KitchenAid | KGCD807XSS | Instructions / Assembly | KitchenAid KGCD807XSS Instructions / Assembly

30" (76.2 CM) GAS DOWNDRAFT COOKTOP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA TABLE DE
CUISSON À GAZ À ASPIRATION
PAR LE BAS DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table des matières
COOKTOP SAFETY ........................................................................2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements ................................................................3
Venting Requirements ..................................................................5
Venting Methods ..........................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................8
Gas Supply Requirements ...........................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................10
Install Cooktop ...........................................................................10
Rotate Blower - Optional............................................................10
Make Gas Connection................................................................11
Electronic Ignition System..........................................................12
Complete Installation..................................................................13
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON .................................13
EXIGENCES D'INSTALLATION................................................14
Outils et pièces........................................................................14
Exigences d’emplacement......................................................15
Exigences concernant l’évacuation ........................................16
Méthodes d’évacuation...........................................................17
Spécifications électriques .......................................................19
Spécifications de l'alimentation en gaz ..................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .........................................21
Installation de la table de cuisson...........................................21
Rotation du ventilateur - Facultative.......................................22
Raccordement au gaz.............................................................22
Système d'allumage électronique...........................................24
Achever l'installation ...............................................................24
IMPORTANT:
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10305290A
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■
■
■
2
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Location Requirements
■
Tape measure
■
¼" drill bit
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
When installing cooktop, use minimum dimensions given.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located on side of the downdraft
plenum.
■
Flat-blade screwdriver
■
Jigsaw
■
■
Phillips head screwdriver
■
Ratchet with ³⁄₈" socket
■
Drill
■
■
Level
Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■
Marker or pencil
■
Noncorrosive leak-detection
solution
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage is to
be provided, the risk can be reduced by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm)
beyond the bottom of the cabinets.
Pliers
■
■
The cooktop should be installed in a location away from
strong draft areas, such as windows, doors and strong
heating vents or fans.
■
All openings in the wall or floor where cooktop is to be
installed must be sealed.
■
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
■
Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section. Proper gas supply connection must
be available. See “Gas Supply Requirements” section.
■
The cooktop is designed to hang from the countertop by its
side or rear flanges.
■
The gas and electric supply should be located as shown in
“Cabinet Dimensions” section so that they are accessible
without requiring removal of the cooktop.
■
Provide cutout in right rear corner of cutout enclosure as
shown to provide clearance for gas inlet, power supply cord,
and to allow the rating label to be visible.
■
If cabinet has drawers, drawers will need to be removed and
drawer fronts installed on front of cabinet.
Tools needed
Parts supplied
■
Vent grill
■
Burner caps
■
Pre-filter
■
Burner grates
■
LP conversion kit
■
Pressure regulator
Parts needed
■
Metal ducting
■
Vent clamps
■
Wall cap
6" (15.2 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A406
5" (12.7 cm) Round Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A405
3¼" x 10" (8.3 x 25.4 cm) Surface Wall Cap Damper
Order Part Number A403
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See “Electrical Requirements” and
“Gas Supply Requirements” sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
IMPORTANT: An undercounter built-in oven cannot be installed
under this product.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage.
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this cooktop must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or local codes.
■ In Canada, the installation of this cooktop must conform with
the current standards CAN/CSA-A240-latest edition, or with
local codes.
3
Product Dimensions
Cabinet Dimensions
30" (76.2 cm) Cooktop
A
D
A
B
C
B
L E
N
F
C
G
H
A. 21³⁷⁄₆₄" (54.8 cm) with stainless steel trim or
21½" (54.6 cm) without stainless steel trim
B. 19⁴⁷⁄₆₄" (50.1 cm) screw head to screw head
C. Model/serial rating/clearance plate location
M
I
K
K
J
M
A
B
C
A. 30" (76.2 cm)
B. Combustible area above countertop (shown by dashed box above)
C. 30" (76.2 cm) minimum clearance between top of cooktop platform
and bottom of uncovered wood or metal cabinet (24" [61.0 cm]
minimum clearance if bottom of wood or metal cabinet is covered
by not less than ¼" [0.6 cm] flame retardant millboard covered with
not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" [0.04 cm] stainless
steel, or 0.024" [0.06 cm] aluminum or 0.020" [0.05 cm] copper)
D. 13" (33.0 cm) recommended upper cabinet depth
E. 2¹⁄₈" (5.4 cm)
F. 19¹⁵⁄₁₆" (50.6 cm)
G. 18" (45.7 cm) minimum clearance from upper cabinet to countertop
within minimum horizontal clearances to cooktop
H. Junction box or outlet; 12" (30.5 cm) minimum from bottom of
countertop
I. Junction box or outlet; 10" (25.4 cm) from right-hand side of
cabinet
J. 28⁵⁄₈" (72.7cm) on 30" (76.2 cm) models
K. 8" (20.3 cm) minimum distance to nearest left and right side
combustible surface above cooktop
L. 2" (5.1 cm) minimum clearance between back wall and countertop
M. Gas line opening - Wall: anywhere 6" (15.2 cm) below underside of
countertop on the left side. Cabinet floor: anywhere within
6" (15.2 cm) of rear wall on the left side is recommended.
N. 25" (63.5 cm) depth of countertop
D
E
F
G
H
I
J
A. 29¹⁵⁄₁₆" (76.1 cm) without
stainless steel trim
B. 30¹⁄₃₂" (76.3 cm) with
stainless steel trim
C. 12²⁹⁄₆₄" (31.6 cm) centerline of
cooktop to centerline of gas
manifold pipe
D. 7⁵⁄₁₆" (18.6 cm)
E. 3³⁹⁄₆₄" (9.2 cm)
F. 15" (38.1 cm)
G. 2⁵⁄₃₂" (5.5 cm) recommended
minimum cabinet to motor
clearance
H. 14¹¹⁄₃₂" (36.4 cm)
I. 11⁴⁹⁄₆₄" (29.9 cm)
J. 28³⁄₈" (72.1 cm) screw head to
screw head
NOTES: After making the countertop cutout, some installations
may require notching down the base cabinet side walls to clear
the cooktop base. To avoid this modification, use a base cabinet
with sidewalls wider than the cutout.
■ A minimum side clearance of 6" (15.2 cm) is recommended
between side of cooktop and side wall for maximum
ventilation performance.
■
4
A minimum clearance of 2" (5.1 cm) is recommended
between the motor/blower and cabinet for proper cooling. A
6" (15.2 cm) clearance is recommended for servicing access.
For Best Performance:
Use 26-gauge minimum galvanized or 25-gauge minimum
aluminum metal vent. Poor quality pipe fittings can reduce
airflow. Flexible metal vent is not recommended.
Cutout Dimensions
■
B
A
NOTE: Local codes may require a heavier gauge material.
■
Metal duct may be reduced to 30-gauge galvanized steel or
26-gauge aluminized steel if allowed by local codes. This
reduction is based on information in the International
Residential Codes Section M1601.1 (2006 edition).
■
Do not install 2 elbows together.
■
Use no more than three 90° elbows.
■
If an elbow is used, install it as far away as possible from the
hood’s vent motor exhaust opening.
■
Make sure there is a minimum of 18" (45.7 cm) of straight
vent between the elbows if more than one elbow is used.
■
Elbows too close together can cause excess turbulence that
reduces airflow.
■
Do not use a 5" (12.7 cm) elbow in a 6" (15.2 cm) or 3¹⁄₄" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) system.
■
Do not reduce to a 5" (12.7 cm) system after using
6" (15.2 cm) or 3¹⁄₄" x 10" (8.3 x 25.4 cm) fittings.
■
Avoid forming handmade crimps. Handmade crimps may
restrict airflow.
■
Use the wall caps listed in the “Tools and Parts” section for
best performance. If an alternate wall or roof cap is used, be
certain the cap size is not reduced and that it has a back draft
damper.
■
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
■
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
D
C
E
F
H
I
J
G
A. 28⁵⁄₈" (72.7 cm) maximum
B. 19¹⁵⁄₁₆" (50.6 cm) maximum
C. 9⁵⁄₁₆" (21.6 cm)
D. 6⁴⁹⁄₆₄" (17.2 cm)
E. 2¹⁄₈" (5.4 cm) minimum space to front edge of cooktop
F. Floor exhaust option
G. 6¹⁄₈" (15.6 cm) for 6" (15.2 cm) vent system and 5¹⁄₈" (13.1 cm) for
5" (12.7 cm) vent system
H. 9⁵⁄₁₆" (21.6 cm)
I. 13³⁄₈" (33.9 cm) from the top of the countertop surface
J. Wall exhaust option
Venting Requirements
IMPORTANT: This cooktop must be exhausted outdoors.
■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
■
Use a vent cap.
■
Vent system must terminate to the outside.
■
Use only a 6" (15.2 cm) diameter round or 3 ¼" x 10"
(8.3 x 25.4 cm) rectangular vent except as follows: For gas
models, a 5" (12.7 cm) diameter round vent must be used if
the duct length is 10 ft (3.0 m) or less.
■
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the wall or floor for the exhaust vent.
■
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
■
The size of the vent should be uniform.
■
The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a
damper, do not use damper supplied with the range hood.
■
Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
■
Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
■
Determine which venting method is best for your application.
The length of vent system and number of elbows should be kept
to a minimum to provide efficient performance.
The maximum equivalent length of the vent system is 60 ft
(18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce
recommended vent run by 20% for best performance.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break installed to minimize
conduction of outside temperatures as part of the vent system.
The damper should be on the cold air side of the thermal break.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
5
Venting Methods
Common venting methods are shown for a counter-mounted
downdraft cooktop. The cooktop may be vented through the wall
or floor.
Option 1 - Roof Venting
Concrete Slab Installations Exhaust Through Window Well
B
Option 2 - Wall Venting
A
B
E
F
G
D
C
H
M
B
A
A
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm) round roof venting
A. 6" (15.2 cm) round wall venting
B. Wall cap
Option 3 - Venting Between
Floor Joist
Option 4 - Venting behind
Cabinet Kick Plate
I
K
N
J
L
A. Wall cap
B. 12" (30.5 cm) minimum
C. Concrete slab
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 5" to 6" (12.7 cm to 15.2 cm) transition
F. 6" (15.2 cm) round metal duct
G. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
H. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
I. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
J. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
K. 42 ft (12.8 m) max.
L. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
M. 6" (15.2 cm) minimum
N. Window well
Concrete Slab Installations - Exhaust Through Wall
B
A
D
A
G
B
B
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round wall venting
F
C
O
A
E
I
N
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round wall venting
H
J
M
L
K
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm) round metal vent
C. 16" (40.6 cm) maximum
D. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
E. 5" to 6" (12.7 cm to 15.2 cm) transition
F. 6" (15.2 cm) round metal duct
G. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
H. Concrete slab
I. 6" (15.2 cm) round PVC sewer pipe
J. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
K. Tightly pack gravel or sand completely around pipe.
L. 30 ft (9.1 m) max.
M. 6" (15.2 cm) round 90° PVC sewer pipe elbow
N. 6" (15.2 cm) round PVC coupling
O. 12" (30.5 cm) minimum
6
Example vent system
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece
6" (15.2 cm) Round
45° elbow
2.5 ft
(0.8 m)
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
6" (15.2 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) transition
4.5 ft
(1.4 m)
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) transition
1 ft
(0.3 m)
wall cap
90˚ elbow
6 ft (1.8 m)
2 ft
(0.6 m)
1- 90° elbow
= 5 ft (1.5 m)
8 ft (2.4 m) straight
= 8 ft (2.4 m)
1 - wall cap
= 0 ft (0 m)
System length
= 13 ft (3.9 m)
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Determine Range Blower Setting
This cooktop is equipped with a dual range blower. It is shipped
from the factory in the low range for most installations. If the
equivalent duct length exceeds 30 ft (9.1 m), it must be converted
to high range. Do not convert the blower to high range for shorter
lengths; this will cause excessive noise and conditioned air loss.
Convert blower before installing into countertop if necessary.
To Convert to High Range:
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
to 6" (15.2 cm) 90° elbow
transition
9.0 ft
(2.7 m)
6" (15.2 cm) to 3¹⁄₄" x 10"
(8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow
transition
5.0 ft
(1.5 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
90° elbow
5.0 ft
(1.5 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
flat elbow
12.0 ft
(3.7 m)
3¹⁄₄" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm)
wall cap
0.0 ft
(0.0 m)
1. Place cooktop on floor with front edge and plenum down.
2. Remove the four #10 - 32 locknuts (A) that attach the blower
motor assembly to the blower exhaust scroll.
3. Remove the blower motor assembly (B) from the blower
exhaust scroll (E).
4. Slowly reach into the blower exhaust scroll opening and
remove the retainer (C).
5. Gently remove the restrictor ring (D).
6. Place the motor assembly back on the studs of the blower
exhaust scroll.
7. Reattach the four #10-32 locknuts to secure the blower motor
assembly back to the blower exhaust scroll.
A B
5" to 6" (12.7 cm to 15.2 cm)
transition
1 ft
(0.3 m)
C D
E
F
A. #10 - 32 locknut
B. Blower motor and wheel assembly
C. Retainer
D. Restrictor ring
E. Exhaust scroll
F. Blower wheel guard
7
Type of Gas
Electrical Requirements
IMPORTANT: The cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This cooktop is equipped with an electronic ignition system that
will not operate if plugged into an outlet that is not properly
polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
■ A 120 volt, 60 Hz, AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this cooktop be provided.
■
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
■
The wiring diagrams are provided with this cooktop. See
“Wiring Diagrams” on a separate sheet. The wiring diagrams
are located on the left underside of the cooktop base.
Natural Gas:
This cooktop is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
■ This cooktop is factory set for use with Natural gas. If
converting to LP gas, see the “LP Gas Conversion”
instructions provided in the package containing literature.
The model/serial rating plate located on the underside of the
cooktop base has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP Gas Conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the cooktop from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See the Gas
Conversion instructions provided in the package containing
literature.
Gas Supply Line
■
Provide a gas supply line of ³⁄₄" (1.9 cm) rigid pipe to the
cooktop location. A smaller size pipe on longer runs may
result in insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that
resist the action of LP gas must be used. Do not use
TEFLON®† tape. With LP gas, piping or tubing size should be
½" minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size
and materials used in the system.
Flexible metal appliance connector:
Gas Supply Requirements
■
If local codes permit, use a ¹⁄₂" or ³⁄₄" I.D. flexible stainless
steel tubing gas connector, designed by CSA to connect
the cooktop to the rigid gas supply line.
■
A ½" male pipe thread is needed for connection to the
female pipe threads of the inlet to the cooktop pressure
regulator.
■
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the cooktop.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the cooktop. The
rigid pipe must be level with the cooktop connection. All
strains must be removed from the supply and fuel lines so
cooktop will be level and in line.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the cooktop must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
8
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
■
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the cooktop opening, such as an adjacent
cabinet. It must be accessible without removing the cooktop,
and it should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the cooktop.
B
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings should be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea
level (not applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
A
C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve “open” position
C. To cooktop
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this cooktop must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 5" (12.7 cm) WCP
Maximum pressure: 7" to 14" (17.8 cm to 35.5 cm) WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 10" (25.4 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.5 cm) WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above ½ psi gauge (14" WCP)
The cooktop and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
½ psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at ½ psi gauge (14" WCP) or lower
The cooktop must be isolated from the gas supply piping system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than ½ psi (3.5 kPa).
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install Cooktop
Decide on the final location for the cooktop.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Rotate Blower - Optional
IMPORTANT: The following additional steps must be performed
if the product is being installed in peninsula or island cabinetry.
The blower exhaust scroll is shipped from the factory set to
exhaust straight out the back of the cabinet through an exterior
wall.
Use two or more people to move and install cooktop.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
2.
3.
4.
Open carton as instructed on product packaging.
Remove shipping materials and tape from cooktop.
Remove the removable grease filter by lifting the filter out.
For island or peninsula installations, go to the “Rotate Blower
- Optional” section.
D
D
C
D
C
A
B
B
E
A. Blower exhaust scroll
B. Plenum
C. Blower motor
D. #10-32 locknuts (4)
E. Motor mounting plate
To rotate blower:
1. Remove the right and left grates. Then remove the vent grille.
See illustration in Step 4 of the “Install Cooktop” section.
2. Locate the 4 locknuts inside the plenum.
A
B
C
D
A
A. Removable grease filter
B. Left side grate
C. Vent grille
D. Right side grate
5. Using 2 or more people, remove the cooktop from the carton.
REMEMBER: An undercounter built-in oven cannot be
installed under this cooktop.
6. Place cooktop right side up into the cutout.
NOTE: Make sure that the front edge of the cooktop is
parallel to the front edge of the countertop. If repositioning is
needed, lift entire cooktop up from the cutout to avoid
scratching the countertop.
7. Connect blower exhaust scroll to ducting.
8. Use vent clamps to secure the ducting to the blower exhaust
scroll.
9. Reinstall grease filter.
10. Reinstall vent grille.
10
A. #10 - 32 locknut
B. Plenum
C. Flat washer
D. Blower guard
3. Use ³⁄₈" socket and ratchet handle to loosen the nut half of a
rotation. Repeat this process for each of the 4 nuts.
4. With the nuts loosened, the blower exhaust scroll can be
easily rotated downward.
Typical flexible connection.
A
B
A. Manifold entrance
B. Gas pressure regulator
C. Use pipe-joint compound.
D. Adapter (must have ½" male pipe thread)
E. Flexible connector
F. Adapter
G. Use pipe-joint compound.
H. Manual gas shutoff valve
I. ½" or ¾" gas pipe
C
D
E
5. Retighten each nut with the ³⁄₈" socket, extension and ratchet.
Make Gas Connection
F
G
WARNING
H
I
Explosion Hazard
4. Install the pressure regulator with the arrow pointing up
toward the bottom of the cooktop base and in a position
where you can reach the regulator access cap.
Use a new CSA International approved gas supply line.
B
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1. Apply pipe-joint compound made for use with Natural and LP
gas to the smaller thread ends of the flexible connector
adapters (see C and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a ¹⁵⁄₁₆" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A
C
D
A. Access cap
B. Rear of cooktop
C. Gas pressure regulator
D. Up arrow. Regulator must be installed with
arrow pointing up to cooktop bottom.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do
not make connections to the gas regulator too tight. Making
the connections too tight may crack the regulator and cause
a gas leak. Do not allow the regulator to turn on the pipe
when tightening fittings.
Use only pipe-joint compound made for use with Natural and LP
gas.
Do not use TEFLON® tape. You will need to determine the fittings
required depending on your installation.
11
Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
This cooktop is equipped for electronic auto-reignition by means
of a spark igniter located at the rear of each burner. The burners
are designed to light at any valve rotation that admits sufficient
gas flow to support a flame and to automatically relight following
a loss of flame due to a draft or other adverse condition. This
feature is provided only as a convenience.
A
B
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove surface burner caps and grates from parts package.
Align notches in burner caps with pins in burner base. Burner
caps should be level when properly positioned. If burner caps
are not properly positioned, surface burners will not light.
Place burner grates over burners and caps.
A
D
B
E
C
Electronic Ignition System
Initial lighting and gas flame adjustments
A. Burner cap
B. Burner ports
C. Burner base
D. Gas tube opening
E. Igniter head
Check Operation of Surface Burners
Push in and turn the surface burners control knobs to light.
The surface burner flame should light within 4 seconds. The first
time a surface burner is lit, it may take longer that 4 seconds to
light because of air in the gas line.
Check the flame on “HIGH” for a blue color. It should be clean
and soft in character. No yellow tip, blowing or lifting of flame
should occur. Occasional orange flashes are normal and reflect
different elements in the air or gas.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to “OFF.”
If burners do not light properly:
■ Turn surface burner control knob to the “OFF” position.
■
Check that the power supply cord is plugged in and the
circuit breaker has not tripped or the fuse blown.
■
Check that the gas shutoff valves are set to the “open”
position.
■
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Recheck operation of surface burners. If a burner does not light
at this point, contact your dealer or authorized service company
for assistance.
Adjust Flame Height
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Smart Port Burner System
This cooktop is equipped with a Smart Port Burner System. The
Smart Port Burner System produces a small flame directly under
each grate finger and a larger flame between each grate finger.
The visual difference between the ports will be noticeable when
the burner is used or when adjustments are made to the flame
length.
Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low” burner
flame should be a steady blue flame approximately ¼" (0.64 cm)
high.
A
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
12
B
A. Low flame
B. High flame
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
If the “low” flame needs to be adjusted:
1. Light 1 burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob.
3. Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers.
Use an ¹⁄₈" (3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw
located in the center of the control knob stem until the flame
is the proper size.
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to clean cooktop before use. Dry thoroughly with a soft
cloth. For more information, see the “Cooktop Care” section
of the Use and Care Guide.
5. Read “Cooktop Use” in the cooktop Use and Care Guide.
6. Reconnect power.
NOTE: If the cooktop does not work after turning on the power,
check that a circuit breaker has not tripped or a household fuse
has not blown. See “Troubleshooting” section in the Use and
Care Guide for further information.
7. Use the Flow Tester Card provided with your cooktop to
check the airflow (see card for step-by-step instructions).
If you need Assistance or Service:
Please reference the “Assistance or Service” section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your cooktop.
4. Replace the control knob.
5. Test the flame by turning the control from “LO” to “HI,”
checking the flame at each setting.
6. Repeat the above steps for each burner.
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
13
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer un appareil.
• Ne pas toucher à un commutateur électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
■
■
■
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Pièces fournies
Outils nécessaires
■
Mètre-ruban
■
Foret de ¼”
■
Tournevis à lame plate
■
Scie sauteuse
■
Tournevis cruciforme
■
■
Perceuse
Clé à cliquet avec douille de
³⁄₈"
■
Composé d’étanchéité des
raccords filetés – résistant
au gaz propane
■
Solution non corrosive de
détection des fuites
■
Niveau
■
Marqueur ou crayon
■
Pince
14
■
Grille de ventilation
■
Chapeaux de brûleur
■
Pré-filtre
■
Grilles de brûleur
■
Trousse de conversion
pour l'alimentation au
propane
■
Détendeur
Pièces nécessaires
■
Conduits métalliques
■
Brides de conduit
■
Bouche de décharge murale
Clapet de bouche de décharge murale à surface arrondie de
6" (15,2 cm)
Commander la pièce numéro A406
Clapet de bouche de décharge murale à surface arrondie de
5" (12,7 cm)
Commander la pièce numéro A405
Clapet de bouche de décharge murale à surface arrondie de
3¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
Commander la pièce numéro A403
Pour commander, voir la section “Assistance ou service” du
Guide d’utilisation et d’entretien.
Vérifier les codes locaux et consulter le fournisseur de gaz.
Vérifier l'alimentation en gaz et l'alimentation électrique
existantes. Voir les sections “Spécifications électriques” et
“Spécifications de l'alimentation en gaz”.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
Exigences d’emplacement
Résidence mobile – Spécifications additionnelles à
respecter lors de l’installation
L'installation de cette table de cuisson doit être conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable, utiliser
la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou respecter les dispositions des codes
locaux.
■ Au Canada, l'installation de cette table de cuisson doit
satisfaire aux stipulations de la version la plus récente de la
norme CAN/CSA-A240 ou des codes locaux en vigueur.
Dimensions du produit
Table de cuisson de 30" (76,2 cm)
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur. Lors de l’installation de la table de
cuisson, utiliser les dimensions minimums indiquées.
■ C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de
respecter les distances de séparation exigées, spécifiées sur
la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique se
trouve sur le côté de la chambre de distribution à aspiration
par le bas.
■
La table de cuisson doit être installée dans un emplacement à
l’écart des zones de forts courants d’air, telles que fenêtres,
portes et évents ou ventilateurs de chauffage.
■
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l'emplacement d'installation de la table de cuisson doivent
être scellées.
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des dégagements.
■
Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques”. Un raccordement
adéquat à l’alimentation en gaz doit être disponible. Voir la
section “Spécifications de l’alimentation en gaz”.
■
De par sa conception, la table de cuisson est suspendue au
plan de travail, par les rebords des côtés ou de l'arrière.
■
Veiller à placer les sources de gaz et d'électricité selon les
indications de la section “Dimensions du placard” pour
qu'elles soient accessibles sans avoir à retirer la table de
cuisson.
■
Prévoir une ouverture dans l'angle arrière droit de l'enceinte –
voir l'illustration – pour le passage de la canalisation de gaz et
du câble d'alimentation électrique et pour que l'étiquette
signalétique soit visible.
■
B
Afin de supprimer le risque de brûlures ou d'incendie en se
penchant au-dessus des unités de surface chauffées, le
rangement en armoire au-dessus des unités de surface doit
être évité. Si des placards de rangement sont envisagés, le
risque peut être réduit par l’installation d’une hotte de cuisine
dépassant le bas des placards d’au moins 5" (12,7 cm)
horizontalement.
■
■
A
Si le placard comporte des tiroirs, ces tiroirs doivent être
retirés et l'avant des tiroirs installé sur l'avant du placard.
IMPORTANT : Il n'est pas possible d'installer un four encastré
sous plan de travail sous ce produit.
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour déterminer si les matériaux utilisés peuvent subir
un changement de couleur, une déstratification ou d’autres
dommages.
C
A. 21³⁷⁄₆₄" (54,8 cm) avec garniture en acier
inoxydable ou 21½" (54,6 cm) sans garniture
en acier inoxydable
B. 19⁴⁷⁄₆₄" (50,1 cm) d'une tête de vis à l'autre
C. Emplacement/dégagement du modèle/de la
plaque signalétique
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
A. 29¹⁵⁄₁₆" (76,1 cm) sans
garniture en acier inoxydable
B. 30¹⁄₃₂" (76,3 cm) sans
garniture en acier inoxydable
C. 12²⁹⁄₆₄" (31,6 cm) entre l’axe
central de la table de cuisson
et l'axe central de la tubulure
de distribution de gaz
D. 7⁵⁄₁₆" (18,6 cm)
E. 3³⁹⁄₆₄" (9,2 cm)
F. 15" (38,1 cm)
G. 2⁵⁄₃₂" (5,5 cm) de dégagement
minimum recommandé entre
la caisse et le moteur
H. 14¹¹⁄₃₂" (36,4 cm)
I. 11⁴⁹⁄₆₄" (29,9 cm)
J. 28³⁄₈" (72,1 cm) d'une tête de
vis à l'autre
15
Dimensions du placard
Dimensions de l’ouverture à découper
A
B
A
D
D
C
B
C
E
F
H
L E
N
F
G
I
H
M
I
K
J
G
K
J
A. 28⁵⁄₈" (72,7 cm) maximum
B. 19¹⁵⁄₁₆" (50,6 cm) maximum
C. 9⁵⁄₁₆" (21,6 cm)
D. 6⁴⁹⁄₆₄" (17,2 cm)
E. Dégagement minimal de 2¹⁄₈" (5,4 cm) jusqu'au rebord avant de la
table de cuisson
F. Option d'évacuation par le plancher
G. 6¹⁄₈" (15,6 cm) pour système d'évacuation de 6" (15,2 cm) et
5¹⁄₈" (13,1 cm) pour système d'évacuation de 5" (12,7 cm)
H. 9⁵⁄₁₆" (21,6 cm)
I. 13³⁄₈" (33,9 cm) à partir du dessus de la surface de plan de travail
J. Option d'évacuation par le mur
M
A. 30" (76,2 cm)
B. Zone de matière combustible au-dessus du plan de travail (espace
délimité par des lignes pointillées ci-dessus)
C. Distance minimale de séparation de 30" (76,2 cm) entre le dessus de
la table de cuisson et le fond d'un placard métallique ou de bois non
couvert (distance de séparation de 24" [61 cm] ou plus si le fond du
placard de métal ou de bois est recouvert d'une plaque d'au moins
¼" (0,6 cm) de matériau résistant aux flammes, lui-même recouvert
d'une feuille métallique d'une épaisseur correspondant à un calibre
de 28 au moins pour l'acier, 0,015" [0,04 cm] pour l'acier inoxydable,
0,024" [0,06 cm] pour l'aluminium ou 0,020" [0,05 cm] pour le
cuivre)
D. Profondeur recommandée pour les placards supérieurs : 13" (33 cm)
E. 2¹⁄₈" (5,4 cm)
F. 19¹⁵⁄₁₆" (50,6 cm)
G. Distance de séparation minimale de 18" (45,7 cm) entre le placard
supérieur et le plan de travail avec distance minimale de séparation
horizontale pour la table de cuisson
H. Boîtier de connexion ou prise électrique; 12" (30,5 cm) ou plus
depuis le bas du plan de travail
I. Boîtier de connexion ou prise électrique; 10" (25,4 cm) depuis le
côté droit du placard
J. 28⁵⁄₈" (72,7cm) sur les modèles de 30" (76,2 cm)
K. Distance de séparation minimale de 8" (20,3 cm) par rapport à la
surface de matériau combustible la plus proche, à gauche ou à
droite au-dessus de la table de cuisson
L. Distance de séparation minimale de 2" (5,1 cm) ou plus entre la
paroi arrière et le plan de travail
M. Ouverture pour canalisation de gaz – mur : n'importe où, à 6"
(15,2 cm) au-dessous de la face inférieure du plan de travail, du côté
gauche. Plancher du placard : n'importe où, à 6" (15,2 cm) de la
paroi arrière et du côté gauche - recommandé.
N. Profondeur de la table de cuisson 25" (63,5 cm)
REMARQUES : Après le découpage de l'ouverture dans le plan
de travail, il est possible que pour certaines configurations
d'installation, il soit nécessaire d'entailler les parois latérales du
placard inférieur pour permettre le passage de la base de la table
de cuisson. Pour éviter cette modification, utiliser un placard
inférieur dont la largeur des parois latérales est supérieure à celle
de l'ouverture découpée.
■ Un dégagement minimum de 6" (15,2 cm) entre le côté de la
table de cuisson et la paroi latérale est recommandé pour une
performance maximale de ventilation.
■
16
Un dégagement minimum de 2" (5,1 cm) entre le moteur/
ventilateur et le placard est recommandé pour que le
refroidissement puisse s'effectuer correctement. Un
dégagement de 6" (15.2 cm) est recommandé pour pouvoir
accéder en cas de réparations.
Exigences concernant l’évacuation
IMPORTANT : L'évacuation de cette table de cuisson doit se
faire vers l’extérieur.
■ Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace clos.
■
Utiliser un clapet de conduit.
■
Le circuit doit évacuer l’air à l’extérieur.
■
Utiliser uniquement un clapet de 6" (15,2 cm) de diamètre ou
un clapet rectangulaire de 3 ¼" x 10" (8,3 x 25,4 cm), sauf
dans le cas suivant : Pour les modèles à gaz, on doit utiliser
un clapet de 5" (12,7 cm) de diamètre si la longueur des
conduits est de 10 pi (3 m) ou moins.
■
Avant d’effectuer des découpes, s’assurer que l’espace est
suffisant sur le mur ou le plancher pour le conduit
d’évacuation.
■
On ne doit couper un poteau de colombage ou une solive
que si c’est absolument nécessaire. Dans ce cas, on devra
construire une structure de support appropriée.
■
La taille du conduit doit être uniforme.
■
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de
cuisinière.
■
Pour assurer l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit
d’évacuation, utiliser des brides pour conduit.
■
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
■
Déterminer la méthode d’évacuation la plus appropriée.
Pour une performance optimale :
■ Utiliser un conduit métallique en acier galvanisé de calibre
26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum. Des
raccords de tube de qualité médiocre peuvent réduire la
circulation d’air. On déconseille l’emploi d’un conduit en
métal flexible.
REMARQUE : Les codes locaux peuvent imposer un
matériau d’épaisseur supérieure.
■
Méthodes d’évacuation
Les méthodes d'évacuation standard illustrées correspondent à
une table de cuisson avec aspiration par le bas montée sur
comptoir. L'évacuation de la table de cuisson peut se faire par le
mur ou le plancher.
Option 1 - Décharge à
travers le toit
Les conduits métalliques peuvent être réduits à de l’acier
galvanisé de calibre 30 ou de l’acier aluminisé de calibre 26 si
les codes locaux l’autorisent. Cette réduction repose sur les
informations du document International Residential Codes
Section M1601.1 (édition 2006).
■
Ne pas installer 2 coudes successifs.
■
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■
Si un coude est utilisé, on doit le placer le plus loin possible
de l’ouverture de décharge du ventilateur de la hotte.
■
Veiller à incorporer une section de conduit rectiligne d’au
moins 18" (45,7 cm) entre deux raccords coudés adjacents.
■
Des coudes trop rapprochés peuvent occasionner une
turbulence excessive qui réduit la circulation de l’air.
■
Ne pas utiliser de coude de 5" (12,7 cm) dans un circuit de
6" (15,2 cm) ou 3¹⁄₄" x 10" (8,3 x 25,4 cm)
■
Ne pas effectuer de réduction vers un circuit de 5" (12,7 cm)
après avoir utilisé des raccords de 6" (15,2 cm) ou 3¹⁄₄" x
10" (8,3 x 25,4 cm).
■
Éviter les assemblages par sertissage à la main. Les
sertissages à la main peuvent réduire la circulation d’air.
■
Utiliser les clapets muraux décrits dans la section “Outillage
et pièces” pour une performance optimale. Si une bouche de
décharge de toit ou murale est utilisée, s’assurer que ses
dimensions ne sont pas plus petites et qu’elle est équipée
d’un clapet anti-retour.
■
Pour assurer l’étanchéité de toutes les jonctions du circuit
d’évacuation, utiliser des brides pour conduit.
■
À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité
autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le
mur ou le toit).
La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes
doit être réduit au minimum pour des performances optimales.
La longueur équivalente maximale du circuit d’évacuation est de
60 pi (18,3 m). À une altitude supérieure à 4500 pi (1272 m),
réduire la longueur du circuit d'évacuation de 20 % pour une
meilleure performance.
Installations dans les régions au climat froid
On devrait installer un clapet anti-retour supplémentaire pour
minimiser le reflux d’air froid et une barrière thermique pour
minimiser la conduction des températures extérieures par
l’intermédiaire du circuit d’évacuation. Le clapet anti-retour être
placé du côté air froid de la barrière thermique.
Air d’appoint
Les codes locaux en bâtiment peuvent imposer l’emploi d’un
circuit de renouvellement de l’air/introduction d’air d’appoint, lors
de l’utilisation d’un circuit d’aspiration de débit supérieur à une
valeur spécifiée en pieds cubes par minute. Le débit spécifié en
pieds cubes par minute varie d’une juridiction à l’autre. Consulter
un professionnel des installations de chauffage ventilation/
climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables
dans la juridiction locale.
Option 2 - Décharge à
travers le mur
B
B
A
A
A. Bouche de décharge sur toit
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) –
sortie à travers le toit
A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie à travers le mur
B. Bouche de décharge murale
Option 3 - Évacuation entre
les solives au plancher
Option 4 - Évacuation
derrière le garde-pieds de
la caisse
3¹⁄₄" x 10"
A (8,3 x 25,4 cm)
A
B
B
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie à travers le mur
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit de dia. 6" (15,2 cm)
pour sortie à travers le mur
17
Installations sur dalle de béton Évacuation par un puits de fenêtre
Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d’évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (en pieds ou
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
B
E
F
G
D
A
C
Composant
Conduit de diamètre de 6"
(15,2 cm)
Coude à 45°
2,5 pi
(0,8 m)
Coude à 90°
5 pi
(1,5 m)
Décharge murale de 6"
(15,2 cm)
0 pi
(0,0 m)
H
I
K
N
M
J
L
A. Bouche de décharge murale
B. 12" (30,5 cm) minimum
C. Dalle de béton
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
E. Raccord de transition de 5" à 6" (12,7 cm à 15,2 cm)
F. Conduit métallique de dia. 6" (15,2 cm)
G. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
H. Conduit PVC pour égout de dia. 6" (15,2 cm)
I. Coude à 90° en PVC pour égout de dia. 6" (15,2 cm)
J. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau.
K. 42 pi (12,8 m) max.
L. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
M. 6" (15,2 cm) minimum
N. Puits de fenêtre
Raccord de 3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm 4,5 pi
x 25,4 cm) sur 6" (15,2 cm)
(1,4 m)
Installations sur dalle de béton - Évacuation par le mur
B
A
D
E
Raccord coudé 90° de 3¹⁄₄" x
10" (8,3 cm x 25,4 cm)
sur 6" (15,2 cm)
9 pi
(2,7 m)
Raccord coudé à 90° de 6"
(15,2 cm) vers 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5 pi
(1,5 m)
Coude à 90° de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
5 pi
(1,5 m)
Coude plat de 3¹⁄₄" x 10"
(8,3 cm x 25,4 cm)
12 pi
(3,7 m)
G
I
N
H
J
M
1 pi
(0,3 m)
F
C
O
Raccord de 6" (15,2 cm) sur
3¹⁄₄" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
L
K
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit métallique rond de dia. 6" (15,2 cm)
C. 16" (40,6 cm) maximum
D. Conduit PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
E. Raccord de transition de 5" à 6" (12,7 cm à 15,2 cm)
F. Conduit métallique de dia. 6" (15,2 cm)
G. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
H. Dalle de béton
I. Conduit pour égout en PVC de dia. 6" (15,2 cm)
J. Raccord coudé 90° PVC dia. 6" (15,2 cm) (pour égout)
K. Gravier ou sable compacté tout autour du tuyau.
L. 30 pi (9,1 m) max.
M. Raccord coudé pour égout de 90° en PVC de dia.
6" (15,2 cm)
N. Raccord PVC de dia. 6" (15,2 cm)
O. 12" (30,5 cm) minimum
Décharge murale de 3¹⁄₄" x 10" 0 pi
(8,3 cm x 25,4 cm)
(0,0 m)
Raccord de transition de 5" sur 1 pi
6" (12,7 cm à 15,2 cm)
(0,3 m)
18
Exemple de circuit d’évacuation
coude à 90˚
7. Réinstaller les quatre contre-écrous n° 10-32 pour fixer le
moteur du ventilateur à la volute d'évacuation du ventilateur.
bouche de décharge murale
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
1 coude à 90°
= 5 pi (1,5 m)
Section droite de 8 pi
(2,4 m)
= 8 pi (2,4 m)
1 bouche de décharge
murale
= 0 pi (0 m)
Longueur totale
= 13 pi (3,9 m)
A B
Cette table de cuisson est équipée d’un ventilateur à deux débits.
Sa configuration d’usine correspond à une aspiration faible pour
pouvoir convenir à la plupart des installations. Si la longueur
équivalente de conduit dépasse 30 pi (9,1 m), le ventilateur doit
être converti au mode à forte aspiration. Ne pas convertir le
ventilateur au mode à forte aspiration pour des longueurs
inférieures; ceci entraînerait un niveau sonore excessif et une
perte d'air conditionné. Convertir le ventilateur avant de l'installer
dans le plan de travail si nécessaire.
Conversion au mode à forte aspiration :
1. Placer la table de cuisson sur le plancher avec la rive avant et
le plénum orientés vers le bas.
2. Retirer les quatre contre-écrous n° 10 - 32 (A) fixant le moteur
du ventilateur à la volute d'évacuation du ventilateur.
3. Retirer le moteur du ventilateur (B) de la volute d'évacuation
du ventilateur (E).
4. Passer lentement le bras dans l'ouverture de la volute
d'évacuation du ventilateur et retirer l'attache (C).
5. Retirer l'anneau de serrage avec précaution (D).
6. Réinstaller le moteur sur les pitons de la volute d'évacuation
du ventilateur.
E
F
A. Contre-écrou n°10 - 32
B. Ensemble moteur de ventilateur et roue
C. Attache
D. Anneau de serrage
E. Volute d’évacuation
F. Protection de la roue du ventilateur
REMARQUE : On déconseille l’emploi d’un conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une contre-pression et des
turbulences d’air, qui réduisent considérablement la
performance.
Déterminer le réglage du ventilateur de la cuisinière
C D
Spécifications électriques
IMPORTANT : La table de cuisson doit être correctement reliée à
la terre en conformité avec les codes et règlements locaux en
vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec le National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations
électriques, CSA C22.1.
Cette table de cuisson est dotée d'un système d'allumage
électronique qui ne fonctionnera pas en cas de branchement
dans une prise qui n'est pas correctement polarisée.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible. On
recommande également d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. Il est recommandé de raccorder la table de
cuisson sur un circuit distinct exclusif à cet appareil.
■
Les systèmes d'allumage électronique fonctionnent avec des
limites de tension étendues, mais une liaison à la terre
correcte et une polarité appropriée sont nécessaires. Vérifier
que la prise fournit une alimentation de 120 V et qu'elle est
correctement reliée à la terre.
■
Les schémas de câblage sont fournis avec cette table de
cuisson. Voir la section “Schémas de câblage” sur une feuille
séparée. Les schémas de câblage se trouvent sur la partie
inférieure de la bas de la table de cuisson, du côté gauche.
19
Spécifications de l'alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
Canalisation de gaz
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer une canalisation de gaz rigide de ¾" (1,9 cm) jusqu'à
l'emplacement d'installation de la table de cuisson. L'emploi
d'une canalisation de plus petit diamètre sur un circuit plus
long peut causer une déficience du débit d'alimentation. On
doit utiliser un composé d'étanchéité des tuyauteries
résistant à l'action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON®†. Pour l'alimentation au propane, le
diamètre du tuyau ou conduit doit être de ½" ou plus.
Usuellement, le fournisseur de gaz propane détermine les
matériaux à utiliser et le diamètre approprié.
Installer un robinet d'arrêt.
Raccord métallique flexible :
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
■
Si les codes locaux le permettent, utiliser un connecteur à
gaz flexible en acier inoxydable de ½" ou ¾" de diamètre
interne, conçu par CSA pour raccorder la table de
cuisson à la canalisation rigide d'alimentation en gaz.
■
Un raccord avec filetage mâle de ½" est nécessaire pour
la connexion sur le raccord à filetage femelle à l'entrée du
détendeur de la table de cuisson.
■
Ne pas déformer/écraser/endommager le tube métallique
flexible lors d'un déplacement de la table de cuisson.
■
Risque d'explosion
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Raccordement par un ensemble rigide :
On doit utiliser une combinaison de raccords pour réaliser un
raccordement rigide entre la table de cuisson et la
canalisation de gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au même
niveau que le raccord de connexion de la table de cuisson.
On doit veiller à ne soumettre les sections de canalisation
d'alimentation et de combustible à aucun effort de traction ou
flexion pour que la table de cuisson soit d'aplomb et
correctement alignée.
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
IMPORTANT : L'installation doit satisfaire aux critères de tous les
codes et règlements locaux. En l'absence de code local,
l'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du code national américain en vigueur : National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 ou à la norme CAN/CGA B149.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la table de cuisson doivent
être effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette table de cuisson a été homologuée par
CSA International pour l'alimentation au gaz naturel, ou pour
l'alimentation au propane après conversion adéquate.
■ Cette table de cuisson a été configurée à l'usine pour
l'alimentation au gaz naturel. Pour la conversion pour
l'alimentation au propane, les instructions “Conversion pour
l'alimentation au propane” dans le sachet de documentation.
La plaque signalétique des numéros de modèle et de série
située sur la face inférieure de la base de la table de cuisson
indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz
disponible n'est pas mentionné sur la plaque signalétique,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l'alimentation au propane :
L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien
de réparation qualifié.
Ne pas entreprendre de convertir la table de cuisson pour
l'utilisation d'un gaz différent de celui indiqué sur la plaque
signalétique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Voir les
instructions de conversion de gaz fournies dans le sachet de
documentation.
■
Robinet d'arrêt nécessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel doit être séparé de
la table de cuisson, mais doit se trouver dans la même pièce,
comme par exemple un placard adjacent. II doit se trouver en
un endroit facilement accessible et qui ne nécessite pas le
démontage de la table de cuisson pour les manœuvres
d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver l'accès au robinet
d'arrêt manuel. Le robinet d'arrêt manuel est prévu pour
ouvrir ou fermer l'alimentation en gaz de la table de cuisson.
B
A
C
A. Canalisation de gaz
B. Robinet d'arrêt - position d'ouverture
C. Vers la table de cuisson
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie
20
Détendeur de gaz
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Le détendeur fourni avec cette table de cuisson doit être utilisé. La
pression d'alimentation du détendeur doit être comme suit pour un
fonctionnement correct :
Gaz naturel :
Pression minimum : 5" (12,7 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 7" à 14" (17,8 cm à 35,5 cm) (colonne d'eau)
Gaz propane :
Pression minimum : 10" (25,4 cm) (colonne d'eau)
Pression maximum : 14" (35,5 cm) (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant à la pression d'alimentation à établir,
contacter le fournisseur de gaz local.
Caractéristiques d'alimentation du brûleur
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à
2000 pi (609,6 m).
Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à
2000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué
de 4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus
du niveau de la mer (non applicable au Canada).
Installation de la table de cuisson
Déterminer l’emplacement final de la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la table de cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ouvrir le carton tel que stipulé sur l'emballage du produit.
2. Enlever les matériaux d’expédition et le ruban adhésif de la
table de cuisson.
3. Retirer le filtre à graisse amovible en le soulevant.
4. Pour des installations en îlot ou en péninsule, passer à la
section “Rotation du ventilateur - Facultative”.
D
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au
moins 1" (colonne d’eau) à la pression de la tubulure de
distribution indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une pression
supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter la table de
cuisson et son robinet d'arrêt individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po²
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz à une
pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit isoler la
table de cuisson de la canalisation de gaz en fermant son robinet
d'arrêt manuel individuel.
C
B
A
A. Filtre à graisse amovible
B. Grille de gauche
C. Grille d'évacuation
D. Grille de droite
5. À l'aide d'au moins 2 personnes, retirer la table de cuisson du
carton.
NE PAS OUBLIER : Il n'est pas possible d'installer un four
encastré sous plan de travail sous cette table de cuisson.
6. Placer la table de cuisson dans l'ouverture, côté droit vers le
haut.
REMARQUE : S’assurer que le bord avant de la table de
cuisson est parallèle au bord avant du plan de travail. S'il est
nécessaire de repositionner la table de cuisson, la soulever
entièrement de l'ouverture pour éviter de rayer le plan de
travail.
7. Connecter la volute d'évacuation du ventilateur aux conduits.
8. Utiliser des brides de conduit pour fixer les conduits à la
volute d'évacuation du ventilateur.
9. Réinstaller le filtre à graisse.
10. Réinstaller la grille d'évacuation.
21
Rotation du ventilateur - Facultative
4. Une fois les écrous desserrés, la spirale d’échappement du
ventilateur s’oriente sans effort vers le bas.
IMPORTANT : Les étapes supplémentaires suivantes doit être
exécutées si le produit est installé dans une configuration
d'ébénisterie en péninsule ou en îlot.
Au déballage, la spirale d’échappement du ventilateur est
orientée vers l’arrière du placard, pour une évacuation à travers
une paroi extérieure.
5. Resserrer chaque écrou à l’aide de la clé à cliquet avec
rallonge et douille de ³⁄₈".
D
D
C
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
A
B
E
A. Volute d'évacuation du
ventilateur
B. Plénum
C. Moteur du ventilateur
D. Contre-écrous n° 10-32 (4)
E. Platine de montage du
moteur
Pour tourner le ventilateur :
1. Retirer les grilles de droite et de gauche. Retirer ensuite la
grille d'évacuation. Voir l'illustration de l'étape 4, à la section
“Installation de la table de cuisson”.
2. Localiser les 4 contre-écrous dans le plénum.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
A
B
C
Par personne qualifiée, on comprend :
D
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
A. Contre-écrou n°10 - 32
B. Plénum
C. Rondelle plate
D. Protection du ventilateur
3. Dévisser l'écrou d'un demi-tour à l'aide de la poignée à
cliquet et d'une clé à douille de ³⁄₈". Répéter l’opération pour
les 4 autres écrous.
22
1. Appliquer un composé d'étanchéité pour tuyauteries conçu
pour une utilisation avec du gaz naturel ou du gaz propane
sur l'extrémité filetée la plus petite des adaptateurs de
raccord flexible (voir C et G dans l'illustration suivante).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Vérifier
que le raccord n'est pas déformé.
Raccordement typique par raccord flexible
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit
d’alimentation en gaz.
A
A. Entrée de la tubulure de distribution
B. Détendeur
C. Utiliser un composé d'étanchéité pour
tuyauteries.
D. Adaptateur (doit comporter un filetage
mâle de ½")
E. Raccord flexible
F. Adaptateur
G. Utiliser un composé d'étanchéité pour
tuyauteries.
H. Robinet d'arrêt manuel
I. Tuyauterie de gaz de ½" ou ¾"
B
C
D
E
F
G
H
A
B
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite.
Réparer toute fuite éventuelle.
3. Ôter les chapeaux de brûleur de surface et les grilles du
sachet de pièces. Aligner les encoches des chapeaux de
brûleur avec les broches dans la base de chaque brûleur. Un
chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le
brûleur de surface ne peut s'allumer. Placer les grilles de
brûleur sur les brûleurs et chapeaux.
I
4. Installer le régulateur avec la flèche orientée vers le haut, vers
le fond de la base de la table de cuisson, et de manière à ce
que le chapeau d'accès du détendeur soit accessible.
A
D
B
B
A
C
D
A. Chapeau de l'ouverture d'accès
B. Arrière de la table de cuisson
C. Détendeur
D. Flèche vers le haut. Le détendeur doit être
installé avec la flèche pointant vers le haut
(vers le fond de la table de cuisson).
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d'un raccord, empêcher le détendeur de tourner sur le tuyau.
Utiliser uniquement un composé d'étanchéité des tuyauteries
conçu pour l'utilisation avec le gaz naturel ou le propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON®. Il sera nécessaire de choisir
les raccords à utiliser en fonction de la configuration
d'installation.
E
C
A. Chapeau de brûleur
B. Orifices de brûleur
C. Base du brûleur
D. Ouverture du tube
d’arrivée de gaz
E. Tête de l'allumeur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
4. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
23
Système d'allumage électronique
Allumage initial et réglages des flammes de gaz
Cette table de cuisson est équipée pour le rallumage
électronique automatique déclenché par un allumeur situé à
l'arrière de chaque brûleur. Les brûleurs sont conçus pour
s'allumer à n'importe quelle rotation de robinet qui permet un
débit de gaz suffisant pour soutenir une flamme et se rallumer
automatiquement suite à une perte de flamme en raison d'un
courant d'air ou autre situation indésirable. Cette caractéristique
permet de faciliter l'utilisation de la table de cuisson.
Contrôle du fonctionnement des brûleurs de surface
Enfoncer et tourner les boutons de commande des brûleurs de
surface à la position basse.
Le gaz doit s'enflammer sur le brûleur de surface en moins de
4 secondes. Lors de l'allumage initial du brûleur de surface, le
délai d'allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait de la
présence d'air dans la canalisation de gaz.
Vérifier que la flamme est bleue à la position “HIGH” (élevée). Elle
doit être propre et douce. On ne doit pas observer de pointe
jaune, ni d'effet de soufflage ou de séparation entre les flammes
et le brûleur. Il est normal d'observer parfois des éclairs oranges;
ceci est dû à différents éléments dans l'air ou le gaz.
Après avoir vérifié le bon fonctionnement du brûleur, tourner les
boutons de commande à “OFF” (arrêt).
Si les brûleurs ne s'allument pas correctement :
■ Ramener le bouton de commande du brûleur de surface à la
position “OFF”.
■
Vérifier que le cordon d'alimentation est branché, qu'aucun
fusible n'est grillé et que le disjoncteur ne s'est pas
déclenché.
■
Vérifier que chaque robinet d'arrêt de gaz est à la position
“open” (ouverture).
■
Vérifier que les chapeaux de brûleurs sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
S'assurer à nouveau du bon fonctionnement des brûleurs. Si à ce
stade un brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un
dépanneur agréé.
Réglage de la taille des flammes
Système de brûleur à orifice intelligent
Cette table de cuisson est équipée d'un système de brûleur à
orifice intelligent. Ce système produit une petite flamme sous les
doigts de la grille et une flamme plus longue entre ces doigts. La
différence entre ces orifices est visuellement repérable lorsque le
brûleur est allumé ou lors du réglage de la longueur des flammes.
Régler la taille des flammes sur le brûleur supérieur de la table de
cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit
observer des flammes stables bleues d'environ ¼" (0,64 cm).
A
B
Réglage des brûleurs standard :
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande est
située directement au-dessous du bouton de commande.
S'il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le
débit thermique minimum :
1. Allumer 1 brûleur et le tourner au réglage le plus bas.
2. Ôter le bouton de commande.
3. Immobiliser la tige de commande à la position faible avec une
pince. Utiliser un tournevis à lame plate de ¹⁄₈" (3,0 mm) pour
faire tourner la vis située au centre de la tige de commande
jusqu'à ce que la flamme atteigne la taille désirée.
4. Réinstaller le bouton de commande.
5. Tester le fonctionnement du brûleur : faire passer le bouton
de commande de la position “LO” (basse) à la position
“HI” (élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
6. Répéter les étapes ci-dessus pour chaque brûleur.
Achever l'installation
1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour
découvrir laquelle aurait été oubliée.
2. Vérifier la présence de tous les outils.
3. Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
4. Avant d'utiliser la table de cuisson, utiliser une solution douce
de nettoyant domestique et d'eau tiède pour la nettoyer.
Sécher parfaitement avec un linge doux. Pour plus de
renseignements, voir la section “Entretien de la table de
cuisson” du Guide d’utilisation et d’entretien.
5. Lire “Utilisation de la table de cuisson” dans le Guide
d’utilisation et d’entretien de la table de cuisson.
6. Reconnecter la source de courant électrique.
REMARQUE : Si la table de cuisson ne fonctionne pas après la
mise sous tension, vérifier que le disjoncteur ne s'est pas
déclenché ou que les fusibles ne sont pas grillés. Voir la section
“Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien pour plus
de renseignements.
7. Utiliser la carte de test du flux d'air fournie avec la table de
cuisson pour vérifier le flux d'air (voir la carte pour des
instructions étape par étape).
Si vous avez besoin d’assistance ou de service :
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
Consulter la section “Assistance ou service” du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand auprès
duquel la table de cuisson a été achetée.
W10305290A
© 2010.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
1/10
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Download PDF

advertising