35030214 Rev C - MAC III User Manual

35030214 Rev C - MAC III User Manual
MAC III™ PROFILE
MODE D’EMPLOI
Dimensions
Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres
*
*La distance minimale centre-centre peut être réduite en limitant l’amplitude de pan dans les menus
© 2008 Martin Professional A/S, Danemark. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional A/S et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect, conséquent ou économique ou de toute autre type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser ou la non fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin, la
marque Martin et toutes les autres marques contenues dans ce document concernant des services ou des produits de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional A/S, du groupe ou de ses
filiales.
P/N 35030214, Rev. C
Table des matières
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Secteur et fusibles primaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
A propos de la lampe à décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Changement de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour une transmission DMX fiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation physique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adresse DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optimisation des performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séquences de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
18
18
19
19
19
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Shutter et stroboscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gradation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cyan, Magenta, Jaune et CTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gobos tournants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prisme tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom et mise au net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pan et tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
Contrôle et réglage de configuration système par le DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle des paramètres système par le DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uniformisation des effets depuis le DMX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Roue d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Gobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Communications RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Port RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verrouillage de tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaires d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’un filtre de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des gobos tournants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la roue d’animation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage des modules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
27
28
28
28
30
30
31
34
35
Protocole DMX du MAC III Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Firmware version: 1.0.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menus du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Messages de défaut et de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alertes de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Informations de sécurité
ATTENTION
Lisez les informations listées dans cette section
avant d’installer, mettre sous tension, utiliser ou
réparer le produit.
Les symboles suivants permettent d’identifier les informations de sécurité importantes sur le produit et dans
ce manuel:
DANGER!
Risque
important.
Risque de
blessure sévère
voire mortelle.
DANGER!
DANGER!
Reportez-vous
Attention aux
au manuel avant électrocutions.
d’installer,
Risque de
allumer ou
blessure sévère
réparer le
voire mortelle par
produit.
électrisation.
Attention!
Attention!
Risque
d’incendie.
Risque de
brûlure. Surface
chaude, ne pas
toucher.
Attention!
Attention!
Risque pour les
Risque de
yeux. Portez des
blessure à la
lunettes de
main. Portez des
sécurité.
gants de
sécurité.
Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage domestique.
Ce produit présente des risques importants de blessures sévères voire mortelles par brûlure ou incendie,
électrisation, explosion de lampe et chute de hauteur.
Lisez ce manuel avant d’installer, mettre sous tension, ou réparer le produit et suivez les mises en garde
listées sur l’appareil lui-même et dans ce manuel.
Pour toute question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité, contactez votre revendeur Martin
habituel ou appelez la Hotline Martin 24/7 au +45 8740 0000, ou pour les USA : 1-888-tech-180.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ÉLECTRISATION
• Déconnectez le projecteur du secteur avant de retirer ou d’installer un capot ou un accessoire - y compris
la lampe et les fusibles - lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
• Reliez toujours le projecteur à la terre.
• N’utilisez qu’une source d’alimentation compatible avec les normes locales en vigueur et protégée contre
les surcharges et les défauts différentiels.
• Connectez ce projecteur avec le câble fourni ou avec un câble 3 conducteurs homologué pour 20
Ampères minimum, à gainage robuste. Utilisez du câble de type ST, STW, SEO, SEOW ou STO.
• Avant d’utiliser le projecteur, vérifiez que la distribution électrique et les câbles sont en parfait état et qu’ils
supportent les courants consommés par tous les appareils.
• N’utilisez pas le projecteur si le câble ou sa fiche sont endommagés, défectueux ou mouillés, ou bien s’ils
montrent des signes évidents de surchauffe.
• N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
• Référez tout entretien non décrit ici à un service technique qualifié agréé Martin.
Informations de sécurité
5
UTILISATION DE LA LAMPE
• Une exposition prolongée à une lampe à décharge non protégée peut causer de sérieuses brûlures aux
yeux et à la peau. Ne fixez pas directement dans le faisceau. Ne regardez pas une lampe non protégée
lorsqu’elle est allumée.
• N’utilisez pas le produit s’il manque des capots, des lentilles ou des protections anti UV ou si certains
sont endommagés.
• Une lampe à décharge chaude peut exploser à tout moment car le gaz qu’elle contient est sous pression.
Laissez le projecteur refroidir au moins 2 heures et 45 minutes et protégez vos yeux avec des lunettes de
sécurité et des gants avant de manipuler la lampe ou d’effectuer la maintenance de l’appareil.
• Changez la lampe immédiatement si elle est visiblement déformée, endommagée ou défectueuse.
• Surveillez l’usure de la lampe et son intensité. Remplacez-la dès qu’elle atteint la limite de vie spécifiée
par le fabricant ou dans ce manuel.
• N’installez que des lampes de type approuvé.
• Si l’enveloppe de quartz d’une lampe à décharge est cassée, elle libère une petite quantité de mercure
ainsi que d’autres gaz toxiques. Si elle explose dans une zone confinée, évacuez cette zone et ventilez-la
complètement. Portez des gants nitriles pour manipuler les débris. Traitez les débris et les lampes
usagées comme des déchets dangereux et confiez-les à un spécialiste.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE BRÛLURE ET D’INCENDIE
• L’extérieur du projecteur peut devenir très chaud - jusqu’à 170° C (338° F) – pendant l’utilisation. Evitez
tout contact avec les personnnes et les matériaux. Laissez le projecteur refroidir 2 heures et 45 minutes
au moins avant de le manipuler.
• Maintenez tous les matériaux combustibles (ex : papier, bois, textiles ...) au moins à 0.2 m (8 in.) du
projecteur. Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur.
• Laissez un espace d’au moins 0.1 m (4 in.) autour de l’appareil.
• N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 2.5 m (100 in.) du projecteur.
• Abritez les têtes ou orientez-les de façon à éviter toute exposition prolongée de face au soleil pendant la
journée. Les lentilles du train optique peuvent concentrer les rayons solaires suffisamment pour créer un
début d’incendie dans le projecteur.
• N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F).
• N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez
toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur.
• Ne modifiez pas l’appareil et n’installez aucune pièce qui ne provienne de Martin. Ne collez aucun filtre,
masque ou autre matériau devant les lentilles ou tout autre composant optique. N’installez que des
pièces détachées d’origine Martin.
• N’essayez pas de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez
toujours un fusible défectueux par un fusible de même type et valeur.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE DE HAUTEUR
• Ne portez pas le projecteur seul.
• Utilisez deux crochets correctement espacés pour accrocher le projecteur à une structure. N’utilisez
jamais un seul crochet.
• Si vous accrochez le projecteur dans une autre position que la douche, n’utilisez que des colliers
enserrant complètement le tube porteur. N’utilisez pas de crochets en G ou de colliers à fixation rapide.
• Lors de l’accroche de la machine, assurez-vous que la structure et le matériel d’accroche supportent au
moins 10 fois le poids de tous les appareils installés.
• N’utilisez pas les poignées de la base ou de la tête comme point d’accroche pour le levage ou pour
l’élingue de sécurité.
• Utilisez une accroche secondaire telle qu’une élingue de sécurité approuvée pour le poids du projecteur
par un organisme de contrôle tel que TÜV. Cette accroche doit être conforme avec la norme
EN 60598-2-17 Section 17.6.6 et doit être capable de supporter un effort statique en suspension d’au
moins 10 fois le poids de l’appareil.
• Suivez les instructions données dans ce manuel.
• Vérifiez que tous les capots et les systèmes d’accroche sont correctement fixés.
• Interdisez l’accès sous la zone de travail et travaillez sur une plateforme stable lors de l’installation, de
l’entretien ou du déplacement de l’appareil.
6
MAC III Profile - mode d’emploi
Introduction
Merci d’avoir choisi le MAC III Profile™ de Martin™. Cette lyre asservie a les caractéristiques suivantes :
• Lampe à décharge Osram HTI 1500W/60/P50, arc court, forte puissance, semi réamorçage à chaud
• Afficheur graphique rétro-éclairé et afficheur auto alimenté sur batterie rechargeable (Alimentation
secteur non nécessaire pour la configuration)
• Gradateur mécanique intégral avec 4 courbes de gradation et shutter mécanique
• Composition de couleur CMJ et correcteur de température de couleur CTO
• 7 filtres de couleur dichroïques interchangeables
• Deux roues de 5 gobos, tous interchangeables, tournants et indexables en haute résolution 16 bits.
• Roue d’animation interchangeable
• Prisme 4 facettes interchangeable
• Iris
• Zoom et mise au net progressifs. Couplage Zoom/Mise au net sur 3 zones
• 540° de pan et 268° de tilt, amplitude de pan et t ilt réglables
• Ballast “anti scintillement” et carte d’alimentation auto configurable.
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, la documentation et toute autre information sur ce
produit et le reste de la gamme Martin, consultez le site http://www.martin.com
Commentaires et suggestions sur ce document peuvent être envoyés par e-mail à service@martin.dk ou
par courrier postal à
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Denmark
Déballage
Le MAC III Profile est livré en carton ou en flight case. Ils sont conçus pour protéger au mieux le produit
pendant le transport. Les éléments suivants sont fournis :
• Lampe à décharge 1500 W (installée)
• Deux fusibles 16 AT (installés)
• 2 embases pour crochets
• Ce manuel d’utilisation
Première utilisation
Avant de mettre la machine sous tension :
• Lisez attentivement les mises en gardes de sécurité en page 5 et suivantes.
• Vérifiez que les fusibles de phase et de neutre, situés à côté de l’interrupteur principal, correspondent aux
valeurs du secteur comme indiqué dans la section “Secteur et fusibles primaires” en page 8.
• Si nécessaire, installez une fiche sur le câble secteur comme décrit dans la section “Raccordement au
secteur” en page 8.
• Débloquez le verrouillage de tilt comme décrit en page 27.
• Vérifiez que la base est fermement fixée et que l’inertie de la tête lorsqu’elle se déplace ne provoque pas
de mouvement de balancier.
Une fois le projecteur allumé, vérifiez le réglage de la lampe comme décrit en page 10.
Introduction
7
Alimentation
ATTENTION! Pour éviter tout risque d’électrisation, le projecteur doit être relié à la terre électrique.
Le circuit d’alimentation doit être protégé par un fusible ou un disjoncteur magnéto-thermique et
équipé d’un dispositif de coupure différentiel.
Important!Vérifiez que les fusibles installés correspondent à la tension secteur.
Secteur et fusibles primaires
Le MAC III Profile dispose d’une alimentation auto adaptative à découpage qui s’adapte automatiquement
aux tensions secteur 200-240 V (nominal) sous 50 ou 60 Hz. Il est protégé par 2 fusibles primaires
temporisés, un pour la phase, l’autre pour le neutre.
Pour installer les fusibles :
1. Déconnectez le projecteur
du secteur.
2. Avec un tournevis plat,
ouvrez les porte fusibles
situés à côté de
l’interrupteur principal et
de l’embase secteur.
3. Installez un fusible 16 AT
dans chaque porte fusible.
4. Réinstallez les porte
fusibles avant de remettre
sous tension.
Raccordement au
secteur
Important!
Connectez le MAC III Profile
directement au secteur.
N’alimentez pas le MAC III Profile depuis un gradateur, cela pourrait endommager son électronique.
Vous aurez probablement à installer sur le câble une fiche de courant homologuée répondant aux normes
en vigueur. Celle-ci doit avoir une broche de terre et doit supporter le courant appelé par le projecteur.
Suivez les instructions du fabricant de la fiche et raccordez les fils aux broches de la prise. Le Tableau 1
donne les principaux repères d’indentification. En cas de doute ou si les broches sont mal identifiées,
consultez un électricien qualifié.
Pour mettre le projecteur sous tension, vérifiez que le tilt est débloqué puis basculez l’interrupteur
marche/arrêt sur “I”.
Fil
Broche
Symbole
Vis (USA)
marron
phase
L
jaune ou cuivre
bleu
neutre
N
argent
vert/jaune
terre
vert
Tableau 1: Brochage des fiches de courant
Le MAC III Profile est fourni avec un câble équipé d’une fiche Neutrik PowerCon NAC3FCA pour
l’alimentation. Si vous remplacez le câble d’alimentation, observez le brochage du connecteur. Connectez
la borne repérée
au fil de terre, la borne marquée N au neutre et la borne marquée L à la phase. Le
câble de remplacement doit avoir 3 conducteurs, être homologué pour 20 A minimum et avoir un gainage
robuste. Les câbles compatibles incluent les types ST, STW, SEO, SEOW et STO.
8
MAC III Profile - mode d’emploi
La lampe
A propos de la lampe à décharge
Le MAC III Profile est conçu pour la lampe Osram HTI 1500W/60/P50. Cette lampe à décharge, à haut
rendement et arc court, génère une température de couleur de 6000 K et un indice de rendu des couleurs
supérieur à 85. Sa durée de vie est 750 heures et elle supporte les semi amorçages à chaud, c’est à dire
qu’elle peut se ré-amorcer 2 minutes seulement après l’extinction.
La puissance de la lampe est automatiquement réduite à 800 W après 10 secondes de fermeture du
gradateur/shutter. Cela permet de réduire la ventilation et la consommation électrique. La lampe remonte à
1500 W dès l’ouverture du gradateur ou du shutter.
Attention!
Installer une lampe non homologuée peut représenter un danger et endommager le projecteur !
Pour réduire le risque d’explosion ou de casse de lampe, remplacez la lampe lorsqu’elle atteint les limites
de sa durée de vie moyenne, ici 750 heures. Ne dépassez pas la durée de vie de plus de 10 %. L’usure de
la lampe est enregistrée par le micrologiciel du projecteur (voir le comptage des heures en page 18).
Remplacez la lampe immédiatement si elle est déformée ou défectueuse de quelque manière que ce soit.
Pour une durée de vie maximale, n’éteignez pas une lampe avant qu’elle ait chauffé au moins 5 minutes.
Changement de lampe
Attention ! Portez des gants et des lunettes de sécurité pour manipuler la lampe. L’ampoule fait
corps avec la base céramique. N’essayez pas de les séparer.
Important ! La lampe peut être un peu dure à enclencher. Tournez fermement la lampe de 45° dans le
sens horaire pour vous assurer que les contacts sont complètement engagés.
Des lampes de rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 97010326).
L’ampoule de quartz doit être propre et ne doit pas avoir de traces de graisses (déposées par les doigts
généralement). Nettoyez la lampe avec un chiffon imbibé d’alcool et séchez-la avec un tissu sec et sans
peluche, surtout si vous l’avez accidentellement touchée avec les doigts.
Pour changer la lampe :
1. Déconnectez le projecteur et laissez-le refroidir au moins 2
heures et 45 minutes.
2. Verrouillez la tête.
3. Dévissez la vis de fermeture de la trappe d’accès à la lampe
et ouvrez le couvercle.
4. Maintenez la lampe par sa base en céramique. Tournez-la
de 45° et retirez-la du projecteur (voir Figure 2).
5. La base de lampe a 2 contacts métalliques, un étroit, l’autre
large. Ils s’encastrent dans les encoches du support de
lampe. Alignez la nouvelle lampe avec les encoches de la
douille, glissez la lampe dans la douille jusqu’à ce que les
contacts soit complètement engagés puis tournez la lampe
de 45° dans le sens des aiguilles d’une montre. La lampe
est verrouillée une fois qu’un clic net s’est fait entendre. La
lampe est ajustée à son support. Amorcer une lampe mal
installée peut causer des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie. Assurez-vous que la lampe est
correctement verrouillée.
6. Fermez la trappe d’accès et serrez la vis pour sécuriser le
couvercle.
7. Après installation de la lampe, remettez le compteur d’usure
et d’amorçage à 0 (voir page 18).
La lampe
Figure 2: Changement de lampe
9
Réglage de la lampe
Attention ! Réglez la lampe lorsque le projecteur est froid ! Le projecteur peut devenir très chaud
pendant la procédure : portez des gants de protection contre la chaleur.
Un point chaud dans le faisceau est indésirable pour l’esthétique des effets mais également pour le bon
fonctionnement du projecteur. Un point chaud trop prononcé concentre la chaleur sur les composants
optiques et provoque des dégâts non couverts par la garantie.
Après montage d’une nouvelle lampe, vous devez la régler pour obtenir un faisceau uniforme.
Pour régler la lampe :
1. Si le projecteur a déjà été utilisé, laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes pour éviter tout
danger de brûlure. Portez des gants de sécurité.
2. Mettez le projecteur sous tension, laissez-le
s’initialiser, réglez le zoom au plus serré,
allumez la lampe et ouvrez le shutter.
3. Braquez le projecteur sur une surface unie et
assurez-vous qu’aucune commande DMX ne
viendra le déplacer.
4. Voir Figure 3. Vissez ou dévissez les 3 vis Alen
pour obtenir un faisceau uniforme.
Figure 3: Vis de réglage de lampe
10
MAC III Profile - mode d’emploi
Télécommande DMX
Le MAC III Profile est équipé d’embases XLR 5 broches pour l’entrée et la recopie DMX et RDM. Le
brochage par défaut des embases est le suivant :
• broche 1 - blindage
Port 1, transmission DMX :
• broche 2 - data 1 (point froid, -)
• broche 3 - data 1 (point chaud, +)
Port 2, transmission RDM :
• broche 2 - data 2 (point froid, -)
• broche 3 - data 2 (point chaud, +).
L’ordre des paires data 1 et data 2 pour le DMX et RDM peut être modifié avec les menus du panneau de
contrôle (voir “Optimisation des performances” en page 15).
Conseils pour une transmission DMX fiable
• Utilisez du câble à paires torsadées blindé conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone
standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section
0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un
amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures.
• Utilisez uniquement un distributeur (ou splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4
canaux de Martin pour diviser la ligne.
• Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de
console ou de splitter.
• Terminez la ligne avec le bouchon interne du projecteur ou avec un bouchon de terminaison DMX en
sortie du dernier appareil de la ligne.
Raccordement de la télécommande
1. Connectez un câble DMX de la sortie du contrôleur à l’entrée (mâle) du MAC III Profile.
2. Reliez l’embase de sortie à l’entrée du projecteur le plus proche et continuez à câbler ainsi en cascade
tous les appareils.
3. Si le dernier appareil de la ligne est un MAC III Profile, vous pouvez la terminer en activant le bouchon
intégré au projecteur avec l’option DMX TERMINATION du menu PERSONALITY. Sinon vous devez
terminer la ligne en connectant une résistance de 120 Ohms, 1/4 Watts entre les broches data 1(+) et
data 1(-) (et également les broches de la paire data 2 si vous l’utilisez), à la sortie ou juste après la
sortie du dernier projecteur raccordé. Si vous utilisez un splitter, terminez chaque branche.
Télécommande DMX
11
Installation physique
Attention ! Le MAC III Profile a un moteur de pan très puissant. Le couple induit lorsque la tête est
mise en rotation de manière soudaine peut faire bouger le socle si le projecteur est posé sur une
surface peu stable. Ne mettez pas le MAC III Profile sous tension si le socle n’est pas correctement
arrimé ou fixé aux accessoires d’accroche.
Attention ! Utilisez toujours 2 crochets pour suspendre l’appareil. Verrouillez toujours les 2 loquets
de chaque embase. Un loquet est verrouillé lorsqu’il est tourné à fond dans le sens horaire.
Attention ! Lorsque le projecteur est accroché en hauteur, utilisez un système d’accroche
secondaire homologué pour le poids du projecteur et attachez-le au point dédié à cet effet sur la
base du projecteur. Ne sécurisez jamais l’accroche par les poignées.
Attention! Lors de l’accroche du projecteur à un pont ou une structure dans une autre position que
la douche, utilisez impérativement des crochets à double mâchoire. N’utilisez pas de crochets qui
ne fassent pas complètement le tour du tube porteur.
Attention ! Abritez les têtes ou orientez-les de façon à éviter toute exposition prolongée de face au
soleil pendant la journée. Les lentilles du train optique peuvent concentrer les rayons solaires
suffisamment pour créer un début d’incendie dans le projecteur.
Important! Ne pointez pas le faisceau d’un autre projecteur sur le MAC III Profile à moins de 3 m
(10 ft.), car un éclairement intense peut endommager l’afficheur.
Le MAC III Profile peut être fixé à une
surface comme la scène ou accroché
à une structure dans n’importe quelle
position. Les crochets doivent
impérativement être de même type
que la Figure 5 si le projecteur n’est
pas accroché en douche. Les points
de montage permettent d’orienter les
embases parallèlement,
perpendiculairement ou à 45° de la
face avant, comme indiqué Figure 4.
Les amplitudes de pan et tilt peuvent
être limitées pour permettre d’installer
les projecteurs près les uns des autres
ou d’éventuels obstacles sans risque
de collision (voir menu PAN/TILT
SETTINGS en page 16).
Accroche sur une struct ure
1. Vérifiez que les crochets sont en
bon état et qu’ils supportent au
moins 10 fois le poids de l’appareil.
Vérifiez que la structure supporte
Figure 4: Position des embases
au moins 10 fois le poids de tous
les appareils et accessoires
installés : câbles, crochets etc.
2. Fixez chaque crochet sur une embase avec une vis M12 (grade 8.8 ou
supérieur) et un boulon.
Figure 5: Crochet à
mâchoire Martin
12
MAC III Profile - mode d’emploi
3. Voir Figure 6. Notez la position des
flèches indiquant la face avant du
projecteur.
Figure 6: Face avant du projecteur
4. Alignez les loquets des embases
en face de deux points de montage. Voir Figure 7. Insérez
les loquets à fond dans l’insert et tournez-les d’un quart de
tour. Installez un second crochet de la même manière.
5. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant
depuis une plateforme stable, accrochez le projecteur sur
la structure, la flèche FRONT du socle vers la zone à
éclairer. Serrez les crochets.
Figure 7: Verrouillage 1/4 de tour
6. Voir Figure 8. Installez une élingue de sécurité
homologuée pour le poids de l’appareil. Bouclez-la dans la
roue d’attache au centre du socle.
7. Verifiez que le verrouillage de tilt est débloqué. Vérifiez
qu’aucun matériau combustible n’est à moins de 0.2 m (8
in.), qu’aucune surface éclairée n’est à moins de 2.5 m (100
in.) et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité.
8. Vérifiez que la tête ne peut pas heurter les objets proches
(projecteurs, accessoires). Notez que les amplitudes de pan
et de tilt du MAC III Profile peuvent être limitées avec le
menu de contrôle. Cette fonction permet d’installer les
machines plus près les unes des autres ou des obstacles
éventuels.
9. Vérifiez qu’aucun autre projecteur ne peut éclairer le MAC III
Profile d’une distance inférieure à 3 m (10 ft.) : un
éclairement trop intense pourrait endommager l’afficheur du
MAC III Profile.
Installation physique
Figure 8: Attache de l’élingue de
sécurité
13
Utilisation du panneau de contrôle
Vous pouvez configurer les réglages spécifiques à chaque MAC III Profile comme l’adresse DMX, consulter
les données du système et effectuer la maintenance du projecteur avec l’afficheur rétro-éclairé et le
panneau de contrôle. Vous trouverez à partir de la page 42 la liste complète des menus et commandes
disponibles.
A
C
B
Figure 9: Afficheur et panneau de contrôle
Après une pause pendant que le projecteur s’initialise, l’adresse DMX et tous les messages d’état éventuels
(voir page 45) apparaissent sur l’afficheur graphique A lors de la mise sous tension du MAC III Profile.
Utilisation du panneau de contrôle
Appuyez (une fois) sur la roue codeuse B pour entrer dans les menus. Tournez la roue pour naviguer dans
les menus et appuyez sur la roue une fois pour valider une sélection. La vitesse de défilement est gérée de
manière dynamique en fonction de la vitesse de la roue.
Lorsqu’une sélection est faite, appuyez sur la roue pour sauver le réglage ou sur le bouton Echappement C
(Escape) pour annuler. Lorsque vous mémorisez une sélection, le message Saving... est affiché pendant 1
seconde. Lors de l’annulation, le menu revient à la valeur précédemment mémorisée. Appuyez sur le
bouton Echappement pour remonter dans les menus.
La roue et le bouton Echappement fonctionnent même pendant l’affichage du message Saving...
Alimentation autonome
L’afficheur et le panneau de contrôle sont auto-alimentés par l’accumulateur intégré du MAC III Profile. Cela
permet d’accéder aux principales fonctions du panneau de contrôle - notamment l’adressage DMX et les
messages d’état - lorsque le projecteur n’est pas connecté au secteur.
Pour activer l’afficheur lorsque le projecteur est déconnecté du secteur, appuyez sur le bouton Echappement. L’afficheur s’éteint au bout de 10 secondes sans activité.
La LED d’état donne l’état du projecteur en clignotant lentement. Cette LED consomme un courant infime et
peut être maintenue pendant des mois sans affaiblir l’accumulateur.
Une icône indique lorsque la batterie est en charge.
Indicateurs d’état
Les indicateurs d’état à droite de l’afficheur ont les fonctions suivantes :
LAMP s’allume lorsque la lampe est amorcée.
ETHERNET s’allume lorsque le MAC III Profile est correctement raccordé à un réseau Ethernet.
DMX s’allume lorsque le MAC III Profile reçoit un signal DMX valide.
14
MAC III Profile - mode d’emploi
PAN/TILT s’allume lorsque les limitations de mouvement pan/tilt ont été activées (voir page 16).
Adresse DMX
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du
contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre
adresse. Deux MAC III Profile peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière
strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle
symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
Le choix de l’adresse DMX est limité aux canaux 1-486 (en mode 16 bits) et 1-483 (en mode 16 bits
étendu). Cela permet d’interdire les adresses pour lesquelles il ne reste plus assez de canaux libres sur une
ligne DMX standard
Réglage de l’adresse DMX
Pour régler l’adresse DMX du projecteur :
1. Appuyez sur la roue pour entrer dans le menu.
2. Tournez la roue pour atteindre le menu DMX ADDRESS puis
appuyez sur la roue. Tournez la roue pour régler l’adresse et
appuyez à nouveau sur la roue pour mémoriser.
3. Appuyez sur le bouton Escape pour revenir au menu
principal.
Modes DMX
Le menu PROTOCOL SET vous permet de choisir le mode opératoire du MAC III Profile : 16 bits ou 16 bits
étendu.
Le mode basique ou 16 bits offre un contrôle basique de tous les effets et la haute résolution sur
l’indexation des deux roues de gobo, sur le pan et sur le tilt. Le mode 16 bits étendu (16 bits Ex) requiert 3
canaux DMX supplémentaires et fournit le contrôle haute résolution sur le gradateur, le zoom et la mise au
net.
Le MAC III Profile requiert 27 canaux DMX en mode basique 16 bits et 30 canaux DMX en mode 16 bits
étendu.
Réglage du mode DMX
Pour régler le mode DMX du projecteur :
1. Appuyez sur la roue pour entrer dans le menu.
2. Tournez la roue pour atteindre le menu PROTOCOL SET
puis appuyez sur la roue. Tournez la roue pour choisir 16 Bit
or 16 Bit Ext. et appuyez à nouveau sur la roue pour
mémoriser.
3. Appuyez sur le bouton Escape pour revenir au menu
principal.
Numérotation libre, Fixture ID
Le MAC III Profile dispose d’un numéro d’identification à 4 chiffres pour faciliter le repérage de la machine
sur une installation. Lorsqu’un projecteur est mis sous tension pour la première fois, il affiche son adresse
DMX. Dès qu’un numéro d’identification différent de 0000 est réglé dans le menu FIXTURE ID, le MAC III
Profile l’affiche par défaut.
Afin de distinguer facilement l’adresse DMX du numéro d’identification, ce dernier est toujours affiché sur 4
chiffres alors que l’adresse DMX est affichée selon les cas sur 1, 2 ou 3 chiffres.
Optimisation des performances
Le MAC III Profile dispose de plusieurs options d’optimisation selon les applications grâce au menu
PERSONALITY:
Utilisation du panneau de contrôle
15
• PAN/TILT SETTINGS permet d’inverser ou d’interchanger les
canaux de pan et de tilt.
• P/T LIMIT SETTINGS permet de définir des limites minimales
et maximales pour les amplitudes du pan et du tilt. Cela
permet d’installer les projecteurs plus proches d’éventuels
obstacles - comme les machines voisines - sans risque de
collision. Les réglages sont basés sur les principes suivants :
- L’amplitude de pan, dans le cas des limitations uniquement,
est de 0° à 360° dans le sens horaire, en regardant le
projecteur par le dessus.
- L’amplitude de tilt est de +134° à -134° autour de la position
tête droite, lentille opposée à la base.
- Le faisceau pointe vers l’avant de l’appareil (l’avant est repéré par une flèche sous la base du
projecteur) lorsque le pan est réglé à 90° ou à 450 ° et le tilt réglé à +90°.
- Le mode Inside assure que la tête ne sort jamais des limites imposées - c’est à dire qu’on définit un
‘zone sure’.
- Le mode Outside assure que la tête ne va jamais dans l’intervalle donné - c’est à dire qu’on définit un
‘zone interdite’.
- Les limites ne sont pas activées tant que la tête ne va pas dans la zone sure.
- Lorsque les limites sont activées, le voyant PAN/TILT s’allume en jaune au bas de l’écran.
+90°
+90°
Zone sure
+70°
Zone sure
Voir Figure 10. Pour limiter le pan de façon à ce qu’il reste dans une zone de sécurité de 20° en pan et
dans une zone de 18° en tilt autour de la face avan t, par exemple :
1. Réglez PAN MINIMUM à 70°.
2. Réglez PAN MAXIMUM à 110°.
3. Réglez TILT MINIMUM à +72°.
4. Réglez TILT MAXIMUM à +108°.
5. Réglez P/T LIMIT AREA sur Inside.
+72°
+108°
+110°
Zone sure en Pan
Inside, min. +70°, max. +110°
Zone sure en Tilt
Inside, min. +72°, max. +108°
Figure 10: Réglage des limites de pan et tilt
Important!
Quelles que soient les limites fixées en pan et en tilt, lors de l’extinction de l’appareil, la tête
retombe sous l’effet de son propre poids vers la position de repos la plus proche (en position de
douche, par exemple, si le projecteur est suspendu ou vers une des faces de l’appareil si celui-ci est
installé au sol). Lors de l’allumage, la tête ne bouge pas tant qu’aucun ordre de pan ou de tilt n’est
reçu. Dès qu’une telle commande est reçue, si la position de repos de la tête est hors des limites
fixées, celle-ci se déplace lentement jusqu’à atteindre la zone sure. Cette fonctionnalité permet de
réduire le risque de dégâts en cas de collision.
• LINKED ZOOM/FOCUS règle le couplage automatique net/zoom (voir “Zoom et mise au net” en
page 21).
• LAMP COOLING permet de régler le taux de refroidissement de la lampe à 50% ou 80 %. La
température de couleur varie légèrement avec le refroidissement. Par défaut, cette valeur est à 80%.
• FAN CLEAN MODE donne 3 options de nettoyage automatique des ventilateurs :
- Off garde la ventilation en mode normal sans fonction de nettoyage.
- Auto règle la ventilation en mode normal mais, si un défaut de ventilation est détecté, le ventilateur
concerné augmente sa vitesse à 100 % pendant une courte période puis revient à la vitesse normale.
Si le défaut persiste après 3 tentatives de nettoyage, le ventilateur revient au mode normal tout en
16
MAC III Profile - mode d’emploi
continuant d’indiquer un défaut. Le nombre de tentatives est remis à zéro si le projecteur est initialisé
ou si un autre mode de fonctionnement est activé.
- Forced force toues les ventilations à 100 % jusqu’à ce que une autre mode de ventilation soit activé.
Cette fonction n’élimine pas la nécessité d’inspecter et de nettoyer les ventilations régulièrement (voir
“Nettoyage” en page 28).
DMX %
Optiquement linéaire
DMX %
Courbe en S
Sortie
Sortie
Sortie
Sortie
• DIMMING CURVE fournit 4 courbes de gradation (voir Figure 11):
DMX %
DMX %
Loi des carrés
Loi des carrés inverse
Figure 11: Courbes de gradation
- Optically linear –le rapport entre consigne DMX et sortie est totallement linéaire.
- S-curve (voltage RMS) – le réglage d’intensité est plus fin à faibles et hauts niveaux, mais plus
grossier en milieu de course. Cette courbe émule la gradation en tension RMS caractéristique des
lampes à incandescence telle que celle du MAC TW1™ de Martin™.
- Square law – le réglage est plus fin à bas niveaux, plus grossier en fin de course.
- Inverse square law – le réglage est plus fin à hauts niveaux, plus grossier en début de course.
• DMX LAMP OFF et DMX RESET permettent de définir si la lampe peut être éteinte et si le projecteur ou
ses effets individuellement peuvent être initialisés par le protocole DMX, avec le canal 26 en mode 16 bits
ou le canal 29 en mode 16 bits étendu. Si certaines de ces options sont désactivées, vous pouvez
contourner leur interdiction grâce à une combinaison spéciale de commandes DMX (voir “Protocole DMX
du MAC III Profile” en page 36).
• DMX PORT et RDM PORT permettent de modifier le câblage des embases XLR 5 broches. Le port 1
utilise les broches 2 et 3. Le port 2 utilise les broches 4 et 5. Par défaut le port 1 est assigné au DMX et le
port 2 au RDM. Vous pouvez ici les réassigner.
• DMX TERMINATION insère une terminaison interne sur la ligne DMX, éliminant ainsi la nécessité d’un
bouchon dans l’embase de sortie. Réglez cette option sur On sur le dernier appareil de la ligne DMX.
• PARAMETER SHORTCUTS détermine si les roues de gobos
et de couleur doivent prendre le chemin le plus court pour
atteindre la position programmée (activé), quitte à passer par
le blanc, ou toujours éviter le blanc (désactivé).
• DISPLAY détermine si l’afficheur doit rester allumé en
permanence ou s’éteindre au bout de 2, 5 ou 10 minutes
après la dernière utilisation du clavier.
• DISPLAY INTENSITY vous permet de régler le rétro éclairage
de l’afficheur graphique. Choisissez Auto pour un ajustement
automatique selon la lumière ambiante ou choisissez
manuellement un niveau de 0% à 100%.
• DISPLAY ROTATION tourne le sens de lecture de 0°, 90°, 180° ou 270° pour qu’il soit aisément lisible
quel que soit le sens du projecteur.
• ERROR MODE active ou désactive les messages d’erreur. Réglé sur Start, l’afficheur est activé et
s’allume dès l’apparition d’un défaut. Réglé sur Silent, l’afficheur ne s’allume pas en cas de défaut mais
les messages restent lisibles si l’afficheur est allumé manuellement.
Réglages d’usine
FACTORY SETTINGS permet de ramener toutes les options à leur réglage d’usine. Les étalonnages ne
sont pas affectés et les réglages sont conservés.
Utilisation du panneau de contrôle
17
Affichage d’informations
Les informations suivantes sont accessibles par l’afficheur :
• FIRMWARE VERSION et FIRMWARE VERSION donnent la
version du logiciel installé dans le projecteur.
• FIXTURE MAC ID affiche l’adresse MAC (Media Access
Control) de la carte réseau.
• RDM UID affiche le numéro d’identification unique pour le
système RDM.
• POWER ON TIME fournit 2 compteurs :
- TOTAL POWER ONest un compteur absolu et donne le nombre d’heures d’utilisation depuis la sortie
d’usine.
- RESETTABLE POWER ON est un compteur initialisable et donne le nombre d’heures d’utilisation
depuis la dernière mise à zéro.
• LAMP ON TIME fournit 2 compteurs :
- TOTAL LAMP ONest un compteur absolu et donne le nombre d’heures d’utilisation, lampe allumée,
depuis la sortie d’usine.
- RESETTABLE LAMP ONest un compteur initialisable et donne le nombre d’heures d’utilisation de la
lampe depuis la dernière mise à zéro.
• LAMP STRIKES fournit 2 compteurs :
- TOTAL LAMP STRIKES est un compteur absolu et donne le nombre d’amorçages de la lampe depuis
la sortie d’usine.
- RESETTABLE LAMP STRIKES est un compteur initialisable et donne le nombre d’amorçages de la
lampe depuis la dernière mise à zéro.
• AIR FILTERS fournit 2 compteurs et un message d’alerte pour la maintenance :
- RESETTABLE AIR FILTER est un compteur initialisable et donne le nombre d’heures d’utilisation des
ventilateurs depuis la dernière mise à zéro.
- SET TIME ALERT permet de régler la durée d’utilisation entre deux apparitions du rappel de nettoyage
des filtres à air, de 1 à 750. Pour désactiver ces messages, réglez la durée sur 0.
- CLEAR RESETTABLE AIR FILTER remet le compteur horaire du filtrage d’air à zéro après nettoyage.
Contrôle du DMX
Le MAC III Profile peut afficher le contenu du signal DMX reçu
avec le menu DMX LIVE. Ces informations peuvent être utiles
pour le dépannage ou le diagnostic.
RATE donne le taux de rafraîchissement du signal DMX en
paquets par secondes. Les valeurs supérieures à 44 ou
inférieures à 10 peuvent être la cause de comportements
erratiques, surtout en mode suiveur.
QUALITY donne une indication de la qualité du signal DMX reçu
sous la forme de pourcentage de paquets reçus corrects. Les
valeurs très inférieures à 100 indiquent des effets de parasitage, de mauvaises connexions ou un problème
émanant de la qualité de la ligne ou du contrôleur.
START CODE donne l’entête du signal DMX. Les paquets dont le code est différent de 0 peuvent gêner les
performances du projecteur.
Les options restantes de la section DMX LIVE donnent les valeurs (0 à 255) reçues pour chaque canal. Les
canaux affichés dépendent du mode DMX actif, 16 bits ou 16 bits étendu.
18
MAC III Profile - mode d’emploi
Séquences de test
La section TEST SEQUENCE active tous les effets en séquence
pour tester leur bon fonctionnement sans contrôleur DMX.
La séquence peut être démarrée, mise en pause, stoppée ou
répétée.
L’état de la séquence est donné dans les rubriques suivant
ACTION et REPEAT.
Contrôle manuel
Le menu MANUAL CONTROL vous permet d’utiliser chaque
effet manuellement et d’exécuter des commandes sur les
canaux FIXTURE CONTROL et FIXTURE ADJUSTMENT du
protocole DMX sans connecter de pupitre.
Pour exécuter des commandes des canaux FIXTURE
CONTROL et FIXTURE ADJUSTMENT, sélectionnez la
rubrique correspondante et donnez-lui une valeur comprise
entre 0 et 255. Les commandes disponibles sont listées dans le
protocole DMX en pages 40 et 41.
Assistant de configuration
Le menu SETUP WIZARD donne un accès rapide aux réglages
essentiels et les plus utilisés.
Utilisation du panneau de contrôle
19
Effets
Cette section décrit les effets et réglages accessibles par le protocole DMX. Consultez la section “Protocole
DMX du MAC III Profile” en page 36 pour plus de détails sur les canaux détaillés ici.
Lorsque le réglage en haute résolution est disponible, le réglage rapide est donné par les 8 premiers bits
(ou MSB, octet de poids fort) et le réglage fin par les 8 derniers bits (ou LSB, octet de poids faible). En
d’autre termes, le canal de réglage fin ajuste la valeur du canal de réglage rapide.
Shutter et stroboscope
Le shutter mécanique du MAC III Profile fournit un effet stroboscopique régulier ou aléatoire et des effets de
pulsation à vitesse réglable de 2 Hz à 10 Hz environ.
Pour assurer un vrai noir, le gradateur mécanique se ferme également si le shutter est fermé plus de 5
secondes.
Gradation
Le gradateur mécanique du MAC III Profile fournit une gradation fluide et complète en haute résolution.
Le réglage haute résolution est accessible avec le mode 16 bits étendus.
Pour assurer un vrai noir, le shutter mécanique se ferme si le gradateur est fermé plus de 5 secondes.
Cyan, Magenta, Jaune et CTO
Les quantités de cyan, magenta, jaune et CTO (Contrôle de Température de couleur Orange) appliquées
dans le faisceau sont contrôlables de 0 à 100 %.
Roue de couleur
La roue de couleur a 7 filtres utilisables en demi couleurs ou en couleurs pleines. La roue peut également
être mise en rotation continue à vitesse et direction programmables. Les filtres peuvent aussi être choisis
aléatoirement par le système à faible, moyenne ou grande vitesse.
Gobos tournants
Les deux roues de gobos tournants disposent chacune de 5 gobos tournants indexables (dont l’orientation
est programmable) et capables de rotation continue et d’oscillation. Chaque roue peut également être mise
en rotation continue. Selon le mode choisi avec le premier canal de commande de chaque roue, l’angle
d’indexation ou la vitesse de rotation sont réglés avec le canal suivant. Si l’indexation des gobos est activée
sur le premier canal, le réglage fin de l’indexation est disponible avec le troisième canal de contrôle de
chaque roue en mode 16 bits comme en mode 16 bits étendu.
Roue d’animation
Le système de roue d’animation vous permet de créer des effets animés en activant la rotation de la roue
d’animation superposée à un voire deux gobos .
Le système requiert deux canaux :
• Le premier canal permet le choix du sens - horizontal ou vertical - et du mode défilement de l’animation indexé ou tournant.
• Le second canal permet de régler l’angle ou la vitesse de la roue d’animation selon le mode choisi avec le
premier canal.
Lors de la projection de l’effet, la roue en défilement horizontal à très faible vitesse rappelle par exemple un
effet de nuages poussés par le vent. A plus grande vitesse, dans le sens vertical, il est facile d’obtenir un
effet de flammes. Réglez la mise au net du projecteur pour rendre l’effet plus réaliste.
20
MAC III Profile - mode d’emploi
La roue d’animation peut aussi donner d’intéressants effets volumétriques différents des gobos classiques
puisqu’elle ne tourne pas autour du centre du faisceau.
Prisme tournant
Le prisme à 4 facettes peut être inséré et mis en rotation dans les deux sens à vitesse réglable.
Iris
Le canal d’iris règle l’ouverture du faisceau et donne des effets réguliers ou aléatoires de pulsation d’iris à
vitesse réglable.
Zoom et mise au net
La lentille de mise au point permet la netteté du faisceau de 2 m (6.5 feet) environ à l’infini.
Le zoom séparé permet de faire varier la taille du faisceau de 11.5° à 55° avec la lentille standard.
Couplage Zoom/Mise au net
La mise au net peut être couplée au zoom pour garder la netteté en permanence. Cette option doit être
activée avec le canal de contrôle. La mise au net sur les gobos tournants suit bien le zoom. La mise au net
sur la roue d’animation est meilleure au centre de la course de zoom et diverge un peu plus aux extrêmes
de la course de zoom.
Le couplage Zoom-Net fonctionne selon 3 zones :
• Proche (5 - 10 m)
• Medium (10 - 20 m)
• Lointain (20 m - infini)
Pour lier le zoom et la mise au net, choisissez une gamme de distances avec le canal de contrôle du
protocole DMX ou avec le menu PERSONALITY du panneau de contrôle. Réglez le net selon vos besoins.
Le couplage est activé et le net se règle automatiquement dès que le zoom est modifié.
Pan et tilt
Les réglages fins et rapides sont disponibles en modes 16 bits et 16 bits étendu.
Des limites minimales et maximales peuvent être installées avec le panneau de contrôle (voir “Optimisation
des performances” en page 15).
Effets
21
Contrôle et réglage de
configuration système par le DMX
Contrôle des paramètres système par le DMX
Certains paramètres et configurations peuvent être réglés depuis le contrôleur DMX avec le canal 26 du
mode 16 bits et le canal 29 du mode 16 bits étendu.
Les commandes émise via le DMX remplacent certains réglages effectués sur le panneau de contrôle de
l’appareil. Toutefois, pour initialiser le projecteur ou certains de ces effets individuellement ou bien éteindre
la lampe, lorsque les options DMX Reset et DMX Lamp Off sont désactivées dans le panneau de
configuration, les conditions suivantes doivent être remplies :
• la roue de couleur doit être sur le filtre 1 (valeur DMX 20 sur le canal 7 en mode 16 bits ou sur le canal 8
en mode 16 bits étendu),
• le prisme doit être engagé (valeur DMX 80-89 sur le canal 17 en mode 16 bits ou sur le canal 18 en mode
16 bits étendu),
• chaque roue doit être en position ouverte (valeur DMX 0 sur les canaux 8 et 9 en mode 16 bits ou sur les
canaux 11 et 12 en mode 16 bits étendu).
Notez également que la commande de coupure de lampe doit être maintenue au moins 5 secondes pour
être exécutée.
Ces conditions sont une sécurité pour éviter tout initialisation ou coupure de lampe accidentelles.
Initialisation
Vous pouvez initialiser tout le projecteur ou seulement certains de ses effets. L’initialisation d’un effet en
particulier permet de lui redonner sa position correcte s’il la perd, sans avoir à initialiser tout le projecteur.
Gestion de la lampe
La lampe peut être amorcée ou coupée depuis le contrôleur DMX.
Un pic de courant électrique largement supérieur à la consommation nominale se produit lors de
l’amorçage d’une lampe à décharge. Amorcer plusieurs lampes simultanément peut provoquer une forte
chute de tension suffisante pour empêcher l’amorçage des lampes voire déclencher les disjoncteurs de
l’alimentation. Pour éviter cela, vous pouvez, par exemple, programmer une séquence d’amorçage qui
allume les lampes une par une.
Menu de contrôle
Les réglages du panneau de contrôle suivants peuvent être modifiés depuis le DMX :
• Courbe de gradation
• Chemin des effets (shortcuts)
Voir la section “Utilisation du panneau de contrôle” en page 14 pour plus de détails sur ces options.
Couplage zoom-mise au net
Pour coupler le zoom et la mise au net afin que la mise au net suive les modifications de zoom, réglez le net
comme vous le désirez avec un niveau de zoom en milieu de course puis activez une des 3 zones de
couplage avec le canal de contrôle.
22
MAC III Profile - mode d’emploi
Réglage de la puissance de lampe
Si la pleine puissance n’est pas requise, l’alimentation de la lampe peut être réduite à 90%, 80%, 70% ou
60% de la pleine puissance. La baisse en puissance réduit la production de chaleur et de bruit de
ventilation. Elle réduit également la puissance consommée, permet de préserver la durée de vie de la
lampe et de limiter sa perte de puissance naturelle. Pour restaurer la pleine puissance, envoyez la
commande Lamp On.
Si le shutter et/ou le gradateur sont fermés pendant plus de 10 secondes, la puissance de la lampe est
automatiquement réduite à 60 % de la puissance maximale. Lorsque le shutter est réouvert, la lampe
revient automatiquement à pleine puissance.
Allumage de l’afficheur
L’afficheur peut être reveillé via le DMX. Cela permet de lire l’adresse DMX des machines installées.
Une fois reveillé par ce biais, l’afficheur s’éteint selon le mode choisi dans les menus de contrôle.
Uniformisation des effets depuis le DMX
Le canal de réglage des effets par le DMX permet
d’ajuster les effets et de mémoriser ces réglages dans le
projecteur lui-même.
Pour régler un effet :
1. Réglez un canal entre 0 et 255 avec son propre canal
DMX (exemple, réglez le cyan à 192 avec le canal 3 en
mode 16 bits ou 4 en mode 16 bits étendus).
2. Envoyez la commande ‘Mémorisation’ correspondante
à l’effet avec le canal d’ajustement. Exemple pour le
Cyan, envoyez la valeur DMX 130-134 sur le canal 27
en mode 16 bits ou 30 en mode 16 bits étendus).
Le MAC III Profile lit la valeur du canal (192 ici pour le
cyan), la traduit en une valeur de correction comprise
entre -5% et +5% comme indiqué en Figure 12 (+2.5%
dans notre exemple pour le Cyan) et mémorise ce réglage
de correction.
Ces corrections sont mémorisées dans le projecteur et ne
sont pas affectées par la mise sous tension ou l’extinction
de la machine.
255
+5%
192
+2.5%
128
0
64
-2.5%
0
-5%
Valeur du canal
Correction
appliquée
Figure 12: Uniformisation des effets
Voyez ”Etalonnage des effets” dans la description du
protocole DMX en page 41 pour plus de détails sur la
correction des effets avec cette méthode.
Contrôle et réglage de configuration système par le DMX
23
Configuration optique
Roue de couleur
Le MAC III Profile dispose d’une roue de 7 filtres dichroïques interchangeables et une position ouverte. De
série, le MAC III Profile est équipé des filtres suivants :
• Slot 1 - Bleu 101 - P/N 46404500
• Slot 2 - Vert 203 - P/N 46404510
• Slot 3 - Orange 311 - P/N 46404520
• Slot 4 - Minus green - P/N 46404540
• Slot 5 - Jaune 610 - P/N 46404530
• Slot 6 - Congo - P/N 46404550
• Slot 7 - Rouge 310 - P/N 46404560
• Slot 8 - Ouvert
Le protocole DMX en page 36 détaille les commandes de sélection des filtres de couleur.
Roue d’animation
Le MAC III Profile est équipé de la roue “Tribal waves” (P/N 62325143). Voyez la section “Spécifications” en
page 48 pour plus de détails sur ce composant. Des roues supplémentaires sont disponibles comme
accessoires chez votre revendeur Martin.
Figure 13: Roue d’animation Tribal Waves
Gobos
Les deux roues de gobos du MAC III Profile disposent chacune de 5 gobos et d’une position ouverte. Les
gobos standards sont montrés ici dans l’ordre d’origine (Figure 14 en page 25).
Tous les gobos sont interchangeables mais les gobos de remplacement doivent respecter les dimensions et
les règles de fabrication des gobos d’origine (voir “Spécifications” en page 48).
24
MAC III Profile - mode d’emploi
L’utilisation de gobos en métal est déconseillée avec le MAC III Profile.
N’utilisez pas de gobos avec traitement de surface noir. Ces gobos traités absorberont la chaleur - soit
directement émise par la lampe, soit réfléchie par les autres composants optiques - et ne résisteront pas.
Roue de gobos tournants 1
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Roue de gobos tournants 2
1
Roue de gobo 1
1.
2.
3.
4.
5.
Roue de gobo 2
4-D cone .......................... P/N 43042039
5 circles in line ................. P/N 43042040
Snow storm ...................... P/N 43042050
Spikes .............................. P/N 43042042
Pin wheel ......................... P/N 43042043
1.
2.
3.
4.
5.
Lasercone single.............. P/N 43042053
Mikado ............................. P/N 43042045
Limbo/Crystal (sur support). P/N 62325128
Cloud flames.................... P/N 43042046
Gridlock (sur support) ...... P/N 62325145
Figure 14: Roues de gobos 1 et 2
Configuration optique
25
RDM
Le MAC III Profile peut communiquer avec des équipements RDM (Remote Device Management).
Communications RDM
Le MAC III Profile en version logicielle 1.0.0 répond aux requêtes RDM basiques :
• RDM_DISCOVERY_COMMAND
• RDM_DISC_MUTE
• RDM_DISC_UNMUTE
• RDM_DEVICE_INFO (get)
• RDM_SOFTWARE_VERSION_LABEL (get)
• RDM_DMX_START_ADDRESS (get/set)
• RDM_IDENTIFY_DEVICE (get/set)
Port RDM
Par défaut, le MAC III Profile envoie et reçoit des signaux RDM sur le Port 2 (broches Data 2) des embases
XLR 5 entrée et sortie. Le port par défaut peut être changé avec le panneau de contrôle.
26
MAC III Profile - mode d’emploi
Entretien
Attention ! Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45
minutes avant d’ouvrir les capots.
Important!Des amas excessifs de poussière et de résidus de liquide fumigène provoquent des
surchauffes qui endommagent le projecteur. Ces dommages causés par un nettoyage et un
entretien irréguliers ne sont pas couverts par la garantie.
Cette section liste les opérations de maintenance et d’entretien réalisables par l’utilisateur. Référez toute
opération non décrite ici à une service technique agréé Martin.
Le MAC III Profile requiert un nettoyage régulier. Le planning de nettoyage dépend fortement de
l’environnement d’utilisation. Il est essentiel de suivre les consignes de nettoyage données par la suite dans
cette section.
Verrouillage de tilt
Important!
Libérez le blocage de tilt
avant de mettre le projecteur
en service.
Le mouvement de tilt peut être
bloqué en différentes positions
pour le transport comme pour
l’entretien. Poussez le loquet
vers l’intérieur du bras pour
bloquer la tête. Poussez le
loquet dans l’autre sens pour la
libérer.
Figure 15: Verrouillage de tilt
Il n’y a pas de blocage de pan
sur le MAC III Profile.
Utilitaires d’entretien
Le menu SERVICE du panneau de contrôle fournit des utilitaires pour les techniciens qui accrochent ou
entretiennent le projecteur :
• La rubrique ADJUST est réservée aux services techniques et permet de régler les drapeaux du
gradateur les uns par rapport aux autres.
Important !
N’essayez pas de régler le gradateur sans la documentation appropriée de Martin.
• La rubrique CALIBRATION place les effets à leur position par défaut et vous permet de régler de
nouvelles positions par défaut en vue d’un étalonnage. Voir ”Etalonnage des effets” par la suite dans ce
chapitre.
• UPDATE FIRMWARE met à jour le micrologiciel (logiciel système) si une mémoire USB contenant le
fichier approprié est connectée au port USB. Pour plus de détails sur la mise à jour du micrologiciel, voir
la section ”Installation du micrologiciel” par la suite dans ce chapitre.
• Lorsque la rubrique PAN/TILT SENSOR CALIBRATION est activée, un message de l’afficheur vous
demande de bouger la tête jusqu’aux butées de pan et tilt. Pour étalonner le pan et le tilt :
1. Déplacez la tête en pan jusqu’à sa butée en tournant la tête dans le sens horaire (en regardant la
machine par le dessus).
2. Déplacez la tête en tilt jusqu’à sa butée, la lentille frontale pointant à l’opposé du panneau de contrôle.
3. Appuyez sur la roue du panneau pour valider les positions. L’afficheur indique Saving...
Attention !
Dès que le menu est fermé, la tête reprend sa position d’origine.
4. Assurez-vous que le projecteur peut reprendre sa position et appuyez sur le bouton Escape pour
sortir du menu d’étallonage pan/tilt. La tête reprend sa position d’origine.
Entretien
27
Etalonnage des effets
Le menu d’étalonnage des effets vous permet de décaler légèrement les effets par rapport à leur position
de repos ou leur butées mécaniques. Ceci vous permet de régler très finement l’alignement optique et
d’uniformiser les performances dans un parc de machines. Le gradateur et le zoom sont étalonnés sur des
points définis. Les autres effets sont étalonnés relativement à un appareil de référence.
L’amplitude de correction est de +/- 5% pour chaque effet. Après avoir sélectionné une valeur, appuyez sur
la roue codeuse pour valider.
SAVE FACTORY DEFAULT remplace les étalonnages d’usine par les étalonnages actuellement réglés..
LOAD DEFAULTS permet de charger les réglages d’usine - ou les réglages mémorisés si vous avez utilisé
la commande SAVE FACTORY DEFAULT .
Installation du micrologiciel
La version du micrologiciel (logiciel système) installée est visible avec le menu FIXTURE INFORMATION
du panneau de contrôle.
Les mises à jour sont disponibles sur le site web de Martin et peuvent être installées à l’aide d’une mémoire
USB directement par le port USB du MAC III Profile.
Les éléments suivants sont nécessaires pour effectuer l’installation :
• Le fichier contenant la mise à jour du logiciel du MAC III Profile, disponible en téléchargement dans la
rubrique de support technique “User Support” du site web de Martin, http://www.martin.com.
• Une mémoire USB sur laquelle vous enregistrerez avec un PC le fichier téléchargé, directement à la
racine de l’arborescence.
Installation du logiciel
Pour installer le micrologiciel du MAC III Profile :
1. Téléchargez le fichier contenant le micrologiciel du MAC III Profile depuis la rubrique de support
technique du site web www.martin.com
2. Lisez les informations de mise à jour pour prendre connaissance des mises en gardes et instructions
spécifiques
3. Copiez le fichier à la racine d’une mémoire USB.
4. Déconnectez le MAC III Profile de la ligne DMX et insérez la mémoire USB dans le port USB du
projecteur.
5. Naviguez dans le panneau de contrôle jusqu’au menu
UPDATE FIRMWARE, dans la rubrique SERVICE.
Sélectionnez l’option BANK. Les versions du micrologiciel
présentes sur la clé USB et dans la mémoire du projecteur
sont affichées. La rubrique LOCATION indique
l’emplacement du micrologiciel (USB ou Internal).
6. Si vous sélectionnez le fichier placé sur la clé et appuyez sur
la roue, le fichier est téléchargé dans la mémoire du
projecteur d’où il sera disponible pour de nouvelles
installations. Le fichier est décompressé et sera installé
lorsque le projecteur sera éteint puis rallumé à nouveau.
7. Retirez la mémoire USB du projecteur, reconnectez la ligne
DMX et éteignez puis rallumez le projecteur. La nouvelle version est visible dans la rubrique FIXTURE
INFORMATION.
Si nécessaire, reconfigurez les réglages spécifiques qui auraient pu être modifiés par la mise à jour.
Nettoyage
Un nettoyage régulier est essentiel pour la longévité et les performances de l’appareil. Des amas de
poussière, de résidus de fumigènes et de particules ... dégradent les performances optiques et le
refroidissement du projecteur.
Le planning de nettoyage dépend fortement de l’environnement d’utilisation. Il est donc impossible de
prédéterminer une fréquence de nettoyage du MAC III Profile. Les ventilations aspirent la poussière et les
résidus de fumigène. Le nettoyage peut s’avérer indispensable parfois après quelques heures seulement
d’utilisation. Les facteurs suivants sont à considérer pour mettre en place le nettoyage :
28
MAC III Profile - mode d’emploi
• Utilisation de machines à fumée.
• Forts courants d’air (à côté des bouches de VMC par exemple).
• Fumée de cigarette.
• Poussière excessive (produite par les effets de scène, provenant des plafonds ou des décors peu
nettoyés ou enfin lors des utilisations en extérieur).
La présence d’un ou plusieurs de ces facteurs est significative. Inspectez les projecteurs dans leurs 25
premières heures d’utilisation pour contrôler l’état d’encrassement puis à intervalles réguliers. Vous pourrez
ainsi établir un planning de nettoyage en fonction de chaque utilisation. En cas de doute, consultez votre
revendeur Martin.
Nettoyez délicatement les composants optiques et travaillez dans un endroit propre et bien éclairé. Les
surfaces traitées sont fragiles et se rayent facilement. N’utilisez pas de solvants qui pourraient endommager
les surfaces plastiques et les surfaces peintes.
Nettoyage et changement des filtres à air
1. Déconnectez le projecteur du secteur et
laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45
minutes.
2. Voir Figure 16. Sur chaque côté de la tête,
utilisez un petit tournevis plat pour soulever
l’avant du porte filtre. Tirez le porte filtre vers
l’avant pour le déclipser.
Figure 16: Démontage des filtres à air
3. Voir Figure 17. Sur chaque côté de la base,
comprimez le porte filtre comme illustré ci-contre, puis tirez le
porte filtre par le centre pour le dégager.
4. Nettoyez les filtres à air. S’ils sont saturés de fumigène,
trempez-les dans de l’eau savonneuse tiède puis séchez-les.
Si les filtres ne peuvent pas être correctement nettoyés ou
s’ils ne sont pas en parfait état, remplacez-les par des filtres
neufs.
5. Comprimez le porte filtre de la base et engagez-le par les
extrémités dans son emplacement pour le remonter.
6. Voir Figure 18. Engagez les 3 onglets des porte filtres de la
tête dans les encoches prévues, comprimez légèrement les
porte filtres par les extrémités et engagez-les dans la tête
pour les repositionner.
7. Vérifiez que les porte filtres sont correctement positionnés :
un jointage étanche à l’air en place tout le tour.
Figure 17: Filtres à air de la base
Entretien
29
Figure 18: Remontage des filtres à air de la tête
Nettoyage du projecteur
Pour nettoyer la tête :
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 2 heures et 45 minutes.
2. Démontez les deux capots de la tête en déblocant leurs loquets 1/4 de tour.
3. Aspirez ou soufflez délicatement la poussière et les particules présents dans la tête avec de l’air
comprimé.
4. Nettoyez délicatement les composants optiques. Retirez les résidus de fumigène et de poussières avec
des coton tiges et des lingettes sans additif imbibées d’alcool isopropyle. Un produit lave vitre standard
peut convenir mais tous les résidus doivent être enlevés avec de l’eau distillée. Nettoyez les composants
en effectuant un mouvement circulaire du centre vers les bords. Séchez avec un tissu sec, propre et
sans peluche. Retirez toutes les particules collées avec une lingette sans additif ou un coton tige
imbibés de nettoyant pour vitre ou de l’eau distillée. Ne frottez pas les surfaces : décollez les particules
par petites pressions délicates et répétées.
5. Retirez la poussière des ventilateurs de la tête et des entrées d’air avec une brosse souple, des coton
tiges et un aspirateur ou de l’air comprimé.
6. Remontez les modules et les capots de la tête.
Lubrification
Le MAC III Profile ne requiert aucune lubrification en utilisation normale. Les chariots des glissières du
zoom et de la mise au net sont lubrifiées avec une graisse au téflon longue tenue qui pourra être renouvelée
par un service agréé Martin si nécessaire.
Remplacement d’un filtre de couleur
Note: portez des gants en conton pour manipuler les filtres de couleur. N’utilisez que des filtres d’origine
Martin.
1. Eteignez la lampe mais laissez la machine sous tension, ventilateurs allumés, et laissez-la refroidir.
2. Le capot ‘du dessus’ est situé au dessus du texte inscrit sur la trappe d’accès à la lampe. Verrouillez la
tête dans une position permettant un accès facile au capot du dessus.
3. Débloquez les 2 loquets 1/4 de tour du capot du dessus et dégagez l’accès à la tête. Laissez le capot
pendre à son élingue de sécurité ou dégagez le mousqueton de l’élingue et évacuez le capot
complètement.
4. Voir repère A dans la Figure 19. Tournez la roue de couleur jusqu’à ce que le filtre à changer soit
accessible. Soulevez légèrement le filtre de la roue pour le dégager, attrapez-le par les bords et
dégagez-le complètement. Si vos doigts sont trop épais, protégez le verre avec un papier plié plusieurs
fois sur lui-même et attrapez le filtre avec une pince à bec fin.
5. Pour insérer un filtre, glissez-le sous le ressort de rétention jusqu’à ce qu’il se cale en place.
30
MAC III Profile - mode d’emploi
6. Si aucune autre opération n’est nécessaire, refermez le capot du dessus correctement élingué et
débloquez la tête.
Figure 19: Remplacement de filtres de couleur et de gobos
Remplacement des gobos tournants
Important!
Les gobos peuvent tomber si le ressort est monté à l’envers.
Pour changer un gobo :
1. Ouvrez le capot supérieur comme décrit dans la section
“Remplacement d’un filtre de couleur” en page 30.
2. Voir repère B, Figure 19 et voir Figure 21 en page 32. Tournez la
roue pour rendre accessible le gobo que vous souhaitez
remplacer.
3. Attrapez le porte gobo par ses dentelures et poussez-le hors de
la roue pour le dégager puis tirez-le hors de l’appareil.
4. Avec un petit tournevis, décoincez l’extrémité du ressort opposé
au gobo. Dégagez le ressort. Dégagez le gobo de son support.
Figure 20: Porte gobo tournant
5. Insérez le nouveau gobo dans son support, la face côté lampe
tournée vers le haut (voir Figure 22 et Figure 20).
6. Insérez le ressort, son côté serré contre le gobo. Pour identifier le ‘côté serré’, aplatissez le ressort : le
côté serré se trouve au centre - voir Figure 20. Bloquez l’autre extrémité sous le rebord du porte-gobo.
7. Vérifiez que le gobo est bien à plat contre le porte-gobo. Serrez le ressort au maximum contre le gobo.
8. Vérifiez que le porte-gobo est dans le bon sens (voir Figure 21), puis engagez la lèvre du porte-gobo
sous les clips de rétention et enfoncez-le pour qu’il se mette en place dans son logement. Si nécessaire,
un petit tournevis ou équivalent vous aidera à soulever les clips de la roue.
Entretien
31
9. Si aucune autre opération n’est nécessaire, refermez le capot du dessus correctement élingué et
débloquez la tête.
Figure 21: Changement de gobo
32
MAC III Profile - mode d’emploi
Orientation des gobos du MAC III Profile
Les sens d’installation donnés en Figure 22 sont corrects dans la plupart des cas mais consultez votre
fabricant ou votre revendeur Martin si vous avez le moindre doute sur le sens à donner à un type de gobo
spécifique.
Gobos en verre traité
Les gobos en verre borosilicate traités à l’aluminium mat du MAC III Profile sont installés en
usine, la face la plus réfléchissante vers la lampe. Le remplacement des gobos doit
également être fait en respectant cette orientation pour éviter tout dégât du à la chaleur.
Face la plus réfléchissante vers la lampe
Face la plus mate à l’opposé de la lampe
Pour limiter le risque de surchauffe et de
dégâts, tournez la face la plus réfléchissante
vers la lampe.
Le côté le plus mat absorbera moins de
chaleur s’il n’est pas exposé directement à
la source.
Gobos en verre texturé
Face texturée vers la lampe
Face lisse opposée à la lampe
Les gobos en verre texturés s’installent mieux dans le MAC III Profile avec la face texturée
vers la lampe. En cas de doute, consultez votre revendeur Martin ou le fabricant du gobo.
Gobos Image / Texte
Image lisible vers la lampe
Image inversée opposée à la lampe
cba
abc
Figure 22. Orientation correcte des gobos
Remplacement de la roue d’animation
Important!
Le roue d’animation est en verre et doit manipulée délicatement. N’essayez pas de la plier : elle
casserait aussitôt. Les casses causées par de fausses manipulations ne sont pas couvertes par la
garantie.
Entretien
33
1. Déconnectez le projecteur
du secteur et laissez-le
refroidir au moins 2
heures et 45 minutes.
2. Bloquez la tête dans une
position appropriée.
Ouvrez le capot du
dessus comme indiqué
dans la rubrique
“Remplacement d’un filtre
de couleur” en page 30.
3. Voir Figure 23. Approchez
la roue du haut de la tête
en tirant sont chariot avec
un doigt.
Figure 23: Accès à la roue d’animation
4. La roue d’animation est
retenue par un moyeu
magnétique. Pour éviter
de briser la roue pendant
le démontage, dégagez le
moyeu de son support en
glissant un petit tournevis.
Ne forcez pas sur la roue
elle-même. Voir Figure
24. Une fois le hub
dégagé, vous pouvez
attraper la roue et la
dégager.
5. Lors de l’installation de la
roue d’animation, glissez
le moyeu sur le
mécanisme
d’entrainement et
alignez-le avec son
support jusqu’à ce qu’il se
cale en place.
6. Si aucune autre opération
n’est nécessaire,
Figure 24: Retrait de la roue d’animation
refermez le capot du
dessus correctement
élingué et débloquez la
tête avant de remettre le projecteur sous tension.
34
MAC III Profile - mode d’emploi
Démontage des modules
Le MAC III Profile est conçu de manière
modulaire. Une procédure complète de
démontage et d’entretien des modules est
incluse dans le manuel d’entretien Martin™
du MAC III Profile.
Important!
A
Le chariot de zoom/mise au net doit être
déplacé aux positions décrites ci-après
pour démonter les modules.
1. Voir Figure 25. Déplacez le chariot de
zoom/mise au net aussi loin que possible
vers la lentille frontale en poussant une
de ses glissières (A), puis en le
maintenant complètement en avant,
appuyez sur une de ses poulies
d’entrainement (B).
2. Déplacez la roue d’animation aussi que
loin que possible vers le haut de la tête et
tirant sur son chariot d’entrainement
(Figure 23 en page 34). La roue
d’animation est en verre. Ne forcez pas
dessus pour ne pas la casser, ce qui ne
serait pas couvert par la garantie du
produit.
3. Pour démonter les modules, déconnectez
leur connecteur multipolaires puis
enlevez les vis qui les maintiennent
(repérées Figure 26). Prenez toutes les
précautions nécessaires pour ne pas
endommager le module pendant la
manipulation.
B
Figure 25: Avancer manuellement le chariot
Zoom / Mise au point
Figure 26: Vis de fixation des modules
Entretien
35
Protocole DMX du MAC III Profile
Firmware version: 1.0.0
Mode 16
bits
1
1
2
2
-
3
3
4
36
Mode 16
bits
étendu
4
5
5
6
6
7
Valeur DMX
Pourcent.
Fonction
0 - 19
0-7
20 - 49
50 - 64
65 - 69
70 - 84
85 - 89
90 - 104
105 - 109
110 - 124
125 - 129
130 - 144
145 - 149
150 - 164
165 - 169
170 - 244
245 - 255
8 - 19
20 - 25
26 - 27
28 - 33
34 - 35
36 - 41
42 - 43
44 - 49
50 - 51
52 - 57
58 - 59
60 - 65
66 - 67
68 - 97
98 - 100
Strobe/shutter
Shutter fermé (la lampe rétrograde à 800 watts au bout de 10 secondes de
fermeture)
Shutter ouvert
Strobe, rapide → lent
Shutter ouvert
Pulsations en ouverture, rapide → lent
Shutter ouvert
Pulsations en fermeture, rapide → lent
Shutter ouvert
Strobe aléatoire, rapide → lent
Shutter ouvert
Pulsations en ouverture aléatoires, rapide → lent
Shutter ouvert
Pulsations en fermeture aléatoires, rapide → lent
Shutter ouvert
Réservé à un usage futur
Shutter ouvert
0 - 255
0 - 100
Gradateur (MSB)
Fermé → ouvert
0 - 255
0 - 100
Gradateur, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
0
1 - 127
128 - 254
255
0
1 - 50
51 - 99
100
0 - 255
0 - 100
0
1 - 127
128 - 254
255
0
1 - 50
51 - 99
100
0 - 255
0 - 100
0
1 - 127
128 - 254
255
0
1 - 50
51 - 99
100
Jaune (MSB)
White → Jaune 100%
Dosage de jaune pour le mode CMJ aléatoire
Le mode aléatoire est activé avec le canal 14 (16 bits) ou 15 (16 bits étendu)
Normal (spectre complet)
Valeur minimale de jaune (127 = jaune 100 %)
Valeur minimale de jaune (128 = jaune 0%)
Normal (spectre complet)
0 - 255
0 - 100
CTO (MSB)
Ouvert (froid) → chaud
Cyan (MSB)
Blanc → Cyan 100%
Dosage de cyan pour le mode CMJ aléatoire
Le mode aléatoire est activé avec le canal 14 (16 bits) ou 15 (16 bits étendu)
Normal (spectre complet)
Valeur minimale de cyan (127 = cyan 100 %)
Valeur minimale de cyan (128 = cyan 0%)
Normal (spectre complet)
Magenta (MSB)
Blanc → Magenta 100%
Dosage de magenta pour le mode CMJ aléatoire
Le mode aléatoire est activé avec le canal 14 (16 bits) ou 15 (16 bits étendu)
Normal (spectre complet)
Valeur minimale de magenta (127 = magenta 100 %)
Valeur minimale de magenta (128 = magenta 0%)
Normal (spectre complet)
MAC III Profile - mode d’emploi
Mode 16
bits
Mode 16
bits
étendu
Valeur DMX
Pourcent.
Fonction
Roue de couleur
7
8
0
1 - 19
20
21 - 39
40
41 - 59
60
61 - 79
80
81 - 99
100
101 - 119
120
121 - 139
140
141 - 159
160
0
1-7
8
9 - 15
16
17 - 23
24
25 - 31
32
33 - 39
40
41 - 47
48
49 - 55
56
57 - 63
64
Défilement continu
Ouvert
Ouvert → Filtre 1 - Bleu
Filtre 1
Filtre 1 → Filtre 2 - Vert
Filtre 2
Filtre 2 → Filtre 3 - Orange
Filtre 3
Filtre 3 → Filtre 4 - Minus green
Filtre 4
Filtre 4 → Filtre 5 - Jaune
Filtre 5
Filtre 5 → Filtre 6 - Congo (bleu profond)
Filtre 6
Filtre 6 → Filtre 7 - Rouge
Filtre 7
Filtre 7 → Ouvert
Ouvert
161 - 164
165 - 168
169 - 172
173 - 176
177 - 180
181 - 184
185 - 188
189 - 192
65 - 66
67 - 68
69 - 70
71 - 72
73 - 74
75 - 76
77 - 78
79 - 80
Stepped Scroll (snap to full color positions)
Filtre 7 - Rouge
Filtre 6 - Congo (bleu profond)
Filtre 5 - Jaune
Filtre 4 - Minus green
Filtre 3 - Orange
Filtre 2 - Vert
Filtre 1 - Bleu
Ouvert
193 - 214
215 - 221
222 - 243
81 - 86
87 - 88
89 - 94
Rotation continue
Sens horaire, rapide → lent
Stop (la roue s’arrête quelle que soit sa position)
Sens anti horaire, lent → rapide
244 - 247
248 - 251
252 - 255
95 - 96
97 - 98
99 - 100
Couleurs aléatoires
Rapide
Médium
Lent
0-4
4-5
5-8
8 - 10
10 - 12
12 - 14
Gobo indexé, orientation avec le canal 9 (16 bits) ou 10 (16 bits Ex)
Ouvert
Gobo 1 - 4-D cone
Gobo 2 - 5 circles in line
Gobo 3 - Snow storm
Gobo 4 - Spikes
Gobo 5 - Pin wheel
14 - 16
16 - 18
18 - 20
20 - 22
22 - 24
Gobo en rotation continue, vitesse et sens avec le canal 9 (16 bits) ou 10 (16
bits Ex)
Gobo 1 - 4-D cone
Gobo 2 - 5 circles in line
Gobo 3 - Snow storm
Gobo 4 - Spikes
Gobo 5 - Pin wheel
24 - 34
35 - 45
46 - 56
57 - 67
68 - 78
Oscillation des gobos autour de la position indexée, orientation avec le canal
9 (16 bits) ou 10 (16 bits Ex). Angles d’oscillation :
10°, 15°, 30°, 45°, 60°, 90°, 135°, 180°, 270° et 3
60°
Gobo 1 - 4-D cone, 360° lent → 10° rapide
Gobo 2 - 5 circles in line, 360° lent → 10° rapide
Gobo 3 - Snow storm, 360° lent → 10° rapide
Gobo 4 - Spikes, 360° lent → 10° rapide
Gobo 5 - Pin wheel, 360° lent → 10° rapide
79 - 89
90 - 100
Rotation continue de la roue avec rotation continue des gobos, vitesse et sens
avec le canal 9 (16 bits) ou 10 (16 bits Ex)
Sens horaire, rapide → lent
Sens anti horaire, lent → rapide
Roue de gobo 1, gobo et mode : indexé, tournant, oscillant
0-9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
8
9
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 89
90 - 119
120 - 149
150 - 179
180 - 209
210 - 232
233 - 255
Protocole DMX du MAC III Profile
37
Mode 16
bits
Mode 16
bits
étendu
Valeur DMX
Pourcent.
Fonction
Roue de gobo 1: orientation, direction et vitesse (MSB)
9
10
10
11
0 - 255
0 - 100
Si un gobo indexé est choisi avec le canal 8 (16 bits) ou 9 (16 bits Ex)
Indexation des gobos, 0 → 395°
0-2
3 - 126
127 - 129
130 - 253
254 - 255
0
1 - 50
51
52 - 99
100
Si un gobo tournant est choisi avec le canal 8 (16 bits) ou 9 (16 bits Ex)
Fixe
Sens horaire, rapide → lent
Fixe
Sens anti horaire, lent → rapide
Fixe
0 - 255
0 - 100
si un gobo indexé est choisi avec le canal 8 (16 bits) ou 9 (16 bits Ex)
0-4
4-5
5-8
8 - 10
10 - 12
12 - 14
Gobo indexé, orientation avec le canal 12 (16 bits) ou 13 (16 bits Ex)
Ouvert
Gobo 1 - Lasercone single
Gobo 2 - Mikado
Gobo 3 - Limbo/Crystal
Gobo 4 - Cloud flames
Gobo 5 - Gridlock
14 - 16
16 - 18
18 - 20
20 - 22
22 - 24
Gobo en rotation continue, vitesse et sens avec le canal 12 (16 bits) ou 13 (16
bits Ex)
Gobo 1 - Lasercone single
Gobo 2 - Mikado
Gobo 3 - Limbo/Crystal
Gobo 4 - Cloud flames
Gobo 5 - Gridlock
24 - 34
35 - 45
46 - 56
57 - 67
68 - 78
Oscillation des gobos autour de la position indexée, orientation avec le canal
12 (16 bits) ou 13 (16 bits Ex). Angles d’oscillation :
10°, 15°, 30°, 45°, 60°, 90°, 135°, 180°, 270° et 3
60°
Gobo 1 - Lasercone single, 360° lent → 10° rapide
Gobo 2 - Mikado, 360° lent → 10° rapide
Gobo 3 - Limbo/Crysta, 360° lent → 10° rapide
Gobo 4 - Cloud flames, 360° lent → 10° rapide
Gobo 5 - Gridlock, 360° lent → 10° rapide
79 - 89
90 - 100
Rotation continue de la roue avec rotation continue des gobos, vitesse et sens
avec le canal 12 (16 bits) ou 13 (16 bits Ex)
Sens horaire, rapide → lent
Sens anti horaire, lent → rapide
Roue de gobo 1: orientation, direction et vitesse (LSB)
Roue de gobo 2, gobo et mode : indexé, tournant, oscillant
0-9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
11
12
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 89
90 - 119
120 - 149
150 - 179
180 - 209
210 - 232
233 - 255
Roue de gobo 2: orientation, direction et vitesse (MSB)
La valeur par défaut de ce canal est 128
12
13
13
14
14
38
0 - 255
0 - 100
Si un gobo indexé est choisi avec le canal 11 (16 bits) ou 12 (16 bits Ex)
Indexation des gobos, 0 → 395°
0-2
3 - 126
127 - 129
130 - 253
254 - 255
0
1 - 50
51
52 - 99
100
Si un gobo tournant est choisi avec le canal 11 (16 bits) ou 12 (16 bits Ex)
Fixe
Sens horaire, rapide → lent
Fixe
Sens anti horaire, lent → rapide
Fixe
0 - 255
0 - 100
si un gobo indexé est choisi avec le canal 11 (16 bits) ou 12 (16 bits Ex)
0 - 18
19 - 57
0-6
7 - 22
Oscillation des couleurs, trichromie aléatoire
Pas d’effet (Note: cette valeur est utilisée pour l’étalonnage, canaux 27/30)
Roue de couleur: oscillations serrées rapides → lentes et amples, autour de
la couleur choisie
Roue de gobo 2: orientation, direction et vitesse (LSB)
58 - 83
84 - 109
110 - 135
23 - 32
33 - 42
43 - 52
CMJ aléatoire : choix des min et max avec les canaux 3 - 5 (16 bits) ou 4 - 6
(16 bits Ex)
Rapide
Médium
Lent
136 - 255
53 - 100
Réservé à un usage ultérieur
15
MAC III Profile - mode d’emploi
Mode 16
bits
15
Mode 16
bits
étendu
16
Valeur DMX
Pourcent.
0-9
10 - 19
20 - 29
30 - 39
0-3
4-7
8 - 11
12 - 15
40 - 49
16 - 19
50 - 139
20 - 54
140 - 229
55 - 89
230 - 255
90 - 100
Fonction
Roue d’animation : position et fonction
Ouvert
Position indexée horizontale : réglage canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex)
Position indexée verticale : réglage canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex)
Rotation continue, position horizontale : vitesse et direction sur le canal 16 (16
bits) ou 17 (16 bits Ex)
Rotation continue, position verticale : vitesse et direction sur le canal 16 (16
bits) ou 17 (16 bits Ex)
Position indexée intermédiare, horizontal → vertical : réglage canal 16 (16
bits) ou 17 (16 bits Ex)
Rotation continue, position intermédiare, horizontal → vertical : vitesse et
direction sur le canal 16 (16 bits) ou 17 (16 bits Ex)
Sans effet
Roue d’animation : position indexée, sens et vitesse de rotation
16
17
17
18
0 - 255
0 - 100
Si la position indexée est choisie avec le canal 15 (16 bits) ou 16 (16 bits Ex):
Indexation de la roue, 0°→ 395°
0-2
3 - 126
127 - 129
130 - 253
254 - 255
0
1 - 50
51
52 - 99
100
Si la rotation continue est choisie avec le canal 15 (16 bits) ou 16 (16 bits Ex):
Fixe
Sens anti horaire, lent → rapide
Fixe
Sens horaire, rapide → lent
Fixe
0 -19
20 - 39
40 - 59
60 - 79
80 - 255
0-7
7 - 16
17 - 24
25 - 29
30 - 100
Effet de faisceau (prisme)
Effet désactivé
Indexation de l’effet, angle sur canal 18 (16 bits) ou 19 (16 bits Ex)
Rotation de l’effet, vitesse et direction sur canal 18 (16 bits) ou 19 (16 bits Ex)
Effet désactivé
Réservé à un usage ultérieur
Effet de faisceau (prisme) : indexation, direction et vitesse
18
19
19
20
20
21
-
22
21
23
-
24
22
25
23
26
24
27
25
28
0 - 255
0 - 100
Si l’effet indexé est activé avec le canal 17 (16 bits) ou 18 (16 bits Ex):
Indexation de l’effet, 0° - 395°
0-2
3 - 126
127 - 129
130 - 253
254 - 255
0
1 - 50
51
52 - 99
100
Si l’effet est mis en rotation avec le canal 17 (16 bits) ou 18 (16 bits Ex):
Fixe
Sens horaire, rapide → lent
Fixe
Sens anti horaire, lent → rapide
Fixe
0 - 199
200 - 215
216 - 229
230 - 243
244 - 249
250 - 255
0 - 77
78 - 84
85 - 89
90 - 94
95 - 97
98 - 100
Iris (MSB)
Ouvert → fermé
Fermé
Pulsations d’ouverture, rapide → lent
Pulsations en fermeture, rapide → lent
Pulsations aléatoires en ouverture, rapide → lent
Pulsations aléatoires en fermeture, rapide → lent
0 - 255
0 - 100
Mise au net (MSB)
Infini → proche
0 - 255
0 - 100
Mise au net, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Zoom (MSB)
Large → serré
0 - 255
0 - 100
Zoom, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Pan (MSB)
Gauche → droite (128 = centre)
0 - 255
0 - 100
Pan, réglage fin (LSB)
0 - 255
0 - 100
Tilt (MSB)
Haut → bas (128 = centre)
0 - 255
0 - 100
Tilt, réglage fin (LSB)
Protocole DMX du MAC III Profile
39
Mode 16
bits
26
40
Mode 16
bits
étendu
29
Valeur DMX
Pourcent.
0-9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 64
65 - 69
70 - 74
75 - 79
80 - 139
140 - 144
145 - 149
150 - 154
155 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
175 - 199
200 - 204
205 - 209
210 - 214
215 - 219
220 - 224
225 - 239
240 - 244
245 - 255
0-1
2-3
4-5
6-7
8-9
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 21
22 - 23
24 - 25
26 - 27
28 - 29
30 - 53
54 - 55
56 - 57
58 - 59
60 - 61
62 - 63
64 - 65
66 - 67
68 - 77
78 - 79
80 - 81
82 - 83
84 - 85
86 - 87
88 - 93
94 - 95
96 - 100
Fonction
Contrôle du projecteur
Pas de fonction
Reset complet du projecteur(1)
Reset du gradateur et du shutter(1)
Reset du système CMJ, CTO et roue de couleur(1)
Reset du module d’effets (gobo 1, gobo 2, animation, iris et prisme)(1)
Reset du zoom et de la mise au net(1)
Reset du pan et du tilt(1)
Pas de fonction
Amorçage de lampe (Lamp On)
Extinction de la lampe (Lamp off) (1, 2)
Pas de fonction (Note: valeur utilisée pour l’étalonnage avec le canal 27/30)
Courbe de gradation = Optical linear (modifie la configuration)(2)
Courbe de gradation = Square law (modifie la configuration)(2)
Courbe de gradation = Inverse square law (modifie la configuration)(2)
Courbe de gradation = VRMS linear (modifie la configuration)(2)
Pas de fonction
Shortcuts = ON (par défaut) (modifie la configuration)(2)
Shortcuts = OFF (modifie la configuration)(2)
Pas de fonction
Désactive le couplage Zoom/Mise au net(2)
Couplage Zoom/Mise au net pour les faibles distances(2)
Couplage Zoom/Mise au net pour les distances moyennes (défaut)(2)
Couplage Zoom/Mise au net pour les longues portées(2)
Pas de fonction
Puissance de lampe à 100%
Puissance de lampe réduite à 90%
Puissance de lampe réduite à 80%
Puissance de lampe réduite à 70%
Puissance de lampe réduite à 60%
Pas de fonction
Réveil de l’afficheur(2)
Pas de fonction
(1)
Si l’extinction de lampe ou l’initialisation (totale et partielle) à distance sont
désactivées par le panneau de contrôle, elle peuvent être forcées si les
conditions ci-dessous sont réunies :
Roue de couleur sur le filtre 1 (Valeur DMX 20 sur le canal 7 (16 bits) ou
8 (16 bits Ex))
Le prisme est engagé (Valeur DMX 80-89 sur le canal 17 (16 bits) ou 18
(16 bits Ex)) et
Roues de gobos en position Ouvert (Valeur DMX 0 sur les canaux 8 et
9 (16 bits) ou 11 et 12 (16 bits Ex))
(2)
La commande doit être maintenue 5 secondes pour prendre effet
MAC III Profile - mode d’emploi
Mode 16
bits
27
Mode 16
bits
étendu
30
Valeur DMX
Pourcent.
0-79
80-84
85-89
90-94
95-99
100-104
105-109
110-114
115-124
125-129
130-134
135-139
140-144
145-149
150-154
155-159
160-164
165-169
170-174
175-179
180-184
185-189
190-194
195-199
200-204
205-209
210-214
215-219
220-224
225-229
230-234
235-239
240-244
245-249
250-255
0 -29
30 - 31
32 - 33
34 - 35
36 - 37
38 - 39
40 - 41
42 - 43
44 - 47
48 - 49
50 - 51
52 - 53
54 - 55
56 - 57
58 - 59
60 - 61
62 - 63
64 - 65
66 - 67
68 - 69
70 - 71
72 - 73
74 - 75
76 - 77
78 - 79
80 - 81
82 - 83
84 - 85
86 - 87
88 - 89
90 - 91
92 - 93
94 - 95
96 - 97
98 - 100
Fonction
Etalonnage des effets
Pas de fonction, réservé à un usage ultérieur
Mémorise la limite inférieure de pan
Mémorise la limite supérieure de pan
Pas de fonction
Mémorise la limite inférieure de tilt
Mémorise la limite supérieure de tilt
Pas de fonction
Initialise les limites de pan et tilt(3)
Pas de fonction
Mémorise la correction de gradation(4)
Mémorise la correction de cyan(4)
Mémorise la correction de magenta(4)
Mémorise la correction de jaune(4)
Mémorise la correction de CTC(4)
Mémorise la correction de trichromie CMJ (4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 1, filtre 1(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 1, filtre 2(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 1, filtre 3(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 1, filtre 4(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 1, filtre 5(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 2, filtre 1(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 2, filtre 2(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 2, filtre 3(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 2, filtre 4(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue de gobo 2, filtre 5(4)
Mémorise la correction d’indexation de la roue d’animation(4)
Mémorise la correction d’indexation de l’effet (prisme)(4)
Mémorise la correction d’iris(4)
Mémorise la correction de mise au net(4)
Mémorise la correction de zoom(4)
Mémorise la correction de pan (4)
Mémorise la correction de tilt(4)
Pas de fonction
Ramène toutes les corrections à leur valeur d’usine(4)
Pas de fonction
(3)
La commande doit être maintenue 5s pour prendre effet. Les canaux CMJ
doivent tous être à la valeur DMX 232 (canaux 3,4 et 5 (16 bits) ou 4,5 et 6
(16 bits Ex) et l’effet (prisme) doit être à la valeur DMX 30 (canal 17 (16
bits) ou 18 ( 16 bits Ex)).
(4)
La commande doit être maintenue 5 s pour prendre effet, Le canal 15 (16
bits) ou 15 (16 bits Ex) doit être à la valeur DMX 5 - 10 et le canal 26 (16
bits) ou 29 (16 bits Ex) doit être à la valeur DMX 45 - 49.
MSB = Octet de poids fort, canal de réglage rapide
LSB = Octet de poids faible, canal de réglage fin
Protocole DMX du MAC III Profile
41
Menus du panneau de contrôle
Menu
Sous menu
Options
SETUP WIZARD
1 – 486
(16 bits)
1 – 483
(16 bits étendu)
DMX ADDRESS
16 Bit
PROTOCOL SET
16 Bit Ext.
FIXTURE ID
PAN/TILT SETTINGS
1 – 9999
Normal
Swap
Pan invert
Tilt imvert
P/T limit
P/T LIMIT
SETTINGS
PAN MINIMUM
PAN MAXIMUM
TILT MINIMUM
TILT MAXIMUM
INSIDE / OUTSIDE
LAMP COOLING
50% / 80%
FAN CLEAN MODE
DIMMING CURVE
Off
Auto
Forced
Optical linear
VRMS linear
Square law
Inv.sq.law
PERSONALITY
DMX LAMP OFF
On/Off
DMX RESET
On/Off
DMX PORT
1/2
RDM PORT
1/2
PARAMETER
SHORTCUTS
On/Off
DISPLAY
On
2 min.
5 min.
10 min.
DISPLAY
INTENSITY
DISPLAY ROTATION
ERROR MODE
FACTORY
SETTINGS
Auto
0 - 100%
0 / 90 / 180 / 270
deg.
Normal/Silent
LOAD FACTORY SETTINGS
Notes (réglages par défaut en gras)
Accès rapide aux réglages essentiels : FACTORY SETTINGS,
DMX ADDRESS, PROTOCOL SET, FIXTURE ID, PAN/TILT
SETTINGS, PAN/TILT SPEED, PERFORMANCE MODE,
FANS, DIMMING CURVE, AUTOMATIC LAMP ON. Voir
tableau ci-dessous pour le détail de ces menus.
Adresse DMX (les machines sortent d’usine réglées en 1).
Mode basique 16 bits avec 2 canaux (haute résolution) de
commande pour le pan, le tilt et l’indexation des gobos.
Mode 16 bits étendu. Identique au mode 16 bits mais les
canaux supplémentaires en haute résolution sont : gradateur,
cyan, magenta, jaune, roue de couleur, iris, mise au net et
zoom
Numéro d’identification libre de choix
Pan et tilt normaux
Inverse le patch des canaux de pan et tilt
Sens de fonctionnement de pan inversé : droite gauche
Sens de fonctionnement de tilt inversé : bas haut
Active les limites de pan et de tilt (voir menu P/T LIMIT
SETTINGS)
Limite minimale de pan
Limite maximale de pan
Limite minimale de tilt
Limite maximale de tilt
Choix du mode de limitation - zone sure ou zone interdite
Limitation de la capacité de refroidissement de la lampe à
50% ou 80% (la température de couleur de la lampe varie
selon la température réelle de la lampe)
Pas de nettoyage.
Nettoyage automatique dès la détection d’un défaut
Nettoyage forcé : toutes les ventilations à 100%
Courbe optiquement linéaire
Courbe en S (émulation d’une lampe à incandescence
graduée par une tension linéaire RMS)
Courbe de gradation selon la Loi des Carrés
Courbe en Loi des Carrés inverse
Autorise/Interdit l’extinction de lampe via le DMX (réglage
modifiable par le DMX)
Autorise/Interdit l’initalisation du projecteur via le DMX
(réglage modifiable par le DMX)
Détermine si le signal DMX est attendu sur le port 1 (broches
2 et 3 de l’entrée XLR) ou sur le port 2 (broches 4 et 5 de
l’entrée XLR)
Détermine si le signal RDM est attendu sur le port 1 (broches
2 et 3 de l’entrée XLR) ou sur le port 2 (broches 4 et 5 de
l’entrée XLR)
Autorise / Interdit les effets à passer par le blanc (chemin le
plus court) lors des transitions
Afficheur allumé en permanence
L’afficheur s’éteint 2 min après la dernière utilisation du clavier
L’afficheur s’éteint 5 min après la dernière utilisation du clavier
L’afficheur s’éteint 10 min après la dernière utilisation du
clavier
Réglage automatique de l’intensité selon la lumière ambiante
Réglage manuel de l’intensité de l’afficheur
Tourne l’afficheur pour s’adapter à l’orientation de l’appareil
Active/désactive l’affichage des messages d’erreur quand
l’afficheur est en veille
Revient aux réglages d’usine (sauf étalonnages)
Tableau 2: Menus de contrôle
42
MAC III Profile - mode d’emploi
Menu
Sous menu
FIRMWARE
VERSION
POWER ON TIME
LAMP ON TIME
Affiche la version du micrologiciel
Nombre d’heures total de service depuis la fabrication
Durée d’utilisation depuis la dernière mise à zéro
Nombre d’heures de service avec lampe allumée depuis la
fabrication
Durée d’utilisation de la lampe depuis la dernière mise à zéro
Nombre total d’amorçages de lampe depuis la fabrication
Nombre d’amorçages depuis la dernière mise à zéro
Durée d’utilisation depuis la dernière mise à zéro
Total hours
RDM UID
xxxxxxxx
TEMPERATURE
VOLTAGE
DMX LIVE
xx.xx.xx
FIXTURE MAC ID
AIR FILTERS
HEAD
LAMP
PCB
SMPS
INPUT
BASE
HEAD
FANS SPEED
RATE
QUALITY
START CODE
STROBE/SHUTTER → FIXTURE
ADJUSTMENTS
TEST
SEQUENCE
MANUAL
CONTROL
(accès direct
manuel aux
canaux (voir
Protocole DMX
en page 36)
ACTION
REPEAT
STATUS → DURATION
RESET
STROBE/SHUTTER
DIMMER
CYAN
MAGENTA
YELLOW
CTC
COLOR
GOBO 1
GOBO 1 S/I
GOBO 2
GOBO 2 S/I
MACRO
GOBO ANI POS
GOBO ANI INDX
BEAM EFFECT
INDX
IRIS
FOCUS
ZOOM
PAN
TILT
FIXTURE CONTROL
FIXTURE
ADJUSTMENTS
Notes (réglages par défaut en gras)
Total hours
Reset hours
Reset hours
Total hours
Reset hours
Total hours
Reset hours
Time alert
xx:xx:xx:xx:xx:xx
LAMP STRIKES
FIXTURE
INFORMATION
Options
Start / Stop /
Pause
On / Off
Affiche le numéro d’identification (libre de choix)
Affiche le numéro unique d’identification RDM (non
paramétrable)
Affiche la température de la tête
Affiche la température de la lampe
Affiche la température de la carte principale
Affiche la température de la carte d’alimentation
Affiche la tension à l’entrée de l’appareil
Affiche la tension de la base
Affiche la tension de la tête
Affiche la vitesse de ventilation (tours par minute)
Taux de transmission DMX en paquets par seconde
Pourcentage de paquets reçus corrects
Valeur du code d’en-tête
Valeur DMX (0 - 255) reçue pour chaque canal
Les valeurs des canaux de réglage fin peuvent être affichées
si elles sont disponibles dans le mode choisi
Lance une séquence de test de toutes les fonctions
ACTION
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
Active la répétition automatique de la séquence de test
Etat d’avancement de la séquence de test
Appuyez sur la roue pour initialiser le projecteur
Shutter
Gradateur
Cyan
Magenta
Jaune
CTC (réchauffe le faisceau)
Roue de couleur
Roue de gobos 1
Indexation / rotation des gobos de la roue 1
Roue de gobos 2
Indexation / rotation des gobos de la roue 2
Macros
Position de la roue d’animation
Indexation de la roue d’animation
0-100% (000-255)
Indexation de l’effet (prisme tournant)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
0-100% (000-255)
Iris
Mise au point
Zoom
Pan
Tilt
Commandes système
0-100% (000-255)
Commandes d’étalonnage
Tableau 2: Menus de contrôle
Menus du panneau de contrôle
43
Menu
SERVICE
Sous menu
Options
ADJUST
CMY MODULE
CALIBRATION
DEFAULT
CALIBRATION
OFFSET
SHUTTER ... TILT
UPDATE
FIRMWARE
PAN/TILT SENSOR
CALIBRATION
PAN/TILT AT
ENDSTOP
Notes (réglages par défaut en gras)
DIMMER – Utilisation uniquement par du personnel qualifié .
Consultez le manuel d’entretien avant d’entrer dans ce menu.
Retour aux étalonnages d’usine des effets
Etalonnage individuel des effets
Prépare le projecteur à l’installation du micrologiciel par le port
USB.
Enregistre les positions de butée du pan et du tilt lorsque la
tête est tournée à fond dans le sens horaire (vu depuis le
dessus de la lyre) et inclinée à fond vers la base (à l’opposé de
l’afficheur graphique).
Tableau 2: Menus de contrôle
44
MAC III Profile - mode d’emploi
Messages de défaut et de
maintenance
Le MAC III Profile donne de nombreux messages d’alerte ou d’information sous la forme d’un code de 3 à 4
lettres complété d’un court message sur l’afficheur graphique. Le code court est lisible de loin et permet
d’identifier rapidement un problème lorsque la machine est installée alors que le message complet, moins
lisible, complète l’information lorsqu’on est proche du projecteur.
Alertes de maintenance
Si le MAC III Profile requiert une opération de maintenance, il affiche un message d’alerte correspondant.
Les codes les plus importants sont réunis dans le Tableau 4 ci-dessous :
Code court
LLW
EFHA
DOOR
HOT
HT W
YT W
BT W
LT W
PT W
EEPR
BANK
Message complet
LAMP LIFE WARNING
Durée de vie de la lampe atteinte
EFFECT HATCH
Trappe des effets ouverte
LAMP DOOR OPEN
Trappe de lampe ouverte
LAMP HOT
Lampe chaude
HEAD TEMP TOO HIGH
Température de la tête trop élevée
YOKE TEMP TOO HIGH
Température de la lyre trop élevée
BASE TEMP TOO HIGH
Température de la base trop élevée
LAMP TEMP TOO HIGH
Température de la lampe trop élevée
PSU TEMP TOO HIGH
Température de la carte d’alimentation trop élevée
EEPROM INVALID/NO CONN.
EEPROM non reconnue ou absente
UNABLE TO UNPACK BANK
Décompression des banques impossible
Tableau 4: Messages d’alerte
Messages d’erreur
Le MAC III Profile surveille son propre fonctionnement en permanence. S’il détecte un défaut, il affiche un
message d’erreur. Les messages les plus importants sont donnés dans le Tableau 5 ci-dessous :
Code court
Message complet
FBEP
PAN FEEDBACK ERROR
FBET
TILT FEEDBACK ERROR
PAER
PAN ERROR
TIER
TILT ERROR
PSER
PAN SENSOR ERROR
TSER
TILT SENSOR ERROR
C1ER
COLOR WHEEL 1 ERROR
Tableau 5: Messages d’erreur
Messages de défaut et de maintenance
45
Code court
Message complet
FBEP
PAN FEEDBACK ERROR
FBET
TILT FEEDBACK ERROR
G1ER
GOBO WHEEL 1 ERROR
R1ER
GOBO WHEEL 1 ROTATION ERROR
G2ER
GOBO WHEEL 2 ERROR
R2ER
GOBO WHEEL 2 ROTATION ERROR
APER
AW POSITION ERROR*
ARER
AW ROTATION ERROR*
FOER
FOCUS ERROR
ZOER
ZOOM ERROR
CYER
CYAN ERROR
MAER
MAGENTA ERROR
YEER
YELLOW ERROR
CTER
CTC ERROR
DIER
DIMMER ERROR
SHER
SHUTTER ERROR
BEER
BEAM SHAPER ERROR
BRER
BEAM SHAPER ROT. ERROR
IRER
IRIS ERROR
DRE1
DRIVER 1 ERROR
DRE2
DRIVER 2 ERROR
DRE3
DRIVER 3 ERROR
DRE4
DRIVER 4 ERROR
DRE5
DRIVER 5 ERROR
DRE6
DRIVER 6 ERROR
DRE7
DRIVER 7 ERROR
DRE8
DRIVER 8 ERROR
DRE9
DRIVER 9 ERROR
UPLZ
UPLOAD ERROR ON ZOOM/FOCUS
UPLP
UPLOAD ERROR ON PAN/TILT
UPLE
UPLOAD ERROR ON EFFECT
UPLM
UPLOAD ERROR ON CMY
UPLC
UPLOAD ERROR ON COOLING
UPLU
UPLOAD ERROR ON UI**
UPLH
UPLOAD ERROR ON CHARGER
UPLB
UPLOAD ERROR ON BALLAST
CONZ
ZOOM/FOCUS NO CONNECTION
CONP
PAN/TILT NO CONNECTION
CONE
EFFECT NO CONNECTION
CONM
CMY NO CONNECTION
CONC
COOLING NO CONNECTION
Tableau 5: Messages d’erreur
* AW = roue d’animation
** UI = Interface utilisateur
46
MAC III Profile - mode d’emploi
Problèmes courants
Problème
Cause(s) probable(s)
Solution
Pas de secteur.
Vérifiez les alimentations et les câbles secteurs.
Fusibles primaires fondus (près de l’arrivée
du secteur).
Déconnectez le projecteur et changez les fusibles.
Fusible secondaire fondu (sur la carte de la
base).
Déconnectez le projecteur et vérifiez et changez les
fusibles.
Mauvaise ligne DMX.
Inspectez les câbles et la connectique. Corrigez ou
réparez les connexions endommagées. Changez
les câbles défectueux.
Ligne DMX non terminée.
Activez la terminaison DMX intégrée au MAC III
Profile depuis son panneau de contrôle.
Adressage incorrect.
Vérfiez l’adressage et le protocole des machines.
Un des projecteurs est défectueux et perturbe
la ligne DMX.
Shuntez les appareils un par un jusqu’à ce que le
système fonctionne à nouveau : débranchez les
XLR d’un appareil et reliez-les entre elles. Une fois
le projecteur identifié, faites-le réviser par un
service technique agréé Martin.
Ports DMX et RDM inversés.
Vérifiez la configuration des ports de
communication dans le menu de contrôle.
Erreur de type Time Out après
l’initialisation.
L’effet en défaut requiert un réglage
mécanique.
Contactez un service technique agréé Martin.
Les effets perdent leur position.
Le projecteur requiert un réglage mécanique,
un graissage ou un nettoyage.
Contactez un service technique agréé Martin.
Lampe grillée.
Déconnectez le projecteur et changez la lampe.
Lamp non installée.
Déconnectez le projecteur et installez une lampe.
Interrupteur de sécurité de la trappe de lampe
ouvert.
Vérifiez que la trappe est bien fermée.
Projecteur trop chaud.
Laissez le projecteur refroidir.
Nettoyez le projecteur.
Réduisez la température ambiante.
Un ou plusieurs appareils
semblent morts.
Les projecteurs s’initialisent
correctement mais ne
répondent pas ou très
erratiquement au contrôleur.
Pas de lumière et message de
défaut de lampe sur l’afficheur.
La lampe se coupe par
intermittence.
Tableau 6: Problèmes courants
Problèmes courants
47
Spécifications
Données physiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 690 mm (27.2 in.)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 536 mm (21.1 in.)
Hauteur (tête droite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 914 mm (36.0 in.)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 kg (117.9 lbs.)
Lampe
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampe à décharge 1500 W, arc court
Lampe homologuée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Osram HTI 1500W/60/P50
Température de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000 K
CRI (Indice de rendu des couleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .>85
Durée de vie moyenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 750 heures
Réamorçage à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semi chaude
Douille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PGJ50
Ballast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronique
Effets dynamiques
Composition de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CMJ, réglage individuel 0 - 100%
Contrôle de température de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CTO, progressif 0 - 100%
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 filtres dichroïques interchangeable + blanc, indexation,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rotation continue, couleurs aléatoires
Roues de gobos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deux roues de 5 gobos tournants interchangeables + ouvert
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . indexation, rotation continue et mode oscillant
Roue d’animation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue d’animation interchangeable, indexable,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rotation continue avec inclinaison, direction et vitesse réglables.
Prisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prisme à 4 facettes remplaçable
Iris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglable 0 - 100%, effets de pulsation
Gradateur mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 - 100%
Shutter mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stroboscope 2 - 10 Hz, pulsations, noir et plein feu secs
Mise au net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m à l’infini
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.5° - 55°
Pan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540°
Tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268°
Système de correction de position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correction et suivi de position absolue
Contrôle et programmation
Canaux DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27/30
Réglages et adressage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de contrôle avec afficheur graphique
Haute résolution 16 bits . . . . .Gradateur, indexation des gobos (roue 1 et 2), mise au net, zoom, pan et tilt
Protocole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USITT DMX512-A
Identification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numérotation libre à 4 chiffres
Récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS-485 opto-isolé
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par clé USB
Données photométriques
Lentille standard, zoom au minimum
Efficacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22%
Angle au 1/10ème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11°
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31500 lm
Lentille standard, zoom au milieu
Efficacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23%
Angle au 1/10ème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32°
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33300 lm
48
MAC III Profile - mode d’emploi
Lentille standard, zoom au maximum
Efficacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23%
Angle au 1/10ème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53°
Flux total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33800 lm
Source pour la mesure : Osram HTI 1500W/60/P50
Conditions de mesure : 227 V, 50 Hz, pas d’effet
Construction
Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noir
Corps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alliage de magnésium, composite renforcé anti UV
Réflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Verre, lumière froide
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP20
Gobos
Taille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E
Diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37.5 mm (1.5 in.) +0/- 0.2 mm (0.01 in.)
Diamètre d’image extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mm (1.2 in.) +/- 0.4 mm (0.02 in.)
Epaisseur maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 mm (0.04 in.) +/- 0.1 mm (0.004 in.)
Verre recommandé . . . . . . . . . . . . Borosilicate 3.3 ou supérieur, traitement dichroïque ou aluminium mat
Roue d’animation
Diamètre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133.9 mm (5.3 in.) +/- 0.1 mm (0.004 in.)
Diamètre d’image extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 mm (5.1 in.)
Diamètre d’image intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 mm (1.3 in.)
Epaisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 mm (0.04 in.) +/- 0.1 mm (0.004 in.)
Verre recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Borosilicate 3.3 ou supérieur, traitement dichroïque ou
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .aluminium brillant simple ou double
Installation
Points de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 paires de loquets 1/4 de tour
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toutes
Distance minimale aux surfaces eclairées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5 m (100 in.)
Distance minimale aux matériaux combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.2 m (8 in.)
Connexions
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur Neutrik PowerCon avec 3 m (9.8 ft.) de câble
Entrée/sortie DMX et RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR 5 broches
Ethernet (compatible Artnet II, ACN-ready) . . . . . . . Embase Neutrik RJ-45 (compatible Neutrik EtherCon)
Périphériques USB (dont mémoires USB). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embase USB embarquée
Options USB en cours de développement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Embase USB embarquée
Electricité
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble de 3 m livré sans fiche
Secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200-240 V nominal, 50/60 Hz
Carte d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto adaptative à découpage
Fusible principal sous 200 - 240 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AT (x 2)
Puissance et courant typiques
200 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
220 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
230 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
240 V, 50 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
240 V, 60 Hz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures sous tension nominale. Considérer une variation de +/- 10%.
FP = facteur de puissance
Spécifications
1801 W, 9.0 A, FP 0.996
1805 W, 9.1 A, FP 0.995
1802 W, 8.8 A, FP 0.994
1788 W, 8.2 A, FP 0.994
1783 W, 7.8 A, FP 0.993
1779 W, 7.5 A, FP 0.989
1786 W, 7.5 A, FP 0.987
49
Données thermiques
Température ambiante maximale (Ta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40° C (104° F)
Température de surface maximale, état stabilisé, Ta = 40° C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170° C (338° F)
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air filtré forcé (faible bruit et régulé)
Dissipation totale (calculée, +/- 10% sous 200 V, 60 Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6160 BTU/hr
Homologations
CEM EU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN 55 103-1, EN 55 015, EN 61 547
Sécurité EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN 60598-2-17
Sécurité US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ANSI/UL 1573
Sécurité Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CSA C22.2 NO 166
Accesoires fournis
Lampe Osram HTI 1500W/60/P50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 97010326
Câble de 3 m (9.8 ft.) 12 AWG, SJT avec connecteur Neutrik PowerCon NAC3FCA . . . . . P/N 11541503
Filtres dichroïques de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (installés)
Gobos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 (installés)
Roue d’animation en verre Tribal waves (installée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 62325143
2 embases Oméga pour crochets de fixation, loquets 1/4 de tour . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x P/N 91602001
Manuel d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 350x0214
Accessoires
Crochet G (suspension en douche uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602003
Crochet à machoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602005
Crochet rapide (suspension en douche uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 91602007
Pièces détachées
Lampe Osram HTI 1500W/60/P50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 97010326
Connecteur d’alimentation Neutrik PowerCon NAC3FCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05342804
Fusible 16 AT (temporisé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 05020047
Codes de commande
MAC III Profile, livré en carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90206000
MAC III Profile, livré en flight case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 90206001
50
MAC III Profile - mode d’emploi
Droits de propriété intellectuelle
Les produits MAC III™ sont fabriqués sous couvert d’un ou plusieurs brevets listés ci-dessous:
DE 60,009,334;EP 1,234,197; US 6,241,366; US 6,687,063; US 6,601,973; US 6,971,770; US 7,222,997
et d’un ou plusieurs brevets en cours de dépôt ci-dessous :
CN 1985125A; CN 200810128720.0; CN 200810128782.1; CN 200810128771.3; CN 200810128776.6; CN 200810131481.4;
CN 200810125884.8; CN 200810125883.3; EP 1,747,399A1; EP 08103667.5; EP 08103669.1; EP 08103671.7; EP 08103673.3;
EP 08103672.5; EP 08103784.8; EP 08103674.1; EP 08158378.3; EP 08104332.5; US 2008/0089066; US 2007/0145937;
US 12/058,138; US 12/107,821; US 12/107,827; US 12/107,826; US 12/107,833; US 12/107,837; US 12/112,078; US 12/136,365;
US 12/140,494
et d’un ou plusieurs droits de propriété intellectuelle, incluant ceux listés sur le site web www.martin.com/ipr
Recyclage du produit
Les produits Martin® sont fournis dans le respect de la Directive 2002/96/EC du Parlement Européen et du
Conseil de l’Union Européenne sur le Retraitement des Equipements Electriques et Electroniques (WEEE),
amendée par la Directive 2003/108/EC, lorsqu’elle est applicable.
Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous assurant que ce produit sera recyclé! Votre revendeur pourra
vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits.
Ce produit contient 2 batteries. Assurez-vous que ces éléments sont collectés par un centre de retraitement ou
d’élimination agréé à la fin de leur vie. Lorsque cela est possible, Martin s’implique dans les projets de validation
de retraitement ou d’élimination des batteries contenues dans les produits Martin.
Spécifications
51
52
MAC III Profile - mode d’emploi
www.martin.com • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark
Tel: +45 8740 0000 • Fax +45 8740 0010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising