup (设置菜单)
使用此功能可以手动调节扬声器和系统参数。
Auto Setup (自动设置菜单)
使用此功能进行自动设置和指定要调节的扬声器参数 (第 31 页)。
Speaker (扬声器菜单)
有关详情,请参阅第 77 页。
Volume (音量菜单)
有关详情,请参阅第 79 页。
Sound (音响菜单)
有关详情,请参阅第 79 页。
Video (视频菜单)
有关详情,请参阅第 83 页。
HDMI (HDMI 菜单)
有关详情,请参阅第 84 页。
System Memory (系统记忆菜单)
有关详情,请参阅第 91 页。
Network (网络菜单)
有关详情,请参阅第 85 页。
Multi Zone (多区域菜单)
有关详情,请参阅第 86 页。
Option (选项菜单)
有关详情,请参阅第 87 页。
■ Language (显示语言菜单)
使用此功能来选择在本机前面板显示屏或 GUI 菜单中显示的语言 (第 90 页)。
68 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
GUI 菜单操作
本机具有先进的图形用户界面 (GUI)菜单,它能帮助您操作本机的放大器功能。 借助 GUI 菜单,您可以浏览
信号输入和本机状态的信息。 您还可以使用 GUI 菜单来设置本机。
■ GUI 菜单中的项目
解码器
输入源
qPLIIx Movie
DVD
菜单项目
声场程序
Sci-Fi
DVD
qPLIIx Movie
Input Select
Sound
MD/CD-R
Music Content
Video
BD/HD DVD
Setup
HDMI
Language
System Memory
CBL/SAT
Stereo/Surround
Network
DVR
菜单区域
DVD
Sci-Fi
Input Select
[ENTER]
SUBMENU
Top Menu
-40.0dB
菜单目录
Input Select
音量水平
■ 遥控器操作
■ 前面板控制操作
控制
当您使用遥控器操作 GUI 菜单时,设置操作模式选择器到
FAMP。
功能
9k / n
选择当前菜单级别中的项目。
9h
选择当前选定的菜单项目并移动到下一
菜单级别。
9l
返回前一菜单级别。
9ENTER
选择当前选定的菜单项目并移动到下一
菜单级别。
0SUBMENU
打开或关闭子菜单。 (如当前选定的菜
单下还有任何子菜单项目,会显示子菜
单图标。)
IMENU
打开或关闭 GUI 菜单。 按住 IMENU 以
显示顶级 GUI 菜单 (Top Menu)。
功能
DMENU
打开或关闭 GUI 菜单。
Dh
选择当前选定的菜单项目并移动到下一
菜单级别。
Dl
返回前一菜单级别。
EENTER
选择当前选定的菜单项目并移动到下一
菜单级别。
MPROGRAM
选择当前菜单级别中的项目。
高级操作
y
按钮
子菜单图标
-40.0dB
注
如果仅按 IMENU,会显示关闭 GUI 菜单之前的菜单目
录。 要显示顶级 GUI 菜单 (Top Menu),请按住
IMENU。
中文
69 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
Stereo/Surround
您可以使用初始的工厂设置欣赏良好音质的声响。 尽
管您可保留初始工厂设置不变,您仍可以改变某些参
数以更好匹配输入源或您的听音室的环境。
y
要定制程序参数设置,请在选定期望的程序后按
0SUBMENU 打开子菜单。
■ 声场程序的基本配置
各个声场程序都有某些定义该程序特性的参数。 要定
制所选择的声场程序,首先调节 “DSP LEVEL”和 /
或 “Dialogue Lift”,然后尝试其它参数。
调节声场程序的效果音响水平 (DSP Level)
声场程序给原始的音响源添加效果音响 (DSP 效果音
响),从而在听音室产生声场效果。 使用 “DSP
Level”参数调节效果音响的水平。
DSP 效果音响水平低。
DSP 效果音响水平高。
调节 “DSP Level”如下 :
下列情况下增加 “DSP Level”的数值 :
•所选择的声场程序的效果音响太弱。
•您不能意识到声场程序之间的不同。
下列情况下减小 “DSP Level”的数值 :
•声音模糊。
•让人感觉附加音效太强。
控制范围 : -6 dB 到 +3 dB
调节垂直对话位置
(Dialogue Lift)
使用该功能以调节电影中对话的垂直位置。 对话的理
想位置在视频监视器屏幕的中央。
理想的对话位
置
如果对话听起来位于视频监视器屏幕的底部,增加
“Dialogue Lift”的值。
70 Zh
向上移动理想对话位置。
选择 : 0, 1, 2, 3, 4, 5
“0”(初始设置)是最低位置,“5”是最高位置。
注
• “Dialogue Lift”在 “Front Presence”设置为 “Yes”
(第 77 页)且耳机未连接时可用。
• 您不能从对话的初始位置再向下移动对话位置。
图形用户界面 (GUI)菜单
■ 声场参数说明
您能调节特定的数码声场参数的值,使声场能在您收听的房间里被精确再现。 不是在每个程序中都能找到下
列参数。
声场参数
特性
Decode Type
解码器类型。 选择解码器用于选定的声场程序。 “Surround Decoder”下的解码器参数根据选定
的解码器类型会有所不同。有关详情请参阅第 74 页。
Init. Delay
Sur. Init.Delay
SB. Init. Delay
初始延时。 现场感,环绕声,和后环绕声声场初始滞后。 通过调节直接声音和听众听到的第一次反
射的延时,改变声场的外观距离。 此数值越小,声源距离听众的距离就显得越近。
y
当您调节初始滞后参数时,我们建议您同时调节空间尺寸等类似参数。
控制范围 : 1 到 99 毫秒 (Init. Delay)
1 到 49 毫秒 (Sur. Init. Delay 和 SB Init. Delay)
声源声音
水平
水平
水平
早期反射
时间
时间
时间
延迟
延迟
延迟
声音源
反射面
空间尺寸。 现场感,环绕声,和环绕声后空间尺寸。 调节声场的外观尺寸。 数值越大,环绕声声
场越大。 当声音在房间中反复反射时,房间越大,原先反射的声音和其后反射之间的时间越长。 通
过控制反射声音之间的时间,您能改变虚拟场所的外观尺寸。 从一到二改变此参数,使房间的外观
长度加倍。
y
当您调节空间尺寸参数时,我们建议您同时调节初始滞后等类似参数。
控制范围 : 0.1 到 2.0
声源声音
水平
水平
早期反射
水平
Room Size
Sur. Room Size
SB. Room Size
大的数值 =99 毫秒
高级操作
小的数值 =1 毫秒
时间
时间
时间
声音源
小的数值 = 0.1
大的数值 = 2.0
中文
71 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
声场参数
Liveness
Sur. Liveness
SB. Liveness
特性
活性。 环绕声和后环绕声混响度。 通过改变早期反射的衰减率来调节房间的虚拟墙面的反射性。
声音源的早期反射在能吸收声音的墙面的房间里的衰减,要比在高度反射性的表面的房间里要快得
多。 有声音吸收表面的房间被称为 “惰性”,而有高度反射性表面的房间被称为 “活性”。 该参数
使您调节早期反射的衰减率,以及房间的 “活性”。
控制范围 : 0 到 10
声源声音
水平
水平
惰性
水平
活性
时间
时间
大的反射声音
小的反射声音
小的数值 = 0
Rev. Time
时间
大的数值 = 10
回响时间。 调节密集的并发回响衰减到 60 dB (在 1 kHz)时要花费的时间。 这在很宽广的范围内
改变声音环境的外观尺寸。 设置较长的回响时间可以保持更多的回响,设置较短的时间可以得到清
晰的音响。
控制范围 : 1.0 到 5.0 s
声源声音
回响
回响
早期反射
60 dB
Rev. Time
声音源
60 dB
Rev. Time
短回响
Rev. Time
长回响
小的数值 = 1.0 秒钟
Rev. Delay
60 dB
大的数值 = 5.0 秒钟
回响延时。 调节直接声音开始和回响声音开始的时间差异。 数值越大,回响声音开始的时间越迟。
一个更迟的回响将使您感觉您身处一个更大的声音环境。
水平
控制范围 : 0 到 250 毫秒
声源声音
(dB)
60 dB
回响
时间
Rev. Delay
72 Zh
Rev. Time
图形用户界面 (GUI)菜单
声场参数
Rev. Level
特性
回响水平。 调节回响声音的音量。 数值越大,回响声音越强。
水平
控制范围 : 0 到 100%
声源声音
Rev. Level
时间
■ 立体声程序参数说明
声场参数
特性
2 声道直接立体声。 当播放 2 声道模拟音源时,为得到纯真高保真立体声,绕过本机的解码器和
Direct
(仅限于 “2ch Stereo” ) DSP 处理器。
选择 : Auto, Off
Center Level
Surround L Level
Surround R Level
Sur.Back L Level
Sur.Back R Level
F.PRNS L Level
F.PRNS R Level
高级操作
y
• 选择 “Auto”仅当 “BASS”和 “TREBLE”设置为 “BYPASS”(第 48 页)时绕过解码器、DSP 处理
器和音调控制线路。
• 选择 “Off”当 “BASS”和 “TREBLE”设置为 BYPASS 时不绕过解码器、DSP 处理器和音调控制线
路。
• 当多声道信号被输入时,它们向下混合成 2 声道从前左右扬声器输出。
• 在以下情况,前左右声道的低频信号改向到超低音扬声器 :
–“Bass Out”设置为 “Front + SWFR”(第 78 页)。
–“Front”设置为 “Small”(第 77 页)和 “Bass Out”设置为 “SWFR”(第 78 页)。
7 声道立体声中央,环绕声左,环绕声右和后环绕声,现场感左和现场感右水平。 在 7 声道立体声
模式调节每个声道的音量水平。 有效的参数根据扬声器的设置有所不同。
控制范围 : 0 到 100%
(仅限于 “7ch Stereo”)
中文
73 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
■ Compressed Music Enhancer 模式参数说明
Compressed Music
Enhancer 模式
Level
特性
直接增强器或 7 声道增强效果水平。 选择 “High”或 “Low”调节高频效果。
(仅限于 “Straight
Enhancer”和 “7ch
Enhancer”)
选择 : High, Low
■ 解码器参数说明
解码器参数
Panorama
(仅限于 “PLIIx Music”
and “PLII Music”)
Center Width
(仅限于 “PLIIx Music”
and “PLII Music”)
特性
Pro Logic IIx Music 和 Pro Logic II Music 全景。 将立体声信号输送到环绕声扬声器以及前扬声
器以得到环回效果。
选择 : Off, On
Pro Logic IIx Music 和 Pro Logic II Music 中央宽度。 朝向中央扬声器或朝向前左和右扬声器方
向完全移动中央声道输出。 值越大,越朝向前左和右扬声器偏移中央声道输出。
控制范围 : 0 (中央声道声音仅从中央扬声器输出)到
7 (中央声道声音仅从前左和前右扬声器输出)
初始设置 : 3
Dimension
Pro Logic IIx Music 和 Pro Logic II Music 方位。 调节声场向前或向后。
(仅限于 “PLIIx Music”
and “PLII Music”)
控制范围 : -3 (向后)到 +3 (向前)
初始设置 : STD (标准)
Center Image
DTS Neo:6 Music 中央声像。 相对于中央声道调节前左和右声道输出,以使得中央声道按照需要占
(摻鱿抻ٛ Neo:6 Music” ) 有优势的多少。
控制范围 : 0.0 (中央声道声音仅从前左和前右扬声器输出)到
1.0 (中央声道声音仅从中央扬声器输出)
初始设置 : 0.3
■ Initialize (程序参数初始化)
使用此功能来初始化选择的声场程序的参数。
选择 : No, Yes
• 选择 “Yes”,然后按下 9ENTER 以设置程序参数到工厂缺省设置。
• 选择 “No”(或按下 9l),取消程序参数初始化。
y
使用 “高级设置”中 “INITIALIZE”的 “DSP PARAM”功能,初始化所有声场程序的参数 (第 112 页)。
74 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
■ Decoder Mode (解码器模式)
Input Select
本功能用于切换解码器模式。
使用此菜单来调节每个输入源的参数。
y
要定制输入源的设置,请在选定输入源后按 0SUBMENU
打开子菜单。
输入源
选择
Auto
自动检测数码音频信号类型并选择妥当
的解码器。
DTS
当数码音频信号输入时启动 DTS 解码器。
参数
iPod
USB
PC/MCX
NET RADIO
TUNER
Volume Trim
MULTI CH
Volume Trim
Multi CH Assign
BGV
PHONO
CD
TV
MD/CD-R
BD/HD DVD
DVD
CBL/SAT
DVR
VCR
VIDEO AUX
Audio Select
Decoder Mode
Volume Trim
Bluetooth
Volume Trim
Pairing
Connect
注
“Decoder Mode”只有当已分配数码音频输入插孔(HDMI,
OPTICAL 和 / 或 COAXIAL)给选定的输入源时才可用。
■ Volume Trim (音量微调)
使用此功能调节通过每个输入源输入的信号的水平。
该功能有助于平衡各个输入源信号,从而避免在改变
输入源时发生的音量突变。
控制范围 : -6.0 dB 到 +6.0 dB
初始设置 : 0.0 dB
y
该参数也影响通过 ZONE OUT 插孔输出的信号。
■ Multi CH Assign (多声道分配)
当将源装置连接到 MULTI CH INPUT 插孔时,用于设
置中央声道,超低音声道和环绕声声道信号输入的方
向。
使用此功能可以选择您所期望的输入插孔的类型。
功能
Auto
按如下顺序自动选择输入信号 :
(1) HDMI
(2) 数码信号
(3) 模拟信号
HDMI
仅选择 HDMI 信号。 如果没有 HDMI 信号
输入时,不输出声音。
Coax/Opt
按如下顺序自动选择输入信号 :
(1) 通过 COAXIAL 插孔输入的数码信
号。
(2) 通过 OPTICAL 插孔输入的数码信
号。
如果没有信号输入,不输出声音。
模拟
仅选择模拟信号。 如果没有输入模拟信
号,不输出声音。
说明
6ch
选择 “6ch”,所连接的装置输出分离的
6- 声道音频信号。
8ch
选择 “8ch”,所连接的装置输出分离的
8- 声道音频信号。 还设置 “Front
Input”(参见下文)到模拟音频插孔,
所连接装置的前方左右声道信号输入此
类插孔。
高级操作
Input Channels (输入声道)
该设定用于选择从外部解码器输入声道数
(第 23 页)。
选择
■ Audio Select (音频输入插孔选择)
选择
功能
注
根据区域配置的设置情况,即使 “Input Channels”设定
为 “8ch”时也没有声音在后环绕声扬声器输出。 在这种
情况下,选择 “6ch”,将音源装置的音频输出设定为 6 声
道。
y
• 还可以按 DAUDIO SELECT (或 OAUDIO SEL)
(第 38 页)来选择音频输入插孔。
• 您可以使用 “Initial Set”的 “Audio Select”
(第 89 页)设置本机的缺省音频输入插孔选择。
中文
注
如果在 “I/O Assignment”(第 87 页)中没有分配数码输
入插孔到选定的输入源,则此功能不可用。 ٛ HDMI” 只有
在已分配 HDMI 输入插孔的情况下才可用。
75 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
Front Input
(前声道输入插孔)
如果您在 “Input Channels”选择了 “8ch”,您可
以选择模拟插孔作为来自外部解码器的前方左右声道
信号的输入插孔。
选择 : CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD,
CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX
注
如果您在 “Input Rename”(第 87 页)中已给输入源重新
命名,则该输入源的名称会出现在此参数的选择项中。
■ BGV (背景视频)
使用此功能选择在 MULTI CH INPUT 插孔输入的音源
的背景里播放的视频源。
选择
功能
BD/HD DVD,
DVD, CBL/SAT,
DVR, VCR,
VIDEO AUX
选择对应的输入源当作背景视频源。
Off
不在背景中播放视频源。
4
按下 9l,返回前一菜单级别。
注
如果连接的蓝牙接收机无法找到任何蓝牙装置,会显
示 “Not found”。
■ Connect (蓝牙连接)
使用此功能在 Yamaha 蓝牙无线音频接收机 (比如
YBA-10, 另售)与蓝牙装置之间建立连接。
注
第一次用连接到本机的蓝牙接收机使用一个蓝牙装置时,
或如果对接数据已被删除时,必须执行对接。
按下 9ENTER 建立连接。
连接的蓝牙接收机开始搜索蓝牙装置。 一旦成功建立
连接,即会出现 “BT Connected”字样。
注
如果连接的蓝牙接收机无法找到任何蓝牙装置,会显示
“Not found”。
y
要终止连接,请再按 9ENTER。
注
如果您在 “Input Rename”(第 87 页)中已给输入源重新
命名,则该输入源的名称会出现在此参数的选择项中。
■ Pairing (蓝牙对接)
使用此特性来开始将连接的 Yamaha 蓝牙无线音频接
收机 (比如 YBA-10, 另售)与您的蓝牙装置进行对
接。 有关详情,请参见 “对接 Bluetooth™ 蓝牙接
收机和您的蓝牙装置” ( 第 55 页 )。
为保证安全,已将对接操作的时限设置为 8 分钟。 建议
您在开始操作前要阅读并完全理解全部使用说明。
Music Content
使用此功能来浏览 iPod、USB 装置、PC/MusicCAST 和
互联网广播的音乐内容。 有关详情请见以下页面。
• iPod (第 57 页)
• USB (第 59 页)
• PC/MCX (第 59 页)
• NET RADIO (第 59 页)
1
按下 9ENTER 开始对接。
连接的蓝牙接收机开始搜索蓝牙装置。
2
检查确认蓝牙装置已探测到蓝牙接收机。
详情请参阅该蓝牙装置的使用说明书。
3
在蓝牙设备列表中选择该蓝牙接收机,然后在蓝
牙装置上输入密码 “0000” 。
本机成功完成对接后,会立即显示
“Completed”。
76 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
Surround Back
(左 / 右后环绕声扬声器)
Setup (Speaker)
使用此功能可以手动调节扬声器基本设置。
“Speaker”的大多数参数在您运行自动设置的时候都
已自动设置好。
y
• 设置 “Test Tone”到 “ON” 以输出用于
“Configuration”、“Distance”和 “Level”设置的测试
音调。
• 如果您的超低音扬声器可以调节音量水平和分频频率,请
将音量水平设置到大约一半 (或微少)并将分频频率设置
到最大。
■ Configuration (扬声器配置)
扬声器尺寸的度量
扬声器的超低音扬声器部分是
– 16 cm 或更大 : 大
– 小于 16 cm: 小
当单个后环绕声扬声器为大时,选择此
设置。
Small x1
当单个后环绕声扬声器为小时,选择此
设置。
Small x2
当左右后环绕声扬声器小时 , 选择此设
置。
Large x2
当左右后环绕声扬声器大时,选择此设
置。
None
当您不使用后环绕声扬声器时,选择此
设置。 后环绕声声道信号都被指引到环
绕声左右扬声器。
如果您仅使用一个后环绕声扬声器,请将之连接到
SUR.BACK SINGLE 插孔并配置 “Distance”和 “Level”
的 “Surround Back L”设置。
说明
Large
当前扬声器为大时,选择此设置。
Small
当前扬声器为小时,选择此设置。
注
Center (中央扬声器)
Cross Over (转折)
使用此功能选择设定为 “Small”的扬声器的转折频
率。 低于所选频率的所有频率将被送到超低音扬声器
或在 “Configuration”中设置为 “Large”的扬声
器。
选择 : 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Front Presence (前现场感扬声器)
如果您想要使用连接到本机的前现场感扬声器,请使
用该功能。
选择
说明
说明
Large
当中央扬声器为大时,选择此设置。
Yes
当使用前现场感扬声器时,选择此设置。
Small
当中央扬声器为小时,选择此设置。
None
当您不使用前现场感扬声器时,选择此
设置。
None
当您不使用中央扬声器时,选择此设置。
中央声道信号都被指引到左右扬声器。
Surround (左 / 右环绕声扬声器)
选择
说明
高级操作
当 “Bass Out”设置为 “Front”时 (第 78 页),您只能
在 “Front”中选择 “Large”。 如果此前 “Front”的值
已被设置到不同于 “Large”的值,本机自动将值改变到
“Large”。
选择
说明
注
Front (前扬声器)
选择
选择
Large x1
Subwoofer (超低音扬声器)
Phase (超低音扬声器相位)
如果低音缺少或不清晰,请使用此特性调节您的
超低音扬声器相位。
Large
当环绕声扬声器为大时,选择此设置。
Small
当环绕声扬声器为小时,选择此设置。
Normal
不改变超低音扬声器的相位。
None
当您不使用环绕声扬声器时,选择此设
置。 本机设置为 Virtual CINEMA DSP 模
式 (第 46 页),且 “Surround Back”
被自动设置为 “None”。
Reverse
设置超低音扬声器的相位到反向。
选择
功能
中文
77 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
Bass Out (低音输出)
使用该功能选择输出 LFE (低频效果)和低频信
号的扬声器。
LFE 信号输出
扬声器距离
控制范围 : 0.30 到 24.00 m (1.0 到 80.0 ft)
初始设置 : 3.00 m (10.0 ft)
控制步进 : 0.05 m (0.2 ft)
距离
超低音扬声器和其它扬声器
选择
超低音扬声器
前扬声器
无输出
其它扬声器
无输出
被调节的扬声器
Front L
左前扬声器
Front R
右前扬声器
Center
中央扬声器
Front +
SWFR
输出
SWFR
输出
无输出
无输出
Surround L
左环绕声扬声器
Front
无输出
输出
无输出
Surround R
右环绕声扬声器
Surround Back L
后环绕声左扬声器
Surround Back R
后环绕声右扬声器
Front Presence L
左前现场感扬声器
Front Presence R
右前现场感扬声器
Subwoofer
超低音扬声器
低频信号输出
超低音扬声器和其它扬声器
选择
超低音扬声器
前扬声器
其它扬声器
Front +
SWFR
*1
*2
*3
SWFR
*4
*3
*3
Front
无输出
*1
*3
*1 输出前方声道以及设置为“Small”的其它扬声
器的低频信号。
*2 总输出前扬声器的低频信号。
*3 如果扬声器设置为 “Large”,输出低频信号。
*4 输出设置为 “Small”的扬声器的低频信号。
■ Distance (扬声器距离)
使用此特性以手动调节每个扬声器的距离,以及施加到
相应声道的延时。 理想的情况是,每个扬声器应该和主
要收听位置的距离是相同的。 但是,这在大多数的家庭
情况下是不可能的。 因此,必须给每个扬声器施加一定
数量的延时,使得所有声音到达收听位置时的时间相
同。
Unit (单位)
选择显示 “Distance”参数的值的单位。
初始设置 : Feet (美国和加拿大型号)
Meter (其它型号)
选择
功能
注
有效的扬声器声道根据扬声器的设置有所不同。
■ Level (扬声器水平)
使用此功能手动平衡前左扬声器或环绕声左扬声器和
在 “Configuration”(第 77 页)中所选的每个扬声
器之间的扬声器水平。
控制范围 : -10.0 dB 到 +10.0 dB
初始设置 : 0.0 dB
控制步进 : 0.5 dB
水平
被调节的扬声器
Front L
左前扬声器
Front R
右前扬声器
Center
中央扬声器
Surround L
左环绕声扬声器
Surround R
右环绕声扬声器
Surround Back L
后环绕声左扬声器
Meter (m)
以米为单位扬声器距离调节。
Surround Back R
后环绕声右扬声器
Feet (ft)
以英尺为单位扬声器距离调节。
Front Presence L
左前现场感扬声器
Front Presence R
右前现场感扬声器
Subwoofer
超低音扬声器
y
如果您使用一个手持式声压水平仪表,拿在一臂长的位
置,朝上使此仪器位于收听位置。 将此仪器设为 70 dB 刻
度和 C SLOW,校准每个扬声器到 75 dB。
注
有效的扬声器声道根据扬声器的设置有所不同。
78 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
Setup (Volume)
使用此菜单可以手动调节任何音量设置。
Adaptive DRC (自适应动态范围控制)
使用此功能选择本机是否根据音量水平调节动态范
围。 此功能在小音量收听或深夜时极为有用。 当
“Adaptive DRC”被设置为 “Auto”时 , 本机控制动
态范围的行为如下 :
– 如果 VOLUME 设置为低 : 动态范围窄
– 如果 VOLUME 设置为高 : 动态范围宽
Max Volume (最大音量)
使用此功能设置主区域的最大音量水平。 此功能被用于
避免由于过失产生的过大声音。 例如,初始音量范围是
-80.0 dB 到 +16.5 dB。 但是,当 “Max Volume” 设置
为 -5.0 dB 时,音量范围变为 -80.0 dB 到 -5.0 dB。
控制范围 : -30.0 dB 到 +15.0 dB,+16.5 dB
控制步距 : 5.0 dB
Initial Volume (初始音量)
使用此功能设置当本机的电源开关打开时主区域的音
量水平。
选择 : Off, Mute, -80.0 dB 到 +16.5 dB
控制步距 : 0.5 dB
输出水平
输出水平
注
Auto
Off
输入水平
Off
输入水平
VOLUME: 低
选择
Auto
VOLUME: 高
功能
Auto
自动调节动态范围。
Off
不自动调节动态范围。
• 当本机在自动设置过程时,音量水平被自动设置为 0 dB,
而不管 “Max Volume” 的设置如何。
• “Max Volume” 设置优先于初始音量设置。
Muting Type (默音类型)
使用该性能调节静音功能要减弱输出音量的程度 (第
39 页)。
选择
功能
默音所有音频输出。
y
-20dB
降低当前音量 20 dB。
• 您也可以使用 “Sound” 的 “Dynamic Range”(第 80 页)
来调节比特流信号源的动态范围。
• 此功能在使用耳机听音时也很有用。
-40dB
降低当前音量 40 dB。
注
高级操作
Full
Setup (Sound)
用该菜单调节音响参数。
当本机在 PURE DIRECT 模式 (第 48 页)时,自适应动态
范围调节不起作用。
Adaptive DSP Level (自适应 DSP 效果水平)
使用此功能,根据音量水平自动调节 DSP 效果水平
(第 70 页)。
选择
功能
Auto
根据音量水平调节 DSP 效果水平。
Off
不自动调节 DSP 效果水平。
注
即使您设置 “Adaptive DSP Level”到 “Auto”, 本机并
不改变而是微调 “DSP Level”的指定值 (第 70 页)。
■ LFE Level (低频效果水平)
使用该性能,根据您的超低音扬声器或耳机的能力,
调节 LFE (低频效果)声道的输出水平。 LFE 声道带
有仅添加到特定场景的低频特殊效果。 此设置仅在本
机解码比特流信号时有效。
控制范围 : -20.0 到 0.0 dB
控制步进 : 1.0 dB
Speakers (扬声器低频效果水平)
选择以调节扬声器 LFE 水平。
Headphones (耳机低频效果水平)
选择以调节耳机 LFE 水平。
注
根据 “Bass Out”的设置 (第 78 页),有些信号可能无
法从 SUBWOOFER PRE OUT 插孔输出。
中文
79 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
■ Dynamic Range (动态范围)
使用该性能选择要用于您的扬声器或耳机的动态范围
压缩量。 此设置仅当本机在解码比特流信号时有效。
PEQ Select (参数均衡器类型选择)
使用此功能选择在自动设置结果中使用的参数均衡器
类型。 参阅第 36 页了解每类参数均衡器的说明。
Speaker (扬声器动态范围)
调节扬声器的动态范围压缩。
Manual
Headphone (耳机动态范围)
调节耳机的动态范围压缩。
应用在 “Setup”中手动配置的参数均衡
器。
Flat
应用 “Flat”类型的参数均衡器。
Front
应用 “Front”类型的参数均衡器。
选择
选择
功能
说明
MAX
保持最大的动态范围。
Natural
应用 “Natural”类型的参数均衡器。
STD
调节动态范围到中。 当本机解码 Dolby
TrueHD 信号时,不管输入源信号的指示
如何,动态范围控制总是激活状态。
Through
不使用参数均衡器。
MIN/AUTO
• MIN: 在本机解码比特流信号时
(Dolby TrueHD 除外),调节动态范围
到窄。
• AUTO: 本机解码 Dolby TrueHD 信号时,
根据输入源信号的指示调节动态范围。
■ Parametric EQ (参数均衡器)
使用此功能调节每个扬声器的参数均衡器。
PEQ Data Copy (参数均衡器数据复制)
使用此功能复制自动设置的数据结果到手动配置位
置。 您可以选择应用于复制的自动设置得到的数据的
参数均衡器类型。 参阅第 36 页了解每类参数均衡器
的说明。
选择
Flat h Manual
说明
• 当您执行自动设置时,本机自动将 “PEQ Select”设置为
“Natural”。
• ٛ Level”设置(第 78 页)也按照“PEQ Select”的设置相
应变更。
• 即使您执行自动设置,本机也不会变更 “Manual”的配
置。
手动设置每个扬声器的参数均衡器配置
使用此功能调节每个扬声器的音调质量。 您可以使用
“PEQ Data Copy”复制自动设置的结果作为此手动配
置的基础。 预先将 “PEQ Select”设置为
“Manual”。
1
按下 9 k / n / l / h 选择“Test Tone”或您
想要调节的扬声器。
复制应用 “Flat”类型参数均衡器的自
动设置结果。
Front h Manual
手动复制应用 “Front”类型参数均衡器
的自动设置结果。
Natural h Manual
复制应用 “Natural”类型参数均衡器的
自动设置结果。
80 Zh
注
选择
被调节的扬声器
Front L
左前扬声器
Front R
右前扬声器
Center
中央扬声器
Surround L
左环绕声扬声器
Surround R
右环绕声扬声器
Surround Back L
后环绕声左扬声器
Surround Back R
后环绕声右扬声器
Front Presence L
左前现场感扬声器
Front Presence R
右前现场感扬声器
Subwoofer
Subwoofer
图形用户界面 (GUI)菜单
Test Tone
当正在调节每个扬声器的音调质量时,使用此功
能以选择打开或关闭测试音调输出。
选择
5
y
如果您期望重新设置选择的扬声器的所有
“Parametric EQ”参数设置,选择 “RESET”,按下
9ENTER。
功能
On
输出测试音调。
Off
不输出测试音调。
6
2
PEQ Select
选择 “EXIT”,按下 9 ENTER 退出设置窗口。
■ Tone Control (音调控制)
按下 9 h,访问设置窗口。
PEQ Data Copy
重复步骤 3 和 4,直到得到您满意的结果。
PARAM
RESET
EDIT
EXIT
Band / Gain
Front L
使用此功能调节输出到您的扬声器或耳机的低音和高
音的平衡。
注
以下情况下音调控制无效 :
– 已选定 PURE DIRECT 模式 (第 48 页)。
– MULTI CH 被选作输入源时。
Front R
Center
Control (控制模式)
3
按下 9 k / n / l / h 选择“PARAM”, 然后反
复按下 9 ENTER 从 “Band”(波段),
“Freq.”(频率)或 “Q”(Q 因子)中选择一个
参数。
y
您可以调节任何参数的 “Gain”(增益)。
按下 9 n 选择“EDIT”, 再按 9 ENTER 进入编
辑窗口。
有关参数均衡器以及各个参数的更多的信息,请
参阅第 131 页。
PEQ Data Copy
PEQ Select
Band
Gain
Freq
Q
#1
0.0dB
62.5Hz
1.000
Front L
Front R
Center
Exit:ENTER
在 “PARAM”中选定的参数会高亮显示。
• 按下 9 l / h,调节参数。
• 按下 9 k / n,调节 “Gain”。
• 按下 9 ENTER,退出编辑窗口。
y
Speaker
调节扬声器的低音 / 高音平衡。
Headphone
调节耳机的低音 / 高音平衡。
y
“Speaker”和 “Headphone”调节会独立保存。
“Speaker”的调节会影响前左 / 右扬声器、中央扬声器和
超低音扬声器声道。
Bass (低音控制)
使用此功能调节您的扬声器或耳机的低频输出。
选择 : 125 Hz, 350 Hz, 500 Hz
控制范围 : -6.0 dB 到 +6.0 dB
初始设置 : 0.0 dB
Treble (高音控制)
使用此功能调节您的扬声器或耳机的高频输出。
选择 : 2.5 kHz, 3.5 kHz, 8.0 kHz
控制范围 : -6.0 dB 到 +6.0 dB
初始设置 : 0.0 dB
Auto Bypass (自动旁路)
使用该功能选择当 “Treble”和 “Bass”设定为 0
dB 时,音频输出是否绕过音调控制电路。
选择
功能
Auto
当 “Treble”和 “Bass”被设定为 0 dB
时,自动绕过音调控制电路。
Off
不绕过音调控制电路。
中文
• 当您在步骤 3 选择 “Band”,您可以使用该菜单当作
可视均衡器。
• “Band #5”, “Band #6”, 和 “Band #7”可调节高
于 500 Hz 的频率。
• 当您在步骤 1 中选定了“Subwoofer”和在步骤 3 中选
定了 “Band”,则只能调节 “Band #1”, “Band
#2”, “Band #3”和 “Band #4”。在此情况下,
“Band #1”, “Band #2”, “Band #3”和 “Band
#4”调节低于 200 Hz 的频率。
功能
高级操作
4
选择
81 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
■ Lipsync
(音频和视频同步)
■ Pure Direct (纯直通)
Mode (HDMI 自动口形同步模式)
如果视频监视器连接到本机的 HDMI OUT 插孔且兼容
自动音频和视频同步特性 (自动口形同步),本机可
自动调节音频和视频的同步。 使用此性能启动或解除
自动口形同步。
选择
Auto
Manual
使用此特性选择本机在 PURE DIRECT 模式下时是否输
出视频信号。
选择
Audio
不输出视频信号。
Audio + Video
输出视频信号。 为保证更佳的音质,本机只
激活有限的视频特性。
说明
如果连接的视频监视器兼容自动口形同步,
选择此设置。 使用 “Auto”来微调音频和
视频同步。
如果连接的视频监视器不兼容自动口形同
步,或者您不愿意使用自动口形同步,选择
此设置。 使用 “Manual”来调节音频和视
频同步。
注
当 “HDMI OUT SEL”设置为 “OUT 1+2”及视频监视器既
连接到 HDMI OUT 1 也连接到 HDMI OUT 2 插孔时,即使已
选定 “Auto”,自动口形同步功能也不工作。
Auto (自动音频延时调节)
当您设置 “Mode”到 “Auto”时,使用此功能来微
调音频和视频同步。
控制范围 : 0 到 240 ms
控制步进 : 1 ms
y
“Offset”表示本机自动设置的音频滞后值和您在
“Mode”设置的音频滞后值之差。 本机保存 “offset”
值,并将其应用到其它兼容口形同步的视频监视器。
Manual (手动音频延时调节)
当您设置 “Mode”到 “Manual”时,使用此功能手
动调节声音输出的滞后以同步音频和视频图形。
控制范围 : 0 到 240 ms
控制步距 : 1 ms
注
当本机处于 PURE DIRECT 模式时,即使 “Pure Direct”
已设置为 “Audio + Video”,您也无法使用此 GUI 菜单。
■ Channel Mute (声道默音)
使用此功能默音指定的扬声器声道。
Mode (模式)
使用此功能激活或解除每个扬声器的 “Channel
Mute”设置。
选择
功能
Disable
解除 “Channel Mute”功能。
Enable
激活 “Channel Mute”功能。
每个扬声器设置
当您设置 “Mode”到 “Enable”时,选择本机是否
默音各个扬声器声道。
声道默音
扬声器声道
Front L
前左
Front R
前右
Center
中央
Surround L
左环绕声
Surround R
右环绕声
Surround Back L
左后环绕声
Surround Back R
右后环绕声
Front Presence L
左前现场感扬声器
Front Presence R
右前现场感扬声器
Subwoofer
超低音扬声器
选择
82 Zh
功能
功能
Mute On
默音选择的扬声器声道。
Mute Off
不将选择的扬声器声道默音。
图形用户界面 (GUI)菜单
■ HDMI ` HDMI (HDMI 到 HDMI 视频信号处理)
Setup (Video)
使用此功能选择是否本机处理 HDMI 到 HDMI 视频信号
(在 HDMI 输入插孔输入,在 HDMI OUT 插孔输出)。
用该菜单调节视频参数。
选择
y
您可以使用 “ADVANCED SETUP”中 “INITIALIZE”下的
“VIDEO”(第 112 页)来重置 “Video”的所有参数到初
始工厂设置。
Through
当您不希望本机处理 HDMI 到 HDMI 视频信号
时,选择此设置。
Processing
当您希望本机应用在 “Processing”中配置
的视频处理到 HDMI 到 HDMI 视频信号上时,
选择此设置。
■ Analog ` Analog (模拟到模拟视频转换)
使用此功能来启用或解除模拟视频插孔 (VIDEO,
S VIDEO, 和 COMPONENT VIDEO 插孔)之间的视频转
换。
选择
功能
Through
解除模拟视频插孔之间的转换。
Conversion
启用模拟视频插孔之间的转换。
功能
■ Processing
(HDMI 视频信号处理)
使用此功能对在 HDMI OUT 插孔输出的视频信号进行
分辨率、宽高比、逐行重新处理设置。
注
此功能仅在 “Analog ` HDMI”或 “HDMI ` HDMI”设置为
“Processing”时才可用。
注
Resolution (HDMI 视频信号分辨率)
使用此功能启用或禁用模拟到 HDMI 视频信号和 / 或
HDMI 到 HDMI 视频信号的升频。
本机升频视频信号如下所示 :
• 480i (576i) → 480p (576p)/720p/1080i/
1080p
• 480p (576p) → 720p/1080i/1080p
• 720p → 1080i/1080p
• 1080i → 720p/1080p
Through
不升频任何视频信号。
■ Analog ` HDMI (模拟到 HDMI 视频信号处
理)
480p
(或 576p) ,
1080i, 720p,
1080p
升频视频信号到 480p 或 576p,1080i,
720p,或 1080p 的分辨率。
使用此功能选择是否本机处理模拟到 HDMI 视频信号
(在 VIDEO, S VIDEO 或 COMPONENT VIDEO 输入插孔输
入,在 HDMI OUT 插孔输出)。
选择
Through
Processing
功能
当您不希望本机处理模拟到 HDMI 视频信号
时,选择此设置。
当您希望本机应用在 “Processing”中配置
的视频处理到模拟到 HDMI 视频信号上时,
选择此设置。
选择
功能
高级操作
• 除了视频信号是在 HDMI 输入插孔输入的或所输入的模拟视
频视频信号是 1080p- 分辨率这两种情况以外,都可以进行
模拟到 HDMI 的视频转换。
• 本机不能交替转换 480 线视频信号和 576 线视频信号。
• S VIDEO和VIDEO MONITOR OUT插孔不能输出480p-, 576p-,
1080i- 和 720p- 分辨率的视频信号。
• 转换后的视频信号仅输出到 MONITOR OUT 插孔。 录制视频
源时,您必须在每个装置之间进行同类的视频连接。
• 当转换来自录像机的复合视频或 S 视频信号到分量视频信
号时,根据您的录像机的情况,图像质量可能会受影响。
• 从复合视频或 S 视频插孔输入的非常规信号不能转换或者
出现输出异常。 在此情形下 , 设置 “Analog ` Analog”
到 “Through”。
Aspect (HDMI 宽高比)
使用此功能选择是否本机转换模拟到 HDMI 视频信号
和 / 或 HDMI 到 HDMI 视频信号的宽高比。
选择
功能
Through
对于 HDMI 视频信号源的宽高比不进行任何
调节。
16:9 Normal
在您的宽高比为 16:9 的视频监视器上显示
宽高比为 4:3 的视频图像。 结果是黑色条出
现在左右两边。
Smart Zoom
在您的宽高比为 16:9 的视频监视器上显
示宽高比为 4:3 的视频图像。
中文
83 Zh
图形用户界面 (GUI)菜单
注
• 如果输入的视频源的宽高比不是 4:3,本机会自动忽略
“Aspect”的设置。
• 当 “Aspect”被设置为 “Smart Zoom”时,视频监视器的
边缘的视频图像有点被拉伸。
Prog. Re-Processing (逐行重新处理)
使用此功能启用或禁用模拟到 HDMI 视频信号和 / 或
HDMI 到 HDMI 视频信号的逐行重新处理。
选择
功能
Input (HDMI IN 插孔选择)
使用此功能选择一个 HDMI IN 插孔在本机处于待机模
式时接受 HDMI 信号。
注
此功能仅在 “Mode”设置为 “Fix”才可用。
选择
HDMI IN 插孔
IN1
HDMI IN1 (BD/HD DVD)插孔
IN2
HDMI IN2 (DVD)插孔
Off
禁用 HDMI 视频信号的逐行重新处理。
IN3
HDMI IN3 (CBL/SAT)插孔
On
启用 HDMI 视频信号的逐行重新处理。
IN4
HDMI IN4 (DVR)插孔
注
此设置仅对分辨率为 480p (576p)、720p 或 1080p 的视频
信号有效。
注
此功能仅在 “Mode”设置为 “Fix”才可用。
Setup (HDMI)
选择
使用此功能设置 HDMI 功能或检查连接到 HDMI OUT 插
孔的视频监视器的信息。
■ Standby Through (待机通过)
Mode (待机通过模式)
使用此功能设置是否本机允许在 HDMI IN 插孔输入的
HDMI 信号在本机处于待机模式时通过本机。 您还可
指定一个 HDMI IN 插孔和一个或多个 HDMI OUT 插孔
在当 “Mode”设置为 “Fix”且本机处于待机模式时
接受信号。
选择
Output (HDMI OUT 插孔选择)
使用此功能选择一个或多个 HDMI OUT 插孔在本机处
于待机模式时输出 HDMI 信号。
功能
Off
禁用 HDMI 待机通过功能。 HDMI 信号在本机
处于待机模式时不通过本机。
Last
即使在本机处于待机模式时,HDMI 信号也通
过本机 (本机处于待机模式时仅从 HDMI IN
插孔到 HDMI OUT 插孔)。
Fix
即使在本机处于待机模式时,HDMI 信号也通
过本机 (从在 “Input” 中指定的 HDMI IN
插孔到在 “Output”中指定的 HDMI OUT 插
孔)。
注
当 “Mode”设置为 “Last”或 “Fix”时,待机模式的耗
电量会增加。
OUT1 + 2
HDMI OUT 1 和 HDMI OUT 2 插孔
OUT1
HDMI OUT 1 插孔
OUT2
HDMI OUT 2 插孔
■ Audio Output (HDMI 音频输出)
使用此功能选择是在本机播放 HDMI 音频信号,还是
在连接在本机的后面板的 HDMI OUT 插孔上的其它
HDMI 装置上播放。
选择
功能
Amp
在连接到本机的扬声器上输出 HDMI。
TV
在连接到本机的电视机上的扬声器上输出
HDMI。
Amp + TV
在连接到本机的扬声器以及连接到本机的电
视机的扬声器上输出 HDMI。
y
当 “Audio Output”设置为 “TV”或 “Amp + TV”时,
根据连接的视频监视器的规格不同,可用的音频信号也不
同。
■ Control Monitor (控制监视器)
使用此功能选择 HDMI OUT 插孔来输出 HDMI 控制信
号。
选择
84 Zh
HDMI IN 插孔
功能
HDMI OUT1
在 HDMI OUT 1 插孔输出 HDMI 控