Stealth DIGI-CUT 45PFC Plasma Cutter Operating Instructions
Below you will find brief information for Plasma Cutter DIGI-CUT 45PFC. The machine is designed to cut all metals cleanly, safely and economically. It's powered by a DC inverter and uses air plasma technology. The unit is suitable for use with 220-240V power supply. The machine includes various safety features like over-heat and over-current protection.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
DIGI-CUT45PFC
DC INVERTER • AIR PLASMA • CUTTING MACHINE
Part No. 9031
Suitable for
220~240V
OPERATING
INSTRUCTIONS
STEALTH DIGI-CUT45PFC
SAFETY PRECAUTIONS
Follow these precautions carefully. Improper use of any welder can result in injury or death.
1. ONLY CONNECT MACHINE TO A POWER SOURCE FOR WHICH IT WAS DESIGNED.
THE SPECIFICATION PLATE ON THE MACHINE LISTS THIS INFORMATION. WHEN
WELDING OUTDOORS ONLY USE AN EXTENSION CORD INTENDED FOR SUCH USE.
2. ONLY OPERATE MACHINE IN DRY LOCATIONS AND ON CEMENT OR MASONRY FLOOR.
KEEP AREA CLEAN AND UNCLUTTERED.
3. KEEP ALL COMBUSTIBLES AWAY FROM WORK SITE.
4. DO NOT WEAR CLOTHING THAT HAS BEEN CONTAMINATED WITH GREASE OR OIL.
5. KEEP CABLES DRY AND FREE FROM OIL AND GREASE AND NEVER COIL AROUND
SHOULDERS.
6. SECURE WORK WITH CLAMPS OR OTHER MEANS – DON’T OVER-REACH WHEN
WORKING.
7. NEVER STRIKE AN ARC OVER A COMPRESSED GAS CYLINDER.
8. DON’T ALLOW THE INSULATED PORTION OF THE ELECTRODE HOLDER TO TOUCH
THE GROUND WHILE CURRENT IS FLOWING.
9. SHUT OFF POWER AND UNPLUG MACHINE WHEN REPAIRING OR ADJUSTING.
INSPECT BEFORE EVERY USE. ONLY USE IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
10. FOLLOW ALL MANUFACTURER’S RULES ON OPERATING SWITCHES AND MAKING
ADJUSTMENTS.
11. ALWAYS WEAR PROTECTIVE CLOTHING WHEN WELDING. THIS INCLUDES: LONG
SLEEVED SHIRT (LEATHER SLEEVES), PROTECTIVE APRON WITHOUT POCKETS, LONG
PROTECTIVE TROUSERS, BOOTS AND GLOVES WHEN HANDLING HOT MATERIALS.
12. ALWAYS WEAR A WELDER’S HELMET WITH PROTECTIVE EYE PIECE WHEN WELDING.
WEAR A PROTECTIVE CAP UNDERNEATH THE HELMET.
13. WHEN WELDING OVERHEAD, BEWARE OF HOT METAL DROPPINGS. ALWAYS PROTECT
THE HEAD, HAND, FEET AND BODY.
14. KEEP A FIRE EXTINGUISHER CLOSE BY AT ALL TIMES.
15. DO NOT EXCEED THE DUTY CYCLE OF THE MACHINE. THE RATED CYCLE OF A
WELDING MACHINE IS THE PERCENTAGE OF A TEN MINUTE PERIOD THAT THE
MACHINE CAN OPERATE SAFELY AT A GIVEN OUTPUT SETTING.
16. KEEP ALL CHILDREN AWAY FROM WORK AREA. WHEN STORING EQUIPMENT, MAKE
SURE IT IS OUT OF REACH OF CHILDREN.
17. GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK. DO NOT WORK WHEN TIRED. DO NOT LET BODY
COME IN CONTACT WITH GROUNDED SURFACES.
STEALTH DIGI-CUT45PFC
1 MAIN USE AND RANGE
The STEALTH DIGI-CUT45M PFC Inverter is an inverter based air plasma cutter. This allows the machine to cut all metals cleanly, safely and economically.
2 OPERATING CONDITION AND WORK SURROUNDING
2.1 OPERATING CONDITIONS
Voltage of power source: 1 x 110V or 240 V ± 10%
2.2 WORK SURROUNDINGS
2.2.1 Relative humidity: ≤90% (average monthly temperature ≤20ºC)
2.2.2 Ambient temperature: –10ºC - 40ºC
2.2.3 The cutting site should have no harmful gas, chemicals, moulds and inflammable matter, explosive and corrosive medium.
2.2.4 Operating in rain is not allowed.
3 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply Voltage
Input Current
Rated Output Current
Current Adjusting Range
No Load Voltage
Rated Duty Cycle
Working Mode
Air Pressure
After Flow Time
MODEL: DIGI-CUT45PFC
1 x 110V ± 10%: 50/60Hz
28A
25A
20-25A
1 x 240V ± 10%: 50/60Hz
200V
60%
Contact
0.2-0.4MPa
10S
20A
40A
20-40A
STEALTH DIGI-CUT45PFC
4 PRODUCT DESCRIPTION
or protection according to the power supply system:using 4 mm
4.1 The voltage of the output ends is very high. Don’t touch with the output ends, cutting torch and other conductive parts while setting up an electric circuit.
2. For the safety of the equipment and the persons, the customer must correctly make grounding or protection according to the power supply system:using 4 mm grounding of the cutting machine.
surrounding objects should be not less than 0.5m away from the cutting machine.
the machine correctly.
2
3. Cutting operating should be carried out in dry and good ventilating area. The surrounding
4 . Before cutting , the operator should read the operation instructions carefully and use the
5 PANEL FUNCTION DIAGRAMS
5. THE SKETCH OF FUNCTION AND CONNECT ING
BACK PANEL
1. Cutting current indicator
3
4
17
5
1
1
7
4
5
18
3
4
13
13
10
5
1
17
17 3
4
1
7
5
18
2
13
13
10
17 3
16
12
10
16
12
3. Warning light
4. Cutting/testing gas switch
5. Cutting current indicator
6. Cutting torch cable
8. Workpiece cable
9. Nameplate
10. Air pressure-reducing valve
8 19
8
6
19 6
14 11
14
15
11 12. Fan
13. Air pressure-reducing valve
1. indication of cutting current 2.power indication 3. warning indication 4. cutting/testing gas switch
5. cutting current regulator 6. cutting torch cable 8. workpiece cable
indicator
14. Grounding column
)
15. Input cable
16. Power switch
17. Low air pressure indicator
18. PSI OK TO CUT (minimum)
indicator
19. Fuse
3
4
17
5
1
1
7
4
5
18
3
4
13
13
10
5
17
17 3
4
1
1
7
5
18 13
13
10
2 17 3
8 19
8
6
19 6 torch oo torch oo workpiece workpiece
STEALTH DIGI-CUT45PFC
6 MACHINE OPERATION
6.1 Connect the machine correctly according the diagram. Switch on the air compressor until it reaches its rated pressure. It will turn off automatically. Adjust the air pressure reducing valve to the required value (0.2-0.4MPa)
6.2 Connect the power to the machine and the power indicator light will illuminate and the cooling fan will start. Select the AIR TESTING setting on the function switch and air will flow through the torch. Select CUTTING on the function switch and air will flow through the torch again.
6.3 Select a suitable current with the current control knob for the thickness of the material and one that is suitable for the consumables fitted to the torch.
6.4 CUTTING: Hold the cutting torch on the workpiece at approximately a 15 degree angle and press the torch switch. The air will flow first and then the arc will ignite. Start to move the torch after the material has been pierced maintaining a uniform pace of travel and distance across the material.
7 PRODUCT DESCRIPTION
This product is sold subject to the understanding that if any defect in manufacture or material shall appear within 24 months from date of consumer sale, the supplier will arrange for such defect to be rectified without charge (except for any damage due to misuse).
STEALTH DIGI-CUT45PFC
TROUBLESHOOTING
Problems
Power lamp not lit
Causes
1. No electricity input
2. Machine switch fails
Solutions
1. Check incoming line
2. Replace switch
Fan not rotating 1. Fan power line is off
2. Fan enclosure is blocked
3. Fan fails
4. Machine fails
1. Reconnect the line
2. Unblock the enclosure
3. Replace the fan
4. Return to manufacturer or
service centre
Warning lamp lights 1. Over heat (yellow lamp lights) 1. Welding after cooling
2. Over current (Green lamp lights) 2. Input voltage too low or the
machine fails
No output of welder 1. Over current protection
2. Welder fails
Output current decreased
Current cannot be regulated
1. Input voltage is low
2. Input line is too thin
1. Connecting line of the
potentiometer is off
2. Potentiometer for current
regulation fails
High frequency arc 1. The switch fails cannot be generated 2. Incorrect air flow selection –
electrode fails
3. High frequency arc generator
fails
1. Over load using
2. Maintenance in manufacturer
or service centre
1. Stabilise over 5KVA
2. Thicken power line
1. Reconnect the line
2. Replace potentiometer
1. Replace the switch
2. Replace the electrode
3. Replace the high frequency arc
generator
STEALTH DIGI-CUT45PFC
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
●
●
Do not touch electrically live parts or electrode with skin or wet clothing.
Insulate yourself from work and ground.
●
●
No toque las partes o los electrodos bajo carga con la piel o ropa mojada.
Aislese del trabajo y de la tierra.
●
●
Keep flammable materials away.
Mantenga el material combustible fuera del área de trabajo.
●
●
Wear eye, ear and body protection.
Protéjase los ojos, los oídos y el cuerpo.
●
●
Ne laissez ni la peau ni des vêtements mouillés entrer en contact avec des pièces sous tension.
Isolez-vous du travail et de la terre.
●
Gardez à l’écart de tout matériel inflammable.
●
Protégez vos yeux, vos oreilles et votre corps.
●
●
Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem
Körper oder feuchter Kleidung!
Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
●
●
Não toque partes elétricas e electrodos com a pele ou roupa molhada.
Isole-se da peça e terra.
●
Entfernen Sie brennbarres Material!
●
Mantenha inflamáveis bem guardados.
●
Tragen Sie Augen-, Ohren- und Körperschutz!
●
Use proteção para a vista, ouvido e corpo.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE
USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS
CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT ET LES PRODUITS A
ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HER-
STELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND EBENFALLS ZU BEACHTEN.
STEALTH DIGI-CUT45PFC
●
●
Keep your head out of fumes.
Use ventilation or exhaust to remove fumes from breathing zone.
●
Turn power off before servicing.
●
Do not operate with panel open or guards off.
●
●
Los humos fuera de la zona de respiración.
Mantenga la cabeza fuera de los humos. Utilice ventilación o aspiración para gases.
●
●
Gardez la tête à l’écart des fumées.
Utilisez un ventilateur ou un aspirateur pour ôter les fumées des zones de travail.
●
●
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
●
Desconectar el cable de alimentación de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio.
●
Strom vor Wartungsarbeiten abschalten! (Netzstrom völlig öffnen; Maschine anhalten!)
●
●
Débranchez le courant avant l’entretien.
●
N’opérez pas avec les panneaux ouverts ou avec les dispositifs de protection enlevés.
●
No operar con panel abierto o guardas quitadas.
Anlage nie ohne Schutzgehäuse oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
●
●
Mantenha seu rosto da fumaça.
Use ventilação e exhaustão para remover fumo da zona respiratória.
●
●
●
Não opere com as tampas removidas.
Desligue a corrente antes de fazer serviço.
Não toque as partes elétricas nuas.
●
●
Mantenha-se afastado das partes moventes.
Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas.
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE USO, E SIGA AS
PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
Specialised Welding Products Ltd
Unit 1, Farringdon Industrial Centre, Farringdon, Nr Alton, Hampshire GU34 3DD, UK tel: +44 (0)1420 588180 • fax: +44 (0)1420 588184 • email: [email protected]
advertisement
Key Features
- DC inverter based
- Air plasma cutting
- Clean and efficient cuts
- Suitable for all metals
- Safety features: over-heat and over-current protection
- Rated duty cycle: 60%
- Air pressure: 0.2-0.4MPa
- Adjustable cutting current
- Easy to use controls
- Compact and portable design