Dryers Droogautomaten
Operating instructions
Dryers
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaten
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
To avoid the risk of accidents or damage to the machine it is
essential to read these instructions before installing,
commissioning and using it for the first time.
en, nl - GB, NL
M.-Nr. 07 713 430
Gas-heated machines
Safety precautions to take if you smell gas
– Turn off the gas emergency control valve immediately. This is usually located near the gas meter.
– Eliminate all sources of ignition in a safe manner. Do not smoke, light cigarette lighters or matches.
– Do not operate electrical lights or switches, i.e. do not switch them "On" or "Off".
– Open all windows and doors to ventilate the area.
– If the smell of gas persists, evacuate the building.
In the UK you must now:
- Call the Gas Emergency Contact Centre (Tel: 0 800 111 999)
- For any gas work in the UK always use a Gas Safe registered engineer.
In other countries please follow relevant country specific procedures on gas.
2
Contents
Warning and Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caring for the environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Guide to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control elements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Drying. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sort the laundry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Switch the machine on and load the drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Select a programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Card operation / coin mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Card access operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Drying using coin mechanism C 4060 / C 4065 / C 4070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Additional options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Start date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programme stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programme cancellation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changing the programme order . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programme information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programme overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Standard programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bedding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Buildings maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Emergency services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wet cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Professional for the home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Optional modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Operating data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Peak load cut-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Problem solving guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Error messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
After sales service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fluff filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Levelling the machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation on a raised plinth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Coin mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Communication module XKM RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Air inlet and exhaust connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Steam connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gas connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Explanation of symbols on the data plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Abbreviated operating instructions PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Warning and Safety instructions
Explanation of the Warning and Safety
symbols on the machine
It is essential to read these operating
instructions.
– items soiled with grease or oil which have not been
properly cleaned beforehand. Use heavy-duty
detergents where necessary to clean heavily soiled
garments, e.g. workwear. If necessary consult the
detergent manufacturer for advice.
With sensitive fabrics there may be a danger of them
self igniting if dried for too long. They should be
removed as soon as the programme has finished or if
there is a power cut.
Keep a fire extinguisher near the machine at all times.
Please refer to specific instructions, e.g.
Installation instructions
~ Do not unload laundry from the drum until the
Caution, hot surfaces.
~ Check that all pockets of workwear etc are empty
Caution, voltage up to 1000 volts.
cooling down phase has been completed.
Hot laundry can self ignite and cause a fire when
folded or put away.
to avoid the danger of inflammable objects, e.g.
cigarette lighters, matches, candles or cosmetics
being placed in the dryer.
~ If the dryer is installed in a public area the owner
must ensure that it can be operated safely.
Earthing
Technical and electrical safety
~ This machine must only be installed and
commissioned by a Miele authorised technician.
To avoid the risk of accidents and damage to the
machine read the operating instructions carefully
before using it for the first time. They contain
important information about the installation, safety,
use and maintenance of the machine. Keep them
in a safe place and ensure that new users are
familiar with the content. Pass them on to any
future owner of the machine.
Correct application
~ This dryer must only be used for drying articles
which were washed in water and which have a care
label stating that the article is suitable for machine
drying.
~ To prevent the risk of fire, the following must
not be dried in this tumble dryer (with the exception
of those fabrics which can be dried in the Special
Programmes specifically designed for them):
– fabrics which contain a large proportion of rubber,
foam rubber or rubber-like materials.
– items which have been treated with inflammable
cleaning agents.
– items which have been splashed with hair lacquer,
hair spray, nail varnish remover or similar
substances.
– items which have been soiled with oils or residues
containing grease (kitchen oils, cosmetics etc.).
– items soiled with wax or other chemicals (e.g.
mops and floor cloths).
– items with damaged padding or fillings (e.g.
pillows, jackets).
4
~ The electrical safety of this machine can only be
guaranteed if connected to a correctly installed
earthing system on site. It is most important that this
basic safety requirement is present and tested
regularly, and where there is any doubt, the on-site
electrical wiring should be inspected by a qualified
electrician. The manufacturer cannot be held liable
for the consequences of an inadequate earthing
system (e.g. electric shock).
~ The machine is only completely isolated from the
electricity supply either when it is switched off at the
isolator switch or the mains fuse has been withdrawn.
~ Repairs to electrical and gas heated appliances
should only be carried out by a suitably qualified and
competent person in accordance with local and
national safety regulations. Repairs and other work by
unqualified persons could be dangerous. The
manufacturer cannot be held liable for unauthorised
work.
~ Faulty components must only be replaced by
genuine Miele original spare parts. Only when these
parts are fitted can the safety standards of the
machine be guaranteed.
~ This machine must not be operated in the same
room as dry cleaning machines which use solvents
containing chlorofluorocarbons (CFCs). Escaping
vapours break down during combustion into
hydrochloric acid which can have a detrimental effect
on both the laundry and the machine. Even when
such machines are installed in separate rooms, care
should be taken to ensure that no exchange of air
can take place.
Warning and Safety instructions
~ The dryer must have a constant supply of fresh air.
Vapours containing chlorine, fluorine or other solvents
must not be able to reach the dryer.
~ The drum door must be able to be opened to its
~ The ventilation inlet to the dryer is located at the
back of the machine. It must not be blocked or
hindered in any way. Do not cover the machine lid
with cloths or similar items.
~ Do not use the machine without the built-in fluff
~ Benzine, petrol, paraffin or any easily flammable
substance must not be stored or used near the
tumble dryer. Fire and explosion risk.
~ To ensure the correct performance of the machine
and to prevent the risk of faults and fire, it is important
to check the machine and carry out maintenance on
a regular basis.
Use
~ This tumble dryer must only be used when it is
connected to a suitable ducting system. The
installation site must be adequately ventilated.
fullest extent. This area must not be restricted by
doors or structural features.
filter in place. Fire risk.
A damaged fluff filter must be replaced before the
machine is used again.
Otherwise fluff and lint will cause a blockage in the
airways, the heating and the vent ducting, and the
correct functioning of the machine cannot be
assured.
~ Cleaning and disinfecting agents often contain
chlorine-based substances. Do not let such agents
come into contact with the stainless steel surfaces, as
the chlorine can have a corrosive effect and cause
rust. Use chlorine-free agents for washing and
disinfecting and also for cleaning stainless steel
surfaces to protect them from corrosion. If in doubt,
confirm with the manufacturer that their product is
suitable. If any agent containing chlorine comes into
contact with the stainless steel surfaces, wipe it away
immediately with clean water. Then dry with a soft
cloth.
~ This tumble dryer is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience
or knowledge, unless they are supervised whilst
using it or have been shown how to use it by a by a
person responsible for their safety.
~ Do not use a pressure washer or hose to clean the
~ Keep children away from the tumble dryer at all
Gas heated dryers
times. It is not a toy! To avoid the risk of injury do not
allow them to play on or near it or to play with the
controls. Supervise children whilst you are using it.
~ Always close the drum door after use to avoid:
– the risk of children and small animals climbing into
the drum and endangering their lives.
~ Do not use a machine with damaged controls or
cables. These must be repaired before it is used
again.
~ Do not damage, remove or bypass the safety
features, fixtures and control elements of this
machine.
~ Any removable outer panels must be back in
place, and all moving or electrical parts shielded
before the machine is switched on.
machine.
~ The gas mains connection point and the gas
connection to the machine should be switched off for
all cleaning and maintenance work and in the event
of a fault.
~ Warning. After commissioning the machine, and
after any maintenance, conversion or repair work all
components carrying gas from the gas tap to the
burners should be tested for leakage. Test points on
the gas tap and the burner are particularly important.
The machine should be tested with the burner
switched on and switched off.
Using accessories
~ Accessory parts may only be fitted when
expressly approved by Miele. If spare parts or
accessories from other manufacturers are used, this
will invalidate the guarantee, and Miele cannot
accept liability.
~ Whilst the dryer is in use the porthole glass and
drum door frame can become very hot. Laundry will
also be very hot if you remove it early.
Disposing of your old machine
~ To prevent the risk of injury or scalding
components carrying steam must not be touched.
~ Before disposing of an old machine, first make the
~ Always make sure that the drum is stationary
before reaching into the machine to remove laundry.
Reaching into a moving drum is extremely
dangerous.
~ Take care near the drum door hinges and the fluff
filter compartment flap. Danger of injury. Ensure that
you always use the handles.
door lock unusable. This way you will prevent
children from accidentally locking themselves in and
endangering their lives.
Keep these instructions in a safe and
accessible place.
5
Caring for the environment
Disposal of the packing material
Tips on saving energy
The transport and protective packing has been
selected from materials which are environmentally
friendly for disposal.
Make sure that your laundry is thoroughly spun
before drying. This saves time and energy.
Rather than just throwing these materials away,
please ensure they are recycled.
,Ensure that any plastic wrappings, bags, etc
are disposed of safely and kept out of the reach of
babies and young children. Danger of suffocation.
Disposing of your old machine
Electrical and electronic machines often contain
materials which, if handled or disposed of incorrectly
could be potentially hazardous to human health and
to the environment. They are, however, essential for
the correct functioning of your machine. Please do
not therefore dispose of it with your household waste.
Please dispose of it at your local community waste
collection / recycling centre or contact your Dealer for
advice. Ensure that it presents no danger to children
while being stored for disposal.
See the "Warning and Safety" section of this booklet
for further details.
6
Rinsing the laundry using hot water in the final rinse
helps to reduce the residual moisture level, and the
residual heat in the laundry will help keep processing
time down, thus saving energy.
Sort textiles according to:
- fabric and weave,
- drying level required,
- residual moisture levels.
For greater economy dry a full load. Underloading is
uneconomical. Overloading will impair the drying
result and the laundry finish.
Ensure that the room is well ventilated.
Guide to the machine
b
f
a
j
c
d
e
a Emergency stop switch
Only for use in an emergency.
Once the danger is no longer present, turn the
grooved disc clockwise to disengage the switch.
Do not use the Emergency stop switch to turn off
the dryer in normal use.
g
h
i
f Electrical connection
g Air intake
h Exhaust connection
b Control panel
i Equipotential bonding
c Drum door
j Communication slot
Pull the door handle to open the drum door.
d Access to fluff filter
Pull the handle to open the fluff filter compartment.
e 4 adjustable screw feet
7
Guide to the machine
Control elements
d PC / Optical interface
a Display
1
Cottons dry plus
0%
This interface is used for transferring data to the
control unit from a PC and vice versa.
2
Cottons dry
0%
e Rotary selector
3
Cottons damp
20%
FC
A
After switching on, the "Welcome" display will appear
for a short time followed by the programme list. The
most recently used programme is highlighted.
b Function buttons
The six buttons underneath the display are the
function buttons. These buttons have specific
functions depending on the status of the machine.
These functions will be listed in the display above the
buttons and will be highlighted once selected.
If the machine is reprogrammed to "Direct button
allocation" the first 6 programmes listed in the display
can be selected directly via these buttons.
c Start button
The lightring will flash when a selected programme
can be started. Pressing the Start button will start the
programme. After a programme has started, pressing
this button will show the display as it was before the
start of the programme.
8
Turning the selector brings up options and menus in
the display.
Pressing the selector confirms your selection.
f Chip card reader (optional)
If the machine has been programmed for card
operation, you can only use those programmes
stored on the card to dry laundry.
Insert the card in the direction of the arrow (on the
card).
g I Mains on switch
Switches the machine on.
h 0 Mains off switch
Switches the machine off.
Guide to the machine
Function buttons
Chip card operation
f Stop/End
The function button on the right-hand side is used to
stop a programme after it has started. Pressing it
again finishes the programme.
The chip card is supplied without any programmes.
See the programming instruction booklet for
information on transferring data from the control unit
to the chip card and vice versa.
[ Block plus
The relevant programme block (e.g. Pre-dry) is
added to the programme.
FC Settings
Press this button to switch to another
language temporarily.
m Start time
Pressing this button before the start of a programme
displays the message that a start time can be
selected.
K Information
Press this button to call up programme
information in the display.
ü Change order
The order of the programme in progress can be
changed or programme blocks can be repeated.
A Back
Takes you back to the previous display.
The chip card can store a maximum of 30
programmes, each with 6 blocks.
The back of the chip card can be labelled.
e/- Indicates that there is more
information on next or previous line.
S Save
See the programming instruction booklet.
$ Programme locked
Once a locked programme has been started, the End
button can only be used to stop and cancel it during
the first minute.
%
Programme unlocked
\
Operating data
Data transfer
9
Drying
Sort the laundry
Not all textiles are suitable for machine drying.
Please read the instructions given on the garment
care label.
The meaning of the care symbols:
q = Dry at normal temperature
r = Dry at low temperature
s = Do not tumble dry
Sort the laundry according to fibre type and weave to
ensure even drying.
,There is a danger of fire with the following
and they must not be dried in this machine (with
the exception of those fabrics which can be dried
in the Special Programmes specifically designed
for them):
- articles containing foam rubber, rubber or rubber
like materials,
- articles which have been treated with
inflammable cleaning agents,
- articles which have been splashed with hair
lacquer, hair spray, nail varnish remover etc.,
- articles soiled with oils, grease and other
residues e.g. kitchen linen and spa linen,
- articles contaminated with residues such as wax
or chemicals, e.g. mops and floor cloths,
- articles with damaged padding
- articles soiled with oils or grease which have not
been sufficiently washed beforehand. Use
heavy-duty detergents where necessary to clean
very dirty garments, e.g. workwear. If necessary
consult the detergent manufacturer for advice.
The following textiles should not be machine
dried:
Woollens and wool blends as these tend to matt and
shrink. Partially dry these using in the "Woollens"
programme.
Pure linen tends to roughen if tumble dried. Please
follow instructions given on the care label.
Important:
Textiles with large metal accessories such as
buckles, hooks and zip tags should be placed in a
laundry bag or a pillow case before drying. This is to
protect the drum from scratches and dents during
drying.
Garments with closed metal zips can cause the
sensor electrodes in the drum ribs to be bridged. This
can cause the drying process to go on for too long, or
to not finish at all. Open zips before drying.
Loopknit and woven textiles (e.g. T-shirts and
underwear) have a tendency to shrink depending on
their quality. This is made worse by over-drying. Do
not use the "Cottons dry plus" for these textiles.
10
Starched laundry can be machine dried. Select the
most appropriate programme for ironing by hand or
machine.
Sort the laundry according to the level of dryness
required. It is not necessary to sort according to size.
Duvet covers and pillow cases should be closed to
prevent smaller items rolling up inside them.
For greater economy dry a full load. Underloading is
uneconomical. Overloading will impair the drying
result and the laundry finish.
Rinsing the laundry using hot water in the final rinse
helps to reduce the residual moisture level, and the
residual heat in the laundry will help keep processing
time down, thus saving energy.
Drying
Max. load (dry weight of laundry)
The machine must be commissioned by a Miele
service technician or a dealer authorised by the
manufacturer before it is used for the first time. For
gas heated machines in the U.K. this must be
carried out by a Gas Safe registered technician.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
Drum volume in litres
250
Before using for the first time
325
400
500
800
1, 2, 3, 4, 5 Cottons
Before loading the dryer with laundry you should wipe
the internal drum surface with a soft, dry cloth.
Switch the machine on and load the drum
^ Open all stopcocks for gas and steam as
applicable.
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
6, 7, 8 Minimum iron
5 kg
6.6 kg
8 kg
10 kg
16 kg
8 kg
12.8 kg
9 Woollens
4 kg
^ Switch on the on-site mains switch.
5.2 kg
6.4 kg
10 Delicates / Synthetics
^ Press the I "On" button in.
2 kg
The Welcome screen will appear.
2.6 kg
3.2 kg
4 kg
6.4 kg
11, 12 Tijdgestuurd progr.
Miele
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
13, 14 Proofing, Outerwear
PROFESSIONAL
5-6.6 kg
PT 8xx7
6.6-9 kg
8-11 kg
10-13 kg 16-20 kg
Welcome
This is followed by the programme list (with the most
recently used programme highlighted).
1
Cottons dry plus
0%
2
Cottons dry
0%
3
Cottons damp
20%
FC
To prevent the risk of damaging laundry make
sure it cannot be trapped when the door is closed.
^ Close the drum door
A
Select a programme using the rotary selector.
^ Open the drum door.
^ Load the drum.
The pre-sorted laundry should be loaded loosely in
the drum.
Make sure any dispensing aids such as detergent
balls have been removed from the laundry.
11
Drying
Select a programme
This machine is equipped with an electronic sensor
system that continually monitors the moisture level of
the laundry.
As soon as the required dryness is reached the
laundry is cooled down. At the end of this cooling
down phase the drying programme is automatically
finished.
Select the additional option [ "Blockplus" if
required
(this is not available on standard programmes)
^ Confirm the selection of the programme by
pressing the rotary selector.
The following (example) will appear in the display:
22
Standard programmes:
0 %
3 Cottons damp
20 %
4 Cottons damp
25%
5 Cottons damp
40 %
2 2
24 %
0 %
7 Minimum iron damp 10 %
m
9 Woollens
5 min.
10 Delicates
20 %
Cottons dry
10.0 / 13.0 kg
Pre-drying
e
A
Drying
[
8 Minimum iron damp 20 %
m
The [ field is highlighted.
Press the function button again to deselect the
function.
If you do not wish to make any further alterations to
the programme:
– For airing textiles
15 min.
^ Press the "Start" button. The programme will start.
– For drying small loads of laundry or for
finishing drying individual items.
12Timed drying warm air
e
A
When the [ "Blockplus" function button is pressed,
the following will appear in the display:
0%
11Timed drying cold air
70°C
^ If wished you can now select a programme block,
e.g. Pre-drying by pressing the [ "Blockplus"
function button.
– For drying synthetic and mixed fibre textiles
6 Minimum iron dry
Drying
[
1 Cottons dry plus 0 %
0%
10.0 / 13.0 kg
Cooling down
– For drying cotton and linen textiles
2 Cottons dry
Cottons dry
If you wish to make alterations before the start of
the programme, e.g. to the load size, temperature
or residual moisture:
20 min.
1
Cottons dry plus
0%
2
Cottons dry
0%
3
Cottons damp
20%
FC
^ Confirm the selection of the programme by
pressing the rotary selector.
The following (example) will appear in the display:
A
2
0 %
^ Turn the rotary dial to select a programme (e.g.
Programme 2 Cottons).
Cottons dry
10.0 / 13.0 kg
Drying
70°C
Cooling down
m
e
A
The max. load will be shown at the far right of the
display.
12
Drying
Load weight
You can enter the weight of the load manually before
the start of the programme.
2
0 %
Cottons dry
10,0
Drying
The programme end display has a self-learning
function and will not show an accurate reading until
the programme has been run several times.
13.0 kg
70°C
At the end of a programme
e
A
Cooling down
m
2
Cottons dry
Programme finished
^ Turn the rotary dial to highlight the load. Press the
dial to confirm your selection. Turn the dial to alter
the weight and confirm your selection by pressing
it.
Temperature in 1 °C increments from cold, 30 to
max. 80 °C .
^ Turn the rotary dial to select the "Temperature" field
(70 °C for drying) and press it to confirm your
selection.
2
0 %
Cottons dry
Anti-crease
Ready at 12:35
m
FC
K
f
The programme end time is displayed,the buzzer
sounds and the anti-crease phase commences. The
drum will rotate at intervals to keep the laundry from
creasing.
This is useful if laundry is not going to be unloaded as
soon as the programme finishes.
13.0 kg
Drying
^ Open the drum door.
70°C
e
A
Cooling down
m
^ Turn the rotary dial to alter the temperature value
and then press it to confirm your selection.
Residual moisture in
1 % increments from -4 to 40 % .
^ Turn the rotary dial to select the "Residual moisture"
field (0 %) and press it to confirm your selection.
^ Unload the drum.
Make sure nothing is left behind in the drum. If
items are left in the dryer, they could be damaged
by overdrying when the dryer is next used.
,Do not unload laundry from the drum until after
the cooling down phase has been completed.
Hot laundry can self-ignite and cause a fire when
folded or put away.
^ Check the fluff / lint filter and clean if necessary.
2
0 %
Cottons dry
13.0 kg
Drying
70°C
Cottons dry
Programme finished
Cooling down
A
m
2
^ Turn the rotary dial to alter the residual moisture
level and then press it to confirm your selection.
^ Press the Start button and the programme selected
will commence
Check lint filter
A
A reminder will appear in the display when the filter
need to be cleaned. The filter should be cleaned as
soon as the programme finishes.
Once a programme has started the programme
sequence will appear in the display.
2
0 %
Cottons dry
Drying
>40 %
Cooling down
Ready at 12:35
m
K
f
In the 2nd line of the display, drying in this example,
the actual residual moisture level (>40%) will also be
shown. The 3rd line displays the following
programme block.
The time that the programme will finish (12:35) is
shown on the right hand side of the display.
13
Drying
If no more laundry is to be processed:
^ Close the drum door
^ Press the 0 "Off" button to switch the machine off.
^ Switch off the on-site mains switch.
^ Close all stopcocks for gas and steam as
applicable.
Adding or removing items
The drum door can be opened during a drying
programme to remove or add items if necessary.
,Always make sure that the drum is stationary
before reaching into the machine to remove
laundry. Reaching into a moving drum is extremely
dangerous!
2
Cottons dry
Programme stop
Door open. Please close the door.
FC
To continue the drying programme:
^ Close the drum door
The fan will switch itself on automatically if the
temperature in the drum is too high.
^ Press the "Start" button and the programme
selected will continue.
14
f
Card operation / coin mechanism
Cards on which a programme has been saved can
only be used on the machine type for which they
have been written.
Unwritten cards can be used universally.
If the card is inserted the wrong way round the
following message will appear in the display:
§
^ Press the "On" I button to switch the
machine on.
The Welcome screen will appear.
Card fault
Card incorrectly inserted in card reader.
ü
A
^ Insert the card the right way round in the card
reader.
If the card is not the right one for the machine it is
being used in, the following message will appear in
the display:
Card operation
Programmes on the card are only suitable
for machine type PT 8507
A
^ Insert the correct card for the machine in the card
reader.
Card access operation
Programmes requiring special procedures are written
onto a card which is then used to run the programme.
"Card access" has be activated via the supervisor
level in the machine.
The machine will then only run programmes by using
a card (on which one programme has been saved).
Programmes in the machine's control unit cannot then
be accessed.
^ Insert the card in the reader.
The programmes listed on the card will
appear in the display.
Card operation
17
Protective clothing
45 °C
18
Minimum iron
60 °C
FC
A
^ Use the rotary selector to highlight the programme
you want to use. Press the rotary dial to select the
programme you have highlighted.
^ Press the Start button. The programme will start.
After pressing the "Start" button you can remove the
card from the reader. The programme is deleted from
the machine's memory once it has finished.
Drying using coin mechanism C 4060 /
C 4065 / C 4070
If the machine is not operated in the following order
you will lose your money or tokens!
A Load the drum and close the door.
B Press the I "On" button.
C Select a programme
D Insert coins or tokens.
E Press the "Start" button.
,Never insert any other card or object into the
card reader!
15
Additional options
Language selection
The following (example) will appear in the display:
The language shown in the display can be changed
briefly before starting a programme if you wish. To do
so use the button underneath the flag symbol.
Start time:
2
Cottons dry
16
: 10
13.0 kg
Start date: 2.4.2003
After selection press the start button.
1
Cottons dry plus
0%
2
Cottons dry
0%
3
Cottons damp
20%
A
m
FC
A
If you press the FC button the following will appear
in the display:
Settings
Back <-
Main menu
Language
Supervisor level
FC
A
^ Press the rotary dial to confirm your selection of the
"Language" menu.
The current time and date will then appear. The input
field for hours will be highlighted.
^ Press the rotary dial to change the hour.
Turn the rotary dial to alter the hour and then press
it to confirm your selection.
^ Then turn the rotary dial to select the "Minutes" field
and press it to confirm your selection.
Turn the dial to alter the minutes and then press it
to confirm your selection.
^ Then turn the rotary dial to select the "Start date"
field and press it to confirm your selection.
Turn the dial to alter the date and then press it to
confirm your selection.
^ Do the same for the month and the year.
Settings
deutsch
Language F
english (GB)
After setting the required start date and time:
español
^ Press the Start button and the programme selected
will commence at the time specified.
FC
A
The display will now contain the following information:
^ Turn the rotary dial to highlight the language you
want and then press the dial to confirm your
selection.
The FC function button can be pressed to change
to a different language temporarily. By highlighting
the language the display will immediately change to
show the language selected. If the programme is not
started, or no other buttons or controls are activated
in the next 5 minutes the language will revert back to
the default setting.
The language will revert back to the default setting 5
minutes after the end of a programme with the door
open.
Start date and time
If you want a programme to start at a later time use
the m button for "Start date and time".
To set a date and time
After selecting your programme, the following
(example) will appear in the display:
2
0 %
Cottons dry
13.0 kg
Drying
70°C
Cooling down
m
^ Press the m "Start date and time" button.
16
e
A
2
0 %
Cottons dry
13.0 kg
Drying
16:15 -2.4.2009
Start 6:00-3.4.2009
m
A
The current time and date as well as the start time will
be displayed.
^ If the door is opened again you will have to press
the Start button again.
To cancel the start time and date function
Press the m "Start date and time" button again or
press A"Back", and any changes will be rejected.
Additional options
Programme stop
^ Press the S "Save" button and then press "Start" to
reorganise the programme order or press the A
"Back" button to go back to programme stop and
not change the programme order.
To halt the programme press the f button.
The programme remains stationary.
2
Cottons dry
Programme stop
Programme information
ü
f
To continue the programme press the "Start" button.
Pressing the K "Information" button will call up further
information about the programme e.g.:
2
Cottons dry
Start date and time: 10.7.2009
Start time: 9:47
Programme cancellation
m
To cancel a programme press the f "Stop/End"
button twice in succession.
K
e
f
Time after start: 0h 23 min
Time left: 0h 11min
Changing the programme order
Progr.-End: 10: 21 h
The order of the programme in progress can be
changed or programme blocks can be repeated.
Area: 1 Drying
^ Press the f button and the programme will stop.
2
e
Block: 1 Pre-drying
Exhaust temperature Actual: 59 °C
e
Cottons dry
Exhaust temperature Required: 74 °C
Programme stop
Air intake temperature: Actual: 125 °C
ü
f
^ After pressing the ü button the current area or
block will appear in the display.
See also "Programme structure" in the Progamming
Manual.
Air intake temperature: Required: 150 °C
Peak load: No
Anti-crease: 3 s./87s./60 min
Exhaust / Recirculation: Recirculation
2
Reorganise -> 2 Cottons dry
Area 1: Drying
S
e
A
Area 1: Drying
e
Cottons dry
Block end signal Yes
Programme stop
e
A
^ Press the A "Back" button to return to the
programme sequence display.
Block 1: Pre-drying
S
A
^ Turn the rotary dial to select the area, and then
press it to confirm your selection.
Select Area: 1 Drying, or 2 Cooling down and
confirm your selection.
^ Turn the rotary dial to select the block and then
press it to confirm your selection.
Select Block: Drying 1-10, or Cooling down 1-10
and confirm your selection.
17
Programme overview
Standard programmes
Programme
Fabric type
max. load capacity
(kg, dry weight)
1 Cottons - extra dry 0 %
(Normal+)
Multi-layered and bulky cotton and linen textiles which do
not get dry in the Cottons dry programme.
2 Cottons - dry 0 %
(Normal)
Single and multi-layered cotton and linen textiles.
3 Cottons - damp 20 %
(Machine iron)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
Cotton and linen textiles which are to be machine ironed. PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
Synthetic, cotton and mixed fibre textiles which are to be PT 8257
machine ironed.
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.0 kg
6.6 kg
8.0 kg
10 kg
16 kg
For fluffing up woollen garments. This programme does
not dry woollens.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
4
5.2
6.4
8
12.8
10 Delicates 20 %
Delicate cotton, synthetic and mixed fibre fabrics.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
2
2.6
3.2
4
6.4
11 Timed drying - cool air
(15 min.)
Items which need airing only.
12 Timed drying - warm air
(20 min.)
For drying small loads of laundry or for finishing drying
individual items.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
4 Cottons - damp 25%
(Machine iron)
5 Cottons - damp 40 %
(Machine iron)
6 Minimum iron - dry 0 %
(Normal)
7 Minimum iron - damp 10 %
(Machine iron)
8 Minimum iron - damp 20 %
(Machine iron)
9 Woollens
(5 min.)
18
Programme overview
Programme
13 Proofing
(Normal)
Fabric type
For drying microfibre fabrics, skiwear, fine, closeweave
cotton garments (poplin) or tablecloths which are
suitable for drying in a tumble dryer and have been
treated to provide a water and dirt resistant finish.
This programme includes a proofing fixing phase.
Only use proofing agents containing fluorochemical compounds which are stated by the
manufacturer as being "suitable for use on membrane textiles".
Fire hazard. Do not dry items which have been treated with proofing agents containing
paraffin.
14 Outerwear
max. load capacity
(kg, dry weight)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5 - 6.6
6.6 - 9
8 - 11
10 - 13
16 - 20
Outerwear which is suitable for drying in a tumble dryer.
19
Programme overview
Bedding
Programme
Down duvets
Fabric type
Feather and down filled duvets and pillows.
Dries to 0 % residual moisture, Tumble phase, Cooling down phase
Synthetic duvets
Synthetic duvets and pillows.
Dries to 0 % residual moisture, Tumble phase, Cooling down phase
Natural fibre blankets Natural fibre quilts and blankets.
3 min. drying phase, Cooling down phase.
Natural fibre blankets and quilts must not be dried completely in a
tumble dryer, as this could cause the fibres to matt. These should
only be partially dried in a tumble dryer.
max. load capacity (kg, dry weight)
PT 8257 1 single duvet or 2 pillows (10)
PT 8337 3 pillows or
(13)
1 pillow + 1 single duvet
PT 8407 4 pillows or
(16)
2 pillows + 1 single duvet or
2 single duvets
PT 8507 5 pillows or
(20)
3 pillows + 1 single duvet or
2 single duvets
PT 8807 8 pillows or
(32)
3 pillows + 3 single duvet or
4 single duvets
The loads quoted are estimates and will
vary depending on the size and volume
of the duvets.
Buildings maintenance
,Items that have not been washed thoroughly and may still contain residual wax or chemicals are a fire
hazard.
Wash heavily soiled items very thoroughly before drying them, ensuring that you use sufficient detergent and
select a high temperature. If in doubt, wash the items several times.
Programme
Mops
Fabric type
Cotton mops
Dries to 0 % residual moisture, Cooling down phase.
Microfibre mops
Microfibre mops
Dries to 0 % residual moisture, Cooling down phase.
Cleaning cloths
Microfibre cloths, dusters
Dries to 0 % residual moisture, Cooling down phase.
20
max. load capacity
(kg, dry weight)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10
13
16
20
32
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.6
7
8.6
11
17.6
Programme overview
Emergency services
Programme
Face masks
Fabric type
Face masks with
head straps
45 min. drying phase, Cooling down phase.
Breathing masks may only be dried if special holders (available as an
optional accessory) are fitted in the drum.
Protective clothing
Protective clothing (e.g. as used by the fire
brigade), overalls, jackets, trousers
Dries to 0% residual moisture, Tumble phase, Cooling down phase
For best results, dry items inside out.
Proof protective
clothing
For all textiles that have been treated with a
proofing agent
Dries to 0 % residual moisture, Tumble phase, Cooling down phase
Only use proofing agents containing fluorochemical compounds which
are stated by the manufacturer as being "suitable for use on membrane
textiles".
Fire hazard. Do not dry items which have been treated with proofing
agents containing paraffin.
max. load capacity (kg, dry weight)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
max. no. holders / masks
4
8
4
12
4
16
4
12
4
16
PT 8257 approx. 1 - 2 suits
(1 jacket + 2 trousers or 2 jackets)
PT 8337 approx. 2 suits (or 3 jackets)
PT 8407 approx. 3 suits
PT 8507 approx. 3 - 4 suits
PT 8807 approx. 6 suits
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5 - 6.6 kg
6.6 - 9 kg
8 - 10 kg
10 - 13 kg
16 - 20 kg
Wet cleaning
Programme
WetCare sensitive
Fabric type
For non washable garments
3 min. drying phase, Cooling down phase.
WetCare silks
For non washable garments which crease easily
Dries to 15 % residual moisture, Cooling down phase.
WetCare intensive
Washable garments
Dries to 0 % residual moisture, Cooling down phase.
max. load capacity (kg,
dry weight)
PT 8257 approx. 4 - 5
PT 8337 apporx. 5 - 6.6
PT 8407 approx. 6.6 - 8
PT 8507 approx. 8 - 10
PT 8807 approx. 16 - 21
PT 8257 approx. 4 - 5
PT 8337 approx. 5 - 6.6
PT 8407 approx. 6.6 - 8
PT 8507 approx. 8 - 10
PT 8807 approx. 13 - 16
PT 8257 approx. 5 - 6.6
PT 8337 approx. 6.6 - 9
PT 8407 approx. 8 - 11
PT 8507 approx. 10 - 13
PT 8807 approx. 16 - 21
21
Programme overview
Equestrian
,Metal buckles and fasteners etc. should be removed to protect the items being dried and the drum. If it is
not possible to remove them, then cover them with protective bags.
Programme
Horse blankets
Fabric type
max. load capacity
(kg, dry weight)
Horse blankets, saddle-cloths, gaiters, boots, bandages, textile
halters
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
Dries to 0 % residual moisture, Tumble phase, Cooling down phase
Wool horse blankets Horse blankets with high percentage of wool
5 min. drying phase, Cooling down phase.
10
13
16
20
32
Load (individual items)
Dryer
22
Saddle cloths/
Numnahs
Summer
blankets
Winter
blankets
PT 8257
7
2
1
PT 8337
9
2-3
1-2
PT 8407
11
2-3
1-2
PT 8507
12
3
2
PT 8807
18
4-5
3
Programme overview
Professional for the home
Programme
Fabric type
Cottons extra dry
Cotton and linen textiles
Cottons normal
Cotton, linen and mixed fibre textiles
max. load capacity
(kg, dry weight)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
Coloureds
Cotton, linen and mixed fibre textiles
Dark coloureds
Dark cotton, linen and mixed fibre textiles
Minimum iron
Synthetic and mixed fibre textiles
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0
6,6
8,0
10
16
Delicates
Synthetic and mixed fibre textiles
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
2.0
2.6
3.2
4.0
6.4
Dries to 20 % residual moisture
Bed linen
Cotton and mixed fibre bed linen
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
Jersey bed linen
Cotton and mixed fibre bed linen
Silk and satin bed
linen
Silk, rayon and satin bed linen
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.0
6.6
8.0
10
16
Down duvets and
pillows
Down duvets and pillows
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10
13
16
20
32
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
See chart for max. loads
Washable quilts,
blankets
Synthetic duvets, quilts and blankets
See chart for max. loads
Cotton table linen
Cotton and linen table cloths and serviettes
23
Programme overview
Programme
Fabric type
max. load capacity
(kg, dry weight)
Mixed fibre table
linen
Synthetic and mixed fibre table cloths and serviettes
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
Outerwear
Mixed fibre summer and winter coats, jackets and ski wear
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.0 - 6.6
6.6 - 9.0
8.0 - 10
10.0 - 13
16.0 - 20
Proofing
Thermal fixing of proofing agent on outerwear
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.0 - 6.6
6.6 - 9
8.0 -10
10.0 -13
16.0 - 20
Woollens handcare
Washable woollens and wool mixtures
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
4.0
5.2
6.4
8.0
12.8
Silks handcare
Silk blouses and shirts, dresses, trousers, skirts, coats, evening
wear, bridal wear, fake fur, rayon, satin, acetate and viscose
textiles
Hot air
Cool air
For drying small loads of laundry or for finishing drying individual PT 8257
items.
PT 8337
PT 8407
PT 8507
Airing of individual items using cool air
PT 8807
Smoothing
Cotton and linen fabric.
Smooths out creasing caused during the spin cycle in the washing machine. Remove
garments as soon as the programme has finished and leave to finish drying at room
temperature.
Denim
(Machine iron)
Denim garments, e.g. jeans, jackets, skirts, shirts.
Shirts
(Machine iron)
Shirts and blouses
24
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.0
6.6
8.0
10
16
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
5.0
6.6
8.0
10.0
16.0
Programme overview
Programme
Fabric type
Towelling
Single and multi-layered cotton textiles.
Towels, dressing gowns, face flannels, towelling bedding.
Reactivate
Outerwear which is suitable for drying in a tumble dryer.
Makes the fibres more water-repellant.
Automatic
Mixed loads of garments suitable for the Cottons and Minimum
iron programmes. Sort according to colour.
max. load capacity
(kg, dry weight)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.0 - 6.6
6.6 - 9
8.0 -10
10.0 -13
16.0 - 20
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5.0
6.6
8.0
10
16
Load capacity chart for single duvets and pillows (dry weight)
Loads quoted in the chart are the maximum permissible!
The loads quoted are estimates and will vary depending on the size and volume of the duvets and pillows.
Type
max. load capacity
PT 8257
10 kg 1 single duvet or 2 pillows
PT 8337
13 kg 3 pillows or 1 pillow + 1 single duvet
PT 8407
16 kg 4 pillows or 2 pillows + 1 single duvet or 2 single duvets
PT 8507
20 kg 5 pillows or 3 pillows + 1 single duvet or 2 single duvets
PT 8807
32 kg 8 pillows or 3 pillows + 3 single duvets or 4 single duvets
One single duvet is the equivalent of approximately two pillows.
25
Optional modules
Operating data
By pressing the \ "Operating data" button, the
module can be used to read or delete operating data
either before the start of a programme, or after it has
finished.
Operating data module ~ Total data
Total time power on: 200,987 h
e
A
Operating hours: 123456 h
\
Other options:
1
Cottons dry plus
0%
2
Cottons dry
0%
3
Cottons damp
20%
\
FC
A
After pressing the \ button the following will appear
in the display:
Operating data module
Total time power on: 200,987 h
Operating hours: 123,456 h
Duration heating active: 123,456 h
Duration drive motor active: 93,456 h
Programme starts: 23,456
Programme stops: 567
Programme cancellations: 67
Amount of laundry: 1,234,567 kg
Energy: 12,345,678 kWh
Total data
Programme data
\
e
A
Programme data
Operating data module
Selection choice:
Programme data
– Total data
Delete data
e
A
\
In this option all programme data is collated and
summarised.
After selecting Programme data the following
(example) will appear in the display:
– Programme data
Programme data contains all the data called up
during a programme.
Operating data module~ Programme data
– Delete data
- Module (delete total data including programme
data)
- Total data (only delete total data)
- Programme data (only delete programme data)
Pressing the button again deselects the \
"Operating data" option.
1
Cottons dry plus
0 %
2
Cottons dry
0 %
\
e
A
Select the programme you want from the list and
press the rotary dial to call up a list of all programme
starts including date and start time for that
programme (Cottons dry plus in the example).
Programme data ~ 1 Cottons dry plus
If there is no more memory available in the operating
data module a message will appear after pressing
the "Start" button to say that the operating data will be
overwritten.
Date: 21.05.2009 Start time: 11:30
Date: 21.05.2009 Start time: 12:30
\
e
A
If you press the A "Back" button or do not press the
"Start" button within 30 seconds, the display will revert
to the way it was before starting the programme.
Select the required programme start from the list for
programme 1 Cottons dry plus and confirm your
choice by pressing the rotary dial.
Total data
Programme data ~ 1 Cottons dry plus
Date: 21.05.2009 Start time: 11:30
Operating data module
Name: Smith
Total data
Programme data
\
e
A
After selecting Total data, the following (example) will
appear in the display:
26
\
e
A
Optional modules
Other options:
Town: Abingdon
Serial number: 12345678
Machine type: PT 8337
Load size: 13 kg
+ Button: Activated
Programme start: 11:30
Programme finished: 12:05
Total operating time: 0 h 35 min
Electrical energy: 12.5 kWh
Gas energy: 0 kWh
Steam energy: 0 kWh
Programme change: 2 (after making your selection and
pressing the rotary dial only the last 3 stops and starts will
be displayed.)
The module menu option can be used to delete the
total data and programme data from the operating
data memory.
The total data option can only be used to delete the
total data from the operating data. The programme
data option can only be used to delete programme
data from the operating data.
After making your selection and pressing the rotary
dial you will be prompted to enter your password.
Password: _ _ _ _
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
K
S
A
Programme fault: None (only the last 3 faults are saved.)
Area 1: Drying
Block1: Pre-drying
Process type: Residual moisture
Value: 15 %
Actual residual moisture: 15 %
Duration: 6 min
Max. exhaust temperature: 72 °C
Max. air intake temperature: 122 °C
After keying in your password or inserting your
supervisor level key card in the reader the following
security prompt will appear in the display:
Area1: Drying
Block2: Drying
Process type: Residual moisture
Value: 0 %
Actual residual moisture: 0 %
Duration: 6 min
Max. exhaust temperature: 78 °C
Max. air intake temperature: 138 °C
After pressing the S button the data will be deleted!
Delete operating data?
S
A
Peak load cut-out
If the peak-load cut out function is activated the
heating will switch itself off and any programme
running will be stopped. The following message will
appear in the display:
Area2: Cooling down
Block: Cooling down
Process type: Cooling down
Value: 50 %
Actual temperature: 50 °C
Duration: 3 min
Max. exhaust temperature: 52 °C
Max. air intake temperature: 95 °C
Residual moisture: -3 %
1
Cottons dry plus
Prog. stopped. Peak load cut-out.
Programme will continue.
ü
f
Once the peak load has finished, the programme will
continue automatically as before.
If the door is opened during the peak load cut-out the
programme will have to be started again.
Delete data
Operating data module
Programme data
Delete data
[
e
A
After selecting Delete data the following message will
appear in the display:
Operating data module~ Delete data
Module: 21.02.2009
Total data: 12.07.2009
[
e
A
27
Problem solving guide
Error messages
,Repairs to electrical, gas or steam operated
machines may only be carried out by a suitably
qualified person in accordance with national and
local safety regulations. For gas heated machines
in the U.K. this must be a Gas Safe registered
technician. Repairs and other work by unqualified
persons could be dangerous. The manufacturer
cannot be held liable for unauthorised work.
A message will flash in the display if there is a
problem either before starting a programme or once it
has started:
If any of the following messages still appear after five
re-starts of the machine the following general fault
message will appear:
§
System fault
Call the Service Department
if restart does not work.
f
Whenever the machine is switched on or the
programme list is called up the controls carry out an
analysis of the system. All modules and sensors, data
from the operating system, drying programmes and
languages are tested.
If a fault is detected in a programme or a language
the following symbol will appear in the display §.
The programme or language affected cannot be
selected.
1
Cottons dry plus
2
Cottons dry
3
Cottons damp
0%
0%
20%
The display remains dark.
There is no power to the machine.
§
f
Settings
Back <-
Language
Deutsch
^ Check the mains switch and the on-site fuses.
§
English §
FC
Fan fault
Programme stopped. Press the start
button. Motor overheating.
A
f
^ Allow the motor to cool down.
If a fault is found in a language that has already been
selected the following message will appear:
§
§
Data fault
Function restricted
Machine fault
Call the Service Department
if restart does not work.
f
Language defect
f
^ Call the Service Department.
m
Drive motor fault
Programme stopped. Press the start
button. Motor overheating.
f
^ Allow the motor to cool down.
28
Problem solving guide
y
Power cut
§
Programme stop
Card fault
Card incorrectly inserted in card reader.
Press the start button.
A
f
^ The programme can be continued by pressing the
"Start" button.
§
Heating system fault
After sales service
Programme stopped. Press the start button.
In the event of any faults please contact your Dealer
or the nearest Service Department.
Programme will run without heating
f
^ To continue the programme without heating press
the h "Start" button.
Call the Service Department.
§
Call the Service Department
if restart does not work.
^ Call the Service Department.
Pressure monitor fault
Call the Service Department
if restart does not work
^ If the programme still will not start please call the
Service Department.
Gas system fault
Call the Service Department
if restart does not work.
f
If this message appears after a programme has been
started:
^ Open the gas tap and then press the "Start" button.
If this message appears during a programme the
pressure in the gas supply has dropped because of
other gas heated appliances operating at the same
time.
^ Press the "Start" button.
^ If the programme still will not start please call the
Service Department.
29
This is visible above the door aperture or at the back
of the machine.
Please let the Service Department know any error
message that has appeared in the display.
Should you require spare parts ensure that you only
use genuine original Miele Spare Parts (and
remember to let the Spare Parts
Department know the model, serial number and
material number of your machine).
f
§
When contacting the Service Department, please
quote the Model, Serial number (SN) and Material
number (M.Nr) of your machine. These are shown on
the data plate.
Heating system fault
f
§
^ Insert the card the right way round in the card
reader.
Cleaning and care
Fluff filter
,Do not use the machine without the fluff filter in
place. Fire risk.
A damaged fluff filter must be replaced before the
machine is used again.
Otherwise fluff and lint will cause a blockage in the
airways, the heating and the vent ducting, and the
correct functioning of the machine cannot be
assured.
The fluff filter collects any fluff and lint from the
laundry. It should be cleaned at least once a day and
whenever a reminder to clean it appears in the
display.
If there is a large amount of fluff and lint, the filter will
need frequent cleaning.
The fluff filter must not be removed. When cleaning it,
do so with care and make sure it does not get
damaged.
^ The housing, control panel and any plastic
components should be cleaned using a suitable
mild cleaning agent, applied with a soft damp
cloth. Rub dry with a soft cloth after cleaning.
^ If starched laundry has been dried, the drum
should be wiped out with a damp cloth afterwards.
Do not clean the machine with abrasive cleaning
agents.
After cleaning, check the seals for any damage and
make sure the door and fluff compartment flap shut
correctly.
The ventilation inlet to the dryer is located at the
back of the machine. It must not be blocked or
hindered in any way. Do not cover the machine lid
with cloths or similar items.
The area surrounding the machine, in particular
around the air inlet, must be kept free of dust and fluff
at all times. If taken into the dryer, they can cause
faults with the machine.
The following should be checked and cleaned once
a year by a Miele authorised service technician:
– The burners and burner compartment on
gas-heated dryers, the heaters and heater shaft on
electric-heated dryers.
– The entire interior of the dryer
– The fins on the exhaust fan
,To ensure the correct performance of the
machine and to prevent the risk of faults and fire, it
is important to check the machine and carry out
maintenance on a regular basis.
^ Open the fluff compartment flap.
^ Wipe the fluff off the filter by hand. Never use
pointed or sharp edged objects to do this.
Tumble dryer
Before any cleaning or maintenance switch the dryer
off at the on-site mains switch.
With gas heated dryers the gas connection must also
be switched off, both at the mains and at the
machine. With steam heated dryers the steam supply
cut-off valve must be closed.
,Do not use a pressure washer or hose to clean
the machine.
30
Installation and connection
This machine must only be installed and
commissioned by a Miele authorised technician.
This appliance must be installed in accordance with
local and national safety and building regulations by
a suitably qualified engineer (Gas Safe registered in
the UK). It must only be operated in a room with
sufficient ventilation.
To ensure suitable access is maintained for future
maintenance and service work, please ensure that
the minimum distances between the machine and the
wall specified on the installation diagram are strictly
observed.
Read the instructions supplied with the appliance
before installing and using it for the first time.
Do not install the tumble dryer in a room where there
is a risk of frost occurring.
,The machine must not be transported without
its transport pallet in position.
Once the dryer reaches its final location, use a
suitable lifting mechanism to lift the dryer off its
transport pallet.
PT 825X / 833X / 840X
PT 850X / 880X
x
1400 mm
1640 mm
y
906 mm
1206 mm
z
836 / 1019 / 1148 mm
1002 / 1368 mm
31
Installation and connection
Levelling the machine
Reducing the noise level
This machine does not require a plinth. However,
make sure that any uneven areas of the floor are
made level.
This dryer is fitted with an exhaust fan which can be
heard during operation.
If this noise disturbs you it is possible to fit a silencer
(available from Miele as an optional accessory) into
the dryer's exhaust duct (see Installation instructions).
The machine must be perfectly level to ensure that it
functions correctly.
Coin mechanism
This dryer can be fitted with a coin mechanism.*
To do so a suitable adapter* is required. The machine
also has to be reprogrammed by a Miele trained
service technician.
* are available from your Miele Dealer or the Miele
Spare Parts Department.
Empty the coin box every day. This prevents too
many coins or tokens collecting in the coin box,
which could lead to the machine breaking down.
Communication module XKM RS232
The screw feet A can be adjusted to align the
machine.
After aligning the machine correctly you need to use
a screwdriver to secure discs B to the floor plate.
Installation on a raised plinth
The dryer can be installed on a raised concrete
plinth.
,If the machine is installed on an on-site
concrete or brick plinth, it must be secured using
the fixing brackets supplied. Otherwise there is the
danger of the machine moving about.
^ Secure the front feet of the machine with the
clamps supplied.
^ Follow the fitting instructions supplied.
32
This machine can fitted with a communication module
which enables it to be linked to a PC via a serial
interface.
The shaft for the communication module is located on
the rear of the machine.
An editor programme is available from Miele.
Installation and connection
Electrical connection
Gas connection
The electrical components of this machine comply
with IEC 335-1 and IEC 335-2-11.
This work must be carried out by an authorised
person in accordance with local and national safety
regulations. This must be a Gas Safe registered
technician in the UK. See the installation instructions
supplied.
The electrical connection may only be carried out by
a suitably qualified technician in accordance with
local and national safety regulations (BS 7671 in the
UK).
Please observe the wiring diagram supplied.
Please ensure that the voltage and frequency of the
machine as quoted on the data plate comply with the
on-site supply.
Connection should be made via a suitable isolator
which complies with local and national safety
regulations and which is easily accesible for
disconnecting the machine from the electricity
supply. Provision must be made on site to switch off
all poles. Switches with a minimum all-pole contact
gap greater than 3 mm are suitable for isolating the
machine. These include circuit breakers, fuses and
relays (IEC/EN 60947).
If the machine is disconnected from the electricity
supply ensure adequate measures are taken to
ensure that the machine cannot be reconnected to
the electricity supply until all work has been carried
out.
After the machine has been connected to the
electricity supply check the phase rotation on the
incoming power supply to the appliance.
Equipotential bonding
Equipotential bonding must be carried out if required.
Air inlet and exhaust connection
This tumble dryer must only be used when it is
connected to a suitable ducting system. The
installation site must be adequately ventilated. See
the installation instructions supplied.
Steam connection
Steam connection must only be carried out by an
authorised installer.
,The earth lead (N) and phase conductor (L)
must be connected to the correct connectors.
Take care not to connect them the wrong way
round!
The gas group to which the machine has been set at
the factory is given on the Gas Data label on the rear
of the machine.
If the machine is converted for a different gas group,
or to liquid gas, a conversion kit is required. This is
available from the Spare Parts Department. When
ordering please quote the model and serial number
of the machine, as well as the gas type, group and
connection pressure in the country of installation.
Please follow the installation instructions carefully. To
ensure safety, any conversion work must only be
carried out by an authorised technician, e.g. Gas
Safe registered in the UK.
,Do not attempt to repair or work on gas-heated
machines yourself. Repairs must only be carried
out by an authorised technician to ensure safety.
In the event of a fault please contact the Miele
Service Department.
,After setting up and connecting the machine,
ensure that all outer casing parts are correctly
fitted back into position.
See installation instructions supplied with the
machine.
A steam valve and condensate trap are available to
order from your Miele Dealer or the Miele Spare Parts
Department.
33
Technical data
PT 825X EL/G/D PT 825X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
Height in mm
1400
1400
1400
1640
1640
Width in mm
906
906
906
1206
1206
Depth in mm
836
1019
1148
1002
1368
Depth with door open in
mm
1466
1649
1778
1778
1998
Weight in kg
148/149.5
164.5/167.5
190.5/188.5/215.5 238/238.5/265
286/280/318
Drum volume in l
250
325
400
500
800
Max. capacity in kg
(dry laundry)
13
16
20
25
40
Voltage
See data plate
Connected load
See data plate
Fuse rating
See data plate
Test certificates
awarded
See data plate
Max. load bearing
in operation in N
Product safety standard
Emission sound
pressure level in
dB (A), EN ISO 11204
Sound power level in
dB (A), EN ISO 9614-2
34
1636/1651
1857/1886
2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
IEC 335-1, IEC 335-2-11
< 70
< 80
Explanation of symbols on the data plate
a
b
c
d
o
r
p
q
s
e
f
g
t
u
i
j
h
k
l
m
v
w
n
1 Machine type
2 Serial number
3 Article number
4 Material number
5 Voltage/Frequency
6 Control fuse
7 Drive motor
8 Drum data
9 Drum diameter/Drum depth
10 Spin speed
11 Drum volume/Laundry dry weight
12 Kinetic energy
13 Run-up time
14 Braking time
15 Heating
16 Indentification/Year of manufacture
17 Commissioning date
18 Electric heating
19 Fuse rating (on-site)
20 Indirect steam heating
21 Direct steam heating
22 Gas heating
23 Area for test certification labels
35
36
Abbreviated operating instructions PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807
1. Sort the laundry
Not all textiles are suitable for machine drying. Please read the instructions given on the
garment care label.
q = Dry at normal temperature
r = Dry at low temperature
s = Do not tumble dry
^ Sort the laundry according to fibre type and weave
2. Switch the machine on and load the drum
^ Press the "On" button I in
^ Open the drum door and load the laundry
3. Select a programme using the rotary selector
Standard programmes:
1 Cottons dry plus
0%
2 Cottons dry
0%
3 Cottons damp
20 %
4 Cottons damp
25 %
5 Cottons damp
40 %
6 Minimum iron dry 0 %
7 Minimum iron damp
10 %
8 Minimum iron damp
20 %
9 Woollens
5 min.
10 Delicates
20%
11 Timed drying cold 15 min.
12 Timed drying warm 20 min.
13 Proofing
14 Outerwear
4. Press the start button and the programme selected will commence
5. A buzzer will sound at the end of the programme
^ Open the drum door and unload the laundry
2
Cottons dry
Programme finished
Anti-crease
6. If no more laundry is to be processed:
^ Close the drum door
^ Then switch the dryer off using the 0 "Off" switch
^ Check the fluff / lint filter and clean if necessary.
Ready at 12:35
m
FC
K
f
37
38
39
Alteration rights reserved/5009
M.-Nr. 07 713 430 / 00
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaten
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
Lees beslist de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat
plaatst, installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt onnodige schade aan het apparaat.
nl - NL
M.-Nr. 07 713 430
2
Inhoud
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Algemeen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Functie van de bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Drogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Machine inschakelen en vullen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programma kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Drogen met kaarten / muntautomaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Partijen wasgoed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Drogen met de muntautomaten C 4060 / C 4065 / C 4070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extra functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Starttijd/-datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmastop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programma afbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programma versneld doorlopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programma-informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Programma-overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Standaardprogramma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dekbedden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gebouwenreiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Brandweer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Textielreiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Professional for the home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Optionele modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Gebruiksgegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piekbelastingsschakelaar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nuttige tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pluizenzeef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Plaatsen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sokkelopstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Communicatiemodule XKM RS232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Luchttoevoer / luchtafvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stoomaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gasaansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Betekenis van de symbolen op het typeplaatje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Verkorte gebruiksaanwijzing PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Toelichting op de veiligheidsinstructies
en waarschuwingen op de automaat
Lees de gebruiksaanwijzing.
Lees de aanwijzingen, bijvoorbeeld een
installatie-instructie.
– wasgoed dat niet voldoende is gereinigd en dat
met vetten of oliën verontreinigd is. Behandel ernstig verontreinigd textiel (zoals werkkleding) met
speciale wasmiddelen. Neem hiervoor contact op
met uw wasmiddelenleverancier.
Bij bepaalde textielsoorten bestaat gevaar van
zelfontbranding. Haal de droogautomaat dan ook
meteen leeg als het programma afgelopen is of bij
een stroomstoring.
Plaats een brandblusser in de nabijheid van de automaat.
~ Haal het wasgoed niet vóór afloop van het droogWaarschuwing! Hete oppervlakken.
Waarschuwing! Spanning tot 1000 Volt.
Aarde
Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Dat is veiliger voor
uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
Als andere personen worden geïnstrueerd om het
apparaat te bedienen, moeten zij toegang hebben
tot deze gebruiksaanwijzing en moeten zij op de
hoogte zijn van deze veiligheidsinstructies.
Verantwoord gebruik
~ Deze droogautomaat mag alleen worden gebruikt
voor wasgoed dat volgens het wasetiket geschikt is
voor machinaal drogen en dat met water is gewassen.
~ Onderstaand wasgoed is niet geschikt voor
deze automaat in verband met brandgevaar(behalve als het bij een speciaal programma wordt genoemd):
– wasgoed dat voor een groot deel bestaat uit
(schuim-) rubberen of rubberachtige stukken.
– wasgoed dat in aanraking is geweest met brandbare reinigingsmiddelen (bijvoorbeeld wasbenzine).
– kledingstukken die in aanraking zijn geweest met
haarversteviger, haarspray, nagellakremover of
soortgelijke producten.
– wasgoed met olie-, vet- of vergelijkbare verontreinigingen (zoals keukentextiel en wasgoed met cosmeticaresten).
– wasgoed met resten van bijvoorbeeld was of chemicaliën (zoals mops en reinigingsdoekjes).
– beschadigd wasgoed met een vulling (zoals kussens of jassen).
4
programma, dus niet zonder afkoelfase, uit de automaat.
Wasgoed kan door zelfontbranding brand veroorzaken als het heet wordt opgeslagen of verpakt.
~ Haal alle zakken van de kleding leeg, zodat geen
ontvlambare voorwerpen (aanstekers, lucifers, kaarsen, cosmetica, etc.) in de automaat komen.
~ Als de droogautomaat in een vrij toegankelijke
ruimte staat opgesteld, moet de exploitant veiligstellen dat de automaat zonder risico kan worden gebruikt.
Technische veiligheid
~ Alleen Miele of een geautoriseerde vakhandelaar
mag de automaat plaatsen en in gebruik nemen.
~ De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gewaarborgd als het wordt aangesloten op
een volgens de voorschriften geïnstalleerd aardingssysteem. Het is belangrijk dat u dit controleert en in
geval van twijfel de huisinstallatie door een vakman
laat controleren. De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade die is ontstaan door een
ontbrekende of beschadigde aarddraad.
~ Er staat alleen dan geen spanning op het apparaat als de stekker uit de contactdoos is getrokken,
dan wel als de hoofdschakelaar of de zekering van
de huisinstallatie is uitgeschakeld.
~ Reparaties aan elektrische apparaten en gasapparaten mogen uitsluitend door vakmensen worden
uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties leveren gevaar op voor de gebruiker.
~ Defecte onderdelen mogen alleen door originele
Miele-onderdelen worden vervangen. Alleen van die
onderdelen kan worden gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen die Miele stelt.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
~ Plaats de droogautomaat niet in één ruimte met
reinigingsautomaten waarin oplosmiddelen worden
gebruikt die CFK's bevatten. Door de vrijkomende
dampen kan zoutzuur ontstaan dat schade kan veroorzaken aan het wasgoed en de automaat. Bij plaatsing in gescheiden ruimtes mag geen luchtuitwisseling plaatsvinden.
~ Zorg voor de toevoer van schone, frisse lucht. De
lucht mag geen chloor-, fluor- of andere oplosmiddeldampen bevatten.
~ Aan de achterkant van de machine bevindt zich
de opening voor de luchttoevoer van de droogautomaat. Deze opening mag nooit worden afgesloten.
Leg dan ook geen dekens of doeken op het machinedeksel.
~ Bewaar en gebruik in de buurt van de automaat
geen benzine, petroleum of andere licht ontvlambare
stoffen. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
~ Als het apparaat niet tijdig en volgens de voorschriften wordt onderhouden, kunnen de prestaties
van de automaat afnemen. Bovendien kunnen er
functiestoringen optreden en kunnen er brandgevaarlijke situaties ontstaan.
Gebruik
~ De droogautomaat mag alleen worden gebruikt,
als de leiding voor de luchtafvoer aangesloten is en
de ruimte voldoende wordt geventileerd.
~ Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door
personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die volledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaanwijzing!
~ Zorg dat kinderen nooit in, op of in de buurt van
de automaat spelen of deze zelfs bedienen.
~ Sluit de deur nadat u de droogautomaat heeft gebruikt. Zo voorkomt u dat:
~ De onderdelen van de stoomtoevoer (afhankelijk
van het model) mogen niet worden aangeraakt. U
kunt zich eraan branden.
~ Wacht tot de trommel stilstaat voordat u de was uit
de automaat haalt. Grijp nooit in een nog draaiende
trommel.
~ U kunt zich verwonden aan de scharnieren van de
deur en aan de klep van de pluizenzeef. Gebruik altijd de daarvoor bestemde grepen.
~ U moet de deur van de automaat helemaal kunnen openen. Deuren of bouwkundige situaties mogen
hierop geen invloed hebben.
~ Gebruik de droogautomaat nooit zonder de ingebouwde pluizenzeef. Brandgevaar!
Een beschadigde zeef moet onmiddellijk worden vervangen.
De pluizen verstoppen anders de luchtwegen, de
verwarming en de afvoerbuis.
De correcte werking van de droogautomaat is dan
niet meer gewaarborgd.
~ Desinfectie- en reinigingsmiddelen bevatten vaak
chloorhoudende verbindingen. Wanneer dergelijke
middelen op een roestvrijstalen oppervlak opdrogen,
kunnen chloriden ontstaan. Deze tasten het roestvrije
staal aan en veroorzaken roest. U beschermt het
roestvrije staal het best tegen roestvorming als u voor
het wassen/desinfecteren en voor het reinigen van de
roestvrijstalen oppervlakken middelen gebruikt die
geen chloor bevatten.
Neem bij twijfel contact op met de fabrikant van het
middel. Wanneer chloorhoudende middelen per ongeluk op roestvrij staal terechtkomen, verwijder deze
dan met water. Wrijf het oppervlak daarna met een
doek droog.
~ Voor de reiniging van het apparaat mag geen hogedrukreiniger of waterstraal worden gebruikt.
– kinderen zich in de automaat opsluiten of voorwerpen erin verstoppen.
– kleine dieren in de automaat opgesloten raken.
~ Wanneer de bedieningselementen of de isolatie
van de aansluitkabels beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd.
~ De veiligheidsvoorzieningen en de bedieningselementen mogen niet worden beschadigd of verwijderd.
~ Gebruik het apparaat alleen wanneer alle afneembare delen van de ommanteling gemonteerd zijn, zodat men niet in aanraking kan komen met onderdelen
die onder spanning staan of draaien.
~ Tijdens het drogen ontstaan hoge temperaturen.
Hierdoor worden het kijkglas en de rand van de deur
heet. Ook de was is heet als u deze voortijdig uit de
automaat haalt.
5
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Gasverwarmde droogautomaten
Gebruik van toebehoren
~ Sluit bij een storing en bij reinigings- of onderhoudswerkzaamheden de gaskraan bij het apparaat
en de hoofdkraan bij de gasmeter.
~ Toebehoren mogen alleen worden aan- of inge-
~ Let op! Voor beëindiging van de werkzaamheden
bij ingebruikneming, onderhoud, ombouw of reparaties moeten alle gasleidingen en onderdelen waar
gas door stroomt, van de gaskraan tot de inspuiter,
op lekkage worden gecontroleerd.
Let met name op de meetaansluitingen bij de gasklep
en de brander.
Controleer als de brander is ingeschakeld en als de
brander is uitgeschakeld.
bouwd, als ze uitdrukkelijk door Miele zijn vrijgegeven. Als andere onderdelen worden aan- of ingebouwd, kan Miele niet voor de gevolgen instaan en
kan geen beroep worden gedaan op bepalingen met
betrekking tot de garantie en de productaansprakelijkheid.
Het afdanken van het apparaat
~ Wanneer u uw oude droogautomaat afdankt (laat
afvoeren), maak dan eerst het deurslot onbruikbaar.
Daarmee voorkomt u dat spelende kinderen zich opsluiten en in levensgevaar komen.
Veiligheidsmaatregelen bij gaslucht
– Doof onmiddellijk alle vlammen!
– Open onmiddellijk alle ramen en deuren!
– Sluit onmiddellijk de gaskranen bij de gasmeter of
de hoofdkraan!
– Betreed ruimtes waar u een gaslucht waarneemt
nooit met onafgeschermd licht!
– Steek geen lucifers of aanstekers aan!
– Niet roken!
– Veroorzaak geen elektrische vonken, bijvoorbeeld
door stekkers uit het stopcontact te trekken of door
elektrische schakelaars of bellen te gebruiken.
– Sluit de gaskraan die ter plaatse voor de droogautomaat is aangebracht.
– Wanneer u de oorzaak van de gaslucht niet kunt
vaststellen terwijl alle gaskranen gesloten zijn,
moet u het plaatselijke gasbedrijf waarschuwen.
6
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen
met het oog op een zo gering mogelijke belasting van
het milieu en de mogelijkheden voor recycling.
Hergebruik van het verpakkingsmateriaal remt de afvalproductie en het gebruik van grondstoffen. Vaak
neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de
verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reinigingsdienst van uw gemeente waar u die kunt afgeven.
- op de gewenste droogtegraad,
- op restvochtigheid.
Maak zoveel mogelijk gebruik van de maximale beladingscapaciteit. Bij een te lege trommel is het energieverbruik relatief hoog. Een te volle trommel beïnvloedt het droogresultaat en leidt tot onnodige slijtage.
Zorg voor voldoende ventilatie in de ruimte waar de
automaat staat opgesteld.
,Houd verpakkingsmaterialen (zoals folies en
plastic zakken) bij kinderen vandaan. Verstikkingsgevaar!
Het afdanken van het apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten meestal nog waardevolle materialen. Ze bevatten
echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn geweest
om de apparaten goed en veilig te laten functioneren.
Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone afval
doet of er op een andere manier niet goed mee omgaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de gezondheid en het milieu.
Het apparaat moet volgens de daarvoor geldende
voorschriften worden verwijderd.
Neem zo nodig contact op met Miele of met de vakhandelaar.
Het afgedankte apparaat moet tot die tijd buiten het
bereik van kinderen worden opgeslagen. Hierover
vindt u meer informatie in het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies en waarschuwingen".
Tips om energie te besparen
Centrifugeer de was in de wasautomaat met het
maximale centrifugetoerental. Dit bespaart veel tijd
en energie tijdens het drogen.
Als u de was tijdens het laatste spoelen in de wasautomaat met warm water spoelt, zal de was minder
restvocht bevatten en al warm zijn. De verwerkingstijd
neemt hierdoor af, wat een aanzienlijke energiebesparing oplevert.
Sorteer het wasgoed:
- op vezel-/weefselsoort,
7
Algemeen
b
f
a
j
c
d
e
g
h
i
a Noodschakelaar
f Elektrische aansluiting
Gebruik de noodschakelaar alleen in noodgevallen.
Als het probleem is verholpen, ontgrendelt u de schakelaar weer door de schijf met de kartelrand naar
rechts te draaien.
g Opening luchttoevoer
h Tuit luchtafvoer
Gebruik de noodschakelaar niet als u de machine
gewoon wilt uitschakelen!
i Aarding
b Bedieningspaneel
j Communicatieschacht
c Deur
Trek aan de deurgreep om de deur te openen.
d Klep pluizenzeef
Trek aan de greep om de klep te openen.
e Verstelbare machinevoeten (4 stuks)
8
Algemeen
d Optische interface PC
Functie van de bedieningselementen
Met speciale software kunnen gegevens worden uitgewisseld tussen de besturing en een PC (en omgekeerd). De aansluiting geschiedt via de optische interface aan de voorkant van het bedieningspaneel.
a Display
1
Witte/bonte was droog + 0%
2
Witte/bonte was droog
0%
3
Witte/bonte was vochtig
20%
FC
e Programmaschakelaar (duo-knop)
A
Na het inschakelen, verschijnt kort een welkomstscherm en daarna de programmalijst. Het laatst gekozen programma is gemarkeerd.
b Functietoetsen
De zes toetsen onder het display zijn de functietoetsen. Afhankelijk van de machinestatus worden hieraan bepaalde functies toegewezen.
De functies verschijnen in het display boven de
toetsen en worden gemarkeerd als u op de betreffende toets drukt.
Bij herprogrammering op "Toetsendefinitie direct"
kunt u de eerste 6 programma's van de programmalijst rechtstreeks via de functietoetsen 1 - 6 kiezen.
c Starttoets
Door aan de ring van de knop te draaien, kunt u displaykeuzevelden of invoervelden kiezen. Als u op het
binnenste gedeelte van de knop drukt, kunt u een
displaykeuzeveld of een invoerveld voor verandering
vrijgeven of na verandering bevestigen.
f Kaartlezer (optie)
Is de machine voor kaartgebruik geprogrammeerd, dan
kan men alleen de droogprogramma's kiezen die op die
kaart staan.
De kaart moet in pijlrichting worden ingestoken.
g I Aan-schakelaar
Met deze schakelaar wordt de machine ingeschakeld.
h 0 Uit-schakelaar
Met deze schakelaar wordt de machine uitgeschakeld.
De ringverlichting knippert als u een gekozen programma kunt starten. Als u op de knop drukt, wordt
het programma gestart. Als u na de start van een programma op de knop drukt, wordt de displayinhoud
weergegeven, zoals die voor de programmastart
was.
9
Algemeen
Functietoetsen
Kaart exploitant
f Stop/Einde
De rechter functietoets wordt na de programmastart
als stoptoets gebruikt.
Als u op de toets drukt, wordt het gekozen programma gestopt of een gestopt programma beëindigd.
Op deze kaart staan nog geen programma's.
Voor de datatransfer van de besturing naar de kaart
en omgekeerd zie het programmeerhandboek.
[ Blok plus
Met deze toets wordt het betreffende programmablok
(bijvoorbeeld voordrogen) aan het programma toegevoegd.
FC Functies
Als u op deze toets drukt, kunt u tijdelijk naar een andere taal overschakelen.
m Starttijd/-datum
Als u vóór de programmastart op deze toets drukt,
verschijnt in het display de melding dat u een starttijd
kunt kiezen.
K Informatie
Als u op deze toets drukt, verschijnt in het display
programma-informatie.
ü Versneld doorlopen
Met deze toets kunt u het lopende programma versneld doorlopen of programmablokken herhalen.
A Terug
Met deze toets gaat u terug naar het vorige display.
e/- Aanwijzing dat er een volgende of voorafgaande
regel is.
S Opslaan
Zie het programmeerhandboek.
$ Programma vergrendeld
Als een vergrendeld programma gestart is, kan het
na één minuut niet meer met de einde-toets worden
gestopt of afgebroken.
%
Programma ontgrendeld
\ Gebruiksgegevens
Datatransfer
10
De kaart heeft geheugenruimte voor maximaal 30
programma's met elk 6 blokken.
De achterkant van de kaart kan worden beschreven.
Drogen
Voorbereiding
Niet alle textielsoorten mogen in een droogautomaat worden gedroogd. Houdt u zich aan de aanwijzingen van de fabrikant op het wasetiket.
Betekenis van de symbolen:
q = drogen op normale temperatuur
r = drogen op lage temperatuur
s = niet geschikt voor droogautomaten
Sorteer het wasgoed op vezel- en weefselsoort. U bereikt zo een gelijkmatig droogresultaat en voorkomt
beschadigingen aan het textiel.
,Onderstaand wasgoed is niet geschikt voor
deze automaat in verband met brandgevaar (behalve als het bij een speciaal programma wordt
genoemd):- wasgoed dat voor een groot deel bestaat uit (schuim-) rubberen of rubberachtige stukken.
- wasgoed dat in aanraking is geweest met brandbare reinigingsmiddelen (bijvoorbeeld wasbenzine).
- kledingstukken die in aanraking zijn geweest met
haarversteviger, haarspray, nagellakremover of
soortgelijke producten.
- wasgoed met olie-, vet- of vergelijkbare verontreinigingen (zoals keukentextiel en wasgoed met
cosmeticaresten).
- wasgoed met resten van bijvoorbeeld was of
chemicaliën (zoals mops en reinigingsdoekjes).
- beschadigd wasgoed met een vulling (zoals kussens of jassen).
- wasgoed dat niet voldoende is gereinigd en dat
met vetten of oliën verontreinigd is. Behandel ernstig verontreinigd textiel (zoals werkkleding) met
speciale wasmiddelen. Neem hiervoor contact op
met uw wasmiddelenleverancier.
Belangrijke aanwijzingen voor het drogen:
Grote metalen delen (gespen, haken, oogjes, sluitingen van ritsen, etc.) moeten voor het drogen in een
doek worden gewikkeld. Zo voorkomt u schade aan
de droogtrommel (krassen en deuken).
Bij wasgoed met een gesloten metalen rits bestaat
het gevaar dat de elektrodes bij de trommelribben
worden overbrugd. Dit kan tot gevolg hebben dat het
droogproces niet of te laat wordt beëindigd. Droog
dergelijk wasgoed alleen met geopende ritssluiting.
Machinaal gebreid textiel (zoals tricot) kan krimpen.
Intensief drogen kan dit effect versterken. Gebruik
voor dergelijk wasgoed daarom niet het programma
"Witte/bonte was droog +".
Gesteven wasgoed kan in een droogautomaat worden gedroogd. De juiste vochtigheid (restvochtwaarde) voor het strijken of mangelen bereikt u door een
geschikt programma te kiezen.
Sorteer het wasgoed op de gewenste droogtegraad.
U hoeft niet op grootte te sorteren.
Knoop dekbedovertrekken en kussenslopen dicht,
zodat er tijdens het drogen geen klein wasgoed in
komt.
Maak zoveel mogelijk gebruik van de maximale beladingscapaciteit. Een te lege trommel is oneconomisch. Een te volle trommel beïnvloedt het droogresultaat en veroorzaakt onnodige slijtage.
Als u de was tijdens het laatste spoelen in de wasautomaat met warm water spoelt, zal de was minder
restvocht bevatten en al warm zijn. De verwerkingstijd
neemt hierdoor af, wat een aanzienlijke energiebesparing oplevert.
De volgende textielsoorten kunnen beter niet worden gedroogd:
Textielsoorten van wol/wolmengweefsels kunnen
gaan vervilten. Gebruik voor dergelijke textielsoorten
alleen het programma "Wol".
Zuiver linnen kan in de droogautomaat ruw worden.
Neem daarom de aanwijzingen van de fabrikant in
acht.
11
Drogen
^ Open de deur.
De droogautomaat mag alleen door Miele worden
geplaatst en in gebruik genomen.
^ Vul het wasgoed in de automaat.
De gesorteerde was moet losjes in de trommel liggen.
Vóór het eerste gebruik
Reinig de binnenkant van de trommel met een
zachte, droge doek, voordat u wasgoed in de droogautomaat doet.
Machine inschakelen en vullen
Er mogen geen doseerbollen en dergelijke tussen
het wasgoed zitten!
Vulgewicht (droge was)
^ Open alle kranen (voor gas c.q. stoom).
^ Schakel de hoofdschakelaar (ter plaatse) in.
PT 8257
^ Druk op de schakelaar "I Aan".
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
Trommelinhoud in liters
Er verschijnt een welkomstmelding
250
325
400
500
800
1, 2, 3, 4, 5 Witte/bonte was
Miele
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
PROFESSIONAL
6, 7, 8 Kreukherstellend
PT 8xx7
5 kg
Welkom
6,6 kg
8 kg
10 kg
16 kg
8 kg
12,8 kg
9 Wol
en vervolgens de programmalijst (het laatst gekozen
programma is gemarkeerd).
1
Witte/bonte was droog +
0%
2
Witte/bonte was droog
0%
3
Witte/bonte was vochtig 20%
FC
4 kg
5,2 kg
6,4 kg
10 Fijn/synthetisch
2 kg
2,6 kg
3,2 kg
4 kg
6,4 kg
11, 12 Tijdgestuurd progr.
A
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
13, 14 Impregneren, Outdoor
Kies met de programmaschakelaar een programma.
5-6,6 kg
6,6-9 kg
8-11 kg
10-13 kg 16-20 kg
Voorkom dat wasgoed klem raakt als u de deur
sluit. Het wasgoed kan anders beschadigd raken.
^ Sluit de deur.
12
Drogen
Programma kiezen
1
Witte/bonte was droog + 0%
2
Witte/bonte was droog
0%
3
Witte/bonte was vochtig
20%
De droogautomaat heeft een elektronisch sensorsysteem dat het vochtgehalte van de was continu bewaakt.
Als de ingestelde droogtegraad bereikt is, wordt het
wasgoed afgekoeld en het droogproces automatisch
beëindigd.
Afhankelijk van de textielsoort en de gewenste verdere behandeling kunt u verschillende programma's
kiezen.
^ Kies met de programmaschakelaar een programma (bijvoorbeeld programma 2 Witte/bonte was
droog).
Standaardprogramma’s:
Extra functie "[ Blok plus" kiezen
– voor het drogen van katoen/linnen
(niet bij de standaardprogramma's)
1 Witte/bonte was droog +
0%
2 Witte/bonte was droog
0%
3 Witte/bonte was vochtig
20 %
4 Witte/bonte was vochtig
25%
5 Witte/bonte was vochtig
40 %
FC
^ Bevestig het gekozen programma door op het binnenste gedeelte van de programmaschakelaar te
drukken.
In het display verschijnt dan (bijvoorbeeld):
22
0 %
Witte/bonte was droog
Drogen
6 Kreukherstellend droog
0%
7 Kreukherstellend vochtig
10 %
8 Kreukherstellend vochtig
20 %
9 Fijne was
20 %
10 Wol
5 min.
– voor het luchten van wasgoed
11 Tijdgestuurd progr. koud
15 min.
– voor het drogen van geringe washoeveelheden
en het nadrogen van losse stukken wasgoed
12 Tijdgestuurd progr. warm
20 min.
[
10,0 / 13,0 kg
70°C
Afkoelen
– voor het drogen van synthetische stoffen/mengweefsels
A
m
e
A
^ Indien gewenst, kunt u het programmablok "Voordrogen" toevoegen met de functietoets "[ Blok
plus".
Als u op de functietoets "[ Blok plus" drukt, verschijnt in het display:
2 2
24 %
0 %
[
Witte/bonte was droog
10,0 / 13,0 kg
Voordrogen
Drogen
m
e
A
Het veld "[" is gemarkeerd.
Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de functie
weer uitgezet.
Als geen verdere aanpassingen van het programma
nodig zijn:
^ Druk op de toets "Start" en het droogprogramma
begint.
13
Drogen
Als voor de programmastart nog aanpassingen
nodig zijn (bijvoorbeeld van het vulgewicht, de
temperatuur of de restvochtwaarde), ga dan als
volgt te werk:
^ Bevestig het gekozen programma door op het binnenste gedeelte van de programmaschakelaar te
drukken.
In het display verschijnt dan (bijvoorbeeld):
2
0 %
Witte/bonte was droog
Drogen
10,0 / 13,0 kg
70°C
e
A
Afkoelen
m
Het maximale vulgewicht verschijnt helemaal rechts
in het display.
2
0 %
0 %
Witte/bonte was droog
Drogen
10,0
13,0 kg
70°C
e
A
Afkoelen
m
^ Kies het invoerveld "Vulgewicht" door aan de programmaschakelaar te draaien. Bevestig uw keuze
door op de schakelaar te drukken. Wijzig het vulgewicht door aan de schakelaar te draaien en druk
erop om de waarde te bevestigen.
U kunt de temperatuur in stappen van 1 °C veranderen. U kunt kiezen uit "koud" en uit waarden tussen
30 en 80 °C.
^ Kies het invoerveld "Temperatuur" door aan de programmaschakelaar te draaien (bijvoorbeeld 70 °C
voor het drogen). Bevestig uw keuze door op de
schakelaar te drukken.
2
0 %
Witte/bonte was droog
Drogen
13,0 kg
70°C
Afkoelen
m
e
A
10,0 kg
70°C
Afkoelen
A
m
^ Wijzig de restvochtwaarde door aan de schakelaar
te draaien en druk erop om de waarde te bevestigen.
^ Druk op de toets "Start" en het gekozen programma
wordt gestart.
Na de start wordt het programmaverloop in het display weergegeven.
2
0 %
Witte/bonte was droog
Drogen
>40 %
Afkoelen
Vulgewicht
Voordat u het programma start, kunt u het vulgewicht
handmatig invoeren.
2
Witte/bonte was droog
Drogen
Einde om 12:35
m
K
f
In de tweede regel van het display (hier "Drogen")
verschijnt tevens de actuele restvochtwaarde
(>40%). In de derde regel verschijnt het volgende
programmablok.
Rechts beneden in het display kunt u zien hoe laat
het programma is afgelopen (12:35).
De weergave van het programma-einde is "zelflerend", daarom moeten voor een nauwkeurige weergave programma's meermaals zijn gebruikt.
Programma-einde
2
Witte/bonte was droog
Programma-einde
Kreukbeveiliging
Einde om 12:35
m
FC
K
f
Het programma-einde wordt in het display weergegeven, de zoemer klinkt en de kreukbeveiliging wordt
geactiveerd. De trommel beweegt met korte tussenpozen om kreukvorming te voorkomen.
Wordt het wasgoed na afloop van het programma
niet meteen uit de trommel gehaald, dan kan automatisch een veiligheidsafkoeling plaatsvinden.
^ Wijzig de temperatuur door aan de schakelaar te
draaien en druk erop om de waarde te bevestigen.
U kunt de restvochtwaarde van de was in stappen
van 1 % instellen. U kunt kiezen uit een waarde tussen -4 en 40 %.
^ Kies het invoerveld "Restvocht" door aan de programmaschakelaar te draaien (bijvoorbeeld 0 %).
Bevestig uw keuze door op de schakelaar te drukken.
14
^ Open de deur.
^ Haal het wasgoed uit de automaat.
Laat geen was in de trommel achter. Deze stukken
kunnen anders tijdens een volgend droogprogramma beschadigd raken door te intensieve droging.
,Haal het wasgoed niet vóór afloop van het
droogprogramma, dus niet zonder afkoelfase, uit
de automaat.
Wasgoed kan door zelfontbranding brand veroorzaken als het heet wordt opgeslagen of verpakt.
Drogen
^ Controleer de pluizenzeef en reinig deze eventueel.
Sluit de klep van de pluizenzeef.
2
Witte/bonte was droog
Programma-einde
PLUIZENZEEF CONTROLEREN
A
De displaymelding "Pluizenzeef controleren" verschijnt, als de pluizenzeef moet worden gereinigd.
Reinig de zeef meteen na afloop van het programma.
Als u de machine daarna niet meer gebruikt:
^ Sluit de deur.
^ Druk op de toets "0 Uit" om de droogautomaat uit te
schakelen.
^ Schakel de hoofdschakelaar (ter plaatse) uit.
^ Sluit alle kranen (voor gas c.q. stoom).
Deur openen tijdens een programma
U kunt de deur tijdens een programma openen om
wasgoed toe te voegen of voortijdig eruit te halen.
,Wacht tot de trommel stilstaat voordat u de
was uit de automaat haalt. Grijp nooit in een nog
draaiende trommel.
2
Witte/bonte was droog
Programmastop
Deur is open. Deur sluiten a.u.b.
FC
f
Ga als volgt te werk om het programma voort te zetten:
^ Sluit de deur.
De ventilator kan om veiligheidsredenen automatisch
worden ingeschakeld als de temperatuur in de automaat hoog is.
^ Druk op de toets "Start" en het programma wordt
voortgezet.
15
Drogen met kaarten / muntautomaat
Kaarten waarop een programma staat, zijn op een
bepaald machinetype afgestemd. Onbeschreven
kaarten zijn universeel toepasbaar.
^ Schakel de machine in met de toets "I Aan".
Als u de kaart verkeerd heeft ingestoken, verschijnt
de volgende melding in het display:
§
Er verschijnt een welkomstmelding.
Kaartfout
Kaart verkeerd ingestoken.
A
^ Steek de kaart goed in de kaartlezer.
Als het om een kaart gaat die niet bij dit machinetype
hoort, verschijnt bijvoorbeeld de volgende melding in
het display:
Kaartgebruik
De programma's op de kaart zijn alleen
geschikt voor machinetype PT 8507.
A
^ Plaats een kaart die geschikt is voor dit machinetype.
Partijen wasgoed
^ Voer de kaart in.
In het display verschijnt de programmalijst van de
kaart.
Kaartgebruik
17
Brandweer
18
Kreukherstellend
45 °C
60 °C
FC
A
^ Markeer een programma door aan de programmaschakelaar te draaien. Als u op de knop drukt,
wordt het programma gekozen.
^ Druk op de toets "Start" en het programma begint.
Nadat u op de toets "Start" heeft gedrukt, kunt u de
kaart uit de kaartlezer halen. Na afloop van het programma wordt het programma gewist.
,Steek geen andere voorwerpen dan de kaart
in de kaartgleuf.
16
Voor partijen wasgoed die met een specifiek programma moeten worden gereinigd, kan een kaart
worden gebruikt waarop dat ene programma staat.
Op exploitatieniveau kan deze functie via het menupunt "Partij" worden geactiveerd.
De besturing van de machine accepteert dan alleen
nog kaarten voor partijen wasgoed (waarop één programma staat). De programma's in de besturing worden genegeerd.
Drogen met de muntautomaten C 4060 /
C 4065 / C 4070
Als de droogautomaat anders dan in de beschreven
volgorde wordt bediend, kan het geld of de waardemunt verloren gaan.
A Doe de was in de trommel en sluit de deur.
B Druk op de schakelaar "I Aan".
C Kies het gewenste programma.
D Werp het geld of de waardemunt in.
E Druk op de toets "Start".
Extra functies
In het display verschijnt dan (bijvoorbeeld):
Taalkeuze
Voor de start van een programma, kunt u via het vlagsymbool de taal wijzigen.
1
Witte/bonte was droog + 0%
2
Witte/bonte was droog
0%
3
Witte/bonte was vochtig
20%
Als u op de functietoets FC drukt, verschijnt het volgende display:
Hoofdmenu
Taal
Exploitatieniveau
FC
A
^ Bevestig de functie "Taal" door op de programmaschakelaar te drukken.
Instellingen
italiano
Taal F
Nederlands
português
FC
A
^ Draai aan de programmaschakelaar om de gewenste taal te selecteren. Druk op het binnenste
gedeelte van de knop om uw keuze te bevestigen.
Als men op de functietoets FC drukt, kan het systeem tijdelijk op een andere taal worden ingesteld.
Als de betreffende taal wordt gemarkeerd, wordt de
inhoud van het display meteen in die taal weergegeven. Als daarna binnen 5 minuten geen andere
toetsen worden bediend c.q. het programma niet
wordt gestart, schakelt het systeem weer terug naar
de standaard ingestelde taal.
Het systeem schakelt ook 5 minuten na het programma-einde en bij open deur weer terug naar de standaard ingestelde taal.
Starttijd/-datum
Als u aan een programma een starttijd/
-datum wilt toewijzen, kunt u met de functietoets "m
Starttijd/-datum" het gewenste moment instellen.
Starttijd/-datum instellen
Nadat u een programma heeft gekozen, verschijnt in
het display (bijvoorbeeld):
2
0 %
Witte/bonte was droog
Drogen
16
: 10
13,0 kg
Startdatum: 2.4.2009
A
m
A
terug <-
Witte/bonte was droog
Na invoeren starttoets indrukken
FC
Instellingen
2
Starttijd:
In het display verschijnt altijd de actuele tijd en datum. Het invoerveld voor "uren" is gemarkeerd.
^ U selecteert de uren door op de programmaschakelaar te drukken.
Door aan de programmaschakelaar te draaien, verandert u de waarde. Druk op de schakelaar om de
ingestelde waarde te bevestigen.
^ Draai aan de programmaschakelaar om het invoerveld "minuten" te selecteren. Bevestig uw keuze.
Door aan de programmaschakelaar te draaien, verandert u de waarde. Druk op de schakelaar om de
ingestelde waarde te bevestigen.
^ Draai aan de programmaschakelaar om het invoerveld "Startdatum - dag" te selecteren. Bevestig uw
keuze.
Door aan de programmaschakelaar te draaien, verandert u de waarde. Druk op de schakelaar om de
ingestelde waarde te bevestigen.
^ Verander eventueel de maand en het jaar.
Na het instellen van het gewenste tijdstip, gaat u als
volgt te werk:
^ Druk op de toets "Start" en het programma wordt
op het ingestelde tijdstip gestart.
Het display toont de volgende inhoud:
2
0 %
Witte/bonte was droog
13,0 kg
Drogen
16:15 -2.4.2009
Start: 6:00-3.4.2009
m
A
Op het display verschijnt de actuele tijd en datum en
ook de ingestelde starttijd/
-datum.
^ Als u de deur van de machine nog eens opent,
moet u opnieuw op de toets "Start" drukken.
Starttijd/-datum niet overnemen
Als u opnieuw op de toets "m Starttijd/ -datum" drukt
of op de toets "A terug", worden de veranderingen
niet overgenomen.
13,0 kg
70°C
Afkoelen
m
e
A
^ Druk op de toets "m Starttijd/-datum".
17
Extra functies
Programmastop
Als u het programma wilt stopzetten, drukt u op de
toets "f Stop/Einde".
Het programma wordt dan stopgezet.
2
Witte/bonte was droog
^ Druk op de toets "S Opslaan" en vervolgens op
"Start". De functie "Versneld doorlopen" wordt nu
uitgevoerd.
Als u op de toets "A terug" drukt, springt het systeem naar programmastop en wordt de functie
"Versneld doorlopen" niet uitgevoerd.
Programmastop
ü
f
Als u het programma wilt voortzetten, drukt u op de
toets "Start".
Programma-informatie
Als u tijdens een programma op de toets "K Informatie" drukt, verschijnt in het display meer informatie
over het droogprogramma, bijvoorbeeld:
2
Witte/bonte was droog
Startdatum: 10.7.2009
Programma afbreken
Starttijd: 9:47
Als u het programma wilt afbreken, drukt u twee keer
achtereen op de toets "f Stop/Einde".
m
K
e
f
Tijd na start: 0h 23 min
Resttijd: 0h 11min
Programma versneld doorlopen
Progr.-einde: 10: 21 uur
U kunt het lopende programma versneld doorlopen
(doorbladeren) of programmablokken herhalen.
Bereik: 1 Drogen
^ Druk op de toets "f Stop/Einde". Het programma
wordt stopgezet.
2
Witte/bonte was droog
Blok: 1 Voordrogen
Actuele temp. luchtafvoer: 59 °C
e
Ingest. temp. luchtafvoer: 74 °C
Programmastop
Actuele temp. luchttoevoer: 125 °C
ü
f
^ Als u op de toets "ü Versneld doorlopen" drukt,
verschijnt in het display het actuele bereik of het
actuele blok.
Zie ook het programmeerhandboek onder "Programmastructuur".
Versneld doorlopen -> 2 Witte/bonte was droog
Programmastop
S
e
A
S
A
Bereik 1: Drogen
Bereik 1: Drogen
Blok 1: Voordrogen
^ Draai aan de programmaschakelaar om "Bereik" te
selecteren. Bevestig uw keuze door op de knop te
drukken. Kies en bevestig het bereik: "1 Drogen" of
"2 Afkoelen".
^ Draai aan de programmaschakelaar om "Blok" te
selecteren. Bevestig uw keuze door op de knop te
drukken. Kies en bevestig het blok: "Drogen 1-10"
of "Afkoelen 1-10".
18
e
Ingestelde temp. luchttoevoer: 150 °C
e
Piekbelasting: nee
Kreukbeveiliging: 3s./87s./60min
Klep recirculatie/luchtafvoer: Recircul.
2
e
Witte/bonte was droog
Blokeindesignaal: ja
A
^ Met de toets "A terug" gaat u terug naar het programmaverloop.
Programma-overzicht
Standaardprogramma’s
Programma
Textielsoort
1 Witte/bonte was droog + 0 %
(Kastdroog+)
Katoenen/linnen wasgoed dat uit meerdere lagen bestaat of zeer dik is en bij "Witte/bonte was droog" niet
helemaal droog wordt.
2 Witte/bonte was droog 0 %
(Kastdroog)
Katoenen/linnen wasgoed dat uit een of meerdere lagen bestaat.
Max. belading (kg,
droge was)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0 kg
6,6 kg
8,0 kg
10 kg
16 kg
Voordrogen van wol.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
4
5,2
6,4
8
12,8
10 Fijne was 20 %
Kwetsbaar textiel van synthetische stoffen, katoen of
mengweefsels.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
2
2,6
3,2
4
6,4
11 Tijdgestuurd progr. koud
(15 min.)
Wasgoed dat alleen hoeft te worden gelucht.
12 Tijdgestuurd progr. warm
(20 min.)
Voor het drogen van geringe washoeveelheden en
voor het nadrogen van losse stukken wasgoed.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
3 Witte/bonte was vochtig 20 %
(Mangeldroog)
4 Witte/bonte was vochtig 25%
(Mangeldroog)
Katoenen/linnen wasgoed dat aansluitend wordt gemangeld.
5 Witte/bonte was vochtig 40 %
(Mangeldroog)
6 Kreukherstellend droog 0 %
(Kastdroog)
Kreukherstellend wasgoed van synthetische stoffen,
7 Kreukherstellend vochtig 10 % katoen of mengweefsels dat kastdroog moet worden
(Mangeldroog)
of dat aansluitend moet worden gemangeld.
8 Kreukherstellend vochtig 20 %
(Mangeldroog)
9 Wol
(5 min.)
19
Programma-overzicht
Programma
13 Impregneren
(Kastdroog)
Textielsoort
Textielsoorten die machinaal mogen worden gedroogd,
zoals wasgoed van microvezels, ski- en outdoor-kleding,
fijne, dichte katoensoorten (popelin) en tafelkleden.
Dit programma omvat een extra fixatiefase voor de impregnering.
Geïmpregneerd textiel mag alleen zijn behandeld met impregneermiddel dat geschikt is
voor membraantextiel. Deze middelen bestaan uit fluorchemische verbindingen.
Brandgevaar! Droog geen textiel dat met paraffinehoudende middelen is geïmpregneerd!
14 Outdoor
20
Max. belading (kg,
droge was)
Outdoor-kleding van materiaal dat machinaal mag worden gedroogd.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5 - 6,6
6,6 - 9
8 - 11
10 - 13
16 - 20
Programma-overzicht
Dekbedden
Programma
Textielsoort
Max. belading (kg, droge was)
Veren en donzen dekbedden en kussens.
PT 8257 1 dekbed of 2 kussens (10)
PT
8337 3 kussens of
(13)
Drogen tot 0% restvocht, nadrogen, afkoelen.
1 kussen + 1 dekbed
Synthetische dekbedd. Synthetische dekbedden en kussens.
PT 8407 4 kussens of
(16)
2 kussens + 1 dekbed of
Drogen tot 0% restvocht, nadrogen, afkoelen.
2 dekbedden
Natuurhaardekbedden Natuurhaardekbedden en dekens.
PT 8507 5 kussens of
(20)
Drogen 3 min., afkoelen.
3 kussens + 1 dekbed of
Dekbedden met natuurhaarvulling mogen niet volledig in een droogau2 dekbedden
tomaat worden gedroogd. Het materiaal kan anders vervilten. Droog
PT 8807 8 kussens of
(32)
deze dekbedden alleen gedeeltelijk.
3 kussens + 3 dekbedden of
4 dekbedden
De genoemde aantallen zijn afhankelijk
van de grootte en de dikte van het beddengoed.
Donzen dekbedden
Gebouwenreiniging
,Er bestaat brandgevaar als het wasgoed onvoldoende gereinigd is en bijvoorbeeld nog veel was en chemicaliën bevat!
Was ernstig verontreinigd wasgoed grondig. Gebruik voldoende wasmiddel en kies een hoge temperatuur. Bij
twijfel moet u het wasgoed meermaals wassen.
Programma
Mops
Textielsoort
Katoenen mops
Drogen tot 0% restvocht, afkoelen.
Microvezelmops
Mops van microvezels
Drogen tot 0% restvocht, afkoelen.
Reinigingsdoeken
Doeken van microvezels, stofdoeken
Drogen tot 0% restvocht, afkoelen.
Max. belading (kg,
droge was)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10
13
16
20
32
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,6
7
8,6
11
17,6
21
Programma-overzicht
Brandweer
Programma
Veiligheidsmaskers
Textielsoort
Maskers met
hoofdriempjes
Drogen 45 min., afkoelen.
Maskers mag u alleen in de automaat drogen als u deze met speciale
houders (bij te bestellen) in de trommel vastzet.
Beschermende kleding
Pakken (bijvoorbeeld Nomex®-brandweerpakken), overalls, jassen, broeken
Drogen tot 0% restvocht, nadrogen, afkoelen.
Voor een optimaal droogresultaat moet u de producten binnenstebuiten
keren.
Max. belading (kg, droge was)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
PT 8257 ca. 1 - 2 pakken
(1 jas + 2 broeken of 2 jassen)
PT 8337 ca. 2 pakken (of 3 jassen)
PT 8407 ca. 3 pakken
PT 8507 ca. 3 - 4 pakken
PT 8807 ca. 6 pakken
Textielsoorten die met impregneermiddel zijn behandeld
PT 8257
PT 8337
Drogen tot 0% restvocht, nadrogen, afkoelen.
Geïmpregneerd textiel mag alleen zijn behandeld met impregneermiddel PT 8407
PT 8507
dat geschikt is voor membraantextiel. Deze middelen bestaan uit fluorPT 8807
chemische verbindingen.
Beschermende kleding impregneren
Max. houders / maskers
4
8
4
12
4
16
4
12
4
16
5 - 6,6 kg
6,6 - 9 kg
8 - 10 kg
10 - 13 kg
16 - 20 kg
Brandgevaar! Droog geen textiel dat met paraffinehoudende middelen is
geïmpregneerd!
Textielreiniging
Programma
WetCare sensitive
Textielsoort
Niet wasbare bovenkleding
Losschudden 3 min., afkoelen.
WetCare zijde
Niet wasbare, kreukgevoelige bovenkleding
Drogen tot 15% restvocht, afkoelen.
WetCare intensive
Wasbare bovenkleding
Drogen tot 0% restvocht, afkoelen.
22
Max. belading (kg,
droge was)
PT 8257 ca. 4 - 5
PT 8337 ca. 5 - 6,6
PT 8407 ca. 6,6 - 8
PT 8507 ca. 8 - 10
PT 8807 ca. 16 - 21
PT 8257 ca. 4 - 5
PT 8337 ca. 5 - 6,6
PT 8407 ca. 6,6 - 8
PT 8507 ca. 8 - 10
PT 8807 ca. 13 - 16
PT 8257 ca. 5 - 6,6
PT 8337 ca. 6,6 - 9
PT 8407 ca. 8 - 11
PT 8507 ca. 10 - 13
PT 8807 ca. 16 - 21
Programma-overzicht
Manege
,Om het wasgoed en de trommel te beschermen, moet u metalen gespen, ogen, haken en dergelijke verwijderen. Als dat niet mogelijk is, moet u deze delen met geschikte zakken afdekken (niet bijgeleverd).
Programma
Textielsoort
Max. belading (kg,
droge was)
Paardendekens, zadeldekken, beenwindsels, bandages, textielhalsters
PT 8257
PT 8337
Drogen tot 0% restvocht, nadrogen, afkoelen.
PT 8407
Paardendekens wol Paardendekens met hoog wolgehalte
PT 8507
PT 8807
Drogen 5 min., afkoelen.
Paardendekens
10
13
16
20
32
Belading (stuks)
Type
Zadeldekken
Zomerdekens
Winterdekens
PT 8257
7
2
1
PT 8337
9
2-3
1-2
PT 8407
11
2-3
1-2
PT 8507
12
3
2
PT 8807
18
4-5
3
23
Programma-overzicht
Professional for the home
Programma
Textielsoort
Katoen wit droog
plus
Wit textiel van katoen of linnen
Katoen wit droog
Wit textiel van katoen, linnen of mengweefsels
Katoen bont
Bont textiel van katoen, linnen of mengweefsels
Katoen donker
Donker textiel van katoen, linnen of mengweefsels
Kreukherstellend
Fijne was
Max. belading
(kg, droge was)
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
Textiel van synthetische vezels, mengweefsels
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0
6,6
8,0
10
16
Textiel van synthetische vezels, mengweefsels
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
2,0
2,6
3,2
4,0
6,4
Drogen tot 20 % restvocht
Beddengoed
Beddengoed van katoen, mengweefsels
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
Beddengoed jersey
Beddengoed van katoen, mengweefsels
Beddengoed satijn
Beddengoed van zijde, rayon, satijn
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0
6,6
8,0
10
16
Donsdekbedden &
kussens
Donzen spreien en donzen dekbedden
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10
13
16
20
32
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
zie de rubriek "Capaciteit dekbedden"
Wasbare dekbedden Synthetische dekbedden en spreien
zie de rubriek "Capaciteit dekbedden"
Tafellinnen katoen
24
Tafelkleden en servetten van linnen, katoen
Programma-overzicht
Programma
Textielsoort
Max. belading
(kg, droge was)
Tafellinnen mengweefsels
Tafelkleden en servetten van synthetische vezels, mengweefsels PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
Outdoor
Zomer-/wintermantels, jassen, skikleding van mengweefsels
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0 - 6,6
6,6 - 9,0
8,0 - 10
10,0 - 13
16,0 - 20
Impregneren
Het drogen van geïmpregneerde outdoor-kleding
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0 - 6,6
6,6 - 9
8,0 -10
10,0 -13
16,0 - 20
Finish wol
Wol en wolmengsels met wolmerk
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
4,0
5,2
6,4
8,0
12,8
Zijde
Blouses, japons, pantalons, rokken, mantels, avondkleding,
bruidskleding, kunstpelzen van zijde, rayon, satijn, acetaat, viscose
Warme lucht
Koude lucht
Voor het drogen van geringe washoeveelheden en het nadrogen PT 8257
van losse stukken wasgoed
PT 8337
PT 8407
PT 8507
Wasgoed luchten
PT 8807
Strijken
Wasgoed van katoen of linnen
Dit programma vermindert de kreukels die er na het centrifugeren in de wasautomaat
nog in zitten. Haal de was na het programma uit de automaat en laat deze buiten de maPT 8257
chine verder drogen.
PT 8337
Jeans
Jeansstof, zoals broeken, jassen, rokken en hemden
PT 8407
(Mangeldroog)
PT 8507
PT 8807
Overhemden
(Mangeldroog)
5,0
6,6
8,0
10
16
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
5,0
6,6
8,0
10,0
16,0
Hemden en blouses
25
Programma-overzicht
Programma
Textielsoort
Max. belading
(kg, droge was)
Badstof
Een- of meerlaags textiel van badstof.
PT 8257
Handdoeken, badlakens, badmantels, washandjes, badstof bed- PT 8337
PT 8407
dengoed.
PT 8507
PT 8807
10-13
13-16
16-20
20-25
32-40
Reactivering
Outdoor-kleding van materiaal dat machinaal mag worden gedroogd.
PT 8257
De vezels komen overeind waardoor de waterafstotende werking PT 8337
verbetert.
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0 - 6,6
6,6 - 9
8,0 -10
10,0 -13
16,0 - 20
Automatic
Beladingsmix van textielsoorten voor de programma's Witte/Bonte was en Kreukherstellend.
PT 8257
PT 8337
PT 8407
PT 8507
PT 8807
5,0
6,6
8,0
10
16
Capaciteit dekbedden (droge was)
De maximale belading staat in de volgende tabel. De aantallen zijn evenwel afhankelijk van de grootte en de dikte
van het beddengoed.
Type
Maximale belading
PT 8257
10 kg 1 dekbed of 2 kussens
PT 8337
13 kg 3 kussens of 1 kussen + 1 dekbed
PT 8407
16 kg 4 kussens of 2 kussens + 1 dekbed of 2 dekbedden
PT 8507
20 kg 5 kussens of 3 kussens + 1 dekbed of 2 dekbedden
PT 8807
32 kg 8 kussens of 3 kussens + 3 dekbedden of 4 dekbedden
Een dekbed komt overeen met circa twee kussens.
26
Optionele modules
Gebruiksgegevens
Met de module "Gebruiksgegevens" kunnen met de
toets "\ Gebruiksgegevens", voor of na een programma, gebruiksgegevens worden gelezen of gewist.
Nadat "Alle gegevens" is gekozen, verschijnt bijvoorbeeld het volgende display:
Module gebruiksgegev. ~ Alle gegevens
Totale inschakeltijd: 200.987 h
e
A
Bedrijfsuren: 123456 h
\
1
Witte/bonte was droog + 0%
2
Witte/bonte was droog
3
Witte/bonte was vochtig 20%
\
Andere keuzemogelijkheden:
0%
FC
A
Als u op de toets \ drukt, verschijnt het volgende
display:
Module gebruiksgegev.
Alle gegevens
Programmagegevens
\
e
A
Totale inschakeltijd: 200.987 h
Bedrijfsuren: 123.456 h
Actieftijd verwarming: 73.456 h
Actieftijd aandrijfmotor: 93.456 h
Programmastarts: 23.456
Programmastops: 567
Programma-afbrekingen: 67
Washoeveelheid: 1.234.567 kg
Energie: 12.345.678 kWh
Programmagegevens
Module gebruiksgegev.
Keuzemogelijkheden:
Programmagegevens
– Alle gegevens
e
A
Gegevens wissen
\
Bij "Alle gegevens" worden de gegevens van alle programma's verzameld en berekend.
– Programmagegevens
Bij de programmagegevens gaat het om de gegevens die tijdens een programma worden geregistreerd.
– Gegevens wissen:
- Module ("Alle gegevens" en "Programmagegevens"
wissen)
- Alle gegevens (alleen "Alle gegevens" wissen)
Nadat "Programmagegevens" is gekozen, verschijnt
bijvoorbeeld het volgende display:
Module gebruiksgegev. ~ Programmagegevens
1
Witte/bonte was droog + 0 %
2
Witte/bonte was droog
0 %
\
e
A
- Programmagegevens (alleen "Programmagegevens"
wissen)
Kies uit de programmalijst het betreffende programma. Als u op de programmaschakelaar drukt, verschijnt eerst een lijst van alle programmastarts van
"Programma 1 Witte/bonte was droog +" met datum
en starttijd.
U kunt de functie weer uitzetten door opnieuw op de
toets "\ Gebruiksgegevens" te drukken.
Programmagegevens ~ 1 Witte/bonte was droog +
Als het geheugen van de module "Gebruiksgegevens" vol is, verschijnt na het indrukken van de toets
"Start" de melding dat gebruiksgegevens worden
overschreven.
Datum: 21.05.2009 Starttijd: 11:30
Datum: 21.05.2009 Starttijd: 12:30
\
e
A
Als u op de toets "A terug" drukt of binnen 30 seconden niet op de toets "Start", wordt het programma
niet gestart en verschijnt het display zoals dat voor
de programmastart was.
Kies uit de lijst van alle programmastarts van "Programma 1 Witte/bonte was" de gewenste programmastart en bevestig uw keuze door op de schakelaar
te drukken.
Alle gegevens
Programmagegevens ~ 1 Witte/bonte was droog +
Datum: 21.05.2009 Starttijd: 11:30
Module gebruiksgegev.
Naam: Mulder
Alle gegevens
Programmagegevens
\
e
A
\
e
A
27
Optionele modules
Andere keuzemogelijkheden:
Plaats: Lehrte
Serienummer: 12345678
Machinetype: PT 8337
Washoeveelheid: 13 kg
Toets +: ingedrukt
Programmastart: 11:30
Programma-einde: 12:05
Totale bedrijfsduur: 0 h 35 min
Elektrische energie: 12,5 kWh
Gasenergie: 0 kWh
Stoomenergie: 0 kWh
Programmawijziging: 2 (na het kiezen met en het indrukken van de programmaschakelaar worden alleen de laatste
3 stops en 3 starts weergegeven)
Programmafout: geen (alleen de laatste 3 fouten worden
opgeslagen)
Bereik 1: Drogen
Blok 1: Voordrogen
Procesfunctie: Restvocht
Proceswaarde: 15%
Actuele restvochtwaarde: 15%
Looptijd: 6 min.
Max. temperatuur luchtafvoer: 72 °C
Max. temp. luchttoevoer: 122 °C
S
A
Na het invoeren van het password of het insteken van
de kaart voor het exploitatieniveau komt u in het betreffende menu. Voor de veiligheid verschijnt een extra melding:
A
Als de piekbelastingsschakelaar reageert, wordt de
verwarming uitgeschakeld en het programma stopgezet. In het display verschijnt de volgende melding:
1
Witte/bonte was droog +
Programmastop door piekbelastingsschakelaar
Programma wordt automatisch voortgezet.
ü
f
Als de piekbelasting voorbij is, wordt het programma
automatisch voortgezet.
Als u de deur opent, terwijl de piekbelastingsfunctie
actief is, moet het programma opnieuw worden gestart.
Programmagegevens
e
A
Na het kiezen van het menupunt "Gegevens wissen"
verschijnt het volgende display:
Module gebruiksgegev. ~ Gegevens wissen
Module: 21.02.2009
28
K
Piekbelastingsschakelaar
Module gebruiksgegev.
[
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
Nadat u op de toets "S Opslaan" heeft gedrukt, worden de gegevens gewist.
Gegevens wissen
Alle gegevens: 12.07.2009
Password: _ _ _ _
S
Bereik 2: Afkoelen
Blok: Afkoelen
Procesfunctie: Afkoelen
Proceswaarde: 50 %
Actuele temperatuur: 50 °C
Looptijd: 3 min.
Max. temperatuur luchtafvoer: 52 °C
Max. temp. luchttoevoer: 95 °C
Restvocht: -3 %
[
Nadat u een menupunt heeft gekozen en op de programmaschakelaar heeft gedrukt, verschijnt het verzoek het password in te voeren.
Gebruiksgegevens werkelijk wissen?
Bereik 1: Drogen
Blok 2: Drogen
Procesfunctie: Restvocht
Proceswaarde: 0 %
Actuele restvochtwaarde: 0 %
Looptijd: 6 min.
Max. temperatuur luchtafvoer: 78 °C
Max. temp. luchttoevoer: 138 °C
Gegevens wissen
Via het menupunt "Module" worden "Alle gegevens"
en de "Programmagegevens" uit de gebruiksgegevens gewist.
Via het menupunt "Alle gegevens" worden alleen die
gegevens gewist en via het menupunt "Programmagegevens" alleen de programmagegevens.
e
A
Nuttige tips
Foutmeldingen
,Reparaties aan elektrisch, gas- en stoomverwarmde apparaten mogen uitsluitend door vakmensen worden uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen gevaar opleveren voor
de gebruiker.
Telkens na het indrukken van de "Aan"-toets of als
men terugspringt naar de programmalijst voert de besturing een systeemanalyse uit. Alle modules en bijbehorende sensoren, de gegevens van het besturingssysteem, de droogprogramma's en de talen worden gecontroleerd.
Als er voor of na de start van een programma storingen optreden, worden deze knipperend in het display weergegeven.
Als de hierna genoemde foutmeldingen na vijf keer
herstarten niet zijn verdwenen, verschijnt de volgende algemene foutmelding:
§
Systeemfout
Bel Miele als het probleem na het onderbreken van de spanning niet is verholpen.
f
Mocht de besturing een fout in een programma of
taal vaststellen, dan wordt dit met het symbool §
aangegeven en kan de betreffende functie niet meer
worden gekozen.
1
Witte/bonte was droog + 0%
2
Witte/bonte was droog
3
Witte/bonte was vochtig 20%
0%
§
f
Het display blijft donker.
De droogautomaat heeft geen stroom.
^ Controleer de stekker, de hoofdschakelaar en de
zekeringen (ter plaatse).
Instellingen
terug <-
Taal
Deutsch
English §
FC
A
§
Fout ventilatormotor
Programmastop! Druk op de starttoets.
Motortemperatuur te hoog.
f
Treedt er een storing op bij een reeds gekozen taal,
dan verschijnt de volgende foutmelding.
^ Laat de motor afkoelen.
§
Datafout
Beperkte functie.
Taal defect.
f
§
Machinefout
Bel Miele als het probleem na het onderbreken van de spanning niet is verholpen.
f
^ Neem contact op met Miele.
m
Fout aandrijving
Programmastop! Druk op de starttoets.
Motortemperatuur te hoog.
f
^ Laat de motor afkoelen.
29
Nuttige tips
y
Spanningsonderbreking
§
Programmastop
Druk op de starttoets.
Kaartfout
Kaart verkeerd ingestoken.
f
A
^ U kunt het programma met de toets "Start" voortzetten.
§
Service
Fout verwarming
Programmastop! Druk op de starttoets.
Programma alleen zonder verwarming.
f
^ Als u op de toets "Start" drukt, wordt het programma zonder verwarming voortgezet.
Neem contact op met Miele.
§
Neem contact op met Miele als na een
herstart het probleem niet is verholpen.
^ Neem contact op met Miele.
Fout drukschakelaar
Neem contact op met Miele als na een
herstart het probleem niet is verholpen.
^ Neem contact op met Miele, als het probleem met
de herstart niet is verholpen.
Fout gassysteem
Neem contact op met Miele als na een
herstart het probleem niet is verholpen.
f
Verschijnt de foutmelding na de start van het programma, ga dan als volgt te werk:
^ Open de gaskraan en druk op de toets "Start".
Als de foutmelding midden in een programma verschijnt, is de gasdruk gedaald, bijvoorbeeld omdat
andere gasapparaten zijn ingeschakeld.
^ Druk op de toets "Start".
^ Neem contact op met Miele, als het probleem met
de herstart niet is verholpen.
30
Voor een goede en vlotte afhandeling is het noodzakelijk dat Miele weet welk model u heeft en welk serienummer (SN) en onderdeelnummer (M.-Nr.) het
heeft.
Beide gegevens vindt u op de typeplaatjes:
bij geopende deur boven de deur, of boven aan de
achterkant van de machine.
Geef ook de foutmelding in het display door aan
Miele.
Gebruik uitsluitend originele Miele-onderdelen als
onderdelen moeten worden vervangen. Geef ook
hierbij het model, het serienummer (SN) en het onderdeelnummer (M.-Nr.) aan Miele door.
f
§
Neem bij storingen contact op met Miele.
Fout verwarming
f
§
^ Steek de kaart goed in de kaartlezer.
Reiniging en onderhoud
Pluizenzeef
,Gebruik de droogautomaat nooit zonder de ingebouwde pluizenzeef. Brandgevaar!
Een beschadigde zeef moet onmiddellijk worden
vervangen.
De pluizen verstoppen anders de luchtwegen, de
verwarming en de afvoerbuis.
De correcte werking van de droogautomaat is dan
niet meer gewaarborgd.
^ Reinig de ommanteling, het bedieningspaneel en de
kunststof delen alleen met een mild reinigingsmiddel
of met een zachte, vochtige doek. Wrijf de delen vervolgens weer droog.
^ Als u gesteven wasgoed heeft gedroogd, raden wij
u aan de trommel met een zachte, vochtige doek af
te wissen.
Reinig de droogautomaat nooit met een schuurmiddel.
De pluizenzeef moet eens per dag worden gereinigd
en als de melding "Pluizenzeef controleren" in het display verschijnt.
Als er veel pluisvorming optreedt, moet u de pluizenzeef meermaals per dag reinigen.
De pluizenzeef mag niet worden verwijderd. De zeef
mag niet beschadigd raken.
Controleer de afdichting en de sluiting van de deur
en de klep van de pluizenzeef.
Aan de achterkant van de machine bevindt zich de
opening voor de luchttoevoer van de droogautomaat. Deze opening mag nooit worden afgesloten.
Leg dan ook geen dekens of doeken op het machinedeksel.
De omgeving van de automaat, met name het gedeelte bij de opening voor de luchttoevoer, moet pluizenvrij worden gehouden, zodat deze niet kunnen
worden aangezogen. Pluizen zetten zich vast in de
automaat en kunnen functiestoringen tot gevolg hebben.
Laat Miele de volgende delen eens per jaar op afgezette pluizen controleren en, indien nodig, reinigen:
– De brander en de branderruimte (bij gasverwarming), het verwarmingsregister en de verwarmingsschacht (bij elektrische verwarming).
– De gehele binnenruimte van de droogautomaat.
– De schoepen van de ventilator voor de luchtafvoer.
,Als het apparaat niet tijdig en volgens de voor^ Open de klep van de pluizenzeef.
^ Verwijder de pluizen handmatig. Gebruik geen spitse of scherpe voorwerpen.
schriften wordt onderhouden, kunnen de prestaties van de automaat afnemen. Bovendien kunnen
er functiestoringen optreden en kunnen er brandgevaarlijke situaties ontstaan.
Droogautomaat
Schakel de droogautomaat met de hoofdschakelaar
(ter plaatse) uit, voordat reinigings- of onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd.
Bij gasverwarmde droogautomaten moeten tevens de
gaskraan bij de automaat en de gaskraan bij de gasmeter worden dichtgedraaid. Bij stoomverwarmde
automaten moet de stoomkraan worden dichtgedraaid.
,Voor de reiniging van het apparaat mag geen
hogedrukreiniger of waterstraal worden gebruikt.
31
Plaatsen en aansluiten
Alleen Miele of een geautoriseerde vakhandelaar
mag de automaat plaatsen en in gebruik nemen.
Om latere onderhoudswerkzaamheden door Miele
eenvoudiger te maken, dient u rekening te houden
met de aangegeven minimale afmetingen en met de
afstand tot de wand.
Dit apparaat moet volgens de geldende voorschriften
worden geïnstalleerd en mag uitsluitend in een ruimte
worden gebruikt die voldoende wordt geventileerd.
Lees de betreffende handleidingen voordat het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt.
Plaats de automaat in een vorstvrije ruimte.
,De automaat mag niet zonder transportpallet
worden getransporteerd.
Haal de automaat op de plaats van opstelling alleen
met een geschikt hefsysteem van de transportpallet.
32
PT 825X / 833X / 840X
PT 850X / 880X
x
1400 mm
1640 mm
y
906 mm
1206 mm
z
836 / 1019 / 1148 mm
1002 / 1368 mm
Plaatsen en aansluiten
Stellen
Vermindering geluidsniveau
De automaat hoeft niet op een speciale ondergrond
te worden geplaatst. Oneffenheden moeten wel worden gecompenseerd.
De droogautomaat is voorzien van een ventilator voor
de luchtafvoer. De ventilator heeft een bepaald geluidsniveau.
U kunt het geluidsniveau verminderen door een geluiddemper op de luchtafvoertuit van de automaat te
plaatsen (zie installatiehandleiding). Een dergelijke
demper is bij Miele verkrijgbaar.
De droogautomaat moet waterpas staan. Alleen dan
kan de automaat goed functioneren.
Muntautomaat
De droogautomaat kan worden voorzien van een
muntautomaat*.
Hiervoor is een speciale adapter* vereist. De herprogrammering van de droogautomaat mag alleen door
Miele worden uitgevoerd.
Haal de muntautomaat dagelijks leeg. Hiermee voorkomt u dat de munten zich in de automaat ophopen,
waardoor storingen kunnen ontstaan.
Alle met * aangeduide delen zijn verkrijgbaar bij
Miele.
Stel de automaat met behulp van de stelvoeten A.
Communicatiemodule XKM RS232
Na het stellen moeten de schijven B met een schroevendraaier worden vastgedraaid (tegen de bodemplaat van de machine).
Via de communicatiemodule kunt u een PC aan de
automaat aansluiten (via een seriële interface).
Sokkelopstelling
U kunt de automaat op een betonnen sokkel plaatsen.
De schacht voor de communicatiemodule bevindt
zich aan de achterkant van de automaat.
Een geschikt editorprogramma is verkrijgbaar bij
Miele en bij de Miele-vakhandel.
,Als u de automaat op een aanwezige sokkel
plaatst moet het apparaat met spanstrips worden
vastgezet. De automaat kan anders van de sokkel
vallen.
^ Zet de beide voorste voetjes van de automaat vast
met de bijgeleverde spanstrips.
^ Neem de aanwijzingen uit de bijgevoegde montagehandleiding in acht.
33
Plaatsen en aansluiten
Elektrische aansluiting
Gasaansluiting
De elektrische installatie van de droogautomaat voldoet aan de normen IEC 335-1 en IEC 335-2-11.
De gasaansluiting mag uitsluitend worden gerealiseerd door een erkend installateur, met inachtneming
van alle geldende voorschriften. Zie de bijgevoegde
installatiehandleiding.
De automaat mag uitsluitend op een volgens de voorschriften geïnstalleerde huisinstallatie worden aangesloten. Dit mag alleen door een erkend elektricien
worden gedaan, met inachtneming van de landelijke
voorschriften en de voorschriften van het plaatselijke
energiebedrijf.
Gebruik het bijgevoegde schema.
Vergelijk de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeenkomen.
Bij een de vaste aansluiting moet het apparaat via
een schakelaar met alle polen van de netspanning
kunnen worden losgekoppeld. De contactopening in
uitgeschakelde toestand moet minimaal 3 mm bedragen. Geschikt zijn zelf-uitschakelaars, zekeringen en
relais (EN 60335).
De stekkerverbinding of de schakelaar voor het loskoppelen van de netspanning moet altijd toegankelijk
zijn.
,Sluit de nuldraad (N) en de fasedraad (L) correct aan. Verwissel de aansluitingen niet!
Vanwege de te geringe doorstroomhoeveelheid is het
bij het aangegeven verwarmingsvermogen niet toegestaan een gascontactdoos te gebruiken.
De gasverwarming is af fabriek ingesteld zoals vermeld staat op de machine (zie de sticker op de achterkant van het apparaat).
Voor aansluiting op een andere gassoort kan bij Miele
een ombouwset worden besteld. Vermeld bij de bestelling de volgende gegevens: machinetype, machinenummer, gasfamilie, gasgroep, gasaansluitdruk en
land van opstelling.
Neem de installatieaanwijzingen in acht. Deze aanpassing mag uitsluitend door een erkend vakman
worden uitgevoerd.
,Voer nooit zelf reparaties uit aan gasver-
Als de automaat van de netspanning wordt losgekoppeld, moet het betreffende systeem afsluitbaar zijn.
Hierop moet op elk moment controle kunnen worden
uitgeoefend.
warmde machines! Reparaties mogen uitsluitend
door vakmensen worden uitgevoerd. Neem daarom altijd contact op met Miele of met een geautoriseerde vakhandelaar.
Controleer na de aansluiting de draairichting van het
ventilatorrad. Het moet met de wijzers van de klok
mee draaien. Als het ventilatorrad tegen de wijzers
van de klok in draait, moeten twee fasen op de klem
worden gewisseld.
,Nadat de automaat is opgesteld, moeten alle
Aarding
gedemonteerde delen van de ommanteling weer
worden teruggeplaatst.
Het apparaat moet correct worden geaard (lekstroom
>10 mA).
Luchttoevoer / luchtafvoer
De droogautomaat mag alleen worden gebruikt, als
de leiding voor de luchtafvoer aangesloten is en de
ruimte voldoende wordt geventileerd.
Zie ook de installatiehandleiding.
Stoomaansluiting
De stoomaansluiting mag uitsluitend worden gerealiseerd door een erkend installateur.
Neem de bijgevoegde installatiehandleiding in acht.
Deze is van belang voor de stoomaansluiting.
De stoomklep en de condensafscheider zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandel en bij Miele.
34
Technische gegevens
PT 825X EL/G/D PT 833X EL/G/D PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
Hoogte in mm
1400
1400
1400
1640
1640
Breedte in mm
906
906
906
1206
1206
Diepte in mm
836
1019
1148
1002
1368
Diepte bij geopende
deur
in mm
1466
1649
1778
1778
1998
Gewicht in kg
148/149,5
164,5/167,5
190,5/188,5/215,5 238/238,5/265
286/280/318
Trommelinhoud in l
250
325
400
500
800
Max. capaciteit in kg
(droge was)
13
16
20
25
40
Aansluitspanning
zie typeplaatje
Aansluitwaarde
zie typeplaatje
Zekering
zie typeplaatje
Keurmerken
zie typeplaatje
Max. vloerbelasting in N
als de automaat in werking is
Gehanteerde normen
inzake productveiligheid
Geluidsdruk in
dB (A), EN ISO 11204
Geluidsvermogen in
dB (A), EN ISO 9614-2
1636/1651
1857/1886
2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
IEC 335-1, IEC 335-2-11
< 70
< 80
35
Betekenis van de symbolen op het typeplaatje
a
b
c
d
o
r
p
s
e
f
g
t
u
i
j
h
k
l
m
n
1 Model
2 Serienummer
3 Artikelnummer
4 Materiaalnummer
5 Spanning/frequentie
6 Besturingszekering
7 Aandrijfmotor
8 Trommelgegevens
9 Diameter/diepte trommel
10 Centrifugetoerental
11 Trommelinhoud/gewicht droog wasgoed
12 Kinetische energie
13 Centrifugeertijd (aanlooptijd vanaf 0)
14 Remtijd
15 Verwarming
16 Aanduiding/bouwjaar
17 Datum ingebruikneming
18 Elektrische verwarming
19 Zekering (huisinstallatie)
20 Stoomverwarming, indirect
21 Stoomverwarming, direct
22 Gasverwarming
23 Ruimte voor keurmerken/kenmerken
36
v
w
q
Verkorte gebruiksaanwijzing PT 8257 / 8337 / 8407 / 8507 / 8807
1. Bereid het wasgoed voor.
Niet alle textielsoorten mogen in een droogautomaat worden gedroogd. Houdt u zich daarom aan de aanwijzingen van de fabrikant op het wasetiket.
q = drogen op normale temperatuur
r = drogen op lage temperatuur
s = niet geschikt voor droogautomaten
^ Sorteer de was op vezel- en weefselsoort.
2. Schakel de machine in en doe het wasgoed in de automaat.
^ Druk op de schakelaar "I Aan".
^ Open de deur en doe het wasgoed in de trommel.
3. Kies met de programmaschakelaar een programma.
Standaardprogramma's:
1 Witte/bonte was droog +
2 Witte/bonte was droog
3 Witte/bonte was vochtig
4 Witte/bonte was vochtig
5 Witte/bonte was vochtig
6 Kreukherstellend droog
7 Kreukherstellend vochtig
8 Kreukherstellend vochtig
9 Wol 5 min.
10 Fijne was
20%
11 Tijdgestuurd progr. koud
12 Tijdgestuurd progr. warm
13 Impregneren
14 Outdoor
0%
0%
20 %
25 %
40 %
0%
10 %
20 %
15 min.
20 min.
4. Druk op de toets "Start" en het gekozen programma wordt gestart.
5. Een zoemer geeft het programma-einde aan.
^ Open de deur en haal het wasgoed uit
de trommel.
2
Witte/bonte was droog
Programma-einde
Kreukbeveiliging
Einde om 12:35
m
FC
K
f
6. Als u de machine daarna niet meer gebruikt:
^ Sluit de deur.
^ Schakel de automaat uit met de schakelaar "0 Uit".
^ Controleer de pluizenzeef en reinig deze eventueel.
37
38
39
Wijzigingen voorbehouden/0110
M.-Nr. 07 713 430 / 00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement