Homak | GS00659031 | Instructions / Assembly | Homak GS00659031 Instructions / Assembly

Homak GS00659031 Instructions / Assembly
1-800-874-6625
English Instructions
Directives en français
Instrucciones en español
Pg 2-3
Pg 4-5
Pg 6-7
OWNER’S MANUAL & OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODE D’EMPLOI
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y DIRECTIVAS DE FUNCIONAMIENTO
59” GARAGE SERIES 3 DOOR WORKSTATION
POSTE DE TRAVAIL À 3 PORTES 149,9 CM
DE SÉRIE GARAGE
PUESTO DE TRABAJO CON 3 PUERTAS DE 59 PO
DE SERIE GARAGE
MODEL / MODÈLE / MODELO:
GS00659031
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36, Wampum, PA 16157
WARNING:
1. Close and lock doors before moving.
2. Do not stand on the product. You may fall which may cause personal injury.
3. Do not climb on, in or around. IT MAY TIP OVER! Keep away from children.
4. Read all instructions and safety tips before using this product.
5. For indoor use only.
AVERTISSEMENT
1. Fermer et verrouiller les portes avant de déplacer l’unité.
2. Ne pas monter sur le produit. Une chute pourrait survenir et causer des blessures.
3. Ne pas grimper sur, dans ou autour de l’unité et garder les enfants éloignés.
IL POURRAIT BASCULER.
4. Lire toutes les directives et conseils de sécurité avant d’utiliser ce produit.
5. Pour usage à l’intérieur seulement.
ADVERTENCIA
1. Cierre y eche con llave los puertas antes de mover.
2. No se pare sobre el producto. Una caída podría ocurrir y causar lesiones personales.
3. Evitar de subir sobre ó alrededor del banco. PODRÍA VOLCARSE. Guardar alejado
de los niños.
4. Este artículo no es un juguete. No está destinado al uso de los niños.
5. Solo para uso interior.
1. Before assembling parts, please check the parts quantity according to
the PARTS LIST.
2. Carefully unpack and spread out all parts in a large uncluttered area.
3. Familiarize yourself with all parts and compare them with the drawing
below to make sure none are missing. Read all assembly instructions
before beginning.
PARTS LIST
A) Keys
B) 4 Top Cross Pieces
C) 4 Bottom Cross Pieces
D) 2 Diagonal Leg Supports
E) 2 Front Short Legs
F) 2 Back Long Legs
G) 4 Leg Levelers
H) Pegboard Backsplash
I) Wood Top
J) Door Section
K) Grated Metal Shelf
L) Hardware Package
8 Long Bolts
36 Short Bolts
52 Washers
8 Nuts
6 Wood Screws and
6 Washers
A)
B)
E)
D)
C)
G)
F)
H)
I)
J)
K)
L)
-2-
ASSEMBLY
* We recommend that TWO PEOPLE work together on the assembly,
due to the weight of this workstation. Workstation weight is approxi
mately 180 lbs, please be careful during assembly.
1) Connect bottom cross pieces (Part C) to the bottom of the legs (Part E
& F). 4 bottom cross pieces use 8 long bolts, 16 washers and 8 nuts.
2) Install leg levelers (Part G).
3) Connect upper cross pieces (Part B) to the legs using 16 bolts and 16
washers.
4) Connect diagonal cross pieces (Part D) using 8 short bolts, 8 washers.
5) Attach wood top (Part I) using the 6 wood screws.
6) Connect the perforated backsplash (part H) using 6 bolts and
6 washers.
7) Attach Doors (Part J) using remaining hardware (6 bolts, 6 washers).
8) Metal grated shelf (Part K) rests on the bottom cross pieces.
Step 7
Step 6
Step 5
Step 3
Step 4
Step 8
Step 1
Step 2
-3-
MODE D’EMPLOI
DE VOTRE UNITÉ
COMPOSER LE
dépannage
q
le service à la clientèle,
composer le
1. Avant de monter les pièces, vérifier la quantité avec la LISTE DES
PIÈCES.
2. Ouvrir la boîte et étendre les pièces dans un endroit dégagé.
3. Se familiariser avec toutes les pièces et les comparer à l’illustration
ci-dessous pour s’assurer qu’il n’en manque aucune. Lire tout le mode
d’emploi avant de débuter.
LISTE DES PIÈCES
A) Clés
B) 4 traverses supérieures
C) 4 traverses inférieures
D) 2 traverses diagonales
E) 2 pattes courtes avant
F) 2 longues pattes retour
G) 4 patins réglables
H) Panneau à perforé
I) Dessus en bois
J) 3 portes
K) Tablette metal grillagée
L) Sac de quincaillerie
8 longs boulons
36 boulons courts
52 rondelles
8 écrous
6 vis à bois y
6 rondelles
A)
B)
E)
D)
C)
G)
F)
H)
I)
J)
K)
L)
-4-
MONTAGE
* Nous recommandons que DEUX PERSONNES travaillent ensemble de
l’assemblée, en raison du poids de poste de travail. Le poids de poste
de travail est approximativement 180 livres, veuillez faire attention pendant
l’assemblée.
1) Relier les traverses inférieures (Pièce C) au bas des pattes (Pièce E
et F). 4 traverses inférieures utilisant 8 longs boulons, 16 rondelles et
8 écrous.
2) Installation des patins réglables (Pièce G).
3) Connecter les traverses supérieures (Pièce B) aux pattes avec 16
boulons et 16 rondelles.
4) Connecter les traverses diagonals (Pièce D) avec 8 boulons, 16
rondelles.
5) Fixer le dessus en bois (Pièce I) avec 6 vis à bois.
6) Connecter le dosseret perforé (Pièce H) avec 6 boulons et
6 rondelles.
7) Fixer les portes (Pièce J) avec le reste de la quincaillerie (6 boulons et
6 rondelles).
8) Tablette metal grillage (Pièce K) glissés sur la traverses inférieures.
Étape 7
Étape 6
Étape 5
Étape 3
Étape 8
Étape 4
Étape 1
Étape 2
-5-
1. Antes de montar las piezas, averiguar la cantidad de piezas in
acuerdo con la lista de piezas.
2. Abrir la caja y disponer todas las piezas en un largo espacio despejado.
3. Familiarizase con todas las piezas y compare las con el dibujo abajo
para asegurarse que ninguna hace falta. Leer las instrucciones de
montaje antes de empezar.
LISTA DE PIEZAS
A) Llaves
B) 4 Travesaños Superiores
C) 4 Travesaños Inferiores
D) 2 Travesaños Diagonales
E) 2 Patas Cortas Frente
F) 2 Patas Largo Atrás
G) 4 Patines Ajustables
H) Panel Con Perforada
I) Superior De Madera
J) 3 Puertas
K) Enrejado Tableta De Metal
L) Saco De Ferretería
8 Pernos Largos
36 Pernos Cortos
52 Arandelas
8 Tuercas
6 Tornillos Para
Madera y 6
Arandelas
A)
B)
E)
D)
C)
G)
F)
H)
I)
J)
K)
L)
-6-
MONTAJE
* Recomendamos que DOS PERSONAS trabajan juntas en la asamblea, debido al peso de puesto de trabajo. El Puesto de trabajo es
aproximadamente 180 libras, tenga por favor cuidado durante la asamblea.
1) Unir los travesaños inferiores (Pieza C) a la base de las patas
(Pieza E y F). 4 Travesaños inferiores utilizando 8 pernos largos, 16
ruedecillas y 8 tuercas.
2) Instalación de las patines ajustables (Pieza G).
3) Conectar los travesaños superiores (Pieza B) a las patas con 16
pernos y 16 ruedecillas.
4) Conectar los travesaños diagonals (Pieza D) con 8 pernos, 8 ruede
cillas.
5) Fijar la parte superior de madera (Pieza I) con 6 tornillos
para madera.
6) Conectar el panel con barra inversa (Pieza H) con 6 pernos y
6 ruedecillas.
7) Fijar las puertas (Pieza J) con el resto de la ferretería (6 pernos y
6 ruedecillas).
8) Enrejado tableta de metal (Pieza K) resbalados sobre la varilla
travesaños inferiores.
Etapa 7
Etapa 6
Etapa 5
Etapa 3
Etapa 4
Etapa 1
Etapa 8
Etapa 2
-7-
-8-
MAINTENANCE
Powder Coat Finish
For heavy build-up of dirt and grime, our powder coat paint finish can be
cleaned with spray wax. Lightly spray the wax on the surface, and gently
wipe with a soft, dry microfiber cloth. Window cleaner and a soft cloth
dampened with water can be used to clean the finish on a regular basis.
Customer Satisfaction
All mechanical parts are inspected and adjusted for proper use before
shipment; however, mechanisms such as locks may shift during transit.
Should any of these items not operate correctly, please call customer
assistance at 1-800-874-6625.
ENTRETIEN
Revêtement en poudre
En présence de saleté importante, notre peinture au fini recouvert de
poudre peut être nettoyée à la cire en vaporisateur. Vaporiser légèrement la cire sur la surface et essuyer doucement avec un linge doux et
sec en microfibre. Du nettoyant à vitre et un linge doux et humide peut
être utilisé pour nettoyer le fini sur une base régulière.
Satisfaction du client
Toutes les pièces mécaniques sont inspectées et réglées pour un fonctionnement adéquat avant l’expédition; toutefois, les mécanismes et les
verrous peuvent bouger durant le transport. En cas de mauvais fonctionnement de ces composants, appeler le service à la clientèle
au 1-800-874-6625.
MANTENIMIENTO
Acabado cubierto de polvo
En presencia de suciedad importante, nuestra pintura con acabado de
polvo puede ser limpiado con una cera en vaporizador. Vaporizar
ligeramente la cera sobre la superficie y secar con suavidad con un
trapo suave y seco de microfibra. Un limpiador para vidrio y un trapo
suave y húmedo puede ser utilizado para limpiar el acabado sobre una
base regular.
Satisfacción del cliente
Todas las piezas mecánicas son inspeccionadas y arregladas para un
funcionamiento adecuado antes de la expedición. Sin embargo, los
mecanismos tal como los cerrojos pueden moverse durante el transporte.
En caso de funcionamiento deficiente de estos componentes, llamar al
servicio a la clientela al: 1-800-874-6625.
-9-
- 10 -
PLEASE KEEP IN A SAFE AND SECURE PLACE AWAY FROM CHILDREN.
GARDER DANS UN ENDROIT SÛR, LOIN DES ENFANTS.
POR FAVOR MANTENERSE EN UN LUGAR APROPIADO Y SEGURO LE JOS DE LOS NIÑOS.
FACTORY CODE:
CODE D’USINE :
CÓDIGO DE FÁBRICA : ____________________________________________
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing this quality HOMAK product. Please take the time to register your manufacturer’s code and product by calling 1-800-874-6625 or by visiting www.homak.com and clicking the
“Product Registration” link.
This will allow us to better assist you in the future for:
- Parts
- Warranty claims
- Other product concerns
-Troubleshooting
Please Read Entire Instruction Manual Before Operating Unit In Order to Assure Proper Warranty Coverage
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce produit de qualité HOMAK. Nous vous prions de prendre le temps d’enregistrer
le code du fabricant et du produit en composant le 1-800-874-6625 ou en visitant www.homak.com et en
cliquant sur le lien « Product Registration » (en anglais seulement).
Cela nous permettra de mieux vous aider à l’avenir pour :
- les pièces
- les réclamations sous garantie - d’autres questions sur le produit
- les dépannages
Lire tout le mode d’emploi avant de faire fonctionner l’unité, afin d’assurer une couverture adéquate de
la garantie.
EL REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por adquirir este producto de calidad HOMAK.
Por favor tome el tiempo de registrar su código y su producto de empresa llamando a 1-800-874-6625
ó visitando:
www.homak.com y marcando el enlace “Registro de producto”.
Esto nos permitirá de asistirle mejor en lo futuro por:
- Partes
- Reclamaciones de garantía
- Otras preocupaciones sobre el producto
- Intervención para arreglar problemas
Por favor leer completamente el manual de instrucción antes de operar el aparato de manera a asegurar
la cobertura apropiada de la garantía.
Hours of operation:
Monday - Friday
8:30 a.m. - 4:30 p.m.
Eastern Time
Heures d’ouverture :
Du lundi au vendredi
8h30 à 16h30
Heure de l’Est
Horas de apertura
De lunes a viernes
8h30 am a 4h30 pm
Hora del este
THIS PRODUCT CARRIES A LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY FOR PARTS
PLEASE CALL 1-800-874-6625 OR VISIT WWW.HOMAK.COM FOR WARRANTY
OR PART REPLACEMENT QUESTIONS
LES PIÈCES DE CE PRODUIT ONT UNE GARANTIE LIMITÉE DE UN (1) ANS
COMPOSER LE 1-800-874-6625 OU VISITER WWW.HOMAK.COM POUR
TOUTE QUESTION SUR LA GARANTIE OU LES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
LAS PIEZAS DE ESTE PRODUCTO LLEVAN UNA GARANTÍA LIMITADA DE UNO (1) AÑOS
POR FAVOR LLAME AL 1-800-874-6625 O VISITE WWW.HOMAK.COM PARA
LAS PREGUNTAS DE LA GARANTÍA O DEL REEMPLAZO DE LA PARTES.
1-800-874-6625
Homak Manufacturing
1605 Old Route 18 Suite 4-36
Wampum, PA 16157
CustomerCare@Homak.com
PRODUCT MADE IN CHINA
PRODUIT FABRIQUÉ EN CHINE
PRODUCTO FABRICADO EN CHINA
www
- 12 -
com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising