MC92N0-G User Guide [German] (P/N 72E-162536

Add to my manuals
182 Pages

advertisement

MC92N0-G User Guide [German] (P/N 72E-162536 | Manualzz

MC92N0-G

BENUTZERHANDBUCH

MC92N0-G

Benutzerhandbuch

72E-162536-02DE

Rev. A

Juni 2013

ii Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Motorola weder vollständig noch auszugsweise reproduziert und in keinerlei Form (weder elektronisch noch mechanisch) verwendet werden.

Dies umfasst elektronische und mechanische Reproduktion durch Fotokopieren, Aufzeichnen oder

Verwendung von Datenspeicherungs- und -abrufsystemen. Die in diesem Handbuch enthaltenen

Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Die Software wird grundsätzlich ohne Mängelgewähr bereitgestellt. Die gesamte Software, einschließlich

Firmware, wird dem Benutzer auf Lizenzbasis zur Verfügung gestellt. Motorola gewährt dem Benutzer eine nicht übertragbare und nicht-exklusive Lizenz zur Nutzung des unter diesen Bedingungen bereitgestellten

Soft- oder Firmwareprogramms (lizenziertes Programm). Außer zu den unten aufgeführten Bedingungen darf diese Lizenz vom Benutzer ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Motorola nicht abgetreten, als

Unterlizenz vergeben oder anderweitig übertragen werden. Über die Bestimmungen des Urheberrechts hinaus werden keine Rechte zum vollständigen oder teilweisen Kopieren des lizenzierten Programms gewährt. Der

Benutzer darf ohne schriftliche Genehmigung von Motorola weder das gesamte lizenzierte Programm noch einen Auszug daraus durch anderes Programmmaterial verändern, mit anderem Programmmaterial zusammenführen oder in anderes Programmmaterial einfließen lassen, noch darf er eigene Programme aus dem lizenzierten Programm ableiten oder das lizenzierte Programm in einem Netzwerk einsetzen. Der

Benutzer verpflichtet sich, den Urheberrechtshinweis von Motorola auf den unter diesen Bedingungen bereitgestellten lizenzierten Programmen zu bewahren und ihn in vollständig oder auszugsweise erstellten, genehmigten Kopien einzufügen. Der Benutzer verpflichtet sich, das ihm zur Verfügung gestellte lizenzierte

Programm oder einen Auszug davon nicht zu dekompilieren, zu zerlegen, zu decodieren oder zurückzuentwickeln.

Motorola behält sich das Recht vor, Änderungen an Software oder Produkten vorzunehmen, um

Zuverlässigkeit, Funktion oder Design zu verbessern.

Motorola übernimmt keine Produkthaftung, die sich aus oder in Verbindung mit der Anwendung oder

Benutzung jeglicher hier beschriebener Produkte, Schaltkreise oder Anwendungen ergibt.

Unter den Rechten in Bezug auf geistiges Eigentum von Motorola, Inc. wird keine Lizenz erteilt, weder ausdrücklich, stillschweigend, durch Rechtsverwirkung noch anderweitig. Eine implizierte Lizenz besteht ausschließlich für Geräte, Schaltkreise und Subsysteme, die in Motorola-Produkten enthalten sind.

Revisionsverlauf

Nachfolgend sind die am ursprünglichen Handbuch vorgenommenen Änderungen aufgeführt:

Änderung Datum

-01 Rev. A 12/2012 Erste veröffentlichte Version.

Beschreibung

-02 Rev. A 31.05.13

Support für Windows Embedded Handheld hinzugefügt

iii

iv Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Inhaltsverzeichnis

Revisionsverlauf ........................................................................................................................................ iii

Über diese Anleitung

Einführung ............................................................................................................................................ xi

Dokumentationssatz ....................................................................................................................... xi

Konfigurationen..................................................................................................................................... xii

Softwareversionen ................................................................................................................................ xiii

AKU-Version für Windows Embedded Handheld-Geräte ............................................................... xiii

OEM-Version .................................................................................................................................. xiii

BTExplorer-Software....................................................................................................................... xiii

Fusion-Software.............................................................................................................................. xiii

Kapitelbeschreibung ............................................................................................................................. xiv

Schreibkonventionen ............................................................................................................................ xiv

Zugehörige Dokumente und Software .................................................................................................. xv

Kundendienstinformationen .................................................................................................................. xv

Chapter 1: Inbetriebnahme des Geräts

Einführung ........................................................................................................................................... 1-1

Auspacken ........................................................................................................................................... 1-2

Inbetriebnahme des Geräts ................................................................................................................. 1-2

Einsetzen des Hauptakkus .................................................................................................................. 1-2

Laden des Akkus ................................................................................................................................. 1-3

Aufladen des Hauptakkus und des Speichersicherungsakkus ...................................................... 1-3

Laden des Ersatzakkus .................................................................................................................. 1-5

Entfernen des Hauptakkus ............................................................................................................. 1-5

Starten des MC92N0-G ....................................................................................................................... 1-6

Kalibrieren des Bildschirms ................................................................................................................. 1-6

Überprüfen des Akkuladezustands ...................................................................................................... 1-6

MC92N0-G Halteschlaufe .................................................................................................................... 1-6

Akkuverwaltung ................................................................................................................................... 1-7

Tipps zur Schonung des Akkus ..................................................................................................... 1-7

Ändern der Energieeinstellungen ................................................................................................... 1-7

Ändern der Einstellungen für die Hintergrundbeleuchtung des Displays ....................................... 1-8

vi Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Ändern der Einstellungen für die Tastaturbeleuchtung .................................................................. 1-8

Deaktivieren des Funkmodus .............................................................................................................. 1-9

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten ................................................................................. 1-9

Auf Geräten mit Windows CE ........................................................................................................ 1-9

WLAN-Funk ............................................................................................................................. 1-9

Bluetooth-Funkmodul mit aktiviertem StoneStreet One-Stack ................................................. 1-9

Chapter 2: Betrieb der Serie MC92N0-G

Einführung ........................................................................................................................................... 2-1

Windows CE 7.0 .................................................................................................................................. 2-1

Startmenü ...................................................................................................................................... 2-3

Systemsteuerung ........................................................................................................................... 2-4

Windows Embedded Handheld ........................................................................................................... 2-5

Bildlauf mithilfe des Fingers ........................................................................................................... 2-5

Startseite ........................................................................................................................................ 2-5

Der Bildschirm „Today“ (Heute) im Classic-Layout .................................................................. 2-7

Statusleiste .............................................................................................................................. 2-8

Symbolleiste ............................................................................................................................. 2-10

Startbildschirm ......................................................................................................................... 2-10

Lautsprechersymbol ................................................................................................................. 2-15

Sperren des MC92N0-G ...................................................................................................................... 2-15

Entsperren ohne PIN oder Kennwort ............................................................................................. 2-15

Sperren mit einfacher PIN .............................................................................................................. 2-16

Sperren mit komplexem Kennwort ................................................................................................. 2-16

Konfigurieren der Sperre mit Kennwort .......................................................................................... 2-17

LED-Anzeigen ...................................................................................................................................... 2-18

Tastenfeld ...................................................................................................................................... 2-18

Eingeben von Daten ............................................................................................................................ 2-19

Verwenden der Ein-/Aus -Taste ........................................................................................................... 2-19

WLAN .................................................................................................................................................. 2-20

Geräte mit Windows CE ................................................................................................................. 2-20

Geräte mit Windows Embedded Handheld .................................................................................... 2-21

Verbindung mit dem Internet .......................................................................................................... 2-22

Unterstützte Anwendungen ................................................................................................................. 2-22

Fusion Setup (Einrichten von Fusion) .................................................................................................. 2-23

Interactive Sensor Technology ............................................................................................................ 2-25

Energieverwaltung ......................................................................................................................... 2-26

Display-Ausrichtung ....................................................................................................................... 2-26

Erkennung von freiem Fall ............................................................................................................. 2-26

Verwenden eines drahtgebundenen Headsets .................................................................................... 2-26

Verwenden eines Bluetooth-Headsets ................................................................................................ 2-27

Zurücksetzen des MC92N0-G ............................................................................................................. 2-27

Geräte mit Windows CE ................................................................................................................. 2-27

Durchführen eines Warmstarts ................................................................................................ 2-27

Durchführen eines Kaltstarts .................................................................................................... 2-27

Geräte mit Windows Embedded Handheld .................................................................................... 2-28

Durchführen eines Warmstarts ................................................................................................ 2-28

Durchführen eines Kaltstarts .................................................................................................... 2-28

Zustand des Akkus .............................................................................................................................. 2-29

Inhaltsverzeichnis vii

Beenden des Ruhemodus des MC92N0-G ......................................................................................... 2-29

Chapter 3: Datenerfassung

LED-Anzeigen am Scanner ................................................................................................................. 3-1

Laserscannen ...................................................................................................................................... 3-1

Scanbedingungen .......................................................................................................................... 3-2

Bilderfassung ....................................................................................................................................... 3-2

Betriebsmodi .................................................................................................................................. 3-3

Imagerscannen .............................................................................................................................. 3-3

Bilderfassung ................................................................................................................................. 3-5

DataWedge .......................................................................................................................................... 3-5

DataWedge aktivieren .................................................................................................................... 3-5

DataWedge deaktivieren ................................................................................................................ 3-5

ScanSample ........................................................................................................................................ 3-6

Verwenden des Freihand-Imagers RS507 .......................................................................................... 3-6

Chapter 4: Verwenden von Bluetooth

Einführung ........................................................................................................................................... 4-1

Adaptives Frequenzsprungverfahren (Adaptive Frequency Hopping, AFH) ........................................ 4-1

Sicherheit ............................................................................................................................................. 4-2

Sicherheitsmodus 3 (Verschlüsselung auf Verbindungsebene) .................................................... 4-2

Microsoft Bluetooth-Stack ........................................................................................................ 4-2

StoneStreet One Bluetooth-Stack ............................................................................................ 4-3

Bluetooth-Konfiguration ....................................................................................................................... 4-3

Bluetooth-Energiezustände ................................................................................................................. 4-4

Ruhemodus .................................................................................................................................... 4-4

Fortsetzen ................................................................................................................................ 4-5

MotoBTUI-Anwendung ........................................................................................................................ 4-5

Das Fenster „MotoBTUI“ ...................................................................................................................... 4-5

Geräteinfo ...................................................................................................................................... 4-5

FIPS Konfiguration ......................................................................................................................... 4-5

Gerätestatus .................................................................................................................................. 4-6

Microsoft Bluetooth-Stack mit Windows Embedded Handheld ............................................................ 4-7

Ein- und Ausschalten des Bluetooth-Funkmoduls ......................................................................... 4-7

Aktivieren von Bluetooth .......................................................................................................... 4-7

Deaktivieren von Bluetooth ...................................................................................................... 4-7

Erkennen von Bluetooth-Geräten .................................................................................................. 4-7

Verfügbare Dienste ........................................................................................................................ 4-8

Objekt-Push-Dienste über Datenübertragung .......................................................................... 4-9

Dienste für serielle Anschlüsse ................................................................................................ 4-10

ActiveSync mit Diensten für serielle Anschlüsse ..................................................................... 4-11

Microsoft Bluetooth-Stack und Geräte mit Windows CE ..................................................................... 4-12

Energieversorgung ......................................................................................................................... 4-12

Erkennen von Bluetooth-Geräten .................................................................................................. 4-12

Verfügbare Dienste ........................................................................................................................ 4-13

Verwenden des StoneStreet One Bluetooth-Stacks ............................................................................ 4-14

Ein- und Ausschalten des Bluetooth-Funkmoduls ......................................................................... 4-14

Deaktivieren von Bluetooth (Windows CE) .............................................................................. 4-14

viii Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Aktivieren von Bluetooth (Windows CE) .................................................................................. 4-14

Deaktivieren von Bluetooth (Windows Embedded Handheld) ................................................. 4-14

Aktivieren von Bluetooth (Windows Embedded Handheld) ..................................................... 4-14

Modi ............................................................................................................................................... 4-15

Wizard Mode (Assistentmodus) ............................................................................................... 4-15

Explorer Mode (Explorer-Modus) ............................................................................................. 4-15

Erkennen von Bluetooth-Geräten .................................................................................................. 4-15

Verfügbare Dienste ........................................................................................................................ 4-18

Dateiübertragungsdienste ........................................................................................................ 4-18

Verbinden mit dem Internet über einen Access Point .............................................................. 4-20

DFÜ-Netzwerkdienste .............................................................................................................. 4-21

Hinzufügen eines DFÜ-Eintrags .............................................................................................. 4-23

OBEX-Push-Dienste ................................................................................................................ 4-23

Headset-Dienste ...................................................................................................................... 4-27

Dienste für serielle Anschlüsse ................................................................................................ 4-28

ActiveSync mit Diensten für serielle Anschlüsse ..................................................................... 4-28

PAN-Dienste ............................................................................................................................ 4-29

A2DP/AVRCP-Dienste ............................................................................................................. 4-29

Verbinden mit einem HID-Gerät ............................................................................................... 4-30

Koppeln mit erkannten Geräten ..................................................................................................... 4-30

Bluetooth-Einstellungen ................................................................................................................. 4-32

Die Registerkarte „Device Info“ (Geräteinformationen) ............................................................ 4-33

Die Registerkarte „Services“ (Dienste) .................................................................................... 4-33

Die Registerkarte „Sicherheit“ .................................................................................................. 4-36

Die Registerkarte „Discovery“ (Erkennung) ............................................................................. 4-36

Die Registerkarte „Virtual COM Port“ (Virtueller COM-Port) .................................................... 4-37

Die Registerkarte „HID“ ............................................................................................................ 4-37

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) ........................................................................................ 4-38

Die Registerkarte „System Parameters“ (Systemparameter) .................................................. 4-38

Die Registerkarte „Miscellaneous“ (Verschiedenes) ................................................................ 4-38

Chapter 5: Zubehör

Einführung ........................................................................................................................................... 5-1

Secure Digital (SD)-Karte .................................................................................................................... 5-5

Einzel-Ladestation (seriell und USB) ................................................................................................... 5-6

Vierfach-Ethernet-Ladestation ............................................................................................................. 5-8

Vierfach-Ladestation (nur Laden) ........................................................................................................ 5-9

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku ...................................................................................................... 5-10

Magnetkartenleser ............................................................................................................................... 5-11

Anbringen und Entfernen .............................................................................................................. 5-11

Einrichtung ..................................................................................................................................... 5-12

Ladeanzeige .................................................................................................................................. 5-13

Serieller/USB-Anschluss ............................................................................................................... 5-13

Verwenden des MSR-Moduls ........................................................................................................ 5-13

Kabeladaptermodul .............................................................................................................................. 5-15

Anbringen und Entfernen .............................................................................................................. 5-16

Einstellungen ................................................................................................................................. 5-16

Ladeanzeige .................................................................................................................................. 5-17

Serieller/USB-Anschluss ............................................................................................................... 5-17

Inhaltsverzeichnis ix

Universal-Akkuladegerät (UBC) ........................................................................................................... 5-18

Einsetzen und Entfernen des Akkus .............................................................................................. 5-18

Ladeanzeige .................................................................................................................................. 5-18

Modemdongle ...................................................................................................................................... 5-20

Einstellungen ................................................................................................................................. 5-21

Verbindung des MC92N0-G ..................................................................................................... 5-21

Herstellen einer Verbindung zur Einzel-Ladestation (seriell und USB) .................................... 5-22

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler ....................................................................................... 5-23

Einsetzen und Entnehmen des MC92N0-G ................................................................................... 5-24

Verwenden des Verriegelungsmechanismus ........................................................................... 5-25

Anschließen externer Geräte ......................................................................................................... 5-25

Unterstützte Scanner ........................................................................................................................... 5-26

Chapter 6: Wartung und Fehlerbehebung

Einführung ........................................................................................................................................... 6-1

Wartung des MC92N0-G ..................................................................................................................... 6-1

Akku-Sicherheitsrichtlinien ................................................................................................................... 6-1

Reinigung ............................................................................................................................................. 6-2

Zulässige Wirkstoffe in Reinigungsmitteln ..................................................................................... 6-3

Schädliche Inhaltsstoffe ................................................................................................................. 6-3

Reinigungshinweise ....................................................................................................................... 6-3

Besondere Reinigungshinweise ..................................................................................................... 6-3

Erforderliche Materialien ................................................................................................................ 6-3

Reinigen des MC92N0-G ............................................................................................................... 6-3

Gehäuse .................................................................................................................................. 6-3

Display ..................................................................................................................................... 6-3

Scanfenster .............................................................................................................................. 6-4

Akkukontakte ........................................................................................................................... 6-4

Reinigen der Ladestation-Steckverbinder ...................................................................................... 6-4

Reinigungsintervall ......................................................................................................................... 6-5

Fehlerbehebung ................................................................................................................................... 6-5

MC92N0-G ..................................................................................................................................... 6-5

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku ................................................................................................ 6-8

Einzel-Ladestation (seriell und USB) ............................................................................................. 6-9

Kabeladaptermodul ........................................................................................................................ 6-10

Magnetkartenleser ......................................................................................................................... 6-11

Appendix A: Spezifikationen

Technische Daten ................................................................................................................................ A-1

MC92N0-G ..................................................................................................................................... A-1

Appendix B: Tastenfeld

Einführung ........................................................................................................................................... B-1

Tastatur mit 28 Tasten ................................................................................................................... B-2

Tastatur mit 43 Tasten ................................................................................................................... B-5

Tastatur mit 53 Tasten ................................................................................................................... B-8

Tastaturemulator 3270 ................................................................................................................... B-11

x Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tastaturemulation 5250 ................................................................................................................. B-14

VT-Tastaturemulation .................................................................................................................... B-17

Sonderfunktionen der Tastatur ...................................................................................................... B-20

Sonderzeichen ............................................................................................................................... B-21

Glossar

Stichwortverzeichnis

Über diese Anleitung

Einführung

In diesem Handbuch erhalten Sie Informationen zur Verwendung des Mobilcomputers MC92N0-G einschließlich

Zubehör.

HINWEIS

Die in diesem Leitfaden abgebildeten Bildschirme und Fenster sind Beispiele und können von der tatsächlichen Ansicht abweichen.

Dokumentationssatz

Der Dokumentationssatz für die Produktreihe MC92N0-G ist in Handbücher unterteilt, die entsprechend den jeweiligen spezifischen Benutzeranforderungen Informationen bereitstellen.

MC92N0-G Kurzübersicht: In diesem Handbuch wird die Inbetriebnahme des Mobilcomputers MC92N0-G beschrieben.

MC92N0-G Benutzerhandbuch: In diesem Handbuch wird die Verwendung des Mobilcomputers

MC92N0-G beschrieben.

MC92N0-G Handbuch zur Integration: In diesem Handbuch wird die Einrichtung des Mobilcomputers

MC92N0-G, einschließlich der Zubehörteile, beschrieben.

MC92N0-G Leitfaden zu Rechtsvorschriften: Dieser Leitfaden enthält alle Informationen zu

Rechtsvorschriften, Serviceleistungen und zur Endbenutzer-Lizenzvereinbarung (EULA) für den

Mobilcomputer MC92N0-G.

EMDK-Hilfedatei (Enterprise Mobility Developer Kit): Diese Hilfedatei umfasst API-Informationen zum

Schreiben von Anwendungen.

xii Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Konfigurationen

Dieses Handbuch bezieht sich auf die folgenden Konfigurationen:

Funkgeräte Display Speicher

Datenerfassung

Tastenfeld

Sonstiges

MC92N0-G Standard

MC92N0-G Standard

Windows

Windows

Handheld

®

®

Embedded

Compact 7.0

Embedded

WLAN:

802.11a/b/g/n

WPAN: Bluetooth

WLAN:

802.11a/b/g/n

WPAN: Bluetooth

3,7"

QVGA/V

GA Farbe

3,7"-QV

GA-Farbdisplay

512 MB

RAM/

2 GB Flash

512 MB

RAM/

2 GB Flash

Laser, Fernbereichlaser,

Standardbereich-Imager

(SR) oder

Fernbereich-Imager

Laser, Fernbereichlaser,

Standardbereich-Imager

(SR) oder

Fernbereich-Imager

28 Tasten,

43 Tasten,

53 Tasten,

VT, 3270,

5250 Emulatoren

28 Tasten,

43 Tasten,

53 Tasten,

VT, 3270,

5250 Emulatoren

MC92N0-G (Premium)

MC92N0-G (Premium)

Windows

Embedded

Compact 7.0

Windows

Embedded

Handheld

®

®

WLAN:

802.11a/b/g/n

WPAN: Bluetooth

WLAN:

802.11a/b/g/n

WPAN: Bluetooth

3,7"

QVGA/V

GA Farbe

3,7"-QV

GA-Farbdisplay

1 GB RAM/

2 GB Flash

1 GB RAM/

2 GB Flash

Laser, Fernbereichlaser,

Standardbereich-Imager

(HD, DL, SR) oder Fernbereich-Imager

Laser, Fernbereichlaser,

Standardbereich-Imager

(HD, DL, SR) oder Fernbereich-Imager

28 Tasten,

43 Tasten,

53 Tasten,

VT, 3270,

5250 Emulatoren,

53 Tasten, gute Lesbarkeit

28 Tasten,

43 Tasten,

53 Tasten,

VT, 3270,

5250 Emulatoren,

53 Tasten, gute Lesbarkeit

Interaktive

Sensortechnologie, kondensationsbe ständig

1

Interaktive

Sensortechnologie, kondensationsbe ständig

1

1

Kondensationsbeständige Konfigurationen verwenden Trockenmittel im MC92N0-G zur Aufnahme der inneren Feuchtigkeit. Diese bildet sich, wenn das Gerät aus einer warmen feuchten Umgebung in eine kalte Umgebung gebracht wird.

Über diese Anleitung xiii

Softwareversionen

Dieses Handbuch beschäftigt sich mit den verschiedenen Softwarekonfigurationen sowie den Betriebssystemen bzw. Softwareversionen für:

AKU-Version

OEM-Version

BTExplorer-Version

Fusion-Version

AKU-Version für Windows Embedded Handheld-Geräte

Zur Bestimmung der AKU-Version (Adaptation Kit Update) tippen Sie auf einem Windows Embedded

Handheld-Gerät auf Start > Einstellungen > System > Info > Version.

In der zweiten Zeile werden die Betriebssystemversion und die Build-Nummer aufgeführt. Der letzte Teil der

Build-Nummer stellt die AKU-Nummer dar. Beispiel: Build 23103.5.3.3 gibt an, dass auf dem Gerät die

AKU-Version 5.3.3 ausgeführt wird.

OEM-Version

So ermitteln Sie die OEM-Softwareversion:

Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Einstellungen > System >

Systeminformationen > System.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung >

Systeminformationen > System.

BTExplorer-Software

HINWEIS

Standardmäßig ist der Microsoft Bluetooth-Stack aktiviert. Die BTExplorer-Anwendung steht nur zur

Verfügung, wenn der StoneStreet One Bluetooth-Stack aktiviert ist. Weitere Informationen zur Auswahl des Bluetooth-Stacks finden Sie in der Dokumentation MC92N0-G Handbuch zur Integration.

So ermitteln Sie die BTExplorer-Softwareversion:

Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > BTExplorer > Menü > Info.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf das BTExplorer-Symbol > BTExplorer anzeigen > Datei > Info.

Fusion-Software

So ermitteln Sie die Fusion-Softwareversion:

Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Wireless Companion > Wireless Status

(Drahtlosstatus) > Versionen.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf das Symbol Wireless Strength (Drahtlos-Signalstärke) > Wireless

Status (Drahtlosstatus) > Versionen, oder tippen Sie auf Start > Programme > Fusion > Wireless Status

(Drahtlosstatus) > Versionen.

xiv Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Kapitelbeschreibung

In diesem Handbuch werden die folgenden Themen behandelt:

Kapitel 1, Inbetriebnahme des Geräts

: Beinhaltet Informationen zur ersten Inbetriebnahme des

Mobilcomputers.

Kapitel 2, Betrieb der Serie MC92N0-G

: Erläutert die Verwendung des Mobilcomputers. Sie erhalten unter

anderem Anweisungen für das Einschalten und Zurücksetzen des Mobilcomputers sowie zur Eingabe und

Erfassung von Daten.

Kapitel 3, Datenerfassung

: Erläutert, wie Sie Daten mit dem Laser-Scanner erfassen.

Kapitel 4, Verwenden von Bluetooth

: Erläutert die Verwendung der Bluetooth-Funktionen des Mobilcomputers.

Kapitel 5, Zubehör

: Beschreibt die verfügbaren Zubehörteile für den Mobilcomputer und erläutert deren

Verwendungsmöglichkeiten.

Kapitel 6, Wartung und Fehlerbehebung

: Beinhaltet Informationen zur Reinigung und Aufbewahrung des

Mobilcomputers sowie mögliche Vorgehensweisen beim Auftreten von Problemen während des Betriebs.

Anhang A, Spezifikationen

: Enthält eine Tabelle, in der die technischen Daten des Mobilcomputers

aufgelistet sind.

Anhang B, Tastenfeld

: Enthält die Tastaturfunktionen und Sonderzeichen.

Schreibkonventionen

Die folgenden Konventionen werden in diesem Dokument verwendet:

Die Bezeichnung „Mobiler Computer“ bezeichnet den tragbaren Computer der Serie MC92N0-G von Motorola.

In Kursivschrift werden die folgenden Komponenten hervorgehoben:

Kapitel und Abschnitte dieses Handbuchs

Zugehörige Dokumente

In Fettschrift werden die folgenden Komponenten hervorgehoben:

Dialogfelder, Fenster und Namen von Bildschirmen

Dropdown-Listen und Namen von Listenfeldern

Kontrollkästchen und Namen von Optionsschaltflächen

Symbole auf einem Bildschirm

Namen von Tasten auf einer Tastatur

Namen von Schaltflächen auf einem Bildschirm

Aufzählungszeichen (•) geben Folgendes an:

Maßnahmen

Listen alternativer Optionen

Listen erforderlicher Schritte (nicht unbedingt in der angegebenen Reihenfolge auszuführen)

Listen, in denen die Reihenfolge beachtet werden muss (z. B. bei schrittweisen Verfahrensweisen), werden als nummerierte Liste angegeben.

Über diese Anleitung xv

Zugehörige Dokumente und Software

In den folgenden Dokumenten erhalten Sie zusätzliche Informationen zu den Mobilcomputern der Produktreihe

MC92N0-G.

MC92N0-G Regulatory Guide (Handbuch zu gesetzlichen Vorgaben), Teilenr. 72-161752-xx

MC92N0-G Handbuch zur Integration, Teilenr. 72E-162537-xx.

Enterprise Mobility Developer Kits (EMDKs), verfügbar unter:

http://supportcentral.motorolasolutions.com

.

Device Configuration Package (DCP für MC92N0c70) und Platform SDK (PSDK92N0c70) für MC92N0-G mit

Windows CE 7.0, verfügbar unter: http://supportcentral.motorolasolutions.com

.

ActiveSync-Software, verfügbar unter: http://www.microsoft.com

.

Die aktuelle Version dieses Handbuchs (und aller anderen Handbücher) erhalten Sie unter: http://supportcentral.motorolasolutions.com

.

Kundendienstinformationen

Sollten Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich an den für Ihr Gebiet zuständigen globalen Motorola

Solutions-Kundendienst. Kontaktinformationen finden Sie unter: http://www.motorolasolutions.com/support .

Halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit, wenn Sie sich an den Enterprise Mobility-Kundendienst wenden:

Seriennummer des Geräts

Modellnummer oder Produktname

Softwaretyp und Versionsnummer

Motorola beantwortet Anfragen per E-Mail, Telefon oder Fax innerhalb der jeweils in den Supportverträgen vereinbarten Fristen.

Sollte das Problem nicht vom globalen Motorola Solutions-Kundendienst behoben werden können, müssen Sie das Gerät u. U. zur Wartung einschicken. Anweisungen hierzu erhalten Sie vom Kundendienst. Motorola

übernimmt keine Verantwortung für Beschädigungen, die während des Transports auftreten, wenn der Versand nicht in der genehmigten Versandverpackung erfolgte. Durch einen unsachgemäßen Versand wird die

Garantieleistung u. U. außer Kraft gesetzt.

Wenn Sie Ihr Motorola Solutions-Produkt von einem Motorola-Geschäftspartner erworben haben, wenden Sie sich bitte an diesen.

xvi Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Kapitel 1 Inbetriebnahme des Geräts

Einführung

In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Akkus installieren und laden, den Riemen ersetzen und den

MC92N0-G zum ersten Mal starten.

.

LED-Anzeige Touchscreen

Mikrofon

Scan-Taste

Tastatur

Kopfhörerbuchse

Ein/Aus-Taste

Auslöser

Halteschlaufe

Abbildung 1-1

MC92N0-G

1 – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Auspacken

Entfernen Sie vorsichtig die Schutzverpackungen des MC92N0-G, und heben Sie die Versandverpackung für spätere Lagerungs- oder Versandzwecke auf.

Vergewissern Sie sich, dass der Packungsinhalt Folgendes enthält:

Mobiler Computer

Lithium-Ionen-Akku

Schlaufe, am MC92N0-G angebracht

Stift, im Stiftesilo

Leitfaden zu Rechtsvorschriften.

Vergewissern Sie sich, dass der Packungsinhalt unbeschädigt ist. Falls der Packungsinhalt nicht vollständig oder beschädigt ist, wenden Sie sich unverzüglich an den Motorola Kundendienst. Die Kontaktinformationen finden Sie auf

Seite xv

.

Inbetriebnahme des Geräts

Führen Sie vor dem ersten Gebrauch des MC92N0-G folgende Schritte durch:

Legen Sie den Hauptakku ein.

Laden Sie den Hauptakku sowie die Ersatzakkus auf.

Starten Sie den MC92N0-G.

Konfigurieren Sie den MC92N0-G.

Der Hauptakku kann vor oder nach dem Einlegen aufgeladen werden. Den Hauptakku können Sie mit einem der

Ladegeräte für Ersatzakkus (außerhalb des MC92N0-G) oder einer im MC92N0-G integrierten Ladestation aufladen.

Einsetzen des Hauptakkus

Setzen Sie vor Verwendung des MC92N0-G einen Lithium-Ionen-Akku in das Gerät ein, wie in

Abbildung 1-2

dargestellt.

HINWEIS

Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig eingesetzt ist. Sobald der Akku vollständig eingesetzt wurde, sind zwei Klicks zu hören. Ist der Akku nicht richtig eingesetzt, kann dies zu unbeabsichtigtem

Datenverlust führen.

Wenn ein Akku das erste Mal ordnungsgemäß in einen MC92N0-G eingelegt wird, wird das Gerät beim

Einschalten automatisch durch den Akku mit Strom versorgt.

Inbetriebnahme des Geräts 1 – 3

Abbildung 1-2

Einsetzen des Hauptakkus

Laden des Akkus

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

Aufladen des Hauptakkus und des Speichersicherungsakkus

Bevor Sie den MC92N0-G zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den Hauptakku komplett aufladen, bis die LED

durchgehend gelb leuchtet. Informationen zur Anzeige des Ladestatus finden Sie unter

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

.

Die Aufladezeit des Akkus beträgt weniger als vier Stunden. Der MC92N0-G kann entweder über eine Ladestation, das CAM-Modul oder das MSR-Modul aufgeladen werden.

Der MC92N0-G ist mit einem Speicherreserveakku ausgestattet, der sich automatisch mithilfe des Hauptakkus auflädt, unabhängig davon, ob der MC92N0-G in Betrieb oder im Ruhemodus ist. Der Speicherreserveakku sichert die Daten mindestens 30 Minuten im Speicher, falls der Hauptakku des MC92N0-G entfernt wird oder vollständig geleert ist. Wenn der MC92N0-G zum ersten Mal oder nach dem vollständigen Entladen des

Speicherreserveakkus in Betrieb genommen wird, benötigt der Speicherreserveakku ungefähr 15 Stunden, um wieder vollständig aufgeladen zu werden. Stellen Sie sicher, dass der Hauptakku sich mindestens 15 Stunden im

MC92N0-G befindet, damit der Speicherreserveakku vollständig aufgeladen werden kann. Wenn der Hauptakku aus dem MC92N0-G herausgenommen wird oder vollständig entladen ist, entlädt sich der Speicherreserveakku innerhalb einiger Stunden.

Wenn der Hauptakku einen sehr niedrigen Ladezustand erreicht, bleiben die gespeicherten Daten aufgrund der

Kombination aus Hauptakku und Reserveakku mindestens 72 Stunden erhalten.

HINWEIS

Nehmen Sie den Hauptakku innerhalb der ersten 15 Stunden nach dem ersten Gebrauch nicht heraus.

Wenn der Hauptakku herausgenommen wird, bevor der Reserveakku vollständig aufgeladen ist, gehen

Daten möglicherweise verloren.

1 – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Akkus können Sie wie folgt aufladen:

Ladestationen: Der MC92N0-G wird zum Aufladen des Akkus (und der Ersatzakkus) in die Ladestation geschoben. Informationen zur Einrichtung der Ladestation sowie zum Ladevorgang finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

Vierfach-Ethernet-Ladestation

Vierfach-Ladestation (nur Laden)

Zubehör: Das einrastbare Zubehör des MC92N0-G bietet zusammen mit einem der Zubehör-Ladekabel

Aufladefunktionen. Ausführliche Informationen über die Einrichtung des Zubehörs und die Ladeverfahren finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

CAM

MSR

Ladegeräte: Die Zubehörteile zum Aufladen des Ersatzakkus sind für Akkus geeignet, die aus dem

MC92N0-G herausgenommen werden. Ausführliche Informationen über die Einrichtung der Zubehörteile für die Ersatzakkus und die Ladeverfahren finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

Universal-Akkuladegerät (UBC)

HINWEIS

Um die Akkulebensdauer des MC92N0-G mit mehreren Funkmodulen zu erhöhen, sollten nicht verwendete Funkmodule ausgeschaltet werden. Weitere Informationen finden Sie unter

Deaktivieren des

Funkmodus auf Seite 1-9

.

So laden Sie den Hauptakku auf:

1.

2.

Vergewissern Sie sich, dass das zum Aufladen des Hauptakkus verwendete Zubehör mit der entsprechenden

Stromquelle verbunden ist.

Setzen Sie den MC92N0-G in die Ladestation ein, oder bringen Sie das entsprechende Einrast-Modul an.

3.

Der MC92N0-G lädt sich nun automatisch auf. Die gelbe Lade-LED gibt den Ladezustand an. Die Ladesignale sind unter

Tabelle 1-1

aufgeführt.

Die Aufladezeit des Hauptakkus beträgt normalerweise unter vier Stunden.

Tabelle 1-1

MC92N0-G Ladezustands-LED

Aus

LED Bedeutung

Der MC92N0-G befindet sich nicht in der Ladestation oder ist nicht an ein CAM- bzw.

MSR-Modul angeschlossen. Der MC92N0-G ist nicht richtig eingesetzt. Das Ladegerät ist nicht an die Stromzufuhr angeschlossen.

Schnelles gelbes Blinklicht Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der MC92N0-G richtig eingesetzt wurde.

Langsames gelbes Blinklicht Der MC92N0-G wird geladen.

Orangefarbenes Dauerlicht Ladevorgang abgeschlossen.

Hinweis: Wenn der Akku erstmalig in den MC92N0-G eingesetzt wird, leuchtet die gelbe

LED-Anzeige einmal auf, wenn der Ladezustand des Akkus niedrig oder der Akku nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist.

Inbetriebnahme des Geräts 1 – 5

Laden des Ersatzakkus

Laden Sie die Ersatzakkus mit den folgenden drei Zubehörteilen auf:

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

UBC-Adapter

Informationen zum Aufladen des Ersatzakkus mithilfe eines Zubehörteils finden Sie unter

Kapitel 5, Zubehör

.

Entfernen des Hauptakkus

So entfernen Sie den Hauptakku:

1.

Bevor Sie den Akku entfernen, drücken Sie die rote Ein-/Aus-Taste. Der Bildschirm PowerKey Aktion (Aktion durch PowerKey) wird angezeigt.

2.

3.

Tippen Sie dann auf Safe Battery Swap (Sicherer Akku-Austausch).

Die LED-Anzeige leuchtet rot.

4.

5.

Wenn die LED-Anzeige ausgeschaltet ist, betätigen Sie die Hauptakkuentriegelung. Der Akku wird teilweise aus dem MC92N0-G ausgeworfen.

Drücken Sie die sekundäre Akkuentriegelung oben am Akku, und schieben Sie den Akku aus dem MC92N0-G.

Hauptakkuentriegelung

1

2

1

3

Sekundäre Akkuentriegelung

Abbildung 1-3

Entfernen des Hauptakkus

1 – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Starten des MC92N0-G

Drücken Sie die rote Ein-/Aus-Taste, um den MC92N0-G einzuschalten. Wenn sich der MC92N0-G nicht einschalten lässt, führen Sie einen Kaltstart durch. Siehe

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

HINWEIS

Wenn ein Akku das erste Mal vollständig in den MC92N0-G eingelegt wird, wird das Gerät beim

Einschalten gestartet und der Akku automatisch geladen.

Wenn der MC92N0-G zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird das System initialisiert. Das Splash-Fenster wird kurz angezeigt.

Kalibrieren des Bildschirms

So kalibrieren Sie den Bildschirm, damit der Cursor auf dem Touchscreen an der Spitze des Eingabestifts ausgerichtet wird:

1.

Drücken Sie mit der Spitze des Eingabestifts vorsichtig auf die Mittelpunkte der Ziele, die am Bildschirm angezeigt werden und halten Sie den Eingabestift kurz auf der jeweiligen Position.

HINWEIS

Um den Bildschirm zu einem beliebigen Zeitpunkt neu zu kalibrieren, drücken Sie FUNC + ESC auf dem MC92N0-G. Die Kalibrierungsanwendung wird gestartet.

2.

Wiederholen Sie den Vorgang an verschiedenen am Bildschirm, oder drücken Sie ESC zum Abbrechen.

Überprüfen des Akkuladezustands

So überprüfen Sie den Ladestand des Haupt- oder des Ersatzakkus:

Tippen Sie bei Geräten mit Windows CE auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Power

(Stromversorgung), um das Fenster Battery Status (Akkuladezustand) anzuzeigen.

Tippen Sie bei Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Einstellungen > System > Power

(Stromversorgung), um das Fenster Power (Stromversorgung) anzuzeigen.

Wenn Sie Akkuleistung sparen möchten, legen Sie die Zeitdauer in Minuten fest, nach der der MC92N0-G ausgeschaltet werden soll.

MC92N0-G Halteschlaufe

Die Halteschlaufe kann je nach Vorlieben des Benutzers rechts oder links am MC92N0-G angebracht werden.

So bringen Sie die Halteschlaufe anders an:

1.

2.

3.

Schieben Sie den Knopf durch die Schlaufe, und entfernen Sie diese vom Griff.

Öffnen Sie die Halteschlaufe, und schieben Sie die Schlaufe durch den Ring.

Schieben Sie die Schlaufe aus dem Anschlussring.

Inbetriebnahme des Geräts 1 – 7

4.

Um die Schlaufe wieder zu befestigen, führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Am Hauptteil des MC92N0-G befinden sich zwei Schlaufenanschlüsse. Die Handschlaufe kann an beiden angebracht werden.

Trageschlaufe

Halteschlaufe

Knopf

Abbildung 1-4

Anbringen der Halteschlaufe

Akkuverwaltung

Tipps zur Schonung des Akkus

Verbinden Sie den MC92N0-G bei Nichtgebrauch immer mit der Netzstromversorgung.

Stellen Sie den MC92N0-G so ein, dass er auch bei kürzerem Nichtgebrauch ausgeschaltet wird.

Schalten Sie das Display aus, oder dimmen Sie die Hintergrundbeleuchtung.

Stellen Sie die Tastaturbeleuchtung so ein, dass sie nach kurzem Nichtgebrauch ausgeschaltet wird.

Deaktivieren Sie bei Nichtgebrauch alle drahtlosen Funktionen.

Schalten Sie den MC92N0-G während des Ladevorgangs aus, um die Ladezeit zu verkürzen.

Ändern der Energieeinstellungen

So stellen Sie den MC92N0-G so ein, dass er auch bei kürzerem Nichtgebrauch ausgeschaltet wird:

1.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Power

(Stromversorgung) > Advanced (Erweitert).

oder

Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Einstellungen > System > Power

(Stromversorgung) > Advanced (Erweitert).

2.

3.

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen On battery power: Turn off device if not used for: (Im Akkubetrieb:

Gerät bei Nichtgebrauch abschalten nach), und wählen Sie aus der Dropdown-Liste einen Wert aus.

Tippen Sie auf OK.

1 – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Ändern der Einstellungen für die Hintergrundbeleuchtung des Displays

So ändern Sie die Einstellungen für die Hintergrundbeleuchtung des Displays, um mehr Akkuleistung zu sparen:

1.

2.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Backlight

(Hintergrundbeleuchtung) > Battery Power (Akkuleistung).

oder

Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Einstellungen > System > Backlight

(Hintergrundbeleuchtung) > Battery Power (Akkuleistung).

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen On battery power: Disable backlight if not used for: (Im Akkubetrieb:

Tastaturbeleuchtung bei Nichtgebrauch deaktivieren nach), und wählen Sie einen Wert aus der

Dropdown-Liste aus.

3.

4.

5.

6.

Tippen Sie auf die Registerkarte Brightness (Helligkeit).

Tippen Sie auf das Kontrollkästchen Disable backlight (Hintergrundbeleuchtung deaktivieren), um die

Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.

Verwenden Sie den Schieberegler, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung festzulegen. Um den Akku zu schonen, setzen Sie ihn auf einen niedrigen Wert.

Tippen Sie auf OK.

Ändern der Einstellungen für die Tastaturbeleuchtung

So ändern Sie die Einstellungen für die Tastaturbeleuchtung, um mehr Akkuleistung zu sparen:

1.

2.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Keylight

(Tastaturbeleuchtung) > Battery Power (Akkuleistung).

oder

Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Einstellungen > System > Keylight

(Tastaturbeleuchtung) > Battery Power (Akkuleistung).

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen On battery power: Disable keylight if device if not used for

(Im Akkubetrieb: Tastaturbeleuchtung bei Nichtgebrauch deaktivieren nach), und wählen Sie aus der

Dropdown-Liste einen Wert aus.

3.

4.

5.

Tippen Sie auf Advanced (Erweitert).

Tippen Sie auf das Kontrollkästchen Disable keylight (Tastaturbeleuchtung deaktivieren), um die

Tastaturbeleuchtung auszuschalten.

Tippen Sie auf OK.

Inbetriebnahme des Geräts 1 – 9

Deaktivieren des Funkmodus

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten

Windows Embedded Handheld-Geräte verfügen mit Wireless Manager (Verbindungsmanager) über eine einfache zentrale Möglichkeit, um alle drahtlosen Funktionen des Geräts zu deaktivieren und zu konfigurieren.

Um den Wireless Manager (Verbindungsmanager) zu öffnen, tippen Sie in der Statusleiste auf das Symbol für die

Verbindungen, und wählen Sie Wireless Manager (Verbindungsmanager), oder tippen Sie auf Start >

Einstellungen > Connections (Verbindungen) > Wireless Manager (Verbindungsmanager).

Um eine WLAN-Verbindung zu aktivieren oder deaktivieren, tippen Sie auf den jeweiligen blauen Balken.

Um alle drahtlosen Verbindungen zu aktivieren oder zu deaktivieren, tippen Sie auf All (Alle).

Um Einstellungen für eine Verbindung zu konfigurieren, tippen Sie auf Menu (Menü).

Auf Geräten mit Windows CE

WLAN-Funk

Tippen Sie auf das Symbol für die Fusion-Signalstärke in der Taskleiste, und wählen Sie Disable Radio

(Funkmodus deaktivieren), um den Funkmodus auszuschalten. Ein rotes X über dem Symbol gibt an, dass der

Funk deaktiviert (Aus) ist.

Symbol für die Fusion-Signalstärke

Abbildung 1-5

Symbol für die Fusion-Signalstärke

Tippen Sie auf das Symbol für die Fusion-Signalstärke in der Taskleiste, und wählen Sie Enable Radio (Funk aktivieren), um den Funkmodus wieder zu aktivieren. Das rote X über dem Symbol verschwindet, und der

Funkmodus ist wieder aktiviert (Ein).

Bluetooth-Funkmodul mit aktiviertem StoneStreet One-Stack

Um den Bluetooth-Funk auszuschalten, tippen Sie auf das Bluetooth-Symbol in der Taskleiste, und wählen Sie

Disable Bluetooth (Bluetooth deaktivieren).

Bluetooth-Symbol

Abbildung 1-6

Bluetooth-Symbol

Um den Bluetooth-Funk einzuschalten, tippen Sie auf das Bluetooth-Symbol in der Taskleiste, und wählen Sie

Enable Bluetooth (Bluetooth aktivieren).

1 – 10 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Kapitel 2 Betrieb der Serie MC92N0-G

Einführung

Dieses Kapitel beschreibt die Schaltflächen, Statussymbole und Bedienelemente auf dem MC92N0-G sowie die

Verwendung des MC92N0-G. Es enthält Anweisungen zum Einschalten und Zurücksetzen, zum Umgang mit Stift und Headset, zur Dateneingabe und Datenerfassung.

Windows CE 7.0

Die Taskleiste unten im Fenster zeigt aktive Programme, die aktuelle Uhrzeit, den Ladezustand des Akkus sowie den Kommunikationsstatus an.

Schaltfläche „Desktop“

Schaltfläche

„Start“

Öffnen von

Programmen

Abbildung 2-1

Taskleiste

Statussymbole

Durch die Statussymbole in der Taskleiste wird der aktuelle Status des MC92N0-G angezeigt. Wenn Sie zweimal auf ein Statussymbol tippen, wird das entsprechende Einrichtungsfenster angezeigt, in dem Sie die Einstellungen

ändern oder anpassen können. Wenn Sie einmal auf andere Statussymbole tippen, werden die zugehörigen

Menüs angezeigt.

2 – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 2-1

Statussymbole

Statussym bol

Uhr: Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.

Beschreibung

Akku: Dieses Symbol zeigt an, dass der Hauptakku aufgeladen wird oder das Gerät im Netzbetrieb arbeitet.

Ein Doppelklick auf dieses Symbol öffnet das Fenster Power Properties (Leistungsdetails).

Netzstecker: Zeigt an, dass der Akku komplett aufgeladen ist und der MC92N0-G über eine externe

Stromversorgung betrieben wird.

Akku: Dieses Symbol zeigt an, dass der Akku vollständig (zu 100 %) geladen ist.

Die Symbole für den Akkuladezustand zeigen den Ladezustand in Schritten von 10 % im Bereich zwischen 10 % und 100 % an.

Serielle Schnittstelle: Wird angezeigt, wenn das Terminal über ein serielles Kabel mit einem

Host-Computer verbunden ist.

Status der drahtlosen Verbindung: Zeigt die Stärke des WLAN-Signals an.

Bluetooth aktiviert: Gibt an, dass das Bluetooth-Funkmodul aktiviert ist (nur BTExplorer).

ALT

Bluetooth deaktiviert: Gibt an, dass das Bluetooth-Funkmodul deaktiviert ist (nur BTExplorer).

Bluetooth-Kommunikation: Zeigt an, dass der MC92N0-G mit einem anderen Bluetooth-Gerät (nur

BTExplorer) kommuniziert.

DataWedge läuft: Die DataWedge-Anwendung wird ausgeführt.

DataWedge inaktiv: Die DataWedge-Anwendung ist inaktiv.

Shift: Zeigt an, dass die Shift-Funktion ausgewählt ist.

FUNC: Die FUNC-Schaltflächenfunktion wurde ausgewählt.

STRG: Die STRG-Schaltflächenfunktion wurde ausgewählt.

ALT: Die ALT-Zeichenauswahl ist ausgewählt.

ALPHA: Der MC92N0-G befindet sich im ALPHA -Modus.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 3

Startmenü

Um das Startmenü zu öffnen, tippen Sie links unten auf dem Bildschirm auf .

Tabelle 2-2

führt die im Menü

Programs (Programme) verfügbaren Standardanwendungen auf.

Tabelle 2-2

Anwendungen im Programm-Menü

Symbol Beschreibung

BattSwap: Damit fahren Sie den

MC92N0 bei einem Batteriewechsel ordnungsgemäß herunter.

Video-Player: Wiedergabe von

Videodateien.

BTScanner CtlPanel: Einrichten des

COM-Ports zur Verwendung mit einem

Bluetooth-Scanner.

CtlPanel: Hier können Sie verschiedene

Einstellungen des MC92N0-G anzeigen und bearbeiten. Zu diesen Einstellungen gehören: Scanner-Parameter, Anzeige-,

Audio-, Drucker-, Datum-/Uhrzeit-,

Touchscreen-Einstellungen etc.

MotoBTUI: Koppelt den Barcode mit dem MC92N0-G über Bluetooth und verwendet den Freihand-Imager RS507 zum Erfassen der Barcode-Daten.

MSP Agent: Interagiert mit

MSP-Agents, um Überwachungs- und

Ausstattungsinformationen zur

Konfiguration, Bereitstellung,

Überwachung und Fehlerbehebung des

MC92N0-G zu erfassen. Nähere

Informationen hierzu finden Sie in der

Dokumentation MC92N0-G Handbuch

zur Integration.

Remote Desktopverbindung: Anmelden bei Windows NT-Servercomputern und

Verwenden aller auf diesen Computern verfügbaren Programme vom MC92N0-G aus.

Warmstart: Bedingt einen Warmstart des MC92N0-G.

Symbol Beschreibung

Fusion-Ordner: Öffnet den Wireless

Companion-Ordner.

Musik-Player: Wiedergabe von

Audiodateien.

Eingabeaufforderung: Öffnet ein

DOS-Fenster zur Befehlseingabe.

Internet Explorer: Durchsuchen von

Websites und WAP-Sites, Herunterladen neuer Programme und Dateien aus dem

Internet.

Microsoft WordPad: Erstellen von

Dokumenten.

Rapid Deployment Client: Ermöglicht

Softwaredownloads vom FTP-Server der

Mobility Services Platform Console auf den MC92N0-G. Nähere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

TelentCE: Öffnet den Wavelink

Telnet-Client.

Windows Explorer: Organisieren und

Verwalten von Dateien auf Ihrem Gerät.

2 – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Systemsteuerung

Tabelle 2-3

listet die Anwendungen in der Systemsteuerung auf.

Tabelle 2-3

Programme in der Systemsteuerung

Symbol Beschreibung

Hintergrundbeleuchtung:

Anpassen der Helligkeits- und

Leistungseinstellungen der

Hintergrundbeleuchtung.

Zertifikate: Zur Anzeige von

Informationen über die auf dem

MC92N0-G installierten Zertifikate.

Datum/Uhrzeit: Einstellen von Datum,

Uhrzeit und Zeitzone.

Symbol Beschreibung

Eigenschaften des Bluetooth-Geräts:

Startet die Bluetooth-Anwendung.

DataWedge: Ein Beispiel für eine

Scan-Anwendung. Das Symbol wird nach der Installation angezeigt.

Wählen: Bestimmt die

Wahleigenschaften für die

Modem-Verbindung und ermöglicht das

Bearbeiten der Telefoneinstellungen.

Anzeige: Anpassen des Desktophintergrunds, der Darstellung, der Hintergrundbeleuchtung und der Helligkeit.

Eingabefeld: Anpassen der

Eingabemethode und der

Eingabeoptionen.

Lautstärke & Töne: Auswahl der Aktionen, für die Töne ausgegeben werden, und

Anpassung der Meldungsdetails für verschiedene Ereignisse.

Fehlermeldung: Hier bestimmen Sie, ob der MC92N0-G Informationen zum

Einsatz der Software sammelt. Diese können beim Auftreten von schweren

Fehlern nützlich sein.

Internetoptionen: Steuern der

Verbindung des MC92N0-G mit dem

Internet.

Tastatur: Anpassen der

Ansprechverzögerung und der

Wiederholrate der Tastatur.

Maus: Anpassen der

Doppelklickempfindlichkeit in Sachen

Tempo und Timing.

Besitzer: Anpassen des persönlichen

Profils des Besitzers.

PC-Verbindung: Anpassen der

Einstellung für die Konnektivität eines

Host-Computers.

Ländereinstellungen: Anpassen der

Darstellung von Zahlen und Währungen sowie von Datums- und Uhrzeitangaben.

IST-Einstellungen: Festlegen der entsprechenden Einstellungen für die

Konfiguration der interaktiven

Sensor-Technologie des MC92N0-G.

Tastaturbeleuchtung: Anpassen der

Einstellungen für die Tastaturbeleuchtung.

Netzwerk- und DFÜ-Verbindungen:

Verbindungsaufnahme zu anderen

Computern, zu Netzwerken und zum

Internet über ein Modem.

Kennwort: Festlegen eines Kennworts für den MC92N0-G.

Leistung: Anzeigen und Steuern der

Leistungseinstellungen des MC92N0-G.

Programme entfernen: Entfernen von auf dem MC92N0-G installierten

Programmen.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 5

Tabelle 2-3

Programme in der Systemsteuerung (Fortsetzung)

Symbol Beschreibung Symbol

Bildschirmauflösung: Setzt die

Bildschirmauflösung entweder auf

QVGA oder auf VGA. Weitere

Informationen finden Sie im MC92N0-G

Handbuch zur Integration.

System: Anzeigen von

Systeminformationen und Anpassen der

Speichereinstellungen.

USBConfig: Konfiguration des

USB-Anschlusses für den MC92N0-G.

Beschreibung

Eingabestift: Kalibrieren des

Touchscreen und Anpassung des

Zeitabstands beim Doppeltippen.

System Info: Anzeige von Details zu den Systemkomponenten des

MC92N0-G.

Windows Embedded Handheld

Der folgende Abschnitt beschreibt das Betriebssystem des Windows Embedded Handheld.

Bildlauf mithilfe des Fingers

Auf dem Display des Windows Embedded Handheld kann der Bildlauf mithilfe des Fingers durchgeführt werden.

Bildläufe in Webseiten, Dokumenten und Listen, z. B. Kontakt-, Datei-, Nachrichten- und Terminlisten etc., können

Sie problemlos mit dem Finger ausführen.

Dazu streichen bzw. wischen Sie mit Ihrem Finger einfach nur über das Display. Um einen Bildlauf nach unten auszuführen, wischen Sie mit dem Finger nach oben über das Display, für einen Bildlauf nach oben wischen Sie nach unten. Für den automatischen Bildlauf streichen Sie mit dem Finger nach oben oder unten über das Display.

Berühren Sie das Display, wenn Sie den Bildlauf beenden möchten.

Startseite

Der Standardstartbildschirm des MC92N0-G entspricht dem Startbildschirm des Windows Handheld. Auf der

Startseite werden die Statusleiste am oberen und die Symbolleiste am unteren Bildschirmrand angezeigt.

Die Startseite verfügt über eine Bildlauffunktion und enthält eine Liste von Anwendungs-Plug-Ins sowie eine

Informationsstatusleiste. In der Informationsstatusleiste wird das Anwendungs-Plug-In hervorgehoben, das sich darunter befindet, und es werden zusätzliche Informationen angezeigt.

Statusleiste

Der Bildschirm

„Today“ (Heute)

Symbolleiste

Öffnen des Menüs „Start“

Symbole

Abbildung 2-2

Startbildschirm des Windows Embedded Handheld

2 – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Berühren Sie den Bildschirm für längere Zeit mit dem Finger, und verschieben Sie den Startbildschirm nach oben bzw. unten. Sobald sich dabei der Name einer Anwendung unterhalb der Informationsstatusleiste befindet, werden auf der Liste Informationen zu dieser Anwendung angezeigt.

Abbildung 2-3

Verschieben des Bildschirms „Today“ (Heute)

Berühren und halten Sie die Informationsstatusleiste, und verschieben Sie sie nach oben bzw. unten über einen

Anwendungsnamen. Wenn Sie den Finger vom Bildschirm nehmen, werden die Informationsstatusleiste und der

Anwendungsname mittig auf dem Bildschirm angezeigt.

Abbildung 2-4

Verschieben der Informationsstatusleiste

Anwendungssymbol

Anwendungsinformationen

Abbildung 2-5

Beispiel der Informationsleiste

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 7

Um die Startseite anzupassen, tippen Sie auf > Settings (Einstellungen) > Today (Heute). Wählen Sie im horizontalen Bildlauf die Option Appearance (Darstellung), um den Hintergrund und die Elemente und somit das

Anzeigeformat zu ändern.

Der Bildschirm „Today“ (Heute) im Classic-Layout

Der Benutzer kann den Bildschirm „Today“ (Heute) in das klassische Layout von Windows Mobile 6.1 ändern.

Statusleiste

Der Bildschirm „Today“ (Heute)

Taskleiste

Symbolleiste

Abbildung 2-6

Der Bildschirm „Today“ (Heute) im Classic-Layout

Um zur Classic-Ansicht zu wechseln, tippen Sie auf > Settings (Einstellungen) > Home (Startseite) > Items

(Elemente).

Abbildung 2-7

Einstellungen für den Startbildschirm

Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Windows Default (Windows-Standard), aktivieren Sie ein anderes

Kontrollkästchen, und tippen Sie dann auf .

Die Taskleiste am unteren Bildschirmrand kann die in

Tabelle 2-4

aufgeführten Taskleistensymbole enthalten.

2 – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 2-4

Taskleistensymbole

Symbol Beschreibung

Status der drahtlosen Verbindung: Zeigt die Stärke des WLAN-Signals an und öffnet das Menü

„Wireless Applications“ (Drahtlosanwendungen).

Bluetooth aktiviert: Gibt an, dass das Bluetooth-Funkmodul aktiviert ist (wird nur angezeigt, wenn der

StoneStreet One Bluetooth-Stack aktiviert wurde).

Bluetooth deaktiviert: Gibt an, dass das Bluetooth-Funkmodul deaktiviert ist (wird nur angezeigt, wenn der StoneStreet One Bluetooth-Stack aktiviert wurde).

Bluetooth-Kommunikation: Zeigt an, dass der MC92N0-G mit einem anderen Bluetooth-Gerät kommuniziert (wird nur angezeigt, wenn der StoneStreet One Bluetooth-Stack aktiviert wurde).

ActiveSync: Gibt an, dass eine aktive serielle Schnittstelle zwischen dem MC92N0-G und dem

Entwicklungscomputer besteht.

DataWedge läuft: Die DataWedge-Anwendung wird ausgeführt.

DataWedge inaktiv: Die DataWedge-Anwendung ist inaktiv.

Shift: Zeigt an, dass die Shift-Funktion ausgewählt ist.

FUNC: Die FUNC-Schaltflächenfunktion wurde ausgewählt.

STRG: Die STRG-Schaltflächenfunktion wurde ausgewählt.

ALT: Die ALT-Zeichenauswahl ist ausgewählt.

ALT

Statusleiste

In der Statusleiste am oberen Bildschirmrand sehen Sie die in

Tabelle 2-5

aufgeführten Statussymbole.

Benachrichtigungen

Konnektivität

Audio

Uhr

Abbildung 2-8

Symbole in der Statusleiste

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 9

Tabelle 2-5

Symbole in der Statusleiste

Symbol Beschreibung

Benachrichtigungen

Zeigt eine Erinnerung zu einem bevorstehenden Kalendertermin an.

Benachrichtigung, dass eine oder mehrere

E-Mail-/Textnachrichten empfangen wurden.

Konnektivität

Verbindung ist aktiv.

Symbol Beschreibung

Benachrichtigung, dass eine oder mehrere

Instant Messaging-Nachrichten empfangen wurden.

Es sind weitere Benachrichtigungssymbole vorhanden, die angezeigt werden können.

Verbindung ist nicht aktiv.

WLAN verfügbar.

Synchronisierung findet statt.

WLAN wird verwendet.

Audio

Alle Sounds sind eingeschaltet.

Alle Sounds sind ausgeschaltet.

Akku

Der Akku wird geladen.

Der Ladezustand des Akkus ist hoch.

Der Ladezustand des Akkus ist niedrig.

Der Akku ist vollständig geladen.

Der Ladezustand des Akkus ist mittel.

Der Ladezustand des Akkus ist sehr niedrig.

Tippen Sie zum Anzeigen der Symbolleiste auf die Statusleiste. Durch Tippen auf ein Symbol erhalten Sie zusätzliche Informationen zu Benachrichtigungen oder dem Status.

Symbolleiste

Abbildung 2-9

Symbolleiste

2 – 10 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 2-6

Symbole in der Symbolleiste

Symbol Beschreibung

Vergrößern: Vergrößert den Bildschirm.

Verbindung: Zeigt das Dialogfeld „Connectivity“ (Verbindung) an.

Lautstärke: Zeigt das Dialogfeld „Volume“ (Lautstärke) an.

Energieversorgung: Zeigt das Fenster „Power“ (Energieversorgung) an.

Uhrzeit & Wecker: Öffnet das Fenster „Clocks & Alarms“ (Uhrzeit & Wecker).

Symbolleiste

Die Symbolleiste am unteren Bildschirmrand enthält das Start-Symbol zum Öffnen des Startmenüs. Welche weiteren Symbole angezeigt werden, hängt davon ab, welche Anwendung gerade geöffnet ist.

Abbildung 2-10

Beispiele für die Symbolleiste

Startbildschirm

Um den Startbildschirm zu öffnen, tippen Sie links unten auf dem Bildschirm auf .

Wenn Sie mit dem Finger nach oben fahren, werden weitere Programm- und Ordnersymbole angezeigt.

Häufig benutzte Programm- und Ordnersymbole können Sie zum einfacheren Zugriff an eine beliebige Stelle auf dem Startbildschirm verschieben. Drücken und halten Sie das zu verschiebende Symbol. Verschieben Sie es an den gewünschten Ort, und lassen Sie es wieder los.

Tabelle 2-7

führt die auf dem Startbildschirm verfügbaren Standardsymbole auf.

Tabelle 2-7

Programme auf dem Startbildschirm

Symbol Beschreibung

Start: Anzeige des Startbildschirms.

Symbol Beschreibung

Text: Senden einer SMS-Textnachricht.

Kontakte: Adressverwaltung für

Freunde und Kollegen.

E-Mail: Senden und Empfangen von

E-Mails.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 11

Tabelle 2-7

Programme auf dem Startbildschirm (Fortsetzung)

Symbol Beschreibung Symbol

Internet Explorer: Durchsuchen von

Websites und WAP-Sites, Herunterladen neuer Programme und Dateien aus dem

Internet.

Kalender: Verwalten von Terminen und

Erstellen von Besprechungsanfragen.

Bilder & Videos: Anzeigen und

Verwalten von Bildern, animierten GIFs und Videodateien.

Windows Media: Wiedergeben von

Audio- und Videodateien.

Beschreibung

Akkuwechsel: Ordnungsgemäßes

Herunterfahren des MC92N0 bei einem

Akkuwechsel.

Einstellungen: Öffnet den Ordner

„Einstellungen“.

Tabelle 2-8

führt die im

Ordner „Einstellungen“ verfügbaren

Standardsymbole auf.

Erste Schritte: Startet die Anwendung

„Getting Started“ (Erste Schritte).

Marketplace: Im Marketplace können

Sie Anwendungen erwerben.

Alarme: Einstellen der Geräteuhr auf das Datum und die Uhrzeit Ihres

Gebiets. Zudem können für angegebene

Tage und Uhrzeiten einer Woche

Weckfunktionen festgelegt werden.

Messenger: Mobile Version von

Windows Live Messenger.

Windows Live: Mobile Version von

Windows Live™ zur Suche von

Informationen im Internet.

MSN Money: Verwalten von Finanzen.

Rechner: Bietet Grundrechenarten wie

Addition, Subtraktion, Multiplikation und

Division.

MSN Weather: Lokale

Wetterinformationen.

Spiele: Spiele spielen.

Aufgaben: Nachverfolgen von

Aufgaben.

Office Mobile: Sie können die vollständige Palette der Microsoft

®

Office-Anwendungen für Ihr Mobilgerät

(nur Premium) verwenden.

Windows Explorer: Organisieren und

Verwalten von Dateien auf Ihrem Gerät.

Notizen: Erstellen von Notizen in Hand- oder Maschinenschrift, Zeichnungen und

Sprachaufzeichnungen.

ActiveSync: Synchronisieren von

Informationen zwischen dem MC92N0-G und einem Host-Computer oder dem

Exchange-Server.

Telefon durchsuchen: Durchsuchen von Kontakten, Daten und anderen

Informationen auf dem MC92N0-G.

Weitere Informationen hierzu finden Sie im Microsoft Applications for Windows

Mobile 6 User Guide.

Internetfreigabe: Nutzen Sie die

Datenverbindung des MC92N0-G, um einen Notebook-Computer mit dem Internet zu verbinden.

2 – 12 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 2-7

Programme auf dem Startbildschirm (Fortsetzung)

Symbol Beschreibung Symbol

Hilfe: Zugriff auf Online-Hilfethemen.

Adobe Reader: Zum Anzeigen von

PDF-Dateien.

Beschreibung

Task-Manager: Ermöglicht das Anzeigen von Speicher- und CPU-Auslastung sowie das Beenden von Prozessen.

Weitere Informationen hierzu finden Sie im Microsoft Applications for Windows

Mobile 6 User Guide.

Wireless Companion: Öffnet den

Wireless Companion-Ordner.

BTScanner CtlPanel: Einrichten des

COM-Ports zur Verwendung mit einem

Bluetooth-Scanner.

BT Information: Anzeigen von

Informationen über das

Bluetooth-Funkmodul und Generieren eines Bluetooth-Adressenbarcodes.

Remote Desktop Mobile: Anmelden bei

Windows NT-Servercomputern und

Verwenden aller auf diesen Computern verfügbaren Programme vom MC92N0-G aus.

BTExplorer: Verwalten von StoneStreet

One Bluetooth-Verbindungen. Weitere

Informationen hierzu finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Erscheint nur bei aktiviertem StoneStreet

One Bluetooth-Stack.

MSP Agent: Interagiert mit

MSP-Agents, um Überwachungs- und

Ausstattungsinformationen zur Konfiguration, Bereitstellung, Überwachung und

Fehlerbehebung des MC92N0-G zu erfassen. Nähere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Rapid Deployment Client: Ermöglicht

Softwaredownloads vom FTP-Server der

Mobility Services Platform Console auf den MC92N0-G. Nähere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

RTLogExport: Dient zum Extrahieren von Echtzeitdaten in eine Protokolldatei und wird auf Anweisung der Support-

Mitarbeiter von Motorola Solutions verwendet. Alternativ drücken Sie F9, um die Daten in eine Protokolldatei zu extrahieren. Die Protokolldatei befindet sich im Ordner „/ExportLogs“.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 13

Tabelle 2-8

Einstellungsanwendungen

Symbol Beschreibung

Uhrzeit & Wecker: Einstellen der

Geräteuhr auf das Datum und die Uhrzeit

Ihres Gebiets. Zudem können für angegebene Tage und Uhrzeiten einer

Woche Weckfunktionen festgelegt werden.

Startseite: Anpassen der Darstellung des

Startbildschirms und der darin anzuzeigenden Informationen.

Symbol

Ordner „Persönlich“: Persönliche

Anwendungen.

Beschreibung

Sperren: Festlegen eines Kennworts für den MC92N0-G.

Sound & Benachrichtigungen:

Aktivieren von Sounds für Ereignisse,

Benachrichtigungen u. a. sowie Festlegen des Benachrichtigungstyps für verschiedene Ereignisse.

Ordner „Verbindungen“:

Verbindungsanwendungen.

Ordner „System“:

Systemanwendungen.

Ordner „Verbindungen“

Datenübertragung: Einrichten des

MC92N0-G für den Empfang eingehender Daten.

Bluetooth: Öffnen der Microsoft oder

StoneStreet One Bluetooth-Anwendung,

Umschalten des MC92N0-G in den sichtbaren Modus und Suchen nach anderen Bluetooth-Geräten in der

Umgebung.

Wi-Fi: Einrichten der drahtlosen

Netzwerkverbindung und Anpassen der

Einstellungen.

Wireless Manager: Aktivieren oder

Deaktivieren der drahtlosen Funktionen des MC92N0-G und Anpassen der

Einstellungen für Wi-Fi und Bluetooth.

Ordner „Persönlich“

Tasten: Zuweisen eines Programms zu einer Schaltfläche.

Verbindungen: Einrichten einer oder mehrerer Modemverbindungen für Ihr

Gerät, z. B. Telefoneinwahl oder Bluetooth, sodass das Gerät eine Verbindung mit dem Internet oder einem privaten lokalen

Netzwerk herstellen kann.

Registrierung in Domäne: Registrieren des Geräts als AD-Domänenmitglied für die Geräteverwaltung und -sicherheit.

Weitere Informationen hierzu finden Sie im

Microsoft Applications for Windows

Mobile 6 User Guide.

USB zu PC: Aktivieren oder Deaktivieren der verbesserten Netzwerkverbindung.

Besitzerinformationen: Eingabe der persönlichen Informationen auf dem

MC92N0-G.

2 – 14 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 2-8

Einstellungsanwendungen (Fortsetzung)

Symbol Beschreibung

Ordner „System“

Info: Anzeigen grundlegender

Informationen, z. B. zur Windows

Handheld

®

-Version und zum

Prozessortyp des MC92N0-G.

Hintergrundbeleuchtung: Festlegen der

Helligkeit und Beleuchtungsdauer der

Hintergrundbeleuchtung.

Verschlüsselung: Verschlüsselung der

Dateien auf einer Speicherkarte.

Verschlüsselte Dateien können nur auf

Ihrem Gerät gelesen werden.

Fehlerberichterstellung: Aktivieren oder

Deaktivieren der

Fehlerberichterstellungsfunktion von

Microsoft.

Tastaturbeleuchtung: Festlegen der

Beleuchtungsdauer für die

Tastaturbeleuchtung.

Symbol

Verwaltete Programme: Anzeigen der

Programme, die mithilfe von Mobile

Device Manager auf dem MC92N0-G installiert wurden.

Programme entfernen: Entfernen von

Programmen, die Sie auf dem

MC92N0-G installiert haben.

Beschreibung

Zertifikate: Zur Anzeige von

Informationen über die auf dem

MC92N0-G installierten Zertifikate.

Kundenfeedback: Senden von Feedback zur Windows Handheld 6-Software.

DataWedge: Ein Beispiel für eine

Scan-Anwendung.

IST-Einstellungen: Definieren der entsprechenden Einstellungen zur

Konfiguration der Interactive Sensor

Technology (IST) des Geräts.

Speicher: Überprüfen des Zuordnungsstatus des Gerätespeichers und der Speicherkarteninformationen sowie Anhalten derzeit ausgeführter Programme.

Energieversorgung: Überprüfen des

Akkuladezustands und Einstellen der

Abschaltzeit für das Display zur Verringerung der erforderlichen Akkuleistung.

Ländereinstellungen: Festlegen der zu verwendenden Länderkonfiguration, einschließlich des Anzeigeformats für

Zahlen, Währung, Datum und Uhrzeit auf dem MC92N0-G.

Task-Manager: Beenden von

Programmen und Prozessen.

Bildschirm: Ändern der

Bildschirmausrichtung, Neukalibrieren des Bildschirms und Ändern der Größe des Bildschirmtexts.

Systeminformationen: Zeigt die

Software- und Hardwareinformationen des MC92N0-G an.

USBConfig: Konfiguration des

USB-Anschlusses für den MC92N0-G.

UI-Einstellungen: Legt die Rasteransicht für das Startmenü fest.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 15

Lautsprechersymbol

Mit dem Lautsprechersymbol kann die Systemlautstärke angepasst werden.

1.

Tippen Sie auf die Statusleiste und dann auf das Lautsprechersymbol. Das Dialogfeld Volume (Lautstärke) wird angezeigt.

2.

3.

Tippen Sie auf den Schieberegler und verschieben Sie ihn, um die Lautstärke einzustellen.

Aktivieren Sie das Optionsfeld On (Ein) oder Off (Aus), um den Lautsprecher ein- oder auszuschalten.

HINWEIS

Die Systemlautstärke kann auch im Fenster Sounds & Notifications (Sounds & Benachrichtigungen)

über die Tastatur angepasst werden.

Sperren des MC92N0-G

Sie können den MC92N0-G sperren, indem Sie die Tastenbedienung bzw. Eingabe über Bildschirmberührung deaktivieren oder eine Kennwortanforderung erstellen.

Durch das Sperren des MC92N0-G werden die Funktionen der Tastaturbedienung und der Eingabe über

Touchscreen ausgeschaltet. Diese Option ist hilfreich, wenn der MC92N0-G eingeschaltet ist und Sie eine unbeabsichtigte Tastenaktivierung verhindern möchten.

Tippen Sie zum Sperren des Geräts auf > .

Entsperren ohne PIN oder Kennwort

Wenn der MC92N0-G gesperrt ist, wird der Sperrbildschirm angezeigt.

Abbildung 2-11

Sperrbildschirm

Schieben Sie den Sperrknopf zum Entsperren nach links oder rechts, um den Bildschirm zu entsperren.

2 – 16 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Sperren mit einfacher PIN

Wenn der MC92N0-G gesperrt ist, wird der Sperrbildschirm angezeigt.

Abbildung 2-12

Sperrbildschirm für einfache PIN

Geben Sie die PIN ein, und tippen Sie auf Unlock (Entsperren).

Sperren mit komplexem Kennwort

Wenn der MC92N0-G gesperrt ist, wird der Sperrbildschirm angezeigt.

Abbildung 2-13

Sperrbildschirm für komplexes Kennwort

Geben Sie das komplexe Kennwort ein, und tippen Sie dann auf Unlock (Entsperren).

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 17

Konfigurieren der Sperre mit Kennwort

Im Fenster Password (Kennwort) können Sie ein Kennwort festlegen, das den nicht autorisierten Zugriff auf den

MC92N0-G verhindert.

HINWEIS

Wenn die Konfiguration des MC92N0-G eine Verbindung mit dem Netzwerk umfasst, sollten Sie ein sicheres (schwer zu ermittelndes) Kennwort verwenden, um die Netzwerksicherheit zu unterstützen. Tools zur nicht autorisierten Ermittlung von Kennwörtern werden immer weiter verbessert, und für diesen Prozess kommen immer leistungsstärkere Computer zur Anwendung.

1.

Tippen Sie auf

> Settings (Einstellungen) > Lock (Sperren).

Abbildung 2-14

Kennwort-Fenster

2.

3.

4.

5.

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Prompt if device unused for (Erforderlich, wenn Gerät unbenutzt seit), um den Kennwortschutz zu aktivieren.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste die Zeitdauer der Inaktivität aus, nach der das Gerät mit einem Kennwort gesperrt werden soll.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Password type (Kennworttyp) entweder Simple PIN (Einfache PIN) oder

Strong alphanumeric (Komplex alphanumerisch) aus.

Geben Sie bei der Option für eine einfache PIN in das Feld Password (Kennwort) ein vierstelliges Kennwort ein.

Wenn Sie ein Kennwort mit erhöhter Sicherheit erstellen möchten, gehen Sie wie folgt vor:

a.

b.

Geben Sie in das Feld Password (Kennwort) ein Kennwort mit sieben Zeichen ein. Ein komplexes

Kennwort besteht aus mindestens 7 Zeichen und enthält mindestens drei der folgenden Zeichen: Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und Satzzeichen.

Geben Sie das Kennwort zur Bestätigung noch einmal in das Feld Confirm: (Bestätigen:) ein.

6.

Tippen Sie auf .

2 – 18 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

LED-Anzeigen

Die LED-Anzeige des MC92N0-G enthält LEDs, die den Scan- und Ladestatus angeben. In

Tabelle 2-9

werden die

LED-Signale beschrieben.

LED-Anzeige

Abbildung 2-15

MC92N0-G LED-Anzeige

Tabelle 2-9

MC92N0-G LED-Anzeigen

LED-Status

Rotes Dauerlicht

Bedeutung

Laser ist aktiviert; Scannen/Bilderfassung wird ausgeführt.

Grünes Dauerlicht

Langsames gelbes

Blinklicht

Erfolgreiche Decodierung/Erfassung.

Der Hauptakku des MC92N0-G wird geladen.

Schnelles gelbes Blinklicht Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der MC92N0-G richtig eingesetzt wurde.

Orangefarbenes

Dauerlicht

Der Hauptakku des MC92N0-G ist vollständig geladen.

Tastenfeld

Der MC92N0-G hat folgende austauschbare, modulare Tastaturen:

Tastatur mit 28 Tasten

Tastatur mit 43 Tasten

Tastatur mit 53 Tasten

3270 Emulator

5250 Emulator

VT Emulator

Unter

Anhang B, Tastenfeld

finden Sie ausführliche Informationen über jede Tastatur.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 19

Eingeben von Daten

Beim Eingeben von Daten über die Tastatur können Sie einhändig oder zweihändig schreiben, wie in

Abbildung 2-16

gezeigt.

Einhändiges Verfahren

Abbildung 2-16

Eingeben von Daten über die Tastatur

Zweihändiges Verfahren

Verwenden der Ein-/Aus -Taste

Drücken Sie die rote Ein-/Austaste, um das Display des MC92N0-G ein- bzw. auszuschalten. Der MC92N0-G ist eingeschaltet, wenn das Display eingeschaltet ist. Wenn das Display ausgeschaltet ist, befindet sich der

MC92N0-G im Ruhemodus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt

Starten des MC92N0-G auf Seite 1-6

.

Der Netzschalter wird auch zum Zurücksetzen des MC92N0-G durch Warm- oder Kaltstart verwendet.

Auf Geräten mit Windows CE:

Warmstart: Der MC92N0-G wird zurückgesetzt.

Kaltstart: Setzt den MC92N0-G zurück, entfernt alle hinzugefügten Anwendungen, die nicht im

Anwendungsordner gespeichert sind, und stellt alle Werkseinstellungen wieder her.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten:

Warmstart: Der MC92N0-G wird zurückgesetzt. Das Betriebssystem und alle Anwendungen werden neu gestartet. Die Dateiablage wird beibehalten.

Kaltstart: Der MC92N0-G wird zurückgesetzt. Das Betriebssystem und alle Anwendungen werden neu gestartet. Die Dateiablage wird beibehalten. Wird normalerweise nur dann verwendet, wenn ein

Warmstart nicht eingeleitet werden kann.

2 – 20 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

HINWEIS

Anwendungen, die im Anwendungsordner hinzugefügt wurden, werden bei einem Kaltstart nicht entfernt.

Der Anwendungsordner befindet sich im Flash-Speicher.

Informationen zum Starten des MC92N0-G finden Sie unter

Geräte mit Windows Embedded Handheld auf

Seite 2-28

.

WLAN

HINWEIS

Standardmäßig ist das WLAN beim Start des MC92N0-G eingeschaltet. Informationen darüber, wie Sie den WLAN-Funk beim Start des MC92N0-G ausschalten, finden Sie im MC92N0-G

Handbuch zur Integration.

Eine Reihe an Wireless-Anwendungen stellen die zur Konfiguration und zum Test der Funkverbindung des

MC92N0-G erforderlichen Funktionen zur Verfügung. Weitere Informationen zur Konfiguration von

Wireless-Profilen finden Sie im Wireless Fusion Enterprise Mobility Suite User Guide for Version X2.01.

Die neueste Version dieses Handbuchs finden Sie unter http://supportcentral.motorolasolutions.com

. Unter

Softwareversionen auf Seite xiii

können Sie die Fusion-Version Ihres MC92N0-G ermitteln.

Geräte mit Windows CE

Tippen Sie auf das Symbol für die Signalstärke, um das Menü Wireless Launcher (Drahtlos-Start) aufzurufen.

Signalstärke-Symbol

Abbildung 2-17

Das Menü „Wireless Application“ (Drahtlose Anwendung)

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 21

Geräte mit Windows Embedded Handheld

HINWEIS

Auf Geräten mit Windows Embedded Handheld rufen Sie den Wireless Launcher über den

Startbildschirm auf. Wählen Sie das Plug-In Fusion, und tippen Sie auf die Schaltfläche Fusion

Menu (Menü „Fusion“).

Die Schnittstelle zum Symbol Signalstärke und Wireless Launcher hat sich geändert und zeigt den standardmäßigen Bildschirm „Today“ (Heute) von Windows Embedded Handheld an. Zum Anzeigen des Wireless

Launcher wählen Sie das Plug-In Fusion im Bildschirm „Today“ (Heute) und tippen auf den Softkey Fusion Menu

(Menü „Fusion“).

Abbildung 2-18

Das Plug-In Fusion auf dem Bildschirm „Today“ (Heute)

Die Funktionalität dieses Dialogfelds ist ähnlich wie im Menü Wireless Launcher. Ziehen Sie das Fenster nach oben und unten, um alle Menüoptionen anzuzeigen. Tippen Sie auf das Symbol neben dem Element, um es zu öffnen.

Abbildung 2-19

Das Fenster Wireless Launcher

2 – 22 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Verbindung mit dem Internet

Um mit Fusion Wireless Companion in einem WLAN die Verbindung zum Internet aufzubauen, müssen die

Einstellungen der Netzwerkkarte auf Internet festgelegt sein:

1.

Stellen Sie sicher, dass Fusion aktiviert und ein Profil konfiguriert ist.

2.

3.

4.

Tippen Sie auf > Settings (Einstellungen) > Connections (Verbindung) > Wi-Fi.

Wählen Sie in der Dropdown-Liste My network card Connects to (Meine Netzwerkkarte verbindet sich mit)

The Internet (Das Internet) aus.

Tippen Sie auf OK.

Unterstützte Anwendungen

In

Tabelle 2-10

finden Sie die Elemente im Menü „Fusion“ zusammen mit einer Beschreibung der zugehörigen

Anwendungen.

Tabelle 2-10

Unterstützte Anwendungen

Anwendung

Find WLANs (WLANs suchen)

Beschreibung

Startet die Anwendung Find WLANs (WLANs suchen), die eine Liste der gefundenen aktiven WLANs anzeigt.

Manage Profiles (Profile verwalten) Startet die Anwendung Manage Profiles (Profile verwalten), die den

Profil-Editor-Assistenten enthält. Mit dieser Anwendung können Sie die

Liste Ihrer WLAN-Profile verwalten und bearbeiten.

Manage Certs (Zertifikate verwalten) Startet die Anwendung Certificate Manager (Zertifikats-Manager), mit der

Sie die für die Authentifizierung verwendeten Zertifikate verwalten können.

Manage PACs (PACs verwalten) Startet die Anwendung PAC Manager (PAC-Manager), mit der Sie die geschützten Zugriffsberechtigungen für die EAP-FAST-Authentifizierung

(Extensible Authentication Protocol-Flexible Authentication via Secure

Tunneling) verwalten können.

Options (Optionen)

Wireless Status (Drahtlosstatus)

Startet die Anwendung Options (Optionen), mit der Sie die Optionen für

Fusion konfigurieren können.

Startet die Anwendung Wireless Status (Drahtlosstatus), mit der Sie den

Status der aktuellen Drahtlosverbindung überprüfen können.

Wireless Diagnostics

(Drahtlosdiagnose)

Log on/off (Anmelden/Abmelden)

Fusion Help (Fusion-Hilfe)

Startet die Anwendung Wireless Diagnostics (Funkmodul-Diagnose), die

über Tools zur Diagnose von Problemen in Zusammenhang mit der

Drahtlosverbindung verfügt.

Öffnet das Dialogfenster Network Login (Benutzeranmeldung), in dem Sie sich mit einem bestimmten Profil anmelden bzw. vom derzeit aktiven Profil abmelden können.

Ruft die Hilfe zu Fusion auf, die Informationen zum Gerät bietet.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 23

Fusion Setup (Einrichten von Fusion)

Ausführliche Informationen zur WLAN-Einrichtung mit Fusion finden Sie in Wireless Fusion Enterprise Mobility

Suite User Guide for Version X2.01.

So richten Sie das WLAN mithilfe von Fusion ein:

HINWEIS

Bevor Sie die Einrichtung in Fusion vornehmen, müssen Sie die korrekten

WLAN-Konfigurationsinformationen von Ihrem Systemadministrator anfordern.

Das folgende Konfigurationsbeispiel zeigt den Einrichtungsvorgang für ein WLAN mit

WEP-Verschlüsselung (Wired Equivalent Privacy).

3.

4.

1.

2.

Tippen Sie auf > Wireless Companion > Wireless Launcher > Manage Profiles (Profile verwalten).

Das Fenster Manage Profiles (Profile verwalten) wird angezeigt.

Tippen Sie in diesem Fenster für längere Zeit auf das Display, und wählen Sie im Kontextmenü die Option Add

(Hinzufügen) aus. Das Fenster Wireless LAN Profile Entry (WLAN-Profileintrag) wird angezeigt.

Geben Sie im Textfeld Profile Name (Profilname) einen Namen für das Profil ein.

Geben Sie im Textfeld ESSID die ESSID ein.

Abbildung 2-20

Dialogfeld „Profile ID“ (Profil-ID)

5.

6.

Tippen Sie auf Next (Weiter).Das Dialogfeld Operating Mode (Betriebsmodus) wird angezeigt.

Wählen Sie in der Dropdown-Liste Operating Mode (Betriebsmodus) entweder Infrastructure (Infrastruktur) oder Ad-hoc aus.

Abbildung 2-21

Dialogfeld „Operating Mode“ (Betriebsmodus)

7.

8.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Dialogfeld Security Mode (Sicherheitsmodus) wird angezeigt.

Wählen Sie in der Dropdown-Liste Security Mode (Sicherheitsmodus) den Eintrag Legacy (Pre-WPA)

(Alt (vor WPA)) aus.

2 – 24 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Abbildung 2-22

Dialogfeld „Security/Authentication“ (Sicherheit/Authentifizierung)

9.

Wählen Sie in der Dropdown-Liste Authentication (Authentifizierung) den Eintrag None (Keine) aus.

10.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Dialogfeld Encryption (Verschlüsselung) wird angezeigt.

11.

Wählen Sie in der Dropdown-Liste Encryption Type (Verschlüsselungstyp) den Eintrag WEP-40 (40/24) aus.

Abbildung 2-23

Dialogfeld „Encryption“ (Verschlüsselung)

12.

Wählen Sie die Optionsfelder Pass-phrase (Passphrase) oder Hexadecimal Keys (Hexadezimalschlüssel) aus, um anzugeben, was auf der nächsten Seite eingegeben werden muss.

13.

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen For added security - Mask characters entered (Erhöhte Sicherheit –

Eingegebene Zeichen maskieren), um die eingegebenen Zeichen auszublenden. Andernfalls werden die angegebenen Zeichen im Klartext angezeigt.

14.

Tippen Sie auf Next (Weiter).

Abbildung 2-24

Dialogfeld „WEP-40 WEP Keys“ (WEP-40 WEP-Schlüssel)

15.

Wählen Sie in der Dropdown-Liste Edit Key (Schlüssel bearbeiten) den Schlüssel aus, der eingegeben werden soll.

16.

Geben Sie im Feld Key (Schlüssel) einen Schlüssel aus 10 hexadezimalen Zeichen ein.

17.

Geben Sie den Schlüssel im Feld Confirm (Bestätigen) erneut ein. Wenn die Schlüssel übereinstimmen, wird dies durch eine Meldung bestätigt.

18.

Wiederholen Sie den Vorgang für jeden WEP-Schlüssel.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 25

19.

Wählen Sie in der Dropdown-Liste Transmit Key (Schlüssel übertragen) den Schlüssel aus, der übertragen werden soll.

20.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Dialogfeld IPv4 Address Entry (IPv4-Adresseintrag) wird angezeigt.

Abbildung 2-25

Dialogfeld „IP Address Entry“ (IP-Adresseintrag)

21.

Vergewissern Sie sich, dass alle drei Kontrollkästchen aktiviert sind.

22.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Dialogfeld Battery Usage (Akku-Nutzung) wird angezeigt.

23.

Wählen Sie im Dialogfeld Battery Usage Mode (Akku-Modus) eine Energieoption aus.

Abbildung 2-26

Dialogfeld „Battery Usage“ (Akku-Nutzung)

24.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Dialogfeld Performance Settings (Leistungseinstellungen) wird angezeigt.

25.

Im Dialogfeld Performance Settings (Leistungseinstellungen) wählen Sie entweder Optimize for Data (Für

Daten optimieren) oder Optimize for Voice (Für Sprache optimieren).

26.

Tippen Sie auf Save (Speichern).

Interactive Sensor Technology

HINWEIS

Die Funktion der interaktiven Sensortechnologie ist nur bei Premium Konfigurationen verfügbar.

In diesem Abschnitt wird die Funktionsweise der Interactive Sensor Technology (IST) auf dem MC92N0-G erläutert.

Die IST unterstützt folgende Funktionen.

Energieüberwachung: Die Energieüberwachung erfolgt über die Konfiguration der IST, um das Ein- und

Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung und des Ruhezustands des MC92N0-G durch Überwachung der

Bewegungen sowie der Ausrichtung des Geräts zu kontrollieren.

Ausrichtung der Anzeige: Die Anzeige wird je nach Ausrichtung des MC92N0-G auf Hoch- oder Querformat umgeschaltet.

Erkennung von freiem Fall: Überwacht die Dauer eines freien Falls und zeichnet Zeit und Art des Ereignisses auf.

2 – 26 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Energieverwaltung

Die Ausrichtung des MC92N0-G und die Daten des bewegungsempfindlichen Sensors können als Hinweis für den

Gebrauch des MC92N0-G und eine optimierte Energieüberwachung des Akkus des Mobilcomputers verwendet werden. Die IST kann zum Beispiel so eingestellt werden, dass die Funktion zum Ein-und Ausschalten der

Hintergrundbeleuchtung kontrolliert werden kann, oder dass der Ruhemodus aktiviert wird, wenn der Benutzer beispielsweise das Gerät mit dem Bildschirm nach unten abgelegt. Mithilfe dieser Technologie kann außerdem eingestellt werden, dass der MC92N0-G aktiv bleibt, solange er in Bewegung ist, um zu verhindern, dass er während des Gebrauchs zu schnell in den Ruhrmodus wechselt.

Display-Ausrichtung

Beim Drehen des Bildschirms schaltet dieser, je nach physischer Ausrichtung des MC92N0-G, automatisch zwischen Längs- und Querformat hin und her. Wird zum Beispiel der MC92N0-G um 90° gegen den Uhrzeigersinn gedreht, sorgt die IST-Technologie dafür, dass die Anzeige ebenfalls um 90° gegen den Uhrzeigersinn verdreht wird, sodass die Bildschirmanzeige korrekt ist.

Dies wird erreicht, indem das System den Bildschirmwinkel überwacht und die Anzeige bei jeder Änderung mitdreht. Dabei wird der Bildschirm jeweils nur um 90° gedreht.

Erkennung von freiem Fall

Die IST-Technologie überwacht fortlaufend die Gravitationskräfte des MC92N0-G entsprechend seiner aktuellen

Position. Fällt der MC92N0-G herunter, erkennt die IST das Fehlen der Gravitationskraft und zeichnet die

Ereignisdaten auf, wenn es mehr als 450 ms lang einen freien Fall registriert, der auf einen Absturz von nahezu einem Meter hindeuten könnte. Diese Daten können als Hinweis auf möglichen Missbrauch oder unsachgemäße

Handhabung genutzt werden.

Die IST-Technologie verfügt über ein Protokoll, in dem alle Ereignisse eines freien Falls aufgezeichnet werden. In dieser Protokolldatei werden das Datum, die Uhrzeit und die Dauer des freien Falls vermerkt.

Verwenden eines drahtgebundenen Headsets

Für die Audiokommunikation mit einer Audioanwendung können Sie einen Monokopfhörer verwenden. Wenn Sie ein Headset verwenden möchten, schließen Sie es am Audioanschluss an der Seite des MC92N0-G an. Stellen

Sie sicher, dass die Lautstärke des MC92N0-G entsprechend eingestellt ist, bevor Sie das Headset aufsetzen.

Wenn ein Headset in die Buchse eingesteckt wird, ist der Lautsprecher stumm geschaltet.

Motorola empfiehlt ein Headset mit einer 2,5-mm-Buchse. Verfügbare Motorola Headsets finden Sie unter

Tabelle 5-1 auf Seite 5-1

.

Abbildung 2-27

Verwenden eines Headsets (abgebildet ist MC92N0-G)

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 27

Verwenden eines Bluetooth-Headsets

Für die Audiokommunikation mit einer Audioanwendung können Sie ein Bluetooth-Headset verwenden.

Informationen zum Anschließen eines Bluetooth-Headsets am MC92N0-G finden Sie unter

Kapitel 4, Verwenden von Bluetooth

. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des MC92N0-G entsprechend eingestellt ist, bevor Sie das

Headset aufsetzen. Durch Anschließen eines Bluetooth-Headsets wird das Freisprechtelefon stumm geschaltet.

Zurücksetzen des MC92N0-G

Geräte mit Windows CE

Es gibt zwei Funktionen zum Zurücksetzen: Warmstart und Kaltstart. Bei einem Warmstart wird der MC92N0-G neu gestartet, indem alle ausgeführten Programme geschlossen werden.

Bei einem Kaltstart wird der MC92N0-G ebenfalls neu gestartet, allerdings werden auch alle im RAM gespeicherten Daten und Einträge gelöscht. Daten, die im Flash-Speicher oder auf einer Speicherkarte gespeichert wurden, gehen nicht verloren. Darüber hinaus werden Formate, Voreinstellungen und andere

Einstellungen auf die standardmäßigen Werkseinstellungen zurückgesetzt.

Führen Sie zuerst einen Warmstart durch. Dadurch wird der MC92N0-G neu gestartet, und alle gespeicherten Daten und Einträge bleiben erhalten. Wenn der MC92N0-G immer noch nicht reagiert, führen Sie einen Kaltstart durch.

Durchführen eines Warmstarts

Halten Sie die Ein-/Austaste (Power) etwa fünf Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Ein-/Austaste los, sobald der MC92N0-G damit beginnt, einen Warmstart durchzuführen.

Durchführen eines Kaltstarts

Bei einem Kaltstart wird der MC92N0-G neu gestartet und alle vom Benutzer gespeicherten Daten und Einträge, die nicht auf einem Flash-Speicher gespeichert sind (Anwendungs- und Plattform-Ordner), werden gelöscht.

Führen Sie erst dann einen Kaltstart durch, wenn das Problem nicht durch einen Warmstart behoben werden kann.

VORSICHT Halten Sie während des Zurücksetzens ausschließlich die Ein-/Austaste gedrückt. Durch einen Kaltstart werden Formate, Voreinstellungen und andere Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.

HINWEIS

Alle Daten, die zuvor mit einem Computer synchronisiert wurden, können beim nächsten

ActiveSync-Vorgang wiederhergestellt werden.

So führen Sie einen Kaltstart durch:

1.

Drücken Sie die rote Ein-/Austaste. Das Fenster PowerKey Action (Aktion durch PowerKey) wird angezeigt.

2.

3.

4.

Tippen Sie dann auf Safe Battery Swap (Sicherer Akku-Austausch).

Drücken Sie die Entriegelung des Akkus, um den Akku teilweise aus dem MC92N0-G herauszudrücken.

Wenn der Akku halb gelöst ist, drücken Sie gleichzeitig den Auslösegriff und die Ein-/Aus-Taste, und lassen

Sie sie wieder los.

2 – 28 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

6.

7.

5.

Drücken Sie den Akku vollständig in den MC92N0-G ein. Sobald der Akku vollständig eingesetzt wurde, ist ein

Klicken zu hören.

Der MC92N0-G startet neu.

Kalibrieren Sie den Bildschirm. Weitere Informationen zum Kalibrieren des Bildschirms des MC92N0-G finden

Sie unter

Kalibrieren des Bildschirms auf Seite 1-6

.

Geräte mit Windows Embedded Handheld

Es gibt zwei Funktionen zum Zurücksetzen: Warmstart und Kaltstart.

Bei einem Warmstart wird der MC92N0-G neu gestartet und alle ausgeführten Programme werden geschlossen.

Bei einem Kaltstart wird der MC92N0-G ebenfalls neu gestartet und alle laufenden Programme geschlossen, doch es werden auch einige Treiber installiert.

Daten, die im Flash-Speicher oder auf einer Speicherkarte gespeichert wurden, gehen nicht verloren. Führen Sie zuerst einen Warmstart durch. Dadurch wird der MC92N0-G neu gestartet, und alle gespeicherten Daten und

Einträge bleiben erhalten. Wenn der MC92N0-G immer noch nicht reagiert, führen Sie einen Kaltstart durch.

Durchführen eines Warmstarts

Halten Sie die Ein-/Austaste (Power) etwa fünf Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Ein-/Austaste los, sobald der MC92N0-G damit beginnt, einen Warmstart durchzuführen.

Durchführen eines Kaltstarts

Durch einen Kaltstart wird der MC92N0-G neu gestartet. Das Betriebssystem und alle Anwendungen werden neu gestartet. Die Dateiablage wird beibehalten. Führen Sie erst dann einen Kaltstart durch, wenn das Problem nicht

durch einen Warmstart behoben werden kann.

So führen Sie einen Kaltstart durch:

1.

Drücken Sie die rote Ein-/Austaste. Das Fenster PowerKey Action (Aktion durch PowerKey) wird angezeigt.

2.

3.

4.

5.

6.

Tippen Sie dann auf Safe Battery Swap (Sicherer Akku-Austausch). Die LED-Anzeige leuchtet rot.

Drücken Sie die Entriegelung des Akkus, um den Akku teilweise aus dem MC92N0-G herauszudrücken.

Wenn der Akku halb gelöst ist, drücken Sie gleichzeitig den Auslösegriff und die Ein-/Aus-Taste, und lassen

Sie sie wieder los.

Drücken Sie den Akku vollständig in den MC92N0-G ein. Sobald der Akku vollständig eingesetzt wurde, ist ein

Klicken zu hören.

Der MC92N0-G startet neu.

Betrieb der Serie MC92N0-G 2 – 29

Zustand des Akkus

Die verbleibende Lebensdauer des Akkus kann auch im MC92N0-G Leistungs-Applet eingesehen werden.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Symbol Power

(Leistung) > Registerkarte BatteryMgmt (Akkuverwaltung). Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Einstellungen > System > Energieversorgung > BatteryMgmt (Registerkarte Akkuverwaltung).

Tabelle 2-11

Das Fenster „BatteryMgmt“ (Akkuverwaltung)

Element

Integritätsstatus

Beschreibung

Zeigt den aktuellen Zustand des Akkus (intakt oder nicht intakt) an.

Ladezustands-Anzeige Zeigt die bisherige Nutzung des Akkus an.

Ladezustands-Schwellenwert Zeigt den Schwellenwert für die Akku-Nutzungsdauer an.

Akkuseriennummer Zeigt die Seriennummer des Akkus an.

Weitere Informationen zum Ändern des Schwellenwerts für die Akku-Nutzungsdauer finden Sie im Handbuch zur

Integration von mobilen Computern der Serie MC92N0-G.

Beenden des Ruhemodus des MC92N0-G

Sie können festlegen, unter welchen Bedingungen der Ruhemodus des MC92N0-G beendet wird. Der MC92N0-G kann entweder manuell in den Ruhemodus versetzt werden, indem die Ein-/Austaste gedrückt wird, oder automatisch, wenn das in der Systemsteuerung gesetzte Zeitlimit erreicht ist. Diese Einstellungen können

konfiguriert werden. Die werkseitige Einstellung können Sie

Tabelle 2-12

entnehmen. Um auf Windows Embedded

Handheld-Geräten die Bedingungen für das Beenden des Ruhemodus festzulegen, tippen Sie auf Start >

Einstellungen > Energieversorgung > Wakeup (Registerkarte zum Beenden des Ruhemodus). Auf Geräten mit

Windows CE wählen Sie Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Energieversorgung > Wakeup

(Registerkarte zum Beenden des Ruhemodus).

Tabelle 2-12

Standardeinstellungen für das Beenden des Ruhemodus

Bedingung für das Beenden des Ruhemodus Ein/Aus-Taste

Nein Der MC92N0-G ist über ein serielles Zubehörteil angeschlossen.

Der MC92N0-G wird an ein USB-Gerät angeschlossen.

Der Scanauslöser wird betätigt.

Ja

Der Bildschirm wird berührt.

Bluetooth-Aktivität.

Nein

Nein

Ja

In Bewegung

USB-Host

Taste wird gedrückt.

Echtzeituhr (RTC)-Alarm

IST-Beschleunigungsmesser

Nein

Nein

Nein

Ja

Ja

Ja

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Nein

Ja

Ja

Ja

Automatisches Zeitlimit

2 – 30 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Kapitel 3 Datenerfassung

Der MC92N0-G verfügt über integrierte Laserscanner oder Imager, die Daten durch Scannen von Barcodes erfassen.

Standardbereichlaser

Fernbereichlaser

Standardbereich-Imager (Standardbereich, High Density (DPM) oder Treiberlizenz)

Fernbereich-Imager

LED-Anzeigen am Scanner

Die roten bzw. grünen LED-Anzeigen am Scanner (in der LED-Anzeige) geben den Scannerstatus an. Abbildung

Abbildung 1-1 auf Seite 1-1

zeigt auf, wo sich die LED-Anzeigen am Scanner befinden.

Tabelle 3-1

LED-Anzeigen am Scanner

LED-Status

Aus

Rotes Dauerlicht

Bedeutung

Momentan wird nicht gescannt.

Laser ist aktiviert; es wird gescannt.

Grünes Dauerlicht Erfolgreich decodiert.

Laserscannen

Zum Lesen eines Barcodes ist eine spezielle Scananwendung erforderlich. Der MC92N0-G enthält die

Anwendungen DataWedge und ScanSample (nur auf Geräten mit Windows CE). Sie ermöglichen die

Decodierung von Barcode-Daten und die Anzeige der Barcode-Inhalte. Siehe

DataWedge auf Seite 3-5

, um

weitere Informationen zum Aktivieren der Anwendung DataWedge und

ScanSample auf Seite 3-6

zum Starten der

Anwendung ScanSample zu erhalten.

1.

2.

3.

Starten Sie eine Scananwendung oder eine Beispielscananwendung (DataWedge oder ScanSample).

Zielen Sie mit dem Scanfester oben auf dem MC92N0-G auf den Barcode.

Drücken Sie den Auslöser oder die Scan-Taste. Überprüfen Sie, ob der rote Scanstrahl den gesamten Barcode abdeckt. Die LED-Anzeige leuchtet rot und zeigt so an, dass der Laser aktiv ist. Die LED wird grün, und es wird ein Signalton ausgegeben, um eine erfolgreiche Decodierung zu melden.

3 – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Abbildung 3-1

Zielen mit Laser

4.

Lassen Sie den Auslöser oder die Scan-Taste los.

Scanbedingungen

Der Scanvorgang besteht aus: Zielen, Scannen und Decodieren. Die Scan-Leistung kann optimiert werden, indem

Sie den Bereich und den Winkel des Scans beachten:

Bereich

Jedes Scangerät bietet die beste Scanleistung innerhalb eines bestimmten Arbeitsbereichs (mit minimalem und maximalem Abstand vom Barcode). Dieser Bereich schwankt je nach Barcodedichte und der Optik des

Scangeräts.

Wird innerhalb des Arbeitsbereichs gescannt, führt dies zu schneller und korrekter Decodierung. Ist der

Abstand vom Barcode zu gering oder zu hoch, kann keine Decodierung erfolgen. Bewegen Sie den Scanner näher an Barcodes heran, oder entfernen Sie ihn weiter, um den optimalen Arbeitsbereich für die gescannten

Barcodes zu ermitteln. Jedoch wird die Situation erschwert, da verschiedene integrierte Scanmodule existieren.

Der richtige Arbeitsbereich für die jeweilige Barcodedichte kann am besten über ein „Decodierzone“ genanntes

Diagramm für jedes Scanmodul festgelegt werden. In einer Decodierzone wird einfach der Arbeitsbereich gegen die Mindestbreite von Elementen eines Barcodes in einem Graphen aufgezeichnet.

Winkel

Der Scanwinkel ist für die Optimierung der Decodierungsleistung von Bedeutung. Wenn Laserstrahlen vom

Barcode direkt in den Scanner zurückreflektiert werden, kann diese Spiegelreflexion den Scanner „blenden“.

Dies kann vermieden werden, indem der Barcode so gescannt wird, dass der Laserstrahl nicht direkt zurückgeworfen wird. Jedoch darf das Scannen auch nicht in einem allzu steilen Winkel erfolgen, denn der

Scanner muss Streureflexionen aus dem Scanvorgang aufnehmen, um erfolgreich decodieren zu können.

Mit ein wenig Übung finden Sie schnell heraus, innerhalb welcher Toleranzen Sie arbeiten können.

HINWEIS

Wenden Sie sich an den Motorola Solutions-Kundendienst, falls bei Ihnen fortlaufende Scanprobleme auftreten. Das Decodieren von ordnungsgemäß gedruckten Barcodes sollte schnell und einfach gelingen.

Bilderfassung

Der MC92N0-G mit integriertem Imager bietet die folgenden Funktionen:

Omnidirektionales Lesen (360 °) einer Vielzahl von Barcode-Symbolen, z. B. die meistverwendeten linearen,

Post-, PDF417- und 2D-Matrix-Codes.

Möglichkeit der Erfassung von Bildern und des Downloads zu einem Host für eine Vielzahl von

Bilderfassungsanwendungen.

Hochentwickelter intuitiver Laser für einfaches Zielscannen.

Datenerfassung 3 – 3

Der Imager verwendet Digitalkameratechnik, um ein digitales Bild eines Barcodes zu erstellen, legt das resultierende Bild im Speicher ab und führt modernste Software-Decodierungsalgorithmen aus, um die Daten aus dem Bild zu extrahieren.

Betriebsmodi

Der MC92N0-G mit integriertem Imager unterstützt die drei unten aufgelisteten Betriebsarten. Die einzelnen Modi können durch Drücken der Scan-Taste aktiviert werden.

Decode Mode (Decodierungsmodus): In diesem Modus versucht der MC92N0-G, in seinem Sichtfeld kompatible Barcodes zu lokalisieren und zu decodieren. Der Imager verbleibt in diesem Modus, solange

Sie die Scan-Taste gedrückt halten oder bis er einen Barcode decodiert hat.

HINWEIS

Um den Entnahmelistenmodus zu aktivieren, verwenden Sie das CtlPanel-Applet unter Windows CE, oder laden Sie das Applet Windows Mobile-Systemsteuerung von der Support Central-Website unter http://supportcentral.motorolasolutions.com

herunter. Der Entnahmelistenmodus kann mithilfe eines

API-Befehls auch in einer Anwendung festgelegt werden.

Pick List Mode (Entnahmelistenmodus): In diesem Modus können Sie gezielt einen Barcode decodieren, wenn sich im Sichtfeld des MC92N0-G mehrere Barcodes befinden. Hierzu platzieren Sie den Mittelpunkt des Zielfadenkreuzes über dem gewünschten Barcode, um nur diesen Barcode zu decodieren. Diese

Funktion eignet sich ideal für Entnahmelisten, die viele Barcodes enthalten, sowie für Hersteller- oder

Transportetiketten, die mehr als einen Barcodetyp enthalten (1D oder 2D).

Image Capture Mode (Bilderfassungsmodus): In diesem Modus können Sie ein Bild im Sichtfeld des

MC92N0-G erfassen. Er eignet sich z. B. zum Erfassen von Unterschriften oder von Bildbeweisen von

Transportschäden.

Imagerscannen

Zum Lesen eines Barcodes ist eine spezielle Scananwendung erforderlich. Der MC92N0-G enthält die Anwendungen

DataWedge und ScanSample (nur auf Geräten mit Windows CE). Sie ermöglichen die Decodierung von

Barcode-Daten und die Anzeige der Barcode-Inhalte. Weitere Informationen zum Starten von DataWedge finden Sie

unter

DataWedge auf Seite 5

und zum Starten von ScanSample unter

ScanSample auf Seite 3-6

.

1.

2.

3.

Starten Sie eine Scananwendung oder eine Beispielscananwendung (DataWedge oder ScanSample).

Zielen Sie mit dem Scanfester oben auf dem MC92N0-G auf den Barcode.

Drücken Sie den Auslöser oder die Scan-Taste. Überprüfen Sie, ob der rote Scanstrahl den gesamten Barcode abdeckt. Die LED-Anzeige leuchtet rot und zeigt so an, dass der Laser aktiv ist. Die LED wird grün, und es wird ein Signalton ausgegeben, um eine erfolgreiche Decodierung zu melden.

Abbildung 3-2

Zielmuster des Standardbereich-Imager

3 – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Abbildung 3-3

Zielmuster des Fernbereich-Imager

Abbildung 3-4

Entnahmelistenmodus für Standardbereich mit mehreren Barcodes

Abbildung 3-5

Entnahmelistenmodus für Fernbereich mit mehreren Barcodes

4.

Lassen Sie die Scan-Taste los.

Datenerfassung 3 – 5

Bilderfassung

Um ein Bild zu erfassen, benötigen Sie eine Bilderfassungsanwendung.

1.

Starten Sie eine Bilderfassungsanwendung.

2.

3.

Richten Sie das Scanfenster oben am MC92N0-G in Richtung auf das zu erfassende Objekt.

Drücken Sie den Auslöser oder die Scan-Taste. Das aufgenommene Bild wird auf dem Bildschirm angezeigt.

DataWedge

HINWEIS

Auf Geräten mit Windows CE-Konfigurationen können Sie vom Desktop aus auf DataWedge zugreifen, auf Windows Embedded Handheld-Konfigurationen ist dies auf dem Startbildschirm möglich.

DataWedge aktivieren

So aktivieren Sie DataWedge:

1.

Auf Geräten mit Windows CE tippen Sie zweimal auf das Symbol auf dem Desktop oder auf Start >

Einstellungen > Systemsteuerung > DataWedge. Auf Windows Embedded Handheld-Geräten tippen Sie auf Start > Einstellungen > System > DataWedge.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Tippen Sie auf Basiskonfiguration > 1. Barcode-Eingabe.

Tippen Sie auf 1. 1D-Scannertreiber, 1. Block Buster Imager oder 2. Bluetooth SSI-Scannertreiber.

Vergewissern Sie sich, dass neben 1.Enabled (1.Aktiviert) ein Häkchen gesetzt ist. Wenn dies nicht der Fall ist, tippen Sie auf 1. Enabled (1.Aktviert).

Tippen Sie auf OK.

Tippen Sie zum Starten des DataWedge-Vorgangs auf Running (Wird ausgeführt). Der DataWedge-Status

ändert sich in Ready (Bereit).

Tippen Sie auf OK.

DataWedge deaktivieren

So deaktivieren Sie DataWedge:

1.

Auf Geräten mit Windows CE tippen Sie zweimal auf das Symbol auf dem Desktop oder auf Start >

Einstellungen > Systemsteuerung > DataWedge. Auf Windows Embedded Handheld-Geräten tippen Sie auf Start > Einstellungen > System > DataWedge.

2.

3.

Tippen Sie zum Beenden des DataWedge-Vorgangs auf Running (Wird ausgeführt). Der DataWedge-Status

ändert sich in Stopped (Angehalten).

Tippen Sie auf OK.

3 – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

ScanSample

HINWEIS

ScanSample ist nur auf Geräten mit Windows CE verfügbar.

So starten Sie ScanSample:

1.

Tippen Sie auf Start > Programme >Samples (Beispiele).

2.

3.

Tippen Sie zweimal auf das Scan-Symbol.

Drücken Sie 1, oder tippen Sie auf Scan (Scannen).

So verlassen Sie die ScanSample Anwendung:

1.

Drücken Sie 0, oder tippen Sie auf [Back] (Zurück).

2.

Drücken Sie 0, oder tippen Sie auf [Exit] (Beenden).

Verwenden des Freihand-Imagers RS507

Mithilfe des Freihand-Imagers RS507 können mit dem MC92N0-G Barcodedaten erfasst werden.

HINWEIS

Mit dem MC92N0-G kann immer nur ein RS507 gleichzeitig gekoppelt werden.

So richten Sie den RS507 ein:

1.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start > Programme > BTScannerCtlPanel oder auf Windows

Embedded Handheld-Geräten auf Start > BTScannerCtlPanel.

2.

3.

Aktivieren Sie bei Bedarf das Kontrollkästchen BTScanner, und wählen Sie dann in der Dropdown-Liste den gewünschten COM-Port aus.

Tippen Sie dann auf Save and Exit (Speichern und beenden).

4.

5.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start > Programme > MotoBTUI oder auf Windows Embedded

Handheld-Geräten tippen Sie auf Start > MotoBTUI.

Tippen Sie auf Pairing Barcode (Kopplungsbarcode). Ein Barcode wird angezeigt.

HINWEIS

Befindet sich der MC92N0-G mit Windows CE im VGA-Modus, kann RS507 den Barcode aufgrund der kleineren Barcodegröße nicht lesen. Informationen zum Drucken und Koppeln von Barcodes finden

Sie im Produktleitfaden zum Freihand-Imager RS507.

6.

Richten Sie den RS507 auf den Barcode. Der RS507 liest den Barcode ein und beginnt mit der Kopplung mit dem MC92N0-G.

Nähere Informationen hierzu finden Sie im Produktleitfaden zum Freihand-Imager RS507.

Kapitel 4 Verwenden von Bluetooth

Einführung

Mit Bluetooth ausgerüstete Geräte können drahtlos miteinander kommunizieren. Dabei wird eine Funkverbindung mit einem Frequenzsprungverfahren (Frequency-Hopping Spread Spectrum, FHSS) eingesetzt, um Daten im

ISM-Band (Industrial, Scientific, Medical) bei 2,4 GHz zu senden und zu empfangen (IEEE 802.15.1). Die drahtlose Bluetooth-Technologie wurde speziell für die Kommunikation über kurze Distanzen (10 m) bei niedrigem

Stromverbrauch entwickelt.

MC92N0-G-Modelle mit Bluetooth-Funktionen können Daten (wie z. B. Dateien, Termine und Aufgaben) mit anderen

Bluetooth-fähigen Geräten wie Mobiltelefonen, Druckern, Access Points und anderen mobilen Computern austauschen.

Der MC92N0-G mit Bluetooth-Technologie verwendet den StoneStreet Bluetooth-Stack oder Microsoft

Bluetooth-Stack. Informationen zum Schreiben einer Anwendung zur Verwendung der APIs des StoneStreet One

Bluetooth-Stacks finden Sie in der EMDK-Hilfe (Enterprise Mobility Developer Kit).

Adaptives Frequenzsprungverfahren (Adaptive Frequency Hopping, AFH)

Das adaptive Frequenzsprungverfahren (Adaptive Frequency Hopping, AFH) vermeidet statische Störer und unterstützt bei Bluetooth die Übertragung von Sprache. Alle Geräte im Piconet (Bluetooth-Netzwerk) müssen

AFH-kompatibel sein, damit diese Technik genutzt werden kann. Beim Verbindungsaufbau wird AFH nicht genutzt.

Während wichtiger WLAN-Übertragungen (IEEE 802.11b) sollte kein Bluetooth-Verbindungsaufbau ausgeführt werden. AFH für Bluetooth umfasst vier Hauptkomponenten:

Kanalklassifizierung – Ein Verfahren zur Störungserkennung, das kanalweise oder über eine vordefinierte

Kanalmaske arbeitet.

Verbindungsmanagement – Koordiniert und verteilt die AFH-Informationen an das restliche

Bluetooth-Netzwerk.

Anpassung der Sprungsequenz – Vermeidet Störungen durch selektive Verringerung der Anzahl von

Sprungkanälen.

Kanalwartung – Ein Verfahren zur periodischen Neubewertung der Kanäle.

Wenn AFH aktiviert ist, springt die Bluetooth-Funkverbindung pseudozufällig (und nicht der Reihenfolge nach) die oberen 802.11b Kanäle an. Die Koexistenz von AFH und WLAN ermöglicht den Betrieb der mobilen Computer von

Motorola in jeder Infrastruktur.

4 – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Das Bluetooth-Funkmodul in diesem MC92N0-G arbeitet als Gerät der Leistungsklasse 2. Die maximale

Ausgangsleistung beträgt 2,5 mW, die spezifizierte Reichweite beträgt 10 m. Eine Definition der Reichweiten nach

Leistungsklasse ist schwierig festzulegen, da sich die Geräte in Ausführung und Ausgangsleistung unterscheiden und bei den Messungen die jeweiligen Umgebungsbedingungen zu berücksichtigen sind.

HINWEIS

Ein Verbindungsaufbau über die drahtlose Bluetooth-Technologie sollte nicht durchgeführt werden, während eine WLAN-Datenübertragung (IEEE 802.11b) bei hoher Datenrate aktiv ist.

Sicherheit

Die aktuelle Bluetooth-Spezifikation definiert Sicherheit auf Verbindungsebene. Eine Absicherung auf

Anwendungsebene ist nicht spezifiziert. Somit können Anwendungsentwickler Sicherheitsmechanismen definieren, die an die spezifischen Bedürfnisse angepasst sind. Die Absicherung auf Verbindungsebene erfolgt zwischen den Geräten und nicht zwischen den Benutzern. Die Absicherung auf Anwendungsebene kann dagegen benutzerbasiert implementiert werden. Die Bluetooth-Spezifikation definiert die zur Authentifizierung der Geräte benötigten Sicherheitsalgorithmen und -prozeduren sowie ggf. die Verschlüsselung des Datenstroms über die

Verbindung zwischen den Geräten. Die Geräteauthentifizierung ist eine vorgeschriebene Funktion von Bluetooth, die Verbindungsverschlüsselung ist hingegen optional.

Für die Kopplung von Bluetooth-Geräten wird ein Initialisierungsschlüssel erstellt, mit dem die Geräte authentifiziert werden und ein Verbindungsschlüssel für sie erstellt wird. Der Initialisierungsschlüssel wird durch

Eingeben einer üblichen PIN-Nummer in den zu koppelnden Geräten erstellt. Die PIN-Nummer wird nie über die

Funkstrecke übertragen. Der Bluetooth-Stack antwortet standardmäßig ohne Schlüssel, wenn ein Schlüssel angefordert wird (das Schlüsselanforderungsereignis muss vom Benutzer beantwortet werden). Die

Authentifizierung von Bluetooth-Geräten basiert auf einer Challenge-Response-Transaktion. Für Bluetooth sind

PIN-Nummern oder Hauptschlüssel zulässig, um daraus weitere 128-Bit-Schlüssel für Sicherheit und

Verschlüsselung zu erstellen. Der Verschlüsselungsschlüssel wird aus dem Verbindungsschlüssel abgeleitet, der für die Authentifizierung der Geräte beim Koppeln verwendet wird. Erwähnenswert sind zudem die begrenzte

Reichweite und das schnelle Frequenzsprungverfahren der Bluetooth-Geräte, wodurch ein Abhören über große

Distanzen erschwert wird.

Empfehlungen:

Ausführen der Kopplung in einer sicheren Umgebung.

Geheimes Verwahren der PIN-Codes; PIN-Codes nicht auf dem MC92N0-G speichern.

Implementieren der Sicherheit auf Anwendungsschicht.

Der Microsoft-Stack unterstützt „Intelligentes Koppeln“. Mehr Informationen finden Sie im MSDN.

Sicherheitsmodus 3 (Verschlüsselung auf Verbindungsebene)

Der MC92N0-G unterstützt Sicherheitsmodus 3 (Verschlüsselung auf Verbindungsebene). Bei dieser

Sicherheitsvorkehrung werden die Daten bei der Übertragung zwischen den beiden Geräten auf der Ebene der

Datenverbindung verschlüsselt.

Microsoft Bluetooth-Stack

Bei der Koppelung mit einem Remotegerät über die Bluetooth-Benutzeroberfläche von Microsoft wird automatisch

Sicherheitsmodus 3 (Verschlüsselung auf Verbindungsebene) verwendet. Bei der Entwicklung von Anwendungen mit dem Microsoft Bluetooth-Stack kann Modus 3 mithilfe der API-Aufforderung BthSetEncryption aktiviert werden.

Mehr Informationen finden Sie im MSDN.

Verwenden von Bluetooth 4 – 3

StoneStreet One Bluetooth-Stack

Um den Sicherheitsmodus 3 für ausgehende serielle Verbindungen zu aktivieren, aktivieren Sie auf der

Registerkarte Settings (Einstellungen) > Security (Sicherheit) das Kontrollkästchen Encrypt Link On All

Outgoing Connections (Alle ausgehenden Verbindungen verschlüsseln). Weitere Informationen finden Sie unter

Sicherheit auf Seite 4-2

.

Bluetooth-Konfiguration

Standardmäßig ist der MC92N0-G für die Verwendung des Microsoft Stacks konfiguriert. Informationen zum

Umschalten vom Microsoft Bluetooth-Stack und dem StoneStreet One Bluetooth-Stack finden Sie im MC92N0-G

Handbuch zur Integration.

Tabelle 4-1

enthält die vom StoneStreet One Bluetooth-Stack und Microsoft Bluetooth-Stack unterstützten Dienste.

Tabelle 4-1

Bluetooth-Dienste

Microsoft Bluetooth-Stack

Windows Handheld WinCE

Serial Port Service

(Dienst für serielle

Anschlüsse)

Dial-Up Networking

Client Service

(DFÜ-Netzwerkdienst)

Serial Port Service

(Dienst für serielle

Anschlüsse)

OBEX Object Push

Service

(OBEX-Objekt-Push-

Dienst)

HID Client-Dienst

A2DP/AVRCP-Dienst

PAN-Dienste

StoneStreet One Bluetooth-Stack

Windows Handheld WinCE

Serial Port Service (Dienst für serielle Anschlüsse)

Serial Port Service (Dienst für serielle Anschlüsse)

Dial-Up Networking Client Service (DFÜ-Netzwerkdienst)

OBEX Object Push Client- und

Host-Dienste

HID Client-Dienste

LAN Client-Dienste

Kopfhöreraudiogateway-

Client-Dienste

PAN-Dienste

Dateiübertragungsclient- und Host-Dienste

A2DP/AVRCP-Dienste

Dial-Up Networking Client

Service (DFÜ-Netzwerkdienst)

OBEX Object Push Client- und

Host-Dienste

HID Client-Dienste

LAN Client-Dienste

Kopfhöreraudiogateway-

Dienste

PAN-Dienste

Dateiübertragungsclient- und Host-Dienste

Tabelle 4-2

enthält die für StoneStreet One Bluetooth-Stack und Microsoft Bluetooth-Stack verfügbaren

Kommunikationsanschlüsse.

4 – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 4-2

COM-Ports

Microsoft Bluetooth-Stack

COM5

COM9

COM5

COM9

COM11

COM21

COM22

COM23

StoneStreet One Bluetooth-Stack

Bluetooth-Energiezustände

Tabelle 4-3

führt den Status des Bluetooth-Stack nach einem Warm- oder Kaltstart auf.

Tabelle 4-3

Bluetooth-Energiezustände

Nach

Windows Embedded Handheld

Bluetooth-Stack

Warmstart

Kaltstart

Status bleibt erhalten

Status bleibt erhalten

Windows Embedded Handheld

Stone Street

Bluetooth-Stack

Status bleibt erhalten

Status bleibt erhalten

Windows CE

Bluetooth-Stack von Microsoft

Status bleibt erhalten

Status bleibt nicht erhalten

Windows CE

Stone Street

Bluetooth-Stack

Status bleibt erhalten

Status bleibt nicht erhalten

Ruhemodus

Falls eine Bluetooth-Verbindung besteht, schaltet das Bluetooth-Funkmodul in den Stromsparmodus und erhält die aktive Verbindung aufrecht. Besteht keine aktive Verbindung, schaltet sich das Bluetooth-Funkmodul aus.

Bei StoneStreet One Bluetooth-Stack

HINWEIS

Falls eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem MC92N0-G und einem anderen Bluetooth-Gerät aktiv ist, tritt auf dem MC92N0-G keine Zeitüberschreitung auf. Wenn der Benutzer jedoch den Netzschalter

(Power) am MC92N0-G betätigt, wird der MC92N0-G in den Ruhemodus geschaltet. Beim Empfang von

Daten von einem anderen Bluetooth-Gerät wird der MC92N0-G aus dem Ruhemodus aktiviert. Beispiel:

Ein Bluetooth-Scanner, der Daten an den MC92N0-G sendet.

Bei Microsoft Bluetooth-Stack

HINWEIS

Falls eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem MC92N0-G und einem anderen Bluetooth-Gerät aktiv ist und keine Datenaktivität vorliegt, tritt auf dem MC92N0-G eine Zeitüberschreitung auf. Wenn der Benutzer jedoch den Netzschalter (Power) am MC92N0-G betätigt, wird der MC92N0-G in den Ruhemodus geschaltet. Beim Empfang von Daten von einem anderen Bluetooth-Gerät wird der MC92N0-G aus dem

Ruhemodus aktiviert. Beispiele: Wahlwiederholung von einem Headset oder ein Bluetooth-Scanner, der

Daten an den MC92N0-G sendet.

Verwenden von Bluetooth 4 – 5

Fortsetzen

Wenn der MC92N0-G aus dem Ruhemodus fortgesetzt wird, wird die Bluetooth-Funktion aktiviert, falls sie vor dem

Ruhemodus aktiviert war.

MotoBTUI-Anwendung

Mit der MotoBTUI-Anwendung können Sie:

Bluetooth-Funkmodul ein- oder ausschalten.

Geräteinformationen anzeigen

Gerätestatus steuern

Kopplungsbarcode erzeugen (weitere Informationen finden Sie unter Verwenden des Freihand-Imagers

RS507 auf Seite 10-19).

FIPS-Schlüssel konfigurieren

Das Fenster „MotoBTUI“

Geräteinfo

So zeigen Sie Bluetooth-Informationen für den MC92N0-G an:

1.

2.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten tippen Sie auf Start > MotoBTUI und auf Geräten mit Windows

CE tippen Sie auf Start > Programme > MotoBTUI.

Tippen Sie auf My Device (Mein Gerät).

3.

4.

Die Geräteinformationen werden angezeigt:

Gerätename

HCI-Versionsnummer

LMP Versionsnummer

Herstellername des Bluetooth-Chip

BT UI-Versionsnummer.

Tippen Sie auf die Schaltfläche „Zurück“, um zum Fenster MotoBTUI zurückzukehren.

FIPS Konfiguration

HINWEIS

Standardmäßig ist auf dem MC92N0-G bereits ein FIPS-Schlüssel installiert. Falls erforderlich, kann der Benutzer einen neuen FIPS-Schlüssel generieren. Wenn auf dem MC92N0-G ein neuer Schlüssel erstellt wird, muss derselbe Schlüssel auf dem anderen Bluetooth-Gerät verwendet werden. Der Benutzer muss den Schlüssel auf das andere Gerät übertragen.

4 – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

So generieren Sie automatisch einen neuen FIPS-Schlüssel:

1.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten tippen Sie auf Start > MotoBTUI und auf Geräten mit Windows

CE tippen Sie auf Start > Programme > MotoBTUI.

2.

3.

4.

Tippen Sie auf FIPS Configuration (FIPS-Konfiguration).

Tippen Sie auf Generate Key (Schlüssel generieren).

Tippen Sie auf die SetUp Key (Schlüssel einrichten). Ein neuer Schlüssel wird erstellt. Die Schlüsseldatei

NewAESKey.reg wird im Ordner /Application abgelegt.

5.

Tippen Sie auf die Schaltfläche „Zurück“, um zum Fenster MotoBTUI zurückzukehren.

So generieren Sie manuell einen neuen FIPS-Schlüssel:

1.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten tippen Sie auf Start > MotoBTUI und auf Geräten mit Windows

CE tippen Sie auf Start > Programme > MotoBTUI.

2.

3.

4.

5.

Tippen Sie auf FIPS Configuration (FIPS-Konfiguration).

Tippen Sie auf Enter Key (Schlüssel eingeben).

Geben Sie in das Textfeld einen Schlüssel ein.

Tippen Sie auf die SetUp Key (Schlüssel einrichten). Ein neuer Schlüssel wird erstellt. Die Schlüsseldatei

NewAESKey.reg wird im Ordner /Application abgelegt.

6.

Tippen Sie auf die Schaltfläche „Zurück“, um zum Fenster MotoBTUI zurückzukehren.

So übertragen Sie den neuen FIPS-Schlüssel auf ein anderes Bluetooth-Gerät:

1.

2.

3.

4.

5.

Kopieren Sie die Datei „NewAESKey.reg“ vom MC92N0-G auf das andere Bluetooth-Gerät. Legen Sie die

Datei im Ordner /Application ab.

Navigieren Sie zum Ordner /Application.

Suchen Sie die Datei NewAESKey.reg, und tippen Sie auf den Dateinamen. Das Dialogfeld RegMerge wird zur Bestätigung angezeigt.

Tippen Sie auf Yes (Ja).

Führen Sie einen Warmstart durch.

Gerätestatus

Mit der Option Device Status (Gerätestatus) legen Sie fest, ob der MC92N0-G von anderen Bluetooth-Geräten erkannt wird. Tippen Sie auf die Option Device Status (Gerätestatus), um zwischen dem Status „Verborgen“ und

„Übertragungsbereit“ zu wechseln.

Verwenden von Bluetooth 4 – 7

Microsoft Bluetooth-Stack mit Windows Embedded Handheld

Die folgenden Abschnitte enthalten Informationen zur Verwendung des Microsoft Bluetooth-Stack mit dem

Betriebssystem Windows Embedded Handheld.

Ein- und Ausschalten des Bluetooth-Funkmoduls

Das Bluetooth-Funkmodul kann ausgeschaltet werden, um Energie zu sparen oder wenn in einem Bereich mit entsprechenden Restriktionen (z. B. im Flugzeug) gearbeitet wird. Wenn das Funkmodul ausgeschaltet ist, können andere Bluetooth-Geräte den MC92N0-G nicht erkennen oder eine Verbindung zu ihm herstellen. Das

Bluetooth-Funkmodul muss eingeschaltet werden, um Daten mit anderen Bluetooth-Geräten (innerhalb der

Reichweite) auszutauschen. Bei der Kommunikation mit anderen Bluetooth-Geräten sollte auf kurze Distanzen geachtet werden.

HINWEIS

Um die Akkulebensdauer zu erhöhen, sollten nicht verwendete Funkmodule ausgeschaltet werden.

Aktivieren von Bluetooth

So aktivieren Sie Bluetooth:

1.

Tippen Sie auf Wireless Manager (Verbindungsmanager) und dann auf die Leiste Bluetooth oder

Tippen Sie auf Start > Settings (Einstellungen) > Connections (Verbindungen) > Symbol Bluetooth >

Registerkarte Mode (Modus).

2.

3.

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Turn On Bluetooth (Bluetooth aktivieren).

Tippen Sie auf OK.

Deaktivieren von Bluetooth

So deaktivieren Sie Bluetooth:

1.

Tippen Sie auf Wireless Manager (Verbindungsmanager) und dann auf die Leiste Bluetooth oder

Tippen Sie auf Start > Settings (Einstellungen) > Connections (Verbindungen) > Symbol Bluetooth >

Registerkarte Mode (Modus).

2.

3.

Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen Turn On Bluetooth (Bluetooth aktivieren).

Tippen Sie auf OK.

Erkennen von Bluetooth-Geräten

Der MC92N0-G kann ohne Bindung Informationen von erkannten Geräten empfangen. Nach erfolgter Bindung tauschen der MC92N0-G und das verbundene Gerät jedoch automatisch Informationen aus, sobald Sie das

Bluetooth-Funkmodul einschalten. Weitere Informationen finden Sie unter

Koppeln mit erkannten Geräten auf

Seite 4-30

.

So finden Sie Bluetooth-Geräte in der Umgebung:

1.

Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf beiden Geräten aktiviert ist.

2.

Vergewissern Sie sich, dass sich das zu erkennende Bluetooth-Gerät in einem übertragungsbereiten und verbindbaren Modus befindet.

4 – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

3.

4.

6.

7.

5.

Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte innerhalb einer Reichweite von 10 m befinden.

Tippen Sie auf Start > Settings (Einstellungen) > Registerkarte Connections (Verbindungen) > Symbol

Bluetooth > Registerkarte Devices (Geräte).

Tippen Sie auf Add new device (Neues Gerät hinzufügen). Der MC92N0-G beginnt die Suche nach

übertragungsbereiten Geräten in der Umgebung.

Wählen Sie ein Gerät aus der Liste aus.

Tippen Sie auf Next (Weiter).

HINWEIS

Falls „Intelligentes Koppeln“ konfiguriert ist und das Gerät zur Eingabe einer der vordefinierten PINs auffordert, wird das Fenster Enter Passcode (Code eingeben) angezeigt.

8.

9.

Geben Sie den Code des anderen Geräts ein. Das Gerät wird der Bluetooth-Liste hinzugefügt.

Sie werden aufgefordert, einen Code einzugeben. Wenn das Gerät über einen bestimmten Code verfügt, geben Sie diesen in das Feld „Code“ ein und tippen dann auf „Next“ (Weiter). Wenn das Gerät über keinen bestimmten Code verfügt, geben Sie einen neuen Code in das Feld „Passcode“ (Code) ein und tippen dann auf „Next“ (Weiter). Das Bluetooth-Funkmodul versucht, eine Verbindung mit dem Gerät herzustellen.

Wenn Sie einen Code erstellt haben, werden Sie aufgefordert, diesen Code einzugeben. Geben Sie den erstellten Code ein, um eine gekoppelte Verbindung herzustellen. (Wenn Sie den bestehenden Code des

Geräts eingegeben haben, müssen Sie auf dem anderen Gerät keine Schritte ausführen.)

10.

Wenn der Verbindungsaufbau abgeschlossen ist, wird auf dem Gerät eine Liste der übereinstimmenden und unterstützten Dienste angezeigt.

11.

Wählen Sie die gewünschten Dienste aus, und tippen Sie auf „Finish“ (Fertig stellen). Die Dienste auf den neuen Geräten müssen ausgewählt werden, da die Kopplung sonst diese Dienste nicht beinhaltet, auch wenn die Geräte gekoppelt sind. Wenn die Dienste nicht ausgewählt sind, werden Sie laufend zur Eingabe des

Codes aufgefordert.

12.

Das Gerät wird in der Liste des Hauptfensters angezeigt.

Wenn die Codes auf beiden Geräten akzeptiert wurden, verfügen Sie über eine vertrauenswürdige

(„gekoppelte“) Verbindung.

Verfügbare Dienste

HINWEIS

Manche Geräte benötigen keine PIN. Dies ist vom Authentifizierungsverfahren des Geräts abhängig.

Der MC92N0-G bietet mit Microsoft Bluetooth-Stack und Windows Embedded Handheld die folgenden Dienste:

OBEX-Objekt-Push über Datenübertragung

Serieller Anschluss

Personal Area Networking

HID

DFÜ-Netzwerk

A2DP/AVRCP

Nähere Informationen zu diesen Diensten finden Sie in den folgenden Abschnitten.

Verwenden von Bluetooth 4 – 9

Objekt-Push-Dienste über Datenübertragung

HINWEIS

Dateien können nur über eine Funktion zur Datenübertragung an ein Remote-Gerät gesendet werden.

Senden Sie mithilfe des OBEX-Push-Diensts Dateien und Kontakte an andere Bluetooth-Geräte. So übertragen

Sie Dateien zwischen dem MC92N0-G und einem anderen Bluetooth-Gerät:

1.

2.

Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf beiden Geräten aktiviert und übertragungsbereit ist.

Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte innerhalb einer Reichweite von 10 m befinden.

3.

4.

5.

Tippen Sie auf Start > Programs (Programme) > File Explorer (Datei-Explorer).

Wechseln Sie zur Datei, die Sie übertragen möchten.

Berühren und halten Sie den Dateinamen, bis das Kontextmenü angezeigt wird.

Abbildung 4-1

Fenster „File Explorer“ (Datei-Explorer)

6.

7.

Wählen Sie Beam File (Datei übertragen) aus. Der MC92N0-G sucht nach Bluetooth-Geräten in der

Umgebung.

Tippen Sie neben dem Bluetooth-Gerät, an das die Datei gesendet werden soll, auf Tap to send (Jetzt senden). Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem Gerät her und sendet die Datei. Nach Abschluss des

Vorgangs wird statt der Option Tap to send (Jetzt senden) der Text Done (Fertig) angezeigt.

So übertragen Sie Kontakte zwischen dem MC92N0-G und einem anderen Bluetooth-Gerät:

1.

Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf beiden Geräten aktiviert und übertragungsbereit ist.

2.

3.

Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte innerhalb einer Reichweite von 10 m befinden.

Tippen Sie auf Start > Contacts (Kontakte).

4.

5.

6.

7.

Wechseln Sie zum Kontakt, den Sie übertragen möchten.

Berühren und halten Sie den Kontakt, bis das Kontextmenü angezeigt wird.

Wählen Sie Send Contact (Kontakt senden) > Beam (Übertragen) aus. Der MC92N0-G sucht nach

Bluetooth-Geräten in der Umgebung.

Tippen Sie neben dem Bluetooth-Gerät, an das die Datei gesendet werden soll, auf Tap to send (Jetzt senden). Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem Gerät her und sendet den Kontakt. Nach Abschluss des Vorgangs wird statt der Option Tap to send (Jetzt senden) der Text Done (Fertig) angezeigt.

4 – 10 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Dienste für serielle Anschlüsse

Die kabellose, serielle Bluetooth-Verbindung kann wie eine physische Kabelverbindung eingesetzt werden

Konfigurieren Sie die Anwendung, die die Verbindung verwenden soll, für den richtigen seriellen Anschluss.

So stellen Sie eine Verbindung über den seriellen Anschluss her:

1.

Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf beiden Geräten aktiviert und übertragungsbereit ist.

2.

3.

4.

5.

Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte innerhalb einer Reichweite von 10 m befinden.

Tippen Sie auf Start > Programs (Programme) > BTScannerCtlPanel.

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen BTScanner (BT-Scanner), und wählen Sie dann in der Dropdown-Liste den gewünschten COM-Port aus.

Tippen Sie dann auf Save and Exit (Speichern und beenden).

6.

7.

8.

9.

Tippen Sie auf Start > Settings (Einstellungen) > Registerkarte Connections (Verbindungen) > Symbol

Bluetooth > Registerkarte Devices (Geräte).

Tippen Sie auf Add new device (Neues Gerät hinzufügen). Der MC92N0-G beginnt die Suche nach

übertragungsbereiten Geräten in der Umgebung.

Wählen Sie ein Gerät aus der Liste aus.

Tippen Sie auf Next (Weiter).

HINWEIS

Falls „Intelligentes Koppeln“ konfiguriert ist und das Gerät zur Eingabe einer der vordefinierten PINs auffordert, wird das Fenster Enter Passcode (Code eingeben) angezeigt.

10.

Geben Sie den Code ein und tippen Sie auf Next (Weiter). Das Gerät wird der Bluetooth-Liste hinzugefügt.

11.

Tippen Sie in der Geräteliste auf das serielle Gerät. Das Fenster Partnership Settings

(Partnerschaftseinstellungen) wird angezeigt.

12.

Aktivieren Sie das Kontrollkästchen Serial Port (Serieller Anschluss).

13.

Tippen Sie auf Save (Speichern).

14.

Tippen Sie auf die Registerkarte COM Ports (COM-Anschlüsse).

15.

Tippen Sie auf New Outgoing Port (Neuer ausgehender Anschluss).

16.

Wählen Sie in der Liste das serielle Gerät aus und tippen Sie auf Next (Weiter).

17.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste einen COM-Port aus.

18.

Tippen Sie auf Finish (Fertig stellen).

HINWEIS

Zu diesem Zeitpunkt wird noch keine Verbindung hergestellt. Hierzu muss eine Anwendung den ausgewählten COM-Port öffnen, damit die Verbindungsherstellung durch den Microsoft

Bluetooth-Stack ausgelöst wird.

Verwenden von Bluetooth 4 – 11

ActiveSync mit Diensten für serielle Anschlüsse

Die drahtlose serielle Bluetooth-Verbindung für ActiveSync können Sie wie einen drahtgebundenen seriellen

Anschluss verwenden. Sie müssen die Anwendung, die die Verbindung verwenden soll, für den richtigen seriellen

Anschluss konfigurieren.

So richten Sie eine Bluetooth-Verbindung für ActiveSync ein:

Vor dem Einrichten einer Bluetooth-Verbindung für ActiveSync müssen Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Geräts konfigurieren.

HINWEIS

Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme können Sie die Netzwerküberbrückung auf dem Computer deaktivieren (insbesondere die Überbrückung zu einem Remote-NDIS-Adapter), bevor Sie über den

Computer eine Verbindung mit dem Internet oder einem Netzwerk herstellen. Weitere Informationen zur

Netzwerküberbrückung finden Sie auf Ihrem Computer in der Windows-Hilfe.

Die unten aufgeführten Anleitungen gelten für Computer, die Windows XP SP2 oder eine spätere

Betriebssystemversion unterstützen.

3.

4.

1.

2.

5.

Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf beiden Geräten aktiviert und übertragungsbereit ist.

Vergewissern Sie sich, dass die beiden Geräte höchstens 10 m voneinander entfernt sind.

Klicken Sie auf dem Computer auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung.

Doppelklicken Sie auf Bluetooth-Geräte.

Aktivieren Sie auf der Registerkarte Optionen die Kontrollkästchen Bluetooth-Geräte können diesen

Computer ermitteln und Bluetooth-Geräte können eine Verbindung mit diesem Computer herstellen.

Abbildung 4-2

Computerfenster „Bluetooth-Geräte“.

6.

7.

8.

Klicken Sie auf der Registerkarte COM-Anschlüsse auf Hinzufügen.

Wählen Sie die Option Eingehend, Gerät initiiert die Verbindung aus und klicken Sie auf OK.

Notieren Sie sich die Nummer des hinzugefügten COM-Anschlusses.

Klicken Sie auf OK.

4 – 12 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

9.

Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Microsoft ActiveSync.

10.

Klicken Sie auf Datei > Verbindungseinstellungen.

11.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Verbindung zu folgenden Anschlüssen zulassen den COM-Anschluss mit der Nummer aus, die Sie sich vorher notiert haben.

12.

Tippen Sie auf dem MC92N0-G auf Start > Programs (Programme) > ActiveSync.

13.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > Connect via Bluetooth (Über Bluetooth verbinden).

Die Synchronisierung wird automatisch gestartet. Auf dem Bildschirm Today (Heute) wird unten rechts das

Symbol ActiveSync angezeigt.

Falls eine Authentifizierung erforderlich ist, wird der Bildschirm Enter Passcode (Code eingeben) angezeigt.

Geben Sie einen alphanumerischen Schlüssel (PIN) ein, und tippen Sie dann auf Next (Weiter). Geben Sie auf dem anderen Gerät denselben Hauptschlüssel ein.

Für eine bessere Sicherheit wird die Verwendung eines Hauptschlüssels empfohlen. Der Hauptschlüssel muss zwischen 1 und 16 alphanumerische Zeichen umfassen.

Wenn Sie keinen Hauptschlüssel verwenden möchten, tippen Sie auf Next (Weiter).

14.

Wenn Sie die ActiveSync-Verbindung trennen möchten, tippen Sie im Bildschirm „Today“ (Heute) auf das

Symbol ActiveSync.

15.

Tippen Sie auf Disconnect (Verbindung trennen).

Microsoft Bluetooth-Stack und Geräte mit Windows CE

Die folgenden Abschnitte enthalten Informationen zur Verwendung des Microsoft Bluetooth-Stack auf Geräten mit dem Windows CE-Betriebssystem.

Energieversorgung

Das Bluetooth-Funkmodul schaltet automatisch zwischen Modi mit normalem und niedrigem Stromverbrauch um.

Fällt eine Datenübermittlung an, schaltet das Funkmodul automatisch auf normalen Stromverbrauch. Nach fünf

Sekunden Inaktivität geht das Funkmodul in den Stromsparmodus über.

Erkennen von Bluetooth-Geräten

Der MC92N0-G kann ohne Bindung Informationen von erkannten Geräten empfangen. Nach erfolgter Bindung tauschen der MC92N0-G und das verbundene Gerät jedoch automatisch Informationen aus, sobald Sie das

Bluetooth-Funkmodul einschalten. Weitere Informationen finden Sie unter

Koppeln mit erkannten Geräten auf

Seite 4-30

.

So finden Sie Bluetooth-Geräte in der Umgebung:

1.

Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf beiden Geräten aktiviert ist.

2.

Vergewissern Sie sich, dass sich das zu erkennende Bluetooth-Gerät in einem übertragungsbereiten und verbindbaren Modus befindet.

3.

4.

Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte innerhalb einer Reichweite von 10 m befinden.

Tippen Sie auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > Symbol Bluetooth-Geräteeigenschaften.

Verwenden von Bluetooth 4 – 13

Abbildung 4-3

Bluetooth-Manager

5.

6.

Tippen Sie auf die Schaltfläche Scan Device (Gerät scannen). Der MC92N0-G beginnt die Suche nach

übertragungsbereiten Geräten in der Umgebung. Die gefundenen Geräte werden in der Liste angezeigt.

Tippen Sie zweimal auf ein Gerät in der Liste. Ein Kontextmenü wird anzeigt.

Tippen Sie auf Trusted (Vertrauenswürdig).

7.

8.

9.

Tippen Sie auf Yes (Ja).

Geben Sie eine PIN ein, und tippen Sie dann auf OK.

10.

Geben Sie dieselbe PIN am anderen Gerät ein.

Sie werden aufgefordert, eine PIN einzugeben. Wenn das Gerät über eine bestimmte PIN verfügt, geben Sie sie in das Feld „PIN“ ein und tippen auf „Next“ (Weiter). Wenn das Gerät über keine bestimmte PIN verfügt, geben Sie eine neue PIN ein und tippen dann auf „Next“ (Weiter).

11.

Das Gerät wird in der Liste des Hauptfensters mit einem Schlüsselsymbol angezeigt.

Wenn die PIN auf beiden Geräten akzeptiert wurde, wird eine vertrauenswürdige („gekoppelte“) Verbindung hergestellt.

HINWEIS

Manche Geräte benötigen keine PIN. Dies ist vom Authentifizierungsverfahren des Geräts abhängig.

Verfügbare Dienste

HINWEIS

Um mit dem Bluetooth-Gerät zu kommunizieren, muss die Anwendung eine Verbindung zu dem

Remote-Gerät aufbauen. Weiterführende Informationen finden Sie in der MSDN-Hilfe.

Der MC92N0-G mit Microsoft Bluetooth-Stack und Windows CE unterstützt nur den seriellen Anschluss.

4 – 14 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Verwenden des StoneStreet One Bluetooth-Stacks

Der folgende Abschnitt enthält Informationen zur Verwendung des Stone Street One Bluetooth-Stacks.

Ein- und Ausschalten des Bluetooth-Funkmoduls

Das Bluetooth-Funkmodul kann ausgeschaltet werden, um Energie zu sparen oder wenn in einem Bereich mit entsprechenden Restriktionen (z. B. im Flugzeug) gearbeitet wird. Wenn das Funkmodul ausgeschaltet ist, können andere Bluetooth-Geräte den MC92N0-G nicht erkennen oder eine Verbindung zu ihm herstellen. Das

Bluetooth-Funkmodul muss eingeschaltet werden, um Daten mit anderen Bluetooth-Geräten (innerhalb der

Reichweite) auszutauschen. Bei der Kommunikation mit anderen Bluetooth-Geräten sollte auf kurze Distanzen geachtet werden.

HINWEIS

Um die Akkulebensdauer zu erhöhen, sollten nicht verwendete Funkmodule ausgeschaltet werden.

Deaktivieren von Bluetooth (Windows CE)

Um Bluetooth zu deaktivieren, tippen Sie auf das Symbol Bluetooth > Disable Bluetooth (Bluetooth deaktivieren).

Die Darstellung des Bluetooth-Symbols wird geändert, um die Deaktivierung der Bluetooth-Funktion anzuzeigen.

Abbildung 4-4

Deaktivieren von Bluetooth

Aktivieren von Bluetooth (Windows CE)

Um Bluetooth zu aktivieren, tippen Sie auf das Symbol Bluetooth > Enable Bluetooth (Bluetooth aktivieren). Die

Darstellung des Bluetooth-Symbols wird geändert, um die Aktivierung der Bluetooth-Funktion anzuzeigen.

Abbildung 4-5

Bluetooth aktiv

Deaktivieren von Bluetooth (Windows Embedded Handheld)

Um Bluetooth zu deaktivieren, tippen Sie auf Start > Settings (Settings) > Connections (Verbindungen) >

Wireless Manager. Tippen Sie auf die Bluetooth-Leiste, um Bluetooth zu deaktivieren.

Aktivieren von Bluetooth (Windows Embedded Handheld)

Um Bluetooth zu aktivieren, tippen Sie auf Start > Settings (Settings) > Connections (Verbindungen) > Wireless

Manager. Tippen Sie auf die Bluetooth-Leiste, um Bluetooth zu aktivieren.

Verwenden von Bluetooth 4 – 15

Modi

Die Anwendung BTExplorer verfügt über zwei Modi zur Verwaltung von Bluetooth-Verbindungen: Wizard Mode

(Assistentmodus) und Explorer Mode (Explorer-Modus). Der Wizard Mode (Assistentmodus) ist für unerfahrene

Bluetooth-Benutzer vorgesehen, der Explorer Mode (Explorer-Modus) für erfahrene Bluetooth-Benutzer. Um zwischen den Modi umzuschalten, wählen Sie View (Ansicht) > Wizard Mode (Assistentmodus) oder View

(Ansicht) > Explorer Mode (Explorer-Modus).

Wizard Mode (Assistentmodus)

Der Wizard Mode (Assistentmodus) bietet ein einfaches Verfahren für die Erkennung der Bluetooth-Geräte und den Verbindungsaufbau.

HINWEIS

Beim Umschalten zwischen Wizard Mode (Assistentmodus) und Explorer Mode (Explorer-Modus) werden alle aktiven Verbindungen geschlossen.

Im Wizard Mode (Assistentmodus) werden die Geräte und Dienste in einer einfachen Favoritenansicht angezeigt, zu deren Erstellung der Assistent eine schrittweise Hilfe bereitstellt.

Explorer Mode (Explorer-Modus)

Das Fenster des Explorer Mode (Explorer-Modus) bietet eine einfache Navigation und eine bessere Kontrolle für

Benutzer, die mit Bluetooth vertraut sind. Die Menüleiste ermöglicht den schnellen Zugriff auf die Optionen und

Tools, die für die Verbindung mit Geräten verwendet werden. Um auf den Explorer Mode (Explorer-Modus) zuzugreifen, tippen Sie auf View (Ansicht) > Explorer Mode (Explorer-Modus).

Sie können die verfügbaren Optionen auch durch Tippen und Halten anzeigen. Die Bildlaufleisten und

Ansichtsoptionen gleichen denen des Windows-Desktops. In der Baumstruktur werden die folgenden

Unterelemente aufgelistet:

Local Device (Lokales Gerät) – Dieses Gerät

Remote Device (Remotegerät) – Andere Bluetooth-Geräte

Trusted Devices (Vertrauenswürdige Geräte) – Gekoppelte Bluetooth-Geräte

Untrusted Devices (Nicht vertrauenswürdige Geräte) – Erkannte Geräte, die nicht verbunden sind

Favorites (Favoriten) – Ausgewählte Dienste, die für den schnellen Zugriff als Favorit festgelegt sind

HINWEIS

Beim Umschalten zwischen Wizard Mode (Assistentmodus) und Explorer Mode (Explorer-Modus) werden alle aktiven Verbindungen geschlossen.

Erkennen von Bluetooth-Geräten

Der MC92N0-G kann ohne Bindung Informationen von erkannten Geräten empfangen. Nach erfolgter Bindung tauschen der MC92N0-G und das verbundene Gerät jedoch automatisch Informationen aus, sobald Sie das

Bluetooth-Funkmodul einschalten. Weitere Informationen finden Sie unter

Koppeln mit erkannten Geräten auf

Seite 4-30

.

So finden Sie Bluetooth-Geräte in der Umgebung:

1.

Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf beiden Geräten aktiviert ist.

2.

Vergewissern Sie sich, dass sich das zu erkennende Bluetooth-Gerät in einem übertragungsbereiten und verbindbaren Modus befindet.

4 – 16 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

4.

5.

3.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das erforderliche Profil aktiviert ist. Weitere Informationen

finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

Vergewissern Sie sich, dass sich die beiden Geräte innerhalb einer Reichweite von 10 m befinden.

Tippen Sie auf das Symbol Bluetooth, und wählen Sie Show BTExplorer (BTExplorer anzeigen) aus.

HINWEIS

Falls bereits Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm Favorites (Favoriten) angezeigt.

Falls keine Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm New Connection Wizard

(Assistent für neue Verbindungen) angezeigt.

6.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > New Connection (Neue Verbindung). Das Fenster New Connection Wizard

(Assistent für neue Verbindungen) wird angezeigt.

Abbildung 4-6

Das Fenster „BTExplorer“

7.

Wählen Sie die Option Explore Services on Remote Device (Dienste auf Remotegerät durchsuchen) oder eine andere Option aus der Dropdown-Liste aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

HINWEIS

Sofern nicht zuvor bereits durchgeführt, wird automatisch eine Geräteerkennungsaktion gestartet. Falls eine Geräteerkennungsaktion zuvor bereits durchgeführt wurde, wird der Erkennungsprozess

übersprungen, und die zuvor gefundene Geräteliste wird angezeigt. Um eine neue Geräteerkennung zu starten, tippen und halten Sie im Fenster, und wählen Sie im Kontextmenü die Option

Discover Devices

(Geräte erkennen).

8.

BTExplorer sucht nach Bluetooth-Geräten in der Umgebung.

Abbildung 4-7

Das Dialogfeld „Discover Devices“ (Geräte erkennen)

Verwenden von Bluetooth 4 – 17

Die erkannten Geräte werden im Fenster Select Remote Device (Remotegerät auswählen) angezeigt.

Abbildung 4-8

Das Fenster „Select Remote Device“ (Remotegerät auswählen)

9.

Wählen Sie ein Gerät aus der Liste aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Der MC92N0-G sucht auf dem ausgewählten Bluetooth-Gerät nach Diensten.

Abbildung 4-9

Gerätedienste

HINWEIS

Wenn der MC92N0-G einen Dienst erkennt, der nicht unterstützt wird, wird das Dienstsymbol grau unterlegt dargestellt.

10.

Wählen Sie einen Dienst aus der Liste aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

Abbildung 4-10

Das Fenster „Connection Favorite Options“ (Optionen für Verbindungsfavoriten)

4 – 18 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

11.

Geben Sie im Textfeld Favorite Name (Favoritenname) einen Namen für diesen Dienst ein, wie er im Fenster

Favorite (Favorit) angezeigt werden soll. Tippen Sie dann auf Next (Weiter).

12.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden), um den Dienst zum Fenster Favorite (Favorit) hinzuzufügen und eine

Verbindung mit dem Dienst herzustellen.

Abbildung 4-11

Das Fenster „Favorites“ (Favoriten)

Verfügbare Dienste

HINWEIS

Manche Geräte benötigen keine PIN. Dies ist vom Authentifizierungsverfahren des Geräts abhängig.

Nähere Informationen zu diesen Diensten finden Sie in den folgenden Abschnitten.

Dateiübertragungsdienste

HINWEIS

Freigegebene Ordner sind ein Sicherheitsrisiko.

So übertragen Sie Dateien zwischen dem MC92N0-G und einem anderen Bluetooth-Gerät:

1.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil „OBEX File Transfer“ (OBEX-Dateiübertragung) aktiviert ist. Weitere Informationen finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

HINWEIS

Falls bereits Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm Favorites (Favoriten) angezeigt.

Falls keine Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm New Connection Wizard

(Assistent für neue Verbindungen) angezeigt.

2.

3.

4.

5.

6.

Verwenden Sie den Connection Wizard (Verbindungs-Assistenten), um ein Bluetooth-Gerät zu suchen.

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Select Remote Service

(Remotedienst auswählen) wird angezeigt.

Wählen Sie File Transfer (Dateiübertragung) aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection

Favorite Options (Optionen für Verbindungsfavoriten) wird angezeigt.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection Summary (Verbindungszusammenfassung) wird angezeigt.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden). Die zugreifbaren Ordner des Remotegeräts werden angezeigt.

Verwenden von Bluetooth 4 – 19

Abbildung 4-12

Das Fenster „File Transfer“ (Dateiübertragung)

7.

Tippen Sie zweimal auf die zu kopierende Datei. Das Fenster Save Remote File (Remotedatei speichern) wird angezeigt.

Abbildung 4-13

Das Fenster „Save Remote File“ (Remotedatei speichern)

8.

Tippen Sie auf die Datei, und halten Sie. Ein Kontextmenü wird anzeigt.

9.

Wählen Sie die auszuführende Aktion aus:

New (Neu) – Erstellen einer neuen Datei oder eines neuen Ordners auf dem Remotegerät

Delete (Löschen) – Löschen der ausgewählten Datei auf dem Remotegerät.

Get File (Datei herunterladen) – Kopieren der Datei vom Remotegerät zum MC92N0-G.

Put File (Datei hochladen) – Kopieren einer Datei vom MC92N0-G zum Remotegerät.

Erstellen einer neuen Datei oder eines neuen Ordners

So erstellen Sie einen neuen Ordner oder eine neue Datei auf dem Remotegerät:

1.

Tippen und halten Sie auf den Bildschirm, und wählen Sie New (Neu) > Folder (Ordner) oder New (Neu) >

File (Datei). Das Fenster Create New Folder (Neuen Ordner erstellen) bzw. Create New File (Neue Datei erstellen) wird angezeigt.

2.

3.

Geben Sie den Namen für den neuen Ordner oder die neue Datei ein.

Tippen Sie auf OK, um den neuen Ordner oder die neue Datei auf dem Remotegerät zu erstellen.

4 – 20 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Datei löschen

So löschen Sie eine Datei vom Remotegerät:

1.

Tippen und halten Sie auf die zu löschende Datei, und wählen Sie Delete (Löschen).

2.

Tippen Sie im Dialogfeld Delete Remote Device File (Remotegerätedatei löschen) auf Yes (Ja).

Herunterladen einer Datei

So kopieren Sie eine Datei von einem Remotegerät:

1.

Tippen Sie zweimal, oder tippen und halten Sie auf die Datei, und wählen Sie Get (Herunterladen).

2.

3.

Navigieren Sie zu dem Verzeichnis, in dem Sie die Datei speichern möchten.

Tippen Sie auf Save (Speichern). Die Datei wird vom Remotegerät auf den MC92N0-G übertragen.

Kopieren einer Datei

So kopieren Sie eine Datei auf ein Remotegerät:

1.

Tippen Sie auf Action (Aktion) > Put (Hochladen).

2.

3.

Navigieren Sie zu dem Verzeichnis, in dem die Datei gespeichert ist, und wählen Sie sie aus.

Tippen Sie auf Open (Öffnen). Die Datei wird vom MC92N0-G auf das Remotegerät kopiert.

Verbinden mit dem Internet über einen Access Point

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie auf einen Access Point (AP) für Bluetooth-LAN für eine

Netzwerkverbindung zugreifen. Stellen Sie mit Internet Explorer eine Verbindung zu einem Server her.

1.

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G übertragungsbereit und verbindbar ist. Siehe

Die Registerkarte

„Device Info“ (Geräteinformationen) auf Seite 4-33

.

2.

3.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil Personal Area Networking (PAN) aktiviert ist.

Weitere Informationen finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

Verwenden Sie den Connection Wizard (Verbindungs-Assistenten), um einen Bluetooth-AP zu suchen.

HINWEIS

Falls bereits Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm Favorites (Favoriten) angezeigt.

Falls keine Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm New Connection Wizard

(Assistent für neue Verbindungen) angezeigt.

4.

Wählen Sie den Dienst Personal Area Network (PAN) oder Network Access (Netzwerkzugriff) aus, und wählen Sie dann im Kontextmenü die Option Connect (Verbinden). Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem Access Point her.

5.

6.

Tippen Sie auf

> Internet Explorer.

Geben Sie in der Adressleiste eine Internetadresse ein, und tippen Sie auf die Schaltfläche Enter (Eingabe).

Die Webseite wird geladen.

HINWEIS

Das Profil „Network Access“ (Netzwerkzugriff) wird nicht unterstützt.

Verwenden von Bluetooth 4 – 21

DFÜ-Netzwerkdienste

DFÜ-Netzwerke ermöglichen es Benutzern, den MC92N0-G mit einem Bluetooth-Telefon zu verbinden und dieses als Modem zur Verbindung mit einem Büronetzwerk oder einem ISP zu verwenden.

Bevor Sie das DFÜ-Netzwerk einrichten, benötigen Sie die DFÜ-Informationen und weitere erforderliche

Einstellungen (ggf. Benutzername, Kennwort und Domänenname) für das Büronetzwerk oder den ISP.

So erstellen Sie eine neue Bluetooth-Verbindung:

1.

Stellen Sie sicher, dass das Bluetooth-Telefon übertragungsbereit und verbindbar ist.

2.

3.

4.

5.

6.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil Dial-Up Networking (DFÜ-Netzwerk) aktiviert ist.

Weitere Informationen finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > New Connection (Neue Verbindung).

Wählen Sie die Option Explore Services on Remote Device (Dienste auf Remotegerät durchsuchen) oder eine andere Option aus der Dropdown-Liste aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

BTExplorer sucht nach Bluetooth-Geräten in der Umgebung.

Die erkannten Geräte werden im Fenster Select Remote Device (Remotegerät auswählen) angezeigt.

Wählen Sie das Bluetooth-Telefon in der Liste aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Der MC92N0-G sucht auf dem Bluetooth-Telefon nach Diensten.

Abbildung 4-14

Das Fenster „Select Remote Service“ (Remotedienst auswählen)

7.

Wählen Sie Dial-up Networking Gateway (DFÜ-Netzwerk-Gateway) aus der Liste aus, und tippen Sie auf

Next (Weiter). Das Fenster Connection Favorite Options (Optionen für Verbindungsfavoriten) wird angezeigt.

4 – 22 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Abbildung 4-15

Das Fenster „Connection Favorite Options“ (Optionen für Verbindungsfavoriten)

8.

9.

Geben Sie im Textfeld Favorite Name (Favoritenname) einen Namen für diesen Dienst ein, wie er im Fenster

Favorite (Favorit) angezeigt werden soll.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection Summary (Verbindungszusammenfassung) wird angezeigt.

10.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden). Das Fenster Select Dial-up Networking Entry (DFÜ-Netzwerkeintrag) wird angezeigt.

Abbildung 4-16

Das Fenster „Select Dial-up Networking Entry“ (DFÜ-Netzwerkeintrag)

11.

Wählen Sie den Eintrag aus, und tippen Sie auf OK. Der MC92N0-G beginnt die Kommunikation mit dem

Bluetooth-Telefon. Bei Bedarf fordert das Telefon die Erlaubnis zur Kommunikation mit dem MC92N0-G an.

12.

Bestätigen Sie die Verbindung über das Telefon.

13.

Geben Sie im Textfeld User name (Benutzername) den Benutzernamen für diese Verbindung ein.

14.

Geben Sie im Textfeld Password (Kennwort) das Kennwort für diese Verbindung ein.

15.

Geben Sie im Textfeld Domain (Domäne) den Domänennamen für diese Verbindung ein, falls erforderlich.

16.

Tippen Sie auf Finish (Fertig stellen) oder Connect (Verbinden).

17.

Das Telefon beginnt zu wählen und stellt die Verbindung zum Netzwerk her.

18.

Um eine Sitzung zu beenden, tippen Sie im Dialogfeld auf das Symbol für Verbindung und anschließend auf

Disconnect (Verbindung trennen).

Verwenden von Bluetooth 4 – 23

Hinzufügen eines DFÜ-Eintrags

So fügen Sie einen DFÜ-Eintrag hinzu:

1.

Tippen Sie im Fenster Select Dial-up Networking Entry (DFÜ-Netzwerkeintrag auswählen), und wählen Sie

Add Entry (Eintrag hinzufügen) im Popup-Menü.

Abbildung 4-17

Das Fenster „Select Dial-up Networking Entry“ (DFÜ-Netzwerkeintrag)

2.

Das Fenster Add Phone Book Entry (Eintrag im Telefonbuch hinzufügen) wird angezeigt.

Abbildung 4-18

Das Fenster „Add Phone Book Entry“ (Eintrag im Telefonbuch hinzufügen)

3.

4.

5.

6.

7.

Geben Sie im Textfeld Name for the connection (Verbindungsname) einen Namen für diese Verbindung ein.

Geben Sie im Textfeld Country Code (Landesvorwahl) die Vorwahl des Landes ein, das Sie anrufen.

Geben Sie im Textfeld Area Code (Ortsvorwahl) die Ortsvorwahl ein.

Geben Sie im Textfeld Phone Number (Telefonnummer) die Telefonnummer ein.

Tippen Sie auf OK.

OBEX-Push-Dienste

Object Exchange (OBEX) umfasst eine Gruppe von Protokollen, die die Freigabe von Objekten wie z. B. Kontakten oder Bildern über Bluetooth ermöglichen.

So tauschen Sie Kontaktinformationen mit anderen Bluetooth-Geräten aus:

1.

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G übertragungsbereit und verbindbar ist. Siehe

Die Registerkarte

„Device Info“ (Geräteinformationen) auf Seite 4-33

.

4 – 24 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

2.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push) aktiviert ist. Weitere Informationen finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

HINWEIS

Falls bereits Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm Favorites (Favoriten) angezeigt.

Falls keine Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm New Connection Wizard

(Assistent für neue Verbindungen) angezeigt.

5.

6.

3.

4.

7.

8.

Verwenden Sie den Connection Wizard (Verbindungs-Assistenten), um ein Bluetooth-Gerät zu suchen.

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

Wählen Sie den Dienst OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push) aus, und wählen Sie dann Next (Weiter).

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection Summary (Verbindungszusammenfassung) wird angezeigt.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden). Das Fenster OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push) wird angezeigt.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Action (Aktion) eine der folgenden Optionen aus: Send Contact

Information (Kontaktinformationen senden), Swap Contact Information (Kontaktinformationen austauschen),

Fetch Contact Information, (Kontaktinformationen abrufen) oder Send a Picture (Bild senden).

Datenübertragungsverbindung

So senden Sie einen Kontakt an ein anderes Gerät:

HINWEIS

Vor dem Senden und Empfangen von Kontakten muss ein Standardkontakt eingerichtet werden. Erst dann kann versucht werden, einen Kontakt zu senden.

1.

Tippen und halten Sie auf OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push), und wählen Sie Connect (Verbinden).

Abbildung 4-19

Das Fenster „OBEX Object Push“ (OBEX-Objekt-Push)

2.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Action: (Aktion:) die Option Send Contact Information

(Kontaktinformationen senden) aus.

3.

4.

5.

Tippen Sie auf .

Wählen Sie einen Kontakt aus, den Sie an das andere Gerät senden möchten.

Tippen Sie auf OK.

Verwenden von Bluetooth 4 – 25

6.

7.

Tippen Sie auf OK, um den Kontakt an das andere Gerät zu senden und auf dem anderen Gerät ein

Bestätigungsdialogfeld anzuzeigen, über das der Kontakt angenommen werden kann. Das Dialogfeld Send

Contact (Kontakt senden) wird angezeigt.

Tippen Sie auf OK.

Austauschen von Kontakten

So tauschen Sie Kontakte mit einem anderen Gerät aus:

HINWEIS

Bevor Sie Kontakte austauschen, muss ein Standardkontakt eingerichtet werden, damit ein Kontakt gesendet werden kann.

Stellen Sie sicher, dass der MC92N0-G verbindbar ist.

1.

Tippen und halten Sie auf OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push), und wählen Sie Connect (Verbinden).

Das Fenster OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push) wird angezeigt.

Abbildung 4-20

Das Fenster „OBEX Object Push“ (OBEX-Objekt-Push)

2.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Action: (Aktion:) die Option Swap Contact Information

(Kontaktinformationen austauschen) aus.

5.

6.

3.

4.

7.

Tippen Sie auf .

Wählen Sie einen Kontakt aus, den Sie an das andere Gerät senden möchten.

Tippen Sie auf OK.

Tippen Sie auf OK, um Kontakte mit dem anderen Gerät auszutauschen und auf dem anderen Gerät ein

Bestätigungsdialogfeld anzuzeigen, über das der Kontakt angenommen werden kann.

Tippen Sie auf OK.

Abrufen eines Kontakts

So rufen Sie einen Kontakt von einem anderen Gerät ab:

HINWEIS

Bevor Sie Kontakte senden und empfangen, muss ein Standardkontakt eingerichtet werden, damit ein

Kontakt gesendet werden kann.

Stellen Sie sicher, dass der MC92N0-G verbindbar ist.

4 – 26 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

1.

Tippen und halten Sie auf OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push), und wählen Sie Connect (Verbinden).

Das Fenster OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push) wird angezeigt.

Abbildung 4-21

Das Fenster „OBEX Object Push“ (OBEX-Objekt-Push)

2.

3.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Action: (Aktion:) die Option Fetch Contact information

(Kontaktinformationen abrufen) aus.

Tippen Sie auf OK. Der Kontakt auf dem anderen Gerät wird kopiert.

Senden eines Bilds

So senden Sie ein Bild an ein anderes Gerät:

1.

Tippen und halten Sie auf OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push), und wählen Sie Connect (Verbinden).

Das Fenster OBEX Object Push (OBEX-Objekt-Push) wird angezeigt.

Abbildung 4-22

Das Fenster „OBEX Object Push“ (OBEX-Objekt-Push)

2.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Action: (Aktion:) die Option Send A Picture (Bild senden) aus.

3.

Tippen Sie auf . Das Fenster Send Local Picture (Lokales Bild senden) wird angezeigt.

Verwenden von Bluetooth 4 – 27

Abbildung 4-23

Das Fenster Send Local Picture (Lokales Bild senden)

4.

5.

6.

7.

Navigieren Sie zu dem Bild, das Sie an das andere Gerät senden möchten.

Tippen Sie auf Open (Öffnen).

Tippen Sie auf OK, um das Bild an das andere Gerät zu senden und auf dem anderen Gerät ein

Bestätigungsdialogfeld anzuzeigen, über das das Bild angenommen werden kann. Das Dialogfeld Send

Picture (Bild senden) wird angezeigt.

Tippen Sie auf OK.

Headset-Dienste

So stellen Sie eine Verbindung mit einem Bluetooth-Headset her:

HINWEIS

Neuere Bluetooth-Headsets sind geräteselektiv und speichern das letzte Gerät, mit dem sie verbunden waren. Falls beim Verbindungsaufbau mit dem Headset Probleme auftreten, müssen Sie das Headset in den Erkennungsmodus schalten. Nähere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des Headsets.

3.

4.

5.

1.

2.

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G übertragungsbereit ist (erforderlich für die Initialisierung der

automatischen Neuverbindung). Siehe

Die Registerkarte „Device Info“ (Geräteinformationen) auf Seite 4-33

.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil Headset aktiviert ist. Weitere Informationen finden

Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

Verwenden Sie den Connection Wizard (Verbindungs-Assistenten), um ein Bluetooth-Headset zu suchen.

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

Wählen Sie den Dienstnamen Headset aus, und wählen Sie die Option Connect (Verbinden). Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem Headset her. Informationen zur Kommunikation mit einem Bluetooth-Gerät finden Sie im Benutzerhandbuch des Headsets.

HINWEIS

Wenn Sie ein Bluetooth-Headset mit Headset Services (Headsetdiensten) verwenden, können Sie vom

Headset aus Anrufe nicht annehmen oder beenden. Sie müssen diese Schritte auf dem MC92N0-G durchführen.

6.

7.

Drücken Sie auf die Kommunikationstaste am Headset. Dadurch wird Systemaudio an das Headset geleitet.

Drücken Sie die Kommunikationstaste am Headset, um die Audiosignale wieder an den MC92N0-G zurückzuleiten.

4 – 28 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Dienste für serielle Anschlüsse

Die kabellose, serielle Bluetooth-Verbindung kann wie eine physische Kabelverbindung eingesetzt werden

Konfigurieren Sie die Anwendung, die die Verbindung verwenden soll, für den richtigen seriellen Anschluss.

So stellen Sie eine Verbindung über den seriellen Anschluss her:

1.

Verwenden Sie den Connection Wizard (Verbindungs-Assistenten), um ein serielles Bluetooth-Gerät zu suchen.

2.

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection Favorite Options

(Optionen für Verbindungsfavoriten) wird angezeigt.

3.

4.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Local COM Port: (Lokaler COM-Port:) einen COM-Port aus.

Tippen Sie auf Finish (Fertig stellen).

ActiveSync mit Diensten für serielle Anschlüsse

HINWEIS

Standardmäßig sind die COM-Ports COM5, COM9, COM11, COM21, COM22 und COM23 virtuelle

Bluetooth-Ports. Wenn eine Anwendung einen dieser Ports öffnet, wird der Bluetooth-Treiber aktiviert, der

Sie beim schrittweisen Einrichten einer Bluetooth-Verbindung unterstützt.

Die drahtlose serielle Bluetooth-Verbindung für ActiveSync können Sie wie einen drahtgebundenen seriellen

Anschluss verwenden. Sie müssen die Anwendung, die die Verbindung verwenden soll, für den richtigen seriellen

Anschluss konfigurieren.

Abbildung 4-24

Fenster mit den ActiveSync-Verbindungseinstellungen am PC

So stellen Sie eine ActiveSync-Verbindung her:

HINWEIS

Verwenden Sie zur Erstellung einer ActiveSync-Verbindung ausschließlich den StoneStreet One

Bluetooth-Explorer im Assistentmodus.

1.

2.

3.

Verwenden Sie den Connection Wizard (Verbindungs-Assistenten), um ein Bluetooth-Gerät, wie z. B. einen

PC, zu suchen. Wählen Sie aus der Dropdown-Liste die Option ActiveSync via Bluetooth (ActiveSync über

Bluetooth) aus.

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection Favorite Options

(Optionen für Verbindungsfavoriten) wird angezeigt.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden). Das Fenster Remote Service Connection (Remotedienstverbindung) wird angezeigt.

Verwenden von Bluetooth 4 – 29

Abbildung 4-25

Das Fenster „Remote Service Connection“ (Remotedienstverbindung)

4.

5.

6.

7.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Service Type (Servicetyp) die Option Active Sync (ActiveSync) aus.

Tippen Sie auf OK. Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem PC her, und eine ActiveSync-Sitzung wird gestartet.

Tippen Sie auf Finish (Fertig stellen). Das Fenster Connection Favorite Options (Optionen für

Verbindungsfavoriten) wird angezeigt.

Um die Sitzung zu beenden, tippen Sie im Fenster Favorite (Favorit) auf das ActiveSync-Symbol, und wählen

Sie dann im Kontextmenü die Option Disconnect (Trennen).

PAN-Dienste

HINWEIS

Dieses Profil unterstützt die Optionen „Ad-hoc“ und „PAN User“ (PAN-Benutzer). Das Profil „Network

Access“ (Netzwerkzugriff) wird nicht unterstützt.

Sie können damit mehrere Bluetooth-Geräte verbinden, um Dateien freizugeben, zusammenzuarbeiten oder

Spiele für mehrere Spieler auszuführen. So stellen Sie eine PAN-Verbindung her:

1.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil Personal Area Networking (persönliches

Netzwerk, PAN) aktiviert ist. Weitere Informationen finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf

Seite 4-38

.

2.

3.

4.

5.

Verwenden Sie den Connection Wizard (Verbindungs-Assistenten), um ein Bluetooth-Gerät zu suchen.

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection Favorite Options

(Optionen für Verbindungsfavoriten) wird angezeigt.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Connection Summary (Verbindungszusammenfassung) wird angezeigt.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden). Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her.

A2DP/AVRCP-Dienste

A2DP/AVRCP werden für die Verbindung mit einem Stereo-Headset höchster Qualität verwendet:

1.

2.

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G übertragungsbereit ist (erforderlich für die Initialisierung der

automatischen Neuverbindung). Siehe

Die Registerkarte „Device Info“ (Geräteinformationen) auf Seite 4-33

.

Vergewissern Sie sich, dass sich das Remote-Bluetooth-Gerät in einem übertragungsbereiten Modus befindet.

Anweisungen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch der jeweiligen Geräte.

4 – 30 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil A2DP/AVRCP aktiviert ist. Weitere Informationen

finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > Settings (Einstellungen) > Registerkarte Services (Dienste).

Tippen Sie auf die Schaltfläche Add (Hinzufügen).

Wählen Sie Advanced Audio Distribution Services (Erweiterte Audioverteilungsdienste) aus.

Tippen Sie dreimal auf OK.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > New Connection (Neue Verbindung).

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste Connect to High-Quality Audio (Mit Audio höchster Qualität verbinden) aus.

10.

Tippen Sie auf Next (Weiter).

11.

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

12.

Geben Sie die PIN für das Remotegerät ein, und tippen Sie dann auf OK.

13.

Tippen Sie auf Next (Weiter).

14.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden). Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem hochwertigen

Audio-Headset her.

Verbinden mit einem HID-Gerät

Der MC92N0-G ermöglicht die Verbindung zu HID-Geräten (Human Interface Device, Eingabegerät), z. B.

Bluetooth-Tastaturen:

1.

2.

3.

4.

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G übertragungsbereit ist (erforderlich für die Initialisierung der

automatischen Neuverbindung). Siehe

Die Registerkarte „Device Info“ (Geräteinformationen) auf Seite 4-33

.

Vergewissern Sie sich, dass sich das Remote-Bluetooth-Gerät in einem übertragungsbereiten Modus befindet.

Anweisungen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch des Geräts.

Vergewissern Sie sich, dass auf dem MC92N0-G das Profil HID Client (HID-Client) aktiviert ist. Weitere

Informationen finden Sie unter

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile) auf Seite 4-38

.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > New Connection (Neue Verbindung).

5.

6.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste die Option Explore Services on Remote Device (Dienste auf

Remotegerät durchsuchen) aus.

Tippen Sie auf Next (Weiter).

Wählen Sie das Gerät aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

7.

8.

9.

Wählen Sie den Dienst aus, und tippen Sie auf Next (Weiter).

Tippen Sie auf Next (Weiter).

10.

Tippen Sie auf Connect (Verbinden). Der MC92N0-G stellt eine Verbindung mit dem HID-Gerät her.

Koppeln mit erkannten Geräten

Eine Kopplung ist eine Beziehung zwischen dem MC92N0-G und einem anderen Bluetooth-Gerät, damit

Informationen sicher übertragen werden können. Bei der Kopplung muss auf beiden Geräten dieselbe PIN eingegeben werden. Nach dem Koppeln und Einschalten der Bluetooth-Funkmodule wird die Kopplung von den

Geräten erkannt, und der Informationsaustausch ist ohne erneute Eingabe der PIN möglich.

Verwenden von Bluetooth 4 – 31

So koppeln Sie mit einem erkannten Bluetooth-Gerät:

HINWEIS

Falls bereits Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm Favorites (Favoriten) angezeigt.

Falls keine Favoritenverbindungen erstellt wurden, wird der Bildschirm New Connection Wizard

(Assistent für neue Verbindungen) angezeigt.

3.

4.

1.

2.

Tippen Sie auf das Symbol Bluetooth, und wählen Sie Show BTExplorer (BTExplorer anzeigen) aus. Das

Fenster BTExplorer wird angezeigt.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > New Connection (Neue Verbindung). Das Fenster New Connection Wizard

(Assistent für neue Verbindungen) wird angezeigt.

Wählen Sie aus der Dropdown-Liste die Option Pair with Remotegerät (Koppeln mit Remotegerät) aus.

Tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster Select Remote Device (Remotegerät auswählen) wird angezeigt.

HINWEIS

Um Zeit zu sparen, werden auch zuvor erkannte Geräte aufgelistet. Um eine neue Geräteerkennung zu starten, tippen und halten Sie im Listenbereich, und wählen Sie im Kontextmenü die Option

Discover

Devices

(Geräte erkennen).

Abbildung 4-26

Das Fenster „Select Remote Device“ (Remotegerät auswählen)

5.

Wählen Sie ein Gerät aus der Liste aus, und tippen Sie auf Next (Weiter). Das Fenster PIN Code Request

(PIN-Code-Anforderung) wird angezeigt.

Abbildung 4-27

Das Fenster „PIN Request“ (PIN anfordern)

6.

Geben Sie im Feld PIN Code (PIN-Code) den PIN-Code ein.

4 – 32 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

7.

8.

Tippen Sie auf OK. Das Fenster Pairing Status (Kopplungsstatus) wird angezeigt.

Tippen Sie auf Finish (Fertig stellen). Die Geräte wurden erfolgreich gekoppelt. Der Name des Geräts wird in das Fenster Trusted Devices (Vertrauenswürdige Geräte) verschoben.

Löschen eines gekoppelten Geräts

So löschen Sie ein nicht mehr benötigtes Gerät:

1.

2.

3.

4.

Tippen Sie auf das Symbol Bluetooth, und wählen Sie Show BTExplorer (BTExplorer anzeigen) aus.

Das Fenster BTExplorer wird angezeigt.

Tippen Sie auf Menu (Menü) > Trusted Devices (Vertrauenswürdige Geräte). Das Fenster Trusted Devices

(Vertrauenswürdige Geräte) wird angezeigt.

Tippen und halten Sie auf das Gerät, und wählen Sie im Kontextmenü Delete Link Key (Verbindungsschlüssel löschen).

Es wird ein Bestätigungsdialogfeld angezeigt. Tippen Sie auf Yes (Ja).

Akzeptieren einer Kopplung

Wenn ein Remotegerät mit dem MC92N0-G gekoppelt wird, müssen Sie bei Aufforderung eine PIN eingeben, um die Berechtigung zu erteilen.

1.

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G übertragungsbereit und verbindbar ist. Siehe

Bluetooth-Einstellungen auf Seite 4-32

. Wenn Sie zur Kopplung mit dem Remotegerät aufgefordert werden,

wird das Fenster PIN Code Request (PIN-Code-Anforderung) angezeigt.

Abbildung 4-28

Das Fenster „PIN Code Request“ (PIN-Code-Anforderung)

2.

3.

4.

Geben Sie im Textfeld PIN Code: (PIN Code:) dieselbe PIN ein, wie sie auf dem Gerät eingegeben wurde, das die Kopplung anfordert. Die PIN muss zwischen 1 und 16 Zeichen umfassen.

Bearbeiten Sie falls gewünscht im Textfeld Device Name: (Gerätename:) den Namen des Geräts, das die

Kopplung anfordert.

Tippen Sie auf OK, um die Kopplung zu erstellen. Jetzt kann der MC92N0-G Informationen mit dem anderen

Gerät austauschen.

Bluetooth-Einstellungen

Im Fenster BTExplorer Settings (BTExplorer-Einstellungen) können Sie die Funktionsweise der Anwendung

BTExplorer konfigurieren. Tippen Sie auf Menu (Menü) > Settings (Einstellungen).

Verwenden von Bluetooth 4 – 33

Die Registerkarte „Device Info“ (Geräteinformationen)

Mithilfe der Registerkarte Device Info (Geräteinformationen) können Sie die Bluetooth-Verbindungsmodi des

MC92N0-G konfigurieren.

Device Name (Gerätename): Zeigt den Namen des MC92N0-G an.

Discoverable Mode (Übertragungsbereit): Legt fest, ob der MC92N0-G für andere Bluetooth-Geräte

übertragungsbereit ist.

Connectable Mode (Verbindbar): Legt fest, ob der MC92N0-G für andere Bluetooth-Geräte verbindbar ist.

Die Registerkarte „Services“ (Dienste)

HINWEIS

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G übertragungsbereit und verbindbar ist, wenn

Remotegeräte die MC92N0-G-Dienste verwenden.

Mithilfe der Registerkarte Services (Dienste) können Sie Bluetooth-Dienste hinzufügen oder löschen.

Abbildung 4-29

„BTExplorer Settings“ (BTExplorer-Einstellungen) – Registerkarte „Services“ (Dienste)

So fügen Sie einen Dienst hinzu:

1.

Tippen Sie auf Add (Hinzufügen). Das Fenster Add Local Service (Lokalen Dienst hinzufügen) wird angezeigt.

Abbildung 4-30

Das Fenster „Add Local Service“ (Lokalen Dienst hinzufügen)

2.

Wählen Sie aus der Liste den hinzuzufügenden Dienst aus.

4 – 34 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

3.

4.

Tippen Sie auf OK. Das Fenster Edit Local Services (Lokale Dienste bearbeiten) wird für den ausgewählten

Dienst angezeigt.

Wählen Sie die entsprechenden Informationen aus, und tippen Sie dann auf OK. Nähere Informationen zu den verfügbaren Diensten finden Sie in den folgenden Abschnitten.

Dial-Up Networking Service (DFÜ-Netzwerkdienst)

Über das DFÜ-Netzwerk können andere Bluetooth-Geräte auf ein DFÜ-Modem zugreifen.

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Dienstes an.

Service Security (Dienstsicherheit): Wählen Sie den Sicherheitstyp aus der Dropdown-Liste aus.

Die Optionen lauten None (Keine), Authenticate (Authentifizieren) und Authenticate/Encrypt

(Authentifizieren/Verschlüsseln).

Local COM Port (Lokaler COM-Anschluss): Wählen Sie die COM-Schnittstelle aus.

Local Baud Rate (Lokale Baudrate): Wählen Sie die Baudrate für die Kommunikation aus.

Local Port Options (Lokale Anschlussoptionen): Wählen Sie die Anschlussoption aus.

File Transfer Service (Dateiübertragungsdienst)

Die Dateiübertragung ermöglicht anderen Bluetooth-Geräten das Durchsuchen von Dateien.

Abbildung 4-31

„BTExplorer Settings“ (BTExplorer-Einstellungen) – „File Transfer Information“

(Dateiübertragungsinformationen)

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Dienstes an.

Service Security (Dienstsicherheit): Wählen Sie den Sicherheitstyp aus der Dropdown-Liste aus. Die

Optionen lauten None (Keine), Authenticate (Authentifizieren) und Authenticate/Encrypt

(Authentifizieren/Verschlüsseln).

Root Directory (Root-Verzeichnis): Wählen Sie das Verzeichnis aus, auf das andere Bluetooth-Geräte zugreifen können.

File Permissions (Dateiberechtigungen): Wählen Sie die Dateiberechtigungen für das ausgewählte

Verzeichnis aus. Aktivieren Sie das entsprechende Kontrollkästchen, um Lesezugriff, Schreibzugriff und

Löschzugriff zu gewähren.

Headset Audio Gateway Service (Kopfhöreraudiogateway-Dienst)

Der Dienst „Headset Service Audio Gateway“ (Kopfhöreraudiogateway-Dienst) ermöglicht Verbindungen zu

Headsetgeräten.

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Audiodienstes an.

Verwenden von Bluetooth 4 – 35

OBEX Object Push Service (OBEX-Objekt-Push-Dienst)

Der Dienst „OBEX Object Push“ (OBEX-Objekt-Push) ermöglicht anderen Bluetooth-Geräten, Kontakte,

Visitenkarten, Bilder, Termine und Aufgaben mithilfe von Push an den MC92N0-G zu übertragen.

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Dienstes an.

Service Security (Dienstsicherheit): Wählen Sie den Sicherheitstyp aus der Dropdown-Liste aus. Die

Optionen lauten None (Keine), Authenticate (Authentifizieren) und Authenticate/Encrypt

(Authentifizieren/Verschlüsseln).

Do not allow clients to push objects (Objekt-Push für Clients nicht zulassen): Lässt keine Objekt-Pushs vom Client zum MC92N0-G zu.

Inbox Directory (Eingangsverzeichnis): Wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem andere Bluetooth-Geräte

Dateien speichern können.

Personal Area Networking Service (PAN-Dienst)

Der Dienst „Personal Area Networking“ (PAN) hostet ein persönliches Netzwerk (Personal Area Network, PAN), das die Kommunikation mit anderen Bluetooth-Geräten ermöglicht.

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Dienstes an.

Service Security (Dienstsicherheit): Wählen Sie den Sicherheitstyp aus der Dropdown-Liste aus. Die

Optionen lauten None (Keine), Authenticate (Authentifizieren) und Authenticate/Encrypt

(Authentifizieren/Verschlüsseln).

Support Group Ad-Hoc Networking (Ad-Hoc-Netzwerkgruppe unterstützen): Wählen Sie diese Option, um

Ad-hoc-Netzwerkverbindungen zu ermöglichen.

Serial Port Service (Dienst für serielle Anschlüsse)

Der Dienst „Serial Port“ (Serielle Anschlüsse) ermöglicht anderen Bluetooth-Geräten, auf COM-Ports zuzugreifen.

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Dienstes an.

Service Security (Dienstsicherheit): Wählen Sie den Sicherheitstyp aus der Dropdown-Liste aus. Die

Optionen lauten None (Keine), Authenticate (Authentifizieren) und Authenticate/Encrypt

(Authentifizieren/Verschlüsseln).

Local COM Port (Lokaler COM-Anschluss): Wählen Sie die COM-Schnittstelle aus.

Local Baud Rate (Lokale Baudrate): Wählen Sie die Baudrate für die Kommunikation aus.

Local Port Options (Lokale Anschlussoptionen): Wählen Sie die Anschlussoption aus.

Advanced Audio Distribution Service (Erweiterter Audioverteilungsdienst)

Die Hosts für die erweiterte Audioverteilung stellen eine Verbindung mit Bluetooth-Geräten her, die Stereo-Audio höchster Qualität unterstützen.

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Audiodienstes an.

Audio Video Remote Control Service (Remoteverwaltungsdienst für Audio/Video)

Die Hosts für die Remoteverwaltung von Audio/Video stellen eine Verbindung mit Bluetooth-Geräten her, die eine

Audio-Remoteverwaltung unterstützen.

Service Name (Dienstname): Zeigt den Namen des Audiodienstes an.

4 – 36 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Die Registerkarte „Sicherheit“

Mithilfe der Sicherheitseinstellungen können Sie globale Sicherheitsrichtlinien für Bluetooth festlegen. Beachten

Sie, dass diese Einstellungen nur für lokale Dienste aktiv sind, die für „Authenticate“ (Authentifizieren) oder

„Authenticate/Encryption“ (Authentifizieren/Verschlüsseln) konfiguriert sind. Mithilfe der Registerkarte „Services“

(Dienste) können Sie die Authentifizierung für lokale Dienste festlegen.

Um die Sicherheitseinstellungen für einen einzelnen Dienst anzupassen, wählen Sie zuerst die Registerkarte

Services (Dienste) aus, dann den einzelnen Dienst und schließlich die Option Properties (Eigenschaften).

Abbildung 4-32

„BTExplorer Settings“ (BTExplorer-Einstellungen) – „Security“ (Sicherheit)

HINWEIS

Um PIN-Codes zu verwenden, wählen Sie für jeden Dienst aus der Dropdown-Liste „Service Security“

(Dienstsicherheit) die Option

Authenticate

(Authentifizieren) oder

Authenticate/Encrypt

(Authentifizieren/Verschlüsseln) aus.

Use PIN Code (Incoming Connection) (PIN-Code verwenden (Eingehende Verbindung)): Wählen Sie diese Option, damit der eingegebene PIN-Code automatisch im Textfeld PIN Code verwendet wird. Die

Verwendung dieser automatischen PIN-Code-Funktion wird nicht empfohlen. Weitere Informationen finden

Sie unter

Sicherheit auf Seite 4-2

.

PIN Code: Geben Sie den PIN-Code ein.

Encrypt Link On All Outgoing Connections (Alle ausgehenden Verbindungen verschlüsseln): Wählen Sie diese Option, um die Verschlüsselungen der ausgehenden Verbindungen zu anderen Bluetooth-Geräten zu aktivieren oder zu deaktivieren.

Die Registerkarte „Discovery“ (Erkennung)

Mithilfe der Registerkarte Discovery (Erkennung) können Sie Einstellungen für erkannte Geräte festlegen und ändern.

Verwenden von Bluetooth 4 – 37

Abbildung 4-33

„BTExplorer Settings“ (BTExplorer-Einstellungen) – „Discovery“ (Erkennung)

Inquiry Length (Abfragedauer): Legt die Zeitdauer fest, während der der MC92N0-G versucht,

Bluetooth-Geräte in der Umgebung zu erkennen.

Name Discovery Mode (Namenserkennungsmodus): Wählen Sie entweder Automatic (Automatisch) oder

Manual (Manuell), damit der Bluetooth-Gerätename nach dem Erkennen des Geräts automatisch gefunden wird.

Discovered Devices - Delete Devices (Erkannte Geräte – Geräte löschen): Löscht alle erkannten Geräte und Verbindungsschlüssel aus dem Speicher.

Discovered Devices - Delete Linked Keys (Erkannte Geräte – Verbindungsschlüssel löschen): Entfernt alle Gerätekopplungen von Remote-Bluetooth-Geräten und weist ihnen die Sicherheit „nicht vertrauenswürdig“ zu.

Die Registerkarte „Virtual COM Port“ (Virtueller COM-Port)

Die Registerkarte „Virtual COM Port“ (Virtueller COM-Port) legt fest, welche COM-Ports BTExplorer versucht, als virtuelle COM-Ports zu verwenden. Aktivieren Sie das entsprechende Kontrollkästchen, um den Port als virtuellen

COM-Port zu verwenden. Wenn Sie die Auswahl abgeschlossen haben, wählen Sie Apply (Anwenden), um die

Änderungen zu erzwingen, oder Revert (Wiederherstellen), um die ursprünglichen Einstellungen wiederherzustellen.

COM5:Bluetooth: Aktivieren oder Deaktivieren von COM-Port 5.

COM9:Bluetooth: Aktivieren oder Deaktivieren von COM-Port 9.

COM11:Bluetooth: Aktivieren oder Deaktivieren von COM-Port 11.

COM21:Bluetooth: Aktivieren oder Deaktivieren von COM-Port 21.

COM22:Bluetooth: Aktivieren oder Deaktivieren von COM-Port 22.

COM23:Bluetooth: Aktivieren oder Deaktivieren von COM-Port 23.

Die Registerkarte „HID“

Mithilfe der Registerkarte HID können Sie das Profil für Eingabegeräte (Human Interface Device, HID) auswählen.

HID ist eine Programmierungsschnittstelle, die die Protokolle und Prozeduren zur Implementierung von

HID-Funktionen definiert.

Sie bietet Unterstützung für Geräte wie z. B. Mäuse, Joysticks und Tastaturen.

Enable Key Repeat (Tastenwiederholung aktivieren): Aktiviert die Tastenwiederholfunktion.

4 – 38 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Delay (Verzögerung): Um die Ansprechverzögerung der Tasten zu erhöhen, ziehen Sie den Schieberegler

Delay (Verzögerung) nach rechts. Um die Ansprechverzögerung der Tasten zu verringern, ziehen Sie den

Schieberegler Delay (Verzögerung) nach links.

Rate: Um die Tastenwiederholrate zu erhöhen, ziehen Sie den Schieberegler Rate nach links. Um die

Tastenwiederholrate zu verringern, ziehen Sie den Schieberegler Rate (Rate) nach rechts.

Die Registerkarte „Profiles“ (Profile)

Mithilfe der Registerkarte Profiles (Profile) können Sie Bluetooth-Dienstprofile laden oder entfernen. Wenn ein

Profil nicht verwendet wird, kann es entfernt werden, um Speicher freizugeben.

1.

Tippen Sie auf ein Kontrollkästchen neben dem zu ladenden (zu aktivierenden) Profil.

Das Profil „Serial Port“ (Serieller Anschluss) ist immer aktiv und kann nicht entfernt werden.

2.

3.

Tippen Sie auf Select All (Alle auswählen), um alle Profile auszuwählen, oder tippen Sie auf Deselect All

(Gesamte Auswahl aufheben), um die Auswahl aller Profile aufzuheben.

Tippen Sie auf Apply (Anwenden), um die Profile zu aktivieren, und dann auf Close (Schließen), um die

Anwendung zu beenden.

Die Registerkarte „System Parameters“ (Systemparameter)

Page Timeout (Seitentimeout): Legt die Zeitdauer fest, während der der MC92N0-G nach einem Gerät sucht, bevor er die Suche mit dem nächsten Gerät fortsetzt.

Link Supervision Timeout (Timeout für Verbindungsaufsicht): Legt die Zeitdauer fest, während der der

MC92N0-G auf ein Gerät wartet, bis dieses nach Verlassen der Reichweite wieder in Reichweite kommt.

Wenn das Gerät innerhalb der festgelegten Zeitdauer nicht wieder in Reichweite kommt, bricht der

MC92N0-G die Verbindung ab.

Die Registerkarte „Miscellaneous“ (Verschiedenes)

Highlight Connections (Verbindungen hervorheben): Wählen Sie den Verbindungstyp aus, der bei einer

Verbindung hervorgehoben werden soll. Im Wizard Mode (Assistentmodus) lauten die einzigen Optionen

Favorites (Favoriten) oder None (Keiner). Im Explorer Mode (Explorer-Modus) lauten die Optionen None

(Keiner), Tree View Only (Nur Strukturansicht), List View Only (Nur Listenansicht) oder Tree and List View

(Struktur- und Listenansicht).

Apply Text Style (Textstil anwenden): Wählen Sie den Textstil für den Text aus.

Apply Text Color (Textfarbe anwenden): Wählen Sie die Textfarbe für den Verbindungstext aus.

Kapitel 5 Zubehör

Einführung

Das Zubehör für den MC92N0-G bietet zahlreiche Unterstützungsfunktionen für das Gerät. In

Tabelle 5-1

sind die verfügbaren Zubehörteile aufgeführt.

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G

Zubehör

Basisstationen

Artikelnummer

Einzel-Ladestation

(seriell und USB)

CRD9000-1001SR

Beschreibung

Lädt den Hauptakku sowie einen Ersatzakku des

MC92N0-G auf. Über einen seriellen oder einen

USB-Anschluss synchronisiert diese Ladestation zudem den MC92N0-G mit einem Host-Computer.

Zum Laden des Hauptakkus des MC92N0-G.

Vierfach-Ladestation

(nur Laden)

CHS9000-4001CR

CRD9101-4001CR

Vierfach-Ethernet-Ladestation CRD9000-4001ER

CRD9101-4001ER

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler

FLC9000-1000R

Lädt den Hauptakku des MC92N0-G auf und synchronisiert den MC92N0-G über eine

USB-Verbindung mit einem Host-Computer.

Bietet eine sichere Befestigung des MC92N0-G.

Die Ladestation verfügt über robuste RS232- und

USB-Anschlüsse für die Stromversorgung und die

Kommunikation mit angeschlossenen Geräten.

Ladegeräte

Vierfach-Ladegerät für

Ersatzakku

Universal-Akkuladegerät

UBC-Vierfach-Ladestation

SAC9000-4000R

21-32665-48R

UBC2000-I500DR

Lädt bis zu vier Reserveakkus des MC92N0-G auf.

Lädt einen Ersatzakku als eigenständiges

Ladegerät oder mit der UBC2000-Basisstation.

Lädt bis zu vier Akkus über den UBC-Adapter.

5 – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G (Fortsetzung)

Zubehör Artikelnummer

12-Volt-Kfz-Ladekabel VCA9001-12R

24-Volt-Kfz-Ladekabel VCA9000-24R

Lithiumionen-Reserveakku

UBC-Adapter-Netzteil

Netzteil

KT-2161261-01

KT-32665-02R

PWRS-14000-148R

Netzteil

Netzteil

PWRS-14000-242R

PWRS-14000-241R

Hochspannungswandler für

Gabelstapler

Niederspannungswandler für

Gabelstapler

Kabel

Gleichstromkabel

Gleichstromkabel

Stromversorgungskabel für

Gabelstapler

USB-Kabel

DEX-Kabel mit

Rändelschrauben

PWRS-14000-251R

PWRS-14000-252R

50-16002-029R

25-72614-01R

25-103872-01R

USB-Synchronisierungskabel 25-64396-01R

RS232-Kabel 25-62164-01R

25-62166-01R

25-62167-03R

Beschreibung

Lädt den MC92N0-G unterwegs über einen

12-Volt-Zigarettenanzünder auf. Erfordert den

Kabeladapter (ADP9000-100R).

Lädt den MC92N0-G unterwegs über einen

24-Volt-Zigarettenanzünder auf. Erfordert den

Kabeladapter (ADP9000-100R).

Ersatzakku

Für die Stromversorgung des UBC-Adapters.

Für die Stromversorgung der Einzel-Ladestation

(seriell und USB). 100 - 240 VAC Eingangsleistung,

12 VDC 3,33 A Ausgangsleistung.

85 - 264 VAC Eingangsleistung, 12 VDC 3,33 A

Ausgangsleistung.

Versorgt die Vierfach-Ladestation (nur Laden) und die Vierfach-Ethernet-Ladestation mit Strom.

90 - 264 VAC Eingangsleistung, 12 VDC 9 A

Ausgangsleistung.

Für die Stromversorgung der Ladestation zur

Anbringung im Gabelstapler.

Für die Stromversorgung der Ladestation zur

Anbringung im Gabelstapler.

Versorgt die Vierfach-Ladestation (nur laden) und

Ethernet Ladestationen mit Strom aus dem Netzteil.

Versorgt die Vierfach-Ladestation (nur laden) und

Vierfach-Ethernet-Ladestationen mit Strom aus dem

Netzteil.

Versorgt die Ladestation zur Anbringung im

Gabelstapler mit Strom aus dem Netzteil.

Bietet USB-Kommunikation mit einem

Host-Computer über die Einzel-Ladestation

(seriell und USB).

Bietet serielle Kommunikation mit dem

Host-Computer oder Drucker und kann zum

Aufladen über das Kabeladaptermodul

(ADP9000-100R) verwendet werden.

Bietet USB-Kommunikation mit dem Host über das

Kabeladaptermodul (ADP9000-100R).

Ermöglicht den elektronischen Datenaustausch zum

Host über das Kabeladaptermodul (ADP9000-100R).

Zubehör 5 – 3

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G (Fortsetzung)

Zubehör Artikelnummer

Paxar-Druckerkabel

O’Neil-Druckerkabel

Zebra-Druckerkabel

Modemkabel

Serielles Kabel

Zubehör

Gürtel-Holster

Beheizte Schutzhülle

Halteschlaufe

Gürtel

Schutzetui

Kabeladaptermodul (CAM)

Kabeladaptermodul (CAM)

Magnetstreifenlesegerät

(MSR)

Modemdongle

Tastenfeld

Tastatur mit 28 Tasten

Tastatur mit 53 Tasten

25-62168-01R

25-62169-01R

25-62170-02R

25-63856-01R

25-63852-01R

SG-MC91212112-01R

SG-MC9024242-01R

KT-66447-03R

11-08062-02R

11-67218-04R

Schultergurt

Zubehör mit Rastverbindung

58-40000-007R

Kabeladaptermodul (CAM) ADP9000-120R

ADP9000-110R

ADP9000-100R

MSR9001-100R

MDM9000-100R

KYPD-MC9XMR000-01R

KYPD-MC9XMS000-01R

Beschreibung

Verbindet den MC92N0-G mit einem Paxar-Drucker.

Verbindet den MC92N0-G mit einem O'Neil-Drucker.

Verbindet den MC92N0-G mit einem Zebra-Drucker.

Damit kann die Einzel-Ladestation (seriell und USB) als Modem verwendet werden.

Bietet serielle Kommunikation von der

Einzel-Ladestation (seriell und USB) zu einem

Host-Computer.

Zur Aufbewahrung des MC92N0-G, wenn er nicht verwendet wird.

Behält die Betriebstemperatur des MC92N0-G auch in Kühlräumen bei.

Paket mit 3 Halteschlaufen.

Für den Einsatz mit Holster.

Bietet zusätzlichen Schutz für

MC9XXX-G-Konfigurationen.

Universeller Schultergurt für Holster.

Wird an der Unterseite des MC92N0-G angebracht und versorgt den mit einem Kabel verbundenen

Apriva BT200 Reader mit Strom (5 V DC 350 mA).

Wird an der Unterseite des MC92N0-G angebracht und versorgt den LS3408ER Scanner mit Strom

(5 V DC 350 mA).

Wird an der Unterseite des MC92N0-G angebracht und versorgt den MC92N0-G beim Aufladen mit

Strom. Außerdem bietet er serielle Kommunikation.

Kann am MC92N0-G per Rastverbindung montiert werden und erweitert diesen um

Magnetkartenlesefunktionen.

Bietet eine Modemverbindung über den MC92N0-G oder die Einzel-Ladestation (seriell und USB).

Ersatztastatur mit 28 Tasten.

Ersatztastatur mit 53 Tasten.

5 – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 5-1

Zubehör für MC92N0-G (Fortsetzung)

Zubehör Artikelnummer

Tastatur mit 43 Tasten

VT-Tastatur mit 53 Tasten

KYPD-MC9XMT000-01R

KYPD-MC9XMU000-01R

3270-Tastatur mit 53 Tasten KYPD-MC9XMV000-01R

5250-Tastatur mit 53 Tasten KYPD-MC9XMW000-01R

Gut lesbare Tastatur mit

53 Tasten

KYPD-MC9XMS000-01R

Sonstiges

MC90XX Wandhalterung KT-61498-01R

Beschreibung

Ersatztastatur mit 43 Tasten.

Ersatz-VT-Tastatur mit 53 Tasten.

Ersatz-3270-Tastatur mit 53 Tasten.

Ersatz-5250-Tastatur mit 53 Tasten.

Weiße Ersatztastatur mit 53 Tasten.

MC90XX Ladestation

Bildschirmschutzfolie

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

Gürtelclip

GSM-Headset

KT-61499-01R

KT-151827-03R

KT-81680-50R

KT-81680-03R

KT-70147-01R

50-11300-050R

Robustes Headset mit Kabel RCH50

RCH50 Adapterkabel 25-124387-01R

UBC2000 Wandmontagesatz KT-32665-01R

USB-Adapter ESD

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

Eingabestift-Kit

KT-88330-03R

KT-68144-10R

KT-68144-50R

11-42794-03R

11-42794-50R

Bestellen Sie eine für die Einzel-Ladestation und eine für SAC9000. Bestellen Sie zwei für

Vierfach-Ladestationen. Die Ladestation-Halterung für die Befestigung an der Wandhalterung muss separat bestellt werden.

Bestellen Sie eine für die Einzel-Ladestation und eine für SAC9000. Bestellen Sie zwei für

Vierfach-Ladestationen. Wird an der Unterseite der

Ladestation angebracht.

Sorgt für zusätzlichen Schutz des

MC9XXX-Bildschirms vor Kratzern. (3er-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe für MC92N0-G

(50-Stück-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe für MC92N0-G

(3er-Packung).

Zur Befestigung am Gürtel des Benutzers.

Komfortables kabelgebundenes, einsteckbares

Headset für besondere Einsätze.

Robustes Headset

RCH50 Adapterkabel für standardmäßigen

3-poligen, 2,5-mm-Klinkenstecker zur Verwendung mit dem MC92N0-G.

Zur Montage des UBC2000 an der Wand.

Für elektrostatische Entladung von Notebooks

(3er-Packung).

Ersatz-Eingabestifte für MC92N0-G

(10er-Packung).

Ersatz-Eingabestifte für MC92N0-G (50er-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe (3er-Packung).

Grauer Ersatzstift mit Handschlaufe (50er-Packung).

Zubehör 5 – 5

Secure Digital (SD)-Karte

Die SD-Karte stellt einen sekundären, nicht flüchtigen Speicher bereit. Sie befindet sich unter der Tastatur.

VORSICHT Entfernen Sie die Tastatur nicht, während der MC92N0-G eingeschaltet ist, und arbeiten Sie nicht bei entfernter Tastatur mit dem MC92N0-G. Beachten Sie die ESD-Vorkehrungen gegen elektrostatische

Entladungen (Electrostatic Discharge, ESD), um eine Beschädigung der SD-Karte zu vermeiden.

Zu diesen ESD-Vorkehrungen gehören u. a. die Verwendung einer Antistatikunterlage und die ordnungsgemäße Erdung des Benutzers.

So setzen Sie die SD-Karte ein:

1.

Versetzen Sie den MC92N0-G in den Ruhemodus.

2.

3.

4.

Entfernen Sie die beiden Tastaturschrauben, schieben Sie die Tastatur nach unten, und nehmen Sie sie heraus.

Heben Sie die Befestigungsplatte der SD-Karte an.

Positionieren Sie die SD-Karte mit den Kontakten nach unten im SD-Kartenhalter. Aufgrund der Aussparung an der Seite der SD-Karte passt sie nur in einer Richtung in den Halter. Schließen Sie die Befestigungsplatte, bis sie einrastet.

SD-Karte

Befestigungsplatte für SD-Karte

Abbildung 5-1

Einsetzen der SD-Karte

VORSICHT Wenden Sie beim Festziehen der Schrauben ein Drehmoment von höchstens 0,452 Nm an.

5.

6.

Setzen Sie die Tastatur wieder ein, und befestigen Sie sie mit den beiden Schrauben.

Führen Sie einen Warmstart durch.

5 – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung einer Einzel-Ladestation (seriell und USB) (

Abbildung 5-2

) mit dem

MC92N0-G erläutert. Informationen zur Einrichtung der USB-Kommunikation finden Sie im Dokument MC92N0-G

Handbuch zur Integration.

LED-Anzeige

Ersatzakku

Ladefächer für

Ersatzakku

Ladekontroll-

LED für

Ersatzakku

Abbildung 5-2

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

VORSICHT Legen Sie keine Münzen, Schlüssel oder Büroklammern in die Ladestation.

Die Einzel-Ladestation (seriell und USB) weist folgende Attribute auf:

Stromversorgung mit 12 V (Gleichstrom) für den Betrieb des MC92N0-G.

Serielle und USB-Anschlüsse für die Datenkommunikation zwischen dem MC92N0-G und einem

Host-Computer oder anderen seriellen Geräten (z. B. Drucker).

HINWEIS

Wenn ein MC92N0-G mit Windows Embedded Handheld in die Halterung gesetzt und eine ActiveSync-

Verbindung hergestellt wird, ist der WLAN-Funk (falls zutreffend) deaktiviert. Mit dieser Funktion von

Microsoft soll verhindert werden, dass eine Verbindung zu zwei Netzwerken gleichzeitig besteht.

Zubehör 5 – 7

Datensynchronisierung zwischen dem MC92N0-G und einem Host-Computer. (Mit einer entsprechend angepassten Software bzw. mit Software von Drittanbietern kann die Ladestation auch zum Synchronisieren des MC92N0-G mit Unternehmensdatenbanken verwendet werden.)

Zum Aufladen des Akkus des MC92N0-G.

Laden eines Ersatzakkus.

Der Hauptakku und der Ersatzakku des MC92N0-G können in der Einzel-Ladestation (seriell und USB) gleichzeitig geladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Die gelbe Ladezustands-LED an der Ladestation (siehe

Abbildung 5-2 auf Seite 5-6

) gibt den Ladezustand des

Ersatzakkus an, der in der Ladestation geladen wird. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 5-3

aufgeführt.

Akkus werden normalerweise in weniger als 4 Stunden aufgeladen.

Tabelle 5-2

LED für Ersatzakku – Ladeanzeige

Ersatzakku-LED

(an der Ladestation)

Aus

Schnelles gelbes

Blinklicht

Bedeutung

Kein Ersatzakku im Steckplatz; Ersatzakku nicht richtig eingesetzt; Ladestation stromlos.

Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der Ersatzakku richtig eingesetzt wurde.

Langsames gelbes

Blinklicht

Orangefarbenes

Dauerlicht

Ersatzakku wird geladen.

Ladevorgang abgeschlossen.

5 – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Vierfach-Ethernet-Ladestation

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung einer Vierfach-Ethernet-Ladestation mit dem MC92N0-G erläutert.

Abbildung 5-3

Vierfach-Ethernet-Ladestation

VORSICHT Legen Sie keine Münzen, Schlüssel oder Büroklammern in die Ladestation.

Die Vierfach-Ethernet-Ladestation:

Stromversorgung mit 12 V (Gleichstrom) für den Betrieb des MC92N0-G.

Kommunikation zwischen dem MC92N0-G (bis zu vier) und einem Host-Computer über ein

Ethernet-Netzwerk (mit standardmäßigem 10Base-T-Ethernet-Kabel).

Datensynchronisierung zwischen dem MC92N0-G und einem Host-Computer. (Mit einer entsprechend angepassten Software bzw. mit Software von Drittanbietern kann die Ladestation auch zum Synchronisieren des MC92N0-G mit Unternehmensdatenbanken verwendet werden.)

Es können bis zu vier Akkus gleichzeitig im MC92N0-G geladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku braucht normalerweise weniger als vier Stunden zum Aufladen.

Zubehör 5 – 9

Vierfach-Ladestation (nur Laden)

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung einer Vierfach-Ladestation (nur Laden) mit dem MC92N0-G erläutert.

Abbildung 5-4

Vierfach-Ladestation (nur Laden)

VORSICHT Legen Sie keine Münzen, Schlüssel oder Büroklammern in die Ladestation.

Die Vierfach-Ladestation (nur Laden):

Stromversorgung mit 12 V (Gleichstrom) für den Betrieb des MC92N0-G.

Es können bis zu vier Akkus gleichzeitig im MC92N0-G geladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku braucht normalerweise weniger als vier Stunden zum Aufladen.

5 – 10 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Vierfach-Ladegeräts zum Laden von bis zu vier Ersatzakkus für den

MC9200 erläutert.

Ersatzakku

Ladezustands-

LEDs für

Ersatzakku (4)

Ladefächer für Ersatzakku (4)

Abbildung 5-5

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

Legen Sie den Akku so in das Ladefach für den Ersatzakku ein, dass sich die Ladekontakte berühren, und drücken

Sie den Akku vorsichtig nach unten.

An jedem Ladefach befindet sich eine gelbe LED. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 5-2

aufgeführt.

Der Akku braucht normalerweise weniger als vier Stunden zum Aufladen.

Tabelle 5-3

LED für Ersatzakku – Ladeanzeige

Aus

LED Bedeutung

Kein Ersatzakku im Steckplatz; Ersatzakku nicht richtig eingesetzt; Ladestation stromlos.

Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der Ersatzakku richtig eingesetzt wurde. Schnelles gelbes

Blinklicht

Langsames gelbes

Blinklicht

Ersatzakku wird geladen.

Orangefarbenes

Dauerlicht

Ladevorgang abgeschlossen.

Zubehör 5 – 11

Magnetkartenleser

In diesem Abschnitt wird die Einrichtung und Verwendung des MSR-Zusatzmoduls mit dem MC92N0-G beschrieben. Das MSR-Modul kann per Rastverbindung an der Unterseite des MC92N0-G montiert und bei

Nichtgebrauch einfach entfernt werden.

Verriegelungen

Kartenleser-

Steckplatz

Pogo-Pin-

Pass-Through-

Anschluss

Verriegelungsgriff

Kommunikationsanschluss

Stromanschluss

Abbildung 5-6

Magnetkartenleser

Am MC92N0-G angeschlossen bietet das MSR-Modul Folgendes:

Stromversorgung für den Betrieb des MC92N0-G mit entsprechendem Netzanschluss.

Datenerfassung von Magnetstreifenkarten. (Die MSR-Datenerfassungssoftware können Sie unter http://supportcentral.motorolasolutions.com

herunterladen.)

HINWEIS

Wenn ein MC92N0-G mit Windows Embedded Handheld über den Magnetkartenleser mit einem

Host-Computer verbunden ist und eine ActiveSync-Verbindung hergestellt wird, ist der WLAN-Funk (falls zutreffend) deaktiviert. Mit dieser Funktion von Microsoft soll verhindert werden, dass eine Verbindung zu zwei Netzwerken gleichzeitig besteht.

Serielle Verbindung über den seriellen Durchschleifport zur Kommunikation mit einem seriellen Gerät, wie z. B. einem Host-Computer.

USB-Verbindung über den USB-Durchschleifport zur Kommunikation mit einem USB-Gerät, wie z. B. einem

Host-Computer.

In Verbindung mit dem richtigen Netzteil wird der Akku des MC92N0-G aufgeladen.

Anbringen und Entfernen

Setzen Sie den Magnetkartenleser unten am MC92N0-G an, bis er einrastet.

5 – 12 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Abbildung 5-7

Anbringen des Magnetkartenlesers

Um den Magnetkartenleser zu entfernen, drücken Sie die Verriegelung zusammen und ziehen ihn aus dem

MC92N0-G heraus.

HINWEIS

Entfernen Sie zuerst den Magnetkartenleser von der Unterseite des MC92N0-G, bevor Sie eine

Ladestation zum Aufladen und zur Kommunikation verwenden.

Einrichtung

Über den

Zigarettenanzünder

Wechselstromanschluss

Stromversorgung im Fahrzeug

Abbildung 5-8

Stromanschluss des Magnetkartenlesers

Zubehör 5 – 13

Serieller

Anschluss

Zum seriellen

Anschluss bzw.

USB-Anschluss

Abbildung 5-9

Serieller/USB-Anschluss des Magnetkartenlesers

Ladeanzeige

Um den Akku des MC92N0-G über das MSR-Modul aufzuladen, schließen Sie das Netzteil an den

Magnetkartenleser an (siehe

Abbildung 5-8 auf Seite 5-12

), und schließen Sie diesen an den MC92N0-G an. Der

MC92N0-G wird automatisch aufgeladen.

HINWEIS

Akkus müssen bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und +40° C aufgeladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku wird normalerweise in weniger als 4 Stunden aufgeladen, wenn der MC92N0-G nicht verwendet wird.

Serieller/USB-Anschluss

Das MSR-Modul kann über die serielle Schnittstelle eine Verbindung mit einem seriellen/USB-Gerät wie z. B. einem Drucker oder Host-Computer herstellen und mit diesen kommunizieren.

Schließen Sie das MSR-Modul an ein serielles bzw. ein USB-Gerät an, indem Sie ein Ende des Gerätekabels in den seriellen Anschluss am MSR-Modul und das andere Ende in den seriellen bzw. USB-Anschluss am Gerät stecken.

Verwenden des MSR-Moduls

Die Beispielanwendung MSR9000 funktioniert mit dem MSR-Modul. Diese Beispielanwendung veranschaulicht, wie eine Anwendung MSR-Eingaben verarbeitet.

HINWEIS

Das MSR-Modul muss nicht am Netzteil angeschlossen sein, um Magnetstreifen lesen zu können.

So verwenden Sie das MSR-Modul:

1.

Bringen Sie das MSR-Modul am MC92N0-G an (siehe

Anbringen und Entfernen auf Seite 5-11

).

2.

Schalten Sie den MC92N0-G ein.

5 – 14 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

3.

4.

Starten Sie eine MSR-fähige Anwendung.

Ziehen Sie die Magnetstreifenkarte durch das MSR-Modul. Dabei muss der Magnetstreifen auf der Karte in

Richtung des MC92N0-G zeigen. Die Karte kann in beide Richtungen gezogen werden, entweder von links nach rechts oder von rechts nach links. Um beste Ergebnisse zu erzielen, drücken Sie die Karte beim

Durchziehen sanft nach unten, um den Kontakt mit der Unterseite des Lesegeräts zu gewährleisten.

Abbildung 5-10

Durchziehen der Magnetstreifenkarte

Zubehör 5 – 15

Kabeladaptermodul

In diesem Abschnitt wird die Einrichtung und Verwendung des einrastbaren CAM-Moduls mit dem MC92N0-G beschrieben. Das CAM-Modul kann per Rastverbindung an der Unterseite des MC92N0-G montiert und bei

Nichtgebrauch einfach entfernt werden.

Verriegelungen

Pogo-Pin-Pass-Through-

Anschluss

Verriegelungsgriff

Stromanschluss

Kommunikationsanschluss

Abbildung 5-11

Kabeladaptermodul

Am MC92N0-G angeschlossen kann das CAM-Modul folgende Funktionen durchführen.

Stromversorgung für den Betrieb des MC92N0-G mit entsprechendem Netzanschluss.

HINWEIS

Wenn ein MC92N0-G mit Windows Embedded Handheld über das CAM-Modul mit einem Host-Computer verbunden ist und eine ActiveSync-Verbindung hergestellt wird, ist der WLAN-Funk (falls zutreffend) deaktiviert. Mit dieser Funktion von Microsoft soll verhindert werden, dass eine Verbindung zu zwei

Netzwerken gleichzeitig besteht.

Serielle Verbindung über den seriellen Durchschleifport zur Kommunikation mit einem seriellen Gerät, wie z. B. einem Host-Computer.

USB-Verbindung über den USB-Durchschleifport zur Kommunikation mit einem USB-Gerät, wie z. B. einem

Host-Computer.

In Verbindung mit dem richtigen Netzteil wird der Akku des MC92N0-G aufgeladen.

5 – 16 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Anbringen und Entfernen

Setzen Sie das CAM-Modul unten am MC92N0-G an, bis es einrastet.

Abbildung 5-12

Anbringen des CAM-Moduls

Um das CAM-Modul zu entfernen, drücken Sie die Verriegelung zusammen und ziehen es aus dem MC92N0-G heraus.

HINWEIS

Entfernen Sie zuerst das CAM-Modul von der Unterseite des MC92N0-G, bevor Sie eine Ladestation zum

Aufladen und zur Kommunikation verwenden.

Einstellungen

Über den

Zigarettenanzünder

Wechselstromanschluss

Stromversorgung im Fahrzeug

Abbildung 5-13

Stromanschluss des CAM-Moduls

Zubehör 5 – 17

Serieller

Anschluss

Zum seriellen

Anschluss bzw.

USB-Anschluss

Abbildung 5-14

Serielle Verbindung des CAM-Moduls

Ladeanzeige

Um den Akku des MC92N0-G über das CAM-Modul aufzuladen, schließen Sie das Netzteil an das CAM-Modul an

(siehe

Abbildung 5-13 auf Seite 5-16

), und schließen Sie das CAM-Modul an den MC92N0-G an. Der MC92N0-G wird automatisch aufgeladen.

HINWEIS

Akkus müssen bei einer Umgebungstemperatur zwischen 0° und +40° C aufgeladen werden.

Die gelbe LED-Ladeanzeige des MC92N0-G zeigt den Ladestand des Akkus an. Die einzelnen Statusanzeigen sind in

Tabelle 1-1 auf Seite 1-4

aufgeführt.

Der Akku wird normalerweise in weniger als 4 Stunden aufgeladen, wenn der MC92N0-G nicht verwendet wird.

Serieller/USB-Anschluss

Das CAM-Modul kann über die serielle Schnittstelle eine Verbindung mit einem seriellen/USB-Gerät wie z. B. einem Drucker oder Host-Computer herstellen und mit diesen kommunizieren.

Schließen Sie das CAM-Modul an ein serielles bzw. ein USB-Gerät an, indem Sie ein Ende des Gerätekabels in den seriellen Anschluss am CAM-Modul und das andere Ende in den seriellen bzw. USB-Anschluss am Gerät stecken.

5 – 18 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Universal-Akkuladegerät (UBC)

VORSICHT Beachten Sie die Akku-Sicherheitsrichtlinien, wie in

Akku-Sicherheitsrichtlinien auf Seite 6-1

beschrieben.

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie mit dem UBC-Adapter einen Ersatzakku aufladen.

Das UBC kann mit einem Netzteil als eigenständiges Ersatzakku-Ladegerät verwendet werden, oder es kann mit dem Vierfach-UBC2000 gleichzeitig bis zu vier Ersatzakkus aufladen. Weitere Information zum UBC2000 finden

Sie im UBC 2000 Universal Battery Charger Product Guide (Teilenr. 70-33188-xx).

Akku

Akkufreigabe

Batteriefach

UBC-Adapter

POWER

CHARGING

(Solid Yellow)

Abbildung 5-15

UBC-Adapter

Einsetzen und Entfernen des Akkus

Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. Die Kontakte müssen nach unten gerichtet sein (über den Ladestiften).

Drücken Sie dann den Akku behutsam nach unten, um den richtigen Kontakt sicherzustellen.

Nach dem Ladevorgang betätigen Sie die Akkuentriegelung und entnehmen den Akku wieder aus dem Akkufach.

Ladeanzeige

Um einen Ersatzakku mit dem UBC aufzuladen, schließen Sie das Netzteil an das UBC an, und setzen Sie dann den Ersatzakku ein. Der Ladevorgang wird automatisch gestartet.

Die Lade-LED des UBC (siehe

Abbildung 5-16

) gibt den Ladezustand des Akkus an. In

Tabelle 5-2

sind die

Ladestandsanzeigen des Akkus aufgeführt.

Der Akku ist in der Regel nach drei Stunden aufgeladen.

Zubehör 5 – 19

POWER

READY or STANDBY or FAULT

(Green) (Flashing Yellow) (Solid Yellow)

CHARGING

(Solid Yellow)

Abbildung 5-16

UBC-LEDs

Tabelle 5-4

Ladestandsanzeigen des UBC

EIN

LED Bedeutung

Grün

Beschreibung

Die Stromversorgung zum UBC-Adapter ist aktiv.

BEREIT oder Grün

STANDBY oder

Blinkt orange

FEHLER Gelb

Ladevorgang abgeschlossen.

Der Akku war nahezu vollkommen entladen und wird mit Erhaltungsladung wieder auf Betriebsspannung gebracht. Wenn die Betriebsspannung des Akkus wiederhergestellt ist, wird der Ladevorgang normal fortgesetzt.

Ladefehler: Überprüfen Sie, ob der Akku korrekt in den MC92N0-G eingelegt wurde.

LADEN Gelb Normaler Ladevorgang.

5 – 20 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Modemdongle

In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie den Modemdongle MDM9000 einrichten und verwenden.

Line

In-Anschluss

LEDs

Serieller

Anschluss

Telefonanschluss

Abbildung 5-17

Modemdongle

Der Modemdongle ermöglicht die Remote-Datenkommunikation über eine Telefonverbindung zwischen dem

MC92N0-G und einem Host-Computer. Außerdem werden Informationen auf dem MC92N0-G und einem

Host-Computer synchronisiert.

Die folgenden Elemente werden für eine Modemverbindung benötigt:

Telefonnummer, IP-Adresse und DNS/WINS-Adressdetails vom Administrator des Einwahlservers

Ein Einwahlkonto auf dem Host-System, inklusive Benutzer-ID und Passwort

Modemkabel RJ11 oder RJ12

Ein funktionierender Telefonanschluss, der Plug-In-Modems unterstützt und an das lokale Telefonnetz angeschlossen ist

Die erforderlichen Ländercodes, um das Modem mit dem Telefonnetz des jeweiligen Lands zu verbinden.

Für die Kommunikation benötigen Sie Folgendes:

MC92N0-G

Kabeladaptermodul (CAM), Motorola Teilenr. ADP9000-100 (siehe

Kabeladaptermodul auf Seite 5-15

)

Serielles Adapterkabel (für die Kommunikation über die Ladestation), Motorola Teilenr. 25-63856-01

Microsoft ActiveSync

Einrichtung auf dem Host-Computer und dem MC92N0-G

Zubehör 5 – 21

Einstellungen

Verbindung des MC92N0-G

CAM

Stecker 15-polig

HOL

D

*

TRF

1

7

0

8

TU

V

#

9

Y

LNR

SPD

ANS

SP KR

2

AB

C 3

DEF

FN

C

REC

ALL

CN

F

Line

Telefonanschluss

Telefonkabel

Telefonkabel

Abbildung 5-18

Modemdongle-Verbindung – MC92N0-G

VORSICHT Verbinden Sie den 15-poligen Anschluss des Modems nicht mit dem VGA-Anschluss des

Host-Computers.

Verwendung des korrekten Telefonanschlusses

Verwenden Sie einen standardmäßigen Telefonanschluss, wie er in den meisten Haushalten zu finden ist.

Verwenden Sie in Büros einen mit einem Fax oder einem Modem verbundenen Anschluss. In Hotels müssen Sie um ein Zimmer mit einem standardmäßigen Telefonanschluss oder einem Datenport bitten. Falls nötig wenden Sie sich an die lokale Telefongesellschaft oder den zuständigen Administrator, um vor der Datenübermittlung sicherzustellen, dass Sie den richtigen Anschluss verwenden.

5 – 22 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Herstellen einer Verbindung zur Einzel-Ladestation (seriell und USB)

Adapterkabel

Stecker 15-polig

Line

In-Anschluss

Telefonkabel

Telefonanschluss

Abbildung 5-19

Modemverbindung – Einzel-Ladestation (seriell und USB)

VORSICHT Verbinden Sie den 15-poligen Anschluss des Modems nicht mit dem VGA-Anschluss des

Host-Computers.

HINWEIS

Falls Sie einen Telefonanschluss verwenden, müssen Sie das Telefonkabel mit dem Telefonanschluss des Modems verbinden.

Tabelle 5-5

LED-Anzeige des Modems

Aus

LED Bedeutung

Das Modem ist nicht korrekt mit dem MC92N0-G verbunden; es wird nicht mit Strom versorgt.

Grün

Orangefarbenes

Dauerlicht

Das Modem ist mit dem MC92N0-G verbunden und wird mit Strom versorgt.

Der MC92N0-G kommuniziert mit dem Host-Computer.

Zubehör 5 – 23

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler:

Sichere Halterung für den MC92N0-G

Stromversorgung für den Betrieb des MC92N0-G.

Stromversorgung für den Ladevorgang des eingesetzten MC92N0-G

Einen seriellen und einen USB-Anschluss für Datenübertragung zwischen dem eingesetzten MC92N0-G und einem externen Gerät (z. B. Scanner oder Drucker).

Stromversorgung für beide Anschlüsse (500 mA bei 5 V). Die Anschlüsse können gleichzeitig verwendet werden.

Bei Installation ohne Spannungswandler sorgt die Ladestation für einen sicheren Halt des MC92N0-G.

Der Spannungswandler wandelt den Batteriestrom des Gabelstaplers für die Ladestation um. Es wird eine

Hochspannungs- und eine Niederspannungsversion des Spannungswandlers angeboten. Stellen Sie sicher, dass

Sie den richtigen Spannungswandler bestellt haben.

Niederspannung (Modell: 50-14000-252R) – Für Systeme, die eine Eingangsnennspannung von 12 V und

24 V liefern.

Hochspannung (Modell: 50-14000-251R) – Für Systeme, die eine Eingangsnennspannung von 36 V, 48 V und 60 V liefern.

MC92N0-G

Verriegelungsmechanismus

Halterung für Eingabestift (und Stift)

Entriegelungstaste des mobilen

Computers

MC92N0-G Griff

Stromeingang Serieller

Anschluss

USB-Anschluss

Abbildung 5-20

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler

5 – 24 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Einsetzen und Entnehmen des MC92N0-G

Wenn Sie den MC92N0-G in die Ladestation für den Gabelstapler einsetzen möchten, setzen Sie die Unterseite des MC92N0-G in die Unterseite der Ladestation und drücken anschließend den MC92N0-G gegen die

Ladestation, bis die Entriegelungstaste einrastet.

WARNUNG

!

Stellen Sie sicher, dass die Unterseite des MC92N0-G korrekt in die Schale eingesetzt ist, bevor Sie den MC92N0-G in die Ladestation drücken. Andernfalls können Sachschäden entstehen.

Vergewissern Sie sich, ob der MC92N0-G vollständig in die Ladestation am Gabelstapler eingesteckt ist, und lassen Sie Taste los. Der MC92N0-G sitzt nun fest an Ort und Stelle. Ziehen Sie am MC92N0-G, um zu prüfen, ob er ordnungsgemäß gesichert ist. Durch unsachgemäßes Einsetzen können Sachschäden entstehen oder Personen verletzt werden.

Verwenden Sie das Produkt nicht während des Fahrens.

Abbildung 5-21

Setzen Sie den MC92N0-G in die Gabelstapler-Ladestation ein

Heben Sie zum Entfernen des MC92N0-G aus der Ladestation die Entriegelungstaste an, und nehmen Sie anschließend den MC92N0-G aus der Ladestation. Wenn Sie den MC92N0-G mit einer Hand entnehmen möchten, drücken Sie mit dem Zeigefinger die Entriegelungstaste nach oben und entfernen anschließend den

MC92N0-G mit dem Daumen und den anderen Fingern.

Abbildung 5-22

Entfernen des MC92N0-G aus der Gabelstapler-Ladestation

Zubehör 5 – 25

Verwenden des Verriegelungsmechanismus

Der Verriegelungsmechanismus verhindert die Entnahme des MC92N0-G aus der Ladestation. Wenn Sie den

MC92N0-G in der Ladestation mit dem Verriegelungsmechanismus sichern möchten, setzen Sie den

Verriegelungsmechanismus an die vorgesehene Position hinter der Entriegelungstaste ein. Sichern Sie ihn mit der beigefügten Schraube. Sie entfernen den Verriegelungsmechanismus, indem Sie die Schraube lösen.

Abbildung 5-23

Verriegelungsmechanismus

Anschließen externer Geräte

Mit den Anschlüssen an der Ladestation ist eine Kommunikation zwischen dem eingesetzten MC92N0-G und externen Geräten wie z. B. einem Scanner und/oder einem Drucker möglich.

Es stehen ein serieller und/oder ein USB-Anschluss zur Verfügung. Verbinden Sie ein Ende des Kabels (serielles oder USB-Kabel) mit dem Anschluss an der Ladestation und anschließend das andere Ende mit dem Anschluss am externen Gerät. Dafür sind besondere Kabel erforderlich.

HINWEIS

Wenn Sie den MC92N0-G mit einem Gerät verwenden, das als USB-Client fungiert, muss der MC92N0-G als

USB-Host konfiguriert werden.

So versetzen Sie den MC92N0-G in den Host-Modus:

1.

Tippen Sie auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung > USBConfig-Symbol.

2.

3.

Tippen Sie auf das Optionsfeld für die Aktivierung des USB-Host-Modus.

Tippen Sie auf OK.

So starten Sie die Kommunikation:

1.

Setzen Sie den MC92N0-G in die Ladestation ein.

2.

Stellen Sie die Verbindung auf dem MC92N0-G her, wie durch die verwendete Anwendung festgelegt.

VORSICHT Wird der MC92N0-G während der Datenübertragung entfernt, wird die Kommunikation zwischen dem

MC92N0-G und dem angeschlossenen Gerät unterbrochen.

5 – 26 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Unterstützte Scanner

Die Gabelstapler-Ladestation unterstützt die folgenden Scanner:

LS3408-FZ20005R (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3408-ER20005R (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3478 Scanner mit FLB3478-C0007WR-Ladestation (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel

25-71917-02R erforderlich)

LS3578 Bluetooth

®

Scanner mit FLB3508-C007WR-Ladestation (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles

Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3578 Bluetooth

®

Scanner mit FLB3578-C007WR-Ladestation (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles

Kabel 25-71917-02R erforderlich)

LS3203 (serielles Kabel 25-71916-01R erforderlich)

LS42XX (USB-Kabel 25-71918-01R oder serielles Kabel 25-71917-02R erforderlich)

Kapitel 6 Wartung und Fehlerbehebung

Einführung

In diesem Kapitel werden die Reinigung und Aufbewahrung des MC92N0-G sowie mögliche Vorgehensweisen beim Auftreten von Problemen bei der Verwendung des MC92N0-G beschrieben.

Wartung des MC92N0-G

Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie bei der Verwendung des MC92N0-G folgende Tipps beachten:

Schützen Sie den MC92N0-G vor extremen Temperaturen. Lassen Sie ihn an heißen Tagen nicht auf dem

Armaturenbrett im Auto liegen und halten Sie ihn von Wärmequellen fern.

Lagern und verwenden Sie den MC92N0-G nicht in staubigen, feuchten oder nassen Umgebungen.

Verwenden Sie zum Reinigen des MC92N0-G ein weiches Brillenreinigungstuch. Falls die Displayoberfläche des MC92N0-G verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem weichen, mit verdünntem Fensterreiniger getränkten Brillenreinigungstuch.

Wechseln Sie den wiederaufladbaren Lithiumionenakku regelmäßig aus, um eine maximale

Akkulebensdauer und Geräteleistung sicherzustellen. Die Akkulebensdauer ist vom individuellen

Benutzungsmuster abhängig.

Achten Sie darauf, dass das Display des MC92N0-G nicht verkratzt wird. Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem MC92N0-G den mitgelieferten Eingabestift oder Stifte mit Kunststoffspitze, die für die Verwendung bei

Touchscreens vorgesehen sind. Verwenden Sie für den Bildschirm des MC92N0-G auf keinen Fall einen

Kugelschreiber, Bleistift oder anderen spitzen Gegenstand.

Der Touchscreen des MC92N0-G besteht aus Glas. Achten Sie darauf, dass der MC92N0-G nicht herunterfällt oder starken Stößen ausgesetzt wird.

Akku-Sicherheitsrichtlinien

Die Umgebung, in der die Akkus geladen werden, sollte frei von Fremdkörpern, leicht entzündlichen Materialien und Chemikalien sein. Besondere Vorsicht ist beim Laden in nicht kommerziellen Umgebungen geboten.

Befolgen Sie die Anweisungen für Handhabung, Lagerung und Laden des Akkus im Benutzerhandbuch.

6 – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder anderen Gefahrensituationen führen.

Zum Aufladen des Akkus für das mobile Gerät müssen die Akku- und Ladetemperaturen zwischen 0 °C und

+40 °C liegen

Benutzen Sie keine inkompatiblen Akkus und Ladegeräte. Die Verwendung eines inkompatiblen Akkus oder eines inkompatiblen Ladegeräts kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen

Gefahrensituationen führen. Wenn Sie Fragen zur Kompatibilität eines Akkus oder Ladegeräts haben, wenden Sie sich an den globalen Motorola Solutions-Kundendienst.

Geräte, die einen USB-Port als Ladestromversorgung verwenden, dürfen nur an Produkte angeschlossen werden, die das USB-IF-Logo tragen oder den USB-IF-Kompatibilitätstest bestanden haben.

Der Akku darf nicht zerlegt, geöffnet, zerdrückt, gebogen, verformt, durchstochen oder zerkleinert werden.

Ein schwerer Schlag durch Fallenlassen eines akkubetriebenen Geräts auf eine harte Oberfläche kann zur

Überhitzung des Akkus führen.

Verursachen Sie keine Kurzschlüsse am Akku, und bringen Sie die Batteriepole des Akkus nicht mit leitenden oder metallischen Gegenständen in Kontakt.

Verändern Sie das Gerät nicht, bereiten Sie es nicht wieder auf, und führen Sie keine fremden Gegenstände in den Akku ein. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und setzen Sie es nicht

Feuer, Explosionen oder anderen Gefahren aus.

Lassen oder lagern Sie das Gerät nicht in oder in der Nähe von Umgebungen, die sich stark erhitzen, wie z. B. ein geparktes Auto, eine Heizung oder andere Wärmequellen. Legen Sie den Akku nicht in die

Mikrowelle oder den Trockner.

Kinder sollten nur unter Aufsicht mit Akkus umgehen.

Bitte befolgen Sie die länderspezifischen Vorschriften für die Entsorgung von Akkus.

Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.

Wenn ein Akku verschluckt wurde, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.

Sollte ein Akku undicht sein, halten Sie die auslaufende Flüssigkeit von Haut und Augen fern. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, waschen Sie die betroffene Stelle mit viel Wasser und ziehen

Sie einen Arzt zu Rate.

Falls Sie Mängel am Gerät oder Akku feststellen, wenden Sie sich an den Motorola Enterprise

Mobility-Kundendienst für eine Überprüfung.

Reinigung

VORSICHT

Tragen Sie immer einen Augenschutz.

Beachten Sie die Warnhinweise für Druckluft- und Alkoholprodukte, bevor Sie diese verwenden.

Wenn Sie aus medizinischen Gründen eine andere Lösung verwenden müssen, fordern Sie von

Motorola weitere Informationen an.

WARNUNG

!

Vermeiden Sie, dieses Produkt mit heißen Ölen oder anderen brennbaren Flüssigkeiten in Kontakt zu bringen. Falls ein solcher Kontakt erfolgt ist, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und reinigen Sie das Produkt unverzüglich gemäß diesen Richtlinien.

Wartung und Fehlerbehebung 6 – 3

Zulässige Wirkstoffe in Reinigungsmitteln

Der Wirkstoff in einem Reinigungsmittel muss zu 100 % aus einem oder mehreren der folgenden Stoffe bestehen:

Isopropanol, Bleichmittel/Natriumhypochlorit, Wasserstoffperoxid oder mildes Geschirrspülmittel.

Schädliche Inhaltsstoffe

Die folgenden chemischen Stoffe gelten als schädlich für die Kunststoffteile des MC92N0-G und sollten nicht mit dem Gerät in Berührung kommen: Ammoniaklösungen, Amino- oder Ammoniakverbindungen, Aceton, Ketone,

Äther, aromatische und chlorierte Kohlenwasserstoffe, wässrige oder alkoholische alkalische Lösungen,

Ethanolamin, Toluol, Trichlorethylen, Benzol und Karbolsäure, TB-Lysoform.

Reinigungshinweise

Bringen Sie den MC92N0-G nicht direkt mit Flüssigkeit in Kontakt. Geben Sie das Mittel auf ein weiches Tuch, oder verwenden Sie vorbefeuchtete Tücher. Wickeln Sie das Gerät nicht in das Tuch ein, sondern wischen Sie das

Gerät vorsichtig damit ab. Achten Sie darauf, dass sich um das Display-Fenster und an anderen Stellen keine

Flüssigkeiten ansammeln. Lassen Sie das Gerät vor der nächsten Verwendung trocknen.

Besondere Reinigungshinweise

Viele Einmalhandschuhe enthalten Phthalate, die häufig nicht für den medizinischen Gebrauch empfohlen sind und als schädlich für das Gehäuse des MC92N0-G gelten. Der MC92N0-G sollte nicht mit Phthalat-haltigen

Einmalhandschuhen bedient werden. Nach dem Ablegen der Handschuhe sollten ferner die Reste des schädlichen Stoffes von den Händen gewaschen werden. Falls Produkte verwendet werden, die einen oder mehrere der oben genannten schädlichen Stoffe enthalten, z. B. Ethanolamin-haltige Handdesinfektionsmittel, müssen die Hände vor der Bedienung des MC92N0-G vollständig trocken sein, um Schäden an den

Kunststoffteilen zu vermeiden.

Erforderliche Materialien

Alkohol-Reinigungstücher

Objektiv-Reinigungstücher

Reinigungsstäbchen mit Wattekopf

Isopropanol

Druckluftspray mit Schlauch.

Reinigen des MC92N0-G

Gehäuse

Wischen Sie das Gehäuse einschließlich der Tasten und Tastenzwischenräume mit den

Alkohol-Reinigungstüchern ab.

Display

Das Display kann mit den Alkohol-Reinigungstüchern gereinigt werden, doch ist darauf zu achten, dass an den

Rändern des Displays keine Flüssigkeitsansammlungen entstehen. Das Display muss anschließend sofort mit einem weichen, abriebfreien Tuch getrocknet werden, um Streifen zu vermeiden.

6 – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Scanfenster

Reinigen Sie das Scanfenster regelmäßig mit einem Objektiv-Reinigungstuch oder einem anderen geeigneten

Reinigungsmittel für optische Geräte, wie beispielsweise Brillen.

Akkukontakte

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

Entfernen Sie den Hauptakku aus dem MC92N0-G.

Tauchen Sie den Wattekopf eines Reinigungsstäbchens in Isopropanol.

Reiben Sie mit dem Wattekopf des Reinigungsstäbchens mehrfach über die Akkukontakte an der Unterseite des Akkus. Achten Sie darauf, dass an den Kontakten keine Wattereste zurückbleiben.

Wiederholen Sie den Vorgang mindestens dreimal.

Entfernen Sie mithilfe des mit Alkohol getränkten Reinigungsstäbchens alle Fett- und Schmutzablagerungen im Steckverbinderbereich.

Verwenden Sie nun ein trockenes Reinigungsstäbchen, und wiederholen Sie damit die Schritte 3 bis 5.

Sprühen Sie Druckluft auf den Steckverbinderbereich, und halten Sie dabei den Schlauch bzw. die Düse ca.

15 mm über der Oberfläche.

VORSICHT

Richten Sie die Düse nicht auf sich selbst oder andere Personen. Achten Sie darauf, dass die Düse nicht auf Ihr Gesicht zeigt.

8.

9.

Untersuchen Sie den Bereich auf Fett- und Schmutzrückstände, und wiederholen Sie den Reinigungsvorgang, falls erforderlich.

Setzen Sie den Akku in den MC92N0-G ein.

Reinigen der Ladestation-Steckverbinder

So reinigen Sie die Steckverbinder einer Ladestation:

1.

Trennen Sie das DC-Stromversorgungskabel von der Ladestation.

2.

3.

4.

5.

Tauchen Sie den Wattekopf eines Reinigungsstäbchens in Isopropanol.

Reiben Sie mit dem Wattekopf des Reinigungsstäbchens über die Kontakte des Steckverbinders. Bewegen

Sie das Reinigungsstäbchen langsam von einer Seite des Steckverbinders zur anderen und wieder zurück.

Achten Sie darauf, dass am Steckverbinder keine Wattereste zurückbleiben.

Auch alle Seiten des Steckverbinders sollten mithilfe des Reinigungsstäbchens gereinigt werden.

Sprühen Sie Druckluft auf den Steckverbinderbereich, indem Sie den Schlauch bzw. die Düse ca. 15 mm über der Oberfläche halten.

VORSICHT

Richten Sie die Düse nicht auf sich selbst oder andere Personen. Achten Sie darauf, dass die Düse nicht auf Ihr Gesicht zeigt.

6.

7.

Vergewissern Sie sich, dass von dem Reinigungsstäbchen keine Fussel zurückbleiben; entfernen Sie eventuelle Fussel.

Falls sich an anderen Bereichen der Ladestation Fett- und Schmutzablagerungen vorfinden, entfernen Sie diese mit einem fusselfreien Tuch und Alkohol.

Wartung und Fehlerbehebung 6 – 5

8.

Lassen Sie den Alkohol mindestens 10 bis 30 Minuten lang (je nach Umgebungstemperatur und

Luftfeuchtigkeit) an der Luft trocknen, bevor Sie die Ladestation mit Strom versorgen.

Bei niedriger Temperatur und hoher Luftfeuchtigkeit verlängert sich die erforderliche Trocknungszeit. Bei hoher

Temperatur und geringer Luftfeuchtigkeit verkürzt sich die erforderliche Trocknungszeit.

Reinigungsintervall

Das Reinigungsintervall ist vom Kunden unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Umgebungen, in denen die mobilen Geräte eingesetzt werden, nach eigenem Ermessen festzulegen. Die Geräte können beliebig häufig gereinigt werden. Bei Einsatz in stark verschmutzten Umgebungen ist es jedoch ratsam, das Scanfenster regelmäßig zu reinigen, um eine optimale Scanleistung zu gewährleisten.

Fehlerbehebung

MC92N0-G

Tabelle 6-1

Fehlerbehebung beim MC92N0-G

Problem Ursache

Der MC92N0-G lässt sich nicht einschalten.

Der Lithiumionenakku ist nicht geladen.

Der Lithiumionenakku ist nicht korrekt eingesetzt.

Systemabsturz.

Lösung

Laden Sie den Lithiumionenakku im MC92N0-G auf, oder wechseln Sie ihn aus.

Stellen Sie sicher, dass der Akku korrekt eingelegt ist.

Siehe

Einsetzen des Hauptakkus auf Seite 1-2

.

Der Lithiumionenakku lässt sich nicht laden.

Auf dem Display können keine Zeichen erkannt werden.

Akkufehler.

Der MC92N0-G wurde aus der Ladestation entfernt, während der Akku geladen wurde.

Der MC92N0-G ist nicht eingeschaltet.

Führen Sie einen Warmstart durch. Wenn der MC92N0-G weiterhin nicht hochfährt, führen Sie einen Kaltstart durch.

Siehe

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Tauschen Sie den Akku aus. Wenn der MC92N0-G weiterhin nicht funktioniert, führen Sie zuerst einen Warmstart und dann einen

Kaltstart durch. Siehe

Zurücksetzen des MC92N0-G auf

Seite 2-27

.

Sobald Sie den MC92N0-G in die Ladestation setzen, wird der

Akku aufgeladen. Das vollständige Laden des Lithiumionenakkus dauert weniger als vier Stunden.

Drücken Sie den Netzschalter (Power).

6 – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 6-1

Fehlerbehebung beim MC92N0-G (Fortsetzung)

Bei der

Problem

Datenübermittlung wurden keine Daten

übertragen, oder die

übertragenen Daten waren unvollständig.

Ursache

Der MC92N0-G wurde während der

Datenübermittlung aus der Ladestation entfernt, oder die

Verbindung zum

Host-Computer wurde unterbrochen.

Lösung

Setzen Sie den MC92N0-G erneut in die Ladestation ein, bzw. schließen Sie das Datenübertragungskabel wieder an, und starten Sie die Datenübertragung neu.

Wenden Sie sich an den Systemadministrator.

Fehlerhafte

Kabelkonfiguration.

Die

Kommunikationssoftware wurde fehlerhaft installiert oder konfiguriert.

Führen Sie eine erneute Einrichtung durch. Eine detaillierte

Beschreibung hierzu finden Sie in der Dokumentation MC92N0-G

Handbuch zur Integration.

Stellen Sie sicher, dass Microsoft ActiveSync 4.5 oder eine neuere Version bzw. Windows Mobile Device Center (WMDC) auf dem Host-Computer installiert ist.

Kein Ton ist hörbar.

Der MC92N0-G schaltet sich von selbst ab.

Die Lautstärke ist zu niedrig eingestellt, oder der

Lautsprecher ist ausgeschaltet.

Der MC92N0-G ist inaktiv.

Passen Sie die Lautstärkeeinstellung an. Informationen über

Tastenkombinationen zum Verstellen der Lautstärke finden Sie

unter

Sonderfunktionen der Tastatur auf Seite B-20

.

Der MC92N0-G schaltet sich nach einem Zeitraum der Inaktivität selbsttätig aus. Wenn der MC92N0-G über den Akku mit Strom versorgt wird, kann die Zeitspanne auf 30 Sekunden bzw. 1, 2, 3,

4, 5 oder 6 Minuten festgelegt werden. Wenn der MC92N0-G über eine externe Quelle mit Strom versorgt wird, kann die Zeitspanne auf 1, 2, 3, 5, 10, 15 oder 30 Minuten festgelegt werden.

Überprüfen Sie die Energieeinstellungen. Tippen Sie dazu auf

Windows Embedded Handheld-Geräten auf Start > Einstellungen >

System > Power (Stromversorgung) > Advanced (Erweitert).

Auf Geräten mit Windows CE überprüfen Sie die

Energieeinstellungen, indem Sie auf Start > Einstellungen >

Systemsteuerung > Power (Stromversorgung) > Advanced

(Erweitert) tippen.

Ändern Sie die Einstellung, wenn Sie eine längere Verzögerung vor dem automatischen Ausschalten wünschen.

Setzen Sie den Akku wieder ein.

Durch Antippen der

Fensterschaltflächen bzw. -symbole wird nicht die entsprechende

Funktion aktiviert.

Der Akku ist entladen.

LCD-Bildschirm ist nicht korrekt ausgerichtet.

Das System reagiert nicht mehr.

Kalibrieren Sie den Bildschirm neu.

Führen Sie einen Warmstart des Systems durch. Informationen

zur Durchführung eines Warmstarts finden Sie hier:

des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Zurücksetzen

Wartung und Fehlerbehebung 6 – 7

Tabelle 6-1

Fehlerbehebung beim MC92N0-G (Fortsetzung)

Problem

Es wird eine Meldung angezeigt, dass der

Speicher des

MC92N0-G voll ist.

Ursache

Auf dem MC92N0-G sind zu viele Dateien gespeichert.

Lösung

Löschen Sie Memos und Berichte, die nicht benötigt werden.

Sie können diese Daten auf dem Host-Computer speichern.

Auf dem MC92N0-G sind zu viele

Anwendungen installiert.

Wenn sie zusätzliche Anwendungen auf dem MC92N0-G installiert haben, entfernen Sie diese, um Speicherplatz verfügbar zu machen.

Tippen Sie auf Windows Embedded Handheld-Geräten auf

Start > Einstellungen > System > Programme entfernen.

Tippen Sie auf Geräten mit Windows CE auf Start >

Einstellungen > Systemsteuerung > Programme entfernen.

Wählen Sie das nicht verwendete Programm aus und tippen Sie auf Entfernen.

Der MC92N0-G akzeptiert keine

Scan-Eingabe.

Scan-Anwendung ist nicht geladen.

Vergewissern Sie sich, dass eine Scan-Anwendung auf das Gerät geladen wurde. Siehe

DataWedge auf Seite 3-5

Sie sich an den Systemadministrator.

Überprüfen Sie den Barcode auf Fehler.

, oder wenden

Barcodesymbol ist unleserlich.

Unzulässiger

Abstand zwischen

Scanfenster und

Barcode.

Stellen Sie sicher, dass sich der MC92N0-G im richtigen

Scanbereich befindet.

Der MC92N0-G ist nicht für diesen

Barcodetyp programmiert.

Der MC92N0-G ist nicht so programmiert, dass ein Signalton erzeugt wird.

Der Akku ist fast leer.

Überprüfen Sie, ob der MC92N0-G für das Lesen dieses

Barcode-Typs programmiert ist.

Wenn Sie bei erfolgreicher Decodierung einen Signalton erwarten, dieser jedoch nicht hörbar ist, überprüfen Sie, ob das

Gerät darauf programmiert ist, bei erfolgreicher Decodierung einen Signalton zu erzeugen.

Die WLAN-Verbindung wird unterbrochen, wenn der MC92N0-G

über ActiveSync mit einem Host-Computer verbunden ist.

Eine Microsoft-

Sicherheitsfunktion verhindert eine

Verbindung zu zwei verschiedenen

Netzwerken.

Wenn der Scanner bei Betätigung des Auslösers keinen

Laserstrahl mehr aussendet, überprüfen Sie den Akkuladezustand.

Wenn der Akku fast leer ist, schaltet der Scanner sich aus, bevor der MC92N0-G anzeigt, dass der Akku fast leer ist.

Hinweis: Wenn der Scanner noch immer keine Barcodes liest, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Motorola.

Beenden Sie die Verbindung zum WLAN-Netzwerk, bevor Sie

über ActiveSync eine Verbindung zu einem Host-Computer aufbauen.

6 – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 6-1

Fehlerbehebung beim MC92N0-G (Fortsetzung)

keine

Problem

Der MC92N0-G findet

Bluetooth-Geräte in der Umgebung.

Ursache

Die Distanz zu anderen

Bluetooth-Geräten ist zu groß.

Lösung

Verkleinern Sie die Distanz zu anderen Bluetooth-Geräten auf eine Reichweite von maximal 10 Metern.

Schalten Sie die anderen Bluetooth-Geräte ein, mit denen eine

Verbindung hergestellt werden soll.

Die

Bluetooth-Geräte in der Umgebung sind nicht eingeschaltet.

Die

Bluetooth-Geräte befinden sich nicht im übertragungsbereiten Modus.

Bringen Sie die Bluetooth-Geräte in einen übertragungsbereiten

Modus. Nähere Informationen hierzu finden Sie bei Bedarf im

Benutzerhandbuch der Geräte.

Der MC92N0-G schaltet sich fortwährend aus, um

Daten im Speicher zu schützen.

Kann keine

Echtzeitdaten extrahieren.

Der Akku des

MC92N0-G ist fast leer.

Der MC92N0-G reagiert nicht.

Laden Sie den Akku.

Führen Sie einen Warmstart durch, und drücken Sie dann F9, um

Daten zu extrahieren.

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

Tabelle 6-2

Fehlerbehebung beim Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku

Symptom

Akkus werden nicht aufgeladen.

Mögliche Ursache

Der Akku wurde aus dem

Ladegerät entfernt oder der Netzstecker des

Ladegeräts wurde zu früh abgezogen.

Der Akku ist defekt.

Aktion

Überprüfen Sie, ob das Ladegerät Strom empfängt. Überprüfen Sie, ob der Hauptakku geladen wird. Nach vollständiger Entladung des

Akkus kann das Aufladen bis zu vier Stunden dauern.

Die Kontakte des Akkus sind nicht mit dem

Ladegerät verbunden.

Überprüfen Sie, ob andere Akkus ordnungsgemäß geladen werden.

Ist dies der Fall, tauschen Sie den defekten Akku aus.

Überprüfen Sie, ob der Akku ordnungsgemäß im Akkufach eingesetzt ist. Die Kontakte müssen nach unten gerichtet sein.

Wartung und Fehlerbehebung 6 – 9

Einzel-Ladestation (seriell und USB)

Tabelle 6-3

Fehlerbehebung bei der Einzel-Ladestation (seriell und USB)

Die

Symptom

Ladezustands-

LEDs leuchten nicht auf, wenn der MC92N0-G oder ein

Ersatzakku eingesetzt wird.

Mögliche Ursache

Die Ladestation ist stromlos.

Der MC92N0-G ist nicht ordnungsgemäß in die

Ladestation einsetzt.

Der Ersatzakku ist nicht ordnungsgemäß in die

Ladestation einsetzt.

Lösung

Überprüfen Sie, ob das Stromkabel ordnungsgemäß sowohl an die

Ladestation als auch an die Netzsteckdose angeschlossen ist.

Entfernen Sie den MC92N0-G aus der Ladestation, setzen Sie ihn erneut ein, und achten Sie dabei auf eine ordnungsgemäße

Ausrichtung.

Entfernen Sie den Ersatzakku aus dem Ladefach und setzen Sie ihn sorgfältig wieder ein.

Der Akku des

MC92N0-G wird nicht geladen.

Der MC92N0-G wurde aus der Ladestation entfernt, oder die

Netzstromversorgung wurde unterbrochen, bevor der Ladevorgang abgeschlossen werden konnte.

Überprüfen Sie, ob die Ladestation mit Strom versorgt wird.

Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G ordnungsgemäß eingesetzt ist. Überprüfen Sie, ob der Hauptakku geladen wird.

Wenn ein MC92N0-G-Akku vollständig entladen ist, kann es bis zu vier Stunden dauern, bis er wieder komplett aufgeladen ist (sofern der MC92N0-G ausgeschaltet ist; in Betrieb kann es noch länger dauern).

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten zeigen Sie den

Ladestand des Akkus an, indem Sie auf Start > Einstellungen >

System > Power (Stromversorgung) tippen.

Auf Geräten mit Windows CE zeigen Sie den Ladestand des Akkus an, indem Sie auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung >

Power (Stromversorgung) tippen.

Der Akku ist defekt.

Der Ersatzakku wird nicht geladen.

Der MC92N0-G ist nicht korrekt in die

Ladestation eingesetzt.

Der Akku ist nicht vollständig im

Ladesteckplatz eingesetzt.

Der Akku ist nicht korrekt eingesetzt.

Der Akku ist defekt.

Überprüfen Sie, ob andere Akkus ordnungsgemäß geladen werden.

Ist dies der Fall, tauschen Sie den defekten Akku aus.

Entfernen Sie den MC92N0-G aus der Ladestation, setzen Sie ihn erneut ein, und achten Sie dabei auf eine ordnungsgemäße

Ausrichtung.

Entfernen Sie den Ersatzakku aus der Ladestation, setzen Sie ihn erneut ein, und achten Sie dabei auf eine ordnungsgemäße

Ausrichtung.

Stellen Sie sicher, dass die Kontakte nach unten und zur Rückseite der Ladestation gerichtet sind.

Überprüfen Sie, ob andere Akkus ordnungsgemäß geladen werden.

Ist dies der Fall, tauschen Sie den defekten Akku aus.

6 – 10 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 6-3

Fehlerbehebung bei der Einzel-Ladestation (seriell und USB) (Fortsetzung)

Symptom Mögliche Ursache Lösung

Bei der

Datenübermittlung wurden keine

Daten

übertragen, oder die übertragenen

Daten waren unvollständig.

Der MC92N0-G wurde während der

Kommunikation aus der

Ladestation entnommen.

Fehlerhafte

Kabelkonfiguration.

Die

Kommunikationssoftware ist nicht richtig installiert oder konfiguriert.

Setzen Sie den MC92N0-G wieder in die Ladestation ein, und wiederholen Sie die Übertragung.

Wenden Sie sich an den Systemadministrator.

Führen Sie ein Setup aus, wie in der Dokumentation MC92N0-G

Handbuch zur Integration beschrieben.

Stellen Sie sicher, dass Microsoft ActiveSync 4.5 oder eine neuere

Version bzw. WMDC auf dem Host-Computer installiert ist.

Kabeladaptermodul

Tabelle 6-4

Fehlerbehebung beim Kabeladaptermodul

Symptom

Der Akku des

MC92N0-G wird nicht geladen.

Mögliche Ursache

Der MC92N0-G wurde vom CAM-Modul getrennt, oder das

CAM-Modul wurde zu früh von der

Netzstromversorgung getrennt.

Lösung

Prüfen Sie, ob das CAM-Modul Strom empfängt. Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G richtig angeschlossen ist. Überprüfen

Sie, ob der Hauptakku geladen wird. Wenn ein MC92N0-G-Akku vollständig entladen ist, kann es bis zu vier Stunden dauern, bis er wieder komplett aufgeladen ist (sofern der MC92N0-G ausgeschaltet ist; in Betrieb kann es noch länger dauern).

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten zeigen Sie den

Ladestand des Akkus an, indem Sie auf Start > Einstellungen >

System > Power (Stromversorgung) tippen.

Auf Geräten mit Windows CE zeigen Sie den Ladestand des Akkus an, indem Sie auf Start > Einstellungen > Systemsteuerung >

Power (Stromversorgung) tippen.

Der Akku ist defekt.

Der MC92N0-G ist nicht vollständig mit dem

CAM-Modul verbunden.

Überprüfen Sie, ob andere Akkus ordnungsgemäß geladen werden. Ist dies der Fall, tauschen Sie den defekten Akku aus.

Trennen Sie das CAM-Modul vom MC92N0-G, schließen Sie es erneut an, und achten Sie dabei auf eine einwandfreie Verbindung.

Wartung und Fehlerbehebung 6 – 11

Tabelle 6-4

Fehlerbehebung beim Kabeladaptermodul (Fortsetzung)

Symptom

Bei der Datenübermittlung wurden keine Daten

übertragen, oder die übertragenen

Daten waren unvollständig.

Mögliche Ursache

Der MC92N0-G wurde während der

Datenübertragung vom

CAM-Modul getrennt.

Fehlerhafte

Kabelkonfiguration.

Lösung

Schließen Sie den MC92N0-G erneut an das CAM-Modul an, und wiederholen Sie die Datenübertragung.

Wenden Sie sich an den Systemadministrator.

Die Kommunikationssoftware ist nicht richtig installiert oder konfiguriert.

Führen Sie das Setup durch wie im MC92N0-G Handbuch zur Inte-

gration beschrieben.

Stellen Sie sicher, dass Microsoft ActiveSync 4.5 oder eine neuere

Version bzw. WMDC auf dem Host-Computer installiert ist.

Magnetkartenleser

Tabelle 6-5

Fehlerbehebung beim Magnetstreifenleser

Symptom

Das MSR-Modul kann die Karte nicht lesen.

Mögliche Ursache

Der MC92N0-G wurde während des

Kartenlesevorgangs vom

MSR-Modul getrennt.

Lösung

Schließen Sie den MC92N0-G erneut an das MSR-Modul an, und wiederholen Sie den Kartenlesevorgang.

Wenden Sie sich an den Systemadministrator.

Der Magnetstreifen auf der

Karte ist fehlerhaft.

Die MSR-Anwendung ist nicht installiert oder nicht ordnungsgemäß konfiguriert.

Vergewissern Sie sich, dass die MSR-Anwendung auf dem

MC92N0-G installiert ist.

Vergewissern Sie sich, dass die MSR-Anwendung ordnungsgemäß konfiguriert ist.

6 – 12 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle 6-5

Fehlerbehebung beim Magnetstreifenleser (Fortsetzung)

Symptom

Der Akku des

MC92N0-G wird nicht geladen.

Mögliche Ursache

Der MC92N0-G wurde vom MSR-Modul getrennt, oder das MSR-Modul wurde zu früh von der

Netzstromversorgung getrennt.

Lösung

Vergewissern Sie sich, dass das MSR-Modul mit Strom versorgt wird. Vergewissern Sie sich, dass der MC92N0-G richtig angeschlossen ist. Überprüfen Sie, ob der Hauptakku geladen wird.

Wenn ein MC92N0-G-Akku vollständig entladen ist, kann es bis zu vier Stunden dauern, bis er wieder komplett aufgeladen ist

(sofern der MC92N0-G ausgeschaltet ist; in Betrieb kann es noch länger dauern).

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten zeigen Sie den

Ladestand des Akkus an, indem Sie auf Start > Einstellungen >

System > Power (Stromversorgung) tippen.

Auf Geräten mit Windows CE zeigen Sie den Ladestand des

Akkus an, indem Sie auf Start > Einstellungen >

Systemsteuerung > Power (Stromversorgung) tippen.

Bei der Daten-

übermittlung wurden keine Daten

übertragen, oder die übertragenen

Daten waren unvollständig.

Der Akku ist defekt.

Der MC92N0-G ist nicht vollständig mit dem

MSR-Modul verbunden.

Der MC92N0-G wurde während der

Datenübertragung vom

MSR-Modul getrennt.

Fehlerhafte

Kabelkonfiguration.

Die Kommunikationssoftware ist nicht richtig installiert oder konfiguriert.

Überprüfen Sie, ob andere Akkus ordnungsgemäß geladen werden. Ist dies der Fall, tauschen Sie den defekten Akku aus.

Trennen Sie das MSR-Modul vom MC92N0-G, schließen Sie es erneut an, und achten Sie dabei auf eine einwandfreie

Verbindung.

Schließen Sie den MC92N0-G erneut an das MSR-Modul an, und wiederholen Sie die Übertragung.

Wenden Sie sich an den Systemadministrator.

Führen Sie ein Setup aus, wie in der Dokumentation MC92N0-G

Handbuch zur Integration beschrieben.

Anhang A Spezifikationen

Technische Daten

In den folgenden Tabellen finden Sie eine Zusammenfassung der Betriebsumgebung des MC92N0-G sowie die technischen Daten der Hardware.

MC92N0-G

Die folgende Tabelle enthält eine Zusammenfassung der Betriebsumgebung des MC92N0-G.

Tabelle A-1

Technische Daten

Element Beschreibung

Physikalische Eigenschaften und Schutz vor Umwelteinflüssen

Abmessungen 23,1 cm L x 9,1 cm B x 19,3 cm H

231,1 mm L x 91,4 mm B x 193,0 mm H

Gewicht 765 g

Tastatur 28 Tasten, 43 Tasten, 53 Tasten, gute Lesbarkeit und Terminalemulation (5250, 3270, VT)

Display 16-Bit-Farbe 3,7 Zoll mit Hintergrundbeleuchtung, 65.000 Farben.

QVGA Modus: 240 B x 320 L (nur Windows CE)

VGA-Modus: 480 B x 640 L.

Stromversorgung Austauschbarer, wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku, 7,4 V, 2200 mAh, 16,3 Wh

Leistungsmerkmale

CPU Texas Instruments OMAP 4430 Prozessor mit 1 GHz

Betriebssystem

Speicher

Microsoft Windows Embedded Compact 7.0 (Windows CE 7.0)

Microsoft Windows Embedded Handheld

Standard: 512 MB RAM/2 GB FLASH

Premium: 1 GB RAM/2 GB FLASH

A – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle A-1

Technische Daten (Fortsetzung)

Element

Erweiterung

Anwendungsentwicklung

Beschreibung

SD-Karte (bis zu 32 GB)

PSDK und EMDK sind auf der Support Central-Website von Motorola erhältlich.

Optionen für die

Datenerfassung

SE965: 1D-Scan-Engine mit Standardreichweite

SE1524-ER: 1D-Scan-Engine mit erweiterter Reichweite

SE4600: Omnidirektionale 1D/2D-Engine für die Bilderfassung von 1D- und 2D-Symbolen mit erweiterter Reichweite

SE4500-SR: Omnidirektionale 1D/2D-Engine für die Bilderfassung von 1D- und 2D-Symbolen

SE4500-DL: 1D/2D-DL-Engine für die Bilderfassung von 1D- und 2D-Codes sowie von

PDF-Codes auf Führerscheinen oder sonstigen Ausweisdokumenten

SE4500-HD: 1D/2D-DPM-Engine für die Bilderfassung einer Vielzahl von DPMs auf Metall-,

Kunststoff- und Glasoberflächen, einschließlich Dot-Peening, Laserätzung, Press-, Stempel- oder Aufschmelzverfahren.

Benutzerumgebung

Betriebstemperatur

-20 °C bis 50 °C (-4 °F bis 122 °F)

Lagertemperatur -30 °C bis 60 °C (-22 °F bis 140 °F)

Akkuladetemperatur

-0 °C bis 40 °C (-32 °F bis 104 °F)

Feuchtigkeit

Sturzfestigkeit

5 bis 95 % (nicht kondensierend)

Wiederholter Sturz auf Beton aus 1,8 m Höhe über den gesamten Betriebstemperaturbereich, entspricht und übertrifft MIL-STD 810G

Falltest 2000 Falltests aus 1 m Höhe bei Raumtemperatur (4.000 Stürze) gemäß IEC-Vorgaben für

Falltests

IP64 (Elektronikgehäuse, Display und Tastatur) gemäß IEC-Standards für die Versiegelung Umgebungsversiegelung

ESD +/–15 kV (Luftentladung)

+/–8 kV (direkte Entladung)

+/–8 kV (indirekte Entladung)

Spezifikationen A – 3

Tabelle A-1

Technische Daten (Fortsetzung)

Element

Drahtlose Datenübertragung über WLAN

WLAN-Funk 802.11a/b/g/n

Ausgangsleistung 100 MW USA und international

Beschreibung

Datenrate 802.11a: bis zu 54 MB/s

802.11b: bis zu 11 MB/s

802.11g: bis zu 54 MB/s

802.11g: bis zu 72,2 MB/s

Frequenzbereich Alle landesabhängig: 802.11a - 5 GHz, 802.11b - 2,4 GHz, 802.11g - 2,4 GHz,

802.11n - 2,4 GHz und 5 GHz

Antenne Interne Diversity-Antenne

WLAN-Sicherheit WPA2 Enterprise, 802.1x, EAP-TLS, TTLS (CHAP, MS-CHAP, MS-CHAPv2, PAP oder MD5),

PEAP (TLS, MSCHAPv2, EAP-GTC), LEAP, EAP-FAST (TLS, MS-CHAPv2, EAP-GTC),

WPA2/AES, CCXv4, FIPS 140-2 und IPv6

Drahtlose Datenübertragung über WPAN

Bluetooth Bluetooth-Version 2.1 mit EDR

Peripheriegeräte und Zubehör

Basisstationen Einzel-Ladestation (seriell und USB), Vierfach-Ladestation (Ethernet), Vierfach-Ladestation

(nur Laden), Gabelstapler

Drucker

Ladegerät

Umfassende Palette von Motorola zugelassener Drucker

Vierfach-Akkuladegerät, Vierfach-Ladestation

Weiteres Zubehör Kabeladaptermodul, aufsteckbarer Magnetstreifenleser, Modem-Modul, komplettes

Holster-Set, Tastatur-Modul, kompletter Stiftesatz, kompletter Kabelsatz, von Motorola zugelassener CAC-Leser für behördliche Anwendungen, GSM, robustes Headset mit Kabel

A – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle A-2

Optionen für die Datenerfassung

Element

Laserdecodiermöglichkeiten Code 39

Codabar

Interleaved 2 of 5

MSI

Beschreibung

UPC/EAN supplementals Coupon Code

Webcode

RSS Expanded

Code 128

Code 11

EAN-8

UPCA

RSS-14

Chinese 2 of 5

Code 93

Discrete 2 of 5

EAN-13

UPCE

Trioptic 39

RSS Limited

Decodiermöglichkeiten des

Imager-Moduls

Code 39

Codabar

Discrete 2 of 5

EAN-13

Code 128

Code 11

MSI

UPCA

Code 93

Interleaved 2 of 5

EAN-8

UPCE

UPC/EAN supplementals Coupon Code

Webcode TLC39

Composite C

Macro PDF-417

Micro PDF-417

Trioptic 39

Composite AB

PDF-417

(Macro) Micro PDF-417 QR Code

RSS Expanded

Data Matrix

US Planet

Canadian 4-state

Chinese 2 of 5 microQR

RSS Limited

Maxi Code

UK 4-state

Japanese 4-state

RSS-14

US Postnet

Australian 4-state

Dutch Kix

USPS 4-state (US4CB) Aztec

Anhang B Tastenfeld

Einführung

Der MC92N0-G hat folgende austauschbare, modulare Tastaturen:

Tastatur mit 28 Tasten

Tastatur mit 43 Tasten

Tastatur mit 53 Tasten/53 Tasten, gute Lesbarkeit

3270 Emulator

5250 Emulator

VT Emulator

Die modularen Tastaturen können bei Bedarf vor Ort ausgetauscht werden, um spezielle Anwendungen zu unterstützen. Informationen zu den Austausch- und Installationsverfahren finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur

Integration.

B – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tastatur mit 28 Tasten

Die Tastatur mit 28 Tasten umfasst eine Ein-/Aus-Taste, Anwendungstasten, Bildlauftasten und Funktionstasten.

Die Tastatur ist farblich codiert, um alternative Funktionstasten zu markieren (blaue Beschriftung). Beachten Sie, dass sich die Funktionen der Tastatur je nach Anwendung ändern können. Daher weicht die tatsächliche

Funktionsweise der Tasten des MC92N0-G möglicherweise von der hier gegebenen Beschreibung ab. Eine

Beschreibung der Tasten und Schalter finden Sie in

Tabelle B-1 auf Seite B-3

; eine Beschreibung der

Sonderfunktionen des Tastenfelds finden Sie in

Tabelle B-7 auf Seite B-20

.

Abbildung B-1

Tastatur mit 28 Tasten

Tastenfeld B – 3

Tabelle B-1

Beschreibung der 28 Tasten

Schlüssel

Ein-/Aus-Taste (rot)

Beschreibung

Schaltet den MC92N0-G ein und aus.

Führt einen Warmstart und einen Kaltstart durch. Weitere Informationen zum Durchführen eines Warm-

oder Kaltstarts finden Sie unter

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Grüner/roter Punkt

Scannen (gelbe Taste)

Wenn Sie eine Taste als Anwendungstaste verwenden möchten, müssen Sie eine Tabelle zur

Neuzuordnung der Tasten erstellen und installieren. Die Tasten mit dem grünen bzw. roten Punkt können

über die Registrierung als Anwendungstasten neu zugeordnet werden.

Erstellen Sie eine XML-Bereitstellungsdatei mit folgenden Einträgen:

Characteristic type =“HKEY_LOCAL_MACHINE\HARDWARE\DEVICEMAP\KEYBD”

Parm name = “GreenKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Parm name = “RedKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Anweisungen zur Aktualisierung der Registrierung mithilfe von XML Provisioning finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Dadurch wird beim Drücken der Taste mit dem grünen bzw. dem roten Punkt der Code der

Anwendungstaste anstelle des Originalcodes gesendet.

Aktiviert den Scanner/Imager in einer Scananwendung.

Bildlauf nach oben bzw. unten Navigiert von einem Element zum nächsten nach oben und unten.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

Bildlauf nach links bzw. rechts Navigiert von Element zu Element nach links oder rechts.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

ESC

Eins/Sternchen

Beendet den aktuellen Vorgang.

Erzeugt die Ziffer Eins im Standardmodus.

Erzeugt im alphanumerischen Modus ein Sternchen.

Alphanumerisch

GHI

4

JKL

5

MNO

6

Im Standardzustand wird der numerische Wert erzeugt, der auf der Taste dargestellt ist.

Wenn die alphanumerische Tastenfunktion eingestellt ist, werden die auf den Tasten dargestellten

Buchstaben als Kleinbuchstaben erzeugt. Mit jeder weiteren Tastenbetätigung wird das nächste auf der

Taste dargestellte alphabetische Zeichen erzeugt. Um z. B. den Kleinbuchstaben „g“ zu erzeugen, drücken

Sie kurz die alphanumerische Taste und anschließend einmal die Taste 4. Um den Kleinbuchstaben „i“ zu erzeugen, drücken Sie kurz die alphanumerische Taste und anschließend dreimal die Taste 4.

Bei zusätzlichem Drücken der Taste SHIFT (Umschalttaste) wird der jeweilige Großbuchstabe erzeugt.

Um z. B. den Großbuchstaben „G“ zu erzeugen, drücken Sie kurz die alphanumerische Taste. Drücken

Sie dann SHIFT und anschließend einmal die Taste 4. Um den Großbuchstaben „I“ zu erzeugen, drücken

Sie kurz die alphanumerische Taste. Drücken Sie dann SHIFT und anschließend dreimal die Taste 4.

B – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle B-1

Beschreibung der 28 Tasten (Fortsetzung)

Schlüssel

SPACE/BKSP (Rücktaste) Funktionen von Leer- oder Rücktaste.

Beschreibung

CTRL (STRG)

LED

ALPHA

LED

Funktion (blau)

LED

Umschalttaste

ENT (Eingabe)

Drücken Sie die CTRL-Taste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die CTRL-Funktionen auf der Tastatur. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol wird unten am Bildschirm eingeblendet.

Drücken Sie die blaue Taste und anschließend die CTRL-Taste, um die ALT-Funktionen auf der Tastatur zu aktivieren. Das Symbol ALT erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Die Standardeinstellung der Tastatur ist der NUM LOCK-Modus (Zahlensperre). Drücken Sie die orangefarbene ALPHA-Taste zum Deaktivieren der NUM LOCK-Taste, damit Sie auf die anderen

alphanumerischen Zeichen (auf dem Tastenfeld orange) zugreifen können. Die LED über der Taste leuchtet.

Drücken Sie die ALPHA-Taste erneut, um zu den Standardfunktionen der Tastatur zurückzukehren.

Drücken Sie die blaue Funktionstaste, und geben Sie sie wieder frei, um die alternativen Funktionen, die auf der Tastatur blau dargestellt sind, zu aktivieren. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol

wird unten am Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die blaue Funktionstaste erneut, und geben Sie sie wieder frei. Dadurch kehren Sie zu den Standardfunktionen der Tastatur zurück.

Drücken Sie die Umschalttaste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

Umschalttaste-Funktionen auf der Tastatur. Das Symbol erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Wenn Sie eine andere Taste drücken, kehrt die Tastatur in den Normalmodus zurück. Anweisungen zum

Festlegen der Shift-Taste auf die Shift-Sperre finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Führt ausgewählte Elemente bzw. Funktionen aus.

Punkt/Dezimaltrennzeichen Gibt standardmäßig einen Punkt bei alphanumerischen Eingaben und ein Dezimaltrennzeichen bei numerischen Eingaben aus.

Im Funktionstastenmodus wird ein Sternchen erzeugt.

Wenn die SHIFT-Taste im Funktionstastenmodus gedrückt wird, wird ein Sternchen erzeugt.

Null Erzeugt im Standardmodus eine Null.

Im alphanumerischen Modus wird ein Leerzeichen erzeugt.

Pound (Pfundzeichen) Erzeugt ein Pfundzeichen/Nummernzeichen.

Tastenfeld B – 5

Tastatur mit 43 Tasten

Die Tastatur mit 43 Tasten umfasst eine Ein-/Aus-Taste, Anwendungstasten, Bildlauftasten und eine Funktionstaste.

Die Tastatur ist farblich codiert, um verschiedene Funktionstasten zu markieren: blau für alternative Funktion und orange für alphanumerische Funktion. Beachten Sie, dass sich die Funktionen der Tastatur je nach Anwendung

ändern können. Daher weicht die tatsächliche Funktionsweise der Tasten des MC92N0-G möglicherweise von der

hier gegebenen Beschreibung ab. Eine Beschreibung der Tasten und Schalter finden Sie in

Tabelle B-2 auf Seite

B-6

; eine Beschreibung der Sonderfunktionen des Tastenfelds finden Sie in

Tabelle B-7 auf Seite B-20

.

Abbildung B-2

Tastatur mit 43 Tasten

B – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle B-2

Beschreibung der 43 Tasten

Schlüssel

Ein-/Aus-Taste (rot)

Beschreibung

Schaltet den MC92N0-G ein und aus.

Führt einen Warmstart und einen Kaltstart durch. Weitere Informationen zum Durchführen eines Warm- oder Kaltstarts finden Sie unter

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Grüner/roter Punkt

Scannen (gelbe Taste)

Wenn Sie eine Taste als Anwendungstaste verwenden möchten, müssen Sie eine Tabelle zur

Neuzuordnung der Tasten erstellen und installieren. Die Tasten mit dem grünen bzw. roten Punkt können

über die Registrierung als Anwendungstasten neu zugeordnet werden.

Erstellen Sie eine XML-Bereitstellungsdatei mit folgenden Einträgen:

Characteristic type =“HKEY_LOCAL_MACHINE\HARDWARE\DEVICEMAP\KEYBD”

Parm name = “GreenKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Parm name = “RedKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Anweisungen zur Aktualisierung der Registrierung mithilfe von XML Provisioning finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Dadurch wird beim Drücken der Taste mit dem grünen bzw. dem roten Punkt der Code der

Anwendungstaste anstelle des Originalcodes gesendet.

Aktiviert den Scanner/Imager in einer Scananwendung.

Bildlauf nach oben bzw. unten Navigiert von einem Element zum nächsten nach oben und unten.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

Bildlauf nach links bzw. rechts Navigiert von Element zu Element nach links oder rechts.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

ESC Beendet den aktuellen Vorgang.

SPACE/BKSP (Rücktaste) Funktionen von Leer- oder Rücktaste.

Numerisch/Alphanumerisch Ziffer oder alphanumerischer Wert hängt vom Status der ALPHA-Taste ab.

Alpha/Anwendung Bei diesen Tasten kann dem Funktionswert eine Anwendung zugeordnet werden. Wenn sie im

Zusammenhang mit der ALPHA-Funktionstaste gedrückt wird, kann ein alphanumerischer Wert zugeordnet sein.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten: Die Tasten F6 und F7 können nicht neu belegt werden, denn sie regeln betriebssystembedingt die Lautstärke. Wenn diese Tasten gedrückt werden, zeigt Shell.exe das Fenster zur Lautstärkeregelung an. Um diese Tasten in eine Anwendung aufzunehmen, rufen Sie zu

Beginn der Anwendung GXOpenInput() und am Anwendungsende GXCloseInput() auf. Dadurch werden alle Tastenereignisse an die Anwendung umgeleitet, einschließlich der Tasten F6 und F7.

Hinweis: Andere Anwendungen können so lange kein Tastenereignis empfangen, bis GXCloseInput aufgerufen wird. Beispiel: Wenn der Kunde über die APP1-Taste das Programm Calc.exe ausführt, ist diese Taste während der Programmausführung deaktiviert.

Tastenfeld B – 7

Tabelle B-2

Beschreibung der 43 Tasten (Fortsetzung)

Schlüssel

Funktion (blau)

LED

Beschreibung

Drücken Sie die blaue Funktionstaste, und geben Sie sie wieder frei, um die alternativen Funktionen, die auf der Tastatur blau dargestellt sind, zu aktivieren. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol

wird unten am Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie die blaue Funktionstaste erneut, und geben

Sie sie wieder frei. Dadurch kehren Sie zu den Standardfunktionen der Tastatur zurück.

Steuerung

LED

Drücken Sie die CTRL-Taste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

CTRL-Funktionen auf der Tastatur. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol

Bildschirm eingeblendet.

wird unten am

ALT

Drücken Sie die ALT-Taste, um die Alternativfunktionen der Tastatur zu aktivieren. Das Symbol ALT erscheint im unteren Bildschirmbereich.

ALPHA (orange) Die Standardeinstellung der Tastatur ist der NUM LOCK-Modus (Zahlensperre). Drücken Sie die orangefarbene ALPHA-Taste zum Deaktivieren der NUM LOCK-Taste, damit Sie auf die anderen

alphanumerischen Zeichen (auf dem Tastenfeld orange) zugreifen können. Die LED über der Taste leuchtet. Drücken Sie die ALPHA-Taste erneut, um zu den Standardfunktionen der Tastatur zurückzukehren.

SHIFT (Umschalttaste) Umschalten des alphanumerischen Modus von Klein- zu Großbuchstaben. Drücken Sie die

SHIFT-Taste, um diesen Modus temporär zu aktivieren, und drücken Sie anschließend eine weitere

Taste. Das Symbol erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Drücken Sie die Umschalttaste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

Umschalttaste-Funktionen auf der Tastatur. Das Symbol erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Wenn Sie eine andere Taste drücken, kehrt die Tastatur in den Normalmodus zurück. Anweisungen zum

Festlegen der Shift-Taste auf die Shift-Sperre finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Punkt/Dezimaltrennzeichen Erzeugt bei alphanumerischen Eingaben einen Punkt, bei numerischen Eingaben ein Dezimalkomma und das alphabetische Zeichen X, wenn die ALPHA-Funktionstaste aktiviert ist.

Stern Erzeugt ein Sternchen und das alphabetische Zeichen Z, wenn die ALPHA-Funktionstaste aktiviert ist.

Eingabe Führt ausgewählte Elemente bzw. Funktionen aus.

B – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tastatur mit 53 Tasten

Die Tastatur mit 53 Tasten gibt es in zwei physischen Konfigurationstypen, die Funktionalität beider Tastaturen ist jedoch identisch. Die Tastatur mit 53 Tasten umfasst eine Ein-/Aus-Taste, Anwendungstasten, Bildlauftasten und

Funktionstasten. Die Tastatur ist farblich codiert, um alternative Funktionstasten zu markieren (blaue Beschriftung).

Beachten Sie, dass sich die Funktionen der Tastatur je nach Anwendung ändern können. Daher weicht die tatsächliche Funktionsweise der Tasten des MC92N0-G möglicherweise von der hier gegebenen Beschreibung ab.

Eine Beschreibung der Tasten und Schalter finden Sie in

Tabelle B-3 auf Seite B-9

; eine Beschreibung der

Sonderfunktionen des Tastenfelds finden Sie in

Tabelle B-7 auf Seite B-20

.

Abbildung B-3

Tastatur mit 53 Tasten

Tastenfeld B – 9

Tabelle B-3

Beschreibung der 53 Tasten

Schlüssel

Ein-/Aus-Taste (rot)

Beschreibung

Schaltet den MC92N0-G ein und aus.

Führt einen Warmstart und einen Kaltstart durch. Weitere Informationen zum Durchführen eines Warm- oder Kaltstarts finden Sie unter

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Grüner/roter Punkt Wenn Sie eine Taste als Anwendungstaste verwenden möchten, müssen Sie eine Tabelle zur

Neuzuordnung der Tasten erstellen und installieren. Die Tasten mit dem grünen bzw. roten Punkt können

über die Registrierung als Anwendungstasten neu zugeordnet werden.

Erstellen Sie eine XML-Bereitstellungsdatei mit folgenden Einträgen:

Characteristic type =“HKEY_LOCAL_MACHINE\HARDWARE\DEVICEMAP\KEYBD”

Parm name = “GreenKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Parm name = “RedKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Scannen (gelbe Taste)

Anweisungen zur Aktualisierung der Registrierung mithilfe von XML Provisioning finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Dadurch wird beim Drücken der Taste mit dem grünen bzw. dem roten Punkt der Code der

Anwendungstaste anstelle des Originalcodes gesendet.

Aktiviert den Scanner/Imager in einer Scananwendung.

Bildlauf nach oben bzw. unten Navigiert von einem Element zum nächsten nach oben und unten.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

Bildlauf nach links bzw. rechts Navigiert von Element zu Element nach links oder rechts.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

ESC

Alpha

Beendet den aktuellen Vorgang.

Die Alpha-Tasten verwenden Sie für alphabetische Zeichen.

SPACE/BKSP (Rücktaste) Funktionen von Leer- oder Rücktaste.

Ziffer/Anwendung Tasten mit numerischen Werten können Anwendungen mit Funktionstasten zugeordnet werden.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten: Die Tasten F6 und F7 können nicht neu belegt werden, denn sie regeln betriebssystembedingt die Lautstärke. Wenn diese Tasten gedrückt werden, zeigt

Shell.exe das Fenster zur Lautstärkeregelung an. Um diese Tasten in eine Anwendung aufzunehmen, rufen Sie zu Beginn der Anwendung GXOpenInput() und am Anwendungsende GXCloseInput() auf.

Dadurch werden alle Tastenereignisse an die Anwendung umgeleitet, einschließlich der Tasten F6 und F7.

Hinweis: Andere Anwendungen können so lange kein Tastenereignis empfangen, bis GXCloseInput aufgerufen wird. Beispiel: Wenn der Kunde über die APP1-Taste das Programm Calc.exe ausführt, ist diese Taste während der Programmausführung deaktiviert.

B – 10 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle B-3

Beschreibung der 53 Tasten (Fortsetzung)

Schlüssel

Funktion (blau)

LED

Beschreibung

Drücken Sie die blaue Funktionstaste, und geben Sie sie wieder frei, um die alternativen Funktionen, die auf der Tastatur blau dargestellt sind, zu aktivieren. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol

wird unten am Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie die blaue Funktionstaste erneut, und geben

Sie sie wieder frei. Dadurch kehren Sie zu den Standardfunktionen der Tastatur zurück.

Steuerung

LED

Drücken Sie die CTRL-Taste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

CTRL-Funktionen auf der Tastatur. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol wird unten am

Bildschirm eingeblendet.

Drücken Sie die blaue Taste und anschließend die CTRL-Taste, um die ALT-Funktionen auf der Tastatur zu aktivieren. Das Symbol

ALT

erscheint im unteren Bildschirmbereich.

SHIFT (Umschalttaste) Drücken Sie die Umschalttaste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

Umschalttaste-Funktionen auf der Tastatur. Das Symbol erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Wenn Sie eine andere Taste drücken, kehrt die Tastatur in den Normalmodus zurück. Anweisungen zum

Festlegen der Shift-Taste auf die Shift-Sperre finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Punkt/Dezimaltrennzeichen Gibt einen Punkt bei alphanumerischen Eingaben und ein Dezimaltrennzeichen bei numerischen

Eingaben aus.

Eingabe Führt ausgewählte Elemente bzw. Funktionen aus.

Tastenfeld B – 11

Tastaturemulator 3270

Die Tastaturemulation 3270 gibt es in zwei physischen Konfigurationstypen, die Funktionalität beider Tastaturen ist jedoch identisch. Die 3270 Tastaturemulation umfasst eine Ein-/Aus-Taste, Anwendungstasten, Bildlauftasten und eine Funktionstaste. Die Tastatur ist farblich codiert, um alternative Funktionstasten zu markieren (blaue

Beschriftung). Beachten Sie, dass sich die Funktionen der Tastatur je nach Anwendung ändern können. Daher weicht die tatsächliche Funktionsweise der Tasten des MC92N0-G möglicherweise von der hier gegebenen

Beschreibung ab. Eine Beschreibung der Tasten und Schalter finden Sie in

Tabelle B-4 auf Seite B-12

; eine

Beschreibung der Sonderfunktionen des Tastenfelds finden Sie in

Tabelle B-7 auf Seite B-20

.

Abbildung B-4

3270 Tastaturemulator

HINWEIS

Die 3270 Tastaturemulation wird nur verwendet, wenn die 3270 Emulationssoftware auf dem

MC92N0-G ausgeführt wird. Wird die 3270 Emulationssoftware nicht auf dem MC92N0-G ausgeführt, sind die 3270 Tastaturfunktionen mit denen der Tastatur mit 53 Tasten identisch.

B – 12 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle B-4

Beschreibung des 3270 Emulators

Schlüssel

Ein-/Aus-Taste (rot)

Beschreibung

Schaltet den MC92N0-G ein und aus.

Führt einen Warmstart und einen Kaltstart durch. Weitere Informationen zum Durchführen eines

Warm- oder Kaltstarts finden Sie unter

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Grüner/roter Punkt Wenn Sie eine Taste als Anwendungstaste verwenden möchten, müssen Sie eine Tabelle zur

Neuzuordnung der Tasten erstellen und installieren. Die Tasten mit dem grünen bzw. roten Punkt können über die Registrierung als Anwendungstasten neu zugeordnet werden.

Erstellen Sie eine XML-Bereitstellungsdatei mit folgenden Einträgen:

Characteristic type =“HKEY_LOCAL_MACHINE\HARDWARE\DEVICEMAP\KEYBD”

Parm name = “GreenKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Parm name = “RedKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Scannen (gelbe Taste)

Anweisungen zur Aktualisierung der Registrierung mithilfe von XML Provisioning finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Dadurch wird beim Drücken der Taste mit dem grünen bzw. dem roten Punkt der Code der

Anwendungstaste anstelle des Originalcodes gesendet.

Aktiviert den Scanner/Imager in einer Scananwendung.

Bildlauf nach oben bzw. unten Navigiert von einem Element zum nächsten nach oben und unten.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

Bildlauf nach links bzw. rechts Navigiert von Element zu Element nach links oder rechts.

Erhöht/verringert bestimmte Werte.

CLR

Alpha

Beendet den aktuellen Vorgang.

Die Alpha-Tasten verwenden Sie für alphabetische Zeichen.

SPACE/BKSP (Rücktaste) Funktionen von Leer- oder Rücktaste.

Anwendung Diese Tasten können einer Anwendung zugewiesen werden.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten: Die Tasten F6 und F7 können nicht neu belegt werden, denn sie regeln betriebssystembedingt die Lautstärke. Wenn diese Tasten gedrückt werden, zeigt Shell.exe das Fenster zur Lautstärkeregelung an. Um diese Tasten in eine Anwendung aufzunehmen, rufen Sie zu Beginn der Anwendung GXOpenInput() und am Anwendungsende

GXCloseInput() auf. Dadurch werden alle Tastenereignisse an die Anwendung umgeleitet, einschließlich der Tasten F6 und F7.

Hinweis: Andere Anwendungen können so lange kein Tastenereignis empfangen, bis GXCloseInput aufgerufen wird. Beispiel: Wenn der Kunde über die APP1-Taste das Programm Calc.exe ausführt, ist diese Taste während der Programmausführung deaktiviert.

Tastenfeld B – 13

Tabelle B-4

Beschreibung des 3270 Emulators (Fortsetzung)

Schlüssel

Funktion (blau)

LED

Beschreibung

Drücken Sie die blaue Funktionstaste, und geben Sie sie wieder frei, um die alternativen Funktionen, die auf der Tastatur blau dargestellt sind, zu aktivieren. Die LED über der Taste leuchtet, und das

Symbol wird unten am Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie die blaue Funktionstaste erneut, und geben Sie sie wieder frei. Dadurch kehren Sie zu den Standardfunktionen der Tastatur zurück.

Steuerung

LED

ALT

Drücken Sie die CTRL-Taste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

CTRL-Funktionen auf der Tastatur. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol wird unten am Bildschirm eingeblendet.

Drücken Sie die blaue Taste und anschließend die CTRL-Taste, um die ALT-Funktionen auf der

Tastatur zu aktivieren. Das Symbol

ALT

erscheint im unteren Bildschirmbereich.

SHIFT (Umschalttaste) Drücken Sie die Umschalttaste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

Umschalttaste-Funktionen auf der Tastatur. Das Symbol erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Wenn Sie eine andere Taste drücken, kehrt die Tastatur in den Normalmodus zurück. Anweisungen zum Festlegen der Shift-Taste auf die Shift-Sperre finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Punkt/Dezimaltrennzeichen Gibt einen Punkt bei alphanumerischen Eingaben und ein Dezimaltrennzeichen bei numerischen

Eingaben aus.

Stern Erzeugt ein Sternchen.

Eingabe Führt ausgewählte Elemente bzw. Funktionen aus.

B – 14 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tastaturemulation 5250

Die Tastaturemulation 5250 gibt es in zwei physischen Konfigurationstypen, die Funktionalität beider Tastaturen ist jedoch identisch. Die 5250 Tastaturemulation umfasst eine Ein-/Aus-Taste, Anwendungstasten, Bildlauftasten und eine Funktionstaste. Die Tastatur ist farblich codiert, um alternative Funktionstasten zu markieren (blaue

Beschriftung). Beachten Sie, dass sich die Funktionen der Tastatur je nach Anwendung ändern können. Daher weicht die tatsächliche Funktionsweise der Tasten des MC92N0-G möglicherweise von der hier gegebenen

Beschreibung ab. Eine Beschreibung der Tasten und Schalter finden Sie in

Tabelle B-5 auf Seite B-15

; eine

Beschreibung der Sonderfunktionen des Tastenfelds finden Sie in

Tabelle B-7 auf Seite B-20

.

Abbildung B-5

Tastaturemulation 5250

HINWEIS

Die 5250 Tastaturemulation wird nur verwendet, wenn die 5250 Emulationssoftware auf dem MC92N0-G ausgeführt wird. Wird die 5250 Emulationssoftware nicht auf dem MC92N0-G ausgeführt, sind die 5250

Tastaturfunktionen mit denen der Tastatur mit 53 Tasten identisch.

Tastenfeld B – 15

Tabelle B-5

Beschreibung der 5250 Emulation

Schlüssel

Ein-/Aus-Taste (rot)

Beschreibung

Schaltet den MC92N0-G ein und aus.

Führt einen Warmstart und einen Kaltstart durch. Weitere Informationen zum Durchführen eines

Warm- oder Kaltstarts finden Sie unter

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Grüner/roter Punkt

Wenn Sie eine Taste als Anwendungstaste verwenden möchten, müssen Sie eine Tabelle zur

Neuzuordnung der Tasten erstellen und installieren. Die Tasten mit dem grünen bzw. roten Punkt können über die Registrierung als Anwendungstasten neu zugeordnet werden.

Erstellen Sie eine XML-Bereitstellungsdatei mit folgenden Einträgen:

Characteristic type =“HKEY_LOCAL_MACHINE\HARDWARE\DEVICEMAP\KEYBD”

Parm name = “GreenKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Parm name = “RedKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Scannen (gelbe Taste)

Anweisungen zur Aktualisierung der Registrierung mithilfe von XML Provisioning finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Dadurch wird beim Drücken der Taste mit dem grünen bzw. dem roten Punkt der Code der

Anwendungstaste anstelle des Originalcodes gesendet.

Aktiviert den Scanner/Imager in einer Scananwendung.

Bildlauf nach oben bzw. unten Navigiert von einem Element zum nächsten nach oben und unten.

Bildlauf nach links bzw. rechts Navigiert von Element zu Element nach links oder rechts.

ENT

Alpha

Beendet den aktuellen Vorgang.

Die Alpha-Tasten verwenden Sie für alphabetische Zeichen.

SPACE/BKSP (Rücktaste) Funktionen von Leer- oder Rücktaste.

Anwendung Diese Tasten können einer Anwendung zugewiesen werden.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten: Die Tasten F6 und F7 können nicht neu belegt werden, denn sie regeln betriebssystembedingt die Lautstärke. Wenn diese Tasten gedrückt werden, zeigt Shell.exe das Fenster zur Lautstärkeregelung an. Um diese Tasten in eine Anwendung aufzunehmen, rufen Sie zu Beginn der Anwendung GXOpenInput() und am Anwendungsende

GXCloseInput() auf. Dadurch werden alle Tastenereignisse an die Anwendung umgeleitet, einschließlich der Tasten F6 und F7.

Hinweis: Andere Anwendungen können so lange kein Tastenereignis empfangen, bis GXCloseInput aufgerufen wird. Beispiel: Wenn der Kunde über die APP1-Taste das Programm Calc.exe ausführt, ist diese Taste während der Programmausführung deaktiviert.

B – 16 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle B-5

Beschreibung der 5250 Emulation (Fortsetzung)

Schlüssel

Funktion (blau)

LED

Beschreibung

Drücken Sie die blaue Funktionstaste, und geben Sie sie wieder frei, um die alternativen Funktionen, die auf der Tastatur blau dargestellt sind, zu aktivieren. Die LED über der Taste leuchtet, und das

Symbol wird unten am Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie die blaue Funktionstaste erneut, und geben Sie sie wieder frei. Dadurch kehren Sie zu den Standardfunktionen der Tastatur zurück.

Steuerung

LED

ALT

Drücken Sie die CTRL-Taste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

CTRL-Funktionen auf der Tastatur. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol wird unten am Bildschirm eingeblendet.

Drücken Sie die blaue Taste und anschließend die CTRL-Taste, um die ALT-Funktionen auf der

Tastatur zu aktivieren. Das Symbol

ALT

erscheint im unteren Bildschirmbereich.

SHIFT (Umschalttaste) Drücken Sie die Umschalttaste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

Umschalttaste-Funktionen auf der Tastatur. Das Symbol erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Wenn Sie eine andere Taste drücken, kehrt die Tastatur in den Normalmodus zurück. Anweisungen zum Festlegen der Shift-Taste auf die Shift-Sperre finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Punkt/Dezimaltrennzeichen Gibt einen Punkt bei alphanumerischen Eingaben und ein Dezimaltrennzeichen bei numerischen

Eingaben aus.

Stern Erzeugt ein Sternchen.

Eingabe Führt ausgewählte Elemente bzw. Funktionen aus.

Tastenfeld B – 17

VT-Tastaturemulation

Die VT-Tastaturemulation umfasst eine Ein-/Aus-Taste, Anwendungstasten, Bildlauftasten und eine Funktionstaste.

Die Tastatur ist farblich codiert, um alternative Funktionstasten zu markieren (blaue Beschriftung). Beachten Sie, dass sich die Funktionen der Tastatur je nach Anwendung ändern können. Daher weicht die tatsächliche

Funktionsweise der Tasten des MC92N0-G möglicherweise von der hier gegebenen Beschreibung ab. Eine

Beschreibung der Tasten und Schalter finden Sie in

Tabelle B-6 auf Seite B-18

; eine Beschreibung der

Sonderfunktionen des Tastenfelds finden Sie in

Tabelle B-7 auf Seite B-20

.

Abbildung B-6

VT-Tastaturemulation

HINWEIS

Die VT-Tastaturemulation wird nur verwendet, wenn die VT-Emulationssoftware auf dem MC92N0-G ausgeführt wird. Wird die VT-Emulationssoftware nicht auf dem MC92N0-G ausgeführt, sind die

VT-Tastaturfunktionen mit denen der Tastatur mit 53 Tasten identisch.

B – 18 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle B-6

Beschreibung der VT-Emulation

Schlüssel

Ein-/Aus-Taste (rot)

Beschreibung

Schaltet den MC92N0-G ein und aus.

Führt einen Warmstart und einen Kaltstart durch. Weitere Informationen zum Durchführen eines Warm-

oder Kaltstarts finden Sie unter

Zurücksetzen des MC92N0-G auf Seite 2-27

.

Grüner/roter Punkt

Wenn Sie eine Taste als Anwendungstaste verwenden möchten, müssen Sie eine Tabelle zur

Neuzuordnung der Tasten erstellen und installieren. Die Tasten mit dem grünen bzw. roten Punkt können

über die Registrierung als Anwendungstasten neu zugeordnet werden.

Erstellen Sie eine XML-Bereitstellungsdatei mit folgenden Einträgen:

Characteristic type =“HKEY_LOCAL_MACHINE\HARDWARE\DEVICEMAP\KEYBD”

Parm name = “GreenKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Parm name = “RedKeyOverride” value = “xx”, wobei xx der Code für die neue Anwendungstaste ist.

Scannen (gelbe Taste)

Anweisungen zur Aktualisierung der Registrierung mithilfe von XML Provisioning finden Sie im

MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Dadurch wird beim Drücken der Taste mit dem grünen bzw. dem roten Punkt der Code der

Anwendungstaste anstelle des Originalcodes gesendet.

Aktiviert den Scanner/Imager in einer Scananwendung.

Bildlauf nach oben bzw. unten Navigiert von einem Element zum nächsten nach oben und unten.

Bildlauf nach links bzw. rechts Navigiert von Element zu Element nach links oder rechts.

ESC

Alpha

Beendet den aktuellen Vorgang.

Die Alpha-Tasten verwenden Sie für alphabetische Zeichen.

SPACE/BKSP (Rücktaste) Funktionen von Leer- oder Rücktaste.

Anwendung Diese Tasten können einer Anwendung zugewiesen werden.

Auf Windows Embedded Handheld-Geräten: Die Tasten F6 und F7 können nicht neu belegt werden, denn sie regeln betriebssystembedingt die Lautstärke. Wenn diese Tasten gedrückt werden, zeigt

Shell.exe das Fenster zur Lautstärkeregelung an. Um diese Tasten in eine Anwendung aufzunehmen, rufen Sie zu Beginn der Anwendung GXOpenInput() und am Anwendungsende GXCloseInput() auf.

Dadurch werden alle Tastenereignisse an die Anwendung umgeleitet, einschließlich der Tasten F6 und F7.

Hinweis: Andere Anwendungen können so lange kein Tastenereignis empfangen, bis GXCloseInput aufgerufen wird. Beispiel: Wenn der Kunde über die APP1-Taste das Programm Calc.exe ausführt, ist diese Taste während der Programmausführung deaktiviert.

Tastenfeld B – 19

Tabelle B-6

Beschreibung der VT-Emulation (Fortsetzung)

Schlüssel

Funktion (blau)

LED

Beschreibung

Drücken Sie die blaue Funktionstaste, und geben Sie sie wieder frei, um die alternativen Funktionen, die auf der Tastatur blau dargestellt sind, zu aktivieren. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol

wird unten am Bildschirm eingeblendet. Drücken Sie die blaue Funktionstaste erneut, und geben Sie sie wieder frei. Dadurch kehren Sie zu den Standardfunktionen der Tastatur zurück.

Steuerung

LED

Drücken Sie die CTRL-Taste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die CTRL-Funktionen auf der Tastatur. Die LED über der Taste leuchtet, und das Symbol wird unten am Bildschirm eingeblendet.

Drücken Sie die blaue Taste und anschließend die CTRL-Taste, um die ALT-Funktionen auf der Tastatur zu aktivieren. Das Symbol

ALT

erscheint im unteren Bildschirmbereich.

SHIFT (Umschalttaste) Drücken Sie die Umschalttaste, und lassen Sie sie wieder los. Dadurch aktivieren Sie die

Umschalttaste-Funktionen auf der Tastatur. Das Symbol erscheint im unteren Bildschirmbereich.

Wenn Sie eine andere Taste drücken, kehrt die Tastatur in den Normalmodus zurück. Anweisungen zum

Festlegen der Shift-Taste auf die Shift-Sperre finden Sie im MC92N0-G Handbuch zur Integration.

Punkt/Dezimaltrennzeichen Gibt einen Punkt bei alphanumerischen Eingaben und ein Dezimaltrennzeichen bei numerischen

Eingaben aus.

Stern Erzeugt ein Sternchen.

Eingabe Führt ausgewählte Elemente bzw. Funktionen aus.

B – 20 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Sonderfunktionen der Tastatur

Die Sonderfunktionen der Tastatur sind farblich codiert. Beispiel: Auf der Tastatur mit 53 Tasten ist das Symbol für die Hintergrundbeleuchtung blau und gibt an, dass zuerst die blaue Funktionstaste gedrückt werden muss, um auf die Hintergrundbeleuchtung zuzugreifen. Auf der Tastatur mit 43 Tasten ist das Symbol für die

Hintergrundbeleuchtung weiß, d. h. der Standardwert dieser Taste ist die Hintergrundbeleuchtung.

Tabelle B-7

Sonderfunktionen der Tastatur

Symbol

Tastatur mit

28 Tasten

Tastatur mit 43

Tasten

Blaue Taste + #

Taste

53 Tasten, 3270,

5250, VT-Tastatur

Blaue Taste + Z

Sonderfunktion

Schaltet die Hintergrundbeleuchtung aus und ein.

Blaue Taste + 0

Taste

Blaue Taste + X Schaltet die Tastaturbeleuchtung aus und ein.

Blaue Taste + 1

Blaue Taste + 4

Blaue Taste + 3

Blaue Taste + 6

Blaue Taste + F1

Blaue Taste + F5

Blaue Taste + F4

Blaue Taste + F8

Blaue Taste + STRG

Blaue Taste + D

Blaue Taste + I

Blaue Taste + H

Blaue Taste + M

Blaue Taste + STRG

Erhöht die Intensität der

Hintergrundbeleuchtung.

Erhöht die Intensität der

Hintergrundbeleuchtung.

Erhöht die Lautstärke der Signalgeber bei der Scan-Decodierung.

Verringert die Lautstärke der Signalgeber bei der Scan-Decodierung.

Aktiviert die Alt-Tastenfunktion.

Blaue Taste +

STRG

Nicht verfügbar Nicht verfügbar Nicht verfügbar Sendet TAB-Zeichen (vorwärts).

HINWEIS

Die Verwendung der Hintergrundbeleuchtung für Display und Tastatur kann die Akku-Lebensdauer erheblich reduzieren.

Tastenfeld B – 21

Sonderzeichen

Die Tastaturen können bei Bedarf für spezielle Anwendungen verwendet werden. Die Tastaturen umfassen eine

Ein-/Aus-Taste, Anwendungstasten, Bildlauftasten und Funktionstasten. Die Tastatur ist farblich codiert, um verschiedene Funktionstasten zu markieren: blau für alternative Funktion und orange für alphanumerische

Funktion. Informationen zum Erzeugen von Sonderzeichen finden Sie in

Tabelle B-8

. Die Zeichen können auch

über die Bildschirmtastatur erzeugt werden.

Tabelle B-8

Übersicht zum Erzeugen von Sonderzeichen

Sonderzeichen Tastatur mit 28 Tasten

[

(öffnende eckige Klammer)

Tastatur mit 43 Tasten

]

(schließende eckige Klammer)

/

(Schrägstrich)

\

(umgekehrter Schrägstrich)

=

(Gleichheitszeichen)

;

(Semikolon)

`

(Apostroph)

,

(Komma)

.

(Punkt)

!

(Ausrufezeichen)

@

(at-Zeichen)

#

(Nummernzeichen)

$

(Dollarzeichen)

%

(Prozentzeichen)

^

(Karat)

&

(kaufmännisches Und)

Blaue Taste - 9

Blaue Taste - 5

Blaue Taste - F12

Blaue Taste - BKSP

Tastatur mit 53 Tasten

Blaue Taste - E

Blaue Taste - F

Blaue Taste - L,

Blaue Taste - V

Blaue Taste - G

Blaue Taste - W

Blaue Taste - R

Blaue Taste - J

Blaue Taste - A

Blaue Taste - B

SHIFT 1

SHIFT - 2

SHIFT - 3

SHIFT - 4

SHIFT - 5

SHIFT - 6

SHIFT - 7

B – 22 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Tabelle B-8

Übersicht zum Erzeugen von Sonderzeichen (Fortsetzung)

Sonderzeichen Tastatur mit 28 Tasten Tastatur mit 43 Tasten

*

(Sternchen)

Blaue Taste - . (Punkt),

SHIFT+blaue Taste - . (Punkt)

Tastatur mit 53 Tasten

Blaue Taste - U,

SHIFT - Blaue Taste - U,

SHIFT - 8

SHIFT - 9

(

(öffnende runde Klammer)

)

(schließende runde Klammer)

(einfaches Anführungszeichen)

(doppeltes Anführungszeichen)

+

(Pluszeichen)

-

(Bindestrich)

SHIFT - Blaue Taste - 5,

Blaue Taste - 7,

SHIFT - Blaue Taste - 7

Blaue Taste - 8

SHIFT - 0

Blaue Taste - C

SHIFT - Blaue Taste - C

Blaue Taste - F9,

SHIFT - Blaue Taste - F9,

SHIFT - Blaue Taste - BKSP

Blaue Taste - F10,

SHIFT - Blaue Taste - F10

Blaue Taste - S,

SHIFT - Blaue Taste - S,

SHIFT - Blaue Taste - W

Blaue Taste - N,

Blaue Taste - T,

SHIFT - Blaue Taste - T

SHIFT - Blaue Taste - R

SHIFT - Blaue Taste - A

:

(Doppelpunkt)

<

(Kleiner-als-Zeichen)

>

(Größer-als-Zeichen)

?

(Fragezeichen)

_

(Unterstrich)

{

(öffnende geschweifte Klammer)

}

(schließende geschweifte

Klammer)

~

(Tilde)

|

(Senkrechter Strich)

Tabulator

SHIFT - Blaue Taste - 9

SHIFT - Blaue Taste - 8

Blaue Taste - Leerzeichen

SHIFT - Blaue Taste - F12

Blaue Taste - Leerzeichen

SHIFT - Blaue Taste - B

SHIFT - Blaue Taste - L,

SHIFT - Blaue Taste - V

SHIFT - Blaue Taste - N

SHIFT - Blaue Taste - E

SHIFT - Blaue Taste - F

SHIFT - Blaue Taste - J

SHIFT - Blaue Taste - G

Blaue Taste - Leerzeichen

Glossar

Numerische Einträge

802.11. Eine Gruppe von Spezifikationen für Drahtlostechnologie, die vom Institute of Electrical and Electronics Engineers

(IEEE) ausgearbeitet wurde. Sie umfasst eine Schnittstelle zwischen einem drahtlosen Client und einer Basisstation oder zwischen zwei WLAN-Clients.

802.11a. Funktioniert im 5-GHz-Frequenzbereich (5,125 bis 5,85 GHz) mit einer Signalrate von max. 54 Mbit/s . Das

5-GHz-Frequenzband ist nicht so stark beansprucht wie die 2,4-GHz-Frequenz, da es deutlich mehr Funkkanäle als

802.11b bietet und von weniger Anwendungen genutzt wird. Die Reichweite ist kürzer als bei 802.11g und ist nicht mit

802.11b kompatibel.

802.11b. Funktioniert im ISM-Band (Industrial, Scientific and Measurement) mit 2,4 GHz (2,4 bis 2,4835 GHz) und bietet

Signalraten von bis zu 11 Mbit/s. Es handelt sich um eine vielbenutzte Frequenz. Mikrowellengeräte, schnurlose

Telefone, medizinische und wissenschaftliche Geräte sowie Bluetooth-Geräte funktionieren alle im 2,4-GHz-ISM-Band.

802.11g. Ähnlich wie 802.11b, doch unterstützt dieser Standard Signalraten von bis zu 54 Mbit/s. Auch im häufig verwendeten ISM-Band mit 2,4 GHz betriebsfähig, doch liegt eine andere Funktechnologie zugrunde, um den

Gesamtdurchsatz zu steigern. Kompatibel mit 802.11b.

802.11n. Ähnlich wie 802.11g, doch dieser Standard unterstützt Signalraten von bis zu 600 Mbit/s. Es handelt sich um eine

Verbesserung der vorherigen 802.11-Standards unter Einsatz von MIMO-Antennen (Multiple Input Multiple Output). Die

Betriebsfrequenzen liegen ebenfalls im ISM-Band mit 2,4 GHz und 5 GHz.

A

Access Point. Bietet eine Überbrückung zwischen kabelgebundenen Ethernet-LANs und dem drahtlosen Netzwerk.

Access Points sind die Verbindungspunkte zwischen verdrahteten Ethernet-Netzwerken und Geräten (Laptops,

Handheld-Computer, Kassenterminals) mit einer WLAN-Netzwerkkarte.

Ad-hoc Modus. Ein WLAN-Framework, in dem Geräte ohne Access Point direkt miteinander kommunizieren.

Glossar – 2 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

API. Eine Schnittstelle, durch die eine Softwarekomponente mit einer anderen kommuniziert oder diese steuert. Dieser

Begriff wird im Allgemeinen im Zusammenhang mit Diensten verwendet, die eine Softwarekomponente einer anderen zur Verfügung stellt (meistens über Software-Interrupts oder Funktionsaufrufe).

ASCII. American Standard Code for Information Interchange (amerikanischer Standardcode für den Austausch von

Informationen). Ein Paritätscode von mehr als 7 Bit, der 128 Buchstaben, Zahlen, Satz- und Steuerzeichen darstellt. Er ist der Standardcode für die Datenübertragung in den USA.

B

Barcode. Eine Sequenz von Strichen und Lücken unterschiedlicher Breiten, die numerische oder alphanumerische Daten in einer für Maschinen lesbaren Form darstellen. Das allgemeine Format eines Barcodesymbols besteht aus einer

Ruhezone am Anfang des Barcodes, Startzeichen, Daten- oder Nachrichtenzeichen, dann gegebenenfalls Prüfzeichen,

Stoppzeichen und einer Ruhezone am Ende des Barcodes. Innerhalb dieses Rahmens verwendet jede lesbare

Symbologie ihr eigenes Format. Siehe Symbologie.

Bit pro Sekunde (Bit/s). Übertragene oder empfangene Bits.

Bluetooth. Eine kostengünstige Funkverbindung zwischen zwei Geräten über kurze Distanzen. Bluetooth kann Kabel ersetzen und zum Erstellen von Ad-hoc-Netzwerken verwendet werden. Es gilt als Standard bei Geräteverbindungen.

Bootvorgang, das Hochfahren. Der Prozess, den ein Computer beim Starten durchläuft. Während des Bootvorgangs kann der Computer Selbstdiagnosetests ausführen und sowohl Hardware als auch Software konfigurieren.

C

CDRH. (Center for Devices and Radiological Health) Eine amerikanische Behörde, die für Strahlenschutzrichtlinien zuständig ist. Diese Behörde schreibt verschiedene Klassen für Laserbetrieb aufgrund der Output-Leistung während des Betriebs vor.

CDRH Klasse 1. Dies ist die CDRH-Laserklassifizierung mit der kleinsten Leistung. Diese Klasse wird als in sich sicher eingestuft, d. h. auch wenn ein Laserstrahl direkt in die Pupille gelenkt wird, stellt dies keine Gefahr für das Auge dar.

Für diese Klasse gibt es keine besonderen betrieblichen Verfahren.

CDRH Klasse 2. Es sind keine zusätzlichen Softwareeinrichtungen erforderlich, um dieser Klasse zu entsprechen. Ein

Laserbetrieb in dieser Klasse stellt keine Gefahr für den Menschen bei unbeabsichtigter direkter Strahleneinwirkung dar.

CHAP. (Challenge Handshake Authentication Protocol) Ein Authentifizierungsprotokoll, bei dem der

Authentifizierungsagent (in der Regel ein Netzwerkserver) einen nur einmal verwendeten Zufallswert sowie einen

ID-Wert an das Client-Programm sendet. Absender und Peer nutzen gemeinsam einen vordefinierten geheimen Wert.

Der Peer verkettet die Zufallszahl (oder Ad-hoc-Wert), die ID und die Geheimzahl miteinander und berechnet daraus einen „one-way“-Hashwert mit MD5. Der Hashwert wird an den Authentifizierer gesendet, der seinerseits dieselbe

Zeichenfolge erstellt, die MD5-Summe berechnet und das Ergebnis mit dem vom Peer empfangenen Wert vergleicht.

Wenn die Werte übereinstimmen, ist der Peer authentifiziert.

COM-Port. (Communication Port; Port für die Kommunikation); Ports werden mit Nummern gekennzeichnet, z. B. COM1,

COM2.

Glossar – 3

D

DCP. Siehe Device Configuration Package.

Decodierung. Hiermit wird eine Barcode-Symbologie (z. B. UPC/EAN) erkannt und der Inhalt eines eingelesenen Barcodes analysiert.

Device Configuration Package. Das Motorola Device Configuration Package stellt Flash-Partitionen, Terminal

Configuration Manager (TCM) und zugehörige TCM-Skripte bereit. Mithilfe dieses Pakets können hexadezimale

Abbilder von Flash-Partitionen erstellt und auf den MC92N0-G heruntergeladen werden.

E

EAP. (Extensible Authentication Protocol) Ein allgemeines Authentifizierungsprotokoll zur Steuerung und Kontrolle des

Netzwerkzugriffs. In diesem Rahmen finden sich zahlreiche spezifische Authentifizierungsmethoden.

EAP-PEAP. (Extensible Authentication Protocol-Protected Extensible Authentication Protocol) Eine wechselseitige

Authentifizierungsmethode, die sich auf eine Kombination aus digitalen Zertifikaten und anderen Systemen, beispielsweise Kennwörter, stützt.

EAP-TLS. (Extensible Authentication Protocol-Transport Layer Security) Eine wechselseitige Authentifizierungsmethode auf Basis von digitalen Zertifikaten.

EMDK. Enterprise Mobility Developer’s Kit.

ESD. Elektrostatische Entladung (Electro-Static Discharge)

Ethernet . Ein IEEE-Standard-Netzwerkprotokoll, das festlegt, wie Daten an ein allgemeines Übertragungsmedium gesendet und von diesem abgerufen werden.

F

Flash-Speicher. Der Flash-Speicher ist ein nichtflüchtiger, semipermanenter Speicher, der über den Stromkreis elektronisch gelöscht und neu programmiert werden kann.

G

Gemeinsamer Schlüssel (Shared Key). Die Authentifizierung über einen gemeinsamen Schlüssel ist ein Algorithmus, bei dem sowohl AP als auch MU einen Authentifizierungsschlüssel teilen.

Glossar – 4 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

H

Host-Computer. Ein Computer, der anderen Datenerfassungsgeräten in einem Netzwerk zur Verfügung steht und Dienste wie Berechnungen, Datenbankzugriff, Überwachungsprogramme und Netzwerksteuerung bereitstellt.

Hz. Hertz: Eine Frequenzeinheit, die einem Zyklus pro Sekunde entspricht.

I

IEC. International Electrotechnical Commission (internationale elektrotechnische Kommission). Diese internationale

Behörde reguliert die Lasersicherheit durch Festlegen von Laserbetriebsklassen auf Grundlage der Output-Leistung während des Betriebs.

IEC 825 Klasse 1. Dies ist die IEC-Laserklassifizierung mit der kleinsten Leistung. Konformität wird durch die

Software-Beschränkung auf 120 Sekunden Laserbetrieb innerhalb eines Zeitfensters von 1000 Sekunden sowie durch ein automatisches Abschalten des Lasers bei Ausfall des oszillierenden Spiegels des Lasers gewährleistet.

IEEE-Adresse. Siehe MAC-Adresse.

Internetprotokolladresse. Siehe IP.

IP. (Internet Protocol) Der IP-Teil des TCP/IP-Kommunikationsprotokolls. Das IP setzt die Netzwerkschicht (Schicht 3) des

Protokolls um, das eine Netzwerkadresse enthält und zum Umleiten einer Nachricht an ein anderes Netzwerk oder

Subnetzwerk verwendet wird. IP akzeptiert „Pakete“ des Schicht-4-Transportprotokolls (TCP oder UDP), fügt den eigenen Header hinzu und schickt ein „Datagramm“ an das Schicht-2-Protokoll für Datenverbindungen. Eventuell spaltet es die Pakete noch entsprechend der maximal übertragbaren Dateneinheit (MTU, Maximum Transmission Unit) des Netzwerks in kleinere Fragmente auf.

IP-Adresse. (Internetprotokolladresse) Die Adresse eines mit einem IP-Netzwerk verbundenen Computers. Jedem Client und jeder Serverstation muss eine eindeutige IP-Adresse zugewiesen sein. Eine 32-Bit-Adresse, die von einem

Computer in einem IP-Netzwerk verwendet wird. Client-Arbeitsstationen besitzen entweder eine feste Adresse oder eine, die ihnen dynamisch in jeder Sitzung zugewiesen wird. IP-Adressen werden in vier Nummernblöcken dargestellt, die mit Punkten voneinander getrennt sind. Beispiel: 204.171.64.2.

K

Kaltstart. Ein Kaltstart startet den MC92N0-G neu und löscht alle durch den Benutzer gespeicherten Datensätze und

Einträge.

Kaltstart. Siehe Kaltstart.

Glossar – 5

L

Ladestation. Eine Ladestation dient zum Laden des Terminal-Akkus sowie für die Kommunikation mit einem

Host-Computer. Darüber hinaus bietet die Ladestation einen praktischen Aufbewahrungsort für das Terminal, wenn dieses sich gerade nicht in Gebrauch befindet.

LASER. (Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation) Das Kürzel steht für Lichtverstärkung durch induzierte

Strahlenemission, d. h. der Laser ist eine intensive Lichtquelle. Das Licht von einem Laser befindet sich – im Gegensatz zur Ausstrahlung einer Glühlampe – immer auf der gleichen Frequenz. Der Strahl eines Lasers ist in der Regel kohärent und verfügt über eine hohe Energiedichte.

Laserdiode. Eine Galliumarsenid-Halbleiter-Laserart, die an eine Stromquelle angeschlossen ist, um einen Laserstrahl zu erzeugen. Diese Laserart stellt eine kompakte Quelle von kohärentem Licht dar.

Laserdiode, sichtbares Licht (Visible Laser Diode, VLD). Ein Festkörperbauteil, das sichtbare Laserstrahlen erzeugt.

Laserscanner. Eine Art von Barcode-Lesegerät, das einen Laserstrahl zum Erfassen von Daten verwendet.

LC-Display (LCD, Liquid Crystal Display). Ein Bildschirm, bei dem flüssiges Kristall zwischen zwei Glasplatten eingeschlossen ist. Die Kristalle werden durch genaue elektrische Ladungen angeregt, wodurch sie Licht entsprechend ihrer Ausrichtung nach außen reflektieren. Die Kristalle verbrauchen nur wenig Strom und reagieren verhältnismäßig schnell. Sie benötigen Licht von außen, um ihre Bildinformationen an den Benutzer weitergeben zu können.

LEAP. (Lightweight Extensible Authentication Protocol) Eine wechselseitige Authentifizierungsmethode, die ein System aus

Benutzername und Kennwort verwendet.

LED-Anzeige. Eine Halbleiterdiode (LED = Light Emitting Diode; Leuchtdiode), die als Anzeige (oftmals in digitalen

Displays) verwendet wird. Der Halbleiter verwendet die Eingangsspannung, um ein Licht von einer bestimmten

Frequenz zu erzeugen. Die Frequenz wird durch die chemische Zusammensetzung des Halbleiters bestimmt.

M

Mobiler Computer. In diesem Kontext bezieht sich „mobiler Computer“ auf den drahtlosen Motorola MC92N0-G. Er kann als eigenständiges Gerät oder für die Netzwerkkommunikation mittels einer drahtlosen Funktechnologie eingerichtet werden.

MS CHAP. (Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol) Die Microsoft-Version von CHAP und eine

Erweiterung zu RFC 1994. Wie die Standardversion CHAP dient MS-CHAP der PPP-Authentifizierung. In diesem Fall erfolgt die Authentifizierung zwischen einem PC mit Microsoft Windows NT oder Microsoft Windows 95 und einem

Cisco-Router oder Zugangsserver, der gleichzeitig als Network Access Server (NAS) dient.

N

Nennwert. Der genaue (oder ideale) Wert, der für einen bestimmten Parameter vorgesehen ist. Toleranzen werden als positive oder negative Abweichungen von diesem Wert angegeben.

Glossar – 6 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

P

PAN . Personal Area Network. Unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie ermöglichen PANs die drahtlose

Kommunikation zwischen mehreren Geräten. Im Allgemeinen besteht ein Wireless PAN aus einer dynamischen Gruppe von weniger als 255 Geräten, die innerhalb eines Radius von ca. 10 Metern miteinander kommunizieren. Üblicherweise beteiligen sich nur Geräte innerhalb dieses eingeschränkten Bereichs an diesem Netzwerk.

PING. (Packet Internet Groper) Ein Internetdienstprogramm, mit dem sich feststellen lässt, ob eine bestimmte IP-Adresse online ist. Es wird dazu verwendet, ein Netzwerk zu prüfen und Fehler darin zu beseitigen. Dazu wird ein Datenpaket abgeschickt und eine Reaktion auf dieses abgewartet.

Q

QWERTY. Ein Standard-Tastaturlayout, das vor allem bei nordamerikanischen und manchen europäischen

Computertastaturen zur Anwendung kommt. „QWERTY“ bezieht sich auf die Anordnung der Tasten auf der dritten

Tastenreihe von oben links.

R

RAM. Speicher mit direktem Zugriff (Random Access Memory). Auf in RAM gespeicherte Daten kann frei zugegriffen werden. Zudem können diese rasch geschrieben und gelesen werden.

ROM. Festspeicher (Read-Only Memory). In ROM gespeicherte Daten können nicht verändert oder entfernt werden.

Router. Ein Gerät zur Verbindung von Netzwerken, das zudem die für die Paketfilterung benötigten Protokolle unterstützt.

Router werden in der Regel verwendet, um die Reichweite der Verkabelung zu erweitern, sowie um die Topologie eines

Netzwerks in Subnetze zu organisieren. Siehe Subnetz.

RS-232. Ein von der US-amerikanischen Organisation EIA (Electronic Industries Association) herausgegebener Standard, der die Stecker, Steckerkontakte und Signale definiert, die für die serielle Datenübertragung von einem Gerät auf ein anderes verwendet werden.

S

Scanmodus. Der Scanner wird mit Strom versorgt, programmiert und ist zum Lesen eines Barcodes bereit.

Scanner. Ein elektronisches Gerät, mit dem Barcode-Symbole eingelesen werden und ein digitalisiertes Muster erzeugt wird, das den Strichen und Lücken des Symbols entspricht.

Schlüssel. Ein Schlüssel ist der spezifische Code, der von einem Algorithmus zur Ver- und Entschlüsselung von Daten verwendet wird. Siehe auch Verschlüsselung und Entschlüsselung.

Schnittstelle zur Anwendungsprogrammierung (API, Application Programming Interface). Siehe API.

Glossar – 7

Soft Reset. Siehe Warmstart.

Spiegelreflexion. Die spiegelartige direkte Lichtreflexion von einer Oberfläche, die das Decodieren eines Barcodes erschweren kann.

Subnetz. Ein Subnetz von Netzwerkknoten, die alle auf den gleichen Router zugreifen. Siehe Router.

Subnetzmaske. Eine 32-Bit-Nummer zur Trennung von Netzwerk- und Host-Abschnitt einer IP-Adresse. Eine benutzerdefinierte Subnetzmaske unterteilt ein IP-Netzwerk in kleinere Teilnetze. Die Maske ist ein binäres Muster, das auf die IP-Adresse angewendet wird, um einen Teil des Felds der Host-ID-Adresse in ein Feld für Subnetze aufzugliedern. Häufiger Standard: 255.255.255.0.

Symbol. Eine lesbare Einheit, die Daten innerhalb der Konventionen einer bestimmten Symbologie codiert und in der Regel

Start-/Stoppzeichen, Ruhezonen, Datenzeichen und Prüfzeichen enthält.

Symbologie. Die Strukturregeln und -konventionen zur Darstellung von Daten in einem bestimmten Barcodetyp (z. B.

UPC/EAN, Code 39, PDF417 usw.).

T

TCP/IP. (Übertragungskontrollprotokoll/Internetprotokoll; Transmission Control Protocol/Internet Protocol) Ein

Kommunikationsprotokoll zur Herstellung eines Netzwerks zwischen ungleichen Systemen. Dieser Standard ist das

Protokoll des Internets und ist mittlerweile zum globalen Kommunikationsstandard geworden. TCP bietet

Übertragungsfunktionen, die gewährleisten, dass das Gesamtvolumen gesendeter Bytes korrekt beim Empfänger ankommt. UDP ist eine alternative Übertragungsart, bei der die Zustellung der Daten nicht garantiert ist. Dieses

Protokoll wird weitgehend für Sprach- und Videoübertragungen in Echtzeit verwendet, bei denen fehlerhafte Pakete nicht erneut übermittelt werden. Das Internetprotokoll stellt dabei die Routing-Vorrichtung. TCP/IP ist ein

Routing-fähiges Protokoll. Dies bedeutet, dass alle Nachrichten nicht nur die Adresse der Zielstation enthalten, sondern auch die Adresse des Zielnetzwerks. Hierdurch wird ermöglicht, TCP/IP-Nachrichten an eine Vielzahl von Netzwerken innerhalb eines Unternehmens oder sogar weltweit zu senden, weswegen es auch weltweit im Internet eingesetzt wird.

Jeder Client bzw. Server in einem TCP/IP-Netzwerk benötigt eine IP-Adresse, die entweder fest ist oder dynamisch beim Start zugewiesen wird.

Terminalemulation. Eine Terminalemulation emuliert eine zeichenbasierte Sitzung eines Hauptgeräts in einem

Remote-Terminal, das als Nebengerät dient, einschließlich aller Anzeigefunktionen, Befehle und Funktionstasten. Das

MC9200 unterstützt Terminalemulationen in 3270, 5250 und VT220.

TKIP. (Temporal Key Integrity Protocol) Ein kabelloses Verschlüsselungsprotokoll, das den Verschlüsselungswert periodisch ändert und somit dessen Decodierung erschwert.

TLS. (Transport Layer Security) TLS ist ein Protokoll, das den Datenschutz zwischen kommunizierenden Anwendungen und ihren Benutzern im Internet gewährleistet. Wenn ein Server und ein Client kommunizieren, gewährleistet TLS, dass kein

Dritter Nachrichten unbefugt lesen oder manipulieren kann. TLS ist der Nachfolger von SSL (Secure Sockets Layer).

W

WAP. (Wireless Application Protocol) Mehrere vom WAP-Forum entwickelte Spezifikationen. Damit können Entwickler mithilfe der Wireless Markup Language vernetzte Anwendungen für drahtlose Handheld-Geräte erstellen. WAP ist

Glossar – 8 Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

darauf ausgelegt, dass es mit den Einschränkungen solcher Geräte funktioniert, z. B. begrenzter Speicher und

CPU-Größe, kleine Schwarzweißdisplays, geringe Bandbreite und fehlerhafte Verbindungen.

Warmstart. Bei einem Warmstart wird der MC92N0-G neu gestartet, indem alle ausgeführten Programme geschlossen werden. Alle Daten, die nicht im Flash-Speicher gesichert wurden, gehen verloren.

WEP. (Wired-Equivalent Privacy) Dieses drahtgebundene Protokoll wurde im IEEE 802.11-Standard so festgelegt, dass ein

WLAN über die minimale Sicherheitsstufe und einen Mindestdatenschutz verfügt, der mit einem typischen kabelgebundenen LAN vergleichbar ist. Es basiert auf der Datenverschlüsselung.

WLAN. Kabellose lokale Netzwerke sind nicht per Kabel, sondern über Funkwellen mit anderen Benutzergeräten wie beispielsweise einem Mobilcomputer in einem LAN verbunden. Sie bieten Ethernet-Verbindungen und funktionieren mit den vom IEEE entwickelten 802.11-Spezifikationen.

WPA. Wi-Fi Protected Access ist eine Datenverschlüsselungsspezifikation für drahtlose 802.11-Netzwerke, welches das schwächere WEP-Protokoll ersetzt. Mit dynamischen Schlüsseln und dem Extensible Authentication Protocol ist der

Netzwerkzugang sicherer als beim WEP. Eine spezielle Verschlüsselungsmethode TKIP (Temporal Key Integrity

Protocol) sorgt für die sichere Datenübertragung.

WPA2. Wi-Fi Protected Access 2 ist eine erweiterte Version von WPA. Statt TKIP wird ein erweiterter

Verschlüsselungsstandard verwendet.

Z

Zuordnung. Bestimmung der Realisierbarkeit einer Drahtlosverbindung und Festlegen des WLAN-Stammpunkts und der zugewiesenen Access Points. Ein mobiler Computer verbindet sich nach dem Einschalten bzw. bei Eintritt in den

Netzwerkbereich mit dem WLAN.

Stichwortverzeichnis

Numerics

12-Volt-Kfz-Ladekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

24-Volt-Kfz-Ladekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

2-D-Barcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

3270-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

5250-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

A

Abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Adaptives Frequenzsprungverfahren

(Adaptive Frequency Hopping, AFH) . . . . . . . . . . . . . 4-1

AFH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Akku

Entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

lädt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Reserveakku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Akkuladetemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

Akkuladezustand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Akkusymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2, 2-9

Akkuverwaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Aktuelle Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Anbringen des MC92N0-G-Tragegurts . . . . . . . . . . . 1-6

Ändern der Energieeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Aufgaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Aufzählungszeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv

Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Aussetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19, 4-4

B

Barcodes

zweidimensional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Befehlsleiste

Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8, 2-10

Beheizte Schutzhülle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Betriebssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii, A-1

Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

Betriebsumgebung, Mobilcomputer . . . . . . . . . . . . . A-1

Bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Bilderfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Bildschirm ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Bildschirm kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Bildschirmschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Bindung

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 adaptives Frequenzsprungverfahren . . . . . . . . . 4-1

aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7, 4-14

Bindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30

deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7, 4-14 ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7, 4-14

Erkennen von Geräten . . . . . . . . . . . 4-7, 4-12, 4-15

Löschen eines Geräts aus einer Bindung . . . . . 4-32

Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Symbol „Aktiviert“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Symbol „Deaktiviert“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Symbol „Kommuniziert“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

C

CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3, 5-15

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

D

Datei-Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Datenerfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Betriebsmodi des Imagers

Bildaufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Stichwortverzeichnis - 2Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Decodierungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Entnahmelistenmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Bilderfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Scannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

zweidimensionale Barcodes . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Datum/Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

DCP für MC92N0c70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv

DEX-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii, A-1

Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Drahtlosstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

E

Ein-/Austaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Eingabestift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Eingabestift-Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Einstellungen

Besitzerinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Datenübertragung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Fehlerberichterstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Kundenfeedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Ländereinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Programme entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Schaltflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Sounds & Benachrichtigungen . . . . . . . . . . . . . 2-13

Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Systeminformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Tastaturbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

USB zu PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Verschlüsselung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Wireless Manager (Verbindungsmanager) . . . . 2-13

Zertifikate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Einzel-Ladestation (seriell und USB) . . . . . . . . .5-6, 5-22

LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7, 5-10

elektrostatische Entladung

Energieeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Ersatzakku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Ersatzakkus

laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Ersatzakkus laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

F

Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Einzel-Ladestation (seriell und USB) . . . . . . . . . 6-9

Kabeladaptermodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10

Magnetstreifenleser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

Mobilcomputer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku . . . . . . . . . . . 6-8

Fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Funk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Funk ausschalten

WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

G

Gerätekonfigurationspaket für MC92N0c70 . . . . . . . . . xv

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Gleichstromkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

GSM-Headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Gurt

Anbringen am MC92N0-G . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Gürtel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Gürtelclip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

H

Halteschlaufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Hard Reset (Kaltstart) . . . . . . . . . . 1-6, 2-19, 2-27, 2-28

Hauptakku

Installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2, 1-3

Hauptakku entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Hexadezimalschlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20

Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Hochspannungswandler für Gabelstapler . . . . . . . . . 5-2

Holster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

I

Imager. Siehe Datenerfassung, Bilderfassung

Informationen, Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv

Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Intensität der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . B-20

Intensität der Hintergrundbeleuchtung (Display) . . . B-20

Internet Explorer Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-11

Internetfreigabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

IrDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

K

Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

12-Volt-Kfz-Ladekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

24-Volt-Kfz-Ladekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

DEX Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Gleichstromkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Modemkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

O'Neil Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Paxar-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

RCH50 Adapterkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

RS232-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

serielles Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Stromversorgungskabel für Gabelstapler . . . . . . 5-2

USB-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

USB-Synchronisierungskabel . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Zebra-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Kabeladaptermodul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Kalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Kaltstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6, 2-19, 2-27, 2-28

Kennwörter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xii, 1-2

Konfiguration des Mobilcomputers . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Konfigurationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Kontakte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Konventionen

Schreiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiv

Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26, 2-27

L

Ladegerät für Ersatzakku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Laden

Ersatzakkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Laden des Terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Laden von Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Ladestation

einfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6, 5-22

Gabelstapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Ladegerät für Ersatzakku . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

vierfach (Ethernet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

vierfach (Ethernet/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Ladestation (seriell und USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler . . . . . . 5-1

Ladestationen einfach

LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7, 5-10

seriell/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 vierfach (nur laden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1, 5-9

Lagertemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

Laserscannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20

Lautstärke der Signalgeber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20

LED-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

LED-Anzeigen am Scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Lithium-Ionen-Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Löschen einer Bluetooth-Bindung . . . . . . . . . . . . . . 4-32

Luftfeuchtigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

M

Magnetstreifenleser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3, 5-11

Maskierte Zeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Stichwortverzeichnis - 3

MC90XX Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

MC90XX Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Messaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Mobilcomputer

einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Scannen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Modemdongle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Modemkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

MSP Agent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-12

MSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3, 5-11

Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-18 serielle Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-17

Stromanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

MSR-Modul

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Lesen von Magnetstreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

N

Navigationsleiste

Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Netzstrom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Niederspannungswandler für Gabelstapler . . . . . . . . 5-2

Notizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

O

O’Neil-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

P

Passphrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24

Paxar-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

R

RCH50 Adapterkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Rechner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Reset

Hard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6, 2-19, 2-27, 2-28

Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19, 2-27, 2-28

Robustes Headset mit Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

RS232-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

S

Scanbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Scannen

Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Bereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Stichwortverzeichnis - 4Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Bilderfassung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Winkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Scanstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Schlaufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2, 1-6

Schnelle Bereitstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3, 2-12

Schnellfreigabe-Holster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Schultergurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Schutzetui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 serielles Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Sicherheit

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Sicherungsakku

laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Soft Reset (Warmstart) . . . . . . . . . . . . . 2-19, 2-27, 2-28

Sonderzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21

Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii, A-1

Start

kalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6, 2-19, 2-27, 2-28

Warm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19, 2-27, 2-28

Start des Mobilcomputers . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2, 1-6

Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Statussymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1, 2-2, 2-9

Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Statussymbole

Windows CE 7.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Stromversorgungskabel für Gabelstapler . . . . . . . . . 5-2

Sturzfestigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

Symbole

ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

alphabetischer Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

ALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2, 2-8

Bluetooth aktiviert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Bluetooth deaktiviert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Bluetooth kommuniziert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

CTRL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2, 2-8

Drahtlosstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2, 2-8

SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2, 2-8

Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Taskleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8, 2-10

Synchronisieren mit PC

mithilfe von Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

T

Taskleiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Taskleistensymbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Tastatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

3270-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

5250-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Tastatur mit 28 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Tastatur mit 43 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

VT-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Weiße Tastatur mit 53-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Tastatur mit 28 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3, B-2

Tastatur mit 43 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4, B-5

Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3, B-8

Tastaturbeleuchtung

Energiesparmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

Tastaturemulation 3270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11

Tastaturemulation 5250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14

Tastaturen

28 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

3270 Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11

43 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5

5250 Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-14

53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-8

Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20

VT-Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17

Tastaturfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv

Tasten

Ein-/Austaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Tastenbeschreibungen

28 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

3270 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-12

43 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6

5250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15

53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9

Sonderfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20

VT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-18

Tastenfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Tastenfelder

Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18, B-1

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Technische Daten, Mobilcomputer . . . . . . . . . . . . . . A-1

Teile des Mobilcomputers . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1, 5-23

Vorderansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Terminal

laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

U

UBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

UBC2000 Wandmontagesatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

UBC-Adapter-Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

UBC-Vierfach-Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Uhrzeit & Wecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Universal-Akkuladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1, 5-18

USB-Adapter ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

USB-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

USB-Synchronisierungskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

V

Verwendung des Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . 2-26, 2-27

Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

vierfach (Ethernet/USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

vierfach (nur Laden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Vierfach-Ethernet-Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Vierfach-Ladestation (nur laden) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Voraussetzungen für das Beenden des Ruhemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

VT-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

VT-Tastaturemulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-17

W

Warmstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19, 2-27, 2-28

Weiße Tastatur mit 53-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Windows Live . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Windows Live Messenger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Wireless Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Wireless Manager (Verbindungsmanager) . . . . . . . 2-13

WLAN 802.11a/b/g/n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

WLAN-Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

WLAN-Statussymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

WPAN Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii

Z

Zebra-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Zeichen, speziell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-21

Zubehör

12-Volt-Kfz-Ladekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

24-Volt-Kfz-Ladekabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

3270-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

5250-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Beheizte Schutzhülle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Bildschirmschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

CAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3, 5-15

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

DEX-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Eingabestift-Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Einzel-Ladestation (seriell und USB) . . . . .5-6, 5-22

LED-Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7, 5-10

Ersatzakku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Gleichstromkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

GSM-Headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Gürtel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Gürtelclip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Halteschlaufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Hochspannungswandler für Gabelstapler . . . . . . 5-2

Holster, Schnellfreigabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Ladegerät für Ersatzakku . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Ladestation (seriell und USB) . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Ladestation zur Anbringung im Gabelstapler . . . 5-1

Stichwortverzeichnis - 5

Magnetstreifenleser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

MC90XX Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

MC90XX Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Modemdongle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Modemkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

MSR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-18 serielle Verbindung . . . . . . . . . . . . . . 5-13, 5-17

Stromanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

MSR-Modul

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Lesen von Magnetstreifen . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Niederspannungswandler für Gabelstapler . . . . . 5-2

O’Neil-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Paxar-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

RCH50 Adapterkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Robustes Headset mit Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

RS232-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Schultergurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Schutzetui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 serielles Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Stromversorgungskabel für Gabelstapler . . . . . . 5-2

Tastatur mit 28 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Tastatur mit 43 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

UBC

Akku einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

UBC2000 Wandmontagesatz . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

UBC-Adapter-Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

UBC-Vierfach-Ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Universal-Akkuladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

USB-Adapter ESD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

USB-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

USB-Synchronisierungskabel . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Vierfach-Ladegerät für Ersatzakku . . . . . . . . . . . 5-1

Vierfach-Ladestation (Ethernet) . . . . . . . . . . . . . 5-8

Vierfach-Ladestation (Ethernet/USB) . . . . . . . . . 5-1

Vierfach-Ladestation (nur Laden) . . . . . . . . 5-1, 5-9

VT-Tastatur mit 53 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Weiße Tastatur mit 53-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Zebra-Druckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Zugehörige Dokumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv

Zugehörige Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv

Zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27

Stichwortverzeichnis - 6Benutzerhandbuch für das MC92N0-G

Motorola Solutions, Inc.

1301 E. Algonquin Rd

Schaumburg, IL 60196-1078, USA http://www.motorolasolutions.com

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

© 2013 Motorola, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

72E-162536-02DE Revision A – Juni 2013

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents