EUROLITE LED T500/T1000 RGB Farbsechsler User Manual

EUROLITE LED T500/T1000 RGB Farbsechsler User Manual
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
LED T500 / T1000
RGB Color Changer
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG ................................................................................................................................................... 4
Lieferumfang .................................................................................................................................................. 4
Features ......................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7
Befestigung .................................................................................................................................................... 7
DMX-512 Ansteuerung................................................................................................................................... 8
Master/Slave-Betrieb...................................................................................................................................... 8
Anschluss ans Netz........................................................................................................................................ 8
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 9
Steuerung über FERNBEDIENUNG .............................................................................................................. 9
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 10
Adressierung des Geräts ............................................................................................................................. 10
DMX-Protokoll .............................................................................................................................................. 11
Einlegen/Wechseln der Batterie................................................................................................................... 11
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 11
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 12
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 13
Delivery includes .......................................................................................................................................... 13
Features ....................................................................................................................................................... 13
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 13
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 15
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 16
Attachment ................................................................................................................................................... 16
DMX-512 control .......................................................................................................................................... 16
Master/Slave operation ................................................................................................................................ 17
Anschluss ans Netz...................................................................................................................................... 17
OPERATION.................................................................................................................................................... 18
Operation via IR REMOTE CONTROL ........................................................................................................ 18
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 18
Addressing ................................................................................................................................................... 19
DMX-protocol ............................................................................................................................................... 19
Inserting/Replacing the battery .................................................................................................................... 20
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 20
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 21
2/39
00028142.DOC, Version 1.4
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 22
Inclus dans la livraison ................................................................................................................................. 22
Features ....................................................................................................................................................... 22
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 22
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 24
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 25
Fixation......................................................................................................................................................... 25
Contrôle par DMX-512 ................................................................................................................................. 26
Operation Master/Slave ............................................................................................................................... 26
Alimentation ................................................................................................................................................. 26
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 27
Contrôle par LA TELECOMMANDE IR........................................................................................................ 27
Contrôle par DMX ........................................................................................................................................ 27
Codage du appareil...................................................................................................................................... 28
Protocôle DMX ............................................................................................................................................. 29
Insérer/remplacer la pile............................................................................................................................... 29
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 30
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 31
Incluido en la entrega................................................................................................................................... 31
Features ....................................................................................................................................................... 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 31
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 33
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 34
Fijación ......................................................................................................................................................... 34
Control por DMX .......................................................................................................................................... 34
Operación Master/Slave............................................................................................................................... 35
Alimentación................................................................................................................................................. 35
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 36
Control por TELECOMANDO IR.................................................................................................................. 36
Control por DMX .......................................................................................................................................... 36
Direccionamiento del aparato ...................................................................................................................... 37
Protócolo DMX ............................................................................................................................................. 37
Insertar/reemplazar la pila............................................................................................................................ 37
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 38
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .................................................................................................................. 39
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: / This user manual is valid for the article numbers:
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: / Este manual del usuario es válido para las referencias:
51914110, 51914112, 51914115, 51914117
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
3/39
00028142.DOC, Version 1.4
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED T500 / T1000 RGB Farbwechsler
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED T500 / T1000 RGB Farbwechsler entschieden haben
Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben
werden.
Lieferumfang
1
1
Gerät
Bedienungsanleitung
Nehmen Sie den LED T500 / T1000 RGB Farbwechsler aus der Verpackung.
Features
Brillianter High Power LED RGB Outdoor Farbwechsler
Steuerung über optionale IR-Fernsteuerung oder jeden handelsüblichen 512-DMX-Controller möglich •
Funktionen: statische Farben, automatischer Farbwechsel, interne Programme, Strobeeffekt, Master/Slave •
Ideale LED-Leuchte für den Außenbereich • Festinstallation wird empfohlen • Arretiermöglichkeit am Haltebügel
• Perfekt an öffentlichen Plätzen und vor Gebäuden • Das wetterfeste Gehäuse lässt auch den Betrieb bei
schlechtem Wetter zu • Äußerst kompaktes und formschönes Gehäuse • Anschlussfertig mit
Netzanschlussleitung und Schutzkontaktstecker • In 2 Größen erhältlich • Abstrahlwinkel der LEDs in 20° oder
in 40° erhältlich • Vorteile der High Power LED-Technologie: extrem hell, extrem lange Lebensdauer, niedriger
Gesamtanschlusswert, quasi wartungsfrei
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
4/39
00028142.DOC, Version 1.4
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten
Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit
Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können
tödliche Stromschläge zu Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht
in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung,
zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine
ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was
zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann.
Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl.
Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der
Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt
werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau
nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen
im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch
nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das
Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene
Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!
5/39
00028142.DOC, Version 1.4
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
Das Gerät darf niemals ohne Schutzscheibe betrieben werden!
Ersetze jede gebrochene Schutzscheibe.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Architektur-Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte
erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen.
Das Gerät ist gegen Strahlwasser geschützt (Schutzart IP 65) und kann deshalb sowohl in Innenräumen als
auch im Freien verwendet werden. Um diese Schutzart zu gewährleisten, müssen nach Öffnen des Gerätes
immer alle Gummidichtungen auf Beschädigungen überprüft und ordnungsgemäß montiert werden.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. und für den
Außenbereich vorgesehen.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Vergewissern Sie sich bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie
gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -25° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die maximale relative Luftfeuchte beträgt 100 % bei einer Umgebungstemperatur von 25° C.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
- - -m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
Das Bildzeichen
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,1 Meter nicht unterschreiten!
Das Gerät darf nur über die Montagebügel installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten,
muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
Achten Sie bei der Montage, beim Abbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der
Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Gummidichtungen
ordnungsgemäß montiert, das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben gleichmäßig
angezogen wurden.
Die maximale Umgebungstemperatur Ta = 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie
ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
6/39
00028142.DOC, Version 1.4
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden. Achten Sie bitte unbedingt darauf, dass das Gerät im Lieferzustand verpackt wird.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z.
B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.
INSTALLATION
Achtung: Festinstallation wird empfohlen!
Befestigung
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des
Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
Der Installationsort muss so gewählt werden, dass das Gerät absolut plan an einem festen, erschütterungsfreien, schwingungsfreien und feuerfesten Ort befestigt werden kann. Mittels Wasserwaage muss überprüft
werden, dass das Gerät absolut plan befestigt wurde.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Die Festigkeit der Installation hängt entscheidend von der Befestigungsunterlage (Bausubstanz, Werkstoff) wie
z. B. Holz, Beton, Gasbeton, Mauersteine ab. Deshalb muss das Befestigungsmaterial unbedingt auf den
jeweiligen Werkstoff abgestimmt werden. Erfragen Sie die passende Dübel/Schraubenkombination von einem
Fachmann unter Angabe der max. Belastbarkeit und des vorliegenden Werkstoffes.
Das Gerät muss immer über alle Befestigungslöcher angebracht werden. Verwenden Sie geeignete Schrauben
und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest mit dem Untergrund verbunden sind.
Vorgehensweise:
Schritt 1: An den Montagebügeln des Gerätes befinden sich die Löcher zur Installation.
Schritt 2: Halten Sie das Gerät mit den Montagebügeln an die Stelle, wo es installiert werden soll.
Schritt 3: Markieren Sie Ihre Bohrlöcher mit einem Bleistift oder einem geeigneten Werkzeug.
Schritt 4: Bohren Sie die Löcher.
Schritt 5: Halten Sie das Gerät mit den Montagebügeln in der gewünschten Position und schrauben Sie sie
fest.
Stellen Sie den Neigungswinkel über den Montagebügeln ein und ziehen Sie die Feststellschrauben gut fest.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Hinweis: Nachdem Sie die Leuchte am gewünschten Ort installiert haben, dann ziehen Sie die Schraube an
der Unterseite der Montagebügeln mit einem Imbusschlüssel fest. Dies verhindert ein mögliches Verrutschen
der Leuchte.
7/39
00028142.DOC, Version 1.4
DMX-512 Ansteuerung
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMXKabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt
mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLRAusgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an.
Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen
sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden.
Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–) und
Signal (+) ein 120 Widerstand eingelötet ist.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät
gesteuert werden.
An der Rückseite des Gerätes befindet sich eine XLR-Einbaubuchse und ein XLR-Einbaustecker, über die sich
mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als MasterGerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über ein DMX-Kabel mit dem Master-Gerät verbunden
werden. Stecken Sie das DMX-Kabel in die OUT-Buchse und verbinden Sie es mit dem IN-Stecker des
nächsten Gerätes.
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
8/39
00028142.DOC, Version 1.4
Leitung
Braun
Blau
Gelb/Grün
Pin
Außenleiter
Neutralleiter
Schutzleiter
International
L
N
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
BEDIENUNG
Das Gerät hat zwei Betriebsarten. Es kann entweder über die IR-Fernbedienung oder im DMX-gesteuerten
Modus über ein DMX-Lichtsteuegerät betrieben werden.
Wenn Sie den Farbwechsler an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt das Gerät den Betrieb
auf.
Steuerung über FERNBEDIENUNG
Richten Sie die Fernbedienung von vorne auf das Gerät. Die maximale Reichweite beträgt 10 m. Wird das
Gerät über ein DMX-Lichtsteuergerät gesteuert, ist die Fernbedienung deaktiviert.
TASTE
FUNKTION
MODUS
+
-
G
+
-
B
+
-
+
-
PROG
+
-
SP
+
-
F
+
-
DMX-Startadresse
S
0
9
DMX-gesteuerter Modus
D
Slave Modus
SL
über die Helligkeit der RGB LEDs
Automatischer Farbwechsel
Farbwechselgeschwindigkeit einstellbar
Musikgesteuerter Farbwechsel*
*nur für Indoor-Modelle
Programme
7 statische Farben;
Farbwechsel und Farbüberblendung
mit einstellbarer Geschwindigkeit
Flash
Flashgeschwindigkeit einstellbar
A
SP
SA
STAND-ALONE
R
Manuelle Farbeinstellung
Black Out
LEDs werden ein- bzw. ausgeschaltet
DMX
9/39
00028142.DOC, Version 1.4
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-Kanal
eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften
sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
Über die Fernbedienung können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf
den das Gerät auf Signale vom Controller reagiert.
Beispiel für das Einstellen der DMX-Startadresse 245:
Schritt 1: Schalten Sie den angeschlossenen DMX-Controller aus.
Schritt 2: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste S. Die roten LEDs leuchten, was bedeutet, dass Sie
mit der Adressierung beginnen können.
Schritt 3: Drücken Sie Taste 2. Die grünen LEDs leuchten. Die Eingabe der 100er Stelle ist korrekt.
Schritt 4: Drücken Sie Taste 4. Die blauen LEDs leuchten. Die Eingabe der 10er Stelle ist korrekt.
Schritt 5: Drücken Sie Taste 5. Alle LEDs leuchten. Die Eingabe der 1er Stelle ist korrekt.
Schritt 6: Drücken Sie die Taste D. Das Gerät wechselt in den DMX-Modus.
Änderungen erfolgen nur in Steps. Bitte + und – Tasten nicht gedrückt halten, sondern öfter drücken.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der LED
Farbwechsler korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere Geräte auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie das Gerät über Ihren Controller ansteuern.
Hinweis: Um vom DMX gesteuerten Betrieb wieder in den Stand Alonge Betrieb zu wechseln, muss das Gerät
vom DMX-Controller getrennt werden.
Adressierung des Geräts
Jedes Gerät belegt 5 Steuerkanäle. Damit die Steuersignale richtig an jedes Gerät adressiert werden, müssen
die Geräte kodiert werden. Die Kodierung muss an jedem Gerät einzeln durchgeführt werden, indem Sie die
DIP-Schalter entsprechend untenstehender Tabelle einstellen.
Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den das Gerät auf Signale vom Controller reagiert.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit das Gerät
korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere Geräte auf
eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Belegung der DIP-Schalter:
DIP-Schalter
Einstellen der
Nr.
DMX-Startadresse:
Gerätenummer
Startadresse
& Kanäle
Gerät 1 - Kanäle 1-5
Gerät 2 - Kanäle 6-10
Gerät 3 - Kanäle 11-15
Gerät 4 - Kanäle 16-20
Gerät 5 - Kanäle 21-25
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4
8
16
32
64 128 256
8
9
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
10/39
00028142.DOC, Version 1.4
DMX-Protokoll
Kanal 1
0 - 255
Kanal 2
0 - 255
Kanal 3
0 - 255
Kanal 4
0 – 255
Kanal 5
0 - 10
11 - 255
Rot
0-100 % Helligkeit der rot leuchtenden LEDs
Grün
0-100 % Helligkeit der grün leuchtenden LEDs
Blau
0-100 % Helligkeit der blau leuchtenden LEDs
Dimmer
0-100 % Helligkeit der LEDs
Flash
Keine Funktion
0-100 % mit zunehmender Geschwindigkeit
Einlegen/Wechseln der Batterie
Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite der Fernbedienung auf und entfernen Sie ihn.
Wird eine verbrauchte Batterie ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die verbrauchte Batterie aus dem
Batteriefach.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
ACHTUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie.
Nur durch denselben oder einen entsprechenden, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterie nach den Anweisungen des Herstellers beseitigen.
Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die richtige Polung.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und schieben Sie ihn zu bis er einrastet.
Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterie, um ein Auslaufen zu verhindern.
Im Interesse einer langen Batterielebensdauer sollten nur Alkaline-Typen verwendet werden.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Alte und verbrauchte Batterien bitte fachgerecht entsorgen.
Diese gehören nicht in den Hausmüll!
Bitte bei einer Sammelstelle in Ihrer Nähe abgeben
REINIGUNG UND WARTUNG
LEBENSGEFAHR!
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur
Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich
dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
11/39
00028142.DOC, Version 1.4
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
Version:
Spannungsversorgung:
Gesamtanschlusswert:
Anzahl der Kanäle:
Schutzart:
Maximale Umgebungstemperatur Ta:
Max. Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TB:
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen:
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt:
Anzahl der LEDs:
Abtrahlwinkel:
Maße (LxBxH):
Gewicht:
LED T500 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
16 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
114 10mm
20°/40°
500 x 80 x 170 mm
3 kg
LED T1000 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
max. 46 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
240 10mm
20°/40°
1000 x 210 x 175 mm
4,5 kg
Zubehör:
EUROLITE IR-Steuerung für LED-Outdoor
Knopfzelle CR2025 3V für IR-Steuerung
DMX-Leitung für LED Par/Fluter IP65, 2m
DMX-Leitung für LED Par/Fluter IP65, 5m
DMX-Leitung für LED Par/Fluter IP65, 10m
Endkappen für LED Par/Fluter IP65
Best.-Nr.
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
Best.-Nr.
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
20.01.2010 ©
12/39
00028142.DOC, Version 1.4
USER MANUAL
LED RGB T500 / T1000 Color Changer
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE LED RGB Color Changer. If you follow the instructions given in
this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Delivery includes
1
1
Device
User manual
Unpack your LED RGB Color Changer.
Features
Brilliant High Power LED RGB Outdoor Color Changer!
Control via optional IR remote or any regular 512-DMX-controller • Functions: static colors, automatic color
change, internal programs, strobe effect, Master/Slave • Ideal LED-luminary for outdoor use • Fixed
installation is recommended • Locking possibility at the mounting bracket • Perfect in public places and in
front of buildings • The weather-resistant housing also allows operation during bad weather • Extremely
compact housing in an appealing design • Ready for connection with power cord and safety power plug •
Available in 2 sizes • Available in 20° or in 40° versions of the LED beam angle • Advantages of High-Power
LED-technology: extreme light output, extremely long life, low power consumption, defacto maintenance free
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous
electric shock when touching the wires!
13/39
00028142.DOC, Version 1.4
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C
connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local
dealer.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I
outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or
power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that
the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal
electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next
to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient
cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension
cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Otherwise, the cable or plug can
be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the
device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be
cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More
severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal
parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and
disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
HEALTH HAZARD!
Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!
Keep away children and amateurs!
14/39
00028142.DOC, Version 1.4
Never leave this device running unattended.
Never operate the device without protective shield!
Replace any cracked protective shield.
OPERATING DETERMINATIONS
This device is an architectural light for creating decorative effects. This product is only allowed to be
operated with an alternating current of 230 V, 50 Hz.
This device is jet-proof (IP 65) and therefore qualified for indoor and outdoor use. In order to maintain this
protection grade after opening the housing, all rubber sealings must be examined for damages and always
be correctly installed.
This device is designed for professional use, e.g. on stages, in discotheques, theatres etc.
Lighting effects are not designed for permanent operation. Consistent operation breaks will ensure that the
device will serve you for a long time without defects.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, there should not be any cables lying around. You endanger your own
and the safety of others!
The ambient temperature must always be between -25° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
The maximum relative humidity is 100 % with an ambient temperature of 25° C.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
- - -m
determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
The symbol
between light-output and the illuminated surface must be more than 0.1 meters.
This device is only allowed for an installation via the mounting brackets. In order to safeguard sufficient
ventilation, leave 50 cm of free space around the device.
The housing must never touch surrounding surfaces or objects.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
fixture.
Only operate the fixture after having checked that the housing is firmly closed and all screws are tightly
fastened.
The maximum ambient temperature Ta = 45° C must never be exceeded.
Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by
persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
15/39
00028142.DOC, Version 1.4
Please use the original packaging if the device is to be transported. Make sure that you pack the device in
the original state.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like shortcircuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash etc.
INSTALLATION
Permanent installation is recommended!
Attachment
Before attaching the device, make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times
the device's weight.
The device must only be installed absolutely planar at a vibration-free, oscillation-free and fire-resistant
location. Make sure that the device is installed absolutely planar by using a water-level.
The device must be installed out of the reach of people.
The device must always be installed via all fixation holes. Do only use appropriate screws and make sure
that the screws are properly connected with the ground.
The durability of the installation depends very much on the material used at the installation area (building
material) such as wood, concrete, gas concrete, brick etc. This is why the fixing material must be chosen to
suit the wall material. Always ask a specialist for the correct plug/screw combination indicating the maximum
load and the building material.
Procedure:
Step 1: On the mounting brackets of the device, there are the holes for the installation.
Step 2: Hold the mounting brackets with the device onto the location where it is to be installed.
Step 3: Mark the boreholes with a pen or a suitable tool.
Step 4: Drill the holes.
Step 5: Hold the mounting brackets in the desired position and tighten them.
Adjust the desired inclination-angle via the mounting brackets and tighten the fixation screws.
DANGER TO LIFE!
Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert!
Attention: After mounting the luminaries in the desired location, be sure to tighten the screw on the
underside of the mounting brackets with an imbus key. This prevents a possible slipping of the device.
DMX-512 control
The wires must not come into contact with each other, otherwise
the devices will not work at all, or will not work properly.
16/39
00028142.DOC, Version 1.4
Please note, the starting address depends upon which controller is being used.
Only use a DMX-cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture
or one fixture with another.
Occupation of the XLR connection:
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX output of the controller directly
with the DMX input of the first device in the DMX chain. If you wish to connect DMX controllers with other
XLR outputs, you need to use adapter cables.
Building a serial DMX chain:
Connect the DMX output of the first device in the DMX chain with the DMX input of the next device. Always
connect one output with the input of the next device until all devices are connected.
Caution: At the last fixture, the DMX-cable has to be terminated. Plug the terminator with a 120
between Signal (–) and Signal (+) in the DMX-output of the last fixture.
resistor
Master/Slave operation
The master/slave operation enables that several devices can be synchronized and controlled by one master
device.
On the rear panel of the device you can find an XLR jack and an XLR plug, which can be used for
connecting several devices.
Choose the device which is to control the effects. This device then works as master device and controls all
other slave devices, which are to be connected to the master device via a DMX-cable. Connect the OUT jack
with the IN plug of the next device.
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung
Braun
Blau
Gelb/Grün
Pin
Außenleiter
Neutralleiter
Schutzleiter
International
L
N
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
17/39
00028142.DOC, Version 1.4
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
OPERATION
The device has two operating modes. It can be operated via IR remote control or it can be run in DMXcontrolled mode via a DMX controller.
After you connected the color changer to the mains, the device starts running.
Operation via IR REMOTE CONTROL
Direct the remote control towards the front of the device. The maxium operating range is 10. If the device is
controlled via a DMX controller the remote control is deactivated.
BUTTON
FUNCTION
MODE
+
-
G
+
-
B
+
-
+
-
PROG
+
-
SP
+
-
F
+
-
DMX starting address
S
0
9
DMX controlled mode
D
Slave mode
SL
via the brightness of the RGB LEDs
Automatic change
speed for change of color adjustable
Sound-controlled color change*
*only available for indoor models
Programs
7 static colors; color change and color
fade with adjustable speed
Flash
speed of flash adjustable
A
SP
SA
STAND-ALONE
R
Manual color adjustment
Black Out
turns LEDs on and off
DMX
DMX-controlled operation
You can control the spots individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different
occupation with different features. The individual channels and their features are listed under DMX-protocol.
The starting address can be defined via the remote control and is the first channel from which the device will
respond to the controller.
Example for setting the DMX starting address 245:
Step 1: Turn off the DMX-controller.
Step 2: Press button S on the remote control. The red LEDs light, indicating you can start setting the
address.
th
Step 3: Press button 2. The green LEDs light. The setting of the 100 figure was successful.
th
Step 4: Press button 4. The blue LEDs light. The setting of the 10 figure was successful.
st
Step 5: Press button 5. All LEDs light. The setting of the 1 figure was successful.
Step 6: Press button D. The spot changes to DMX mode.
18/39
00028142.DOC, Version 1.4
Modifications occur in steps. Please do not hold the + and – buttons, rather press repeatedly.
Please make sure that you do not have any overlapping channels in order to control each device correctly
and independently from any other fixture on the DMX data link. If two, three or more devices are addressed
similarly, they will work similarly.
After having addressed all devices, you may now start operating these via your lighting controller.
Note: In order to change from DMX-controlled operation back to Stand Alone operation, please disconnect
the device from the DMX-controller.
Addressing
Each device occupies 5 channels. To ensure that the control signals are properly directed to each device,
the device requires addressing. This is to be adjusted for every single device by changing the DIP-switches
as set out in the table below.
The starting address is defined as the first channel from which the device will respond to the controller.
Please make sure that you do not have any overlapping channels in order to control each device correctly
and independently from any other fixture on the DMX data link. If two, three or more devices are addressed
similarly, they will work similarly.
Occupation of the DIP-switches:
DMX-protocol
Channel 1
0 - 255
Channel 2
0 - 255
Channel 3
0 - 255
Channel 4
0 – 255
Channel 5
0 - 10
11 - 255
Red
0-100 %
Green
0-100 %
Blue
0-100 %
Dimmer
0-100 %
Flash
No function
0-100 % with increasing speed
19/39
00028142.DOC, Version 1.4
Inserting/Replacing the battery
Open the battery cover on the rear of the remote control and remove it.
If replacing the battery, remove the old battery from the battery compartment.
Leaky or damaged batteries might cause cauterisation when in contact with the skin; therefore, use suitable
protective gloves.
Caution!
Danger of explosion when battery is replaced improperly.
Only replace by the same type or similar types recommended by the manufacturer.
Remove empty battery in accordance with the instructions of the manufacturer.
Insert the battery and make sure that the poles are correct.
Replace the battery cover and close it.
If the device will not be used for a longer period of time, remove the battery in order to avoid battery leakage.
In order to have a long battery life, you should only use alcaline batteries.
BATTERY DISPOSAL NOTICE
Please dispose of old and used batteries properly.
Batteries are hazardous waste and should not be disposed of with regular domestic waste!
Please take old and used batteries to a collection center near you.
CLEANING AND MAINTENANCE
DANGER TO LIFE!
Disconnect from mains before starting maintenance operation!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a soft lint-free and moistened cloth. Never use
alcohol or solvents!
There are no serviceable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
Should you have further questions, please contact your dealer.
20/39
00028142.DOC, Version 1.4
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Version:
Power supply:
Power consumption:
Number of channels:
Protection grade:
Maximum ambient temperature Ta:
Maximum housing temperature TB (steady state):
Min.distance from flammable surfaces:
Min.distance to lighted object:
Number of LEDs:
Beam angle:
Dimensions (LxWxH):
Weight:
LED T500 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
16 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
114 10mm
20°/40°
500 x 80 x 170 mm
3 kg
LED T1000 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
max. 46 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
240 10mm
20°/40°
1000 x 210 x 175 mm
4.5 kg
Accessories:
EUROLITE IR remote for LED outdoor
Button cell battery CR2025 3V for IR remote
DMX-cable for LED Par/Flood IP65, 2m
DMX-cable for LED Par/Flood IP65, 5m
DMX-cable for LED Par/Flood IP65, 10m
End caps for LED Par/Flood IP65
No.:
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
No.:
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 20.01.2010 ©
21/39
00028142.DOC, Version 1.4
MODE D'EMPLOI
Changeur de Couleurs LED RGB T500 / T1000
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi une EUROLITE Changeur de Couleurs LED RGB T500 / T1000. Si
vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Inclus dans la livraison
1
1
Appareil
Mode d’emploi
Sortez la EUROLITE Changeur de Couleurs LED RGB T500 / T1000 de son emballage.
Features
LED High Power RGB Changeur de Couleurs Outdoor!
Contrôl DMX-512 via contrôleur DMX ou télécommande IR optionnelle • Fonctions: couleurs statiques,
changement de couleurs automatique, programmes intégrés, effet stroboscopique, Master/Slave • Luminaire
LED idéal pour l'illumination extérieur • Une installation permanente est recommandé • Possibilité de blocage
à l'étrier de fixation • Parfait pour l’utilisation aux places publics ou devant des bâtiments • Boîtier
extrêmement compact et de plus belle forme • Prêt pour raccordement avec câble d'alimentation de et fiche
secteur de protection • En vente en 2 grandeurs • Angle d'illumination des LEDs en vente en 20° ou 40° •
Les avantages de LED High Power: durée de vie extrêmement élevée, consommation extrêmement faible,
développement de chaleur minimal, entretien quasi nul et une brillance sans pareil
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
22/39
00028142.DOC, Version 1.4
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il
se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommage lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée
uniquement à une prise secteur à contact de protection. La tension et la fréquence doivent correspondre
exactement à la plaque signalétique de l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur
inappropriées peuvent mener à la destruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter la fiche secteur en dernier. Il faut inserer la fiche secteur de maniére non-violente. Faites
attention à une position bien fixée de la fiche secteur.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors de la
manipulation des câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parties avec des mains
mouillées! Des mains mouillées peuvent causer des électrocutions mortelles.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feux ou des électrutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longeur de câble vers l'appareil, sinon le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à des
électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut s'assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagés, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut réduire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne doivent être enlevés que par un technicien compétent.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas où mêmes des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et
le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence.
23/39
00028142.DOC, Version 1.4
RISQUE DE MAL!
Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sensibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)!
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
Ne jamais effectuer l’operation sans écran de protection.
Remplacer tout écran de protection fissuré.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un spot d'architecture pour créer des effets décoratifs. Cet appareil doit seulement être
connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz.
Cet appareil et protegé contre les jets d'eau à la lance (degré d'étanchéité IP 65) et a été conçu pour un
usage dans des locaux clos et l’usage extérieure. Pour maintener ce degré d'étanchéité après d’ouvrir le
boîtier, vous deviez toujours contrôler et installer tous les boudins d'étanchéité.
Cet appareil est prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur scènes, en discothèques, théâtres
etc.
Effets lumineux ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre, cela
prolongera leur durée de vie.
Eviter les secousses et l'emploi de la force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand vous choisissez la place d'installation, assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de
votre propre sécurité et de celle d'autrui.
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -25° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil
directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lorsqu'une température ambiante est de +25° C l'humidité relative atmosphérique maximale est 100 %.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage,
séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
Le symbole - - -m indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prendre une distance endessous de 0,1 mètre entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Cet appareil a seulement été conçu pour un installation grâce à les lyres de fixation. Afin d'assurer une
ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil.
L'appareil ne doit jamais toucher des objets ou surfaces dans l'ambiance.
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
N'utilisez l'appareil qu'après vous êtes assuré que le boîtier est bien fermé et que toutes les vis nécessaires
ont été complètement fixées.
La température maximale ambiante Ta = 45° C ne doit pas être dépassée.
24/39
00028142.DOC, Version 1.4
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Assurez-vous
que vous enviez l’appareil dans l’etat original.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyage trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modifications sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
INSTALLATION
Rien que l’installation permanente!
Fixation
Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du l'appareil.
Il faut installer l'appareil en dehors du secteur d’opération à la main de personnes.
Le lieu d'installation doit être choisi de sorte que l'appareil soit fixé de manière absolument plane à une
position fixe, libre d'oscillations et inflammable. Il faut vérifier à moyen d'un niveau, que l'appareil a été fixé
de manière absolument plane.
La stabilité de l'installation dépend décaissement de la base de fixation (matériel de construction) comme p.
ex. bois, béton, béton cellulaire, briques etc. C'est pourquoi le matériel de fixation doit absolument être
adapté au matériel de construction. Adressez-vous à un spécialiste pour savoir la combinaison de chevilles
et de vis approprié, indiquant la charge maximale et du matériel de construction.
L'appareil doit toujours être installé grâce à tous les trous d'installation. Seulement utiliser des vis appropriés
et assurez-vous que tous les vis soient connectés firmament avec le sous-sol.
Procédure:
Pas 1: Sur les lyres de fixation il y a les forures pour l'installation.
Pas 2: Maintenez les lyres de fixation à la position d'installation.
Pas 3: Marquez les forures avec un crayon ou un outil approprié.
Pas 4: Forez les forures.
Pas 5: Maintenez les lyres de fixation dans la position désirée et vissez l'appareil.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à les lyres de fixation et vissez bien les vis de fixation.
DANGER DE MORT!
Avant la première mise en marche, l’installation doit être contrôlé par un organisme agrée!
Attention: Après avoir fixé l'appareil au lieu desiré, vissez les vis au dessous des lyres de fixation avec un
clef hexagonal (Imbus), pour éviter un déplacement d'appareil.
25/39
00028142.DOC, Version 1.4
Contrôle par DMX-512
Faites attention à ce que les câbles n'aient pas de contact entre eux.
Il se peut autrement que les appareils ne
fonctionnent pas correctement.
Ne pas oublier que l’adresse initiale dépend du contrôleur utilisé.
Il est indispensable de consulter le mode d’emploi du contrôleur utilisé
Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble
gainé bipolare. Raccord XLR 3 pôles.
Occupation de la connection XLR:
Quand vous utilisez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX
du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des
contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécessaire d'utiliser des câbles d'adaptation.
Connecter une chaîne DMX sérielle:
Connectez la sortie DMX du premier appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'autre appareil . Toujours
connecter une sortie avec une entrée de l'autre appareil jusqu'à ce que tous les appareils soient connectés.
Attention: À l‘appareil ulterieur, le câble DMX doit être obturé par une résistance de termination. Braser une
sur la prise XLR entre Data (-) et Data (+) et l’attacher dans la sortie DMX d‘appareil
résistance de 120
ultérieur.
Operation Master/Slave
L'operation master/slave permet de synchroniser plusieurs appareils étant contrôlés par l'appareil master. Au
dos de l'appareil, vous pouvez trouver une douille XLR et une prise XLR pour connecter plusieurs appareils.
Sélectionez l’appareil à contrôler les effets lumineux. Cet appareil travaille comme l'appareil master et
contrôle tous les autres appareils slave connectés à l’appareil master via un câble DMX. Connectez la
douille OUT avec la prise IN du prochain appareil.
Alimentation
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
L'occupation des câbles de connection est:
Câble
Brun
Bleu
Jaune/Vert
Pin
Phase
Neutre
Terre
International
L
N
26/39
00028142.DOC, Version 1.4
La terre doit être connecteé!
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations
IEC. L’installation doit être equippée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant
différentiel résiduel de 30 mA.
Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack".
MANIEMENT
Dès que vous le brancherez au secteur, vous pouvez contrôler le changeur de couleurs avec votre
contrôleur de lumière ou la télécommande IR.
Contrôle par LA TELECOMMANDE IR
Alignez la télécommande par devant sur l'appareil. La portée maximale est 10 m. Si l'appareil est contrôlé
par un contrôleur de lumière DMX, la télécommande est désactivée.
BUTTON
FONCTION
Régalage manuel des couleurs
via la luminosité des LEDs RGB
vitesse pour le changement réglable
R
+
-
G
+
-
B
+
-
+
-
A
SP
Contrôlé par le son *cette fonction
n'est pas disponible en appareils outdoor
SA
Programmes
PROG
+
-
SP
+
-
F
+
-
L'adresse initiale DMX
S
0
9
Mode DMX
D
Mode Slave
SL
7 couleurs statiques et changement
de couleurs
vitesse pour le changement réglable
Flash
vitesse pour le flash réglable
STAND-ALONE
Changement automatique
MODE
Black Out
Pour mettre sous tension ou hors tension l'LEDs
DMX
Contrôle par DMX
Vous pouvez contrôler les projecteurs individuels grâce à votre contrôleurs DMX. Chaque canal DMX a une
ocupation différente avec des caractéristiques différentes. Les canaux DMX individuels et leur
caractéristiques se trouvent dans le chapitre Protocôle DMX.
Vous pouvez coder l'adresse initiale grâce à la télécommande IR. L'adresse initiale est le premier canal à
partir l’appareil répond au contrôleur DMX.
27/39
00028142.DOC, Version 1.4
Exemple pour le codage de l'adresse initiale 245:
Pas 1: Mettez le contrôleur DMX connecté hors circuit
Pas 2: Pressez la touche S de la télécommande IR. Les LEDs rouge brillent.
Pas 3: Pressez la touche 2 de la télécommande IR. Les LEDs vert brillent.
Pas 4: Pressez la touche 4 de la télécommande IR. Les LEDs bleu brillent.
Pas 5: Pressez la touche 5 de la télécommande IR. Tous les LEDs brillent.
Pas 6: Pressez la touche D de la télécommande IR. L’appareil change vers le mode DMX.
Les modifications s'effectues en les steps. N'appuyez pas longtemps sur les boutons + et –, mais de façon
répétée.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres
appareils DMX. Lorsque deux ou plus appareils sont codés à la même adresse initiale, ils fonctionneront
synchronement.
Après avoir codé tous les appareils, vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX.
Attention: Si vous voulez changer de la fonction DMX à la fonction Stand Alone, s'il vous plait débranchez
l’appareil du contrôleur-DMX.
Codage du appareil
Chaque appareil occupe 5 canaux de contrôle. Pour que les signaux de commande s’adressent
correctement à chaque appareil, les appareils doivent être codés. Le codage doit être effectué séparément à
chaque appareil: régler les minirupteurs selon le relevé ci-contre.
L'adresse initiale est le premier canal à partir l’appareil répond au contrôleur DMX.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres
appareils DMX. Lorsque deux ou plus appareils sont codés à la même adresse initiale, ils fonctionneront
synchronement.
Occupation des interrupteurs DIP:
28/39
00028142.DOC, Version 1.4
Protocôle DMX
Canal 1
0 – 255
Canal 2
0 – 255
Canal 3
0 – 255
Canal 4
0 – 255
Canal 5
0 – 10
11 – 255
Rouge
0-100 %
Vert
0-100 %
Bleu
0-100 %
Dimmer
0-100 %
Flash
Pas de fonction
Flash 0-100 % à vitesse croissante
Insérer/remplacer la pile
Ouvrez le couvercle de la pile sur la face inférieure de la télécommande et retirez-le.
Quand vous remplacez la pile, retirez la pile du compartiment de pile avant.
Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des brûlures sur la peau. Mettez
impérativement des gants de protection pour retirer de telles piles.
Attention!
Risque d'explosion quand vous remplacer la pile de manière incompétente.
Seulement remplacer avec le même type ou un type recommandé par le fabricant.
Écarter la pile usée après les instructions du fabricant.
Insérez la pile et assurez-vous que les pôles soient corrects.
Remplacez le couvercle de pile et fermez-le.
En cas de non-maniement pendant une longue periode, retirez la pile pour éviter une dégénaration de pile.
Dans l'intérêt de la durée de vie de la pile seulement utiliser des piles de type alcaline.
REMARQUES SUR LA GESTION DES DÉCHETS
Écarter la pile usée d'après les instructions du fabricant.
N' écarter jamais la pile usée en ordures ménagères!
Porter la pile usée au point de collection dans votre région
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
DANGER DE MORT!
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
29/39
00028142.DOC, Version 1.4
Si des pièces de rechange sont nécessaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Version:
Alimentation:
Puissance de rendement:
Nombre de canaux:
Degré d'étanchéité:
Maximale température ambiante Ta:
Maximale température du boîtier (à l'équilibre) TB:
Distance minimum au surface enflammables:
Distance minimum au object illuminé:
Nombre de LEDs:
Angle de rayon:
Dimensions (LxlxH):
Poids:
LED T500 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
16 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
114 10mm
20°/40°
500 x 80 x 170 mm
3 kg
LED T1000 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
max. 46 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
240 10mm
20°/40°
1000 x 210 x 175 mm
4,5 kg
Accessoires:
EUROLITE IR télécommande pour LED outdoor
Pile bouton CR2025 3V pour la télécommande
Cable DMX pour LED Par/Flood IP65, 2m
Cable DMX pour LED Par/Flood IP65, 5m
Cable DMX pour LED Par/Flood IP65, 10m
Capuchon final pour LED Par/Flood IP65
N° d'art.
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
N° d'art.
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 20.01.2010 ©
30/39
00028142.DOC, Version 1.4
MANUAL DEL USUARIO
LED RGB Alternador de Colores T500 / T1000
Por su propia seguridad, por favor lea este manual del usuario detenidamente
antes de la conexión inicial!
Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que
-estar cualificada
-seguir las instrucciones de este manual
-tratar el manual como parte del producto
-mantener el manual durante la vida del producto
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto
-descargar la última versión del manual del Internet
INTRODUCCIÓN
Gracias por haber elegido un EUROLITE LED RGB Alternador de Colores T500 / T1000. Si Vd. respecte las
instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra.
Incluido en la entrega
1
1
Aparato
Manual del usuario
Desembale su LED RGB Alternador de Colores T500 / T1000.
Features
LED High Power RGB Alternador de Colores Outdoor!
Control DMX-512 via controlador DMX o telecomando IR opcional • Funciónes: colores etstáticos, cambio de
colores automático, programas incorporados, efecto de strobo, Master/Slave • Luminar LED perfecto para la
iluminación exterior • Una instalación permanente es recomendada • Fijación en la lira de montaje • Perfecto
para el uso en localidades públicos o ante los edificios • Caja compacta y elegante • La conexión dispuesta
con cable de alimentación y con clavija de seguridad • Disponible en 2 tamaños • Angulo de radiación de los
LEDS disponible en 20° o 40° • Ventajas de la tecnología LED High Power: larga vida de los LEDs,
consumo muy bajo, producción mínima de calor, casi no mantenimiento con iluminación perfecta
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡PRECAUCIÓN!
¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir
una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables!
31/39
00028142.DOC, Version 1.4
Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta
condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones
de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
Importante:
Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario
no están sujetos a garantía. El proveedor no aceptará responsabilidad por ningún
defecto o problema resultante.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconectado hasta que llegue a la temperatura ambiente.
Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el
transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato.
Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la
clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato. Un voltaje u enchufe inapropiado
puede destruir el aparato o causar un golpe electríco mortal.
Siempre conectar la clavija de alimentación al final. La clavija debe ser insertado sin fuerza. Asegúrese de
que la clavija está firmemente conectado con el enchufe.
La boquilla del cable u el conector del aparato no debe ser cargado con tracción. Siempre debe haber una
longura suficiente de cable al aparato. Otra vez, el cable puede ser estropeado que puede causar un golpe
eléctrico mortal.
Preste atención que el cable de alimentación no esté aplastado o pueda estar atravesado por algún tipo de
superficie afilada. Compruebe el estado del aparato y del cable regularmente.
Cuando Vd. utilice prolongaciones, asegúrese de que el sección de los conectores está suficiente pare el
corriente del aparato. Todas las instrucciones del cable de alimentación deben ser respectadas.
Desconecte el aparato de la red cuando no vaya a ser utilizado y antes de limpiarlo. Maneje el cable
únicamente por el enchufe. No desenchufe el aparato de la red tirando del cable de alimentación. Otra vez,
el cable u la clavija puede ser estropeado que puede causar un golpe electríco mortal. Si enchufes o
interruptores no son accesibles, el aparato debe ser desconectado de la red.
Desconecte el aparato de la red cuando hay polvo en la clavija u el aparato. Limpie el aparato con un paño
suave y húmedo. Polvo puede reducir la insulación que puede causar un golpe electríco mortal. Poluciones
mas graves deben ser removidos por un especialista.
Piezas de todas formas deben nunca entrar en el aparato - especialmente piezas de metal. Cuando supone
que piezas de metal pueden haber entrado en el aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
Malfunciones o cortocircuitos pueden causar un golpe eléctrico mortal.
¡PELIGRO PARA LA SALUD!
¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un
shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
Manténgalo lejos del alcance de los niños y de personal no profesional.
Nunca operar el aparato sin observación.
Nunca operar el aparato sin disco protector.
Reemplazar cada disco protector deterioado.
32/39
00028142.DOC, Version 1.4
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Este aparato es un spot de arcitectura para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para
una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz.
Este aparato está protegido contra los chorros de agua (grado de protección IP 65) y ha sido diseñado para
ser usado en interiores e exteriores. Para mantener este grado de protección después de abrir la caja, Vd.
debe siempre controlar e instalar todos las empaquetaduras.
Este aparato ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc.
Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación
aumentan la vida de su aparato.
No agite el aparato. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del aparato.
Cuando buscar el sitio de instalación, no debe haber cables mal instalados o no fijados correctamente. ¡Se
pone usted en peligro y pone en peligro a otros!
La temperatura ambiente debe ser entre -25° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo
(especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
La humedad relativa máxima es 100 % en una temperatura ambiente de 25° C.
Este aparato sólo debe ser utilizado en una altura entre -20 y 2000 m arriba del mar.
Nunca operar el aparato en tormentas. Sobrevoltaje puede detruir el aparato. Siempre desconectar el
aparato durante tormentas.
El símbolo - - -m indica la distancia por mínimo a objetos iluminados. La distancia entre la salida de luz y
el área iluminado no debe ser menos de 0,1 metro.
Este aparato ha sido diseñado sólo para la instalación mediante las liras de fijación. Para garantizar una
bien ventilación, Vd. debe respectar un espacio de 50 cm en torno al aparato.
El aparato nunca debe tocar objetos o superficies en el ambiente.
Durante el montaje del proyector, el desmontaje y operaciones de mantenimiento asegúrese de que el área
debajo del lugar de la instalación está bloquado.
Cuando ponga el aparato en marcha, por favor asegúrese de que la caja está firmemente cerrada y todos
los tornillos necesitados están atornillados.
La máxima temperatura ambiente Ta = 45° C nunca debe ser excedido.
Maneje el aparato sólo después de familiarizarse con sus funciones. No permita el manejo a personas que
no conocen el aparato lo suficientemente bien. La mayoría de los daños son causados por manejo
inadecuado de inexpertos.
Si el aparato debe ser transportado, utilize el embalaje original para evitar daños de transporte. Asegúrese
de que Vd. envia el aparato en el estado original.
No utilice disolventes o detergentes agresivos para limpiar el aparato. Utilice mejor un paño suave y
húmedo.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas!
Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar
daños en el producto y la garantía expira. Además todos usos diferentes pueden causar peligros como p. ej.
cortocircuito, quema, descarga eléctrica, explosión de la lámpara, caída, etc.
33/39
00028142.DOC, Version 1.4
INSTALACIÓN
Sólo para instalaciónes fijas!
Fijación
Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de
10 veces del peso del aparato.
El aparato debe ser instalado absolutamente plano en un sitio firme, sin concusiones, sin oscilaciones y
resistente al fuego. Contrôle con un nivel de agua si el aparato ha sido instalado absolutamente plano.
El aparato debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos.
La solidez de la instalación depiende crucialmente de la base de asiento de la fijación (material de
construcción) como p. ej. madera, homigón, hormigón gaseoso, piedras des muro etc. Por eso el material de
fijación debe ir conforme con el material de construcción. Consulte a un profesional del ramo para saber la
correcta combinación taco/tornillo indicando la carga máxima y el material de construcción.
El aparato debe siempre ser instalado mediante todos los orificios de fijación. Sólo utilice tornillos
apropriados y asegúrese de que los tornillos están fijado firmamente con el subsuelo.
Procedimiento:
Paso 1: En las liras de fijación hay los orificios para la instalación.
Paso 2: Sujete las liras de fijación en la localización donde el aparato vaya a ser instalado.
Paso 3: Marque los orificios que han de ser taladrados con un lápiz o herramienta adecuada.
Paso 4: Taladre los orificios.
Paso 5: Sujete las liras de fijación en la posición deseada y fijelan.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto mediante las lira de fijación y fije los tornillos de fijación.
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Antes de la primera puesta en marcha, la instalación debe ser inspeccionada por un perito!
Atención: Después que haber instalado el aparato en la posición deseada, fije los tornillos de cabeza hexagonal
por debajo de la lira de fijación con el llave de tuerca apropiado (Imbus), para prohibir un corrimiento del aparato.
Control por DMX
Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan
contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van
a funcionar correctamente.
Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado.
Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado.
Sólo es válido cuando la lámpara está apagado mediante DMX.
La conexión entre controlador y aparato y entre aparato y aparato se tiene que efectuar con un cable DMX.
La conexión se efectua mediante clavijas y conectores XLR tripolares.
La ocupación de la conexión XLR es:
34/39
00028142.DOC, Version 1.4
Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere
conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación.
Instalación de una cadena DMX:
Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato. Siempre
conecte una salida con una entrada del próximo aparato hasta que todos los aparatos están conectados.
Atención: En el ultimo aparato, la conexión DMX tiene que ser terminada con un resistor de terminación.
Solde un resistor de 120 ohmios en una clavija XLR entre la señal (-) y la señal (+) y enchufe-la en la salida
DMX del ulterior aparato.
Operación Master/Slave
En el modoMaster/Slave se puede sincronizar algunos aparatos que estén controlados por el aparato
"Master".
En el panel trasero del aparato hay un casquillo XLR incorporado y una clavija XLR incorporada para
conectar algunos aparatos.
Seleccione el aparto responsable para el control de los efectos. Este aparato funciona como aparato
"Master" y controla todos los demas aparatos "Slave" conectados con él mediante un cable DMX. Conecta
su cable DMX en el casquillo OUT (abajo) y conecta el cable con la clavija IN (arriba) del próximo aparato.
Alimentación
Conectar el aparato a la red mediante la clavija de alimentación.
La ocupación de los cables de conexión es:
Cable
Marrón
Azul
Amarillo/Verde
Pin
Fase
Neutro
Tierra
Internacional
L
N
La tierra debe ser conectada.
Cuando Vd. quiere instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red
con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
Sólo conectar el aparato a una instalación eléctrica conforme a las regulaciones IEC. Esta instalación debe
ser equipada con un disyuntor de corriente residual (RCD) con un máximo corriente residual de 30 mA.
Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs.
35/39
00028142.DOC, Version 1.4
OPERACIÓN
Tras la conexión del aparato a la red, Vd. puede controlar el alternador de colores mediante un controlador
de luz o el telecomando.
Control por TELECOMANDO IR
Apunte el telecomando siempre hacia al asesor de IR delante el spot. El alcance asciende a 10 m. Cuando
el spot esté controlado mediante un controlador DMX, el telecomando está deactivado.
TECLA
FONCTION
Ajuste de color manual
mediante el brilla de las LEDs RGB
velocidad del combio ajustable
R
+
-
G
+
-
B
+
-
+
-
A
SP
Controlado por el sonido *este
función no esta disponible en aparatos outdoor
SA
Programas
PROG
+
-
SP
+
-
F
+
-
Dirección de comienzo DMX
S
0
9
Modo DMX
D
Modo Slave
SL
7 colores etstáticos, cambio de colores et
fading de colores con velocidad ajustable
Flash
velocidad del flash ajustable
STAND-ALONE
Cambio automático
MODO
Black Out
para encender y apagar los LEDs
DMX
Control por DMX
Vd. puede controlar los aparatoes individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra
ocupación con caracteristicas diferentes. Vd. puede ver los canales individuales y sus características bajo
Protócolo DMX.
Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante el telecomando. La dirección de comienzo es el primer
canal en lo cual el aparato reaccionará a señales del controlador.
Ejemplo para el ajuste con la dirección 245:
Paso 1: Apague Vd. el controlador DMX.
Paso 2: Pulse la tecla S del telecomando. Los LEDs rojos brillan.
Paso 3: Pulse la tecla 2 del telecomando. Los LEDs verdes brillan.
Paso 4: Pulse la tecla 4 del telecomando. Los LEDs azules brillan.
Paso 5: Pulse la tecla 5 del telecomando. Todos los LEDs brillan.
Paso 6: Pulse la tecla D del telecomando. El aparato cambio en modo DMX.
Las modificaciónes solo efectuan en steps. No mantenga los botones + y – pulsado pero presione diferentes
veces.
36/39
00028142.DOC, Version 1.4
Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funcione
correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los aparatos con la misma
dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
Después de ajustar la dirección de comienzo, Vd. puede controlar el alternador de colores LED RGB
mediante su controlador DMX.
Atención: Si Vd. puede alternar de la función DMX a la función Stand Alone, por favor desconecte el
aparato del controlador DMX.
Direccionamiento del aparato
Cada aparato ocupa 5 canales DMX. Para direccionar las señales de control correctamente a cada aparato,
es necesario de codificar los aparatos. Cada aparato tiene que ser codificado individualmente en ajustar los
interruptores como descrito en la tabla.
La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el aparato reaccionará a señales del controlador.
Por favor, asegúrese de que los canales de control no se entrelazan, para que el aparato funcione
correctamente y independientemente de otros aparatos de la cadena DMX. Los aparatos con la misma
dirección de comienzo funcionarán sincronizadamente.
Ocupación de los interruptores DIP:
Protócolo DMX
Canal 1
0 - 255
Canal 2
0 - 255
Canal 3
0 - 255
Canal 4
0 – 255
Canal 5
0 - 10
11 - 255
Rojo
0-100 %
Verde
0-100 %
Azul
0-100 %
Dimmer
0-100 %
Flash
No función
0-100 % con velocidad creciente
Insertar/reemplazar la pila
Abre la cubierta de pilas en la parte inferior y quitela.
Cuando quire reemplazar la pila, primero quite la pila consumida del compartamiento de pila.
37/39
00028142.DOC, Version 1.4
Pilas derramarsiadas o estropeadas pueden causar cauterizaciones cuando tocar la pila. Utilize guantes
protectora en este caso.
¡PRECAUCIÓN!
Peligro de explosión cuando insertar la pila incorrectamente.
Sólo reemplazar por un tipo idéntico o comparable y recomendado por el fabricante.
Sólo eliminar la pila consumida según las instrucciones del fabricante.
Inserte la pila en el compartamiento de pilas y asegúrese de los polos correctos.
Coloque la cubierta de pila y cierrela.
En caso de no utilizar el aparato por un perdiodo de tiempo largo, quite la pila para evitar un escapamiento.
En el interés de una vida larga de la pila, sólo utilice pilas de tipo alcalina.
Aviso de Eliminación
Por favor, elimine las pilas usadas y gastadas conforme a las reglas de arte.
Las pilas no pueden ser arrojadas a los residuos domésticos.
Por favor depositarlas en vertedero especial cercano.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡PELIGRO DE MUERTE!
¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento!
Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa
humedecido. ¡No utilizar nunca alcohol o disolventes!
No hay piezas que necesiten de servicio dentro del aparato. Las operaciones de mantenimiento y servicio
deben ser llevadas a cabo únicamente por distribuidores autorizados.
En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.
Si tiene alguna pregunta más, póngase en contacto con su distribuidor.
38/39
00028142.DOC, Version 1.4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Versión:
Alimentación:
Consumo:
Número de canales:
Grado de protección:
Máxima temperatura ambiente Ta:
Máxima temperatura de la casa (inercia) TB:
Distancia mínima a objetos enflamables:
Distancia mínima a objetos iluminados:
Número de LEDs:
Ángulo de rayo:
Dimensiones (An.xPr.xAl.):
Peso:
LED T500 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
16 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
114 10mm
20°/40°
500 x 80 x 170 mm
3 kg
LED T1000 RGB
230 V AC, 50 Hz ~
max. 46 W
5
IP 65
45° C
55° C
0,50 m
0,10 m
240 10mm
20°/40°
1000 x 210 x 175 mm
4,5 kg
Accesorio:
EUROLITE IR telecomando para LED outdoor
Pila rondo CR2025 3V para el telecomando
Cable DMX para LED Par/Flood IP65, 2m
Cable DMX para LED Par/Flood IP65, 5m
Cable DMX para LED Par/Flood IP65, 10m
Capuchón final para LED Par/Flood IP65
Referencia:
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
Referencia:
51914130
14020613
51914140
51914141
51914142
51914147
Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo
aviso. 20.01.2010 ©
39/39
00028142.DOC, Version 1.4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising