ClosetMaid | 7029 | Instructions / Assembly | ClosetMaid 7029 Instructions / Assembly

ClosetMaid 7029 Instructions / Assembly
Custom Closet Organizer
Organisateur de Garde-Robe Personnalisé
Organizador de Clóset Individualizado
INSTALLATION INSTRUCTIONS
•
•
•
DIRECTIVES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
BEFORE BEGINNING | AVANT DE COMMENCER | ANTES DE EMPEZAR
Please read all instructions carefully.
Familiarize yourself with all parts (see
"PARTS") and check quantities.
Follow all safety precautions (see
“SAFETY PRECAUTIONS”).
•
•
•
Prière de lire avec soin toutes les directives
fournies.
Se familiariser avec les pièces nécessaires
à l’installation (voir « PIÈCES ») et vérifier
les quantités présentes.
Respecter toutes les consignes de sécurité
(voir « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
•
•
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente.
Familiarícese con todas las piezas (VEA
“PIEZAS”) y verifique las cantidades.
Siga todas las precauciones de seguridad (vea
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”).
What you will need:
Vous aurez besoin de :
Va a necesitar:
1/4" (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
© ClosetMaid Corporation 2011 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com
01-81459 09/11
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
•
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
• Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal belongings
can cause the unit to become unstable
and either tip or collapse. Serious
bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
• Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom
could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to
personal belongings.
• Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
• Do not mount or attach anything to
the sides, rear or front of the unit as
this can create a force which can
cause the unit to tip. Serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
• After mounting of the cam posts and
dowels to the panels, be careful to not
hit the cam posts and dowels prior to
final assembly as damage can occur
to the mounting of the parts. This
may cause the unit to not assemble
correctly and create an unstable unit.
Serious bodily injury and/or damage
to personal belongings may occur.
• Do not hang this unit on the wall. The
product structure is not designed for
wall hanging. Serious bodily injury,
damage to personal belongings,
and/or damage to the wall may occur.
• All units must be secured individually to
wall stud using L-bracket and wall
screws (#10 x 1-1/2") provided. If wall
stud is not accessible, consult your
local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so
may create an unsafe tipping hazard
that could lead to serious bodily injury
and/or damage to personal belongings.
• Follow proper safety procedures
when using power tools and ladders
(when applicable).
• We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops,
wood floors, etc.
•
MISE EN GARDE
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s'étouffer. Les enfants doivent toujours être
sous la surveillance constante d’adultes
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
• Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
• Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d'un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
• Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés,l'arrière
ou l'avant du module, car cela pourrait le faire
basculer. Cela pourrait provoquer des
blessures graves ou des dommages
matériels.
• Après avoir fixé les boulons à tige et
goujons aux panneaux, prendre soin
d’éviter de les cogner avant le montage
final, car cela risquerait d’endommager
l’installation des pièces. Cela risque
d’empêcher le montage adéquat du module
et d’en causer l’instabilité. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer
des blessures graves, des dommages
matériels ou endommager le mur.
• Tous les modules doivent être fixés aux
montants de charpente à l’aide de supports en
L et de la vis Murale (nº 10 x 38 mm) fournis.
Lorsqu’ aucun montant de charpente n’est
accessible, consulter une quincaillerie locale
pour obtenir la quincaillerie d’installation qui
convient. Négliger de le faire peut provoquer
un danger de basculement susceptible
d’occasionner des blessures.
• Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le
cas échéant).
• Nous recommandons de protéger la surface
de travail durant le montage afin d’éviter
d’égratigner ou d’endommager les dessus de
table, plancher de bois, etc.
2
•
ADVERTENCIA
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de
lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
• Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
corporales graves y / o daños a los objetos
personales.
• No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, significa que está sobrecargada. La
repisa o la parte superior o inferior puede
colapsarse, causando lesiones corporales
graves y/o daños a objetos personales.
• No escale o suba a la unidad. La unidad
puede resultar inestable y puede volcarse o
colapsar pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
• No instale o fije nada a los laterales de la
unidad o partes delantera o trasera ya que
puede crear peso y resultar en que la misma
se vuelque pudiendo causar lesiones graves
corporales y daños a los objetos personales.
• Una vez instalados los postes de leva y las
espigas a los paneles, tenga cuidado de no
golpear los postes de leva y las espigas antes
de terminar la instalación completa ya que las
piezas pueden sufrir daños. El no instalar este
producto correctamente puede resultar en que
el mismo quede inestable pudiendo causar
lesiones graves corporales y daños a los
objetos personales.
• No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones corporales graves
y daños a los objetos personales y / o a la pared.
• Todas las unidades deben sujetarse
individualmente al montante de la pared usando
un soportes en forma de L y los tornillos de pared
(#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder
al montante de la pared, visite su ferretería local
para los herrajes de montaje apropiados. El no
instalar este producto correctamente podría
resultar en que la unidad se vuelque y en
lesiones graves corporales y/o daños a objetos
personales.
• Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
• Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
superficies de las mesas, pisos de madera, etc.
E
B
D
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
A
C
A
F
E
D
A
side panel (4)
panneau latéral (4)
panel lateral (4)
B
fixed shelf (large) (4)
étagère fixe (grande) (4)
repisa fija (grande) (4)
B
C
D
B
A
E
A
C
adjustable shelf (small) (2)
étagère réglable (petite) (2)
repisa ajustable (pequeña) (2)
D
closet rod (3-pack)
tige de garde-robe (3)
barra de clóset (paquete de 3)
E
B
AA
FF
BB
cam post (24)
boulon à tige (24)
poste de leva (24)
cam lock (24)
boulon à verrou (24)
cierre de leva (24)
81732
#8 x 3/4” screw- flathead (6)
vis nº 8 x 1,9 cm à tête plate (6)
tornillo #8 x 1,9 cm – cabeza
plana (6)
JJ
GG
81721
wall screw - panhead (10)
vis murale à tête cylindrique
bombée (10)
tornillo de pared – cabeza
redonda (10)
rod bracket (6)
support de tige (6)
soporte de barra (6)
50646
81719
#10 x 1/2" screw - flathead (4)
vis nº 10 x 1,2 cm à tête plate(4)
tornillo #10 x 1,2 cm –
cabeza plana (4)
KK
gusset board (2)
planche à goussets (2)
tabla de escuadra (2)
50636
CC
bottom nut (4)
écrou inférieur (4)
tuerca de fondo (4)
HH
80501
wall anchor (10)
douille d’ancrage (10)
tarugo de pared (10)
LL
3
nail (40)
clou (40)
clavo (40)
50631
DD
leveling feet (4)
pieds de nivellement (4)
patas niveladoras (4)
II
50529
EE
dowel (4)
goujon (4)
espiga (4)
L-bracket (4)
support en L (4)
soporte en forma de L (4)
50637
50523
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
PART IDENTIFICATION
Use “PART IDENTIFICATION” and
exploded view (on previous page) to
identify parts!
IDENTIFICATION DES PIÈCES
FRONT VIEW
VUE AVANT
VISTA DELANTERA
Utiliser l' « IDENTFICATION DES PIÈCES »
et le schéma éclaté (à la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la “IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS”
y la perspectiva ampliada (en la página
anterior) para identificar las piezas!
• Note overall shape of part.
• Remarquer la forme générale de
chaque pièce.
• Vea la forma de las piezas en general.
INSTALLING CAM LOCKS
• Identify arrow
on head. Look
closely.
• Identifier la
flèche sur la
tête. Examiner
attentivement.
• Identifique la
flecha en la
cabeza.
Búsquela
detenidamente.
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
TIGHTENING CAM LOCKS
INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
• Push cam lock all
the way down into
hole.
• Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
• Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
• Use a screwdriver to
turn cam lock.
• Utiliser un tournevis
pour resserrer le boulon
à verrou.
• Use un destornillador
para girar el cierre de
leva.
4
• Count and locate holes in each part.
• Compter et localiser les trous de
chaque pièce.
• Cuente y ubique los agujeros de cada
pieza.
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
• Arrow MUST point
toward hole in edge
of panel.
• La flèche DOIT
pointer vers le trou
de la bordure du
panneau.
• La flecha DEBE
apuntar hacia el
agujero en el borde
del panel.
• Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
• S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et pousser le boulon à
tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Turn cam lock until fully tightened (slightly OVER
half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS de media
vuelta).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
IMPORTANT INFORMATION/RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS/INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACCESSORY: CHOOSE ONE
ADD DOORS
AJOUTER DES PORTES
AGREGUE PUERTAS
IMPORTANT!
If you choose one of the "Full Set of Drawers" options
(for either the top or bottom units or both units), you
must replace the bottom LARGE (FIXED) SHELF with
the center SMALL (ADJUSTABLE) SHELF BEFORE
attaching the corner gussets. Please follow instructions
carefully. If, however, you install only one or two
drawers as an option, you do not need to modify shelf
placement.
ACCESSOIRE : CHOISIR UNE
OPTION
ACCESORIO: ELIJA UNO
ADD FULL SET OF DRAWERS
AJOUTER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS
AGREGUE UN JUEGO COMPLETO DE CAJONES
IMPORTANT!
Pour choisir l’une des options avec « ensemble complet
de tiroirs » (pour le module inférieur, supérieur ou les
deux), il est nécessaire de remplacer LA GRANDE
ÉTAGÈRE (FIXE) par la PETITE ÉTAGÈRE
(RÉGLABLE) AVANT de fixer les goussets des coins.
Prière de suivre avec soin toutes les directives fournies.
Cependant, il n'est pas nécessaire de modifier
l'emplacement des étagères pour installer un ou deux
facultatifs.
5
¡IMPORTANTE!
Si usted elige una de las opciones del “Juego completo
de cajones” (para las unidades inferior o superior o
ambas), debe reemplazar la REPISA GRANDE FIJA
inferior con la REPISA PEQUEÑA del centro
(AJUSTABLE) ANTES de sujetar la escuadra de la
esquina. Siga las instrucciones con cuidado. No
obstante, si usted instala sólo uno o dos cajones como
opción, no necesita modificar el lugar de la repisa.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
INSTALLING L-BRACKET
All units MUST be fastened to the wall.
There are several "key points" to this installation step. Please review the drawings and
comments below, as well as the assembly
steps provided.
When installing L-brackets, be sure to
place, mark, and install one bracket FULLY
before placing, marking, and installing
second L-bracket.
When stacking units, the unit on the bottom
must be attached to the wall first before
setting another unit on top.
WHICH END?
QUELLE EXTRÉMITÉ?
¿QUÉ EXTREMO?
SHORT END
EXTRÉMITÉ COURTE
EXTREMO CORTO
LONG END
EXTRÉMITÉ LONGUE
EXTREMO LARGO
INSTALL SHORT END AGAINST WALL;
LONG END AGAINST UNIT.
PLACER L’EXTRÉMITÉ COURTE CONTRE LE MUR ET L’EXTRÉMITÉ LONGUE
CONTRE LE MODULE.
INSTALE EL EXTREMO CORTO CONTRA
LA PARED; EL EXTREMO LARGO
CONTRA LA UNIDAD.
HAND TIGHTEN SCREWS
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
INSTALLATION DU SUPPORT
EN L
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
EN FORMA DE L
Lors de l'installation des supports en L,
s'assurer de placer, marquer et installer un
support ENTIÈREMENT avant de placer,
marquer et installer le second support en L.
Al instalar los soportes en forma de L,
asegúrese de colocar, marcar e instalar un
soporte COMPLETAMENTE antes de
colocar, marcar e instalar el segundo
soporte en forma de L.
Tous les modules DOIVENT être attachés
au mur. Cette installation comprend quatre
étapes essentielles. Prière de consulter les
schémas et commentaires ci-dessous ainsi que
les étapes de montage décrites.
Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation
d’un autre module par dessus.
WHERE?
OÙ?
¿DÓNDE?
Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared. Existen varios “puntos clave”
para este paso de la instalación. Revise los
dibujos y comentarios a continuación,
además de los pasos del ensamblaje
incluidos.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del
fondo debe sujetarse a la pared primero
antes de colocar otra unidad encima.
HOW FAR?
JUSQU'OÙ?
¿A QUÉ DISTANCIA?
GUSSET
GOUSSET
ESCUADRA
WALL
MUR
PARED
INSTALL L-BRACKET JUST BELOW
GUSSET/SIDE PANEL
INTERSECTION.
INSTALLER LE SUPPORT EN L
DIRECTEMENT SOUS
L'INTERSECTION DU GOUSSET
ET DU PANNEAU LATÉRAL.
INSTALE EL SOPORTE EN FORMA
DE L JUSTO DEBAJO DE LA
INTERSECCIÓN DE LA
ESCUADRA/PANEL LATERAL.
IN THE CASE OF BASEBOARDS, OR OTHER
OBSTRUCTIONS, THE L-BRACKET WILL
ALLOW UP TO A 1" GAP (FROM THE WALL TO
THE UNIT).
EN CAS D'OBSTRUCTION CAUSÉE PAR UNE
PLINTHE OU AUTRE CHOSE, LE SUPPORT EN
L PERMETTRA UN ESPACE D'AU PLUS 2,54 CM
(ENTRE LE MUR ET LE MODULE).
EN CASO DE QUE HAYA RODAPIÉS U OTRAS
OBSTRUCCIONES, EL SOPORTE EN FORMA
DE L PERMITIRÁ UN ESPACIO DE HASTA 2,54
CM (DESDE LA PARED HASTA LA UNIDAD).
RESSERRER LES VIS À LA MAIN
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main. Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
6
< 1" GAP
ÉCART DE < 2,54 CM
ESPACIO < A 2,54 CM
APRETAR LOS TORNILLOS A MANO
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano. No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
STEP 1
ÉTAPE 1
PASO 1
AA
Push 4 cam locks into each shelf.
Pousser 4 boulons à verrou dans chaque étagère.
Empuje 4 cierres de leva en cada repisa.
x24
ADJUSTABLE SHELF (SMALL)
ÉTAGÈRE RÉGLABLE (PETITE)
REPISA AJUSTABLE (PEQUEÑA)
FIXED SHELF (LARGE)
ÉTAGÈRE FIXE (GRANDE)
REPISA FIJA (GRANDE)
B
C
X4
X2
SMALL
PETITE
PEQUEÑA
LARGE
GRANDE
GRANDE
•
APRÈS AVOIR INSTALLÉ LES
BOULONS À VERROU, METTRE
LES PETITES ÉTAGÈRES DE CÔTÉ.
LUEGO DE INSTALAR LAS LEVAS,
COLOQUE LAS REPISAS PEQUEÑAS
A UN LADO.
•
Align cam lock opening with hole
opening. Install cam locks into holes in
each fixed shelf (large) and each
adjustable shelf (small). Be sure all
cam locks are fully seated. Set
adjustable shelves (small) aside.
REMARQUE :
•
Aligner l’ouverture du boulon à verrou
avec l’ouverture du trou. Installer les
boulons à verrou dans les trous de
chaque étagère fixe (grosse) et
réglable (petite). S’assurer que tous
les boulons à verrou sont bien
appuyés en place. Mettre les étagères
réglables (petites) de côté.
7
•
See “HELPFUL
HINTS” on page
4 for proper cam
lock assembly.
REMARQUE :
AFTER INSTALLING CAMS,
SET SMALL SHELVES ASIDE.
NOTE:
NOTE:
NOTA:
•
Consulter les
« CONSEILS
UTILES » de la
page 4
l’assemblage
des boulons à
verrou.
NOTA:
•
Vea los
“CONSEJOS
PRÁCTICOS”
para una en la
página 4
instalación para
una
instalación
correcta.
Alinee la apertura del cierre de leva con
la apertura del agujero. Instale los
cierres de leva en los agujeros de cada
repisa fija (grande) y ajustable
(pequeña). Asegúrese que todos los
cierres de leva quedan completamente
asentados. Coloque las repisas
ajustables (pequeñas) a un lado.
STEP 2
ÉTAPE 2
PASO 2
BB
Install 4 cam posts into each side panel.
Installer 4 boulons à tige dans chaque panneau latéral.
Instale 4 postes de leva en cada panel lateral.
x16
SIDE PANEL
PANNEAU LATÉRAL
PANEL LATERAL
A
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES TERMINADOS
BB
TOP
HAUT
BOTTOM
NOTE:
•
Arrange side panels with finished
edges toward center. Screw four cam
posts into each side panel as shown.
REMARQUE :
•
Disposer les panneaux latéraux, les
bordures ouvrées orientées vers le
centre. Visser les quatre verrous à tige
dans chaque panneau latéral, tel
qu’illustré.
8
SUPERIOR
BAS
INFERIOR
NOTA:
•
FIRST HOLE AT TOP
PREMIER TROU AU SOMMET
PRIMER AGUJERO EN LA PARTE
SUPERIOR
HOLE 9 FROM BOTTOM
TROU 9 À PARTIR D’EN BAS
EL AGUJERO NÚMERO 9 DESDE
EL FONDO
Organice los paneles laterales con los
bordes terminados orientados hacia el
centro. Atornille cuatro postes de leva
en cada panel lateral como se muestra.
STEP 3
ÉTAPE 3
PASO 3
Attach fixed shelves to side panels.
Installer les étagères fixes aux panneaux latéraux.
Sujete las repisas fijas a los paneles laterales.
AA
B
LARGE
GRANDE
GRANDE
A
A
B
NOTE:
•
•
•
•
See HELPFUL HINTS for tightening cam
locks.
Place fixed shelves (large) between
side panels with unfinished edges up
as shown.
Push four cam locks over four cam
posts on side panels.
Rotate screws until shelf fits tight to
gable. REPEAT TO ASSEMBLE TOP
UNIT.
LARGE
GRANDE
GRANDE
x2
REMARQUE :
•
•
•
•
Consulter les « CONSEILS UTILES » sur
la méthode pour resserrer les boulons à
verrou.
Placer les étagères fixes (grande) entre
les panneaux latéraux, les bordures
brutes orientées vers le haut, tel
qu’illustré.
Pousser les quatre boulons à verrou
sur les quatre tiges à verrou des
panneaux latéraux.
Visser les vis jusqu’à ce que l'étagère
soit solidement ancrée au panneau
latéral. RÉPÉTER L’OPÉRATION
POUR MONTER LE MODULE
SUPÉRIEUR.
9
NOTA:
•
•
•
•
Vea "CONSEJOS PRÁCTICOS" para la
instalación apropiada del cierre de leva.
Coloque las repisas fijas (grandes)
entre los paneles laterales con los
bordes sin terminar orientados hacia
arriba como se muestra.
Empuje cuatro cierres de leva sobre
cuatro postes de leva en los paneles
laterales.
Gire los tornillos hasta que la repisa
quede completamente asentada al
panel lateral. REPÍTA EL PROCESO
PARA ENSAMBLAR LA UNIDAD
SUPERIOR.
STEP 4
ÉTAPE 4
PASO 4
KK
STOP!
x2
Attach gussets to back of each unit.
Fixer les goussets à l’arrière des modules.
Fije las escuadras a la parte posterior de las unidades.
LL
x40
WILL YOU INSTALL A FULL SET OF
DRAWERS IN THIS UNIT? If so, please make
sure you have the correct shelves in place
before attaching gussets! See "IMPORTANT
INSTALLATION INFO" on page 5 for
more information.
CAUTION:
Square up unit first!
MISE EN GARDE :
S’assurer que le module
est d’équerre d’abord!
PRECAUCIÓN:
¡Cuadre la unidad
primero!
BREAK APART AT
PERFORATIONS
SÉPARER EN SUIVANT
LES PERFORATIONS
SEPARE LAS ESCUADRAS EN LAS
PERFORACIONES
ARRÊTER!
SOUHAITEZ-VOUS INSTALLER UN ENSEMBLE COMPLET DE TIROIRS DANS CE MODULE? Si oui, s'assurer d'installer les étagères à
la bonne place avant de fixer les goussets!
Consulter les « IMPORTANTES DIRECTIVES
D'INSTALLATION » qui se trouvent en page 5
pour plus d'information.
KK
X4
¿VA A INSTALAR UN JUEGO COMPLETO DE
CAJONES EN ESTA UNIDAD? Si lo va a hacer,
asegúrese de tener las repisas adecuadas en
su lugar antes de sujetar las escuadras. Vea
“INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA
INSTALACIÓN” en la página 5 para obtener
más información.
•
•
•
•
•
SIDE PANEL
PANNEAU
LATÉRAL
PANEL
LATERAL
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
NOTE:
Unfinished edges should face up!
Assure shelves and side panels are
square before attaching gussets.
See “IMPORTANT INSTALLATION
INFO” for whether or not to attach all 4
gussets at this time.
Arrange triangle gusset at each corner of
side panel/fixed shelf as shown. Assure
all edges are aligned. Use a hammer and
5 nails to secure gusset to fixed
shelf/side panel. Repeat for all gussets.
REMARQUE :
NOTA:
•
•
•
•
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
LL
¡PARE!
•
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Étendre le module, les bordures
brutes orientées vers le haut.
S’assurer que les étagères et les
panneaux latéraux sont d’équerre
avant de fixer les goussets.
Voir les « RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS D’INSTALLATION » pour
savoir s’il convient de fixer les 4 goussets
à cette étape.
Disposer un gousset triangulaire à chaque
coin, entre les côtés et étagères fixes, tel
qu’illustré. S’assurer que toutes les
bordures sont bien alignées. Utiliser un
marteau et 5 clous pour fixer les goussets
aux étagères et côtés fixes. Répétez
l’opération avec tous les goussets.
10
•
•
UNFINISHED EDGES/
SIDES UP!
BORDURES/SURFACES
BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES SIN
ACABAR/LADOS
ORIENTADOS HACIA
ARRIBA!
x2
Coloque la unidad en el piso con los
lados sin acabar orientados hacia
arriba. Asegúrese de que las repisas y
los paneles latérales cuadren antes de
fijar las escuadras.
¡Vea la “INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE INSTALACIÓN” para determinar
si debe fijar las 4 escuadras en este
momento.
Coloque las escuadras triangulares en
cada esquina de la repisa fija / gablete
como se muestra. Asegúrese de que los
bordes estén alineados. Use un martillo y
5 clavos para fijar la escuadra a la repisa
fija / gablete. Repita los pasos para todas
las escuadras.
STEP 5
ÉTAPE 5
PASO 5
CC
x4
Install feet and dowels into base unit.
Installer les pieds et les goujons sur le module de base.
Instale las patas y las espigas dentro de la unidad base.
DD
EE
x4
x4
TOP VIEW
VUE SUPÉRIEURE
VISTA SUPERIOR
EE
DOWEL
GOUJON
ESPIGA
•
Unfinished surfaces are shaded in gray.
•
Las superficies sin acabar están
sombreadas en color gris.
•
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
CC
DD
BASE UNIT ONLY! DO NOT INSTALL FEET AND DOWELS INTO TOP UNIT!
MODULE DE BASE SEULEMENT! NE PAS INSTALLER LES PIEDS ET LES GOUJONS
SUR LE MODULE SUPÉRIEUR!
¡SOLAMENTE LA UNIDAD BASE! ¡NO INSTALE LAS PATAS Y LAS ESPIGAS DENTRO
DE LA UNIDAD SUPERIOR!
NOTE:
•
•
For base unit only: Insert dowels into
end holes in top edge of two side panels
(see "TOP VIEW").
Use a rubber mallet to insert a bottom
nut into each end hole in bottom of two
side panels. Thread leveling feet into
nuts.
REMARQUE :
•
•
Module de base seulement : Insérer les
goujons dans les trous des extrémités de
bordure supérieure des deux panneaux
latéraux (voir « VUE SUPÉRIEURE »).
Insérer un écrou inférieur dans chaque
trou d’extrémité au bas des deux
panneaux latéraux à l’aide d’un maillet.
Visser les pieds de nivellement dans les
écrous.
11
NOTA:
•
•
Para la unidad de la base solamente:
Inserte las espigas en los agujeros de los
extremos en el borde superior de los dos
paneles laterales (vea "VISTA
SUPERIOR").
Use un mazo de goma para insertar la
tuerca de fondo en cada agujero de los
extremos en el fondo de los dos paneles
laterales. Enrosque las patas niveladoras
en las tuercas.
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
GG
NOTE:
•
•
•
•
•
x2
Attach base unit to wall.
Fixer le module de base au mur.
Una la unidad base a la pared.
HH
x2
See "HELPFUL HINTS - Installing L-Bracket" for detailed
information.
Place base unit inside closet (allow 0-48" on each side for
hang rod). Use a level and adjust leveling feet to be sure
base is square.
Place L-bracket inside unit and below top gusset as shown.
Mark hole location on wall. Use a 1/4" drill bit to drill
marked hole.
Insert wall anchor into hole and secure L-bracket to wall
with wall screw.
Drill 1/16" pilot hole and secure L-bracket to side panel with
L-bracket screw. Repeat all steps to secure opposite
side of base.
II
JJ
x2
1/4" (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
SECURE BASE UNIT TO WALL
FIXER LA BASE AU MUR
FIJE LA UNIDAD DE BASE A LA PARED
0 - 48”
0 - 48”
0 - 1,22 m
0 - 1,22 m
REMARQUE :
•
•
•
•
•
Consulter les directives détaillées sur l’installation des
supports en L dans les « CONSEILS UTILES ».
Placer la base à l’intérieur de la garde-robe (laisser 0 à 122
cm de chaque panneau latéral pour la barre à cintres). À
l’aide d’un niveau, ajuster les pieds de nivellement en
s’assurant que la base est bien d’aplomb.
Positionner le support en L à l’intérieur du module et sous le
gousset supérieur, tel qu’illustré. Marquer l’emplacement du
trou sur le mur.Percer le trou à l’aide d’une mèche de 6 mm.
Insérer une douille d’ancrage dans le trou et fixer le
support en L au mur à l’aide d’une vis murale.
Percer un trou de guidage de 1,5 mm et fixer le support en
L au côté à l’aide de la vis du support en L. Répéter ces
étapes pour fixer l’autre côté de la base.
•
•
•
•
Vea “CONSEJOS PRÁCTICOS – Instalación del soporte en
forma de L” para obtener información detallada.
Coloque la unidad de base dentro del clóset (deje entre 0 y
122 cm en cada lado para la barra de
colgar). Use un nivel y ajuste las patas niveladoras para
asegurarse de que la base esté a escuadra.
Coloque el soporte en forma de L dentro de la unidad y
debajo de la escuadra superior como se muestra.
Marque la ubicación del agujero en la pared. Use una
broca de 6 mm para perforar el agujero marcado.
Inserte el tarugo de pared en el agujero y fije el soporte en
forma de L a la pared con el tornillo de pared.
Perfore un agujero piloto de 1,5 mm y fije el soporte en
forma de L al panel lateral con un tornillo de soporte en
forma de L. Repita todos los pasos para fijar el lado
opuesto de la base.
FINISHED EDGES TO FRONT!
BORDURES OUVRÉES
À L’AVANT!
¡BORDES TERMINADOS HACIA
EL FRENTE!
II
NOTA:
•
x2
HH
JJ
GG
USE SMALLEST SCREWS!
UTILISER LES PLUS PETITES VIS!
¡USE LOS TORNILLOS MÁS PEQUEÑOS!
WARNING
All units MUST be fastened to the wall. When stacking
units, the unit on the bottom must be attached to the wall
first before setting another unit on top.
Tous les modules DOIVENT être attachés au
mur. Pour empiler les modules, celui du bas doit
d’abord être fixé au mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
AVERTISSEMENT
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared.
Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo
debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima.
ADVERTENCIA
12
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Attach top unit to base unit and to wall.
Fixer le module supérieur au module de base et au mur.
Fije la unidad superior a la unidad base y a la pared.
GG
HH
x2
x2
II
JJ
x2
WARNING All units MUST be fastened to the wall.
x2
1/4" (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
Tous les modules DOIVENT être
AVERTISSEMENT attachés au mur.
ADVERTENCIA Todas las unidades DEBEN sujetarse
a la pared.
SECURE TOP UNIT TO WALL - SEE STEP 7
FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE AU MUR - VOIR L’ÉTAPE 7
FIJE LA UNIDAD SUPERIOR A LA PARED - VEA EL PASO 7
GG
FINISHED EDGES TO FRONT!
BOURDURES OUVRÉES À L’AVANT!
BORDES TERMINADOS HACIA EL FRENTE
NOTE:
•
•
Align dowels in base unit with holes in
bottom of top unit. Stack units.
Repeat Step 6 to secure top unit to
wall.
REMARQUE :
•
•
Aligner les goujons de la base avec les
trous du bas de la partie supérieure.
Empiler les modules.
Répéter l’étape 6 pour fixer la partie
supérieure au mur.
13
REPEAT STEP 6 TO SECURE TOP UNIT TO WALL
RÉPÉTER L’ÉTAPE 6 POUR FIXER LA PARTIE
SUPÉRIEURE AU MUR.
REPITA EL PASO NÚMERO 6 PARA FIJAR LA UNIDAD
SUPERIOR A LA PARED.
NOTA:
•
•
Alinee las espigas en la unidad de base
con los agujeros en el fondo de la unidad
superior. Apile las unidades.
Repita el paso número 6 para fijar la
unidad superior a la pared.
STEP 8
ÉTAPE 8
PASO 8
FF
Install rod brackets and rods.
Installation des supports de tiges et des tiges.
Instale los soportes de barra y las barras.
x6
CHOOSE DOUBLE HANG AND LONG HANG SIDE FIRST!
CHOISIR D’ABORD LE CÔTÉ AVEC SUPPORT DOUBLE ET CELUI AVEC
SUPPORT DE SUSPENSION DE VÊTEMENTS LONGS!
¡ESCOJA EL LADO DE COLGADOR DOBLE Y COLGADOR ALTO PRIMERO!
1/4" (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
2"
3/4"
2"
LONG HANG
D’ARTICLES LONGS
COLGADOR ALTO
SUSPENSION
FF
NOTE:
•
•
Choose "double hang" and "long hang"
side.
Measure and mark three rod bracket hole
locations on units. (For ease in
installation, drill small pilot holes at
marked locations.) Secure each rod
bracket with two rod bracket screws.
REMARQUE :
•
•
Choisir le côté avec support double et
celui avec support de suspension de
vêtements longs.
Mesurer et marquer l’emplacement des
supports de tige sur les modules. (Pour
faciliter l’installation, percer de petits
trous de guidage aux endroits indiqués).
Fixer chaque support de tige avec deux
vis à support de tige.
14
DOUBLE HANG
SUSPENSION
DOUBLE
COLGADOR
DOBLE
NOTA:
•
•
¡Elija los lados de las repisas con
colgador doble y con colgador alto!
Mida y marque tres agujeros de soporte
de barra en las unidades. (Para facilitar
la instalación, perfore los agujeros piloto
pequeños en las ubicaciones marcadas).
Fije cada soporte de barra con dos
tornillos de soporte de barra.
STEP 9
ÉTAPE 9
PASO 9
HH
Install rod brackets and rods.
Installation des supports de tiges et des tiges.
Instale los soportes de barra y las barras.
JJ
x6
x6
1/4" (6 mm)
1/16” (1,6 mm)
HOLE
TROU
AGUJERO
1/4”
6 mm
JJ
HH
HOLE
TROU
AGUJERO
NOTE:
•
•
•
IF NECESSARY FOR SMALLER CLOSETS, MEASURE AND CUT ROD ON END WITHOUT HOLE.
SI NÉCESSAIRE POUR INSTALLER DANS LES PLUS PETITES GARDE-ROBES, MESURER ET COUPER LA TIGE À
EXTRÉMITÉ QUI NE COMPORTE PAS DE TROU.
SI ES NECESARIO PARA LOS CLÓSETS PEQUEÑOS, MIDA Y CORTE LA BARRA EN UN EXTREMO SIN AGUJERO.
Hook closet rod onto installed bracket.
Extend rod to wall and hold another
bracket in place. Be sure rod is straight
and mark hole locations on wall. Repeat
for all bracket locations.
Drill 1/4" holes at marked locations.
Insert wall anchor and secure each rod
bracket to wall with wall screws.
Install closet rods into brackets.
REMARQUE :
NOTA:
•
•
•
•
Fixer la tige de garde-robe sur le support installé. Étirer la tige jusqu’au mur
et tenir un autre support en place.
S’assurer que la tige est droite et marquer l’emplacement de tous les trous
sur le mur. Répéter l’opération avec les
autres supports.
Percer des trous de 6 mm aux endroits
indiqués sur le mur. Insérer une cheville
d’ancrage et fixer chaque support à tige
à l’aide d’une vis murale.
Installer les tiges de garde-robe sur les
supports.
15
•
•
Enganche la barra de clóset dentro del
soporte ya instalado. Extienda la barra a
la pared y aguante otro soporte en su
sitio. Asegúrese de que la barra esta en
posición recta y marque los agujeros en
la pared. Repita el proceso para todas
las ubicaciones de soportes.
Perfore agujeros de 6 mm en las
ubicaciones marcadas. Inserte el tarugo
de pared y fije cada soporte de barra a
la pared con los tornillos de pared.
Instale las barras de clóset en los
soportes.
STEP 10
ÉTAPE 10
PASO 10
BB
Install adjustable shelves.
Installer les étagères réglables.
Instale las repisas ajustables.
x8
SMALL
PETITE
PEQUEÑA
SMALL
PETITE
PEQUEÑA
NOTE:
•
•
•
Select desired location for adjustable
shelf. Screw two cam posts into holes
in each side panel at desired location
(cam posts must be at same level).
Place two adjustable shelves (small)
into position.
For each shelf, push four cam locks
over four cam posts and rotate cam
locks until shelf fits tight to side panel.
REMARQUE :
NOTA:
•
•
•
•
Sélectionner l’emplacement désiré pour
l’étagère réglable. Visser les deux
verrous à tige dans les trous de chaque
côté, à la hauteur désirée (les verrous à
tige doivent être au même niveau).
Placer deux étagères réglables (petites)
en place.
Pour chaque étagère, pousser quatre
boulons à verrou sur les verrous à tige
et tourner les boulons à verrou jusqu'à
ce que l’étagère soit solidement ancrée
au côté.
16
•
•
Elija la ubicación deseada para la repisa
ajustable. Atornille dos postes de leva
en los agujeros de cada panel lateral en
la ubicación deseada (los postes de
leva deben estar al mismo nivel).
Coloque dos repisas ajustables
(pequeñas) en su lugar.
Para cada repisa, empuje cuatro cierres
de leva sobre los cuatro postes de leva
y gire los cierres de leva hasta que la
repisa quede completamente asentada
al panel lateral.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising