Husky HSTC4103 User guide

Husky HSTC4103 User guide
The Toughest Name In Tools
Operation & Parts Manual
1/2" Impact Wrench
Model No. HSTC4103 SKU No. 239999
The Husky Model HSTC4103 1/2" Impact Wrench is designed
for general fastening applications. This tool features a high
energy motor with a single hammer impact mechanism,
contoured grip, ergonomic design for increased balance and
control. A protective rubber nose piece and a ring type retainer
for quick sockets changes.
Drive Size... SER Ni at
Maximum Free Speed(RPM)... d'a cacao riendas Da TR)
Ultimate Torque(Ft.- ce CE ERAN SAE LEE SERA Rs Sra, Sg 350.
Air Consumption(CFM)... AR EP ar Cale Ea
Hose Size.. A Cenit e eee eee eee e DO
Air 1 ose es esses essence perso M
Air Pressure (PSI)... mw... emerm e JU
Read Operating Instructions
Always become familiar with all the instructions and Ci)
warnings before operaling any pneumatic tool.
© Always Wear Approved Eye protection
Impact resistant eye protection should meet or exceed
the standards as set forth in the United States ANS]
287.1, Occupational and Educational Eye and Face
Protection. Look for the marking 287.1 on your eye
protection to insure that it is an approved style. For
further information, ANSI Z87.1. Occupational and
Educational Eye and Face Proteclion, is available from
the American National Standards Institute, Inc., 11 West
42" Street, New York, NY 10036.
Hearing Protection is Recommended
Hearing protection should be used when the noise level
exposure equals or exceeds an 8 hour time-weighled
average sound level of 85dBA. Process noises, reflective
surfaces, other tools being operated nearby, all add to the
noise level present in your work area. If you are unable to
determine your noise level exposure, we recommend the
use of hearing protection.
Avoid Prolonged Exposure to Vibration
Pneumatic tools can vibrate during use. Prolonged
exposure to vibration or very repetitive hand and arm
movements, can cause injury. Stop using any tool if
discomfort, tingling feeling or pain occurs. You should
consult your physician before resuming use of the tool.
30 PSIG Maximum
Husky tools are designed to operate at an air pressure of
90 pounds per square inch gauge pressure (90 PSIG)
maximum, at the tool. Use of higher air pressure can, and
may cause injury. Also use of higher air pressure places
the internal components under loads and stresses they
were not designed for, causing premature tool failure.
The air supply should be clean and dry, preferably
lubricated. For best results drain the moisture from your
compressor daily.
Sold Exclusively at The Home Depot
2455 Paces Ferry Road, N.W. Atlanta, Georgia 30339
Operation & Parts Manual
1/2" Impact Wrench Model No. HSTC4103
WARNING- Some dust created by using power tools contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm
WARNING-When using the product, basic precautions should always be
followed, including the following:
General: To reduce the risks of electric shock, fire, and injury to persons,
read all the instructions before using the tool.
Work area
1. Keep the work area clean and well lighted. Cluttered benches and dark areas
increase the risks of electric shock, fire and injury to persons.
2. Do not operate the tool in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust. The tool is able to create sparks resulting in
the ignition of the dust or fumes.
3. Keep bystanders, children, and visitors away while operating the product.
Distractions are able to result in the loss of control of the tool.
Personal safety
1. Stay alert. Watch what you are doing and use common sense when operating
the product. Do not use the product while tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the tool increases
the risk of injury to persons.
2. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long
hair increases the risk of injury to persons as a result of being caught in moving parts.
3. Remove adjusting keys and wrenches before turning the tool on. A wrench or a
key that is left attached to a rotating part of the tool increase the risk of personal injury.
4. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing
and balance enables better control of the tool in unexpected situations.
5. Use safety equipment. A dust mask, non-skid safety shoes and a hard hat must be used for
the applicable conditions.
6. Always wear eye protection.
7. Always wear hearing protection when using the tool. Prolonged exposure to high
intensity noise is able to cause hearing loss.
8. Disconnect the product from the air source before making any adjustments.
9. Avoid unintentional starting. Be sure the switch is off before connecting to
the air supply. Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to the
air supply with the switch on.
10. Accessories must be rated for at least the speed of the tool marked on the
tool label. Wheels and other accessories running over the rated speed can fly apart
and result in a risk of injury to persons.
Operation & Parts Manual
1/2” Impact Wrench Model No. HSTC4103
1. Inspect hose connection before each use;
2. Do not exceed 90psi when using pneumatic tools.
3. Do not kink, twist, knot or abrade hose.
Applicable Range:
Is applicable for pneumatic tools and accessories.
Air tools Maximum Working Pressure......... 90psi.
Tool use and care
1. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece
to a stable platform. Holding the work by hand or against the body is unstable and to lead
to loss of control.
2. Do not force the tool. Use the correct tool for the application. The correct tool
will do the job better and safer at the rate for which the tool is designed.
3. Do not use the tool if the switch does not turn the tool on or off. Any tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
4. Disconnect the tool from the air source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the tool unintentionally.
5. Store the tool when it is idle out of children and other untrained persons. A
tool is dangerous in the hands of untrained users.
6. Maintain the tool with care. Keep a cutting tool sharp and clean. A property maintainde
too, with sharp cutting edges reduced the risk of binding and is easier to control.
7. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and
any other condition that affects the tool's operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools. There is a risk
of bursting if the tool is damaged.
8. Use only accessories that are identified by the manufacturer for the specific
tool model. Use of an accessory not intended for use with the specific tool model, increases
the risk of injury to persons.
9. Accessories must be rated for at least the speed of the tool marked on the tool label.
Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and result in a of
injury to persons.
1. Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
2. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Use only
authorized parts.
3. Use only the lubricants supplied with the tool of specified by the
Air source
1. Never connect to an air source that is capable of exceeding 115psi. Over
pressurizing the tool is able to result in busting, abnormal operation, and breakage of the
tool or serious injury to persons. Use only clean, dry, regulated compressed air at the rated
pressure or wihtin the rated pressure range as marked on the tool. Always verify prior to using
the tool that the air source has been adjusted to the rated air pressure or within the rated
air-pressure range.
2. Never use oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any bottled gas as an air source for
the tool. Such gases are capable of explosion and serious injury to persons.
Operations & Parts Manual
1/2" Impact Wrench
Model No. HSTC4103
Always use clean dry air. Excessive moisture
and dirt will greatly reduce the life of any air
motor. We recommend the installation of an
7 Mere han 1/100 slope A
1 |
in-line filter-regulator-lubricator as close to the a
tool as possible. Br
A 3/8" air hose is required up to a length of 8 ft.
If more length is required a 1/2" air hose
should be connected to the 3/8" hose to ensure
the tool had the necessary air supply. Be sure
all hoses and fittings are the correct size and
tightly secured.
Before the lool is connected to the air supply,
clear the air hose of accumulated dust and
moisture. Before removing a tool for service or
changing accessories, make sure the air line is = Aute Drein
shut-off and drained of air. This will prevent the Valve
tool from operating if the tool is accidentally
ПГ —
anch line = 7 limer Step | |
Teal Misimose size
Hecommended Air Line Set-Up
Мп Юга = 3 temas
Tool nielete 10.
Y aña Lubricade:
Ar Tool = авы
Г An Compressor
— |
(Ref 1)
This Husky 1/2" impact is supplied with an internal power
regulator, this tool may be adjusted by rotating the switch, until
desired output is achieved. Power is regulated in both forward
and reverse direction,
Once a bolt or fastener is seated, impacting for longer than
five seconds will cause excessive wear and damage to the
impacting mechanism. If it takes longer than five seconds to
tighten your bolt or fastener, we recommend the use of a
larger size impact wrench.
Only use sockets designed for impact tools. Using hand
tool sockets can be hazardous and may result in personal
injury. Always check accessories for wear, cracks and
other defects before use.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals
known to cause cancer, birth defects or reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
* Lead from lead-based paints
* Crystalline silica from bricks, cement and other masonry
= Arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending on how often
you do this type of work. To reduce your exposure to these
chemicals, work in a well ventilated area and work with approved
safety equipment such as those dust masks thal are specially
designed to filter out microscopic particles.
Impact clutch lubrication
The tool reservoir in the anvil housing should be checked every
40 hours of operation. Remove oil plug from the housing and hold
tool so the oil port is lower than the anvil housing. Drain oil.
Measure and refill with approximately 1/4 oz. (7 ml) of SAE 30
weight oil. Never overfill the anvil mechanism or excessive
pressure will be created reducing tool speed and power. If the tool
becomes sluggish after adding oil, remove a small amount of oil
and check performance again.
An automatic in-line filter-regulator-lubricator is recommended
as it increases lool life and keeps the tool in sustained
operation. The in-line lubricator should be regularly checked
and filled with air tool oil. Proper adjustment of the in-line
lubricator is performed by placing a sheet of paper next to the
exhaust ports and holding the throttle open approximately 30
seconds. The lubricator is properly set when a light stain of oil
collects on the paper. Excessive amounts of oil should be
In the event thal it becomes necessary to store the tool for an
extended period of time (overnight, weekend, etc.), it should
receive a generous amount of lubrication at that time. The tool
should be run for approximately 30 seconds to ensure oil has
been evenly distributed throughout the tool. The tool should be
stored in a clean and dry environment.
Recommended lubricants: Use Husky air lool oil or any other
high grade turbine oil containing moisture absorbents, rust
inhibitors, metal wetting agents and an EP (extreme pressure)
Greasing of hammer unit
The screw in hammer housing located at the side of the tool is
used to lubricate the hammering unit.
Operation & Parts Manual
1/2" Impact Wrench
For replacement parts or the nearest service center, call toll free 1-877-782-8290
Model No. HSTC4103
a 7
7 “5 = : | ` \
oN >
9 7 d e <
14° zi =
[3 h \ Ne i
, k «Хх = 19 |
2 9 N |
2 | №3 37
35 36
e | 36 9
| A | ©” А
sf on 9
\ № Аи
у, 7 \ \ 56
\ \ | 2 Ne
% a | a 2 5 25 * 38
+ put, A
11 10 $ SK da 4 PR N
9 76 o
3 №”
Y —?
ar 40 23
бы 39 40
Ref. # Part No. Description Qty Ref. # Part No. Description Qty
1 НЕТС-АН12-40 Air Inlet 1 23 HSTC-Al12-11 Regulator Knob 1
2 HSTC-ORP-0120 O-RingiP12) 2 24 HSTC-Al12-13 Spring 1
3 HSTC-Al12-38 Spring 1 25 HSTC-58-0035 Steel Ball 1
4 HSTC-AI-12PM-34 Valve Stem 1 28 HSTC-BB-EE4 Ball Bearing 1
5 HSTC-AI-12PM-33 Bushing 1 27 HSTC-Al12TWHU-27 Front End Plate 1
6 HSTC-535-0308A Screw Max6 1 28 HSTC-SP-35548 Pin3.5x54.8 1
7 HSTC-Al12-34 Exhaust Dallector 1 29 HSTC-Al12TWHU-29 Cylinder 1
8 HSTC-SP-30160 Pin{3x16) 1 30 HSTC-Al12-32-TWTK Rotor 1
a HSTC-SP-30240 Pin(3x24) 1 31 HSTC-AI12-33-TWTK Rotor Blade 7
10 HSTC-AI2-31 Valve Stem 1 32 HSTC-AN2TWHU-32 Rear End Plate 1
11 HSTC-Al2-14TWTK — Trigger 1 33 HSTC-BB-EE4-R85 — Ball BearingEE4-RB5 |
12 HSTC-ANZTWHU-12 Housing 1 34 HSTC-AN2-35-TWTK Gaskei 1
13 HSTC-55-0806 Screw МВхб 1 35 HSTC-AI12-11 Rear Cover 1
14 HSTC-AITZHU-14 Washer 1 36 HSTC-WW-0005 Washer (M3) 4
15 HETC-ANZTWHU-15 Anvil Bushing 1 a7 HSTC-55-0620 ScrewM5x0.8Px20 4
16 HSTC-AN2TWHU-16 O-Ring 1 38 HSTC-55-0408 ScrewMidx0.7PxBL 1
17 HSTC-ANZTWHU-17 Anvil Collar 1 39 HSTC-Al12-29 Washer 1
18 HSTC-AN2TWHU-18 Anvil 1 40 HSTC-ORP-0150A O-Ring 2
18 HETC-ANZ2TWHU-19 Hammer Pin 2
20 HSTC-ANZTWHU-20 Hammer Cage 1
21 HSTC-Al12TWHU-21 Hammer Dog 2
22 HSTC-Al2TWHU-22 Drive Cam 1
Operation & Parts Manual
1/2” Impact Wrench Model No. HSTC4103
Low Erratic Blows Air I
Power Action | Won't Run Tool Noisy| Causes and Solutions
* Check air pressure.
de de E * Check for water in lines.
E E de dé Oil tool with air tool oil.
E Check FWD/REV switch.
# * Check power regulator setting
2 Year Warranty
If within Two (2) years from date of purchase, this Husky product fails due to a defect in materials or workmanship,
return the product to any The Home Depot retail store with a receipt indicating proof of purchase for replacement
with an item of equal or greater value. This warranty excludes incidental’ consequential damages and failures due
to misuse, abuse or normal wear and tear.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary, from state to state. Please
see store or call 1-888-HD-HUSKY for details.
May Sold Exclusively at The Home Depot
ho, XN
RG 2455 Paces Ferry Road, Atlanta, Georgia 30339
The Toughest Name In Tools °
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes
Llave de Impacto de 1/2"
Model No. HSTC4103 SKU No. 239999
Caracteristicas Y Funcionamiento
El aprietatuercas neumatico de percussion de 1/2 pulg, modelo
H5TC4103 de Husky, ha sido disefado par alas aplicaciones
generals de sujecion. Esta herramienta tiene un motor de alta
energia con un mecanismo de impacto sencillo por martillo,
empuñadura moldeada y diseño ergonómico que in crementa
el equilibrio y el control, Tiene, además, una pieza protectora
de narnz de caucho y un retenedor de anillo para los cambios
rápidos de casquillos.
Tamaño del element accionador,.........— e... 1/2"
velocidad libre (RPM ).......e.—r.ccec=íseciererteracrecanerereerees EDO
Ultimate Torque [FE-IDS)............ecc—..crreeeerirbaa rt 350
Consumo de aire (CFM))............ e. —-0es=erereraiosoanena nana caca eee
Tamaño de manguera (ID)........... ===. .-——oíercorrmin snses 38"
Entrada de aire (NPT)..............e...e=csemeereenos 1/4"
Presión de alre (PSI)... css sscacverataracereéranseua rec avaca ua vensasune О)
Informaciónde Seguridad General
Lea las instrucciones de operacion
Siempre familiaricese con todas las instrucciones y
advertencias antes de operar cualquier herramienta
Siempre use protección para los ojos aprobada
La protección para los ojosresistente al impacto, tiene
que cumplir o exceder los estándares establecidos en
ANSI Z87.1 de Estados Unidos sobre la Protección de
los Ojos y de la Cara en el Trabajo y la Educatión .Mire la
sección Z87.1 sobre la protección para los ojos para
asegurarse que está usando un estilo aprobado.Para
más información la publicación de ANSI Z87.1 de
Estados Unidos sobre la Protección de los Ojos Y de la
Cara en el Trabajo y la Educación ,está disponible en el
American National Standards Institute, Inc.. 11 West 42nd
Street, New York, NY 10036
Se recomienda la protección de los oidos
La protección de los oidos se tiene que usar cuando la
exposición al nivel del ruido es igual o exceed un nivel de
ruido promedio de 85 dBÁ con la importancia del factor
de tiempo de 8 horas. El ruido del proceso, las
suuperficies reflectoras, las demás herramientas que
están operand cerca, aumentan el nivel del ruido en su
area de trabajo. Si no puede determiner su nivel de
exposición al ruido,le recomendamos que use protección
para los oidos.
Evite la exposición prolongada a la vibración
Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el
uso.La exposición prolongada a la vibración o los los
brazos muy repetidos pueden producer lesions.Deje de
usar cualquier herramienta sí siente incomodidad,
hormigueo oa dolor. Debe consultar a su doctor antes de
volver a usar la herramienta,
Sold Exclusively at The Home Depot
2455 Paces Ferry Road, N.W. Atlanta, Georgia 30339
621 KPa presión atmosférica,máximo
Ha sido diseñada para operar a 621 kPa sobre la presión
atmosférica,máximo, en la herramienta. Si se usa una
mayor presión de aire puede y de hecho producirá
lesions. También la presión de aire mayor pone a los
components internos bajo cargas y esfuerzos para los
cuales no hablan sido diseñados produciendo fallas
prematuras en la herramienta. El abastecimiento de aire
debe ser limpio y seco preferiblemente lubricado.Para
lograr los mejores resultados drene la humedad de su
compressor diariamente.
Precaución: En alígunos casos, el polvo ocasopmadp
por liado mecánico, aserrado, rectificación, preforación y
otras activdades de construcción contiene quimicos que
56 sabe son causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños en el sistema reproductivo. Algunos
ejemplos de estos quimicos son:
Plomo en pinturas con base de plomo,
silica cristalina en ladrillos y eemento y
otros productos de mamposteria, y
arsenico y cromo en Madera tratada con quimicos
El nesgo que usted se expone debido a estos factores
varia según la frecuencia con que usted desarrolle este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
químicos: Eealice su trabajo en un area con buena
venilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
como las mascaras protectoras de polvo diseñadas
especialmente para filtrar particulas microscópicas
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes
Llave de impacto de 1/2" Model No. HSTC4103
ADVERTENCIA - Algunos polvos producidos al usar herramientas eléctricas contienen sustancias químicas
que el Estado de Califimia sabe que causan cáncer y defectos congénitos u otras lesiones reproductivas.
ADVERTENCIA - Al usar el producto, siempre deben seguirse precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente: General: Para reducir los riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones a las personas, lea
todas las instrucciones antes de usar la herramienta.
General: para reducir los riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones a las personas, lea todas las
instrucciones antes de usar la herramienta.
Área de trabajo
1. Mantenga el área limpia y bien iluminada. Los bancos en desorden y las áreas oscuras aumentan los
riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones a las personas.
2. No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos
inflamables. La heramiento puede producir chispas que causarán que se incendie el polvo o los vapores.
3. Mantenga alejados a los espectadores, los niños y los visitantes mientras opera el producto. Las
distracciones pueden resultar en la pérdida de control de la herramienta.
Seguridad personal
1. Manténgase alerta. Observe lo que hace y use sentido común cuando opere el producto. No use el
producto cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de falta de atención mientras opera la herramienta aumenta el riesgo de lesiones a las personas.
2. Vista ropa apropiada. No use ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes eljos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el cabello largo aumentan
el iesgo de lesiones a las personas si quedan atrapados en las piezas en movimiento.
3. Quite las chavetas y llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una chaveta o llave que se deje
fijada a una parte giratoria de la herramienta puede aumentar el nesgo de lesiones personales.
4. No alcance demasiado lejos. Mantenga el apoyo y el equilibrio adecuados en todo momento, ya que
esto le permititá tener mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. Use equipo de seguidad. Una máscara contra polvo, zxaptos de seguridad antideslizantes y un casco
deben usarse para las condiciones apropiadas.
6. Siempre use protección para los ojos.
7. Siempre use protección para los oidos cuando use la herramienta. La exposición prolongada al ruido de
alta intensidad puede causar pérdida de la audición.
8. Desconecte el producto del suministro de aire antes de hacer ajustes.
9. Evite que se encienda involuntariamente. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado
antes de conectar al suministro de aire. No lleve la herramienta de un lado a otro con el dedo en el interruptor
ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en posición de encendido.
10. Los accesorios deben tener la capacidad de por lo menos la velocidad de la herramienta que está
marcada en la etiqueta de la herramienta. Las ruedas y otros accesorios que funcionan por encima de la
velocidad nominal pueden separarse y salir volando y representar un riesgo de lesiones a las personas.
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes
Llave de impacto de 1/2" Model No. HSTC4103
1. Inspeccione la conexión de la manguera antes de cada uso.
2. No exceda 90 psi al usar herramientas neumáticas.
3. No doble, tuerza, anude ni desgaste la manguera.
Margen aplicable:
Es aplicable para herramientas y accesorios neumáticos.
Presión de trabajo máxima de herramientas de aire......... 90 psi.
Uso y cuidado de la herramienta
1. Use abrazaderas u otra manera práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma
estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede conducir a pérdida de
2. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación. La herramienta correcta hará
un trabajo mejor y más seguro al régimen para el cual se diseñó.
3. No use la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga la herramienta. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
4. Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o guardar
la herramienta. Esas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
>. Cuando no la esté usando, guarde la herramienta fuera del alcance de los niños y de otras personas
no capacitadas. Una heramienta es peligrosa en manos de usuarios no capacitados.
6. Mantenga la herramienta con cuidado, Mantenga una herramienta de cortar afilada y limpia. Una herramienta
debidamente mantenida y con bordes de cortar afilados reduce el riesgo de que se trabe y es más fácil de
7. Verifique que no esté mal alineada, que las piezas en movimiento no estén trabadas, que no tenga
piezas rotas y cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
está dañada, haga que se le dé servicio antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas
mal mantenidas. Si la herramienta está dañada, hay nesgo de que estalle.
8. Sólo use los accesorios que el fabricante ha identificado para el modelo de herramienta específico. El
uso de un accesorio que no ha sido diseñado para usarse con el modelo de herramienta específico aumenta
el riesgo de lesiones a las personas.
9. Los accesorios deben tener capacidad por lo menos para la velocidad de la herramienta que está
marcada en la etiqueta de la herramienta. Las ruedas y otros accesorios que funcionan a una velocidad
que sobrepasa la velocidad de régimen pueden separarse y salir volando y causar lesiones a las personas.
1. El servicio de la herramienta debe ser llevado a cabo por una person a calificada para repararla.
2. Al dar servicio a una herramienta, sólo use piezas de reemplazo idénticas. Sólo use piezas autorizadas.
3. Sólo use los lubricantes suministrados con la herramienta o especificados por el fabricante.
suministro de aire
1. Nunca conecte a un suministro de aire que sea capaz de exceder 115 psi. Presurizar excesivamente la
herramienta puede causar un funcionamiento de estallado y anormal, que se rompa la herramienta o lesiones
graves a las personas. Sólo use aire comprimieo limpio, seco y regulado a la presión nominal o dentro del
margen de presión nominal que está marcado en la herramienta. Antes de usar la herramienta, siempre
verifique que el suministro de aire se haya ajustado a la presión de aire nominal o dentro del margen de
presión de aire nominal.
2. Nunca use oxígeno, dióxido de carbono, gases combustibles ni ningún gas embotellado como un suministro
de aire para la herramienta. Dichos gases pueden causar una explosión y lesiones graves a las personas.
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes
Llave de impacto de 1/2"
Model No. HSTC4103
La herramienta ha sido diseñada para operat a 620 kPa, por lo
tanto, la presión más baja (por debajo de 620 kPa) reducirá su
rendimiento y la presión de alre más alta (sobre 620 kPa)
aumentará el rendimiento de la herramienta por sobre su
capacidad nomial, lo que podría dañarla gravemente o lesionar
al usuario.
Siempre use aire limpio y seco. La humedad excesiva y la
mugre reducen considerablemente la duración en cualquier
motor de aire. Recomendasmeos la instalación en linea de un
filtro-regulador-lubricador, tan cerca de la herramienta como sea
Es necesario usar una manguera de 3/8” de hasta 2,44 m de
largo. Si se necesita una mayor longitud, se debe conectar una
manguera de aire de 1/2” a la de 3/8", para asegurarse que la
herramienta cuente con el abastecimiento de aire necesario.
Asegúrese que todas las mangueras y los acesorios sean del
tamaño comecto que queden fimemente asegurados.
Antes de la operación
Antes de que se conecte la herramienta al abastecimiento de
Aire, despeji la acumulación de polvo y de humedad de la
manguera de aire. Antes de remover la herramienta para darle
servicio o de cambiar los casquillos, asegúrese que la tubería de
alre esté apagada y que no tenga alre. Esto impedirá que la
herramienta funcione si se engancha el mando por accidente.
Esta llave de impacto de 1/2" Husky se suministra con un
regulador intemo de potencia. Esta herramienta puede ajustarse
prance la valvula reguladora, hasta ioe logre la salida deseada.
potencia se regula en la dirección hacia adelante y reversa.
Marche Marcha
Havers Abe lamin
(Ref 1)
Una vez asentado un pemo o sujetador, si se impacta más tiempo
que cinco segundos causará excesivo desgaste y daño al
mecanismo de impacto. Si tarda más de cinco segundos apretar el
pemo o sujetador, recomendamos el uso de una llave de impacto
de mayor tamaño
Solo use cubos diseñados para herramientas de impacto.
Es peligroso el uso de cubos para herramientas manuales
y puede producir lesiones personales. Siempre revise los
accesorios en busca de desgaste, grietas y otros defectos
antes del uso.
Lubricación de la unidad de martillo
Debe revisarse el tanque de aceite dentro de la carcasa del y
unque cada 40 horas de funcionamiento. Retire el tapón de
aceite de la carcasa y sostenga la herramienta de tal modo que
el orificio del aceite quede más bajo que la carcasa del y unque.
Drene el aceite. Mida y recargue aproximadamente con 102.
(30m!) de aceite SAE 30. Nunca llene en exceso el mecanismo
del yunque, de lo contrario se creará un exceso de presión que
reducirá la velocidad y potencia de la herramienta. Si la
herramienta funciona con más lentitud después de agregar acelte,
retire un poco de aceite y revise nuevamente su funcionamiento,
Sólo use cubos diseñados para herramientas de impacto. El
uso de cubos para herramientas manuales puede ser peligroso
y ocasionar lesiones físicas. Siempre revise los accesorios en
busca de desgaste, grietas y otros defectos antes del uso.
Le recomendamos usar un filtro-regulador-lubricador automáti-
co en linea debido a que aumenta la vida útil de la herramienta
y la mantendrá funcionando continuamente. El lubricador en
linea debe ser inspeccionado regularmente y llenarse con
un aceite para herramientas neumáticas. Para ajustar cor-
rectamente el lubricador en linea, coloque una hoja de papel
al lado de los orificios de ventilacion mientras se mantiene
abierto el acelerador por 30 segundos aproximadamente. El
lubricador estará debidamente distribuido cuando se acumule
una pequeña mancha de aceite en el papel. Debe evitarse una
cantidad excesiva de aceite,
En caso que sea necesano guardar la herramienta por un
periodo prolongado (de un día al otro, durante el fin de sema-
na, etc.) en ese momento debe dársele una buena lubricación
ala herramienta. La herramienta deberá ser utilizada por un
periodo de 30 segundos para asegurarse que el aceite esté
distribuido a traves de toda la herramienta. Esta herramienta
debe guardarse en un lugar limpio y seco,
Lubricantes recomendados: Use Husky aceite para her-
ramientas neumáticas u otro tipo de aceite de alto grado para
turbina, que contenga absorbentes de humedad, inhibidores
de óxido, agentes lubricantes de metal y un aditivo para EP
(presión extrema).
Engrase de la unidad del martillo
El tomillo en la caja de protección del martillo en el lateral de la
herramienta se usa para lubricar la unidad de martilleo.
COnfqurebon roma de la condón 1 Amen nee
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes
Llave de impacto de 1/2" Model No. HSTC4103
Para obtener repuestos o conocer el centro de servicio
más cercano, llame gratis al 1-877-782-8290
2 4 ä
35 36
A Poe ¿MX
\ il ct Wh
\ \ NN LP
Lo 193537
e ke “e 2 5 ъ 38
11 8 RN Ve 1
= Un 23
39 0
= 1
Ref. N.° Pieza N° Descripción Cant Ве № PiezaN° Descripcion Cant
1 HSTC-AI-12-40 Admisión de Aire 1 23 HSTC-Al12-39 Regulador 1
2 HSTC-ORP-0120 Anilio en" 0° (P12) 2 24 HSTC-Al12-11 Resorte 1
3 HSTC-AM2-38 Resorte 1 25 HSTC-SB-0035 Bola de Acero 1
4 HSTC-AL-12PM-34 Véstago de la Vilvula 1 26 HSTC-BB-EE4 Rodamiento a Bola 1
5 HSTC-Al-12PM-33 Buje 1 27 HSTC-AM2TWHU-27 — Placa Frontal 1
6 H5STC-55-0308A Tomillo M6 1 28 HETC-SP-35548 Pasador 3.5x54.8 1
7 HSTC-AI12-34 Deflector de Salida 1 29 HSTC-Al2TWHU-29 — Cilindro 1
B HETC-5P-30280 Pasador 3x16 i 30 HSTC:Al12-32-TWTK Rotor 1
9 HSTC-SP-30240 Pasador 3x24 1 31 HSTC-Al12-33-TWTK Hoja del Rotor 7
10 HSTCAN2-31 Vástago de la Válvula 1 32 HSTC-AI12-34 Placa Posterior 1
11 HSTC-Al12-11TWTK Gatillo 1 23 HSTC-BB-EE4-R85 Rodamiento a Bola EE4-RE5 1
12 HSTCAN2TWHU-12 Envoltura 1 4 HSTC-AH2TWTK Empaque 1
13 HSTC-55-0806 Tomillo M 8x6 1 35 HSTC-AI1Z-11 Tapa Posterior 1
14 HSTC-AI2HU-14 Arandela 1 36 HSTC-WW-0005 Arandela 4
15 HSTC-AITZTWHU-15 Buje 1 37 HSTC-SS-0520 Tomillo M5x0.8Px20 4
16 HSTC-ANZTWHU-16 Anilio en “O” 1 38 HSTC-55-0406 Tomillo Máx0.7Px6L 1
17 НетС-АМ2ТУН-17 Collar del Yunque 1 39 HSTC-Al12-29 Arandela 1
18 HSTC-ANZTWHU-18 Yunque 1 40 HSTC-ORP-0150A Anillo an “O” 2
19 HSTC-Al12TWHU-19 Pasador del Martillo 2
20 HSTC-AI2TWHLU-20 Envoltura del Martillo 1
21 HSTC-AIMZTWHU-21 Grapa del Martillo 2
22 HSTC-ANMZTWHU-22 Leva de Accionamiento 1
Manual de Instrucciones de Operacion y Lista de Partes
Llave de impacto de 1/2" Model No. HSTC4103
Sopla aire
| as a Aon ie Herramienta Causas y soluciones
dé | Compruebe presiôn de aire |
* + # * Vea si hay aire en las lineas |
+de * »* Me | Lubrique con aceite para herramienta neumática |
* Inspeccione el interruptor FWD/REV
# + Compnlebe posición del regulador de polencia |
Si dentro de un plazo de dos (2) años de la fecha de compra, este producto Husky falla debido a un defecto en los maternales o la mano
de obra, devuelva el producto a cualquier tienda minorista The Home Depot, con un recibo que indique la prueba de compra, para el
reemplazo con un artículo de igual o mayor valor. Esta garantía excluye los daños y las fallas incidentales y consecuentes debido a
mal uso, abuso o desgaste normal.
Esta garantía le confiere derechos especificos y usted también podría tener otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Para los detalles, sírvase ir ala tienda o llamar al 1-888-HD-HUSKY.
S Sold Exclusively at The Home Depot
ZN 2455 Paces Ferry Road, Atlanta,Georgia 30339
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF