Home Decorators Collection 10793478093748, 10793478067572, 10793478095193, 10793478097500, 10793478074280, 10793478070954, 10793478098002, 10793478090129, 10793478086481, 10793478099566 Installation guide

Home Decorators Collection 10793478093748, 10793478067572, 10793478095193, 10793478097500, 10793478074280, 10793478070954, 10793478098002, 10793478090129, 10793478086481, 10793478099566 Installation guide
N300355-4 DS
Installation & Maintenance Instructions
Instrucciones de Instalacion y Mantenimiento
Premium Faux Wood Blind
Persianas de Imitacion de Maderade Calidad Superior
Getting Started | Introducción
Remove the blind from the package. Be sure to keep the
packaging until the blind operates to your satisfaction. Please
take a moment to review the following installation guide for
proper installation.
Retire la persiana del paquete. Asegúrese de guardar el empaque hasta que la
persiana funcione satisfactoriamente. Por favor tómese un momento para repasar
la siguiente guía de instalación para la correcta instalación de la persiana.
Recommended Tools | Herramientas Recomendadas
e Measuring Tape | Cinta Métrica E
Pencil | Lápiz
Level | Nivel
Screwdriver | Destornillador
Power drill (1/4” hex driver and drill bit) |
Taladro eléctrico (llave hexagonal de 1/4” y broca para taladro)
You will need to use the following fasteners for your particular
mounting surfaces:
Deberá utilizar los siguientes sujetadores de acuerdo con la superficie particular
de montaje:
Fastener
Sujetador
Mounting Surface
Superficie de Montaje
1 1/4” Rounded Head Screw (Provided)
Tornillo de Cabeza Redonda 1-1/4"
(Incluido)
Wood
Madera
Wall Anchors, Expansion Bolts (Not Provided)
Drywall/Plaster Anclajes de Pared, Pernos de Expansión т 08 als
Drywall / Yeso (No Incluidos)
Metal Sheet Metal Screws (Not Prov
Metal Tornillos de Metal Laminados
(No Incluidos)
Check Hardware | Revise los Componentes
Check your package for contents needed for proper installation.
Verifique que el paquete contenga todos los elementos necesarios para una
adecuada instalación.
S
Screws Hold Down Bracket Cord Cleat
=
Supporting Bracket
Bracket (not supplied for narrower blind) 7omillos (Optional) (Optional)
Soporte de Soporte Soporte de Sujecion Gancho para
Instalación (no incluido para (Opcional) la Cuerda
(Opcional)
persianas más angostas)
Decorative
Valance Joinery
Unión Decorativa
para Cenefa
Valance Return
Lado Superior
de la Cenefa
Valance Clip
Sujetador de Cenefa
Valance
Cenefa
Step 1. Install Brackets | Paso 1: Instale los Soportes
For easy installation and proper blind operation, use a level to ensure
all brackets are in alignment. If your blind comes with center support(s),
make sure they are offset from the ladder cords.
Para una instalación fácil y un funcionamiento correcto de la persiana, utilice un nivel para
asegurarse de que los soportes estén alineados. Sí su persiana incluye soporte(s)
central(es), asegúrese de que estén separados de las cuerdas de la escterilla.
Inside Mount | Montaje Interior
e Attach the installation brackets parallel to the window casement on
both sides. For fully inside mount (valance flush with window
opening), the distance between the backside of the bracket and the
wall needs to be at least 3 7/8" (98.1mm).
Coloque los soportes de instalación paralelos a las bisagras de la ventana sobre
ambos lados. Para realizar el montaje interior de forma completa (cenefa al ras con la
abertura de la ventana), la distancia entre el reverso del soporte y la pared debe ser
al menos de 3 7/8" (98.1mm).
y -
Outside Mount | Montaje Exterior
e It is suggested to place the installation bracket 2" (51mm) above
the window opening for proper bracket installation.
Para instalar el soporte de forma correcta, se recomienda colocar el soporte de
instalacion a 2" (61 mm) por encima de la abertura de la ventana.
e Place the installation brackets at the desired position. Make sure
the overlap to the window opening on both sides are even. To
attach, drill 2 screws through the back of each installation bracket.
Recommended: Use a level to double check the brackets are at
the same level.
Coloque los soportes de instalacion en la posicion deseada. Asegurese de que la
superposicion con la abertura de la ventana a ambos lados sea uniforme. Para
ajustar, coloque 2 tornillos en el reverso de cada soporte de instalacion.
Recomendadas: Utilice un nivel para verificar que los soportes estén al mismo nivel.
Install Center Support Bracket(s) (for widths 38" and greater)
Instala un(os) Soporte(s) de Apoyo Central(es) (para anchos de 96,5 cm o más)
Evenly space the support bracket(s) between the two installation
brackets and place the support bracket slightly off from the ladder
cords. Make sure the top of the support bracket(s) align with the top
of the installation brackets.
Separe en forma pareja el(los) soporte(s) entre los 2 soportes de instalación, coloque
el soporte central apenas separado de las cuerdas de la escalerilla. Asegúrese de que
la parte superior del(los) soporte(s) se encuentre alineada con la parte superior de los
soportes de instalación.
Outside Mount
Montaje Exterior
Inside Mount
ECO Ae
EG
oh 7 ATA)
Step 2. Install the Headrail | Paso 2. Instale el Riel Superior
Hook the valance clip onto the headrail and space them evenly.
Make sure clips are not in an obstructive position with drum support
inside the headrail (Inside Mounting).
Engancha las persillas del bastidor en el riel perncipal y sepáralas guardando la misma
distancia. Evita que las persillas obstruyan el soporte del tambor dentro del riel principal
(en el interior de la Estructura de Montaje)
Open the hinged door of the installation brackets and insert the
headrail into the end brackets (and support brackets if supplied).
Abra la puerta con bisagras de los soportes de instalación y coloque el riel superior en
los soportes de los extremos (y los soportes sí están incluidos).
Close the hinged door of the installation brackets.
Cierre la puerta con bisagras de los soportes de instalación.
Step 3. Attach the Valance | Paso 3. Coloque la Cenefa
Inside Mount | Montaje Interior
Attach the valance to headrail by pressing it into the valance clip.
Coloque la cenefa en el riel y use el clip para sostener la cenefa.
Outside Mount | Montaje Exterior
Attach the valance clip plug into the channel on the backside of the
valance. Make sure clips are not in an obstructive position with the
drum support inside the headrail.
Coloque el enganche ajustable del sujetador de la cenefa en la ranura sobre el reverso
de la cenefa. Asegurese que el clip no se encuentre en una posicion obstructiva con
el soporte del tambor en el interior del riel.
e Attach the decorative valance joinery if needed.
Coloque la unión decorativa para cenefa si fuera necesario.
e Attach the valance to the headrail by inserting the plugs into
the valance clip.
receptores para asegurar una correcta inserción del enganche.
Made in China
Hecho en China
Step 4. Additional Attachments
Paso 4. Accesorios Adicionales
Hold-down brackets | Soportes de Sujeción
Attach the hold-down brackets against a flat surface, horizontally
or vertically, parallel to the bottom rail. Make sure the protruding
area is aligned with the hole on the side of the bottom rail.
Secure the hold-down bracket into the bottom rail on both sides
to keep blinds in desired location.
Ajuste los soportes de sujecion sobre una superficie plana en forma horizontal o
vertical paralelos al riel inferior. Asegurese de que el area que sobresale esté
alineada con el orificio en el lateral del riel inferior. Asegure el soporte de
sujeción en el riel inferior sobre ambos lados para mantener las persianas en la
posicion deseada.
Outside Mount
Montaje Exterior
Inside Mount
Montaje Interior
Cord Cleat | Gancho para la Cuerda:
Install the cord cleat on the wall next to the pull cords, out of
children's reach. Secure the screw into the hole.
Wrap the pull cords around the cord cleat for child safety.
Instale el gancho para la cuerda sobre la pared junto a las cuerdas para jalar
fuera del alcance de los niños. Asegure el tornillo en cada de los orificio.
Pase las cuerdas de jalar alrededor del gancho para la cuerda para la seguridad
de los niños.
Step 5. Operate Your Blind
Paso 5. Funcionamiento de la Persiana
Tilt Cord | Mecanismo de Cuerda
Each cord with individual tassel, when pulled, will tilt the slats
In alternate directions.
Al jalar, cada cuerda con borlas individuales abrirá las tablillas en direcciones
alternas.
Pull Cord | Cuerda para Jalar
Pull the cord to raise and lower the blind. The slats need to be
open when raising or lowering the blind. The proper way to
raise the blind is to support the bottom rail with your hand while
pulling on the cords. Pull the cord toward the outside of the
blind to lock the position. Pull toward the center to release the
blind from the locked position.
Jale de la cuerda para levantar y bajar la persiana. Se deben abrir las tablillas
antes de levantar o bajar la persiana. La forma correcta de levantar la persiana
es sosteniendo el riel inferior con la mano mientras jala de las cuerdas. Jale la
cuerda hacia afuera de la persiana para bloquear la posición. Jale hacia el centro
para liberar la persiana de la posición de bloqueo.
Pull Cord
Cuerda para
Tilt Jalar
Mecanismo de
Cuerda
Cuerda de la
Escalerilla —
HOW TO SHORTEN YOUR BLIND
COMO ACORTAR SU PERSIANA
Step 1 | Paso 1:
Lower the blind and rotate the slats to open position (no angle).
Baje la persiana y gire las tablillas hasta que estén completamente abiertas
Step 2 | Paso 2:
Remove the bottom rail button.
Retire el botôn del riel "Pr
Step 3 | Paso 3:
According to the length you want to shorten, decide how many slats
need to be removed.
Según el largo que quiera acortar, decida cuántas tablillas debe quitar.
Step 4 | Paso 4:
Before removing the slats, cut through the little loop ear affixed to the
slat you would like to remove.
Please Note: DO NOT CUT THE PULL CORD
Antes de quitar las tablillas, corte a través del pequeño reborde del lazo fijado a la tablilla
que quiere retirar. NOTA: NO CORTE LA CUERDA DE JALAR
Dap Ear В ie om = |
Reborde del lazo |
Pull Cord
Cuerda para Jalar
s
Step 5 | Paso 5:
Cut off the excess ladders from two ladder rungs below the very last
slat. Next, cut off the ladder rungs of the remaining ladders.
Corte el excedente de las escalerillas de 2 peldaños debajo de la última tablilla. Luego
corte los peldaños de las escalerillas restantes.
Ladder Cord
Cuerda de la T=
Escalerilla
7 Ladder Rung
Pull Cord 47 7. Peldañodela
Cuerda para Escalerilla
Jalar
Step 6 | Paso 6:
Tuck the ends of the excess ladder into the button holes of the bottom rail. Next,
insert the buttons back into the bottom rail, securing the ladder cord in place.
Inserte los extremos del excedente de la escalerilla en el orificio del riel inferior, luego
introduzca los botones en las misma.
HOW TO SHORTEN YOUR BLIND (cont.)
CÓMO ACORTAR SU PERSIANA (continuación)
Step 7 | Paso 7:
Fully lift the blind, and then fully lower it. Open the safety cord consolidator and
cut the excess lift cords to proper length. NOTE: Always ensure the safety cord
consolidator is within 2" (51 mm) from headrail when blind is fully lowered. Retie
knots of the lift cords and put them into the slot of the safety cord consolidator,
then snap the opposing side into place.
Levante y luego baje completamente la persiana. Abra el consolidador de cuerda de
seguridad y corte el excedente de las cuerdas de tiro hacia abajo hasta el largo
apropiado. NOTA: Asegúrese de que el consolidador de cuerdas de seguridad este
siempre dentro de los 2' (51 mm) debajo del riel superior cuando la persiana esta
completamente baja. Vuelva a atar los nudos de las cuerdas de tiro hacia abajo y cológuelos
en la ranura del consolidador de cuerda de seguridad, luego asegúrelos a presión.
CHILD SAFETY
SEGURIDAD PARA NIÑOS
Safety Cord Consolidator | Consolidator de Cuerda de Seguridad
This device breaks apart when minimal pressure is exerted onto the cords. It
also acts as a stopper to prevent the inner cords from being pulled into a loop,
which can cause harm to young children.
To assemble, slide the knot of each pull cord into the slot of the safety cord
consolidator, then snap the opposing side into place.
Este dispositivo se separa cuando se ejerce una minima presion sobre las cuerdas.
También funciona como un tope para evitar que se jale de las cuerdas internas y se forme
un lazo, lo que puede causar daños a niños pequeños.
Para el ensamble, deslice el nudo de cada cuerda dentro de la muesca y asegúrelas a
presión en el lado opuesto.
A WARNING
Inner cords can pull out to form a
loop, which can S T RANGLE a
young child.
* Inner cord stop devices can reduce
this risk if positioned correctly on the
pull cords.
* If inner cord stop devices are more
than 3 inches (76mm) below head -
rail when the blind is fully lowered,
move them closer by following the
Inner cord stop device adjustment
instructions.
ANSI/WCMA 5.3.1.1
/1N ADVERTENCIA!
Los niños pequeños pueden
enredarse y estrangularse
con las cuerdas. Mantenga
todas las cuerdas fuera del
alcance de los niños. Se
incluye un gancho para
/N WARNING
Young children can be
entangled and strangled
in cords. Keep all cords
out of children’s reach.
Cord cleat is provided
A\ ADVERTENCIA
and should be used. cuerda que debe usarse.
E 7
Cleaning Instructions | Instrucciones de Limpieza
Keep your blind looking its best by periodically wiping it with a soft cloth, a dusting
mitt, or the round brush attachment from a vacuum cleaner. You can clean the
blind hanging in place or you can take it down. By tilting the slats down, but not
quite closed, you'll be able to clean most of the top surface of each slat. Do not
use solvents or abrasive solutions to clean the blind. This will cause damage to
the blind which is not covered under warranty. Blind can also be cleaned with a
soft damp cloth and mild detergent.
Haga que su persiana luzca de la mejor manera, limpiándola periódicamente con un
paño suave, un guante de limpieza o utilizando el cepillo redondeado de la aspiradora.
Puede limpiar la persiana mientras está colgada o la puede bajar. Puede limpiar la
mayor parte de la superficie superior de cada tablilla, al inclinarla hacia abajo pero no
muy cerrada. No utilice solventes o soluciones abrasivas para limpiar la persiana.
Esto puede dañar la persiana y no se encuentra cubierto por la garantía. Se puede
limpiar la persiana con un paño suave húmedo y detergente suave.
1 / 3" omenos
Las cuerdas internas pueden sacarse
para formar un lazo en puede
ES TRANGULARSE un niño
pequeño.
* Los dispositivos de paro de la
cuerda interna pueden diminuir este
riesgo si están situados correcta-
mente en el halado de las cuerdas.
‚Si los dispositivos de paro de
cuerda interna son mäs de 3 pulga-
das (76mm) por debajo del riel
superior cuando esta bajada
completamenta la persiana, mueva-
los siguiendo las instrucciones del
ajuste de paro de cuerda interna.
ANSI/WCMA 5.3.1.1
N300355-4 DS
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement