Operating Instructions Type 8605

Operating Instructions Type 8605
Type8605
Digital Control Electronics for Proportional Valves
Digitale Ansteuerelektronik für Proportionalventile
Régulateur électronique numérique pour vannes proportionnelles
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© 2007 - 2012 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1201/05_EU-ML_00805613 / Original DE
Type 8605

Digital Control Electronics Type 8605
Contents
1.
OPERATING INSTRUCTIONS.........................................................................................................................................................5
1.1. Symbols.......................................................................................................................................................................................5
1.2. Definition of Term “Device”................................................................................................................................................5
2.
INTENDED USE.....................................................................................................................................................................................6
3.
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS..................................................................................................................................................7
4.
GENERAL INFORMATION.................................................................................................................................................................8
4.1. Contact address......................................................................................................................................................................8
4.2. Warranty.......................................................................................................................................................................................8
4.3. Information on the Internet................................................................................................................................................8
5.
PRODUCT DESCRIPTION................................................................................................................................................................9
5.1. Field of Application................................................................................................................................................................9
5.2. General Description...............................................................................................................................................................9
5.3. Form of the Device.................................................................................................................................................................9
5.3.1. Type 8605 Cable plug version................................................................................................................ 9
5.3.2. Type 8605 DIN rail version.....................................................................................................................10
6.
TECHNICAL DATA..............................................................................................................................................................................11
6.1. Operating Conditions.........................................................................................................................................................11
7.
CONFIGURATION AND FUNCTION.........................................................................................................................................12
7.1. Operating and Display Elements.................................................................................................................................12
7.1.1. Operating unit...........................................................................................................................................12
7.1.2. LED’s during operation without operating unit..................................................................................13
7.2. Basic function........................................................................................................................................................................13
7.3. Adjustment to the Valve and Application Data....................................................................................................14
8.
INSTALLATION....................................................................................................................................................................................16
8.1. Safety instructions..............................................................................................................................................................16
8.2. Electrical connections.......................................................................................................................................................16
3
english
Type 8605

8.2.1. Cable plug version...................................................................................................................................16
8.2.2. DIN rail version..........................................................................................................................................18
9.
CONFIGURATION..............................................................................................................................................................................20
9.1. Operating modes.................................................................................................................................................................20
9.2. Basic settings........................................................................................................................................................................20
9.3. Menu of the configuration mode.................................................................................................................................21
9.3.1. InP (Input) - Selection of the input signal...........................................................................................22
9.3.2. Out (Output) - Valve settings................................................................................................................22
9.3.3. VAdJ (Valve adjust) - Fine tuning of the valve frequency................................................................25
9.3.4. AdJ (Adjust) - Adaptation of the coil current.....................................................................................26
9.3.5. dELY (Delay) - Ramp function...............................................................................................................27
9.3.6. Cut (Cut off) - Zero point cut off..........................................................................................................28
9.3.7. PArA (Parameter) - Controller setting.................................................................................................29
9.3.8. Addr (Address) - Interfaces...................................................................................................................29
9.3.9. SPOS (Safe position) - Setting of the safety position....................................................................30
9.3.10. dAtA (Data) - Upload and Download of parameters between the operating unit and the
basic device...............................................................................................................................................30
9.3.11. END.............................................................................................................................................................................31
9.4. Factory Settings of the Control Electronics..........................................................................................................31
10.
MAINTENANCE...................................................................................................................................................................................32
10.1. Safety Instructions..............................................................................................................................................................32
10.2. Service.......................................................................................................................................................................................32
11.
SPARE PARTS.....................................................................................................................................................................................33
11.1. Ordering charts: Device variants.................................................................................................................................33
11.2. Accessories.............................................................................................................................................................................34
12.
PACKAGING, TRANSPORT...........................................................................................................................................................35
13.
STORAGE...............................................................................................................................................................................................35
13.1. Decommissioning................................................................................................................................................................35
13.2. Restarting.................................................................................................................................................................................35
14.
DISPOSAL.............................................................................................................................................................................................36
4
english
Type 8605
Operating Instructions
1.
OPERATING INSTRUCTIONS
The operating instructions describe the entire life cycle of the device. Keep these instructions in a location which is
easily accessible to every user and make these instructions available to every new owner of the device.
WARNING!
The operating instructions contain important safety information!
Failure to observe these instructions may result in hazardous situations.
• The operating instructions must be read and understood.
1.1.
Symbols
DANGER!
Warns of an immediate danger!
• Failure to observe the warning may result in a fatal or serious injury.
WARNING!
Warns of a potentially dangerous situation!
• Failure to observe the warning may result in serious injuries or death.
CAUTION!
Warns of a possible danger!
• Failure to observe the warning may result in moderately serious or minor injuries.
NOTE!
Warns of damage to property!
• Failure to observe the warning may result in damage to the device or the equipment.
Designates additional significant information, tips and recommendations.
Refers to information in these operating instructions or in other documentation.
→→designates a procedure which you must carry out.
1.2.
Definition of Term “Device”
The term “device” used in these instructions always stands for the electromagnetic positioner type 8604.
5
english
Type 8605
Intended Use
2.
INTENDED USE
Non-intended use of the Type 8605 may be a hazard to people, nearby equipment and the environment.
• The device is designed for controlling Bürkert proportional valves.
• The device must not be exposed to direct sunlight.
• Do not use the device outdoors.
• To ensure that the device functions perfectly, set the PWM frequency which is suitable for the valve. A table
of set values can be found on the Bürkert homepage www.burkert.com → Type 8605.
• Use according to the authorized data, operating conditions and conditions of use specified in the contract
documents and operating instructions. These are described in the chapter entitled “6. Technical Data”.
• The device may be used only in conjunction with third-party devices and components recommended and
authorized by Bürkert.
• Correct transportation, correct storage and installation and careful use and maintenance are essential for reliable and faultless operation.
• Use the device only as intended.
6
english
Type 8605
Basic Safety Instructions
3.
BASIC SAFETY INSTRUCTIONS
These safety instructions do not make allowance for any:
• Contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices.
• Local safety regulations – the operator is responsible for observing these regulations, also with reference to the
installation personnel.
Danger – high pressure!
• Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
Risk of electric shock!
• Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent
reactivation!
• Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment!
There is a risk of injury when the pressure drops in the system!
• Avoid pressure drops!
• Design the pressure supply system with as large a volume as possible, even with upline devices such as e. g.
pressure regulators, air conditioners, shut-off valves.
General hazardous situations.
To prevent injury, ensure that:
• That the system cannot be activated unintentionally.
• Installation and repair work may be carried out by authorised technicians only and with the appropriate tools.
• After an interruption in the power supply or pneumatic supply, ensure that the process is restarted in a defined
or controlled manner.
• The device may be operated only when in perfect condition and in consideration of the operating instructions.
• The general rules of technology apply to application planning and operation of the device.
NOTE!
Electrostatic sensitive components / modules!
The device contains electronic components which react sensitively to electrostatic discharge (ESD). Contact with
electrostatically charged persons or objects is hazardous to these components. In the worst case scenario, they
will be destroyed immediately or will fail after start-up.
• Observe the requirements in accordance with EN 61340-5-1 and 5-2 to minimise or avoid the possibility of
damage caused by sudden electrostatic discharge!
• Do not touch live electronic components!
The Type 8605 was developed with due consideration given to the accepted safety rules and are state-ofthe-art. Nevertheless, dangerous situations may occur.
Failure to observe this operating manual and its operating instructions as well as unauthorized tampering
with the device release us from any liability and also invalidate the warranty covering the devices and
accessories!
english
7
Type 8605
General Information
4.
GENERAL INFORMATION
4.1.
Contact address
Germany
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: [email protected]
International
Contact addresses can be found on the final pages of the printed operating instructions.
And also on the Internet at:
www.burkert.com
4.2.
Warranty
The warranty is only valid if the device is used as authorized in accordance with the specified application conditions.
4.3.
Information on the Internet
Operating instructions and data sheet for Type 8605 can be found on the Internet at:
www.burkert.com
8
english
Type 8605
Product description
5.
PRODUCT DESCRIPTION
5.1.
Field of Application
The Control Electronics, Type 8605, is designed for continuous operation in industrial environments, in particular in
the fields of open-loop and closed-loop control engineering.
5.2.
General Description
The Digital Control Electronics for Proportional Valves, Type 8605 (hereinafter referred to as Control Electronics,
Type 8605) controls all Bürkert proportional valves with a max. current in the range from 40 to 2000 mA.
It transforms an external standard signal into a pulse-width modulated voltage signal (PWM) that is supplied to the
solenoid coil of the proportional valve.
A given value of the average coil current is thereby assigned to each value of the input signal. The proportional
opening of the valve can be set via the coil current.
5.3.
Form of the Device
The Control Electronics is available in two forms.
5.3.1.
Type 8605 Cable plug version
Figure 1:
Type 8605 Cable plug version
9
english
Type 8605
Product description
Plug-in version on valves with connector pattern A:
e. g. types 2832, 2833, 2834, 2835, 2836,
2853,
2863, 2865,
2873, 2875
6022, 6023, 6024,
6223.
The operating unit can be removed after the setting process. During operation of the Control Electronics 8605 in
cable plug version without operating unit, the operating status is indicated by two LED’s.
Device variants:
• Variant 1 for valves with a max. current from 200 to 1000 mA
• Variant 2 for valves with a max. current from 500 to 2000 mA
5.3.2.
Type 8605 DIN rail version
Figure 2:
Type 8605 DIN rail version
Separate electronics in housing for DIN rail mounting to DIN EN 50022. This form is suitable for all proportional
valves in the indicated current range. The operating unit cannot be removed.
Device variants:
• Variant 1 for valves with a max. current from 40 to 220 mA
• Variant 2 for valves with a max. current from 200 to 1000 mA
• Variant 3 for valves with a max. current from 500 to 2000 mA
10
english
Type 8605
Technical Data
6.
TECHNICAL DATA
6.1.
Operating Conditions
WARNING!
The Type 8605 is not designed for use outdoors!
• Do not use the Type 8605 outdoors and avoid heat sources which may result in the permitted temperature
range to be exceeded.
Power supply12...24V DC ± 10%
Residual ripple 5 %
Power consumption
ca. 1 W
Output current (on the valve)
max. 2 A
Operating temperature
-10 ... 60º C / 14 ...140ºF
Interference resistance
to EN50082-2
Emission
to EN50081-2
Current range, depending
on the version for valves40 ... 220 mA,
200 ... 1000 mA,
500 ... 2000 mA
Standard signal input
Voltage (0 ... 5, 0 ... 10 V)
input impedance > 20 kW
Current (0 ...20, 4 ... 20 mA)
input impedance <200 W
Housing: DIN rail version
Degree of protection
IP40 (DIN EN 60529)
Materials
Polyamide / PBT
Dimensions
LxBxH: 97x27x57 mm
Housing: Cable plug version
Degree of protection
IP65 (DIN EN 60529)
Materials
Polyamide / PC
Dimensions
LxBxH: 70x32x42.5 mm
11
english
Type 8605
Configuration and Function
7.
CONFIGURATION AND FUNCTION
7.1.
Operating and Display Elements
7.1.1.
Operating unit
The operating unit consists of a LCD and keys. It is used for displays and settings of the Control Electronics, Type
8605.
Setpoint = Setpoint
(of the coil current)
= active
= not active
Upper limit
Process value = Actual value
(of the coil current)
LCD
Unit of the displayed value
(s, Hz, %, mA, V)
Lower limit
Figure 3:
Operating unit
Key assignment:
Key
Display mode
Configuration
mode
Selected and confirmed menu item
Switch over the display
value
Scroll up
(selection)
Increment (increase)
numerical values
PV [mA] process value
PV [%] process value
SP [%] setpoint
TV [%] duty cycle
Scroll down
(selection)
Decrement (decrease)
numerical values
3 sec
Confirm the
Select and deselect the individual menu
Enter configuration mode selected menu item items
Switch between
main-menu and
sub-menu items
e. g.: Out-VALV
12
english
Confirm set values
Type 8605
Configuration and Function
7.1.2.
LED’s during operation without operating unit
During operation of the Control Electronics 8605 without operating unit, the operating status is indicated by two LED’s.
LED green: Device in operation
LED yellow: C
urrent through valve
Figure 4:
LED’s on version without operating unit
7.2.
Basic function
The Control Electronics, Type 8605, is suitable for the control of all Bürkert proportional valves with a max. current
in the range from 40 to 2000 mA. It transforms an external standard signal into a pulse-width modulated voltage
signal (PWM) that is supplied to the solenoid coil of the proportional valve (see “Figure 5: Basic function of the
Control Electronics, Type 8605”). A given value of the average coil current is thereby assigned to each value of the
input signal. The proportional opening of the valve can be set via the coil current.
Standard
0 ... 5/10 V
0/4 ... 20 mA
p1
Figure 5:
Load
Basic function of the Control Electronics, Type 8605
0 to 5 V, 0 to 10 V, 0 to 20 mA or 4 to 20 mA can be set as standard signals.
13
english
Type 8605
Configuration and Function
Due to the inductivity of the coil, the rectangular time curve of the PWM voltage signals is not transformed into a
corresponding current curve; instead the coil current has a sawtooth like „rounded“ time curve (see “Figure 6: Time
response of PWM voltage signal and coil current”). The mean (effective) coil current over time depends on the pulse
duty factor τ of the voltage signal.
τ = ton /(ton+ toff)
The curve of the coil current in the cycle of the PWM frequency generates a proportional change in the magnetic
force acting on the armature and hence, with an appropriate choice of this frequency (see chapter “7.3. Adjustment
to the Valve and Application Data”), a steady slight movement of the armature about its momentary equilibrium
position (dither movement). This avoids static friction effects at the bearing points.
toff
ton
U
I
t
Figure 6:
Time response of PWM voltage signal and coil current
Due to the intrinsic heating of the coil and the associated large changes in resistance of the winding, the coil current
and hence the opening of the valve with a fixed pulse duty factor do not remain constant. An internal current control
system serves to compensate these thermal effects by corresponding tracking of the pulse duty factor.
7.3.
Adjustment to the Valve and Application Data
The working range of a valve in a particular application depends greatly on its nominal size and the prevailing pressure
conditions.
In order to adapt the working range optimally to the range of the control signal, the key values for the effective coil
current are set via the operating unit in such a way that:
• the opening of the valve starts at a current value slightly above the lower key value (I1) and
• the full flow rate is achieved at a current value slightly below the upper key value (I2).
The lower key value is the current controlled at the lowest value of the standard signal (0 V, 0 mA or 4 mA).
The upper key value is obtained at the maximum value of the standard signal (5 V, 10 V or 20 mA).
Between the two key values, the effective coil current has a linear relationship to the input signal (see “Figure 7:
Current over standard signal”)
14
english
Type 8605
Configuration and Function
I
I2
I1
2%
Figure 7:
100 % Standard signal
Current over standard signal
The working range can also be scaled using the key values I1 and I2 in such a way that only a part of the full opening
of the valve is covered over the full range of the standard signal. In particular the flow rate range can be limited to a
smaller value than the valve would permit under the given pressure conditions.
The zero point cut-off guarantees the leak-tight closing of the valve at input signals below a given threshold of the
input signal (e.g. < 2 % of the limit value). In this case at values below this threshold, the coil current is set - in
deviation from the line shown in “Figure 7: Current over standard signal” - to zero so that the full force of the return
spring of the valve acts as a closing force.
The zero point cut-off can be optionally activated or deactivated.
A ramp function serves to attenuate sudden changes in the input signal and to transform them into an adjustable ramp
(time constant 0 to 10 s) (see “Figure 8: Ramp function”). This is expedient for applications in which sudden changes
in the fluidic controlled variable are undesirable. The ramps can be set separately for positive and negative jumps.
The frequency of the PWM signal must be adapted to the valve used.
Standard signal
Current
t
Figure 8:
Ramp function
The digital communication with superordinate controllers (PC’s, etc.) is possible via RS232 or RS485 interfaces
using auxiliary modules (see “11.1. Ordering charts: Device variants”).
15
english
Type 8605
Installation
8.
INSTALLATION
8.1.
Safety instructions
DANGER!
Risk of injury from high pressure in the equipment!
• Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and vent the lines.
Risk of injury due to electrical shock!
• Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent
reactivation!
• Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment!
WARNING!
Risk of injury from improper installation!
• Installation may be carried out by authorised technicians only and with the appropriate tools!
Risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart!
• Secure system from unintentional activation.
• Following assembly, ensure a controlled restart.
8.2.
Electrical connections
DANGER!
Risk of injury due to electrical shock!
• Before reaching into the device or the equipment, switch off the power supply and secure to prevent
reactivation!
• Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment!
8.2.1.
Cable plug version
The electrical connection of the Controller Type 8605 in cable plug version is made via a 4-pin terminal strip inside
the device.
Cable:
16
• Diameter
6 ... 8 mm
• Cross-section
max. 0.75 mm²
• Cable connectionsCable gland or plug connector M12
4-pin
english
Type 8605
Installation
Standard signal (+)
12 . 24 V DC
Figure 9:
Figure 10:
Standard signal (-)
GND
Terminal strip connection
12 . 24 V DC
Standard signal (+)
GND
Standard signal (-)
Plug connector connection
NOTE!
Ensure proper seating of the valve when screwing onto the valve (cable plug version)
Do not tighten the screw M3 too tightly (max. 0.3 Nm), as otherwise the housing will be deformed and proper
operation of the keys will no longer be possible.
17
english
Type 8605
Installation
Tighten screw M3 to max. 0.3 Nm
Figure 11:
Installation of the cable plug version on the valve
8.2.2.
DIN rail version
The electrical connection of the Controller Type 8605 in DIN rail version is made via terminal strips.
Terminal strip
Cable cross-section
2-pin
for valve
max. 1.5 mm²
3-pin
for RS232- and RS485-interface
max. 0.5 mm²
4-pin
for voltage supply and standard signal
max. 1.5 mm²
18
english
Type 8605
Installation
5
1
6
2
7
3
8
9
4
Figure 12:
Terminal strip connection
Legend:
1. 12 ... 24V DC
6. Valve
2. GND
7. RS485-B7T x D
3. Standard signal (-)
8. RS485-A/R x D
4. Standard signal (+)
9. GND
5. Valve
19
english
Type 8605
Configuration
9.
CONFIGURATION
WARNING!
Danger may result from improper use!
Improper use can result in personal injury or damage to the device.
• The Control Electronics, Type 8605 may only be operated by qualified personnel.
NOTE!
Carry out the fluidic and electrical installation before starting the configuration.
9.1.
Operating modes
The Control Electronics can be operated in two modes:
• Display mode
• Configuration mode
After switching on the operating voltage, the Control Electronics, Type 8605 is in display mode.
Configuration mode
Display mode
3s
InP
Out
dELY
…
dAtA
End
Figure 13:
Switching between display and configuration mode
9.2.
Basic settings
Switch to the configuration mode to make the basic settings.
→→Hold the Enter key depressed for 3 seconds.
InP, the first menu item of the configuration menu, appears on the display.
20
→→Press the Enter key to make settings in the menu item InP.
english
Type 8605
Configuration
A sub-menu appears on the display.
You can switch between the sub-menu items by pressing the arrow keys and make the desired settings.
→→Confirm the desired setting by pressing the Enter key.
9.3.
Menu of the configuration mode
3 sec
Display mode
Input
Selection of the
input signal
Output
Valve settings
Delay
Ramp function
Cut off
Zero point cut off
Parameter
Settings Current
control
Address
Interface address
Safe position
Safety setting
Data
Upload and Download
(only
Cable plug version)
End
Back to Display
mode
Figure 14:
Menu of the configuration mode
21
english
Type 8605
Configuration
9.3.1.
InP (Input) - Selection of the input signal
Enter the type of standard signal used in this menu item. You can select between the following standard signals:
• 0 ... 5 V,
• 0 ... 10 V,
• 0 ... 20 mA,
• 4 ... 20 mA.
Figure 15:
InP (Input) - Selection of the input signal
9.3.2.
Out (Output) - Valve settings
In this menu the electronics are adjusted to
• the valve used and
• the fluidic conditions in the application.
Absolutely vital are
• the setting of the valve type in the sub-menu VALV and
• the setting of the working range of the coil current in the sub-menu AdJ.
To ensure that the device functions perfectly, set the PWM frequency which is suitable for the valve.
• In the case of types 2871, 2873 and 2875 the PWM control frequencies must be adjusted in the VAdJ
submenu.
• In the case of special applications the PWM control frequency must be individually set in the VAdJ submenu.
If you have any queries, please contact your sales office or the Bürkert Technical Center. 24 h service
number: +49 (0) 7940 / 10 91 110
Set values for PWM frequencies:
A table of PWM frequencies which are suitable for controlling the valve type can be found on the Bürkert
homepage: www.burkert.com → Type 8605.
22
english
Type 8605
Configuration
Figure 16:
Out (output) - Valve setting
VALV (VALVE) - SETTING OF THE VALVE TYPE
CAUTION!
Danger from the selection of the wrong valve type!
The valve can be damaged if the wrong valve type is selected.
• Pay attention to the choice of the right valve type.
The Control Electronics, Type 8605, can be used for the whole range of Bürkert proportional valves. Depending on
the nominal sizes and fluidic performance data, the individual valve types contain solenoid coils with very different
sizes, winding data and dynamic properties (defined by the inductivity and Ohmic resistance).
The ability to react to a PWM voltage signal with a small dither movement and hence to give the valve a particularly
good response depends to a very great extent on the dynamic characteristic of the coil.
As a general rule of thumb it can be said that small coils with low magnetic force still react well even to higher
frequencies. At low frequencies, they even generate excessively large movement amplitudes and an unnecessarily
high noise level. Large coils with high magnetic force still generate dither movements only at low frequencies and
thus ensure sliding friction states.
The reaction of a valve to a PWM signal is dependent not only on its frequency but also on the current pulse duty
factor τ and the working point.
The valve reacts more sensitively when the working point with average pulse duty factors [τ] and more slowly when
the opening corresponds to a pulse duty factor in the limit areas close to 0 % or close to 100 %. In order to compensate this dependence, control is effected with a PWM frequency that is dependent on the pulse duty factor
whose curve follows a triangular function (see “Figure 17: PWM frequency / pulse duty factor”). Here the frequency
is lowest at the limit points (0 %, 100 %), and highest at τ = 60 %.
23
english
Type 8605
Configuration
f
fHI
fLO
0%
Figure 17:
60 %
100 %
τ
PWM frequency / pulse duty factor
The two limit frequencies of the PWM control (HI and LO) are set with the selection of the valve type. The frequency
output actually varies within this range, depending on the working point.
The following values (see “Figure 17: PWM frequency / pulse duty factor”) were determined empirically from the
behavior of a large number of individual devices of the corresponding type.
Type
Figure 18:
Limit frequencies for Bürkert valve types
Set values for PWM frequencies:
24
A table of PWM frequencies which are suitable for controlling the valve type can be found on the Bürkert
homepage
www.burkert.com → Type 8605.
english
Type 8605
Configuration
CAUTION!
Danger from wrong setting of the valve type.
If the selected valve type differs from the valve actually used whose coil has very different characteristics, the
function of the valve can be severely impaired. When using the flat spring valve, Type 2822, the input of a
wrong valve type can lead to irreparable device damage!
• Always set the valve type correctly. For this parameter, the value „----“ (no valve) is set as default value in the
delivery condition. If no valve is selected, the coil remains de-energised.
• In the case of types 2871, 2873 and 2875 the PWM frequency must be adjusted in addition to selecting the
type. A table of PWM frequencies which are suitable for controlling the valve type can be found on the Bürkert homepage: www.burkert.com → Type 8605.
The choice of valves depends on the device type being used
Due to the scatter of the valve types with respect to friction characteristics and the relationship between
sensitive control behavior and low hysteresis or low noise development and larger hysteresis, it can be
advisable to deviate from the recommended PWM frequencies (see also chapter “9.3.3. VAdJ (Valve
adjust) - Fine tuning of the valve frequency”).
9.3.3.
VAdJ (Valve adjust) - Fine tuning of the valve frequency
In the menu VAdJ, the two frequencies defined with the selection of the valve type can be varied within certain limits.
A reduction of the values is generally associated with:
• a reduction in the hysteresis of the valve characteristic,
• improved response sensitivity and
• an increased noise level.
If the frequencies are increased, the hysteresis increases and the response sensitivity becomes poorer. The control
becomes slower and the noise level decreases.
Figure 19:
VAdJ (Valve adjust) - Fine tuning of the valve frequency
25
english
Type 8605
Configuration
• The following rule applies for the input of the frequency pairs: HI value > LO value
• In the menu item VALV, the HI and LO values are limited to an expedient range in relation to the valve
type. No normal control behaviour can be expected outside this range.
9.3.4.
AdJ (Adjust) - Adaptation of the coil current
The working range of a proportional valve is defined by the coil current.
• Lower current limit - LO [mA]
Current value at which the valve just starts to open. This value corresponds to the nominal and actual value of
0 %. The setting range depends on the device version being used.
• Upper current limit - HI [mA] Current value at which the valve just reaches the maximum flow rate. An increase in the coil current above the
upper value does not result in any noticeable increase in the flow rate. This value corresponds to the nominal
and actual value of 100 %. The setting range depends on the device version being used.
Current values outside the working range are irrelevant for a control. The range of the input standard signal (e. g.
0 to 10 V) is therefore set to the working range of the coil current (see chapter “7. Configuration and Function”).
• For a given valve type (coil version), the working range depends on the nominal size of the valve and on the
pressure ratios (inlet and return pressure) in the system. The setting has to be made under typical operating
conditions.
Figure 20:
AdJ (Adjust) - Adaptation of the coil current
• A flow indicator is necessary for the setting of the working range. Determine the start and the achievement
of the maximum flow rate with this indicator.
• The absolute precision of the flow indicator is not crucial!
SETTING THE MINIMUM AND MAXIMUM COIL CURRENT
Start of flow
→→Set the minimum coil current I1 (AdJ = LO mA) via the arrow keys so that the valve just starts to open.
26
english
Type 8605
Configuration
→→Start with a current value at which the valve is still reliably closed and increase the coil current with the arrow
key
until the flow indicator detects a flow for the first time.
→→Reduce the coil current by a few mA with the key
→→Confirm the minimum coil current I1 with the
until the valve is reliably closed again.
-key.
Maximum flow rate
→→Set the maximum coil current I2 (AdJ = HI mA) via the arrow keys so that the maximum flow rate is just
achieved.
→→Increase the coil current with the arrow key
until the maximum flow rate is reached and a further increase in
the current does not result in a further increase in flow rate.
→→Reduce the coil current with the arrow key
value with the
until the flow rate starts to drop noticeably again and confirm this
-key as the maximum coil current I2 (AdJ = HI mA).
Indicative current values, depending on the valve type
For the current values of the start of opening and the maximum flow rate there are default values for each valve type
stored in the menu. These values are only indicated values depending on the nominal size of the valve and pressure
ratio.
In the menu item ADJ the valve must be set to the nominal size of the valve and the current pressure.
For all direct-acting proportional valves (i. e. all types with the exception of Type 6223), the current value I1 for the
start of opening drops with increasing inlet pressure; with an increasing pressure drop through the valve, the value
I2 at which the maximum flow rate is achieved also decreases.
For the pilot-controlled valve, Type 6223, the current value for the start of opening increase with increasing inlet
pressure; with an increasing pressure drop through the valve, the value I2 also increases.
9.3.5.
dELY (Delay) - Ramp function
The ramp time for attenuating sudden changes in the input signal can be entered separately for changes upwards
and downwards.
• HI [s] - Ramp for a positive signal jump
The time indicated in seconds (0.1 to 10.0 s) relates to a change in set point from 0 % to 100 %.
• LO [s] - Ramp for a negative signal jump
The time indicated in seconds (0.1 to 10.0 s) relates to a change in set point from 100 % to 0 %.
With smaller changes in the input signal, the delay time corresponds to the set value multiplied by the size of the
change in percent. For example, with a sudden change from 20 % to 70 %, it corresponds to exactly half the
value set under HI in seconds. With a setting value of 0.0 s, the respective ramp function is deactivated.
27
english
Type 8605
Configuration
Figure 21:
dELY (Delay) - Ramp function
9.3.6.
Cut (Cut off) - Zero point cut off
In order to guarantee leak-tight closing of the valve, the valve is completely de-energised with input signals below
the set limit (0.1 to 5.0 % of the set standard signal) when the zero point shutdown is active.
In addition to its control function, the valve can also take on the function of a cut-off valve.
Figure 22:
Cut (Cut off) - Zero point cut off
• With a set value of 0.0 %, the zero point cut-off is deactivated. Even at an input signal of 0 %, the valve
no longer reliably shuts off the flow.
• The valve flow control restarts with a hysteresis of 0.5 %.
• The reactivation of the current controls starts as soon as the input signal is set to a value 0.5 % above
the defined threshold value; i. e. there is a hysteresis of 0.5 % for the activation and deactivation of the
cut off function
• The range of the input signal lying below the set threshold is no longer available for the current control
and fluidic flow control
28
english
Type 8605
Configuration
9.3.7.
PArA (Parameter) - Controller setting
The controlled coil current cannot follow changes in the input signal at any random speed.
Different sets of control parameters are stored for the internal current control. The controller dynamics can
therefore be set in three discrete steps between:
• very fast control with the probably occurrence of overswing behavior and
• slow control with a guaranteed elimination of overswing.
Set 1: slow
......
Set 3: fast
Figure 23:
PArA (Parameter) - Controller setting
9.3.8.
Addr (Address) - Interfaces
Setting of the bus address when using the serial interface (0 to 31).
Figure 24:
Addr (Address) - Interfaces
29
english
Type 8605
Configuration
9.3.9.
SPOS (Safe position) - Setting of the safety position
Input of the safety position (0.0 to 100.0 %) that is controlled with a selected standard signal input of 4 to 20 mA
and a drop below the 4 mA input signal.
Figure 25:
SPOS (Safe position) - Setting of the safety position
The standard signal 4 to 20 mA is the only one that permits a fault to be detected when the input value
drops below 4 mA. In this case it is possible to define which current value is to be controlled (e. g. 50 %)
9.3.10. dAtA (Data) - Upload and Download of parameters
between the operating unit and the basic device
This function is used for data transfer from one operating unit to several basic devices. After connecting the operating
unit, the stored parameters can be transmitted to the basic device.
This function is only available for the cable plug version.
Figure 26:
dAtA (Data)
uPLd (upload)
When upload is selected the parameters of the basic device are transferred to the operating unit. That means, that
first the memory of the operating unit is cleared and then filled with all relevant data of the basic device. After that
the operating unit displays „rdY“ (ready). If the data transfer failed „Err“ (error) is displayed.
30
english
Type 8605
Configuration
dnLd (download)
When download is selected the parameters stored in the operating unit are transferred to the basic device.
This is only possible, if the version of the data is the same as in the basic device (e. g. data transfer between a
200 - 1000 mA version and a 500 - 2000 mA version is not possible).
After that the operating unit displays “rdY”. If the data transfer failed “Err” is displayed.
9.3.11. END
To quit the respective menu level, select the menu item END with the arrow keys.
The settings made are saved on leaving the configuration menu.
HI s Hz%
LO mAV
SP
PV
,
Figure 27:
End
9.4.
Factory Settings of the Control Electronics
Menu item
Factory setting
InP
0 ...10 V
Out / VALV
----
No valve selected
Out / VAdJ
OFF
Manual fine tuning of the valve frequency inactive
Out / AdJ
LO: 2 mA
HI: 200 mA
Comment
Input signal 0 ...10 V selected
These values are changed by a
valve selection
deLY
LO: 0.0 s
Ramp function inactive
Cut
LO: 2.0 %
PArA
SEt2
Addr
0
Address 0 for the serial communication selected
SPOS
0.0 %
Safety setting 0 % at an input
signal below 4 mA (with selection
of the 4 ... 20 mA input signal)
selected
HI: 0.0 s
Zero point cut-off active at 2 %
Controller parameter set 2 selected
31
english
Type 8605
Maintenance
10.
MAINTENANCE
10.1. Safety Instructions
WARNING!
Danger due to improper maintenance work!
Improper maintenance may result in injuries as well as damage to the device and the surrounding area.
• Maintenance work may be carried out by authorised technicians only and with the appropriate tools!
Danger due to unintentional activation of the equipment!
Unintentional activation of the equipment during maintenance and repair work may result in injuries and / or
damage.
• Take appropriate measures to prevent the equipment from being unintentionally activated.
10.2. Service
When used in accordance with the instructions given in this operating manual, the Control Electronics Type 8605
is maintenance-free.
32
english
Type 8605
Spare Parts
11.
SPARE PARTS
CAUTION!
Danger due to incorrect accessories and replacement parts!
Incorrect accessories or unsuitable spare parts can result in injuries and in damage to the device and its
surroundings.
• Use only original accessories and original spare parts from Bürkert GmbH & Co. KG!
Cable plug with PG screw connection without control unit
Cable plug with M12 connection
Cable plug with M12 connection
without control unit
Cable plug with PG
screw connection
Cable plug with PG screw connection without control unit
Cable plug with M12 connection
Cable plug with M12 connection
without control unit
DIN-rail
DIN-rail
DIN-rail
Max. coil current
range [mA]
200 1000
200 1000
200 1000
200 1000
500 2000
500 2000
500 2000
500 2000
40 220
200 1000
500 2000
Order no.:
178 354 178 358 178 355 178 359 178 356 178 360 178 357 178 361 178 362 178 363 178 364
Design
Cable plug with PG
screw connection
11.1. Ordering charts: Device variants
2822 24V DC
X
2822 12V DC
X
2824 24V DC
X
2824 12V DC
X
X
2833 24V DC X
X
X
X
2833 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2835 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2836 24V DC
X
2861 24V DC
X
X
2861 12V DC
X
X
2863 24V DC X
X
X
X
2863 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
2865 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
2871 24V DC
X
2871 12V DC
X
X
X
X
X
X
2873 24V DC X
X
X
X
2873 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2875 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6024 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6024 12V DC
6223 24V DC X
6223 12V DC
X
X
X
X
X
X
X
X
33
english
Type 8605
Spare Parts
If two current ranges of the control electronics are possible choose the lower one
11.2. Accessories
Accessories / Individual parts
Identification Number
Operating unit for Type 8605 Cable plug
667 839
RS232 module for Type 8605 Cable plug
667 840
RS485 module for Type 8605 Cable plug
667 841
RS232 module for Type 8605 DIN Rail
667 842
RS485 module for Type 8605 DIN Rail
667 843
Angle-entry plug M12, 4pin
784 301
Connecting lead M12, 4-pin, 5 metres long
918 038
Connecting lead M8 for serial communication RS232 or RS485
918 718
Cap set (for operating without control unit)
670 549
34
english
Type 8605
Packaging, Transport
12.
PACKAGING, TRANSPORT
NOTE!
Transport damages!
Inadequately protected equipment may be damaged during transport.
• During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging.
• Avoid exceeding or dropping below the allowable storage temperature.
13.
STORAGE
NOTE!
Incorrect storage may damage the device.
• Store the device in a dry and dust-free location!
• Storage temperature. -40 °C … +55 °C.
13.1. Decommissioning
Switch off the Control Electronics Type 8605 as follows:
→→Depressurize the system.
→→Switch off the power supply.
→→Remove the Control Electronics.
→→Keep the control electronics in the original packaging or in some other suitable packaging.
13.2. Restarting
Switch on the Control Electronics Type 8605 again as follows:
→→Unpack the Control Electronics and allow it to reach room temperature before switching on again.
→→Then proceed as described in chapter “8. Installation”.
35
english
Type 8605
Packaging, Transport
14.
DISPOSAL
→→Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner.
NOTE!
Damage to the environment caused by device components contaminated with media.
• Observe applicable regulations on disposal and the environment.
Note:
Observe national waste disposal regulations.
36
english
Typ 8605

Digitale Ansteuerelektronik für Proportionalventile Typ 8605
Inhalt
1.
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG..................................................................................................................................................39
1.1. Darstellungsmittel...............................................................................................................................................................39
1.2. Begriffsdefinition Gerät....................................................................................................................................................39
2.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG4�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������40
3.
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE......................................................................................................................41
4.
ALLGEMEINE HINWEISE...............................................................................................................................................................42
4.1. Kontaktadresse.....................................................................................................................................................................42
4.2. Gewährleistung.....................................................................................................................................................................42
4.3. Informationen im Internet................................................................................................................................................42
5.
SYSTEMBESCHREIBUNG.............................................................................................................................................................43
5.1. Vorgesehener Einsatzbereich.......................................................................................................................................43
5.2. Allgemeine Beschreibung...............................................................................................................................................43
5.3. Bauformen des Gerätes...................................................................................................................................................43
5.3.1. Typ 8605 Gerätesteckdoseausführung..............................................................................................43
5.3.2. Typ 8605 Hutschienenausführung.......................................................................................................44
6.
TECHNISCHE DATEN......................................................................................................................................................................45
6.1. Betriebsbedingungen........................................................................................................................................................45
7.
AUFBAU UND FUNKTION.............................................................................................................................................................46
7.1. Bedien- und Anzeigeelemente.....................................................................................................................................46
7.1.1. Bedieneinheit.............................................................................................................................................46
7.1.2. LEDs bei Betrieb ohne Bedieneinheit.................................................................................................47
7.2. Grundfunktion........................................................................................................................................................................47
7.3. Abstimmung auf die Ventil- und Applikationsdaten.........................................................................................48
8.
MONTAGE..............................................................................................................................................................................................50
8.1. Sicherheitshinweise...........................................................................................................................................................50
8.2. Elektrische Anschlüsse....................................................................................................................................................50
37
deutsch
Typ 8605

8.2.1. Elektrischer Anschluss der Gerätesteckdose...................................................................................50
8.2.2. Hutschienenausführung..........................................................................................................................52
9.
KONFIGURATION..............................................................................................................................................................................54
9.1. Betriebsmodi..........................................................................................................................................................................54
9.2. Grundeinstellungen............................................................................................................................................................54
9.3. Menü des Konfigurationsmodus.................................................................................................................................55
9.3.1. InP (Input) - Auswahl des Eingangssignal..........................................................................................56
9.3.2. Out (Output) - Ventileinstellungen.......................................................................................................56
9.3.3. VAdJ (Valve adjust) - Feinabstimmung der Ventilfrequenz..............................................................59
9.3.4. AdJ (Adjust) - Anpassung des Spulenstroms...................................................................................60
9.3.5. dELY (Delay) - Rampenfunktion............................................................................................................61
9.3.6. Cut (Cut off) - Nullpunktabschaltung..................................................................................................62
9.3.7. PArA (Parameter) - Reglereinstellung.................................................................................................63
9.3.8. Addr (Adress) - Schnittstellen...............................................................................................................63
9.3.9. SPOS (Safe Position) - Einstellen der Sicherheitsstellung............................................................64
9.3.10. dAtA (Data) - Upload und Download der Geräteeinstellungen zwischen Bedineinheit und
Grundgerät................................................................................................................................................64
9.3.11. END.............................................................................................................................................................................65
9.4. Werkseinstellungen der Ansteuerelektronik.........................................................................................................65
10.
WARTUNG.............................................................................................................................................................................................66
10.1. Sicherheitshinweise...........................................................................................................................................................66
10.2. Wartungsarbeiten.................................................................................................................................................................66
11.
ERSATZTEILE.......................................................................................................................................................................................67
11.1. Bestelltabelle: Geräte-Varianten..................................................................................................................................67
11.2. Zubehör.....................................................................................................................................................................................68
12.
VERPACKUNG, TRANSPORT......................................................................................................................................................69
13.
LAGERUNG...........................................................................................................................................................................................69
13.1. Außerbetriebnahme............................................................................................................................................................69
13.2. Wieder-Inbetriebnahme....................................................................................................................................................69
14.
ENTSORGUNG....................................................................................................................................................................................70
38
deutsch
Typ 8605
Die Bedienungsanleitung
1.
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Gerätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf,
dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfügung steht.
WARNUNG!
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Sicherheit!
Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden.
1.1.
Darstellungsmittel
GEFAHR!
Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr!
• Bei Nichtbeachtung sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
WARNUNG!
Warnt vor einer möglicherweise gefährlichen Situation!
• Bei Nichtbeachtung drohen schwere Verletzungen oder Tod.
VORSICHT!
Warnt vor einer möglichen Gefährdung!
• Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben.
HINWEIS!
Warnt vor Sachschäden!
• Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt werden.
Bezeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.
Verweist auf Informationen in dieser Bedienungsanleitung oder in anderen Dokumentationen.
→→markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
1.2.
Begriffsdefinition Gerät
Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für den elektromagnetischen Positioner Typ
8604.
deutsch
39
Typ 8605
Bestimmungsgemäße Verwendung
2.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz der Digitalen Ansteuerelektronik für Proportionalventile Typ
8605 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung und die Umwelt entstehen.
• Das Gerät ist für die Steuerung und Regelung von Medien konzipiert. Das Gerät darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
• Das Gerät nicht im Außenbereich einsetzen.
• Damit das Gerät einwandfrei funktioniert muss die zum Ventil passende PWM-Frequenz eingestellt sein. Die
Tabelle mit den Einstellwerten finden Sie auf der Bürkert Homepage www.buerkert.de → Typ 8605.
• Für den Einsatz, die in den Vertragsdokumenten und der Bedienungsanleitung spezifizierten zulässigen Daten,
Betriebs- und Einsatzbedingungen beachten. Diese sind im Kapitel „6. Technische Daten“ beschrieben.
• Das Gerät nur in Verbindung mit von Bürkert empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten einsetzen.
• Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße
Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung.
• Setzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß ein.
40
deutsch
Typ 8605
Grundlegende Sicherheitshinweise
3.
GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine:
• Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung der Geräte auftreten können.
• Ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch in Bezug auf das Montagepersonal, der
Betreiber verantwortlich ist.
Gefahr durch hohen Druck!
• Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Gefahr durch elektrische Spannung!
• Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern!
• Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten!
Bei abfallendem Druck im System besteht Verletzungsgefahr!
• Druckabfall vermeiden!
• Druckversorgung möglichst großvolumig ausführen, auch bei vorgeschalteten Geräten wie z.B. Druckreglern,
Wartungseinheiten, Absperrventilen.
Allgemeine Gefahrensituationen.
Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten:
• Dass die Anlage nicht unbeabsichtigt betätigt werden kann.
• Installations- und Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug ausgeführt werden.
• Nach einer Unterbrechung der elektrischen oder pneumatischen Versorgung einen definierten oder kontrollierten Wiederanlauf des Prozesses gewährleisten.
• Das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und unter Beachtung der Bedienungsanleitung betreiben.
• Für die Einsatzplanung und den Betrieb des Gerätes, die allgemeinen Regeln der Technik einhalten.
HINWEIS!
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente / Baugruppen!
Das Gerät enthält elektronische Bauelemente, die gegen elektrostatische Entladung (ESD) empfindlich
reagieren. Berührung mit elektrostatisch aufgeladenen Personen oder Gegenständen gefährdet diese Bauelemente. Im schlimmsten Fall werden sie sofort zerstört oder fallen nach der Inbetriebnahme aus.
• Die Anforderungen nach EN 61340-5-1 und 5-2 beachten, um die Möglichkeit eines Schadens durch schlagartige elektrostatische Entladung zu minimieren bzw. zu vermeiden!
• Elektronische Bauelemente nicht bei anliegender Versorgungsspannung berühren!
Die Digitale Ansteuerelektronik für Proportionalventile Typ 8605 wurde unter Einbeziehung der anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und entspricht dem Stand der Technik. Trotzdem können Gefahren
entstehen.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung und ihrer Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das
Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Gewährleistung auf Geräte und Zubehörteile!
deutsch
41
Typ 8605
Allgemeine Hinweise
4.
ALLGEMEINE HINWEISE
4.1.
Kontaktadresse
Deutschland
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: [email protected]
International
Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung.
Außerdem im Internet unter:
www.burkert.com
4.2.
Gewährleistung
Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Typs 8605 unter Beachtung
der spezifizierten Einsatzbedingungen.
4.3.
Informationen im Internet
Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 8605 finden Sie im Internet unter:
www.buerkert.de
42
deutsch
Typ 8605
Systembeschreibung
5.
SYSTEMBESCHREIBUNG
5.1.
Vorgesehener Einsatzbereich
Der Typ 8605 ist für den dauerhaften Einsatz in Industrieumgebung konzipiert, insbesondere in den Bereichen
der Steuer- und Regeltechnik.
5.2.
Allgemeine Beschreibung
Die Digitale Ansteuerelektronik für Proportionalventile Typ 8605 (im Folgenden Ansteuerelektronik Typ 8605 genannt)
steuert alle Bürkert-Proportionalventile mit einem Maximalstrom im Bereich von 40 ... 2000 mA.
Sie wandelt ein externes Normsignal in ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal (PWM) um, mit dem die Magnetspule des Proportionalventils beaufschlagt wird. Jedem Wert des Eingangssignals ist dabei ein bestimmter Wert
des mittlereren Spulenstroms zugeordnet. Über den Spulenstrom ist die Öffnung des Ventils proportional einstellbar.
5.3.
Bauformen des Gerätes
Die Ansteuerelektronik ist in zwei Bauformen lieferbar.
5.3.1.
Typ 8605 Gerätesteckdoseausführung
Bild 1:
Typ 8605 Gerätesteckdoseausführung
43
deutsch
Typ 8605
Systembeschreibung
Aufsteckbare Version auf Ventile mit Steckerbild A:
z. B. die Typen 2832, 2833, 2834, 2835, 2836,
2853,
2863, 2865,
2873, 2875
6022, 6023, 6024,
6223.
Die Bedieneinheit kann nach dem Einstellvorgang abgenommen werden. Bei Betrieb der Ansteuerelektronik 8605
in Gerätesteckdoseausführung ohne Bedieneinheit wird der Betriebszustand durch zwei LEDs angezeigt.
Gerätevarianten:
• Variante 1 für Ventile mit einem Maximalstrom von 200 ... 1000 mA
• Variante 2 für Ventile mit einem Maximalstrom von 500 ... 2000 mA
5.3.2.
Typ 8605 Hutschienenausführung
Bild 2:
Typ 8605 Hutschienenausführung
Separate Elektronik in Gehäuse für Hutschienenmontage nach DIN EN 50022. Diese Bauform eignet sich für alle
Proportionalventile im angegebenen Strombereich. Die Bedieneinheit ist nicht abnehmbar.
Gerätevarianten:
• Variante 1 für Ventile mit einem Maximalstrom von 40 ... 220 mA
• Variante 2 für Ventile mit einem Maximalstrom von 200 ... 1000 mA
• Variante 3 für Ventile mit einem Maximalstrom von 500 ... 2000 mA
44
deutsch
Typ 8605
Technische Daten
6.
TECHNISCHE DATEN
6.1.
Betriebsbedingungen
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Funktionsausfall bei Einsatz im Außenbereich!
• Typ 8605 nicht im Außenbereich einsetzen und Wärmequellen, die zur Überschreitung des zulässigen Temperaturbereichs führen können, vermeiden.
Spannungsversorgung12...24 V DC ± 10%
Restwelligkeit < 5 %
Leitungsaufname
ca. 1 W
Ausgangsstrom (zum Ventil) max. 2 A
Betriebstemperatur
-10 °C ... 60º C / 14 °C ...140 ºF
Störfestigkeit
nach EN50082-2
Störausstralung
nach EN50081-2
Strombereich je nach
Ausführung für Ventile40 ... 220 mA,
200 ... 1000 mA,
500 ... 2000 mA
Normsignaleingang:
Spannung (0 ... 5, 0 ... 10 V) Eingangimpedanz > 20 kW
Strom (0 ... 20, 4 ... 20 mA) Eingangimpedanz <200 W
Gehäuse: Hutschienenausführung:
Schutzart
IP40 (DIN EN 60529)
Werkstoffe
Polyamid / PBT
Maße
LxBxH: 97x27x57 mm
Gehäuse: Gerätesteckdoseausführung:
Schutzart
IP65 (DIN EN 60529)
Werkstoffe
Polyamid / PC
Maße
LxBxH: 70x32x42,5 mm
45
deutsch
Typ 8605
Aufbau und Funktion
7.
AUFBAU UND FUNKTION
7.1.
Bedien- und Anzeigeelemente
7.1.1.
Bedieneinheit
Die Bedieneinheit besteht aus LCD-Display und Tasten. Sie dient der Anzeige und Einstellung der Ansteuerelektronik Typ 8605.
Setpoint = Sollwert
(des Spulenstroms)
= aktiv
= nicht aktiv
Obergrenze
Process value = Istwert
(des Spulenstroms)
LCD-Display
Einheit des angezeigten Wertes
(s, Hz, %, mA, V)
Untergrenze
Bild 3:
Bedieneinheit
Tastenbelegung:
Taste
Anzeigemodus
Konfigurationsmodus
Umschalten des Anzeigewertes
PV [mA] Process Value
PV [%] Process Value
SP [%] Setpoint
TV [%] Tastverhältnis
3 sec
Einstieg in den
Konfigurationsmodus
Ausgewählter und bestätigter Menüpunkt
Blättern nach oben Inkrementieren (Vergrößern) von
(Auswahl)
Zahlenwerten
Blättern nach unten Dekrementieren (Verkleinern) von
(Auswahl)
Zahlenwerten
Bestätigen
des gewählten
Menüpunktes
Wechsel zwischen
Haupt- und Untermenüpunkten
z. B.: Out-VALV
46
deutsch
An- und Abwählen der einzelnen
Menüpunkte
Bestätigen eingestellter Werte
Typ 8605
Aufbau und Funktion
7.1.2.
LEDs bei Betrieb ohne Bedieneinheit
Bei Betrieb der Ansteuerelektronik 8605 ohne Bedieneinheit wird der Betriebszustand durch zwei LEDs angezeigt.
LED grün: Gerät in Betrieb
LED gelb: Strom durch Ventil
Bild 4:
LEDs bei Ausführungen ohne Bedieneinheit
7.2.
Grundfunktion
Die Ansteuerelektronik Typ 8605 ist geeignet zur Steuerung aller Bürkert- Proportionalventile mit einem Maximalstrom
im Bereich von 40 ... 2000 mA.
Sie wandelt ein externes Normsignal in ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal (PWM) um, mit welchem die
Magnetspule des Proportionalventils beaufschlagt wird (siehe „Bild 5: Grundfunktion der Ansteuerelektronik Typ
8605“). Jedem Wert des Eingangssignals ist dabei ein bestimmter Wert des mittleren Spulenstroms zugeordnet.
Über den Spulenstrom ist die Öffnung des Ventils proportional einstellbar.
Standard
0 ... 5/10 V
0/4 ... 20 mA
p1
Bild 5:
Load
Grundfunktion der Ansteuerelektronik Typ 8605
Als Normsignale sind 0 ... 5 V, 0 ... 10 V, 0 ... 20 mA oder 4 ... 20 mA einstellbar.
47
deutsch
Typ 8605
Aufbau und Funktion
Der rechteckige Zeitverlauf des PWM-Spannungssignals wird wegen der Induktivität der Spule nicht in einen entsprechenden Stromverlauf übersetzt, sondern der Spulenstrom zeigt einen sägezahnförmig „verschliffenen“ Zeitverlauf (siehe „Bild 6: Zeitverlauf von PWM-Spannungssignal aus Spulenstrom“). Der zeitlich gemittelte (effektive)
Spulenstrom hängt ab vom Tastverhältnis τ des Spannungssignals.
τ = ton /(ton+ toff)
Der Verlauf des Spulenstroms im Takt der PWM-Frequenz erzeugt eine proportionale Änderung der auf den Anker
wirkenden Magnetkraft und damit, bei geeigneter Wahl dieser Frequenz (siehe „7.3. Abstimmung auf die Ventilund Applikationsdaten“), eine ständige, geringe Bewegung des Ankers um seine momentane Gleichgewichtslage
(Dither-Bewegung). Dadurch werden Haftreibungszustände an den Lagerstellen vermieden.
toff
ton
U
I
t
Bild 6:
Zeitverlauf von PWM-Spannungssignal aus Spulenstrom
Durch die Eigenerwärmung der Spule und die damit verbundenen, starken Widerstandsänderungen der Wicklung
bleiben Spulenstrom und damit die Öffnung des Ventils bei festem Tastverhältnis nicht konstant. Eine interne Stromregelung dient zur Kompensation dieser thermischen Effekte durch entsprechendes Nachführen des Tastverhältnisses.
7.3.
Abstimmung auf die Ventil- und Applikationsdaten
Der Arbeitsbereich eines Ventils in einer bestimmten Applikation hängt stark von seiner Nennweite sowie den vorliegenden Druckverhältnissen ab.
Um den Arbeitsbereich optimal auf die Spanne des Ansteuersignals abzubilden, werden die Eckwerte für den effektiven Spulenstrom über die Bedieneinheit so eingestellt, dass
• das Öffnen des Ventils bei einem Stromwert knapp über dem unteren Eckwert (I1) beginnt,
• der volle Durchfluss bei einem Stromwert knapp unter dem oberen Eckwert (I2) erreicht wird.
Der untere Eckwert ist der Strom, der beim kleinsten Wert des Normsignals (0 V, 0 mA bzw. 4 mA) ausgeregelt
wird.
Der obere Eckwert stellt sich beim größten Wert des Normsignals (5 V, 10 V bzw. 20 mA) ein.
Zwischen den beiden Eckwerten hängt der effektive Spulenstrom linear vom Eingangssignal ab (siehe „Bild 7:
Strom über Normsignal“)
48
deutsch
Typ 8605
Aufbau und Funktion
I
I2
I1
2%
Bild 7:
100 % Normsignal
Strom über Normsignal
Mit den Eckwerten I1 bzw. I2 kann der Arbeitsbereich auch so skaliert werden, dass über die ganze Spanne des
Normsignals nur ein Teilbereich der gesamten Öffnung des Ventils überstrichen wird. Insbesondere kann der Durchflussbereich auf einen kleineren Wert begrenzt werden, als ihn das Ventil bei den gegebenen Druckverhältnissen
erlauben würde.
Die Nullpunktabschaltung garantiert das Dichtschließen des Ventils bei Eingangssignalen unterhalb einer gewissen
Schwelle des Eingangssignals (z.B. < 2 % des Endwertes). Dazu wird der Spulenstrom bei Werten unter dieser
Schwelle abweichend von der in „Bild 7: Strom über Normsignal“ gezeigten Geraden auf Null gesetzt, so dass die
volle Kraft der Rückstellfeder des Ventils als Dichtkraft wirksam wird.
Die Nullpunktabschaltung kann wahlweise aktiviert oder deaktiviert werden.
Eine Rampenfunktion dient dazu, um sprunghafte Änderungen des Eingangssignals zu dämpfen und in eine einstellbare Rampe (Zeitkonstante 0 ... 10 s) umzusetzen (siehe „Bild 8: Rampenfunktion“). Das ist für Applikationen
sinnvoll, in denen sprunghafte Änderungen der fluidischen Regelgröße nicht erwünscht sind. Die Rampen sind für
positive und negative Sprünge getrennt einstellbar.
Die Frequenz des PWM-Signals muss auf das verwendete Ventil abgestimmt werden.
Normsignale
Strom
t
Bild 8:
Rampenfunktion
Die digitale Kommunikation mit übergeordneten Steuerungen (PCs usw.) ist mit Hilfe von Zusatzmodulen über
RS232 oder RS485-Schnittstellen möglich (siehe auch „11.1. Bestelltabelle: Geräte-Varianten“).
49
deutsch
Typ 8605
Montage
8.
MONTAGE
8.1.
Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage!
• Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten und Leitungen entlüften.
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
• Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern!
• Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage!
• Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen!
Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf!
• Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern.
• Nach der Montage einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten.
8.2.
Elektrische Anschlüsse
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag!
• Vor Eingriffen in das Gerät oder die Anlage, Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern!
• Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten!
8.2.1.
Elektrischer Anschluss der Gerätesteckdose
Der elektrische Anschluss der Ansteuerung Typ 8605 in Gerätesteckdoseausführung erfolgt über eine 4-polige
Klemmleiste im Gerät.
Kabel:
• Durchmesser
6 ... 8 mm
• Querschnitt
max. 0,75 mm²
• Kabel-AnschlüsseKabelverschraubung oder Steckverbinder M12
4-polig
50
deutsch
Typ 8605
Montage
Normsignal (+)
12 . 24 V DC
Bild 9:
Bild 10:
Normsignal (-)
GND
Anschluss Klemmleiste
12 . 24 V DC
Normsignal (+)
GND
Normsignal (-)
Anschluss Steckverbinder
HINWEIS!
Achten Sie beim Verschrauben mit dem Ventil (Gerätesteckdoseausführung) auf einwandfreien Sitz der Dichtung.
Ziehen Sie die Schraube M3 nicht zu fest an (max. 0,3 Nm), da sich das Gehäuse sonst verformt und eine einwandfreie Bedienung der Tasten nicht mehr gewährleistet ist.
51
deutsch
Typ 8605
Montage
Schraube M3 mit max. 0,3 Nm anziehen
Bild 11:
Montage der Gerätesteckdoseausführung an das Ventil
8.2.2.
Hutschienenausführung
Der elektrische Anschluss der Ansteuerung Typ 8605 in Hutschienenausführung erfolgt über Klemmleisten.
Klemmleiste
Kabel-Querschnitt
2-polig
für Ventil
max. 1,5 mm²
3-polig
für RS232- bzw. RS485-Schnittstelle
max. 0,5 mm²
4-polig
für Spannungsversorgung und
Normsignal
max. 1,5 mm²
52
deutsch
Typ 8605
Montage
5
1
6
2
7
3
8
9
4
Bild 12:
Anschluss Klemmleiste
Legende:
1. 12 ... 24 V DC
6. Ventil
2. GND
7. RS485-B7T x D
3. Normsignal (-)
8. RS485-A/R x D
4. Normsignal (+)
9. GND
5. Ventil
53
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
9.
KONFIGURATION
WARNUNG!
Gefahr durch unsachgemäßen Betrieb!
Unsachgemäße Bedienung kann zu Personenschäden oder Schäden am Gerät führen.
• Die Ansteuerelektronik Typ 8605 darf nur durch geschultes Fachpersonal betrieben werden.
HINWEIS!
Führen Sie vor Beginn der Konfiguration die fluidische und elektrische Installation aus.
9.1.
Betriebsmodi
Beim Betrieb der Ansteuerelektronik sind zwei Modi möglich:
• Anzeigemodus
• Konfigurationsmodus
Nach dem Einschalten der Betriebsspannung befindet sich die Ansteuerelektronik Typ 8605 im Anzeigemodus.
Konfigurationsmodus
Anzeigemodus
3s
InP
Out
dELY
…
dAtA
End
Bild 13:
Wechsel zwischen Anzeige- und Konfigurationsmodus
9.2.
Grundeinstellungen
Schalten Sie zum Festlegen der Grundeinstellungen in den Konfigurationsmodus um.
→→Halten Sie die Enter-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Danach erscheint auf dem Display mit InP der erste Menüpunkt des Konfigurationsmenüs.
54
→→Drücken Sie die Enter-Taste, um Einstellungen in dem Menüpunkt InP vorzunehmen.
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
Auf dem Display erscheint ein Untermenü.
Durch Betätigen der Pfeiltasten können Sie zwischen den Untermenüpunkten wechseln und die gewünschten
Einstellungen vornehmen.
→→Bestätigen Sie die gewünschten Einstellung durch Drücken der Enter-Taste.
9.3.
Menü des Konfigurationsmodus
3 sec
Input
Auswahl des
Eingangsignals
Anzeigemodus
Output
Ventileinstellungen
Delay
Rampenfunktion
Cut off
Nullpunktabschaltung
Parameter
Einstellungen
Stromregelung
Adresse
Schnittstellenadresse
Safe position
Sicherheitsstellung
Data
Upload und Download
(nur bei
Gerätesteckdoseausführung)
End
Zurück zum
Anzeige-Modus
Bild 14:
Menü des Konfigurationsmodus
55
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
9.3.1.
InP (Input) - Auswahl des Eingangssignal
Geben Sie unter diesem Menüpunkt die Art des verwendeten Normsignals an. Sie können zwischen den folgenden
Normsignalen wählen:
• 0 ... 5 V,
• 0 ... 10 V,
• 0 ... 20 mA,
• 4 ... 20 mA.
Bild 15:
InP (Input) - Auswahl des Eingangssignals
9.3.2.
Out (Output) - Ventileinstellungen
In diesem Menü wird die Elektronik abgestimmt auf:
• das verwendete Ventil und
• die fluidischen Bedingungen in der Applikation.
Unbedingt erforderlich sind:
• die Einstellung des Ventiltyps im Untermenü VALV und
• die Einstellung des Arbeitsbereiches des Spulenstroms im Untermenü AdJ
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert muss die zum Ventil passende PWM-Frequenz eingestellt
sein.
• Bei den Typen 2871, 2873 und 2875 ist die Anpassung der PWM-Ansteuerfrequenzen im Untermenü
VAdJ erforderlich.
• Bei speziellen Anwendungen muss die PWM-Ansteuerfrequenz im Untermenü VAdJ individuell eingestellt
werden. Wenden Sie sich bei Fragen dazu an ihre Vertriebsniederlassung oder an das Bürkert Technik
Center. Rundum-Servicenummer: +49 (0) 7940 / 10 91 110
56
Einstellwerte für PWM-Frequenzen:
Eine Tabelle mit den zur Ansteuerung des Ventiltyps passenden PWM-Frequenzen finden Sie auf der
Bürkert Homepage www.buerkert.de → Typ 8605.
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
Bild 16:
Out (Output) - Ventileinstellungen
VALV (VALVE) - EINSTELLUNG DES VENTILTYPS
VORSICHT!
Gefahr durch die Auswahl des falschen Ventiltyps!
Wählen Sie den falschen Ventiltyp aus, kann das Ventil beschädigt werden.
• Achten Sie auf die Wahl des richtigen Ventiltyps.
Die Ansteuerelektronik Typ 8605 kann für die gesamte Palette der Bürkert-Proportionalventile benutzt werden.
Abhängig von den Nennweiten und fluidischen Leistungsdaten beinhalten die einzelnen Ventiltypen Magnetspulen
mit sehr verschiedenen Baugrößen, Wicklungsdaten und dynamischen Eigenschaften (definiert durch die Induktivität
und den Ohmschen Widerstand).
Die Fähigkeit, auf ein PWM-Spannungssignal mit einer kleinen Dither-Bewegung zu reagieren und damit dem Ventil
eine besonders gute Ansprech-Empfindlichkeit zu geben, hängt stark von den dynamischen Kenngrößen der Spule ab.
Generell gilt, dass kleine Spulen mit geringer Magnetkraft auch auf höhere Frequenzen noch gut reagieren. Sie
erzeugen bei niedrigen Frequenzen sogar zu große Bewegungsamplituden und einen unnötig hohen Geräuschpegel.
Große Spulen mit hoher Magnetkraft erzeugen nur bei niedrigeren Frequenzen noch Dither-Bewegungen und stellen
damit Gleitreibungszustände sicher.
Die Reaktion eines Ventils auf ein PWM-Signal ist nicht nur von dessen Frequenz, sondern auch von dem aktuellen
Tastverhältnis, dem Arbeitspunkt, abhängig.
Das Ventil reagiert empfindlicher, wenn der Arbeitspunkt bei mittleren Tastverhältnissen [τ] liegt, und träger, wenn
die Öffnung einem Tastverhältnis in den Randbereichen nahe 0 % oder nahe 100 % entspricht.
Um diese Abhängigkeit zu kompensieren, wird mit einer variablen, vom Tastverhältnis abhängigen PWM-Frequenz
angesteuert, deren Verlauf einer dreiecksförmigen Funktion folgt (siehe „Bild 17: PWM-Frequenz / Tastverhältnis“).
Dabei ist die Frequenz an den Randpunkten (0 %, 100 %) am niedrigsten, bei τ = 60 % am höchsten.
57
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
f
fHI
fLO
60 %
0%
Bild 17:
100 %
τ
PWM-Frequenz / Tastverhältnis
Mit der Auswahl des Ventiltyps werden die beiden Grenzfrequenzen der PWM-Ansteuerung (HI und LO) eingestellt.
In diesem Bereich bewegt sich, abhängig vom Arbeitspunkt, die tatsächlich ausgegebene Frequenz.
Die folgenden Werte (siehe „Bild 17: PWM-Frequenz / Tastverhältnis“) Grenzfrequenzen für die Bürkert-Ventiltypen)
wurden empirisch ermittelt aus dem Verhalten einer großen Zahl von Einzelgeräten des betreffenden Typs.
Typ
Bild 18:
Grenzfrequenzen für Bürkert-Ventiltypen
Einstellwerte für PWM-Frequenzen:
58
Eine Tabelle mit den zur Ansteuerung des Ventiltyps passenden PWM-Frequenzen finden Sie auf der
Bürkert Homepage
www.buerkert.de → Typ 8605.
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
VORSICHT!
Gefahr durch falsche Angabe des Ventiltyps!
Wenn statt tatsächlich verwendeten Ventils ein abweichender Typ angewählt wird, dessen Spule deutlich verschiedene Kenngrößen hat, kann die Funktion des Ventils stark beeinträchtigt werden. Bei Verwendung des
Formfederventils Typ 2822 kann die Eingabe eines falschen Typs zu irreparabel Geräteschädigung führen!
• Stellen Sie den Ventiltyp immer richtig ein. Für diesen Parameter wird im Auslieferungszustand der Wert „---“
(kein Ventil) als Defaultwert gesetzt. Wird kein Ventil ausgewählt, bleibt die Spule stromlos.
• Bei den Typen 2871, 2873 und 2875 muss zusätzlich zur Auswahl des Typs die PWM- Frequenz angepasst
werden. Eine Tabelle mit den zur Ansteuerung des Ventiltyps passenden PWM-Frequenzen finden Sie auf der
Bürkert Homepage www.buerkert.de → Typ 8605.
Die Auswahl der Ventile ist von der vorliegenden Geräteausführung abhängig.
Bedingt durch die Exemplarstreuung der Ventile hinsichtlich der Reibeigenschaften und des Verhältnisses
zwischen feinfühligem Regelverhalten und geringer Hysterese bzw. geringer Geräuschentwicklung und
größerer Hysterese, kann es ratsam sein, von den empfohlenen PWM-Frequenzen abzuweichen (siehe
auch Kapitel „9.3.3. VAdJ (Valve adjust) - Feinabstimmung der Ventilfrequenz“).
9.3.3.
VAdJ (Valve adjust) - Feinabstimmung der Ventilfrequenz
Im Menü VAdJ können die beiden mit der Auswahl des Ventiltyps festgelegten Frequenzen innerhalb bestimmter
Grenzen verändert werden. Dabei ist eine Verringerung der Werte im Allgemeinen verbunden mit:
• einer Verringerung der Hysterese der Ventilkennlinie,
• einer verbesserten Ansprechempfindlichkeit sowie,
• einem erhöhten Geräuschpegel.
Bei Erhöhung der Frequenzen steigt die Hysterese, die Ansprechempfindlichkeit wird schlechter. Damit wird die
Regelung träger, der Geräuschpegel nimmt ab.
Bild 19:
VAdJ (Valve adjust) - Feinabstimmung der Venilfrequenz
• Für die Eingabe der Frequenzpaare gilt: HI-Wert > LO-Wert
• Im Menüpunkt VALV sind in Abhängigkeit vom Ventiltyp die HI- und LO-Werte auf einen sinnvollen
Bereich begrenzt. Außerhalb dieses Bereiches ist kein reguläres Regelverhalten zu erwarten.
59
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
9.3.4.
AdJ (Adjust) - Anpassung des Spulenstroms
Der Arbeitsbereich eines Proportionalventils wird durch den Spulenstrom definiert.
• Untere Stromgrenze - LO [mA]
Stromwert, bei dem das Ventil gerade zu öffnen beginnt. Dieser Wert entspricht dem Soll- und Istwert von 0 %.
Der Einstellbereich ist abhängig von der vorliegenden Geräteausführung
• Obere Stromgrenze - HI [mA]
Stromwert, bei dem das Ventil gerade den maximalen Durchfluss erreicht, eine Erhöhung des Spulenstromes über den oberen Wert hinaus bringt keinen nennenswerten Zuwachs im Durchfluss mehr. Dieser
Wert entspricht dem Soll- und Istwert von 100 %. Der Einstellbereich ist abhängig von der vorliegenden
Geräteausführung.
Stromwerte außerhalb des Arbeitsbereiches sind für eine Regelung irrelevant. Der Bereich des Eingangs-Normsignals
(z. B. 0 ... 10 V) wird deshalb auf den Arbeitsbereich des Spulenstroms (siehe „7. Aufbau und Funktion“) eingestellt.
Für einen bestimmten Ventiltyp (Spulenausführung) hängt der Arbeitsbereich von der Nennweite des Ventils sowie
von den Druckverhältnissen (Vor- und Rückdruck) in der Anlage ab. Die Einstellung muss bei typischen Betriebsbedingungen erfolgen.
Bild 20:
AdJ (Adjust) - Anpassung des Spulenstroms
• Für die Einstellung des Arbeitsbereiches ist eine Durchflussanzeige erforderlich. Stellen Sie damit den
Beginn und das Erreichen des maximalen Durchflusses fest.
• Die absolute Genauigkeit der Durchflussanzeige ist nicht entscheidend!
EINSTELLUNG DES MINIMALEN UND MAXIMALEN SPULENSTROMS
Durchflussbegin
→→Stellen Sie den minimalen Spulenstrom I1 (AdJ = LO mA) über die Pfeiltasten so ein, dass das Ventil gerade zu
öffnen beginnt.
→→Starten Sie bei einem Stromwert, bei dem das Ventil noch sicher geschlossen ist und erhöhen Sie den Spulenstrom mit der Pfeiltaste
solange, bis die Durchflussanzeige erstmals einen Durchfluss detektiert.
→→Reduzieren Sie den Spulenstrom mit der Taste
um einige mA, bis das Ventil wieder sicher geschlossen ist
→→Bestätigen Sie den minimalen Spulenstrom I1 mit der
60
deutsch
-Taste.
Typ 8605
Konfiguration
Maximaler Durchfluss
→→Stellen Sie den maximalen Spulenstrom I2 (AdJ = HI mA) über die Pfeiltasten so ein, dass gerade der
maximale Durchfluss erreicht wird.
→→Erhöhen Sie den Spulenstrom mit der Pfeiltaste , bis der maximale Durchfluss erreicht ist und eine weitere
Erhöhung keine Durchflusserhöhung bewirkt.
→→Reduzieren Sie den Spulenstrom mit der Pfeiltaste , bis der Durchfluss wieder merklich zu sinken beginnt
und bestätigen Sie diesen Wert mit der
-Taste als maximalen Spulenstrom I2 (AdJ = HI mA).
Strom-Richtwerte in Abhängigkeit vom Ventiltyp
Für die Stromwerte des Öffnungsbeginns und des maximalen Durchflusses sind für jeden Ventiltyp im Menü Defaultwerte hinterlegt. Diese Werte sind jedoch nur als grobe Richtwerte zu verstehen, da sie von der Nennweite des
Ventils und den Druckverhältnissen abhängen. Im Menüpunkt ADJ müssen die Stromwerte auf die Nennweite des
Ventils und die momentanen Druckverhältnisse eingestellt werden.
Für alle direktwirkenden Proportionalventile (d. h. alle Typen mit Ausnahme von Typ 6223) verringert sich mit steigendem Vordruck der Stromwert I1 für den Öffnungsbeginn; mit steigendem Druckabfall über dem Ventil verringert
sich auch der Wert I2, bei dem der maximale Durchfluss erreicht wird.
Beim vorgesteuerten Ventil Typ 6223 erhöht sich mit steigendem Vordruck der Stromwert für den Öffnungsbeginn,
bei steigendem Druckabfall über dem Ventil wird auch der Wert I2 größer.
9.3.5.
dELY (Delay) - Rampenfunktion
Die Rampenzeit zur Dämpfung von sprunghaften Änderungen des Eingangssignals kann getrennt für Sprünge aufwärts und abwärts eingegeben werden.
• HI [s] - Rampe bei einem positiven Signalsprung
Die Zeitangabe in Sekunden (0,1 ... 10,0 s) bezieht sich auf einen Sollwertsprung von 0 % auf 100 %.
• LO [s] - Rampe bei einem negativen Signalsprung
Die Zeitangabe in Sekunden (0,1 ... 10,0 s) bezieht sich auf einen Sollwertsprung von 100 % auf 0 %.
Bei kleineren Sprüngen des Eingangssignals ist die Verzögerungszeit gleich dem eingestellten Wert multipliziert mit
der Sprunghöhe in Prozent. Sie beträgt z. B. bei einer plötzlichen Änderung von 20 % auf 70 % gerade die Hälfte
des unter HI eingestellten Wertes in Sekunden.
Bei einem Einstellwert von 0,0 s ist die jeweilige Rampenfunktion deaktiviert.
61
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
Bild 21:
dELY (Delay) - Rampenfunktion
9.3.6.
Cut (Cut off) - Nullpunktabschaltung
Um ein Dichtschließen des Ventils zu garantieren, wird bei aktivierter Nullpunkabschaltung bei Eingangssignalen
unter der eingestellten Grenze (0,1 ... 5,0 % des eingestellten Normsignals) das Ventil komplett stromlos geschaltet.
Das Ventil kann zusätzlich zu seiner Regelfunktion die Funktion eines Absperrventils übernehmen.
Bild 22:
Cut (Cut off) - Nullpunktabschaltung
• Bei einem eingestellten Wert von 0,0 % ist die Nullpunktabschaltung deaktiviert. Das Ventil wirkt auch
bei einem Eingangssignal von 0 % nicht sicher absperrend.
• Die Wiederaufnahme der Ventilstromregelung erfolgt sobald das Eingangssignal einen um 0,5 %
höheren Wert aufweist als der eingestellte Grenzwert; d. h. die Hysterese für die Aktivierung bzw. Deaktivierung der Nullpunktabschaltung beträgt 0,5 %.
• Der unterhalb der eingestellten Schwelle liegende Bereich des Eingangssignals ist für die Stromregelung und die Fluidstromsteuerung oder -regelung nicht mehr verfügbar.
62
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
9.3.7.
PArA (Parameter) - Reglereinstellung
Der geregelte Spulenstrom kann Änderungen des Eingangssignals nicht beliebig schnell folgen.
Für die interne Stromregelung sind unterschiedliche Sätze von Reglerparametern hinterlegt. Damit kann die Reglerdynamik in drei diskreten Stufen zwischen:
• sehr schneller Regelung mit dem wahrscheinlichen Auftreten von Überschwingverhalten und
• langsamer Regelung, garantiert überschwingungsfrei einstellen.
Set 1: langsam
......
Set 3: schnell
Bild 23:
PArA (Parameter) - Reglereinstellung
9.3.8.
Addr (Adress) - Schnittstellen
Einstellung der Bauadresse bei der Verwendung des seriellen Schnittstelle (0 ... 31).
Bild 24:
Addr (Adress) - Schnittstellen
63
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
9.3.9.
SPOS (Safe Position) - Einstellen der Sicherheitsstellung
Eingabe der Sicherheitsstellung (0,0 ... 100,0 %), die bei ausgewähltem Normsignaleingang von 4 ... 20 mA und
Unterschreiten des 4 mA Eingangssignals ausgeregelt wird.
Bild 25:
SPOS (Safe position) - Einstellen der Sicherheitsstellung
Das Normsignal 4 ... 20 mA erlaubt als einziges eine Fehlererkennung, wenn der Eingangswert unter 4 mA
fällt. Für diesen Fall kann festgelegt werden, welcher Stromwert ausgeregelt werden soll (z. B. 50 %).
9.3.10. dAtA (Data) - Upload und Download der
Geräteeinstellungen zwischen Bedineinheit und
Grundgerät
Diese Funktion dient zur Datenübertragung der Geräteeinstellungen von einer Bedieneinheit in mehrere Grundgeräte.
Nach dem Aufstecken der Bedieneinheit können die darin gespeicherten Daten an das Grundgerät übertragen werden.
Diese Funktion steht nur bei der Gerätesteckdoseausführung zur Verfügung.
Bild 26:
dAtA (Data)
uPLd (upload)
Beim Upload werden die Geräteeinstellungen des Grundgerätes an die Bedieneinheit übertragen, d.h. der Speicher
in der Bedieneinheit wird zuerst gelöscht und anschließend mit allen relevanten Daten des Grundgerätes befüllt.
Nach Beendigung erscheint die Meldung „rdY“ (Ready) im Display. Konnten die Daten nicht in die Bedieneinheit
übernommen werden, erscheint „Err“ (Error).
64
deutsch
Typ 8605
Konfiguration
dnLd (download)
Beim Download werden die Geräteeinstellungen, die in der Bedieneinheit gespeichert sind, an das Grundgerät
übertragen. Dies ist nur möglich, wenn die Version der Daten mit denen des Grundgerätes übereinstimmen (ein
Datenaustausch zwischen einer 200 - 1000 mA-Variante und einer 500 - 2000 mA-Variante ist z. B. nicht möglich).
Nach der Übertragung wird im Display „rdY“ für einen erfolgreichen Datenaustausch angezeigt. Ist der Datenaustausch nicht möglich, erscheint „Err“.
9.3.11. END
Zum Verlassen der jeweiligen Menüebene wählen Sie mit den Pfeiltasten den Menüpunkt END.
Die getätigten Einstellungen werden beim Verlassen des Konfigurationsmenüs gespeichert.
HI s Hz%
LO mAV
SP
PV
,
Bild 27:
End
9.4.
Werkseinstellungen der Ansteuerelektronik
Menüpunkt
Werkseinstellung
InP
0 ...10 V
Out / VALV
----
Kein Ventil ausgewählt
Out / VAdJ
OFF
Manuelle Feinabstimmung der Ventilfrequenz inaktiv
Out / AdJ
LO: 2 mA
Eingangssignal 0 ...10 V
ausgewählt
Diese Werte werden durch eine
Ventilauswahl geändert
HI: 200 mA
deLY
Bemerkung
LO: 0,0 s
Rampenfunktion inaktiv
HI: 0,0 s
Cut
LO: 2,0 %
Nullpunktabschaltung aktiv bei 2 %
PArA
SEt2
Reglerparametersatz 2 ausgewählt
Addr
0
Adresse 0 für die serielle Kommunikation ausgewählt
SPOS
0,0 %
Sicherheitsstellung 0 % bei Unterschreiten von 4 mA (bei Auswahl
des 4-20 mA Eingangssignals)
ausgewählt
deutsch
65
Typ 8605
Wartung
10.
WARTUNG
10.1. Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr bei unsachgemäßen Wartungsarbeiten!
• Die Wartung darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen!
Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf!
• Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern.
• Nach der Wartung einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten.
10.2. Wartungsarbeiten
Die Ansteuerelektronik Typ 8605 ist bei Gebrauch entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen
Anweisungen wartungsfrei.
66
deutsch
Typ 8605
Ersatzteile
11.
ERSATZTEILE
VORSICHT!
Verletzungsgefahr, Sachschäden durch falsche Teile!
Falsches Zubehör und ungeeignete Ersatzteile können Verletzungen und Schäden am Gerät und dessen
Umgebung verursachen
• Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Firma Bürkert verwenden.
Bestell-Nr.:
Gerätesteckdose mit M12-Anschluss
Gerätesteckdose mit M12-Anschluss ohne Bedienteil
Gerätesteckdose mit PG-Verschraubung
Gerätesteckdose mit PG-Verschraubung ohne Bedienteil
Gerätesteckdose
mit M12-Anschluss
Gerätesteckdose mit M12-Anschluss ohne Bedienteil
Hutschiene
Hutschiene
Hutschiene
200 Max. Spulenstrom 1000
-bereich [mA]
Gerätesteckdose mit PG-Verschraubung ohne Bedienteil
Gerätesteckdose mit
PG-Verschraubung
Ausführung
11.1. Bestelltabelle: Geräte-Varianten
200 1000
200 1000
200 1000
500 2000
500 2000
500 2000
500 2000
40 220
200 1000
500 2000
178 354 178 358 178 355 178 359 178 356 178 360 178 357 178 361 178 362 178 363 178 364
2822 24V DC
X
2822 12V DC
X
2824 24V DC
X
2824 12V DC
X
X
2833 24V DC X
X
X
X
2833 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2835 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2836 24V DC
X
2861 24V DC
X
X
2861 12V DC
X
X
2863 24V DC X
X
X
X
2863 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2865 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2871 24V DC
X
2871 12V DC
X
X
2873 24V DC X
X
X
X
2873 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2875 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6024 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6024 12V DC
6223 24V DC X
6223 12V DC
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
67
deutsch
Typ 8605
Ersatzteile
Bei zwei möglichen Strombereichen der Ansteuerelektronik sollte die kleinere bevorzugt werden.
11.2. Zubehör
Zubehör/Einzelteil
Ident.-Nr.
Bedieneinheit für Typ 8605 Gerätesteckdose
667 839
RS232-Modul für Typ 8605 Gerätesteckdose
667 840
RS485-Modul für Typ 8605 Gerätesteckdose
667 841
RS232-Modul für Typ 8605 Hutschiene
667 842
RS485-Modul für Typ 8605 Hutschiene
667 843
Winkelstecker M12 4-pol.
784 301
Anschlusskabel M12 4-pol. 5 m Länge
918 038
Anschlusskabel M8 für serielle Kommunikation RS232 bzw. RS485
918 718
Deckel-Set (für Betrieb ohne Bedieneinheit)
670 549
68
deutsch
Typ 8605
Verpackung, Transport
12.
VERPACKUNG, TRANSPORT
HINWEIS!
Transportschäden!
Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden.
• Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren.
• Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden.
13.
LAGERUNG
HINWEIS!
Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen.
• Gerät trocken und staubfrei lagern!
• Lagertemperatur: -40 °C ... +55 °C
13.1. Außerbetriebnahme
Setzen Sie die Ansteuerelektronik Typ 8605 wie folgt außer Betrieb:
→→Das System entlüften.
→→Die Spannungsversorgung abschalten
→→Die Ansteuerelektronik demontieren
→→Die Ansteuerelektronik in der Originalverpackung oder einer anderen geeigneten Verpackung aufbewahren.
13.2. Wieder-Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Ansteuerelektronik Typ 8605 wie folgt wieder in Betrieb:
→→Die Ansteuerelektronik vor der Wieder-Inbetriebnahme entpacken und aklimatisieren.
→→Danach wie im Kapitel „8. Montage“ beschrieben vorgehen.
69
deutsch
Typ 8605
Verpackung, Transport
14.
ENTSORGUNG
→→Entsorgen Sie das Gerät und die Verpackung umweltgerecht.
HINWEIS!
Umweltschäden durch von Medien kontaminierte Geräteteile.
• Geltende Entsorgungsvorschriften und Umweltbestimmungen einhalten.
Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften.
70
deutsch
Type 8605

Régulateur électronique numérique type 8605
Sommaire
1.
LES INSTRUCTIONS DE SERVICE...........................................................................................................................................73
1.1. Moyens de représentation..............................................................................................................................................73
1.2. Définition du terme « appareil »...................................................................................................................................73
2.
UTILISATION CONFORME............................................................................................................................................................74
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES..............................................................................................................75
4.
INDICATIONS GÉNÉRALES.........................................................................................................................................................77
4.1. Adresses...................................................................................................................................................................................77
4.2. Garantie légale......................................................................................................................................................................77
4.3. Informations sur Internet.................................................................................................................................................77
5.
DESCRIPTION DU SYSTÈME......................................................................................................................................................78
5.1. Domaine d’utilisation.........................................................................................................................................................78
5.2. Description générale..........................................................................................................................................................78
5.3. Forme de l’appareil.............................................................................................................................................................78
5.3.1. Type 8605 exécution connecteur.........................................................................................................78
5.3.2. Type 8605 exécution profilé chapeau.................................................................................................79
6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES......................................................................................................................................80
6.1. Conditions d‘exploitation.................................................................................................................................................80
7.
STRUCTURE ET FONCTIONS.....................................................................................................................................................81
7.1. Éléments de commande et d’affichage...................................................................................................................81
7.1.1. Unité de commande................................................................................................................................81
7.1.2. DEL pour les exécutions sans unité de commande.........................................................................82
7.2. Fonctionnement de base.................................................................................................................................................82
7.3. Réglage en fonction des caractéristiques de la vanne et de l‘application...........................................83
8.
MONTAGE..............................................................................................................................................................................................85
8.1. Consignes de sécurité......................................................................................................................................................85
8.2. Branchements électriques..............................................................................................................................................85
71
français
Type 8605

8.2.1. Exécution le connecteur.........................................................................................................................85
8.2.2. Exécution profilé chapeau......................................................................................................................87
9.
CONFIGURATION..............................................................................................................................................................................89
9.1. Modes de service.................................................................................................................................................................89
9.2. Réglages de base................................................................................................................................................................89
9.3. Menu du mode configuration........................................................................................................................................90
9.3.1. InP (Input) - Sélection du signal d’entrée...........................................................................................91
9.3.2. Out (Output) - Réglages de la vanne..................................................................................................91
9.3.3. VAdJ (Valve adjust) - Syntonisation précise de la fréquence de vanne.......................................94
9.3.4. AdJ (Adjust) - Adjustment du courant de bobine.............................................................................95
9.3.5. dELY (Delay) - Fonction de rampe.......................................................................................................96
9.3.6. Cut (Cutt off) - Déclenchement du point zéro..................................................................................97
9.3.7. PArA (Parameter) - Réglage du régulateur........................................................................................98
9.3.8. Addr (Adress) - Interfaces......................................................................................................................98
9.3.9. SPOS (Safe position) - Réglage de la position de sécurité..........................................................99
9.3.10. dAtA (Data) - Upload et Download de paramètres de l‘unité de commande à l‘appareil de
base.............................................................................................................................................................99
9.3.11. END.......................................................................................................................................................................... 100
9.4. Réglages d’usine du régulateur électronique................................................................................................... 100
10.
MAINTENANCE................................................................................................................................................................................ 101
10.1. Consignes de sécurité................................................................................................................................................... 101
10.2. Maintenance........................................................................................................................................................................ 101
11.
ACCESSOIRES................................................................................................................................................................................ 102
11.1. Tableaux de commande: Variantes......................................................................................................................... 102
11.2. Accessoires.......................................................................................................................................................................... 103
12.
EMBALLAGE, TRANSPORT....................................................................................................................................................... 104
13.
STOCKAGE........................................................................................................................................................................................ 104
13.1. Mise hors service.............................................................................................................................................................. 104
13.2. Remise en service............................................................................................................................................................ 104
14.
ELIMINATION.................................................................................................................................................................................... 105
72
français
Type 8605
Les instructions de service
1.
LES INSTRUCTIONS DE SERVICE
Les instructions de service décrivent le cycle de vie complet de l‘appareil. Conservez ces instructions de sorte qu‘elles
soient accessibles à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
AVERTISSEMENT !
Les instructions de service contiennent des informations importantes sur la sécurité !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
• Les instructions de service doivent être lues et comprises.
1.1.
Moyens de représentation
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent !
• Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse !
• Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque possible !
• Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels !
• L'appareil ou l'installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
Désigne des informations supplémentaires importantes.
Renvoie à des informations dans ces instructions de service ou dans d'autres documentations.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
1.2.
Définition du terme « appareil »
Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours le positionneur électromagnétique type 8605.
73
français
Type 8605
Utilisation conforme
2.
UTILISATION CONFORME
L’utilisation non conforme du type 8605 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement.
• L‘appareil est conçu pour la commande de Bürkert vannes proportionnelles.
• L‘appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct.
• L’appareil ne doit pas être installé et utilisé en plein air.
• Il convient de régler la fréquence MLI adaptée à la vanne pour garantir le fonctionnement parfait de l’appareil.
Vous trouverez le tableau avec les valeurs de réglage sur la page d’accueil Bürkert www.buerkert.fr → Typ
8605.
• L‘utilisation doit se faire dans le respect des données et des conditions d‘exploitation et d‘utilisation spécifies
dans les documents contractuels et les instructions de service. Vous trouverez une description aux chapitres
« 6. Caractéristiques techniques » de ces instructions et dans les instructions de service de la soupape à
commande pneumatique correspondante.
• L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert.
• Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les
• Règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance.
• Veillez à ce que l‘utilisation du types 8605 soit toujours conforme.
74
français
Type 8605
Consignes de sécurité fondamentales
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• Des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l‘exploitation et de l‘entretien des appareils.
• Des prescriptions de sécurité locales que l‘exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage.
Danger dû à la haute pression!
• Il y a risque important de blessures lors d’interventions sur l’installation.
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Danger présenté par la tension électrique!
Il y a risque important de blessures lors d‘interventions sur l‘appareil.
• Avant d‘effectuer des travaux, coupez toujours la tension et empêchez toute remise sous tension par
inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu‘en matière de sécurité !
La pression dans le système peut chuter lors des commutations!
Il existe un risque de blessure.
• Empêcher la chute de pression.
• Concevoir une alimentation en pression du plus grand volume possible, y compris pour les appareils en amont
comme les régulateurs de pression, les unités de maintenance, les vannes d’arrêt, par exemple.
Situations dangereuses d‘ordre général!
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
• L‘installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
• Les travaux d‘installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et
habilités disposant de l‘outillage approprié.
• Après une interruption de l‘alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du
processus doit être garanti.
• L‘appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service.
• Les règles générales de la technique sont d‘application pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil..
75
français
Type 8605
Consignes de sécurité fondamentales
REMARQUE!
Eléments/sous-groupes sujets aux risques électrostatiques !
• L’appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments
sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont
immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service.
• Respectez les exigences selon DIN EN 61340-5-1 / 5-2 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage
causé par une soudaine décharge électrostatique !
• Ne pas toucher les composants électroniques lorsque la tension d’alimentation est présente !
Le type 8605 a été développé dans le respect des règles reconnues en matière de sécurité et correspond
à l’état actuel de la technique. Néanmoins, des risques peuvent se présenter.
Le non-respect de ces instructions de service avec ses consignes ainsi que les interventions non autorisées
sur l’appareil excluent toute responsabilité de notre part et entraînent la nullité de la garantie légale concernant
les appareils et les accessoires !
76
français
Type 8605
Indications générales
4.
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1.
Adresses
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages de ces instructions de service imprimées.
Egalement sur internet sous :
www.burkert.com
4.2.
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie est l‘utilisation conforme de l‘appareil type 8605 dans le respect des
conditions d‘utilisation spécifiées.
4.3.
Informations sur Internet
Vous trouverez les instructions de service et la fiche technique de type 8605 sur Internet à l‘adresse :
www.buerkert.fr
77
français
Type 8605
Description du système
5.
DESCRIPTION DU SYSTÈME
5.1.
Domaine d’utilisation
Le régulateur électronique de type 8605 est conçu pour une utilisation durable dans un environnement industriel,
notamment dans les domaines des techniques de commande et de régulation.
5.2.
Description générale
Le régulateur électronique numérique pour vannes proportionnelles de type 8605 (ci-après Régulateur électronique
de type 8605) est conçu pur la régulation de toutes les vannes proportionnelles Bürkert avec une max. courant
allant de 40 à 2000 mA.
Il transforme un signal normalisé externe en un signal de tension avec modulation de largeur d’impulsions (MLI),
appliqué à la bobine d’électroaimant de la vanne proportionnelle. Une certaine valeur du courant de bobine moyen
est attribuée à chaque valeur du signal d’entrée. L’ouverture de la vanne est réglable en proportion via le courant
de bobine.
5.3.
Forme de l’appareil
Le régulateur électronique est disponible en deux formes de construction:
5.3.1.
Type 8605 exécution connecteur
Figure 1 :
Type 8605 exécution connecteur
78
français
Type 8605
Description du système
Exécution enfichable sur vannes avec schéma de connexion A :
par ex. types2832, 2833, 2834, 2835, 2836,
2853,
2863, 2865,
2873, 2875
6022, 6023, 6024,
6223.
L’unité de commande (voir chapitre 6.1.1 Unité de commande) peut être retirée après le processus de réglage.
Dans le cas de l’utilisation du régulateur électronique 8605 en exécution avec connecteur sans unité de commande,
le mode de service est indiqué par deux DEL (voir chapitre 6.1.2 DEL pour les exécutions sans unité de commande).
Variantes :
Deux variantes sont disponibles:
• Variante 1 pour vannes avec une max. courant de 200 - 1000 mA,
• Variante 2 pour vannes avec une max. courant de 500 - 2000 mA.
5.3.2.
Type 8605 exécution profilé chapeau
Figure 2 :
Type 8605 exécution profilé chapeau
Système électronique séparé dans le boîtier pour montage en profilé chapeau selon la norme DIN EN 50022. Cette
forme convient pour toutes les vannes proportionnelles dans la plage de puissance indiquée.
L’unité de commande (voir chapitre 6.1.1 Unité de commande) n’est pas amovible.
Variantes :
Trois variantes sont disponibles:
• Variante 1 pour vannes avec une max. courant de 40 - 220 mA,
• Variante 2 pour vannes avec une max. courant de 200 - 1000 mA,
• Variante 3 pour vannes avec une max. courant de 500 - 2000 mA.
français
79
Type 8605
Caractéristiques techniques
6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1.
Conditions d‘exploitation
ATTENTION !
Risque de blessures !
Panne en cas d’utilisation dans la plage de température inadmissible !
• Ne pas utiliser le type 8605 à l’extérieur et éviter les sources de chaleur susceptibles d’entraîner le dépassement de la plage de température admissible.
Alimentation de tension12...24 V DC ± 10%
Ondulation résiduelle < 5 %
Puissance absorbée (sans vanne) ca. 1 W
Courant de sortie (vers la vanne) max. 2 A
Température de service -10 °C ... 60º C / 14 °C ...140 ºF
Immunité au brouillage selon EN50082-2
Émissions parasites selon EN50081-2
Plage de max. courant pour les vannes40 ... 220 mA,
200 ... 1000 mA,
500 ... 2000 mA
Signal d’entrée normalisé
Tension (0 ... 5, 0 ... 10 V) Impédance d’entrée > 20 kW
Intensité (0 ... 20, 4 ... 20 mA) Impédance d’entrée <200 W
Boîtier exécution profilé chapeau
Degré de protection selon IP40 (DIN EN 60529)
Matériaux Polyamide / PBT
Dimensions LxBxH: 97x27x57 mm
Boîtier exécution connecteur
Degré de protection selon IP65 (DIN EN 60529)
Matériaux Polyamide / PC
Dimensions LxBxH: 70x32x42,5 mm
80
français
Type 8605
Structure et fonctions
7.
STRUCTURE ET FONCTIONS
7.1.
Éléments de commande et d’affichage
7.1.1.
Unité de commande
L’unité de commande se compose d’un écran LCD et de touches. Elle sert à l’affichage et au réglage du régulateur
électronique de type 8605.
Setpoint = Valeur de consigne
(du courant de bobine)
= actif
= inactif
Limite supérieure
Process value = Valeur réelle
(du courant de bobine)
Écran LCD
Unité de la valeur affichée
(s, Hz, %, mA, V)
Limite inférieure
Figure 3 :
Unité de commande
Affectation des touches:
Touche
Mode affichage
Mode
configuration
Conversion de la valeur
affichée
PV [mA] Process value
PV [%] Process value
SP [%] Setpoint
Fonction du menu sélectionnée et
validée
Défilement vers le
haut
(sélection)
Augmenter d'un point (augmenter) les
valeurs numériques
Défilement vers le
bas (sélection)
Baisser d'un point (réduire) les valeurs
numériques
Validation de la
fonction du menu
sélectionnée
Sélection et désélection des différentes
fonctions du menu
Navigation entre les
fonctions du menuprincipal et des
sous-menu, par ex.:
Out-VALV
Valider les valeurs réglées
TV [%] Rapport impulsion
3 sec Accès au mode
configuration
français
81
Type 8605
Structure et fonctions
7.1.2.
DEL pour les exécutions sans unité de commande
Dans le cas de l’utilisation du régulateur électronique 8605 sans unité de commande, le mode de service est indiqué
par deux DEL.
DEL verte: Appareil en service
DEL jaune: Passage de courant à travers la vanne
Figure 4 :
DEL pour les exécutions sans unité de commande
7.2.
Fonctionnement de base
Le régulateur électronique de type 8605 est conçu pour la régulation de toutes les vannes proportionnelles
Bürkert avec une max. courant allant de 40 à 2000 mA.
Il transforme un signal normalisé externe en un signal de tension avec modulation de largeur d’impulsions (MLI),
appliqué à la bobine d’électroaimant de la vanne proportionnelle ( voir « Figure 5 : Fonctionnement de base du
régulateur électronique de type 8605 »). Une certaine valeur du courant de bobine moyen est attribuée à chaque
valeur du signal d‘entrée. L‘ouverture de la vanne est réglable en proportion via le courant de bobine.
Standard
0 ... 5/10 V
0/4 ... 20 mA
p1
Figure 5 :
Load
Fonctionnement de base du régulateur électronique de type 8605
Les réglages suivants 0 ... 5 V, 0 ... 10 V, 0 ... 20 mA ou 4 ... 20 mA sont possibles pour les signaux normalisés.
82
français
Type 8605
Structure et fonctions
Le tracé chronologique rectangulaire du signal de tension MLI ne se traduit pas par un tracé de courant correspondant en raison de l’inductivité de la bobine; le courant de bobine montre un tracé chronologique en dents de
scie «émoussées» (voir « Figure 6 : Tracé chronologique du signal de tension MLI et du courant de bobine »). Le
courant de bobine (effectif) calculé dans le temps dépend de la durée relative des impulsions τ du signal de tension:
τ = ton /(ton+ toff)
Le tracé du courant de bobine dans l’impulsion de la fréquence MLI produit une variation proportionnelle de la force
magnétique agissant sur le noyau, et ainsi, en choisissant cette fréquence de manière appropriée (voir chapitre «
7.3. Réglage en fonction des caractéristiques de la vanne et de l‘application »), un mouvement constant et limité du
noyau autour de sa position d‘équilibre (mouvement dither). Ceci permet d‘éviter les situations de friction statique
au niveau des points d‘appui.
toff
ton
U
I
t
Figure 6 :
Tracé chronologique du signal de tension MLI et du courant de bobine
Avec l’autochauffage de la bobine et les importantes variations de résistance qui y sont liées pour le fil bobiné, le
courant de bobine et donc l’ouverture de la vanne ne restent pas constants en cas de durée relative des impulsions
fixe. Une régulation interne du courant sert à compenser ces effets thermiques au moyen d’un asservissement correspondant de la durée relative des impulsions.
7.3.
Réglage en fonction des caractéristiques de la
vanne et de l‘application
La plage de travail d’une vanne dans une application donnée dépend largement de son diamètre nominal, ainsi que
des rapports de pression appliqués.
Afin de représenter de manière optimale la plage de travail sur l’étendue du signal de régulation, les paramètres
fondamentaux pour le courant de bobine effectif sont réglés via l’unité de commande de façon
• à ce que l’ouverture de la vanne commence juste au-dessus du paramètre fondamental inférieur (I1) pour une
valeur de courant,
• et que le débit total soit atteint juste en dessous du paramètre fondamental supérieur (I2) pour une valeur de
courant.
Le paramètre fondamental inférieur est le courant réglé pour la plus petite valeur du signal normalisé (0 V, 0 mA ou
4 mA).
Le paramètre fondamental supérieur se règle pour la plus grande valeur du signal normalisé (5 V, 10 V ou 20 mA).
Entre les deux paramètres fondamentaux, le courant de bobine effectif dépend de manière linéaire du signal d’entrée
(voir « Figure 7 : Rapport entre courant et signal normalisé »).
83
français
Type 8605
Structure et fonctions
I
I2
I1
2%
Figure 7 :
100 % Signal normalisé
Rapport entre courant et signal normalisé
Avec les paramètres fondamentaux I1 et I2, la plage de travail peut également être représentée de manière à ce que
seulement une partie de la plage de l’ouverture totale de la vanne soit balayée sur toute l’étendue du signal normalisé.
En particulier, la plage de débit peut être limitée à une valeur inférieure à celle que lui permettrait la vanne avec les
conditions de pression données.
Le déclenchement du point zéro garantit la fermeture hermétique de la vanne en cas de signaux d’entrée inférieurs
à un certain seuil de signal d’entrée (par exemple < 2 % de la valeur finale). À cet effet, le courant de bobine est
mis à zéro en cas de valeurs inférieures à ce seuil, contrairement aux droits illustrées par la « Figure 7 : Rapport
entre courant et signal normalisé » de sorte que toute la force du ressort de rappel de la vanne agit comme force
de fermeture hermétique.
Le déclenchement du point zéro peut être activé ou désactivé, au choix.
Une fonction de rampe sert à atténuer les variations brusques du signal d’entrée et à les transposer dans une rampe
réglable (Constante de temps 0 ... 10 s) (voir « Figure 8 : Fonction de rampe »). Son utilisation est judicieuse pour
les applications dans lesquelles les variations brusques de la grandeur de régulation fluidique sont indésirables. Les
rampes peuvent être réglées séparément pour les variations positives et négatives.
La fréquence du signal MLI doit être adaptée à la vanne utilisée.
Signaux normalisés
Courant
t
Figure 8 :
Fonction de rampe
La communication numérique avec des commandes centrales (PC, etc.) est possible au moyen de modules supplémentaires via une interface RS232 ou RS485 (voir « 11.1. Tableaux de commande: Variantes »).
84
français
Type 8605
Montage
8.
MONTAGE
8.1.
Consignes de sécurité
DANGER!
Danger dû à la haute pression !
• Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et purgez l’air des conduites.
Risque de choc électrique !
• Avant d‘intervenir dans l‘appareil ou l‘installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité !
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures dû à un montage !
• Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l‘installation et le redémarrage non
contrôlé!
• Empêchez tout actionnement involontaire de l‘installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
8.2.
Branchements électriques
DANGER!
Risque de choc électrique !
• Avant d‘intervenir dans l‘appareil ou l‘installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance !
• Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité !
8.2.1.
Exécution le connecteur
Le branchement électrique du régulateur de type 8605 en exécution connecteur se fait au moyen d’une borne plate
4 pôles dans l’appareil.
Câble:
• Diamètre
6 ... 8 mm
• Section
max. 0,75 mm²
• Raccords câblesRaccord à vis pour câble ou connecteur M12
4-polig
français
85
Type 8605
Montage
Signal normalisé (+)
12 . 24 V DC
Figure 9 :
Figure 10 :
Signal normalisé (-)
GND
Raccordement sur la borne plate
12 . 24 V DC
Signal normalisé (+)
GND
Signal normalisé (-)
Raccordement sur le connecteur
REMARQUE!
En vissant le raccord avec la vanne (exécution connecteur), s’assurer de la position correcte des joints.
Ne pas serrer la vis M3 trop fort (0,3 Nm maximum), car sinon le boîtier risque de se déformer et le fonctionnement correct des touches ne sera plus garanti.
86
français
Type 8605
Montage
Serrer la vis M3 avec 0,3 Nm maximum.
Figure 11 :
Montage de l’exécution connecteur sur la vanne
8.2.2.
Exécution profilé chapeau
Le branchement électrique du régulateur de type 8605 en exécution profilé chapeau se fait au moyen de bornes plates.
Borne plate
Section de câble
2-pôles
pour vanne
max. 1,5 mm²
3-pôles
pour interface RS232 ou RS485
max. 0,5 mm²
4-pôles
pour alimentation de tension et signal
normalisé
max. 1,5 mm²
87
français
Type 8605
Montage
5
1
6
2
7
3
8
9
4
Figure 12 :
Raccordement sur la borne plate
Légende:
1. 12 ... 24 V DC
6. Vanne
2. GND
7. RS485-B7T x D
3. Signal normalisé (-)
8. RS485-A/R x D
4. Signal normalisé (+)
9. GND
5. Vanne
88
français
Type 8605
Configuration
9.
CONFIGURATION
AVERTISSEMENT!
Risques induits par une utilisation non conforme!
Une utilisation non conforme peut provoquer des dommages corporels ou des dommages au niveau de
l’appareil.
• Le régulateur électronique de type 8605 peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé et formé.
REMARQUE!
Effectuer l’installation fluidique et électrique avant de procéder à la configuration
9.1.
Modes de service
Deux modes sont possibles avec l’utilisation du régulateur électronique:
• Mode affichage
• Mode configuration
Après la mise sous tension, le régulateur électronique de type 8605 se trouve en mode affichage.
Mode configuration
Mode affichage
3s
InP
Out
dELY
…
dAtA
End
Figure 13 :
Navigation entre le mode affichage et le mode configuration
9.2.
Réglages de base
Passer en mode configuration pour effectuer les réglages de base.
→→Maintenir enfoncée la touche Enter pendant 3 secondes.
La première fonction du menu de configuration apparaît alors à l’écran avec InP.
→→Appuyer sur la touche Enter pour effectuer les réglages dans la fonction de menu InP.
français
89
Type 8605
Configuration
Un sous-menu apparaît à l’écran.
Les touches fléchées permettent de naviguer entre les fonctions des sous- menus et d’effectuer les réglages
souhaités.
→→Valider le réglage souhaité en appuyant sur la touche Enter.
9.3.
Menu du mode configuration
3 sec
Input
Sélection du
signal d‘entrée
Mode affichage
Output
Réglages de la
vanne
Delay
Fonction de
rampe
Cut off
Déclenchement
du point zéro
Parameter
Réglages
Régulation du courant
Adresse
Adresse de
l‘interface
Safe position
Position de
sécurité
Data
Upload et Download
(seulement exécution
connecteur)
End
Retour au mode
affichage
Figure 14 :
Menu du mode configuration
90
français
Type 8605
Configuration
9.3.1.
InP (Input) - Sélection du signal d’entrée
Cette fonction du menu sert à indiquer la nature du signal normalisé utilisé. Il est possible de choisir entre les signaux
normalisés suivants:
• 0 ... 5 V,
• 0 ... 10 V,
• 0 ... 20 mA,
• 4 ... 20 mA.
Figure 15 :
InP (Input) - Sélection du signal d’entrée
9.3.2.
Out (Output) - Réglages de la vanne
Dans ce menu, le système électronique est réglé selon:
• la vanne utilisée et
• les conditions fluidique dans l’application.
Absolument nécessaire:
• le réglage du type de vanne dans le sous-menu VALV et
• le réglage de la plage de travail du courant de bobine dans le sous-menu AdJ.
Il convient de régler la fréquence MLI adaptée à la vanne pour garantir le fonctionnement parfait de
l’appareil.
• Sur les types 2871, 2873 et 2875, il faut adapter les fréquences de commande MLI dans le sous-menu
VAdJ.
• Les applications spéciales nécessitent le réglage individuel de la fréquence de commande MLI dans le
sous-menu VAdJ. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre filiale de distribution ou au Centre
Technique Bürkert. Numéro d’assistance 24 h/24 : +49 (0) 7940 / 10 91 110
Valeurs de réglage pour les fréquences MLI :
Vous trouverez le tableau avec les fréquences MLI adaptées à la commande du type de vanne sur la page
d’accueil Bürkert www.buerkert.fr → Typ 8605.
français
91
Type 8605
Configuration
Figure 16 :
Out (Output) - Réglages de la vanne
VALV (VALVE) - RÉGLAGE DU TYPE DE VANNE
ATTENTION!
Risque induit par la sélection d’un type de vanne incorrect!
La vanne risque d’être endommagée si un type de vanne incorrect est sélectionné.
• Veiller à sélectionner le bon type de vanne.
Le régulateur électronique de type 8605 peut être utilisé pour toute la gamme des vannes proportionnelles de Bürkert.
En fonction des diamètres nominaux et des données de puissance fluidique, les différents types de vannes comportent des bobines d’électro-aimant avec des grandeurs, des données concernant le fil bobiné et des propriétés
dynamiques très différentes (définies par l’inductivité et la résistance ohmique). La capacité à réagir à un signal de
tension MLI avec un petit mouvement dither, et donc à donner à la vanne une sensibilité de réponse particulièrement
correcte, dépend fortement des grandeurs caractéristiques dynamiques de la bobine.
En principe, les petites bobines avec une force magnétique réduite réagissent encore bien même aux fréquences
élevées. Avec des basses fréquences, elles produisent même des amplitudes de mouvement trop importantes et
un niveau de bruit inutilement élevé. Les grandes bobines avec une force magnétique élevée produisent encore des
mouvements dither seulement avec des basses fréquences, et garantissent ainsi des états de friction de glissement.
La réaction d’une vanne à un signal MLI dépend non seulement de la fréquence de celui-ci, mais également de la
durée relative des impulsions actuelle τ et du point de travail.
La vanne réagit de manière plus sensible lorsque le point de travail se situe à des durées relatives des impulsions
moyennes [τ], et de manière plus passive lorsque l’ouverture correspond à une durée relative des impulsions dans
les plages marginales proches de 0 % ou proches de 100 %.
Afin de compenser cette dépendance, la régulation se fait avec une fréquence MLI variable, dépendant de la durée
relative des impulsions, dont le tracé suit une fonction triangulaire (voir « Figure 17 : Fréquence MLI/Durée relative
des impulsions »). La fréquence est alors au plus bas au niveau des points extrêmes (0 %, 100 %), et au plus haut
si τ = 60 %.
92
français
Type 8605
Configuration
f
fHI
fLO
0%
Figure 17 :
60 %
100 %
τ
Fréquence MLI/Durée relative des impulsions
Les deux fréquences limites de la régulation MLI (HI et LO) sont réglées par la sélection du type de vanne. La fréquence effectivement émise se situe dans cette plage, en fonction du point de travail.
Les valeurs suivantes (voir « Figure 17 : Fréquence MLI/Durée relative des impulsions ») ont été calculées empiriquement à partir du comportement d’un grand nombre d’appareils différents du type concerné.
Type
Figure 18 :
Fréquences limites pour les types de vannes Bürkert
Valeurs de réglage pour les fréquences MLI :
Vous trouverez le tableau avec les fréquences MLI adaptées à la commande du type de vanne sur la page
d’accueil Bürkert
www.buerkert.fr → Type 8605.
français
93
Type 8605
Configuration
ATTENTION!
Risque induit par l’indication incorrecte du type de vanne.
Si un type différent de celui de la vanne effectivement utilisée est sélectionné, dont la bobine possède des grandeurs caractéristiques nettement différentes, le fonctionnement de la bobine risque d’être fortement perturbé.
En cas d’utilisation de la vanne à ressort de forme de type 2822, l’indication d’un type incorrect peut entraîner
des dommages irréparables sur l’appareil!
• Toujours indiquer le bon type de vanne. À la livraison, la valeur „----“ (pas de vanne) n’est réglée sur aucune
valeur par défaut pour ce paramètre. Si aucune vanne n’est sélectionnée, la bobine ne reçoit pas de courant.
• Sur les types 2871, 2873 et 2875, il faut non seulement sélectionner le type mais également adapter la
fréquence MLI. Vous trouverez le tableau avec les fréquences MLI adaptées à la commande du type de vanne
sur la page d’accueil Bürkert www.buerkert.fr → Type 8605.
La sélection des vannes dépend de l’exécution de l’appareil en présence.
En raison de la diversité des exemples de vannes selon les propriétés de friction et le rapport entre le
comportement de régulation sensible et une hystérésis réduite ou un développement de bruit réduit et une
hystérésis importante, il peut être conseillé de s’écarter des fréquences MLI recommandées (voir également
le chapitre « 9.3.3. VAdJ (Valve adjust) - Syntonisation précise de la fréquence de vanne »).
9.3.3.
VAdJ (Valve adjust) - Syntonisation précise de la fréquence
de vanne
Dans le menu VAdJ, les deux fréquences déterminées avec la sélection du type de vanne peuvent être modifiées
dans des limites bien précises.
La diminution des valeurs s’accompagne alors en général
• d’une diminution de l’hystérésis de la courbe caractéristique de la vanne,
• d’une meilleure sensibilité de réponse et
• d’une augmentation du niveau de bruit.
En cas de hausse des fréquences, l’hystérésis augmente et la sensibilité de réponse se dégrade. La régulation est
alors plus passive et le niveau de bruit baisse.
Figure 19 :
VAdJ (Valve adjust) - Syntonisation précise de la fréquence de vanne
• Le principe suivant s’applique à la saisie des paires de fréquences: Valeur HI > Valeur LO.
94
• Dans la fonction de menu VALV, les valeurs HI et LO sont limitées à une plage adéquate en fonction du
type de vanne. En dehors de cette plage, il ne faut pas s’attendre à un comportement de régulation régulier.
français
Type 8605
Configuration
9.3.4.
AdJ (Adjust) - Adjustment du courant de bobine
La plage de travail d’une vanne proportionnelle est définie par le courant de bobine.
• Limite de courant inférieure - LO [mA]
Valeur de courant à laquelle la vanne commence tout juste à s’ouvrir. Cette valeur correspond à la valeur de
consigne et à la valeur réelle de 0 %. La plage de réglage dépend de l’exécution de l’appareil en présence.
• Limite de courant supérieure - HI [mA]
Valeur de courant à laquelle la vanne atteint précisément le débit maximal; une augmentation du courant de
bobine au-delà de la valeur supérieure n’entraîne plus d’augmentation notable dans le débit. Cette valeur correspond à la valeur de consigne et à la valeur réelle de 100 %. La plage de réglage dépend de l’exécution de
l’appareil en présence.
Les valeurs de courant en dehors de la plage de travail ne sont pas pertinentes pour une régulation. La plage du
signal normalisé d’entrée (par ex. 0 ... 10 V) est donc réglée sur la plage de travail du courant de bobine (voir chapitre « 7. Structure et fonctions »).
Pour un type de vanne donné (exécution de bobine), la plage de travail dépend du diamètre nominal de la vanne,
ainsi que des rapports de pression (pression d’alimentation / pression de retour) dans l’installation. Le réglage doit
se faire dans des conditions de fonctionnement typiques.
Figure 20 :
AdJ (Adjust) - Adjustment du courant de bobine
• Pour le réglage de la plage de travail, un affichage du débit est nécessaire. Déterminer ainsi le début et
le moment où le débit maximale est atteint.
• La précision absolue de l’affichage du débit n’est pas déterminante!
RÉGLAGE DU COURANT DE BOBINE MINIMAL ET MAXIMAL
Début du débit
→→Régler le courant de bobine minimal I1 (AdJ = LO mA) à l’aide des touches fléchées, de manière à ce que la
vanne commence tout juste à s’ouvrir.
→→Démarrer avec une valeur de courant à laquelle la vanne est encore bien fermée et augmenter le courant de
bobine à l’aide de la touche fléchée
jusqu’à ce que l’affichage du débit détecte pour la première fois un débit.
→→Réduire le courant de bobine à l’aide de la touche
de quelques mA, jusqu’à ce que la vanne se referme à
nouveau.
→→Valider le courant de bobine minimal I1 à l’aide de la touche
français
.
95
Type 8605
Configuration
Débit maximal
→→Régler le courant de bobine maximal I2 (AdJ = HI mA) à l’aide des touches fléchées, de manière à atteindre
précisément le débit maximal.
→→Augmenter le courant de bobine à l’aide de la touche fléchée
jusqu’à ce que le débit maximal soit atteint et
qu’une nouvelle augmentation n’entraîne aucune élévation du débit.
→→Réduire le courant de bobine à l’aide de la touche fléchée , jusqu’à ce que le débit commence à nouveau à
baisser notablement et valider cette valeur à l’aide de la
(AdJ = HI mA).
touche en tant que courant de bobine maximal I2
Valeurs de courant indicatives en fonction du type de vanne
Pour les valeurs de courant de début de l’ouverture et de débit maximal il y a défaut valeurs pour tous les types de
vannes enregistré dans la menu. Ces valeurs sont seulement des valeurs indicatives dépendantes de la largeur
nominale de vanne et de la pression. Dans la fonction du menu ADJ le vanne doit réglé a la largeur nominal de vanne
et la actuel pression.
Pour toutes les vannes proportionnelles à action directe (c’est-à-dire tous les types, à l’exception du type 6223), la
valeur de courant I1 baisse pour le début de l’ouverture lorsque le pression augmente; la valeur I2, à laquelle le débit
maximal est atteint, baisse également en cas de progression de la chute de pression à travers la vanne.
Pour la vanne à commande pilote de type 6223, la valeur de courant pour le début de l’ouverture augmente avec la
hausse de la pression d’alimentation, la valeur I2 augmente également en cas de progression de la chute de pression
à travers la vanne.
9.3.5.
dELY (Delay) - Fonction de rampe
Le temps de rampe pour l’atténuation des variations brusques du signal d’entrée peut être saisi séparément pour
les changements vers le haut et vers le bas.
• HI [s] - Rampe en cas de variation positive du signal
L’indication de temps en secondes (0,1 ... 10,0 s) se rapporte à une variation de la valeur de consigne de 0 % à
100 %.
• LO [s] - Rampe en cas de variation négative du signal
L’indication de temps en secondes (0,1 ... 10,0 s) se rapporte à une variation de la valeur de consigne de 100
% à 0 %.
Pour les variations plus faibles du signal d’entrée, la temporisation est égale à la valeur réglée multipliée par le niveau
de variation en pour cent.
Par exemple, elle s’élève à la moitié exactement de la valeur en secondes réglée sous HI pour une variation soudaine
de 20 % à 70 %.
Pour une valeur réglée de 0,0 s, la fonction de rampe correspondante est désactivée.
96
français
Type 8605
Configuration
Figure 21 :
dELY (Delay) - Fonction de rampe
9.3.6.
Cut (Cutt off) - Déclenchement du point zéro
Afin de garantir une fermeture hermétique de la vanne, celle-ci passe en mode entièrement sans courant si le
déclenchement du point zéro est activé, lorsque les signaux d’entrée sont inférieurs à la limite réglée (0,1 ... 5,0 %
du signal normalisé réglé).
La vanne peut également assurer la fonction de vanne d’arrêt en plus de sa fonction de régulation.
Figure 22 :
Cut (Cut off) - Déclenchement du point zéro
• Pour une valeur réglée de 0,0 %, le déclenchement du point zéro est désactivé. La vanne ne se ferme pas
hermétiquement, même avec un signal d’entrée de 0 %
• La reprise de la régulation du courant dans la vanne se fait dès lors que le signal d’entrée présente une
valeur supérieure de 0,5 % à la valeur limite réglée, c’est-à-dire que l’hystérésis pour l’activation et la
désactivation du déclenchement du point zéro s’élève à 0,5 %.
• La plage inférieure au seuil réglé du signal d’entrée n’est plus disponible pour la régulation du courant et
la commande ou la régulation du courant de fluide.
97
français
Type 8605
Configuration
9.3.7.
PArA (Parameter) - Réglage du régulateur
Le courant de bobine réglé ne peut pas suivre à volonté les variations rapides du signal d’entrée.
Différentes séries de paramètres de régulateur sont mémorisés pour la régulation interne du courant. Ainsi, la dynamique du régulateur en trois niveaux discrets entre
• une régulation très rapide, avec la survenue probable de suroscillations, et
• une régulation plus lente, peut être réglée de façon garantie sans suroscillations.
Set 1: lent
......
Set 3: rapide
Figure 23 :
PArA (Parameter) - Réglage du régulateur
9.3.8.
Addr (Adress) - Interfaces
Réglage de l’adresse de bus dans le cas de l’utilisation de l’interface sérielle (0 ... 31).
Figure 24 :
Addr (Adress) - Interfaces
98
français
Type 8605
Configuration
9.3.9.
SPOS (Safe position) - Réglage de la position de sécurité
Indication de la position de sécurité (0,0 ... 100,0 %), réglée en cas de sélection d’un signal normalisé d’entrée de
4 ... 20 mA et si le signal d’entrée de 4 mA n’est pas atteint.
Figure 25 :
SPOS (Safe position) - Réglage de la position de sécurité
Le signal normalisé 4 ... 20 mA permet de façon exclusive la détection d’une erreur lorsque la valeur d’entrée
tombe en dessous de 4 mA. Dans ce cas, il est possible de déterminer quelle valeur de courant doit être
réglée (par exemple 50 %)
9.3.10. dAtA (Data) - Upload et Download de paramètres de l‘unité
de commande à l‘appareil de base
Cette fonction est pour transmission de données d’une unité de commande et plusieurs appareils de base. Après
monter de l’unité de commande les données sont transmis à l’appareil de base.
Cette fonction est seulement disponible en exécution avec connecteur.
Figure 26 :
dAtA (Data)
uPLd (upload)
Lors de le «upload» les paramètres de l’appareil de base sont transmis à l’unité de commande. La mémoire de l’unité
de commande est effacée puis les données importante de l’appareil de base y sont inscrites. À la fin le display
affiche «rdY» (Ready). Si les données ne sont pas transmises correctement vers l’unité de commande le display
affiche «Err» (Error).
99
français
Type 8605
Configuration
dnLd (download)
Lors de le «download» les paramètres enregistrée dans la mémoire de l‘unité de commande sont transmis à l‘appareil
de base. C‘est seulement possible s‘il y en a de même version (transmettre les données d‘une version 200 - 1000
mA à une version 500 - 2000 mA n‘est pas possible). À la fin le display affiche „rdY“ (Ready). Si les données ne
sont pas transmises correctement vers l‘unité de commande le display affiche „Err“ (Error).
9.3.11. END
Pour quitter le niveau de menu correspondant, sélectionner la fonction du menu END à l’aide des touches fléchées.
Les réglages effectués sont mémorisés lorsque vous quittez le menu de configuration.
HI s Hz%
LO mAV
SP
PV
,
Figure 27 :
End
9.4.
Réglages d’usine du régulateur électronique
Fonction de menu
Réglage d’usine
InP
0 ...10 V
Out / VALV
----
Pas de vanne sélectionnée
Out / VAdJ
OFF
Syntonisation précise manuelle de
la fréquence de vanne inactive
Out / AdJ
LO: 2 mA
Ces valeurs sont modifiées par la
sélection d'une vanne
Signal d'entrée 0 ...10 V
sélectionné
HI: 200 mA
deLY
Observation
LO: 0,0 s
Fonction de rampe inactive
HI: 0,0 s
Cut
LO: 2,0 %
Déclenchement du point zéro actif
2%
PArA
SEt2
Set 2 des paramètres du régulateur
sélectionné
Addr
0
Adresse 0 pour la communication
sérielle sélectionnée
SPOS
0,0 %
Position de sécurité 0 % si les
4 mA ne sont pas atteints (en cas
de sélection du signal d'entrée
4-20 mA) sélectionnée
100
français
Type 8605
Maintenance
10.
MAINTENANCE
10.1. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures dû à des travaux de maintenance non conformes !
• La maintenance doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié !
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de
L‘installation et le redémarrage non contrôlé !
• Empêchez tout actionnement involontaire de l‘installation.
• Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
10.2. Maintenance
S’il est utilisé conformément aux instructions de cette notice technique, le régulateur électronique de type 8605
ne nécessite pas de maintenance.
101
français
Type 8605
Accessoires
11.
ACCESSOIRES
ATTENTION!
Risque induit par l’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange inadaptés!
L’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange inadaptés peut entraîner des blessures et des dommages
sur l’appareil et son environnement.
• Utilisez exclusivement des accessoires et des pièces de rechange d’origine de Bürkert GmbH & Co. KG!
Connecteur avec
raccord vissé sans
unité de commande
Connecteur avec
raccord M12
Connecteur avec
raccord M12 sans
unité de commande
Connecteur avec
raccord vissé
Connecteur avec
raccord vissé sans
unité de commande
Connecteur avec
raccord M12
Connecteur avec
raccord M12 sans
unité de commande
Profilé chapeau
Profilé chapeau
Profilé chapeau
Plage de
courant de
bobine maxi
[mA]
200 1000
200 1000
200 1000
200 1000
500 2000
500 2000
500 2000
500 2000
40 220
200 1000
500 2000
N° de
commande
178 354 178 358 178 355 178 359 178 356 178 360 178 357 178 361 178 362 178 363 178 364
Modèle
Connecteur avec
raccord vissé
11.1. Tableaux de commande: Variantes
2822 24V DC
X
2822 12V DC
X
2824 24V DC
X
2824 12V DC
X
2833 24V DC X
X
X
X
2833 12V DC X
X
X
X
2835 24V DC X
X
X
X
2836 24V DC
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2861 24V DC
X
X
X
X
2861 12V DC
X
X
2863 24V DC X
X
X
X
2863 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2865 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2871 24V DC
X
2871 12V DC
X
X
2873 24V DC X
X
X
X
2873 12V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2875 24V DC X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
6024 24V DC X
X
X
X
X
6024 12V DC
6223 24V DC X
102
X
6223 12V DC
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
français
X
X
Type 8605
Accessoires
S’il y en a deux possibilités de valeur du courent, choise le petit.
11.2. Accessoires
Accessoires / Éléments
N° d'identification
Unité de commande pour type 8605 connecteur
667 839
Module RS232 pour type 8605 connecteur
667 840
Module RS485 pour type 8605 connecteur
667 841
Module RS232 pour type 8605 profilé chapeau
667 842
Module RS485 pour type 8605 profilé chapeau
667 843
Connecteur coudé M12, 4 pôles
784 301
Câble de raccordement M12, 4 pôles, longueur 5 m
918 038
Câble de raccordement M8 pour communication sérielle RS232 ou RS485
918 718
Jeu de caches (pour utilisation sans unité de commande)
670 549
103
français
Type 8605
Emballage, transport
12.
EMBALLAGE, TRANSPORT
REMARQUE!
Dommages dus au transport !
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
• Transportez l‘appareil à l‘abri de l‘humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
• Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
13.
STOCKAGE
REMARQUE!
Un mauvais stockage peut endommager l’appareil.
• Stockez l’appareil au sec et à l‘abri des poussières!
• Température de stockage: -40 °C ... +55 °C
13.1. Mise hors service
Mettre le régulateur électronique de type 8605 hors service de la manière suivante:
→→Purger le système.
→→Couper la tension d’alimentation.
→→Démonter le régulateur électronique de type 8605.
→→Conserver le régulateur électronique dans son emballage d’origine ou dans un autre emballage approprié.
13.2. Remise en service
Remettre le régulateur électronique de type 8605 en service de la manière suivante:
→→Déballer et acclimater le régulateur électronique de type 8605 avant la remise en service.
→→Procéder ensuite comme indiqué dans le chapitre « 8. Montage ».
104
français
Type 8605
Elimination
14.
ELIMINATION
→→Eliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement.
REMARQUE !
Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides.
• Respectez les prescriptions en matière d’élimination des déchets et de protection de l’environnement en
vigueur.
Remarque :
Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets.
105
français
Type 8605

106
français
www.burkert.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement