LG Electronics LFXS24623S Use and Care Manual

LG Electronics LFXS24623S Use and Care Manual
ENGLISH
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
BOTTOM FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia
para el futuro.
Model Name/Nombre de Modelo **=color number/número de color
LFXS24623*
P/No. MFL67227304
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
English Version
Spanish Version
2
46
Important Safety Instructions
Requirements for Ground Connection
3-4
4
Parts and Features
5-7
Refrigerator Installation
Unpacking
Installation
8-15
8
8
How to remove and install Handle
How to remove and Install the
Refrigerator Doors
How to remove and Install Pull-Out Drawer
Closing and Aligning the doors
9
10
13-14
15
Refrigerator Care and Cleaning
Refrigerator Cleaning
Outside
Inside Walls
Door Lining & Gaskets
Plastic Parts (Covers and Panel)
Back Cover
Replacing Lights
Power Interruptions
When Going on Vacation
When Moving
Water Filter (Type 1)
Performance Data Sheet (Type 1)
Certificate for California
28-34
28
28
28
28
28
28
28
29
29
29
30
32
34
Connecting the Water Line
Troubleshooting Guide
35-37
38-40
Smart Diagnosis
Using your Refrigerator
Control Panel Features
The LED Display
Adjusting the temperatures and display
Operating the dispenser
Setting the functions
Spaceplus Ice System
Automatic Icemaker
Adjusting Control Settings
Food Storage Guide
Storing Frozen Food
Refrigerator Section
Refrigerator Shelves
Crisper Humidity Control
Door Racks
Dairy Compartment
Dispenser Drip Tray
Freezer Section
Ice Bin
DuraBase
Durabase Divider
Pull Out Drawer
Warranty
16-27
16
17
18
19
20
21
22
23
23
23
24-26
24
42-43
THANK YOU!
Congratulations on your purchase and
welcome to the LG family.
Your new LG French Door Refrigerator
combines advanced cooling technology
with simple operation and high
efficiency. Follow the operating and care
instructions in this manual and your
refrigerator will provide you with many
years of reliable service.
25
26
26
26
27
27
27
27
27
2
41
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury
or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the
word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
DANGER
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
WARNING
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury
or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what
can occur if the instructions are not followed.
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal
injury, the following precaution measures should be
followed:
ţNEVER disconnect the refrigerator by pulling the
power cord, always grip the plug firmly and disconnect
it directly from the outlet.
ţDo not keep bottles in the freezer compartment, they
could explode after freezing and cause damage.
ţFor your safety, this product should be properly
grounded. Have a qualified professional check the
electrical circuit and outlet to ensure a proper ground
connection.
ţRead all instructions before utilizing the product. Utilize
this product only as explicitly expressed in this guide.
ţOnce the refrigerator is operating, avoid touching cold
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the
skin could become adhered to these surfaces.
ţRepair or replace immediately all faulty or damaged
service cables. Do not use cords that have cracks or
abrasion damage on the length of the cord or on the
plug.
ţWhen moving your refrigerator, take care not to roll
over the electrical cord.
ţIn refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid
contact with moving parts of the ejector mechanism
or with the heating mechanism that discharges the
cubes. DO NOT place your fingers or hands in the
ice dispenser mechanism while the refrigerator is
connected.
ţDO NOT store or use gasoline or other combustible
liquids or vapors in proximity with this or any other
electrical appliance.
ţDO NOT permit children to climb, stand or swing from
the doors or shelves of the refrigerator. This can cause
serious injury to them and damage to the product.
ţDO NOT refreeze foods which have already thawed.
The United States Department of Agriculture in Home
and Garden Bulletin No. 69 says:
ţKeep your fingers away from areas in which they
can become caught, such as the doors, hinges and
cabinets. Be careful closing the doors when children
are near.
“...You may refreeze food that has thawed if they contain
ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
“...Ground beef, perishable food or seafood that is
discolored or has an unpleasant odor should not be
frozen or consumed. Consumption of melted ice cream
should also be avoided. If the odor or color of food is
questionable, discard it. The food may be dangerous to
consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the
food, especially fruit, vegetables and prepared meals.
The quality of red meat is less affected than other foods.
Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality”.
ţUnplug the refrigerator before cleaning or repairing.
NOTE: We strongly recommend that any repair
services be performed by a qualified professional.
ţ DO NOT store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
If the use of this unit is no longer needed, please
contact local authorities to dispose of this product in
a safe way due contains Pentane-cycle or pentane like
gas for insulation. Insulation gases require a special
elimination process. This product contains flammable
insulation.
ţThis product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer. Wash hands after handing.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
3
CAUTION
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons with lack of experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
DANGER: CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
ţ Remove the doors.
ţ Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
WARNING
Keep away from moving drawers.
Do not sit or climb on drawers.
ţ4NBMMDIJMESFODBO
be knocked down.
ţ3FGSJHFSBUPSDBOUJQPWFS
ţ'JOHFSTBOEUPFT
can be injured.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
If you decide to throw out your old refrigerator, ensure
that CFC contaminants are properly disposed of by a
qualified professional. If you intentionally remove the
CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison
in accordance with environmental legislation in effect.
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
It is recommended that a separate circuit be used for
this appliance, as well as a receptacle that cannot be
disconnected with a switch.
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
Do not use an extension cable. It is your responsibility
and obligation to replace two-prong outlets with that of
an adequately grounded three-prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the
power source. When finished, plug the appliance back in
and adjust the thermostat to the desired position.
3 prong
grounding type
wall receptacle
USE OF EXTENSION CABLES
3 prong
grounding
plug
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a minimum of 15 A and 120 V.
Ensure proper
ground exists
before use
The use of an extension cable will increase the amount
of space needed behind the refrigerator.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
WARNING
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V ~ 60 Hz, AC or 127 V ~ 60 Hz,
AC (according to the National rating). This provides
the best performance and prevents an overload which
could cause a fire from the overheating of the cables.
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
4
PARTS AND FEATURES
SPECIAL FEATURES
1
CONTROL PANEL LED DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly.
The LED screen shows refrigerator and freezer
temperatures, displays water filter status,
dispenser information, and more.
1
3
2 ICE PLUS
2
When this feature is activated, the freezer
section will run at the coldest temperature for
a 24- hour period to increase ice production.
4
3 FILTERED WATER AND ICE DISPENSER
The water dispenser offers fresh, chilled,
filtered water through the door. The ice
dispenser offers cubed or crushed ice.
4 DOOR ALARM
A warning alarm sounds at 30-second
intervals when the refrigerator or freezer door
is left open for more than 60 seconds.
* Note: Reference image only
5 SPACEPLUS ICE SYSTEM
The icemaker automatically produces 80–130
ice cubes in a 24-hour period to keep the ice
dispenser fully supplied. The in-door design
creates more shelf space.
55
10
6 CRISPERS
5
LG’s crispers preserve humidity and help
vegetables stay crisp.
6
7 GLIDE‘N’SERVE (In some models).
Provides storage space with a variable
temperature
control
that
keeps
the
compartment colder than refrigerator.
DELI
MEAT
7
8
PRODUCE
HIGH
TEMP. SELECTOR
LOW
LOW
PRODUCE
DELI
TEMP.
R
SELECTO
AT
ME
9
8 MULLION
The door mullion folds in when the left door
is opened.
9 AUTO CLOSING HINGE
When you slightly push the door of the
refrigerator, it is automatically closed. (The
door is automatically closed within 30° of the
opening angle.)
* Note: Reference image only
NOTE: This guide covers several different models.
The refrigerator you have purchased may have
some or all of the items listed below. The locations
of the features shown below may not match your
model.
10 AIR FILTER
The Air Filter helps remove odors from the
refrigerator.
5
PARTS AND FEATURES
3 DOORS MODELS
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and components
outlined in the Special Features section, there are
several other important components that are
referenced in this manual.
1
ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING
The refrigerator compartment shelves are
adjustable to allow flexibility for storage needs.
4 LED INTERIOR LAMPS
Refrigerator interior is lit by the LED array.
5 CAN STORAGE BIN
2 GALLON STORAGE BINS
6 FIXED DOOR BINS
Three interchangeable bins can be arranged
to suit your storage needs.
7 AIR FILTER
The Air Filter helps remove odors from the
refrigerator.
3 REMOVABLE ICE STORAGE BIN
The ice storage bin can be removed to fill ice
buckets, coolers, or pitchers.
4
7
1
6
2
5
6
3
6
PARTS AND FEATURES
3 DOORS MODELS
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and components
outlined in the Special Features section, there are
several other important components that are
referenced in this manual.
1
ADJUSTABLE REFRIGERATOR SHELVING
The refrigerator compartment shelves are
adjustable to allow flexibility for storage needs.
4 LED INTERIOR LAMPS
Refrigerator interior is lit by the LED array.
5 CAN STORAGE BIN
2 GALLON STORAGE BINS
6 FIXED DOOR BINS
Three interchangeable bins can be arranged
to suit your storage needs.
3 REMOVABLE ICE STORAGE BIN
The ice storage bin can be removed to fill ice
buckets, coolers, or pitchers.
4
1
6
2
5
6
3
7
REFRIGERATOR INSTALLATION
3. Install the refrigerator in an area between 55 °F
(13 °C) and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature
is lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
UNPACKING
ONCE INSTALLED
Before installing your refrigerator, remove any tape
or temporary stickers. Do not remove any stickers
that feature warnings, the model serial number or the
technical label of the product located on the back of the
refrigerator.
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now ready for use.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information, see
the section on “Important Safety Instructions”.
WARNING:
ţTake care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
ţDO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
according to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
Keep a Proper Distance from
Adjacent Objects
Please keep the refrigerator at an
adequate distance from other objects.
Insufficient spacing can reduce the
refrigerator’s freezing efficiency and
increase electricity consumption.
2" (5.08 cm)
Note:
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as
– Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
– Bed and breakfast type environments;
– Catering and similar non-retail applications.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1. Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
2. To avoid vibration, the unit should be leveled. If needed,
adjust the leveling screws to compensate for an
unleveled floor. The front should be slightly taller than
the rear to ensure that the doors close properly. The
leveling screws can easily be turned by slightly tilting
the front of the refrigerator, turning the leveling screws
clockwise (
) to raise it and counter-clockwise
(
) to lower it.
8
REFRIGERATOR INSTALLATION
TOOLS YOU MAY NEED
1 /4 in (6 mm)
3 /8 in (10 mm)
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver
Flat Head Screwdriver
1 /4 in (6 mm)
3/32 in (2,5 mm)
Allen Wrench
NOTE: It is always recommended that the doors be removed when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles follow the directions below.
NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page.
DOOR HANDLE REMOVING
1. Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with the 3/32 in (2,5 mm)
Allen wrench and remove the handle.
ţNOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in (6,4 mm)
Allen wrench.
DOOR HANDLE INSTALLATION
1. Reinstalling Refrigerator Handle
Place the handle on the door by aligning
handle footprints to fit mounting fasteners and
tighten the set screws with a 3/32 in (2,5 mm)
Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in (6,4 mm)
Allen wrench.
Mounting
Fasteners
Set Screw
Mounting
Fasteners
Allen Wrench
2. Reinstalling Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door by aligning
handle footprints to fit mounting fasteners and
tighten the set screws on the bottom of the
handle with a 3/32 in (2,5 mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in (6,4 mm)
Allen wrench.
2. Removing Freezer Drawer Handle
Loosen the set screws located on the lower side of
the handle with the 3/32 in (2,5 mm) Allen wrench
and remove the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed, use a 1/4 in (6,4 mm)
Allen wrench.
9
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL REFRIGERATOR DOOR
1. Removing Refrigerator Doors
Remove the left-side door first.
NOTE: Handle, top hinge and hinge cover appearance may vary from illustrations on this page.
WARNING
ţ Disconnect electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in death or serious
injury.
ţ Do not put hands or feet or metal sticks into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be
injured or receive an electrical shock.
ţ Be careful when you work with the hinge, base grille, and stopper. You may be injured.
; Left Door
ţ Pull the water tube out of the fitting while pressing the release ring on the fitting (1).
NOTE: When you pull out the tube, first you have to push the collet by opposite direction of arrow in the upper
picture and pull the tube out by direction of arrow.
ţ Open the door. Remove the top hinge cover screw (2 ).
ţ Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover (3). Lift up the cover.
ţ Remove the cover. Pull out the tube (4).
ţ Disconnect all wire harness (5).
ţ Remove the grounding screw(6).
ţ Rotate hinge lever (7) counterclockwise. Lift the top hinge (8) free of the hinge lever latch (9).
ţ Place the door on a non-scratching surface with the inside up.
Collet
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(9)
; Right Door
ţ Open the door. Remove the top hinge cover screw (10).
ţ Use a flat blade screwdriver to lift the tabs on the front underside of the cover (11). Lift up the cover.
ţ Rotate hinge lever (12) clockwise. Lift the top hinge (13) free of the hinge lever latch (14).
ţ Place the door on a non-scratching surface with the inside up.
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward.
ţ Lift the door from the middle hinge pin and remove the door.
ţ Place the door, inside facing up, on a nonscratching surface.
(11)
(10)
(12)
(13)
(14)
10
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE AND INSTALL
REFRIGERATOR DOOR (CONT.)
2. Refrigerator Door Reinstallation
Install the right-side door first.
Left Door
ţ Lower the door onto the middle hinge pin (7).
ţ Make sure the door is aligned with the cabinet.
ţ Fit the top hinge (8) over the hinge lever latch (9)
and into place. Rotate the lever (10) clockwise to
secure the hinge.
ţ Install the grounding screw (11) and connect all the
wire harnesses (12).
ţ Push the water supply tube (13) into the hole on the
top case and pull it through the backplate.
Right Door
ţ Lower the door onto the middle hinge pin (1).
ţ Make sure the door is aligned with the cabinet.
ţ Fit the top hinge (2) over the hinge lever latch (3)
and into place. Rotate the lever (4) counterclockwise
to secure the hinge.
ţ Hook the tab on the door-switch side of the cover
(5) under the edge of the wire opening in the cabinet
top.
ţ Position the cover into place.
ţ Insert and tighten the cover screw (6).
Image only for reference
1
7
Image only for reference
(5)
(6)
(13)
(9) (11)
(4)
(8)
(3)
(2)
(10)
11
(12)
REFRIGERATOR INSTALLATION
ţ Insert the water supply tube into the connector.
ţ Insert the tube at least 5/8 in. (15 mm) into the
connector.
ţ Hook the tab on the door-switch side of the cover
under the edge of the wire opening in the cabinet
top.
ţ Position the cover into place.
ţ Insert and tighten the cover screw.
CAUTION
Collet
Tube
Insert Line
Clip
1. Insert the tube until you can see only one of the lines
printed on the tube.
2. After inserting, pull the tube to ascertain that it is
secure.
3. Assemble the clip.
Correct
Incorrect
12
REFRIGERATOR INSTALLATION
ţ Remove the screws of the rail on both sides.
(Fig. 4)
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL
OUT DRAWER (3 DOORS MODELS).
1. Removing Pull out Drawer
Fig. 4
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two persons to
perform the following instructions.
To remove the drawer, push the tabs located on
the front inside surface of each rail. Then gently
lift the rear left and right sides of the drawer and
pull it out (Fig. 1)
screw
Fig. 1
CAUTION: When removing drawer door, do not
hold it by the handle. The door could fall down
and you may be injured. Grasp the door with both
hands as pictured below when removing.
CAUTION: When laying down the drawer, be
careful not to damage the floor or hurt your feet
with the sharp edges on hinge side.
ţ With both hands, hold both sides of the door
(Fig. 5) and pull it up to separate it from the rails.
(Fig. 6)
To reinstall, pull out and fully extend both rails.
Insert the end of rib in the bracket at left and
right. Making sure that the guides at the front
are lined up properly, gently push down on both
sides (Fig. 2)
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 6
ţ Pull the drawer open to full lower extension.
Remove the durabase by lifting it from rail system.
(Fig. 3)
Fig. 3
Durabase
13
Door
supports
Rail tabes
REFRIGERATOR INSTALLATION
ţ Hook door supports into rail tabs. (Fig. 10)
ţ Push the rails back into drawer cavity. With both
hands, hold the center of the bar and push it in
so that both rails go back simultaneously. (Fig.7)
(Fig. 8)
Fig. 10
Door Supports
Fig. 7
Rail tabes
ţ Lower door into final position and tighten the
screws. (Fig. 11)
Fig. 11
Fig. 8
Screws
ţ With the rails pulled out to full extension, insert
the durabase in the rail assembly. (Fig. 12)
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULL OUT
DRAWER (CONT.)
2. Installing Pull out Drawer
Fig. 12
Durabase
IMPORTANT: To avoid possible injury, product or
property damage, you will need two people to perform the following instructions.
ţ With both hands, hold the center of the bar and
pull it out to let both rails out to full extension
simultaneously. (Fig. 9)
WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow them
to play inside of drawer.
Fig. 9
WARNING: DO NOT step or sit down on Freezer
Drawer.
14
REFRIGERATOR INSTALLATION
Aligning the Doors
To adjust the height of the doors, use the wrench
(Included with the User Manual) to adjust the bolt in
the door hinge (counter clockwise to raise or clockwise
to lower)
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
Closing the Doors
Your refrigerator has two front leveling screws, one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unstable or if you would like the doors to close more
easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by
following the instructions below:
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2. Remove the base grille (Refer to the section on
“Installation of Base Grille”).
3. Use a flat head screwdriver to adjust the leveling screws,
turning clockwise to raise the side of the refrigerator
and counter-clockwise to lower it. It may take several
turns to adjust it to the inclination you would like.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws.
This will make it easier to adjust the screws.
Image only for reference.
When moving your refrigerator
Note: Your refrigerator is extremly heavy. When moving
the refrigerator for installing, cleaning or service be sure
to follow the next instructions.
1.
Adjust leveling legs up.
2.
Cover the floor with cardboard or hardboard to
avoid floor damage.
Always pull or push the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or “walk” the
refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
3.
Image only for reference.
4. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, slightly tilt the refrigerator
further back by turning both leveling screws clockwise.
It may take several more turns. Make sure that you turn
both leveling screws the same amount.
5. Ensure that the refrigerator is even by using a level.
6. Replace the base grille.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have
to exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
Image only for reference.
15
USING YOUR REFRIGERATOR
CONTROL PANEL FEATURES
NOTE: The shape of the buttons may not match your model.
1
LED DISPLAY
The LED display shows the temperature
settings, dispenser options, water filter, door
alarm, and locking status messages.
2 ICE TYPE / ICE PLUS
The ICE TYPE button is used to select Cubed Ice
or Crushed Ice.
*OR, Press and hold this button for at least 3
seconds to activate or deactivate the Ice Plus
mode.
3 REFRIGERATOR BUTTON
1
Press the REFRIGERATOR button to adjust the
temperature in the refrigerator compartment.
**NOTE: When pressed simultaneously with the
FREEZER button for more than five seconds, the
temperature display will change from Fahrenheit
to Celsius or vice versa.
4 FREEZER BUTTON
Press the FREEZER button to adjust the
temperature in the freezer compartment.
**NOTE: When pressed simultaneously with the
REFRIGERATOR button for more than five
seconds, the temperature display will change
from Fahrenheit to Celsius or viceversa.
2
5 AIR FILTER BUTTON
(in some models)
3
Press this button to control the Air Filter Function
to remove odors from the refrigerator.
Press and hold the Fresh Air Filter button for
more than 3 seconds to reset the filter indicator
after the air filter has been replaced.
4
6 LIGHT/WATER FILTER BUTTON
The LIGHT/FILTER button controls the lamp in
the dispenser.
Press and hold the LIGHT/FILTER button for
more than 3 seconds to reset the filter indicator
after the water filter has been replaced.
5
6
7 DOOR ALARM/LOCK BUTTON
Press this button to control the door-open alarm.
7
Press and hold this button at least 3 seconds to
lock or unlock all the other function buttons on
the control panel, including operation of the
dispenser.
16
USING YOUR REFRIGERATOR
THE LED DISPLAY
The LED display shows the temperature settings,
dispenser options, water filter, door alarm, and
locking status messages.
1
DISPENSER SELECTION INDICATOR
Shows Cubed ice or Crushed Ice selection
that will be dispensed when the push switch is
pressed.
1
2
** 2
** 3
*
REFRIGERATOR TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the
refrigeratorcompartment in Celsius or
Fahrenheit.
FREEZER TEMPERATURE
Indicates the set temperature of the freezer
compartment in Celsius or Fahrenheit.
4 ICE PLUS
3
1
4
7
5
8
6
9
When the ICE PLUS button is pressed, the
display will indicate the selected function
has been activated.
CAUTION
5 DISPENSER LIGHT INDICATOR
When the LIGHT button is pressed,
the display will indicate the selected function:
The dispenser light is on, this indicator will
appear on the display panel.
6 DOOR ALARM INDICATOR
This indicator shows that the door-open
warning alarm is activated.
Display mode setting and its cancellation
ţ8JUIUIFSFGSJHFSBUPSEPPSPQFOLFFQQSFTTJOHUIF
REFRIGERATOR button and ICE PLUS button more than
5 seconds, then it goes to the display mode.
(Display will show the word “OFF”).
ţ1FSGPSNUIFTBNFXBZBHBJOUPDBODFMUIFEJTQMBZNPEF
ţ"MMGSFF[JOHVOJUTEPOPUXPSLBUUIFEJTQMBZNPEF
*7 AIR FILTER BUTTON (in some models)
This indicator shows the air filter is activated.
8 WATER FILTER STATUS
This indicator shows the current status for
the water filter. See Resetting the Filter
Indicator.
9
ţ8JUIUIFSFGSJHFSBUPSEPPSPQFOLFFQQSFTTJOHUIF
REFRIGERATOR button and ICE PLUS button click 3
times, then it goes to the display mode. (Display will show
the word “OFF”).
ţ1FSGPSNUIFTBNFXBZBHBJOUPDBODFMUIFEJTQMBZNPEF
ţ"MMGSFF[JOHVOJUTEPOPUXPSLBUUIFEJTQMBZNPEF
LOCK STATUS
This indicator shows the current status for
the control panel functions is set to LOCK.
17
USING YOUR REFRIGERATOR
POWER SAVING MODE (in some models)
ADJUSTING THE TEMPERATURES AND
DISPLAY
ţ The display will remain off until the next time the door
is opened.
ţ The display will also turn on when any button is
pressed, and it will remain on for 20 seconds after
the last door opening or button selection.
ţ To deactivate the Power-Saving Mode, press the
FREEZER and ICE PLUS/ENERGY SAVING or ICE
PLUS buttons simultaneously and hold them for 5
seconds until the tone sounds.
Adjust Freezer Temperature
To adjust the temperature in the freezer compartment,
press the FREEZER button to cycle through the the
range of available settings.
NOTE: Power Saving Mode function is set on the
product. Power Saving Mode is allways active in Models
without energy Saving Mode.
Adjust Refrigerator Temperature
To adjust the temperature in the refrigerator
compartment, press the REFRIGERATOR button to
cycle through the range of available settings.
or
NOTE: The actual inner temperature varies depending
on the food status, since the indicated temperature
setting is the target temperature and not the actual
temperature within the refrigerator.
Initially set the REFRIGERATOR CONTROL at 37 °F
(3°C) and the FREEZER CONTROL at 0°F (-18°C).
Leave them at these setting for 24 hours (one day) to
stabilize. Then adjust the compartment temperature as
illustrated above.
CAUTION WHEN CLOSING THE DOOR
**TEMPERATURE DISPLAY
To change the temperature display from Fahrenheit
to Celsius:
ţ Simultaneously press and hold the FREEZER and
REFRIGERATOR buttons for more than 5 seconds.
ţ Do the same to convert back to Fahrenheit.
CAUTION
To reduce the risk of door scratches, please make sure
that the refrigerator door mullion is always folded in.
If dew gathers on the refrigerator door mullion at any
point, deactivate the Energy Saving mode until the
issue resolves itself.
.
18
USING YOUR REFRIGERATOR
OPERATING THE DISPENSER
DISPENSING WATER
DISPENSING CRUSHED ICE
Press the push water switch with a glass
or other container and chilled water will
be dispensed.
When the water switch is pressed, the
light will be illuminated.
Press the ICE TYPE
button to illuminate the
Crushed Ice icon.
Press the push ice switch
with a glass or other container and crushed ice will
be dispensed.
CONTROLLING THE DISPENSER LIGHT
Press the LIGHT/FILTER
button to turn the dispenser light on and off.
DISPENSING CUBED ICE
Press the ICE TYPE button
to illuminate the Cubed
Ice icon.
Press the push switch with
a glass or other container
and cubed ice will be
dispensed.
NOTE: Hold the glass or other container in place for a
couple of seconds after dispensing ice or water to catch
the last few cubes or drops. The dispenser is designed
to not operate while either refrigerator door is open.
WATER SWITCH
ICE SWITCH
CAUTION
ţ When
container with a small opening, place the container as close as possible to the opening on the water
or ice dispenser.
ţ Do not dispense ice into
china or crystal glasses. China or crystal can break.
Incorrect
Correct
Water
Ice
19
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE FUNCTIONS
SETTING THE DISPENSER LOCK
Press and hold the
ALARM/LOCK button
for three seconds to lock
the dispenser and all of
the other control panel
functions.
Press and hold again for
3 seconds to unlock.
* ACTIVATING ICE PLUS
NOTE: The function lock in models without Energy
Saving do not lock water and Ice Switch.
The ICE PLUS function
runs the freezer
compartment at the
coldest setting for a 24hour period to increase
icemaking by up to about
20%, and then turns off
automatically.
NOTE: Press the button again to deactivate the ICE
PLUS function.
SETTING THE DOOR ALARM
or
The ALARM/LOCK
button also controls the
door alarm that sounds
three times in 30-second
intervals when
a compartment door is left
open for more than 60
seconds. The alarm stops *ACTIVATING AIR FILTER
sounding when the door
is closed.
Press the ALARM/LOCK button once to activate and
deactivate the door alarm function.
NOTE: Contact your local service center if the alarm
continues to sound after the doors are closed.
RESETTING THE FILTER INDICATOR
Press and hold the LIGHT/
FILTER button for more
than 3 seconds to reset
the filter indicator after
the water filter has been
replaced.
NOTE: It is recommended that the filter be replaced
when the indicator light on the front dispenser reaches
0. If the water or ice cube taste starts to deteriorates.
Press the ICE PLUS/
ENERGY SAVING or ICE
PLUS button once to
activate the ICE PLUS
function. The ICE PLUS
icon on the display panel
will illuminate when
activated.
The Air Filter has two
settings, Auto ad MAX. In
Auto mode, the Air Filter will
cycle on and off in
increments of ten minutes
on and 110 minutes off .
If set to the MAX mode, the Air Filter will stay on continuously for four hours, cycling on and off in increments of ten
minutes on and five minutes off .
After four hours, the Air Filter will switch to Auto mode.
t"VUPNPEFJTUIFEFGBVMUNPEF
t1SFTTUIF"JS'JMUFSCVUUPOPODFGPS."9NPEF
8IFOUIF3&1-"$&JDPOUVSOTPOUIFBJSöMUFSOFFETUPCF
replaced. After replacing the air filter, press and hold the Air
'JMUFS CVUUPO GPS TFDPOET UP UVSO UIF JDPO MJHIU Pò *U JT
recommended to change the air filter approximately every
six months.
DIAGNOSTIC FAILURE DETECTION
The diagnostic function automatically detects problems with your refrigerator, and a diagnostic code will appear in
the display. NOTE: If a diagnostic code appears in the display during use, note the code and call your Service Center.
Refer to the Warranty Card to obtain the telephone number of the Service Center near you.
20
USING YOUR REFRIGERATOR
SPACEPLUS ICE SYSTEM
CAUTION
ţ Keep hands and tools out of the ice compartment
door and dispenser chute. You could break something or injure yourself.
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to
Off for an extended time, the ice compartment will
gradually warm up to the temperature of the refrigerator compartment. To prevent ice cubes from melting
and leaking from the dispenser, ALWAYS empty the ice
bin when the icemaker is set to Off for more than a few
hours.
The icemaker will stop producing ice when the ice bin is
full. If you need more ice, empty the ice bin into the extra ice bin in the freezer compartment so the icemaker
can keep producing ice.
CAUTION
Shake the ice bin occasionally to level the ice in it.
Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing
the icemaker to misread the amount of ice cubes and
stop producing ice.
While you handle the ice bin,
keep your hands out of blade.
The blade has sharp edges
could cause injury.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin may
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the
ice compartment door is not closed tightly, the cold air
in the ice bin will freeze food in the refrigerator compartment. This could also cause the icemaker to not
produce ice.
NOTE: To open or close the ice
room compartment, push or pull
on the handle.
To remove the in-door ice bin, grip the front handle,
slightly lift the lower part, and slowly pull out the bin as
shown.
To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the bin during replacement to avoid contact with the icemaker.
NOTE: Avoid touching the Ice-detecting sensor
when replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
Ice-detecting
Sensor
21
USING YOUR REFRIGERATOR
AUTOMATIC ICEMAKER
WARNING
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the
dispenser. The automatic icemaker can make 10 or 12
ice cubes (depending on your device) at a time, above
100 cubes per 24-hour period. This quantity may vary
by circumstance, including freezer compartment
temperature, room temperature, number of door
openings, freezer load, and other operating conditions.
Personal Injury Hazard
ţ DO NOT place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in.
Icemaker
ţ It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to make ice.
ţ Icemaking stops when the ice storage bin is full.
ţ To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
ţ The water pressure must be 20 and 120 psi on models
without a water filter and between 40 and 120 psi on
models with a water filter to make normal amount and
size of ices.
* 5 cells icemaker
Power Switch
Ice-detecting
Sensor
Icemaker
* 6 cells icemaker
NOTE: It is normal that a noise is produced when ice
drops into the ice storage bin.
ţ Even when the water pipe is not connected and the Ice
Maker is turned on, the water valve operates. The noise
is generated because the water pipe is not connected,
which does not mean the icemaker is defective.
Power Switch
Ice-detecting
Sensor
CAUTION
ţ The first ice and water may include particles
or odor from the water supply line or the water
tank.
ţ Throw away the first few batches of ice (about
20 pieces) and purge the water line for 2
minutes after installation to eliminate air and
odd tastes.
ţ This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
ţ Never store beverage cans or other foods in the
ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing
so may damage the icemaker or the containers
may burst.
ţ If discolored ice is dispensed, check the water
filter and water supply. If the problem continues,
contact an Authorized Service Center. Do
not use the ice or water until the problem is
corrected.
ţ Keep children away from the dispenser. Do not
allow children to play in or around dispenser.
ţ The ice passage may also become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove the
frost that accumulates.
ţ Never use thin crystal glass or crockery to
collect ice.
ţ Such glasses or containers may break, and
glass fragments could be in the ice.
ţ Dispense ice into a glass before filling it with
water or other beverages. Splashing may occur
if ice is dispensed into a glass that already
contains liquid.
ţ Never use a glass that is exceptionally narrow
or deep. Ice may jam in the ice passage and
refrigerator performance may be affected.
ţ Keep the glass at a proper distance from the
ice outlet. A glass held too close to the outlet
may prevent ice from dispensing.
ţ To avoid personal injury, keep hands out of the
ice door and passage.
ţ Never remove the dispenser cover.
ţ If you find ice or water dispensed unexpectedly,
turn off the water supply and
call your Service
Center. Refer to the Warranty Card to obtain the
telephone number of the Service Center near you
(24 hours a day, 365 days a year).
22
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely
before adding food. It is best to wait 24 hours before
adding food to the refrigerator.
ITEMS
Storing Fresh Food
The mid-settings indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator
usage. The controls are set correctly when milk or juice
is cold to your liking and ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance. The higher the number setting,
the longer the compressor will run to keep the temperature
colder. The freezer control adjusts the cold air flow from
the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
Butter or
to a lower temperature keeps more cold air in the
margarine
freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust the temperature in the refrigerator
or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait
24 hours after the refrigerator adjustment to check the
freezer temperature. If it is too warm or too cold, then
adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON:
RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
ţOpening the door often
ţAdding a large amount
of food
ţRoom temperature is
very warm
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
ţOpening the door often
ţAdding a large amount
of food
ţRoom temperature is
very low (not cycling
often enough)
ţUsing ice frequently
ţAir vents blocked by
objects
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
REFRIGERATOR section
is too cold
ţControls not set
correctly for your
conditions
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
cold
ţControls not set
correctly for your
conditions
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
Remove any objects
blocking air flow.
HOW TO STORE
Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
Cheese
Store in original packaging until
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with
plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
Fruit
Wash and let dry; store in plastic
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you
are ready to eat them. Berries
should be selected and kept in
their original packaging (if there
is any) or in a paper bag closed
halfway and set on a shelf.
Leafy Vegetables
Remove original packaging and
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
Fish
Consume fish or seafood the
same day purchased.
Chef Fresh
Store any meat in original airtight,
moisture-proof
packaging
Rewrap if necessary.
Leftovers
Cover leftovers with plastic
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For more information on how to prepare food to
be frozen such in a way to see the period they can be
stored consult a frozen food guide or cook book.
Packaging
A great freezing depends on how great you package the
food. When you seal the package make sure you remove
all excess air and do not allow humidity. A package that
is incorrectly sealed will result in the transmission of bad
odors, contaminants inside your refrigerator and will
23
USING YOUR REFRIGERATOR
Packaging Recommendations:
ţ Use sealed plastic containers.
ţ Use plastic containers with a smooth surface.
ţ Package with aluminum foil of high resistance.
ţ Wrap with paper layered with plastic.
ţ Use water proof plastic.
ţ Use recommended plastic bags to store frozen foods.
REFRIGERATOR SECTION
REFRIGERATOR SHELVES
Follow these packaging or container instructions in order
to reach the best freezing
The shelving of your refrigerator can be adjusted to
comply with your storage necessities; Depending on
the model you have in can include glass shelving or
wired shelving. The storing of your foods together and
adjusting the shelving to different heights will ease to
help you locate what you need. This also helps your
refrigerator to stay shut longer which will save you energy.
Do not use:
ţ Bread Wrapping.
ţ Plastic container not safe for storing.
ţ Containers without lids or seals.
ţ Waxed paper or waxed plastic.
ţ Thin wrapping paper or not water proof.
IMPORTANT: While your refrigerator glass shelving are
cold do not clean with hot or warm water. The glass
shelving may break if exposed to rapid temperature
changes or hard impacts. For your safety the glass
shelving are made out of tempered glass so when at
breaking they will fracture into tiny fragments.
Freezing
NOTE: Be careful while moving or relocating the shelves
they are heavy. If moving the shelves is required keep in
mind to locate them in a safe environment to prevent
them from breaking.
IMPORTANT: Do not keep bottles in the freezer
compartment, they may explode after freezing and
cause damage.
For the maximum use of your freezer do not store excess
food. Do not introduce a large amount of unfrozen foods
that cannot be frozen within 24 hours (no more than
2 – 3 pounds or ,91 kg - 1,36 kg of food per square
inch of space in the freezer). Sufficient space must be
left in order for the air to circulate properly around the
packages. Leave enough space in order to close your
refrigerator with out difficulty.
Adjusting Shelves
Remove the shelves and adjust them to your convenience.
ţRemoving Shelves
Incline the front of the shelf in the direction indicated by
figure 1 and lift in the direction indicated by figure 2. Pull
the shelf towards you.
1
Storage times can vary depending on the type and
quality of the food, the way its package, or packaging
container used, (in comparison to air and humidity), and
the temperature it being stored in. Ice crystals formed
inside your package are normal it indicates the air and
humidity inside your package have condensed.
NOTE: Let warm foods cool off at room temperature
for approximately 30 min, then wrap accordingly with
the methods mention above and freeze. By letting your
warm foods cool off before you introduce them to your
freezer it will save you energy.
WARNING
2
ţ Replacing Shelves
Incline the frontal part of the shelf (1) and guide the
shelf hooks towards the openings at the height desired.
Then lower the front of the shelf (2) so the hooks can be
inserted (3) in the shelf supports.
1
SUFFOCATING DANGER
Adequate ventilation is required when using dry ice.
Dry ice is Carbon Dioxide (CO2). When it evaporates it
produces oxygen, causing dizziness, slight headaches,
unconsciousness or death. Do not inhale these vapors
and properly ventilate the room while you use dry ice.
3
2
NOTE: Make sure that the shelf is installed in the
horizontal manner. If not secured it can cause the shelves
to fall, which will cause your stored food to spill.
24
USING YOUR REFRIGERATOR
Sliding Shelves (in some models)
You can slide some of the shelves in your refrigerator
towards inside or outside like explained below.
HU
FR
ţTo slide the shelf towards the outside: Pull towards you,
figure A.
ţTo slide the shelf towards the inside: Push until it stops,
figure B.
HU
VE
GE
TA
SE
ITY
M ID
TTIN
G
FR
SE
ITY
M ID
TTIN
G
VE
GE
TA
B-E
UIT
UIT
B-E
To remove or replace Glide‘N’Serve drawer
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the drawer up, then pull it straight out
To install, slightly tilt up the front and insert the drawer
into the frame and push it back into place.
Figure A
Figure B
NOTE: Removing the fixed door bin is recommended to
reduce the risk of door bin scratches.
In order to remove a shelf from a metal frame
ţPull the shelf until it stops.
ţIncline the front of the shelf towards the top and pull
forward.
ţLift the shelf in the manner it moves across the
support openings.
To put back into place just reverse these steps.
W
LO
E
PRODUC
AT
E
LI
DE
M
CTOR
. SELE
TEMP
1
2
Functional Shelves (Folding Shelves, in some models)
You can store tall articles like gallons or bottles just by
simply folding the shelf in half.
To remove the glass:
HIG
H
W
LO
CRISPER HUMIDITY CONTROL (in some models)
You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers. Adjust the control to any setting between
HIGH and LOW.
ţ“High”: keeps moist air in the crisper for best storage
of vegetables.
ţ“Low”: lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits.
H
HIG
W
W
LO
UCE
PROD
LI
DE
AT
ME
P. SEL
TEM
W
ţ-JGUVQUIFHMBTTVOEFSUIFDSJTQFSDPWFS
ţ1VMMUIFHMBTTVQBOEPVU
To remove or replace the crisper cover support:
NOTE: Remove glass before removing the crisper cover
support.
ţWhile holding the crisper cover support with both
hands (as shown in the image below). Pull forward and
slightly lift the front part.
LO
HIGH
LO
R
ECTO
LOW
To remove or replace the crisper:
ţTo remove, slide the crispers out to full extension.
ţLift the front of the crisper up, then pull it straight out.
ţTo install, slightly tilt up the front and insert thedrawer into
the frame and push it back intoplace.
CAUTION: Be careful when you handle the glass
cover because it could loose.
25
USING YOUR REFRIGERATOR
Glide‘N’Serve (In some models).
WARNING: Somebody can be hurt if door racks
The Glide‘N’Serve provides storage space with a
variable temperature control that keeps the compartment colder than refrigerator. This drawer can be used
for large party trays, deliitems, or beverages.
are not firmly assembled.
Mea t
HU
FR
UIT
ITY
M ID
SE
G
TTIN
VE
-E
AB
G ET
Deli
CAUTION: DO NOT allow children to play with
baskets. Sharp corners on baskets could cause
injury.
NOTE: DO NOT adjust a rack that is loaded with food.
1SPEVDF
Select
DAIRY COMPARTMENT (in some models)
HU
VE
ITY
M ID
SE
G
TTIN
FR
UIT
ţ To remove the dairy compartment, simply lift it and
pull straight out (1).
ţ To replace the dairy compartment, slide it in above the
desired location and push down until it stops (2).
-E
AB
G ET
1
Selection Button
2
ţ8IFOŞ.&"5şJTTFMFDUFEUIFUFNQFSBUVSFPGUIF
Glide‘N’Serve can be kept around 34°F(1°C). This
feature helps keep meat or fish fresh for a longer
time. The Glide‘N’Serve temperature can be maintained under recommended temperature setting
Freezer : 0°F (-18°C), Refrigerator: 37°F (3°C).
ţ8IFOŞ%&-*şJTTFMFDUFEUIFUFNQFSBUVSFPGUIF
Glide‘N’Serve can be kept around 38°F (3°C).This
feature helps keep food fresh for a longer time.
The Glide‘N’Serve temperature can be maintained
under recommended temperature setting Freezer:
0°F (-18°C), Refrigerator : 37°F (3°C).
DISPENSER DRIP TRAY (in some models)
The dispenser drip tray has no self-draining
function. It should be cleaned regularly.
Remove the cover by pressing and pulling the
tray. Dry it with a cloth. To reinstall the tray,
slightly tilt the front of the tray and snap the
ribs into the holes.
ţ8IFOŞ130%6$&şJTTFMFDUFEUIFUFNQFSBUVSFPG
the Glide‘N’Serve can be kept around 41°F(5°C). This
feature helps keep food fresh for along time. The
Glide‘N’Serve temperature canbe maintained under
recommended temperature setting Freezer :
0°F (-18°C), Refrigerator : 37°F (3°C).
DOOR RACKS
The door racks are removable for easy cleaning and
adjusting.
ţ To remove the rack, simply lift the rack up and pull
straight out (1).
ţ To replace the rack, slide it in above the desired
support button and push down until it stops (2).
1
2
26
USING YOUR REFRIGERATOR
FREEZER SECTION
WARNING: In order to prevent accidents, such as
suffocation, DO NOT let children and
pets play inside the durabase.
ICE BIN (In some models)
To remove Ice Bin:
WARNING: There is enough space for the children
ţPull the drawer as much as possible (1).
ţRaise the ice box and take it out carefully (2).
To reinstall Ice Bin:
ţTake the drawer off as much as possible and put the
ice bin in the right position.
to play.
Pull-Out Drawer
To remove the drawer, push drawer to the back over the
stoppers until it stops, gently lift the rear left and right
sides of the drawer and pull it out.
Drawer
Ice Bin
1
2
DURABASE (in some models).
ţ Fully extend the freezer drawer. Lifting
part and pull it up (1).
To reinstall, pull out and fully extend both rails. Insert
the end of rib in the bracket at left and right. Making
sure that the guides at the front are lined up properly,
gently push down on both sides.
ţTo put it back , insert the Durabase in the rail
assembly (2).
1
2
DURABASE DIVIDER (in some models)
Allows organizing the Durabase
area in 2 sections.
For moving the divider, just move
it in the direction that you want.
27
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
BACK COVER
WARNING
WARNING
EXPLOSION HAZARD
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box.
Do not use flammable cleaners. Not following these
instructions can cause death, explosion or fire.
NOTE: Back Cover should only
be removed by a qualified
technician.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own
de-freezing. This process does not prevent the build
up of contaminants, therefore it is suggested that you
clean both parts once a month; clean spilled liquids
immediately.
In order to get an efficient
performance of your refrigerator,
clean the back cover of it at least
twice a year.
BACK
COVER
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
REFRIGERATOR CLEANING
ţUnplug your refrigerator.
ţPull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
ţUse a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use
abrasive or concentrated cleaners.
ţHand wash it, and dry it thoroughly.
ţPlug the refrigerator back in.
NOTE: The interior lighting for refrigerator uses LED
lighting.
DO NOT try to change any LED module. LED lighting
should only be replaced by qualified technician.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make
sure you use a product specifically design to be used
for electro-domestic products (car wax is acceptable).
Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year.
For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean
it with water and detergent. Do not use concentrated or
abrasive products.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that
contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small
degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of
the refrigerator with a mixture of baking powder and
lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup
of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in
order to prevent any sort of damage.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These
could damage the product.
28
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
POWER INTERRUPTIONS
WHEN MOVING
1.
If you decide to take your refrigerator with you when
moving, consider the following:
2.
3.
ţ
ţ
ţ
In case of a black out, call your electric company
and ask how long it will last.
In case of a 24 hour or less black out, do not open
the refrigerator; this will keep the food fresh.
In case of a longer black out, do one of the following
options:
Pull out all of the frozen food and keep them in an
ice chest.
Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you use
gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer.
This task will preserve the food from 2 to 4 days.
In case you do not possess neither ice chest or dry
ice, consume your food as soon as possible.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. A freezer full of meat
stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
you see that food contains ice crystals, it may be safely
refrozen, although the quality and flavor may be affected.
If the condition of the food is poor or if you feel it unsafe,
dispose of it.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going
away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
order to prevent bad odors and fungi from happening.
29
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhesive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw
the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the
section “Closing and Aligning Doors”.
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
When your refrigerator arrives to your home, put
everything back into place and read the section
“Refrigerator Installation” in order to obtain installation
preparation. In case your refrigerator has a factory ice
maker, remember you have to reconnect the water
supply.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
REPLACING THE WATER FILTER (TYPE 1)
It is recommended that you replace the filter
approximately every 6 months, when the water filter
indicator reaches 0 months, or when the ice and water
dispenser noticeably decreases out-put.
Remove the old cartridge.
3. Pull out the filter cartridge.
NOTE: When opened at a full angle the
cartridge should easily come out.
1. Press the push button to open the filter cover.
NOTE: Replacing the filter causes a small amount
of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup
under the filter hole to catch any waste.
2. Pull the cartridge downward.
30
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
REPLACING THE WATER FILTER
Replace with a new cartridge.
NOTE: After replacing the filter, flush 2.5 gallons
through filter before use (flush for approximately
5 minutes).
Check the filter for leaks.
When the water filter indicator displays the
message 0 Filter Month, hold 3 seconds.
Reset the water filter status display and indicator
light by pressing and holding the LIGHT/FILTER
button for at least 3 seconds.
NOTE: Filter Bypass Plug
Keep the filter bypass plug.
You must use the filter bypass plug when a
replacement filter cartridge is not available.
The icemaker will not operate without the filter or filter
bypass plug inserted in the proper compartment.
1. Take the new cartridge out of its packing and
remove the protective cover from the o-rings.
With cartridge ears in the horizontal position,
push the new filter cartridge into the manifold
hole until it stops.
Filter Bypass Plug
To purchase replacement water filter cartridges,
visit your local appliance dealer or parts distributor,
or refer to the warranty card to obtain the telephone
number of the service center near to you.
2. Firmly lock in the cartridge.
The cover will click back into place.
You can also call:
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA
(24 hours per day/7 days per week).
The replacement water filter cartridge’s part
number is ADQ36006101.
31
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006101-S
Use Replacement Cartridge: ADQ36006101
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and
Standard 53.
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for
the reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction
Average
Influent
NSF specified Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF
Reduction
Requirements
NSF Test
Report
Chlorine Taste and Odor
2.1 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
97.2%
0.06 mg/L
N/A
≥ 50%
J-00049247
Nominal Particulate Class I, ,
5,600,000
At least 10,000 particles/mL
98.7%
73,000 pts/
N/A
≥85%
J-00049282
≥0.5 to < 1.0 μm
pts/mL
Asbestos
190 MFL
107 to 108 MFL; fibers greater
than 10 μm in length
>99%
< 1MLF
ml
N/A
≥99%
J-0004928
Atrazine
0.0094 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
94.7%
0.00005
0.003 mg/L
N/A
J-00049293
0.005 mg/L
N/A
J-00049300
mg/L
Benzene
0.016 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
96.7%
0.005 mg/L
Carbofuran
0.08 mg/L
0.08 mg/L ± 10%
98.1%
0.002 mg/L
0.04 mg/L
N/A
J-00049294
Lindane
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10%
98.2%
0.00004
0.0002 mg/L
N/A
J-00051975
0.0005 mg/L
0.075 mg/L
N/A
J-00049298
mg/L
P-Dichlorobenzene
0.22 mg/L
0.225 mg/L ± 10%
99.8%
Toxaphene
0.014 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
93%
0.001 mg/L
0.003 mg/L
N/A
J-00049302
2,4-D
0.213 mg/L
0.210 mg/L ± 10%
95.2%
0.009 mg/L
0.07 mg/L
N/A
J-00049284
Lead pH @6.5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
>99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00051974
Lead pH @8.5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
>99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00049277
Mercury @ pH 6.5
0.0059 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
96.1
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00053886
Mercury @ pH 8.5
0.0058 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
90.1
0.0006 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00051972
Cyst*
120,000 cysts/L
Minimum 50,000 cysts/L
99.99%
<1 cyst/L
N/A
≥99.95%
J-00049281
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.
32
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
WARNING
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow
To reduce the risk associated with ingestion of
contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before and after the
system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain filterable
cysts. EPA Establishment Number 10350-MN-005
0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply
Potable Water
Water Pressure
20-120Psi (138~ 827kPa)
Water Temperature
33°F ~ 100°F (0.6°C ~38°C)
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
ţ Read and follow. Use Instructions before installation
and use of this system.
ţ Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
ţ Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). If your water pressure exceeds 80 psi, you must
install a pressure limiting valve. Contact a plumbing
professional if you are uncertain how to check your
water pressure.
ţ Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you uncertain how to check for this
condition.
ţ Do not install on hot water supply lines. The
maximum operating water temperature of this filter
system is 100°F (38°C).
ţ Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
ţ The disposable filter cartridge must be replaced
every 6 months, at the rated capacity or if a
noticeable reduction in flow rate occurs.
Note: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ36006101 (Type 1)
ADQ72910901 or 5231JA2002A (Type 2).
For estimated costs of replacement elements
please call USA 1-800-243-0000 CANADA
1-888-LGCANADA (24 hours per day/7 days
per week or visit our website at www.lg.com).
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
33
WATER FILTER
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Replacement Elements
ADQ36006101
Manufacturer: Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Inorganic/Radiological Contaminants
s o t s e b s A
Lead
Mercury
Microbiological Contaminants and Turbidity
s t s y C
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
34
CONNECTING THE WATER LINE
To determine how much pipe material is needed,
measures the distances between the valves located
behind the refrigerator and the source of water and add
to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe
material to allow the free movement of the refrigerator
from the wall
BEFORE START
The water source is not guaranteed by the refrigerator
manufacturer. Follow instructions carefully in order to
reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering
or tapping causing damage to the inner pipes or water
spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified
plumber to fix such hammering on the connections
before installing the water pipe.
ţ A cold water source. Water pressure should be between
0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not
containing water filter and between 0,276 and 0,82
MPa or 40 and 120 PSI for models containing water
filter.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator
to hot water pipes.
ţ A drill.
ţ Adjustable 1/2 in (12,7 mm) key.
If you are to use the refrigerator before connecting it
to the water source, make sure the ice maker is the off
position.
ţ Flat and Phillips style (star)
screwdriver.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas
where room temperature is below freezing point.
ţ Two 1/4 in (6,35 mm) diameter
compression nuts with two
sides to connect the copper
pipe to the refrigerator valve.
When using any electrical device (like a drill) during
the installation, make sure device is doubly isolated or
making ground to prevent risk of electrical surge or
discharge.
If your current copper pipe has some
reduction on the ends, it will be
necessary to get and adaptor (found
in hardware stores) to connect the
water line to the refrigerator. It is also possible to cut such
reductions with a pipe cutter and use the compression
connections mentioned above.
All installations should be done considering local water
and drainage requirements.
ţ If an inverted osmosis water filtration system is
connected to the cold water source, the water hose
installation is not assured or guaranteed by the
refrigerator or automated ice maker manufacturer.
Follow the next instructions carefully to minimize costly
water related damages.
ţ When having an inverted osmosis water filtration
system connected to the cold-water flow, the water
pressure for such system must be at least between
40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f
/ cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than
2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]).
ţ If the inverted osmosis water filtration system pressure
is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more
than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]):
a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis
system is being blocked. Replace filter if necessary.
b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill
after extensive usage.
c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water
pressure problem continues.
ţ Bypass valve to connect to
the cold water line. The valve
must have a water opening
with
an
interior
5/32 in
(3,46 mm) diameter in the cold-water connection
point. These valves can be located in any cold-water
connection package. Before buying make sure such
valve meets local standards and requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
(Connect only to a potable water source).
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and
empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE VALVE
Select the location of the valve that will
provide a better access. It is best to
connect to a vertical pipeline. When
connecting to a horizontal pipeline is
necessary, make the connection in the
lateral or upper area instead of the lower
area to prevent accumulation of
sediment.
REQUIREMENTS
ţ 1/4in (6,35 mm) in diameter copper pipe to
connect refrigerator to the water pipe.
Make sure both terminals are cut in
squared manner.
35
CONNECTING THE WATER LINE
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter
hole in the water pipeline.
Remove jagged edges produces
after perforation. Make sure
water does not reach the drill.
Not performing the 1/4” (6,35
mm) perforation can lead to a
low or smaller ice production.
Place the compression nut and the copper pipe ferule at
the end of the pipe and connect to the valve. Make sure
the pipe is completely inserted into the valve. Tighten
nut carefully.
Saddle Type
Shutoff Valve
Compression Nut
4. TIGHTEN THE VALVE
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube
trap.
Packing Nut
Outlet Valve
Ferule (sleeve)
Pipe Clamp
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
Saddle Type
Shutoff Valve
Vertical Cold
Water Pipe
8. DRAIN THE PIPE
Open the main water source (1) and drain the pipe until
water comes out clear.
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber.
1
5. TIGHTEN THE TRAP
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow.
NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the
pipe.
Washer
Pipe Clamp
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after
draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
Inlet End
Clamp Screw
2
6. PLACE THE PIPELINE
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
Place the pipeline between the cold water pipe and the
refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor
(behind the refrigerator or next to the cabinet) as clos to
the wall as possible.
NOTES:
ţ Before making connection to refrigerator, make sure
it is not connected to any energy source. If your
refrigerator does not have a water filter, it is advised
to install one.
ţ If your water source contains sand or related particles
that can travel to the valve, install a water filter near the
refrigerator.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra
pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a
10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the
refrigerator from the wall after installation was made.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and experience. Connect
always to a potable water source to avoid security and
health issues.
36
CONNECTING THE WATER LINE
ţ Remove the ring plug (1) from the valve located at the
top of such device.
1
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
Fix pipeline in a way that
it does not vibrate on the
refrigerator or wall. Push
refrigerator against wall.
12. TURN ICE MAKER ON
ţ Place compression nut and the ferule at the end of the
pipeline. Insert pipeline into the connection valve as far
as possible. Hold tightly while holding pipeline.
Turn ice maker switch into the ON position. Ice maker
will start only after reaching its operating temperature
of 15 °F (-9 °C) or less. It will automatically begin the ice
production if switch is located in the ON position.
Compression
Nut 1/4”
Ferule
Hold on to the pipe from the handles or grabbers located
behind the refrigerator, loosing first the bolt holding the
handle. Afterwards, insert pipe into the hole and tighten
bolt to finalize.
10. OPEN THE BYPASS VALVE
Tighten
all
connections
containing leaks. Place access
cover back on compressor.
37
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator might produce certain noises that your previous refrigerator did not. It is normal if you worry.
Most of the new sounds you will be hearing are actually normal and expected. Hard surfaces like walls or floor can
increase sounds and make them sound louder than they really are. The following list has a description of such sounds
along with their causes.
ţYour refrigerator is designed to work efficiently to
preserve your food at the desired temperature using
the least of energy. You will be able to hear a pulsing
sound coming from the ventilators and the evaporator.
The speed of the ventilator can speed up when you
open the refrigerator door.
ţAfter each cycle you will hear a dripping sound due to
the refrigerant liquid in your refrigerator.
ţContraction and expansion of the inner walls can cause
a slight popping sound.
ţYou will hear a dripping sound caused during the
thawing cycle.
ţDuring the defrosting cycle the water might cause a
dripping sound.
ţYou can hear some tight air sound over the capacitor
caused by the fan.
ţThe thawing timer will make a “click” sound when such
timer will start and finish. Temperature controlling ţRunning water can be heard during the defrosting
cycle.
device will also make a “click” sound at the beginning
and ending of the refrigerator cycle.
ţDue to its low energy consumption design of the
refrigerator; the fans will remain of, while the on-off
ţYou will hear a bell sound caused by the flow of the
switch activated the internal light of bin.
refrigerant, water pipe or objects located on the superior
part of the refrigerator.
Problem
THE REFRIGERATOR
WON´T TURN ON
Possible Causes
Solutions
ţThe plug is correctly positioned.
ţFirmly plug the cord into a live outlet with proper
ţA fuse has gone bad or the circuit
voltage.
presents failures.
ţReplace the fuse or reset the circuit breaker.
ţThe refrigerator is in the defrosting ţWait about 30 minutes for defrost cycle to end.
cycle.
ţInterior lights have malfunctioned.
THE LIGHT WON’T
TURN ON
38
ţInterior lights are LED lighting, and repair
service must be performed by a qualified
technician.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
Possible Causes
Solutions
STRANGE SOUNDS
OR SNOOZING/
VIBRATIONS
ţThe refrigerator is not correctly ţYou need to adjust the leveling screws due the
positioned.
floor is unleveled or weak. Read the Installation
section.
IT LOOKS LIKE
THE COMPRESSOR
MOTOR STAYS ON
TOO LONG
ţThe replaced refrigerator was an ţModern refrigerators with a bigger storage
capacity require longer periods of operation.
older model.
ţThe room temperature is hotter ţThe motor will continue working when the room
temperature is high. The motor might be on
than usual.
between 40% or 80% of the time. In high
temperature conditions, the capacitor might run
on periods of time.
ţThe door is being opened very often ţWhen adding or opening the door of the
refrigerator, it warms it up. It’s normal that the
or there has been a big amount of
refrigerator to run more that usual in order to cool
food in storage.
the bins. (Read the section Food Storage Guide).
To save energy, take what you need at once, order
your food in order so it can be easily found and
close the door immediately soon after you took
out the food.
ţThe refrigerator is plugged and the ţThe refrigerator will take 24 hours to cool down
completely.
control has been adjusted correctly.
ţPush firmly the Doors. If they don’t close. Read
ţDoors won’t close correctly.
Doors will not close completely below.
ţThis will stop the air transfer and marked the
ţThe condenser pipes are dirty.
motor to work longer and harder. Clean the pipes
of the condenser.
ţThe refrigerator is not leveled.
DOORS WILL
NOT CLOSE
COMPLETELY
ţThe food packages are blocking the
doors.
ţThe ice bin, the vegetable bin, the
panels and the shelves from the
door are out of place or position.
ţThe gaskets are sticking.
ţThe refrigerator wobbles or looks
instable.
ţThe doors were removed during
the installation and they weren’t
properly setup.
ţRead Refrigerator Installation section to level
refrigerator.
ţAdjust the food bins in order to free space
between the doors and the shelves.
ţPush the containers and place the vegetable cover
lid, the panels, shelves and any other container or
bin in their right positions. Read the section Using
your Refrigerator.
ţClean the seal rings and the surface they might be
in contact with. Use a piece of cloth with a small
amount of paraffin and apply it over the seal rings.
ţLevel the refrigerator. Read the section Closing
and Aligning the Doors.
ţRemove and place again the door according to
the section Refrigerator Doors: How to remove
and reverse.
THERE´S ICE ON
THE FOOD
ţThe door hasn’t been closed ţRead Doors Will not Close Completely already
completely.
mentioned.
ţThe door is frequently opened.
ţWhen the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer resulting in frost.
THERE IS A WEIRD
TASTE AND SMELL
IN THE ICE
ţThe ice maker has been installed
correctly.
ţThe ice has been on storage too
long.
ţThe food hasn’t been packed in the
correct way.
ţThe water supply contains mineral
and sulfur.
ţThe inside of the refrigerator need
cleaning.
ţThe ice bin needs cleaning.
39
ţDon’t use the first ices made.
ţDispose of that old ice and make new.
ţPack again the food because it can transfer odors
and tastes to the ice.
ţYou might need to install a filter in order to
eliminate the odors and taste problems.
ţRead the section Refrigerator Care and Cleaning.
ţEmpty the bin and discard the old ice cubes.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem
THERE´S WATER IN
THE DRAINING BIN
Possible Causes
Solutions
ţThe refrigerator is in defrosting ţThe water will evaporate. It is normal that some
cycle.
water falls on the bin.
ţIt’s more humid than usual.
ţIt might take a while for the water to evaporate.
This is normal when the weather is hot and humid.
THE
REFRIGERATOR
SEEMS TO MAKE
TOO MUCH NOISE
ţThe sounds may be normal for your ţRefer to the Understanding Sounds You May Hear
refrigerator.
section.
THE ICE MAKER IS
NOT PRODUCING
ICE OR ICE CUBES
ARE FREEZING
TOO SLOWLY
ţDoor left open.
ţWait 24 hours after hook-up for ice production.
See the Adjusting the Controls section.
ţCheck to see if something is holding the door
open.
ţThe gaskets are dirty or sticky.
THE DOORS ARE
HARD TO OPEN
ţClean the gaskets and surface that they are in
contact with. Use a damp cloth with paraffin also
apply over the seal rings.
ţThe door opens itself as soon as ţWhen you open the door, the warm air enters
you close it.
in the refrigerator. When this air is cooled down
it occupies less volume and creates a vacuum
effect. If it is difficult to open wait 5 minutes then
check.
THE ICE MAKER
DOES NOT WORK
ţTurn the ice maker to the position on (I).
ţThe ice maker is off.
ţThe water supply is down or not ţRead the section Connecting the Water Line.
plugged.
ţWait 24 hrs for the freezer to reach its ideal
ţThe freezer temperature is warm.
temperature.
ţThe ice cubes turn off the ice maker. ţHand level the ice cubes.
ţThe air vents are blocked. The ţWith your hand find the vents and move and
package that might be blocking the air flow. See
cool air flows from freezer to the
the Multi Flow Section.
refrigerator and returns thru the
vents that dive this section.
ţWhen the doors are opened the warm and humid
ţThe doors open very easily.
air enters. To keep your refrigerator cool, take what
you need once and you’re your food organized to
make it easy to find. Close the door a soon as
you can.
ţThe refrigerator control has not been ţWait 24 hours to stabilize the temperature. If the
THE TEMPERATURE
temperature is cold or hot, move the control until
adjusted for the room conditions.
IS TOO HOT
the desire temperature is reached.
OR THERE´S
ţA large amount of food is just been ţAfter adding food to the refrigerator this will warm
HUMIDITY FORMED
up. It might take some hours for the refrigerator to
placed inside the refrigerator.
INSIDE THE
reach its temperature.
REFRIGERATOR
ţThe food has not been well packed ţWrap the food evenly and before packing anything
dry all the bins to avoid humidity. If it is necessary,
in each bin.
pack the food according to the section Food
Storage Guide.
ţThe doors haven’t been closed ţRead Doors will not Close Correctly section.
correctly.
ţIn humid weathers, the air contains humidity,
ţThe weather is humid.
which introduces it self if the doors are opened.
ţIt’s normal that some water props get formed
ţThe auto-defrosting cycle is over.
after the defrosting cycle is completed.
40
SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
(In some models).
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the LG service center.
This gives you the capability of speaking directly
to our trained specialists. The specialist records
the data transmitted from your machine and
uses it to analyze the issue, providing a fast and
effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use the Smart
Diagnosis TM feature when instructed to do so by
the LG call center agent. The transmission
sounds that you will hear are normal and sound
similar to a fax machine.
Smart Diagnosis TM cannot be activated unless
your refrigerator is connected to power. If your
refrigerator is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart
Diagnosis.TM
4. Press and hold the Freezer Temperature button for
three seconds while continuing to hold your phone to
the speaker.
5. After you hear three beeps, release the Freezer
Temperature button.
6. Keep the phone in place until the tone transmission
has finished. This takes about 15 seconds, and the
display will count down the
time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the specialist,
who will then be able to assist you in using the
information transmitted for analysis.
TM
Using Smart Diagnosis
First, call 1-800-243-0000. Only use the
Smart DiagnosisTM feature when instructed to
do so by the LG call center agent.
1. Lock the display. To lock the display, press and
hold the Lock button for three seconds. (If the
display has been locked for over five minutes,
you must deactivate the lock and then ractive
it).
NOTE
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be asked
to try again.
2. Open the right refrigerator door.
3. Hold the mouthpiece of your phone in front
of the speaker that is located on the right hinge
of the refrigerator door, when instructed to do
so by the call center.
41
WARRANTY
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during
the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to
the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including
U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY PERIOD
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and
Evaporator)
Refrigerator
Linear Compressor
One (1) year from the date One (1) year from the date Seven (7) years from Ten (10) years from the date of
of original retail purchase. of original retail purchase. the date of original retail original retail purchase.
purchase.
Parts and Labor
(internal/functional
only)
Parts and Labor
parts
Parts only
Part only
(Consumer will be charged (Consumer will be charged for
for labor)
labor)
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER
THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT,
SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS,
OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion
or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from
state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the
product; instruct the customer on operation of the
product; repair or replace fuses or correct wiring or
plumbing, or correction of unauthorized repairs/
installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen
water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a
corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and
vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification
or alteration, or if it is used for other than the intended
purpose, or any water leakage where the unit was not
properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes, commercial or industrial
use, or use of accessories, components, or consumable
cleaning products that are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling,
including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish of your product, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and
is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800243-0000).
10. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been
removed, altered, or can not be readily determined.
Model and Serial numbers, along with original retail
sales receipt, are required for warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility
expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable
parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices,
and recreational facilities) or contrary to the instructions
outlined in the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your
home for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is
installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions,
including LG’s owner’s and installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and
other parts besides those that were originally included
with this particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
For complete warranty details and customer assistance,
please call or visit our website:
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and
select the appropriate option from the menu, or visit our website
at www.lg.com
Or by mail: LG Customer Information Center:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
42
Write your warranty information below:
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
WARRANTY
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during
the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail
purchase.
This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG
Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting Tube, Refrigerant and
Evaporator)
Linear Compressor
One (1) year from the date of
original retail purchase.
One (1) year from the date
of original retail purchase.
Seven (7) years from the date
of original retail purchase.
Ten (10) years from the date of
original retail purchase.
Parts and Labor
(internal/functional
only)
Parts and Labor
Parts only
(Consumer will be charged
for labor)
Part only
(Consumer will be charged for
labor)
parts
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care and installation guides or
operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under this warranty.
Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
Replacement products and parts may be new or remanufactured.
LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED
ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE
PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON
LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION
IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR
DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES,
LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING
DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary
from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied
condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of
this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product;
instruct the customer on operation of the product; repair or
replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
2. Failure of product to perform during power failures and
interruptions or inadequate electrical service.
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water
supply or inadequate supply of air.
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive
atmosphere or contrary to the instructions outlined in the
product owner’s manual.
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation,
repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not
approved or specified by LG.
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or
any water leakage where the unit was not properly installed.
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage,
or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of
accessories, components, or consumable cleaning products that
are not approved by LG.
9. Damage caused by transportation and handling, including
scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish
of your product, unless such damage results from defects in
materials or workmanship and is reported within one (1) week of
delivery.
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted,
or refurbished product.
11. Products with original serial numbers that have been removed,
altered, or can not be readily determined. Model and Serial
numbers, along with original retail sales receipt, are required for
warranty validation.
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.
14. Repairs when your product is used in other than normal
and usual household use (e.g. commercial use, offices, and
recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in
the product owner’s manual.
15. Costs associated with removal of your product from your home
for repairs.
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in
an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions, including LG’s owner’s and
installation manuals.
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other
parts besides those that were originally included with this
particular model.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
Write your warranty information below:
For complete warranty details and
customer assistance, please call or visit
our website: Call 1-888-542-2623 (24 hours
a day, 365 days a year) and select the
appropriate option from the menu, or visit our
website at www.lg.com
Product Registration Information:
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
43
NOTES / NOTAS
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR INFERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia
para el futuro.
www.lg.com
TABLA DE CONTENIDO
Versión Inglés
Versión Español
2
46
Instrucciones importantes de seguridad
47-48
Requerimientos de Conexión a Tierra
48
Partes y Características
49-51
Instalación del Refrigerador
Desempaque
Instalación
Cómo quitar y cambiar las manijas
Cómo quitar y cambiar las
puertas del Refrigerador
Como retirar e instalar el Cajón Deslizable
Cierre y Alineación de Puertas
52-59
52
52
53
Uso del Refrigerador
54
57-58
59
Cuidado de su Refrigerador
Para limpiar su Refrigerador
Exterior
Interior
Puertas y Empaques (Sellos)
Partes Plásticas
Cubierta Trasera
Cómo cambiar las Bombillas
Interrupciones de Energía
Cuidado durante las Vacaciones
Cuidados cuando Usted se muda
Filtro de agua (Tipo 1)
Hoja de Datos del funcionamiento (Tipo 1)
Certificado para California
72-78
72
72
72
72
72
72
Cómo conectar la Túberia de agua.
79-81
Guía de Solución de Problemas
82-85
Sistema Smart Diagnosis
Garantía
60-71
Características del Panel de Control
60
Pantalla de LED
61
Cómo ajustar las temperaturas y la pantalla
62
Cómo operar el dispensador
63
64
Cómo configurar las funciones
Sistema Spaceplus Ice
65
Máquina Automática para hacer hielo
66
Cómo regular los Ajustes de los Controles
67
Guía para Almacenar Alimentos
67
68
Para guardar Alimentos Congelados
Sección del Refrigerador
68-70
Parrillas del Refrigerador
68
Control de Humedad en los Cajones
69
Anaqueles de la Puerta
70
Compartimento para Lácteos
70
Bandeja de goteo del dispensador
70
Sección del Congelador
71
Recipiente para Hielos
71
DuraBase
71
Separador Durabase
71
72
73
73
73
74
76
78
86
87
¡GRACIAS!
Felicitaciones por su compra y bienvenido
a la familia de LG. Su nuevo refrigerador
de doble puerta LG, combina la más
avanzada tecnología de frío con un funcionamiento sencillo y un alto rendimiento. Siga
las instrucciones de funcionamiento y cuidados de este manual y su refrigerador le
proporcionará un servicio eficaz durante
muchos años.
46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los
mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos
los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una
situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o
daños al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una
lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
ţNo guarde botellas en el compartimento del
congelador, ya que podrían estallar al congelarse y
causar daños.
ţLea todas las instrucciones antes de utilizar el
producto. Utilice el producto únicamente para el fin
que se describe en esta guía.
ţUna vez que el refrigerador se encuentra en operación,
no toque con las manos mojadas las superficies
frías del congelador, la piel puede adherirse a las
superficies.
ţEn aquellos refrigeradores con fábrica automática
de hielo, evite contacto con las partes móviles
del mecanismo expulsor o con el mecanismo de
calentamiento que libera los cubos, NO coloque sus
dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está
conectado.
ţNO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido
descongelados previamente.El Ministerio de Agricultura de los EE.UU., Boletín N° 69 sobre Hogares y
Jardines señala:
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o
lesiones a personas, se deben tomar las siguientes
medidas de precaución:
ţNUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable,
siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo
directamente de la fuente de poder.
ţRepare o reemplace inmediatamente todos los
cables de servicio que se han dañado. No use cables
que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo
del cable o en el enchufe.
ţCuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no
pisar el cable de alimentación con los rodillos del
aparato.
ţNO almacene o use gasolina u otros combustibles
(líquidos o vapores) en los alrededores de éste u otro
electrodoméstico.
ţNO permita que los niños suban, cuelguen o trepen
las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden
lesionarse y dañar el producto.
“..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han
sido congelados previamente si contienen cristales de
hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40 °F (4 °C)”.
ţMantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en
las que se pueden lesionar tales como las áreas de
cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren
cerca.
“...La carne molida, perecederos o pescado que estén
descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni
ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse.
Si el olor o color de la comida es cuestionable,
deshágase de ella, puede ser peligroso”.
ţDesenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer
cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos
realizar cualquier clase de servicio con una persona
calificada.
“Descongelar parcialmente o volver a congelar los
alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las
frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de
las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que
los demás alimentos. Use los productos que vuelva a
congelar tan pronto como sea posible para mantener
su calidad”.
ţPara su seguridad, este producto debe estar
conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar
su circuito de electricidad por un electricista calificado para asegurar una buena conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
47
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
ţ Saque las puertas
ţ Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
ADVERTENCIA
Manténgase alejado de las gavetas móviles
ţ-PTOJ°PTQFRVFOPT
podrian se golpeados
y caer al suelo.
ţ1VFEFOEB°BSTFMPT
dedos de manos y pies.
No se apoye ni se suba en la gavetas.
ţ&MSFGSJHFSBEPSQPESJBWPMDBS
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan
a la capa estratosferita de ozono.
Si Ud. tira su refrigerador viejo, asegúrese que el
refrigerante CFC sea eliminado de la manera apropiada
por personal calificado. Si Ud. libera intencionalmente
el refrigerante con CFC puede estar sujeto a multas
o prisión de acuerdo a las legislaciones ambientales
vigentes.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
de las sobrecargas de energía que pueden provocar un
incendio debido al sobrecalentamiento de los cables.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser desconectado con un interruptor. No utilice un cable
de extensión.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar los focos,
desconecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Clavija de
3 terminales
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en
la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que
soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
Asegúrese de
que la conexión
para tierra existe
El uso de un cable de extensión incrementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circuito propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115 V ~ 60 Hz, CA ó 127 V ~ 60 Hz, CA (de
acuerdo a los requerimientos de conexión que su país
necesite). Esto brinda el mejor desempeño y previene
48
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1
PANTALLA DE LED DEL PANEL DE CONTROL
Los simples controles electrónicos son fáciles
de usar. La pantalla de LED indica temperaturas
del refrigerador y del congelador, muestra el
estado del filtro de agua, información sobre el
dispensador, y más.
1
3
2
2 ICE PLUS
4
Si está activada esta función, la sección del
refrigerador funcionará a la temperatura más
baja posible durante 24 horas para aumentar
la producción.
3 DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador ofrece agua fresca, fría y
filtrada a través de la puerta. El dispensador
ofrece hielo en cubitos o picado.
4 ALARMA DE LA PUERTA
Si la puerta del refrigerador o la heladera
permaneciese abierta durante más de 60
segundos, la unidad emitiría avisos de alarma
a intervalos de 30 segundos.
* Note: Reference image only
55
10
5 SISTEMA SPACEPLUS ICE
La máquina para hacer hielo automáticamente
produce 80-130 cubitos en un período de 24
horas para mantener el dispensador de hielo
bien abastecido. El diseño dentro de la puerta
crea más espacio en los estantes.
5
6
6 CAJONES DE VERDURAS Y FRUTAS
7
Los cajones de LG mantienen los vegetales
frescos.
8
7 GLIDE‘N’SERVE, CAJÓN DESLIZANTE
(EN ALGUNOS MODELOS)
Proporciona espacio de almacenamiento
con un control de temperatura variable que
mantiene el compartimento más frío que el
refrigerador.
DELI
MEAT
9
PRODUCE
HIGH
TEMP. SELECTOR
LOW
LOW
PRODUCE
MA
E T
DELI
TEMP.
R
SELECTO
* Nota: Imagen de referencia
8 PARTE LUZ ARTICULADO
Cuando deje la puerta abierta, el parte luz
articulado se plegará.
9 BISAGRA AUTOCIERRE
Al empujar ligeramente la puerta del
refrigerador, ésta se cerrará automáticamente.
(La puerta se cerrará automáticamente en un
ángulo no superior a 30 grados).
NOTA: Esta guía recoge las instrucciones relativas
a varios modelos distintos.
El refrigerador que ha adquirido puede contar con
todos, o algunos, de los siguientes elementos.
Los emplazamientos de las siguientes funciones
pueden o no coincidir con las de su modelo.
49
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
MODELOS 3 PUERTAS
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES
Además de las características y componentes
especiales señalados en la sección
Características Especiales, existen otros
componentes importantes mencionados en este
manual.
1
4 LED LÁMPARAS INTERIORES
REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE
Los estantes del refrigerador son
ajustables para mayor flexibilidad en el
almacenamiento.
El interior del frigorífico está iluminado
por un módulo LED.
2
5 CESTA DE ALMACENAMIENTO DE LATAS
2 CESTAS DE ALMACENAMIENTO
DE 3,7L. (1 GALÓN)
Tres cajones intercambiables que pueden
disponerse para satisfacer las necesidades
de almacenamiento.
6 CESTAS FIJAS DE PUERTA
3
7 FILTRO DE AIRE
El filtro de aire ayuda a remover olores del
refrigerador.
3 RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE
HIELO DESMONTABLE
El recipiente de almacenamiento de
hielo puede quitarse para llenar hieleras,
heladeritas, o jarras.
4
7
1
6
2
5
6
3
50
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
MODELOS 3 PUERTAS
PIEZAS Y COMPONENTES IMPORTANTES
Además de las características y componentes
especiales señalados en la sección
Características Especiales, existen otros
componentes importantes mencionados en este
manual.
1
4 LED LÁMPARAS INTERIORES
REPISA DEL CONGELADOR, REGULABLE
Los estantes del refrigerador son
ajustables para mayor flexibilidad en el
almacenamiento.
El interior del frigorífico está iluminado
por un módulo LED.
2
5 CESTA DE ALMACENAMIENTO DE LATAS
2 CESTAS DE ALMACENAMIENTO
DE 3,7L. (1 GALÓN)
Tres cajones intercambiables que pueden
disponerse para satisfacer las necesidades
de almacenamiento.
6 CESTAS FIJAS DE PUERTA
3
3 RECIPIENTE DE ALMACENAMIENTO DE
HIELO DESMONTABLE
El recipiente de almacenamiento de
hielo puede quitarse para llenar hieleras,
heladeritas, o jarras.
4
1
6
2
5
6
3
51
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55°F (13°C) y 110° F (43°C). Si la temperatura se
encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del
aparato puede afectarse.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para vajillas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos
para quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “Instrucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen
instaladas en su posición de fábrica acomódelas de
acuerdo a sus necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegurarse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
ţ Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
ţ No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
A una distancia adecuada de
elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a
una distancia prudente de otros
objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos
cercanos puede ocasionar reducción
de la capacidad de congelación y
aumento del consumo de electricidad.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2. Para evitar la vibración, la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos niveladores para
compensar el desnivel del suelo. El frente debe de
estar ligeramente más alto que la parte posterior
para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de
nivelación pueden girar fácilmente levantando un
poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos
en favor de las mancillas del reloj (
) para levantar
la unidad o en contra de las manecillas (
) para
bajarla.
52
2" (5.08 cm)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
1/ in (6 mm)
4
3/ in (10 mm)
8
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal
Destornillador Phillips
Destornillador Plano
1/ in (6 mm)
4
3/
32in (2,5 mm)
Llave Allen
NOTA: Para mover el refrigerador a través de la puerta de una casa, puede que sea necesario quitar las manijas de
las puertas del refrigerador y congelador.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar.
CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
1. Para quitar la manija del Refrigerador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 3/32 in (2,5 mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6,4 mm).
CÓMO INSTALAR LA MANIJA DE LAS PUERTAS
1. Para instalar la manija del Refrigerador
Instale los tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobre ellos y por último apriete
los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32 in.
(2,5 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6,4 mm).
Tornillos
de montaje
Tornillos de
fijación
Tornillos
de montaje
Llave Allen
2. Para quitar la manija del Congelador
Afloje los tornillos de fijación con una llave Allen
de 3/32 in (2.5mm) y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6 mm).
2. Para instalar la manija del Congelador
Instale los dos tornillos de montaje sobre la puerta,
coloque la manija sobre ellos y por último apriete
los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32 in
(2,5mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4 in (6 mm).
53
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO QUITAR Y CAMBIAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Para Quitar las puertas del Refrigerador
NOTA: La apariencia de la manija, bisagra y cubierta de la bisagra puede variar.
ADVERTENCIA
ţ Desconecte el suministro eléctrico de la refrigeradora antes de la instalación. No hacerlo podría causar lesiones
graves o incluso la muerte.
ţ No introduzca sus manos o pies, ni objetos metálicos, en los conductos de ventilación, rejilla de la base o la
parte inferior de la refrigeradora. Podría sufrir daños o recibir una descarga eléctrica.
ţ Tenga cuidado al trabajar con la bisagra, parrilla de la base y retén. Puede resultar herido.
Puerta Izquierda
ţ Saque el tubo de agua del accesorio mientras presiona el anillo de liberación del mismo. (1).
NOTA: Al extraer el tubo, primero deberá empujar el collar en la dirección opuesta a la flecha indicada
en la imagen superior mientras tira del tubo en la dirección de la flecha.
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior.
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (2). Levante la tapa.
ţ Retire la tapa (3). Quite el tubo (4).
ţ Desconecte todos los arneses de cableado (5).
ţ Quite el tornillo de conexión a tierra (6).
ţ Gire la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (8)
separada del sujetador de la palanca de la bisagra (9).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
Collet
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(9)
Puerta Derecha
ţ Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior (10).
ţ Utilice un destornillador de pala para levantar las pestañas de la parte frontal que se encuentran bajo la
cubierta (11). Levante la tapa.
ţ Gire la palanca de la bisagra (12) en el sentido de las agujas del reloj. Levante la bisagra superior (13) separada
del sujetador de la palanca de la bisagra (14).
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
PRECAUCIÓN: Cuando levante la bisagra separada del sujetador, tenga cuidado de que la puerta no caiga
hacia delante.
ţ Levante la puerta desde la clavija de la bisagra del medio y quite la puerta.
ţ Coloque la puerta, con la parte interna hacia arriba, sobre una superficie que no raye.
(11)
(10)
(12)
(13)
(14)
54
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2. Reinstalación de la Puerta del Refrigerador
Instale primero la puerta derecha
ţ
ţ
ţ
ţ
ţ
ţ
Puerta Derecha
Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (1).
Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
Coloque la bisagra superior (2) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (3) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido contrario a las agujas del reloj (4)
y ajuste la bisagra.
Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el
lado del interruptor de la puerta, bajo el extremo
de la apertura del cableado en la parte superior del
gabinete.
Coloque la tapa en su lugar (5).
Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa (6).
Puerta Izquierda
ţ Baje la puerta sobre la clavija de la bisagra del
medio (7).
ţ Asegúrese de que la puerta este alineada con el
gabinete interior.
ţ Coloque la bisagra superior (8) sobre el sujetador
de la palanca de la bisagra (9) y en su lugar. Gire la
palanca en sentido de las agujas del reloj (10) y ajuste
la bisagra.
ţ Instale el tornillo de toma a tierra (11) y conecte todos
los arneses (12).
ţ Empuje el tubo de suministro de agua (13) en el orificio
de la superior del gabinete y tire de ella a través de la
placa posterior.
Imagen solo de referencia.
1
7
Imagen solo de referencia.
(5)
(6)
(13)
(9) (11)
(4)
(8)
(3)
(2)
(10)
55
(12)
INSTALACIÓN
REFRIGERADOR
INSTALACIÓN
DELDEL
REFRIGERADOR
ţ Introduzca el tubo de suministro de agua dentro del
conector.
ţ Introduzca el tubo por lo menos 5/8 in.
(15 mm) dentro del conector.
ţ Enganche la lengüeta de la tapa, ubicada en el lado
del interruptor de la puerta, bajo el extremo de la apertura del cableado en la parte superior del gabinete.
ţ Coloque la tapa en su lugar.
ţ Introduzca y ajuste el tornillo de la tapa.
PRECAUCIÓN
Collar
Tubo
Línea de
inserción
Abrazadera
1. Inserte el tubo hasta que sólo pueda ver una línea.
2. Tras insertarlo, extraiga el tubo para comprobar si ha
sido insertado correctamente.
3. Abrazadera de montaje.
Correcto
Incorrecto
56
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ţ Retire los tornillos de ambos lados de la guía.
(Fig. 4)
CÓMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJÓN
DESLIZABLE (MODELOS 3 PUERTAS).
1. Para Retirar el Cajón Deslizable
Fig. 4
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
Para sacar el cajón, empuje las lengüetas situadas en
la superficie interior delantera decada riel. A continuación, levante con cuidado los ladosderecho e
izquierdo posteriores del cajón y tire hacia afuera (Fig.1).
Tornillos
Fig. 1
PRECAUCIÓN: Cuando Ud. quite el cajón, no
sostenga la manija. Si se sale, podría causar
lesiones personales. Sostenga el cajón con ambas
manos como en la ilustración.
PRECAUCIÓN: Al colocar el cajón en el piso,
tenga cuidado de no dañar el piso y lesionarse el
pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra.
Para volver a instalarlo, tire hacia fuera y extienda ambos
rieles. Inserte el extremo del saliente en la abrazadera
a izquierda y derecha. Asegúrese de que las guías de la
parte delantera estén correctamente alineadas y empújelas con cuidado hacia los dos laterales (Fig.2).
ţ Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta (Fig.5) y tire hacia arriba para separarla.
(Fig. 6)
Fig. 5
Fig. 6
ţ Abra el cajón al máximo y jálelo. Retire la canasta
inferior (Fig. 3), empujándola un poco hacia atrás y
levántela del sistema de rieles.
Fig. 3
Canasta Inferior
57
Conector de
la puerta
Percha de
la guía
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ţ Monte el conector de la puerta a la percha de
la guía, empiece por la parte de atrás y después
ensamble la parte de adelante, tal como lo
muestra la figura. (Fig. 10)
ţ Con ambas manos, sujete el centro de la barra
y empuje hacia dentro para que las dos guías
encajen a la vez.(Fig. 7) (Fig. 8)
Fig. 10
Fig. 7
Conector de
la puerta
Percha de
la guía
ţ Empuje hacia abajo y apriete los tornillos. (Fig. 11)
Fig. 8
Fig. 11
Tornillos
2. Instalación del Cajón Deslizable
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesión, daño al
producto o a la propiedad, Ud. necesitará dos
personas para ejecutar las siguientes instrucciones.
ţ Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
tire hacia fuera para que las dos guías salgan a la
vez. (Fig. 9)
ţ Con el cajón extraído en toda su extensión,
inserte primero la parte frontal de la canasta
sobre el ensamble del riel y después la parte
posterior. (Fig. 12)
Fig. 12
Canasta Inferior
Fig. 9
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación accidental de niños y
mascotas, NO les permita jugar dentro del cajón.
ADVERTENCIA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
58
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Nivelación
Su refrigerador cuenta con dos tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
Alineación de Puertas
Utilice la llave (incluida con el Manual de usuario) para
ajustar el tornillo de la bisagra de la puerta y ajustar
la altura. (Sentido contrario a las agujas del reloj para
elevarlo o en el sentido de las agujas para bajarlo)
2. Quite la cubierta inferior (Haga referencia a la sección
“Instalación Cubierta Inferior”).
3. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores, en el sentido de las manecillas del reloj
para elevar y en contra de las manecillas del reloj para
bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para
ajustar a la inclinación deseada.
NOTA: Para faciliar la nivelación, haga que alguien
levante un poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
Image only for reference.
Cuando mueva su refrigerador
Nota: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva el
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
1. Ajuste los tornillos niveladores
hacia arriba.
2. Cubra el piso con cartón para evitar dañar el piso.
3. Siempre tire del refrigerador directamente hacia
afuera. No lo menee de lado a lado ni lo haga
“caminar” ya que podría dañar el piso.
Imagen solo de referencia.
4. Abra ambas puertas y asegúrese que cierran con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
5. Verifique usando un nivelador.
6. Coloque la vista inferior.
NOTA: Su refrigerador nuevo esta diseñado de forma
única con dos puertas para alimento fresco. Cada puerta
se puede abrir o cerrar independientemente una de otra.
Debe ejercer una ligera presión en las puertas para
conseguir que se cierren totalmente.
59
Imagen solo de referencia.
USO DEL REFRIGERADOR
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
NOTA: La forma de los botones puede coincidir o no con los de su modelo.
1
PANTALLA LED
La pantalla LED muestra mensajes sobre los
ajustes de temperatura, las opciones del dispensador, el filtro de agua, la alarma de la puerta y los
estados de bloqueo.
2 BOTÓN ‘ICE TYPE / ICE PLUS’ (TIPO DE HIELO /
MÁS HIELO)
El botón ICE TYPE se utiliza para seleccinar el
tipo de hielo: Cubos de hielo o Hielo triturado.
*Ó, presione y mantenga presionado este botón
por al menos 3 segundos, para activar o desactivar el modo de Ice Plus mode.
3 BOTÓN ‘REFRIGERATOR’ (REFRIGERADOR)
1
Presione el botón REFRIGERATOR para ajustar
la temperatura del refrigerador.
**NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente
con el botón FREEZER durante más de cinco
segundos, la pantalla de temperatura cambiará
de Fahrenheit a Celsius o viceversa.
4 BOTÓN ‘FREEZER’ (CONGELADOR)
Pulse el botón FREEZER para ajustar la temperatura del compartimento del congelador.
**NOTA: Cuando lo presiona simultáneamente
con el botón REFRIGERATOR durante más de
cinco segundos, la pantalla de temperatura
cambiará de Fahrenheit a Celsius o viceversa.
2
5 BOTÓN ‘AIR FILTER’ (FILTRO DE AIRE)
(algunos modelos)
Presione este botón para controlarla función Air
Filter para eliminar olores del refrigerador.
Presione y mantenga el botón Fresh Air Filter por
más de 3 segundos para reestablecer el indicador del filtro después de que el aire del filtro ha
sido reemplazado.
3
4
6 BOTÓN ‘LIGHT/WATER FILTER’ (LUZ / FILTRO
DE AGUA)
El botón LIGHT/FILTER (Luz/Filtro) permite
controlar la lámpara del dispensador. Presione y
sostenga el botón LIGHT/FILTER (luz/filtro) por
más de 3 segundos para reconfigurar el indicador de filtro después de que haya sido cambiado
el filtro de agua.
5
6
7 BOTÓN ‘DOOR ALARM/LOCK BUTTON’
7
(ALARMA DE PUERTA/BOTÓN DE BLOQUEO)
Pulse este botón DOOR ALARM/LOCK
BUTTON para controlar la alarma cuando la
puerta esté abierta. Mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para bloquear o desbloquear los demás botones de función del panel de
control, incluyendo el funcionamiento del dispensador.
60
USO DEL REFRIGERADOR
PANTALLA DE LED
La pantalla de LEDs muestra mensajes sobre
los ajustes de temperatura, las opciones del
dispensador, el filtro de agua, la alarma de la
puerta y los estados de bloqueo.
1
1 INDICADORES DE SELECCIÓN DEL
DISPENSADOR
Muestra la selección de hielo triturado, agua,
o cubitos que se servirá cuando se presione el
interruptor.
2
3
** 2
TEMPERATURA DEL REFRIGERADOR
Indica la temperatura establecida del refrigerador
en Celsius o Fahrenheit.
** 3
TEMPERATURA DEL CONGELADOR
Indica la temperatura establecida del congelador
en Celsius o Fahrenheit.
*
4
7
5
8
6
9
4 ICE PLUS
Al pulsar el botón ICE PLUS la pantalla indicará
que la función seleccionada ha sido activada.
5 INDICADOR DE LUZ DEL DISPENSADOR
Si pulsa el botón LIGHT, la pantalla mostrará la
función seleccionada. Cuando la luz del dispensador está encendida, este indicador aparecerá
en el panel de visualización.
6 INDICADOR DE ALARMA DE PUERTA
Este indicador señala que se ha activado la
alarma de advertencia de apertura de puerta.
PRECAUCIÓN
Configuración del modo de demostración y su
cancelación
ţ$POMBQVFSUBEFMGSJHPS¬żDPBCJFSUBNBOUFOHBQVMTBEP
el botón REFRIGERATOR y el botón ICE PLUS durante
más de 5 segundos para entrar en el modo de demostración. (La pantalla mostrara la palabra “OFF” apagado).
ţ3FBMJDFFMNJTNPQSPDFEJNJFOUPQBSBDBODFMBSFMNPEP
EFEFNPTUSBDJ²Oţ$POFMNPEPEFEFNPTUSBDJ²OFMMBT
funciones de refrigeración estaran desactivadas.
*7 BOTÓN FILTRO DE AIRE
(en algunos modelos)
Este indicador muestra que el modo Filtro de
Aire está activado.
8
ESTADO DEL FILTRO DE AGUA
Este indicador muestra el estado actual del filtro
de agua. Ver Reconfiguración del indicador del
filtro.
ţ$POMBQVFSUBEFMGSJHPS¬żDPBCJFSUBNBOUFOHBQVMTBEP
el botón REFRIGERATOR y el botón ICE PLUS presionar
tres veces para entrar en el modo de demostración. (La
pantalla mostrara la palabra “OFF” apagado).
ţ3FBMJDFFMNJTNPQSPDFEJNJFOUPQBSBDBODFMBSFMNPEP
de demostración.
9 ESTADO DE BLOQUEADO
Este indicador muestra que el estado actual de
las funciones del panel de control se encuentra
configurado en LOCK (bloqueado).
61
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO AJUSTAR LAS TEMPERATURAS Y LA
PANTALLA
*Modo de ahorro de energía (En algunos modelos).
ţ La pantalla permanecerá apagada hasta la próxima
vez que se abra la puerta.
ţ La pantalla también se encenderá cuando se pulse
cualquier botón y permanecerá encendida durante
20 segundos después de abrir la puerta por última
vez o pulsar un botón.
ţ Para desactivar el modo de ahorro de energía, pulse
simultáneamente los botones FREEZER y ICE PLUS/
ENERGY SAVING o ICE PLUS y manténgalos pulsados
durante 5 segundos hasta que suene un tono.
NOTA: La función del modo de ahorro de energía se
ha configurado para el producto. La funcion del modo
de ahorro de energía en los modelos sin Energy Saving
siempre va a estar activo.
Ajuste de la temperatura del congelador
Para ajustar la temperatura del congelador, presione el
botón FREEZER para desplazarse a través de las
opciones de confi guración.
Ajuste de la temperatura del refrigerador
Para ajustar la temperatura del refrigerador, presione el
botón REFRIGERATOR para desplazarse a través de
las opciones de configuración.
ó
NOTA: La temperatura interna real varía en relación al
estado de los alimentos, ya que la configuración de
temperatura indicada es la temperatura objetivo y no la
temperatura real dentro del refrigerador.
Ajustar inicialmente el CONTROL DE LA
REFRIGERADORA en 37°F (3°C) y el CONTROL DE
LA HELADERA en 0°F (-18°C). Mantenga la unidad
con esta configuración durante 24 horas para que se
estabilice.
A continuación, ajuste la temperatura del
compartimento como se ilustra anteriormente.
PRECAUCIÓN CUIDADO AL CERRAR LA
PUERTA
**Visualización de temperatura
Para cambiar la visualización de temperatura de
Fahrenheit a Celsius:
ţ Simultáneamente presione y sostenga los botones
FREEZER y REFRIGERATOR durante más de 5
segundos.
ţ Realice los mismos pasos para convertir de vuelta a
Fahrenheit.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de arañazos, asegúrese de que el
exterior de la puerta está siempre plegado.
Si se forma condensación en el exterior de la puerta
del frigorífico, desactive la función de ahorro de energía
hasta que el problema se solucione.
62
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO OPERAR EL DISPENSADOR
CÓMO DISPENSAR AGUA
CÓMO DISPENSAR HIELO TRITURADO
Apriete el pulsador de agua con un vaso u otro
recipiente y se servirá el agua fría.
Cuando se pulsa el dispensador e agua,
la luz se encenderá.
Presione el botón ICE
TYPE para iluminar el
ícono de hielo triturado.
Presione el interruptor de
presión con un vaso u otro
recipiente y se expenderá
hielo triturado.
CÓMO CONTROLAR LA LUZ DEL
DISPENSADOR
Presione el botón
LIGHT/FILTER (luz/filtro)
para encender y apagar a
luz del dispensador.
CÓMO DISPENSAR CUBITOS DE HIELO
Presione el botón ICE
TYPE para iluminar el
ícono de cubitos de hielo.
Presione el interruptor de
presión con un vaso u otro
recipiente y se expenderán
cubitos de hielo.
PULSADOR DE
AGUA
NOTA: Sostenga el vaso u otro recipiente en su lugar
durante unos segundos después de servirse hielo o
agua para retener los últimos cubitos o gotas. El dispensador está diseñado para no funcionar cuando las
puertas del refrigerador están abiertas.
PULSADOR DE
HIELO
PRECAUCIÓN
ţ Al llenar el depósito con una pequeña abertura, colóquelo todo lo cerca que pueda de la abertura del dispensador de agua o hielo.
ţ No dispense hielo en copas de cristal fino ó porcelana. Las copas o la porcelana pueden romperse.
Incororecto
Correcto
Agua
Hielo
63
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO CONFIGURAR LAS FUNCIONES
CÓMO CONFIGURAR EL BLOQUEO DEL
DISPENSADOR
Presione y sostenga el
botón ALARM/LOCK
(alarma/bloqueo) durante
tres segundos para
bloquear el dispensador y
todos las otras funciones
del panel de control.
Presione y sostenga de
nuevo por 3 segundos
para desbloquear.
CÓMO ACTIVAR LA FUNCIÓN ICE PLUS
Presione el botón ICE
PLUS/ ENERGY SAVING
una vez para activar la
función Ice Plus. El ícono
ICE PLUS del panel de
visualización se iluminará
cuando se active.
ó
La función ICE
PLUS, la sección del
refrigerador funcionará
a la temperatura más
baja posible durante 24
horas para aumentar la
producción de hielo un
20 %, y a continuación se
apagará automáticamente.
*
NOTA: La funcion bloquear el dispenser solo esta
disponible en los modelos con Energy Saving. La
funcion bloquear en los modelos sin Energy Saving no
bloquea el Agua ni el swich de Hielo.
CÓMO CONFIGURAR LA ALARMA DE LA PUERTA
El botón ALARM/LOCK
también controla la
alarma de puerta abierta
que suena tres veces a
intervalos de 30 segundos
cuando se deja abierta
una puerta por más de 60
segundos.
NOTA: Pulse el botón de nuevo para desactivar la
función ICE PLUS.
*ACTIVACIÓN DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire tiene dos
ajustes, Auto ad MAX. En el
modo automático, entrara
en el ciclo “ON” y “OFF” en
incrementos
de
diez
NJOVUPT &/$&/%*%0 Z NJOVUPT"1"("%0
4JTFFTUBCMFDFFOFMNPEP."9FMöMUSPEFBJSFTFNBOUFOdrá en forma continua durante cuatro horas, ciclando
&/$&/%*%0 Z "1"("%0 FO JODSFNFOUPT EF EJF[ NJOVUPT
&/$&/%*%0ZDJODPNJOVUPT"1"("%0
%FTQVÏTEFDVBUSPIPSBTFMöMUSPEFBJSFDBNCJBSÈBMNPEP
Auto.
t&MNPEP"VUPFTFMNPEPQSFEFUFSNJOBEP
t1VMTFFMCPUØOEFöMUSPEFBJSFVOBWF[QBSBFMNPEP."9
La alarma deja de sonar cuando se cierra la puerta.
Presione el botón ALARM/LOCK una vez para activar
y desactivar la función de alarma de puerta.
NOTA: Contacte el centro de servicio local si la alarma
sigue sonando después de cerradas las puertas.
CÓMO RECONFIGURAR EL INDICADOR DE FILTRO
Presione y sostenga el
botón LIGHT/FILTER
(luz/filtro) por más
de 3 segundos para
reconfigurar el indicador
de filtro después de que
haya sido cambiado el
filtro de agua.
$VBOEPFMJDPOP3&1-"$&TFFODJFOEFFMöMUSPEFBJSFEFCF
ser reemplazado. Después de reemplazar el filtro de aire,
QSFTJPOFZNBOUFOHBQSFTJPOBEPFMCPUØOEFMöMUSPEFBJSF
EVSBOUF TFHVOEPT QBSB BDUJWBS FM JDPOP EF MV[ 4F
SFDPNJFOEBDBNCJBSFMöMUSPEFBJSFDBEBTFJTNFTFTBQSPYJmadamente.
NOTA: Es recomendable cambiar el filtro cuando la luz
del dispensador frontal alcance 0. Si el sabor del agua
o el hielo comienza a deteriorarse.
DIAGNÓSTICO DE DETECCIÓN DE FALLAS
La función de diagnóstico automáticamente detecta problemas en su refrigerador. Cuando suceda, un código de
diagnóstico aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si un código de diagnóstico aparece en la pantalla durante el uso, registre el código y llame al Centro de
Atención. Consulte la Hoja de Garantía para obtener el teléfono del Centro de Atención más cercano.
64
USO DEL REFRIGERADOR
SISTEMA SPACEPLUS ICE
PRECAUCIÓN
ţ Mantenga las manos y las herramientas aparte de la
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del
dispensador. Podría romper algo o lastimarse usted.
La máquina de hielo dejará de producir hielo cuando
la charola para hielo esté llena. Si necesita más hielo,
vacíe la charola para hielo en la charola adicional para
hielo en el congelador de manera que la máquina de
hielo pueda continuar haciendo hielo.
Sacuda ocasionalmente la charola para hielo para
nivelar el hielo en ella. A veces se acumula el hielo
cerca de la máquina de hielo, provocando que la
máquina de hielo interprete mal la cantidad de hielo
acumulado y deje de producir hielo.
NOTA: Guardar latas u otros artículos en la charola para
hielo puede dañar la máquina de hielo.
NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera
está en la posición Off (Apagado) durante mucho
tiempo, el compartimento de hilo se calentará gradualmente hasta la temperatura del compartimento del
frigorífico. Para evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen desde el dispensador, vacíe SIEMPRE el
depósito de hielo cuando se vaya a apagar la cubitera
durante un largo tiempo.
PRECAUCIÓN
Al mover la charola para hielo,
mantenga sus manos lejos de la
cuchilla. La cuchilla tiene bordes
afilados que pueden causar
heridas.
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento
para hielo. Si no se cierra bien la puerta del compartimiento para hielo, el aire frío en la charola para hielo
congelará la comida en el compartimiento del refrigerador. Esto también puede provocar que la máquina
para hielo no produzca hielo.
NOTA: Para abrir o cerrar el
compartimento de hielo, empuje
o tire del asa.
Para sacar la charola para hielo de la puerta, sujete la
manija del frente, levante ligeramente la parte inferior, y
lentamente jale la charola como se muestra.
Para volver a colocar la charola para hielo en la puerta,
incline ligeramente la charola para evitar el contacto
con la máquina para hielo.
Detector de
hielo
NOTA: Evite tocar el sensor de la cubitera al volver a
colocar el depósito de hielo. Consulte la etiqueta de la
puerta del compartimento de hielo para conocer más
detalles.
65
USO DEL REFRIGERADOR
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HIELO
El hielo se hace en la cubitera automática y se envía al
dispensador. La cubitera automática puede producir de
10 a 12 cubitos de hielo simultáneamente (dependiendo
del tipo de màquina) y unos 100 cubitos en un periodo
de 24 horas. Esta cantidad puede variar en diferentes
circunstancias, como temperatura del congelador,
temperatura ambiente, apertura de puertas y carga del
congelador, y otras condiciones operativas.
ţ Un refrigerador recién instalado tarda 12–24 horas en
hacer hielo.
ţ La fabricación de hielo se detiene cuando el recipiente
de almacenamiento de hielo se llena.
ţ Para apagar la máquina automática de cubitos de
hielo, coloque el interruptor en OFF (O). Para encender
la máquina automática de cubitos de hielo, coloque el
interruptor en ON (I).
ţ Para obtener una cantidad normal de cubitos de un
tamaño regular, la presión del agua debe estar entre
20 y 120psi en los modelos sin filtro de agua y 40 y
120 psi en los modelos con filtro.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
ţ NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo de
la máquina para hacer hielo mientras el refrigerador
se encuentre enchufado.
Máquina de
hielo
* Máquina de hielo
de 5 celdas
Interruptor
Detector de
hielo
Máquina de
hielo
* Máquina de hielo
de 6 celdas
NOTA: Es normal que se produzcan ruidos cuando el
hielo cae dentro del recipiente de almacenamiento.
ţ La llave de agua funciona incluso con la tubería de
agua no conectada y la heladera activada. El ruido se
debe a que la tubería de agua no está conectada y no
indica un fallo en la heladera.
Interruptor
Detector de
Hielo
PRECAUCIÓN
ţ Cuando se utiliza por primera vez, el hielo
y el agua pueden incluir partículas u olores
provenientes de la línea de suministro de agua
o del tanque de agua.
ţ No utilice los primeros cubitos de hielo
producidos (20 aproximadamente), y purgue el
agua durante 2 minutos tras la instalación, para
eliminar restos de aire y sabores extraños.
ţ Esto también es necesario si el refrigerador no
ha sido usado durante un largo período.
ţ No almacene nunca latas de bebida u otros
alimentos en el depósito de hielo con el fin de
enfriarlos rápidamente. Hacerlo podría dañar la
máquina de hielo o romper el depósito.
ţ Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el
filtro de agua y el suministro de agua. Si el
problema continúa, comuníquese con un
Centro de Atención Autorizado. No consuma el
hielo o el agua hasta corregir el problema
ţ Mantenga a los niños alejados del dispensador.
No permita que los niños jueguen con el
dispensador o cerca de este.
ţ El paso de hielo también puede bloquearse
con escarcha si sólo se utiliza hielo triturado.
Retire la escarcha que se acumula.
ţ Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla
de loza para recoger hielo. Dichos recipientes
pueden romperse, y los fragmentos de vidrio
pueden caer en el hielo.
ţ Recoja el hielo en un vaso antes de llenarlo
con agua u otras bebidas. Pueden provocarse
salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya
contiene líquido.
ţ Nunca utilice un vaso demasiado angosto o
profundo. El hielo puede trabarse en el paso
del hielo y puede afectar el funcionamiento del
refrigerador.
ţ Mantenga el vaso a una distancia prudencial de
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca puede bloquear la salida del hielo.
ţ Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos lejos de la puerta y del paso del hielo.
ţ No retire nunca la cubierta del dispensador.
ţ Si descubre que sale hielo o agua
inesperadamente, cierre el suministro de agua
y comuníquese con un Centro de Atención
Autorizado. Consulte la Hoja de Garantía para
obtener el teléfono del Centro de Atención más
cercano.
66
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corresponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentran tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
ARTÍCULOS
CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantenerlas
temperaturas más frías. El control del congelador ajusta
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Queso
Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche
Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Huevos
Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
Fruta
Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en bolsas de plástico
dentro del refrigerador. No lave o
enguaje las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos
en
bolsas
o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado
Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
Carne
Conserve la carne en su empaque
original, el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la siguiente lista como
guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN:
AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
ţSe abre la puerta
frecuentemente
ţSe almacena gran cantidad
de alimentos.
ţLa temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
ţSe abre la puerta
frecuentemente
ţSe almacena gran cantidad
de alimentos.
ţLa temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
ţSe utilizan hielos muy
frecuentemente.
ţEl difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
articulos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente digito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
ţEl control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
ţEl control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente digito
inferior, espere 24
horas y verifique.
67
USO DEL REFRIGERADOR
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
ADVERTENCIA
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento abra una
ventana y no inhale estos vapores.
SECCIÓN DEL REFRIGERADOR
PARRILLAS DEL REFRIGERADOR
Las parrillas de su refrigerador se ajustan para cumplir
con sus necesidades de almacenaje; su modelo puede
incluir parrillas de vidrio o alambre. Almacenar alimentos
similares juntos y ajustar las parrillas a diferentes
alturas, hará más fácil la búsqueda de los artículos que
Ud. necesita; esto también reducirá el tiempo que las
puertas se encuentran abiertas, lo que ahorrará energía.
Recomendaciones de Empaque:
ţ Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
ţ Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
ţ Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
ţ Envolver con papel revestido con plástico.
ţ Utilizar plástico impermeable.
ţ Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente o tibia cuando éstos se encuentren fríos. Los
estantes se pueden quebrar si se exponen a cambios
bruscos de temperatura o impactos fuertes. Para su
seguridad, los estantes están fabricados con vidrio
templado para que al romperse se fracturen en muchos
pedazos pequeños.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
ţ Envolturas del pan.
ţ Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
ţ Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
ţ Papel encerado o plástico encerado.
ţ Envolturas delgadas o poco permeables.
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga especial
cuidado cuando las mueva de lugar para evitar impactos
por caída.
Congelamiento
Para Ajustar las Parrillas
Retire las parrillas de su posición de fábrica y póngalas
en la posición que a Ud. le sea más útil.
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
ţ Para Quitar una Parrilla
Incline la parrilla por la parte frontal en la dirección que
se muestra (1) y levántela en la dirección (2) que indica
la figura. Jale la parrilla hacia usted.
1
2
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
ţ Para Poner una Parrilla
Incline la parte frontal de la parrilla (1) y guíe los ganchos
de la parrilla hacia los orificios a la altura que desee.
Después baje el frente de la parrilla (2) para que los
ganchos se inserten (3) en los soportes de la parrilla.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
1
3
2
68
USO DEL REFRIGERADOR
NOTA: Asegúrese de que la parrilla está instalada de
manera horizontal. Si no lo hace, puede provocar que la
parrilla se caiga, lo que causaría el derrame o caída de
alimentos.
Parrillas Deslizables (en algunos modelos)
Ud. puede deslizar algunas de las parrillas de su
refrigerador hacia afuera o hacia adentro como a
continuación se describe:
ţ Para deslizar la parrilla hacia afuera, jálela con cuidado
hacia Ud., vea Figura A.
ţ Para deslizar la parrilla hacia adentro, empújela hasta
que tope, vea Figura B.
Para quitar y colocar las rejillas de control de humedad
1. Deslice la rejilla hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal de la rejilla, jale para sacarla.
3. Vuelva a colocarla, deslizándola hacia adentro hasta
pasar los topes.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado cuando maneje la
cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar.
HU
FR
HU
VE
GE
TA
ITY
M ID
SE
TTIN
G
FR
ITY
M ID
SE
TTIN
G
VE
GE
TA
B-E
UIT
UIT
B-E
Para quitar y colocar el cajón deslizante
Figura A
Figura B
Para quitar una parrilla del marco de metal
ţ Jale la parrilla hasta que tope.
ţ Incline el frente de la parrilla hacia arriba y jálela un
poco hacia adelante.
ţ Levante la parrilla de manera que se mueva a través
de los orificios del soporte.
Vuelva a colocar la parrilla orden inverso.
1 Para quitar, jale el cajón hacia afuera lo máximo posible.
2 Levante la parte delantera del cajón y, a continuación,
sáquelo.
ţ1BSBJOTUBMBSMFWBOUFBQFOBTMBQBSUFGSPOUBMFJOTFSUFFM
cajón en el bastidor empújelo hasta su posición.
NOTA: Para reducir el riesgo de arañar la puerta
es recomendable retirar la cesta fija de la puerta.
W
LO
UCE
PROD
AT
Parrillas Funcionales (Parrillas Plegables, en algunos
modelos)
Ud. puede guardar artículos altos tales como galones
o botellas simplemente plegando la parrilla a la mitad.
E
I
DEL
M
TEM
OR
ECT
P. SEL
1
2
Para quitar el vidrio:
HIG
LO
LO
H
W
W
CONTROL DE HUMEDAD EN LOS CAJONES
(en algunos modelos)
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones, ajustando el control en cualquier posición entre
“High” y “Low”.
“High”: mantiene el aire húmedo en el cajón para mejor
almacenamiento de vegetales frescos.
“Low”: permite que el aire húmedo salga del cajón para
un mejor almacenamiento de frutas.
H
HIG
W
LO
W
LO
UCE
PROD
LI
DE
HIGH
AT
ME
R
ECTO
P. SEL
TEM
LOW
69
ţ-FWBOUFFMWJESJPEFTQV¨TEFIBCFSJOTFSUBEPVOEFEP
en el agujero situado debajo de la cubierta del cajón.
ţ-FWBOUFFMWJESJPZT RVFMP
Para remover y colocar la cubierta de soporte de la
rejilla de humedad.
NOTA: Remueva el vidrio antes de quitar la cubierta de
soporte de la rejilla de humedad.
Mientras mantiene la cubierta con ambas manos
(como se muestra en la figura). Tire hacia adelante
y ligeramente levante la parte frontal.
USO DEL REFRIGERATOR
Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante, en algunos modelos).
PRECAUCIÓN: NO permita que los niños jueguen
El Glide‘N’Serve (Cajón Deslizante) proporciona espacio de almacenamiento con un control de temperatura
variable que mantiene el compartimento más frío que
el refrigerador.
Este cajón puede utilizarse para charolas grandes,
fiambre o bebidas.
con los anaqueles. Las esquinas filosas podrían
lesionarlos.
Mea t
HU
FRU
HU
ETA
Y SE
DIT
MI
G
TTIN
FRU
IT
Y SE
DIT
MI
TTIN
G
ETA
B-E
Deli
ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si
los anaqueles no están firmemente ensamblados.
NOTA: NO ajuste los anaqueles cuando contengan
comida.
1SPEVDF
VEG
Select
COMPARTIMENTO PARA LÁCTEOS
(En algunos modelos)
IT
B-E
VEG
ţ Para quitar el compartimento para lácteos, levántelo y
jale hacia afuera (1).
ţ Para volver a colocar el compartimento, deslícelo
sobre la ubicación deseada y empújelo hacia abajo
hasta que tope (2).
Botón de selección
ţ$VBOEPTFTFMFDDJPOBMBPQDJ²O.&"5$"3/&
MB
temperatura del sistema Glide‘N’Serve puede mantenerse alrededor de 1ºC (34°F). Esta función ayuda a
mantener la carne o el pescado frescos durante más
tiempo. La temperatura del sistema Glide‘N’Serve
puede mantenerse por debajo de al configuración de
temperatura recomendada (Congelador: -17ºC (0°F),
Frigorífico: 2,7ºC (37°F).
1
ţ$VBOEPTFTFMFDDJPOBMBPQDJ²O%&-*MBUFNQFSBtura del sistema Glide‘N’Serve puede mantenerse
alrededor de 3ºC (38°F). Esta función ayuda a
mantener la comida fresca durante más tiempo. La
temperatura del sistema Glide‘N’Serve puede mantenerse por debajo de al configuración de temperatura
recomendada (Congelador: -17ºC (0°F), Frigorífico:
2,7ºC (37°F).
Bandeja de goteo del dispensador
(En algunos modelos)
La bandeja de goteo del dispensador no tiene función
autovaciante. Debe limpiarse de manera regular.
Retire la tapa presionando y tirando de la bandeja.
Séquela con un paño. Para reinstalar la bandeja, incline
un poco el frente de la bandeja e introduzca los reborldes dentro de los orificios.
ţ $VBOEP TF TFMFDDJPOB MB PQDJ²O 130%6$&
(PRODUCIR), la temperatura del sistema Glide‘N’Serve
puede mantenerse alrededor de 5ºC (41°F). Esta
función ayuda a mantener la comida fresca durante
más tiempo. La temperatura del sistema Glide‘N’Serve
puede mantenerse por debajo de al configuración de
temperatura recomendada (Congelador: -17ºC (0°F),
Frigorífico: 2,7ºC (37°F).
ANAQUELES DE LAS PUERTAS
ţ -PT BOBRVFMFT TF QVFEFO RVJUBS QBSB VOB NFKPS
limpieza y ajuste (1).
ţ 1BSB DPMPDBS FM BOBRVFM EFTM¬DFMP TPCSF MB HV¬B
deseada y empújelo hacia abajo hasta que tope. (2).
1
2
2
70
USO DEL REFRIGERADOR
SEPARADOR DURABASE (en algunos modelos)
SECCIÓN DEL CONGELADOR
El separador de la Durabase
permite organizar el área de la
Durabase en dos secciones.
RECIPIENTE PARA HIELOS
(En algunos modelos).
Para mover el separador solo
deslicelo hacia la dirección que
usted desee.
Para remover recipiente para hielos:
ţJale el cajón tanto como sea posible (1).
ţLevante y extraiga con cuidado el recipiente
para hielo (2).
ţ Extraiga el cajón tanto como sea posible y coloque el
recipiente de hielo en la posición correcta (3).
ADVERTENCIA: Existe suficiente espacio dentro
para que los niños jueguen.
ADVERTENCIA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocación de niños y mascotas. NO
les permita jugar dentro del cajón.
Cajón
Recipiente
para hielos
1
Pull-Out Drawer
2
Para sacar el cajón, empuje hacia atras hasta donde tope
levante con cuidado los lados derecho e izquierdo
posteriores del cajón y tire hacia afuera.
DURABASE (en algunos modelos)
ţ1Bra quitar la Durabase, empuje hacia atrás,
levante la parte frontal de la durabase y jale
para arriba (1).
ţ1Bra volver a colocar, inserte la Durabase en
el ensamble del riel (2).
Para volver a instalarlo, tire hacia fuera y extienda
ambos rieles. Inserte el extremo del saliente en la
abrazadera a izquierda y derecha. Asegúrese de
que las guías de la parte delantera estén correctamente alineadas y empújelas con cuidado hacia
los dos laterales.
1
2
71
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
ADVERTENCIA
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una al vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
ţ Desconecte su refrigerador.
ţ Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
ţ Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
ţ Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
ţ Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La tapa posterior solo
debe ser removida por un técnico
calificado. Para un funcionamiento
eficiente de su refrigerador, limpie
la cubierta por lo menos 2 veces
al año.
CUBIERTA
TRASERA
CÓMO CAMBIAR LAS BOMBILLAS DEL
REFRIGERADOR
Este modelo incluye una iluminación interior de
LED.
NO remueva el LED, sólo debe ser removido por
un técnico calificado.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (soda) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en de agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
72
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
CUIDADOS CUANDO USTED S MUDA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
ţ Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
ţ Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
ţ Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes posible los alimentos perecederos.
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “Instalación del Refrigerador” para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
estos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
73
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA (TIPO 1)
Es recomendable que cambie el filtro cada 6 meses
cuando el indicador del filtro alcance los 0 meses o
cuando el dispensador de agua y de hielo reduzca
sustancialmente el rendimiento.
Extracción del cartucho usado.
3. Tire del cartucho del filtro para extraerlo.
NOTA: Cuando se abra hasta el ángulo completo, el
filtro debería salir con facilidad..
1. Presione el botón para abrir la cubierta del filtro.
NOTA: Cuando se cambia el filtro, se pierde una
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc).
Coloque una taza bajo el orificio del filtro para recoger
los residuos.
2. Jale el cartucho hacia abajo.
74
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE AGUA
Reemplace con un cartucho nuevo.
NOTA: Después de sustituir el filtro, deje que circulen
por el filtro unos 9,5 litros antes de su uso (unos 5
minutos de circulación). Revise posibles fugas que
pueda haber en el filtro.
Cuando el indicador del filtro de agua muestre el
mensaje 0 Filter Month (0 meses de filtro), manténgalo
pulsado durante 3 segundos.
Reinicie el estado del filtro de agua y el indicador
luminoso manteniendo pulsado el botón LIGHT/FILTER
(LUZ/FILTRO) durante al menos 3 segundos.
1. Extraiga el nuevo cartucho del embalaje y retire la
cubierta de protección de la junta tórica.
Con las aletas del cartucho en posición horizontal,
empuje el nuevo cartucho en el orificio del
distribuidor hasta que se detenga.
NOTA: Conexión de bypas del filtro
Guarde el tapón del bypass del filtro.
Cuando no pueda conseguir un cartucho de recambio
deberá utilizar el tapón del bypass. La cubitera no
funcionará sin el filtro o sin el tapón del bypass
insertado en el compartimento adecuado.
Conexion Bypass del filtro
2. Encaje el cartucho firmemente.
La cubierta volverá a su sitio con un clic.
Para comprar nuevos cartuchos de filtro de agua,
visite a su distribuidor local de artefactos o piezas,
tambien puede referirse a la hoja de garantia para
obtener el número telefonico del centro de servicio
más cercano.
También puede llamar a:
USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA
(24 horas al día/7 días por semana).
El número de repuesto del cartucho de filtro de agua
es ADQ36006101.
75
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006101-S
Utilice un recambio de cartucho: ADQ36006101
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los estándares NSF/ANSI
42 y 53.
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de las sustancias siguientes.
Reducción de
contaminantes
Influente
medio
% de
reducción
media
Concentración objetivo
especificada por NSF
Concentración
media de
producto en
agua
Concentración
máxima
permisible
de producto en
agua
Requisitos de
reducción
NSF
Informe de
prueba de
NSF
Olor y sabor de cloro
2.1 mg/L
2.0 mg/L ± 10%
97.2%
0.06 mg/L
N/A
≥ 50%
J-00049247
Partículas nominales
5,600,000
At least 10,000 particles/mL
98.7%
73,000 pts/
N/A
≥85%
J-00049282
clase I, ,≥0,5 a < 1,0 μm
pts/mL
Asbestos
190 MFL
107 to 108 MFL; fibers greater
than 10 μm in length
>99%
< 1MLF
N/A
≥99%
J-0004928
Atracina
0.0094 mg/L
0.009 mg/L ± 10%
94.7%
0.00005
0.003 mg/L
N/A
J-00049293
ml
mg/L
Benceno
0.016 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
96.7%
0.005 mg/L
0.005 mg/L
N/A
J-00049300
Carbofuran
0.08 mg/L
0.08 mg/L ± 10%
98.1%
0.002 mg/L
0.04 mg/L
N/A
J-00049294
Lindano
0.002 mg/L
0.002 mg/L ± 10%
98.2%
0.00004
0.0002 mg/L
N/A
J-00051975
mg/L
P-Diclorobenceno
0.22 mg/L
0.225 mg/L ± 10%
99.8%
0.0005 mg/L
0.075 mg/L
N/A
J-00049298
Toxafeno
0.014 mg/L
0.015 mg/L ± 10%
93%
0.001 mg/L
0.003 mg/L
N/A
J-00049302
J-00049284
2,4-D
0.213 mg/L
0.210 mg/L ± 10%
95.2%
0.009 mg/L
0.07 mg/L
N/A
Plomo pH @ 6,5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
>99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00051974
Plomo pH @ 8,5
0.150 mg/L
0.15 mg/L ± 10%
>99.3%
0.001 mg/L
0.010 mg/L
N/A
J-00049277
Mercurio @ pH 6,5
0.0059 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
96.1
0.0002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00053886
Mercurio @ pH 8,5
0.0058 mg/L
0.006 mg/L ± 10%
90.1
0.0006 mg/L
0.002 mg/L
N/A
J-00051972
Bacterias*
120,000 bacterias/L
Mínimo de 50,000 bacterias/L
99.99%
<1 bacterias/L
N/A
≥99.95%
J-00049281
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
76
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua
Agua potable
Presión de agua
20-120Psi (138~ 827kPa)
Temperatura del agua
33°F ~ 100°F (0.6°C ~ 38°C)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real
puede variar.
Cartucho de remplazo: ADQ36006101 (Tipo 1)
Cartucho de remplazo: 5231JA2002A o
ADQ72910901 (Tipo 2).
Para conocer el coste estimado de los recambios,
llame al teléfono USA 1-800-243-0000 CANADA
1-888-LGCANADA (24 horas al día/ 7 días por
semana o visite nuestro sitio web en www.lg.com)
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la ingestión
de contaminantes: No use agua que no es
microbiológicamente segura o de calidad desconocida
sin haberle desinfectado adecuadamente antes
y después del sistema.
Los sistemas certificados para la reducción
de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables. Número de
establecimiento de EPA 10350-MN-005
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
ţ Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalación y del uso de este sistema.
ţ La instalación y el uso DEBEN cumplir con todos los
códigos de plomería estatales y locales.
ţ No instale si la presión del agua excede las 120
psi (827 kPa). Si la presión del agua excede las 80
psi usted debe instalar una válvula limitadora de
presión. Contrate a un plomero profesional si no
tiene la seguridad de cómo verificar la presión del
agua.
ţ No instale donde puedan darse condiciones de golpe
de agua. Si existen condiciones de golpe de agua
usted debe instalar un bloqueador de golpe de agua.
Contrate a un plomero profesional si no tiene la
seguridad de cómo verificar la presión del agua.
ţ No instale en líneas de suministro de agua caliente.
La temperatura máxima del agua de operación de
este sistema de filtrado es de 38°C (100°F).
ţ Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando
la temperatura caiga por debajo de 4.4°C (40°F).
ţ El cartucho desechable del filtro debe ser
remplazado cada 6 meses, con la capacidad
especificada o si hay una reducción notable en el
flujo de agua.
77
FILTRO DE AGUA
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Replacement Elements
ADQ36006101
Manufacturer: Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Inorganic/Radiological Contaminants
s o t s e b s A
Lead
Mercury
Microbiological Contaminants and Turbidity
s t s y C
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
78
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
ANTES DE COMENZAR
REQUERIMIENTOS
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
ţ Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm)
de diámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
ambas terminales se corten cuadradas.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la
válvula que se encuentra en la parte de atrás del
refrigerador, hasta el suministro de agua. Después sume
8 pies (2,4 m). Asegúrese de que exista suficiente tubería
extra para permitir el libre movimiento del refrigerador
desde la pared.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
ţ Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
ţ Taladro.
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
ţ Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
ţ Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
ţ Dos tuercas de compresión de 1/4” (6,35 mm) de
diámetro con 2 mangas para
conectar la tubería de cobre a
la válvula del refrigerador.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
Si su tubería de cobre actual
cuenta con alguna reducción en
los extremos, necesitará un adaptador
(disponible
en
las
ferreterías)
para conectar la línea de agua al
refrigerador. También puede cortar
la reducción con un cortador de tubo
y después utilizar las conexiones de
compresión arriba mencionadas.
ţ Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
ţ Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a
0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
ţ Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósmosis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
ţ Válvula de paso para conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRIA. Estas válvulas
se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua.Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuente
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
79
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
VÁLVULA
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Seleccione la localización para la válvula que mejor se
le facilite el acceso. Es mejor conectar
en una tubería vertical. Cuando sea
necesario conectar en una tubería
horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de hacerlo
en la parte inferior, para prevenir la
acumulación de sedimentos.
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4” (6,35 mm) diámetro en la
tubería de agua. Elimine la rebaba
que quede después de hacer la
perforación.
Tenga cuidado de que el agua no
llegue al taladro. Si no realiza la
perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más
pequeños.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
Válvula Tipo LLave
Tuerca de
Compresión
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
Tuerca de
Empaque
Trampa
Válvula de
Salida
Válvula Tipo
Llave
Tubería
Vertical para Agua Fría
Férula (Manga)
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
8. DRENE LA TUBERÍA
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado.
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
1
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
Rondana
Trampa
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
Toma de Agua
Tornillo
2
80
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
NOTAS:
ţ Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese
de que éste no esté conectado al suministro de
energía.
ţ Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, le
recomendamos que instale uno. Si su suministro de
agua contiene arena o partículas que puedan ser
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de agua
en la tubería cerca del refrigerador.
Apriete todas las conexiones
que tengan fugas. Vuelva a
poner la cubierta de acceso al
compresor.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gastadas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso y
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de
agua potable para su seguridad y salud.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la válvula
ubicada en la parte posterior de éste.
Arregle la tubería de agua de
tal manera que ésta no pueda
vibrar con el refrigerador o la
pared. Empuje el refrigerador
hacia la pared.
1
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la fábrica de hielo a la posición
ON (encendido). La fábrica de hielo no empezará a
operar hasta que alcance su temperatura de operación
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su operación
automática si el interruptor se encuentra en la posición
I (Encendido).
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de la
tubería. Inserte la tubería en la válvula de conexión tan
adentro como le sea posible. Apriete mientras sostiene
la tubería.
Tuerca de
Compresión
1/4 “
Férula (Manga)
Apriete el tubo de conexión (casa) al sujetador de la
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el tornillo
que sostiene el sujetador. Después, inserte el tubo de
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva a
apretar el tornillo.
81
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo ţSu refrigerador está diseñado para funcionar
eficientemente para conservar sus alimentos a la
refrigerador no hacía; como estos sonidos son nuevos
temperatura deseada y usando la mínima cantidad de
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los
energía posible. El compresor de alta eficiencia y los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador
piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los
funcione por períodos de tiempo más largos que su
sonidos parezcan más fuertes de lo que son en realidad.
refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué
pulsante o agudo que proviene de estos componentes.
puede causarlos.
ţEl temporizador del ciclo de deshielo hará un sonido de ţPuede que Ud. escuche el motor del ventilador
del evaporador circulando el aire a través de los
“click” cuando el ciclo automático de deshielo comience
compartimentos del refrigerador y del congelador.
y termine. Además, el Control del Termostato (o Control
Es posible que aumente la velocidad del ventilador
del Refrigerador, dependiendo del modelo), emitirá un
cuando Ud. abra la puerta (debido a que entra calor
sonido de “click” cuando comience y termine el ciclo
al refrigerador). El agua que gotea durante un ciclo de
de refrigeración.
deshielo, puede causar ruido de goteo.
ţAl final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un goteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
ţLa contracción y expansión de las paredes internas
pueden causar un ligero sonido de estallido.
ţEl agua que gotea durante un ciclo de deshielo, puede
causar ruido de goteo.
ţUd. puede escuchar aire forzado sobre el condensador
causado por el ventilador del condensador.
ţUd. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelación.
ţDebido al diseño para el bajo consumo de energía del
refrigerador, los abanicos permanecerán apagados,
ţ Se puede escuchar un cascabeleo, el cual es debido
durante el tiempo en que el interruptor de la puerta
al flujo del refrigerante, la tubería de agua u objetos
active la luz interna del compartimento.
colocados en la parte superior del refrigerador.
Problema
Posibles Causas
Soluciones
EL REFRIGERADOR
NO ENCIENDE
ţConecte firmemente el enchufe en un
tomacorriente con el voltaje adecuado.
ţSe ha fundido un fusible o el circuito ţReemplace el fusible o haga revisar el circuito
eléctrico.
de electricidad tiene fallas.
ţEl refrigerador se encuentra en el ţEspere unos 30 minutos para que el ciclo termine.
ciclo de descongelación.
SONIDOS
EXTRAÑOS O
VIBRACIÓN
ţEl refrigerador no se encuentra ţNecesita ajustar los tornillos niveladores debido
firmemente asentado en el piso.
a que el piso está débil o no uniforme. Vea la
sección de Instalación.
ţEstá conectado el enchufe.
82
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posibles Causas
Soluciones
ţLas luces no funcionan
correctamente.
ţLas luces interiores son LED de iluminación, y la
reparación debe ser realizado por un técnico
cualificado.
LAS LUCES NO
ENCIENDEN
EL COMPRESOR
PARECE ESTAR
ENCENDIDO POR
MUCHO TIEMPO
ţEl refrigerador que fue reemplazado ţLos refrigeradores modernos con mayor
capacidad de almacenaje requieren mayor tiempo
era un modelo antiguo.
de operación.
ţLa temperatura ambiente está más ţEl motor seguirá en operación cuando la
temperatura ambiente sea alta. El motor puede
caliente de lo normal.
estar encendido entre un 40% y 80% del tiempo.
En condiciones de temperatura alta, el compresor
puede funcionar durante largo tiempo.
ţLa puerta se abre muy seguido o se ţAl agregar comida o abrir la puerta el refrigerador
se calienta. Es normal que el refrigerador opere
ha almacenado una gran cantidad
por más tiempo para enfriar los compartimentos
de alimentos.
(Vea la Guía para Almacenar Alimentos). Para
ahorrar energía, tome lo que necesite en una
sola ocasión, mantenga la comida ordenada
para encontrarla fácilmente y cierre la puerta del
refrigerador tan pronto como saque la comida.
ţEl refrigerador está enchufado ţEl refrigerador tardará 24 horas para enfriarse
completamente.
y el control ha sido ajustado
correctamente.
ţLas
puertas
no
cierran ţEmpuje las puertas firmemente. Si no se cierran
completamente, vea a continuación Las puertas
correctamente.
no cierran completamente.
ţLa tubería del condensador está ţEsto evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje por más tiempo. Limpie la tubería
sucia.
del condensador.
ţEl refrigerador no está nivelado.
LAS PUERTAS
NO CIERRAN
COMPLETAMENTE
ţLos paquetes de comida están
obstruyendo las puertas.
ţEl recipiente de hielos, la cubierta
de vegetales, los paneles, estantes,
contenedores
de
puertas
o
recipientes están fuera de posición.
ţLos empaques (sellos) se pegan.
ţEl refrigerador se tambalea o parece
inestable.
ţSe quitaron las puertas durante
la instalación y no se instalaron
apropiadamente.
HAY CRISTALES
DE HIELO EN LA
COMIDA
ţVea la sección de Instalación para nivelar el
refrigerador.
ţArregle los contenedores de comida para liberar
espacio entre las puertas y los estantes.
ţEmpuje los contenedores y ponga la cubierta
del cajón de vegetales, paneles, estantes y otros
contenedores en sus posiciones correctas. Vea la
sección Uso del Refrigerador.
ţLimpie los empaques y las superficies que tocan.
Use un trapo con un poco de parafina y aplíquelo
sobre los empaques.
ţNivele el refrigerador. Vea la sección de Cierre y
Alineación de Puertas.
ţQuite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo a
la sección de Instalación del Refrigerador.
ţNo se ha cerrado correctamente la ţVea Las puertas no cierran completamente arriba
puerta.
mencionada.
ţLa puerta se abre frecuentemente. ţCuando la puerta se abre, el aire tibio y húmedo
entra en el congelador, provocando la humedad y
cristales de hielo.
83
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posibles Causas
Soluciones
EL HIELO TIENE
SABOR Y OLOR
EXTRAÑOS
ţLa fábrica de hielos ha sido instalada ţNo utilice los primeros hielos que se produzcan.
recientemente.
ţEl hielo ha sido almacenado por ţDeshágase del hielo viejo y haga una nueva
provisión.
mucho tiempo.
ţLa comida no se ha empacado bien ţVuelva a envolver la comida, ya que los olores se
pueden transferir al hielo si la comida no está bien
en cada compartimento.
empacada.
ţEl suministro de agua contiene ţTal vez necesite instalar un filtro de agua para
eliminar los problemas de olores y sabores.
minerales tales como el sulfuro.
ţEl interior del refrigerador necesita ţVea la sección de Cuidado de su Refrigerador.
limpieza.
ţEl recipiente de hielos necesita ţVacíe el recipiente y tire los cubos viejos.
limpieza.
HAY AGUA EN EL
RECIPIENTE DE
DRENAJE
ţEl
refrigerador
se
está ţEl agua se evaporará. Es normal que el agua caiga
en el recipiente de drenaje.
descongelando.
ţPuede que el agua que se encuentra en el
ţEstá más húmedo que lo normal.
recipiente tarde en evaporarse. Es normal cuando
el clima está caliente y húmedo.
EL REFRIGERADOR
HACE RUIDO
ţLos sonidos son normales en su ţVea la sección Sonidos Normales.
refrigerador.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
PRODUCE HIELO
O LO FABRICA
LENTAMENTE
ţLa temperatura del congelador está ţEspere 24 horas para producir hielo. Vea Ajuste
suficientemente fría para producir
de los Controles.
hielo.
ţLa puerta se dejó abierta.
ţVerifique si hay algo que obstruya el cierre de la
puerta.
LOS CUBOS
FABRICADOS SON
MUY PEQUEÑOS
ţSe seleccionó el tamaño más ţSeleccione un tamaño mayor para los hielos.
pequeño de cubos.
ţSe ha obstruido la válvula que ţLlame a un plomero para limpiar la válvula.
conecta al refrigerador con la
tubería de agua.
LAS PUERTAS
SON DIFÍCILES DE
ABRIR
ţLos empaques (sellos) están sucios ţLimpie los empaques y las superficies que tocan.
Utilice un trapo con parafina y aplíquelo sobre los
o pegajosos.
empaques.
ţLa puerta se vuelve a abrir tan ţCuando usted abre la puerta, el aire a alta
temperatura entra en el refrigerador. Cuando
pronto como usted la cierra.
este aire se enfría rápidamente ocupa un menor
volumen y crea un vacío. Si es difícil abrir, espere
5 minutos, luego verifique.
LA FÁBRICA
DE HIELO NO
FUNCIONA
ţLa fábrica de hielo está apagada.
ţEl suministro de agua se ha cortado
o no está conectado.
ţLa temperatura del congelador está
tibia.
ţLos cubos de hielo fabricados
apagan la fábrica de hielos.
84
ţEncienda la fábrica de hielo (posición I ).
ţVea la sección Cómo Conectar la Tubería de Agua.
ţEspere 24 horas para que el congelador alcance
su temperatura ideal.
ţNivele los cubos a mano.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Posibles Causas
Soluciones
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
ţLas ventilas de aire están ţLocalice las ventilas usando su mano para revisar
el flujo de aire y mueva los paquetes que bloqueen
bloqueadas. El aire frío circula desde
las ventilas y eviten el flujo de aire.
el congelador hacia el refrigerador y
regresa a través de las ventilas que ţCuando las puertas se abren, el aire tibio y
húmedo entra al refrigerador. Mientras más
dividen estas secciones.
tiempo estén abiertas, mayor aire tibio y húmedo
ţLas
puertas
se
abren
entrará al refrigerador, lo que provoca la formación
frecuentemente.
de humedad. Para mantener el refrigerador frio,
tome lo que necesite de una sola vez y mantenga
ţEl control del refrigerador no ha
la comida organizada para que sea mas fácil
sido ajustado correctamente para
encontrarla y cierre la puerta tan pronto pueda.
las condiciones de la habitación.
ţEspere 24 horas para estabilizar la temperatura.
Si la temperatura es demasiado fría o caliente,
ţUna
cantidad
grande
de
mueva el control un nivel a la vez, hasta llegar a la
alimento acaba de agregarse al
temperatura deseada y espere 1 día.
compartimento del refrigerador.
ţAl agregar comida al refrigerador, éste se calienta.
Puede tomar algunas horas en que el refrigerador
regrese a su temperatura normal.
LA TEMPERATURA
ESTÁ MUY
CALIENTE O SE
HA FORMADO
HUMEDAD EN EL
INTERIOR
ţLa comida no se ha empacado bien ţEnvuelva la comida firmemente y antes de
almacenar comida seque los compartimentos
en cada compartimento.
para evitar acumulación de humedad. Si es
necesario, envuelva la comida de acuerdo a la
sección Guia para Almacenar Alimentos.
ţNo se ha cerrado correctamente la ţVea Las puertas no cierran completamente.
puerta.
ţEn climas húmedos, el aire contiene humedad,
ţEl clima está húmedo.
la cual se introduce al refrigerador cuando las
puertas son abiertas.
ţEl ciclo de auto-descongelación ha ţEs normal que se formen gotas de agua en la
pared trasera después de completar un ciclo de
terminado.
descongelación.
85
SMART DIAGNOSIS
TM
SMART DIAGNOSIS
(En algunos modelos)
En caso de experimentar algún problema con su
refrigerador, podrá transmitir datos a través de su
teléfono al centro de servicios de LG. Éste le otorgará
la posibilidad de hablar directamente con nuestros
técnicos especialistas.
El técnico graba los datos transmitidos desde su
máquina y los utiliza para analizar el problema,
ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con su refrigerador, llame
al 1-800-243-0000 en EUA (1-888-542-2623 en
Canada). Únicamente utilice la función Smart
Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente) cuando el
representante del centro de atención al cliente de LG
le indique hacerlo. Los sonidos de transmisión que
oirá son normales y suenan de forma parecida a un
equipo de fax.
La función de Smart Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente) no puede ser activada a menos que el refrigerador esté conectado a la energía eléctrica. Si el
refrigerador no se puede encender, la solución del
problema deberá llevarse a cabo sin utilizar el Smart
Diagnosis TM (Diagnóstico Inteligente).
4. Mantenga pulsado el botón Freezer (Temperatura
del congelador) por tres segundos, mientras
continúa manteniendo su teléfono frente al altavoz.
Uso de Smart Diagnosis TM
(Diagnóstico Inteligente)
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000, en
EUA (1-888-542-2623 en Canadá).
TM
Únicamente utilice la función Smart Diagnosis
(Diagnóstico Inteligente) cuando el representante
del centro de atención al cliente de LG le indique
hacerlo.
1. Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla,
mantenga pulsado el botón Lock por tres segundos.
(Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego volver a
activarlo).
5. Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer
Temp (Temperatura del congelador).
6. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 15 segundos, y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez que haya
analizado el recuento del tiempo y que los tonos se
hayan detenido, reanude su conversación con el
técnico. Éste le podrá ayudar a utilizar la información
transmitida para el análisis.
NOTA
Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se estén trasmitiendo los tonos
Si el técnico del centro de atención al cliente no
puede grabar con precisión los datos, probablemente le pida que lo intente de nuevo.
NOTA
Para otros países busque el teléfono de servicio
técnico en la hoja de garantía anexa.
2. Abra la puerta derecha del refrigerador.
3. Mantenga el micrófono de su teléfono en frente
del altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso
cuando así se lo indique el centro de atención al
cliente.
86
GARANTIA
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
En caso de que su Frigorífico LG (“Producto”) falle por defectos de material o mano de obra bajo circunstancias de uso
doméstico normal durante el período de garantía descrito a continuación, LG, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto. Esta garantía limitada es sólo válida para el comprador original del producto y se aplicará sólo cuando la compra
y el uso se haya realizado dentro de los Estados Unidos, incluyendo los territorios de EE.UU. Para solicitar un servicio
cubierto por esta garantía limitada, será necesario presentar el comprobante de compra original.
PERÍODO DE GARANTÍA
Frigorífico
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
(Condensador, Filtro desecante, Tubo conector,
Refrigerante y Evaporador)
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
(sólo piezas internas/
funcionales)
Compresor lineal
Siete (7) años a partir de la Diez (10) años a partir de la fecha
fecha original de compra.
original de compra.
Sólo
piezas
(Se
le Sólo piezas (Se le cobrará mano
cobrará mano de obra al de obra al consumidor)
consumidor)
Ruidos asociados con operaciones y fallas normales encontradas en las instruccionesde uso y cuidado y las guias de instalacion u
operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas bajo esta garantia.
Los productos y piezas reemplazados están garantizados por la parte que reste del período original de la garantía o por noventa
(90) días, el período que sea más largo de los dos.
Los productos y piezas reemplazados pueden ser nuevos o reacondicionados.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. HASTA EL EXTREMO PERMITIDO
POR LA LEY PARA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, LA DURACIÓN SE LIMITA AL PERIODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE EE.UU. SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO
EXTRAORDINARIO POR MOTIVOS AJENOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, O DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIONES, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA MENCIONADO EN EL
CONTRATO, ACUERDO, O CUALQUIER OTRO SUPUESTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
extraordinarios o ajenos o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo tanto la exclusión o limitación citada
arriba puede que no se le aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podría tener otros derechos que
variarán dependiendo del estado.
9. Daños provocados por transporte y manipulación,
incluyendo arañazos, limaduras, astillados y/o cualquier
otro daño al acabado de su producto, a menos que tales
daños sean producto de defectos en los materiales o en la
fabricación y sea informado en el plazo de una (1) semana
desde su entrega (Llame al: 1-800- 243-0000).
10. Daños u objetos desaparecidos de cualquier producto de
presentación, con la caja abierta o productos rebajados o
reacondicionados.
11. Productos cuyo número de serie original haya sido retirado,
alterado o no sea legible con claridad. Para la validación de
la garantía serán necesarios el recibo de compra original, el
número de serie y el número del modelo.
12. Incrementos de los costes de utilidad y gastos de utilidad
adicionales.
13. Sustitución de bombillas, filtros o cualquier otra pieza
desechable.
14. Reparaciones cuando su producto haya sido usado de forma
diferente al uso doméstico normal ( p.ej. uso comercial, en
oficinas y lugares de ocio) o contrario a las instrucciones
enmarcadas en el manual del propietario del producto.
15. Costes asociados a la retirada del producto de su hogar
para reparaciones.
16. La retirada y reinstalación del producto si se encuentra
instalado en un lugarinaccesible o no está instalado de
acuerdo con lo publicado en el manual de instalación del
producto, incluyendo los manuales LG del propietario y de
instalación.
17. Las estanterías, cestas de las puertas, cajones, manillas, y
otras piezas a parte de aquellas que venían incluidas con
este modelo en particular.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos del servicio para entregar, recoger, instalar
o reparar el producto, instruir al cliente en el funcionamiento
del producto, reparar o reemplazar fusibles o corregir
cableados o fontanería o para realizar correcciones de
reparaciones o instalaciones no autorizadas.
2. Averías de funcionamiento del producto durante cortes
eléctricos e interrupciones del servicio eléctrico.
3. Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas,
tuberías de agua congeladas, conductos de drenaje
bloqueados, suministros de agua inapropiados o
interrumpidos o suministros de aire inadecuados.
4. Daños provocados por un uso del producto en una atmósfera
corrosiva o contraria a las instrucciones enmarcadas en el
manual del propietario del producto.
5. Daños al producto provocados por accidentes, plagas y
parásitos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la
Naturaleza.
6. Daños provocados por un uso indebido, abuso, instalación,
reparación o mantenimiento inadecuados. Una reparación
inadecuada que incluya piezas no aprobadas o especificadas
por LG.
7. Daños o fallos provocados por una modificación o alteración
no autorizada, o por un uso más allá de su propósito
o cualquier fuga de agua causada por una incorrecta
instalación de la unidad.
8. Daños o fallos provocados por una incorrecta corriente
eléctrica, voltaje, normativas de fontanería, uso comercial o
industrial, o uso de accesorios, componentes, o productos
de limpieza desechables que no estén aprobados por
LG.
El costo de la reparación o sustitución bajo estas circunstancias excluidas será asumido por el cliente.
Para obtener una información más detallada de la garantía y
asistencia al cliente, Por favor llame o visite nuestra página web:
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y
seleccione la opción apropiada del menú o visite nuestra página
web en: www.lg.com
O por correo: Centro de información al cliente LG:
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama
35813
ATTN: CIC
87
Escriba la información de su garantía debajo:
Información de registro del producto:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de la compra:
LG Customer Information Center
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
Register your Product Online!
www.lg.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement