Rutland 504 Windcharger & Rutland 504 efurl Owners Manual

Rutland 504 Windcharger & Rutland 504 efurl Owners Manual
Rutland 504 Windcharger
& Rutland 504 efurl
Owners Manual
Installation and Operation
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
GB DE ES FR IT
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Contents
Page
Introduction
4
Summary of Features and Uses
Profile and Dimensions
General Guidelines and Warnings.
Check You Have Received
Exploded View of Rutland 504
Other Items
Assembly & Installation
4
4
5
6
6
6
7
Twelve Step Quick Start Guide
Tower Preparation
Tail and Nose Assembly
Electrical Connections & Fitting to the Tower
Up and Running
7
8
8
9
9
Typical Wiring Diagram for the Rutland 504 Windcharger
Siting The Windcharger
10
General Considerations
On Board Systems - Rutland 504 model
Land Based Systems - Rutland 504 efurl model
11
12
13
11
Further System Requirements
Batteries
Cable Specification
14
14
Specification and Performance
Guideline Performance Curve
15
Maintenance and Troubleshooting
Inspection and Maintenance
Troubleshooting
16
16
Instructions in Other Languages
Installation Instructions (abbreviated) - French
Installation Instructions (abbreviated) - Spanish
Installation Instructions (abbreviated) - German
Installation Instruction (abbreviated) - Italian
18
21
24
27
For Your Records
Limited Warranty
30
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
31
3
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Introduction
Congratulations and thank you for purchasing your Rutland 504 Windcharger. The utmost of
care goes into the manufacture of all our products in our ISO9001 approved factory. To
ensure you get the very best out of the Rutland 504 we recommend that you read this
manual and familiarise yourself with its contents before installing and operating the
Windcharger system.
Summary of Features and Uses
x
x
x
x
x
x
x
Aerodynamically styled to maintain good wind flow and stability.
Low wind speed start up maximises power generation in low winds.
High grade construction materials for durability, U.V. stability and weather resistance.
Provides a D.C. power supply to charge 12 V battery banks where low power is needed for
domestic devices as well as navigation equipment etc.
Rutland 504 Windcharger model - Designed for use on board sailing yachts and temporary
motor caravan applications.
Rutland 504 efurl model - Designed for land based installations, “efurl” is the Rutland
electronic automatic furling system that slows the turbine in strong winds to control its
speed and protect the turbine in high winds.
Note that there are other Rutland Windchargers designed for permanent use on land—
visit www.marlec.co.uk to find out more.
Rutland 504 Profile & Dimensions
Safety outer ring
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
4
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
General Guidelines and Warnings
x
Mounting pole outside diameter MUST NOT exceed 38.1mm for at least the top 0.5m.
Larger section poles must not be used as this will reduce the tower to blade clearance. In
high wind conditions this could cause damage to the Windcharger by allowing the blade to
come into contact with the mounting pole. A broken blade will cause turbine imbalance
with consequent damage.
x
When turning, the Windcharger is capable of generating voltages in excess of the nominal
voltage. The turbine must never be allowed to rotate unless it is electrically connected to a
regulator or batteries. Connecting an open circuit running turbine to the electrical system
can cause serious damage to system components owing to excessive voltage. Caution must
be exercised at all times to avoid electric shock.
x
Stopping the turbine – this may be necessary to undertake battery maintenance. If possible
stopping the turbine should be done in low wind speed conditions. The turbine can be
slowed by rotating or orienting the tail fin upwind, this will slow the turbine sufficiently for it
to be safely secured to the pole with rope. Avoid leaving the turbine tied up for any period
of time, we recommend that the turbine either be covered to give protection from the
weather or removed and stored in a dry location. We recommend the use of Marlec charge
regulator that includes a shutdown switch.
x
Choose a calm day to install the equipment and consider other safety aspects. No attempt
to repair the system should be made until the wind generator is restrained from turning.
x
The Windcharger is fitted with ceramic magnets, which can be damaged by heavy handling.
The main generator assembly should be treated with care during transit and assembly.
x
It is essential to observe the correct polarity when connecting the Windcharger and all other
components into an electrical circuit. Reverse connection will damage the Windcharger and
incorrect installation will invalidate the warranty.
x
The Rutland 504 Windcharger is suitable for sailing boats and some land based
applications. When storm winds are forecast the turbine can be restrained to minimise
wear and tear particularly when installed on land based applications where furling model
windchargers are normally recommended. Note that where the manufacturer recommends
a furling type Windcharger should have been used the warranty is invalidated in cases of
storm damage.
x
If in doubt, refer to your dealer, a competent electrical engineer or the manufacturer.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
5
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Check You Have Received - See Rutland 504 Exploded View
1 x in line fuse holder and fuse (only required when HRS 503 Regulator fitted)
1 x safety turbine with main generator assembly
1 x nose cone + 3 x snap rivets
1 x tail fin assembly + 2 x M6 hex head screws
1 x 5 mm Allen key
1 x 2-way terminal block
2 x M8 x 16 button cap screws
2 x shakeproof washers
Exploded View of Rutland 504 Models
Safety Turbine - The
blades incorporating
the outer ring must
not be tampered with
or altered.
Nacelle containing
Windshaft Assembly
Tail Fin Assembly
with 2 x M6 x 12
Hex. Head screws,
spring washers
and plain washers.
Nose Cone with
3 x snap rivets
Post Adaptor Assembly This fits into a pole of
31.7mm internal
diameter and NO MORE
THAN 38.1mm external
diameter.
Other Items
What You Will Need -Tools
Other Items You Will Need
x Suitable wire
x Mounting
stripper
x Small terminal screwdriver
x Large flat blade screwdriver
x Crosshead screwdriver
x10 mm spanner or socket
pole and stays
x Cable
x Batteries
x Battery Terminals
x Connector Blocks (as determined by
your total system)
Other Items You May Have Selected
x A Rutland Charge
Regulator from our range
(usually 2.5mm² twin core - Part No 902-015)
x Rutland 503/504 Marine Mounting Kit and Stays Kit ( CA-12/01 & CA-12/32 )
x Rutland 503/504 Land Tower Kit & Rigging Kit ( CA-12/12 & CA-12/13 )
xShort section of stainless steel tube to adapt into your own mounting design
x Cable
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
6
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Assembly & Installation
Twelve Step Quick Start Guide
1. Choose an open site to expose the Windcharger to a clear flow of wind and avoiding
obstructions. On board mount the Windcharger at least 2.0 metres above the deck and on
land at least 4 - 6 m high. Read the full section on Siting.
2. Choose a mounting pole with an internal diameter of 31.7 mm and external diameter of no
greater than 38.1 mm for the top 0.5 m minimum to (i) prevent accidental damage and (ii)
meet warranty conditions.
3. Mount a charge regulator, from the Marlec range, to a suitable vertical surface and close to
the battery. Follow instructions supplied with the charge regulator.
4. Drill the mounting pole, if required, in preparation to accept and secure the Windcharger.
See Assembly and Installation section.
5. Choose suitable two core cable to connect from the Windcharger to the regulator. Up to 20m
this should be of at least 2.5mm² cross sectional area.
For other distances see the table in Cable Specifications. A short section of 4mm² cross
sectional area is required to link the regulator to the battery.
6. Position the mounting pole ( this may be done on the ground before raising the pole ) so that
the selected cable can be threaded along it.
7. Fit the tail and nose to the Windcharger using fasteners provided.
8. Join the cable threaded through the pole to the Windcharger output cable using the
connector block provided. Wrap with insulating tape. Alternatively use a latching plug and
socket. We recommend looping back the cable and securing with a cable tie to provide strain
relief to the joint.
9. Carefully push the cables down the pole whilst sliding the post adaptor down the pole. Line
up the holes and secure in place with the screws and washers provided. Tighten with the
Allen key. Do not allow the turbine to spin freely.
10.Locate the charge regulator close to the battery and carefully follow ALL the regulator
guidelines and installation sequences for connecting the Windcharger through to the battery.
11.Ensure that the battery connections are permanent as the Windcharger should NEVER be
operated without a connection to the battery.
12.Raise and secure the Windcharger. It can now be allowed to rotate. Follow the “ Up and
Running- Four Points Final Checklist” featured later. Also the “ General Guidelines and
Warnings” section expands on the above points.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
7
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Assembly & Installation Detailed Instructions
Tower Preparation (Fig.1)
Fig 1
Post Adaptor ї
40mm ї
1. The post adapter fitted to the 504 is designed to fit inside
a standard 31.7mm internal diameter tube. Max external
diameter 38.1mm (1½”).
2. Mark and centre-punch two positions diametrically
opposite, at 90° to the pipe seam if necessary, 40mm
from top of the tube.
3. Drill two holes 8.5mm in diameter on centre-punch
positions.
Note: When using the Rutland 504 Mounting Kits,
items 2 and 3 can be ignored, as these are pre-drilled.
Marlec Tower Options
x
x
x
x
Rutland 504 Marine Mounting Kit CA-12/01
Marine Stays Kit for use with Mount Kit CA-12/32
Rutland 504 Land Tower & Rigging Kit for
temporary installations CA-12/12 & CA-12/13
Tube sections to adapt to own pole arrangement 1000mm CA-12/15 or 500mm CA-12/16
Fig 2 A
Tail & Nose Assembly (Fig.2 A & Fig.2 B)
1. Place the generator, nose down, on a flat soft surface.
2. Fit the tail into position on the protruding portion of
casting ,ensuring the holes in the casting align with the
corresponding holes in the tail fin.
Fig 2 B
3. Secure the Tail fin in position with the 2 M6 screws
and washers, ensuring the plain washers are against
the tail fin. (Fig 2A)
4. Check tightness of all screws. (Do not over-tighten).
5. Place the nose cone into position aligning the holes
and press the snap rivets into the holes to secure.
(Fig 2B)
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
8
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Electrical Connection and Fitting to The Tower
1. Run the cable selected (see Fig 14) down the inside of the pole.
2. Select one of the basic wiring systems in Figs 3, 4 & 5 and follow the manual provided with
the selected charge regulator.
3. Connect the wind generator flying leads to the cable protruding from the tower using the
connector block supplied, taking care to observe polarity. Connect the Windcharger + to
cable + and windcharger – to cable –
Red is + Positive
Black is - Negative
4. Wrap the connection with insulation tape to secure/protect from environment.
Alternatively join the cables using a latching-type plug and socket.
5. Locate the wind generator into the tower whilst gently easing the cable from the tower
base to ensure the cable is not trapped. Secure the wind generator to the tower using the
button cap screws and shake proof washers provided, tighten using the 6mm Allen key
provided.
Up and Running
Four Point Final Checklist
Before raising and securing the wind generator:
1. Check the tightness of the tail fixing screws and generator mounting screws.
2. Check free rotation of the hub and yaw axis.
3. Check that the cable is not trapped.
4. Check that all electrical connections are secure and safe.
The wind generator can now be raised into position.
Take care to avoid all moving parts when raising and lowering the wind generator.
When raised, secure the structure firmly in an upright position.
Caution-The performance of your Windcharger will be impaired if the pole is not vertical.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
9
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Typical Wiring Diagrams For The Rutland 504 Windcharger
Fig 3
HRS503 Regulator with optional solar up to 80W.
In-line fuse
must be
fitted
Fig 5
HRSi Regulator for single battery bank
& optional solar panel up to 160W
Fig 4
HRDi
Regulator for
dual battery
charging &
optional solar
panel up to
160W
CAUTION!
Note for solar panel connections to
all regulators:
1. Maximum solar panel ratings are
based on 25°C, downrate for use in
higher ambient temperatures.
2. A diode must be fitted to the
solar panel(s) to prevent reverse
currrent.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
10
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Siting the Windcharger
General Considerations
The location and height of the mounting pole or tower for your wind turbine will be the
major factor in the overall performance of your system.
The smooth flow of wind over land and water is often interrupted by a multitude of
obstructions causing wind sheer and turbulence.
Wind sheer describes the interference between the fast moving upper air and the slow
moving air close to the ground and the resulting decrease in average wind speed as one gets
closer to the ground.
Turbulence is caused by the wind passing over obstructions such as moored boats, trees and
buildings.
Both wind sheer and turbulence diminish with height and can be overcome simply by putting
the turbine sufficiently high above them. It is therefore essential that the wind generator
should be located in an area as free as possible from disturbed wind flow. Bear in mind that
downwind obstructions can be as detrimental to performance as upwind obstructions (Fig.6).
Fig 6
AREA OF TURBULENCE
WIND DIRECTION
2H
H
2H
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
20H
11
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
On Board Systems—Rutland 504 Windcharger Model
x The
wind generator should be mounted at a safe height, a
minimum of 2 metres (6.5 feet) above the deck and away from
other obstacles which could interfere with the blades or tail
assembly (Fig. 7).
Fig.7
x The Rutland 504
is designed to fit inside an aluminium or
stainless steel tube with an internal diameter of 31.7mm (11/4”).
The external diameter must not exceed 38.1mm (1½”), see
Warnings!
Fig.8
1
x Suitable tube: 1 /2“
10 SWG aluminium or Stainless Steel
35mm x 1.5mm.
x The
Rutland 503/504 Mounting Kit is available for deck
mounting or short sections of stainless steel tube of 500mm &
1m pre-drilled are available to adapt to your own fabrication.
Fig.9
We suggest the following mountings according to preference and
site conditions:
Pushpit (Fig.8)
A suitable pole mounted to the deck with deck plates and rigid
stays is the most popular method of mounting the Windcharger
on yachts, e.g. Rutland 504 Marine Mounting Kit CA-12/01 and
Marine Stays Kit CA-12/32 available from Marlec.
Mizzen (Fig.9)
Fig.10
Mizzen mounting is suitable on larger yachts, taking advantage of
greater wind flow the higher the wind turbine is mounted.
River Boats (Fig.10)
A pivot pole is ideal for river boats as the Wind charger can easily
be raised and lowered. The Rutland 503/504 Mounting Kit has a
hinge type deck fixing.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
12
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Land Based Systems - Rutland 504 efurl
Fig.11
Fig.8
The Rutland 504 is designed to fit inside an aluminium or
stainless steel tube with an internal diameter of 31.7mm
(11/4”). Max external diameter 38.1mm (1½”).
Pivot type towers are recommended as these allow for
easier installation and lowering for access to the wind
generator. Two forms of pivot tower are suggested in Figs
11 & 12.
Centre Pivoted Pole
Fig.12
Fig.9
A portable Land Tower and Rigging Kit is available from
Marlec. Part Nos: CA-12/12 & CA-12/13
A suitable mounting pole can be erected using a 6.5 metre
(21 feet) length of 50mm (2”) galvanised water pipe adapted
down to 31.7mm for a minimum length of 500mm at the top
section. The tube must be supported by a minimum of two
sets of three guy lines. The
attachment points for the guy lines to the tower should be
securely fixed to the tower. Follow these guidelines:
xThe
guy wires should be a minimum of 3mm in diameter.
a minimum of 5mm in diameter.
xRigging screws should be a minimum of 5mm in diameter.
xAll items should be galvanised or stainless steel for
protection against corrosion.
xWhere guy lines are looped, the loop must incorporate a
thimble and be fitted with a minimum of three rope grips.
xAll ground fixings must be made suitable according to the
terrain.
xThe shackles should be
Base Pivoted Pole
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
13
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Further System Requirements
Total = 12v
120Ah
1440Wh
Batteries
Leisure/Deep Cycle batteries are specifically designed
for good performance in terms of charge/discharge
cycles. Batteries are an important part of the
renewable energy battery charging system and should
be sized according to the load requirements and
provide at least 3 days reserve capacity. This will
reduce cycling, prolong the life of the battery and
ensure system reliability during periods of low wind.
12v
60Ah
12v
60Ah
Batteries in parallel to increase
ampere hours (Fig.13).
Note : Batteries must not be joined
in series as this will increase the
voltage rating
x Permanent connections should always be made to the
battery terminals. Never use crocodile clips or similar
devices. Battery terminals should be well greased with
petroleum jelly or similar.
x We strongly recommend that one of the charge
regulators available from Marlec is fitted to prevent
batteries becoming overcharged in strong winds and
during low energy consumption periods. A regulator is
essential where gel and sealed batteries are used.
x Batteries may be linked as shown in the Fig 13. It is
essential to observe polarity as follows:
Red is + Positive
Cable Specification
Cable Size
Fig 14
Cable
Run (m)
0-20
21-30
31-45
(mm²)
SWG
AWG
2.5
4
6
15
13
11
13
11
9
46-80
10
9
7
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
Black is - Negative
The cable used for connection of the Wind charger to
the batteries should be in accordance with Fig 11. The
use of a smaller cable than recommended will reduce
the performance of the charging system.
Cable and connectors are available from your dealer or
the manufacturer.
14
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Specification and Performance
Guideline Performance Curve
Chargeinto12vbattery(Amperes)
Note : The curve shown below is for clear, non-turbulent wind conditions; this may not be
achieved in some installations. Refer to the section on Siting to optimise performance at your
site. Wind speeds are in situ of the turbine and may not reflect those measured at mast top or
those reported by the Met. Office.
6.0
WINDSPEED CONVERSION:
5.0
MPH = KNOTS x 1.15
M/S = KNOTS x 0.515
4.0
3.0
2.0
1.0
0.0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
Windspeed (Knots)
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
15
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Maintenance and Troubleshooting
Inspection and Maintenance
The Rutland 504 requires no scheduled maintenance but an annual inspection should be
carried out to monitor the general condition of the system to ensure the electrical and
mechanical integrity and safety of the system.
WARNING! Before inspection, the turbine should either be lowered to the ground or tied to
prevent the generator from turning. To stop the generator from turning proceed as follows:
1. Turn the wind generator out of the wind (180°) using the tail. A hole is provided in the tail
fin to assist in this. The generator will eventually slow down.
2. Tie a blade to the mounting pole to prevent it from rotating.
Whilst the generator is stationary, the following routine checks should be performed:
1. Check all nuts, bolts and screws for tightness.
2. Check the yaw axis for free rotation.
3. Check tower assembly for condition.
4. Check the tension of the guy wires if applicable. The tension of guy wires should be checked
frequently during the first year.
5. The unit can be wiped with a mild detergent and rinsed with water to remove
dirt and debris.
Note : The Wind charger is designed for continuous running, this achieves maximum resistance
to water ingress. Should the unit be restrained for any extended period it is recommended that
it be covered or removed to a dry location.
Trouble Shooting
In the unlikely event that your Rutland 504 should develop a defect, the turbine should first be
tied to prevent the blades from turning to perform the static tests below. (Follow the procedure
described in the Inspection and Maintenance section). It will be necessary to let it run for the
tests to check for power production.
1. Read the 12 Steps Quick Start Guide and Up and Running sections and be satisfied that
your system complies.
2. Is there sufficient wind? The Rutland 504 needs 5 knots wind speed to start charging. The
wind speed across the turbine blades may be greatly reduced in a marina or built-up area
compared with the reading on a masthead anemometer or weather reports.
3. Static Tests:
x Is the battery in good condition? Check the voltage and electrolyte level of each battery.
x Check electrical continuity throughout the system, especially corrosion and poor
connections in cable joins and connector blocks.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
16
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
4. Running Tests:
x Check for power output from the windcharger following this procedure:
A Set a digital multi-meter to DC Amps, scale of up to 5A or less if possible. Connect the
meter positive (+) probe to the wind gen output positive cable and the meter negative (-) to
the regulator input positive. Provided there is sufficient wind there should be a current
reading. This establishes that power is being delivered.
B Using the same multi-meter setting as above measure between the “regulator to battery” +
and the battery +. Provided there is sufficient wind there should be a current reading. This
establishes if power is passing through the regulator.
C If both above are unsuccessful set the multi-meter to DC Volts. Disconnect the wind
generator from the regulator and connect the meter + to the wind gen + and the meter – to
the wind gen -. Provided there is sufficient wind there should be a variable voltage reading
according to the speed of the wind seen at the wind turbine. This will establish if the wind
generator is able to deliver power or not.
D If tests A and C are successful but test B fails to produce results connect the wind gen
directly to the battery. Set the digital multi-meter to DC Amps and measure power
between the wind gen + and the battery +. If a reading is measured, providing there is
sufficient wind, then the regulator is faulty.
E If the wind turbine fails to deliver any current or open circuit V reading undertake the further
tests below.
5. Mechanical inspection. It may be necessary to remove the Wind charger from its pole for
the following tests.
A Check the brushes and slip ring for wear or damage.
xTo inspect the brushes, remove the tail fin and the plastic nacelle.
xThe brushes can be inspected by removing the caps from the brush holders & withdrawing
the brushes.
x Heavy deposits on the slipping and reduced power indicate a possible reverse connection
to the battery. Clean the slipping with fine glass paper and fit new brushes.
B Check hub for free rotation with generator disconnected from battery.
xIf the hub does not rotate freely, check for a possible short circuit in the wiring.
xIf no wiring fault is found refer to your dealer or manufacturer.
If the above checks have identified a need for spare parts or failed to identify the problem you
should contact Marlec who can advise you of your nearest distributor in their world wide
network. In the first instance we recommend that you contact the company from whom the
product was originally purchased.
If in doubt, refer to your dealer or manufacturer.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
17
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Français
Introduction
Félicitations pour votre achat d’une éolienne Rutland 504 ! Comme tous nos produits, elle a été
fabriquée avec le plus grand soin, dans notre usine certifiée ISO 9001. Pour obtenir pleine satisfaction
de votre éolienne Rutland 504, nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel et de vous
familiariser avec son contenu avant de commencer l’installation ou de l’utiliser.
Principales caractéristiques et applications
x Conception aérodynamique pour une bonne prise au vent.
x Tourne avec peu de vent pour optimiser les performances même par vent faible.
x Matériaux de qualité pour une durée de vie optimale, une bonne résistance aux UV et aux
conditions climatiques.
x Permet de charger des batteries 12V.
x Modèle Rutland 504 : conçue pour fonctionner sur des bateaux ou temporairement sur des
camping-cars
x Modèle Rutland 504 efurl : conçue pour des applications terrestres, l’éolienne est dotée du système
électronique automatique « efurl » permettant de ralentir la turbine en cas de vent fort afin de
contrôler sa vitesse et de protéger son mécanisme.
Informations générales et mises en garde
x Le diamètre externe du mât ne doit pas être supérieur à 31.8mm, au moins sur les 50 derniers
centimètres. Ne pas utiliser de mât plus gros au risque de réduire le jeu nécessaire entre les pales et
le mât. En cas de vents forts, les pales risquent de heurter le mât et de s’endommager. Une pale
brisée provoque un déséquilibre capable d’entraîner des dégâts importants.
x Lorsqu’elle fonctionne, l'éolienne peu générer de l'électricité à haute tension, c’est pourquoi elle ne
doit pas tourner tant qu’elle n’est pas reliée à un régulateur ou à des batteries. Raccorder
directement l’éolienne à l’installation électrique peut provoquer des dégâts importants en raison de
la surtension. Pour éviter tout risque d’électrochoc, vous devez être constamment vigilant.
x Stopper l’éolienne – Cela peut s’avérer nécessaire avant d’intervenir sur les batteries. Dans la mesure
du possible, il est préférable de le faire lorsque le vent est faible. L’éolienne peut alors être ralentie
en orientant l’aileron contre le vent ce qui permet de l’immobiliser en l’attachant au mât avec une
corde. Éviter de l’immobiliser trop longtemps. Il est recommandé de la couvrir pour la protéger des
effets du climat ou de la déposer pour l’entreposer en lieu sec. Les régulateurs sont équipé d’un
interrupteur Marche/Arrêt.
x Entres autres éléments de sécurité, effectuer l’installation par temps calme.
x Aucune tentative de réparation ne doit être engagée tant que l'éolienne n'est pas immobilisée.
x L'éolienne est équipée d'aimants céramiques qui peuvent facilement être abîmés lors de leur
manipulation. Elle doit être maniée avec précaution durant le transport et le montage.
x Il est essentiel de respecter les polarités lors du branchement de l'éolienne ainsi que de tous les
autres composants du système électrique. Inverser les branchements endommagerait l'éolienne et
une installation incorrecte annulerait la garantie.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
18
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
x Vents forts – Par vents forts, la sécurité thermique intégrée peut stopper l’éolienne pour
l’empêcher de surchauffer. Dans ce cas, l’éolienne ne produit plus d’électricité et sa vitesse de
rotation peut augmenter, le temps nécessaire au refroidissement. Elle se remet automatiquement
en marche lorsque la température a baissé. Si les vents forts persistent et plus particulièrement par
temps chaud, vous verrez ces cycles se répéter. S’il vous est possible d’accéder à l’éolienne en toute
sécurité, il est préférable de la bloquer temporairement.
x L’éolienne Rutland 504 est conçue pour une utilisation sur des bateaux à voiles ou certaines
applications terrestres. L’éolienne Rutland 504 efurl doit être utilisée dans des zones de vents forts
permanents ou des utilisations terrestres. Lorsque des vents d’orage sont annoncés, l’éolienne peut
être immobilisée pour prévenir les risques d’usure et de casse. Notez bien que le non respect de ces
recommandations fabricant entraine l’invalidation de la garantie produit au cas ou l’éolienne serait
endommagée par des vents forts.
En cas de doute, se référer à votre revendeur, à un ingénieur compétent en électricité ou au
fabricant.
1 x Nacelle contient
l'Assemblée de
Windshaft
Sécurité Turbine - Les lames
intégrant la bague extérieure
ne doivent pas être altérés ou
modifiés.
Tail Fin montage
avec 2 x M6 x 12
Hex. Tête de vis,
rondelles à ressort
et des rondelles
plaine.
1 x Cône avant
+ 3 vis de fixation
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
1 x Adapteur de
Poteau
19
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Guide d’installation en douze étape
1. Choisir un emplacement dégagé pour que l’éolienne soit exposée au vent sans aucune
obstruction. A bord d’un bateau, la monter au minimum 2,5 m au-dessus du pont et sur
terre à une hauteur de 4 à 6 m minimum. Lire le chapitre « Choix de l’emplacement ».
2. Prévoir un mât de 31.7 mm de diamètre intérieur et de 38.1 mm maximum de diamètre
extérieur, au moins sur les 50 derniers centimètres, pour prévenir tout risque de dégâts et
effectuer un montage conforme aux exigences de la garantie.
3. Monter un régulateur, choisi dans la gamme proposée par Marlec, sur un plan vertical et à
proximité des batteries. Suivre les instructions de montage fournies avec le régulateur.
4. Le cas échéant, percer les trous de fixation sur le mât et fixer l’éolienne au mât. Voir le
chapitre « Assemblage et installation de l’éolienne ».
5. Choisir un câble adéquat à deux conducteurs pour relier l’éolienne au régulateur. Jusqu’à
20 m de longueur, choisir un câble d’une section de 2,5 mm². Pour relier le régulateur à la
batterie, un câble de 4 mm² est nécessaire. Pour d’autres longueurs, se reporter au chapitre
« Type de câble ».
6. Passer le câble dans le mât (cela peut se faire au sol, avant de dresser le mât).
7. Fixer l’aileron et le cône avant sur l’éolienne, à l’aide des fixations fournies.
8. Utiliser le bloc de connexion fourni pour raccorder le câble passé dans le mât au câble sur
l’éolienne. Protéger la connexion avec du ruban isolant. Vous pouvez aussi utiliser une prise
Nous recommandons d’effectuer une boucle et de la fixer afin de diminuer la contrainte sur
la connexion.
9. Pousser les câbles à l’intérieur du mât avec précaution, et poser l’adaptateur dans le mât.
Aligner les trous de fixation et sécuriser le montage avec les rondelles et les vis fournies.
Serrer en utilisant la clé Allen également fournie. Empêcher la turbine de tourner à vide.
10.Monter le régulateur à proximité de la batterie et suivre rigoureusement toutes les
instructions ainsi que la séquence de branchements pour raccorder l’éolienne aux
batteries.
11.L’éolienne ne doit en aucun cas pouvoir fonctionner sans être raccordée à la batterie,
s’assurer que la connexion soit permanente.
12.Dresser et fixer le mât. L’éolienne est maintenant prête à fonctionner. Effectuer les
vérifications (en quatre points) indiquées au chapitre « Dressage et mise en service de
l’éolienne ». Les « Informations générales et mises en garde » énoncées ci-dessus doivent
également avoir été intégrées.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
20
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Español
Introducción
Felicitaciones y gracias por comprar un cargador eólico Rutland 504. Utilizamos sumo cuidado en la
fabricación de todos nuestros productos en nuestra fábrica aprobada por la Norma ISO9001. Para
asegurarnos de que reciba lo mejor de nuestro Rutland 504, le recomendamos que lea este manual y se
familiarice con su contenido antes de instalar y poner en funcionamiento el sistema del cargador eólico.
Resumen de características y usos
x estilo aerodinámico para mantener estabilidad y un buen flujo del viento
x el arranque con vientos a baja velocidad maximiza la producción de energía en vientos de poca
fuerza
x materiales de construcción de gran calidad para mayor durabilidad, estabilidad U.V y resistencia a la
intemperie
x proporciona una fuente de alimentación CC para cargar bancos de batería de 12 voltios.
x Modelo Aerogenerador Rutland 504: Diseñado para su uso a bordo de yates de vela y aplicaciones
de uso temporal en autocaravanas
x Modelo Aerogenerador Rutland 504 e-furl: Diseñado para instalaciones en tierra, "efurl" es el
sistema electrónico automático de Rutland de furling que frena el aerogenerador con vientos fuertes
para controlar su velocidad y protegerlo en los vientos fuertes
x Nota: Existen otros cargadores eólicos Rutland diseñados para instalaciones permanentes en tierra,
para obtener mayor información, comuníquese con Marlec o visite la página Web www.marlec.co.uk
Pautas y advertencias generales
x El diámetro externo del mástil de montaje NO DEBE exceder los 38.1mm aunque sea en los 0 ,5m
superiores. No utilice mástiles más grandes ya que esto reducirá el espacio entre la torre y la paleta.
En condiciones de vientos fuertes, esto puedo provocar daños al cargador eólico ya que la paleta
entra en contacto con el mástil de montaje. Una paleta rota producirá un desequilibrio en la turbina
y daños posteriores.
x Al girar, el cargador eólico es capaz de generar voltajes superiores al voltaje nominal. Nunca permita
que la turbina gire a menos que se encuentre conectada eléctricamente a un regulador o a una
batería. La conexión de una turbina que funciona con un circuito abierto al sistema eléctrico puede
provocar daños graves a los componentes del sistema por el excesivo voltaje. En todo momento,
tenga cuidado y evite las descargas eléctricas.
x Detención de la turbina: puede ser necesaria para realizar el mantenimiento de la batería. Si es
posible, detenga la turbina en condiciones de viento a baja velocidad. Disminuya la velocidad de la
turbina girando o dirigiendo la aleta de la cola contra el viento; esto diminuirá la velocidad de la
turbina lo suficiente como para que ésta se pueda sujetar con una soga y sin peligro al mástil. Evite
dejar la turbina atada durante mucho tiempo; le recomendamos que cubra la turbina para
protegerla de la intemperie o retírela y guárdela en un lugar seco. Le recomendamos que utilice el
regulador de carga Marlec que incluye un interruptor de desconexión.
x Elija un día sin viento para instalar el equipo y tenga en cuenta otros aspectos de seguridad.
x No intente reparar el sistema hasta que el generador de viento este sujeto y no pueda girar.
x El cargador eólico esta ajustado con imanes cerámicos que pueden dañarse durante una fuerte
manipulación. Tenga cuidado con el ensamblaje del generador principal durante el transporte y el
montaje.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
21
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
x Vientos fuertes: durante vientos fuertes el termostato incorporado al cargador eólico puede ponerse
en funcionamiento para evitar que el generador se recaliente. En este modo, la salida se detendrá y
la turbina se acelerará temporariamente hasta alcanzar una temperatura menor y el generador se
encuentre nuevamente conectado y cargando. Se lo puede ver girar durante prolongados vientos
fuertes, particularmente en temperaturas ambientales elevadas. Si es accesible y seguro, quizás
prefiera sujetar temporariamente la turbina.
x Es esencial respetar la polaridad correcta al conectar el cargador eólico y todos los demás
componentes en un circuito eléctrico. Una conexión inversa dañará al cargador eólico y la instalación
incorrecta anulará la garantía.
x El aerogenerador Rutland 504 es adecuado para su uso en los barcos de vela y algunas aplicaciones
terrestres. El efurl Rutland 504 se debe utilizar siempre en instalaciones permanentes o en tierra en
zonas de vientos fuertes. Cuando se pronostican vientos de tormenta el aerogenerador restringe su
fuerza para minimizar el desgaste. Tenga en cuenta que cuando el fabricante recomienda que debería
haberse utilizado un tipo de aerogenerador con furling, la garantía queda invalidada en los casos de
daños causados por tormenta
x Si tiene alguna duda, consulte con el proveedor, un ingeniero eléctrico competente o el fabricante.
De Seguridad de turbina Las hojas de incorporar el
anillo exterior no debe ser
alterado o modificado.
1 x Góndola Asamblea
contiene Windshaft
Fin de la cola de
montaje con 2 x
M6 x 12 Hex.
Tornillos,
arandelas de
presión y
arandelas planas.
1 x Cono de la nariz
+ 3 tornillos
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
1 x adaptador
de post
22
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Guía rápida de inicio – 12 pasos
1. Elija un sitio abierto para exponer al cargador eólico a un flujo libre de viento y así evitar
obstrucciones. A bordo, monte el cargador eólico por lo menos a 2,4 metros de la cubierta, en
tierra por lo menos a 4 hasta 6 metros de altura. Lea toda la sección de Instalación.
2. Elija un mástil de montaje con un diámetro interno de 31.7mm y un diámetro externo no mayor
a 38.1mm para los primeros 0,6mm cómo mínimo para (i) evitar daños accidentales y (ii)
cumplir con las condiciones de la garantía.
3. Monte un regulador de carga, del rango Marlec, sobre una superficie vertical adecuada y cerca
de la batería. Siga las instrucciones proporcionadas con el regulador de carga.
4. Perfore el mástil de montaje, en caso de ser necesario, para prepararlo para que tolere y sujete
al cargador eólico. Vea la sección Montaje e Instalación.
5. Elija un cable de dos conductores adecuado para que el cargador eólico se conecte con el
regulador. De hasta 20 m, éste debería ser un área de secciones de por lo menos 2,5 mm² Es
necesaria una pequeña área de sección de 4 mm² para unir el regulador a la batería. Para
consultar otras distancias, vea la clasificación en Especificaciones para cables.
6. Coloque el mástil de montaje ( esto puede hacerlo en el piso antes de levantar el mástil) de tal
manera que el cable seleccionado pueda enroscarse a lo largo del mismo.
7. Ajuste la cola y la nariz del cargador eólico mediante los fijadores proporcionados.
8. Una el cable enroscado en el mástil al cable de salida del cargador eólico mediante el bloque
conector proporcionado. Envuelva con cinta aisladora. O bien utilice un tapón o toma corriente
con pestillo. Le recomendamos enroscar el cable y asegurarlo con una cinta de sujeción para
cables para aliviar la tensión en la junta
9. Con cuidado presione los cables hacia el mástil mientras desliza el adaptador del mástil por el
mismo. Alinee los orificios y sujételos en el lugar con los tornillos y arandelas proporcionadas.
Apriete con la llave Allen. No permita que la turbina gire libremente.
10. Ubique el regulador de carga cerca de la batería y siga cuidadosamente TODAS las pautas y
secuencias de instalación del regulador para conectar el cargador eólico a la batería.
11. Asegúrese de que las conexiones de la batería sean permanentes ya que el cargador eólico
NUNCA debe ponerse en funcionamiento sin estar conectado a la batería.
12. Levante y sujete el cargador eólico. Ahora puede dejarlo que gire. Siga la “Lista de control final
de 4 puntos denominada: Instalado y en Funcionamiento”, que se observa más adelante.
También la sección “Pautas y advertencias generales” amplía sobre los puntos mencionados.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
23
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Deutsche
Einleitung
Wir gratulieren und bedanken uns für den Erwerb Ihres Rutland 504 Windchargers. Wir leisten die
beste Sorgfalt bei der Herstellung von allen unseren Geräten gemäß dem anerkannten
Betriebsstandard ISO9001. Zur Gewährleistung für alle Vorteile beim Gebrauch von Rutland 504 bitten
wir Sie diese Anleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit der Montage und Inbetriebnahme des
Windchargers fortfahren.
Zusammenfassung der Funktionen und Anwendungen
x Aerodynamisch gestaltet für einen ausgezeichneten Luftstrom mit Luftstabilität.
x Das Anlassen bei einer niedrigen Windgeschwindigkeit maximiert Stromerzeugung bei geringen
Windstärken.
x Hochwertige Baustoffe für Strapazierfähigkeit, UV-Strahlungsstabilität und Witterungsbeständigkeit.
x Ein Gleichstromnetzgerät zum Aufladen eines 12 V Batteriesatzes wurde mitgeliefert.
x Rutland Windgenerator Modell 504 - Entwickelt für Anwendungen an Bord von Yachten und
gelegentlich auch für Reisemobile
x Rutland Windgenerator Modell 504 efurl - Entwickelt für Installationen an Land, "efurl" ist das
automatische Drossellsystem von Rutland, welches bei starkem Wind die Turbine bremst um die
Geschwindigkeit zu kontrollieren und die Turbine bei hohen Windgeschwindigkeiten schützt.
Allgemeine Richtlinien & Gefahrenhinweise
x Die Mastmontage DARF den Außendurchmesser von 38.1mm, zumindest den Oberen von 0.5m
NICHT überschreiten. Größere Mastquerschnitte dürfen nicht verwendet werden, da dies zu einer
geringeren Distanz zwischen dem Mast und dem Rotorblattspiels führt. Bei hohen Windbedingungen
könnte es beim Windcharger zu Schaden führen, da das Rotorblatt mit dem festmontierten Mast in
Kontakt kommen könnte. Ein zerbrochenes Rotorblatt verursacht ein Ungleichgewicht der Turbine
und dementsprechend Schäden.
x Bei der Drehbewegung ist der Windcharger in der Lage Stromspannungen höher als die
Nennspannung zu erzeugen. Es darf nie zugelassen werden, dass die Turbine rotiert, es sei denn das
sie elektrisch mit einem Aufladekontrollgerät oder mit Batterien angeschlossen ist. Der Anschluss
einer laufenden Turbine im Leerlauf an das Elektrosystem kann ernsthafte Schäden bei den
Anlagebestandteilen, aufgrund der überhöhten elektrischen Spannung hervorrufen. Vorsicht ist stets
zu bewahren zur Vermeidung eines Stromschlages.
x Das Anhalten der Turbine – wird bei der Wartung der Batterie notwendig. Falls möglich sollte die
Turbine bei Bedingungen mit niedrigen Windgeschwindigkeiten gestoppt werden. Die Turbine kann
durch das Rotieren oder durch das windwärts legen der Heckschaufel des Rotorblattes abgebremst
werden, das führt zu einem Anhalten der Turbine, sodass sie sicher mit einem Seil an den den Mast
befestigt werden kann. Vermeiden Sie, dass die Turbine für längere Zeit festgebunden bleibt, wir
empfehlen stattdessen, dass die Turbine entweder abgedeckt wird, um sie gegen die Witterung zu
schützen oder entfernt und in einem trockenen Raum gelagert wird. Wir empfehlen den Nutzen des
Marlec Aufladekontrollgerätes mit einem integrierten Schalter zur Stromabschaltung.
x Wählen Sie einen windstillen Tag für die Montage der Anlage und beachten Sie dabei weitere
Sicherheitsfaktoren.
x Es darf kein Reparaturversuch an der Anlage stattfinden, bis alle Drehbewegungen des
Windgenerators gedrosselt sind.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
24
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
x Der Windcharger ist mit einem Keramikmagnet ausgestattet, der bei einer schwerwiegenden
Handhabung beschädigt werden kann. Der Hauptstromgenerator sollte mit Sorgfalt während dem
Transport und der Montage behandelt werden.
x Es ist notwendig die korrekte Polarität zu beachten, wenn der Windcharger und alle weiteren
Bestandteile an den elektrischen Stromkreis angeschlossen werden. Ein Rückwärtsstrom wird den
Windcharger beschädigen und eine inkorrekte Installation führt dazu, dass die Garantie
gegenstandslos gemacht wird.
x Der Rutland 504 Windcharger eignet sich für Segelboote und für einige Anwendungen zu Land. Der
Rutland 504 efurl sollte dann eingesetzt werden wenn es sich um dauerhaften starken Wind oder
Landinstallationen handelt. Wenn Sturmwinde vorhergesagt werden kann die Turbine gedrosselt
werden, um einen Verschleiß zu reduzieren.
x Anmerkung, wenn es vom Hersteller empfohlen wurde, dass ein Windcharger der Furlmatic Modelle
für jegliche Art von Segelvorrichtungen zu nutzen sei, wird die Garantie im Falle eines
Sturmschadens gegenstandlos gemacht.
x Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, an einen fachkundigen Elektroingenieur
oder an den Hersteller.
Sicherheits-Turbine - Die
Klingen Einbeziehung der
Außenring darf nicht mit
manipuliert oder verändert
werden.
1 x Gondel
Schwanzflosse
Montage mit 2 x
M6 x 12 Hex.
Schrauben,
Federringe und
Unterlegscheiben.
1 x Kegelkonus +
3 Schrauben
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
1 x post-Adapter
25
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Kurzanleitung mit zwölf Anhaltspunkten
1. Wählen sie eine offene Stelle für die Montage Ihres Windchargers in einem bestimmten Luftstrom
und unter der Vermeidung von Hindernissen. An Bord sollte der Windcharger mindestens 2.4 Meter
über dem Deck und zu Lande mindestens 4 - 6 Meter hoch angebracht werden. Lesen Sie den
vollständigen Absatz zu: An einer Stelle befestigen (Siting).
2. Wählen Sie einen Mast mit einem Innendurchmesser von 31.7mm und einem Außendurchmesser
von nicht größer als 38.1 mm und mindestens für den Oberen 0.6m, um (i)einen Nebenschaden zu
vermeiden und (ii) die Bedingungen der Garantie zu erfüllen.
3. Montieren sie eines der Aufladekontrollgeräte von der Firma Marlec an eine geeignete senkrechte
Oberfläche und in der Nähe der Batterie. Befolgen Sie die Anleitung, die mit dem Aufladekontrollgerät
mitgeliefert wurde.
4. Bohren Sie, falls erforderlich, in den Montagemast zur Vorbereitung der Befestigung und
Inbetriebnahme des Windchargers. Siehe Montage und Installation [Assembly and Installation].
5. Wählen sie ein geeignetes zweiadriges Kabel für den Anschluss des Windchargers zum
Aufladekontrollgerät. Bis zu 20 Meter, dies sollte mindestens von einer 2.5mm² Querschnittsfläche
sein. Ein Kurzabschnitt von einer 4mm² Querschnittsfläche ist für die Verbindung zwischen dem
Aufladekontrollgerät und der Batterie erforderlich. Für weitere Abstände beziehen Sie sich bitte auf die
Tabelle Kabelspezifikationen [Cable Specifications].
6. Bringen Sie den Montagemast in eine bestimmte Stellung, sodass das gewählte Kabel aufgezogen
werden kann, das kann auch auf dem Boden durchgeführt werden, bevor sie den Mast anheben.
7. Das Heck- und Vorderteil an den Windcharger mit den mitgelieferten Befestigungsteilen montieren.
8. Schließen Sie das durchgezogene Kabel am Mast mit dem Kabelausgang des Windchargers mit der
mitgelieferten Anschlussleiste an und mit Isolierband umwickeln. Es kann als Alternative eine
einklinkende Steckvorrichtung verwendet werden. Wir empfehlen das Kabel zurückzuschlingen, um es
mit einem Kabelbinder zu befestigen und eine Zugentlastung am Verbindungsstück zu erzielen.
9. Die Kabel mit Sorgfalt am Mast hinunter schieben, während das Passstück am Mast herunter
gegleitet wird. Die Löcher in eine Reihe bringen und an der Stelle mit den mitgelieferten Schrauben
und Muttern befestigen und mit dem Sechskantstiftschlüssel befestigen. Die Turbine darf nicht sich
nicht unbehindert im Kreis drehen.
10. Das Aufladekontrollgerät neben der Batterie lokalisieren und mit Sorgfalt ALLE Richtlinien und
Installationsanweisungen für den Anschluss an den Windcharger bis durch zur Batterie befolgen.
11. Sicherstellen, dass die Batterieanschlüsse dauerhaft sind, da der Windcharger NIE ohne einen
Anschluss mit der Batterie in Betrieb genommen werden darf.
12. Den Windcharger anheben und befestigen. Die Drehbewegungen können nun durchgeführt
werden. Befolgen sie die im folgenden erläuterte “Inbetriebnahme – 4-Punkte Überprüfliste“. [Up and
Running- Four Points Final Checklist], ebenso die “Allgemeinen Richtlinien und Gefahrenhinweise”,
die sich auf die obengenannten Punkte beziehen.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
26
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Italiano
Introduzione
Complimenti e grazie per aver acquistato il Generatore eolico Rutland 504.
Tutti i nostri prodotti sono fabbricati secondo procedure rigorose nei nostri stabilimenti certificati
ISO9001. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il Rutland 504 raccomandiamo di leggere questo
manuale e di familiarizzare con il suo contenuto prima di installare e avviare il generatore eolico.
Caratteristiche e utilizzo
xLo stile aerodinamico consente di mantenere un buon flusso di vento e una buona stabilità.
xL'avvio con bassa velocità del vento massimizza la produzione di energia anche in presenza di venti
leggeri.
xÈ costruito con materiali di alta qualità per garantire lunga durata, stabilità in presenza di raggi UV e
resistenza agli agenti atmosferici.
xÈ dotato di un alimentatore DC per ricaricare banchi di batterie da 12 V
xquando è necessario un basso consumo energetico per elettrodomestici,
xapparecchiature di navigazione ecc.
xRutland 504 modello Windcharger – progettato per l’uso a bordo di yachts a vela e per applicazioni
temporanee su camper a motore.
xRutland 504 modello efurl – progettato per applicazioni permanenti terrestri, l’”efurl” è il sistema
Rutland di controllo elettronico automatico che rallenta la ventola in presenza di venti forti,
regolandone la velocità.
Linee guida generali e avvertenze
xIl diametro esterno del palo di montaggio NON DEVE superare i 38,1 mm almeno per i 0,5 m della
parte superiore. Non devono essere utilizzati pali di sezione maggiore in quanto ridurrebbero la
distanza tra la pala e la torre. In condizioni di vento forte potrebbero verificarsi danni al generatore
eolico poiché la pala potrebbe entrare in contatto con il palo di montaggio. Una pala spezzata
provocherà uno squilibrio della turbina e un conseguente danno.
xMentre il generatore eolico gira, è in grado di generare tensioni in eccesso rispetto alla tensione
nominale. La turbina non deve mai ruotare quando non è collegata elettricamente ad un regolatore o
a batterie. Collegare una turbina a circuito aperto in funzione all'impianto elettrico si possono
verificare gravi danni ai componenti dell'impianto a causa della tensione eccessiva. Occorre esercitare
cautela in ogni momento al fine di evitare scosse elettriche.
xArresto della turbina: potrebbe essere necessario per effettuare la manutenzione della batteria. Se
possibile, la turbina deve essere arrestata con venti a bassa velocità. La turbina può essere rallentata
ruotando o orientando il timone di coda sopravento, rallentando così la turbina a sufficienza per
poterla fissare in modo sicuro al palo con una corda. Evitare di lasciare la turbina legata. Si consiglia di
coprire o di proteggere la turbina dalle intemperie oppure di rimuoverla e di conservarla in un luogo
asciutto. Si consiglia l'uso del regolatore di carica Marlec dotato di interruttore di spegnimento.
xScegliete una giornata tranquilla per l'installazione dell'apparecchiatura e rispettate tutte le misure di
sicurezza.
xNon deve essere fatto nessun tentativo di riparare l'impianto finché non viene impedito al generatore
eolico di ruotare.
xIl generatore eolico è dotato di magneti di ceramica, che possono essere danneggiati se non vengono
maneggiati con cura. Il blocco principale del generatore deve essere trattato con cura durante il
trasporto e il montaggio.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
27
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
xVenti forti: con venti forti il termostato integrato del generatore eolico può prevenire il
surriscaldamento del generatore. In questa modalità, la produzione si interromperà e la turbina
aumenterà temporaneamente la velocità finché non verrà raggiunta una temperatura più bassa e il
generatore non verrà di nuovo attivato per la ricarica. Questo ciclo può essere effettuato in presenza
di venti forti prolungati soprattutto con temperature ambientali elevate. Se possibile, nel pieno
rispetto delle misure di sicurezza, è preferibile bloccare temporaneamente la turbina.
xÈ fondamentale rispettare la corretta polarità quando si collega il generatore eolico e tutti gli altri
componenti ad un circuito elettrico. La connessione inversa danneggerà il generatore eolico e
l'installazione non corretta invaliderà la garanzia
xIl generatore eolico Rutland 504 è adatto per barche a vela e alcune applicazioni a terra.
Il Rutland 504 efurl dovrà essere sempre utilizzato in caso di applicazioni terrestri permanenti o in aree
sogette a forti vente. Quando si prevedono venti di tempesta la ventola podrà essere rallentata
minimizzandone il logorio. Si noti che qualora il produttore raccomandase l'utilizzo di un Windcharger
modello furl la garanzia verrà invalidata in caso di danni provocati dal maltempo.
xIn caso di dubbi, contattare il proprio rivenditore, un ingegnere elettrico o il produttore.
Vista esplosa di The Rutland 504
Turbina di sicurezza.
Le pale che
incorporano l'anello
esterno non devono
essere manomesse o
alterate.
Navicella
contenente il
gruppo dell’albero
eolico
Gruppo timone di
coda con 2 x M6 x
12 Hex. Viti a testa,
rondelle elastiche e
rondelle.
Gruppo adattatore
montante.
Si inserisce in un palo di
31,7mm di diametro
interno e NON PIÙ DI
38,1 mm di diametro
esterno.
Naso cono con
3 rivetti a
scatto
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
28
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Guida rapida in 12 punti
1. Scegliere un sito all'aperto in cui esporre il generatore eolico ad un flusso di vento evitando
ostruzioni. A bordo, montare il generatore eolico ad almeno 2,0 m sopra il ponte e a terra ad almeno
4 - 6 m di altezza. Leggere la sezione completa in Luogo di utilizzo.
2. Scegliere un palo di montaggio con un diametro interno di 31,7 mm e un diametro esterno non
superiore a 38,1 mm per almeno 0,5 m nella parte superiore per (i) prevenire danni accidentali e (ii)
soddisfare le condizioni di garanzia.
3. Montare un regolatore di carica della gamma Marlec su una superficie verticale idonea e vicino alla
batteria. Seguire le istruzioni fornite con il regolatore di carica.
4. Eseguire il foro nel palo di montaggio, se necessario, per accettare e fissare il generatore eolico.
Vedere la sezione Montaggio e installazione.
5. Scegliere un cavo bipolare per collegare il generatore eolico al regolatore.
Fino a 20 m questo dovrebbe avere un'area della sezione trasversale di almeno 2,5 mm². È necessaria
una corta sezione di area della sezione trasversale di 4mm² per collegare il regolatore alla batteria.
Per le altre distanze vedere la tabella in Specifiche del cavo.
6. Posizionare il palo di montaggio (questo può essere eseguito sul terreno prima di sollevare il palo) in
modo che il cavo selezionato possa essere filettato lungo di esso.
7. Montare la coda e il naso al generatore eolico mediante i dispositivi di fissaggio in dotazione.
8. Unire il cavo filettato lungo il palo al cavo di uscita del generatore eolico utilizzando il connettore in
dotazione. Avvolgere con nastro isolante. In alternativa utilizzare una spina e una presa di blocco. Si
consiglia di attorcigliare all'indietro il cavo e di fissarlo con un fermacavo per un fissaggio corretto al
giunto.
9. Spingere con cautela i cavi lungo il palo mentre si fa scivolare in basso l'adattatore del montante
verso il palo. Allineare i fori e fissare in posizione con le viti e le rondelle in dotazione. Fissare con la
chiave a brugola. Non consentire alla turbina di girare liberamente.
10. Localizzare il regolatore di carica vicino alla batteria e seguire con attenzione TUTTE le linee guida
del regolatore e le sequenze di installazione per il collegamento del generatore eolico fino alla
batteria.
11. Fare in modo che i collegamenti della batteria siano permanenti poiché il generatore eolico non
dovrebbe MAI funzionare senza collegamento alla batteria.
12. Sollevare e fissare il generatore eolico. Ora può ruotare. Seguire la "Checklist finale in 4 punti per
il funzionamento corretto" seguente. Anche la sezione "Linee guida generali e avvertenze" si occupa
nel dettaglio di quanto specificato sopra.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
29
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
For Your Records
For your future reference we recommend you
note the following:
Windcharger Model 504 or 504 efurl:
Serial Number:
Date of Purchase:
Date of Installation:
Type of Regulator:
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
30
Marlec Eng Co Ltd
Rutland 504 Windcharger
Installation & Operation
Limited Warranty
The Marlec Engineering Company Limited Warranty provides free replacement cover for all
defects in parts and workmanship for 24 months from the date of purchase. Marlec's
obligation in this respect is limited to replacing parts which have been promptly reported to
the seller and are in the seller’s opinion defective and are so found by Marlec upon
inspection. A valid proof of purchase is required to make a warranty claim.
Defective parts must be returned by prepaid shipping to the manufacturer Marlec
Engineering Company Limited, Rutland House, Trevithick Road, Corby, Northamptonshire,
NN17 5XY, England, or to an authorised Marlec agent.
This Warranty is void in the event of improper installation, owner neglect, misuse, damage
caused by flying debris or natural disasters including lightning and hurricane force winds. This
warranty does not extend to support posts, inverters, batteries or ancillary equipment not
supplied by the manufacturer.
No responsibility is assumed for incidental damage. No responsibility is assumed for
consequential damage. No responsibility is assumed for damage caused by the use of any
unauthorised components.
No responsibility is assumed for use of a non "furling" versions of the Rutland Windcharger
where Marlec or one of its authorised agents finds that a turbine incorporating a furling
device should have been used.
Doc No: SM-150 Issue C 17.03.14
31
Marlec Eng Co Ltd
Did you know...
Marlec also offer
Solar Energy
Systems!
Solar power that works with your
Rutland Windcharger
Solar power to keep batteries
topped up on-board
Energy saving solar panels
for your home and business
Manufactured in the UK by
Marlec Engineering Co Ltd
Rutland House, Trevithick Road, Corby, NN17 5XY
Tel:+44 (0)1536 201588 Fax:+44 (0)1536 400211
[email protected]
www.marlec.co.uk
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement