INSTALLATION MANUAL

Add to my manuals
10 Pages

advertisement

INSTALLATION MANUAL | Manualzz
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
HRVATSKI
MAGYAR
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
Indoor unit
RAS-10, 13, 16SKV2 Series
Outdoor unit
RAS-10, 13, 16SAV2 Series
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
1110251206
Cover 1110251206.indd 1
9/18/09 9:57:38 AM
EN CONTENTS
ES CONTENIDOS
FR SOMMAIRE
PRECAUTIONS FOR SAFETY....................................................1
PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ....................................1
MESURES DE SÉCURITÉ...........................................................1
INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND
OUTDOOR UNITS ....................................................................... 2
n Optional Installation Parts ....................................................... 2
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y
EXTERIOR ................................................................................... 2
n Piezas de Instalación Opcional .............................................. 2
PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET
EXTÉRIEURE............................................................................... 2
n Pièces d’Installation en Option ............................................... 2
INDOOR UNIT .............................................................................. 3
n Installation Place ..................................................................... 3
n Cutting a Hole and Mounting Installation Plate ....................... 3
n Electrical Work ........................................................................ 3
n Wiring Connection ................................................................... 4
n Piping and Drain Hose Installation .......................................... 4
n Indoor Unit Fixing .................................................................... 5
n Drainage .................................................................................. 5
UNIDAD INTERIOR ..................................................................... 3
n Lugar de Instalación ................................................................ 3
n Corte de un Orificio y Montaje de la Placa de Instalación ...... 3
n Trabajo Eléctrico ..................................................................... 3
n Conexión de Cables ................................................................ 4
n Instalación la Tubería y el Tubo de Desagüe ......................... 4
n Instalación de la Unidad Interior .............................................. 5
n Drenaje ................................................................................... 5
UNITÉ INTÉRIEURE .................................................................... 3
n Endroit d’Installation ................................................................ 3
n Ouverture du Trou et Montage de la Plaque d’Installation ..... 3
n Travaux Electriques ................................................................ 3
n Connexion des Câbles ............................................................ 4
n Installation de la Conduite et du Tuyau de Purge ................... 4
n Installation de l’Unité Intérieure ............................................... 5
n Drainage ................................................................................. 5
OUTDOOR UNIT .......................................................................... 5
n Installation Place ..................................................................... 5
n Refrigerant Piping Connection ................................................ 6
n Evacuating .............................................................................. 6
n Wiring Connection ................................................................... 6
UNIDAD EXTERIOR .................................................................... 5
n Lugar de Instalación ................................................................ 5
n Conexión de la Tubería Refrigerante ...................................... 6
n Evacuación ............................................................................. 6
n Conexión de Cables ................................................................ 6
UNITÉ EXTÉRIEURE ................................................................... 5
n Endroit d’Installation ................................................................ 5
n Connexion du Tuyau Réfrigérant............................................. 6
n Evacuation .............................................................................. 6
n Connexion des Câbles ............................................................ 6
OTHERS....................................................................................... 7
n Gas Leak Test ......................................................................... 7
n Setting of Remote Control Selector Switch ............................. 7
n Remote Control A-B Selection................................................. 7
n Test Operation ........................................................................ 7
n Auto Restart Setting ............................................................... 7
OTROS ......................................................................................... 7
n Comprobación de Fugas ......................................................... 7
n Configuración del interruptor de selección del mando a distancia .. 7
n Mando a distancia A-B Selección ............................................ 7
n Prueba de Operación ............................................................. 7
n Ajuste de Reinicio Automático ................................................ 7
AUTRES ....................................................................................... 7
n Test de Fuite Gaz .................................................................... 7
n Réglage du sélecteur de télécommande ................................. 7
n Sélection de télécommande A-B ............................................. 7
n Opération du Test ................................................................... 7
n Réglage de la Remise en Marche Automatique ..................... 7
IT
INDICE
DE INHALT
PT ÍNDICE
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA .........................................1
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ..............................................1
PRECAUÇÕES RELATIVAS A SEGURANÇA ............................ 1
SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA
E DELL’ UNITÀ ESTERNA .......................................................... 2
n Componenti di Installazione Opzionali ................................... 2
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND
AUSSENGERÄT .......................................................................... 2
n Zusätzlich erhältliche Installationsteile ................................... 2
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR
E EXTERIOR ................................................................................ 2
n Peças de Instalação Opcionais ............................................... 2
UNITÀ INTERNA ......................................................................... 3
n Luogo per l’Installazione.......................................................... 3
n Apertura di un Foro e Installazione della Lastra di Installazione...3
n Lavori Elettrici .......................................................................... 3
n Collegamento dei Cavi ............................................................ 4
n Installazione dei Tubi e del Tubo di Scarico ............................ 4
n Installazione dell’Unità Interna ................................................ 5
n Scarico .................................................................................... 5
INNENGERÄT .............................................................................. 3
n Aufstellungsort......................................................................... 3
n Mauerdurchbruch und Befestigung der Montageplatte .......... 3
n Elektrische Anschlüsse ........................................................... 3
n Kabelanschlüsse ..................................................................... 4
n Installation von Leitungen und Kondensatschlauch ................ 4
n Einbau des Innengeräts .......................................................... 5
n Entwässerung ......................................................................... 5
UNIDADE INTERIOR ................................................................... 3
n Local de Instalação ................................................................. 3
n Cortar um Orifício e Montar a Placa de Instalação ................. 3
n Trabalhos de Electricidade ...................................................... 3
n Ligações Eléctricas ................................................................. 4
n Instalação da Tubagem e do Tubo Flexível de Dreno ............. 4
n Colocação da Unidade Interior ................................................ 5
n Drenagem................................................................................ 5
UNITÀ ESTERNA ........................................................................ 5
n Luogo per l’Installazione.......................................................... 5
n Collegamento dei Tubi del Refrigerante .................................. 6
n Evacuazione ........................................................................... 6
n Collegamento dei Cavi ............................................................ 6
AUSSENGERÄT .......................................................................... 5
n Aufstellungsort......................................................................... 5
n Anschluß der Kühlmittelleitungen ............................................ 6
n Entleeren ................................................................................ 6
n Kabelanschlüsse ..................................................................... 6
UNIDADE EXTERIOR .................................................................. 5
n Local de Instalação ................................................................. 5
n Ligação das Condutas de Refrigeração .................................. 6
n Purga de Ar ............................................................................. 6
n Ligações Eléctricas ................................................................. 6
ALTRI ........................................................................................... 7
n Test per Perdite di Gas ............................................................ 7
n Impostazione del selettore del telecomando ........................... 7
n Selezione A-B del telecomando .............................................. 7
n Funzionamento di Prova ......................................................... 7
n Impostazione per la Rimessa in Funzione Automatica ........... 7
SONSTIGES................................................................................. 7
n Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit ......................................... 7
n Einstellen des Fernbedienungs-Wahlschalters ....................... 7
n Fernbedienung A-B Wahl ........................................................ 7
n Probelauf ................................................................................. 7
n Automatische Wiedereinschaltung .......................................... 7
OUTROS ...................................................................................... 7
n Teste de Fugas de Gás ........................................................... 7
n Definição do interruptor do telecomando ................................ 7
n Selecção A-B do telecomando ................................................ 7
n Execução do Teste .................................................................. 7
n Definindo de Reiniciação Automática ...................................... 7
PL SPIS TREŚCI
CZ OBSAH
CR SADRŽAJ
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA.....................................................1
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ......................................................1
MJERE SIGURNOSTI ..................................................................1
SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO
I ZEWNĘTRZNEGO ..................................................................... 2
n Dodatkowe Części Instalacyjne............................................... 2
SCHÉMA INSTALACE VNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKY...... 2
n Volitelné Doplňky pro Instalaci ................................................ 2
SHEMA UGRADNJE UNUTARNJIH I VANJSKIH JEDINICA..... 2
n Dodatni Dijelovi za Ugradnju Prema Izboru ........................... 2
VNITŘNÍ JEDNOTKA .................................................................. 3
n Místo Instalace ........................................................................ 3
n Vyvrtání Otvoru a Montáž Instalační Desky ............................ 3
n Elektrické Práce ...................................................................... 3
n Zapojení Vodičů....................................................................... 4
n Montáž Trubek a Vypouštěcí Hadice ....................................... 4
n Montáž Vnitřní Jednotky .......................................................... 5
n Odvod Vody ............................................................................. 5
UNUTARNJA JEDINICA .............................................................. 3
n Mjesto Ugradnje ...................................................................... 3
n Izrezivanje Rupe i Postavljanje Ploče za Ugradnju ................. 3
n Električni Radovi...................................................................... 3
n Žičana Veza............................................................................. 4
n Ugradnja Cijevi i Crijeva za Pražnjenje ................................... 4
n Učvršćivanje Unutarnje Jedinice ............................................. 5
n Ispust ....................................................................................... 5
VENKOVNÍ JEDNOTKA .............................................................. 5
n Místo Instalace ........................................................................ 5
n Spojování Chladivového Potrubí ............................................. 6
n Vyčerpávání Vzduchu.............................................................. 6
n Zapojení Vodičů....................................................................... 6
VANJSKA JEDINICA ................................................................... 5
n Mjesto Ugradnje ...................................................................... 5
n Sklop Cijevi Rashladnog Sredstva .......................................... 6
n Pražnjenje ............................................................................... 6
n Žičana Veza............................................................................. 6
OSTATNĺ ...................................................................................... 7
n Zkouška Úniku Plynu............................................................... 7
n Nastavení přepínače dálkového ovládání ............................... 7
n Volba A-B na dálkovém ovládání............................................. 7
n Zkušební Provoz ..................................................................... 7
n Nastavení Automatického Znovuspuštění ............................... 7
OSTALO ....................................................................................... 7
n Proba Isticanja Plina................................................................ 7
n Položaji prekidača za odabir daljinskog upravljača ................. 7
n Odabir A-B pomoću daljinskog upravljača............................... 7
n Probni Rad .............................................................................. 7
n Postava za Automatsko Ponovno Pokretanje ......................... 7
URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE ................................................... 3
n Miejsce Instalacji ..................................................................... 3
n Wycinanie Otworu oraz Montaż Płyty Instalacyjnej ................. 3
n Prace Elektryczne ................................................................... 3
n Podłączenie Okablowania ....................................................... 4
n Montaż Instalacji Rurowej i Węża do Odprowadzania Cieczy .. 4
n Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego .................................. 5
n Odprowadzanie Cieczy ........................................................... 5
URZĄDZENIE ZEWNĘTRZNE .................................................... 5
n Miejsce Instalacji ..................................................................... 5
n Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego .............. 6
n Usuwanie Powietrza ................................................................ 6
n Podłączenie Okablowania ....................................................... 6
INNE ............................................................................................. 7
n Próba Gazoszczelności ........................................................... 7
n Ustawianie przełącznika wyboru pilota.................................... 7
n Ustawienia przełącznika A-B wyboru pilota ............................. 7
n Próba Działania ....................................................................... 7
n Włączanie Funkcji Automatycznego Wznawiania Pracy (Auto Restart) .. 7
HU TARTALOMJEGYZÉK
NL INHOUDSOPGAVE
GR ΠΕΡΙΕXOΜΕΝΑ
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .........................................................1
VEILIGHEIDSVOORZORGEN .....................................................1
ΠΡOΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .......................................................1
BELTÉRI ÉS KÜLTÉRI EGYSÉGEK ÜZEMBE HELYEZÉSE ..... 2
n Külön Rendelhető Alkatrészek ................................................ 2
INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN
BUITENMODULES ...................................................................... 2
n Optionele Onderdelen ............................................................. 2
∆ΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆ∆ΑΣ .......................................................... 2
n Προαιρετικά Eξαρτήµατα Eγκατάστασης ........................... 2
BINNENMODULE ........................................................................ 3
n Installatieplaats........................................................................ 3
n Gat Boren en Montageplaat Bevestigen ................................. 3
n Elektriciteit ............................................................................... 3
n Bedrading ................................................................................ 4
n Leidingen en Afvoerslang Installeren ...................................... 4
n Binnenmodule Bevestigen....................................................... 5
n Afvoer ...................................................................................... 5
ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆ∆Α ............................................................... 3
n Σηµείο Eγκατάστασης .......................................................... 3
n Κψιµο Τρύπας και Τοποθέτηση Πλάτης Εγκατάστασης... 3
n Ηλεκτρικές Εργασίες ............................................................ 3
n Σύνδεση Καλωδίωσης ........................................................... 4
n Εγκατάσταση Σωλήνωσης και Eύκαµπτου Σωλήνα Aποστράγγισης .. 4
n Στερέωση Εσωτερικής Μoνάδας......................................... 5
n Απoστράγγιση ........................................................................ 5
BUITENMODULE......................................................................... 5
n Installatieplaats........................................................................ 5
n Koelleidingsaansluiting ............................................................ 6
n Afvoeren ................................................................................. 6
n Bedrading ................................................................................ 6
ΕΞΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆ∆Α ............................................................... 5
n Σηµείo Εγκατάστασης .......................................................... 5
n Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων ........................................ 6
n Εκκένωση ............................................................................... 6
n Σύνδεση Καλωδίωσης ........................................................... 6
OVERIGE ..................................................................................... 7
n Gaslektest ............................................................................... 7
n De keuzeschakelaar van de afstandsbediening instellen........ 7
n Afstandsbediening keuze A-B ................................................. 7
n Testwerking ............................................................................. 7
n Automatische Herstart Instellen .............................................. 7
ΛOΙΠΑ .......................................................................................... 7
n Έλεγχoς ∆ιαρρoής Αερίoυ ................................................... 7
n Ρύθµιση τoυ διακπτη επιλoγής τηλεχειριστηρίoυ .......... 7
n Επιλογή Α-Β τoυ τηλεχειριστηρίoυ ..................................... 7
n ∆oκιµή Λειτoυργίας .............................................................. 7
n Auto Restart Ρύθµιση ........................................................... 7
BELTÉRI EGYSÉG ...................................................................... 3
n A Felszerelés Helye................................................................. 3
n Lyuk Kivágása és a Felszerelése ............................................ 3
n Elektromos Munka................................................................... 3
n Kábelezés................................................................................ 4
n A Csövek és a Kondenzvíztömlő Felszerelése ....................... 4
n A Beltéri Egység Rögzítése ..................................................... 5
n Vízelvezetés ............................................................................ 5
KÜLTÉRI EGYSÉG ...................................................................... 5
n A Felszerelés Helye................................................................. 5
n Hűtőközegcső-csatlakozások .................................................. 6
n Légtelenítés ............................................................................ 6
n Kábelezés................................................................................ 6
EGYEBEK .................................................................................... 7
n Tömítettségvizsgálat ............................................................... 7
n A távirányító kiválasztó kapcsolójának beállítása.................... 7
n A távirányítón az A-B állás kiválasztása .................................. 7
n Tesztüzem ............................................................................... 7
n Automatikus Újraindítás Beállítás............................................ 7
Cover 1110251206.indd 2
9/18/09 9:57:40 AM
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Zur allgemeinen Verwendung bestimmt
Stromversorgungskabel für das Außengerät müssen für den Einsatz im Freien zumindest mit einer Isolierung aus polychloropren ummantelt sein (design
H07RN-F) bzw. die Norm 245 IEC66 erfüllen (1,5 mm2 oder mehr). (Die Installation muss in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften zur Installation
elektrischer Geräte erfolgen.)
VORSICHT
Installation einer Klimaanlage mit neuartigem Kühlmittel
• IN DIESER KLIMAANLAGE WIRD DAS NEUARTIGE HFC-KÜHLMITTEL (R410A) VERWENDET, DAS DIE OZONSCHICHT NICHT SCHÄDIGT.
Das Kühlmittel R410A ist anfällig für Verunreinigungen durch Wasser, Membranoxidation und Öle, da der Druck des Kühlmittels R410A etwa das 1,6
fache des Drucks beim Kühlmittel R22 beträgt. Zusammen mit dem neuen Kühlmittel wird nun auch ein anderes Kälteanlagenöl verwendet. Achten Sie
bei der Installation deshalb darauf, daß kein Wasser, Staub, altes Kühlmittel oder altes Kälteanlagenöl in den Kühlkreislauf der Klimaanlage mit dem
neuen Kühlmittel gerät.
Damit es nicht zu einer Vermischung von Kühlmittel und Kälteanlagenöl kommt, haben die Anschlüsse an den Einfüllöffnungen des Hauptgeräts bzw. die
Installationswerkzeuge eine andere Größe als bei herkömmlichen Kühlmitteln. Verwenden Sie für die Anschlußleitungen neues Spezialleitungsmaterial
für R410A, das frei von Verunreinigungen ist und hohem Druck standhält, so daß Wasser oder Staub nicht eindringen können. Verwenden Sie auch
nicht die vorhandenen Leitungen, da diese nicht auf den höheren Druck ausgelegt sind und Verunreinigungen enthalten können.
VORSICHT
Das gerät muss mit vorgeschalteter Sicherung und Hauptschalter
Das Gerät muss mit einem Trennschalter oder Unterbrecher, der einen Trennabstand von mindestens 3 mm an allen Polen aufweist, an das Stromnetz
angeschlossen werden. Die Einbausicherung (25A) muss für die Stromversorgungsleitung dieser Klimaanlage verwendet werden.
GEFAHR
• DIESES GERÄT IST NUR ZUR VERWENDUNG DURCH HIERZU BEFUGTE PERSONEN BESTIMMT.
• VOR ARBEITEN AN DER ANLAGE IST UNBEDINGT DIE STROMZUFUHR ZU UNTERBRECHEN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS ALLE SCHALTER
UND SICHERUNGEN AUSGESCHALTEN SIND. WIRD DIES NICHT BEACHTET KANN EIN STROMSCHLAG DIE FOLGE SEIN.
• ACHTEN SIE DARAUF DASS ALLE ELEKTROKABEL ORDNUNGSGEMÄß ANGESCHLOSSEN SIND. INKORREKTER ANSCHLUSS KANN BESCHÄDIGUNGEN
DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE ZUR FOLGE HABEN.
• VERGEWISSERN SIE SICH BEI DER MONTAGE AUF ORDNUNGSGEMÄßE ERDUNG DES GERÄTES.
• DAS GERÄT NICHT AN ORTEN MIT BRENNBAREN GASEN ODER DÄMPFEN INSTALLIEREN.
BRAND ODER EXPLOSION KÖNNTE DIE FOLGE SEIN.
• UM EINER ÜBERHITZUNG DES INNENGERÄTES UND DER DAMIT VERBUNDENEN BRANDGEFAHR ZU VERHINDERN, IST DARAUF ZU ACHTEN
DAS GERÄT IN AUSREICHENDEM ABSTAND (2 M) VON WÄRMEQUELLEN WIE HEIZKÖRPERN UND STRAHLERN, ÖFEN, ETC. AUFZUSTELLEN.
• WIRD DAS KLIMAGERÄT IN EINEN ANDEREN RAUM UMMONTIERT IST UNBEDINGT DARAUF ZU ACHTEN, DASS KEINE ANDEREN STOFFE MIT
DEM KÄLTEMITTEL (R410A) IN KONTAKT KOMMEN. SOLLTE LUFT ODER ANDERE GASE IN DEN KÄLTEKREISLAUF GELANGEN, KANN DIES ZUM
ÜBERMÄßIGEN ANSTEIGEN DES BETRIESBSDRUCKES, ZUM PLATZEN VON LEITUNGEN UND DAMIT ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
• SOLLTEN BEI MONTAGEARBEITEN GRÖßERE MENGEN KÄLTEMITTEL AUS EINER DER LEITUNGEN ENTWEICHEN, SO SOLLTEN DIE ARBEITEN
SOFORT UNTERBROCHEN UND DIE RÄUME GUT DURCHLÜFTET WERDEN. BEI ERHITZUNG DES ENTWICHENEN KÄLTEMITTELS DURCH EINE
FLAMME O.Ä. BILDEN SICH GESUNDHEITSSCHÄDLICHE SUBSTANZEN.
WARNUNG
• Dieses Gerät darf niemals so modifiziert werden, daß die Sicherheitseinrichtungen durch Verändern der Sperrschalter deaktiviert werden.
• Das Gerät niemals an einem Ort aufstellen, der nicht ausreichend stark abgestützt ist, um das Gewicht des Geräts aufnehmen zu können.
Wenn das Gerät umfällt oder sich aus der Verankerung löst, kann dies zu schweren Verletzungen oder Beschädigungen führen.
• Vor Beginn der elektrischen Arbeiten einen zugelassenen Stecker am Netzkabel anbringen.
Korrekte Erdung der Anlage sicherstellen.
• Der Einbau des Geräts muß in Übereinstimmungen mit den für das betreffende Land geltenden Verkabelungsvorschriften erfolgen.
Wenn ein Defekt festgestellt wird, darf das Gerät nicht installiert werden. Ziehen Sie in diesem Fall unverzüglich einen TOSHIBA-Händler zu Rate.
VORSICHT
• Kontakt der Anlage mit Wasser oder Feuchtigkeit vor der Installation kann elektrische Schläge zur Folge haben.
Das Gerät nicht in einem feuchten Keller lagern; unbedingt die Geräte vor Regen und Feuchtigkeit schützen.
• Nach dem Auspacken den Einbausatz sorgfältig auf Beschädigung überprüfen.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem Vibrationen vorhanden sind. Das Gerät keinesfalls an Orten aufstellen, an denen sich das
Betriebsgeräusch verstärken kann bzw. an denen Nachbarn durch Geräusch und Abluft belästigt werden könnten.
• Um Verletzungen zu vermeiden, sind scharfkantige Teile mit besonderer Vorsicht zu handhaben.
• Vor Beginn der Einbauarbeiten die Einbauanleitung aufmerksam durchlesen. Die Anleitung enthält weitere wichtige Hinweise, um eine korrekte Montage de
Geräte zu gewährleisten.
MELDEPFLICHT AN DAS ÖRTLICHE ENERGIEVERSORGUNGSUNTERNEHMEN
Unbedingt die Installation dieser Anlage vor der Aufstellung dem örtlichen Stromversorger anzeigen. Im Falle von Problemen oder falls die Installation vom
Stromversorger nicht genehmigt wird, sorgt der Kundendienst für Abhilfe.
1
1110251206-DE.indd 1
10/22/09 3:45:56 PM
170
mm
ode
65 mm oder mehr
EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT
rm
ehr
Für die hinteren linken und linken
Rohrleitungen.
Haken
1
Hak
170
en
Montageplatte
mm
ode
Wand
Einen Polster zwischen Innengerät und
Wand einbringen um das Innengerät zu
neigen und die Montage zu vereinfachen.
rm
Luf
tfite
ehr
Den Ablaufschlauch nicht durchhängen
lassen.
r
(A
nd
er
Fr
on
5 Filter
Die Leitungsöffnung
etwas in Schrägrichtung
einschneiden.
Leitungshülle
tpl
att
e)
DE
6 Filter
Sich vergewissern, daß der Ablaufschlauch nach unten geneigt verläuft.
Batterien
8
4
Befestigungsschraube
Die Verbindungsleitungen können nach
links, hinten links, hinten rechts, rechts,
unterseite rechts oder unterseite links.
Fernbedienungshalter
2
600 mm oder mehr
Vinylband
Bringen Sie dieses nach
dem Drainagetest an.
Fernbedienungs-Einheit
100
mm
ode
Rechts
Hinten
rechts
Unterseite Hinten
links
rechts
ehr
rm
de
mo
Am
45
B
600
400
ehr
rm
de
mo
Bm
600
Hinweis :
• Näheres zu den Zubehör- und Installationsteilen finden Sie auf dem
Zubehörblatt.
• Einige Abbildungen können sich von den aktuellen Teilen
unterscheiden.
B
Leitungsisoliermaterial
(polyethylen-Schaum, 6 mm dick)
C
Dichtungsmasse, PVC-Bänder
ehr
Hitzebeständiger Polyethylen-Schaum,
6 mm dick
Anordnung der Befestigungsschrauben der
Außeneinheit
Menge
Jeweils
1
• Befestigen Sie die Außeneinheit mit den Befestigungsschrauben und
Muttern, falls die Einheit starkem Wind ausgesetzt sein könnte.
• Verwenden Sie Ankerschrauben und Annietmuttern mit Ø8 mm oder
Ø10 mm.
• Falls das Ablassen von Kondensat erforderlich ist, vor der Installation
einen Ablaufslauchamschluss 9 und die Wasserdichte Kappe ! in die
Bodenplatte des Außengeräts einbauen.
108 mm
125 mm
28 mm
Lufteinlaß
25
Kühlmittelleitung
Flüssigkeitsseitig : Ø6,35 mm
Gasseitig
: Ø9,52 mm
(10, 13SKV2 Series)
: Ø12,70 mm
(16SKV2 Series)
ode
320 mm
A
Teilebezeichnung
mm
rm
Zusätzlich erhältliche
Installationsteile
Teile
code
Verlängerung des
Ablaufschlauchs
(Nicht erhältlich, wird
vom Installateur gestellt)
Isolierung der Kühlmittelleitungen
Die Leitungen dürfen nicht zusammen,
sondern müssen separat isoliert werden.
mm
10SAV2 Series
100
ehr
1
Jeweils
1
86 mm
13, 16SAV2 Series
Unterseite links
Sattle
rm
A
Links
102 mm
3
Luftauslaß
90 mm
600 mm
Drainageauslaß
2
1110251206-DE.indd 2
10/22/09 3:45:57 PM
INNENGERÄT
Befestigung der Montageplatte unmittelbar an
der Wand
Aufstellungsort
• Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend
Platz rund um das Innengerät bietet
• Einen Aufstellungsort wählen, an dem sich keine Hindernisse vor den Einund
Auslassöffnungen befinden
• Der Aufstellungsort muss so gewählt werden, dass eine problemlose Verlegung
der Kältemittelleitungen gewährleistet ist
• Das Gerät muss so aufestellt werden, dass ein problemloses Abnehmen der
Abdeckungen gewährleistet ist
• Dieses Innengerät muss bei Förderhöhen über 2 m installiert werden. Bitte
keine Gegenstände auf dem Innengerät ablegen.
1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand montieren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
2. Um die Montageplatte an einer Betonwand mit Hilfe von Dübelschrauben
zu befestigen, sind die Verankerungs-Bohrungen zu verwenden, wie in der
obigen Abbildung gezeigt.
3. Die Montageplatte horizontal an der Wand montieren.
VORSICHT
Beim Befestigen der Montageplatte unter Verwendung von Linsenkopfschraube dürfen die Öffnungen für die Dübelschrauben nicht verwendet
werden. Wenn dies nicht beachtet wird, kann das Gerät herunterfallen und
Verletzungen bzw. Beschädigungen verursachen.
VORSICHT
• Direkte Sonnenbestrahlung des Fernbedienungs-Empfängers ist zu vermeiden.
• Der Milkroprozessor im Innegerät darf sich nicht zu nahe an einer einer
Radiofrequenz-Signalquelle befinden.
(Für weitere Einzelheiten sich auf die Bedienungsanleitung beziehen.)
Montageplatte
(Waagerecht montieren.)
Verankerungsschraube
Fernbedienung
• Einen Aufstellort wählen, an dem sich keine Hindernisse wie zum Beispiel
ein Vorhang-zwischen Fernbedienung und Empfänger befinden, die einen
einwandfreien Empfang des Signals verhindern können
• Die Fernbedienung nicht an einer Stelle anbringen, die einer direkten Sonnenbestrahlung ausgesetzt oder sich in der Nähe einer Wärmequelle befindet, wie
zum Beispiel einem Ofen.
• Die Fernbedienung mindestens 1 m vom nächsten Fernsehgerät oder einer
Stereoanlage entfernt aufbewahren. (Dies ist erforderlich, um Bildstörungen
oder Störgeräusche zu vermeiden.)
• Die Position der Fernbedienung ist entsprechend der nachstehenden Abbildung
zu bestimmen.
7 Linsenkopfschraube
Ø4 x 25R
Dübel
(Örtliche Teile)
VORSICHT
Unbedingt darauf achten, daß das Gerät sicher befestigt ist; wenn dies
nicht beachtet wird, kann das Gerät herunterfallen und schwere Verletzungen oder Beschädigungen verursachen.
Innengerät
(Seitenansicht) (Ansicht von oben)
Innengerät
45°
45°
• Bei Wänden aus Fertigbausteinen, Ziegelsteinen, Beton oder ähnlichen
Materialien sind Löcher mit einem Durchmesser von 5 mm in die Wand zu
bohren.
• Die Dübel zur Aufnahme der dafür vorgesehenen Linsenkopfschrauben 7 in
die Löcher einsetzen.
gs
an
pf
Em
°
75
be
Fernbedienung
Fernbedienung
ich
re
Empfangsbereich
Überstan: 15 mm
oder weniger
Bohrung, Durchmesser 5 mm
Mauerdurchbruch und
Befestigung der Montageplatte
HINWEIS
• Sichern Sie bei der Installation die vier Ecken und die unteren Teile der
Montageplatte mit 4 bis 6 Linsenkopfschrauben.
Bohren der Maueröffnung
Elektrische Anschlüsse
Zur Installation der Kältemittelleitungen an der Rückseite
80
100
1. Die Versorgungsspannung muß den gleichen Wert wie die Nennspannung
des Klimageräts aufweisen.
2. Die Stromquelle muß zur ausschließlichen Verwendung des Klimageräts
dienen.
180
Leitungsöffnung
HINWEIS
65 mm
Der Mittelpunkt der
Leitungsöffnung befindet sich
über der Pfeilmarkierung.
• Kabeltyp : Über H07RN-F oder 245 IEC66
100 mm
VORSICHT
1. Nach dem die Position des Durchbruches mit Hilte der Montageplatte (¨)
bestimmt wurde, ist die Bohrung (Ø65 mm) mit leichtem Gefälle nach außen
anzulegen.
• Das Gerät kann auf eine der folgenden Weisen am Netz angeschlossen
werden.
(1) Festverdrahtung:
Ein Trennschalter oder Unterbrecher, der alle Pole trennt und
einen Trennabstand von mindestens 3 mm aufweist, muß bei einer
Festverdrahtung mit eingebaut werden. Dabei ist ein geprüfter
Trennschalter oder Unterbrecher zu verwenden.
(2) Netzanschluss:
Den Netzstecker mit dem Netzkabel verbinden und an eine Steckdose anschließen. Netzkabel und -stecker müssen den Vorschriften
entsprechen.
HINWEIS
• Beim Bohren einer Wand, die durch Metall-Leisten, Maschendraht oder
eine Metallplatte verstärkt ist, muß ein separat erhältlicher Lochbohreinsatz
verwendet werden.
Befestigung der Montageplatte
62
82,5
Haken
170
85
Leitungsöffnung
Haken
Innengerät
1
Montageplatte
Leitungsöffnung
Haken
Schnur
Gewicht
2 m oder mehr vom Boden
Ankerschraubenloch
HINWEIS
• Führen Sie die Verkabelungsarbeiten so aus, dass eine großzügig ausgelegte
Kapazität der Verkabelung zur Verfügung steht.
7 Linsenkopfschraube
3
1110251206-DE.indd 3
10/22/09 3:45:59 PM
1. Ausschneiden des Frontplattenschlitzes
Den Schlitz an der linken oder rechten Seite der Frontabdeckung für
Anschluss an der linken bzw. rechten Seite sowie den Schlitz an der linken
oder rechten Unterseite der Frontabdeckung für Anschluss an der linken
bzw. rechten Unterseite ausschneiden.
Kabelanschlüsse
Verbinden des Verbindungskabels
Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, ohne
daß hierzu die Frontplatte abgenommen werden muß.
1. Nehmen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter ab.
Öffnen Sie das Lufteinlaßabdeckgitter nach oben, und ziehen Sie es auf
sich zu.
2. Die Klemmenabdeckung und die Zugentlastung abnehmen.
3. Das Verbindungskabel (in Übereinstimmung mit örtlichen Vorschriften)
durch die Leitungsöffnung in der Wand führen.
4. Das Verbindungskabel aus dem Schlitz an der Rückwand ziehen, so dass
es vorn etwa 15 cm übersteht.
5. Das Verbindungskabel ganz in den Klemmenblock einschieben und mit den
Schrauben gut sichern.
6. Anzugsmoment : 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
7. Das Verbindungskabel mit der Zugentlastung sichern.
8. Fixieren Sie die Anschlußabdeckung, die Rückplattendüse und das Lufteinlaßabdeckgitter an der Inneneinheit.
2. Wechseln des Kondensatschlauchs
Für Leitungsanschluss an der linken Seite, Unterseite links bzw. Rückseite
links müssen Kondensatschlauch und –kappe geändert werden.
Entfernen des Kondensatschlauchs
• Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen der
Schraube vom Drainage-Schlauch herausgenommen
werden.
• Seien Sie beim Entfernen des Drainage-Schlauchs
mit den scharfen Kanten der Stahlplatte vorsichtig.
Sie können sich an den Kanten verletzten.
• Setzen Sie den Drainage-Schlauch zur Montage
so fest ein, bis das Verbindungsstück mit dem
Wärmeisolator Kontakt hat. Befestigen Sie es mit der
Original-Schraube.
Hitzeschutz
Ablaufschlauch
Entfernen der Kondensatkappe
Die Kondensatkappe mit einer
Spitzzange lösen und herausziehen.
VORSICHT
• Beim Anschluß sich unbedingt auf den Stromlaufplan an der Innenseite
der Frontplatte beziehen.
• Vor Beginn der Arbeiten sich mit örtlichen Bestimmungen, spezifischen
Kabelverlegungsvorschriften und Beschränkungen vertraut machen.
Kabelklammer
DE
Anbringen der Kondensatkappe
1) Sechskant-Inbusschlüssel
(4 mm) in Öffnung
einpassen.
Klemmenblock
4 mm
Klemmenabdeckung
2) Kondensatkappe bis zum Anschlag einführen.
Schraube
Kein
aum
Zwischenr
Massekabel
Schraube
Schraube
Inbusschlüssel
(4 mm) einführen.
Verbindungskabel
110 mm
10 mm
Massekabel
VORSICHT
Kondensatschlauch und Ablasskappe ordnungsgemäß fixieren, damit
keine Wasserleckage entsteht.
Verbindungskabel
ca.
15
Vor dem Einführen der Ablasskappe
kein Schmiermittel (Kältemittelöl) auftragen.
Anderenfalls können Schäden und Undichtigkeit
am Stopfen resultieren.
cm
Bei Leitungsanschluss rechts oder links
10 mm
50 mm
Zu entfernende Isolierung des Verbindungskabels
• Nach dem Einschlitzen der Frontplatte mit
einem Messer oder Abreißstift eine Öffnung
mit einer Zange o. Ä. vorbereiten.
HINWEIS
• Nur gelitzten Leiter verwenden.
• Kabeltyp : H07RN-F oder mehr
Schlitz
So installieren Sie das Lufteinlaßabdeckgitter
an der Inneneinheit
Bei Leitungsanschluss an Unterseite rechts
oder links
• Wenn Sie das Lufteinlaßabdeckgitter
anbringen wollen, führen Sie die
Schritte zum Entfernen des Gitters
einfach in umgekehrter Reihenfolge
aus.
• Nach dem Einschlitzen der Frontplatte
mit einem Messer oder Abreißstift
eine Öffnung mit einer Zange o. Ä.
vorbereiten.
Schlitz
Nach links weisende Anschlußleitung
Installation von Leitungen und
Kondensatschlauch
• Die Anschlußleitung so biegen, daß diese 43 mm von der Wandoberflhe
verlft. Wenn der Wand-Abstand der Anschlußleitung 43 mm übersteigt, kann
das Innenger nicht sicher an der Wand befestigt werden.
Beim Biegen der Anschlußleitung ein Federbiegeger verwenden, um ein
Zerquetschen der Leitung zu vermeiden.
Verlegung von Leitungen und Kondensatablauf
* Da Kondensation zu Störungen des Geräts führen können, unbedingt beide
Anschlussleitungen isolieren. (Als lsoliermaterial ist Polyethylen-Schaum zu
verwenden.)
Die Anschlußleitung mit einem Radius von weniger als 30 mm biegen.
Anschlußleitung nach dem Einbau des Geräts (Abbildung)
(An der Vorderkante des Bördelrands)
Hinten rechts
270 mm
Gasseite
Unterseite rechts
Rechts
Flüssigkeitesseite
Leitungsvorbereitung
Außenseite des Innengeräts
43 mm
Links
Ausschneiden des
Frontplattenschlitzes
Unterseite links
Wechseln des
Kondensatschlauchs
230 mm
Hinten links
R 30 mm (Verwenden Sie Polisin Polyethylenkern oder etwas Ähnliches
für gebogene Leitung.)
80
Den Griff eines Schraubendrehers
o.ä. verwenden.
4
1110251206-DE.indd 4
10/22/09 3:46:01 PM
HINWEIS
Entwässerung
Wenn die Leitung nicht korrekt gebogen wird, kann das Innengerät nicht fest an
der Wand befestigt werden.
Nach dem die Leitungen durch die Leitungsöffnung geführt wurden, sind die
Anschlüsse zu verbinden; danach sind beide Leitungen zu Isolieren.
1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen.
HINWEIS
• Die Öffnung muß so angelegt werden, daß sie zur Außenseite hin schräg
nach unten weist.
VORSICHT
• Die Zusatzleitungen (zwei) und das Verbindungskabel mit Isolierband fest
zusammenbinden. Bei nach links oder hinten links gerichteten Leitungen
sind nur die Zusatzleitungen (zwei) mit Isolierband zusammenzubinden.
Den Ablaufschlauch
nicht nach oben verlegen.
50 mm
oder mehr
Innengerät
Zusatzleitungen
Verbindungskabel
Montageplatte
Das Ende des
Ablaufschlauchs
nicht in Wasser einlegen.
• Die Leitungen so anordnen, daß keine der Leitungen aus der Rückplatte
des Innengeräts hervorsteht.
• Die Zusatzleitungen und Anschlußleitungen zusammenbinden, dann
das Isolierband an der Anschlußleitung abschneiden, um ein doppeltes
Umwicheln der Verbindungsstelle zu vermeiden; außerdem sind die
Anschlußstellen mit Vinylband o.ä. zu umwickeln.
• Da die Bildung von Kondensationswasser zu Funktionsstörung des
Geräts führen kann, müssen beide Anschlußleitungen isoliert werden.
(Als lsoliermaterial ist Polyethylen-Schaum zu verwenden.)
• Beim Biegen einer Leitung darauf achten, daß die Leitung nicht beschädigt
wird.
Leitungshülle
Ablaufschlauch
Innenseite des
Raums
Verlängerung des
Ablaufschlauchs
VORSICHT
Den Ablaufschlauch korrekt verlegen, um eine einwandfreie Entwässerung
zu gewährleisten.
Wenn das Wasser nicht einwandfrei abläuft, kann dies eine Beschädigung
von Gegenständen verursachen.
1. Die Leitungen durch die Öffnung in der Wand führen, dann das Innengerät
in die oberen Haken der Montageplatte einhängen.
2. Das Innengerät nach rechts und links drücken, um sich zu vergewissern,
daß das Gerät fest auf der Montageplatte aufgehängt ist.
3. Das Innengerät im unteren Bereich gegen die Wand drücken und den
unteren Teil des Gerät an der Montageplatte einhängen. Am unteren
Bereich des Innengeräts zur Person ziehen, um sich zu vergewissern, daß
das Gerät fest auf der Montageplatte aufsitzt.
Dieses Klimagerät ist so konstruiert,
daß das an der Geräterückseite
anhaftende Kondenswasser in die
Ablaufwanne abgeleitet wird. Aus
diesem Grund dürfen Netzkabel und
andere Komponenten nicht an der
Ablaufführung verlegt werden.
Hier einhängen.
1 Montageplatte
2
Das ende des
ablaufschlauchs
nicht in einen
Abwasserkanal einlegen.
2. Die Ablaufwanne mit Wasser füllen und sich vergewissern, daß das Wasser
problemlos nach außen abläuft.
3. Beim Anschließen der Ablaufschlauch-Verlängerung ist die Verbindungsstelle
der Ablaufschlauch-Verlängerung mit der Leitungshülle abzudecken.
Einbau des Innengeräts
1
Den Ablaufschlauch
nicht wellenförmig biegen.
Wand
Ablaufführung
Für Leitungen
vorgesehener Bereich
Drücken
(Aushaken)
Haken
• Um das Innengerät wieder von der
Montageplatte abzunehmen, das Gerät
zur Person ziehen, und gleichzeitig die
Unterseite an den bezeichneten Stellen
hochdrücken.
Drücken
Drücken
AUSSENGERÄT
Aufstellungsort
VORSICHT
1. Das Außengerät so installieren, daß die Luftauslässe nicht blockiert
sind.
2. Wenn das Außengerät an einer Stelle montiert wird, die starken
Windeinwirkungen ausgesetzt ist, wie zum Beispiel in Meeresnähe
oder in den oberen Stockwerken eines Hochhauses, muß das
Gebläse mit einer Windhutze oder einer Abschirmung versehen
werden, um einen normalen Betrieb des Gebläses zu gewährleisten.
3. In Gebieten mit starken Winden das Gerät an windgeschützten Stellen
installieren.
4. Eine Installation an folgenden Orten kann zu Problemen führen.
Installieren Sie das Gerät daher nicht an solchen Orten.
• Orte, die mit Maschinenöl verunreinigt sind
• Salzreiche Umgebung, zum Beispiel an der Küste
• Orte, an denen Schwefelgas vorkommt
• Orte, an denen es zu Hochfrequenzwellen, ausgelöst zum Beispiel
durch Audiogeräte,
Schweißgeräte und
Starker
medizinische Geräte,
wind
kommenkann
• Einen Aufstellort wählen, der ausreichend Platz rund um das Außengerät
bietet, wie in der Zeichnung gezeigt
• Das Gerät an einem Ort aufstellen, der das Gewicht des Geräts aufnehmen
kann und an dem das Betriebsgeräusch sowie die Vibrationen des Geräts
nicht verstärkt werden
• Einen Ort wählen, an dem das Geräusch bzw. die Auslaßluft nicht zu einer
Belästigung der Nachbarn führen könnte
• Der Aufstellort sollte möglichst vor starker Windeinwirkung geschützt sein.
• Am Aufstellort dürfen keine brennbaren Gase vorhanden sein
• Das Gerät darf nicht so aufgestellt weden, daß es zu einer Durchgangsbehinderung führt
• Wenn das Außengerät in einer erhöhten Position montiert werden soll,
müssen die Füße unbedingt gesichert werden.
• Die für den Anschluss erlaubte Länge beträgt 20 m.
• Die erlaubte Höhe beträgt bis zu 10 m.
• Das Gerät an einem Ort aufstellen, an dem das Ablaufwasser keine Probleme
verursacht
5
1110251206-DE.indd 5
10/22/09 3:46:03 PM
Verwendung der Vakuumpumpe
Anschluß der Kühlmittelleitungen
Verwenden Sie unbedingt eine Vakuumpumpe mit Rückflußschutz, so daß Öl
im Inneren der Pumpe nicht zurück in die Leitungen der Klimaanlage fließt,
sobald die Pumpe stoppt.
(Wenn Öl aus dem Inneren der Vakuumpumpe in eine Klimaanlage mit R410A
gerät, kann es zu Störungen des Kühlzyklus kommen.)
1. Verbinden Sie den Füllschlauch vom Verteilerventil mit der Wartungsöffnung
des gasseitigen Kompaktventils.
2. Verbinden Sie den Füllschlauch mit der Öffnung der Vakuumpumpe.
3. Öffnen Sie den Niederdruckseitengriff des Meßverteilerventils vollständig.
4. Starten Sie die Vakuumpumpe, so daß die Entleerung beginnt. Führen Sie den
Entleerungsvorgang bei einer Leitungslänge von 20 m etwa 15 Minuten lang
durch. (d. h. 15 Minuten für 20 m bei einer Pumpkapazität von 27 l pro Minute)
Vergewissern Sie sich dann, daß der gesamte Druckmeßwert –101 kPa (–76
cmHg) beträgt.
5. Schließen Sie den Niederdruckseitengriff des Meßverteilerventils.
6. Öffnen Sie den Ventilschaft der Service Ventile vollständig (gas- und flüssigkeitsseitig).
7. Lösen Sie den Füllschlauch von der Wartungsöffnung.
8. Befestigen Sie die Kappen auf den Service Ventile.
Bördeln
1. Die Leitung mit einem Rohrschneider abschneiden.
Abschrung
90
Unebenheit
Verzug
2. Setzen Sie einen Doppelring in die Leitung ein, und weiten Sie die Leitung.
• Überstand beim Weiten : A (Einheit : mm)
Starr (Typ Kupplung)
Außendurchmesser
der Kupferleitung
6,35
9,52
12,70
Bei Verwendung von
R410A-Werkzeug
0 bis 0,5
0 bis 0,5
0 bis 0,5
Bei Verwendung von
herkömmlichem Werkzeug
1,0 bis 1,5
1,0 bis 1,5
1,0 bis 1,5
Verbindung Druckmeßgerät
Imperial-Werkzeug (Typ Flügelmutter)
A
Druck
platte
Außendurchmesser der
Kupferleitung
6,35
9,52
12,70
Leitung
–101 kPa
(–76 cmHg)
Verteilerventil
R410A
Grift der Unterdruckseite
1,5 bis 2,0
1,5 bis 2,0
2,0 bis 2,5
Angeschlossenen Leitungen
Vakuumpumpe
Kontermutter
Seite mit
Innengewinde
Zum Festziehen einen
Schraubenschlüssel verwenden.
Zufuhrschlauch
(Für R410A nur)
Anpassungsvorrichtung von
Vakuumpumpe für Verhütung
gegenüberliegender
Strömung (Für R410A nur)
Die anzuschließenden Leitungen zu den Anschlüssen ausrichten, dann die
Überwurfmuttern so weit wie möglich mit den Fingern festdrehen.
Seite mit
Außengewinde
DE
Griff der Hochdruckseite (Bleiben
Sie vollständig geschlossen)
Zufuhrschlauch
(Für R410A nur)
Festziehen der Verbindungsmutter
Überwurfmutter
Druckmeßgerät
Absperventil am Gasseite
Wartungsöffnung (Ventil-kern (Einstellung Nadel))
Absperrventil am Flüssigkeitsseite
Zum Festziehen eine
Drehmomentschlüssel verwenden.
VORSICHT
VORSICHT
Darauf achten, daß die Mutter nicht zu fest angezogen wird. Bei zu starkem
Anziehen kann sich die Mutter unter gewissen Betriebsbedingungen spalten.
• 5 WICHTIGE HINWEISE ZU ARBEITEN AN DEN LEITUNGEN
(1) Staub und Verschmutzung sind restlos zu entfernen (Innenseite der
Anschlußleitungen).
(2) Alle Verbindungen gut festziehen (zwischen Leitungen und dem Gerät).
(3) Die in den Leitungen enthaltenen Fremdgase und Luftfeuchtigkeit
sind mit einer Vakuumpumpe abzusaugen.
(4) Das Gerät auf Gasverlust überprüfen (an den Verbindungsstellen).
(5) Stellen Sie sicher, die Service Ventile vor dem Betrieb vollständig zu
öffnen.
(Einheit : N•m)
Außendurchmesser der Kupferleitung
Ø6,35 mm
Ø9,52 mm
Ø12,70 mm
Anzugsdrehmoment
16 bis 18 (1,6 bis 1,8 kgf·m)
30 bis 42 (3,0 bis 4,2 kgf·m)
50 bis 62 (5,0 bis 6,2 kgf·m)
• Drehmoment für die Leitungsverbindung mit Weitung
Der Druck steigt bei R410A höher an als
bei R22 (ca. 1,6 mal). Ziehen Sie daher
die Leitungsverbindungen mit Weitung
zwischen Innen- und Außeneinheit mit
einem Drehmomentschlüssel fest an, bis
das angegebene Drehmoment erreicht
ist. Bei fehlerhaften Verbindungen kann
nicht nur Gas austreten, sondern es kann
auch zu Problemen mit dem Kühlzyklus
kommen.
Sicherheitshinweise zu den Service-Ventilen
Weitung an
Inneneinheit
• Öffnen Sie den Ventilschaft vollständig. Versuchen Sie jedoch nicht, den
Ventilschaft über den Stopper hinaus zu öffnen.
• Ziehen Sie die Ventilschaftkappe mit dem in der folgenden Tabelle genannten Drehmoment fest:
Gasseitig
(Ø12,70 mm)
Gasseitig
(Ø9,52 mm)
Flüssigkeitsseitig
(Ø6,35 mm)
50 bis 62 N·m
(5,0 bis 6,2 kgf·m)
33 bis 42 N·m
(3,3 bis 4,2 kgf·m)
14 bis 18 N·m
(1,4 bis 1,8 kgf·m)
14 bis 18 N·m
Wartungsöffnung
(1,4 bis 1,8 kgf·m)
Weitung an
Außeneinheit
Ausrichten der Leitungen
1. Anleitung für das Ausrichten Die Leitungen
entlang der Markierungslinie auf dem
Außengerät ausrichten.
2. Positionseinstellung der Leitungen Die
Leitungsenden in einem Abstand von
85 mm zur Markierungslinie anbringen.
Ein Inbusschlüssel
ist erforderlich.
m
4m
Kabelanschlüsse
Markierungslinie
1. Die Ventilabdeckung vom Außengerät abnehmen.
2. Das Anschlußkabel mit der entsprechenden Anschlußklemme verbinden,
und hierbei sich auf die dazugehörigen Nummern des Klemmenblocks am
Innen-bzw. Außengerät beziehen.
3. Wenn das Anschlußkabel mit den Klemmen des Außengerätes verbunden
wird, ist eine Schleife zu bilden, die der Abbildung in der Einbauzeichnung
das Innen-bzw. Außengerät entspricht; dies dient dazu, ein Eindringen von
Wasser in das Außenger zu vermeiden.
4. Unbeschaltete Kabel (Leiter) isolieren und vor Wasser in der Außeneinheit
schützen. Die Kabel so verlegen und abisolieren, dass sie keine stromführenden oder metallenen Teile berühren.
Entleeren
Sobald das Leitungen an der Innen- und Außeneinheit angeschlossen sind,
kann mit dem Evakuieren begonnen werden.
ENTLÜFTUNG
Die in den Leitungen und im Innengerät enthaltene Luft und Feuchtigkeit
muss mit Hilfe einer Vakuumpumpe abgesaugt werden. Kein Kältemittel
zum „Ausblasen“ der Leitungen verwenden! Weiter Einzelheiten bitte der
Betriebsanleitung der Vakuumpumpe zu entnehmen.
6
1110251206-DE.indd 6
10/22/09 3:46:05 PM
Zu entfernende Isolierung des Verbindungskabels
1 2 3
10
L
N
10
3
10
2
1
10
Klemmenblock
40
30
40
30
Massekabel
Verbindungskabel
VORSICHT
• Auf korrekten Anschluß der Kabel achten, da eine inkorrekte Verbindung
eine Beschädigung von elektrischen Komponenten zur Folge hat.
• Hinsichtlich der Verkabelung von Innen- und Außengerät unbedingt die
örtlichen Vorschriften (Kabelquerschnitt, Kabelführung usw.) befolgen.
• Jedes Kabel muß fest angeschlossen werden.
• Diese Einbausicherung (16A) muss für die Stromversorgungsleitung
dieser Klimaanlage verwendet werden.
• Bei inkorrekter oder unvollständiger Verkabelung besteht Gefahr von
Brand oder Rauch.
• Dieses Netzkabel ausschließlich für die Klimaanlage verwenden.
• Dieses Produkt kann an das Stromversorgungsnetz angeschlossen
werden.
Anschluss an feste Verkabelung: Ein Schalter, der alle Pole trennt und
eine Kontaktunterbrechung von mindestens 3 mm aufweist, muss in die
feste Verkabelung integriert werden.
L N
Massekabel
Netzkabel
Verbindungskabel
Modell
10SKV2 Series
Netzkabel
13, 16SKV2 Series
50Hz, 220 – 240 V Einphasig
60Hz, 220 – 230 V Einphasig
Stromversorgung
Max. Betriebsstrom
8A
Steckdosen- und Sicherungsvorgaben
11A
16A
H07RN-F oder 245 IEC66 (1,5 mm2 oder mehr)
Netzkabel
HINWEIS
: Verbindungskabel
• Kabeltyp : Über H07RN-F oder 245 IEC66
SONSTIGES
3. Halten Sie die Taste [CHK] auf der Fernbedienung mit der Spitze eines
Bleistifts gedrückt. „00“ wird im Display angezeigt.
4. Die Tasten [MODE] und [CHK] gleichzeitig drücken. Die Zuordnung „B“
erscheint im Display. „00“ verschwindet im Display und das Klimagerät wird
ausgeschaltet. Die Zuordnung B der Fernbedienung wird gespeichert.
Überprüfung auf Gas-Undichtigkeit
Die Aufstellorte für das
Innengerät prüfen.
Hinweis : 1. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um die Fernbedienung auf
Zuordnung A umzustellen.
2. Die Zuordnung A der Fernbedienung zeigt im Display kein „A“.
3. Die Werkseinstellung der Fernbedienung steht auf A.
Ventilabdeckung
„B“ Display
„00“ Display
Abdeckung der
elektrischen
Anschlüsse
• Mit einem Gasleckdetektor
oder mit Seifenwasser die
Überwurfverbindungen auf
Undichtigkeiten prüfen.
PRESET
FAN
Probelauf
Die Aufstellorte für das
Außengerät prüfen.
Um den Probelaufmodus (TEST RUN
(COOL)) zu einzuschalten, die RESET-Taste
10 Sekunden lang gedrükt halten. (Dies wird
durch einen kurzen Piepton bestätigt.)
Einstellen des
Fernbedienungs-Wahlschalters
Wenn zwei Innengeräte in getrennten Räumen installiert sind, müssen
die Wahlschalterstellungen nicht verändert werden.
Fernbedienungs-Wahlschalter
RESET-Taste
• Werden zwei Innengeräte im selben Raum oder in angrenzenden Räumen
installiert, könnte bei Fernbedienung eines Geräts auch das andere Gerät
auf das Fernbedienungssignal reagieren. Um eine separate Bedienung zu
gewährleisten, sind in diesem Fall ein Innengerät und eine Fernbedieung
auf Zuordnung „B“ umzustellen (die Werkseinstellung ist A.)
• Wenn die Zuordnung von Innengerät und Fernbedienung nicht übereinstimmt, spricht das Innengerät nicht auf die Fernbedienung an.
• Beim Verlegen von Leitungen und Kabeln für Raum A und B besteht kein
Zusammenhang mit den Fernbedienungszuordnungen „A“ und „B“.
Automatische Wiedereinschaltung
Dieses Gerät ist so programmiert, daß es nach einem Stromausfall wieder
automatisch in der gleichen Betriebsart anspringt, die vor der Unterbrechung
eingestellt war.
Hinweis
Beim Versand vom Werk ist die automatische Neustart-Funktion (Auto
Restart) ausgeschaltet. Wenn gewünscht, ist diese Funktion einzuschalten.
Fernbedienung A-B Wahl
Aktivierung der automatischen Wiedereinschaltung
Werden 2 Klimageräte installiert, muss die Fernbedienung für jedes Innengerät getrennt werden.
• Die RESET-Taste etwa 3 Sekunden gedrückt halten. Nach 3 Sekunden
werden vom elektronischen Summer drei kurze Pieptöne ausgegeben; dies
weist darauf hin, daß Auto Restart aktiviert wurde.
• Um die Auto Restart-Funktion wieder auszuschalten, sind die im Kapitel
„Auto Restart-Funktion“ der Bedienungsanleitung angegebenen Schritte
auszuführen.
Fernbedienung B-Setup.
1. Drücken Sie am Innengerät die RESET-Taste, um das Klimagerät anzustellen.
2. Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät.
7
1110251206-DE.indd 7
10/22/09 3:46:07 PM
Cover back 1110251206.indd 3
9/18/09 11:17:03 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement