Sony VPL-ES1 Projector User Manual

Add to my manuals
156 Pages

advertisement

Sony VPL-ES1 Projector User Manual | Manualzz
4-098-859-41 (1)
Data Projector
Data Projector
VPL-ES1
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-ES1
© 2004 Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
The number below is for FCC related
matters only.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: VPL-ES1
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
NJ 07649 U.S.A.
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous
voltage” within the
product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric
shock to persons.
This symbol is intended to
alert the user to the presence
of important operating and
maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the
appliance.
For the customers in the USA
If you have any questions about this product,
you may contact:
Sony Electronics Inc.
Attn: Business Information Center (BIC)
12451 Gateway Boulevard
Ft. Myers, Florida 33913
Telephone No.: 800-686-7669
GB
2
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
3 GB
GB
4
Table of Contents
Overview
The SET SETTING Menu ............... 35
Precautions ......................................... 6
The INSTALL SETTING Menu ..... 37
Notes on Installation .......................... 7
The INFORMATION Menu ............ 38
Unsuitable Installation .................. 7
Unsuitable Conditions .................. 7
Usage in High Altitude .................8
Features .............................................. 8
Location and Function of Controls .10
Top/Front/Left Side ....................10
Rear/Right Side/Bottom .............10
Control Panel ..............................11
Connector Panel .........................13
Remote Commander ...................14
Setting Up and Projecting
Installing the Projector .....................16
The MENU SETTING Menu .......... 36
Maintenance
Maintenance .................................... 39
Replacing the Lamp ................... 39
Cleaning the Air Filter ............... 41
Troubleshooting ............................... 42
Warning Messages ..................... 44
Caution Messages ...................... 45
Other
Specifications .................................. 47
Index ............................................... 52
Connecting the Projector ..................17
Connecting with a Computer ......17
Connecting with a VCR or 15k
RGB/Component
Equipment .......................19
Connecting with a Monitor
Equipment .......................20
Selecting the Menu Language ..........21
Projecting .........................................23
Effective Tools for Your
Presentation .....................28
Adjustments and Settings
Using the Menu
Using the MENU .............................30
The PICTURE SETTING Menu ......32
The INPUT SETTING Menu ...........33
5 GB
GB
B Overview
Precautions
light-reflecting material. If the floor and
walls are of reflecting material, it is
recommended that the carpet and wall
paper be changed to a dark color.
On safety
• Check that the operating voltage of your
unit is identical with the voltage of your
local power supply.
• Should any liquid or solid object fall into
the cabinet, unplug the unit and have it
checked by qualified personnel before
operating it further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is
not to be used for several days.
• To disconnect the cord, pull it out by the
plug. Never pull the cord itself.
• The wall outlet should be near the unit and
easily accessible.
• The unit is not disconnected to the AC
power source (mains) as long as it is
connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
• Do not look into the lens while the lamp is
on.
• Do not place your hand or objects near the
ventilation holes. The air coming out is
hot.
• Be careful not to have your fingers caught
by the adjuster. The powered tilt adjuster
of this unit automatically extends when the
power is turned on, and is put away
automatically when the power is turned
off. Do not touch the unit while the
adjuster is in operation. Adjust the
powered tilt adjuster carefully after its
automatic operation is completed.
• Do not spread a cloth or paper under the
unit.
On illumination
• To obtain the best picture, the front of the
screen should not be exposed to direct
lighting or sunlight.
• Ceiling-mounted spot lighting is
recommended. Use a cover over
fluorescent lamps to avoid lowering the
contrast ratio.
• Cover any windows that face the screen
with opaque draperies.
• It is desirable to install the projector in a
room where floor and walls are not of
GB
6
Precautions
On preventing internal heat buildup
After you turn off the power with the I / 1
key, do not disconnect the unit from the wall
outlet while the cooling fan is still running.
Caution
The projector is equipped with ventilation
holes (intake) and ventilation holes
(exhaust). Do not block or place anything
near these holes, or internal heat build-up
may occur, causing picture degradation or
damage to the projector.
On cleaning
• To keep the cabinet looking new,
periodically clean it with a soft cloth.
Stubborn stains may be removed with a
cloth lightly dampened with a mild
detergent solution. Never use strong
solvents, such as thinner, benzene, or
abrasive cleansers, since these will
damage the cabinet.
• Avoid touching the lens. To remove dust
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use
a damp cloth, detergent solution, or
thinner.
• Clean the filter at regular intervals.
On LCD data projector
• The LCD data projector is manufactured
using high-precision technology. You
may, however, see tiny black points and/or
bright points (red, blue, or green) that
continuously appear on the LCD data
projector. This is a normal result of the
manufacturing process and does not
indicate a malfunction.
Notes on Installation
Unsuitable Installation
Avoid installing the unit in a location where
there is a lot of dust; otherwise, the air filter
will be obstructed. The dust blocking the air
through the filter may cause raising the
internal heat of the projector. Clean it up
periodically.
Poorly ventilated
Unsuitable Conditions
Do not use the projector under the following
conditions.
• Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or
near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes. When the
internal heat builds up due to the block-up,
the temperature sensor will function with
the message “High temp.! Lamp off in 1
min.” The power will be turned off
automatically after one minute.
• Leave space of more than 30 cm (11 7/8
inches) around the unit.
• Be careful that the ventilation holes may
inhale tininess such as a piece of paper.
Highly heated and humid
• Avoid installing the unit in a location
where the temperature or humidity is very
high, or temperature is very low.
• To avoid moisture condensation, do not
install the unit in a location where the
temperature may rise rapidly.
Toppling the unit
Avoid using as the unit topples over on its
side. It may cause malfunction.
Tilting the unit out of the range of
the adjuster setting
Avoid using when the unit is tilted out of the
range of the adjuster setting. Such
installation may cause color shading or
shorten excessively the lamp life.
Notes on Installation
7 GB
Overview
Do not install the projector in the following
situations. These installations may cause
malfunction or damage to the projector.
Very dusty
Tilting the unit to the right or left
Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and
avoid installing the unit in any way other
than placing on the floor or suspending from
the ceiling. Such installation may cause
color shading or shorten the lamp life
excessively.
Blocking the ventilation holes
Avoid using something to cover over the
ventilation holes (exhaust/intake);
otherwise, the internal heat may build up.
For details on the ventilation holes (intake/
exhaust), see “Location and Function of
Controls” on page 10.
and all other connecting cables, and store
the supplied accessories in a pocket of the
soft case.
• When using a screen with an uneven
surface, stripes pattern may rarely appear
on the screen depending on the distance
between the screen and the projector or the
zooming magnifications. This is not a
malfunction of the projector.
Features
High brightness, high picture
quality
• High brightness
Adopting Sony’s unique, high-efficiency
optical system and the 185 W UHP lamp
allows high brigtness (light output 1500
ANSI lumen).
• High resolution
Three superhigh-aperture 0.62-inch
SVGA panels with approximately 480,000
pixels provide a resolution of 800 × 600
dots (horizontal/vertical) for RGB input,
and 600 horizontal TV lines for video
input.
High operability
Usage in High Altitude
When using the projector at an altitude of
1,500 m or higher, turn on “High
Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu. Failing to set this mode when using
the projector at high altitudes could have
adverse effects, such as reducing
the reliability of certain components.
For details on “High Altitude Mode,” see
“High Altitude Mode” in the INSTALL
SETTING menu on page 37.
Notes
• The unit is manufactured using highprecision technology. When transporting
the unit stored in the soft case, do not drop
the unit or subject it to shock, as this may
cause damage. When storing the unit in the
soft case, disconnect the AC power cord
GB
8
Features
• Intelligent Auto-setup function
Simply press the power key, and the
projector automatically performs the
setups required before use. The projector
opens the lens protector, corrects the V
Keystone, and sets optimum conditions for
projection. This function is called
Intelligent Auto-setup.
For easier operations, the keys that will be
used frequently are allocated on the top of
the projector.
Short focus lens equipped
This projector is equipped with a short focus
lens that allows outputting to a larger screen
even in a limited space.
High portability
• Scan converter loaded
This projector has a build-in scan
converter that converts the input signal
within 800 × 600 dots.
• Compatible input signals
This projector accepts video signals of
composite, S video, component and DTV
as well as VGA, SVGA and XGA signals,
which all can be displayed.
• Compatible with six color systems
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43*, PALM, or PAL-N color system can be selected
automatically.
• Light weight/small size/simple design
This projector has been miniaturized to
approx. 2.8 kg (6 lb 3 oz) in weight and
B5-file size.
Its simple yet sophisticated design fits
comfortably in your office.
Security lock
By setting a password, you can enable the
security lock to function for this
projector.
Easy presentation
• Simple setup with external equipment
This projector is preset for 32 kinds of
input signals. You can project images from
an external signal source just by
connecting the equipment with the
supplied cable.
Easy-to-use Remote Commander
The Remote Commander is equipped with
various convenient keys, including the D
ZOOM key for zooming in on the image and
the FREEZE key for keeping the image
projected even if the equipment is
disconnected.
..............................................................................................................................................................
* NTSC4.43 is the color system used when playing back a video recorded on NTSC on a NTSC4.43
system VCR.
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA and XGA are registered trademarks of the International Business
Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington is a registered trademark of Kensington Technology Group.
• Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association.
Features
9 GB
Overview
Accepts various input signals
Location and
Function of Controls
6 Ventilation holes (intake)/Lamp
cover
7 Ventilation holes (intake)/air
filter cover
Notes
Top/Front/Left Side
• Do not place anything near the
ventilation holes as it may cause
internal heat build-up.
• Do not place your hand or objects
near the ventilation holes as it may
cause the air coming out heat buildup.
• To maintain optimal performance, clean
the air filter every 500 hours.
For details, see “Cleaning the Air
Filter” on page 41.
8 Ventilation holes (intake)
9 Powered tilt adjuster
Rear/Right Side/Bottom
0 Indicators
0
4
qa
5
qs
6
7
8
qd
qf
9
qg
1 Control panel
For details, see “Control Panel” on
page 11.
2 Lens protector (lens cover)
The lens protector automatically opens
when the power is turned on.
3 Ventilation holes (exhaust)
4 Remote control detector
5 Adjuster (hind pad)
Turn the adjuster to the right or left for
minor tilt adjustment of the projected
picture.
GB
10
Location and Function of Controls
POWER SAVING
Lights up when the projector is in power
saving mode. When “Power Saving” in
the SET SETTING menu is set to “ON,”
the projector goes into power saving
mode if no signal is input for 10 minutes.
Although the lamp goes out, the cooling
fan keeps running. The power saving
mode is canceled when a signal is input
or any key is pressed. In power saving
mode, any key does not function for the
first 60 seconds after the lamp goes out.
TEMP (Temperature)/FAN
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when temperature inside the
projector becomes unusually high.
– Fashes when the fan is broken.
For details on the TEMP/FAN indicator,
see page 44.
LAMP/COVER
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights up when the lamp has reached
the end of its life or becomes a high
temperature.
– Flashes when the lamp cover is not
secured firmly.
Control Panel
For details on the LAMP/COVER
indicator, see page 44.
qa Focus ring
INPUT
TILT
MENU
qs Zoom ring
12 3
4
5 67
Adjusts the picture size.
qd Connector panel
For details, see “Connector Panel” on
page 13.
qf Speaker
qg Security lock
Connects to an optional security cable
(Kensington’s).
Web page address:
http://www.kensington.com/
1 I / 1 (on/standby) key
Turns on the projector when the
projector is in standby mode. The ON/
STANDBY indicator around the I / 1
key lights in green when the power is
turned on.
When turning off the power, press
the I / 1 key twice following the
message on the screen, or press and
hold the key for about two seconds.
For details on steps for turning off the
power, see “To turn off the power” on
page 27.
2 ON/STANDBY indicator (located
around the I / 1 key)
Lights up or flashes under the following
conditions:
– Lights in red when a AC power cord is
plugged into a wall outlet. Once in
standby mode, you can turn on the
projector with the I / 1 key.
– Lights in green when the power is
turned on.
– Flashes in green while the cooling fan
runs after the power is turned off with
the I / 1 key. The fan runs for about
90 seconds after the power is turned
off.
The ON/STANDBY indicator flashes
quickly for the first 60 seconds.
During this time, you cannot light up
the ON/STANDBY indicator with the
I / 1 key.
For details on the LAMP/COVER and
the TEMP/FAN indicators, see on
page 44.
Location and Function of Controls
11 GB
Overview
PUSH
ENTER
Adjusts the picture focus.
3 INPUT key
Selects the input signal. Each time you
press the key, the input signal switches
as follows:
t
Input A t Video t S Video
How to use the powered tilt
adjuster
To adjust the height
Adjust the height of the projector as follows:
1
Press the I / 1 key
The lens protector opens, and the
powered tilt adjuster rises automatically.
The adjuster stops at its previously
adjusted position.
4 TILT adjustment key
For details, see“How to use the powered
tilt adjuster” on page 12.
5 MENU key
Displays the on-screen menu. Press
again to clear the menu.
6 ENTER key
Powered tilt
adjuster
Enters the settings of items in the menu
system.
7 Arrow keys (f/F/g/G)
Select the menu or to make various
adjustments.
2
Press f or F of the TILT key to adjust
the tilt of the projector.
You may press the D KEYSTONE key
on the Remote Commander to display
the Tilt menu and adjust the tilt using the
v/V/b/B keys.
to lower the to raise the
projector
projector
TILT
TILT adjustment key
Notes
• Be careful not to let the projector down on
your fingers.
• Do not push hard on the top of the projector
with the powered tilt adjuster out.
It may be occurred malfunction.
GB
12
Location and Function of Controls
3 AUDIO (stereo minijack)
connector
Connector Panel
4 Monitor output connector
Connects to the monitor input on a
monitor. Outputs the signal from a
computer connected to INPUT A.
1
2
5 AC IN socket
3
AUDIO VIDEO
S VIDEO
Connects the supplied AC power cord.
INPUT A
4
MONITOR OUT
5
1 INPUT A connector (HD D-sub
15-pin, female)
Connect to external equipment such as a
computer.
Connects to the monitor output on a
computer using the supplied cable.
When inputting a component or 15k
RGB signal, use an optional cable.
For details, see “To connect a 15k RGB/
Component equipment” on page 19.
2 Video input connector
Connect to external video equipment
such as a VCR.
• VIDEO (phono type): Connects to
the composite video output of video
equipment.
• S VIDEO (mini DIN 4-pin):
Connects to the S video output (Y/C
video output) of video equipment.
Location and Function of Controls
13 GB
Overview
When listening to sound output from the
computer, connect to the audio output of
the computer.
When listening to sound output from the
VCR, connect to the audio output of the
VCR.
Used when “Smart APA” in the SET
SETTING menu is set to “Off.”
Normally set to “On.”
Remote Commander
9 D KEYSTONE key
Used to adjust the tilt of the projector, or
the trapezoidal distortion of the image
manually. Each time you press this key,
the Tilt menu and the V Keystone menu
is displayed alternately. Use the arrow
key (v/V/b/B) for the adjustment.
q; RESET key
Resets the value of an item back to its
factory preset value or returns the
enlarged image back to its original size.
This key functions when the menu or a
setting item is displayed on the screen.
1 I / 1 (on/standby) key
2 ENTER/arrow key (v/V/b/B)
Press the center of the key to use
ENTER.
3 MENU key
4 D ZOOM +/– key
Enlarges the image at a desired location
on the screen.
+: Pressing the + key once displays the
icon. This icon indicates the point you
want to enlarge. Use an arrow key (v/
V/b/B) to move the icon to the point
to be enlarged. Press the + key
repeatedly until the image is enlarged
to your requirements.
–: Pressing the – key reduces an image
that has been enlarged with the D
ZOOM + key.
5 Infrared transmitter
6 FREEZE key
Used to freeze the picture projected. To
cancel the freeze function, press the key
again.
7 INPUT key
8 APA (Auto Pixel Alignment) key
Adjusts a picture clearest automatically
while a signal is input from a computer.
GB
14
Location and Function of Controls
Before using the Remote
Commander
Pull out the clear film from the lithium
battery holder.
To replace battery
1
Release the lock of the lithium battery
holder by picking it, and pull out the
holder from the Remote Commander.
2
Install the lithium battery.
+ side facing
upward
Overview
3
Put the lithium battery holder back
into the Remote Commander.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children.
• Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Notes on Remote Commander
operation
• Make sure that nothing obstructs the
infrared beam between the Remote
Commander and the remote control
detector on the projector. Direct the
Remote Commander toward the remote
control detector.
• The operation range is limited. The shorter
the distance between the Remote
Commander and the remote control
detector is, the wider the angle within
which the commander can control the
projector becomes.
Location and Function of Controls
15 GB
B Setting Up and Projecting
Installing the Projector
This section describes how to install the projector.
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of
the screen. Use the following table as a guide.
Distance between the screen and
the center of the lens
Unit: m (feet)
Screen size
(inches)
Minimum
Distance
40
60
80
100
120
150
1.1
(3.6)
1.7
(5.6)
2.3
(7.5)
2.9
(9.5)
3.5
(11.5)
4.4
(14.4)
Maximum
1.4
2.1
2.8
3.5
4.2
5.3
Distance
(4.6)
(6.9)
(9.2)
(11.5)
(13.8)
(17.4)
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown
in the table above.
Note
When using the projector by suspending it from the ceilling, consult with qualified Sony
personel. (fee charged)
GB
16
Installing the Projector
Connecting the Projector
When you connect the projector, make sure to:
• Turn off all equipment before making any connections.
• Use the proper cables for each connection.
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and
reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to
pull it out from the plug, not the cable itself
Setting Up and Projecting
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the
following pages.
Connecting with a Computer
This section describes how to connect the projector to a computer.
For more information, refer to the computer’s instruction manual.
Notes
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA signals. However, we recommend that you
set the output mode of your computer to SVGA mode for the external monitor.
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external
monitor.
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your
computer.
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following
procedures.
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.
2 Turn the projector on.
3 Start the computer.
Connecting the Projector
17 GB
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
AUDIO VIDEO
S VIDEO
to monitor output
INPUT A
Computer
MONITOR OUT
HD D-sub 15-pin cable
(supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)a)
to audio output
a) Use a no-resistance cable.
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
GB
18
Connecting the Projector
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/
component equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
To connect a VCR
Stereo audio connecting cable (not supplied)a)
to video
output
to S
video
output
Left side
to audio
output
AUDIO
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
VCR
a) Use a no-resistance cable.
To connect a 15k RGB/Component equipment
Left side
AUDIO VIDEO
AUDIO
S VIDEO
SMF-402 Signal Cable (not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ 3 × phono jack
INPUT A
MONITOR OUT
Stereo audio connecting cable
(not supplied)a)
to audio
output
a) Use a no-resistance cable.
to RGB/
component
output
15k RGB/Component equipment
Connecting the Projector
19 GB
Setting Up and Projecting
Video cable (not supplied) or S-Video
cable (not supplied)
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to
the input signal.
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video
GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING
menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k
RGB/component equipment.
Connecting with a Monitor Equipment
This section describes how to connect the projector to a monitor equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
Left side
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Monitor cable (not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ HD D-sub 15-pin (male)
MONITOR OUT
to monitor
input
Monitor equipment
GB
20
Connecting the Projector
Selecting the Menu Language
You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other onscreen displays. The factory setting is English.
To change the menu language, proceed as follows:
TILT
MENU
Setting Up and Projecting
INPUT
PUSH
ENTER
Remote control detector
1
Plug the AC power cord into a wall outlet.
2
Press the I / 1 key to turn on the projector.
3
Press the MENU key.
The menu appears.
The menu presently selected is shown as a yellow button.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Standard
Adjust Picture...
Vo l u m e :
30
Selecting the Menu Language
21 GB
4
Press the v or V key to select the MENU SETTING menu, then press the
B or ENTER key.
The selected menu appears.
Input A
:
:
A
:
:
5
Press the v or V key to select “Language,” then press the B or ENTER key.
Input A
:
:
:
:
6
Press the v, V, b or B key to select a language, then press the ENTER key.
The menu changes to the selected language.
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.
GB
22
Selecting the Menu Language
Projecting
INPUT
TILT
MENU
PUSH
ENTER
Setting Up and Projecting
ON/STANDBY indicators
Remote control detector
1
Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment.
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into
standby mode.
2
Press the I / 1 key.
The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup
starts. The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises and stops at
the previously adjusted position.
3
Turn on the equipment connected to the projector.
Depending on the type of your computer, for example a notebook, or an all-inone LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector
by pressing certain keys (e.g., LCD / VGA ,
/ , etc.), or by changing your
computer’s settings.
Projecting
23 GB
F7
or
Fx
Fx:“x” indicate an optional numerical
value. The Fx key varies depending
on a computer’s makers.
Fn
4
Press the INPUT key to select the input source.
To input from
Press INPUT to display
Computer connected to the INPUT A connector
INPUT A
Video equipment connected to the VIDEO input
connector
VIDEO
Video equipment connected to the S VIDEO input
connector
S VIDEO
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected
equipment so that it is projected clearly.
Notes
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the projector searches for the signals from
the connected equipment and displays the input channel where the input signals
are found.
For details, see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on page
35.
• The Smart APA is effective for the input signal from a computer only.
5
Adjust the position of the picture by pressing the TILT key.
To adjust the position of the picture using the Remote Commander, press the
D KEYSTONE key on the Remote Commander to display the Tilt menu and
adjust the tilt using the v/V/b/B keys.
For details on the TILT adjustment key, see “How to use the powered tilt
adjuster” on page 12.
Note
When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the automatic
keystone adjustment is performed at the same time. If you do not want to perform
the automatic keystone adjustment, set the V Keystone menu to “Manual.” (See
page 37)
6
7
GB
24
Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.
Turn the focus ring to adjust the focus.
Projecting
Note
The auto V keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly,
depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually.
Press the D KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears
on the screen, and adjust the value with the v/V/b/B key. The corrected value is
effective until the power turn off.
Attention
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.
• Smart APA (Auto Pixel Alignment)
Set “Smart APA” in the SET SETTING menu to “Off.”
• Auto Input Search
Set “Auto Input Search” in the SET SETTING menu to “Off.”
For details on the menu operations, see “Using the MENU” on page 30.
To adjust the volume
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the
PICTURE SETTING menu on page 32.
To use the security lock
The security lock prevents use of the projector unless a password is set.
1
Press the MENU key and then, in the INSTALL SETTING menu, turn on
the “Security Lock” setting.
2
Enter the password.
Use the MENU, v/V/b/B, and ENTER keys to enter the four-digit password.
(The default setting is “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER.”)
Enter password key.
Password required for power-on.
Use:
Cancel: Other key
Projecting
25 GB
Setting Up and Projecting
To switch from the Intelligent Auto-setup function to manual adjustments
You can switch the following functions of the Intelligent Auto-setup to manual
adjustments using the menu.
• V Keystone correction (correction of trapezoidal distortion)
Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual.”
Next, the screen for entering a new password is displayed. (Enter the current
password at this screen if you want to keep it.)
Enter new password key.
Power-on cannot be performed
without the password.
Use:
3
Cancel: Other key
Enter the password again to confirm.
Re-enter new password key.
Be sure to remember this password.
Use:
Cancel: Other key
If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid
Password!” message.
INSTALL SETTING
X
Input A
Tilt...
V Key s t o n e :
Au t o . . .
I m ag e F l i p :
Off
B a ck g ro u n d :
Blue
Lamp Mode:
S t a n d a rd
High Altitude Mode: O f f
S e c u r i t y L o ck :
Off
I nva l i d Pa s swo rd !
4
The security lock is completed.
INSTALL SETTING
X
Input A
Tilt...
V Key s t o n e :
Au t o . . .
I m ag e F l i p :
Off
B a ck g ro u n d :
Blue
Lamp Mode:
S t a n d a rd
High Altitude Mode: O f f
S e c u r i t y L o ck :
On
S e c u r i t y L o ck e n a bl e d !
5
Turn the main power off and disconnect the AC power cord.
The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering
the password is displayed when the power is turned on the next time.
GB
26
Projecting
Notes
• You will not be able to use the projector if you forget your password and the password
administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent
valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected
password.
• If you fail to enter the correct password after three tries, the projector cannot be
used. In this case, press the I / 1 key to turn off the power.
To turn off the power
1
Press the I / 1 key.
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you
want to turn off the power.
Note
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not
press any key for five seconds.
2
Press the I / 1 key again.
The powered tilt adjuster is put away in the projector and the lens protector
closes. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to
run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not
be able to light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.
3
Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running
and the ON/STANDBY indicator lights in red.
When you cannot confirm the on-screen message
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can
turn off the power by holding the I / 1 key for about two seconds.
Note
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan
will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown
of the projector.
On air filter
To maintain optimal performance, clean the air filter every 500 hours.
For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 41.
Projecting
27 GB
Setting Up and Projecting
• The security lock will not be set if the correct password is not entered in steps 2 and
3, or a key other than the MENU, arrow keys (v/V/b/B), and ENTER key is pressed.
• If you call the customer service center because you have forgotten the password, you
will need to be able to verify the projector’s serial number and your identity. (This
process may differ in other countries.) Once your identity has been confirmed, we
will provide you with the password.
Effective Tools for Your Presentation
To enlarge the image (Digital Zoom function)
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a
signal from a computer is input.
This function does not work when a video signal is input.
1
Project a normal image, and press the D ZOOM + key on the Remote
Commander.
The digital zoom icon appears in the center of the image.
Digital zoom icon
2
Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow
key (M/m/</,) to move the icon.
3
Press the D ZOOM + key again.
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is
displayed on the screen for a few seconds.
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of
enlargement: max. 4 times.)
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.
To return the image back to its original size
Press the D ZOOM – key.
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size
immediately.
GB
28
Projecting
To freeze the image projected (Freeze function)
Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This
function works when a signal from a computer is input.
To restore the original screen, press the FREEZE key again.
Setting Up and Projecting
Projecting
29 GB
B Adjustments and Settings Using the Menu
Using the MENU
1
The menu appears.
The menu presently selected is shown as
a yellow button.
The projector is equipped with an on-screen
menu for making various adjustments and
settings. The setting items are displayed in a
pop-up menu or in a sub menu. If you select
an item name followed by dots (...), a sub
menu with setting items appear. You can
change the tone of the menu display and the
menu language displayed in the on-screen
menu.
To change the menu language, see
“Selecting the Menu Language” on page 21.
SET SETTING
Video
NTSC 3.58
Input signal setting indicator
Input A
S m a r t A PA :
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Color System:
Pow e r S av i n g :
Illumination:
2
Display items
Input signal indicator
Press the MENU key.
On
Off
Computer
Au t o
Off
On
Use the v or V key to select a menu,
then press the B or ENTER key.
The selected menu appears.
3
Select an item.
Use the v or V key to select the item,
then press the B or ENTER key.
The setting items are displayed in a popup menu or in a sub menu.
Picture adjustment menu
Pop-up menu
C o n t ra s t
Input signal indicator
Shows the selected input channel. x
is
displayed when no signal is input. You can
hide this indicator using “Status” in the
MENU SETTING menu.
Input signal setting indicator
For Input A: Shows “Computer,”
“Component” or “Video GBR.”
For Video/S Video input: Shows “Auto” or
the “Color System” setting in the SET
SETTING menu.
Menu Setting items
Selected input
signal
MENU SETTING
Input A
Status:
L a n g u ag e :
M e nu Po s i t i o n :
M e nu C o l o r :
On
English
To p l e f t
Bottom Left
Center
To p R i g h t
Bottom Right
Sub menu
Menu
Setting items
PICTURE SETTING
GB
30
Using the MENU
A
Input A
ADJUST PICTURE
S t a n d a rd
Contrast:
Brightness:
Gamma Mode:
C o l o r Te m p :
80
50
Graphics
High
4
Make the setting or adjustment on an
item.
• When changing the adjustment level:
To increase the number, press the v or
B key.
To decrease the number, press the V or
b key.
Press the ENTER key to restore the
previous screen.
• When changing the setting:
Press the v or V key to change the
setting.
Press the ENTER or b key to restore
the previous screen.
About the menu display
You can set the display position of the menu,
intensity of the background picture and tone
of the menu items as you like.
For details, see “The MENU SETTING
Menu” on page 36.
When setting the Menu Language, see
“Selecting the Menu Language” on page 21.
Adjustments and Settings Using the Menu
To clear the menu
Press the MENU key.
The menu disappears automatically if a key
is not pressed for one minute.
To reset items that have been
adjusted
Press the RESET key on the Remote
Commander.
“Complete!” appears on the screen and the
settings appearing on the screen are reset
to their factory preset values.
Items that can be reset are:
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”
and “Sharpness” in the Adjust Picture...
menu.
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the
Adjust Signal... menu
About the memory of the settings
The settings are automatically stored in the
projector memory.
If no signal is input
If there is no input signal, “Cannot adjust
this item.” appears on the screen.
Using the MENU
31 GB
The PICTURE
SETTING Menu
Adjust Picture...
When the video signal is input
PICTURE SETTING
The PICTURE SETTING menu is used for
adjusting the picture or volume.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
Video
ADJUST PICTURE
S t a n d a rd
Contrast:
Brightness:
Color:
Hue:
Sharpness:
C o l o r Te m p . :
80
50
50
50
Middle
Low
For details on the unadjustable items, see
page 49.
When the RGB signal is input
PICTURE SETTING
Input A
Picture Mode
Adjust Picture...
S t a n d a rd
Vo l u m e :
30
Menu Items
Picture Mode
Selects the picture mode.
Dynamic: Emphasizes the contrast to
produce a “dynamic” picture.
Standard: Normally select this setting. If
the picture has roughness with the
“Dynamic” setting, this setting reduces
the roughness.
Volume
Adjusts the volume.
Adjust Picture... Menu Items
The unit can store the setting values of the
following sub menu items for each
“Dynamic” or “Standard” picture mode
separately.
GB
32
The PICTURE SETTING Menu
PICTURE SETTING
Input A
ADJUST PICTURE
S t a n d a rd
Contrast:
Brightness:
Gamma Mode:
C o l o r Te m p . :
80
50
Graphics
High
Contrast
Adjusts the picture contrast. The higher the
setting, the greater the contrast between a
dark portion and a bright portion of the
picture. The lower the setting, the lower the
contrast.
Brightness
Adjusts the picture brightness. The higher
the setting, the brighter the picture. The
lower the setting, the darker the picture.
Color
Adjusts color intensity. The higher the
setting, the greater the intensity. The lower
the setting, the lower the intensity.
Hue
Adjusts color tones. The higher the setting,
the picture becomes greenish. The lower the
setting, the picture becomes purplish.
Sharpness
Selects the picture sharpness from among
“High,” “Middle” and “Low.” The “High”
setting makes the picture sharp; the “Low”
setting makes it soft.
Gamma Mode
Selects a gamma correction curve.
Graphics: Improves the reproduction of
halftones. Photos can be reproduced in
natural tones.
Text: Contrasts black and white. Suitable
for images that contain lots of text.
Color Temp.
The INPUT SETTING
Menu
The INPUT SETTING menu is used to
adjust the input signal.
Items that cannot be adjusted depending on
the input signal are not displayed in the
menu.
For details on the unadjustable items, see
page 49.
When the video signal is input
INPUT SETTING
Wide Mode:
Video
Off
Adjustments and Settings Using the Menu
Adjusts the color temperature.
High: Makes the white color bluish.
Low: Makes the white color reddish.
When the RGB signal is input
INPUT SETTING
Adjust Signal...
S c a n C o nv e r t e r :
Input A
On
MENU Items
Wide Mode
Sets the aspect ratio of the picture. When
inputting 16:9 (squeezed) signal from
equipment such as a DVD player, set to On.
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.
On: When the picture with ratio 16:9
(squeezed) is input.
Note
Note that if the projector is used for profit or for
public vewing, modifying the original picture
The INPUT SETTING Menu
33 GB
by switching to the wide mode may constitute
an infringement of the rights of authors or
producers, which are legally protected.
Adjust Signal... Menu Items
(Only when the RGB signal is input)
INPUT SETTING
Input A
SIGNAL SETTING
Dot Phase:
H Size:
Shift:
24
1504
H: 181 V: 34
Scan Converter
Converts the signal to display the picture
according to the screen size.
On: Displays the picture according to the
screen size. The picture will lose some
clarity.
Off: Displays the picture while matching
one pixel of input picture element to that
of the LCD. The picture will be clear but
the picture size will be smaller.
Note
• When SVGA or XGA signal is input, this
item will not be displayed.
Dot Phase
Adjusts the dot phase of the LCD panel and
the signal output from a computer.
Adjust the picture further for finer picture
after the picture is adjusted by pressing the
APA key.
Adjust the picture to where it looks clearest.
H Size
Adjusts the horizontal size of picture output
from a connector. The higher the setting, the
larger the horizontal size of the picture. The
lower the setting, the smaller the horizontal
size of the picture. Adjust the setting
according to the dots of the input signal.
For details on the suitable value for the
preset signals, see page 50.
Shift
Adjusts the position of the picture. H adjusts
the horizontal position of the picture.V
adjusts the vertical position of the picture.
As the setting for H increases, the picture
moves to the right, and as the setting
decreases, the picture moves to the left.
As the setting for V increases, the picture
moves up, and as the setting decreases, the
picture moves down. Use the b or the B key
to adjust the horizontal position and the v
and V key for the vertical position.
Note on selecting the wide mode
Note that if the projector is used for profit or
for public viewing, modifying the original
picture by switching to the wide mode may
constitute an infringement of the rights of
authors or producers, which are legally
protected.
About the Preset Memory No.
This projector has 32 types of preset data for
input signals (the preset memory). When a
preset signal is input, the projector
automatically detects the signal type and
recalls the data for the signal from the preset
memory to adjust it to an optimum picture.
The memory number and signal type of that
signal are displayed in the INFORMATION
menu (See page 38). You can also adjust the
preset data through the INPUT SETTING
menu.
This projector has 20 types of user memories
for INPUT-A into which you can save the
setting of the adjusted data for an unpreset
input signal.
When an unpreset signal is input for the first
time, a memory number is displayed as 0.
When you adjust the data of the signal in the
INPUT SETTING menu, it will be
registered to the projector. If more than 20
user memories are registered, the newest
memory always overwrites the oldest one.
See the chart on page 50 to find if the signal
is registered to the preset memory.
GB
34
The INPUT SETTING Menu
Since the data is recalled from the preset
memory about the following signals, you
can use these preset data by adjusting “H
Size.” Make fine adjustment by adjusting
“Shift.”
Signal
Memory No. SIZE
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Note
The SET SETTING
Menu
The SET SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
SET SETTING
Input A
S m a r t A PA :
Auto Input Search:
Input-A Signal Sel.:
Color System:
Pow e r S av i n g :
Illumination:
On
Off
Computer
Au t o
Off
On
When the aspect ratio of input signal is other
than 4:3, a part of the screen is displayed in
black.
Smart APA
Activates or deactivates the Smart APA 1).
On: Normally select this setting. When a
signal is input from a computer, the APA
functions automatically so that the
picture can be seen clearly. Once the
specified input signal has been adjusted
by the Smart APA, it will not be
readjusted even when the cable is
disconnected and connected again or the
input channel is changed. You can adjust
the picture by pressing APA key on the
Remote Commander even if the Smart
APA set to “On.”
Off: The APA functions when you press the
APA key on the Remote Commander.
1) The APA (Auto Pixel Alignment)
automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size”
and “Shift” in the INPUT SETTING menu
for the input signal from a computer.
Auto Input Search
Normally set to “Off.”
When set to “On,” the projector detects input
signals in the following order: Input-A/
Video/S-Video. It indicates the input
channel when the power is turned on or the
INPUT key is pressed.
The SET SETTING Menu
35 GB
Adjustments and Settings Using the Menu
Menu Items
Input-A Signal Sel.
Selects the computer, component or video
GBR signal input from the INPUT A
connector.
Note
If the setting is not correct, the color of the
picture becomes strange or “Please check
Input-A Signal Sel.” appears on the screen and
the picture is not displayed.
The MENU SETTING
Menu
The MENU SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
MENU SETTING
Status:
L a n g u ag e :
M e nu Po s i t i o n :
M e nu C o l o r :
Input A
On
English
Center
White
A
Color System
Selects the color system of the input signal.
If you select “Auto,” the projector detects
the color system of the input signal
automatically. If the picture is distorted or
colorless, select the color system according
to the input signal.
Menu Items
Power Saving
When set to “On,” the projector goes into
power saving mode if you do not operate the
unit for 10 minutes with no signal input.
Illumination
Selects whether the SONY logo on the rear
of the projector lights when the projector is
on. Normally, this setting is “On”. If you
want complete darkness or if the illuminated
logo is a distraction, change this setting to
“Off”.
Status (on-screen display)
Sets up the on-screen display.
On: Shows all of the on-screen displays.
Off: Turns off the on-screen displays except
for the menus, a message when turning
off the power, and warning messages.
Language
Selects the language used in the menu and
on-screen displays. Available languages are:
English, Nederlands, Français, Italiano,
Deutsch, Español, Português,
,
Svenska, Norsk,
,
and
.
Menu Position
Selects the display position of the menu
from Top Left, Bottom Left, Center, Top
Right and Bottom Right.
Menu Color
Selects the tone of the menu display from
Black or White.
GB
36
The MENU SETTING Menu
The INSTALL
SETTING Menu
The INSTALL SETTING menu is used for
changing the settings of the projector.
INSTALL SETTING
Input A
Tilt...
V Key s t o n e :
Au t o
I m ag e F l i p :
Off
B a ck g ro u n d :
Blue
Lamp Mode:
S t a n d a rd
High Altitude Mode: O f f
S e c u r i t y L o ck :
Off
Image Flip
Flips the image on the screen horizontally
and/or vertically.
Off: The image does not flip.
HV: Flips the image horizontally and
vertically.
H: Flips the image horizontally.
V: Flips the image vertically.
Note
When the Image Flip is set to “HV” or “V”,
the Lamp Mode works with “Standard” setting.
Background
Tilt...
Lamp Mode
Adjusts the position (height) of the projected
picture. Pressing the f on the TILT
adjustment key or v/B key on the Remote
Commander, the more the projector tilts and
the higher the position of the picture.
Pressing the F on the TILT adjustment key
or V/b key on the Remote Commander, the
less the projector tilts and the lower the
position of the picture.
Sets the lamp brightness in the projection.
High: Illuminates the projected image
brightly.
Standard: Reduces fan noise and power
consumption. The brightness of the
projected image will be lower compared
with the “High” setting.
High Altitude Mode
V Keystone
Corrects the trapezoidal distortion caused by
the projection angle. Select “Auto” for
automatic correction, or “Manual” for
manual correction using the b or B key.
When the bottom of the trapezoid is
longer than the top
: Sets a lower
value.
When the top of the trapezoid is longer
than the bottom
: Sets a higher
value.
Note
The auto V Keystone adjustment may not
correct the trapezoidal distortion perfectly,
depending on the room temperature or the
screen angle.
Off: Use this setting when using the projector
at normal altitudes.
On: Use this setting when using the projector
at an altitude of 1,500 m or higher.
Security Lock
Turns on the projector’s security lock
function.
Off: Turns off the security lock function.
On: Turns on the security lock function,
which locks the projector once a
password has been set.
For details, see “To use the security lock”
on page 25.
The INSTALL SETTING Menu
37 GB
Adjustments and Settings Using the Menu
Menu Items
Select the background color of the screen
when no signal is input to the projector.
Select black or blue.
Normally set to “blue.”
The INFORMATION
Menu
The INFORMATION menu displays the
horizontal and vertical frequencies of the
input signal and the used time of the lamp.
I N F O R M AT I O N
Input A
fH:
fV:
48.47kHz
60.00Hz
No.23
1024x768
Lamp Timer:
0H
Memory
number of
a input
signal
Signal
type
Menu Items
fH
Displays the horizontal frequency of the
input signal.
The displayed value is approximate.
fV
Displays the vertical frequency of the input
signal.
The displayed value is approximate.
Lamp Timer
Indicates how long the lamp has been turned
on.
Note
These only display on the screen. You cannot
alter the display.
GB
38
The INFORMATION Menu
B Maintenance
Maintenance
2
Open the lamp cover by loosening a
screw with the Phillips screwdriver.
Replacing the Lamp
Replace the lamp with a new one in the
following case.
• When the lamp has burnt out or dims
• “Please replace the LAMP.” appears on
the screen
• The LAMP/COVER indicator lights up
The lamp life varies depending on
conditions of use. Use LMP-E180 Projector
Lamp as the replacement lamp.
When replacing the lamp after using
the projector
Turn off the projector, then unplug the
power cord.
Wait for at least an hour for the lamp to cool.
Note
For safety sake, do not loosen any other
screws.
Caution
3
Loosen the two screws on the lamp
unit with the Phillips screwdriver. Pull
out the lamp unit by the handle.
Screws on the lamp (2)
Notes
• If the lamp breaks, consult with qualified
Sony personnel.
• Pull out the lamp by holding the handle. If
you touch the lamp, you may be burned or
injured.
• When removing the lamp, make sure it
remains horizontal, then pull straight up. Do
not tilt the lamp. If you pull out the lamp
while tilted and if the lamp breaks, the pieces
may scatter, causing injury.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
Bottom
Handle
Note
Be sure that the projector is stable after
turning it over.
Maintenance
39 GB
Maintenance
The lamp becomes a high temperature after
turning off the projector with the I / 1 key. If
you touch the lamp, you may scald your
finger. When you replace the lamp, wait for
at least an hour for the lamp to cool.
8
Press the following keys on the remote
commander in the following order for
less than five seconds each: RESET,
b, B, ENTER.
Notes
• Be sure to use the LMP-E180 Projector
Lamp for replacement. If you use lamps
other than LMP-E180, the projector may
cause a malfunction.
• Be sure to turn off the projector and unplug
the power cord before replacing the lamp.
• Do not put your hands into the lamp
replacement spot, or not fall any liquid or
object into it to avoid electrical shock or
fire
4
Insert the new lamp all the way in until
it is securely in place. Tighten the
screws. Fold the handle.
Disposal the used lamp
The used lamp contains Mercury, dispose
according to local, state or federal laws.
As the materials used in this lamp are similar
to those of a fluorescent lamp, you should
dispose of a used projector lamp in the same
way as a fluorescent lamp.
Notes
• Be careful not to touch the glass surface
of the lamp.
• The power will not turn on if the lamp is
not secured properly.
GB
5
Close the lamp cover and tighten the
screws.
6
Turn the projector back over.
7
Connect the power cord. The ON/
STANDBY indicator around the =/1
key lights in red.
40
Maintenance
Cleaning the Air Filter
4
Remove the air filter.
5
Wash the air filter with a mild
detergent solution and dry it in a
shaded place.
6
Attach the air filter and replace the
cover.
The air filter should be cleaned every 500
hours.
Remove dust from the outside of the
ventilation holes with a vacuum cleaner
when the message “Please clean the filter”
appears in the display.
1
Turn off the power and unplug the
power cord.
2
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector and turn the
projector over.
3
Remove the air filter cover.
• If you neglect to clean the air filter, dust
may accumulate, clogging it. As a result,
the temperature may rise inside the unit,
leading to a possible malfunction or fire.
• If the dust cannot be removed from the air
filter, replace the air filter with the supplied
new one.
• Be sure to attach the air filter cover firmly.
Otherwise, dust may accumulate inside the
projector, leading to a possible malfunction.
• The air filter has a face and a reverse side.
Place the air filter so that it fits in a notch on
the air filter cover.
Maintenance
41 GB
Maintenance
Notes
When it becomes difficult to remove the dust
from the filter with a vacuum cleaner,
remove the air filter and wash it.
Troubleshooting
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.
Power
Symptom
Cause and Remedy
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short
interval.
c Wait for about 90 seconds before turning on the power
(see page 27).
• The lamp cover is detached.
c Close the lamp cover securely (see page 39).
Both the LAMP/COVER
• The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators
c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
The powered tilt adjuster
and the lens protector do
not close.
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector
turned on.
c Connect the power cord plug to the AC outlet again, then turn
off the power of the projector.
The powered tilt adjuster
and the lens protector do
not work at all.
• The electrical system breaks down.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode
(see page 46).
Picture
GB
Symptom
Cause and Remedy
No picture.
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made
(see page 17).
• Input selection is incorrect.
c Select the input source correctly using the INPUT key
(see page 24).
• The computer signal is not set to output to an external monitor or
set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a
computer.
c Set the computer signal to output only to an external monitor
(see page 17).
c Depending on the type of your computer, for example a
notebook, or an all-in-one LCD type, you may have to switch
the computer to output to the projector by pressing certain keys
or by changing your computer’s settings. (See page 24)
For details, refer to the computer’s operating instructions
supplied with your computer.
The picture is noisy.
• Noise may appear on the background depending on the
combination of the numbers of dot input from the connector and
numbers of pixel on the LCD panel.
c Change the desktop pattern on the connected computer.
42
Troubleshooting
Symptom
Cause and Remedy
The picture from INPUT A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
connector is colored
incorrect.
strange.
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
according to the input signal (see page 36).
“Please check Input-A
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is
Signal Sel.” appears in
incorrect.
spite of inputting the
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly
correct signal from INPUT
according to the input signal (see page 36).
A.
On-screen display does not • “Status” in the MENU SETTING menu has been set to “Off.”
appear.
c Set “Status” in the MENU SETTING menu to “On” (see page
36).
• Picture has not been adjusted properly.
c Adjust the picture (see page 32).
• Projector is set to wrong color system.
c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the
color system being input (see page 36).
The picture is too dark.
• Contrast or brightness has not been adjusted properly.
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu
properly (see page 32).
• The lamp has burnt or dims.
c Replace the lamp with a new one (see page 39).
The picture is not clear.
• Picture is out of focus.
c Adjust the focus (see page 24).
• Condensation has occurred on the lens.
c Leave the projector for about two hours with the power on .
The image extends beyond • The APA key is pressed although there are black edges around the
the screen.
image.
c Display the full image on the screen and press the APA key.
c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see
page 34).
The picture flickers.
• “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted
properly.
c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly
(see page 34).
Sound
Symptom
Cause and Remedy
No sound.
• Cable is disconnected or the connections are wrong.
c Check that the proper connections have been made (see page
17).
• The audio connecting cable is incorrect.
c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 18).
• The sound is not adjusted properly.
c Adjust the sound (see page 25).
Troubleshooting
43 GB
Maintenance
Color balance is incorrect.
Remote Commander
Symptom
Cause and Remedy
The Remote Commander
does not work.
• The Remote Commander batteries are dead.
c Replace with a new battery (page 14).
Others
Symptom
Cause and Remedy
The LAMP/COVER
indicator flashes.
• The lamp cover is detached.
c Attach the cover securely (see page 40).
• The lens protector does not open due to a problem.
c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use
the projector in case of emergency, use it in the emergency mode
(see page 46).
The LAMP/COVER
indicator lights up.
• The lamp has reached the end of its life.
c Replace the lamp (see page 39).
• The lamp becomes a high temperature.
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the
power again (see page 27).
The TEMP/FAN indicator
flashes.
• The fan is broken.
c Consult with qualified Sony personnel.
The TEMP/FAN indicator
lights up.
• The internal temperature is unusually high.
c Check to see if anything is blocking the ventilation holes.
c Check to see whether or not the projector is being used at high
altitudes.
Both the LAMP/COVER
• The electrical system breaks down.
and TEMP/FAN indicators
c Consult with qualified Sony personnel.
light up.
Warning Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
GB
Message
Meaning and Remedy
High temp.!
Probably use in high
altitude. Switch to high
altitude mode on? Yes R
No r
• Internal temperature is too high.
c When using the projector at an altitude of 1.500 m or higher, set
the setting of “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING
menu to on. (see page 37)
• If this message appers on the screen when using the projector at
normal altitudes, check to see if anything is blocking the
ventilation holes (exhaust).
High temp.!
Lamp off in 1 min.
• Internal temperature is too high.
c Turn off the power.
c Check to see if anything is blocking the ventilation holes.
Frequency is out of range!
• This input signal cannot be projected as the frequency is out of the
acceptable range of the projector.
c Input a signal that is within the range of the frequency.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too
high.
c Set the setting of output to SVGA (see page 17).
44
Troubleshooting
Message
Meaning and Remedy
Please check Input-A
Signal Sel.
• You have input RGB signal from the computer when “Input-A
Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 36).
Please replace the LAMP.
• It is time to replace the lamp.
c Replace the lamp. (see page 39)
Please clean the filter.
• It is time to clean the filter.
• Clean the filter. (see page 41)
Caution Messages
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.
Message
Meaning and Remedy
Not applicable!
• You have pressed the wrong key.
c Press the appropriate key.
Maintenance
Troubleshooting
45 GB
B Other
On the emergency
mode
2
Before performing the following procedure,
try to diagnose the problem using the
instructions described in “Troubleshooting”
on page 42. If the problem persists, read and
following procedure thoroughly and then
proceed.
Slide switch A in the slit in front of
the adjuster in the direction of the
arrow (toward the front panel of the
projector) with the small minus
screwdriver.
The lens protector and the tilt adjuster
are switched to the emergency mode.
The projector is equipped with the
emergency mode for the lens protector and
the powered tilt adjuster. If the powered
function does not work, you can operate the
lens protector and the tilt adjuster
(emergency mode) manually.
A
Note
Slit
Perform this procedure only in an
emergency case. You cannot recover the
powered function yourself if you perform
this procedure. After you use the projector in
the emergency mode, consult with qualified
Sony personnel immediately.
To switch to the emergency mode,
follow the steps below.
1
Place a protective sheet (cloth)
beneath the projector. Turn the
projector over so you can see its
underside.
3
When opening/closing the lens
protector, turn the groove of the
adjuster with a coin.
When the lens protector is left open, or
the tilt adjuster is extended, turn the
groove counterclockwise (in direction of
the arrow).
Adjuster
Note
Turn the projector on when the lens protector
on the front of the projector is completely open.
GB
46
On the emergency mode
Specifications
Optical characteristics
Input/Output
Video input
INPUT A
There may be a slight difference between the
actual value and the design value shown above.
Electrical characteristics
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
system, switched automatically/
manually
Resolution
600 horizontal TV lines (Video
input)
800 × 600 dots (RGB input)
Acceptable computer signals2)
fH: 19 to 72 kHz
fV: 48 to 92 Hz
(Maximum input signal resolution:
XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz)
AUDIO
VIDEO: phono type
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin
type (male)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
sync negative (75 ohms
terminated)
C (chrominance): burst
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 ohms terminated),
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 ohms terminated)
HD D-sub15-pin (female)
Analog RGB/component:
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB
sync negative
(75 ohms terminated)
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB
(75 ohms terminated)
SYNC/HD:
Composite sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
VD:
Vertical sync input: 1-5 Vp-p
high impedance, positive/
negative
Stereo minijack
500 mVrms, impedance more
than 47 kilohms
........................................................................................................................................................
1) ANSI lumen is a measuring method of American National Standard IT 7.228.
2) Set the resolution and the frequency of the signal of the connected computer within the range of
acceptable preset signals of the projector.
Specifications
47 GB
Other
Projection system
3 LCD panels, 1 lens, projection
system
LCD panel
Superhigh-aperture 0.62-inch
SVGA panel, 1,440,000 pixels
(480,000 pixels × 3)
Lens
1.2 times zoom lens (manual)
f 18.0 to 21.6 mm/F 2.2 to 2.4
Lamp
185 W UHP
Projection picture size
Range: 40 to 150 inches (diagonal
measure)
Light output ANSI lumen1) 1500 lm
(When the Lamp Mode is set to
“High”)
Throwing distance (When placing on the floor)
When the SVGA signal is input:
40-inch: 1.1 to 1.4 m
(3.6 to 4.6 feet)
60-inch: 1.7 to 2.1 m
(5.6 to 6.9 feet)
80-inch: 2.3 to 2.8 m
(7.5 to 9.2 feet)
100-inch: 2.9 to 3.5 m
(9.5 to 11.5 feet)
120-inch: 3.5 to 4.2 m
(11.5 to 13.8 feet)
150-inch: 4.4 to 5.3 m
(14.4 to 17.4 feet)
Applicable video signals
15 kHz RGB/Component 50/60
Hz, Progressive Component 50/
60 Hz, DTV (480/60I, 575/50I,
1080/60I, 480/60P, 575/50P,
1080/50I, 720/60P, 720/50P,
540/60P), Composite video, Y/
C video
Speaker
Monaural speaker system, 40 × 20
mm (1 5/8 × 13/16 inches), max.
1W
Safety regulations
UL60950, cUL (CSA No. 60950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Pin assignment
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,
female)
General
295 × 78 × 238 mm (11 5/8 ×
3 1/8 × 9 3/8 inches) (w/h/d)
(without the projection parts)
Mass
Approx. 2.8 kg (6 lb 3 oz)
Power requirements
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption
Max. 250 W
(Standby mode: 4.6 W)
Heat dissipation
853.1 BTU
Operating temperature
0°C to 35°C (32°F to 95°F)
Operating humidity
35% to 85% (no condensation)
Storage temperature
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)
Storage humidity
10% to 90%
Supplied accessories
Remote Commander (1)
Lithium battery CR2025 (1)
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)
(1-791-992-21)
Soft case (1)
AC power cord (1)
Air filter (for replacement) (1)
Operating Instructions (1)
Quick Reference Card (1)
Security Label (1)
Dimensions
Design and specifications are subject to change
without notice.
Optional accessories
Projector Lamp
LMP-E180 (for replacement)
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin
(male) y 3 × phono type
(male))
GB
48
Specifications
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
INPUT SETTING menu
Input signals and adjustable/
setting items
Item
Adjust Picture... menu
Item
Input signal
Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Component
Video
GBR
Computer
Video or S
video (Y/C)
Com- Video
ponent GBR
Computer
Dot
Phase
–
–
–
z
Contrast
z
z
z
z
H Size
–
z
z
z
Brightness
z
z
z
z
Color
z (except
z
z
–
(except
preset
memory
no. 3, 4)
(except
preset
memory
no. 3, 4)
z
z
z
z
–
(except
preset
memory
no. 3, 4)
(except
preset
memory
no. 3, 4)
–
–
black and
white signal)
Hue
z (except
Shift
–
black and
white signal)
(NTSC 3.58/
4.43 only)
Sharpness
z
z
z
–
Gamma
Mode
–
–
z
z
(preset
memory
no.3,4
only)
Wide
Mode
Color Temp. z
z
z
z
z
z
z
z
Volume
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Scan
–
Converter
z
z
z
(lower
than
VGA)
z
z
(except
preset
memory
no. 5, 45,
47, 48,
50)
(except
preset
memory
no. 5, 45,
47, 48,
50)
–
Specifications
Other
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
49 GB
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz)
1
Video 60 Hz
15.734
59.940
2
Video 50 Hz
15.625
50.000
3
15k RGB/Component 60 Hz
15.734
59.940
S on G/Y or
Composite Sync
4
15k RGB/Component 50 Hz
15.625
50.000
S on G/Y or
Composite Sync
5
1080/60I
33.75
60.0
S on G/Y or
Composite Sync
6
640 × 350
VGA mode 1
31.469
70.086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-pos, V-neg
832
PC-9801 Normal
24.823
56.416
H-neg, V-neg
848
VGA mode 2
31.469
70.086
H-neg, V-pos
800
7
8
640 × 400
9
10
SIZE
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-neg, V-pos
832
VGA mode 3
31.469
59.940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35.000
66.667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861
72.809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500
75.000
H-neg V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43.269
85.008
H-neg V-neg
832
11
16
640 × 480
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35.156
56.250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37.879
60.317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48.077
72.188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46.875
75.000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53.674
85.061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49.724
74.550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35.524
86.958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48.363
60.004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56.476
69.955
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60.023
75.029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
1150
26
GB
Sync
68.677
84.997
H-pos, V-pos
43
480/60P (Progressive component)
31.470
60.000
Son G
44
575/50P (Progressive component)
31.250
50.000
Son G
45
1080/50I (DTV)
28.130
50.000
47
720/60P (DTV)
45.000
60.000
48
720/50P (DTV)
37.500
50.000
50
546/60P
33.750
60.000
50
Specifications
Notes
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
• Memory No. 22 shows the interlace signal.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States,
Canada
Continental Europe
UK, Ireland, Japan
Australia,
New Zealand
Plug type
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
-(1)
YP332
Connector type
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Cord type
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V
10A/250V 10A/250V
7A/125V
Safety approval
VDE
DENAN
Cord length (max.)
UL/CSA
UL/CSA
4.5 m
VDE
VDE
_
(1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
Other
Specifications
51 GB
Index
Installation examples ..... 16
notes ............................. 7
unsuitable conditions .... 7
unsuitable installation .. 7
A
R
Adjusting
memory of the settings 31
the picture ...................32
the picture size/shift ...34
Air filter .........................41
Auto Input Search ..........35
B
Background ....................37
Brightness ......................32
C
Color ..............................32
Color System ..................36
Color Temp. ...................33
Connections
component equipment 19
computer .....................17
VCR ............................19
Contrast ..........................32
D
Digital Zoom function ....28
Dot Phase .......................34
F
fH (Horizontal Frequency) .
38
fV (Vertical Frequency) .38
G
Gamma Mode .................33
H
H Size .............................34
High Altitude Mode .......37
Hue .................................32
L
Lamp Mode .................... 37
Lamp replacement .......... 39
Lamp Timer ................... 38
Language ........................ 36
selecting the menu
language .............. 21
Lens protector ................ 10
Lithium battery ........... 14
Location and function of
controls
connector panel .......... 13
control panel ............... 11
rear/right side/bottom . 10
top/front/left side ........ 10
M
Menu
clearing the menu display
31
INFORMATION Menu .
38
INPUT SETTING menu
33
INSTALL SETTING
menu ................... 37
MENU SETTING menu
36
PICTURE SETTING
menu ................... 32
SET SETTING menu . 35
using the menu ........... 30
Menu Color .................... 36
Menu Position ................ 36
Message
caution ........................ 45
warning ....................... 44
O
Optional accessories ...... 48
I
Illumination ....................36
Image Flip ......................37
INPUT A connector .......13
pin assignment ............48
Input-A Signal Sel. .........36
GB
52
Power Saving ........... 10, 36
Powered tilt adjuster ...... 12
Precautions ....................... 6
Index
P
Picture Mode .................. 32
Pin assignment ............... 48
Power
turn on ........................ 23
Remote Commander ...... 13
location and function of
controls ............... 14
Remote control detector . 10
Reset
resettable items ........... 31
resetting the item ........ 31
S
Scan Converter ............... 34
Screen size ............... 16, 47
Security Lock ................. 37
SET SETTING menu ..... 35
Sharpness ....................... 33
Shift ................................ 34
Smart APA ..................... 35
Specifications ................. 47
Status .............................. 36
Supplied accessories ...... 48
T
Tilt... ............................... 37
Troubleshooting ............. 42
V
V Keystone .................... 37
Volume .......................... 32
W
Wide Mode .................... 33
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
FR
2
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Remarques sur l’installation ............... 5
Utilisation du menu ......................... 28
Installation déconseillée ............... 5
Positions déconseillées ................. 6
Utilisation à haute altitude ............ 7
Caractéristiques .................................. 7
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 30
Emplacement et fonction des
commandes ........................................ 9
Face supérieure/avant/gauche ....... 9
Face arrière/droite/inférieure ........ 9
Panneau de commande ...............10
Panneau de connecteurs ..............12
Télécommande ...........................12
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 31
Menu RÉGLAGE ............................ 33
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 34
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 35
Menu INFORMATIONS ................. 36
FR
Entretien
Entretien .......................................... 37
Installation et projection
Installation du projecteur .................14
Raccordement du projecteur ............15
Raccordement à un ordinateur ....15
Raccordement à un magnétoscope
ou un appareil à sortie RVB
15 k/composant ...............17
Raccordement à un moniteur ......18
Sélection de la langue de menu ........19
Projection .........................................21
Remplacement de la lampe ........ 37
Nettoyage du filtre à air ............. 39
Dépannage ....................................... 40
Messages d’avertissement .......... 43
Messages de précaution ............. 43
Divers
Spécifications .................................. 45
Index ............................................... 50
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................26
3
FR
B Généralités
Précautions
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
secteur locale.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le châssis,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par le service après-vente avant de
continuer à l’utiliser.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la
source d’alimentation (secteur) tant qu’il
reste branché à la prise murale, même s’il
a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation. L’air
expulsé est brûlant.
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts
dans le support réglable. Le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé de cet
appareil se déploie automatiquement à la
mise sous tension et se rétracte à la mise
hors tension. Ne touchez pas l’appareil
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.
Réglez le dispositif de réglage
d’inclinaison avec précaution lorsque son
fonctionnement automatique est terminé.
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous
l’appareil.
FR
4
Précautions
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du rapport de
contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
Après avoir mis l’appareil hors tension au
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas
l’appareil de la prise secteur tant que le
ventilateur de refroidissement tourne.
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air).
N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien
à proximité car vous risqueriez de provoquer
une surchauffe interne pouvant entraîner une
altération de l’image ou des dommages au
projecteur.
Nettoyage
Remarques sur
l’installation
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de fabrication de haute
précision. Il est cependant possible que de
petits points noirs et/ou lumineux (rouges,
bleus ou verts) apparaissent
continuellement sur le projecteur LCD.
Ceci est un résultat normal du processus de
fabrication et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. En cas de surchauffe interne
due à une obstruction, le capteur de
température est activé et le message
« Surchauffe! Lampe OFF 1 min. »
s’affiche. Le projecteur se met
automatiquement hors tension après une
minute.
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm
(11 7/8 pouces) autour du projecteur.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
Remarques sur l’installation
5
FR
Généralités
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Positions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Endroit très poussiéreux
N’installez pas l’appareil dans un endroit
très poussiéreux car le filtre à air
s’obstruerait. La poussière faisant obstacle
au passage de l’air à travers le filtre peut
entraîner une augmentation de la
température intérieure du projecteur.
Nettoyez-le régulièrement.
Inclinaison de l’appareil en dehors
des limites du support réglable
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est
incliné en dehors des limites du support
réglable. Une telle installation pourrait
provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
Inclinaison à droite ou à gauche
N’inclinez pas le projecteur à 15° ou plus et
ne l’installez pas autrement que sur le
plancher ou au plafond. Une telle installation
pourrait provoquer des taches de couleurs ou
raccourcir excessivement la durée de service
de la lampe.
FR
6
Remarques sur l’installation
Dégagez les orifices de ventilation
Caractéristiques
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
Pour plus d’informations sur les orifices de
ventilation (prise/sortie d’air), voir
« Emplacement et fonction des
commandes » à la page 9.
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m ou supérieure, activez « Mode
haute altit. » dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Pour plus d’informations sur « Mode haute
altit. », voir « Mode haute altit. » du menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION à la page 35.
Remarques
• Le projecteur est fabriqué avec une
technologie de haute précision. Lorsque vous
le transportez dans la sacoche souple veillez
à ne pas le faire tomber et à ne pas le
soumettre à des chocs. Ceci pourrait
l’endommager. Lorsque vous rangez le
projecteur dans la sacoche souple,
débranchez le cordon d’alimentation et les
autres câbles de raccordement et rangez les
accessoires fournis dans une poche de la
sacoche.
• Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Facilité d’utilisation
• Fonction d’autoréglage intelligent
Appuyez simplement sur la touche
d’alimentation et le projecteur effectue
automatiquement les réglages nécessaires
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur
d’objectif, corrige la distorsion
trapézoïdale verticale et définit les
meilleures conditions pour la projection.
Cette fonction est appelée « autoréglage
intelligent ».
Pour faciliter les opérations, les touches
fréquemment utilisées se trouvent audessus du projecteur.
Doté d’un objectif à courte focale
Ce projecteur est doté d’un objectif à courte
focale qui permet une projection sur grand
écran même dans un espace confiné.
Caractéristiques
7
FR
Généralités
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
• Luminosité élevée
L’adoption du système unique et optique à
haute performance de Sony et d’une lampe
UHP de 185 W assure une luminosité
élevée (rendement lumineux de 1500
ANSI lumen).
• Haute résolution
Trois panneaux SVGA de 0,62 pouce avec
environ 480 000 pixels offrent une
résolution de 800 × 600 points (largeur/
hauteur) pour l’entrée RVB et de 600
lignes TV horizontales pour l’entrée
vidéo.
Compatibilité avec différents
signaux d’entrée
• Convertisseur de fréquence embarqué
Ce projecteur comporte un convertisseur
de fréquence qui convertit le signal
d’entrée dans les limites de 800 × 600
points.
• Signaux d’entrée compatibles
Ce projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S-vidéo, composantes et
DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA
et XGA qui peuvent tous être affichés.
• Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards couleur NTSC, PAL,
SECAM, NTSC4.43*, PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement.
Présentation facile
• Réglage simple lors de l’utilisation d’un
appareil externe
Ce projecteur est préréglé pour 32 types de
signaux d’entrée. Pour projeter les images
d’une source de signal externe, il suffit de
raccorder l’appareil externe avec le câble
fourni.
Télécommande facile à utiliser
La télécommande comporte plusieurs
touches pratiques telles que la touche D
ZOOM qui permet de faire un zoom avant
sur l’image et la touche FREEZE qui permet
de garder l’image projetée, même si le
matériel est déconnecté.
Haute portabilité
• Conception légère/compacte/simple
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids
d’environ 2,8 kg (6 li. 3 onces) et un
format B5.
De conception simple et perfectionnée, il
trouve confortablement sa place dans
votre bureau.
Verrouillage antivol
En spécifiant un mot de passe, vous pouvez
activer le verrouillage antivol pour ce
projecteur.
..............................................................................................................................................................
* NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé lors de la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en
NTSC sur un magnétoscope NTSC4.43.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA et XGA sont des marques déposées d’International Business
Machines Corporation, États-Unis.
• Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard
Association.
FR
8
Caractéristiques
5 Support réglable (patin
postérieur)
Emplacement et
fonction des
commandes
Tournez le support réglable à droite ou à
gauche pour de petits réglages de
l’image projetée.
Face supérieure/avant/
gauche
Généralités
6 Orifices de ventilation (prise
d’air)/Couvercle de lampe
7 Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• Ne placez pas la main ou un objet à
proximité des orifices de ventilation
car ceci pourrait empêcher l’air de
sortir et provoquer une surchauffe
interne.
• Pour assurer des performances
optimales, nettoyez le filtre à air toutes
les 500 heures.
Face arrière/droite/inférieure
0
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 39.
qa
8 Orifices de ventilation (prise
d’air)
4
5
qs
6
7
8
9 Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
qd
0 Indicateurs
qf
9
qg
1 Panneau de commande
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 10.
2 Protecteur d’objectif (cache
d’objectif)
Le protecteur d’objectif s’ouvre
automatiquement à la mise sous tension.
3 Orifices de ventilation (sortie)
4 Capteur de télécommande
POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie. Lorsque
« Mode économique » du menu
RÉGLAGE est sur « On », le projecteur
passe en mode d’économie d’énergie s’il
ne reçoit aucun signal pendant
10 minutes. La lampe s’éteint alors,
mais le ventilateur de refroidissement
continue de tourner. Le projecteur quitte
le mode d’économie d’énergie à la
réception d’un signal ou lorsque vous
appuyez sur une touche. En mode
d’économie d’énergie, les touches sont
inopérantes pendant les 60 premières
secondes qui suivent l’extinction de la
lampe.
Emplacement et fonction des commandes
9
FR
TEMP (température)/FAN
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
– Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
Pour plus d’informations sur
l’indicateur TEMP/FAN, voir à la
page 42.
LAMP/COVER
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
– Clignote lorsque le couvercle de la
lampe n’est pas correctement fermé.
Pour plus d’informations sur
l’indicateur LAMP/COVER, voir à la
page 42.
qa Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
qs Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
qd Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 12.
qf Haut-parleur
qg Verrouillage antivol
Permet de brancher un câble antivol en
option (Kensington).
Adresse de page Web :
http://www.kensington.com/
FR
10
Emplacement et fonction des commandes
Panneau de commande
INPUT
12 3
TILT
4
MENU
PUSH
ENTER
5 67
1 Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY autour de
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque
vous mettez l’appareil sous tension.
Pour mettre l'appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1
en suivant les instructions à l’écran ou
maintenez-la continuellement
enfoncée pendant deux secondes
environ.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 25.
2 Indicateur ON/STANDBY
(autour de la touche I / 1)
S’allume ou clignote dans les conditions
suivantes :
– S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à
une prise murale. Lorsque le
projecteur est en veille, vous pouvez le
mettre sous tension à l’aide de la
touche I / 1.
– S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé
Pour régler la hauteur
Pour régler la hauteur du projecteur,
procédez comme suit :
1
Généralités
– Clignote en vert tant que le ventilateur
de refroidissement tourne après la
mise hors tension à l’aide de la touche
I / 1. Le ventilateur tourne pendant
environ 90 secondes après la mise hors
tension.
L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 60 premières
secondes. Vous ne pouvez pas alors
allumer l’indicateur ON/STANDBY à
l’aide de la touche I / 1.
Appuyez sur la touche I / 1.
Le protecteur d’objectif s’ouvre et le
dispositif de réglage d’inclinaison
motorisé remonte automatiquement. Le
dispositif de réglage s’arrête sur la
position de réglage précédente.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir à la page 42.
3 Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
Entrée A t Video t S Video
t
Dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé
2
4 Touche de réglage TILT
Pour plus d’informations, voir
« Comment utiliser le dispositif de
réglage d’inclinaison motorisé » à la
page 11.
5 Touche MENU
Appuyez sur f ou F de la touche
TILT pour régler l’inclinaison du
projecteur.
Vous pouvez appuyer sur la touche
D KEYSTONE de la télécommande
pour afficher le menu Inclinaison et
régler l’inclinaison à l’aide des touches
v/V/b/B.
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
pour
pour
remonter le abaisser le
projecteur projecteur
6 Touche ENTER
TILT
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
Touche de réglage TILT
7 Touches fléchées (f/F/g/G)
Permettent de sélectionner le menu ou
d’effectuer divers réglages.
Remarques
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur
vous doigts.
• N’exercez pas une trop forte pression sur le
dessus du projecteur lorsque le dispositif de
réglage d’inclinaison est déployé. Ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Emplacement et fonction des commandes
11
FR
4 Connecteur de sortie moniteur
Panneau de connecteurs
Vous pouvez y raccorder l’entrée
moniteur d’un moniteur. Pour la sortie
du signal d’un ordinateur raccordé à
INPUT A.
5 Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation secteur fourni.
Télécommande
1
2
3
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
4
MONITOR OUT
5
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder un appareil externe
tel qu’un ordinateur.
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour
une entrée de signal de composant ou
RVB 15 k, utilisez un câble en option.
Pour plus d’informations, voir « Pour
raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/
composant » à la page 17.
2 Connecteur d’entrée vidéo
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
• VIDEO (type Cinch) : Peut être
raccordé à la sortie vidéo composite
d’un appareil vidéo.
• S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.
3 Connecteur AUDIO (miniprise
stéréo)
Pour écouter le son de l’ordinateur,
raccordez ce connecteur à la sortie audio
de l’ordinateur. Pour écouter le son d’un
magnétoscope, raccordez ce connecteur
à la sortie audio du magnétoscope.
FR
12
Emplacement et fonction des commandes
1 Touche I / 1 (marche/veille)
2 Touche ENTER/fléchée (v/V/b/
B)
Appuyez sur le centre de la touche pour
utiliser ENTER.
3 Touche MENU
4 Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
+ : Une pression sur la touche + affiche
l’icône. Cette icône indique le point
à agrandir. Utilisez une touche
fléchée (v/V/b/B) pour déplacer
l’icône sur le point à agrandir.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
+ jusqu’à ce que l’agrandissement
soit tel que vous le désirez.
– : Lorsque vous appuyez sur la
touche –, l’image ayant été agrandie
à l’aide de la touche D ZOOM + est
réduite.
Pour remplacer la pile
6 Touche FREEZE
1
Déverrouillez le porte-pile au lithium
en le pinçant et retirez le porte-pile de
la télécommande.
2
Insérez la pile au lithium.
Permet de figer l’image projetée. Pour
désactiver la fonction freeze, appuyez à
nouveau sur cette touche.
Généralités
5 Émetteur infrarouge
7 Touche INPUT
8 Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
S’utilise lorsque « APA intelligent » du
menu RÉGLAGE est sur « Off ».
Normalement sur « On ».
9 Touche D KEYSTONE
Permet de régler manuellement
l’inclinaison du projecteur ou la
distorsion trapézoïdale de l’image. À
chaque pression sur cette touche, le
menu Inclinaison et le menu Trapèze V
s’affichent alternativement. Pour le
réglage, utilisez la touche fléchée (v/V/
b/B).
Face + tournée
vers le haut
q; Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirez le film transparent du porte-pile au
lithium.
3
Remettez le porte-pile au lithium en
place dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée
des enfants.
• Si la pile est accidentellement avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur. Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du capteur de
télécommande est courte, plus l’angle de
commande du projecteur par la
télécommande est important.
Emplacement et fonction des commandes
13
FR
B Installation et projection
Installation du projecteur
Cette section décrit comment installer le projecteur.
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez
le tableau suivant comme guide.
Distance entre l’écran et le centre
de l’objectif
Unité : m (pieds)
Taille d’écran
(pouces)
Distance
minimale
40
60
80
100
120
150
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
Distance
1,4
2,1
2,8
3,5
4,2
5,3
maximale
(4,6)
(6,9)
(9,2)
(11,5)
(13,8)
(17,4)
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique
indiquée ci-dessus.
Remarque
Pour utiliser le projecteur au plafond, consultez le service après-vente Sony (service
payant).
FR
14
Installation du projecteur
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Installation et projection
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des
pages suivantes.
Raccordement à un ordinateur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA et XGA. Nous vous
recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur SVGA
pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne
s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches
fourni.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
Raccordement du projecteur
15
FR
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT
Côté gauche
AUDIO VIDEO
S VIDEO
vers sortie moniteur
INPUT A
Ordinateur
MONITOR OUT
Câble HD D-sub à
15 broches (fourni)
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)a)
vers sortie audio
a) Utilisez un câble sans résistance.
Raccordement à un ordinateur Macintosh
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le
commerce.
FR
16
Raccordement du projecteur
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB
15 k/composant
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à
un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Pour raccorder un magnétoscope
Installation et projection
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)a)
Câble vidéo (non fourni) ou câble
S-Vidéo (non fourni)
vers sortie
vidéo
vers sortie
S-Vidéo
Côté
gauche
vers
sortie
audio
AUDIO
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
Magnétoscope
a) Utilisez un câble sans résistance.
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composant
Côté gauche
AUDIO VIDEO
AUDIO
S VIDEO
Câble de signal SMF-402 (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ 3 × prise Cinch
INPUT A
MONITOR OUT
Câble de raccordement audio stéréo
(non fourni)a)
vers sortie
audio
a) Utilisez un câble sans résistance.
vers sortie
RVB/
composant
appareil à sortie RVB 15 k/composant
Raccordement du projecteur
17
FR
Remarques
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15 k ou composant,
sélectionnez Video GBR ou Composant avec le paramètre « Sél sign entr A » du
menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composant.
Raccordement à un moniteur
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un moniteur.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à
raccorder.
Côté gauche
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Câble de moniteur (non fourni)
HD D-sub à 15 broches (mâle) ↔ HD D-sub à 15 broches (mâle)
MONITOR OUT
vers entrée
moniteur
Moniteur
FR
18
Raccordement du projecteur
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur
écran. La langue par défaut est l’anglais.
Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :
TILT
MENU
Installation et projection
INPUT
PUSH
ENTER
Capteur de télécommande
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
2
Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Standard
Adjust Picture...
Vo l u m e :
30
Sélection de la langue de menu
19
FR
4
Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
A
:
:
5
Appuyez sur la touche v ou V pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche B ou ENTER.
Input A
:
:
:
:
6
Appuyez sur la touche v, V, b ou B pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant une minute.
FR
20
Sélection de la langue de menu
Projection
INPUT
TILT
MENU
PUSH
ENTER
Installation et projection
Indicateur ON/STANDBY
Capteur de télécommande
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis
raccordez tout le matériel.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2
Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent
commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage
d’inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage
précédente.
3
Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple),
vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au
projecteur en appuyant sur certaines touches ( LCD / VGA ,
/ , par
exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
Projection
21
FR
F7
ou
Fx
Fx : « X » représente une valeur numérique
optionnelle. Cette valeur varie selon
les fabricants d’ordinateurs.
Fn
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis
Appuyez sur INPUT pour
afficher
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A
Entrée A
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
Video
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
S VIDEO
S Video
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE
à la page 34.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un
ordinateur.
5
Réglez la position de l’image en appuyant sur la touche TILT.
Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche
D KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis
réglez l’inclinaison à l’aide des touches v/V/b/B.
Pour plus d’informations sur la touche de réglage TILT, voir « Comment
utiliser le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé » à la page 11.
Remarque
Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la
touche TILT, le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale de l’image est
exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de
la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur « Manuel ». (Voir la
page 35)
6
7
FR
22
Projection
Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.
Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage
automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion
trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche D KEYSTONE de
la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur
avec la touche v/V/b/B. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors tension.
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux
pour les yeux.
Installation et projection
Pour passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels
Vous pouvez placer les fonctions d’autoréglage intelligent suivantes en mode
manuel à l’aide du menu.
• Correction Trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale)
Placez « Trapèze V » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION sur
« Manuel ».
• APA (alignement automatique des pixels) intelligent
Placez « APA intelligent » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
• Rech. ent. auto.
Placez « Rech. ent. auto. » du menu RÉGLAGE sur « Off ».
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir « Utilisation du
menu » à la page 28.
Pour régler le volume
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir « Volume » dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 30.
Pour utiliser le verrouillage antivol
La fonction de verrouillage antivol empêche l’utilisation du projecteur sans la
saisie d’un mot de passe.
1
Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, v/V/b/
B et ENTER. (Le mot de passe par défaut est « ENTER, ENTER, ENTER,
ENTER ».)
Saisissez le mot de passe.
Mot de passe nécessaire pour la mise
sous tension.
Utilisez:
Annuler: Autre
Projection
23
FR
L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de
passe actuel sur cet écran si vous désirez le conserver.)
Saisissez le nouveau mot de passe.
La mise sous tension n’est pas possible
sans le mot de passe.
Utilisez:
3
Annuler: Autre
Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Re-saisissez le nouveau mot de passe.
N’oubliez pas ce mot de passe.
Utilisez:
Annuler: Autre
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Mot de passe non valide ! »
s’affiche sur l’écran de menu.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Blue
S t a n d a rd
Off
Off
M o t d e p a s s e n o n va l i d e !
4
Le verrouillage antivol est terminé.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Blue
S t a n d a rd
Off
On
Ve r ro u i l l ag e a n t i vo l a c t i v é !
5
FR
24
Projection
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation
secteur. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son
activation. L’écran pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous
mettez le projecteur sous tension la fois suivante.
Remarques
• Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le
verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est
donc recommandé de noter le mot de passe sélectionné.
• Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives, le projecteur
ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche I / 1 pour mettre
le projecteur hors tension.
Installation et projection
• Le verrouillage antivol n’est pas activé si vous ne saisissez pas le mot de passe correct
aux étapes 2 et 3 ou si vous appuyez sur une touche autre que MENU, les touches
fléchées (v/V/b/B) et la touche ENTER.
• Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le
numéro de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut
différer selon les pays.) Après vérification de votre identité, le mot de passe vous sera
indiqué.
Pour mettre le projecteur hors tension
1
Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche I / 1. »
apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le
projecteur hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2
Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur et
le protecteur d’objectif se ferme. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert
et le ventilateur continue à tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser
la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également
rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne
pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3
Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale.
Projection
25
FR
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1
enfoncée pendant deux secondes environ.
Remarque
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore.
Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait
entraîner une panne du projecteur.
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les
500 heures.
Pour plus d’informations, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 39.
Des outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.
1
Projetez une image normale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la
télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Icône de zoom numérique
2
Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3
Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
FR
26
Projection
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Installation et projection
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa
taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Gel » apparaît alors. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche
FREEZE.
Projection
27
FR
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Les paramètres s’affichent sur
un menu contextuel ou sur un sous-menu.
Lorsque vous sélectionnez une option de
menu suivie de points de suspension (...), un
sous-menu avec des paramètres s’affiche.
Vous pouvez changer la teinte de l’affichage
du menu et la langue du menu à l’écran.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr A:
S t a n d a rd c o u l . :
Mode économique:
É cl a i r ag e :
Sél:
Pour changer la langue du menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 19.
2
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 3.58
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
C o n t ra s t e
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. x
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec « État » du menu RÉGLAGE DE
MENU.
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour Entrée A : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Video GBR ».
Pour l’entrée Video/S Video : Affiche
l’option « Auto » ou le « Standard coul. »
sélectionnée dans le menu RÉGLAGE.
On
Off
O rd i n a t e u r
Au t o
Off
On
Régl:
Sor tie:
Utilisez la touche v ou V pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche B ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche v ou V pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche B ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
contextuel ou sur un sous-menu.
Menu contextuel
Menu
Paramètres
Signal d’entrée
sélectionné
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
On
L a n g ag e :
Français
Position de menu: H a u t g a u ch e
Couleur de menu: B a s g a u ch e
Centre
H a u t d ro i t e
B a s d ro i t e
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Sous-menu
Menu
Paramètres
Entrée A
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
Mode gamma:
Te m p . C o u l e u r :
80
50
Graphique
Haut
Sél:
FR
28
Utilisation du menu
A
Régl:
Préc:
Sor tie:
4
Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche v ou B.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche V ou b.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche v ou V pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou b
pour revenir à l’écran précédent.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la teinte des options de menu.
Pour plus d’informations, voir « Menu
RÉGLAGE DE MENU » à la page 34.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Pour sélectionner la langue de menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 19.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
« Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte » et « Netteté » du menu Réglez
l’image...
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » du menu Réglez le
signal...
Mémoire des paramètres
Les paramètres sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Utilisation du menu
29
FR
Menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 47.
Réglez l’image...
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
Video
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
Couleur:
Te i n t e :
Netteté:
Te m p . c o u l e u r :
80
50
50
50
M oye n
Bas
Avec une entrée de signal RVB
PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE
PARAMÉ TRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
M o d e d ' i m ag e :
S t a n d a rd
R é g l e z I ' i m ag e . . .
Vo l u m e :
Entrée A
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
Mode gamma:
Te m p . c o u l e u r :
80
50
Graphique
Haut
30
Contraste
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
Lumière
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
« Dynamique », cette option atténue la
rugosité.
Permet de régler la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est basse, plus l’image est sombre.
Volume
Couleur
Permet de régler le volume.
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est importante. Plus
la valeur de réglage est basse, plus l’intensité
des couleurs est faible.
Réglez l’image... Options de menu
Ce projecteur permet de mémoriser
séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu suivantes pour le
mode d’image « Dynamique » ou
« Standard ».
FR
Permet de régler le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste entre les parties sombres et claires
est important. Plus la valeur est basse, plus le
contraste est faible.
30
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur
de réglage est faible, plus les tons d’image
sont violacés.
Netteté
Permet de choisir la netteté d’image
« Haut », « Moyen » ou « Bas ». L’option
« Haut » augmente le piqué de l’image ;
l’option « Bas » rend l’image plus douce.
Mode gamma
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir à la page 47.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
M o d e l a rg e :
Video
Off
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Permet de sélectionner une courbe de
correction gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
Texte : Souligne le contraste entre le noir et
le blanc. Convient aux images
comportant beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus.
Bas : Rend les blancs plus rouges.
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
Réglez le singal...
C o nv e r t . F r é q . :
On
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9
(compressé) depuis un appareil tel qu’un
lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
31
FR
Déplacement
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des
fins lucratives ou pour une projection publique,
la modification de l’image originale par la
sélection d’un mode large peut porter atteinte
aux droits des auteurs ou producteurs qui sont
protégés légalement.
Réglez le signal... Options de menu
(Seulement avec une entrée de signal
RVB)
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
RÉGLAGE DU SIGNAL
Phase des points: 24
Amplification H: 1504
Déplacement: H: 181 V: 34
Permet de régler la position de l’image. H
règle la position horizontale de l’image. V
règle la position verticale de l’image. Plus la
valeur de H augmente, plus l’image se
déplace vers la droite ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers la
gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches b et B, pour régler la
position horizontale et les touches v et V
pour régler la position verticale.
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de sa netteté.
Phase des points
Permet de régler la phase des points du
panneau LCD et la sortie de signal d’un
ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus
finement après avoir effectué un réglage à
l’aide de la touche APA.
Règle l’image à la netteté optimale.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
Remarque
Avec une entrée de signal SVGA ou XGA, ce
paramètre n’est pas affiché.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
dimension horizontale de l’image est
grande. Plus la valeur de réglage est faible,
plus la dimension horizontale de l’image est
petite. Réglez le paramètre en fonction du
nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur
adéquate pour les signaux préprogrammés,
voir à la page 48.
FR
32
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Remarque sur la sélection du mode
large
Notez que si vous utilisez le projecteur à des
fins lucratives ou pour une projection
publique, la modification de l’image
originale par la sélection d’un mode large
peut porter atteinte aux droits des auteurs ou
producteurs qui sont protégés légalement.
Numéros de mémoire de
présélection
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, consultez le
tableau à la page 48.
Pour les signaux ci-dessous, les données
sont rappelées depuis la mémoire de
présélection. Vous pouvez utiliser ces
données en réglant « Amplification H ».
Effectuez un réglage fin avec
« Déplacement ».
Signal
N° de mémoire TAILLE
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Le menu RÉGLAGE vous permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t : O n
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr A:
Ordinateur
S t a n d a rd c o u l . :
Au t o
Mode économique: O f f
É cl a i r ag e :
On
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Ce projecteur comporte 32 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il
le détecte automatiquement et rappelle les
données correspondantes depuis la mémoire
de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir la page 36). Vous
pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires
utilisateur pour Entrée A dans lesquelles
vous pouvez mémoriser les réglages pour un
signal d’entrée qui n’a pas été
préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été
préprogrammé est reçu pour la première
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si
vous réglez alors les données pour ce signal
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,
ces réglages sont mémorisés dans le
projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires
utilisateur sont occupées, les nouvelles
données sont enregistrées par-dessus les
données de la mémoire la plus ancienne.
Menu RÉGLAGE
Options de menu
APA intelligent
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
APA intelligent1).
On : Choisissez normalement cette option.
Lorsque le projecteur reçoit un signal de
l’ordinateur, la fonction APA est
automatiquement activée pour que
l’image affichée soit nette. Une fois le
signal d’entrée spécifié réglé par la
fonction APA intelligent, le réglage est
conservé même si vous débranchez, puis
rebranchez le câble ou si vous changez
de canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA
de la télécommande, même si APA
intelligent est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la
télécommande.
1) La fonction APA (alignement automatique
des pixels) règle automatiquement les
paramètres « Phase des points »,
« Amplification H » et « Déplacement » du
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en
fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.
Remarque
Lorsque le format d’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
Menu RÉGLAGE
33
FR
Rech. ent. auto.
Normalement sur « Off ».
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur détecte les signaux d’entrée dans
l’ordre suivant : Entrée A/Video/S Video. Il
indique le canal d’entrée à la mise sous
tension ou lorsque vous appuyez sur la
touche INPUT.
Menu RÉGLAGE DE
MENU
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
Sél sign entr A
Permet de sélectionner l’entrée de signal
d’Ordinateur, Composant ou Vidéo GBR
depuis le connecteur INPUT A.
État:
L a n g ag e :
Position de menu:
Couleur de menu:
Entrée A
On
Français
Centre
Blanc
A
Remarque
Si le paramétrage est incorrect, la couleur de
l’image ne sera pas normale ou le message
« Vérifiez régl. de Sel. Sign entr A. » apparaît
à l’écran et l’image ne s’affichera pas.
Standard coul.
Permet de sélectionner le standard couleur
du signal d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur
détecte automatiquement le standard couleur
du signal d’entrée. Si l’image est déformée
ou monochrome, sélectionnez le standard
couleur correspondant au signal d’entrée.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant
10 minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de
signal.
Éclairage
Permet de spécifier si le logo SONY à
l’arrière du projecteur est allumé lorsque le
projecteur est sous tension. Ce paramètre est
normalement sur « On ». Si vous désirez
faire l’obscurité complète ou si le logo
allumé vous gêne, placez ce paramètre sur
« Off ».
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
On : Active tous les affichages de la
fonction affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message
d’indication de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus
et de l’affichage sur écran. Les langues
disponibles sont : English, Nederlands,
Français, Italiano, Deutsch, Español,
Português,
, Svenska, Norsk,
,
et
.
Position de menu
Permet de sélectionner la position
d’affichage du menu parmi Haut gauche,
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas
droite.
Couleur de menu
Permet de sélectionner la tonalité
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
FR
34
Menu RÉGLAGE DE MENU
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
permet de modifier les paramètres du
projecteur.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
I n cl i n a i s o n . . .
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
Au t o
Off
Bleu
S t a n d a rd
Off
Off
Remarque
Pour certaines températures ambiantes et
angles d’écran, il se peut que le réglage
automatique de Trapèze V ne permette pas de
corriger parfaitement la distorsion
trapézoïdale.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Remarque
Options de menu
Lorsque Symétrie est sur « HV » ou « V », le
Mode de lampe fonctionne avec l’option
« Standard ».
Inclinaison...
Permet de régler la position (hauteur) de
l’image projetée. Appuyez sur f de la
touche de réglage TILT ou sur v/B de la
télécommande pour augmenter l’inclinaison
du projecteur et remonter ainsi la position de
l’image. Appuyez sur F de la touche de
réglage TILT ou sur V/b de la
télécommande pour augmenter l’inclinaison
du projecteur et remonter ainsi la position de
l’image.
Arrière-plan
Trapèze V
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation d’énergie. La
luminosité de l’image projetée est
inférieure à celle de l’option « Haut ».
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale
due à l’angle de projection. Sélectionnez
« Auto » pour une correction automatique
ou « Manuel » pour une correction manuelle
à l’aide de la touche b ou B.
Lorsque la base du trapèze est plus longue
que le sommet
: Spécifiez une
valeur inférieure.
Lorsque le sommet du trapèze est plus
longue que la base
: Spécifiez une
valeur supérieure.
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de
l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun
signal. Sélectionnez Noir ou Bleu.
Normalement sur « Bleu ».
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe
pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse.
Mode haute altit.
Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à des altitudes normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m ou
supérieure.
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
35
FR
Verrou. antivol
Permet d’activer la fonction de verrouillage
antivol du projecteur.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du
projecteur lorsqu’un mot de passe a été
saisi.
Menu
INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les
fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
I N F O R M AT I O N S
Pour plus d’informations, voir « Pour
utiliser le verrouillage antivol » à la
page 23.
Entrée A
fH:
fV:
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Durée de lampe:
0H
Numéro
de
mémoire
du signal
d’entrée
Type de
signal
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Durée de lampe
Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées.
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.
FR
36
Menu INFORMATIONS
B Entretien
Remarque
Entretien
Remplacement de la lampe
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
2
Remplacez la lampe par une neuve dans les
cas suivants :
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa
luminosité
• Lorsque « Remplacer la lampe. » s’affiche
à l’écran
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER
s’allume
La durée de vie de la lampe dépend des
conditions d’utilisation. Utilisez une lampe
pour projecteur LMP-E180 comme lampe de
rechange.
Ouvrez le couvercle de la lampe en
desserrant la vis avec un tournevis
cruciforme.
Entretien
Pour remplacer la lampe après avoir
utilisé le projecteur
Mettez le projecteur hors tension, puis
débranchez le cordon d’alimentation.
Attendez au moins une heure pour permettre
à la lampe de se refroidir.
Remarque
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarques
• Si la lampe se casse, consultez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe
se cassait alors que vous la retirez en
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient
se disperser et vous blesser.
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas
d’autres vis.
3
Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis
cruciforme. Retirez le bloc de lampe
en le prenant par la poignée.
Vis sur la lampe (2)
Face inférieure
Poignée
Entretien
37
FR
7
Branchez le cordon d’alimentation
secteur. L’indicateur ON/STANDBY
autour de la touche I / 1 s’allume en
rouge.
8
Appuyez sur chacune des touches
suivantes de la télécommande dans
l’ordre indiqué pendant moins de cinq
secondes : RESET, b, B, ENTER.
Remarques
4
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les vis. Rabattez la
poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
FR
5
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
6
Remettez le projecteur à l’endroit.
38
Entretien
• Pour le remplacement, utilisez
uniquement une lampe pour projecteur
LMP-E180. L’utilisation d’une autre lampe
que la LMP-E180 ourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le
projecteur hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation.
• N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
Nettoyage du filtre à air
4
Retirez le filtre à air.
5
Lavez le filtre à air au moyen d’une
solution détergente neutre et faites-le
sécher dans un endroit à l’ombre.
6
Réinstallez le filtre et remettez le
couvercle en place.
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500
heures.
Lorsque le message « Nettoyer le filtre »
s’affiche, enlevez la poussière de l’extérieur
des orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur.
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur et retournez
le projecteur à l’envers.
3
Retirez le couvercle du filtre à air.
Entretien
Remarques
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez
le filtre à air et lavez-le.
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un
incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Remettez le couvercle du filtre à air
correctement en place. La poussière
risquerait autrement de s’accumuler à
l’intérieur du projecteur et de provoquer un
dysfonctionnement.
• Le filtre à air possède une face avant et une
face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage
dans la rainure du couvercle.
Entretien
39
FR
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir à la page 26).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir à la
page 37).
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Le dispositif de réglage
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur
d’inclinaison motorisé et le
était sous tension.
protecteur d’objectif ne se
c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur
ferment pas.
et mettez le projecteur hors tension.
Le dispositif de réglage
• Le circuit électrique est défectueux.
d’inclinaison motorisé et le
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
protecteur d’objectif ne
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir
fonctionnent pas du tout.
à la page 44).
Image
FR
Symptôme
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir à la page 15).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir à la page 22).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la
fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement (voir à la page 15).
c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un
par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour
qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines
touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur
(voir à la page 22).
Pour plus d’informations, consultez la documentation de
l’ordinateur.
40
Dépannage
Symptôme
Cause et remède
Bruit sur l’image.
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis
le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
L’image via le connecteur
INPUT A présente des
couleurs anormales.
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
incorrect.
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
à la page 34).
« Vérifiez régl. de Sel.
• Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est
Sign entr A. » s’affiche
incorrect.
malgré une entrée de signal
c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Video
correcte par INPUT A.
GBR » ou « Composant » correspondant au signal d’entrée (voir
à la page 34).
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
• Le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU est sur
« Off ».
c Placez le paramètre « État » du menu RÉGLAGE DE MENU
sur « On » (voir à la page 34).
L’image est trop sombre.
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.
c Réglez correctement Contraste ou Lumière dans le menu
« Réglez l’image... » (voir à la page 30).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir à la page 37).
L’image n’est pas nette.
• La mise au point de l’image est incorrecte.
c Réglez la mise au point de l’image (voir à la page 22).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse l’écran.
• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Définissez correctement « Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 32).
L’image tremblote.
• Le paramètre « Phase des points » n’est pas correctement réglé
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez correctement « Phase des points » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir à la page 32).
Dépannage
41
Entretien
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
incorrecte.
c Réglez l’image (voir à la page 30).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Placez le paramètre « Standard coul. » du menu RÉGLAGE sur
le standard couleur du signal d’entrée (voir à la page 34).
FR
Son
Symptôme
Cause et remède
Pas de son.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir à la page 15).
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir à la page 16).
• Le son n’est pas correctement réglé.
c Réglez le son (voir à la page 23).
Télécommande
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez la pile par une neuve (voir à la page 13).
Divers
FR
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir à la page 38).
• Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème.
c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le
projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir
à la page 44).
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir à la page 37).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le
projecteur sous tension (voir à la page 25).
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
c Vérifiez si le projecteur est utilisé à haute altitude.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
42
Dépannage
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Possible utilise en haute
altitude. Passer en mode
haute altitude? Oui M Non
m
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou
supérieure, activez « Mode haute altit. » dans le menu
RÉGLAGE D’INSTALLATION (voir à la page 35).
• Si ce message apparaît à l’écran lors de l’utilisation du projecteur à
une altitude normale, vérifiez si les orifices de ventilation ne sont
pas obstrués (sortie d’air).
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Paramétrez la sortie sur SVGA (voir à la page 15).
• Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que « Sél
sign entr A » est sur « Composant » dans le menu RÉGLAGE.
c Placez « Sél sign entr A » sur l’option correcte (voir à la
page 34).
Remplacer la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe (voir à la page 37).
Nettoyez le filtre.
• Le moment est venu de remplacer le filtre.
• Nettoyez le filtre (voir à la page 39).
Entretien
Vérifiez régl. de Sel. Sign
entr A.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Non applicable!
• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Dépannage
43
FR
B Divers
En mode d’urgence
2
Avant d’effectuer la procédure suivante,
essayez de diagnostiquer le problème
comme il est indiqué dans « Dépannage » à
la page 40. Si cela ne résout pas le problème,
lisez complètement la procédure suivante,
puis exécutez-la.
Faites glisser le commutateur A dans
la fente située devant le support
réglable dans le sens de la flèche (vers
le panneau avant du projecteur) à
l’aide d’un petit tournevis simple.
Le protecteur d’objectif et le dispositif
de réglage d’inclinaison sont placés en
mode d’urgence.
Le projecteur est doté d’un mode d’urgence
pour le protecteur d’objectif et le dispositif
de réglage d’inclinaison motorisé. Si la
motorisation ne fonctionne pas, vous pouvez
manœuvrer le protecteur d’objectif et le
dispositif de réglage d’inclinaison motorisé
(mode d’urgence) manuellement.
A
Remarque
N’utilisez cette procédure qu’en cas d’urgence.
Après avoir utilisé cette procédure, vous ne
pourrez pas rétablir la motorisation vousmême. Après avoir utilisé le projecteur en
mode d’urgence, consultez immédiatement le
service après-vente Sony.
Pour passer en mode d’urgence,
procédez comme suit :
1
Placez une feuille de protection
(textile) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Fente
3
Pour ouvrir/fermer le protecteur
d’objectif, tournez la fente du support
réglable avec une pièce de monnaie.
Si le protecteur d’objectif est ouvert ou
le dispositif de réglage déployé, tournez
la fente dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (sens de la flèche).
Support réglable
Remarque
Avant de mettre le projecteur sous tension,
assurez-vous que le protecteur d’objectif à
l’avant du projecteur est entièrement ouvert.
FR
44
En mode d’urgence
Spécifications
Caractéristiques optiques
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la
valeur réelle et la valeur théorique indiquée cidessus.
Caractéristiques électriques
Standard couleur
NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
sélection automatique/manuelle
Résolution
600 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
800 × 600 points (entrée RVB)
Entrée/Sortie
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches (mâle)
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve
0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms),
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
INPUT A
HD D-sub à 15 broches (femelle)
RVB/composant analogique :
R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
G avec synchro/Y : 1 Vc-c
±2 dB synchro négative
(terminaison 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD :
Entrée synchro composite :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Divers
Système de projection
Système de projection à
3 panneaux LCD, 1 objectif
Panneau LCD Panneau SVGA à très grande
ouverture de 0,62 pouce,
1 440 000 pixels
(480 000 pixels × 3)
Objectif
Zoom 1,2 fois (manuel)
f 18,0 à 21,6 mm/F 2,2 à 2,4
Lampe
185 W UHP
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 150 pouces (en
diagonale)
Intensité lumineuse
Lumen ANSI1) 1 500 lm
(Lorsque Mode de lampe est sur
« Haut »)
Distance de projection (Lors d’une installation au
plancher)
Lors de l’entrée d’un signal SVGA
40 pouces : 1,1 à 1,4 m
(3,6 à 4,6 pieds)
60 pouces : 1,7 à 2,1 m
(5,6 à 6,9 pieds)
80 pouces : 2,3 à 2,8 m
(7,5 à 9,2 pieds)
100 pouces : 2,9 à 3,5 m
(9,5 à 11,5 pieds)
120 pouces : 3,5 à 4,2 m
(11,5 à 13,8 pieds)
150 pouces : 4,4 à 5,3 m
(14,4 à 17,4 pieds)
Signaux d’ordinateur compatibles2)
fH : 19 à 72 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : XGA 1 024 × 768
fV : 85 Hz)
Signaux vidéo utilisables
RVB 15 kHz/composantes
50/60 Hz, composantes
progressives 50/60 Hz, DTV
(480/60I, 575/50I, 1080/60I,
480/60P, 575/50P, 1080/50I,
720/60P, 720/50P, 540/60P),
vidéo composite, vidéo Y/C
Haut-parleur Haut-parleur mono, 40 × 20 mm
(1 5/8 × 13/16 pouces), max. 1 W
........................................................................................................................................................
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de l’American National Standard IT 7.228.
2) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal de l’ordinateur utilisé dans les limites des signaux
préprogrammés admissibles du projecteur.
Spécifications
45
FR
VD :
Entrée synchro verticale :
1–5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
AUDIO
Miniprise stéréo
500 mV efficace, impédance
supérieure à 47 kilohms
Réglementation de sécurité
UL60950, cUL (CSA n° 60950),
FCC Classe B, IC Classe B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Généralités
295 × 78 × 238 mm (11 5/8 ×
3 1/8 × 9 3/8 pouces) (l/h/p)
(sans pièces de projection)
Poids
2,8 kg environ (6 li. 3 onces)
Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 250 W
(Mode de veille : 4,6 W)
Dissipation de chaleur
853,1 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35°C (32 à 95°F)
Humidité de fonctionnement
35 à 85% (sans condensation)
Température de stockage
–20 à 60°C (–4 à 140°F)
Humidité de stockage
10 à 90%
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1)
Câble HD D-sub à 15 broches
(2 m) (1) (1-791-992-21)
Sacoche souple (1)
Cordon d’alimentation (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(1)
Mode d’emploi (1)
Carte de référence rapide (1)
Étiquette de sécurité (1)
Dimensions
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-E180 (pour remplacement)
Câble de signal
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches
(mâle) y 3 × type Cinch
(mâle))
FR
46
Spécifications
Affectation des broches
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15
broches, femelle)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Signaux d’entrée et points
réglables/paramétrables
Paramètre
Menu Réglez l’image...
Paramètre Signal d’entrée
Signal d’entrée
Video
ou
S Video
(Y/C)
Composant
Video
GBR
Ordinateur
Video ou
S Video
(Y/C)
Com- Video GBR
posant
Ordinateur
Phase des
points
–
–
–
z
z
z
z
–
z
z
Amplification H
z
Contraste
Lumière
z
z
z
z
Couleur
z
z
z
–
(sauf
numéros
de
mémoire
de présélection
3, 4)
(sauf
numéros
de
mémoire
de présélection
3, 4)
z
z
–
Déplacement
–
z
z
(sauf
numéros
de
mémoire
de présélection
3, 4)
(sauf
numéros
de
mémoire
de présélection
3, 4)
Convert.
Fréq.
–
–
–
Mode large
z
z
(sauf
signal noir
et blanc)
Teinte
z
(sauf
signal noir
et blanc)
(NTSC
3.58/4.43
seulement)
Netteté
z
z
z
–
Mode
gamma
–
–
z
z
(numéros
de mémoire
de
présélection
3, 4
seulement)
z
z
z
z
Volume
z
z
z
z
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
z
(inférieur
à VGA)
z
z
(sauf
numéros
de
mémoire
de présélection
5, 45, 47,
48, 50)
(sauf
numéros
de
mémoire
de présélection
5, 45, 47,
48, 50)
–
Divers
Temp.
couleur
z
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Spécifications
47
FR
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vidéo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vidéo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVB 15 k/composant 60 Hz
15,734
59,940
Synchro S sur G/
Y ou composite
4
RVB 15 k/composant 50 Hz
15,625
50,000
Synchro S sur G/
Y ou composite
5
1080/60I
33,75
60,0
Synchro S sur G/
Y ou composite
6
640 × 350
Mode VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
7
8
640 × 400
9
10
TAILLE
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
Mode VGA 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
Mode VGA 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
11
16
640 × 480
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég, V-nég
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-nég, V-nég
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
1150
23
26
FR
Synchro
68,677
84,997
H-pos, V-pos
43
480/60P (composante progressive)
31,470
60,000
S sur G
44
575/50P (composante progressive)
31,250
50,000
S sur G
45
1080/50I (DTV)
28,130
50,000
47
720/60P (DTV)
45,000
60,000
48
720/50P (DTV)
37,500
50,000
50
546/60P
33,750
60,000
48
Spécifications
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les
signaux préprogrammés ci-dessus.
• La mémoire n° 22 indique le signal entrelacé.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
États-Unis, Canada
Europe continentale
RoyaumeUni,
Irlande,
Australie,
Nouvelle
Zélande
Japon
Type de fiche
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
-(1)
YP332
Type de connecteur
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Type de cordon
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Tension et intensité
nominales
10 A/
125 V
10 A/
125 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
7 A/
125 V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENAN
Longueur de cordon
(max.)
4,5 m
_
Divers
(1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales
conformes à la réglementation locale.
Spécifications
49
FR
Index
A
Accessoires en option ....46
Accessoires fournis ........46
Affectation des
broches ....................46
Alimentation
mise sous tension ........21
Amplification H .............32
APA intelligent ..............33
Arrière-plan ....................35
C
F
fH (fréquence
horizontale) ............. 36
Filtre à air ....................... 39
Fonction zoom
numérique ............... 26
fV (fréquence
verticale) ................. 36
Capteur de
télécommande ...........9
Connecteur INPUT A ....12
affectation des
broches ................46
Contraste ........................30
Convert. Fréq. ................32
Couleur ...........................30
Couleur de menu ............34
I
D
M
Dépannage ......................40
Déplacement ..................32
Dispositif de réglage
d’inclinaison
motorisé ..................11
Durée de lampe ..............36
Menu
Menu INFORMATIONS
............................. 36
Menu PARAMÉTRAGE
DE L’IMAGE ..... 30
Menu RÉGLAGE ....... 33
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
............................. 35
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ......... 31
Menu RÉGLAGE DE
MENU ................ 34
pour faire disparaître le
menu ................... 29
utilisation du menu ..... 28
Menu RÉGLAGE .......... 33
Message
avertissement .............. 43
précaution ................... 43
Mode d’image ................ 30
Mode de lampe ............... 35
Mode économique ...... 9, 34
Mode gamma ................. 31
Mode haute altit. ............ 35
E
Éclairage ........................34
Emplacement et fonction des
commandes
face arrière/droite/
inférieure ...............9
face supérieure/avant/
gauche ...................9
panneau de
commande ...........10
panneau de
connecteurs .........12
État .................................34
FR
Exemples
d’installation ........... 14
conditions
déconseillées ......... 6
installation
déconseillée .......... 5
remarques ..................... 5
50
Index
Inclinaison... ................... 35
L
Langue ........................... 34
sélection de la langue de
menu ................... 19
Lumière .......................... 30
Mode large ..................... 31
N
Netteté ............................ 31
P
Phase des points ............. 32
Position de menu ............ 34
Précautions ....................... 4
Protecteur d’objectif ........ 9
Pile au lithium ............ 13
R
Raccordements
appareil à sortie
composantes ....... 17
magnétoscope ............. 17
ordinateur ................... 15
Rech. ent. auto. .............. 34
Réglage
image .......................... 30
mémoire des
paramètres .......... 29
taille d’image/
déplacement ........ 32
Réinitialisation
paramètres pouvant être
réinitialisés ......... 29
réinitialisation d’une
option de menu ... 29
Remplacement de
la lampe .................. 37
S
Sél sign entr A ............... 34
Spécifications ................. 45
Standard coul. ................ 34
Symétrie ......................... 35
T
Taille d’écran ........... 14, 45
Teinte ............................. 31
Télécommande ............... 12
emplacement et fonction
des commandes .. 12
Temp. couleur ................ 31
Trapèze V ....................... 35
V
Verrou. antivol ............... 36
Volume .......................... 30
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
ES
2
Contenido
Introducción
Precauciones ....................................... 4
Realización de ajustes
mediante el menú
Notas sobre la instalación .................. 5
Uso del MENU ................................ 28
Instalación inadecuada ................. 5
Condiciones inadecuadas .............6
Uso en altitudes elevadas .............7
Características ....................................7
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 30
Ubicación y función de los
controles ............................................ 9
Parte superior/frontal/izquierda .... 9
Parte posterior/derecha/inferior .... 9
Panel de control ..........................10
Panel de conectores ....................12
Mando a distancia .......................12
El menú AJUSTE DE
ENTRADA ...................................... 31
El menú AJUSTE ............................ 33
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 34
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 35
El menú INFORMACIÓN .............. 36
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 37
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................14
Conexión del proyector ....................15
Conexión a un ordenador ...........15
Conexión con una videograbadora o
un equipo RVA de 15k/
componente .....................17
Conexión a un equipo monitor ...18
Selección del idioma del menú ........19
Proyección ........................................21
Sustitución de la lámpara ........... 37
Limpieza del filtro de aire .......... 39
Solución de problemas .................... 41
Mensajes de aviso ...................... 44
Mensajes de precaución ............. 44
Otros
Especificaciones .............................. 46
Índice ............................................... 51
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................26
3
ES
ES
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara est
encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
ES
4
Precauciones
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
Notas sobre la
instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
Proyector de datos LCD
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag.
1 min.”. La alimentación se desactivará
automáticamente tras un minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Notas sobre la instalación
5
ES
Introducción
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Calor y humedad excesivos
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
ES
6
Notas sobre la instalación
Uso en altitudes elevadas
Para ver información detallada sobre el
“Modo gran altitud”, consulte “Modo gran
altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
en la página 35.
Notas
• La unidad se ha fabricado con tecnología de
alta precisión. Cuando transporte la unidad
almacenada en la maleta flexible, no permita
que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que
puede dañarse. Cuando almacene la unidad
en la maleta flexible, desconecte el cable de
alimentación de CA y todos los demás cables
de conexión, y almacene los accesorios que
se suministran en un bolsillo de la maleta
flexible.
• Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería del proyector.
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
La adopción del sistema óptico de alta
eficiencia, único de Sony, y de la lámpara
UHP de 185 W permite obtener un alto
brillo (rendimiento de 1.500 lúmenes
ANSI).
• Alta resolución
Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y
muy alta apertura, con aproximadamente
480.000 píxeles, ofrecen una resolución de
800 × 600 puntos (horizontal/vertical)
para la entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la salida de vídeo.
Alta operatividad
• Función de configuración automática
inteligente
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
el Trapezoide V y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque
corto
Este proyector está equipado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incluso en
un espacio limitado.
Características
7
ES
Introducción
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, active el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se
establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada en 800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo, de componente y
DTV, así como señales VGA, SVGA y
XGA, y puede mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.43*, PAL-M o
PAL-N.
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,8 kg (6 libras 3 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer una contraseña para
habilitar el funcionamiento en este proyector
del bloqueo de seguridad.
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 32
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable suministrado.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado.
..............................................................................................................................................................
* NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC4.43.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
ES
8
Características
Ubicación y función
de los controles
5 Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar con precisión la
inclinación de la imagen proyectada.
7 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Parte posterior/derecha/
inferior
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 39.
0
8 Orificios de ventilación
(aspiración)
4
qa
5
6
7
8
qs
9 Ajustador eléctrico de
inclinación
qd
0 Indicadores
qf
9
qg
1 Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 10.
2 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
3 Orificios de ventilación (escape)
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía. Si la opción “Ahorro de
energía” del menú AJUSTE está
ajustada en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10
minutos. Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de refrigeración seguirá
funcionando. El modo de ahorro de
energía se cancela cuando se introduce
alguna señal o se pulsa cualquier tecla.
En el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos después del
apagado de la lámpara.
4 Detector de control remoto
Ubicación y función de los controles
9
ES
Introducción
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
Parte superior/frontal/
izquierda
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Para ver información detallada sobre el
indicador TEMP/FAN, consulte la
página 43.
LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara no está fijada correctamente.
Para ver información detallada sobre el
indicador LAMP/COVER, consulte en la
página 43.
qa Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qs Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qd Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 12.
qf Altavoz
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
ES
10
Ubicación y función de los controles
Panel de control
INPUT
12 3
TILT
4
MENU
PUSH
ENTER
5 67
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
encender la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y
mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos aproximadamente.
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
“Para desactivar la alimentación” en la
página 25.
2 Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla
I/1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Cómo utilizar el ajustador eléctrico
de inclinación
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Introducción
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
Pulse la tecla I / 1.
Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador
eléctrico de inclinación. El ajustador se
detiene en la posición del ajuste anterior.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y TEMP/
FAN, consulte en la página 43.
3 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
Ajustador eléctrico
de inclinación
t
ENTRAD A t Video t S Video
2
4 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Cómo utilizar el ajustador
eléctrico de inclinación” en la
página 11.
Pulse f o F en la tecla TILT para
ajustar la inclinación del proyector.
Puede pulsar la tecla D KEYSTONE del
mando a distancia para mostrar el menú
Inclinación, y ajustar la inclinación con
las teclas v/V/b/B.
para bajar para subir
el proyector el proyector
5 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
TILT
6 Tecla ENTER
Tecla de ajuste TILT
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
7 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando el ajustador
esté fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
Ubicación y función de los controles
11
ES
3 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Panel de conectores
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
4 Conexión de salida del monitor
Se conecta a la entrada de monitor de un
monitor. Da salida a la señal procedente
de un ordenador conectado a INPUT A.
1
2
5 Clavija AC IN
3
AUDIO VIDEO
S VIDEO
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
INPUT A
4
MONITOR OUT
Mando a distancia
5
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un equipo RVA
de 15k/componente” en la página 17.
2 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
ES
12
Ubicación y función de los controles
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (v/V/b/B)
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
Para sustituir la batería
1
Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2
Instale la batería de litio.
Introducción
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (v/V/b/B) para
desplazar el icono hasta el punto que
desea aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla – se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Cara + hacia
arriba
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
9 Tecla D KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (v/V/b/B) para realizar el ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
3
Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en el mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el detector de control remoto,
mayor será el ángulo de control del mando
sobre el proyector.
Ubicación y función de los controles
13
ES
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
40
60
80
100
120
150
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
Distancia
1,4
2,1
2,8
3,5
4,2
5,3
máxima
(4,6)
(6,9)
(9,2)
(11,5)
(13,8)
(17,4)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
Nota
Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal cualificado de
Sony. (se le cobrará una tarifa)
ES
14
Instalación del proyector
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Instalación y proyección
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, es recomendable
establecer el modo de salida del ordenador en el modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión del proyector
15
ES
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
S VIDEO
a salida de monitor
INPUT A
Ordenador
MONITOR OUT
Cable HD D-sub de
15 terminales
(suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)a)
a salida de audio
a) Utilice un cable sin resistencia.
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
ES
16
Conexión del proyector
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Instalación y proyección
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a)
Cable de vídeo (no suministrado) o
cable de S vídeo (no suministrado)
a la salida
de vídeo
a la salida
de S vídeo
Lado
izquierdo
a salida
de audio
AUDIO
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
Videograbadora
a) Utilice un cable sin resistencia.
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
AUDIO
S VIDEO
Cable de señal SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
INPUT A
MONITOR OUT
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
a salida
de audio
a) Utilice un cable sin resistencia.
a la salida
RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/componente
Conexión del proyector
17
ES
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione Vídeo
GBR o Componente con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Conexión a un equipo monitor
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un equipo monitor.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Cable de monitor (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ HD D-sub de
15 terminales (macho)
MONITOR OUT
a la entrada
de monitor
Equipo monitor
ES
18
Conexión del proyector
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:
TILT
MENU
Instalación y proyección
INPUT
PUSH
ENTER
Detector de control remoto
1
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Standard
Adjust Picture...
Vo l u m e :
30
Selección del idioma del menú
19
ES
4
Pulse la tecla v o V para seleccionar el menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input A
:
:
A
:
:
5
Pulse la tecla v o V para seleccionar “Language” y, a continuación, puse
la tecla B o ENTER.
Input A
:
:
:
:
6
Pulse la tecla v, V, b o B para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
ES
20
Selección del idioma del menú
Proyección
INPUT
TILT
MENU
PUSH
ENTER
Instalación y proyección
Indicador ON/STANDBY
Detector de control remoto
1
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la
configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá en la posición del
ajuste anterior.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD
de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,
LCD / VGA ,
/ , etc.) o cambiar la configuración para conmutar la salida
del ordenador al proyector.
Proyección
21
ES
F7 o bien Fx
Fx: “x” indica un valor numérico
opcional. Varía según el fabricante
del ordenador.
Fn
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para seleccionar la entrada de
Pulse INPUT para mostrar
Ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
Video
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
S VIDEO
S Video
APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del
equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el
menú AJUSTE en la página 34.
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5
Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen.
Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la
tecla D KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Inclinación y
ajuste la inclinación mediante las teclas v/V/b/B.
Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte
“Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 11.
Nota
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual”. (Consulte
la página 35)
6
7
ES
22
Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Proyección
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal V automático no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla D KEYSTONE del mando a distancia
hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla v/V/b/
B. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Instalación y proyección
Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los
ajustes manuales
Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática
inteligente a ajustes manuales por medio del menú.
• Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal)
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en
“Manual”.
• APA inteligente (Alineación automática de píxeles)
Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”.
• Búsqueda de entrada automática
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”.
Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte
“Uso del MENU” en la página 28.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 30.
Para usar el bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad impide el uso del proyector a menos que se establezca
una contraseña.
1
Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la configuración de “Bloq. seguridad”.
2
Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración predeterminada es “ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER”.)
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:
Cancelar: otra
Proyección
23
ES
A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña actual en esta pantalla si desea conservarla.)
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
3
Cancelar: otra
Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un
mensaje “¡Contraseña no válida!”.
AJASTE INSTALACÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: N o
¡Contraseña no válida!
Volver:
Pon:
Sel:
4
Salir:
El bloqueo de seguridad está completo.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: S í
¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o !
Volver:
Pon:
Salir:
Sel:
5
ES
24
Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de
CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el
bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se
muestra la pantalla para escribir la contraseña.
Proyección
Notas
Instalación y proyección
• Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá
usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede
impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña
seleccionada.
• Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el
proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación.
• El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en
los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha (v/
V/b/B) o la tecla ENTER.
• Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar
en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su
identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar que se
desea apagar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el
calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 39.
Proyección
25
ES
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está
operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador.
Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.
1
Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2
Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
ES
26
Proyección
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece
“Congelado”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
Instalación y proyección
Proyección
27
ES
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
1
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Los
elementos de ajuste se muestran en un menú
emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y
el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 19.
AJUSTE
Sel:
2
Indicador de configuración de señal de
entrada
Menú de ajuste de imagen
Sí
No
O rd e n a d o r
Au t o m á t i c o
No
Sí
Pon:
Salir:
Utilice la tecla v o V para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Indicador de señal de entrada
Video
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Iluminación:
Elementos de la presentación
NTSC 3.58
Pulse la tecla MENU.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
C o n t ra s t e
Menú emergente
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
x . Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color” en
el menú AJUSTE.
Menú
Elementos
de ajuste
Señal de entrada
seleccionada
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Sí
Idioma:
us
pp
. ai zñqo.l
Posición de menú: SE
I n f. i z q .
Color de menú:
C e n t ro
D e r e ch a s u p e r i o r
D e r e ch a i n fe r i o r
Sel:
Pon:
Volver:
Elementos
de ajuste
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
Gráfico
Alto
Sel:
28
Uso del MENU
Salir:
Submenú
Menú
ES
A
Pon:
Volver:
Salir:
4
Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla v o V para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o b para
recuperar la pantalla anterior.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para obtener información detallada,
consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en
la página 34.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 19.
Realización de ajustes mediante el menú
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
Ajustar imagen....
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal....
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Uso del MENU
29
ES
El menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN
Ajustar Imagen...
Cuando se introduce la señal de
vídeo
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
se utiliza para ajustar la imagen o el
volumen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 48.
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Color:
To n a l i d a d :
Nitidez:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
50
50
Medio
Bajo
Cuando se introduce la señal RVA
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
M o d o i m ag e n :
Estándar
A j u s t a r i m ag e n . . .
Vo l u m e n :
Video
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
Gráfico
Alto
30
Contraste
Elementos de menú
Modo Imagen
Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: enfatiza el contraste para
producir una imagen “dinámica”.
Estándar: Normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con
el ajuste “Dinámico”, este ajuste
reducirá las irregularidades.
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste
entre una parte oscura y una parte clara de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será
más oscura.
Color
Volumen
Ajusta el volumen.
Ajustar imagen... Elementos de menú
La unidad puede almacenar los valores de
ajuste de los siguientes elementos de
submenú para cada modo de imagen por
separado, “Dinámico” o “Estándar”.
ES
30
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el
ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
Nitidez
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el
ajuste “Bajo” la suaviza.
Modo Gamma
Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono
azulado.
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza
para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 48.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio:
Realización de ajustes mediante el menú
Temp. de color
El menú AJUSTE DE
ENTRADA
Video
No
Bajo: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
Cuando se introduce la señal RVA
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar senãl...
C o nv. ex p l o r a c :
ENTRAD A
Sí
Elementos de menú
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Cuando se introduzca una señal 16:9
(comprimida) desde un equipo como un
reproductor de DVD, ajústela en Sí.
No: Cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: Cuando se introduzca una señal con
relación 16:9 (comprimida).
El menú AJUSTE DE ENTRADA
31
ES
Desplazamiento
Nota
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original
mediante el cambio del modo de pantalla ancha
puede constituir una infracción de los derechos
de los autores o de los productores, que gozan
de protección legal.
Ajustar señal... Elementos de menú
(Sólo cuando se introduce la señal
RVA)
AJUSTE DE ENTRADA
ENTRAD A
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto:
24
Tamaño H:
1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión
después del ajuste de imagen, pulse la tecla
APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Cuanto más alto
sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 49.
ES
32
Ajusta la posición de la imagen. H ajuste la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Utilice la tecla b o B
para ajustar la posición horizontal y las
teclas v y V para la posición vertical.
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Conv. explorac
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
No: muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Nota
Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no
aparece este elemento.
Nota sobre la selección del modo
amplio
Tenga en cuenta que, si se utiliza el
proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la modificación de la
imagen original mediante el cambio del
modo de pantalla ancha puede constituir una
infracción de los derechos de los autores o de
los productores, que gozan de protección
legal.
Acerca del nº de memoria
predefinida
Consulte la tabla en la página 49 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
Señal
Nº de
memoria
TAMAÑO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
AJUSTE
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Iluminación:
Sí
No
Ordenador
Au t o m á t i c o
No
Sí
Realización de ajustes mediante el menú
Este proyector dispone de 32 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse
una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el
menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 36). También es posible ajustar los
datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
El menú AJUSTE
Elementos de menú
APA Inteligente
Activa o desactiva la opción APA1)
Inteligente.
Sí: Normalmente, seleccione este ajuste.
Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una
imagen nítida. Una vez que la función
APA Inteligente ha ajustado la señal de
entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de
entrada. Para ajustar la imagen, puede
pulsar la tecla APA en el mando a
distancia aunque la función APA
Inteligente esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla
APA en el mando a distancia.
1) APA (Alineación automática de píxeles)
ajusta automáticamente “Fase Punto”,
“Tamaño H” y “Desplazamiento” en el
menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal
de entrada procedente de un ordenador.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
El menú AJUSTE
33
ES
Búsq. ent. auto.
Normalmente se ajusta en “No”.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector
detecta las señales de entrada en el orden
siguiente: ENTRAD A/Video/S Video. De
esta forma se indica el canal de entrada
cuando se activa la alimentación o cuando se
pulsa la tecla INPUT.
Sel. señ. ent. A
Selecciona la señal de Ordenador o de
Componente o de Vídeo GBR introducida
mediante el conector INPUT A.
El menú AJUSTE DE
MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para
cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú:
Color de menú:
ENTRAD A
Si
Español
C e n t ro
Blanco
A
Nota
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen
será extraño o la pantalla mostrará
“Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” y la
imagen no aparecerá.
Elementos de menú
Sistema de color
Estado (indicación en pantalla)
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector
detecta automáticamente el sistema de color
de la señal de entrada. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el
sistema de color de acuerdo con la señal de
entrada.
Ajusta la indicación en pantalla.
Sí: muestra todas las indicaciones en
pantalla.
No: desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Ahorro de energía
Idioma
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles son: English,
Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português,
, Svenska,
Norsk,
,
and
.
Iluminación
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY
en la parte posterior del proyector cuando
está encendido. Normalmente esta
configuración es “Sí”. Si desea una
oscuridad completa, o el logotipo representa
una distracción, cambie la configuración a
“No”.
Posición de menú
Selecciona la posición de indicación del
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de menú
entre Negro y Blanco.
ES
34
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se
utiliza para cambiar los ajustes del
proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i o n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estánder
Modo gran altitud: N o
Bloq. seguridad: No
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal en V
automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección
horizontal y/o vertical.
No: La imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Realización de ajustes mediante el menú
Nota
Elementos de menú
Cuando la Inversión imagen está establecida en
“HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el
ajuste “Estándar”.
Inclinación...
Ajusta la posición (altura) de la imagen
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste
TILT o v/B en el mando a distancia,
aumentará la inclinación del proyector y la
altura de la posición de la imagen. Al pulsar
F en la tecla de ajuste TILT o V/b en el
mando a distancia, disminuirá la inclinación
del proyector y la altura de la posición de la
imagen.
Trapezoide V
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección. Seleccione
“Automático” para la corrección automática
o “Manual” para la corrección manual,
mediante las teclas b o B.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior
: ajusta un
valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: ajusta un
valor superior.
Fondo
Seleccione el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal en el
proyector. Seleccione negro o azul.
Normalmente se ajusta en “azul”.
Modo Lámpara
Ajusta el brillo de la lámpara en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen
proyectada.
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía. El brillo de la
imagen proyectada será inferior al del
ajuste “Alto”.
Modo gran altitud
No: Utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes de 1.500 m o
superiores.
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
35
ES
Bloq. seguridad
Activa la función de bloqueo de seguridad
del proyector.
No: desactiva la función de bloqueo de
seguridad.
Sí: activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una
vez establecida una contraseña.
El menú
INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las
frecuencias horizontal y vertical de la señal
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
I N F O R M AC I Ó N
Para obtener información detallada,
consulte “Para usar el bloqueo de
seguridad” en la página 23.
fH:
fV:
ENTRAD A
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara: 0 H
Número de
memoria
de una
señal de
entrada
Tipo de
señal
Elementos de menú
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal
de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posible
modificar la indicación.
ES
36
El menú INFORMACIÓN
B Mantenimiento
Mantenimiento
1
Sustitución de la lámpara
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso. Sustitúyala por una
lámpara de proyector LMP-E180.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Afloje un tornillo con el destornillador
cruciforme para abrir la cubierta de la
lámpara.
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Nota
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado de Sony.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Mantenimiento
37
ES
3
Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador cruciforme. Tire
de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
4
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa.
Tornillos de la lámpara (2)
Parte inferior
Asa
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
ES
38
Mantenimiento
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla I / 1 se ilumina en rojo.
8
Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, b, B, ENTER.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP-E180 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMPE180, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje
“Por favor limpie el filtro.”, quite el polvo
del exterior de los orificios de ventilación
con un aspirador.
Mantenimiento
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
Mantenimiento
39
ES
4
Extraiga el filtro de aire.
5
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• No olvide sujetar firmemente la cubierta del
filtro de aire. De lo contrario, el polvo se
acumulará en el interior del proyector, lo que
puede provocar averías.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
ES
40
Mantenimiento
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 25).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 37).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
• El cable de alimentación de CA está desenchufado con la
alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la la página 45).
Mantenimiento
Síntoma
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 22).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 15).
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar
determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la
salida del ordenador al proyector (consulte la página 22).
Para obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
Solución de problemas
41
ES
Síntoma
Causa y solución
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 34).
Aparece “Compruebe el
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
pesar de introducir la señal
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
correcta desde INPUT A.
página 34).
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 34).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 30).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 34).
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el Contraste o el Brillo en el menú “Ajustar imagen...”
correctamente (consulte la página 30).
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 37).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 22).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 32).
La imagen parpadea.
ES
42
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la la página 32).
Solución de problemas
Sonido
Síntoma
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15).
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 16).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 23).
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 13).
Otros
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 38).
• La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la la página 45).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 37).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 25).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
c Compruebe si el proyector se está utilizando a altitudes
elevadas.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Solución de problemas
43
Mantenimiento
Síntoma
ES
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Uso posib. en alt. elev.
• La temperatura interna es demasiado alta.
Activar modo de alt. elev.?
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, active el
Sí M No m
“Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
(consulte la la página 35).
• Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee
los orificios de ventilación (escape).
Temperatura alta! Apag.
1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 15).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 34).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (consulte la la página 37).
Por favor limpie el filtro.
• Es hora de limpiar el filtro.
• Limpie el filtro (consulte la la página 39).
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
44
Solución de problemas
B Otros
Modo de emergencia
2
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el problema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” en la página 41. Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha (hacia el panel frontal del
proyector) con el pequeño
destornillador plano.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia.
El proyector está equipado con un modo de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de forma manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
Nota
A
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento, no
podrá recuperar sin ayuda el funcionamiento
eléctrico. Después de utilizar el proyector en el
modo de emergencia, consulte inmediatamente
con personal cualificado de Sony.
Para cambiar al modo de emergencia,
siga los pasos siguientes.
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
3
Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Otros
1
Ranura
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inclinación extendido, gire
la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
Ajustador
Nota
Encienda el proyector cuando la tapa del
objetivo, en la parte frontal del proyector, esté
completamente abierta.
Modo de emergencia
45
ES
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
Panel SVGA de 0,62 pulgadas de
muy alta apertura,
1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
f 18,0 a 21,6 mm/F 2,2 a 2,4
Lámpara
185 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz Lúmenes ANSI1) 1.500 lm
(cuando el Modo de Lámpara está
establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce la señal
SVGA:
40 pulgadas: 1,1 a 1,4 m
(3,6 a 4,6 pies)
60 pulgadas: 1,7 a 2,1 m
(5,6 a 6,9 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,5 a 9,2 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,5 m
(9,5 a 11,5 pies)
120 pulgadas: 3,5 a 4,2 m
(11,5 a 13,8 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,3 m
(14,4 a 17,4 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
cambio automático/manual
Resolución
600 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
800 × 600 puntos
(entrada RVA)
Señales de ordenador que admite2)
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz)
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/Componente
50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz, DTV
(480/60I, 575/50I, 1080/60I,
480/60P, 575/50P, 1080/50I,
720/60P, 720/50P, 540/60P),
Vídeo compuesto, Vídeo Y/C
Altavoz
Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16
pulgadas), máx. 1 W
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto:
1 Vp-p ±2 dB sincronización
negativa (terminación de
75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 terminarles
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
........................................................................................................................................................
1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
2) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales
predefinidas que admite el proyector.
ES
46
Especificaciones
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-E180 (de repuesto)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
General
1
R/R-Y
9
N.C.
Dimensiones 295 × 78 × 238 mm (11 5/8 × 3 1/8
× 93/8 pulgadas) (ancho/alto/
profundidad) (sin las partes
salientes)
Masa
Aprox. 2,8 kg (6 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 250 W
(Modo de espera: 4,6 W)
Disipación de calor
853,1 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1) (1-791-992-21)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Otros
5
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Especificaciones
47
ES
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Señal de entrada
Menú Ajustar imagen...
Elementos Señal de entrada
Video o
S Video
(Y/C)
ComVídeo
ponente GBR
Ordenador
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
Color
z (excepto z
z
–
señal de
blanco y
negro)
z (excepto z
z
Nitidez
z
z
z
–
Modo
Gamma
–
–
z
z
Temp. de
color
z
z
z
z
Volumen
z
z
z
z
(sólo
memoria
predefinida nº 3,
4)
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
48
Ordenador
–
–
–
z
z
z
z
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
z
z
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
–
–
Especificaciones
Desplazamiento
–
Conv.
explorac
–
Modo
amplio
z
–
señal de
blanco y
negro) (sólo
NTSC 3.58/
4.43)
ES
Vídeo
GBR
Tamaño H –
Contraste
Tonalidad
Fase
Punto
Video o ComS Video ponente
(Y/C)
z
z
(menor
que
VGA)
z
z
(excepto
memoria
predefinida
nº 5, 45,
47, 48, 50)
(excepto
memoria
predefinida
nº 5, 45,
47, 48, 50)
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
–
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVA de 15k/componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
sincronización
compuesta
5
1080/60I
33,75
60,0
S en G/Y o
sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
7
8
640 × 400
Sincronización
TAMAÑO
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
9
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
11
640 × 480
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-neg, V-neg
832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-neg, V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1150
43
480/60P (Componente progresivo)
31,470
60,000
S en G
44
575/50P (Componente progresivo)
31,250
50,000
S en G
45
1080/50I (DTV)
28,130
50,000
47
720/60P (DTV)
45,000
60,000
Especificaciones
Otros
Modo VGA 3
12
49
ES
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
48
720/50P (DTV)
37,500
50,000
50
546/60P
33,750
60,000
Sincronización
TAMAÑO
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
• La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
-(1)
YP332
Tipo de conexión
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Tipo de cable
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Corriente y tensión
nominal
10 A/
125 V
10 A/
125 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
7 A/
125 V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m
_
(1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado, que se ajuste a las normas
locales.
ES
50
Especificaciones
Índice
A
Accesorios opcionales ....47
Accesorios que se
suministran ..............47
Ahorro de energía .......9, 34
Ajustador eléctrico de
inclinación ..............11
Ajustar
la imagen ....................30
memoria de los
ajustes ..................29
tamaño/desplazamiento
de imagen ............32
Alimentación
encender ......................21
APA inteligente ..............33
Asignación de
terminales ................47
E
Ejemplos de
instalación ...............14
condiciones
inadecuadas ...........6
instalación
inadecuada ............5
notas .............................5
Especificaciones .............46
Estado .............................34
F
Menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN ......30
Menú INFORMACIÓN
.............................36
uso del menú ..............28
Menú AJUSTE ...............33
Modo amplio ..................31
Modo Gamma ................31
Modo gran altitud ...........35
Modo Imagen .................30
Modo Lámpara ...............35
Fase Punto ......................32
fH (Frecuencia
horizontal) ...............36
Filtro de aire ...................39
Fondo .............................35
Función de zoom
digital ......................26
fV (Frecuencia
vertical) ...................36
N
B
I
R
Bloq. seguridad ...............36
Brillo ...............................30
Búsq. ent. auto. ...............34
Idioma ............................34
selección del idioma del
menú ...................19
Iluminación ....................34
Inclinación... ...................35
Inversión imagen ............35
Reajustar
elementos
reajustables .........29
reajustar el
elemento ..............29
Color ...............................30
Color de menú ................34
Conector INPUT A .........12
asignación de
terminales ............47
Conexiones
equipo de
componente .........17
ordenador ....................15
Videograbadora ..........17
Contador lámpara ...........36
Contraste .........................30
Conv. explorac ...............32
D
Desplazamiento ..............32
Detector de control
remoto .......................9
P
Posición de menú ...........34
Precauciones ....................4
Protección del objetivo ....9
Batería de litio ............13
Otros
C
Nitidez ............................31
S
M
Mando a distancia ..........12
ubicación y función de los
controles ..............12
Mensaje
advertencia .................44
precaución ..................44
Menú
borrar la presentación del
menú ...................29
Menú AJUSTE ...........33
Menú AJUSTE DE
ENTRADA .........31
Menú AJUSTE DE
MENÚ .................34
Menú AJUSTE
INSTALACIÓN
.............................35
Sel. señ. ent. A ...............34
Sistema de color .............34
Solución de problemas ...41
Sustitución de la
lámpara ...................37
T
Tamaño de la
pantalla .............14, 46
Tamaño H .......................32
Temp. de color ...............31
Tonalidad .......................30
Trapezoide V ..................35
Índice
51
ES
U
Ubicación y función de los
controles
panel de conectores ....12
panel de control ..........10
parte posterior/derecha/
inferior ..................9
parte superior/frontal/
izquierda ...............9
V
Volumen .........................30
ES
52
Índice
Sony Corporation
Printed in Spain

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement