Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Telefon

Bedienungsanleitung für den Endkunden Bus-Telefon
BTCV 850-03
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Bus-Telefon Comfort mit
Farbmonitor
Operating Instructions
for end users
Comfort bus telephone
with colour monitor
Notice d’utilisation
pour le consommateur
Poste bus confort avec
moniteur couleur
Istruzioni per l’uso
per il cliente finale
Citofono bus comfort con
monitor a colori
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Bus-Telefoon Comfort met
kleurenmonitor
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Comfort-bustelefon med
farvemonitor
Bruksanvisning
för slutkunden
Buss-telefon Comfort med
färgmonitor
Instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
Wideofon magistralowy
Comfort z kolorowym
monitorem
Инструкция по эксплуатации
для конечных клиентов
Абонентский аппарат
Сomfort с цветным монитором
Deutsch
Türruf annehmen
Die Klingeltöne für Haustür und
Wohnungstür unterscheiden sich.
Wenn ein Besucher die Türklingel
drückt, klingelt das Haustelefon
und die Taste Stumm­schaltung
blinkt.
Das Bild des Besuchers ist im
Moni­tor zu sehen. Mit der Funktion
Zoom kann ein Ausschnitt des
Bildes vergrößert angezeigt
werden. Sie können das Gespräch
innerhalb von 45 Sekunden nach
dem letzten Klingeln annehmen.
Türöffner betätigen
Wenn Sie die Türöffnertaste drücken, wird die Tür für 3 Sekunden
geöffnet, von der zuletzt geklingelt
wurde.
Taste Stummschaltung kurz
drücken, Lautstärke steigt um eine
Stufe an. Nach der höchsten Stufe
springt sie wieder zur niedrigsten
Lautstärke.
Ausgewählte Lautstärke durch
3 Sekunden Drücken der Taste
Stumm­schaltung abspeichern.
Klingeltonmelodie
Sie können zwischen 11 Klingel­
tonmelodien wählen. Es wird
immer der Klingel­ton für die Tür
eingestellt, von der zuletzt geklingelt wurde; drücken Sie also zuerst
auf die Klingel an der Haustür oder
der Woh­nungstür. (Für Intern- oder
Gruppenruf ist auch eine andere
Klingeltonmelodie wählbar).
Licht anschalten
Wenn Sie die Licht-Taste drücken,
wird die Beleuchtung eingeschaltet,
wenn Ihr Elektroinstallateur diese
angeschlossen hat.
Bei aufgelegtem Hörer Tür­öffnerund Licht-Taste gleich­­zeitig 3
Sekunden gedrückt halten, um die
eingestellte Klingelton­melodie zu
hören.
Klingel stumm schalten
Durch kurzes Drücken der Taste
Stummschaltung werden alle
Klingeltöne ab- und wieder
angeschaltet; als Hinweis auf die
Stummschaltung leuchtet die Taste
rot. Wenn ein Be­sucher an der Tür
klingelt, solange das Haustelefon
stumm geschaltet ist, blinkt die
Taste.
Durch Drücken der Taste
Stummschaltung wechselt die
Klingeltonmelodie.
Türstation anwählen
Hörer abnehmen. Licht-Taste 2
mal drücken, um eine Sprechver­
bindung zu der Türstation aufzubauen, von der zuletzt geklingelt
wurde.
Klingeltonlautstärke
Die Klingeltonlautstärke kann in 5
Stufen eingestellt werden:
Bei aufgelegtem Hörer Taste
Stum­mschaltung 3 Sekunden
gedrückt halten, um die eingestellte Klingel­tonlautstärke zu
hören.
2
Ausgewählte Klingelton­
melodie durch 3 Sekunden
Drücken der Taste Stummschaltung
abspeichern.
Tastenbelegung
Die Tasten des Telefons kön­nen
z. B. zum Aufbau von Intern­ge­
sprächen oder Schalt- und Steuer­
funktionen genutzt werden. Alle
Tasten sind dafür doppelt belegbar
(Ausnahme Türöffner-Taste). Jede
Taste ist mit einer Lampe unterlegt, um Schaltzustände anzuzeigen. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren
Elektroinstallateur.
Monitor einschalten
Durch Drücken der Moni­tor-Taste
wird das Kamera­bild der Türstation
angezeigt, von der zuletzt ge­klin­
gelt wurde. Funktion nur möglich,
wenn kein Gespräch besteht.
Bildspeicher
Das Haustelefon ist mit einem
Bild­speicher ausgestattet. Alle
Besucherbilder werden mit Datumund Uhrzeit gespeichert. Es können
bis zu 28 Bilder im Gerät gespeichert werden. Ist der Speicherplatz
im Gerät erschöpft, wird immer
das älteste Bild überschrieben.
Nach einem Stromausfall sind
gespeicherte Bilder im Haustelefon
gelöscht. Wenn die Funktion des
Bildspeichers nicht gegeben ist,
wenden Sie sich an Ihren Elektro­
installateur.
Bildspeicher-Taste
Sind neue Bilder gespeichert,
leuchtet am Telefon die Bild­
speicher-Taste. Durch Tastendruck
wird das zuletzt gespeicherte Bild
angezeigt. Wird die Taste erneut
gedrückt, ist das nächste Bild zu
sehen.
Tastenbelegung Monitor
Die Bedienung des Monitors er­folgt
über eine 5-Wege Taste. Mit der
Eingabe-Taste wird der Monitor
eingeschaltet oder eine ausgewählte Funktion bestätigt. Mit den
Steuer-Tasten findet die Naviga­tion
innerhalb der Menü­ebenen statt.
Eingabe-Taste
Steuer-Tasten
Wenn der Speicher­platz der Karte
erschöpft ist, wird immer das
älteste Bild überschrieben. Bei eingelegter Karte wird in der obersten
Zeile das Symbol der SD-Karte
angezeigt.
Folgende Anzeigen sind möglich:
SD-Karte korrekt erkannt
•Initialisierung der
SD-Karte
•Karte fehlerhaft oder
schreibgeschützt
Schreib-/Lesevorgang
SD-Karte während des Schreib- und
Lesevorganges nicht entnehmen.
Die Formatierung einer SD-Karte
darf nur über die entsprechende
Funktion des Telefon erfolgen, um
das korrekte Dateiformat FAT 16/32
zu gewährleisten.
Mit einem Lesegerät für SD-Karten
können gespeicherte Bilder auf
einen Computer übertragen und
bearbeitet werden.
Hauptmenü
Um das Hauptmenü aufzurufen,
Eingabe-Taste drücken.
Hauptmenü
10:52
Bildspeicher
Speicherkarte
Einstellungen
Die Steuer-Tasten können je nach
Anzeige des Monitors mit unterschiedlichen Funktionen belegt
sein.
SD-Karte
Auf der Geräteoberseite kann
zusätzlich eine SD-Karte gesteckt
werden. Es können Karten von
32 MB bis 32 GB verwendet
werden, wobei je nach Größe der
Karte 25 bis über 20000 Bilder
gespeichert werden. Ein Bild
benötigt ca. 1,2 MB Speicher­
platz. Die Bilder werden als *.tif
Datei mit einer Auflösung von
720 x 576 Pixel gespeichert.
Bildspeicher
Anzeige der gespeicherten Bilder.
Neue Bilder sind mit einem *
Symbol markiert.
Bildspeicher
10:52
01.01.2012, 10:52 *
01.01.2012, 09:32 *
01.01.2012, 09:00
01.01.2012, 08:45
01.01.2012, 08:30
3
Auswahl eines Bildes mit den
Steuer-Tasten hoch/runter.
Bestätigen mit der Eingabe-Taste
um das Bild an zu zeigen.
Folgende Optionen sind möglich:
Zurück ins Hauptmenü
Zoom in 4 Stufen
Schwenken des
Bildauschnitts, wenn
Zoom aktiv ist
Vollbild anzeigen
Angezeigtes Bild löschen
Speicherkarte
Anzeige von Statusinformationen
der SD-Karte.
Löschen der gesamten Bilder durch
Speicherkarte formatieren.
Speicherkarte
10:52
Speicher gesamt:
1.0 GB
Geschätzte Bilderkapazität:
Datum/Uhrzeit
Automatisch Sommer/Winterzeit
Einstellung Datum und Uhrzeit
Displayeinstellungen
•Helligkeit (Display)
in 6 Stufen einstellbar.
•Helligkeit (Video)
in 21 Stufen einstellbar.
•Kontrast (Video)
in 21 Stufen einstellbar.
•Gamma (Video)
in 101 Stufen einstellbar.
•Farbe (Video)
in 21 Stufen einstellbar.
Verzögerungszeiten
•Video Einschaltverzögerung
Monitor schaltet zeitverzögert ein.
Im Bereich von 0 bis 10 Sekunden
einstellbar.
•Aufnahmeverzögerung
Bild wird zeitverzögert gespeichert.
•Ausschaltverzögerung
Monitor schaltet zeitverzögert aus.
Service
Einstellungen für den Elektroin­
stallateur.
784
Speicherkarte formatieren
Gespeicherte Bilder unterliegen wie Fotografien dem
Urheberrecht.
Einstellungen
Basisparameter festlegen
Einstellungen
Sprache/Language
Datum/Uhrzeit
Displayeinstellungen
Verzögerungszeiten
Service
Sprache/Language
Auswahl der Sprache
4
10:52
Menü verlassen
Der Monitor schaltet sich nach der
Ausschaltverzögerung aus.
Intercom-Funktionen
Für die interne Kommunikation
im Haus bietet das Telefon zusätzliche Funktionen. Damit diese
Funktionen nutzbar sind, müssen
sie vom Elektroinstallateur programmiert werden.
• Rufweiterleitung
Leitet Türrufe an ein anderes
Telefon weiter.
• Interner Gruppenruf
Interner Ruf an mehrere Telefone
gleichzeitig.
• Sammeldurchsage
Durchsage an mehrere Telefone.
• Türmatik
Der Türöffner wird automatisch
nach dem Drücken der Türklingel
geöffnet.
• Rückruf
Wenn ein interner Anrufer
Sie nicht erreicht, kann er die
Rückruffunktion benutzen. An
Ihrem Telefon leuchtet dann die
entsprechende LED so lange, bis
Sie zurückrufen.
• Interner Rückruf setzen
Wenn Sie intern anrufen und
der Teilnehmer meldet sich nicht,
können Sie einen Rückruf anfordern. Drücken Sie dazu 2 mal die
blinkende Taste.
Pflegehinweise
Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit
einem mit milder Seifenlösung
angefeuchteten, weichen Tuch.
Trockene Reinigung, aggressive
Reiniger und Scheuermittel können
die Oberfläche beschädigen.
Ausführliche Pflegehinweise im
Downloadbereich unter
www.siedle.com.
Service
Für die Gewährleistung gelten
die gesetzlichen Bestimmungen.
Der Austausch des Gerätes im
Servicefall erfolgt durch Ihren
Elektroinstallateur.
5
English
Accepting door calls
The ringing tones for the front
door and apartment door are different. When a visitor presses the
door bell, the telephone rings and
the mute button flashes.
The visitor‘s image can be seen
on the monitor. Using the zoom
function, an excerpt of the picture
can be enlarged. The call can be
accepted within 45 seconds of the
last ring tone.
Actuating the door release
When you press the door release
button, the door from which the
last call came is opened for 3
seconds.
Switching on the light
When you press the light button,
the lighting is switched on, provided this has been connected by
your electrical installer.
Muting the bell
When the mute button is pressed
briefly, all the ringing tones are
switched off or on again. The
button lights up red to indicate
that the mute has been activated.
If a visitor rings the door bell while
the in-house telephone is switched
to mute, the button flashes.
Selecting a door station
Lift the receiver. Press the light
button twice to make a speech
connection to the door station
from which the last call came.
Ring tone volume
The ring tone volume can be set to
5 different levels:
Put down the receiver then
press and hold down the mute
button for 3 seconds to hear the
set ring tone volume.
Press the mute button briefly
and the volume increases by one
level. After the highest level it goes
back to the lowest level.
6
Save the selected volume by
pressing the mute button for 3 seconds.
Ring tone melody
You can choose between 11 ring
tone melodies. The ring tone is
always set for the door from which
the last call came.
For this reason, first ring the bell at
the front door or apartment door.
(A different ring tone melody can
also be selected for internal or
group calls).
When the handset is on-hook:
Press and hold down the door
release and light button simultaneously for 3 seconds to hear the set
ring tone melody.
Pressing the mute button
changes the ring tone melody.
Save the selected ring tone
melody by pressing the mute
button for 3 seconds.
Button assignment
The telephone buttons can be
used for functions such as setting
up internal calls or for switching
and control functions. All buttons can be double assigned (with
the exception of the door release
button). Every button is backlit by
a lamp to indicate its switching
status. For more detailed information, please contact your electrical
installer.
Switching on the monitor
Pressing the monitor button will
show the camera picture from the
door which placed the last door
call. This function is only possible if
there is currently no call connected.
Video memory
The bus telephone is equipped
with a video memory. All visitor
pictures are saved with a date
and time. Up to 28 pictures can
be saved in the device. Once the
memory capacity has been used
up, the oldest picture is overwritten each time a new picture is
taken. After a power cut, pictures
saved in the in-house telephone
are deleted. If the video memory
fails to work, consult your electrical
installer.
Video memory button
If new pictures have been saved,
the video memory button lights up
at the telephone. The last stored
picture is displayed by pressing a
button. Pressing the button again
accesses the next picture.
Assigning the monitor buttons
The monitor is operated using a
5-way button. The Enter key is
used to switch on the monitor or
confirm a selected function. The
control buttons are used for navigation within the different menu
levels.
Enter button
Control buttons
The following displays are possible:
SD card correctly detected
•Initializing SD card
•Card faulty or write
protected
Write/Read process
Do not remove the SD card during
the write and read process.
Formatting the SD card should only
ever take place using the relevant
function of the telephone in order
to guarantee the correct file format
FAT 16/32.
Using the SD card reader, saved
pictures can be transferred to a
computer and processed.
Main menu
To access the main menu, press the
Enter button.
Main Menu
10:52
Video memory
Memory Card
Settings
Depending on the monitor display, the control buttons can be
assigned with different functions.
Video memory
Display the saved images. New
images are marked with *.
Video memory
SD card
At the top of the unit, an additional SD card can be inserted.
Cards ranging in size from 32
MB to 32 GB can be used, with
capacity for storing between 25
and over 20000 images depending
on the size. One image requires
around 1,2 MB of storage space.
The images are saved in *.tif
format with a resolution of
720 x 576 Pixel.When the card‘s
memory is full, the oldest image
is always overwritten. If the card
is inserted, the SD card symbol is
shown in the upper line.
10:52
01.01.2012, 10:52 *
01.01.2012, 09:32 *
01.01.2012, 09:00
01.01.2012, 08:45
01.01.2012, 08:30
Select a picture by moving the
control buttons up / down. To display the picture, confirm with the
ENTER button.
7
The following options are
possible:
Back to the main menu
Zoom in 4 steps
Swivel the image section
when the zoom is active
Displaying the full image
Deleting a displayed
image
Memory card
Display of status information from
the SD card.
Deletion of all images by formatting the memory card.
Memory Card
10:52
Space total:
1.0 GB
Estimated picture capacity:
784
Similar to photographs, saved
images are subject to copyright.
Settings
Definition of basic parameters
10:52
Language
Date/Time
Display Settings
Delay Times
Service
Language
Language selection
Date/time
Automatic summer time/winter
time
Date and time setting
8
Delay times
•Video turn-on delay
Monitor is switched on with a
time-delay. Adjustable in a range
from 0 to 10 seconds.
•Record delay
Image is saved with a time-delay
•Switch-off delay
Monitor switched off with a timedelay.
Servicing
Settings for the electrical installer.
Quit menu
The monitor switches off after the
set OFF delay time.
Format memory card
Settings
Display settings
•Brightness (display)
adjustable in 6 steps
•Brightness (video)
adjustable in 21 steps
•Contrast (video)
adjustable in 21 steps
•Gamma (video)
adjustable in 101 steps
•Colour (video)
adjustable in 21 steps
Intercom functions
For internal communication in
the house, the telephone offers
additional functions. To allow these
functions to be used, they must
be programmed by the electrical
installer.
• Call forwarding
Forwards door calls to another
telephone.
• Internal group call
Internal call to several telephones
simultaneously.
• Collective announcement
Announcement to several telephones.
• Doormatic
The door release is automatically
opened after pressing the door
bell.
• Callback
If an internal caller is unable to get
through to you, he can use the
callback function. The relevant LED
then flashes at your telephone until
you call back.
• Setting an internal callback
If you make an internal call and
the user does not pick up, you can
request a callback. To do this, press
the flashing button twice.
Care of your phone
Only ever clean your telephone
using a soft cloth dampened with
mild soap solution. Dry cleaning,
aggressive cleaning agents and
abrasives can damage the surface.
Detailed care instructions are
located in the download area of
www.siedle.com.
Servicing
Statutory warranty conditions
apply. Exchange of the device in
case of servicing must be performed by your electrical installer.
9
Français
Prendre l‘appel de porte
Les sonneries de la porte d‘entrée
et de la porte de l‘appartement
sont diffé-rentes. Lorsqu‘un visiteur
appuie sur la sonnette de la porte,
le téléphone intérieur sonne et la
touche désacti-vation clignote.
L‘image du visiteur apparaît sur le
moniteur. La fonction zoom permet
d‘afficher une partie agrandie
de l‘image. Vous pouvez prendre
la communication dans les 45
secondes à compter de la dernière
sonnerie.
Actionner la gâche
Lorsque vous appuyez sur la touche
de la gâche, la porte où l‘on a
sonné en dernier s‘ouvre pendant
3 secondes.
Mettre la lumière
Lorsque vous appuyez sur la touche
lumière, l‘éclairage se met en service, si votre installateur-électricien
l‘a branché.
Désactiver la sonnerie
Un bref appui sur la touche
Désactivation a pour effet d‘arrêter
et de rétablir toutes les sonneries;
pour signaler la désactivation,
la touche s‘allume en rouge.
Lorsqu‘un visiteur sonne à la porte,
pendant que le téléphone intérieur
est désactivé, la touche clignote.
Sélectionner la platine de
rue
Décrocher le combiné. Appuyer
2 fois sur la touche lumière pour
établir une liaison vocale avec la
platine de rue où l‘on a sonné en
dernier.
Volume de la sonnerie
Le volume de la sonnerie peut être
réglé en 5 niveaux:
Le combiné étant raccroché,
maintenir la touche Désactivation
appuyée pendant 3 secondes pour
10
entendre le volume de sonnerie qui
a été réglé.
Appuyer brièvement sur la
touche Désactivation, le volume
augmente d‘un niveau. Une fois
que le volume a atteint le niveau
maximum, il retombe au volume le
plus bas.
Mémoriser le volume sélectionné en appuyant pendant 3
secondes sur la touche
Désactivation.
Mélodie de sonnerie
Vous pouvez choisir parmi 11 mélodies de sonnerie. On règle toujours
la sonnerie pour la porte où l‘on a
sonné en dernier; p. conséquent,
commencez par appuyer sur la
sonnerie de la porte d‘entrée ou
de la porte de l‘appartement. (Pour
l‘appel interne ou l‘appel groupé,
une autre mélodie de sonnerie peut
également être sélectionnée).
Le combiné étant raccroché:
Maintenir la touche gâche et la
touche lumière appuyées en même
temps pendant 3 secondes pour
écouter la mélodie de sonnerie qui
a été réglée.
Lorsque l‘on appuie sur la
touche Désactivation, la mélodie de
sonnerie change.
Mémoriser la mélodie de sonnerie choisie en appuyant sur la
touche désactivation pendant 3
secondes.
Affectation des touches
Les touches du téléphone peuvent
être utilisées p. ex. pour établir des
communications Internet ou bien
pour des fonctions de commuta­tion et de commande. A ces fins,
toutes les touches sont à double
affectation (à l‘exception de la
touche gâche). Sous chaque touche
se trouve une lampe destinée à
indiquer les états de commutation.
Pour tout renseignement complémentaire, veuillez vous adresser à
votre installateur-électricien.
Mettre le moniteur en
marche
Le fait d‘appuyer sur la touche
moniteur a pour effet d‘afficher
l‘image de la caméra de la platine
de rue où l‘on a sonné en dernier. Fonction possible seulement
lorsqu‘il n‘y a pas de communication.
Mémoire d‘images
Le téléphone bus est équipé d‘une
mémoire d‘images. Toutes les
images des visiteurs sont mémorisées, avec la date et l‘heure.
Jusqu‘à 28 images peuvent être
mémorisées dans l‘appareil.
Lorsque l‘emplacement disponible
dans la mémoire de l‘appareil est
épuisé, c‘est toujours l‘image la
plus ancienne qui est écrasée.
Après une panne de courant, les
images mémorisées dans le télé­
phone intérieur sont effacées. Si la
mémoire d‘images ne fonctionne
pas, veuillez vous adresser à votre
installateur-électricien.
Touche mémoire d‘images
Si de nouvelles images ont été
mémorisées, la touche mémoire
d‘images du téléphone s‘éclaire.
Lorsque l‘on appuie sur la touche,
l‘image mémorisée en dernier
s‘affiche. Un nouvel appui sur la
touche permet de voir l‘image
suivante.
Affectation des touches moniteur
Le moniteur s‘utilise par l‘intermédiaire d‘une touche à 5 voies. La
touche entrée permet de mettre le
moniteur en marche ou de valider
une fonction sélectionnée. Les
touches de commande permettent
de naviguer dans les niveaux de
menu.
Touche entrée
Touches de
commande
Différentes fonctions peuvent être
affectées aux touches de commande, en fonction de l‘affichage
du moniteur.
Carte SD
Sur la face supérieure de l‘appareil,
une carte SD peut être insérée
en complément. Il est possible
d‘utiliser des cartes de 32 MB à
32 GB, 25 à plus de 20000 images
pouvant être mémorisées en fonction de la taille de la carte. Une
image nécessite environ 1,2 MB
d‘emplacement mémoire. Les
images se mémorisent en tant
que fichier *.tif, à une résolution
de 720 x 576 pixels. Lorsque
l‘emplacement mémoire de la carte
est épuisé, c‘est toujours l‘image
la plus ancienne qui est écrasée.
Lorsque la carte est en place, le
symbole de la carte SD s‘affiche sur
la ligne se trouvant tout en haut.
Les affichages suivants sont possibles :
Carte SD correctement
détectée
•Initialisation de la carte
SD
•Carte défectueuse ou
protégée en écriture
Processus d‘écriture/de
lecture
Ne pas retirer la carte SD pendant
le processus d‘écriture et de lecture. Le formatage d‘une carte
SD ne doit être effectué que par
l‘intermédiaire de la fonction correspondante du téléphone, afin de
garantir le format de fichier correct
FAT 16/32.
Un lecteur pour cartes SD permet
de transférer à un ordinateur des
images mémorisées et de les traiter.
11
Menu principal
Pour appeler le menu principal,
appuyer sur la touche Entrée.
Menu principal
10:52
Mémoire d'images
10:52
Mémoire totale:
1.0 GB
Capacité en images estimée:
784
Carte mémoire
Formater la carte mémoire
Réglages
Mémoire d‘images
Affichage des images en mémoire.
Les nouvelles images sont repérées
par un symbole *.
Mémoire d'images
Carte mémoire
10:52
01.01.2012, 10:52 *
01.01.2012, 09:32 *
01.01.2012, 09:00
01.01.2012, 08:45
01.01.2012, 08:30
Les images en mémoire sont
soumises, de la même façon
que les photographies, aux
droits d‘auteur.
Réglages
Définir les paramètres de base
Réglages
10:52
Langue/Language
Date/heure
Réglages de l'afficheur
Temporisations
Sélection d‘une image avec les
touches de commande Haut/Bas.
Confirmer avec la touche Entrée
pour afficher l‘image.
Les options suivantes sont
possibles :
Retour au menu principal
Zoom en 4 niveaux
Pivotement de la section
d'image, lorsque le zoom
est actif
Afficher l'image entière
Supprimer l'image
affichée
Carte mémoire
Affichage d‘informations de statut
de la carte SD.
Suppression de toutes les images,
par formatage de la carte mémoire.
12
Service
Langue
Choix de la langue
Date/heure
Heure d‘été/d‘hiver automatique
Réglage de la date et de l‘heure
Réglages de l’afficheur
•Luminosité (afficheur)
réglable en 6 niveaux.
•Luminosité (vidéo)
réglable en 21 niveaux.
•Contraste (vidéo)
réglable en 21 niveaux.
•Gamma (vidéo)
réglable en 101 niveaux.
•Couleur (vidéo)
réglable en 21 niveaux.
Temporisations
•Temporisation mise en marche
vidéo
Le moniteur se met en marche
d‘une façon temporisée. Réglable
dans la plage de 0 à 10 secondes.
•Temporisation enregistrement
L‘image se mémorise d‘une façon
temporisée.
•Temporisation d‘arrêt
Le moniteur s‘arrête d‘une façon
temporisée.
Entretien
Réglages pour l‘installateur-électricien.
Quitter le menu
Le moniteur s‘arrête à l‘expiration
de la temporisation d‘arrêt.
Fonctions Intercom
Pour la communication interne
dans la maison, le téléphone offre
des fonctions complémentaires.
Pour que ces fonctions soient utilisables, elles doivent être programmées par l‘installateur électricien.
• Transfert d‘appel
Transfert des appels de porte à un
autre téléphone.
• Appel groupé interne
Appel interne à plusieurs téléphones en même temps.
• Annonce collective
Annonce à plusieurs téléphones.
• Ouverture automatique des
portes
La gâche s‘ouvre automa­tiquement
après que l‘on ait appuyé sur la
sonnette de la porte.
• Rappel
Si une personne appelant en
interne ne vous joint pas, elle peut
utiliser la fonction de rappel.
Sur votre téléphone, la LED correspon-dante clignote alors jusqu‘à
ce que vous rappeliez.
• Etablir le rappel interne
Si vous téléphonez en interne et
que le poste ne répond pas, vous
pouvez demander un rappel. A ces
fins, appuyez 2 fois sur la touche
qui clignote.
Conseils d‘entretien
Pour nettoyer votre téléphone,
n‘utilisez qu‘un chiffon doux humidifié d‘une solution savonneuse
non agressive. Un nettoyage à sec,
un détergent agressif et un produit
abrasif peuvent endommager
la surface. Conseils d‘entretien
détaillés dans la zone de téléchargement, à l‘adresse www.siedle.
com.
Service
Les dispositions légales s‘appliquent à la garantie. En cas de
réclamation, l‘échange de l‘appareil
est assuré par votre installateurélectricien.
13
Italiano
Accettazione chiamata dal
posto esterno
I toni di suoneria per chiamate dal
posto esterno e dal piano si
differenziano. Quando un visitatore
preme il campanello, il citofono di
sistema squilla per segnalare la
chiamata e il tasto della funzione
“mute” lampeggia.
L‘immagine del visitatore appare
sul monitor. Se si desidera, la
funzione zoom consente di visualizzare ingrandita una sezione
dell‘immagine. La conversazione
può essere accettata entro 45
secondi dall‘ultimo squillo del
campanello.
Azionamento apriporta
Premendo il tasto apriporta, si apre
per 3 secondi la porta da cui è
stato suonato il campanello l’ultima
volta.
Accensione luce
Premendo il tasto luce, si accende
l’illuminazione, se l’elettricista
installatore ha effettuato il relativo
collegamento.
Attivazione funzione
“mute”
Premendo brevemente il tasto
della funzione “mute” è possibile
disattivare e riattivare i toni di
suoneria; il tasto si accende per
indicare che la funzione “mute” è
attiva. Quando un visitatore preme
il cam-panello, il tasto lampeggia
finché il citofono di sistema rimane
in funzione “mute”.
Selezione posto esterno
Sollevare il ricevitore. Premere 2
volte il tasto luce per stabilire un
collega-mento fonico con il posto
esterno, da cui è stato suonato il
campanello l’ultima volta.
Volume del campanello
Il volume del campanello può
essere regolato in 5 livelli:
14
A ricevitore agganciato premere il tasto della funzione “mute”
per 3 secondi per sentire il volume
del campanello impostato.
Premendo brevemente il tasto
della funzione “mute” il volume
aumenta di un livello. Dopo il massimo livello, il volume torna automaticamente al livello minimo.
Salvare il volume selezionato
premendo per 3 secondi il tasto
della funzione “mute”.
Melodia del campanello
È possibile selezionare fra 11
melodie del campanello. Viene
sempre impostata la melodia della
porta da cui è stato suonato il
campanello l’ultima volta; occorre
quindi premere innanzi tutto il
campanello del posto esterno o
del piano. (Per chiamate interne o
di gruppo è possibile selezionare
anche un’altra melodia).
A ricevitore agganciato: Tenere premuto contemporaneamente il tasto
apriporta e il tasto luce per 3
secondi per sentire la melodia del
campanello impostata.
Premendo il tasto della funzione “mute” è possibile cambiare
la melodia del campanello.
Memorizzare la melodia del
campanello selezionata premendo
per 3 secondi il tasto „mute“.
Assegnazione dei tasti
I tasti del citofono possono essere
utilizzati, ad esempio, per stabilire
conversazioni Internet oppure per
eseguire funzioni di comando e
commutazione. A tutti i tasti possono essere assegnate due funzioni
(ad eccezione del tasto apriporta).
Ogni tasto è provvisto di una spia
per segnalare gli stati di commutazione. Per maggiori informazioni
rivolgersi al proprio elettricista
installatore.
Accensione monitor
Premendo il tasto monitor viene
visualizzata l’immagine della telecamera del posto esterno, da cui è
stato suonato il campanello l’ultima
volta. Questa funzio­ne è abilitata
solo se non è presente alcuna conversazione.
Videomemoria
Il citofono bus è provvisto di una
videomemoria. Tutte le immagini
dei visitatori vengono memorizzate
con data e ora. Nell‘apparecchio
possono essere memorizzate
fino a 28 im-magini. Se lo spazio
di memoria dell‘apparecchio è
esaurito, viene sempre sovrascritta
l‘immagine più vecchia. In caso di
interruzione di corrente, le immagini memorizzate nel citofono bus
vengono cancellate. Se il funzionamento della videomemoria non
è attivo, si prega di rivolgersi al
proprio elettricista installatore.
Tasto videomemoria
Se sono state memorizzate nuove
immagini, sul citofono lampeggia
il tasto videomemoria. Premendo
il tasto, viene visualizzata l‘ultima
immagine memorizzata.
Premendo di nuovo il tasto, si passa
all‘immagine successiva.
Assegnazione tasti del monitor
Il monitor può essere azionato
mediante un tasto a 5 vie. Il tasto
d‘inserimento permette di accendere il monitor oppure di eseguire
la funzione selezionata. I tasti di
comando consentono di navigare
all‘interno dei vari livelli di menu.
Tasto
d‘inserimento
Tasti di
comando
Scheda SD
Sul lato superiore dell‘apparecchio
è inoltre possibile inserire una
scheda SD. Si possono utilizzare
schede da 32 MB a 32 GB; a
seconda del formato della scheda
è possibile salvare da 25 ad oltre
20000 immagini. Un‘immagine
richiede uno spazio di memoria di
circa 1,2 MB. Le immagini vengono
salvate sotto forma di file *.tif con
una risoluzione di 720 x 576 pixel.
Se lo spazio di memoria della
scheda è esaurito, viene sempre
sovrascritta l‘immagine più vecchia.
A scheda inserita, nella riga superiore viene visualizzato il simbolo
della scheda SD.
Sono possibili le seguenti visualizzazioni:
Scheda SD correttamente
riconosciuta
•Inizializzazione della
scheda SD
•Scheda difettosa o
protetta da scrittura
Processo di scrittura/lettura
Durante il processo di scrittura e
lettura non estrarre la scheda SD.
La formattazione della scheda SD
deve avvenire esclusivamente tramite la corrispondente funzione del
citofono per garantire il formato di
file corretto FAT 16/32.
Con l‘ausilio di un lettore per
schede SD è possibile trasferire le
immagini salvate su un computer e
qui modificarle.
Menu principale
Per richiamare il menu principale
premere il tasto Invio.
Menu principale
10:52
Videomemoria
Ai tasti di comando è possibile
assegnare diverse funzioni a
seconda della visualizzazione del
monitor.
Scheda di memoria
Impostazioni
15
Videomemoria
Visualizzazione delle immagini
memorizzate. Le nuove immagini
sono contrassegnate dal simbolo *.
Videomemoria
10:52
01.01.2012, 10:52 *
Impostazioni
Definizione dei parametri base
Impostazioni
10:52
Modifica lingua/language
Data/Ora
Impostazioni del display
01.01.2012, 09:32 *
Tempi di ritardo
01.01.2012, 09:00
Assistenza
01.01.2012, 08:45
01.01.2012, 08:30
Selezione di un‘immagine con i
tasti di comando su/giù. Conferma
con il tasto Invio per visualizzare
l‘immagine.
Sono possibili le seguenti
opzioni:
Torna al menu principale
Zoom in 4 livelli
Inclinazione della sezione
d'immagine se lo zoom
è attivo
Visualizza l'immagine
completa
Cancella l'immagine
visualizzata
Scheda di memoria
Visualizzazione di informazioni di
stato della scheda SD.
Cancellazione di tutte le immagini
mediante formattazione della
scheda di memoria.
Scheda di memoria
10:52
Memoria totale:
1.0 GB
Capacità di memoria stimata:
784
Formatta scheda di memoria
Le immagini memorizzate,
proprio come fotografie, sono
soggette ai diritti d‘autore.
16
Lingua
Selezione della lingua
Data/Ora
Automaticamente periodo estivo/
invernale
Impostazione di data e ora
Impostazioni del display
•Luminosità (display)
regolabile in 6 livelli.
•Luminosità (video)
regolabile in 21 livelli.
•Contrasto (video)
regolabile in 21 livelli.
•Gamma (video)
regolabile in 101 livelli.
•Colore (video)
regolabile in 21 livelli.
Tempi di ritardo
•Ritardo di attivazione video
Il monitor si accende in modo
temporizzato. Regolazione possibile
nell‘intervallo da 0 a 10 secondi.
•Ritardo di ripresa
L‘immagine viene memorizzata in
modo temporizzato.
•Ritardo di spegnimento
Il monitor si spegne in modo
temporizzato.
Assistenza
Impostazioni per l‘elettricista installatore.
Uscita dal menu
Il monitor si spegne al termine del
periodo impostato.
Funzioni Intercom
Per la comunicazione interna
all‘edificio, il citofono offre ulteriori
funzioni. Affinché tali funzioni
siano utilizzabili, è necessario
che vengano programmate
dall‘elettricista installatore.
• Trasferimento di chiamata
Trasferisce le chiamate dal posto
esterno ad un altro telefono.
• Chiamata di gruppo interna
Chiamata interna contemporaneamente a più citofoni.
• Comunicazione collettiva
Comunicazione a più citofoni.
• Apriporta automatico
Quando un visitatore suona il
campanello alla porta, si aziona
automaticamente l‘apriporta.
• Richiamata
Se una persona che chiama internamente non riesce a trovare la
persona interessata, può utilizzare
la funzione di richiamata.
In tal caso, sul citofono lampeggia
il LED corrispondente finché è
attiva la richiamata.
• Impostazione della richiamata
interna
Se una persona chiama internamente, ma l‘utente non risponde, è
possibile richiedere una richiamata.
A tale scopo premere 2 volte il
tasto lampeggiante.
Istruzioni per la pulizia
Pulire il citofono con un panno
morbido imbevuto di soluzione
saponata delicata. Procedure
di pulizia a secco, detergenti
aggressivi e mezzi abrasivi possono danneggiare la superficie
dell‘apparecchio. Le istruzioni di
manutenzione dettagliate possono
essere scaricate dalla sezione di
download nel sito www.siedle.
com.
Assistenza
Ai fini della garanzia si applicano
le disposizioni di legge. La
sostituzione dell’ appa­recchio
nel caso di assistenza specifico
avviene a cura del vostro elettricista
installatore.
17
Nederlands
Deuroproep aannemen
De beltonen voor huisdeur en
woningdeur zijn verschillend.
Wanneer een bezoeker de deurbel
drukt, gaat de telefoon over en
knippert de mute-toets.
Het beeld van de bezoeker is op
de monitor te zien. Met de functie
zoom kan een uitsnede van het
beeld vergroot worden getoond.
U kunt het gesprek binnen 45
seconden na de laatste keer overgaan aannemen.
Deuropener drukken
Wanneer u de deuropener-toets
drukt, wordt de deur waarvandaan
het laatst werd gebeld, gedurende
3 seconden geopend.
Licht aanschakelen
Wanneer u de lichttoets drukt,
wordt de verlichting ingeschakeld,
indien uw elektro-installateur deze
heeft aangesloten.
Bel uitschakelen
Door het kort drukken van de
mute-toets worden alle beltonen
uiten weer ingeschakeld; als indicatie voor de mute-stand brandt de
toets rood. Wanneer een bezoeker
aan de deur belt, zoland de telefoon stil is geschakeld, knippert
de toets.
Deurstation kiezen
Hoorn opnemen, lichttoets 2 maal
drukken, om een spraakverbinding
naar het deurstation op te bouwen
waarvandaan voor het laatste werd
gebeld.
Beltoonvolume
Het beltoonvolume kan in 5
trappen worden ingesteld:
Bij opgelegde hoorn de mutetoets 3 seconden ingedrukt
houden, om het ingestelde beltoonvolume te horen.
18
Mute-toets kort drukken, het
volume wordt een trap hoger. Na
de hoogste trap spring zij weer
terug naar het laagste volume.
Gekozen volume door het 3
seconden drukken van de mutetoets opslaan.
Beltoonmelodie
U kunt kiezen tussen 11 beltoonmelodieën. De beltoon wordt altijd
voor de deur ingesteld waarvandaan voor het laatst werd gebeld;
drukt u dus eerst op de bel bij de
huisdeur of de woningdeur. (Voor
interne of groepsoproep is ook een
andere beltoonmelodie te kiezen).
Bij opgelegde hoorn Deuropeneren lichttoets gelijktijdig 3 seconden
drukken, om de ingestelde beltoonmelodie te horen.
Door het drukken van mute
verandert de beltoonmelodie.
Uitgekozen beltoonmelodie
door 3 seconden drukken van de
mute-toets opslaan.
Toetsenverdeling
De toetsen van de telefoon
kunnen bijv. voor opbouw van
internet-gesprekken of voor
schakel- of stuurfuncties gebruikt
worden. Alle toetsen zijn daarvoor
dubbel te bezetten (uitgezonderd
deuropener-toets). Iedere toets is
voorzien van een lamp, om schakelstanden weer te geven. Voor
verdere informatie wendt u zich
a.u.b. tot uw elektro-installateur.
Monitor inschakelen
Door drukken van de monitortoets
wordt het camerabeeld van het
deurstation getoond, waarvandaan voor het laatst werd gebeld.
Functie is alleen mogelijk wanneer
er geen gesprek is.
Beeldgeheugen
De Bus-Telefoon is voorzien van
een beeldgeheugen. Alle bezoekersbeelden worden met datum
en tijd opgeslagen. Er kunnen
maximaal 28 beelden in het
apparaat worden opgeslagen.
Indien de geheugenruimte in het
apparaat gevuld is, wordt altijd
het oudste beeld overschreven.
Na een stroomuitval zijn in de
intercom opgeslagen beelden
gewist. Wanneer de functie van het
beeldgeheugen niet wordt weergegeven, wendt u zich aan uw
elektro-installateur.
Beeldgeheugen-toets
Indien nieuwe beelden zijn opgeslagen, brandt op de telefoon
de beeldgeheugen-toets. Door
drukken op de toets wordt het
laatst opge­slagen beeld getoond.
Indien de toets opnieuw wordt
gedrukt, is het volgende beeld te
zien.
Toetsenbezetting monitor
De bediening van de monitor
geschiedt via een 5-weg toets. Met
de invoer-toets wordt de monitor
aangeschakeld of een gekozen
functie bevestigd. Met de stuurtoetsen vindt de navigatie binnen
de menuniveaus plaatst.
Invoer-toets
Stuur-toetsen
worden als *.tif bestand met een
resolutie van 720 x 576 beeldpunten opgeslagen. Indien de
geheugenruimte in het apparaat
gevuld is, wordt altijd het oudste
beeld overschreven. Bij geplaatste
kaart wordt in de bovenste regel
het symbool van de SD kaart
getoond.
De volgende weergaven zijn
mogelijk:
SD-kaart correct herkend
•Initialisatie van de
SD-kaart
•Kaart defect of
schrijfbeveiligd
Schrijf-/leesoperatie
SD kaart tijdens de schrijf- en
leesoperatie niet verwijderen. Het
formatteren van een SD kaart mag
alleen via de betreffende functie
van de telefoon geschieden, om
het correcte bestandsformaat
FAT 16/32 te garanderen.
Met een lezer voor SD kaarten
kunnen opgeslagen beelden naar
een computer worden overgedragen en worden bewerkt.
Hoofdmenu
Om het hoofdmenu op te roepen,
de invoertoets drukken.
Hoofdmenu
10:52
Beeldgeheugen
De stuurtoetsen kunnen al naar
gelang de weergave van de
monitor met verschillende functies
zijn ingedeeld.
SD-kaart
Op de bovenzijde van het apparaat kan additioneel een SD kaart
geplaatst worden. Er kunnen
kaarten van 32 MB tot 32 GB
gebruikt worden, waarbij afhankelijk van de grootte van de kaart 25
tot 20000 foto‘s kunnen worden
opgeslagen. Een foto heeft ca.
1,2 MB geheugen nodig. De foto‘s
Geheugenkaart
Instellingen
Beeldgeheugen
Weergave van opgeslagen beelden.
Nieuwe beelden zijn met een *
symbool gemarkeerd.
19
Beeldgeheugen
10:52
01.01.2012, 10:52 *
Instellingen
01.01.2012, 09:32 *
Datum/tijd
01.01.2012, 08:45
Display instellingen
01.01.2012, 08:30
Vertragingstijden
Keuze van een afbeelding met de
stuurtoetsen omhoog/omlaag.
Bevestigen met de invoertoets om
de afbeelding te tonen.
De volgende weergaven zijn
mogelijk:
Terug naar het
hoofdmenu
Zoom in 4 trappen
Zwenken van de
beelduitsnede, wanneer
zoom actief is
Volledig beeld tonen
Getoonde afbeelding
wissen
Geheugenkaart
Weergave van statusinformatie van
de SD kaart.
Wissen van alle afbeeldingen door
het formatteren van de geheugenkaart.
10:52
Totaal geheugen:
1.0 GB
Geschatte afbeeldingscapaciteit:
784
Geheugenkaart formatteren
Opgeslagen beelden zijn net
als foto´s onderhevig aan het
auteursrecht.
20
10:52
Taal/Language
01.01.2012, 09:00
Geheugenkaart
Instellingen
Basisparameters vastleggen
Service
Taal
Taalkeuze
Datum/tijd
Automatisch zomer/wintertijd
Instellen datum en tijd
Display instellingen
•Helderheid (Display)
in 6 trappen instelbaar.
•Helderheid (Video)
in 21 trappen instelbaar.
•Contrast (Video)
in 21 trappen instelbaar.
•Gamma (Video)
in 101 trappen instelbaar.
•Kleur (Video)
in 21 trappen instelbaar.
Vertragingstijden
•Video inschakelvertraging
Monitor schakelt in met tijdvertraging. In een bereik van 0 tot 10
seconden instelbaar.
•Opnamevertraging
Beeld wordt met vertraging opgeslagen.
•Uitschakelvertraging
Monitor schakelt uit met tijdvertraging.
Service
Instellingen voor de elektroinstallateur.
Menu verlaten
De monitor schakelt zich na de
uitschakelvertraging uit.
Intercom functies
Voor de interne communicatie in
het huis biedt de Telefoon additionele functies. Opdat deze functies
te gebruiken zijn, dienen zij door
een elektro-installateur te worden
geprogrammeerd.
• Oproepdoorverbinding
Verbindt deuroproepen door naar
een andere telefoon.
• Interne groepsoproep
Interne oproep naar meerdere telefoons tegelijkertijd.
• Verzameldoorver­binding
Doorverbinden naar meerdere
Telefoons.
• Deurautomatiek
De deuropener wordt automatisch
na het drukken van de deurbel
geopend.
• Terugbellen
Wanneer een interne beller u niet
bereikt, kan hij de terugbelfunctie
gebruiken. Op uw Telefoon knippert dan de betreffende LED net zo
lang, totdat u terugbelt.
• Intern terugbellen instellen
Wanneer u intern belt en het toestel wordt niet op­genomen, kunt
u terug-bellen aanvragen. Drukt u
daarvoor 2 maal de knipperende
toets.
Onderhoudsrichtlijnen
Reinigt u uw telefoon alleen met
een zachte doek, vochtig gemaakt
met een milde zeepoplossing.
Droge reiniging, agressieve reinigingsmiddelen en schuurmiddelen
kunnen het oppervlak beschadigen. Uitgebreide onderhoudsrichtlijnen in het downloadbereik
onder www.siedle.com.
Service
Voor de aansprakelijkheid gelden
de wettelijke bepalingen. De omruil
van een apparaat onder garantie
geschiedt door uw elektro-installateur.
21
Dansk
Besvarelse af døropkald
Der er forskel på ringetonerne fra
hhv. gadedøren og døren til den
enkelte lejlighed. Når en besøgende trykker på dørklokken,
ringer hustelefonen, og trykknappen opkaldsfrakobling blinker.
Billedet af den besøgende ses på
monitoren. Ved hjælp af zoomfunktionen kan man se et udsnit af
billedet i forstørrelse. Opkaldet kan
besvares inden for 45 sekunder,
efter sidste ringetone har lydt.
Aktivering af døråbner
Når De trykker på døråbnerknappen, åbnes den dør, hvor
seneste opkald blev foretaget, i 3
sekunder.
Ved et kort tryk på opkaldsfrakoblingstrykket øges lydstyrken ét
trin. Efter det højeste trin springer
ringe­tonen tilbage til laveste lydstyrke.
Den valgte lydstyrke gemmes
ved at trykke på op­kalds­
frakoblingstrykket i 3 sekunder.
Ringetonemelodi
De kan vælge mellem 11 forskellige ringetonemelodier. Ringetonen
indstilles altid for den dør, hvor
se­neste opkald blev foretaget. De
skal altså først trykke på ringeklokken ved gadedøren eller døren
til lejligheden. (Det er muligt at
vælge en anden ringetonemeleodi
til internt kald eller gruppekald).
Aktivering af lys
Når De betjener lampetrykket, aktiveres belysningen, hvis denne er
blevet tilsluttet af elinstallatøren.
Når telefonrøret er lagt på Hold
døråbner- og lampetryk nede samtidig i 3 sekunder for at høre den
indstillede ringetonemelodi.
Opkaldsfrakobling
Ved et kort tryk på opkaldsfrakoblingstrykket frakobles alle ringetoner og tilkobles igen på samme
måde. Trykket lyser rødt, når
fra­koblingen er aktiveret. Når en
besøgende ringer på døren, mens
op-kaldsfrakoblingen er aktiveret,
blinker trykket.
Ved aktivering af opkaldsfrakoblingstrykket skifter ringetonemelodien.
Opkald til dørstation
Løft røret. Tryk 2 gange på lampetrykket for at etablere taleforbindelse til den dør-station, hvor
seneste opkald blev foretaget.
Ringetonestyrke
Ringetonestyrken kan indstilles i
5 trin:
Med røret lagt på holdes
opkaldsfrakoblingstrykket nede i 3
sekunder, således at den indstillede
ringetonestyrke høres.
22
Den valgte ringetonemelodi
gemmes ved at trykke på
opkaldsfra­koblingstasten i 3
sekunder.
Programmering af tryk
Tasterne på telefonen kan f.
eks. anvendes til etablering af
interne samtaler eller koblingsog styrefunktioner. Alle taster
kan programmeres med to
funktioner (med undtagelse af
døråbnertas­ten). Under hver tast
er anbragt en lampe, som angiver
koblingstilstanden. Yderligere
oplysninger fås hos Deres elinstallatør.
Tilkobling af monitor
Når monitortrykket aktiveres, vises
kamerabilledet fra den dørstation,
hvor seneste opkald blev foretaget.
Funktionen kan kun anvendes, når
der ikke er etableret en samtale.
Billedhukommelse
Bustelefonen er udstyret med en
billedhukommelse, som gemmer
alle billeder af besøgende med
angivelse af dato og klokkeslæt.
Hukommelsen kan rumme op til 28
billeder. Hvis hukommelsen er fyldt,
slettes det ældste gemte billede for
at tillade lagring af det nye billede.
I tilfælde af strømsvigt slettes de
gemte billeder fra hus­telefonen.
Kontakt elinstallatøren, hvis Deres
telefon ikke har hukommelse.
Billedhukommelsestast
Når der er nye billeder i hukommelsen, lyser billedhukommelses­
tasten. Det senest gemte billede
vises, når der trykkes på tasterne.
Trykkes der endnu engang, vises
det næste billede.
Programmering af monitorens
taster
Monitoren betjenes via en 5-vejstast. Indtastningstasten kan
benyttes til at tilkoble monitoren
eller bekræfte en valgt funktion.
Navigationen i menuerne sker ved
hjælp af styretasterne.
Indtastningstast
Styretast
Følgende visninger er mulige:
SD-kort korrekt accepteret
•Initialisering af SD-kortet
•Forkert eller
skrivebeskyttet kort
Skrives/læses
SD-kortet må ikke udtages under
skrivning/læsning. Bustelefonen
skal benyttes ved formateringen af
SD-kortet; hvis formateringen sker
på computeren, anvendes formatet
FAT 16/32.
Med en læseenhed for SD-kort kan
gemte billeder også overføres og
bearbejdes på en computer.
Hovedmenu
Tryk på input-tasten for at kalde
hovedmenuen frem.
Hovedmenu
Hukommelseskort
Indstillinger
Billedhukommelse
Se de lagrede billeder. Nye billeder
er markeret med et * symbol.
Billedhukommelse
Styretasterne kan - alt efter visningen på monitoren - programmeres med forskellige funktioner.
10:52
Billedhukommelse
10:52
01.01.2012, 10:52 *
01.01.2012, 09:32 *
01.01.2012, 09:00
01.01.2012, 08:45
SD-hukommelseskort
Der kan også sættes et SD-kort
i på enhedens overside. Kort på
32 MB - 32 GB kan anvendes
med mulighed for at lagre fra 25
til mere end 20000 billeder, alt
efter kortets størrelse. Et billede
kræver ca. 1,2 MB lagerplads.
Billederne lagres som *.tif-fil med
en opløsning på 720 x 576 pixel.
Når kortet er fyldt op, overskrives
det ældste billede. Når kortet er
sat i, ses SD-kortets symbol på den
øverste linje.
01.01.2012, 08:30
Vælg billede med styretasterne op/
ned. Bekræft med input-tasten for
få vist billedet.
Følgende indstillinger er mulige:
Tilbage til hovedmenu
Zoom i 4 trin
Drej billedudsnit, når
zoom er aktiv
23
Se fuld skærm
Slet det viste billede
Hukommelseskort
Se SD-kortets statusinformationer.
Slet alle billeder ved formatering af
hukommelseskort.
Hukommelseskort
10:52
Forsinkelsestider
•Video indkoblingsforsinkelse
Monitor tænder tidsforsinket. Kan
indstilles fra 0 til 10 sekunder.
•Optageforsinkelse
Billede lagres tidsforsinket.
•Frakoblingsforsinkelse
Monitor slukker tidsforsinket.
Service
Indstillinger af elinstallatøren.
Hukommelse samlet:
1.0 GB
Forlad menuen
Monitoren frakobles med forsinkelse.
Skønnet billedkapacitet:
784
Formatér hukommelseskort
For gemte billeder gælder
ophavsretbestemmelserne på
samme måde som for fotografier.
Indstillinger
Fastlæggelse af basisparametre
Indstillinger
10:52
Sprog/Language
Dato/Klokkeslæt
Displayindstillinger
Forsinkelsestider
Service
Sprog
Valg af sprog
Dato/klokkeslæt
Automatisk sommer-/vintertid
Indstilling af dato og klokkeslæt
Displayindstillinger
•Lysstyrke (display)
Kan indstilles i 6 trin.
•Lysstyrke (video)
Kan indstilles i 21 trin.
•Kontrast (video)
Kan indstilles i 21 trin.
•Gamma (video)
Kan indstilles i 101 trin.
•Farve (video)
Kan indstilles i 21 trin.
24
Intercom funktioner
Til intern kommunikation inden
for husets egne vægge byder
den telefon på yderligere funktioner. For at disse funktioner kan
udnyttes, skal de programmeres af
en elinstallatør.
• Viderestilling
Viderestiller dørkald til en anden
telefon.
• Internt gruppekald
Internt opkald til flere telefoner
samtidigt.
• Fælles meddelelse
Meddelelse til flere telefoner.
• Dørmatik
Døråbneren åbnes automatisk, når
der trykkes på dørklokken.
• Tilbagekald Hvis en intern abonnent ikke
får fat i Dem, kan han benytte
tilbagekaldsfunktionen. På Deres
telefon vedbliver så den tilhørende
LED med at blinke, indtil De ringer
tilbage.
• Intern notering
Hvis De ringer op internt og abonnenten ikke tager telefonen, kan
De anmode om at blive ringet
op. Tryk på den blinkende tast 2
gange.
Vedligeholdelse
Hustelefonen må kun rengøres
med en blød klud fugtet med en
mild sæbe­opløsning. Tør rengøring, aggressive rengøringsmidler
samt skuremidler kan beskadige
overfladen. Udførlige vedligeholdelsesanvisninger kan downloades
fra www.siedle.com.
Service
Med hensyn til garanti gælder
lovens bestemmelser. Udskiftning
af enheden ved service foretages af
Deres elinstallatør.
25
Svenska
Ta emot ett dörranrop
Det är olika ringsignaler för husdörren och våningsdörren. När en
besökare trycker på dörringklockan, ringer hustelefonen och
knappen för stumkopplingen
blinkar.
Bilden på besökaren kan nu ses på
monitorn. Med funktionen zoom
går det att se ett förstorat avsnitt
av bilden. Du kan ta emot samtalet
inom 45 sekunder efter den sista
påringningen.
Aktivera dörröppnaren
När du trycker på dörröppningsknappen, öppnas dörren under 3
sekunder efter den sista påring­
ningen.
Tända ljuset
När du trycker på ljusknappen,
kopplas belys­ningen på, ifall din
elin­stallatör har anslutit den.
Stumkoppling av ringklockan
Genom att kort trycka på knappen
för stumkopplingen kopplas alla
ringsignalerna från och åter på;
som hänvisning till stumkopplingen
lyser knappen rött. När en besökare
ringer på dörren, blinkar knappen
så länge som hustelefonen är
stumkopplad.
Välja portstation
Lyft av hörluren. Tryck 2 gånger
på ljusknappen för att etablera en
samtalsför-bindelse med den portsta-tion från vilken det ringde sist.
Ringsignalens ljudstyrka
Ringsignalens ljudstyrka kan ställas
in i 5 steg:
När hörluren har lagts på, håll
knappen för stum­kopplingen
intryckt under 3 sekunder, för att
höra den ljudstyrka som är inställd
för ringsignalen.
26
Tryck kort på knappen för
stumkopplingen, ljudstyrkan ökar
med ett steg. Efter det högsta
steget återvänder den till den
lägsta ljudstyr­kan.
Spara den utvalda ljudstyrkan
genom att trycka på knappen för
stumkopplingen under 3 sekunder.
Ringsignalsmelodi
Du kan välja mellan 11 ringsignalsmelodier. Ringsignalen ställs
alltid in för den dörr på vilken det
ringdes sist; tryck alltså först på
ringklockan till hus­dörren eller
våningsdörren. (Det är även möjligt
att välja en annan ringsignalsmelodi för ett internt eller ett gruppanrop.)
När hörluren är pålagd, Håll dörröppnings- och ljus-knappen
intryckta samtidigt under 3 sekunder, för att höra den melodi som
är inställd för ringsignalen.
Genom att trycka på knappen
för stumkopp­lingen ändras
melodin för ringsignalen.
Spara den utvalda melodin för
ringsignalen genom att trycka på
avstängningsknappen under 3 sekunder.
Knapptilldelning
Telefonens knappar kan an­vändas
t.ex. för att etablera Internetsamtal
eller för kopplings- och styrfunktioner. Därför kan alla knapparna
anslutas dubbelt (med undantag
för dörröppningsknappen). Under
varje knapp finns det en lampa
som visar kopplingstillstånden. För
närmare upplysningar, kontakta din
elinstallatör.
Påkoppling av monitorn
Genom att trycka på monitorknappen, visas kamerabilden till
den portstation där det senast
ringdes på. Funktionen är möjlig
endast när inget samtal pågår.
Bildminne
Buss-telefonen är utrustad med ett
bildminne. Alla bilderna på besökare sparas med datum och klockslag. Ända till 28 bilder kan sparas
i apparaten. När minnesutrymmet
i apparaten är fullt, så överskrivs
alltid den äldsta bilden. Efter ett
strömavbrott är de bilder som sparats i hustelefonen rade­rade. När
bildminnet inte fungerar, kontakta
din elinstallatör.
Bildminnesknapp
När nya bilder har sparats, så lyser
bildminnesknappen på telefonen.
Genom att trycka på knappen,
visas de senast sparade bilden. När
knappen trycks in ännu en gång,
visas nästa bild.
Knapptilldelning monitor
Användningen av monitorn sker
via en 5-vägsknapp. Med inmatningsknappen kopplas monitorn på
eller en utvald funktion bekräftas.
Naviga­tionen i meny­nivåerna sker
med styrknapparna.
Indtastningstas
Styretast
Styrknapparna kan vara tilldelade
olika funktioner beroende på monitorns indikation.
SD-kort
På apparatens ovansida kan dessutom ett SD-kort stickas in. Det
är möjligt att använda kort på 32
MB till 32 GB, vilket, beroende på
kortets storlek, tillåter att spara
från 25 till mer än 20 000 bilder.
En bild behöver en minnesplats
på ca 1,2 MB. Bilderna sparas
som *.tif fil med en upplösning
på 720 x 576 pixel. När minnesutrymmet på kortet är fullt, överskrivs
alltid den äldsta bilden. När kortet
har satts in, visas symbolen för
SD-kortet i den översta raden.
Följande indikeringar är möjliga:
SD-kortet korrekt identifierat
•SD-kortet initialiseras
•Kortet är defekt eller
skrivskyddat
Skriv-/läsprocedur
Ta inte ur SD-kortet under skrivoch läsproceduren. Formateringen
av ett SD-kort får utföras endast
med den beträffade funktionen på
telefonen, för att säkerställa det
korrekta filformatet FAT 16/32.
Med hjälp av en läsare för SD-kort
är det möjligt att överföra sparade
bilder till en dator och att bearbeta
dem.
Huvudmeny
För att ropa upp huvudmenyn,
tryck på inmatningsknappen.
Huvudmeny
10:52
Bildminne
Minneskort
Inställningar
Bildminne
Indikering av de sparade bilderna.
De nya bilderna är markerade med
symbolen *.
Bildminne
10:52
01.01.2012, 10:52 *
01.01.2012, 09:32 *
01.01.2012, 09:00
01.01.2012, 08:45
01.01.2012, 08:30
Välja en bild med styrknapparna
upp/ned. Bekräfta med inmatningsknappen, för att visa bilden.
27
Följande tillval är möjliga:
Tillbaka till huvudmenyn
Zoom i 4 steg
Vrida bildavsnittet, när
zoomen är aktiv
Visa hela bilden
Radera den visade bilden
Minneskort
Visar SD-kortets statusinformationer.
Raderar alla bilderna genom att
formatera minneskortet.
Minneskort
10:52
Minne totalt:
1.0 GB
Uppskattad bildkapacitet:
Formatera minneskortet
De sparade bilderna är, liksom
fotografier, underkastade upphovsrätten.
Inställningar
Bestämma basparametrarna
10:52
Språk/Language
Datum/Klockslag
Displayinställningar
Fördröjningstider
Service
Språk
Välja språket
Datum/klockslag
Automatisk sommar/vintertid
Inställning av datumet och klockslaget
28
Fördröjningstider
•Video inkopplingsfördröjning
Monitorn kopplas på med tidsfördröjning. Kan ställas in inom
området 0 till 10 sekunder.
•Inspelningsfördröjning
Bilden sparas tidsfördröjt.
•Frånkopplingsfördröjning
Monitorn kopplas från med tidsfördröjning.
Service
Inställningar för elinstallatören.
784
Inställningar
Displayinställningar
•Ljusstyrka (display)
kan ställas in i 6 steg.
•Ljusstyrka (video)
kan ställas in i 21 steg.
•Kontrast (video)
kan ställas in i 21 steg.
•Gamma (video)
kan ställas in i 101 steg.
•Färg (video)
kan ställas in i 21 steg.
Lämna menyn
Monitorn kopplas från fördröjningen för frånkopplingen har
löpt ut.
Intercom funktioner
För den interna kommunikationen i
huset erbjuder den svarsapparaten
extra funktioner. För att dessa
funktioner ska kunna användas,
måste de programmeras av elinstallatören.
• Vidarebefordran av anrop
Vidarebefordrar dörranrop till en
annan telefon.
• Internt gruppanrop
Internt anrop till flera telefoner
samtidigt.
• Gruppmeddelande
Meddelande till flera svarsapparater.
• DoorMatic
När dörringklockan har tryckts in,
öppnar dörröppnaren automatiskt.
• Återuppringning
När en person som ringer internt
inte kan nå dig, kan han använda
återuppringningsfunktionen. På din
högtalande svarsapparat blinkar
sedan motsvarande LED ända tills
du ringer tillbaka.
• Programmera internt anrop
När du anropar internt och deltagaren inte svarar, kan du be om
återuppringning. För detta, tryck 2
gånger på knappen som blinkar.
Skötselanvisningar
Rengör din telefon endast med
en mjuk trasa som fuktats med
en mild tvållösning. Torr rengöring, aggressiva rengöringsmedel
och skurmedel kan skada ytan.
Utförliga skötselanvisningar återfinns i nedladdningszonen under
www.siedle.com.
Service
För garantin gäller de lagliga
bestämmelserna. Vid behov av
service ska ett utbyte av apparaten
utföras av din elinstallatör.
29
Polski
Odbieranie wywołania z drzwi
wejściowych
Melodie dzwonka z drzwi wejściowych i drzwi mieszkania różnią się
od siebie. Jeśli gość naciska
dzwonek drzwiowy, to dzwoni
wideofon (domofon) i miga przycisk wyciszenia (trybu bezgłośnego).
Na ekranie monitora widać obraz
gościa. Za pomocą funkcji powiększania można wyświetlać powiększony fragment obrazu. Rozmowę
można odebrać w ciągu 45 sekund
od ostatniego dzwonka.
Otwieranie drzwi
Po naciśnięciu przycisku otwierania
drzwi, nastąpi zwolnienie na 3
sekundy elektrozaczepu drzwi, z
których ostatnio dzwoniono.
Włączanie światła
Wciśnięcie przycisku włączania
światła powoduje włączenie oświetlenia, o ile instalator-elektryk je
podłączył.
Wyciszanie dzwonka
Krótkie wciśnięcie przycisku
wyciszania powoduje wyłączenie
i włączenie wszystkich melodii
dzwonków; miganie przycisku
kolorem czerwonym sygnalizuje
wyciszenie (tryb bezgłośny). Jeśli
gość dzwoni do drzwi, gdy wideofon (domofon) przełączony jest na
tryb bezgłośny, to przycisk miga.
Wybór stacji zewnętrznej
Podnieść słuchawkę. Aby nawiązać
połączenie głosowe ze stacją
zewnętrzną, z której ostatnio
dzwoniono, wcisnąć 2 razy przycisk
włączania światła.
Głośność dzwonka
Głośność dzwonka można ustawić
w skali 5-stopniowej:
Aby usłyszeć ustawioną głośność dzwonka, przy odłożonej słuchawce przytrzymać przez 3
sekundy wciśnięty przycisk wyci30
szenia (trybu bezgłośnego).
Wcisnąć krótko przycisk wyciszenia, głośność zwiększa się o
jeden stopień. Po osiągnięciu najwyższego stopnia głośność przełącza się znowu na najniższy
poziom.
Zapisać wybraną głośność wciskając przez 3 sekundy przycisk
wyciszenia (trybu bezgłośnego).
Melodia dzwonka
Dostępnych jest 11 melodii
dzwonka. Zawsze ustawia się
dźwięk dzwonka dla tych drzwi,
z których ostatnio dzwoniono;
dlatego najpierw wcisnąć dzwonek
drzwi wejściowych lub drzwi mieszkania. (Można również wybrać inną
melodię dzwonka dla wywołania
z numeru wewnętrznego lub grupowego).
Aby usłyszeć ustawioną melodię
dzwonka, przy odłożonej słuchawce wcisnąć jednocześnie przycisk otwierania drzwi i włączania
światła i przytrzymać przez 3
sekundy.
Melodię dzwonka zmienia się
przez wciśnięcie przycisku wyciszenia (trybu bezgłośnego).
Zapisać wybraną melodię
dzwonka wciskając przez 3
sekundy przycisk wyciszenia (trybu
bezgłośnego).
Funkcje przycisków
Przyciski wideofonu mogą być
wykorzystywane np. do nawiązywania rozmów z numerami
wewnętrznymi albo do funkcji
przełączania i sterowania. W tym
celu wszystkie przyciski mają
podwójną funkcję (z wyjątkiem
przycisku otwierania drzwi). Na
każdym przycisku umieszczona jest
lampka sygnalizująca stan przełączenia. Dalsze informacje można
uzyskać od instalatora-elektryka.
Włączanie monitora
Po wciśnięciu przycisku monitora
pokazywany jest obraz z kamery
tej stacji zewnętrznej, z której
ostatnio dzwoniono. Funkcja ta jest
dostępna tylko wtedy, gdy nie jest
prowadzona rozmowa.
Zapisywanie obrazów
Wideofon posiada pamięć
obrazów. Wszystkie obrazy z
kamery są zapisywane z podaniem daty i godziny. W pamięci
urządzenia można zapisać do 28
obrazów. Jeśli pamięć urządzenia
jest zapełniona, to zawsze najstarszy obraz jest nadpisywany.
W razie zaniku zasilania obrazy
zapisane w wideofonie zostają
skasowane. Jeśli funkcja pamięci
obrazów nie jest dostępna, to
należy skontaktować się z instalatorem-elektrykiem.
Przycisk pamięci obrazów
Po zapisaniu nowych obrazów na
urządzeniu świeci przycisk pamięci
obrazów. Wciśnięcie przycisku
powoduje wyświetlenie ostatnio
zapisanego obrazu. Po ponownym
wciśnięciu przycisku widać
następny obraz.
Funkcje przycisków na monitorze
Sterowanie monitorem odbywa
się 5-kierunkowym przyciskiem
nawigacyjnym. Przyciskiem Enter
włącza się monitor albo potwierdza
wybraną funkcję. Przyciskami sterującymi można się poruszać po
różnych poziomach menu.
Przycisk Enter
Przyciski
sterujące
SD. Można używać kart pamięci o
pojemności od 32 MB do 32 GB,
przy czym w zależności od pojemności karty można zapisać od 25
do ponad 20000 obrazów. Jeden
obraz zajmuje ok. 1,2 MB pamięci
masowej. Obrazy zapisywane są
jako pliki w formacie *.tif o rozdzielczości 720 x 576 pikseli. Jeśli
karta pamięci jest zapełniona, to
zawsze nadpisywany jest najstarszy
obraz. Przy włożonej karcie w najwyższym wierszu jest wyświetlany
symbol karty pamięci SD.
Możliwe są następujące wskazania:
Karta pamięci SD
prawidłowo rozpoznana
•Inicjalizacja karty pamięci
SD
•Karta wadliwa albo
zabezpieczona przed
zapisem
Proces zapisywania/odczytywania
Nie wolno wyjmować karty pamięci
SD podczas zapisywania i odczytywania danych. Formatowanie karty
pamięci SD można przeprowadzić
tylko przez odpowiednią funkcję
wideofonu, aby zapewnić właściwy
format plików FAT 16/32.
Za pomocą czytnika kart pamięci
SD można zapisane obrazy skopiować na komputer i edytować.
Menu główne
W celu wywołania menu głównego
wcisnąć przycisk Enter.
Menu główne
10:52
Pamięć obrazów
Karta pamięci
Ustawienia
Przyciski sterujące mogą mieć przypisane różne funkcje w zależności
od wskazania na monitorze.
Karta pamięci SD
W górnej części urządzenia można
włożyć dodatkową kartę pamięci
Zapisywanie obrazów
Pokazywanie obrazów zapisanych
w pamięci. Nowe obrazy oznaczone są symbolem *.
31
Pamięć obrazów
10:52
01.01.2012, 10:52 *
01.01.2012, 09:32 *
Ustawienia
Ustawianie podstawowych parametrów
Ustawienia
01.01.2012, 09:00
10:52
Język/Language
01.01.2012, 08:45
Data/godzina
01.01.2012, 08:30
Ustawienia wyświetlacza
Czasy opóźnienia
Wybieranie obrazu przyciskami
nawigacji góra/dół. Potwierdzić
przyciskiem Enter, w celu pokazania obrazu.
Możliwe są następujące opcje:
Powrót do menu
głównego
4-stopniowy zoom
Obracanie fragmentu
obrazu, gdy aktywna jest
funkcja zoom.
Pokazanie całego obrazu
Usuwanie pokazywanego
obrazu
Karta pamięci
Wyświetlanie informacji o stanie
karty pamięci SD.
Usuwanie wszystkich obrazów
przez formatowanie karty pamięci.
Karta pamięci
10:52
Pamięć całkowita:
1.0 GB
Szacowana pojemność obrazów:
784
Formatowanie karty pamięci
Zapisane obrazy podlegają
podobnie, jak zdjęcia, prawu
autorskiemu.
Serwis
Język
Wybór języka
Data/godzina
Automatyczna zmiana czasu letniego/zimowego
Ustawianie daty i godziny
Ustawienia wyświetlacza
•Jasność (wyświetlacz)
regulacja 6-stopniowa.
•Jasność (wideo)
regulacja 21-stopniowa.
•Kontrast (wideo)
regulacja 21-stopniowa.
•Gamma (wideo)
regulacja 101-stopniowa.
•Kolor (wideo)
regulacja 21-stopniowa.
Czasy opóźnienia
•Opóźnienie włączenia wideo
Monitor włącza się ze zwłoką
czasową. Możliwość regulacji w
zakresie od 0 do 10 sekund.
•Opóźnienie nagrania
Obraz jest zapisywany w pamięci
ze zwłoką czasową.
•Opóźnienie wyłączenia
Monitor wyłącza się ze zwłoką
czasową.
Serwis
Ustawienia dla instalatora-elektryka.
Wychodzenie z menu
Monitor wyłącza się ze zwłoką
czasową.
32
Funkcje interkomu
Urządzenie oferuje dodatkowe
funkcje do celów wewnętrznej
komunikacji w domu. Aby można
było z nich korzystać, muszą zostać
zaprogramowane przez instalatora-elektryka.
• Przekierowanie rozmowy
Przekierowanie wywołania z drzwi
wejściowych na inny aparat.
• Wewnętrzne wywołanie grupowe
Wywołanie z numeru wewnętrznego kierowane jest jednocześnie
do kilku aparatów.
• Komunikat zbiorczy
Komunikat do kilku aparatów.
• Automatyczne otwieranie
drzwi wejściowych
Elektrozaczep drzwiowy otwierany
jest automatycznie po naciśnięciu
dzwonka drzwiowego.
• Oddzwonienie
Jeśli osoba dzwoniąca z numeru
wewnętrznego nie zastała rozmówcy, to może skorzystać z
funkcji oddzwonienia. Na aparacie
rozmówcy świeci wówczas odpowiednia dioda LED do momentu
oddzwonienia.
• Ustawienie oddzwonienia z
numeru wewnętrznego
W razie zadzwonienia do numeru
wewnętrznego i braku zgłoszenia rozmówcy można zażądać
oddzwonienia. W tym celu wcisnąć
2 razy migający przycisk.
Serwis
W sprawach gwarancji obowiązują
przepisy ustawowe. Wymiany urządzenia w ramach reklamacji gwarancyjnej dokonuje autoryzowany
instalator-elektryk.
Wskazówki na temat pielęgnacji
Aparat czyścić wyłącznie miękką
szmatką zwilżoną delikatnym
ługiem mydlanym. Czyszczenie na
sucho, agresywne środki czyszczące
lub szorujące mogą uszkodzić
powierzchnię. Dokładne informacje
na temat pielęgnacji można pobrać
na stronie internetowej: www.
siedle.com.
33
русский
Прием дверного вызова
Звонковые мелодии для двери
дома и двери квартиры различны. Если посетитель нажимает дверной звонок, то звонит
домофон и начинает мигать
кнопка «Отключение звука».
Изображение посетителя
появляется на мониторе. С
помощью функции масштабирования можно увеличить часть
изображения. Вы можете принять вызов в течение 45 секунд
после последнего звонка.
Нажатие кнопки отпирания двери
Если Вы нажимаете кнопку отпирания двери, то на 3 секунды
отпирается дверь, в которую
звонили последней.
Включение освещения
Если Вы нажимаете кнопку
освещения, то включается освещение, если электромонтер присоединил его.
Отключение звука звонка
Коротким нажатием кнопки
«Отключение звука» отключаются и снова включаются все
звонковые мелодии; кнопка
подсвечивается красным цветом,
который указывает на отключение звука. Если посетитель
звонит в дверь, то пока звук
домофона отключен, кнопка
мигает.
Вызов дверной панели
Снять трубку. Нажать 2 раза
кнопку освещения, чтобы установить речевую связь с дверной
панелью, на которой последним
нажимался звонок.
Громкость звонковой мелодии
Громкость звонковой мелодии
имеет 5 ступеней настройки:
Для прослушивания настроенной громкости звонковой
34
мелодии положить трубку и
удерживать нажатой в течение 3
секунд кнопку «Отключение
звука».
Коротко нажать кнопку
«Отключение звука», громкость
звука увеличивается на одну ступень. После достижения наибольшей ступени громкости
производит автоматический возврат на наименьшую ступень.
Выбранную громкость звука
сохранить нажатием кнопки
«Отключение звука» на 3
секунды.
Звонковая мелодия
Вы можете выбирать между
11 звонковыми мелодиями.
Всегда настраивается звонковая мелодия для той двери,
в которую звонили последней;
поэтому вначале нажмите на
звонок у двери дома или квартиры. (Для внутреннего или группового вызова можно выбрать
другую мелодию).
Для прослушивания настроенной
звонковой мелодии снять трубку
и удерживать одновременно
нажатыми в течение 3 секунд
кнопки отпирания двери и освещения.
При нажатии кнопки
«Отключение звука» изменяется
звонковая мелодия.
Выбранную звонковую
мелодию сохранить нажатием
кнопки «Отключение звука» на 3
секунды.
Функции кнопок
Кнопки аппарата можно использовать, например, для установления внутренних разговоров
или функций коммутации и
управления. Поэтому все кнопки
имеют по две функции (за
исключением кнопки отпирания
двери). Для показа коммутаци-
онных состояний каждая кнопка
имеет подсветку. За дальнейшей
информацией обратитесь к
электромонтеру.
Кнопка ввода
Включение монитора
После нажатия кнопки монитора
появляется изображение от
камеры дверной панели вызова,
в которую звонили последней.
Функция возможна только в
том случае, если не ведется разговор.
В зависимости от индикации на
мониторе, кнопки управления
могут иметь различные функции.
Память изображений
Домофон оснащен памятью
изображений. Изображения
всех посетителей сохраняются
с указанием даты и времени. В
аппарате можно сохранить до
28 изображений. Если объем
памяти в аппарате исчерпан, то
всегда переписывается самое
старое изображение. После
отказа электропитания сохраненные в домофоне изображения удаляются. Если память
изображений не работает, то
обратитесь к электромонтеру.
Кнопки
управления
SD-карта
В верхней части аппарата
можно дополнительно вставить
SD-карту. Можно использовать
карты с объемом памяти от
32 МБ до 32 ГБ, на которых, в
зависимости от объема памяти,
можно сохранить от 25 до более
20 000 изображений. Одно
изображение занимает около
1,2 МБ памяти. Изображения
сохраняются в формате *.tif с
разрешением 720 x 576 пикселей. Если объем памяти карты
исчерпан, то всегда переписывается самое старое изображение.
При установленной карте в
самой верхней строке отображается символ SD-карты.
Кнопка памяти изображений
Если сохранены новые изображения, то на аппарате
загорается кнопка памяти
изображений. После нажатия
кнопки отображается последнее
сохраненное изображение.
После повторного нажатия
кнопки появляется следующее
изображение.
Возможна следующая
индикация:
Функции кнопок монитора
Управление монитором осуществляется 5-координатной
кнопкой. Кнопкой ввода включается монитор или подтверждается выбор функции. Кнопками
управления выполняется навигация в уровнях меню.
Во время процесса записи и
чтения не удалять SD-карту.
Для обеспечения требуемого
формата файлов FAT 16/32
форматирование SD-карты разрешается выполнять только
с помощью соответствующей
функции аппарата.
Используя кардридер для
SD-карт, можно перенести сохраненные изображения в компьютер и обработать их.
SD-карта распознана
должным образом
•Инициализация
SD-карты
•Карта повреждена или
защищена от записи
Процесс записи/чтения
35
Главное меню
Для вызова главного меню
нажать кнопку ввода.
Главное меню
Speicherkarte
10:52
Память изображений
Карта памяти
1.0 GB
Geschätzte Bilderkapazität:
784
Speicherkarte formatieren
Настройки
Память изображений
Показ сохраненных изображений. Новые изображения
отмечены символом *.
Память изображений
10:52
Speicher gesamt:
10:52
01.01.2012, 10:52 *
01.01.2012, 09:32 *
01.01.2012, 09:00
01.01.2012, 08:45
01.01.2012, 08:30
Сохраненные изображения,
как и фотографии, защищены
авторским правом.
Настройки
Определение базовых параметров
Настройки
10:52
Язык/Language
Дата / Время
Настройки дисплея
Время задержки
Выбор изображения кнопками
управления «вверх/вниз».
Подтвердить выбор нажатием
кнопки ввода, чтобы показать
изображение.
Возможны следующие опции:
Возврат в главное меню
4 уровня
масштабирования
Поворот фрагмента
изображения,
когда активно
масштабирование
Показ полного
изображения
Удаление
показываемого
изображения
Карта памяти
Показ информации о состоянии
SD-карты.
Удаление всех изображений
путем форматирования карты
памяти.
36
Сервис
Язык
Выбор языка
Дата / Время
Автоматический переход летнее/
зимнее время
Настройка даты и времени
Настройки дисплея
•Яркость (дисплей)
возможна настройка 6 уровней.
•Яркость (видео)
возможна настройка 21 уровня.
•Контрастность (видео)
возможна настройка 21 уровня.
•Гамма (видео)
возможна настройка 101 уровня.
•Цвет (видео)
возможна настройка 21 уровня.
Время задержки
•Задержка включения видео
Монитор включается с
задержкой времени. Задержка
может быть настроена в диапазоне от 0 до 10 секунд.
•Задержка записи
Изображение сохраняется с
задержкой времени.
•Задержка выключения
Монитор выключается с
задержкой времени.
Сервис
Настройки для электромонтера.
Выход из меню
Монитор выключается по истечении времени задержки выключения.
Функции интеркома
Для связи внутри дома аппарат
обладает дополнительными
функциями. Для того, чтобы
этими функциями можно было
воспользоваться, они должны
быть запрограммированы электромонтером.
• Переадресация вызова
Переадресует дверные вызовы
на другой аппарат.
• Внутренний групповой
вызов
Внутренний вызов нескольких
аппаратов одновременно.
• Циркулярное оповещение
Оповещение нескольких аппаратов.
• Дверной контакт, включающийся через 3 с после нажатия
кнопки звонка
Контакт отпирания двери автоматически отпирается после
нажатия дверного звонка.
• Ответный вызов
Если внутренний абонент не
может Вам дозвониться, то
он может воспользоваться
функцией ответного вызова. В
этом случае на Вашем аппарате
загорается соответствующий
светодиод до тех пор, пока Вы не
перезвоните.
• Установка внутреннего
ответного вызова
Если Вы звоните по внутренней
связи и абонент не отвечает, то
Вы можете затребовать ответный
вызов. Для этого 2 раза нажмите
мигающую кнопку.
Указания по уходу
Выполняйте очистку аппарата
только мягкой тряпкой, смоченной нейтральным моющим
средством. Сухая очистка,
применение агрессивных и
абразивных чистящих средств
могут приводить к повреждению поверхности. Подробные
указания по уходу приведены в
области скачивания сайта www.
siedle.com.
Сервис
На случай гарантии действуют
положения законодательства.
Замена прибора в случае неисправности осуществляется
электромонтером.
37
38
39
S. Siedle & Söhne
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300
www.siedle.de
[email protected]
© 2005/04.12
Printed in Germany
Best.-Nr. 0-1108/042353
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement