Bissell 17X31 User's Guide
Bissell BigGreen, your recently purchased commercial vacuum cleaner, is designed for heavy-duty cleaning tasks. Engineered with powerful suction, it effortlessly removes dirt, debris, and allergens from various surfaces, enhancing the cleanliness of your commercial establishment. Its versatile design allows for efficient cleaning of both hard floors and carpets, making it an ideal choice for maintaining spotless commercial spaces.
Advertisement
Advertisement
™
Commercial
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Entretien et soin de l’appareil
MODÈLES 17X30, 17X31 et 17X32
Instructions de sécurité
Diagnostic de pannes
Service à la clientèle
Pièces de rechange
Schéma du produit
BigGreen
Assemblage
BigGreen Commercial
™
Utilisation
Garantie
Merci
10
9
7-8
6
5
3
2
4
11
12
2
USER'S GUIDE
MODELS 17X30, 17X31, and 17X32
Thank You
3 Safety Instructions
4 Product View
5 Assembly
6 Operations
7-8 Maintenance and Care
9 Troubleshooting
10 Replacement Parts
11 Warranty
12 Customer Care
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
B
ISSELL BigGreen Commercial ProTough and ProShake Vacuum
We’re glad you purchased a BISSELL BigGreen Commercial vacuum.
Everything we know about floor care went into the design and construction of this complete, high-tech commercial cleaning system.
Your BISSELL BigGreen Commercial vacuum is well made, and we back it with a limited one or two-year commercial warranty. We also stand behind it with a knowledgeable, dedicated Customer Care department, so, should you ever have a problem, you’ll receive fast, considerate assistance.
My great-grandfather invented the floor sweeper in 1876. Today,
BISSELL is a global leader in the design, manufacture, and service of high quality commercial products like your BISSELL BigGreen
Commercial vacuum.
Thanks again, from all of us at BISSELL.
Mark J. Bissell
Chairman & CEO
2 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
36 73 454 585 1m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
2 ofit au cours de la conception cial complet et de BISSELL.
een Commercial de e x d iau erc e de
1876. mm mécanique en
co its du pro de frons avec une garantie cial de BISSELL est fabriqué avec e d’entretien et een e aspirateur BigGr spirateurs BigGreen Commercial ProT ough et ProShake de BISSELL an ou de deux ans. Nous sommes aussi e a inventé le balai outes nos connaissances en matièr e comme votr e avec empressement et courtoisie.
e aspirateur BigGreen Commer encore, de la part de tous les employés
BISSELL est un chef de file mondial en matièr ui, ’h urd jo Au
Mon arrière-grand-pèr conception, de fabrication et de service qualité supérieur
BISSELL.
Merci vous répondr commerciale limitée d'un
Votr d’avant-garde.
Commercial de BISSELL. T
A
Nous sommes heureux que vous ayez acheté un aspirateur BigGr et de la fabrication de ce système de nettoyage commer
Mark J. Bissell
Président et chef de l'exploitation beaucoup d’attention, c’est pourquoi nous l’of de nettoyage de planchers ont été mises à pr soutenus par un Service à la clientèle bien informé et dévoué qui saura
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
panne, réduisant les risques de choc électrique. Le cordon
INSTRUCTIONS DE MISE À LA
est conçu pour être utilisé avec un circuit nominal de
Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec re, des clous, des
Cet appareil doit être branché à une installation
électrique munie d’un contact de mise à la terre. la mise à la terre assure un parcours sécuritaire
:
courant correctement installée et mise à la terre
électrique. En cas de doute, consultez un électricien appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil vous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. la terre de l’équipement et une fiche de mise à
être insérée dans la prise, faites installer une prise terre semblable à celle illustrée ci-dessus. Assurezde faible résistance pour le courant électrique,
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre le sac et vider le godet à poussière régulièrement lors de l'aspiration de la terre. Il doit être branché dans une prise de
3 de cet appareil possède un fil pour la mise à
Ne pas utiliser l’appareil sans le sac ou le godet à poussière. Secouer qualifié ou une personne affectée à l’entretien. de l’appareil peut entraîner un risque de choc ter de chaussures ouvertes ou des faces intérieures qui sont sèches.
ou de
Prises de courant
Mises à la terre
36 73 454 585 1de fonctionnement défectueux
USAGE COMMERCIAL.
CE MODÈLE D'APPAREIL EST DESTINÉ À UN
INSTRUCTIONS.
matières très fines comme de la poudre.
ter l’appareil lorsqu’il fonctionne.
face plane.
des allumettes ou des cendres chaude.
vis, des pièces de monnaie, etc.
CONSERVER LES PRÉSENTES
cet appareil.
TERRE
A VERTISSEMENT
conformément aux codes et règlements locaux.
NE PAS MODIFIER LA FICHE. Si elle ne peut pas
120 V et il est muni d’une fiche de branchement de
En cas sandales.
■ Ne pas aspirer des matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes,
■ Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du ver
■ Ne pas transpor
■ Maintenir l’appareil sur une sur
■ Ne pas utiliser l'aspirateur pieds nus ni por
■ Utiliser uniquement sur des sur
■ Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
■ tures de l’appareil. Ne pas utiliser ties mé rempli de vapeurs de peinture dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, vir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter cordon près de coins ou de bords coupants. Ne pas passer l’aspirateur
Ne pas modifier la fiche polarisée de manière à ce qu’elle puisse être de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de branchée à une prise de courant ou à un cordon prolongateur qui ne te sur le cordon. Éviter de tirer le de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
rectement, s’il est tombé par terre ou
:
tures et des pièces en mouvement.
mettre à des enfants de faire fonctionner l’aspirateur veillance lorsqu’il est branché.
faces humides.
m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites,
■ Être très pr
■ Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
■ Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet,
■ Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres par
■ Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fer
■ Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, restreindre la circulation d’air.
du corps à l’écart des ouver udent lors du nettoyage des escaliers.
liquides explosifs.
ammoniac, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouver l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
■ Ne pas mettre d’objets dans les ouver
■ Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher t des surfaces chauffées.
sur le cordon. Tenir le cordon à l’écar l’appareil. Éviter de fermer une por le faire réparer dans un centre de service autorisé.
présent Guide de l'utilisateur.
ou de l’utiliser comme jouet.
réparation.
sont pas polarisés.
■ Ne pas per
■ Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des sur
■ Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le
■ Être très vigilant si l’aspirateur est utilisé en présence d’enfants.
■ Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à une
■ Ne pas laisser l’appareil sans sur
■ Ne pas utiliser si la fiche ou le cordon sont endommagés.
■ Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
■ Si l’appareil ne fonctionne pas cor
■ Ne pas se ser
■ blessure : de décharge électrique ou de
A VERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, tures libres l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. fente de gauche est plus large que la fente de droite). Débrancher
Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant polarisée (où la
COMMERCIAL DE BISSELL.
D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR BIGGREEN
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT doivent être prises, y compris ce qui suit :
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base
I NSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPOR TANTES
Branche de mise à la terre
I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR BISSELL BIGGREEN
COMMERCIAL VACUUM.
Always connect to a polarized outlet (left slot is wider than right). Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
■ Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord.
■ Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in.
■ Unplug from outlet when not in use and before servicing.
■ Do not use outdoors or on wet surfaces.
■ Do not allow children to operate vacuum cleaner or use as a toy.
■ Close attention is necessary when used by or near children.
■ Do not use for any purpose other than described in this
User’s Guide.
■ Use only manufacturer’s recommended attachments.
■ Do not use with damaged cord or plug.
■ If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center.
■ Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
■ Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
■ Do not handle vacuum cleaner or plug with wet hands.
■ Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
■ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
■ Turn off all controls before plugging or unplugging vacuum cleaner.
■ Use extra care when cleaning stairs.
■ Do not pick up flammable materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapors.
■ Do not pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).
■ Do not use vacuum cleaner in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.
■ Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
■ Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
■ Do not use without filters in place.
■ Use only on dry, indoor surfaces.
■ Keep appliance on a level surface.
■ Do not carry the vacuum cleaner while it is running.
■ Do not operate cleaner in bare feet or when wearing open-toe shoes or sandals.
■ Do not use without dust bag or dirt cup in place. Shake bag and empty dirt cup frequently when picking up very fine materials such as powder.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding Pin
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO
NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the drawing above. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
3 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
P
roduct view
Handle
Handle
Upper
Cord
Wrap
Cord
Shake-Out
Vacuum Bag
Lower
Cord
Wrap
On/Off
Switch
Bag
Clasp
Upper
Cord
Wrap
Cord
Bag
Clasp
Height
Adjustment
Detent
Foot
Pedal
Lower
Cord
Wrap
On/Off
Switch
Height
Adjustment
Magnetized
Bumper
Shake-Out
Vacuum Bag
Detent
Foot
Pedal
36 73 454 585 1poussière
Sac à
Shake-Out détente
Pédale de du sac
Fermoir
Manche magnétique
Pare-chocs
4 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6 la hauteur
Ajustement de inférieur
Range-cordon d’alimentation
Interrupteur supérieur
Range-cordon d'alimentation
Cordon du sac
Fermoir détente
Pédale de m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
4 la hauteur
Ajustement de
Manche
chéma du produit
inférieur
Range-cordon poussière
Sac à
Shake-Out d'alimentation
Cordon supérieur
Range-cordon d’alimentation
Interrupteur
S
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
:
aspirateur ordinaire ou d’un appareil de
5
36 73 454 585 1nettoyage en profondeur sur la même qu’ils s’usent. Le passage répété d’un
6
7b.
4.
ATTENTION
former des peluches au fur et à mesure
Certains tapis berbères ont tendance à surface peut aggraver ce phénomène.
1.
7a.
ssemblage
poussière Shake-Out au crochet du sac sur le verrou avec l'arrière de l'aspirateur et sac et accrochez-le à l'arrière de la base
Pour fixer le sac à poussière Shake-Out à
Enroulez le cordon d'alimentation autour supérieur et placez le cordon avec calelogez-le dans la fente située sur le manche le crochet de range-cordon inférieur et
En dirigeant l'aspirateur vers l'avant, prenez
Vissez à la main l'écrou et le boulon, puis le trou du manche supérieur et inférieur.
Insérez les écrous et les boulons, puis se recourber vers l'arrière de l'appareil. dans l'autre. Le manche supérieur devrait au manche inférieur en les insérant l'un
Prenez le crochet de range-cordon m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww le range-cordon supérieur.
ournez le verrou de
Attachez le ressort situé au-dessus du sac à manière à fixer le sac au rivet.
tirez sur le collier. T de l'aspirateur. (Consultez l'image.) Alignez crochet vers le bas. serrez-les à l'aide d'un tournevis.
des crochets.
serrez-les.
inférieur, en vous assurant d'orienter le l'aspirateur, repérez le crochet au bas du ressort dans la fente et enclenchez-le.
7.
6.
5.
4.
3. Faites passer l'écrou et le boulon dans
8.
A
ssembly
1. Locate hardware pack for handle assembly. Enclosed are two nut and bolts for the handle, as well as upper (larger) and lower
(smaller) plastic cord hooks. An extra drive belt is also included.
2. Connect lower handle to the base of the unit. The thinner end should point upwards, toward the top of vacuum.
Connect upper handle to lower handle by sliding into each other. Upper handle should curve towards the back of the unit.
Insert nuts and bolts and tighten.
3. Thread nut and bolt through hole in upper and lower handle. Screw together nut and bolt by hand, then tighten with screwdriver.
4. Take lower cord hook with vacuum facing frontwards and snap into slot on lower handle with hook facing down.
5. Take upper cord hook and place cord with spring retainer into slot and snap in.
6. Wrap cord around cord clips.
7. To attach the shake-out bag to the vacuum, find hook on the bottom of the bag and hook it to the back of the vacuum base.
(See image) Align latch with the back of the vacuum and bring the collar forward. Turn latch so that bag locks onto rivet.
8. Attach spring from top of the shake-out bag to the bag clip on upper cord wrap.
1.
4.
7a.
ATTENTION:
Some Berber carpets have a tendency to fuzz with wear.
Repeated strokes in the same area with an ordinary vacuum or deep cleaner may aggravate this condition.
6
7b.
de l'aspirateur. Fixez le manche supérieur pointer vers le haut, orientée vers le haut l'appareil. L'extrémité plus mince devrait de rechange est également comprise.
en plastique. Une courroie de transmission supérieur (plus grand) et inférieur (plus petit) ainsi que les crochets de range-cordon et boulons pour l'assemblage du manche, manche. L'emballage contient deux écrous quincaillerie destinée à l'assemblage du
Repérez l'emballage contenant la 1.
A
2. Fixez le manche inférieur à la base de w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
5
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
O
perations
Operating instructions
1. Check to see if the shake-out bag is securely attached to the base and upper cord wrap on the unit. The silver clasp that slides onto bag to secure it should be placed evenly on bag to avoid any air leaks.
2. Plug cord into an electrical outlet.
3. Adjust the carpet height by turning round knob near the foot of the vacuum to the carpet height that best suits the carpet area you are going to clean.
4. Step on the power switch located on top of the heavy-duty metal hood. Press down with foot and power will go on. Step again on the switch and power will shut off.
5. To detent the handle, push on the foot pedal. Press down on it again and handle will detent almost to floor level.
6. You can now begin to vacuum.
NOTE: Always wrap cord around cord hooks and fasten cord to prevent unwinding.
WARNING:
To avoid injury, keep loose clothing, hair, fingers, and all other parts of body away from any moving part (such as the revolving brush). Turn off the switch and unplug the cleaner before changing the cleaner height setting.
36 73 454 585 1-
Éteignez l'appareil et débranchez-le
:
(telles qu'une brosse en rotation). vêtements amples, les cheveux, les
Pour éviter les blessures, tenez les m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
6 avant d'en modifier la hauteur. doigts et les autres parties du corps
à l'écart des pièces en mouvement
AVERTISSEMENT
oulez toujours
Out est solidement fixé à la base et au range-cordon supérieur de l'appareil. sac pour le retenir doit être installé de
Branchez le cordon d'alimentation dans
Changez le réglage de la hauteur en pied de l'aspirateur selon la hauteur du tapis convenant le mieux à la section que vous vous apprêtez à nettoyer.
l'interrupteur d'alimentation situé sur le dessus du couvercle en métal robuste.
Appuyez à l'aide du pied pour mettre en marche. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour éteindre l'appareil.
Pour déclencher le manche, appuyez sur la pédale. Appuyez sur la pédale de nouveau et le manche descendra le cordon autour des crochets et fixez-le pour éviter qu'il ne presque au niveau du sol. une prise électrique.
manière uniforme afin d'éviter les fuites
Le fermoir argenté qui se glisse sur le
Avec votre pied, appuyez sur 4. d'air.
tournant le sélecteur rond situé près du
3.
2.
Vérifiez si le sac à poussière Shake1.
U
tilisation
REMARQUE : Enr se déroule.
l'aspirateur.
Vous pouvez maintenant utiliser 6.
5.
Notice d'utilisation
6 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
7
:
Afin de réduire les risques de choc et débranchez la fiche de la prise
électrique, éteignez l’alimentation
électrique avant de procéder aux
36 73 454 585 1-
5b.
vérifications d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
AVERTISSEMENT ntretien et soin de l’appareil
5a.
l'aspirateur de la prise de courant le verrou de manière à fixer le sac au rivet.
obstruer le sac de toile. N'oubliez pas de vider le sac fréquemment
Éteignez l'aspirateur et débranchez-le de la pied de l’aspirateur pour choisir le réglage suivant, et ainsi de suite, jusqu'à ce qu'il tie ournez repérant le crochet situé au bas du sac et en l'accrochant à l'arrière de la base de t en t au dessus du sac de
et verrouillez-la l'aspirateur du range-cordon supérieur.
Réinstallez le sac sur l'aspirateur en de l'aspirateur et tirez sur le collier. T substances très fines peuvent afin d'assurer le fonctionnement
Utilisez le sélecteur de réglage situé sur le courant et positionnez-le sur le réglage
Allumez l'aspirateur et commencez à m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww soit facile à manœuvrer.
à pousser, débranchez-le de la prise de l'utiliser. Si l'aspirateur est trop difficile
3. souhaité.
2. prise de courant.
1.
de la hauteur au tapis
Pour ajuster le réglage
efficace de l'aspirateur.
REMARQUE : Les poudres et les en place.
eur rat spi inférieure de l'a
6. Replacez la plaque de métal sur la par l'aspirateur. Alignez le verrou avec l'arrière
Videz le sac de son contenu.
5.
4. sac.
le faisant glisser de la partie supérieure du base de l'aspirateur.
Décrochez le bas du sac de la
Retirez le fermoir argenté et le ressor 3.
2.
1. Dégagez le ressor
à poussière Shake-Out
Retrait et vidange du sac
d'entretien. avant de procéder à tout type
REMARQUE : Débranchez
E
M
aintenance and care
NOTE: Disconnect vacuum from electrical outlet before attempting to service it any manner.
Removing and
Emptying Shake-out Bag
1. Unclip the spring at the top of the vacuum bag from the upper cord wrap.
2. Unlatch the bottom of the bag from the base of the vacuum.
3. Remove the silver clasp and spring by sliding it off the top of the bag.
4. Empty the contents of the bag.
5. Attach bag back onto vacuum by finding hook on the bottom of the bag and hooking it to the back of the vacuum base. Align latch with the back of the vacuum and bring the collar forward. Turn latch so that bag locks onto rivet.
6. Place the metal plate back onto the bottom of the vacuum and lock into place.
NOTE: Very fine powders and substances may clog the cloth bag. Please remember to empty bag often so that vacuum cleaner can efficiently operate.
To Adjust the Carpet Height Setting
1. Turn vacuum off and unplug from the outlet.
5a.
2. Turn the adjustment knob on the foot of the vacuum to the desired setting.
3. Turn vacuum ON and begin to vacuum.
If the vacuum is too hard to push, unplug from outlet again and adjust to the next setting until easy to use.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury,turn power
OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
5b.
w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
7
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
M
aintenance and care
Clear Fan Chamber
The removable clear fan chamber enables the user of the vacuum cleaner to observe if any obstructions, dirt buildup, broken fan, broken belt, or any other maintenance issue needs to be addressed. We recommend that a qualified vacuum repair specialist at your local service center repair any maintenance issues that you may have.
Brush Roll Belt
*Replace the belt if it is stretched, cracked or looks worn.
1. Push the metal locks to remove the metal plate on the bottom of the vacuum.
2. Remove the belt from the pulley. Remove the brush roll by lifting up, and then take off belt.
3. Place the new belt on center of brush roll.
4. Place the brush roll back in the vacuum and align the belt with the belt guide.
5. Pull belt over the pulley and rotate the pulley to make sure belt is smoothly riding on motor pulley.
6. Place the metal plate back onto the bottom of the vacuum and lock into place with both locks.
NOTE: Turn off the switch and unplug the electrical cord
1.
2a.
3.
CAUTION:
Turn off switch and unplug cord before replacing belt.
Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt.
2b.
36 73 454 585 1-
2b.
la courroie de transmission. de la courroie lorsque vous réparez brûlures, évitez de toucher la poulie devenir chaudes lors d'une utilisation
Les poulies de la courroie peuvent le avant de remplacer la courroie.
Éteignez l’appareil et débranchez-
:
m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
8
ATTENTION
normale. Afin de prévenir les
1.
2a.
3.
-dessus la poulie
ntretien et soin de l’appareil
Nettoyage du compartiment
la présence d'obstructions, d'accumulation de saletés, d'un bris du ventilateur ou de la courroie ou de tout autre problème d'entretien devant être résolu. Nous vous recommandons de faire appel à un expert qualifié en réparation d'aspirateur de votre centre de
ouleau de la brosse
* Remplacez la courroie si elle est déformée, craquelée ou présente des
Poussez les verrous métalliques pour retirer la plaque de métal située au bas de
Retirez la courroie de la poulie. Retirez le rouleau de la brosse en le soulevant, puis retirez la courroie.
rouleau de la brosse.
Réinstallez le rouleau de la brosse dans l'aspirateur et alignez la courroie à l'aide courroie fonctionne librement sur la poulie
Replacez la plaque de métal sur la partie inférieure de l'aspirateur et verrouillez-la en place à l'aide des deux verrous.
l'interrupteur pour éteindre l'aspirateur et débranchez le cordon d'alimentation.
REMARQUE : Appuyez sur l'aspirateur. du moteur.
du guide.
et tournez la poulie pour vérifier que la
2.
1.
4.
3. Installez la nouvelle courroie au centre du
5. Passez la courroie par
6. d'entretien.
service pour résoudre tous les problèmes
Courroie du r
traces d'usure.
permet à l'utilisateur de l'aspirateur de vérifier
Le compartiment du ventilateur amovible
E
du ventilateur
8 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
D
Communiquez directement avec nous en composant le
9
36 73 454 585 1m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
1-855-544-7336.
BISSELL sera ravie de vous aider.
produit au magasin.
Prière de ne pas retourner ce
Merci d’avoir choisi un produit BISSELL.
effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être que vous branché. position ON branché.
:
est correctement que l'aspirateur est en est correctement
.
que ctri éle bouton d'aspirateur que l'aspirateur marche).
urce so que le z la ifie
Vérifiez
Vér
(en
3.
2.
1. Assurez-vous
Solutions
Solutions
1. Assurez-vous remplacer. pour vérifier de la le tapis.
la hauteur réglage pour réglage de probablement temps le bon
Modifiez le
Il est
utilisez
1.
2.
Solutions re.
ssiè pou c à sa z le Vide 1.
Solutions diagnostic d’une panne.
vérifications d’entretien ou de
électrique avant de procéder aux
AVERTISSEMENT
électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fiche de la prise
Afin de réduire les risques de choc
Toute opération d’entretien ou de réparation autre hauteur appropriée. otative as. e p onn ncti fo ne ive tat ro osse br e la r d oteu Le m 1. as. e p onn ncti obstrué. e fo nt n ura e co e d pris La
Conduit d'aération 2.
1.
Le moteur de la brosse r ne fonctionne pas.
Causes possibles
Causes possibles ne fonctionne pas.
à la usée. pas réglée rotative est rotative n'est
La brosse
La brosse 1.
2.
Le moteur de l'aspirateur
Causes possibles
Faible ramassage plein. Shake-Out est à poussière Le sac 1.
Causes possibles
Aspiration faible
iagnostic de pannes
Quelle que soit votre question ou votre remarque,
T
roubleshooting
Low Suction
Possible causes
1. Shake-out bag is full
Poor Pick Up
Possible causes
1. Brush not adjusted to the proper height
2. Brush is worn out
Vacuum motor is not working
Possible causes
1. Electrical outlet not working
2. Air path obstructed
Brush Motor is not working
Possible causes
1. Brush motor is not working
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury,turn power
OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
Remedies
1. Empty shake-out bag
Remedies
1. Adjust the height adjustment to confirm you're at the
right carpet height
2. Brush might need to be replaced
Remedies
1. Check to make sure vacuum is plugged in properly
2. Check electrical source
3. Check to make sure the vacuum button is ON
Remedies
1. Check to make sure vacuum is plugged in properly
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.
Thank you for selecting a BISSELL product.
Please do not return this product to the store.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service. Contact us directly at 1-855-544-7336.
w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
9
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
R
eplacement parts
Item Part No. Part Name
1 203-7843 Belt
2 203-7857 Cloth bag twill (17X30)
3 203-8340 Cloth bag assy (17X31, 17X32)
For a complete list of replacement parts for your
BISSELL Commercial upright vacuum please visit www.bissellcommercial.com or contact
BISSELL Customer Care at 1-855-544-7336
36 73 454 585 1m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
10
10 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
Assemb.de sac de toile (17X31, 17X32)
Pour obtenir une liste complète des pièces de de type commercial, veuillez visiter le site
Sac de toile, croisé (17X30)
rechange pour votre aspirateur vertical BISSELL de BISSELL au 1-855-544-7336 ou communiquez avec le Service à la clientèle www.bissellcommercial.com
Nom de la pièce
Courroie
203-7857
203-7843
203-8340
2
1
3
P
Article Nº de la pièce
ièces de rechange
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
les filtres, les courroies, les pare-chocs, les sacs ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange,
La présente garantie vous donne des droits reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits
La présente garantie ne couvre pas les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme qui peuvent varier d’un état à l’autre. Pour plus de renseignements sur la présente garantie et vice à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ans (modèles
11
36 73 454 585 1-
TICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D'UN AN OU DE DEUX ANS À P
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE.
TE
.
.
ARTIR DE LA DA
’APPLICATION D’UNE LOI, Y
’UTILISATION DE CE PRODUIT
AS LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE POUR UN vice autorisé BISSELL le plus près. qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de vice relatif à un produit BISSELL ».
du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs ou
TIONS ET EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès la réception courriel, par téléphone ou par la poste à l’adresse indiquée ci-dessous.
arantie - Aspirateur BigGreen Commercial de BISSELL
oduit BISSELL :
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL par ou pour toute question sur la garantie, appeler le Service à la clientèle de BISSELL.
Garantie limitée de un ou de deux ans remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant un an (modèle 17X30) ou deux
Consultez la section ci-dessous intitulée « Pour tout ser
LA RESPONSABILITÉ DE BISSELL NE DÉPASSERA P m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
TOUT GENRE QUI POURRAIENT SURVENIR À LA SUITE DE L
Grand Rapids, MI 49501 h à 17 h (HNE) l’utilisateur ne sont pas couverts.
correctement.
17X31 et 17X32) à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas
Sous réserve des *DÉROGA tout service relatif à un pr
3606 ur
Veuillez communiquer avec le Ser
Po
Service à la clientèle de BISSELL
Téléphone www.bissellcommercial.com
Site Web
Adresse
Lundi – Vendredi 8
ATTN: Customer Care
PO Box
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE
1-855-544-7336
* DÉROGATIONS ET EXCLUSIONS QUANT AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE
D’ACHAT, COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
USAGE PAR
BISSELL Business Ventures, LLC.
ou visiter le site Web afin de trouver le centre de ser
W
arranty - BISSELL BigGreen Commercial Vacuum
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL Customer Care by E-mail, telephone, or regular mail as described below.
Limited One- or Two-Year Warranty
Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product
BISSELL will repair or replace (with new or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for one year (17X30) or two years (17X31 and 17X32), any defective or malfunctioning part.
See information below on "If your BISSELL product should require service."
This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts, bumpers, bags, or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the user's guide is not covered.
If your BISSELL product should require service:
Contact BISSELL Customer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area.
If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Customer Care.
Website www.bissellcommercial.com
Or Call:
BISSELL Customer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am - 5 pm ET
Or Write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids, MI 49501
ATTN: Customer Care
BISSELL IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE
ASSOCIATED WITH THE USE OF THIS PRODUCT. BISSELL’S LIABILITY WILL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN.
ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE
ONE OR TWO YEAR DURATION FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty last so the above limitation may not apply to you.
G w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
11
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
B
ISSELL Customer Care
For information about repairs or replacement parts, or questions about your warranty, call:
BISSELL Customer Care
1-855-544-7336
Monday - Friday 8 am — 5 pm ET
Or write:
BISSELL Business Ventures, LLC.
PO Box 3606
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Customer Care
Or visit the BISSELL website - www.bissellcommercial.com
When contacting BISSELL, have model number of cleaner available.
Please record your Model Number: ___________________
Please record your Purchase Date: ___________________
™ vés. Imprimé en Chine
36 73 454 585 1-
:
160-0962
Commercial BigGreen
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids, Michigan
Visitez notre site Web
Rév. 01/13
Tous droits réser
Pièce no www.bissellcommercial.com
m co l.
ia rc me om lc el ss bi w.
ww
12
: _____________________
: ___________________
h - 17 h (HNE)
:
vendredi 8
Ou écrire à l'adresse :
BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids MI 49501
ATTN: Customer Care
PO Box 3606
Lundi -
1-855-544-7336
Service à la clientèle de BISSELL
garantie, communiquez avec le de rechange ou encore, pour obtenir des réponses à vos questions sur la
Ou visitez le site Web de BISSELL
Veuillez inscrire votre date d’achat
Veuillez inscrire le numéro du modèle
www.bissellcommercial.com
de modèle de l’appareil.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations ou les pièces
Lorsque vous communiquez avec BISSELL, ayez en main le numéro
BigGreen Commercial ™
©2013 BISSELL Business Ventures, LLC.
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 160-0962
Rev 01/13
Visit our website at: www.bissellcommercial.com
12 w w w. b i s s e l l c o m m e r c i a l . c o m 1 - 8 5 5 - 5 4 4 - 7 3 3 6
ervice à la clientèle de BISSELL
S
Downloaded from www.Manualslib.com
manuals search engine
Advertisement