Prime-Line KC50HD Instructions / Assembly
Prime-Line KC50HD is a safety door closer that can be installed vertically on the jamb on the hinged side of the door. It is suitable for 1/2 hour fire doors and has been tested to BS476 Part 22. The tension of the door closer can be adjusted by turning the center boss away from the door with the steel bar supplied and screwing the arm into the hole nearest the door. To increase tension, repeat the operation one hole at a time. To protect the door from marking, fix the slide plate supplied into position.
Advertisement
Advertisement
KC50HD -INS
Safety Door Closer
Cierrapuertas de seguridad
Ferme-porte de sécurité
5/8" H.C.
16 mm
3-1/16"
7.7 cm 4-3/4"
11.9 cm
1
3
2
4
KC50HD -INS
2-3/4"
6.9 cm
1"
25 mm
Instructions
1. Fix the closer vertically to jamb on hinged side of door.
2. To set tension turn the center of the closer opposite to the arrow.
3. Place arm into nearest hole to door.
4. Fix slide plate into position to protect door.
Tension Adjustment
Turn the centre boss away from the door with the steel bar supplied and screw the arm into the hole nearest the door. To increase tension, repeat the operation one hole at a time. To protect the door from marking, fix the slide plate supplied into position.
Warning: Do not over tension closer. Over tensioning will cause spring to buckle and the door to slam.
Tested to BS476 Part 22 Suitable for 1/2 hour fire door
Instrucciones
1. Instale el cierrapuertas en posición vertical en la jamba del lado de las bisagras.
2. Para regular la tensión, gire el anillo tensor central del cierrapuertas en dirección contraria a la flecha.
3. Instale el brazo en el orificio del anillo tensor más cercano a la puerta.
4. Instale la placa en la puerta para protegerla del deslizamiento del brazo .
Regulación de la tensión
Gire el anillo tensor insertándole la barrita de acero provista en uno de sus orificios, gírelo alejándolo de la puerta y enrósquele el brazo en el orificio más cercano a la puerta. Para aumentar la tensión, repita la operación un orificio a la vez.
Para proteger la puerta contra marcas por el brazo del cierrapuertas, instálele la placa provista en la posición adecuada en la hoja de la puerta.
Una vez lograda la tensión apropiada del cierrapuertas, instale los tapones provistos en los orificios restantes.
Advertencia: No tense el cierrapuertas excesivamente porque se forzará el resorte y la puerta cerrará de golpe.
Probado acorde a la norma BS476, Parte 22
Adecuado para 1/2 hora en puertas anti-incendios
Mode d’emploi
1. Visser le ferme-porte verticalement sur le mon tant du côté des gonds.
2. Pour régler la tension, tourner le centre de l’ap pareil en sens inverse de la flèche.
3. Visser le bras dans l’orifice le plus rapproché de la porte.
4. Positionner la plaque pour protéger la porte.
Réglage de la tension
Tournez le bossage central pour l’éloigner de la porte avec la barre métallique fournie, et vissez le bras dans l’orifice le plus rapproché de la porte.
Pour augmenter la tension, répétez, cette opération, un orifice à la fois. Afin de protéger la porte contre les marques, fixez en position la plaque coulissante fournie.
Avertissement: Ne pas appliquer une tension excessive sur le ferme-porte. La tension excessive causerait la déformation du ressort et le claquement de la porte.
Testé selon les normes BS 476, section
22.Approprié pour les portes avec cote d’ignifugation de 1/2 heure
NOTE: Installation drawings are typical for this style of replacement part. They may not show a part identical to the one you are installing.
NOTA: Los dibujos para la instalación son genéricos para repuestos de este tipo; por lo que podrían no mostrar una pieza idéntica a la que usted esté instalando.
REMARQUE : Les dessins d'installation sont typiques pour ce style de pièce de rechange.
Ils pourraient ne pas illustrer une pièce identique à celle que vous installez.
26950 San Bernardino Ave., Redlands, CA 92374
©
2010 Prime-Line Products
Advertisement