HP LaserJet M1120 MFP Impressora multifuncional Guia do usuário

HP LaserJet M1120 MFP Impressora multifuncional Guia do usuário

A impressora multifuncional LaserJet M1120 MFP é uma impressora multifuncional compacta e acessível, perfeita para pequenas empresas e escritórios domésticos. Imprima, copie e digitalize documentos e fotos com qualidade profissional. Você pode usar a bandeja de entrada prioritária para imprimir rapidamente seus documentos mais importantes.

publicidade

Assistente Bot

Precisa de ajuda? Nosso chatbot já leu o manual e está pronto para ajudá-lo. Sinta-se à vontade para fazer qualquer pergunta sobre o dispositivo, mas fornecer detalhes tornará a conversa mais produtiva.

HP LaserJet M1120 MFP Guia do usuário | Manualzz

HP LaserJet M1120 MFP Series

Guia do usuário

Copyright e licença

© 2008 Copyright Hewlett-Packard

Development Company, L.P.

A reprodução, adaptação ou tradução sem permissão prévia por escrito é proibida, exceto quando permitido de acordo com as leis de copyright.

As informações aqui contidas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

As únicas garantias para produtos e serviços

HP estão estabelecidas na declaração de garantia expressa que acompanha esses produtos e serviços. Nenhuma informação contida neste documento deve ser considerada garantia adicional. A HP não se responsabilizará por erros técnicos ou editoriais, nem por omissões contidas neste documento.

Número de peça: CB537-90931

Edition 1, 1/2008

Créditos de marca comercial

Adobe ® , Acrobat ® , e PostScript ® são marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated.

Microsoft®, Windows® e Windows®XP são marcas registradas nos EUA da Microsoft

Corporation.

Windows Vista™ é marca registrada da

Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou em outros países/regiões.

Conteúdo

1 Informações básicas do produto

Comparação entre produtos ................................................................................................................. 2

Recursos do produto ............................................................................................................................ 3

Visão geral do produto ......................................................................................................................... 4

Visualização frontal .............................................................................................................. 4

Visualização traseira ............................................................................................................ 4

Portas de interface ............................................................................................................... 4

Localização dos números de série e do modelo ................................................................. 5

Sistemas operacionais suportados ...................................................................................................... 6

Software do produto suportado ............................................................................................................ 6

Software incluído no produto ............................................................................................... 6

Drivers de impressora compatíveis ..................................................................................... 7

2 Painel de controle

Visão geral do painel de controle ....................................................................................................... 10

Menus do painel de controle .............................................................................................................. 11

Uso dos menus do painel de controle ............................................................................... 11

Menus principais do painel de controle ............................................................................. 11

3 Software para Windows

Sistemas operacionais suportados para Windows ............................................................................. 16

Driver de impressora .......................................................................................................................... 16

Prioridade para configurações de impressão ..................................................................................... 16

Abra o driver da impressora e altere as configurações da impressora .............................................. 17

Tipos de instalação de software para Windows ................................................................................. 18

Remover software do Windows .......................................................................................................... 18

Utilitários suportados para Windows .................................................................................................. 19

Servidor da Web incorporado (somente modelos de rede) ............................................... 19

Software Alertas de status ................................................................................................. 19

Outros componentes e utilitários do Windows ................................................................... 19

4 Utilize o produto com Macintosh

Software para Macintosh .................................................................................................................... 22

Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh ........................................................... 22

Drivers de impressora suportados pelo Macintosh ............................................................ 22

Prioridade para configurações de impressão no Macintosh .............................................. 22

Alterar as configurações do driver de impressora para Macintosh .................................... 23

Tipos de instalação de software para Macintosh ............................................................... 23

PTWW iii

Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh ........................................ 24

Utilitários suportados para Macintosh ................................................................................ 24

Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh .................................................................... 25

Imprimir .............................................................................................................................. 25

Digitalização a partir do produto e o HP Director (Macintosh) ........................................................... 29

Tarefas de digitalização ..................................................................................................... 29

5 Conectividade

Conecte o produto diretamente a um computador com USB ............................................................. 32

Isenção de responsabilidade sobre o compartilhamento da impressora ........................................... 32

Sistemas operacionais de rede suportados ....................................................................................... 32

Protocolos de rede suportados .......................................................................................................... 33

Instalar o produto em uma rede (somente modelos de rede) ............................................................ 33

Conectar o produto à rede ................................................................................................. 33

Instalar o software para o dispositivo de rede ................................................................... 33

6 Papel e mídia de impressão

Entenda o uso de papel e de mídias de impressão ........................................................................... 36

Tamanhos de papel e mídia de impressão suportados ..................................................................... 37

Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais ................................................................. 38

Carregar papel e mídia de impressão ................................................................................................ 39

Bandeja de entrada prioritária ........................................................................................... 39

Bandeja 1 ........................................................................................................................... 39

Configuração das bandejas ................................................................................................................ 40

7 Tarefas de impressão

Troque o driver de impressão para que corresponda ao tamanho e tipo do papel ............................ 42

Tipos de papel suportados e capacidade da bandeja ....................................................... 42

Obter ajuda para qualquer opção de impressão ................................................................................ 43

Como cancelar um trabalho de impressão ......................................................................................... 44

Criar folhetos ...................................................................................................................................... 45

Alterar as configurações da qualidade de impressão ........................................................................ 45

Alteração da densidade de impressão ............................................................................................... 45

Impressão em mídia especial ............................................................................................................. 46

Uso de papel e capas diferentes ........................................................................................................ 47

Impressão de uma primeira página em branco .................................................................................. 47

Redimensionamento de documentos ................................................................................................. 48

Selecione um tamanho de papel ........................................................................................................ 48

Selecione uma origem do papel ......................................................................................................... 48

Selecione um tipo de papel ................................................................................................................ 49

Definir a orientação da impressão ...................................................................................................... 49

Uso de marcas d'água ....................................................................................................................... 49

Como poupar toner ............................................................................................................................ 49

Impressão nos dois lados do papel (impressão dúplex) .................................................................... 50

Imprimir várias páginas em uma folha de papel no Windows ............................................................ 52

Configurações de economia ............................................................................................................... 53

EconoMode ........................................................................................................................ 53

Impressão com arquivamento ........................................................................................... 53

iv PTWW

8 Cópia

Carregamento de originais ................................................................................................................. 56

Utilização da cópia ............................................................................................................................. 56

Cópia com teclas digitais ................................................................................................... 56

Várias cópias ..................................................................................................................... 56

Cancelar um trabalho de cópia .......................................................................................... 57

Como reduzir ou ampliar cópias ........................................................................................ 57

Configurações de cópia ...................................................................................................................... 58

Qualidade da cópia ............................................................................................................ 58

Alterar a densidade de impressão do trabalho de cópia ................................................... 60

Definição das configurações de cópia padrão ................................................................... 60

Cópia em mídia de diferentes tipos e tamanhos ............................................................... 60

Restauração dos padrões de configuração de cópia ........................................................ 62

Como copiar um livro ......................................................................................................................... 62

Cópia de fotos .................................................................................................................................... 63

Trabalhos de cópia dúplex (frente e verso) ........................................................................................ 64

9 Digitalização

Carregamento de originais para digitalização .................................................................................... 68

Uso da digitalização ........................................................................................................................... 68

Métodos de digitalização ................................................................................................... 68

Cancelamento de um trabalho de digitalização ................................................................. 69

Configurações de digitalização .......................................................................................................... 70

Formato do arquivo de digitalização .................................................................................. 70

Resolução e cor do scanner .............................................................................................. 70

Qualidade da digitalização ................................................................................................. 71

Digitalização de um livro .................................................................................................................... 73

Digitalização de uma foto ................................................................................................................... 74

10 Administração e manutenção do produto

Páginas de informações ..................................................................................................................... 76

Servidor da Web incorporado (somente modelos de rede) ................................................................ 77

Recursos ............................................................................................................................ 77

Recursos de segurança ..................................................................................................................... 77

Proteção do servidor da Web incorporado ........................................................................ 77

Gerenciamento de suprimentos ......................................................................................................... 78

Verificação e pedido de suprimentos ................................................................................. 78

Subst. suprim. .................................................................................................................... 79

Limpar o produto ................................................................................................................ 81

Atualizações de firmware ................................................................................................... 82

11 Solução de problemas

Lista de verificação de solução de problemas ................................................................................... 84

Mensagens do painel de controle ...................................................................................................... 86

Mensagens de alerta e aviso ............................................................................................. 86

Mensagens de erro críticas ............................................................................................... 86

Problemas no visor do painel de controle .......................................................................................... 89

Eliminar atolamentos .......................................................................................................................... 89

Causas de atolamentos ..................................................................................................... 89

PTWW v

Onde procurar congestionamentos ................................................................................... 89

Elimine atolamentos das áreas da bandeja de entrada ..................................................... 90

Eliminar atolamentos do compartimento de saída ............................................................. 91

Eliminação de atolamentos na área do cartucho de impressão ........................................ 92

Para evitar atolamentos repetidos .................................................................................... 93

Solução de problemas de qualidade de imagem ............................................................................... 94

Problemas de impressão ................................................................................................... 94

Problemas de cópia ......................................................................................................... 101

Problemas de digitalização .............................................................................................. 105

Otimização e aprimoramento da qualidade de imagem .................................................. 107

Solução de problemas de conectividade .......................................................................................... 108

Solução de problemas de conexão direta ....................................................................... 108

Problemas na rede (somente modelos de rede) ............................................................. 108

Solução de problemas de software .................................................................................................. 110

Solução de problemas comuns no Windows .................................................................. 110

Solução de problemas comuns no Macintosh ................................................................. 110

Apêndice A Acessórios e informações sobre encomendas

Suprimentos ..................................................................................................................................... 114

Cabo e acessórios de interface ........................................................................................................ 114

Apêndice B Serviços e suporte

Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard ...................................................................... 115

Serviço de garantia de reparo pelo próprio cliente ........................................................................... 116

Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão ............................................................ 117

Atendimento ao cliente HP ............................................................................................................... 118

Serviços On-line .............................................................................................................. 118

Suporte telefônico ............................................................................................................ 118

Utilitários de software, drivers e informações eletrônicas ................................................ 118

Pedido direto HP de acessórios ou suprimentos ............................................................. 118

Informação sobre serviços HP ......................................................................................... 118

Contratos de serviço HP .................................................................................................. 118

Suporte e informações da HP para computadores Macintosh ........................................ 119

acordos de manutenção da HP ........................................................................................................ 120

Reembalagem do dispositivo ........................................................................................... 120

Garantia estendida .......................................................................................................... 120

Apêndice C Especificações

Especificações físicas ...................................................................................................................... 122

Especificações elétricas ................................................................................................................... 122

Consumo de energia ........................................................................................................................ 122

Especificações ambientais ............................................................................................................... 123

Emissões acústicas .......................................................................................................................... 123

Apêndice D Informações reguladoras

Conformidade com a FCC ................................................................................................................ 126

Programa de proteção ambiental do produto ................................................................................... 126

Proteção do meio ambiente ............................................................................................. 126

Produção de ozônio ......................................................................................................... 126

vi PTWW

Consumo de energia ....................................................................................................... 126

Consumo de toner ........................................................................................................... 126

Uso de papel .................................................................................................................... 127

Plásticos .......................................................................................................................... 127

Suprimentos para impressão da HP LaserJet ................................................................. 127

Instruções de reciclagem e devolução ............................................................................ 127

Papel ................................................................................................................................ 128

Restrições de materiais ................................................................................................... 128

Descarte de equipamentos usados por usuários em residências privadas na União

Européia .......................................................................................................................... 128

Folha de dados de segurança de materiais ..................................................................... 128

Como obter mais informações ......................................................................................... 129

Declaração de conformidade ........................................................................................................... 130

Declarações de segurança ............................................................................................................... 131

Segurança do laser .......................................................................................................... 131

Regulamentações DOC canadenses .............................................................................. 131

Declaração EMI (Coréia) ................................................................................................. 131

Declaração sobre laser para a Finlândia ......................................................................... 131

Tabela de substâncias (China) ........................................................................................ 132

Glossário ......................................................................................................................................................... 133

Índice ................................................................................................................................................................ 135

PTWW vii

viii PTWW

1 Informações básicas do produto

Comparação entre produtos

Recursos do produto

Visão geral do produto

Sistemas operacionais suportados

Software do produto suportado

PTWW 1

Comparação entre produtos

O produto está disponível nas seguintes configurações.

Modelos básicos Modelos de rede

Imprima páginas de tamanho carta em velocidades de até 20 páginas por minuto (ppm) e páginas de tamanho

A4 em velocidades de até 19 ppm.

Modelo básico, e mais:

● Porta de rede Ethernet 10/100 Base-T.

● Bandeja de entrada prioritária comporta até 10 folhas de mídia de impressão.

Protocolo de rede IPv4.

● Protocolo de rede IPv6.

A bandeja 1 comporta até 250 folhas de mídia de impressão ou 10 envelopes.

● Impressão e cópia frente e verso (dúplex) manual.

Porta USB 2.0 de alta velocidade.

● 32 MB de RAM (Random Access Memory).

Scanner de mesa.

2 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW

Recursos do produto

Imprimir

Cópia

Memória

Manuseio de papel

Digitalização

Recursos do driver da impressora

Conexões da interface

Impressão econômica

Suprimentos

Acessibilidade

Imprime páginas de tamanho carta em velocidades de até 20 ppm e páginas de tamanho

A4 em velocidades de até 19 ppm.

● Imprime a 600 pontos por polegada (dpi) e FastRes a 1200 dpi.

Inclui configurações ajustáveis para otimizar a qualidade de impressão.

● Copia a 300 pontos por polegada (dpi).

Inclui memória RAM de 32 megabytes (MB).

A bandeja de entrada prioritária comporta até 10 páginas.

● A bandeja 1 comporta até 250 folhas de mídia de impressão ou 10 envelopes.

O compartimento de saída comporta até 100 folhas de mídia de impressão.

Fornece digitalização colorida de 1.200 pixels por polegada (ppi).

● FastRes 1200 produz qualidade de impressão de 1.200 pontos por polegada (dpi) para impressões rápidas e de alta qualidade de textos e imagens comerciais.

● Todos os modelos incluem uma porta USB 2.0 de alta velocidade.

Modelos de rede incluem uma porta de rede Ethernet 10/100 Base-T.

● Oferece impressão N+ (impressão de mais de uma página por folha).

Fornece a configuração Modo de economia de energia, que usa menos toner.

● Usa um cartucho de impressão com design à prova de vibração.

O produto inclui um cartucho que imprime até 1.000 páginas (produção média). A produção média dos cartuchos repostos é de 2.000 páginas.

Guia do usuário on-line compatível com leitores de tela para texto.

● Os cartuchos de impressão podem ser instalados e removidos com o uso de apenas uma das mãos.

Todas as portas e tampas podem ser abertas com o uso de apenas uma das mãos.

PTWW Recursos do produto 3

Visão geral do produto

Visualização frontal

1

2

4

6 5

3

4

1

2

5

6

Tampa do scanner

Painel de controle

Trava da porta do cartucho de impressão

Compartimento de saída

Bandeja de entrada prioritária

Bandeja 1

3

Visualização traseira

7

9

8

7

8

9

Portas de interface

Chave de energia

Conector de alimentação

Portas de interface

Todos os modelos possuem uma porta USB 2.0 de alta velocidade e os modelos de rede também possuem uma porta Ethernet 10/100 Base-T.

4 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW

1

2

1

2

Porta USB 2.0 de alta velocidade

Porta Ethernet (somente modelos de rede)

Localização dos números de série e do modelo

A etiqueta com os números de série e do modelo se encontra na parte de trás do produto.

PTWW Visão geral do produto 5

Sistemas operacionais suportados

O produto é compatível com os seguintes sistemas operacionais:

Instalação completa do software

● Windows XP (32 bits)

Windows Vista (32 bits)

● Windows 2000

Windows 2003 Server (32 bits)

● Mac OS X v10.3, v10.4 e posterior

Apenas drivers de impressão e digitalização

● Windows XP (64 bits)

Windows Vista (64 bits)

● Windows 2003 Server (64 bits)

NOTA:

Para Mac OS X v10.4 e posterior, são suportados Macs PPC e Intel Core Processor.

Software do produto suportado

Software incluído no produto

Há várias opções para a conclusão de uma instalação recomendada. A instalação fácil será concluída com as configurações padrão. A instalação avançada permite que você verifique os acordos de licença e as configurações padrão.

Instalação fácil para Windows

● Drivers HP

Driver de impressora

◦ Driver de digitalização

Software MFP HP

◦ Programa HP LaserJet Scan

Desinstalar programa

● Programa HP Update

HP Customer Participation Program

● Programa Shop for HP Supplies

Outros programas

◦ Readiris OCR (não instalado com outros softwares; uma instalação à parte é necessária)

Instalação avançada

A instalação avançada inclui todos os recursos que estão disponíveis na instalação fácil. O programa

HP Customer Participation é opcional.

6 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW

Software Macintosh

HP Product Setup Assistant (Assistente configuração de produto HP)

HP Uninstaller (Desinstalador HP)

Software HP LaserJet

HP Scan (Digitalização HP)

Diretivo HP

Programa de digitalização para e-mail

HP Photosmart

Drivers de impressora compatíveis

O produto inclui software para Windows e Macintosh que permite a comunicação do computador com o produto. Esse software é chamado de driver de impressora. Drivers de impressora oferecem acesso a recursos do produto, como impressão em papel de tamanho personalizado, redimensionamento de documentos e adição de marcas d'água.

NOTA:

Os drivers mais recentes estão disponíveis em www.hp.com/support/LJM1120 . Dependendo da configuração de computadores baseados em Windows, o programa de instalação do software do produto automaticamente verifica o seu acesso à Internet, de modo a obter os drivers mais recentes.

PTWW Software do produto suportado 7

8 Capítulo 1 Informações básicas do produto PTWW

2 Painel de controle

Visão geral do painel de controle

Menus do painel de controle

PTWW 9

Visão geral do painel de controle

1 2

3

4

5

6

8

7

9

6

7

8

9

1

2

3

4

5

Visor do painel de controle

Seta para esquerda

Botão

Seta para direita

Botão

Configuração/OK

Cancelar

● Mostra informações sobre status, menus e mensagens de erro

● Navega até o item anterior na lista ou diminui o valor de itens numéricos. Com alguns itens numéricos, se o botão for pressionado uma vez, o valor é diminuído de 1 em 1; e se for mantido pressionado, o valor é diminuído de 10 em 10.

Ativa os menus do painel de controle

● Elimina uma condição de erro quando é possível eliminá-la

Salva o valor selecionado para um item

● Executa a ação associada ao item realçado no visor do painel de controle

● Navega até o próximo item na lista ou aumenta o valor de itens numéricos.

Com alguns itens numéricos, se o botão for pressionado uma vez, o valor é aumentado de 1 em 1; e se for mantido pressionado, o valor é aumentado de

10 em 10.

Cancela o trabalho de impressão, cópia ou digitalização em andamento e remove todas as páginas ativas do caminho do papel. O tempo gasto para cancelar o trabalho depende do tamanho da impressão. (Pressione o botão apenas uma vez.) Também elimina erros contínuos associados ao trabalho cancelado.

● Sai dos menus do painel de controle

● Fornece acesso a configurações para o trabalho de cópia atual Botão Mais configurações de cópia

Botão Mais claro/mais esc

Botão

Botão

Nº cópias

Iniciar cópia

Fornece acesso a configurações de contraste de cópias para o trabalho de cópia atual

Fornece uma maneira de alterar o número de cópias impressas de um trabalho de cópia atual

● Inicia um trabalho de cópia

10 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Menus do painel de controle

Uso dos menus do painel de controle

Para acessar os menus do painel de controle, siga as etapas abaixo.

1.

Pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para navegar pelas listagens.

Pressione OK para selecionar a opção apropriada.

Pressione Cancelar para cancelar uma ação ou retornar ao estado Pronta.

Menus principais do painel de controle

Estes menus estão disponíveis no menu principal do painel de controle:

Utilize o menu Configuração de cópia para definir configurações padrão de cópia básica tais como contraste, intercalação ou o número de cópias impressas.

Utilize o menu Relatórios para imprimir relatórios que forneçam informações sobre o produto.

Utilize o menu Configurações do sistema para determinar configurações básicas como idioma ou qualidade de impressão.

Utilize o menu Serviço para restaurar configurações padrão, limpar o produto e ativar modos especiais que afetem a impressão.

NOTA:

Para imprimir uma lista detalhada de todo o menu do painel de controle e de sua estrutura, imprima um mapa de menus. Consulte

Páginas de informações na página 76

.

Tabela 2-1 menu Configuração de cópia

Item de menu Item de submenu Descrição

Qualidade padrão

Define a qualidade padrão da cópia.

Def. claro/escuro

Def. Nº de cópias

Def. Red./amp.

Texto

Rascunho

Mista

Foto filme

Imagem

(Intervalo: 1-99)

Original=100%

A4–>Car=94%

Car->A4=97%

Página inteira=91%

2 pág./folha

4 pág./folha

Define a opção de contraste padrão.

Define o número de cópias padrão.

Define a porcentagem padrão para reduzir ou ampliar um documento copiado.

PTWW Menus do painel de controle 11

Tabela 2-1 menu Configuração de cópia (continuação)

Item de menu Item de submenu Descrição

Personalizada:25-400%

Tabela 2-2 menu Relatórios

Item de menu Descrição

Página demo

Estrutura menus

Relat. config.

Imprime uma página que demonstra a qualidade da impressão.

Imprime um mapa do layout dos menus do painel de controle. As configurações ativas de cada menu são listadas.

Imprime uma lista de todas as configurações do produto. Inclui informações sobre a rede quando o produto está conectado à rede.

Tabela 2-3 menu Configurações do sistema

Item de menu Item de submenu Item de submenu Descrição

Idioma

Config. papel

Densidade de impressão

(Lista de idiomas de exibição disponíveis no painel de controle.)

Def. tamanho do papel

Carta

A4

Legal

Def. tipo do papel

Lista os tipos de mídia disponíveis.

(Intervalo de 1 a 5)

Define o idioma em que o painel de controle exibe mensagens e relatórios do produto.

Define o tamanho para a impressão de relatórios internos ou de qualquer trabalho de impressão sem tamanho especificado.

Define o tipo para a impressão de relatórios internos ou de qualquer trabalho de impressão sem tipo especificado.

Define a quantidade de toner a ser aplicada pelo produto para engrossar linhas e bordas.

Tabela 2-4 menu Serviço

Item de menu Item de submenu

Rest. padrões

Modo de limpeza

Descrição

Define todas as configurações personalizadas para os valores padrão de fábrica.

Limpa o produto quando partículas ou outras marcas aparecem no material impresso. O processo de limpeza remove a poeira e o excesso de toner da passagem do papel.

Quando esta opção é selecionada, o produto solicita que você coloque papel comum de tamanho carta ou A4 na bandeja 1.

Pressione OK para iniciar o processo de limpeza. Aguarde até que o processo seja concluído. Descarte as páginas impressas.

12 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

Tabela 2-4 menu Serviço (continuação)

Item de menu Item de submenu

Papel menos ond.

Acesa

Apagada

Impressão arq.

Acesa

Apagada

Descrição

Quando as páginas impressas aparecem onduladas com freqüência, essa opção configura o produto para um modo que reduza essas ondulações.

A configuração padrão é Apagada.

Se você pretender imprimir páginas que serão armazenadas por um longo tempo, essa opção configurará o produto para um modo que reduza manchas e poeira do toner.

A configuração padrão é Apagada.

PTWW Menus do painel de controle 13

14 Capítulo 2 Painel de controle PTWW

3 Software para Windows

Sistemas operacionais suportados para Windows

Driver de impressora

Prioridade para configurações de impressão

Abra o driver da impressora e altere as configurações da impressora

Tipos de instalação de software para Windows

Remover software do Windows

Utilitários suportados para Windows

PTWW 15

Sistemas operacionais suportados para Windows

O produto suporta os seguintes sistemas operacionais:

Instalação completa do software

● Windows XP (32 bits)

Windows Vista (32 bits)

● Windows 2000

Windows 2003 Server (32 bits)

Apenas drivers de impressão e digitalização

● Windows XP (64 bits)

Windows Vista (64 bits)

● Windows 2003 Server (64 bits)

Driver de impressora

O produto vem com software para Windows que permite a comunicação entre ele e o computador. Esse software é chamado de driver de impressora. Drivers de impressora oferecem acesso a recursos do produto, como impressão em papel de tamanho personalizado, redimensionamento de documentos e adição de marcas d'água.

NOTA:

Os drivers mais recentes estão disponíveis em www.hp.com/support/LJM1120 . Dependendo da configuração de computadores baseados em Windows, o programa de instalação do software do produto automaticamente verifica o seu acesso à Internet, de modo a obter os drivers mais recentes.

Prioridade para configurações de impressão

As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas:

NOTA:

Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo utilizado.

Caixa de diálogo Configurar página. Clique em Configurar página ou use um comando semelhante do menu Arquivo do programa no qual você está trabalhando para abrir essa caixa de diálogo. As configurações alteradas aqui substituem as configurações alteradas em qualquer outro local.

Caixa de diálogo Imprimir. Clique em Imprimir, Configurar impressão, ou então em um comando semelhante do menu Arquivo do programa com o qual você está trabalhando, para abrir esta caixa de diálogo. As configurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir têm uma prioridade menor e não substituem as alterações feitas na caixa de diálogo Configurar página.

Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da impressora). Clique em

Propriedades na caixa de diálogo Imprimir para abrir o driver da impressora. As configurações alteradas na caixa de diálogo Propriedades da impressora não anulam aquelas disponíveis em qualquer outro local do software de impressão.

Configurações padrão do driver da impressora. As configurações padrão do driver da impressora determinam as configurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, a não

ser que haja alteração nas configurações das caixas de diálogo Configurar página, Imprimir ou

Propriedades da impressora.

16 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Abra o driver da impressora e altere as configurações da impressora

Sistema operacional

Windows 2000, XP,

Server 2003 e Vista

Para alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software

Para alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão

Para alterar as opções de configuração do dispositivo

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver e, em seguida, clique em

Propriedades ou em

Preferências.

As etapas podem variar, mas esse procedimento é o mais comum.

1.

Clique em Iniciar,

Configurações e depois em Impressoras

(Windows 2000) ou

Impressoras e aparelhos

de fax (Windows XP

Professional e Server

2003) ou Impressoras e

outros dispositivos de

hardware (Windows XP

Home).

No Windows Vista, clique em Iniciar, Painel de

controle e depois clique em Impressora.

2.

Com o botão direito do mouse, clique no ícone e, em seguida, selecione

Preferências de

impressão.

1.

Clique em Iniciar,

Configurações e depois em Impressoras

(Windows 2000) ou

Impressoras e aparelhos

de fax (Windows XP

Professional e Server

2003) ou Impressoras e

outros dispositivos de

hardware (Windows XP

Home).

No Windows Vista, clique em Iniciar, Painel de

controle e depois clique em Impressora.

2.

Com o botão direito do mouse, clique no ícone e, em seguida, selecione

Propriedades.

3.

Clique na guia Configurar.

PTWW Abra o driver da impressora e altere as configurações da impressora 17

Tipos de instalação de software para Windows

Os seguintes tipos de instalação do software estão disponíveis:

Fácil. Instala a solução de software completa.

Avançada. Utilize esta opção para selecionar o software e os drivers a serem instalados.

Remover software do Windows

1.

Clique em Iniciar e, em seguida, em Todos os programas.

2.

Clique em HP e depois clique em HP LaserJet M1120.

3.

Clique em Uninstall e depois siga as instruções na tela para remover o software.

18 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

Utilitários suportados para Windows

Servidor da Web incorporado (somente modelos de rede)

Os modelos de rede são equipados com um servidor da Web incorporado que dá acesso a informações sobre atividades do produto e da rede. Essas informações aparecem em um navegador, como Microsoft

Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ou Firefox.

O servidor da Web incorporado está no dispositivo. Ele não está carregado em um servidor da rede.

O servidor da Web incorporado oferece uma interface ao dispositivo que pode ser usada por qualquer um que possua um computador conectado a uma rede e um navegador padrão. Não há nenhum software especial instalado ou configurado, mas você deve ter em seu computador um navegador da

Web compatível. Para ter acesso ao servidor da Web incorporado, digite o endereço IP do dispositivo na barra de endereços do navegador. (Para encontrar o endereço IP, imprima uma página de configuração.)

Software Alertas de status

O software Alertas de status oferece informações sobre o status atual do produto.

O software também oferece alertas pop-up quando certos eventos ocorrem, como bandeja vazia ou problemas com o produto. O alerta inclui informações sobre como resolver o problema.

Outros componentes e utilitários do Windows

Instalador de software – automatiza a instalação do sistema de impressão

Registro on-line na Web

PTWW Utilitários suportados para Windows 19

20 Capítulo 3 Software para Windows PTWW

4 Utilize o produto com Macintosh

Software para Macintosh

Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh

Digitalização a partir do produto e o HP Director (Macintosh)

PTWW 21

Software para Macintosh

Sistemas operacionais suportados pelo Macintosh

O dispositivo suporta os seguintes sistemas operacionais Macintosh:

Mac OS X v10.3, v10.4 e posterior

NOTA:

Para Mac OS v10.4 e posterior, são suportados PPC e Intel Core Processor Macs.

Drivers de impressora suportados pelo Macintosh

O instalador HP fornece arquivos PostScript ® Printer Description (PPD), Printer Dialog Extensions

(PDEs) e o Utilitário da impressora HP para uso com computadores Macintosh.

Os PPDs, combinados com os drivers de impressora do Apple PostScript, fornecem acesso aos recursos do dispositivo. Use o driver de impressora do Apple PostScript fornecido com o computador.

Prioridade para configurações de impressão no Macintosh

As alterações feitas nas configurações de impressão são priorizadas, dependendo de onde as alterações são feitas:

NOTA:

Os nomes de comandos e caixas de diálogo podem variar, dependendo do software aplicativo utilizado.

Caixa de diálogo Configurar página. Clique em Configurar página ou use um comando semelhante do menu Arquivo do programa no qual você está trabalhando para abrir essa caixa de diálogo. As configurações alteradas aqui substituem as configurações alteradas em qualquer outro local.

Caixa de diálogo Imprimir. Clique em Imprimir, Configurar impressão, ou então em um comando semelhante do menu Arquivo do programa com o qual você está trabalhando, para abrir esta caixa de diálogo. As configurações alteradas na caixa de diálogo Imprimir têm uma prioridade menor e não substituem as alterações feitas na caixa de diálogo Configurar página.

Caixa de diálogo Propriedades da impressora (driver da impressora). Clique em

Propriedades na caixa de diálogo Imprimir para abrir o driver da impressora. As configurações alteradas na caixa de diálogo Propriedades da impressora não anulam aquelas disponíveis em qualquer outro local do software de impressão.

Configurações padrão do driver da impressora. As configurações padrão do driver da impressora determinam as configurações utilizadas em todos os trabalhos de impressão, a não

ser que haja alteração nas configurações das caixas de diálogo Configurar página, Imprimir ou

Propriedades da impressora.

Configurações do painel de controle da impressora. As configurações alteradas no painel de controle da impressora têm uma prioridade menor do que aquelas feitas em qualquer outro lugar.

22 Capítulo 4 Utilize o produto com Macintosh PTWW

Alterar as configurações do driver de impressora para Macintosh

Para alterar as configurações de todos os trabalhos de impressão até o encerramento do programa de software

Para alterar as configurações padrão de todos os trabalhos de impressão

Para alterar as opções de configuração do dispositivo

1.

No menu Arquivo, clique em

Imprimir.

2.

Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop-up.

1.

No menu Arquivo, clique em

Imprimir.

1.

No Finder, no menu Ir, clique em

Aplicativos.

2.

Altere as configurações desejadas nos diversos menus pop-up.

2.

Abra Utilitários e, em seguida,

Utilitário de configuração da

impressora.

3.

No menu pop-up Predefinições, clique em Salvar como e digite um nome para a predefinição.

3.

Clique na fila de impressão.

4.

No menu Impressoras, clique em

Mostrar informações.

Essas configurações são salvas no menu Predefinições. Para utilizar as novas configurações, selecione a opção de predefinição salva sempre que abrir um programa e imprimir.

5.

Clique no menu Opções

instaláveis.

NOTA:

As definições de configuração talvez não estejam disponíveis no modo

Clássico.

Tipos de instalação de software para Macintosh

Instalar software da Macintosh para conexões diretas (USB)

1.

Conecte um cabo USB entre a porta USB do dispositivo e a porta USB do computador. Use um cabo USB padrão de 2 metros.

2.

Insira o CD do dispositivo na unidade de CD-ROM e execute o instalador. Se o menu do CD não for automaticamente executado, clique duas vezes no ícone do CD na área de trabalho.

3.

Clique duas vezes no ícone do Instalador, localizado na pasta Instalador do HP LaserJet.

4.

Siga as instruções na tela do computador.

Filas de impressora USB são criadas automaticamente quando o produto é conectado ao computador. No entanto, a fila utiliza um PPD genérico se o instalador não tiver sido executado antes de o cabo USB ser conectado. Conclua as etapas a seguir para alterar o PPD em fila.

5.

No disco rígido do computador, abra Aplicativos, Utilitários e Utilitário de configuração da

impressora.

6.

Selecione a fila de impressora correta e clique em Mostrar informações para abrir a caixa de diálogo Informações sobre a impressora.

7.

No menu pop-up, selecione Modelo de impressora e em seguida, no menu pop-up no qual

Genérico está selecionado, selecione o PPD correto para o dispositivo.

8.

Imprima uma página de teste em qualquer programa de software para verificar se o software está instalado corretamente.

Se houver erro na instalação, reinstale o software. Se isso não funcionar, consulte as notas de instalação ou os arquivos leiame mais recentes no CD ou no folheto enviado junto com o produto para obter mais ajuda.

PTWW Software para Macintosh 23

Instalar software da Macintosh para redes (somente modelos de rede)

1.

Conecte o cabo da rede entre o servidor de impressão HP Jetdirect e uma porta da rede.

2.

Insira o CD na unidade de CD-ROM. Se o menu do CD não for executado automaticamente, clique duas vezes no ícone do CD, na área de trabalho.

3.

Clique duas vezes no ícone do Instalador, localizado na pasta Instalador do HP LaserJet.

4.

Siga as instruções na tela do computador.

5.

No disco rígido do computador, abra Aplicativos, Utilitários e Utilitário de configuração da

impressora.

6.

Clique em Add Printer (Incluir impressora).

7.

Selecione Rendezvous ou Bonjour como o tipo de conexão.

NOTA:

Dependendo da configuração do produto, AppleTalk ou Impressão via IP poderão estar disponíveis.

8.

Selecione o dispositivo na lista.

9.

Clique em Add Printer (Incluir impressora).

10.

Feche o Centro de impressão ou o Utilitário de configuração da impressora.

Para remover o software de sistemas operacionais Macintosh

Para remover o software de um computador Macintosh, arraste os arquivos PPD para a lixeira.

Utilitários suportados para Macintosh

Servidor da Web incorporado (somente modelos de rede)

Os modelos de rede são equipados com um servidor da Web incorporado que dá acesso a informações sobre atividades do produto e da rede. Essas informações aparecem em um navegador, como Microsoft

Internet Explorer, Netscape Navigator, Apple Safari ou Firefox.

O servidor da Web incorporado está no dispositivo. Ele não está carregado em um servidor da rede.

O servidor da Web incorporado oferece uma interface ao dispositivo que pode ser usada por qualquer um que possua um computador conectado a uma rede e um navegador padrão. Não há nenhum software especial instalado ou configurado, mas você deve ter em seu computador um navegador da

Web compatível. Para ter acesso ao servidor da Web incorporado, digite o endereço IP do dispositivo na barra de endereços do navegador. (Para encontrar o endereço IP, imprima uma página de configuração.)

24 Capítulo 4 Utilize o produto com Macintosh PTWW

Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh

Imprimir

Criar e usar predefinições de impressão no Macintosh

Use predefinições de impressão para salvar as configurações atuais do driver de impressão para reutilização.

Criar uma predefinição de impressão

1.

No menu Arquivo, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver.

3.

Selecione as configurações de impressão.

4.

Na caixa Predefinições, clique em Salvar como... e digite um nome para a predefinição.

5.

Clique em OK.

Usar predefinições de impressão

1.

No menu Arquivo, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver.

3.

Na caixa Predefinições, selecione a predefinição de impressão que deseja usar.

NOTA:

Para usar as configurações padrão do driver, selecione Factory Default (Padrão de fábrica).

Redimensionar documentos ou imprimir em um papel personalizado padrão

Você pode dimensionar um documento de modo a ajustá-lo em um tamanho de papel diferente.

1.

No menu Arquivo, clique em Imprimir.

2.

Abra o menu Opções de manuseio.

3.

Na área Tamanho do papel de destino, selecione Dimensionar para ajustar ao tamanho do

papel e depois selecione o tamanho na lista suspensa.

4.

Se quiser usar apenas papel que seja menor que o documento, selecione Dimensionar para

menos.

Impressão de uma página de rosto

Se desejar, você poderá imprimir uma página de rosto separada para o documento que inclua uma mensagem (por exemplo: “Confidencial”).

1.

No menu Arquivo, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver.

PTWW Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 25

3.

Abra o menu pop-up Página de rosto e então selecione se deseja imprimir a página de rosto

Antes do documento ou Após o documento.

4.

No menu pop-up Tipo de página de rosto, selecione a mensagem que você deseja imprimir na página de rosto.

NOTA:

Para imprimir uma página de rosto em branco, selecione Padrão como o Tipo de página

de rosto.

Usar marcas d'água

Uma marca-d'água é um aviso, por exemplo, “Confidencial”, impresso no fundo de todas as páginas de um documento.

1.

No menu Arquivo, clique em Imprimir.

2.

Abra o menu Marcas d'água.

3.

Próximo a Modo, selecione o tipo de marca d'água a ser usado. Selecione Marca d'água para imprimir uma mensagem semitransparente. Selecione Camada superior para imprimir uma mensagem que não seja transparente.

4.

Próximo a Páginas, selecione se deseja imprimir a marca d'água em todas as páginas ou apenas na primeira página.

5.

Próximo a Texto, selecione uma das mensagens padrão ou selecione Personalizado e digite uma nova mensagem na caixa.

6.

Selecione opções para as configurações restantes.

Imprimir várias páginas em uma folha de papel no Macintosh

É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de papel. Esse recurso oferece uma maneira econômica para a impressão de páginas de rascunho.

1.

No menu Arquivo, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver.

3.

Abra o menu pop-up Layout.

26 Capítulo 4 Utilize o produto com Macintosh PTWW

4.

Ao lado de Páginas por folha, selecione o número de páginas a serem impressas em cada folha

(1, 2, 4, 6, 9 ou 16).

5.

Próximo a Direção do layout, selecione a ordem e o posicionamento das páginas na folha.

6.

Ao lado de Bordas, selecione o tipo de borda a ser impressa em cada página da folha.

Impressão nos dois lados da página (impressão dúplex)

1.

Na caixa de diálogo Imprimir, selecione Duplexação manual.

2.

Na área Duplexação manual, selecione Imprimir em frente e verso (Manualmente).

3.

Imprima o documento.

4.

Após a impressão de um dos lados, remova a mídia restante da bandeja de entrada e deixe-a reservada até terminar o trabalho de duplexação.

5.

Sem alterar a orientação, remova a pilha impressa do compartimento de saída e endireite a pilha.

PTWW Uso de recursos do driver de impressora do Macintosh 27

6.

Mantendo a mesma orientação, coloque a pilha de mídia na bandeja de entrada novamente. O lado impresso deve estar voltado para baixo, sendo que a borda superior deve ser colocada no produto primeiro.

7.

No painel de controle do produto, pressione OK e aguarde a impressão do segundo lado.

Usar o menu Serviços

Se o dispositivo estiver conectado a uma rede, use o menu Serviços para obter informações sobre o dispositivo e sobre o status do suprimento.

1.

No menu Arquivo, clique em Imprimir.

2.

Abra o menu Serviços.

3.

Selecione uma tarefa de manutenção na lista suspensa e clique em Iniciar. O servidor da Web incorporado acessa a página que oferece informações sobre a tarefa que você selecionou.

4.

Para ir a vários sites de suporte a esse dispositivo, selecione uma das opções Serviços de Internet na lista suspensa e clique em Ir.

28 Capítulo 4 Utilize o produto com Macintosh PTWW

Digitalização a partir do produto e o HP Director

(Macintosh)

Para obter mais informações sobre as tarefas e configurações descritas nesta seção, consulte a Ajuda on-line do Diretivo HP.

Tarefas de digitalização

Para digitalizar para um programa de software, digitalize um item utilizando o próprio programa.

Qualquer programa compatível com TWAIN pode digitalizar uma imagem. Se o programa não for compatível com TWAIN, salve a imagem digitalizada em um arquivo e coloque, abra ou importe o arquivo no programa de software.

Utilização da digitalização página a página

1.

Levante a tampa do scanner de mesa e coloque o original a ser digitalizado voltado para baixo no scanner, com o canto superior esquerdo do documento no canto do vidro indicado pelo ícone no scanner. Feche a tampa com cuidado.

2.

Clique duas vezes no alias da área de trabalho do Diretivo HP.

3.

Clique em Diretivo HP e em Digitalizar para abrir a caixa de diálogo HP.

4.

Clique em Scan (Digitalizar).

5.

Para digitalizar várias páginas, carregue a próxima página e clique em Digitalizar. Repita o procedimento até que todas as páginas sejam digitalizadas.

6.

Clique em Concluir e em Destinations (Destinos).

Digitalização para arquivo

1.

Em Destinations (Destinos), escolha Save To File(s) (Salvar em arquivo(s)).

2.

Nomeie o arquivo e especifique o local de destino.

3.

Clique em Save (Salvar). O original é digitalizado e salvo.

Digitalização para e-mail

1.

Em Destinations (Destinos), escolha E-mail.

2.

Um e-mail em branco é aberto com o documento digitalizado como um anexo.

3.

Insira um destinatário, adicione texto ou outros anexos e clique em Enviar.

PTWW Digitalização a partir do produto e o HP Director (Macintosh) 29

30 Capítulo 4 Utilize o produto com Macintosh PTWW

5 Conectividade

Conecte o produto diretamente a um computador com USB

Isenção de responsabilidade sobre o compartilhamento da impressora

Sistemas operacionais de rede suportados

Protocolos de rede suportados

Instalar o produto em uma rede (somente modelos de rede)

PTWW 31

Conecte o produto diretamente a um computador com

USB

NOTA:

Não conecte o cabo USB do produto ao computador até que o instalador solicite que você o faça.

1.

Insira o CD do produto no computador. Se o instalador do software não for iniciado, navegue até o arquivo setup.exe no CD e clique duas vezes nele.

2.

Siga as instruções do instalador.

3.

Aguarde a conclusão do processo de instalação e reinicie o computador.

Isenção de responsabilidade sobre o compartilhamento da impressora

A HP não suporta redes ponto a ponto, pois esse recurso é uma função dos sistemas operacionais

Microsoft e não dos drivers de impressão HP. Visite o site da Microsoft, em www.microsoft.com

.

Sistemas operacionais de rede suportados

Os seguintes sistemas operacionais oferecem suporte para impressão em rede:

Windows XP (32 bits e 64 bits)

● Windows Vista (32 bits e 64 bits)

Windows 2000

● Windows 2003 Server (32 bits e 64 bits)

Mac OS X v10.3, v10.4 e posterior

32 Capítulo 5 Conectividade PTWW

Protocolos de rede suportados

TCP/IP

Instalar o produto em uma rede (somente modelos de rede)

Conectar o produto à rede

Para conectar um modelo de rede a uma rede, você vai precisar dos seguintes elementos:

● Rede TCP/IP com fio

Cabo Ethernet (RJ-45)

1.

Conecte o cabo Ethernet a uma porta disponível no hub ou roteador Ethernet.

2.

Conecte o cabo Ethernet à porta Ethernet na parte de trás do dispositivo.

3.

Verifique se a luz verde está acesa na porta de rede localizada atrás do produto.

4.

Imprima uma página de configuração.

NOTA:

Não conecte ao mesmo tempo no produto o cabo USB e o cabo Ethernet.

Instalar o software para o dispositivo de rede

Para utilizar o produto na rede, instale o software em um computador que esteja conectado à rede.

PTWW Protocolos de rede suportados 33

34 Capítulo 5 Conectividade PTWW

6 Papel e mídia de impressão

Entenda o uso de papel e de mídias de impressão

Tamanhos de papel e mídia de impressão suportados

Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais

Carregar papel e mídia de impressão

Configuração das bandejas

PTWW 35

Entenda o uso de papel e de mídias de impressão

Este produto suporta uma grande variedade de papéis e de outras mídias de impressão, de acordo com as diretrizes deste guia do usuário. O papel ou a mídia de impressão que não atender a essas diretrizes pode causar os seguintes problemas:

Impressão de baixa qualidade

Aumento de congestionamentos

Desgaste prematuro no produto, exigindo reparos

Para obter melhores resultados, use apenas papel da marca HP e mídia de impressão projetados para impressoras a laser ou multiuso. Não use papel ou mídia de impressão destinadas a impressoras a jato de tinta. A Hewlett-Packard Company não recomenda o uso de outras marcas de mídia porque a HP não pode fazer o controle de sua qualidade.

É possível que o papel atenda a todas as diretrizes deste guia do usuário e ainda assim não produza resultados satisfatórios. Isso pode ser o resultado da manipulação incorreta, níveis inaceitáveis de temperatura ou de umidade ou de outras variáveis sobre as quais a Hewlett-Packard não tem controle.

CUIDADO:

O uso de papel ou de mídia de impressão que não atenda às especificações da Hewlett-

Packard pode causar problemas no produto, exigindo reparos. Nesse caso, os reparos não serão cobertos pela garantia nem pelos acordos de serviço da Hewlett-Packard.

36 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW

Tamanhos de papel e mídia de impressão suportados

Este produto aceita uma grande variedade de tamanhos de papel e se adapta a vários tipos de mídia.

NOTA:

Para obter os melhores resultados de impressão, selecione o tamanho e o tipo de papel apropriados no driver de impressora antes de imprimir.

Tabela 6-1 Tamanhos de papel e mídia de impressão suportados

Tamanho Dimensões Bandeja de entrada prioritária

Bandeja 1

Carta 216 x 279 mm

A6

B5 (JIS)

16k

16k

16k

8,5 x 13

Ofício

A4

Executivo

A3

A5

216 x 356 mm

210 x 297 mm

184 x 267 mm

297 x 420 mm

148 x 210 mm

105 x 148 mm

182 x 257 mm

197 x 273 mm

195 x 270 mm

184 x 260 mm

216 x 330 mm

4 x 6

1

5 x 8

1

107 x 152 mm

127 x 203 mm

10 x 15 cm

1

100 x 150 mm

1

Personalizado Bandeja de entrada prioritária: Mínimo—76 x127 mm; Máximo—216 x 356 mm

Esses tamanhos são suportados como tamanhos personalizados.

Tabela 6-2 Envelopes e cartões postais suportados

Tamanho Dimensões

Envelope no.10

Envelope DL

105 x 241 mm

110 x 220 mm

Bandeja de entrada prioritária

Bandeja 1

PTWW Tamanhos de papel e mídia de impressão suportados 37

Tabela 6-2 Envelopes e cartões postais suportados (continuação)

Tamanho Dimensões Bandeja de entrada prioritária

Envelope C5 162 x 229 mm

Envelope B5 176 x 250 mm

Envelope Monarch 98 x 191 mm

Cartão postal

Cartão postal duplo

100 x 148 mm

148 x 200 mm

Bandeja 1

Diretrizes para papéis ou mídias de impressão especiais

Este produto suporta a impressão em mídias especiais. Utilize as orientações a seguir para obter resultados satisfatórios. Quando estiver usando papéis ou mídias de impressão especiais, defina o tipo e o tamanho no driver de sua impressora para obter os melhores resultados de impressão.

CUIDADO:

As impressoras HP LaserJet utilizam fusores para fixarem as partículas secas do toner no papel em pontos muito precisos. O papel para impressoras a laser da HP foi criado para suportar essa temperatura extrema. Ao utilizar papel para impressoras jato de tinta, que não é específico para essa tecnologia, você pode danificar a sua impressora.

Tipo de mídia

Envelopes

Etiquetas

Transparências

Fazer Não fazer

● Armazene os envelopes de forma nivelada.

● Não use envelopes que estejam enrugados, cortados, colados uns nos outros ou de alguma forma danificados.

Utilize-os onde a costura se estende por toda a extensão até o canto do envelope.

● Use fitas adesivas destacáveis aprovadas para o uso em impressoras a laser.

Não use envelopes que tenham fechos, botões de pressão, janelas ou revestimentos.

● Não use adesivos autocolantes ou outros materiais sintéticos.

Use somente etiquetas cujas folhas de suporte não fiquem expostas entre elas.

● Utilize etiquetas lisas.

Não use etiquetas com rugas, bolhas ou que estejam danificadas.

Não imprima folhas de etiqueta pela metade.

Use somente folhas completas de etiquetas.

Use somente transparências de uso aprovado em impressoras a laser.

Não use mídia de impressão de transparência não aprovada para impressoras a laser.

● Coloque as transparências em uma superfície plana após removê-las do produto.

38 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW

Tipo de mídia

Papéis timbrados ou formulários préimpressos

Papel pesado

Fazer Não fazer

● Use somente papéis timbrados ou formulários de uso aprovado para impressoras a laser.

Use somente o papel pesado de uso aprovado para impressoras a laser e que atenda às especificações de peso para este produto.

● Não use papéis com timbre em alto relevo ou metálico.

Não use um papel mais pesado do que a especificação de mídia recomendada para este produto, a menos que seja um papel da HP aprovado para o uso com este produto.

Carregar papel e mídia de impressão

Bandeja de entrada prioritária

O acesso à bandeja de entrada prioritária é pela parte da frente do produto. Antes de tentar imprimir pela bandeja 1, o produto imprime pela bandeja prioritária.

A bandeja de entrada prioritária comporta até 10 folhas de mídia com 75 g/m 2 ou um envelope, uma transparência e um cartão. Você pode usá-la para imprimir a primeira página em mídia diferente do resto do documento.

As guias de mídia garantem que a mídia esteja corretamente inserida no produto e que a impressão não esteja enviesada (torta na mídia). Ao carregar a mídia, ajuste as guias de acordo com a largura da mídia que está sendo usada.

Bandeja 1

A bandeja 1 comporta até 250 páginas de papel com 75 g/m 2 ou menos páginas de mídia mais pesada

(25 mm ou menor altura da pilha). Carregue a mídia com a parte superior voltada para a frente e com o lado a ser impresso voltado para baixo.

PTWW Carregar papel e mídia de impressão 39

As guias de mídia garantem que a mídia seja alimentada corretamente no produto e que a impressão não fique inclinada. A bandeja 1 tem guias de papel lateral e traseira. Ao carregar a mídia, ajuste as guias de acordo com a largura e o comprimento da mídia que está sendo usada.

NOTA:

Ao adicionar uma nova mídia, certifique-se de remover toda a mídia da bandeja de entrada e de ajustar a pilha de nova mídia. Não ventile a mídia. Isso reduz os atolamentos, evitando que várias folhas de mídia sejam alimentadas de uma vez no produto.

Configuração das bandejas

Para definir o tamanho ou o tipo padrão de papel no painel de controle, use as etapas a seguir.

Configurar bandejas para trabalhos de cópia

1.

No painel de controle do produto, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configurações do sistema e a seguir pressione OK .

3.

Utilize as teclas de seta para selecionar Config. papel e a seguir pressione OK .

4.

Utilize as teclas de seta para selecionar Tamanho de papel padrão ou Tipo de papel padrão e a seguir pressione OK .

5.

Utilize as teclas de seta para selecionar um tipo ou tamanho padrão para a bandeja e a seguir pressione OK .

NOTA:

Para configurar as bandejas para trabalhos de impressão, use o driver de impressão.

Consulte .

Troque o driver de impressão para que corresponda ao tamanho e tipo do papel na página 42 .

40 Capítulo 6 Papel e mídia de impressão PTWW

7 Tarefas de impressão

Esta seção fornece informações sobre tarefas comuns de impressão.

Troque o driver de impressão para que corresponda ao tamanho e tipo do papel

Obter ajuda para qualquer opção de impressão

Como cancelar um trabalho de impressão

Criar folhetos

Alterar as configurações da qualidade de impressão

Alteração da densidade de impressão

Impressão em mídia especial

Uso de papel e capas diferentes

Impressão de uma primeira página em branco

Redimensionamento de documentos

Selecione um tamanho de papel

Selecione uma origem do papel

Selecione um tipo de papel

Definir a orientação da impressão

Uso de marcas d'água

Como poupar toner

Impressão nos dois lados do papel (impressão dúplex)

Imprimir várias páginas em uma folha de papel no Windows

Configurações de economia

PTWW 41

Troque o driver de impressão para que corresponda ao tamanho e tipo do papel

A seleção do papel por tipo e tamanho resulta em qualidade de impressão significativamente melhor para papel espesso, papel brilhante e transparências. O uso de uma definição incorreta pode resultar em qualidade de impressão insatisfatória. Sempre imprima pelo Tipo quando usar mídias especiais, como etiquetas ou transparências. Sempre imprima pelo Tamanho quando usar envelopes.

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências.

3.

Clique na guia Papel/qualidade.

4.

Na caixa de listagem Tipo de papel ou Tamanho do papel, selecione o tipo ou tamanho de mídia correto.

5.

Clique em OK.

Tipos de papel suportados e capacidade da bandeja

Este produto possui a seguinte prioridade de bandeja para alimentação de mídia de impressão:

1.

Bandeja de entrada prioritária

2.

Bandeja 1

As dimensões mínimas de mídia são 76 x 127 mm.

As dimensões máximas de mídia são 216 x 356 mm.

Para obter os melhores resultados de impressão, altere as configurações de tamanho e tipo de papel no driver da impressora antes de imprimir.

Tipo

Comum

Em cores

Pré-impresso

Pré-perfurado

Reciclado

Leve

Envelopes

Etiquetas

Bond

Áspero

Transparências

Pesado

Especificações da mídia

75 g/m 2 a 104 g/m 2

60 g/m 2 a 75 g/m 2

Menos de 90 g/m 2

Padrão

75 g/m 2 a 104 g/m 2

75 g/m 2 a 104 g/m 2

4 mm Monocromática para retroprojeção

110 g/m 2 a 125 g/m 2

Bandeja de entrada prioritária Capacidade da bandeja 1

2

Até 10 folhas Até 250 folhas

Até 10 folhas

1 envelope

1 folha

1 folha

1 folha

1 folha

Até 10 folhas

Até 260 folhas

Até 10 envelopes

Não suportado.

Até 250 folhas

Até 200 folhas

Até 200 folhas

Não suportado.

42 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW

2

Tipo

Papel timbrado

Especificações da mídia

75 g/m

2

a 104 g/m

2

Bandeja de entrada prioritária Capacidade da bandeja 1

2

Até 10 folhas

A altura máxima da pilha da bandeja 1 é de 25 mm (1 polegada).

Até 250 folhas

Obter ajuda para qualquer opção de impressão

A Ajuda do driver de impressora está disponível à parte da Ajuda do programa. A ajuda do driver de impressora fornece explicações para os botões, caixas de seleção e listas suspensas existentes no driver de impressora. Ela também inclui instruções para realizar tarefas comuns de impressão, como impressão em frente e verso, impressão de várias páginas em uma folha e impressão da primeira página ou de capas em papel diferente.

Ative as telas de Ajuda do driver de impressora de uma destas maneiras:

Windows Macintosh

Na caixa de diálogo Propriedades do driver de impressora, clique no botão Ajuda.

Pressione a tecla F1 no teclado do computador.

Clique no símbolo de ponto de interrogação localizado no canto superior direito do driver de impressora.

Clique com o botão direito do mouse em qualquer item do driver e em seguida clique em O que é isto?.

Na caixa de diálogo Imprimir, clique no botão ? .

PTWW Obter ajuda para qualquer opção de impressão 43

Como cancelar um trabalho de impressão

Se o trabalho de impressão estiver em execução no momento, cancele-o pressionando Cancelar no painel de controle do produto.

NOTA:

Pressionar Cancelar limpa o trabalho que o produto está processando no momento. Se mais de um processo estiver em execução, pressionar Cancelar apaga o processo que aparece atualmente no painel de controle do produto.

Também é possível cancelar um trabalho de impressão de um programa de software ou uma fila de impressão.

Para interromper o trabalho de impressão imediatamente, remova a mídia de impressão remanescente do produto. Depois que a impressão for interrompida, utilize uma das seguintes opções:

Painel de controle do dispositivo: Para cancelar o trabalho de impressão, pressione e libere

Cancelar no painel de controle do produto.

Programa de software: Normalmente, uma caixa de diálogo aparece rapidamente na tela do computador, permitindo cancelar o trabalho de impressão.

Fila de impressão do Windows: Se um trabalho de impressão estiver aguardando em uma fila de impressão (memória do computador) ou em um spooler de impressão, exclua o trabalho ali.

Windows 2000: Vá para a caixa de diálogo Impressora. Clique em Iniciar,

Configurações e Impressoras. Dê um clique duplo no ícone do produto para abrir a janela, selecione o trabalho de impressão e clique em Excluir.

Windows XP ou Server 2003: Clique em Iniciar, Configurações e Impressoras e

aparelhos de fax. Clique duas vezes no ícone do produto para abrir a janela, clique com o botão direito do mouse no trabalho de impressão que você deseja cancelar e selecione

Cancelar.

Windows Vista: Clique em Iniciar, Painel de Controle e, em Hardware e Sons, clique em

Impressora. Clique duas vezes no ícone do produto para abrir a janela, clique com o botão direito do mouse no trabalho de impressão que você deseja cancelar e selecione Cancelar.

Fila de impressão do Macintosh: Abra a fila de impressão com um clique duplo no ícone do produto no dock. Realce o trabalho de impressão e clique em Delete (Excluir).

44 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW

Criar folhetos

Você pode copiar duas páginas em uma folha para dobrar as páginas no centro formando um folheto.

O dispositivo organiza as páginas na ordem correta. Por exemplo, se o original tem oito páginas, o dispositivo imprime as páginas 1 e 8 na mesma folha.

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Clique na guia Acabamento.

4.

Selecione Imprimir em ambos os lados.

5.

Na caixa suspensa de Layout de folheto, selecione Encadernação à esquerda ou

Encadernação à direita. A configuração Páginas por folha é alterada automaticamente para 2 páginas por folha.

6.

Clique em OK.

Alterar as configurações da qualidade de impressão

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Na guia Papel/Qualidade, selecione as configurações de resolução ou de qualidade de impressão desejadas no menu suspenso Qualidade de impressão.

3.

Clique em OK.

Alteração da densidade de impressão

Aumentar a densidade de impressão escurece a impressão na página.

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências.

3.

Clique na guia Configurações do dispositivo.

4.

Utilize o botão deslizante Densidade de impressão para alterar a configuração.

5.

Clique em OK.

PTWW Criar folhetos 45

Impressão em mídia especial

Certifique-se de que o papel ou a mídia de impressão que você está usando atende às especificações.

Em geral, um papel mais liso oferece melhores resultados.

1.

Abra a bandeja de entrada de mídia e remova toda a mídia.

2.

Carregue a mídia. Certifique-se de que a parte superior da mídia esteja voltada para a frente e o lado a ser impresso esteja voltado para cima.

3.

Ajuste as guias de mídia de acordo com o comprimento e a largura da mídia.

4.

No driver de impressão, na guia Papel ou Papel/Qualidade, selecione o tipo de mídia na lista suspensa Tipo de papel.

CUIDADO:

Tenha certeza de que definiu o tipo de mídia correto nas configurações do produto.

O produto ajusta a temperatura do fusor de acordo com a configuração do tipo de mídia. Quando

é usada mídia especial, como transparências ou etiquetas, esse ajuste evita que o fusor danifique a mídia à medida que esta passa pelo produto.

5.

Imprima o documento.

46 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW

Uso de papel e capas diferentes

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências.

3.

Na guia Papel/qualidade, selecione o papel apropriado.

4.

Clique em Usar papel/capas diferentes.

5.

Selecione as páginas que deseja usar para imprimir páginas específicas com papel diferente.

6.

Para imprimir capas ou contracapas, selecione Adicionar capa em branco ou pré-impressa.

7.

Clique em OK.

NOTA:

O tamanho do papel deve ser o mesmo para todas as páginas do trabalho de impressão.

Impressão de uma primeira página em branco

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver e, em seguida, clique em Propriedades ou em Preferências.

3.

Na guia Papel/qualidade, clique Usar papel diferente.

4.

Na caixa de listagem, clique em Capa frontal ou Capa traseira.

5.

Clique em Adicionar capa em branco ou pré-impressa.

6.

Clique em OK.

PTWW Uso de papel e capas diferentes 47

Redimensionamento de documentos

Utilize as opções de redimensionamento para redimensionar o documento até uma determinada porcentagem do seu tamanho normal. Você também pode optar por imprimir um documento em um papel de tamanho diferente, com ou sem escala.

Reduza ou aumente um documento

1.

No menu Arquivo no programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Efeitos, selecione % do tamanho normal e digite a porcentagem de redução ou ampliação desejada para o documento.

Você pode também usar a barra de rolagem para ajustar a porcentagem.

4.

Clique em OK.

Impressão de um documento em um papel de tamanho diferente

1.

No menu Arquivo no programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Efeitos, clique em Imprimir documento em.

4.

Selecione o tamanho de papel no qual deseja imprimir.

5.

Para imprimir o documento no tamanho de papel desejado sem redimensioná-lo para ajustar, verifique se a opção Dimensionar para ajustarnão está selecionada.

6.

Clique em OK.

Selecione um tamanho de papel

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Papel/Qualidade, selecione o tamanho na lista suspensa Tamanho.

4.

Clique em OK.

Selecione uma origem do papel

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Papel/Qualidade, selecione a origem na lista suspensa Origem.

4.

Clique em OK.

48 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW

Selecione um tipo de papel

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Papel/Qualidade, selecione o tipo na lista suspensa Tipo.

4.

Clique em OK.

Definir a orientação da impressão

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Acabamento, selecione Retrato ou Paisagem na seção Orientação.

4.

Clique em OK.

Uso de marcas d'água

Uma marca d'água é um aviso, por exemplo, “Confidencial”, impresso no fundo de todas as páginas de um documento.

1.

No menu Arquivo no programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Efeitos, clique na lista suspensa Marcas d'água.

4.

Clique na marca d'água que você deseja usar.

5.

Para que a marca d'água apareça somente na primeira página do documento, clique em Primeira

página somente.

6.

Clique em OK.

Para remover a marca d'água, clique em (nenhuma) na lista suspensa Marcas d'água.

Como poupar toner

1.

No menu Arquivo do programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Na guia Papel/Qualidade, clique em EconoMode.

4.

Clique em OK.

PTWW Selecione um tipo de papel 49

Impressão nos dois lados do papel (impressão dúplex)

NOTA:

O driver de impressora também contém instruções e gráficos para duplexação manual.

1.

No software, abra as propriedades (driver da impressora).

2.

Na guia Acabamento, selecione Imprimir em frente e verso (manualmente).

NOTA:

Se a opção Imprimir nos dois lados estiver acinzentada ou indisponível, abra as propriedades (driver da impressora). Na guia Configurações do dispositivo ou Configurar, selecione Permitir duplexação manual e clique em OK. Repita as etapas 1 e 2.

3.

Imprima o documento.

4.

Após a impressão de um dos lados, remova a mídia restante da bandeja de entrada e deixe-a reservada até terminar o trabalho de duplexação.

5.

Sem alterar a orientação, remova a pilha impressa do compartimento de saída e endireite a pilha.

50 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW

6.

Mantendo a mesma orientação, coloque a pilha de mídia na bandeja de entrada novamente. O lado impresso deve estar voltado para baixo, sendo que a borda superior deve ser colocada no produto primeiro.

7.

No painel de controle do produto, pressione OK e aguarde a impressão do segundo lado.

PTWW Impressão nos dois lados do papel (impressão dúplex) 51

Imprimir várias páginas em uma folha de papel no

Windows

É possível imprimir mais de uma página em uma mesma folha de papel.

1.

No menu Arquivo no programa de software, clique em Imprimir.

2.

Selecione o driver, e clique em Propriedades ou Preferências.

3.

Clique na guia Acabamento.

4.

Na lista suspensa Opções do documento, selecione o número de páginas que deseja imprimir em cada folha (1, 2, 4, 6, 9 ou 16).

5.

Se o número de páginas for maior que 1, selecione as opções corretas para Imprimir margens

da página e Ordem das páginas.

● Se precisar alterar a orientação da página, clique em Retrato ou Paisagem.

6.

Clique em OK. O produto está agora configurado para imprimir o número de páginas por folha selecionado.

52 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW

Configurações de economia

EconoMode

A configuração do EconoMode no driver de impressão do produto poupa toner.

Impressão com arquivamento

A impressão com arquivamento produz uma saída menos suscetível a manchas de toner. Use a impressão com arquivamento para criar documentos que você deseja preservar ou arquivar.

1.

No painel de controle, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Serviço e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Impressão arq., selecione Acesa ou Apagada e a seguir pressione OK .

PTWW Configurações de economia 53

54 Capítulo 7 Tarefas de impressão PTWW

8 Cópia

Carregamento de originais

Utilização da cópia

Configurações de cópia

Como copiar um livro

Cópia de fotos

Trabalhos de cópia dúplex (frente e verso)

PTWW 55

Carregamento de originais

1.

Levante a tampa do scanner de mesa.

2.

Coloque o documento original com a face voltada para baixo no scanner de mesa e o canto superior esquerdo no lado indicado pelo ícone no scanner.

3.

Feche a tampa com cuidado.

Utilização da cópia

Cópia com teclas digitais

1.

Coloque o documento no scanner de mesa.

2.

Pressione Iniciar cópia no painel de controle do produto para iniciar a cópia.

3.

Repita o processo para cada cópia.

Várias cópias

Alterar o número de cópias do trabalho atual

1.

No painel de controle do produto, pressione # of Copies (Núm. de cópias).

2.

Use os botões de seta para definir o número de cópias (entre 1 e 99) que você deseja fazer do documento.

3.

Pressione Iniciar cópia para iniciar a cópia do trabalho.

NOTA:

A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o trabalho de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config. person. aparece no visor do painel de controle do produto.

Alteração do número de cópias padrão

1.

No painel de controle do produto, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configuração de cópia e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Tam. # of copies (Núm. de cópias) e a seguir pressione

OK .

56 Capítulo 8 Cópia PTWW

4.

Use os botões de seta para definir o número de cópias (entre 1 e 99) que você deseja como padrão.

5.

Pressione OK para salvar sua seleção.

Cancelar um trabalho de cópia

ara cancelar um trabalho de cópia, pressione Cancelar no painel de controle do produto. Se houver mais de um processo em execução, ao pressionar Cancelar você limpará o processo que estiver aparecendo no visor do painel de controle do produto.

NOTA:

Se você cancelar um trabalho de cópia, retire o documento do scanner de mesa

Como reduzir ou ampliar cópias

Redução ou ampliação de cópias do trabalho atual

1.

No painel de controle do produto, pressione Mais configurações de cópia .

2.

Use os botões de seta para selecionar Reduzir/ampliar e depois pressione OK .

3.

Selecione o tamanho para o qual deseja reduzir ou ampliar as cópias deste trabalho.

NOTA:

Se você selecionar Personalizada: 25-400%, use os botões de seta para definir uma porcentagem.

Se você selecionar 2 pág./folha ou 4 pág./folha, selecione a orientação (retrato ou paisagem).

4.

Pressione Iniciar cópia para salvar a seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia ou pressione OK para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.

NOTA:

A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o trabalho de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config. person. aparece no visor do painel de controle do produto.

Você deve alterar o tamanho padrão da mídia na bandeja de entrada de mídia para corresponder ao tamanho de saída ou parte de sua cópia pode ser cortada.

Ajuste do tamanho da cópia padrão

NOTA:

O tamanho padrão da cópia é aquele para o qual as cópias serão normalmente reduzidas ou ampliadas. Se você mantiver a configuração de tamanho padrão de fábrica de Original=100%;, todas as cópias terão o mesmo tamanho do documento original.

1.

Pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configuração de cópia e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Tam. Red./amp. e a seguir pressione OK .

4.

Utilize os botões de seta para selecionar a opção que indica como você deseja reduzir ou ampliar as cópias.

NOTA:

Se você selecionar Personalizada: 25-400%, use os botões de seta para definir a porcentagem do tamanho do original que você normalmente deseja para as cópias.

Se você selecionar 2 pág./folha ou 4 pág./folha, selecione a orientação (retrato ou paisagem).

5.

Pressione OK para salvar a seleção.

PTWW Utilização da cópia 57

O produto pode reduzir cópias para até 25% do tamanho original ou ampliá-las para até 400% do tamanho original.

Configurações de redução/ampliação

Original=100%

A4 > Carta=94%

Carta > A4=97%

Página inteira=91%

2 pág./folha

4 pág./folha

Person: 25-400%

NOTA:

Ao usar a configuração 2 pág./folha ou 4 pág./folha, selecione a orientação de página (retrato ou paisagem).

Configurações de cópia

Qualidade da cópia

Cinco configurações de qualidade de cópia estão disponíveis: Texto, Rascunho, Mista, Foto filme e

Imagem.

A configuração padrão de fábrica para a qualidade de cópia é Texto. Esta configuração é a melhor para itens cuja maior parte é texto.

Ao fazer uma cópia de uma foto ou de um gráfico, você pode selecionar a configuração Foto filme para fotos ou a configuração Imagem para outros gráficos, para melhorar a qualidade da cópia. Selecione a configuração Mista para documentos que incluem texto e gráficos.

Como ajustar a qualidade da cópia do trabalho atual

1.

No painel de controle do produto, pressione duas vezes Mais configurações de cópia para ver a configuração atual de qualidade da cópia.

2.

Utilize os botões de seta para navegar pelas opções de configuração de qualidade.

3.

Selecione uma configuração e pressione Iniciar cópia para salvar a seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia ou pressione OK para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.

NOTA:

A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o trabalho de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config. person. aparece no visor do painel de controle do produto.

Como ajustar a qualidade de cópia padrão

1.

No painel de controle do produto, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configuração de cópia e a seguir pressione OK .

58 Capítulo 8 Cópia PTWW

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Qualidade padrão e a seguir pressione OK .

4.

Utilize os botões de seta para selecionar a qualidade de cópia e a seguir pressione OK para salvar a seleção.

Limpeza do vidro do scanner

O vidro sujo, com marcas de dedos, marcas, cabelo etc. diminui o desempenho e afeta a precisão dos recursos especiais como ajuste à página e cópia.

1.

Desligue o produto, desconecte o cabo de alimentação da tomada e levante a tampa.

2.

Limpe o vidro com um pano macio ou esponja umedecidos com um limpador de vidro não-abrasivo.

CUIDADO:

Não use abrasivos, acetona, benzina, amônia, álcool etílico, ou tetracloreto de carbono em qualquer parte do produto, pois podem danificá-lo. Não coloque líquidos diretamente sobre o vidro. Eles podem vazar para baixo do vidro e danificar o produto.

3.

Para evitar manchas, seque o vidro com uma esponja de celulose ou camurça.

Como ajustar a configuração mais claro/mais escuro (contraste)

A configuração mais claro/mais escuro afeta a tonalidade mais clara ou escura (contraste) da cópia.

Siga o seguinte procedimento para alterar o contraste somente do trabalho de cópia atual.

Ajuste da configuração mais claro/mais escuro para o trabalho atual

1.

No painel de controle do produto, pressione Claro/Escuro para ver a configuração atual de contraste.

2.

Utilize os botões de seta para ajustar a configuração de resolução. Mova o botão deslizante para a esquerda para tornar a cópia mais clara que o original ou mova-o para a direita para tornar a cópia mais escura que o original.

3.

Pressione Iniciar cópia para salvar a seleção e iniciar imediatamente o trabalho de cópia ou pressione OK para salvar a seleção sem iniciar o trabalho.

NOTA:

A alteração na configuração permanece ativa por cerca de dois minutos depois que o trabalho de cópia foi concluído. Durante esse tempo, Config. person. aparece no visor do painel de controle do produto.

PTWW Configurações de cópia 59

Ajuste da configuração mais claro/mais escuro padrão

NOTA:

A configuração mais claro/mais escuro padrão afeta todos os trabalhos de cópia.

1.

No painel de controle do produto, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configuração de cópia e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Def. claro/esc. e, em seguida, pressione OK .

4.

Utilize os botões de seta para ajustar a configuração. Mova o botão deslizante para a esquerda para tornar todas as cópias mais claras que o original ou mova-o para a direita para torná-las todas mais escuras que o original.

5.

Pressione OK para salvar a seleção.

Alterar a densidade de impressão do trabalho de cópia

Aumentar a densidade de impressão no painel de controle do produto escurece a impressão na página.

1.

No painel de controle, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configurações do sistema e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Config. papel e a seguir pressione OK .

4.

Utilize os botões de seta para selecionar Densidade de impressão e a seguir pressione OK .

5.

Utilize os botões de seta para aumentar ou diminuir a definição de densidade e a seguir pressione

OK .

Definição das configurações de cópia padrão

Quando você altera as configurações de cópia no painel de controle, Config. person. aparece no visor do painel de controle. As configurações padrão permanecem ativas por cerca de dois minutos e, em seguida, o produto retorna às configurações padrão. Para retornar imediatamente às configurações padrão, pressione Cancelar .

Impressão ou cópia margem a margem

O produto não consegue imprimir totalmente margem a margem. A área máxima de impressão é de

203,2 x 347 mm (8 x 13,7 pol.), deixando uma margem não imprimível de 4 mm em torno da página.

Cópia em mídia de diferentes tipos e tamanhos

O produto está definido para copiar em papel tamanho Carta ou A4, dependendo do país/região em que foi adquirido. Você pode alterar o tamanho e o tipo de mídia usados para copiar o trabalho de cópia atual ou todos os trabalhos de cópia.

Configurações de tamanho de mídia

Carta

Legal

A4

60 Capítulo 8 Cópia PTWW

Configurações de tipo de mídia

Comum

Pré-impresso

Cabeçalho

Transparência

Pré-perfurado

Etiquetas

Bond

Reciclado

Cor

Claro

Pesado

Cartolina

Envelope nº 10

Áspero

Alteração da configuração padrão de tamanho da mídia

1.

No painel de controle do produto, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configurações do sistema e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Config. papel e a seguir pressione OK .

4.

Utilize os botões de seta para selecionar Tam. vidro pad. e a seguir pressione OK .

5.

Utilize os botões de seta para selecionar um tamanho de mídia e a seguir pressione OK .

6.

Pressione OK para salvar a seleção.

Alteração da configuração padrão de tipo de mídia

1.

No painel de controle do produto, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configurações do sistema e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Config. papel e a seguir pressione OK .

4.

Utilize os botões de seta para selecionar Tam. tipo de papel e a seguir pressione OK .

5.

Utilize os botões de seta para selecionar um tipo de mídia e a seguir pressione OK .

6.

Pressione OK para salvar a seleção.

PTWW Configurações de cópia 61

Restauração dos padrões de configuração de cópia

Use o painel de controle para restaurar as configurações de cópia aos valores padrão de fábrica.

1.

No painel de controle do produto, pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Configuração de cópia e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Restaurar padrões e a seguir pressione OK .

Como copiar um livro

1.

Levante a tampa e coloque o livro no scanner de mesa com a página que deseja copiar no canto indicado pelo ícone do scanner.

2.

Feche a tampa com cuidado.

62 Capítulo 8 Cópia PTWW

3.

Pressione gentilmente a tampa para tensionar o livro contra a superfície do scanner de mesa.

CUIDADO:

A pressão excessiva sobre a tampa do scanner de mesa pode quebrar as dobradiças dessa tampa.

4.

Pressione Iniciar cópia .

Cópia de fotos

1.

Levante a tampa e coloque a foto no scanner de mesa com o lado da imagem para baixo e o canto superior esquerdo da foto no canto indicado pelo ícone do scanner.

2.

Feche a tampa com cuidado.

3.

Ajuste a configuração da qualidade da cópia para Foto filme.

4.

Pressione Iniciar cópia.

PTWW Cópia de fotos 63

Trabalhos de cópia dúplex (frente e verso)

Copiar um original com frente e verso em um documento de um lado

As cópias resultantes desse procedimento são impressas em um lado e precisam ser manualmente intercaladas.

1.

Coloque a primeira página do documento a ser copiado voltada para baixo e feche a tampa do scanner.

2.

Pressione Iniciar cópia .

3.

Vire a página para o segundo lado e feche a tampa do scanner.

4.

Pressione Iniciar cópia .

5.

Repita as etapas de 1 a 4 para cada página até que todas as páginas do documento original tenham sido copiadas.

Cópia de um original frente e verso em um documento frente e verso

1.

Coloque a primeira página do documento a ser copiado voltada para baixo e feche a tampa do scanner.

2.

Pressione Iniciar cópia .

3.

Vire a página para o segundo lado e feche a tampa do scanner.

4.

Remova a página copiada do compartimento de saída e coloque-a voltada para baixo na bandeja de entrada prioritária inserindo primeiro a borda superior no dispositivo.

64 Capítulo 8 Cópia PTWW

5.

Pressione Iniciar cópia .

6.

Remova a página copiada do compartimento de saída e deixe-a reservada para intercalação manual.

7.

Repita as etapas de 1 a 6 seguindo a ordem de páginas do documento original, até que todas as páginas tenham sido copiadas.

PTWW Trabalhos de cópia dúplex (frente e verso) 65

66 Capítulo 8 Cópia PTWW

9 Digitalização

Carregamento de originais para digitalização

Uso da digitalização

Configurações de digitalização

Digitalização de um livro

Digitalização de uma foto

PTWW 67

Carregamento de originais para digitalização

1.

Levante a tampa do scanner de mesa.

2.

Coloque o documento original com a face voltada para baixo no scanner de mesa e o canto superior esquerdo no lado indicado pelo ícone no scanner.

3.

Feche a tampa com cuidado.

Uso da digitalização

Métodos de digitalização

Os trabalhos de digitalização podem ser executados dos seguintes modos:

Digitalização a partir do computador usando o HP LaserJet Scan (Windows)

● Digitalização com o uso do HP Director (Macintosh). Consulte

Digitalização a partir do produto e o HP Director (Macintosh) na página 29 .

Digitalização a partir de software compatível com TWAIN ou WIA (Windows Imaging Application)

NOTA:

Para aprender a usar o software de reconhecimento de texto, instale o programa Readiris no

CD-ROM de softwares. O software de reconhecimento de texto também é conhecido como software

OCR (Reconhecimento ótico de caracteres).

Digitalização a partir do HP LaserJet Scan (Windows)

1.

No grupo de programas HP, selecione Digitalizar para para iniciar o HP LaserJet Scan.

2.

Selecione um destino para a digitalização.

3.

Clique em Digitalizar.

NOTA:

OK deve indicar a ação a ser realizada.

Digitalização com o uso de outro software

O produto é compatível com TWAIN e com WIA (Windows Imaging Application). O produto opera com programas Windows que oferecem suporte para dispositivos de digitalização compatíveis com TWAIN ou WIA e com programas Macintosh que oferecem suporte para dispositivos de digitalização compatíveis com TWAIN.

68 Capítulo 9 Digitalização PTWW

Enquanto você está usando um programa compatível com TWAIN ou WIA, pode ter acesso ao recurso de digitalização e digitalizar uma imagem diretamente no programa aberto. Para obter mais informações, consulte o arquivo da Ajuda ou a documentação fornecida com o programa de software compatível com TWAIN ou WIA.

Digitalização a partir de um programa compatível com TWAIN

Em geral, um programa de software é compatível com TWAIN se tiver um comando como Adquirir,

Adquirir arquivo, Digitalizar, Importar novo objeto, Inserir de ou Scanner. Se não tiver certeza se o programa é compatível ou se não souber como se chama o comando, consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software.

Na digitalização a partir de um programa compatível com TWAIN, o software HP LaserJet Scan deve ser iniciado automaticamente. Se o programa HP LaserJet Scan for iniciado, é possível fazer alterações ao visualizar a imagem. Caso contrário, a imagem vai para o programa compatível com TWAIN imediatamente.

Inicie a digitalização de dentro do programa compatível com TWAIN. Consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software para obter informações sobre os comandos e as etapas de uso.

Digitalização a partir de um programa compatível com WIA (somente para Windows XP e Vista)

O WIA é outra maneira de digitalizar uma imagem diretamente em um programa de software, como o

Microsoft Word. O WIA usa software Microsoft para digitalizar, em vez do software HP LaserJet Scan.

Em geral, um programa de software é compatível com WIA quando tem um comando como Figura/do

scanner ou câmera no menu Inserir ou Arquivo. Se não tiver certeza se o programa é compatível com

WIA, consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software.

Inicie a digitalização de dentro do programa compatível com WIA. Consulte a Ajuda ou a documentação do programa de software para obter informações sobre os comandos e as etapas de uso.

-Ou-

Na pasta Câmeras e scanner, dê um duplo clique no ícone do produto. Isso abre o Assistente WIA padrão da Microsoft, permitindo que você digitalize para um arquivo.

Digitalização utilizando o software de OCR

É possível utilizar um software de OCR de terceiros para importar textos digitalizados para seu programa de edição de textos favorito.

Readiris

O programa OCR Readiris está incluído em um CD-ROM separado, enviado juntamente com o produto.

Para utilizar o programa Readiris, instale-o a partir do CD-ROM de software apropriado e siga as instruções na Ajuda on-line.

Cancelamento de um trabalho de digitalização

Para cancelar um trabalho de digitalização, siga um dos procedimentos abaixo.

No painel de controle do produto, pressione Cancelar .

Clique no botão Cancelar na caixa de diálogo na tela.

Se você cancelar um trabalho de digitalização, remova o original do scanner de mesa.

PTWW Uso da digitalização 69

Configurações de digitalização

Formato do arquivo de digitalização

O formato do arquivo de um documento ou foto digitalizada depende do tipo e do objeto alvo da digitalização.

A digitalização de um documento ou de uma foto em um computador resulta no arquivo salvo como .TIF.

A digitalização de um documento para e-mail resulta no arquivo salvo como .PDF.

A digitalização de uma foto para e-mail resulta no arquivo salvo como .JPEG.

NOTA:

Diferentes tipos de arquivos podem ser selecionados quando é usado o programa de software de digitalização.

Resolução e cor do scanner

Se estiver imprimindo uma imagem digitalizada e a qualidade não for a esperada, você pode ter selecionado uma configuração de resolução ou cor no software do scanner que não corresponde a suas necessidades. A resolução e a cor afetam os seguintes recursos das imagens digitalizadas:

Claridade da imagem

● Textura das gradações (macia ou áspera)

Tempo de digitalização

● Tamanho do arquivo

A resolução da digitalização é medida em pixels por polegada (ppi).

NOTA:

Os níveis de ppi de digitalização não podem ser trocados pelos níveis de dpi (pontos de polegada) de impressão.

Cores, escala de cinza e preto e branco definem o número de cores possível. É possível ajustar a resolução de hardware do scanner para até 1.200 ppi. O software pode executar uma resolução avançada de até 19.200 ppi. É possível definir cores e escala de cinza em 1 bit (preto e branco) ou de

8 bits (256 níveis de cinza) a 24 bits (true color).

A tabela de instruções de resolução e cores relaciona dicas simples que podem ser seguidas para suprir suas necessidades de digitalização.

NOTA:

A configuração da resolução e das cores em um valor alto pode criar arquivos grandes que ocupam espaço em disco e retardam o processo de digitalização. Antes de configura a resolução e as cores, determine como você vai usar a imagem digitalizada.

Instruções de resolução e cores

A tabela a seguir descreve as configurações de resolução e cores recomendadas para diferentes tipos de trabalhos de digitalização.

70 Capítulo 9 Digitalização PTWW

Uso pretendido

E-mail

Editar texto

Imprimir (elementos gráficos ou texto)

Exibir na tela

Resolução recomendada Configurações de cores recomendadas

150 ppi ● Preto e branco, se a imagem não requerer gradação suave

Escala de cinza, se a imagem requerer gradação suave

300 ppi

● Cores, se a imagem for em cores

Preto e branco

600 ppi para elementos gráficos complexos ou se você quiser ampliar significativamente o documento

Preto e branco para texto e desenho

● Escala de cinza para elementos gráficos e fotos sombreados ou coloridos

300 ppi para elementos gráficos e texto normais

Cores, se a imagem for em cores

150 ppi para fotos

75 ppi ● Preto e branco para texto

Escala de cinza para elementos gráficos e fotos

● Cores, se a imagem for em cores

Cor

Ao digitalizar, é possível definir os valores de cores para as configurações abaixo.

Configuração

Colorido

Preto e branco

Escala de cinza

Uso recomendado

Use esta configuração para fotos ou documentos coloridos de alta qualidade em que a cor for importante.

Use esta configuração para documentos de texto.

Use esta configuração quando o tamanho do arquivo for um problema ou quando desejar que um documento ou fotografia seja digitalizado rapidamente.

Qualidade da digitalização

Limpeza do vidro do scanner

O vidro sujo, com marcas de dedos, marcas, cabelo etc. diminui o desempenho e afeta a precisão dos recursos especiais como ajuste à página e cópia.

1.

Desligue o produto, desconecte o cabo de alimentação da tomada e levante a tampa.

PTWW Configurações de digitalização 71

2.

Limpe o vidro com um pano macio ou esponja umedecidos com um limpador de vidro não-abrasivo.

CUIDADO:

Não use abrasivos, acetona, benzina, amônia, álcool etílico, ou tetracloreto de carbono em qualquer parte do produto, pois podem danificá-lo. Não coloque líquidos diretamente sobre o vidro. Eles podem vazar para baixo do vidro e danificar o produto.

3.

Para evitar manchas, seque o vidro com uma esponja de celulose ou camurça.

72 Capítulo 9 Digitalização PTWW

Digitalização de um livro

1.

Levante a tampa e coloque o livro no scanner de mesa com a página que deseja copiar no canto indicado pelo ícone do scanner.

2.

Feche a tampa com cuidado.

3.

Pressione gentilmente a tampa para tensionar o livro contra a superfície do scanner de mesa.

PTWW

CUIDADO:

A pressão excessiva sobre a tampa do scanner de mesa pode quebrar as dobradiças dessa tampa.

4.

Digitalize o livro utilizando um dos métodos de digitalização.

Digitalização de um livro 73

Digitalização de uma foto

1.

Coloque a foto no scanner de mesa com o lado da imagem para baixo e o canto superior esquerdo da foto no canto indicado pelo ícone do scanner.

2.

Feche a tampa com cuidado.

3.

Digitalize a foto utilizando um dos métodos de digitalização.

74 Capítulo 9 Digitalização PTWW

10 Administração e manutenção do produto

Páginas de informações

Servidor da Web incorporado (somente modelos de rede)

Recursos de segurança

Gerenciamento de suprimentos

PTWW 75

Páginas de informações

As páginas de informações residem na memória do produto. Elas ajudam a diagnosticar e solucionar problemas do produto.

NOTA:

Se você não configurar o idioma do produto corretamente durante a instalação, poderá fazêlo manualmente, para que as páginas de informações sejam impressas em um dos idiomas suportados.

Altere o idioma usando o menu Configurações do sistema no painel de controle ou no servidor da

Web incorporado (somente modelos de rede). Consulte

Painel de controle na página 9 .

Descrição da página Como imprimir a página

Página demo 1.

No painel de controle do produto, pressione

Configuração .

Contém exemplos de texto e gráficos.

Mapa de menus

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Relatórios e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Página de

demonstração e a seguir pressione OK .

1.

No painel de controle do produto, pressione

Configuração .

Mostra os menus do painel de controle e as configurações disponíveis.

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Relatórios e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Estrutura de

menu e a seguir pressione OK .

Página de configuração

Mostra as configurações atuais e as propriedades do produto.

1.

No painel de controle do produto, pressione

Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para selecionar Relatórios e a seguir pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para selecionar Relatório de

configuração e pressione OK .

76 Capítulo 10 Administração e manutenção do produto PTWW

Servidor da Web incorporado (somente modelos de rede)

Os modelos de rede são equipados com um servidor da Web incorporado (EWS) que dá acesso a informações sobre atividades do produto e da rede. Um servidor da Web fornece um ambiente no qual podem ser executados programas da Internet, de uma forma muito semelhante à que um sistema operacional, como o Windows, fornece um ambiente para executar programas no computador. A saída desses programas pode ser exibida por um navegador da Web, como o Microsoft Internet Explorer,

Safari ou Netscape Navigator.

Um servidor da Web incorporado reside em um dispositivo de hardware (por exemplo, um produto

HP LaserJet) ou no firmware, em vez de no software carregado em um servidor de rede.

A vantagem de um EWS é o fato de ele fornecer uma interface com o produto que pode ser usada por qualquer pessoa que possua um produto conectado em rede e um computador. Não é necessário instalar nem configurar um software especial, mas você precisa de um navegador da Web compatível no computador. Para obter acesso ao EWS, digite o endereço IP do produto na linha de endereço do navegador. (Para encontrar o endereço IP, imprima uma página de configuração.)

Recursos

O EWS permite exibir o status do produto e da rede, além de gerenciar funções de impressão a partir de um computador. Com o EWS, é possível concluir as seguintes tarefas:

● Exibir as informações de status do produto.

Determinar a vida útil restante em todos os suprimentos e adquirir outros novos

● Exibir e alterar parte da configuração do produto

Visualizar e imprimir algumas páginas internas

Selecionar o idioma no qual serão exibidas as páginas do EWS

Visualizar e alterar configurações da rede

NOTA:

A alteração de configurações de rede no EWS poderá desativar alguns softwares ou recursos do produto.

Recursos de segurança

Proteção do servidor da Web incorporado

Nos modelos de rede, use o EWS para definir uma senha.

1.

Abra o EWS e clique na guia Sistema.

2.

Clique em Senha.

3.

Na caixa Senha, digite a senha a ser definida e, em seguida, na caixa Confirmar senha, digite a mesma senha novamente para confirmar a opção.

4.

Clique em Aplicar para salvar a senha.

PTWW Servidor da Web incorporado (somente modelos de rede) 77

Gerenciamento de suprimentos

Verificação e pedido de suprimentos

Você pode verificar o status dos suprimentos utilizando o painel de controle do produto. A Hewlett-

Packard recomenda que você faça o pedido de um cartucho de impressão para substituição logo que receber a mensagem de cartucho com carga baixa. Use um cartucho de impressão HP novo, autêntico, para obter os seguintes tipos de informações sobre suprimentos:

Quantidade restante no cartucho

● Número estimado de páginas restantes

Número de páginas impressas

Outras informações sobre suprimentos

Se os níveis dos suprimentos estiverem baixos, é possível encomendar suprimentos ao revendedor local HP, por telefone ou pela Internet. Vá até www.hp.com/go/ljsupplies para fazer encomendas online.

Armazenamento de suprimentos

Siga estas orientações para armazenar cartuchos de impressão:

Apenas remova o cartucho de impressão da embalagem quando você estiver pronto para usá-lo.

CUIDADO:

Para evitar danos, não exponha o cartucho de impressão à luz por mais de alguns minutos.

● Armazene os cartuchos de impressão em variações de temperatura entre -20° e 40° C .

Armazene o suprimento na posição horizontal.

● Armazene o suprimento em um local escuro e seco, longe do calor e de fontes magnéticas.

Política da HP para suprimentos não-HP

A Hewlett-Packard Company não pode recomendar o uso de suprimentos de outros fabricantes, novos ou recondicionados. A HP não pode influenciar no projeto ou controlar a qualidade de produtos que não fabrica. A necessidade de manutenção ou reparos decorrente do uso de um suprimento não-HP

não será coberta pela garantia.

Central de fraudes HP

Ligue para a central de fraudes HP se você acredita que comprou um item original HP, mas o produto indicar que o cartucho de impressão não é genuíno. A HP determinará se o produto é original ou não e tomará as medidas adequadas para resolver o problema.

O cartucho de impressão pode não ser um item original HP se você perceber o seguinte:

● Você está tendo vários problemas com o cartucho de impressão.

O cartucho de impressão não tem a aparência usual (por exemplo, a fita removível ou a embalagem estão diferentes).

Nos Estados Unidos, ligue grátis para: 1-877-219-3183.

78 Capítulo 10 Administração e manutenção do produto PTWW

Fora dos Estados Unidos, ligue a cobrar. Solicite à telefonista que faça uma chamada a cobrar para o seguinte número de telefone: 1-770-263-4745. Se você não falar inglês, um representante da central de fraudes HP que fale seu idioma irá ajudá-lo. Se não houver ninguém disponível que fale sua língua, um intérprete de idioma por telefone se conectará em aproximadamente um minuto após o início da chamada. O intérprete de idioma por telefone é um serviço que traduzirá a conversa entre você e o representante da central de fraudes HP.

Reciclagem de suprimentos

Para instalar um novo cartucho de impressão HP, siga as instruções na embalagem do novo suprimento ou consulte o guia de introdução.

Para reciclar suprimentos, coloque o suprimento usado na embalagem em que veio o novo suprimento.

Use a etiqueta de devolução inclusa para enviar o suprimento usado à HP para que seja feita a reciclagem. Para obter informações completas, consulte o guia de reciclagem fornecido com cada novo item de suprimento HP.

Subst. suprim.

Cartucho de impressão

1.

Abra a porta dos cartuchos de impressão.

2.

Segure a alça no cartucho de impressão e puxe o cartucho diretamente para removê-lo. Consulte as informações de reciclagem dentro da embalagem do cartucho de impressão.

PTWW Gerenciamento de suprimentos 79

3.

Balance o cartucho de impressão para trás e para frente.

4.

Remova o novo cartucho de impressão da embalagem, a tampa laranja do cartucho de impressão e puxe a lingüeta laranja para remover a fita de proteção.

5.

Insira o cartucho no produto até encaixá-lo firmemente.

6.

Feche a porta dos cartuchos de impressão.

CUIDADO:

Se o toner cair em sua roupa, remova-o esfregando com um pano seco e lave a roupa com água fria. Água quente marca o toner no tecido.

80 Capítulo 10 Administração e manutenção do produto PTWW

Limpar o produto

Limpeza da passagem do papel

Durante o processo de impressão, partículas de papel, toner e poeira podem se acumular dentro do produto. Com o tempo, esse acúmulo pode provocar problemas na qualidade de impressão, como manchas ou borrões de toner. Este produto tem um modo de limpeza que pode corrigir e evitar esses tipos de problemas.

Partículas Manchas

1.

Pressione Configuração .

2.

Utilize os botões de seta para localizar o menu Serviço e pressione OK .

3.

Utilize os botões de seta para localizar Modo de limpeza e a seguir pressione OK .

4.

Carregue papel comum ou A4 quando for solicitado.

5.

Pressione OK novamente para confirmar e iniciar o processo de limpeza.

Uma folha passará lentamente através do produto. Descarte a página quando o processo for concluído.

Limpeza da tampa traseira

Pequenos detritos podem acumular-se na tampa traseira branca de documentos localizada abaixo da tampa do produto.

1.

Desligue o produto, desconecte o cabo de alimentação e erga a tampa.

2.

Limpe o suporte branco da tampa de documentos com um pano macio ou esponja umedecidos com água morna e sabão neutro. Lave o suporte de leve para retirar a poeira, não o esfregue.

PTWW Gerenciamento de suprimentos 81

3.

Seque o suporte com uma camurça ou pano macio.

CUIDADO:

Não use lenço de papel porque eles podem riscar o suporte.

4.

Se o suporte não ficar suficientemente limpo, repita as etapas anteriores e utilize álcool isopropil para umedecer o pano ou esponja; depois limpe o suporte com um pano molhado para remover qualquer álcool residual.

Limpeza do exterior

Use um tecido macio, úmido, que não solte fibras, para retirar poeira e manchas do exterior do produto.

Atualizações de firmware

Atualizações de firmware e instruções de instalação para este produto estão disponíveis em www.hp.com/support/LJM1120 . Clique em Downloads and drivers (Downloads e drivers), no sistema operacional e selecione o download de firmware para o produto.

82 Capítulo 10 Administração e manutenção do produto PTWW

11 Solução de problemas

Lista de verificação de solução de problemas

Mensagens do painel de controle

Problemas no visor do painel de controle

Eliminar atolamentos

Solução de problemas de qualidade de imagem

Solução de problemas de conectividade

Solução de problemas de software

PTWW 83

Lista de verificação de solução de problemas

Siga estas etapas ao tentar resolver um problema com o produto.

Número da etapa

Etapa de verificação

1

2

3

4

5

Problemas possíveis Soluções

O dispositivo está ligado?

Sem alimentação, devido a uma falha na fonte de alimentação, no cabo, na chave ou no fusor.

1.

Verifique se o produto está conectado.

2.

Verifique se o cabo de alimentação está funcional e se a chave liga/desliga está ligada.

A mensagem Pronto aparece

no painel de controle do produto?

O painel de controle mostra um erro.

3.

Verifique a fonte de alimentação conectando o produto diretamente na parede ou em outra tomada.

Consulte Mensagens do painel de controle na página 86 para obter uma lista de

mensagens comuns que ajudarão a corrigir o erro.

O painel de controle deve funcionar sem mensagens de erro.

As páginas de informação são impressas?

Imprima uma página de configuração.

O produto copia?

Uma mensagem de erro aparece no visor do painel de controle.

Consulte Mensagens do painel de controle na página 86 para obter uma lista de

mensagens comuns que ajudarão a corrigir o erro.

Atolamentos de papel ao imprimir.

Atolamentos de papel ao imprimir.

Certifique-se de que a mídia atende às especificações da HP.

Limpe a passagem do papel. Consulte

Limpeza da passagem do papel na página 81 .

Certifique-se de que a mídia atende às especificações da HP.

Coloque a página de configuração no scanner e faça uma cópia. As cópias devem ser impressas sem quaisquer problemas de qualidade de impressão.

Cópia de má qualidade na base plana.

Limpe a passagem do papel. Consulte

Limpeza da passagem do papel na página 81 .

1.

Limpe o vidro da base plana. Consulte

Limpeza do vidro do scanner na página 71 .

O produto imprime a partir do computador?

Utilize um programa de processamento de texto para enviar um trabalho de impressão para o produto.

2.

Se, após executar a manutenção, o problema persistir, consulte

Problemas de cópia na página 101

.

O software não está instalado corretamente ou ocorreu um erro durante a instalação do software.

O cabo não está conectado corretamente.

Desinstale e instale o software do produto novamente. Verifique se você está usando o procedimento de instalação correto e a configuração de porta correta.

Reconecte o cabo.

Um driver incorreto está selecionado.

Há um problema com o driver da porta no

Microsoft Windows.

Selecione o driver adequado.

Desinstale e instale o software do produto novamente. Verifique se você está usando o procedimento de instalação correto e a configuração de porta correta.

84 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Número da etapa

Etapa de verificação

6 O produto digitaliza para o computador?

Inicialize uma digitalização a partir do software básico no computador.

Problemas possíveis Soluções

O cabo não está conectado corretamente.

O software não está instalado corretamente ou ocorreu um erro durante a instalação do software.

Reconecte o cabo.

Desinstale e instale o software do produto novamente. Verifique se você está usando o procedimento de instalação correto e a configuração de porta correta.

Se o erro persistir, desligue o produto e, em seguida, ligue-o.

PTWW Lista de verificação de solução de problemas 85

Mensagens do painel de controle

A maioria das mensagens do painel de controle destina-se a ajudar o usuário durante a operação típica.

As mensagens do painel de controle indicam o status da operação atual e incluem uma contagem de página na segunda linha do visor, se adequado. Quando o produto estiver recebendo dados de impressão ou comandos de digitalização, as mensagens do painel de controle indicarão esse status.

Além disso, mensagens de alerta, mensagens de aviso e mensagens de erro crítico indicam situações que podem exigir alguma ação.

Mensagens de alerta e aviso

Mensagens de alerta e de aviso aparecem temporariamente e talvez exijam que o usuário reconheça a mensagem pressionando OK para continuar ou pressionando Cancelar para cancelar o trabalho. Com alguns avisos, o trabalho pode não ser concluído ou a qualidade de impressão pode ser afetada. Se a mensagem de alerta ou aviso estiver relacionada à impressão e o recurso de continuação automática estiver ativado, o produto tentará retomar o trabalho de impressão depois que o aviso tiver aparecido por 10 segundos sem reconhecimento.

Tabelas de mensagens de alerta e de aviso

Mensagem do painel de controle

Atolamento na impressora desobstruir passagem do papel

Con. pas. pap imp

alterna com

Abra porta e desobstrua

Config. limpas

Descrição

O produto detectou um atolamento na passagem do papel.

O produto detectou um atolamento na passagem do papel.

Ação recomendada

Elimine o atolamento da área indicada no painel de controle do produto e siga as instruções no painel de controle. Consulte

Eliminar atolamentos na página 89 .

Elimine o atolamento da área indicada no painel de controle do produto e siga as instruções aí contidas. Consulte

Eliminar atolamentos na página 89 .

O produto limpou as configurações do trabalho.

O produto apresentou um erro interno de comunicação.

Insira novamente as configurações adequadas do trabalho.

Esta é apenas uma mensagem de aviso. A saída do trabalho pode ser afetada.

Erro do dispositivo

Pressione [OK]

Página muito complexa

Pressione [OK]

O produto não pôde imprimir a página atual devido à sua complexidade.

Pressione OK para eliminar a mensagem.

Deixe que o produto termine o trabalho ou pressione Cancelar para cancelar o trabalho.

Mensagens de erro críticas

As mensagens de erro crítico podem indicar um tipo de falha. Desligar e religar a alimentação talvez solucione o problema. Se o erro crítico persistir, talvez o produto precise de manutenção.

86 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Tabelas de mensagens de erro críticas

Mensagem do painel de controle

50.1 Erro do fusor

Desligue e ligue

50.2 Erro do fusor

Desligue e ligue

50.3 Erro do fusor

Desligue e ligue

50.8 Erro do fusor

Desligue e ligue

50.9 Erro do fusor

Desligue e ligue

Descrição

O produto apresentou erro de hardware interno.

O produto apresentou erro de hardware interno.

O produto apresentou erro de hardware interno.

O produto apresentou erro de hardware interno.

O produto apresentou erro de hardware interno.

Ação recomendada

1.

Desligue o dispositivo usando o botão de energia e aguarde pelo menos 30 segundos.

2.

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o.

Conecte o produto diretamente na tomada.

3.

Ligue o produto e aguarde a inicialização.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Desligue-o no botão liga/desliga, aguarde pelo menos 30 segundos, ligue o produto e espere pela inicialização.

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o produto diretamente na tomada. Utilize a chave liga/desliga para ligar o produto.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Desligue-o no botão liga/desliga, aguarde pelo menos 30 segundos, ligue o produto e espere pela inicialização.

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o produto diretamente na tomada. Utilize a chave liga/desliga para ligar o produto.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Desligue-o no botão liga/desliga, aguarde pelo menos 30 segundos, ligue-o e aguarde a inicialização.

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o produto diretamente na tomada. Utilize a chave liga/desliga para ligar o produto.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Desligue-o no botão liga/desliga, aguarde pelo menos 30 segundos, ligue-o e aguarde a inicialização.

PTWW Mensagens do painel de controle 87

Mensagem do painel de controle

52 Erro Scanner

Desligue e ligue

54.1C Erro

Desligue e ligue

Erro comunicação do mecanismo

Descrição

Ocorreu um erro no scanner do produto.

O produto apresentou erro de hardware interno.

O produto apresentou erro de hardware interno.

Ação recomendada

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o produto diretamente na tomada. Utilize a chave liga/desliga para ligar o produto.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Desligue-o no botão liga/desliga, aguarde pelo menos 30 segundos, ligue-o e aguarde a inicialização.

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o produto diretamente na tomada. Utilize a chave liga/desliga para ligar o produto.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Desligue-o no botão liga/desliga, aguarde pelo menos 30 segundos, ligue-o e aguarde a inicialização.

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o. Conecte o produto diretamente na tomada. Utilize a chave liga/desliga para ligar o produto.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

1.

Desligue o dispositivo usando o botão de energia e aguarde pelo menos 30 segundos.

2.

Se um protetor contra oscilação de energia estiver sendo usado, remova-o.

Conecte o produto diretamente na tomada.

3.

Ligue o produto e aguarde a inicialização.

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

88 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Problemas no visor do painel de controle

CUIDADO:

A eletricidade estática pode fazer com que pontos ou linhas pretas apareçam inesperadamente no visor do painel de controle do produto. Não toque no visor do painel de controle do produto se houver alguma chance de que você esteja com carga de eletricidade estática (por exemplo, caminhar sobre um carpete em ambiente de baixa umidade).

Linhas ou pontos inesperados podem aparecer no visor do painel de controle do produto, ou a tela pode ficar em branco se o produto for exposto a um campo elétrico ou magnético. Para solucionar este problema, execute o procedimento a seguir:

1.

Desligue o produto.

2.

Retire o produto do campo elétrico ou magnético.

3.

Ligue o produto novamente.

Eliminar atolamentos

Causas de atolamentos

Ocasionalmente, o papel ou outra mídia de impressão pode causar um congestionamento durante um trabalho de impressão. Alguns dos motivos incluem os seguintes eventos:

As bandejas de entrada não estão carregadas adequadamente ou estão sobrecarregadas, ou as guias da mídia não estão definidas corretamente.

● A mídia é colocada ou retirada de uma bandeja de entrada durante um trabalho de impressão ou uma bandeja de entrada é removida do produto durante um trabalho de impressão.

A porta dos cartuchos foi aberta durante um trabalho de impressão.

● Muitas folhas ficaram acumuladas em uma área de saída ou há folhas bloqueando uma área de saída.

A mídia de impressão que está sendo usada não atende às especificações da HP.

● A mídia está danificada ou apresenta objetos estranhos, como grampos ou clipe de papel.

O ambiente no qual a mídia de impressão foi armazenada é muito úmido ou muito seco.

Onde procurar congestionamentos

Os congestionamentos podem ocorrer nos seguintes locais:

Nas áreas de entrada

● Nas áreas de saída

Na área do cartucho de impressão

Para localizar e eliminar o atolamento, siga as instruções apresentadas nas próximas páginas. Se a localização do atolamento não for óbvia, procure primeiro dentro do produto.

Depois de um atolamento, pode ser que haja toner solto no produto. Esse problema é geralmente solucionado após a impressão de algumas folhas.

PTWW Problemas no visor do painel de controle 89

Elimine atolamentos das áreas da bandeja de entrada

CUIDADO:

Não use objetos pontiagudos, como pinças ou alicates, para remover congestionamentos.

Os danos causados por objetos pontiagudos não serão cobertos pela garantia.

Ao remover a mídia congestionada, puxe-a em posição vertical para fora do produto. Puxar a mídia congestionada para fora em ângulo pode danificar o produto.

NOTA:

Dependendo da localização do atolamento, poderão ser necessárias algumas das seguintes etapas.

1.

Abra a porta dos cartuchos de impressão.

2.

Segure a alça no cartucho de impressão e puxe o cartucho para fora para removê-lo.

3.

Com as duas mãos, pegue as laterais da mídia mais visível (incluindo a parte do meio) e puxe-a cuidadosamente até soltá-la do produto.

90 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

4.

Abra a bandeja 1 e remova a pilha de mídia.

5.

Com as duas mãos, pegue as laterais da mídia atolada mais visível (incluindo a parte do meio) e puxe-a cuidadosamente até soltá-la do produto.

6.

Substitua o cartucho de impressão e feche a porta dos cartuchos de impressão.

Eliminar atolamentos do compartimento de saída

CUIDADO:

Não use objetos pontiagudos, como pinças ou alicates, para remover congestionamentos.

Os danos causados por objetos pontiagudos não serão cobertos pela garantia.

Com as duas mãos, pegue as laterais da mídia atolada mais visível (incluindo a parte do meio) e puxea cuidadosamente até soltá-la do produto.

PTWW Eliminar atolamentos 91

Eliminação de atolamentos na área do cartucho de impressão

CUIDADO:

Não use objetos pontiagudos, como pinças ou alicates, para remover congestionamentos.

Os danos causados por objetos pontiagudos não serão cobertos pela garantia.

Ao remover a mídia congestionada, puxe-a em posição vertical para fora do produto. Puxar a mídia congestionada para fora em ângulo pode danificar o produto.

1.

Abra a porta para cartuchos de impressão e remova o cartucho.

CUIDADO:

Para evitar danos ao cartucho de impressão, minimize sua exposição à iluminação direta.

2.

Com as duas mãos, pegue as laterais da mídia atolada mais visível (incluindo a parte do meio) e puxe-a cuidadosamente até soltá-la do produto.

92 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

3.

Substitua o cartucho de impressão e feche a porta dos cartuchos de impressão.

Para evitar atolamentos repetidos

Verifique se a bandeja de entrada não está sobrecarregada. A capacidade da bandeja de entrada varia, dependendo do tipo de mídia de impressão que está sendo usado.

● Verifique se as guias da mídia estão adequadamente ajustadas.

Verifique se a bandeja de entrada está presa no lugar.

● Não adicione mídia de impressão à bandeja de entrada enquanto o produto estiver imprimindo.

Use apenas tipos e tamanhos de papel recomendados pela HP.

● Não ventile a mídia antes de carregá-la na bandeja. Para soltar a resma, segure-a firmemente com ambas as mãos e torça a mídia girando as mãos em direções opostas.

Não deixe mídia de impressão empilhada na bandeja de saída. O tipo de mídia de impressão e a quantidade de toner usado afetam a capacidade da bandeja de saída.

● Verifique a conexão da alimentação. Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja firmemente conectado ao produto e à caixa da fonte de alimentação. Conecte o cabo de força a uma tomada de alimentação aterrada.

PTWW Eliminar atolamentos 93

Solução de problemas de qualidade de imagem

Problemas de impressão

Problemas de qualidade de impressão

Ocasionalmente, você poderá encontrar problemas com a qualidade da impressão. As informações nas seções a seguir ajudam a identificar e solucionar esses problemas.

Problemas gerais de qualidade de impressão

Os exemplos a seguir descrevem o papel tamanho carta que foi inserido no produto com a margem curta primeiro. Esses exemplos ilustram problemas que podem afetar todas as páginas impressas. Os tópicos a seguir mostram a causa e a solução típicas para cada um dos exemplos.

Problema

A impressão está clara ou desbotada.

Partículas de toner aparecem.

Causa Solução

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use uma mídia que atenda às especificações da HP.

O cartucho de impressão pode estar com defeito. Se você estiver usando um cartucho de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle do produto.

Substitua o cartucho de impressão.

Consulte Cartucho de impressão na página 79 .

Se o cartucho de impressão não estiver com a carga baixa ou vazio, examine o cilindro do toner para verificar se ele está danificado. Nesse caso, substitua o cartucho de impressão.

Se a página inteira estiver clara, significa que o ajuste de densidade da impressão está muito claro ou o Modo econômico está ativado.

Ajuste a densidade de impressão e desative o EconoMode em Propriedades do produto.

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use uma mídia que atenda às especificações da HP.

A passagem de papel pode estar precisando de limpeza.

Limpe a passagem do papel. Consulte

Limpeza da passagem do papel na página 81 .

94 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

PTWW

Problema

Aparecem caracteres parcialmente impressos.

Riscos e faixas verticais aparecem na página.

Causa Solução

Uma única folha da mídia de impressão pode estar com defeito.

Tente imprimir o trabalho novamente.

O teor de umidade do papel é irregular ou a superfície do papel apresenta manchas de umidade.

Tente usar outro papel, por exemplo, um papel de alta qualidade, adequado para impressoras a laser.

O lote de papel está com defeito. Os processos de fabricação podem fazer com que algumas áreas rejeitem toner.

O cartucho de impressão pode estar com defeito.

Substitua o cartucho de impressão.

Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

Se o erro persistir, entre em contato com a

HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

O cartucho de impressão pode estar com defeito. Se você estiver usando um cartucho de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle do produto.

Substitua o cartucho de impressão.

Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

A

A

A

A

A a a a a a

B

B

B

B

B b b b b b C c c c c

C

C

C

C c

A quantidade de sombreado de fundo não é aceitável.

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use outro papel com uma gramatura mais

leve. Consulte Papel e mídia de impressão na página 35 .

O slot de entrada prioritária de uma única folha pode estar instalado incorretamente.

Certifique-se de que o slot de entrada prioritária de uma única folha esteja corretamente instalado.

A configuração de densidade de impressão está muito alta.

Reduza a configuração de densidade da impressão pelo driver de impressão. Isso diminui a quantidade de sombreamento do fundo.

Condições muito secas (baixa umidade) podem aumentar a quantidade de sombreamento de fundo.

Verifique o ambiente do produto.

O cartucho de impressão pode estar com defeito. Se você estiver usando um cartucho de impressão não-HP, nenhuma mensagem será exibida no painel de controle do produto.

Substitua o cartucho de impressão.

Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

Solução de problemas de qualidade de imagem 95

Problema Causa Solução

Há manchas de toner na mídia.

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use uma mídia que atenda às especificações da HP.

Se aparecerem manchas de toner na margem anterior do papel, isso indica que as guias de mídia estão sujas ou que há partículas de toner acumuladas no caminho de impressão.

Limpe as guias da mídia e a passagem do

papel. Consulte Limpeza da passagem do papel na página 81

.

A temperatura do fusor pode estar muito baixa.

No driver de impressora, verifique se o tipo de mídia apropriado está selecionado.

O toner mancha facilmente quando tocado.

Utilize o recurso de impressão com arquivamento para aumentar a fusão do toner. Consulte

Impressão com arquivamento na página 53 .

O produto não está configurado para imprimir no tipo de mídia desejado.

No driver da impressora, selecione a guia

Papel/Qualidade e defina o Tipo de

papel para que corresponda ao tipo de mídia usado na impressão. A velocidade da impressão pode ficar mais lenta se você estiver usando papel pesado.

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use uma mídia que atenda às especificações da HP.

Marcas aparecem repetidamente em intervalos regulares na página.

A passagem de papel pode estar precisando de limpeza.

Limpe a passagem do papel. Consulte

Limpeza da passagem do papel na página 81 .

A fonte de alimentação pode estar com defeito.

Conecte o produto diretamente a uma tomada CA, em vez de conectá-la a um filtro de linha.

A temperatura do fusor pode estar muito baixa.

O produto não está configurado para imprimir no tipo de mídia desejado.

Utilize o recurso de impressão com arquivamento para aumentar a fusão do toner. Consulte

Impressão com arquivamento na página 53 .

No driver de impressora, verifique se o tipo de mídia apropriado está selecionado. A velocidade da impressão pode ficar mais lenta se você estiver usando papel pesado.

As peças internas podem conter toner.

Esse problema é geralmente solucionado após a impressão de algumas páginas.

A passagem de papel pode estar precisando de limpeza.

Limpe a passagem do papel. Consulte

Limpeza da passagem do papel na página 81 .

O cartucho de impressão pode estar danificado.

Se uma marca repetitiva ocorrer no mesmo ponto da página, instale um novo cartucho de impressão HP. Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

96 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

PTWW

Problema

A página impressa contém caracteres deformados.

Causa Solução

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use um outro papel, por exemplo, papel de alta qualidade, adequado para impressoras a laser.

Se os caracteres estiverem deformados, gerando um efeito ondulado, pode ser que o scanner a laser esteja precisando de manutenção.

Verifique se o problema também ocorre na página de configuração. Em caso afirmativo, entre em contato com a HP.

Consulte www.hp.com/support/LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

A página impressa está enrolada ou apresenta ondulação.

O produto não está configurado para imprimir no tipo de mídia desejado.

No driver de impressora, verifique se o tipo de mídia apropriado está selecionado.

A mídia pode ter ficado na bandeja de entrada por muito tempo.

Se o problema persistir, selecione um tipo de mídia que use uma temperatura de fuso menor, como transparências ou mídias claras.

Vire a pilha de mídia ao contrário na bandeja. Além disso, tente girar a mídia

180° na bandeja de entrada.

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use um outro papel, por exemplo, papel de alta qualidade, adequado para impressoras a laser.

Temperatura alta e umidade causam enrolamento no papel.

Verifique o ambiente do produto.

O texto ou os elementos gráficos aparecem tortos na página impressa.

A mídia pode estar carregada incorretamente ou a bandeja de entrada pode estar muito cheia.

Verifique se a mídia está carregada corretamente e as guias que prendem a pilha de papel não estão muito apertadas ou

muito soltas. Consulte Carregar papel e mídia de impressão na página 39 .

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use um outro papel, por exemplo, papel de alta qualidade, adequado para impressoras a laser.

A página impressa contém rugas ou dobras.

A mídia pode estar carregada incorretamente ou a bandeja de entrada pode estar muito cheia.

Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja de entrada ou tente girar o papel

180° nessa bandeja.

Verifique se a mídia está carregada corretamente e as guias que prendem a pilha de papel não estão muito apertadas ou

muito soltas. Consulte Carregar papel e mídia de impressão na página 39 .

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

Use um outro papel, por exemplo, papel de alta qualidade, adequado para impressoras a laser.

Bolsas de ar dentro de envelopes podem causar enrugamentos.

Remova o envelope, nivele-o e tente reimprimir.

Solução de problemas de qualidade de imagem 97

Problema

Aparece toner ao redor dos caracteres impressos.

Causa Solução

A mídia pode ter sido carregada incorretamente.

Vire a pilha de papel ao contrário na bandeja.

Se houver muitos resíduos de toner ao redor dos caracteres, talvez o papel tenha alta resistividade.

Use um outro papel, por exemplo, papel de alta qualidade, adequado para impressoras a laser.

Uma imagem que aparece na parte superior da página (em preto sólido) se repete no restante dela (em um campo cinza).

As configurações do software podem afetar a impressão da imagem.

No programa que você está usando, mude o tom (escureça) do campo no qual aparece a imagem repetida.

A ordem das imagens impressas podem afetar a impressão.

No programa que você está usando, gire a página inteira 180 graus para imprimir a imagem mais clara primeiro.

Altere a ordem na qual as imagens são impressas. Por exemplo, coloque a imagem mais clara na parte superior da página e a mais escura no final dela.

Uma oscilação de energia pode ter afetado o produto.

Se o defeito ocorrer posteriormente em um trabalho de impressão, desligue o produto por 10 minutos e ligue-a novamente para reiniciar o trabalho.

Problemas de manuseio de papel

Utilize as informações desta seção quando o produto apresentar problemas no manuseio de mídia.

Orientações sobre mídia de impressão

● Para obter melhores resultados, verifique se o papel é de boa qualidade e se não apresenta cortes, defeitos, rasgos, manchas, partículas soltas, poeira, rugas, lacunas e bordas curvas ou dobradas.

Para obter uma impressão de melhor qualidade, use um tipo de papel liso. Geralmente, mídia mais lisa produz melhores resultados .

● Se você não souber ao certo o tipo de papel que está colocando na impressora (por exemplo, bond ou reciclado), verifique a etiqueta na embalagem do papel.

Não use mídia destinada apenas a impressoras Inkjet. Use mídia projetada para impressoras a laser.

Não use papel timbrado impresso com tintas em baixa temperatura, como as usadas em alguns tipos de termografia.

Não use papel timbrado em alto ou em baixo relevo.

O produto usa calor e pressão para fundir o toner no papel. Verifique se os papéis coloridos ou formulários pré-impressos usam tintas compatíveis com a temperatura de fusão (200°C para

0,1 segundo).

98 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

CUIDADO:

Se esses procedimentos não forem seguidos, poderão ocorrer atolamentos ou danos ao produto.

Como solucionar problemas de mídia de impressão

Os seguintes problemas com mídia provocam redução da qualidade de impressão, atolamentos e até danos ao produto.

Problema Causa Solução

Baixa qualidade de impressão ou má aderência do toner

Caracteres parcialmente impressos, congestionamentos ou curvatura

Curvatura excessiva

O papel é muito úmido, áspero, pesado ou liso, tem alto relevo ou é de um lote de papel com defeito.

Tente usar outro tipo de papel, entre 100 e 250

Sheffield, com 4% a 6% de teor de umidade.

O papel foi armazenado de forma inadequada. Armazene o papel na horizontal em sua embalagem à prova de umidade.

O papel apresenta variações de um lado para o outro.

Vire o papel.

Use papel de fibra longa.

O papel é muito úmido, tem direção de fibra errada ou sua composição tem fibra curta.

O papel varia de um lado para o outro.

A alta temperatura do fusor está curvando o papel.

Vire o papel.

Ative a configuração para Diminuir o

enrolamento do papel.

O papel apresenta recortes ou perfurações.

No painel de controle, pressione

Configuração , use os botões de seta para selecionar Serviço e pressione OK . Use os botões de seta para selecionar Papel menos ond.

, pressione OK , use os botões de seta para selecionar Acesa e pressione OK .

Use papel sem cortes ou perfurações.

Atolamento, danos ao produto

Problemas na alimentação

A impressão sai enviesada

(torta).

O papel tem bordas irregulares.

Use papel de alta qualidade adequado para impressoras a laser.

Vire o papel.

O papel varia de um lado para o outro.

O papel é muito úmido, áspero, pesado ou liso, tem direção de fibra errada ou sua composição tem fibra curta, o papel tem alto relevo ou é de um lote com defeito.

Tente usar outro tipo de papel, entre 100 e 250

Sheffield, com 4% a 6% de teor de umidade.

Use papel de fibra longa.

As guias de mídia podem estar ajustadas de forma incorreta.

Remova toda a mídia da bandeja de entrada, endireite a pilha e, em seguida, carregue a mídia na bandeja de entrada novamente.

Ajuste as guias da mídia de acordo com a largura e o comprimento da mídia que você está usando e tente imprimir novamente.

PTWW Solução de problemas de qualidade de imagem 99

Problema Causa Solução

Mais de uma folha é alimentada por vez.

A bandeja da mídia pode estar sobrecarregada.

A mídia pode estar enrugada, dobrada ou danificada.

A mídia pode ter sido ventilada antes de ser carregada.

Remova toda a mídia da bandeja e recoloque parte dela nessa bandeja. Consulte

Carregar papel e mídia de impressão na página 39 .

Verifique se a mídia não está enrugada, dobrada ou danificada. Tente imprimir em mídia de um pacote novo ou diferente.

Carregue mídia não ventilada. Solte a resma torcendo o papel.

O produto não puxa a mídia da bandeja de entrada.

Talvez a mídia esteja muito seca.

Carregue papel novo, que esteja armazenado corretamente.

O produto pode estar no modo de alimentação manual.

Se for exibido Alimentação manual no mostrador do painel de controle do produto, pressione OK para imprimir o trabalho.

O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado.

● Verifique se o produto não está no modo de alimentação manual e imprima o trabalho novamente.

Entre em contato com a HP. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

O controle de ajuste do comprimento do papel na bandeja 1 está definido para um comprimento maior do que o tamanho da mídia.

Defina o controle de ajuste de comprimento de papel no comprimento correto.

Problemas de desempenho

Utilize as dicas nesta seção se as páginas saírem do produto, mas não tiverem nada impresso nelas ou quando o produto não imprimir nenhuma página.

Problema

As páginas são impressas, mas totalmente em branco.

Causa Solução

A fita de proteção pode estar ainda no cartucho de impressão.

Verifique se a fita de vedação foi completamente removida do cartucho de impressão.

O documento pode conter páginas em branco. Verifique o documento que você está imprimindo para ver se há conteúdo em todas as páginas.

O produto pode não estar funcionando adequadamente.

Para testá-lo, imprima uma página de configuração.

Certos tipos de mídia podem tornar o trabalho de impressão mais lento.

Imprima em um tipo de mídia diferente.

100 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Problema

As páginas não foram impressas.

Causa Solução

O produto pode não estar puxando a mídia corretamente.

Consulte Problemas de manuseio de papel na página 98 .

Pode estar ocorrendo atolamento de mídia no produto.

Elimine o atolamento. Consulte

Eliminar atolamentos na página 89

.

O cabo USB ou o cabo de rede pode estar com defeito ou conectado de forma incorreta.

● Desconecte o cabo nas duas extremidades e conecte-o novamente.

Tente imprimir um trabalho que já tenha sido impresso anteriormente.

● Tente usar um cabo USB ou cabo de rede diferente.

O endereço IP do produto pode ter sido alterado.

No painel de controle, imprima uma página de configuração. Confirme o endereço IP na lista existente na caixa de diálogo Propriedades.

O produto talvez não esteja configurado como impressora padrão.

Abra a caixa de diálogo Impressoras ou

Impressoras e aparelhos de fax, clique com o botão direito do mouse no produto e clique em Set as Default Printer (Definir como impressora padrão).

O produto pode ter encontrado um erro.

Verifique se há alguma mensagem de erro no painel de controle. Consulte

Mensagens do painel de controle na página 86 .

O produto pode estar em estado de pausa ou off-line.

Abra a caixa de diálogo Impressoras ou

Impressoras e aparelhos de fax e verifique se o status do produto é Pronto. Se for Pausa, clique com o botão direito do mouse no produto e clique em Resume Printing

(Continuar impressão).

O produto pode não estar recebendo alimentação.

Outros produtos estão sendo executados em seu computador.

Verifique o cabo de alimentação e se o produto está ligado.

O produto pode não compartilhar uma porta

USB. Se você tiver uma unidade externa de disco rígido ou uma caixa de comutação de rede conectada à mesma porta do produto, o outro dispositivo pode estar provocando interferências. Para conectar e utilizar o produto, desconecte o outro dispositivo ou utilize duas portas USB no computador.

Problemas de cópia

Evitando problemas de cópia

A seguir, estão algumas etapas simples que você pode seguir para melhorar a qualidade das cópias.

Use originais de qualidade.

● Carregue a mídia corretamente. Se a mídia for carregada de forma incorreta, ela ficará torta, produzindo imagens imprecisas e problemas com o programa OCR. Consulte

Carregar papel e mídia de impressão na página 39 para obter instruções.

Use uma folha separadora para proteger os originais.

PTWW Solução de problemas de qualidade de imagem 101

NOTA:

Verifique se a mídia atende às especificações da HP. Se a mídia atender às especificações da HP, problemas repetidos de alimentação indicam que o cilindro de recolhimento ou a almofada de separação está desgastado. Entre em contato com a HP. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Problemas com a imagem

Problema

As imagens estão ausentes ou desbotadas.

Linhas verticais brancas ou desbotadas aparecem na cópia.

Causa Solução

O cartucho de impressão pode estar com defeito.

O documento original pode ser de má qualidade.

Substitua o cartucho de impressão.

Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

Se o documento original for muito claro ou estiver danificado, é possível que a cópia não seja compensada, mesmo se você ajustar o contraste. Se possível, encontre um documento original em melhores condições.

As configurações de contraste podem estar definidas incorretamente.

Use o botão Claro/Escuro do painel de controle para alterar a configuração do contraste.

O documento original pode ter um fundo colorido.

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

O cartucho de impressão pode estar com defeito.

Fundos coloridos podem fazer com que as cores do primeiro plano se misturem com o fundo ou o fundo pode aparecer em uma sombra diferente. Se possível, use um documento original sem fundo colorido.

Use uma mídia que atenda às especificações da HP.

Substitua o cartucho de impressão.

Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

Linhas indesejadas aparecem na cópia.

O scanner de mesa pode estar sujo.

Limpe o scanner de mesa. Consulte

Limpeza do vidro do scanner na página 71

.

O tambor fotossensível, na parte interna do cartucho de impressão, pode estar riscado.

Instale um novo cartucho de impressão HP.

Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

A a a a a

B

B

B

B

B b b b b b C c c c c

C

C

C

C c

Pontos ou manchas pretas aparecem na cópia.

Tinta, cola, líquido corretivo ou uma substância indesejada pode estar sobre o vidro.

Pode ter havido oscilação na alimentação do produto.

Limpe o scanner de mesa. Consulte

Limpeza do vidro do scanner na página 71

.

Reimprima o trabalho.

102 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Problema

As cópias estão muito claras ou muito escuras.

O texto está ininteligível.

Causa

As configurações do driver de impressora ou do software do produto podem estar incorretas.

As configurações do driver de impressora ou do software do produto podem estar incorretas.

Solução

Verifique se as configurações de qualidade estão corretas.

Consulte a Ajuda do software do produto para obter mais informações sobre como alterar as configurações.

Verifique se as configurações de qualidade estão corretas.

Verifique se o EconoMode está definido como desligado.

Consulte a Ajuda do software do produto para obter mais informações sobre como alterar as configurações.

Problemas de manuseio de mídia

Problema Causa Solução

Baixa qualidade de impressão ou má aderência do toner

O papel é muito úmido, áspero, pesado ou liso, tem alto relevo ou é de um lote de papel com defeito.

Tente usar outro tipo de papel, entre 100 e

250 Sheffield, com 4% a 6% de teor de umidade.

Caracteres parcialmente impressos, congestionamentos ou curvatura

O papel foi armazenado de forma inadequada.

O papel apresenta variações de um lado para o outro.

Armazene o papel na horizontal em sua embalagem à prova de umidade.

Vire o papel.

Curvatura excessiva

Atolamento, danos ao papel

Problemas na alimentação

O papel é muito úmido, tem direção de fibra errada ou sua composição tem fibra curta.

Use papel de fibra longa.

O papel varia de um lado para o outro.

Vire o papel.

O papel apresenta recortes ou perfurações. Use papel sem cortes ou perfurações.

O papel tem bordas irregulares.

Use papel de alta qualidade adequado para impressoras a laser.

A impressão sai enviesada

(torta).

O papel varia de um lado para o outro.

Vire o papel.

O papel é muito úmido, áspero, pesado ou liso, tem direção de fibra errada ou sua composição tem fibra curta, o papel tem alto relevo ou é de um lote com defeito.

Tente usar outro tipo de papel, entre 100 e

250 Sheffield, com 4% a 6% de teor de umidade.

Use papel de fibra longa.

As guias de mídia podem estar ajustadas de forma incorreta.

Remova toda a mídia da bandeja de entrada, endireite a pilha e, em seguida, carregue a mídia na bandeja de entrada novamente. Ajuste as guias da mídia de acordo com a largura e o comprimento da mídia que você está usando e tente imprimir novamente.

PTWW Solução de problemas de qualidade de imagem 103

Problema

Mais de uma folha é alimentada por vez.

O produto não puxa a mídia da bandeja de entrada.

Causa

A bandeja da mídia pode estar sobrecarregada.

A mídia pode estar enrugada, dobrada ou danificada.

O produto pode estar no modo de alimentação manual.

O cilindro de recolhimento pode estar sujo ou danificado.

O controle de ajuste do comprimento do papel na bandeja 1 está definido para um comprimento maior do que o tamanho da mídia.

Solução

Remova parte da mídia da bandeja.

Consulte

Carregar papel e mídia de impressão na página 39

.

Verifique se a mídia não está enrugada, dobrada ou danificada. Tente imprimir em mídia de um pacote novo ou diferente.

● Se Manual aparecer no visor do painel de controle do produto, pressione OK para imprimir o trabalho.

Verifique se o produto não está no modo de alimentação manual e imprima o trabalho novamente.

Entre em contato com a HP. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

Defina o controle de ajuste de comprimento de papel no comprimento correto.

Problemas de desempenho

Problema

Nenhuma cópia é feita.

As cópias estão em branco.

O tamanho das cópias está reduzido.

Causa

A bandeja de entrada pode estar vazia.

O documento original pode ter sido carregado de forma incorreta.

A fita de proteção pode não ter sido removida do cartucho de impressão.

O documento original pode ter sido carregado de forma incorreta.

Talvez a mídia não atenda às especificações da HP.

O cartucho de impressão pode estar com defeito.

As configurações do produto podem ser definidas para reduzir a imagem digitalizada.

Solução

Carregue mídia no produto. Consulte

Carregar papel e mídia de impressão na página 39 para obter mais informações.

No scanner de mesa, coloque o documento original com a face voltada para baixo, estando o canto superior esquerdo do documento no canto do vidro, indicado pelo

ícone no scanner.

Remova o cartucho de impressão do produto, puxe a fita de vedação e reinstale o cartucho de impressão.

No scanner de mesa, certifique-se de que o documento original esteja com a face voltada para baixo, estando o canto superior esquerdo do documento no canto do vidro, indicado pelo ícone no scanner.

Use uma mídia que atenda às especificações da HP.

Substitua o cartucho de impressão.

Consulte

Cartucho de impressão na página 79 .

No painel de controle, pressione Reduzir/ amplia e verifique se a definição é

Original=100%.

104 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Problemas de digitalização

Solução de problemas de imagem digitalizada

Problema

Problemas de qualidade de digitalização

Parte da imagem não foi digitalizada.

Causa Solução

O documento original pode ser de uma foto ou figura de segunda geração.

Para eliminar os padrões, tente reduzir o tamanho da imagem após a digitalização.

● Imprima a imagem digitalizada para ver se a qualidade está melhor.

Verifique se as configurações de resolução estão corretas para o tipo de trabalho de digitalização que você está executando. Consulte

Resolução e cor do scanner na página 70 .

A imagem que aparece na tela pode não ser uma representação precisa da qualidade da digitalização.

● Tente ajustar as configurações do monitor do computador para usar mais cores (ou níveis de cinza).

Normalmente, esse ajuste é feito abrindo Monitor, no Painel de Controle do Windows.

O documento original pode ter sido carregado de forma incorreta.

O scanner pode estar sujo.

As configurações gráficas podem não ser adequadas ao tipo de trabalho de digitalização que você está executando.

O documento original pode ter sido carregado de forma incorreta.

Tente ajustar as configurações de resolução no software do scanner.

Consulte

Resolução e cor do scanner na página 70

.

Certifique-se de que o original esteja colocado corretamente no scanner de mesa. Consulte

Carregar papel e mídia de impressão na página 39 .

Limpe o scanner. Consulte Limpeza do vidro do scanner na página 71 .

Tente alterar as configurações gráficas.

Consulte

Resolução e cor do scanner na página 70

.

Certifique-se de que o original esteja colocado corretamente no scanner de mesa. Consulte

Carregamento de originais para digitalização na página 68 .

Um fundo colorido pode estar fazendo com que as imagens do primeiro plano se misturem no fundo.

O documento original é muito pequeno.

Tente ajustar as configurações antes de digitalizar o documento ou melhorar a imagem depois de digitalizar o original.

O tamanho mínimo suportado pelo scanner de mesa é de 25 x 25 mm.

O tamanho da mídia está incorreto.

Nas configurações de Digitalização, certifique-se de que o tamanho da mídia de entrada seja suficientemente grande para o documento que está sendo digitalizado .

PTWW Solução de problemas de qualidade de imagem 105

Problema

A digitalização demora muito

Causa Solução

O nível de resolução ou de cor está definido com um valor muito alto.

Altere as configurações de resolução e de cor para o valor correto para o trabalho.

Consulte

Resolução e cor do scanner na página 70 .

O software está definido para digitalizar em cores.

O padrão do sistema é em cores, o que torna a digitalização mais demorada, mesmo quando digitalizando um documento monocromático. Se você adquirir uma imagem por meio de TWAIN ou WIA, poderá alterar as configurações de modo que o original seja digitalizado em escala de cinza ou em preto e branco. Consulte a Ajuda do software do produto para obter detalhes.

Um trabalho de impressão ou de cópia foi enviado antes de você tentar digitalizar.

Se alguém enviou um trabalho de impressão ou de cópia antes de você tentar digitalizar, a digitalização começará se o scanner não estiver ocupado. No entanto, como o produto e o scanner compartilham memória, a digitalização pode ser mais lenta.

Problemas de qualidade de digitalização

Prevenção de problemas de qualidade de digitalização

A seguir, estão algumas etapas simples que você pode seguir para melhorar a qualidade das cópias e das digitalizações.

● Utilize originais de alta qualidade.

Carregue a mídia corretamente. Se a mídia for carregada de forma incorreta, poderá ficar torta, tornando as imagens imprecisas. Consulte

Carregar papel e mídia de impressão na página 39

para obter instruções.

● Ajuste as configurações do software de acordo com a forma como você deseja usar a página digitalizada. Consulte

Resolução e cor do scanner na página 70

para obter mais informações.

Se o produto freqüentemente alimenta mais de uma página por vez, a almofada de separação pode estar precisando ser substituída. Entre em contato com a HP. Consulte www.hp.com/support/

LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

● Use uma folha separadora para proteger os originais.

Solução de problemas de qualidade de digitalização

Problema

Páginas em branco

Muita ou pouca luminosidade

Causa Solução

O documento original pode ter sido carregado de cabeça para baixo.

No scanner de mesa, coloque o documento original com a face voltada para baixo, estando o canto superior esquerdo do documento no canto do vidro, indicado pelo

ícone no scanner.

Os níveis de resolução e de cor podem estar definidos de forma incorreta.

Verifique se as configurações de resolução e de cor estão corretas. Consulte

Resolução e cor do scanner na página 70 .

106 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Problema

Linhas indesejadas

Pontos ou listas pretas

Texto ininteligível

Causa

Tinta, cola, líquido corretivo ou uma substância indesejada pode estar sobre o vidro.

Tinta, cola, líquido corretivo ou uma substância indesejada pode estar sobre o vidro.

Pode ter havido oscilação na alimentação do produto.

Os níveis de resolução podem estar definidos incorretamente.

Solução

Limpe a superfície do scanner de mesa.

Consulte

Limpeza do vidro do scanner na página 71

.

Limpe a superfície do scanner de mesa.

Consulte

Limpeza do vidro do scanner na página 71

.

Reimprima o trabalho.

Verifique se as configurações de resolução estão corretas. Consulte

Resolução e cor do scanner na página 70 .

Otimização e aprimoramento da qualidade de imagem

Lista de verificação para qualidade de impressão

Os problemas gerais de qualidade de impressão podem ser solucionados com a seguinte lista de verificação:

1.

Certifique-se de que o papel ou a mídia de impressão que você está usando atende às especificações. Em geral, um papel mais liso oferece melhores resultados.

2.

Se estiver usando uma mídia de impressão especial, como etiquetas, transparências ou papel

timbrado, verifique se você imprimiu por tipo. Consulte Troque o driver de impressão para que corresponda ao tamanho e tipo do papel na página 42

.

3.

Imprima uma página de configuração pelo painel de controle do produto. Se a página não for impressa corretamente, o problema está no hardware. Entre em contato com a HP. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 ou o folheto de suporte na caixa do produto.

4.

Imprima uma página de demonstração pelo painel de controle. Se a página for impressa, o problema está no driver da impressora. Tente imprimir a partir de outro driver de impressora.

5.

Tente imprimir a partir de outro programa. Se a página for impressa corretamente, o problema está no programa usado para imprimir.

6.

Reinicie o computador e o produto, e então tente imprimir novamente. Se o problema não for resolvido, consulte

Problemas gerais de qualidade de impressão na página 94 .

PTWW Solução de problemas de qualidade de imagem 107

Solução de problemas de conectividade

Solução de problemas de conexão direta

Se o produto apresentar problemas de conexão quando estiver conectado diretamente a um computador, siga as etapas abaixo:

1.

Certifique-se de que o cabo USB tenha no máximo 3 metros (9 pés).

2.

Verifique se ambas as extremidades do cabo USB estão conectadas.

3.

Verifique se o cabo é USB 2.0 certificado para alta velocidade.

4.

Se o erro persistir, use outro cabo USB.

Problemas na rede (somente modelos de rede)

Como verificar se o produto está ligado e on-line

Verifique os itens a seguir para confirmar se o produto está pronto para imprimir.

1.

O produto está conectado e ligado?

Certifique-se de que o produto esteja conectado e ligado. Se o problema persistir, pode haver um defeito no cabo de alimentação, na fonte de alimentação ou no produto.

2.

O produto está no modo Pronto ?

Se o produto estiver finalizando um trabalho, pode ser que você tenha de esperá-lo concluir o trabalho atual.

3.

O painel de controle do produto está em branco?

Verifique se o produto está ligado.

● Verifique se o produto está corretamente instalado.

4.

Uma mensagem diferente de Pronto aparece no visor do painel de controle do produto?

● Consulte a documentação do produto para obter uma lista completa de mensagens e ações corretivas do painel de controle.

108 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Solução de problemas de comunicação com a rede

Verifique os itens a seguir para ver se o produto está se comunicando com a rede.

1.

Há algum problema de conexão física entre a estação de trabalho ou o servidor de arquivos e o produto?

Verifique o sistema de cabos de rede, as conexões e a exatidão das configurações do roteador.

Verifique se o comprimento dos cabos de rede está de acordo com as especificações da rede.

2.

Os cabos de rede estão conectados adequadamente?

Verifique se o produto está conectado à rede utilizando a porta e o cabo apropriados. Verifique se cada conexão de cabo está encaixada e no lugar certo. Se o problema continuar, tente um cabo ou portas diferentes no concentrador ou no transmissor. A luz âmbar de atividade e a luz verde de status da conexão, ao lado da conexão da porta na parte traseira do produto, devem estar acesas.

3.

Você consegue fazer "ping" no endereço IP do produto?

Utilize o prompt de comando para fazer ping do produto no computador. Por exemplo: ping 192.168.45.39

Verifique se o ping exibe tempos de ida e volta.

Se você puder executar ping do produto, verifique se a configuração do endereço IP do produto está correta no computador. Se estiver, exclua e, depois, adicione o produto novamente.

Se houver falha no comando ping, verifique se os hubs da rede estão ligados e, em seguida, se as configurações de rede, o produto e o computador estão todos configurados para a mesma rede.

4.

Algum programa de software foi acrescentado à rede?

Verifique se o aplicativo é compatível e se está instalado corretamente com os drivers de impressora corretos.

5.

Os outros usuários conseguem imprimir?

O problema pode ser específico da estação de trabalho. Verifique a rede da estação de trabalho, os drivers da impressora e o redirecionamento.

6.

Se outros usuários podem imprimir, eles estão utilizando o mesmo sistema operacional de rede?

Verifique se a configuração do seu sistema operacional de rede está correta.

PTWW Solução de problemas de conectividade 109

Solução de problemas de software

Solução de problemas comuns no Windows

Mensagem de erro:

"Falha de proteção geral, exceção OE"

"Spool32"

"Operação inválida"

Motivo Solução

Feche todos os programas de software, reinicie o Windows e tente novamente.

Selecione um driver de impressora diferente. Se o driver de impressora PCL 6 do dispositivo está selecionado, alterne para o driver de emulação de impressora PCL 5 ou HP postscript nível 3 , o que pode ser feito em um programa de software.

Exclua todos os arquivos temporários do subdiretório Temp.

Determine o nome do diretório abrindo o arquivo

AUTOEXEC.BAT e procurando o comando "Set Temp =". O nome após esse comando é o diretório Temp. Geralmente é

C:\TEMP por padrão, mas pode ser redefinido.

Consulte a documentação do Microsoft Windows fornecida com o computador para obter mais informações sobre mensagens de erro do Windows.

Solução de problemas comuns no Macintosh

Tabela 11-1 Problemas com Mac OS X v10.3 e Mac OS X v10.4

O driver do produto não aparece no Utilitário de configuração da impressora.

Motivo Solução

O software do produto pode não ter sido instalado ou foi instalado incorretamente.

O arquivo de Descrição de impressora Postscript (PPD) está corrompido.

Verifique se o PPD está na seguinte pasta da unidade de disco rígido:

Library/Printers/PPDs/Contents/Resources/

<lang>.lproj, em que “<lang>” representa o código de idioma de duas letras para o idioma que está em uso. Se necessário, reinstale o software. Consulte o guia de introdução para obter instruções.

Exclua o arquivo PPD da seguinte pasta do disco rígido: Library/

Printers/PPDs/Contents/Resources/<lang>.lproj, em que “<lang>” representa o código de linguagem com duas letras referente à linguagem que está sendo utilizada. Reinstale o software.

Consulte o guia de introdução para obter instruções.

110 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

Tabela 11-1 Problemas com Mac OS X v10.3 e Mac OS X v10.4 (continuação)

O nome do produto, o endereço IP ou o nome de host “Rendezvous” ou “Bonjour” não aparece na lista de impressoras do Utilitário de configuração da impressora.

Motivo

Talvez o produto não esteja pronto.

Está sendo utilizado o nome de produto, o endereço IP ou o nome do host "Rendezvous" ou "Bonjour" incorreto.

O cabo de interface pode estar com defeito ou ser de baixa qualidade.

Solução

Verifique se os cabos estão conectados corretamente, se o produto está ligado e se a luz de Pronto está acesa. Se estiver conectando por meio de um hub USB ou Ethernet, tente conectar-se diretamente ao computador ou use uma porta diferente.

Verifique o nome do produto, o endereço IP ou o nome do host

"Rendezvous" ou "Bonjour" imprimindo uma página de configuração.

Verifique se o nome, o endereço IP ou o nome do host "Rendezvous" ou "Bonjour" informado na página de configuração corresponde ao nome do produto, ao endereço IP ou ao nome do host "Rendezvous" ou "Bonjour" informado no Utilitário de configuração da impressora.

Substitua o cabo de interface. Certifique-se de usar um cabo de alta qualidade.

Um trabalho de impressão não foi enviado ao produto desejado.

Motivo Solução

A fila de impressão pode estar parada.

Está sendo usado o nome ou endereço IP errado do produto. Um outro produto com o mesmo nome, endereço IP ou nome de host

"Rendezvous" ou "Bonjour" pode ter recebido seu trabalho de impressão.

Abra a fila de impressão e clique em Iniciar trabalhos.

Verifique o nome do produto, o endereço IP ou o nome do host

"Rendezvous" ou "Bonjour" imprimindo uma página de configuração.

Verifique se o nome, o endereço IP ou o nome do host "Rendezvous" ou "Bonjour" informado na página de configuração corresponde ao nome do produto, ao endereço IP ou ao nome do host "Rendezvous" ou "Bonjour" informado no Utilitário de configuração da impressora.

Um arquivo EPS (Encapsulated PostScript) não é impresso com as fontes corretas.

Motivo

Esse problema ocorre com alguns programas.

Solução

Tente fazer download das fontes contidas no arquivo EPS para o produto antes de imprimir.

● Envie o arquivo no formato ASCII em vez de usar a codificação binária.

Não é possível imprimir a partir de uma placa USB de terceiros.

Motivo Solução

Esse erro ocorre quando o software para impressoras USB não está instalado.

Ao adicionar uma placa USB de terceiros, talvez seja necessário usar o software Apple USB Adapter Card Support. A versão mais atual desse software está disponível no site da Apple na Web.

PTWW Solução de problemas de software 111

Tabela 11-1 Problemas com Mac OS X v10.3 e Mac OS X v10.4 (continuação)

Quando conectado através de um cabo USB, o produto não aparece no Utilitário de configuração da impressora depois que o driver é selecionado.

Motivo

Esse problema é causado por um componente de software ou hardware.

Solução

Solução de problemas de software

● Verifique se o Macintosh oferece suporte ao USB.

Verifique se o sistema operacional Macintosh é o Mac OS

X v10.3 ou Mac OS X v10.4.

● Certifique-se de que o Macintosh tenha o software USB apropriado da Apple.

Solução de problemas de hardware

● Verifique se o produto está ligado.

Verifique se o cabo USB está corretamente conectado.

● Verifique se você está usando o cabo USB de alta velocidade correto.

Certifique-se de não ter vários dispositivos USB consumindo energia da cadeia. Desconecte todos os dispositivos da cadeia e conecte o cabo diretamente à porta USB no computador host.

● Verifique se mais de dois hubs USB sem alimentação elétrica estão conectados em seqüência na cadeia. Desconecte todos os dispositivos da cadeia e conecte o cabo diretamente à porta

USB no computador host.

NOTA:

O teclado iMac é um hub USB sem fonte de alimentação.

112 Capítulo 11 Solução de problemas PTWW

A Acessórios e informações sobre encomendas

Para pedir suprimentos nos EUA, visite o endereço www.hp.com/sbso/product/supplies .

Para pedir suprimentos no resto do mundo, visite o endereço www.hp.com/ghp/buyonline.html

.

Para pedir suprimentos no Canadá, visite o endereço www.hp.ca/catalog/supplies .

Para pedir suprimentos na Europa, vá até o endereço www.hp.com/go/ljsupplies .

Para pedir suprimentos na Ásia-Pacífico, visite o endereço www.hp.com/paper/ .

Para pedir acessórios, visite o endereço www.hp.com/go/accessories .

PTWW 113

Suprimentos

Nome do produto Descrição Número de peça

Cartucho de impressão de substituição A produção média do cartucho de impressão é de aproximadamente 2.000

páginas.

CB436A

Cabo e acessórios de interface

Nome do produto

Cabo USB

Descrição Número de peça

Conector de dispositivo compatível com

USB padrão de 2 metros

C6518A

Conector de dispositivo padrão compatível com USB de 3 metros

C6520A

114 Apêndice A Acessórios e informações sobre encomendas PTWW

B Serviços e suporte

Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard

PRODUTO HP

HP LaserJet M1120 e M1120n

DURAÇÃO DA GARANTIA LIMITADA

Garantia limitada de um ano

A HP garante que o hardware e os acessórios HP ao usuário final contra defeitos em materiais e de fabricação após a data de compra, pelo período especificado acima. Se a HP receber notificações desses defeitos durante a vigência da garantia, ela poderá, por sua opção, reparar ou substituir os produtos com defeitos comprovados.

Os produtos de substituição podem ser novos ou equivalentes a novos em desempenho.

A HP garante que o software HP não falhará na execução de suas instruções de programação após a data da compra, pelo período especificado acima, devido a defeitos em materiais e de fabricação quando adequadamente instalado e utilizado. Se a HP receber notificações desses defeitos durante a vigência da garantia, ela substituirá o software que não executa suas instruções de programação devido a esses defeitos.

A HP não assegura que a operação dos seus produtos será ininterrupta ou livre de erros. Se não for possível, por parte da HP e dentro de um período razoável, reparar ou substituir qualquer produto à condição da garantia, você terá direito a um reembolso do preço de compra contra a devolução imediata do produto.

Os produtos HP podem conter peças remanufaturadas equivalentes a novos em desempenho ou podem ter sido submetidas ao uso incidental.

A garantia não se aplica a defeitos resultantes do seguinte: (a) operações impróprias ou inadequadas de manutenção ou calibração, (b) software, interface, peças ou suprimentos não fornecidos pela HP, (c) modificação não autorizada ou uso incorreto, (d) operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto ou

(e) preparação ou manutenção incorreta do local.

ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, AS GARANTIAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS E NENHUMA OUTRA

GARANTIA OU CONDIÇÃO, SEJA ESCRITA OU ORAL, É EXPRESSA OU IMPLÍCITA, E A HP ISENTA-SE

ESPECIFICAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS OU CONDIÇÕES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE,

QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO PARA DETERMINADO PROPÓSITO. Alguns países/regiões, estados ou distritos não permitem limitações quanto à duração de uma garantia implícita e, portanto, a limitação ou exclusão supracitada pode não se aplicar a você. Esta garantia lhe concede direitos jurídicos específicos, e você também pode ter outros direitos que variam em cada país/região, estado ou distrito. A garantia limitada da

HP é válida em qualquer país/região ou localidade em que a HP tenha presença de suporte para este produto e em que a HP tenha comercializado este produto. O nível de serviço de garantia recebido pode variar de acordo com os padrões locais. A HP não alterará a forma, a adequação ou a função do produto para que ele opere em um país/região ao qual nunca foi projetado para funções por motivos jurídicos ou legislativos.

ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI LOCAL, OS REMÉDIOS NESTA DECLARAÇÃO DE GARANTIA SÃO DE

EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DO USUÁRIO. EXCETO COMO INDICADO ACIMA, EM HIPÓTESE

ALGUMA A HP OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR PERDA DE DADOS OU

PTWW Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard 115

DANOS DIRETOS, ESPECIAIS, CONSEQÜENCIAIS, INCIDENTAIS (INCLUINDO A PERDA DE LUCROS OU

DADOS) OU OUTROS, SEJA POR CONTRATO, ATO ILÍCITO OU OUTRA FORMA. Alguns países/regiões, estados ou distritos não permitem a exclusão ou a limitação de danos incidentais ou conseqüentes e, portanto, a limitação ou exclusão supracitada pode não se aplicar a você.

OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO ATÉ ONDE PERMITIDO PELA LEI,

NÃO EXCLUEM, RESTRIGEM OU MODIFICAM OS DIREITOS ESTATUTÁRIOS OBRIGATÓRIOS APLICÁVEIS

À VENDA DESTE PRODUTO AO USUÁRIO E SOMAM-SE A ELES.

Serviço de garantia de reparo pelo próprio cliente

Os produtos HP são projetados com muitas peças de Reparo pelo próprio cliente (CSR) para minimizar o tempo de reparo e permitir mais flexibilidade na substituição de peças defeituosas . Se durante o período de diagnóstico, a HP identificar que o reparo pode ser realizado pelo uso de uma peça CSR, a HP enviará a peça diretamente a você para a substituição. Há duas categorias de peças CSR: 1)

Peças para as quais o auto-reparo é obrigatório. Se você solicitar à HP para substituir essas peças, você será cobrado pelos custos de deslocamento e mão-de-obra desse serviço. 2) Peças para as quais o auto-reparo é opcional. Essas peças também são projetadas para for Reparo pelo próprio cliente. Se, entretanto, você solicitar que a HP as substitua para você, isso poderá ser eito sem cobrança adicional conforme o tipo de garantia de serviço designada para seu produto.

Com base na disponibilidade e onde a localização o permitir, as peças CSR serão enviadas para entrega no próximo dia útil. Pode ser oferecida uma entrega no mesmo dia ou em quatro horas, com uma cobrança adicional, onde a localização o permitir. Se for necessária assistência, você pode ligar para o Centro de Suporte Técnico da HP e um técnico orientará você pelo telefone. A HP especifica nos materiais enviados com uma peça de substituição CSR se a peça defeituosa deverá ser devolvida

à HP. Em casos onde é necessário devolver a peça defeituosa à HP, você deverá enviar a peça defeituosa de volta à HP em um período definido, geralmente de cinco (5) dias úteis. A peça defeituosa deverá ser devolvida com a documentação associada fornecida no material de embalagem. Se você não devolver a peça defeituosa à HP, ela poderá cobrar você pela substituição. Com um Reparo pelo próprio cliente, a HP pagará todos os custos de envio e devolução e determinará a transportadora a ser utilizada.

116 Apêndice B Serviços e suporte PTWW

Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão

Este produto HP é garantido contra defeitos de materiais e de fabricação.

Esta garantia não se aplica a produtos que (a) foram reabastecidos, remodelados, recondicionados ou violados de alguma forma, que (b) experienciem problemas devido ao mal uso, armazenamento inadequado ou operação fora das especificações ambientais publicadas para o produto da impressora ou (c) exibem desgaste pelo uso comum.

Para obter serviço de garantia, retorne o produto para o local da compra (com uma descrição escrita do problema e amostras de impressão) ou entre em contato com a Assistência ao cliente HP. Se assim decidido pela própria HP, a HP fará a substituição dos produtos que provaram ser defeituosos ou reembolsará o valor da sua compra.

NA EXTENSÃO DO PERMITIDO PELAS LEIS LOCAIS, AS GARANTIAS ACIMA SÃO EXCLUSIVAS,

E NENHUMA OUTRA GARANTIA, ESCRITA OU ORAL, ESTÁ EXPRESSA OU IMPLÍCITA. A HP

ISENTA-SE ESPECIFICAMENTE DE QUALQUER GARANTIA OU CONDIÇÃO DE

COMERCIALIZAÇÃO, QUALIDADE SATISFATÓRIA E ADEQUAÇÃO PARA FINS PESSOAIS QUE

ESTEJAM IMPLÍCITAS.

NA EXTENSÃO MÁXIMA PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO LOCAL, EM HIPÓTESE ALGUMA A HP

OU SEUS FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANO DIRETO, ESPECIAL,

INCIDENTAL, CONSEQÜENCIAL (INCLUINDO LUCROS CESSANTES OU PERDA DE DADOS) OU

POR OUTROS DANOS, QUER SEJAM BASEADOS EM CONTRATO,INFRAÇÃO OU OUTROS.

OS TERMOS DE GARANTIA CONTIDOS NESTA DECLARAÇÃO, EXCETO NA EXTENÃO MÁXIMA

PERMITIDA PELA LEGISLAÇÃO, NÃO EXCLUEM, RESTRINGEM NEM MODIFICAM OS DIREITOS

LEGAIS OBRIGATÓRIOS APLICÁVEIS À VENDA DESTE PRODUTO A VOCÊ. OS TERMOS DA

GARANTIA COMPLEMENTAM OS DIREITOS LEGAIS OBRIGATÓRIOS.

PTWW Declaração de garantia limitada do cartucho de impressão 117

Atendimento ao cliente HP

Serviços On-line

Para ter acesso 24 horas a softwares atualizados específicos de dispositivos HP, informações sobre produtos e dados de suporte via conexão com a Internet, visite o site na Web: www.hp.com/support/

LJM1120 .

O HP Instant Support Professional Edition (ISPE) é uma suíte de ferramentas para solução de problemas acessadas via Web direcionadas a produtos para computadores e impressoras. Acesse instantsupport.hp.com

.

Suporte telefônico

A HP oferece suporte gratuito por telefone durante o período de garantia. Para saber o número de telefone para seu país/região, consulte o folheto que acompanha o dispositivo ou visite o site www.hp.com/support/ . Antes de ligar para a HP, tenha à mão as seguintes informações: o nome do produto e o número de série, a data da compra e uma descrição do problema.

Utilitários de software, drivers e informações eletrônicas

www.hp.com/go/LJM1120_software

A página da Web dos drivers está em inglês, mas o download desses drivers está disponível em vários idiomas.

Pedido direto HP de acessórios ou suprimentos

Estados Unidos: www.hp.com/sbso/product/supplies .

● Canadá: www.hp.ca/catalog/supplies

Europa: www.hp.com/go/ljsupplies

● Ásia-Pacífico: www.hp.com/paper/

Para encomendar peças ou acessórios originais HP, acesse a HP Parts Store em www.hp.com/buy/ parts (apenas EUA e no Canadá) ou ligue para 1-800-538-8787 (EUA) ou 1-800-387-3154 (Canadá).

Informação sobre serviços HP

Para localizar revendedores autorizados HP, ligue para 1-800-243-9816 (EUA) ou 1-800-387-3867

(Canadá).

Fora dos Estados Unidos e Canadá, ligue para o telefone de assistência ao cliente de seu país/região.

Consulte o folheto enviado na caixa com o dispositivo.

Contratos de serviço HP

Ligue 1-800-HPINVENT (1-800-474-6836 (EUA)) ou 1-800-268-1221 (Canadá). Ou, visite o site na Web de Serviços de SupportPack and Carepaq

TM

da HP em www.hpexpress-services.com/10467a .

Para horas a mais de serviço, ligue para 1-800-446-0522.

118 Apêndice B Serviços e suporte PTWW

Suporte e informações da HP para computadores Macintosh

Acesse www.hp.com/go/macosx para obter informações de suporte do Macintosh OS X e serviço de assinatura HP para atualizações de drivers.

Acesse www.hp.com/go/mac-connect para conhecer os produtos que foram especificamente desenvolvidos para o usuário Macintosh.

PTWW Atendimento ao cliente HP 119

acordos de manutenção da HP

A HP possui vários tipos de contratos de manutenção que atendem a uma ampla faixa de necessidades de suporte. Esses contratos não fazem parte da garantia padrão. Os serviços de suporte podem variar de acordo com a área. Verifique com o revendedor HP local os serviços que estão disponíveis em sua

área.

Reembalagem do dispositivo

Caso o Atendimento ao cliente HP determine que seu dispositivo precisa ser devolvido à HP para reparos, siga as etapas abaixo para reembalar seu dispositivo antes de enviá-lo.

CUIDADO:

Os danos no envio causados por embalagens inadequadas são responsabilidade do cliente.

1.

Remova e guarde o cartucho de impressão.

CUIDADO:

É extremamente importante remover o cartucho de impressão antes de enviar o dispositivo. Um cartucho de impressão deixado no dispositivo durante o transporte poderá vazar e cobrir totalmente o mecanismo da impressora e outras peças com toner.

Para evitar danos ao cartucho de impressão, evite tocar no cilindro e guarde o cartucho na embalagem original ou de forma a não deixá-lo exposto à luz.

2.

Remova e guarde o cabo de alimentação, o cabo de interface e os acessórios opcionais.

3.

Se possível, inclua amostras de impressão e 50 a 100 folhas de papel ou de outra mídia que não tenha sido impressa corretamente.

4.

Nos EUA, telefone para o Atendimento ao cliente HP para solicitar uma nova embalagem. Nas demais localidades, se possível, utilize a embalagem original. A Hewlett-Packard recomenda fazer um seguro do equipamento para transporte.

Garantia estendida

O HP Support oferece cobertura para hardware HP e para todos os componentes internos fornecidos pela HP. A manutenção do hardware cobre um período de 1 a 3 anos a partir da data de compra do produto HP. O cliente deve adquirir o HP Support dentro da garantia expressa de fábrica. Para obter mais informações, entre em contato com o grupo de Atendimento e assistência ao cliente HP.

120 Apêndice B Serviços e suporte PTWW

C Especificações

Esta seção contém as seguintes informações sobre o produto:

Especificações físicas

Especificações elétricas

Consumo de energia

Especificações ambientais

Emissões acústicas

PTWW 121

Especificações físicas

Tabela C-1 Especificações físicas

Produto Altura

HP LaserJet M1120

HP LaserJet M1120n

308 mm

308 mm

Profundidade

363 mm

363 mm

Largura

437 mm

437 mm

Gramatura

8,2 kg

8,2 kg

Especificações elétricas

CUIDADO:

Os requisitos de energia dependem do país/região onde o produto é vendido. Não converta as tensões de operação. Isso pode danificar o produto e invalidar sua garantia.

Tabela C-2 Especificações elétricas

Item Modelos de 110 volts Modelos de 230 volts

Requisitos de alimentação

Corrente nominal

110 a 127 V (+/- 10%)

50 / 60 Hz (+/- 2 Hz)

4,9 A

220 a 240 V (+/- 10%)

50 / 60 Hz (+/- 2 Hz)

2,9 A

Consumo de energia

Tabela C-3 Consumo de energia (média, em watts)

1

Modelo do produto Impressão

2

Cópia

2

Pronto/Desativado

3

Desativado

HP LaserJet M1120 420 W 420 W 5 W <0,1 W

1

2

3

4

5

HP LaserJet M1120n 420 W 420 W 8 W <0,1 W

Os valores são baseados em dados preliminares. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 para obter informações atualizadas.

A energia reportada corresponde aos valores mais altos medidos com todas as voltagens padrão.

* Tecnologia de fusor instantâneo.

tempo de recuperação do modo Pronto/Inativo até o início da impressão é de < 6 segundos.

Dissipação máxima de calor para todos os modelos no modo Pronto = 30 BTU/hora

122 Apêndice C Especificações PTWW

Especificações ambientais

Tabela C-4 Especificações ambientais

1

Recomendação

Temperatura 15° a 32,5°C

(59° a 90,5°F)

1

Umidade relativa 10% a 80%

Esses valores estão sujeitos a alterações.

Operacional

15° a 32,5° C

(59° a 90,5° F)

10% a 80%

Armazenamento

–20° a 40° C

(–4° a 104° F)

95% ou menos

Emissões acústicas

Tabela C-5 Emissões acústicas

Nível de potência sonora

Impressão (19 ppm)

Declarado pela ISO 9296

1

L

WAd

= 6,6 Bels(A) [66 dB(A)]

Pronto

Nível de pressão sonora - Posição do observador

Inaudível

Declarado pela ISO 9296

1

Impressão (19 ppm) L pAm

= 53 dB(A)

1

2

Pronto Inaudível

Os valores são baseados em dados preliminares. Consulte www.hp.com/support/LJM1120 para obter informações atualizadas.

Configuração testada: HP LaserJet M1120, impressão simplex utilizando papel tamanho A4 a 19 ppm.

PTWW Especificações ambientais 123

124 Apêndice C Especificações PTWW

D Informações reguladoras

Esta seção contém as seguintes informações reguladoras:

Conformidade com a FCC

Programa de proteção ambiental do produto

Declaração de conformidade

Declarações de segurança

PTWW 125

Conformidade com a FCC

Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da

Classe B, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos da FCC. Esses critérios visam garantir um grau razoável de proteção contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofreqüência. Se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais à comunicação de rádio.

Entretanto, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação. Se o equipamento causar alguma interferência na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser verificado desligando e ligando o equipamento, sugerimos que o usuário tente eliminar a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:

Mudar a orientação ou localização da antena de recepção.

Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.

Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente de onde o receptor está localizado.

Consultar seu fornecedor ou um técnico de rádio/TV experiente.

NOTA:

Qualquer alteração ou modificação na impressora que não seja expressamente aprovada pela

Hewlett-Packard pode anular o direito do usuário de operar o equipamento.

É obrigatória a utilização de um cabo de interface blindado conforme os limites da Classe B da Parte

15 dos regulamentos da FCC.

Programa de proteção ambiental do produto

Proteção do meio ambiente

A Hewlett-Packard Company tem o compromisso de fornecer produtos de qualidade, preservando ao máximo o meio ambiente. Este produto foi desenvolvido com vários atributos para minimizar impactos ambientais.

Produção de ozônio

Este produto não gera gás ozônio (O

3

) considerável.

Consumo de energia

O consumo de energia cai significativamente no modo Pronta/Inatividade, que não só preserva recursos naturais, como também economiza dinheiro sem afetar o alto desempenho do produto. Para determinar o status de qualificação da ENERGY STAR® para esse produto, consulte a Product Data Sheet (Folha de dados do produto) ou a Specifications Sheet (Folha de especificações). Os produtos qualificados também estão listados em: http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdesign/ecolabels.html

Consumo de toner

O EconoMode usa menos toner, o que pode prolongar a vida útil do cartucho de impressão.

126 Apêndice D Informações reguladoras PTWW

Uso de papel

O recurso de duplexação (impressão frente e verso) e impressão N+ (várias páginas impressas em uma única página) pode reduzir o uso de papel e a demanda de recursos naturais.

Plásticos

As peças plásticas com mais de 25 gramas possuem marcas, de acordo com os padrões internacionais, para facilitar a identificação de plásticos para reciclagem no fim da vida útil do produto.

Suprimentos para impressão da HP LaserJet

É fácil devolver e reciclar os cartuchos de impressão vazios HP LaserJet gratuitamente com o HP Planet

Partners. Informações e instruções sobre o programa em vários idiomas estão incluídas em todos os novos cartuchos de impressão HP LaserJet e nas embalagens dos suprimentos. Você ajuda a reduzir o impacto sobre o ambiente quando devolve vários cartuchos de uma vez, e não separadamente.

A HP tem o compromisso de fornecer produtos e serviços originais e de alta qualidade que preservam ao máximo o meio ambiente, desde o desenvolvimento e a fabricação até a distribuição, o uso pelo cliente e a reciclagem. Ao participar do programa HP Planet Partners, tenha certeza de que seus cartuchos de impressão HP LaserJet serão reciclados da forma correta e processados para a recuperação de plásticos e metais que possam ser utilizados em novos produtos, e de que milhões de toneladas de lixo deixarão de ser descartadas em aterros sanitários. Como este cartucho está sendo reciclado e usado em novos materiais, ele não será devolvido para você. Agradecemos seu respeito pelo meio ambiente!

NOTA:

Utilize a etiqueta de devolução para devolver apenas cartuchos de impressão originais

HP LaserJet. Não utilize essa etiqueta para cartuchos de impressoras jato de tinta da HP, cartuchos que não sejam da HP, cartuchos remanufaturados ou reabastecidos, ou para devoluções sob garantia.

Para obter informações sobre como reciclar cartuchos de impressoras jato de tinta da HP, vá para http://www.hp.com/recycle .

Instruções de reciclagem e devolução

Estados Unidos e Porto Rico

A etiqueta na caixa do cartucho de toner da HP LaserJet destina-se à devolução e à reciclagem de um ou mais cartuchos de impressão HP LaserJet após o uso. Siga as instruções aplicáveis abaixo.

Várias devoluções (de dois a oito cartuchos)

1.

Coloque cada cartucho de impressão HP LaserJet em sua embalagem original.

2.

Embale até oito caixas juntas usando uma fita adesiva (máximo de 30 Kg).

3.

Use uma única etiqueta de remessa pré-paga.

OU

1.

Use qualquer caixa que considerar adequada ou solicite uma caixa de coleta gratuita em http://www.hp.com/recycle ou pelo telefone 1-800-340-2445 (a caixa pode conter até oito cartuchos de impressão HP LaserJet).

2.

Use uma única etiqueta de remessa pré-paga.

PTWW Programa de proteção ambiental do produto 127

Devoluções individuais

1.

Coloque o cartucho de impressão HP LaserJet em sua embalagem original.

2.

Coloque a etiqueta de remessa na parte da frente da caixa.

Remessa

Em todas as devoluções para reciclagem de cartuchos de impressão HP LaserJet, entregue o pacote

à UPS durante a próxima coleta ou recebimento, ou leve-o a um centro autorizado da UPS. Para saber a localização do centro da UPS mais próximo, ligue para 1-800-PICKUPS ou visite http://www.ups.com

. Se estiver devolvendo por meio da etiqueta USPS, entregue o pacote ao serviço postal dos EUA. Para obter mais informações, ou para solicitar etiquetas ou caixas adicionais para devoluções em grandes quantidades, visite http://www.hp.com/recycle ou ligue para 1-800-340-2445.

Serão cobradas taxas normais de coleta para coletas solicitadas à UPS. Essas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Devoluções fora dos EUA

Para participar do programa de devolução e reciclagem HP Planet Partners, siga as instruções simples do guia de reciclagem (encontrado dentro da embalagem do seu novo item de suprimento para impressora) ou visite http://www.hp.com/recycle . Selecione seu país/região para obter informações sobre como devolver os suprimentos de impressão HP LaserJet.

Papel

Este produto é capaz de utilizar papel reciclado que atenda às diretrizes definidas no HP LaserJet

Printer Family Print Media Guide(Guia de Mídia de Impressão da Família de Impressoras HP LaserJet).

Este produto é adequado para o uso de papel reciclado conforme a norma EN12281:2002.

Restrições de materiais

Este produto HP não contém mercúrio adicionado.

Este produto HP não contém bateria.

Descarte de equipamentos usados por usuários em residências privadas na União Européia

Esse símbolo no produto ou em sua embalagem indica que esse produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico. É de sua responsabilidade descartar o equipamento rejeitado entregando-o em um posto de recolhimento indicado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos rejeitados. O recolhimento e reciclagem em separado do seu equipamento rejeitado durante o descarte ajudará a conservar os recursos naturais e a garantir que a reciclagem seja feita de modo a proteger a saúde humana e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre locais onde você possa se desfazer de equipamentos rejeitados para fins de reciclagem, entre em contato com a sua prefeitura, o serviço de recolhimento de lixo local ou a loja na qual você adquiriu o produto.

Folha de dados de segurança de materiais

As MSDS (Material Safety Data Sheets, Folhas de dados de segurança de materiais) para suprimentos que contêm substâncias químicas (por exemplo, toner) podem ser obtidas entrando em contato com o site da Web da HP em www.hp.com/go/msds ou www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment .

128 Apêndice D Informações reguladoras PTWW

Como obter mais informações

Para obter informações sobre esses tópicos ambientais:

● folha de perfil ambiental para este e vários outros produtos HP;

● compromisso da HP com o meio ambiente;

● sistema de gerenciamento ambiental HP;

● programa de devolução e reciclagem de produtos HP no fim da vida útil;

● folha de dados de segurança de materiais.

Visite www.hp.com/go/environment ou www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

.

PTWW Programa de proteção ambiental do produto 129

Declaração de conformidade

Declaração de conformidade

de acordo com ISO/IEC 17050-1 e EN 17050-1

Nome do fabricante:

Endereço do fabricante:

Hewlett-Packard Company DoC#: BOISB-0604-03-rel.1.0

11311 Chinden Boulevard,

Boise, Idaho 83714-1021, USA

Declara que o aparelho

Nome do produto:

HP LaserJet M1120 Series

Número de modelo regulamentar 2)

Opções do produto:

Cartuchos de impressão:

BOISB-0604-03

TODAS

CB436A

Está em conformidade com as seguintes Especificações de produto:

SEGURANÇA:

EMC:

IEC 60950-1:2001 / EN60950-1: 2001 +A11

IEC 60825-1:1993 +A1 +A2 / EN 60825-1:1994 +A1 +A2 (Produto a laser/LED classe 1)

GB4943-2001

CISPR22:2005 / EN55022:2006 – Classe B 1)

EN 61000-3-2:2000 +A2

EN 61000-3-3:1995 + A1

EN 55024:1998 +A1 +A2

FCC Título 47 CFR, Parte 15 Classe B / ICES-003, Edição 4

GB9254-1998, GB17625.1-2003

Informações complementares:

O produto aqui descrito está de acordo com os requisitos da Diretriz EMC 2004/108/EEC e da Diretriz de baixa tensão 2006/95/EC e apresenta a respectiva marca de conformidade CE.

Esse Dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: (1) este dispositivo não deve provocar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa provocar uma operação indesejada.

1) O produto foi testado em uma configuração típica com sistemas de computadores pessoais da Hewlett-Packard.

2) Para fins regulamentares, este produto recebeu um Número de modelo regulamentar. Esse número não deve ser confundido com o nome do produto ou com o(s) número(s) do produto.

Boise, Idaho , USA

agosto de 2007

Somente para assuntos regulamentares:

Contato na Europa: Escritório de vendas e serviços local da Hewlett-Packard ou Departamento HQ-TRE / Standards Europe da Hewlett-

Packard GmbH,, Herrenberger Strasse 140, , D-71034, Böblingen, (FAX: +49-7031-14-3143)

Contato nos EUA: Gerente de regulamentações de produtos, Hewlett-Packard Company,, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, ID

83707-0015, , (Telefone: 208-396-6000)

130 Apêndice D Informações reguladoras PTWW

Declarações de segurança

Segurança do laser

O Centro de Dispositivos e Saúde Radiológica (CDRH) da Administração de Alimentos e Medicamentos

(FDA) dos EUA implementou normas para produtos a laser fabricados a partir de 1 de agosto de 1976.

Todos os produtos comercializados nos Estados Unidos devem obedecer a essas normas. O dispositivo

é certificado como um produto laser “Classe 1” de acordo com o Padrão de Desempenho de Radiação definido pelo Departamento de Saúde e Serviços Humanos dos EUA (DHHS) e a Lei de Controle de

Radiação para a Saúde e Segurança de 1968. Como a radiação emitida dentro do dispositivo está completamente confinada pelos invólucros protetores e pelas tampas externas, o feixe de laser não escapa durante nenhuma fase da operação normal do usuário.

AVISO!

O uso de controles, a execução de ajustes ou procedimentos não especificados neste Guia do usuário podem resultar em exposição à radiação perigosa.

Regulamentações DOC canadenses

Complies with Canadian EMC Class B requirements.

« Conforme à la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. « CEM ». »

Declaração EMI (Coréia)

Declaração sobre laser para a Finlândia

Luokan 1 laserlaite

Klass 1 Laser Apparat

HP LaserJet M1120, M1120n, laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite.

Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle.

Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti.

VAROITUS !

Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.

VARNING !

Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

HUOLTO

HP LaserJet M1120, M1120n - kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi

PTWW Declarações de segurança 131

ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja.

VARO !

Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömällelasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen.

VARNING !

Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista:

Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 m W Luokan 3B laser.

Tabela de substâncias (China)

根据中国

子信息

染控制管理 法的要求而出台

Tabela D-1

有毒有害物

部件名称

(Pb)

(Hg)

(Cd)

打印引擎

控制面板

塑料外壳

碳粉盒

O

O

X

X

X

X

O

O

O

O

O

O

O

O

X

O

O

O

六价

(Cr(VI))

溴 溴

(PBB)

(PBDE)

O

O

X

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O

O:

表示在此部件所用的所有同

材料中, 所含的此有毒或有害物

均低于 SJ/T11363-2006 的限制要

求。

X:

表示在此部件所用的所有同

材料中, 至少一

所含的此有毒或有害物

高于

SJ/T11363-2006 的限

制要求。

NOTA:

引用的“

保使用期限” 是根据在正常温度和湿度条件下操作使用 品而确定的。

132 Apêndice D Informações reguladoras PTWW

Glossário

agrupamento Processo de impressão de um trabalho de várias cópias em conjuntos. Quando a opção de intercalação é selecionada, o produto imprime todo um conjunto antes de imprimir cópias adicionais. Quando a opção não é selecionada, o produto imprime o número de cópias especificado de uma página antes de imprimir as páginas subseqüentes.

contraste Diferença entre as áreas escuras e claras de uma imagem. Quanto mais baixo o número, mais semelhantes tornam-se os tons. Quanto mais alto o número, mais diferentes os tons aparentam ser.

Diretivo HP Um software que é usado durante trabalho com documentos em um computador Macintosh.

driver de impressora Programa utilizado por softwares para obter acesso aos recursos de um produto. Um driver de impressora converte os comandos de formatação de um programa (por exemplo, quebras de linha e seleção de fonte) em uma linguagem da impressora (por exemplo PostScript ou PCL) e, em seguida, envia o arquivo de impressão ao produto.

DSL Linha de assinante digital, uma tecnologia que permite uma conexão direta de alta velocidade à Internet, através de uma linha telefônica.

e-mail (mensagem eletrônica) Abreviação para mensagem eletrônica. Software que pode ser usado para transmitir itens eletronicamente em uma rede de comunicação.

escala de cinza Tons de cinza que representam partes claras e escuras de uma imagem quando as imagens coloridas são convertidas em tons de cinza; as cores são representadas por tons de cinza.

formato de arquivo Maneira em que o conteúdo de um arquivo é estruturado por um programa ou grupo de programas.

link Conexão a um programa ou dispositivo que pode ser usada para enviar informações do software do produto a outros programas como, por exemplo, e-mail, fax eletrônico e links OCR.

marcas d’água Uma marca d'água adiciona texto de fundo a um documento que está sendo impresso. Por exemplo, a palavra “Confidencial” pode ser impressa no texto de fundo de um documento para indicar que o documento é confidencial. É possível fazer uma seleção entre um conjunto de marcas d'água predefinidas. A fonte, o tamanho, o ângulo e o estilo podem ser alterados. O produto pode inserir a marca d'água apenas na primeira ou em todas as páginas.

meio-tom Tipo de imagem que simula tons de cinza, variando o número de pontos. Áreas muito coloridas consistem em um grande número de pontos; áreas mais claras consistem em um menor número de pontos.

navegador Termo reduzido de navegador da Internet, um programa usado para localizar e abrir páginas da

Web.

pixels por polegada (ppi) Medida de resolução usada para digitalização. Geralmente, mais pixels por polegada resultam em uma resolução mais alta, em detalhes mais visíveis na imagem e em um arquivo de tamanho maior.

PTWW Glossário 133

pontos por polegada (dpi) Medida de resolução usada para impressão. Geralmente, mais pontos por polegada resultam em uma resolução mais alta, em detalhes mais visíveis na imagem e em um arquivo de tamanho maior.

protetor contra surtos de energia Dispositivo que protege uma fonte de alimentação e as linhas de comunicação contra oscilações de energia.

Readiris Um programa de reconhecimento óptico de caracteres (OCR) que foi desenvolvido pela I.R.I.S. e incluído no software do produto.

resolução Nitidez de uma imagem, medida em pontos por polegada (dpi). Quanto mais alto o dpi, maior a resolução.

software de reconhecimento óptico de caracteres (OCR) O software OCR converte uma imagem de texto eletrônico, por exemplo, um documento digitalizado, em uma forma que possa ser usada por um programa processador de texto, por uma planilha ou por um banco de dados.

TWAIN Padrão da indústria para scanners e software. Usando um scanner compatível com TWAIN juntamente com um programa também compatível com esse padrão, a digitalização pode ser iniciada com base no programa.

URL Localizador uniforme de recursos, o endereço global de documentos e recursos na Internet. A primeira parte do endereço indica qual protocolo deve ser usado; a segunda parte especifica o endereço IP ou o nome do domínio em que o recurso está localizado.

USB Barramento Serial Universal, um padrão desenvolvido pela USB Implementers Forum, Inc. para conectar computadores e periféricos. O USB foi desenvolvido para conectar ao mesmo tempo uma porta USB de um computador a vários periféricos.

WIA Windows Imaging Architecture (WIA), uma arquitetura de imagens disponível no Windows ME e no

Windows XP. Uma digitalização pode ser iniciada nesses sistemas operacionais com o uso de um scanner compatível com WIA.

134 Glossário PTWW

Índice

A

accessórios

números de peça 114

acordos de manutenção 120 acordos de serviço 120

ambiente operacional,

especificações 123

ampliação de documentos

cópia 57

armazenamento

cartuchos de impressão 78

especificações

ambientais 123

arquivo, digitalização para

Macintosh 29

arquivos EPS, solução de

problemas 111

assistência reembalagem do

dispositivo 120

assistência ao cliente

on-line 118

reembalagem do

dispositivo 120

Atendimento ao cliente HP 118

atolamento na área do cartucho de

impressão, eliminação 92

atolamentos

área do cartucho de impressão,

eliminação 92

bandejas, eliminando 90

causas de 89

compartimento de saída,

eliminando 91

evitar 93

atualizações de firmware 82

aumentar documentos 48

B

baixa velocidade, solução de problemas

digitalização 106

bandeja 1

atolamentos, eliminando 90

carregamento 39

localização 4

bandeja de entrada prioritária

atolamentos, eliminando 90

carregando 39

localização 4

bandejas

atolamentos, eliminando 90

capacidade 42

capacidades 3

problemas de alimentação,

solução de problemas 100

tamanho de mídia padrão 40

bandejas de entrada de papel problemas de alimentação,

solução de problemas 100

C

cabos

números de peça 114

USB, solução de

problemas 101

cancelamento

trabalho de impressão 44

trabalhos de cópia 57

trabalhos de digitalização 69

capacidade

compartimento de saída 3

capas 47

caracteres, solução de

problemas 97

carregamento de mídia

bandeja 1 39

carregando mídia bandeja de entrada

prioritária 39

cartuchos

armazenamento 78 central de fraudes HP 78

garantia 117

número de peça 114

reciclagem 79, 127

status, verificação 78

substituição 79

cartuchos, impressão

status do Macintosh 28

cartuchos com toner. Consulte cartuchos de impressão cartuchos de impressão

armazenamento 78 central de fraudes HP 78

garantia 117

liberação da porta,

localização 4

número de peça 114

reciclagem 79, 127

status, verificação 78

status do Macintosh 28

substituição 79

central de fraudes 78 central de fraudes HP 78

chave de energia, localização 4 chave liga/desliga, localização 4

claridade

contraste da cópia 59

com baterias 128

como copiar mídia, solução de

problemas 103

como digitalizar

cor 70

PTWW Índice 135

qualidade, solução de

problemas 106

resolução 70

software OCR 69

comparação, modelos do

produto 1

compartimento, saída

atolamentos, eliminando 91

capacidade 3

localização 4

compartimento de saída

capacidade 3

localização 4

Configuração do EconoMode 49

configurações

drivers 17, 23

impressão em rede 33

predefinições do driver

(Macintosh) 25

prioridade 16, 22

configurações de contraste

cópia 59

configurações de driver do

Windows

folhetos 45

configurações de driver Macintosh papel de tamanho

personalizado 25

configurações de folheto

Windows 45

configurações de papel de tamanho personalizado

Macintosh 25

configurações do driver do

Macintosh

guia Serviços 28

marcas d'água 26

conformidade com a FCC 126

congestionamentos

localizando 89

consumo de energia 122

contato com a HP 118

cópia alteração do número

padrão 56

ampliação 57 cancelamento 57

configuração de claro/

escuro 59

configurações de mídia 60

contraste, ajuste 59

fotos 63

livros 62

margem a margem 60

menu de configuração 11

nos dois lados 64

qualidade, ajuste 58

qualidade, solução de

problemas 102

redução 57

restauração de configurações

padrão 62

solução de problemas 104

tamanho, solução de

problemas 104

tamanhos de mídia 60

teclas digitais 56

tipos de mídia 61

várias cópias 56

cópias claras 103

cópias em branco, solução de

problemas 104

cópias em tamanho

personalizado 57

cópias escuras 103

cor configurações de

digitalização 71

cor, configurações de

digitalização 70

D

Declaração de segurança do laser

em finlandês 131

Declaração EMI coreana 131 declarações de segurança 131

declarações de segurança do

laser 131

defeitos repetitivos, solução de

problemas 98

densidade, impressão

alteração de configurações 45

alterando configurações de

trabalhos de cópia 60

densidade de impressão

alteração de configurações 45

alterando configurações de

trabalhos de cópia 60

descarte, final da vida útil 128 descarte no final da vida útil 128

desinstalação

software para Windows 18

desinstalação de software no

Macintosh 24

digitalização a partir do HP LaserJet Scan

(Windows) 68

cancelamento 69

escala de cinza 71

formatos de arquivos 70

fotos 74

livros 73

métodos 68

no painel de controle

(Macintosh) 29

página a página

(Macintosh) 29

páginas em branco, solução de

problemas 106

para arquivo (Macintosh) 29 para e-mail (Macintosh) 29

preto e branco 71

qualidade, solução de

problemas 105

software compatível com o

TWAIN 68

sofware compatível com

WIA 68

velocidade, solução de

problemas 106

digitalização em escala de

cinza 71

digitalização em preto e

branco 71

digitalização página a página

(Macintosh) 29

digitalizações em branco, solução

de problemas 106

dimensionamento de documentos

cópia 57

dimensionar documentos

Macintosh 25

dimensões

mídia 37

dispersão, solução de

problemas 98

dobras, solução de problemas 97

dpi (pontos por polegada)

especificações 3

136 Índice PTWW

drivers

compatíveis 16

configurações 16, 17, 22,

23

configurações do

Macintosh 25

Macintosh, solução de

problemas 110

predefinições (Macintosh) 25

sistemas operacionais

compatíveis 7

drivers de impressora

compatibilidade 16

Macintosh, solução de

problemas 110

E

e-mail, digitalização para configurações de

resolução 70

Macintosh 29

embalagem do dispositivo 120

Emissões acústicas 123

endereço IP

Macintosh, solução de

problemas 111

energia

requisitos 122

envio do dispositivo 120

erros de Operação inválida 110 erros de Spool32 110

escalar documentos 48

escurecimento, configurações de contraste

cópia 59

especificações

ambientais 123

elétricas 122

emissões acústicas 123

físicas 122

recursos do produto 3

especificações ambientais 123 especificações de ruído 123

especificações de temperatura

ambiente 123

especificações de umidade

ambiente 123

especificações elétricas 122 especificações físicas 122

F

faixas brancas ou meio apagadas,

solução de problemas 102

faixas e listas, solução de

problemas 95

Falha de proteção geral, exceção

OE 110

FastRes 3

Folha de dados de segurança de

materiais 128

fotos

cópia 63

digitalização 74

digitalização, solução de

problemas 105

fundo acinzentado, solução de

problemas 95

fusor

diretrizes para mídia 46

G

garantia

cartuchos de impressão 117

estendida 120

produto 115

Reparo pelo próprio

cliente 116

garantia estendida 120

glossário de termos 133

guia Serviços

Macintosh 28

H

HP Instant Support Professional

Edition (ISPE) 118

HP LaserJet Scan (Windows) 68

HP SupportPack 120

I

impressão

conexão a uma rede 33

conexão direta com o

computador 32 conexão USB 32

em outro tamanho de

mídia 48

Macintosh 25

mapa de menus 76

margem a margem 60

nos dois lados, Windows 50

nos dois lados (dúplex),

Macintosh 27

página de configuração 76 página demo 76

solução de problemas 101

impressão clara, solução de

problemas 94

impressão de múltiplas páginas por folha

Windows 52

impressão de n páginas ou

mais 26

impressão desbotada 94

impressão margem a margem 60

impressão ponto a ponto isenção de

responsabilidade 32

informações reguladoras 126

instalação

software para Windows 6, 18

instalação, software

avançada 6 fácil 6

tipos (Windows) 18

instalação avançada do

software 6 instalação fácil do software 6

instalando software da Macintosh para

conexões diretas 23

software Macintosh em

redes 24

Instant Support Professional

Edition (ISPE) 118

L

LaserJet Scan (Windows) 68

liberação da porta dos cartuchos,

localização 4

limpeza

externa 82

passagem do papel 81 suporte da tampa 81

vidro 71, 82

vidro do scanner 59

linhas, solução de problemas

cópias 102

digitalizações 107

páginas impressas 95

PTWW Índice 137

linhas verticais, solução de

problemas 95

linhas verticais brancas ou

desbotadas 102

livros

cópia 62

digitalização 73

M

Macintosh configurações de

impressão 23 configurações do driver 23,

25

digitalização no painel de

controle 29

digitalização página a

página 29 digitalização para arquivo 29 digitalização para e-mail 29

digitalizar a partir de software

compatível com TWAIN 68

drivers, solução de

problemas 110

drivers compatíveis 7

impressão nos dois lados 27

instalando sistema de impressão para conexões

diretas 23

instalando sistema de

impressão para redes 24

Intel Core Processor 6

placa USB, solução de

problemas no 111

PPC 6

problemas, solução 110

redimensionar

documentos 25

remoção de software 24

sistemas operacionais

suportados 6, 22

suporte 119

manchas, solução de

problemas 94

manchas de toner, solução de

problemas 96

mapa de menus

impressão 76

marcas d'água 26, 49

memória

especificações 3

mensagens

críticas 86 painel de controle 86 mensagens de alerta 86 mensagens de aviso 86

mensagens de erro

críticas 86 painel de controle 86

menu

configuração de Cópia 11

Configuração do sistema 12

painel de controle, acesso 11

Relatórios 12

Serviço 12

Menu de configuração do

sistema 12 menu Serviço 12

mídia

atolamentos 89

configurações de cópia 60

enrolada, solução de

problemas 97 enrugada 97

impressão com mídia

especial 46

orientação, configuração 49

origem, seleção 48

páginas por folha 26

páginas por folha,

Windows 52

primeira página 25, 47

seleção de tamanho e tipo 42

solução de problemas 98

tamanho,alteração 61

tamanho, seleção 48

tamanho do documento,

seleção 48

tamanho padrão para a

bandeja 40

tamanho personalizado,

configurações Macintosh 25

tamanhos suportados 37

tipo, alteração 61

tipo, seleção 49

mídia de impressão

suportada 37

mídia enrolada 97

mídias especiais

diretrizes 38

mídia suportada 37

modelo

comparação 1

número, localização 5

múltiplas páginas por folha 52

N

número de cópias, alteração 56

número de série, localização 5

números de peça

cabos 114 suprimentos 114

números de telefone

central de fraudes HP 78

O

orientação, definição 49

orientação paisagem,

definição 49 orientação retrato, definição 49

P

página de configuração

impressão 76 página demo, impressão 76

páginas

curvatura excessiva 99

em branco 100

falha na alimentação 99

não são impressas 101

tortas 97, 99

páginas de rosto 25

páginas em branco

impressão 47

solução de problemas 100

páginas enviesadas 97, 99

páginas por folha

Windows 52

páginas por minuto 3

páginas tortas 97, 99

painel de controle

configurações 16, 22

digitalização no

(Macintosh) 29

mensagens, solução de

problemas 86

menus 11

138 Índice PTWW

página de limpeza,

impressão 81

solução de problemas no

visor 89

papéis especiais

diretrizes 38

papel

atolamentos 89

configurações de cópia 60

enrolado, solução de

problemas 97 enrugado 97

origem, seleção 48

páginas por folha 26

primeira página 25, 47

solução de problemas 98

tamanho,alteração 61

tamanho, seleção 48

tamanho do documento,

seleção 48

tamanho personalizado,

configurações Macintosh 25

tamanhos suportados 37

tipo, alteração 61

tipo, seleção 49

tipos suportados 42

papel com ondulação, solução de

problemas 97

partículas, solução de

problemas 94

pedidos de suprimentos e

acessórios 114

peso 122

pixels por polegada (ppi), resolução

de digitalização 70

pontos, solução de problemas 94

pontos por polegadas (dpi)

especificações 3

porta de rede

configuração 33

localização 4

portas cabos, como

encomendar 114

localização 4

solução de problemas no

Macintosh 111

tipos incluídos 3

portas da interface

tipos incluídos 3

portas de interface cabos, como

encomendar 114

localização 4

porta USB

instalação Macintosh 23

localização 4

solução de problemas 101

solução de problemas no

Macintosh 111

tipo incluído 3

PPDs, Macintosh 110

ppi (pixels por polegada), resolução

de digitalização 70

ppp (pontos por polegada)

fax 70

predefinições (Macintosh) 25

primeira página

branco 47 usar papel diferente 25, 47

prioridade, configurações 16, 22

problemas de alimentação, solução

de problemas 100

produto

comparação entre modelos 1

número de série,

localização 5

produto sem mercúrio 128

programa de proteção

ambiental 126

protocolos, redes 33

Q

qualidade

configurações de cópia 58

configurações de impressão

(Macintosh) 25

cópia, solução de

problemas 102

digitalizações, solução de

problemas 105, 106

impressão, solução de

problemas 94, 107

qualidade da imagem cópia, solução de

problemas 102

digitalizações, solução de

problemas 105, 106

impressão, solução de

problemas 94, 107

qualidade da saída cópia, solução de

problemas 102

digitalizações, solução de

problemas 105, 106

qualidade de impressão

solução de problemas 94,

107

qualidade de saída impressão, solução de

problemas 94, 107

R

reciclagem

Programa ambiental e devolução de suprimentos de

impressão HP 127

reciclagem de suprimentos 79

recursos

produto 3 recursos de acessibilidade 3

rede

configuração 31

protocolos suportados 33

sistemas operacionais

suportados 32

solução de problemas 108

redes

instalação Macintosh 24

redimensionamento de documentos

cópia 57

redimensionar documentos

Macintosh 25

redução de documentos

cópia 57

reduzir documentos 48

reembalagem do dispositivo 120

Regulamentações DOC

canadenses 131

relatórios

mapa de menus 12, 76

página de configuração 12,

76

página demo 12, 76

remoção de software

Windows 18

remoção de software no

Macintosh 24

requisitos de voltagem 122

PTWW Índice 139

resolução

como digitalizar 70

especificações 3 recursos 3

restrições de materiais 128

revendedores autorizados 118

Revendedores Autorizados

HP 118

riscos, solução de problemas 95

rugas, solução de problemas 97

S

scanner

limpeza do vidro 59, 71

serviço mensagens de erro

críticas 86

números de peça 114

reembalagem do

dispositivo 120

serviços

Revendedores autorizados

HP 118

servidor da Web incorporado 19,

24

servidor da Web incorporado

(EWS)

recursos 77

sistemas operacionais, redes 32

sistemas operacionais

compatíveis 7, 16

sistemas operacionais

suportados 6, 22

software

componentes 6

componentes do Windows 15

configurações 16, 22

desinstalação no

Macintosh 24

digitalizar a partir de TWAIN ou

WIA 68

instalação avançada 6

instalação de conexão direta,

Macintosh 23

instalação de rede,

Macintosh 24

instalação fácil 6

Readiris OCR 69

servidor da Web

incorporado 19, 24

sistemas operacionais

suportados 6, 16, 22

Windows 19

software compatível com TWAIN,

digitalizar a partir de 68

software compatível com WIA,

digitalizar a partir de 68

software de reconhecimento ótico

de caracteres 69 software OCR 69 software OCR Readiris 69

solução de problemas

arquivos EPS 111

atolamentos 89

cabos USB 101

cópia 104

defeitos repetitivos 98

digitalizações em branco 106

dispersão de toner 98

impressão desbotada 94

linhas, cópias 102

linhas, digitalizações 107

linhas, páginas impressas 95

lista de verificação 84

manchas de toner 96

mensagens de erro

críticas 86

mensagens do painel de

controle 86

mídia enrolada 97

páginas em branco 100

páginas muito claras 103 páginas muito escuras 103

páginas não são

impressas 101

páginas tortas 97, 99

papel 98

partículas de toner 94

problemas de

alimentação 100

problemas no Macintosh 110 problemas no Windows 110

qualidade da cópia 102

qualidade de

digitalização 105, 106

qualidade de impressão 94

redes 108

rugas 97

tamanho da cópia 104

texto 97

toner espalhado 96

visor do painel de controle 89

sombreamento de fundo, solução

de problemas 95

status

guia Serviços Macintosh 28

suprimentos, verificação 78

status do dispositivo

guia Serviços Macintosh 28

status dos suprimentos, guia

Serviços

Macintosh 28

substituição de cartuchos de

impressão 79

suporte

on-line 118 suporte on-line 118

suporte técnico

on-line 118

reembalagem do

dispositivo 120

SupportPack, HP 120

suprimentos

armazenamento 78 central de fraudes HP 78

reciclagem 79, 127

status, verificação 78

substituição dos cartuchos de

impressão 79

T

tamanho 122

tamanho, cópia

redução ou ampliação 57

solução de problemas 104

tamanho,mídia

seleção de bandeja 42

tampa, limpeza 81

TCP/IP

protocolos suportados 33

sistemas operacionais

suportados 32

terminologia 133

texto, solução de problemas 97

tipos, mídia

seleção da bandeja 42

tonalidade mais clara impressão desbotada, solução

de problemas 94

140 Índice PTWW

toner

como poupar 49

dispersão, solução de

problemas 98

espalhado, solução de

problemas 96

manchas, solução de

problemas 96

partículas, solução de

problemas 94

toner espalhado, solução de

problemas 96

trabalho de impressão

cancelamento 44

U

União Européia, descarte de

material 128

uso de papel/capas diferentes 47

V

várias páginas por folha 26

velocidade digitalização, solução de

problemas 106

especificações de

impressão 3

vidro, limpeza 71, 82

W

Websites assistência ao cliente

Macintosh 119

atendimento ao cliente 118

Folhas de dados de segurança

de materiais (MSDS) 128

Windows

componentes de software 15,

19

configurações de driver 17

digitalizar a partir de software

TWAIN ou WIA 68

driver compatível 16

drivers compatíveis 7

páginas por folha 52

sistemas operacionais

suportados 6, 16

solução de problemas 110

PTWW Índice 141

142 Índice PTWW

© 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

www.hp.com

*CB537-90931*

*CB537-90931*

CB537-90931

publicidade

Principais recursos

  • Impressão, cópia e digitalização
  • Velocidade de impressão de até 20 ppm
  • Resolução de impressão de até 1200 dpi
  • Digitalização colorida de 1200 ppi
  • Bandeja de entrada prioritária
  • Conexão USB 2.0 e Ethernet (modelos de rede)

Respostas e perguntas frequentes

Quais são os sistemas operacionais suportados pela impressora LaserJet M1120 MFP?
A impressora suporta Windows XP, Vista, 7, 8 e 10. Além disso, é compatível com Mac OS X 10.3 e posterior.
Como conectar a impressora à minha rede?
Para conectar a impressora à sua rede, basta conectar o cabo Ethernet à porta Ethernet da impressora e ao roteador. Em seguida, configure as configurações de rede da impressora através do painel de controle.
Como posso limpar a impressora LaserJet M1120 MFP?
Para limpar a impressora, acesse o menu "Serviço" no painel de controle e selecione a opção "Modo de limpeza". Siga as instruções na tela para concluir o processo de limpeza.

Manuais relacionados

Baixar PDF

publicidade

Índice