Arctic Cove EVC700-MBPM016 User guide

Arctic Cove EVC700-MBPM016 User guide
ER
POW
ING
SW
ER
TIM
FAN
L
COO
COOL
POW
ER
FAN
88
OPERATOR’S MANUAL
SWING
TIMER
MANUAL DEL OPERADOR
500 CFM/700 CFM PORTABLE
EVAPORATIVE COOLER
REFRIGERADOR EVAPORATIVO
PORTÁTIL DE 500 / 700 PIES CÚB./MIN.
EVC500/EVC700
INCLUDES: Evaporative Cooler, Casters (4), Remote
Control, AAA Batteries (2), and Operator’s Manual
INCLUYE: Refrigerador evaporativo, rueda pivotante (4),
control remoto, baterías AAA (2), y manual del operador
****************
****************
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Important Safety Instructions...................................... 2
 Instrucciones de seguridad importantes..................... 2
 Evaporative Cooler Safety Warnings........................... 3
 Advertencias de seguridad de refrigerador
evaporativo.................................................................. 3
Symbols....................................................................... 4
Electrical...................................................................... 5
Features....................................................................... 6
Assembly..................................................................... 7
Operation.................................................................. 8-9
Maintenance.............................................................. 10
Accessories............................................................... 11
Troubleshooting......................................................... 11
Símbolos...................................................................... 4
 Aspectos eléctricos..................................................... 5
Características............................................................. 6
Armado........................................................................ 7
Funcionamiento........................................................ 8-9
Mantenimiento........................................................... 10
Accesorios................................................................. 11
 Corrección de problemas.......................................... 11
Illustrations.................................................................ii-v
Ilustraciones...............................................................ii-v
 Parts Ordering And Service.......................... Back page
 Pedidos de repuestos/servicio................Pág. posterior
WARNING:
ADVERTENCIA:
To reduce the risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual before using this
product.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
See this fold-out section for all of the figures
­referenced in the operator’s manual.
Consulte esta sección desplegable
para ver todas las figuras a las que se hace
referencia en el manual del operador.
ii
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
A
B
B
A
C
A
A-Remote control (control remoto)
B-AAA batteries (baterías AAA)
C-Battery compartment (compartimiento de la
batería)
B
A-Grounding pin (patilla de conexión a tierra)
B-120V grounded outlet (toma de corriente con
tierra de 120 V)
A-Grommet (ojal)
B-Casters (rueda pivotante)
Fig. 5
A
B
COO
L
FAN
TIM
ER
PO
SW
ING
WE
R
Fig. 2
ER
FAN
G
SWIN
COOL
R
TIME
D
POW
i
COOL
C
B
POW
ER
FAN
88
TIMER
COO
L
TIM
FAN
ER
SW
ING
PO
WE
R
SWING
COOL
POW
ER
FAN
88
SWING
TIMER
A-Remote control (control remoto)
B
-
Remote control storage area (área de
almacenamiento del control remoto)
Fig. 6
A
E
F
J
G
H
A-Fan louvers (alerones del ventilador)
B-Control panel (panel de control)
C-Remote control (control remoto)
D-Water flow control compartment (compartimiento de control del caudal de agua)
E-Sight glass (visor ventana)
A
F-Water tank access door (puerta de acceso al
tanque de agua)
G-Casters (rueda pivotante)
H-Locking casters (ruedas con trabas)
I -Filter media (filtro)
J-Drain plug (tapón de drenaje)
iii
B
A-Water container (tanque de llenado de agua)
B-Water tank access door (puerta de acceso al
tanque de agua)
Fig. 7
Fig. 8
G
D
COO
L
FAN
TIME
R
SWIN
POW
ER
Fig. 10
COOL
C
POW
ER
POW
ER
FAN
COOL
G
SWIN
FAN
TIME
R
B
88
TIME
R
SWIN
G
COOL
FAN
POW
ER
POW
ER
88
FAN
SWI
NG
COO
L
TIM
ER
ING
SW
TIM
ER
D
E
C
B
A
A-Casters (rueda pivotante)
B-Locking casters (ruedas con trabas)
C-Wheel lock (traba de la rueda)
D-To lock (para asegurar)
E-Unlock (para desbloquear)
A
A-Drain plug (tapón de drenaje)
Fig. 9
A
M
L
H
POWER
COOL
A
A-Ice (hielo)
B-Water flow control compartment (compartimiento de control del caudal de agua)
C
-
Water distribution holes (orificios de
distribución de agua)
D
-
Compartment door (puerta del compartimiento)
TIMER
SWING
FAN
Fig. 11
E
C
K
B
A
B
ER
POW
D
J
FAN
I
COOL
F
POW
ER
F
88
G
FAN
SWI
NG
COO
L
TIM
ER
ING
SW
C
ER
TIM
D
POWER
B
D
E
FAN
SWING
COOL
TIMER
A-Control panel (panel de control)
B-Swing button (botón de giro)
C-Timer button (botón de temporización)
D-Fan button (botón del ventilador)
E-Cool button (botón de frío)
F-Power button (botón de encendido)
G-Remote control (télécommande, control remoto)
H-Low water icon (ícono de nivel de agua)
I -Swing icon (ícono de giro)
J-Fan icon (ícono del ventilador)
K-Cool icon (ícono de frío)
L-Timer (chronomètre, cronómetro)
M-Remote sensor (sensor de control remoto)
C
iv
A-Water flow control knob (perilla de control
del caudal de agua)
B
-
Compartment door (puerta del compartimiento)
C-To increase (para aumentar)
D-To decrease (para disminuir)
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
A
A
ER
FAN
NG
TIM
ER
ER
SWI
NG
B
COO
L
TIM
FAN
SWI
L
COO
POW
ER
POW
D
COOL
POW
ER
FAN
88
TIMER
SWING
B
POW
C
ER
FAN
SWIN
COOL
G
TIME
R
B
A
D
B
C
A-Fan louvers (alerones del ventilador)
B-Air flow (corriente de aire)
Fig. 13
A-Filter media (filtro)
B-Tabs (orejetas)
C-Filter media door (puerta del filtro)
D-This end up (este extremo hacia arriba)
COO
L
TIM
FAN
ER
SWI
NG
POW
ER
A
B
COOL
POW
ER
FAN
88
TIME
R
SWIN
G
B
B
B
A-Fan louvers (alerones del ventilador)
B-Air flow (corriente de aire)
v
A-Filter screen (pantalla del filtro)
B-Tabs (orejetas)
C-Soft brush (cepillo suave)
D-Filter media door (puerta del filtro)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
READ, UNDERSTAND, AND SAVE ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, fire and/or serious personal injury.
To reduce the risk of injury, close supervision is necessary
when an appliance is used near children.
Do not allow children to operate this appliance. It is not
a toy.
To avoid the risk of injury or electric shock, do not immerse
the appliance or power cord in water.
Do not use the appliance if the switch does not turn it
on and off. Any appliance that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired by an
authorized service center.
Disconnect the plug from the power source before making
any adjustments, servicing, or storing appliances. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
Keep all parts of your body away from any moving part.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult a
qualified electrician for replacement of the obsolete outlet.
Do not attempt to defeat this safety feature.
Do not expose appliance to rain or wet conditions. Water
entering the circuitry of the appliance will increase the
risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the appliance. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
For indoor use only.
Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw. A wire
gauge size (A.W.G.) of at least 14 is recommended for an
extension cord 50 feet or less in length. A cord exceeding
100 feet is not recommended. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier
the cord. An undersized cord will cause a drop in line
voltage resulting in loss of power and overheating.
Inspect appliance cords periodically and, if damaged,
have repaired at your nearest authorized service center.
Constantly stay aware of cord location. Following this
rule will reduce the risk of electric shock or fire.
Carefully position the power cord during use. A power
cord in your walking path can be a tripping hazard.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
To reduce the risk of serious personal injury, never use
this appliance in the presence of open flame.
Do not operate this appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or
dust.
Do not operate near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Unplug the appliance from the power supply and empty
the water tank when the unit is not in use and before
servicing or cleaning.
Unplug this product during lightning storms or when when
not in use.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair can be caught in moving parts.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced
only by the manufacturer or by an authorized service
center to avoid risk.
2 — English
EVAPORATIVE COOLER SAFETY WARNINGS
Do not block the flow of air to or from the unit during use.
Keep the unit unobstructed to allow proper ventilation.
Do not insert fingers or objects into fan assembly during
use. Following this rule will reduce the risk of electric
shock or serious injury.
Never leave product running unattended. Turn the pump
and the fan off and disconnect unit from power supply.
Don’t leave appliance until it comes to a complete stop.
Exercise caution to avoid slipping or falling.
To reduce the risk of electric shock, always disconnect
the cooler from the power supply before adding water to
the water tank.
ONLY use clean cold water. The evaporative cooler is not
an air conditioner. It does not have a refrigeration system.
Do not use the evaporative cooler to disperse liquid
medicines, chemicals, or any liquids other than clean
water. Dispersing these substances could result in serious
injury or illness to the operator or bystanders.
Do not operate the cooler in “cool mode” without water
in the water tank as this may damage the pump.
Use caution when positioning the product for use. Never
direct air flow toward any electrical wiring or devices.
Never operate the evaporative cooler pump without a
filter media installed, as this may cause serious damage
to the unit.
Evaporative cooler service must be performed only
by qualified repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualified personnel may result in a risk
of injury.
When servicing an evaporative cooler, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or failure
to follow Maintenance Instructions may create a risk of
shock or injury.
When filling or draining water from the water tank, be
careful not to spill water. Ensure drain plug is securely in
place before filling water tank. Spilled or leaking water
can result in a slippery surface and create a slip and fall
hazard and/or cause property damage.
Only move appliance in the complete upright position on
all four casters. Do not tilt or tip over appliance; tilting or
tipping unit can cause water to spill, resulting in possible
electric shock, slip and fall hazard, or property damage.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this
fan with any solid-state speed control device.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this product. If you
loan someone this product, loan them these instructions
also.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING:
This product and substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.
3 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL
SIGNAL
MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates important information not related to an
injury hazard, such as a situation that may result in property damage.
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOL
NAME
DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert
Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Electrocution/Electric Shock
Keep water and mist discharge pointed away from all electrical
devices to reduce the risk of electrocution or electric shock.
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
Slippery Surface
Improper drain plug installation, overfilling water tank, and/or water
spills can result in a slip and fall hazard.
Long Hair
Failure to keep long hair away from the air inlet could result in
personal injury.
Fan Blades
Contact with moving fan blades can cause serious personal injury.
Do Not Tilt/Tip Over
Do not tilt or tip over appliance; tilting or tipping unit can cause
water to spill, resulting in possible electric shock, slip and fall
hazard, or property damage.
4 — English
ELECTRICAL
EXTENSION CORDS
ELECTRICAL CONNECTION
Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding
plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug.
When using an appliance at a considerable distance from
the power source, use an extension cord heavy enough to
carry the current that the product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage, resulting in
a loss of power and causing the motor to overheat. Use the
chart provided below to determine the minimum wire size
required in an extension cord. Only round jacketed cords
listed by Underwriter’s Laboratories (UL) should be used.
This product is powered by a precision-built electric motor. It
should be connected to a power supply that is 120 V, AC only
(normal household current), 60 Hz. Do not operate this
product on direct current (DC). A substantial voltage drop
will cause a loss of power and the motor will overheat. If
the product does not operate when plugged into an outlet,
double check the power supply.
**Ampere rating (on product data plate)
0-2.0
2.1-3.4
3.5-5.0 5.1-7.0
7.1-12.0 12.1-16.0
Cord LengthWire Size (A.W.G.)
25´16 16161614 14
50´16 16161414 12
100´16 16141210 —
**Used on 12 gauge - 20 amp circuit
NOTE: AWG = American Wire Gauge
Before using an extension cord, inspect it for loose or
exposed wires and cut or worn insulation.
WARNING:
Check extension cords before each use. If damaged
replace immediately. Never use the product with a
damaged cord since touching the damaged area could
cause electrical shock resulting in serious injury.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock.
This product is equipped with an electric cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into a matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Do not modify the plug provided. If it will not fit the outlet,
have the proper outlet installed by a qualified electrician.
WARNING:
Improper installation of a grounded plug can result in a
risk of electric shock. When repair or replacement of the
cord or plug is required, take the tool to an authorized
service center.
Check with a qualified electrician or service personnel if the
grounding instructions are not completely understood, or if
in doubt as to whether the product is properly grounded.
Repair or replace a damaged or worn cord immediately.
This product is for use on a nominal 120 V circuit and has
a grounding plug similar to the plug illustrated in figure 1.
Only connect the product to an outlet having the same
configuration as the plug. Do not use an adaptor with this
product.
5 — English
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS
EVC500:
Air Volume (CFM)............................................ 500 ft3/min
Cooling Zone......................................................... 350 ft2
Water Capacity........................................................4 gal.
Fan Type.................................................. Centrifugal Fan
Filter Media Size.............................. 16 in. x 14 in. x 2 in.
Input.............................120 V, AC only, 60 Hz, 1.1 Amps
EVC700:
Air Volume (CFM)........................................... 700 ft3/min
Cooling Zone........................................................ 500 ft2
Water Capacity....................................................... 5 gal.
Fan Type................................................. Centrifugal Fan
Filter Media Size..............................16 in. x 14 in. x 2 in.
Input............................ 120 V, AC only, 60 Hz, 0.9 Amps
KNOW YOUR EVAPORATIVE COOLER
LOW WATER PROTECTION
See Figure 2.
If the water in the water tank becomes low while the pump
is running, the low water alert will beep and the low water
icon ( ) will flash in the digital display. If the water supply
is insufficient for pump operation, the pump will shut off
automatically.
The safe use of this product requires an understanding of the
information on the appliance and in this operator’s manual as
well as a knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating
features and safety rules.
CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL
The control panel and the remote control can be used to
adjust fan speed, start and stop the pump, set the timer,
start and stop the movement of the vertical louvers, and
turn the unit on and off.
DIGITAL DISPLAY
The modes of the evaporative cooler can be viewed on the
digital display which illuminates when the unit is turned on.
DRAIN PLUG
Remove the drain plug to allow water to drain from the tank.
FILTER MEDIA
When the pump is running, the filter media exposes the water
flow to the air flow for evaporative cooling.
SIGHT GLASS
The sight glass lets you check to see if water should be
added to the water tank.
THREE-SPEED FAN
The speed of the fan can be adjusted to high, medium, and
low speeds.
WATER FLOW CONTROL KNOB
The water flow control knob controls the flow of water from
the pump to the filter media.
WATER TANK
The water tank is used to hold water in the unit for cooling.
Water is added through the tank access door located on the
side of the evaporative cooler.
6 — English
ASSEMBLY
UNPACKING
WARNING:
This product requires assembly.
Do not connect to power supply until assembly is
complete. Failure to comply could result in accidental
starting and possible serious personal injury.
n Carefully remove the product and any accessories from
the box. Make sure that all items listed in the packing list
are included.
WARNING:
Do not use this product if any parts in the Includes list
are already assembled to your product when you unpack
it. Parts on this list are not assembled to the product by
the manufacturer and require customer installation. Use
of a product that may have been improperly assembled
could result in serious personal injury.
n Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
n Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
n If any parts are damaged or missing, please call
1-877-297-8911 for assistance.
INSTALLING THE CASTERS
See Figure 3.
n Carefully lower the evaporative cooler until it rests on its
back or side.
n Push casters into the grommets located at the base of
the unit until they snap into place.
NOTE: The locking casters should be installed in the
front grommets, which are on the side closest to the fan
louvers.
n Make sure the casters are secure, and then return the
evaporative cooler to the upright position.
INSTALLING BATTERIES INTO REMOTE
CONTROL
See Figures 4 - 5.
n Remove the battery cover from the remote control.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
n Install AAA batteries according to the polarity indicators
(+ or –) inside the battery compartment.
n Replace and secure the battery cover.
NOTE: If the remote becomes difficult to use or will not
work at all, the batteries may need to be replaced.
n Place the remote control into the remote storage area.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modification is misuse and could
result in a hazardous condition leading to possible serious
personal injury.
7 — English
OPERATION
WARNING:
OPERATING THE EVAPORATIVE COOLER
See Figure 8 - 13.
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Only move appliance in the complete upright position on
all four casters. Do not tilt or tip over appliance; tilting or
tipping unit can cause water to spill, resulting in possible
electric shock, slip and fall hazard, or property damage.
WARNING:
Do not route cord under carpets, rugs, runners, furniture,
or appliances and always route cord away from traffic
areas to prevent a tripping hazard.
WARNING:
Keep water and mist discharge pointed away from all
electrical devices to reduce the risk of electrocution or
electric shock.
UNDERSTANDING THE BASICS
The evaporative cooler is not an air conditioner. It does not
have a compressor and does not require refrigerant.
The unit works by pumping water away from the water tank
and distributing it across the filter media. The fan pulls warm
air from the rear of the unit and through the filter media. As
the air goes through the filter media, its warmth is absorbed
into the water. The fan then propels the cool and humidified
air through the front of unit and into the desired area.
FILLING THE WATER TANK
See Figures 6 - 7.
n Disconnect the evaporative cooler from the power supply.
n Ensure the drain plug is securely in place.
n Press and release the tank access door to open. The door
is located on the side of the evaporative cooler.
n Add water until the fluid level rises to the max fill line in
the sight window.
NOTE: Although tap water can be used, we recommend
using distilled or filtered water to reduce mineral deposits
which can clog the filter media.
WARNING:
Do not use the evaporative cooler to disperse liquid
medicines, chemicals, or any liquids other than clean
water. These substances could result in serious injury or
illness to the operator or bystanders.
n Connect the evaporative cooler to the power supply.
n To allow for proper ventilation and optimal cooling, place
the unit in front of an open window and leave the door to
the room slightly open.
NOTE: When the unit is in the desired position, press
down on the wheel lock to secure the casters in place
and prevent the unit from moving during use.
To turn the evaporative cooler on/off:
n Press the POWER button on the control panel or remote
control. When the unit is on, the digital display will be
illuminated.
n Close the tank access door.
n To turn the unit off, press the POWER button again.
NOTE: Always completely drain the water tank when the
evaporative cooler is not in use.
NOTE: It is normal for odor to be emitted from the filter
media during first use. The smell will dissipate after a few
hours of operation.
To drain:
n Move the evaporative cooler to an appropriate area where
any remaining water in the unit can be drained.
n Remove the drain plug and allow any water remaining in
the unit to drain out.
n Reinstall the drain plug.
WARNING:
When filling or draining tank, be careful not to spill water.
Ensure drain plug is securely in place when filling tank
and do not overfill. Spilled or leaking water can result in a
slippery surface, create a slip and fall hazard, and cause
property damage.
To adjust the fan speed:
n Press the FAN button on the control panel or remote
control. Each time the FAN button is pressed, bars will
appear above the fan icon ( ) in the digital display
indicating high ( ), medium ( ), and low ( ) speeds.
To turn the pump on and off:
n Press the COOL button on the control panel or remote
control. The cool icon ( ) will appear in the digital display.
NOTE: When the pump is on, water will be pumped into
the filter media, which will have a cooling effect on the
air flow.
8 — English
OPERATION
NOTICE:
Do not operate the evaporative cooler without the filter
media while the pump is running. Doing so could damage
the motor and reduce performance.
n For better cooling, open the compartment door and place
ice in the water flow control compartment.
NOTE: Do not place ice directly over the water distribution
holes as this may obstruct the flow of water to the filter
media.
n Press the COOL button again to turn the pump off.
WARNING:
After turning the pump off, run the evaporative cooler
fan for 15 to 30 minutes to dry the filter media. Always
thoroughly dry the filter media to prevent the possible
formation of bacteria or mold. Circulating air through a
filter media that contains bacteria or mold can result in
serious personal injury or illness.
Changing the distribution of air flow:
The distribution of air flow can be adjusted by changing
the position of the fan louvers. To change the direction of
horizontal airflow, adjust the vertical louvers:
n Press the SWING button on the control panel or remote
control to make the vertical louvers move from left to
right automatically. The swing icon ( ) will appear in the
digital display.
n Press the SWING button again to stop louver movement.
To change the direction of vertical airflow, manually adjust
the horizontal louvers.
Setting the timer:
The evaporative cooler can be set to function automatically
for intervals of 30 minutes up to 8 hours. To set the time for
the evaporative cooler:
n Press the TIMER button to cycle through the available
settings.
n The evaporative cooler will run until the allotted time has
expired.
LOW WATER ALERTS
WARNING:
Always completely drain water tank when not in use
to prevent the possible formation of bacteria or mold.
Using a cooler that contains bacteria or mold can result
in serious personal injury or illness.
To adjust water flow from the pump:
The flow of water from the pump to the filter media can be
controlled by using the water flow control knob. For cooler
air, increase the flow of water. For warmer air, decrease the
flow.
As the evaporative cooler’s pump is running, the amount of
water in the water tank will dissipate. When the water level
becomes low, the low water alert will beep and the low water
icon ( ) will flash in the digital display. If the water supply
becomes insufficient to operate the pump, the pump will
shut off automatically. The fan will continue to operate even
when the pump is off.
To resolve the low water alert, disconnect the evaporative
cooler from the power supply and fill the water tank as
described earlier. Then restart the unit and resume normal
operation.
n Turn the pump on as described earlier.
n Open the compartment door.
n Turn the water flow control knob counterclockwise to
increase the flow of water from the pump and clockwise
to decrease it.
n Close the compartment door.
9 — English
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts can create a hazard or cause
product damage.
n With the pump off, run the evaporative cooler fan for 15
to 30 minutes to dry the filter media.
n Once the filter media is dry, turn the evaporative cooler
off and disconnect it from the power supply.
n Press down on latches to unlock the filter media door.
n Lower the filter media door and remove the filter media.
WARNING:
To avoid serious personal injury, always disconnect the
unit from the power supply when cleaning or performing
any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which can result in serious personal injury.
n Use a clean dry cloth to remove dirt and debris from the
filter media.
n Reinstall the filter media. Make sure the filter media is
seated properly inside the filter media door.
NOTE: Be sure to orient the filter media as illustrated.
NOTICE:
Do not operate the evaporative cooler without the filter
media while the pump is running. Doing so could damage
the motor and reduce performance.
n To secure the filter media door, insert the latch into the
notch. Close the filter media door and push the latch until
it snaps into place.
CLEANING THE FILTER SCREEN
See Figure 15.
n Disconnect the evaporative cooler from the power supply.
n Press down on latches to unlock the filter media door.
WARNING:
Always completely drain water tank when not in use
to prevent the possible formation of bacteria or mold.
Using a cooler that contains bacteria or mold can result
in serious personal injury or illness. Be careful not to spill
water when draining tank, which can create a slip and
fall hazard.
CLEANING THE FILTER MEDIA
See Figure 14.
For better air quality, inspect and clean the filter media once
a month. Replace if damaged.
n Lower the filter media door and remove the filter media.
n Locate the tabs on the side of the filter screen and pull it
up and away from the filter media door.
n Using a soft brush, clean away any dirt or debris.
n When clean, replace the filter screen and filter media and
close the filter media door.
NOTICE:
Do not operate the evaporative cooler without the filter
screen in place. Doing so will allow contaminates to enter
the filter media.
WARNING:
With the pump off, run the evaporative cooler fan for 15
to 30 minutes to dry the media. Always thoroughly dry
the media to prevent the possible formation of bacteria
or mold. Circulating air through a media that contains
bacteria or mold can result in serious personal injury or
illness.
10 — English
ACCESSORIES
To order these accessories, call 1-877-297-8911.
Filter Media............................................................................................................................................................MAC700*
*Available at HomeDepot.com
WARNING:
Current attachments and accessories available for use with this product are listed above. Do not use any attachments
or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
Evaporative cooler won’t start
The unit is not connected to the power
supply.
Connect the unit to a power supply.
The unit is turned off.
Turn the unit on.
The filter media is new.
The smell will dissipate after several
hours of use.
The filter media contains mold.
Replace the filter media immediately.
The unit is off.
Make sure the unit is plugged in and
turned on.
The remote control batteries are
dead.
Replace the batteries.
Remote control sensor on the unit is
blocked.
Unblock the sensor.
The unit is damaged.
If the unit doesn’t respond to the remote control or the control panel, then
the unit may be damaged. Contact
customer service for repairs.
The pump is turned off.
Turn the pump on.
The water container is empty or the
water level is low.
Fill the water container.
The pump is damaged
Contact customer service.
Evaporative cooler emits an odor
Evaporative cooler won’t respond to
the remote control
The fan is running, but the air isn’t cool
This product has a one year Limited Warranty.
For Warranty details go to www.arcticcove.com
11 — English
NOTES
12 — English
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA!
LEA, COMPRENDA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES. El incumplimiento de cualquiera
de las instrucciones señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales
serias.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una
estrecha supervisión cuando se use el aparato cerca de
niños.
Nunca permita que los niños usen el artefacto. No es un
juguete.
Para evitar lesiones y descargas eléctricas, no sumerja
el aparato ni el cable de alimentación en agua.
No utilice los aparatos si el interruptor de encendido y
apagado no funciona. Cualquier el aparato que no pueda
accionarse mediante el interruptor es peligroso y debe
ser reparado un centro de servicio autorizado.
Desconecte la clavija del suministro de corriente antes de
efectuar ajustes, al dar servicio o guardar los aparatos.
Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de que el artefacto se encienda accidentalmente.
Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buen
estado. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del
calibre suficiente para soportar la corriente que consume
el producto. Se recomienda que los conductores sean
de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos, para un cordón de
extensión de 15,2 metros (50 pies) de largo o menos. No se recomienda utilizar un cordón con más de 100 pies
(30 metros) de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del
siguiente calibre más grueso. Cuanto menor es el número
de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de
un grueso insuficiente causa una caída en el voltaje de
línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.
Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de
los aparatos, y si están dañados, permita que los reparen
en el centro de servicio autorizado de su preferencia de
la localidad. Observe constantemente la ubicación del
cordón eléctrico. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de una descarga eléctrica o incendio.
Ubique el cable de alimentación con cuidado durante
el uso. Si el cable de alimentación se interpone en su
camino, corre el riesgo de tropezase.
Proteja el cable de alimentación de las pisadas y los
pellizcos, en particular en los enchufes, los tomacorrientes
y el punto en donde salen del producto.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda
pieza móvil.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca
use los aparatos en presencia de llamas vivas.
No subestime el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o del enchufe con terminal de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha
que la otra. Un enchufe con terminal de tierra posee
dos clavijas y una tercera espiga de conexión a tierra.
La clavija ancha o la tercera espiga están para su
seguridad. Si el enchufe que se provee no encaja en su
tomacorriente, consulte a un electricista calificado para
reemplazar el tomacorriente obsoleto. No intente anular
esta característica de seguridad.
No utilice este aparato en atmósferas explosivas, como
las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos
inflamables.
No exponga el aparato a la lluvia ni a condiciones
húmedas. Si entra agua en la parte electrónica del
aparato, aumenta el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón
para trasladar, desconectar o tirar de el aparato.
Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o
enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Para usarse sólo en el interior.
No ponga en funcionamiento cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción central, estufas
u otros dispositivos (incluso amplificadores) que irradien
calor.
Desenchufe el aparato de la fuente de alimentación y
vacíe el tanque de agua cuando la unidad no esté en uso
y antes de darle mantenimiento o limpiarla.
Desenchufe este producto durante las tormentas
eléctricas y cuando no se use.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni
joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas
móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas móviles.
Si está dañado el cordón de corriente, debe ser
reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro
de servicio autorizado para evitar riesgos.
2 — Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
DE REFRIGERADOR EVAPORATIVO
No obstruya el flujo de aire hacia la unidad ni desde la
misma durante el uso. Mantenga la unidad libre de toda
obstrucción para permitir una buena ventilación.
No introduzca los dedos ni objetos en el módulo del
ventilador durante el uso. Seguir esta regla reduce el
riesgo de sufrir una descarga eléctrica o una lesión grave.
Nunca deje el producto encendido sin supervisión.
Apague la bomba y el ventilador y desconecte la unidad
de la fuente de alimentación. No se aleje del aparato
hasta que se haya detenido por completo.
Tenga suma precaución para evitar resbalarse o caer.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, siempre
desenchufe el refrigerador de la fuente de alimentación
antes de agregar agua al tanque.
Use ÚNICAMENTE agua limpia y fría. El refrigerador
evaporativo no es un equipo de aire acondicionado. No
tiene un sistema de refrigeración.
No use el refrigerador evaporativo para dispersar
medicamentos líquidos, productos químicos ni
ningún otro líquido que no sea agua limpia. Dispersar
estas sustancias podría provocar lesiones graves o
enfermedades al operador o a los transeúntes.
No use el refrigerador en “el modo de enfriamiento” sin
agua en el tanque, porque podría dañar la bomba.
Tenga precaución al colocar la producto para su uso.
Nunca dirija la corriente de aire hacia cables o dispositivos
eléctricos.
Nunca use la bomba el refrigerador sin el filtro instalado,
porque podría provocar daños graves a la unidad.
El mantenimiento del refrigerador evaporativo debe
dejarse en manos de un técnico de mantenimiento
capacitado. Todo servicio o mantenimiento efectuado
por personal no calificado puede significar un riesgo de
lesiones.
Cuando realice tareas de mantenimiento sobre el
refrigerador evaporativo, utilice únicamente repuestos
idénticos. Siga las instrucciones señaladas en la sección
Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento puede significar un riesgo de descarga
eléctrica o de lesiones.
Cuando llene o drene agua del tanque de agua, tenga
cuidado de no derramarla. Asegúrese de que el tapón de
drenaje esté fijo en su lugar antes de llenar el tanque de
agua. El agua salpicada o derramada puede generar una
superficie resbaladiza y crear un riesgo de resbalones y
caídas y/o provocar daños a la propiedad.
Siempre traslade el aparato en posición completamente
vertical sobre las cuatro ruedas. No incline el aparato ni
lo coloque en posición horizontal; esto podría hacer que
se derrame agua, lo cual a su vez podría producir una
descarga eléctrica, hacer que alguien se resbale y se
caiga o causar daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
utilice este ventilador con ningún dispositivo de control
de velocidad de estado sólido.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y empléelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta producto. Si presta a alguien esta producto,
facilítele también estas instrucciones.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto y las sustancias que puedan llegar a ser aerotransportadas por su uso pueden contener sustancias
químicas (incluido el plomo) reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilizar el aparato.
3 — Español
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO
SEÑAL
SIGNIFICADO
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la
muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar
la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede
causar lesiones leves o moderadas.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no
relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede
ocasionar daños físicos.
Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su
significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto.
SÍMBOLO
NOMBRE
DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad
Indica un peligro posible de lesiones personales.
Lea manual del operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Electrocución/descarga
eléctrica
Mantenga la descarga de agua y producto pulverizado alejada
de todos los dispositivos eléctricos para reducir el riesgo de
electrocución o de descarga eléctrica.
Alerta de condiciones húmedas
No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.
Superficie resbalosa
Un error en la instalación del tanque de agua, el llenado en
exceso del tanque de agua y/o los derrames de agua pueden
provocar un riesgo de resbalones y caídas.
Cabello largo
Si no mantiene el cabello largo lejos de la entrada de aire puede
producirse lesiones.
Aspas del ventilador
El contacto con las aspas del ventilador en movimiento puede
provocar lesiones personales graves.
No inclinar ni colocar en
posición horizontal
No incline el aparato ni lo coloque en posición horizontal; esto
podría hacer que se derrame agua, lo cual a su vez podría
producir una descarga eléctrica, hacer que alguien se resbale
y se caiga o causar daños materiales.
4 — Español
ASPECTOS ELÉCTRICOS
CABLES DE EXTENSIÓN
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Sólo utilice cables de extensión de 3 conductores con
clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten
la clavija del cable de la herramienta. Si la herramienta
eléctrica debe situarse a una distancia importante de la toma
de corriente, asegúrese de que el cable de extensión que
utilice tenga el grosor suficiente para soportar el consumo
de corriente de la herramienta. Un cable de extensión de
un grueso insuficiente causará caída del voltaje de la línea,
además de producir pérdida de potencia y recalentamiento
del motor. Básese en la tabla que se presenta abajo para
calcular el calibre mínimo requerido de los conductores del
cable de extensión. Solamente deben utilizarse cordones
con forro redondo registrados en Underwriter’s Laboratories
(UL).
Esta producto está impulsada por un motor eléctrico
fabricado con precisión. Debe conectarse únicamente a
una línea de voltaje de 120 Volts, de corriente alterna
(corriente normal para uso doméstico), 60 Hertz. No
utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una
caída considerable de voltaje causa pérdida de potencia
y recalentamiento del motor. Si la sierra no funciona al
conectarla en una toma de corriente, vuelva a revisar el
suministro de corriente.
**Amperaje (aparece en la placa de datos de la herramienta)
0-2,0
Longitud
del
2,1-3,4
3,5-5,0 5,1-7,0
7,1-12,0 12,1-16,0
Calibre conductores
cordón (AWG)
25´16 16161614 14
50´16 16161414 12
100´16 16141210 —
**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes.
NOTA: AWG = American Wire Gauge
Antes de utilizar un cable de extensión, inspecciónelo para
ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento
cortado o gastado.
ADVERTENCIA:
Inspeccione los cables de extensión cada vez
antes de usarlos. Si están dañados, reemplácelos
de inmediatamente. Nunca utilice la herramienta con un
cable dañado, ya que si toca la parte dañada puede sufrir
una descarga eléctrica, con las consecuentes lesiones
graves.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este producto debe conectarse a tierra. En caso de un mal
funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a
la corriente eléctrica una trayectoria de mínima resistencia
para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta
herramienta está provista de un cable eléctrico con un
conductor y una clavija de conexión a tierra para equipos.
La clavija debe conectarse en una toma de corriente igual
que esté correctamente instalada y conectada a tierra, de
conformidad con los códigos y reglamentos de la localidad.
No modifique la clavija suministrada. Si no entra en la toma
de corriente, llame a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente adecuada.
ADVERTENCIA:
Si se conecta de forma incorrecta el conductor de
conexión a tierra del equipo puede presentarse un riesgo
de descarga eléctrica. Si es necesaria la reparación o
reemplazo del cordón eléctrico o de la clavija, lleve la
unidad a un centro de servicio autorizado.
Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio
si no ha comprendido completamente las instrucciones de
conexión a tierra o si no está seguro si la herramienta está
bien conectada a tierra.
Repare o reemplace de inmediatamente todo cordón dañado
o gastado.
Este producto se debe usar con un circuito de 120 V
nominales y tiene una clavija de conexión a tierra similar a
la clavija que se muestra en la figura 1. Conecte el producto
únicamente a una toma de corriente que tenga la misma
configuración que la clavija. No use un adaptador con este
producto.
5 — Español
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
EVC500:
Volumen aire................................................500 pies3/min
Zona de enfriamiento.........................................350 pies2
Capacidad de agua...................................... 15,1 l (4 gal)
Tipo de ventilador............................Ventilador centrífugo
Tamaño del filtro ........ 406,4 mm x 355,6 mm x 50,8 mm
(16 pulg. x 14 pulg. x 2 pulg.)
Alimentación........................ 120 V, solo CA, 60 Hz, 1,1 A
EVC700:
Volumen aire...............................................700 pies3/min
Zona de enfriamiento.........................................500 pies2
Capacidad de agua...................................... 18,9 l (5 gal)
Tipo de ventilador............................Ventilador centrífugo
Tamaño del filtro ........ 406,4 mm x 355,6 mm x 50,8 mm
(16 pulg. x 14 pulg. x 2 pulg.)
Alimentación........................ 120 V, solo CA, 60 Hz, 0,9 A
CONOZCA SU REFRIGERADOR EVAPORATIVO
PROTECCIÓN CONTRA FALTA DE AGUA
Vea la figura 2.
Si la bomba está en funcionamiento y queda poco agua en
el tanque, sonará la alarma de nivel de agua y titilará el ícono
de nivel de agua ( ) en la pantalla digital. Si el suministro de
agua no es suficiente para el funcionamiento de la bomba,
la bomba se apagará automáticamente.
Para usar este producto con la debida seguridad, se debe
comprender la información indicada en la herramienta
misma y en este manual, y se debe comprender también
el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto,
familiarícese con todas las características de funcionamiento
y normas de seguridad del mismo.
PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO
El panel de control y el control remoto pueden usarse para
ajustar la velocidad del ventilador, encender y apagar la
bomba, configurar el temporizador, activar o detener el
movimiento de los alerones verticales y encender o apagar
la unidad.
PANTALLA DIGITAL
Los modos del refrigerador evaporativo pueden verse en la
pantalla digital que se ilumina cuando se enciende la unidad.
TAPÓN DE DRENAJE
Retire el tapón de drenaje para permitir que el agua drene
desde el tanque.
VISOR
El visor le permite ver si debe agregarse agua al tanque.
VENTILADOR DE TRES VELOCIDADES
La velocidad del ventilador se puede ajustar en alta, media
y baja.
PERILLA DE CONTROL DEL CAUDAL DE
AGUA
La perilla de control del caudal de agua controla el flujo de
agua desde la bomba hacia el filtro.
TANQUE DE LLENADO DE AGUA
El tanque de agua se usa para almacenar agua en la unidad
para enfriar y puede quitarse para limpiarlo fácilmente.
FILTRO
Cuando la bomba está encendida, el filtro expone el flujo
de agua a la corriente de aire para lograr enfriamiento por
evaporación.
6 — Español
ARMADO
DESEMPAQUETADO
ADVERTENCIA:
Este producto requiere armado.
No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber
terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede
ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente
riesgo de lesiones corporales serias.
n Extraiga cuidadosamente de la caja, el producto y los
accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista de empaquetado.
ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la
lista Incluye ya está ensamblada al producto cuando lo
desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de
esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por
el usuario. El uso de un producto que puede haber sido
ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones
personales graves.
n Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el
transporte.
n No deseche el material de empaquetado hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
n Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar
al 1-877-297-8911, donde le brindaremos asistencia.
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta
producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar
este producto con partes dañadas o faltantes puede
causar lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA:
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
Vea la figura 3.
n Baje con cuidado el refrigerador evaporativo hasta que
quede apoyado sobre un lado.
n Presione las ruedas contra los ojales ubicados en la base
de la unidad hasta que se encastren.
NOTA: las ruedas con traba deben instalarse en los ojales
delanteros, que son los más cercanos a los alerones del
ventilador.
n Asegúrese de que las ruedas estén firmes y, luego, vuelva
a colocar el refrigerador evaporativo en posición vertical.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL
CONTROL REMOTO
Vea las figuras 4 y 5.
n Quite la tapa de las pilas del control remoto.
n Instale pilas AAA de acuerdo con los indicadores de
polaridad (+ o -) en el interior del compartimiento de las
pilas.
n Vuelva a colocar la tapa de las pilas y ciérrela.
NOTA: si el control remoto se vuelve difícil de usar o no
funciona, es posible que deba cambiar las pilas.
n Coloque el control remoto en el área de almacenamiento
del control remoto.
No intente modificar este producto ni hacer accesorios
no recomendados para la misma. Cualquier alteración o
modificación constituye maltrato, el cual puede causar
una condición peligrosa y como consecuencia, posibles
lesiones corporales serias.
7 — Español
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
No permita que su familarización con las sopladoras lo
vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de
un instante es suficiente para causar una lesión grave.
Cuando llene o drene el tanque, tenga cuidado de no
derramar agua. Asegúrese de que el tapón de drenaje
esté fijo en su lugar cuando llene el tanque y no lo llene
en exceso. El agua salpicada o derramada puede generar
una superficie resbaladiza y crear un riesgo de resbalones
y caídas y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
No pase el cable por debajo de alfombras, tapetes,
conductos, muebles ni otros aparatos y siempre tienda
el cable lejos de las áreas de tránsito para evitar posibles
tropiezos.
USO DEL REFRIGERADOR EVAPORATIVO
Vea las figuras 8 a 13.
ADVERTENCIA:
ASPECTOS BÁSICOS
Siempre traslade el aparato en posición completamente
vertical sobre las cuatro ruedas. No incline el aparato
ni lo coloque en posición horizontal; esto podría hacer
que se derrame agua, lo cual a su vez podría producir
una descarga eléctrica, hacer que alguien se resbale y
se caiga o causar daños materiales.
El refrigerador evaporativo no es un equipo de aire acondicionado. No tiene un compresor y no requiere refrigerante.
La unidad bombea agua desde el tanque y la distribuye por
el filtro. El ventilador toma aire caliente de la parte posterior
de la unidad y la pasa por el filtro. A medida que el aire pasa
por el filtro, el agua absorbe el calor. Luego, el ventilador
impulsa el aire fresco y humedecido por el frente de la unidad
hacia el área deseada.
ADVERTENCIA:
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
Mantenga la descarga de agua y producto pulverizado
alejada de todos los dispositivos eléctricos para reducir
el riesgo de electrocución o de descarga eléctrica.
Vea las figuras 6 y 7.
n Desconecte el refrigerador evaporativo de la fuente de
alimentación.
n Asegúrese de que el tapón de drenaje esté fijo en su lugar.
ADVERTENCIA:
n Presione y suelte la puerta de acceso al tanque para
abrirla. La puerta está ubicada en la parte lateral del
refrigerador evaporativo.
No use el refrigerador evaporativo para dispersar medicamentos líquidos, productos químicos ni ningún otro
líquido que no sea agua limpia. Estas sustancias podría
provocar lesiones graves o enfermedad al operador o
los transeúntes.
n Agregue agua hasta que el nivel de líquido llegue a la
línea de visor.
NOTA: aunque puede usarse agua del grifo,
recomendamos usar agua destilada o filtrada para reducir
los depósitos minerales que pueden obstruir el filtro.
n Cierre la puerta de acceso al tanque.
n Conecte el refrigerador evaporativo a la fuente de
alimentación.
NOTA: Siempre drene completamente el tanque de agua
cuando el refrigerador evaporativo no esté en uso.
n Para permitir una ventilación adecuada y el enfriamiento
óptimo, coloque la unidad frente a una ventana abierta y
deje la puerta de la habitación entreabierta.
Para drenar el tanque:
n Mueva el refrigerador evaporativo a un área adecuada
donde pueda drenar toda el agua restante en la unidad.
n Retire el tapón de drenaje y deje que el agua restante en
la unidad se drene hacia el exterior.
n Vuelva a colocar el tapón de drenaje.
NOTA: cuando la unidad esté en la posición deseada,
presione la traba de las ruedas para bloquear las ruedas
y evitar que la unidad se mueva durante el uso.
Para encender y apagar el refrigerador evaporativo:
n Presione el botón POWER del panel de control o del
control remoto. Cuando la unidad está encendida, la
pantalla digital se ilumina.
n Para apagar la unidad, presione nuevamente el botón
POWER.
NOTA: es normal que el filtro despida olor la primera
vez que se usa. El olor se disipa luego de unas horas de
funcionamiento.
8 — Español
FUNCIONAMIENTO
Para ajustar la velocidad del ventilador:
Para ajustar el caudal de agua de la bomba:
n Presione el botón SPEED del panel de control o del
control remoto. Cada vez que se presiona el botón
SPEED, aparecerán barras sobre el ícono del ventilador
( ) en la pantalla digital. Estas barras indican las
velocidades alta ( ), media ( ) y baja ( ).
El caudal de agua desde la bomba hacia el filtro puede
controlarse mediante la perilla de control del flujo de agua.
Para obtener aire más fresco, aumente el caudal de agua.
Para obtener aire más cálido, disminuya el caudal de agua.
Para encender y apagar la bomba:
n Abra la puerta del compartimiento.
n Presione el botón COOL del panel de control o del control
remoto. Aparecerá el ícono de frío ( ) en la pantalla
digital.
n Gire la perilla de control del caudal de agua en sentido
antihorario para aumentar el caudal de agua de la bomba
o en sentido horario para disminuirlo.
NOTA: cuando la bomba está encendida, se bombea
agua hacia el filtro, lo cual enfría la corriente de aire.
AVISO:
No use el refrigerador evaporativo sin el filtro si la bomba
está encendida. Esto podría dañar el motor y perjudicar
el desempeño.
n Para lograr un mejor enfriamiento, abra la puerta del
compartimiento y coloque hielo en el compartimiento de
control del caudal de agua.
NOTA: no coloque hielo justo encima de los orificios de
distribución de agua porque esto podría obstruir el paso
del agua hacia el filtro.
n Presione el botón COOL nuevamente para apagar la
bomba.
ADVERTENCIA:
Luego de apagar la bomba, deje el ventilador del
refrigerador evaporativo encendido durante 15 a 30
minutos para secar el filtro. Siempre seque bien el filtro
para evitar la formación de bacterias o moho. Hacer
circular aire por un filtro que contenga bacterias o moho
puede provocar lesiones personales o enfermedades
de gravedad.
ADVERTENCIA:
Siempre drene completamente el contenedor de agua
y límpielo bien con agua y jabón cuando no lo usa
para evitar la formación de bacterias y moho. Usar un
refrigerador que contenga bacterias o moho puede
provocar lesiones personales o enfermedades de
gravedad.
n Encienda la bomba como se explicó anteriormente.
n Cierre la puerta del compartimiento.
Cambiar la distribución de la corriente de aire:
La distribución de la corriente de aire puede cambiarse moviendo los alerones del ventilador. Para cambiar la dirección de
la corriente de aire horizontal, ajuste los alerones verticales:
n Presione el botón SWING del panel de control o del
control remoto para hacer que los alerones verticales
se muevan de izquierda a derecha automáticamente.
Aparecerá el ícono de giro ( ) en la pantalla digital.
n Presione el botón SWING nuevamente para detener el
movimiento de los alerones.
Para cambiar la dirección de la corriente de aire vertical,
ajuste manualmente los alerones horizontales:
Ajuste del temporizador:
El refrigerador evaporativo puede configurarse para funcionar automáticamente en intervalos de 30 minuto hasta
un máximo de 8 horas. Para configurar el temporizador del
refrigerador evaporativo:
n Presione el botón TIMER para recorrer los ajustes
disponibles.
n El refrigerador evaporativo funcionará hasta que se agote
el tiempo asignado.
ALERTAS DE NIVEL DE AGUA
Mientras la bomba del refrigerador evaporativo esté
encendida, el nivel de agua del tanque bajará. Cuando el
nivel de agua baje hasta cierto nivel, sonará la alarma de
nivel de agua y titilará el ícono de nivel de agua ( ) en la
pantalla. Si el suministro de agua no es suficiente para que
la bomba funcione, la bomba se apagará automáticamente.
El ventilador permanecerá encendido incluso si la bomba
se apaga.
Para resolver la alerta de nivel de agua, desconecte el
refrigerador evaporativo de la alimentación y llene el tanque
de agua como se explicó anteriormente. Luego, reinicie la
unidad y retome el funcionamiento normal.
9 — Español
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Con la bomba apagada, deje el ventilador del refrigerador
evaporativo encendido durante 15 a 30 minutos para
secar el filtro. Siempre seque bien el filtro para evitar la
formación de bacterias o moho. Hacer circular aire por
un filtro que contenga bacterias o moho puede provocar
lesiones personales o enfermedades de gravedad.
Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto
idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar
un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, siempre
desconecte la unidad de la alimentación cuando la limpie
o realice tareas de mantenimiento sobre ella.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes
tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el
aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes
penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir
lesiones corporales serias.
ADVERTENCIA:
Siempre drene completamente el contenedor de agua
y límpielo bien con agua y jabón cuando no lo usa
para evitar la formación de bacterias y moho. Usar un
refrigerador que contenga bacterias o moho puede
provocar lesiones personales o enfermedades de
gravedad. Tenga cuidado de no derramar agua cuando
drene el tanque, ya que puede crear un riesgo de
resbalones y caídas.
LIMPIEZA DEL FILTRO
Vea la figura 14.
Para mejorar la calidad del aire, inspeccione y limpie el filtro
una vez al mes. Cámbielo si está dañado.
n Una vez que el filtro esté seco, apague el refrigerador
evaporativo y desenchúfelo de la fuente de alimentación.
n Presione las trabas para desbloquear la puerta del filtro.
n Baje la puerta del filtro y quite el filtro.
n Use un paño seco y limpio para quitar el polvo y la
suciedad del filtro.
n Vuelva a instalar el filtro. Asegúrese de que el filtro esté
apoyado correctamente en el interior de la tapa.
NOTA: Asegúrese de situar el filtro como se muestra.
AVISO:
No use el refrigerador evaporativo sin el filtro si la bomba
está encendida. Esto podría dañar el motor y perjudicar
el desempeño.
n Para trabar la puerta del filtro, inserte la traba en la ranura.
Cierre la puerta del filtro y presione la traba hasta que se
encastre.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DEL FILTRO
Vea la figura 15.
n Desconecte el refrigerador evaporativo de la fuente de
alimentación.
n Presione las trabas para desbloquear la puerta del filtro.
n Baje la puerta del filtro y quite el filtro.
n Encuentre las lengüetas al costado de la pantalla del filtro
y tire de la pantalla hacia arriba para quitarla de la puerta
del filtro.
n Use un pincel suave para limpiar el polvo y la suciedad.
n Cuando la pantalla del filtro esté limpia, vuelva a colocarla,
coloque el filtro y cierre la puerta del filtro.
AVISO:
No use el refrigerador evaporativo sin la pantalla del filtro.
Esto permite que entre suciedad al filtro.
10 — Español
ACCESORIOS
Para pedir estos accesorios, llame al 1-877-297-8911.
Filtro.......................................................................................................................................................................MAC700*
*Disponible en HomeDepot.com
ADVERTENCIA:
Arriba se señalan los aditamentos y accesorios disponibles para usarse con este producto. No utilice ningún aditamento o
accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados
puede causar lesiones graves.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El refrigerador evaporativo no enciende
La unidad no está enchufada a una
fuente de alimentación.
Conecte la unidad a una fuente de
alimentación.
La unidad está apagada.
Encienda la unidad.
El filtro es nueva.
El olor se disipa luego de algunas horas
de funcionamiento.
El filtro tiene moho.
Cambie el filtro de inmediato.
La unidad está apagada.
Asegúrese de que la unidad esté
enchufada y encendida.
Las pilas del control remoto no
tienen carga.
Cambie las pilas.
El sensor de control remoto de la
unidad está bloqueado.
Despeje el sensor.
La unidad está dañada.
Si la unidad no responde al control
remoto ni al panel de control, es
posible que esté dañada. Póngase en
contacto con atención al cliente para
repararla.
La bomba está apagada.
Encienda la bomba.
El contenedor de agua está vacío o
tiene poco agua.
Llene el contenedor de agua.
El refrigerador evaporativo despide
olor
El refrigerador evaporativo no responde
al control remoto
El ventilador está encendido pero el
aire no sale frío
La bomba está dañada.
Póngase en contacto con atención al
cliente.
Este producto tiene una garantía limitada de un año.
Para obtener detalles sobre la garantía,
diríjase a www.arcticcove.com
11 — Español
NOTAS
12 — Español
OPERATOR’S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
500 CFM/700 CFM PORTABLE
EVAPORATIVE COOLER
REFRIGERADOR
EVAPORATIVO PORTÁTIL
DE 500 / 700 PIES CÚB./MIN.
EVC500/EVC700
To request service, purchase replacement parts, and/or obtain Customer Support:
Visit www.arcticcove.com or call 1-877-297-8911
If any parts or accessories are damaged or missing,
do not return this product to the store. Call 1-877-297-8911 for immediate service.
Please obtain your model and serial number from the product data plate.
MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, y/et obtener Servicio al Consumidor:
Visite www.arcticcove.com o llame al 1-877-297-8911
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda.
Llame al 1-877-297-8911 para servicio técnico Intermedio.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto.
NÚMERO DE MODELO _______________ NÚMERO DE SERIE ____________________________
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625
Phone 1-877-297-8911
USA, Teléfono 1-877-297-8911
www.arcticcove.com
990000862
3-31-14 (REV:02)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement