Alpine IVE-W535HD Station multimédia mobile Manuel d'utilisation

Alpine IVE-W535HD Station multimédia mobile Manuel d'utilisation

Vous trouverez ci-dessous des informations succinctes sur le IVE-W535HD. Ce système multimédia embarqué offre une expérience audiovisuelle complète pour votre véhicule. Il prend en charge la lecture de DVD, CD, MP3, WMA, AAC et DivX, ainsi que la radio HD et Bluetooth pour les appels mains libres et la lecture audio. Profitez de fonctionnalités avancées comme i-Personalize pour un réglage audio personnalisé et la navigation intuitive via l'écran tactile.

publicité

Assistant Bot

Besoin d'aide? Notre chatbot a déjà lu le manuel et est prêt à vous aider. N'hésitez pas à poser toutes vos questions sur l'appareil, mais fournir des détails rendra la conversation plus productive.

Alpine IVE-W535HD Manuel d'utilisation | Manualzz
R
EN
MOBILE MULTIMEDIA STATION
IVE-W535HD
FR
ES
This HD Radio receiver enables:
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about
Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de
votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions
spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
Designed by ALPINE Japan
68-21057Z52-A
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
Commutation de la source ..............................23
Fonction Écran Off ......................................24
A propos du bouton MX (Media Xpander) ....24
Utilisation de l’écran tactile ............................24
Sélection d’un élément dans une liste .............24
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 8
À propos de l’affichage des voyants ...............25
Radio/HD Radio/RBDS
ATTENTION .............................................. 8
Écoute de la radio ...........................................26
REMARQUE ............................................. 9
Préréglage manuel des stations .......................26
Disques pouvant être lus sur cet
Préréglage automatique des stations ...............26
appareil ............................................... 10
Accord d’une station préréglée .......................26
Mode analogique forcé ...................................26
Caractéristiques
Modification réglage utilisateur auto ............. 14
Mes favorites .................................................. 14
Réglage facile du son par type de voiture
(i-Personalize) ............................................. 15
Mise en route
Liste des accessoires ...................................... 16
Réception d’une multidiffusion
(mode HD Radio uniquement) ....................27
Réglage PTY (Programme Type)
(Diffusions analogiques uniquement) ..........27
Affichage du radio-texte .................................27
Enregistrement des informations d’étiquette
(mode HD Radio uniquement) ....................27
À propos des logos de fonction .......................28
Emplacement des commandes ....................... 16
Mise sous et hors tension ............................... 16
CD/MP3/WMA/AAC
Mise en marche du système ........................... 17
Lecture ............................................................28
Extraction et fixation du panneau frontal ....... 17
Lecture répétitive ............................................29
Mise en service de l’appareil .......................... 18
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................29
Insertion/Éjection d’un disque ....................... 18
Insertion d’un disque .................................. 18
Retrait du disque ......................................... 18
Réglage du volume ......................................... 18
Sélection des dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC) .........................29
Recherche sur un texte CD .............................29
Réduction instantanée du volume .................. 18
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC) ..................29
Utilisation de Mes favorites ........................... 18
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........30
Enregistrement de l’utilisateur ....................... 19
Réglage de Mes favorites ............................... 19
Ajout à Mes favorites .................................. 20
Modification de Mes favorites .................... 20
Affichage de l’image de la caméra ............. 21
Réglages i-Personalize ................................ 21
Réglages lors du changement
d’utilisateurs ................................................ 22
Comment saisir les caractères et les nombres
(clavier) ....................................................... 23
Réglage de la disparition du bandeau haut et du
bandeau bas ................................................. 23
DVD
Lecture d’un disque ........................................32
Si un écran de menu s’affiche ......................33
Opérations de saisie avec le pavé
numérique .................................................33
Affichage de l’écran du menu supérieur ......33
Affichage de l’écran du menu ......................33
Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................33
Arrêt de la lecture ...........................................34
Recherche rapide vers l’avant/arrière ..............34
3-FR
Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou
d’un fichier .................................................. 34
Lecture d’arrêts sur image (pause) ................. 34
Lecture image-par-image avant ...................... 34
Lecture à vitesse lente ..................................... 34
Sélection de dossiers ....................................... 34
Répéter la lecture ............................................ 35
Recherche par numéro de titre ........................ 35
Recherche directe par numéro de chapitre ..... 35
Recherche d’un fichier vidéo désiré ............... 35
Changement d’angle ....................................... 36
Changement de piste audio ............................. 36
Changement de sous-titre
(langue de sous-titrage) ............................... 36
À propos de DivX® ........................................ 36
Configuration
Réglages
Réglages Généraux
Procédure de Réglages Généraux ................... 37
Sélection du mode de EG. Visuel
(réglage par défaut) .................................. 41
Réglage de la luminosité ............................. 41
Réglage de la couleur de l’image ................ 41
Réglage de la tinte de l’image ..................... 41
Réglage du contraste de l’image ................. 41
Réglage de la qualité de l’image ................. 41
Sauvegarder et appeler la qualité d’image
ajustée ...................................................... 41
À propos de l’IVE-W535HD .......................... 41
Affichage des informations du produit ........ 41
Vérifier l’abonnement DivX® ..................... 41
Réinitialisation du système ......................... 42
Réglages de l’installation ................................ 42
Réglages Audio
Procédure de réglages Audio .......................... 42
Réglage de Balance/Fader/Subwoofer ............ 43
Réglage de Balance/Fader ........................... 43
Réglage de Rear Speaker ............................. 43
Activation et désactivation du Subwoofer ... 43
Réglage du niveau du Subwoofer ................ 43
Réglage de la phase du Subwoofer ............. 43
Réglage MX (Media Xpander) ....................... 43
Réglage de la langue ....................................... 37
Réglage du défilement ................................. 37
Réglages du format ...................................... 38
Réglage de la langue des menus .................. 38
Réglage de la date et de l’heure ...................... 38
Réglage du changement de motif d’affichage du
calendrier ................................................. 38
Réglage de l’affichage de l’horloge ............ 38
Réglage de l’horloge ................................... 38
Réglage de l’heure d’été .............................. 38
Réglage du capteur de la télécommande ........ 38
Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ) ........... 44
Réglage de l’affichage du bandeau haut et du
bandeau bas ................................................. 39
À propos de la correction du temps ................ 46
Personnalisation de l’écran/LED .................... 39
Réglage de la luminosité du
rétro-éclairage .......................................... 39
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum .................................................. 39
Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des
touches ..................................................... 39
Modification de la couleur d’affichage ....... 39
Réglage du panneau tactile .......................... 39
Initialisation des valeurs corrigées de l’écran
tactile ........................................................ 39
Réglage Visualisation ..................................... 40
Changement de mode d’affichage ............... 40
Réglage du contraste dynamique ................. 41
4-FR
Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique
(Parametric EQ) ........................................... 44
Réglage de la correction du temps
(Time Correction) ........................................ 45
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ................................................... 45
Réglage Defeat ............................................... 46
Réglage du volume ......................................... 46
Réglage du volume de chaque source ............. 46
À propos du répartiteur ................................... 47
Configuration de la source
Procédure de configuration de la source ......... 48
Réglage Glisser, déplacer ............................... 48
Réglages de disque ......................................... 48
Modification du réglage de la langue .......... 48
Réglage de la langue des menus .................. 49
Réglage de la langue audio .......................... 49
Réglage de la langue des sous-titres ............ 49
Modification du réglage du code de pays .... 49
Réglage du niveau d’accès
(contrôle parental) .................................... 49
Réglage du mode de l’écran TV .................. 50
Réglage Sirius XM ......................................... 50
Gestion des alertes pour les artistes, chansons et
équipes sportives ...................................... 50
Réglage des alertes pour vos équipes sportives
favorites .................................................... 51
Réglage du blocage parental ....................... 51
Informations sur la puissance du signal ...... 52
Réglage AUX .................................................. 52
Réglage du mode AUX ............................... 52
Réglage du nom AUX principal
(Réglages AUX) ....................................... 52
Réglage de AUX3 ........................................ 52
Réglage de AUX3 Sel. (Commutation du signal
d’entrée vidéo du système) ...................... 53
Réglage RSE ................................................... 53
Réglage du système de divertissement de la
banquette arrière ...................................... 53
Réglage de BLUETOOTH Pandora® ............. 53
Utilisation du système BLUETOOTH
Configuration avant utilisation ....................... 59
À propos de BLUETOOTH ........................ 59
À propos du téléphone mains libres ............ 59
Avant l’utilisation de BLUETOOTH .......... 59
Utilisation de la fonction mains libres
Connecter un périphérique BLUETOOTH ..... 59
Interrompre la connexion BLUETOOTH ... 59
Modifier le périphérique BLUETOOTH
connecté ....................................................... 60
Pour répondre à un appel ................................ 60
Réglage du volume de la sonnerie ............... 60
Raccrochage du téléphone .............................. 60
Réglage du temps de la réponse automatique à un
appel ............................................................ 55
Effectuer un appel ........................................... 60
Utiliser le raccourci d’appel pour effectuer un
appel ......................................................... 60
Appeler un numéro depuis l’historique des
appels ....................................................... 60
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique ............................................. 61
Composer un numéro de téléphone pour
effectuer un appel ..................................... 61
Fonction de rappel ....................................... 61
Utilisation lors d’une conversation ................. 61
Réglage du volume de la parole .................. 61
Modification de la sortie vocale .................. 61
Fonction DTMF (Tonalité) .......................... 61
Fonction Répertoire ........................................ 61
Synchronisation du répertoire
téléphonique ............................................. 61
Ajout du répertoire ...................................... 62
Effacer les entrées du répertoire .................. 62
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation ............................................... 62
Sélection de l’enceinte de sortie ..................... 55
Fonction Appel en attente ............................... 63
Configuration BLUETOOTH
Procédure de configuration du système
BLUETOOTH ............................................. 53
Réglage BLUETOOTH .................................. 54
Affichage des informations BLUETOOTH .... 54
Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH ............................................. 54
Réglage de la connexion automatique ............ 54
Mise en place du mot de passe ....................... 54
Changer le code de caractère du répertoire
téléphonique ................................................ 55
Réglage de la réception d’appels
automatique ................................................. 55
Ajuster le volume de réception ....................... 55
Réglage du volume de transmission ............... 55
BLUETOOTH Audio
Réglage du volume d’appel ............................ 56
Lecture ............................................................ 63
Annulation de tous les historiques .................. 56
Lecture répétitive ............................................ 64
Réglages de la caméra
Procédure de configuration de la caméra ........ 56
Réglage de la Caméra Directe ........................ 57
Réglage de l’entrée de la caméra ................. 57
Réglage de la Caméra Aux ............................. 58
Réglage de l’entrée de la caméra ................. 58
Réglage de l’arrêt de la caméra
(Mode éteint) ............................................... 58
M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 64
Sélection de Groupes ...................................... 64
Fonction de recherche ..................................... 64
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ................................................... 64
Utiliser un Lecteur de DVD externe ............... 65
Basculez vers le mode DVD externe ........... 65
5-FR
À propos de l’écran d’opération du DVD ... 65
Utiliser un Changeur de DVD externe ............ 66
Basculez vers le mode Changeur de DVD
externe ...................................................... 66
À propos de l’écran d’opération du changeur de
DVD ......................................................... 66
Utiliser un récepteur TV numérique portable
(DVB-T) ...................................................... 66
Passer au mode récepteur TV numérique
portable (DVB-T) ..................................... 66
À propos de l’écran d’opération du
DVB-T ..................................................... 67
Utiliser une TV ............................................... 67
Basculez vers le mode TV ........................... 67
À propos de l’écran d’opération de la TV ... 67
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ........... 68
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le
véhicule est en marche arrière ................. 68
Changer le type d’image pour la caméra
arrière ....................................................... 68
Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/
ARRÊT .................................................... 68
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement ......................................... 68
À propos du guide de la caméra de recul ........ 69
Fonctionnement de la caméra frontale ............ 71
Affichage manuel de la vidéo de la vue
avant ......................................................... 71
Changer le type d’image pour la caméra
avant ......................................................... 71
À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement ........................................ 71
Utilisation d’une autre caméra ........................ 71
À propos du réglage de la position de
l’affichage du message d’avertissement ... 71
Radio Satellite SiriusXM (en option)
Canaux de réception avec le tuner
SiriusXM ..................................................... 72
Réglage des canaux par catégorie ................... 72
Modification de l’affichage ............................ 72
Sélectionner directement le canal ................... 74
Mémorisation du morceau/artiste souhaité ..... 74
Réception et réglage d’une Alerte .................. 74
Fonction Relecture .......................................... 74
Fonction Blocage parental .............................. 75
Utilisation de la mémoire de saut et de la fonction
de rappel de saut .......................................... 75
Stockage des informations d’étiquette ............ 75
Clé USB (en option)
Lecture ............................................................ 76
Lecture répétitive ............................................ 76
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 77
Lecture aléatoire (M.I.X. ALL) ...................... 77
Recherche du morceau que vous souhaitez
écouter ......................................................... 77
Recherche par nom de Dossier/Fichier ....... 77
Recherche par étiquette ............................... 77
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 78
Sélection du dossier de votre choix (dossier
suivant/précédent) ....................................... 78
iPod/iPhone (en option)
Lecture ............................................................ 80
Recherche d’un fichier de musique ................ 80
Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez
écouter ......................................................... 80
Fonction de saut alphabétique ........................ 81
Fonction directe Suivant/Précédent ................ 81
Recherche par mémoire de position ............... 81
Lecture répétitive ............................................ 81
Lecture aléatoire (Mélanger) .......................... 81
Lecture aléatoire (Tout Mélanger) .................. 81
Radio internet Pandora® (en option)
Écoute de Pandora® ........................................ 82
iPhone Pandora® ......................................... 82
BLUETOOTH Pandora® ............................. 82
Réglage « Pouces » ......................................... 83
Recherche d’une station que vous souhaitez
écouter ......................................................... 83
Vérification du numéro d’identification de la radio
SiriusXM ..................................................... 73
Création d’une nouvelle station ...................... 83
Stockage des canaux prédéfinis ...................... 73
Enregistrer la piste ou l’artiste de votre choix dans
les favoris .................................................... 84
Réglage des canaux à l’aide des préréglages .. 73
Fonction de recherche ..................................... 73
6-FR
QuickMix ........................................................ 83
Informations
Mise à jour du logiciel produit ....................... 85
À propos des DVD .......................................... 85
Liste des codes de langue ............................... 86
Liste des codes de pays ................................... 87
En cas de problème ......................................... 89
Si ce message apparaît .................................... 90
Caractéristiques techniques ............................ 92
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (Microsoft) ...................................... 93
Installation et
raccordements
AVERTISSEMENT .................................. 95
Attention ................................................ 95
Précautions ............................................ 95
Installation ...................................................... 96
Raccordements ................................................ 99
Exemple de système ..................................... 101
GARANTIE LIMITÉE
7-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE
QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE
FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d'incendie, etc.
8-FR
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur
CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa
surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf
chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central
et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou
présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever
les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérezle à nouveau.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Orifice central
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Orifice central
Résidus
Disque
neuf
Périphérie
(résidus)
Emplacement de montage
N’installez pas l’IVE-W535HD dans un endroit exposé :
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne pas écrire sur le
disque.
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
CORRECTE
INCORRECTE
CORRECTE
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un
seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face
imprimée vers le haut.
Veillez à ce que la face imprimée soit vers le haut lorsque vous
insérez le disque. Le message « Erreur CD » sera affiché sur le
lecteur si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message
« Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque
correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez régulièrement
le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et
propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le
chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
9-FR
Accessoires pour disque
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Feuille transparente
Disques pouvant être lus sur
cet appareil
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
Contenu enregistré
Dimensions
du disque
DVD vidéo
Audio + Vidéo
12 cm*
CD
musicaux
Audio
12 cm
DivX®
Audio + Vidéo
12 cm
Marque (logo)
Stabilisateur de disque
Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très
complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que
lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se
concentre sur la route et non sur l’IVE-W535HD. Cette fonction a
été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers.
Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées
pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt
et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le
mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible
pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces
opérations en conduisant.
* Compatible avec les DVD double couche
• L’IVE-W535HD véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est
hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de
l’IVE-W535HD est directement raccordé à la borne positive (+) de
la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur
SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit
ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF)
quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la
position marche (ON) avant d’utiliser l’IVE-W535HD. Pour le
raccordement de l'interrupteur SPST, reportez-vous à « Schéma de
raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) »
(page 98). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il
doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du
véhicule.
Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette
unité.
CD-R/
CD-RW
DVD-R/
DVD+R/
DVD-RW DVD+RW
Format CD
Format MP3 (« mp3 »)
Format WMA (« wma »)
Format AAC
(« aac », « m4a »)
Format DVD vidéo
Format DivX
(« avi », « divx »)
• Les disques non finalisés ne peuvent être lus.
10-FR
Disques ne pouvant être lus
Conseils pour réaliser vos propres disques
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc.
L’IVE-W535HD lit des DVD vidéo, DivX®, CD audio et possède
un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être
lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
ALL
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW
contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
Disques imparfaits, disques sujets à des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD
audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d'informations, voir pages 30 et 31.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/
WMA/AAC ?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
* Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA
ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA,
les fichiers CD-DA uniquement seront lus.
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez peut-être plus l’écouter.
11-FR
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés aux
formats DVD vidéo standard.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques enregistrés sur certains graveurs de DVD, les disques
irréguliers, les disques voilés, lorsque la lentille de lecture de ce
lecteur DVD est sale ou lorsque de l’humidité s’est condensée à
l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent
une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité
et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une
voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne
plus pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70°C
DVD+R/DVD+RW : +5 à +55°C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’informations enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des
sélections musicales spécifiques.
Protection du connecteur USB
• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia
peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les
performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres
dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC.
• Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX®.
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
12-FR
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Manipulation des périphériques USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA et AAC.
• Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti.
Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique
USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique
USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne
pas correctement sous des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés
conformes. Notez toutefois que même les périphériques
mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner
correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique
mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion
des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au
format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format
WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright.
• La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un
certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes :
« mp3 », « wma » et « m4a ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non-audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre qu’USB, puis retirez
le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
• Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui
est protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriétés intellectuelles de Rovi Corporation. La rétroconception et le démontage sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le
symbole du double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont
des marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et
d’autres pays.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que
l’accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il
a été certifié conforme par le développeur aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable quant au
fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la
législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que
l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone
peut avoir une incidence sur les performances sans-fils.
• Pandora, le logo Pandora, et le nom commercial Pandora sont
des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc, utilisés sous autorisation. Pandora est actuellement
uniquement disponible aux États-Unis.
• HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity
Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et
HD, HD Radio et « Arc » logos sont des marques déposées par
iBiquity Digital Corp.
• SIRIUS, XM et toutes les marques et tous les logos connexes sont
des marques commerciales de SIRIUS XM Radio Inc et ses
filiales. Tous droits réservés.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion®, SureType® at autres
marques liées, noms et logos sont la propriété de Research In
Motion Limited et sont enregistrés et/ou utilisés aux U.S.A. et
dans d’autres pays. Utilisés sous license Research In Motion
Limited.
• DivX®, DivX Certified® et logos associés sont des marques
propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés
sous licence.
• La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées sous licence par Alpine Electronics, Inc.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson ».
• « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec
des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel
audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir
une autre licence. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com »
Portions ©2011, Microsoft Corporation. Tous droits réservés.
Android est une marque déposée de Google Inc.
13-FR
Caractéristiques
Modification réglage utilisateur auto
Avec l’IVE-W535HD, vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs.
Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages préférés.
En enregistrant leurs appareils BLUETOOTH respectifs dans l’unité, chaque utilisateur peut être identifié automatiquement.
UTILISATEUR 1
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1
• Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer un appareil BLUETOOTH, reportez-vous à « Enregistrement de l’utilisateur » (page 19).
• Si l’UTILISATEUR 2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR 1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche.
• Si aucun appareil BLUETOOTH n’a été enregistré ou si vous voulez changer d’utilisateur manuellement, vous pouvez passer d’un utilisateur à
l’autre en appuyant sur le bouton
(My Favorites).
• Pour plus d’informations sur les réglages impactés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à « Réglages lors du changement d’utilisateurs »
(page 22).
Mes favorites
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit touches de raccourci dans Mes favorites pour chaque utilisateur enregistré.
Les fonctions fréquemment utilisées et les fonctions les plus accessibles peuvent être personnalisées à votre convenance.
UTILISATEUR 1
UTILISATEUR 2
Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer ou d’ajouter Mes favorites, de modifier le nom, etc, reportez-vous à « Utilisation de Mes
favorites » (page 18).
14-FR
Réglage facile du son par type de voiture (i-Personalize)
Cette fonction vous permet de définir et de reproduire le meilleur environnement sonore dans votre voiture.
Sur l’appareil, sélectionnez et réglez la catégorie de la voiture/position du volant/type et dimensions de haut-parleurs/matière des sièges.
Pour plus d’informations sur la façon de configurer les réglages, reportez-vous à « Audio véhicule par véhicule » (page 21).
Exemple d’affichage lorsque le réglage est terminé
15-FR
Touche bouton rotatif/MUETC
Mise en route
Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou
vers la droite.
Appuyez pour activer/désactiver le mode muet.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors
tension.
Liste des accessoires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IVE-W535HD........................................................................1
Câble d’alimentation............................................................1
Vis à tête noyée (M5×8) ......................................................6
Vis (M5×8) ..........................................................................8
Câble AUX/PRÉ-SORTIE .....................................................1
Câble caméra ......................................................................1
Câble d’extension USB........................................................1
Microphone..........................................................................1
Gaine de montage...............................................................1
Plaque frontale.....................................................................1
Clé de support.....................................................................2
Sac de transport ..................................................................1
Mode d’emploi..................................................1 exemplaire
Emplacement des commandes
Touche
(Éjecter)
Éjecte le disque.
Fente du lecteur
• Pour plus d’informations sur l’interrupteur RÉINITIALISER,
reportez-vous à « Mise en service de l’appareil » (page 18).
Boîtier optionnel d’interface de la télécommande
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du
véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine
(optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la
télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
À propos des descriptions de bouton utilisées dans
ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de l’appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple,
(My
Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont
indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]).
Mise sous et hors tension
Capteur de télécommande
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à arrêter le véhicule dans
un endroit sûr et à serrer le frein de parking (main) et à appuyer sur la
pédale de frein, avant d’exécuter ces opérations.
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
1
Touche
(Extraire)
Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal.
Touche
L’écran Mes favorites pour l’utilisateur 1 enregistré s’affiche.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3
secondes pour passer à Utilisateur 2.
Touche
(SOURCE)
Affiche l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà
affiché, modifiez la source.
Touche
(PHONE)
Rappelle l’écran du menu Téléphone.
Lorsqu’un téléphone mains-libres est connecté, appuyez et
maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 3
secondes pour passer à l’écran de l’historique des appels.
Bouton
(AUDIO SETUP)
Affiche l’écran « Réglage de Balance/Fader/Subwoofer ».
Appuyez pendant au moins 3 secondes pour activer le
mode de sélection réglages Audio.
16-FR
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
L’appareil se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut
affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil
était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en
mode radio lorsque de la mise sous tension.
(My Favorites)
2
Maintenez enfoncé le Bouton rotatif pendant au
moins 3 secondes pour mettre sous tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, à l’exception de
(Extraire).
• L’IVE-W535HD est un appareil de précision. Une manipulation
méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs
années d’utilisation sans problèmes.
Fixation
Mise en marche du système
1
Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
1
Lorsque le système est utilisé pour la première fois,
le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous
pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur [ ]
ou [ ] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la
langue désirée.
2
Insérez la face inférieure du panneau frontal dans
l’appareil principal.
Appuyez sur le côté supérieur du panneau frontal
jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans
l’appareil principal.
b
a
• Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre
doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas.
2
Appuyez sur [OK].
L’écran de radio s’affiche.
• Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées
lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez
le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Extraction et fixation du panneau frontal
Extraction
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur
(Extraire) sur le côté supérieur
gauche jusqu’à ce que le panneau se détache.
Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et
extrayez-le.
• Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du
connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau frontal et l’appareil.
• Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Attention
• Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du
panneau avant si vous en fixez ou en détachez un.
• Ne pas appliquer de force excessive au panneau
avant ou le saisir trop vigoureusement si vous en
détachez, en fixez ou en transportez un.
• Veillez à ne pas marcher sur le panneau avant lors
que vous le transportez.
• Ne pas causer de dommages au panneau avant afin
qu’il ne soit ni brisé ni détérioré après l’avoir ôté.
• Veillez à ne pas vous blesser avec un fragment du
panneau avant.
• Tenir le panneau avant, après l’avoir ôté, hors de la
portée des enfants pour éviter qu’ils ne le portent à
la bouche.
• Dans le cas d’une fixation du panneau avant,
mettez hors tension l’unité et prenez garde à ne pas
vous blesser avec le bord.
Sac de transport*
* Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de
transport qui vous a été fourni.
• Après avoir détaché le panneau frontal, ne touchez pas les bornes de
raccordement à l’arrière du panneau. Cela peut entraîner une
défaillance du contact lors de la fixation du panneau.
• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du
connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement
dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
17-FR
Mise en service de l’appareil
Réduction instantanée du volume
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
de la voiture, etc.
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur
frontal.
(Extraire) pour enlever le panneau
Appuyez sur RÉINITIALISER à l’aide d’un stylo à
bille ou tout autre objet pointu.
1
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode
MUET.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour
rétablir le niveau sonore précédent.
Utilisation de Mes favorites
Commutateur RESET
Exemple d’affichage de l’écran Mes favorites
Insertion/Éjection d’un disque
Insertion d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le
haut.
Fente du
lecteur
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain niveau, il
est automatiquement inséré dans l’appareil. Cet appareil
commence la lecture du disque.
• Ne touchez pas la surface du disque directement avec les doigts.
• Avant d’insérer ou de retirer le disque, tournez toujours la clé de
contact en position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas retirer ou
insérer le disque avec la clé de contact en position OFF.
Retrait du disque
Appuyez sur
(Éjecter).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
• Si vous ne pouvez pas éjecter le disque en appuyant sur , appuyez
à nouveau sur
et maintenez enfoncé pendant au moins 5
secondes.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le son désiré.
Capacité: 0 - 35
18-FR
Nom d’utilisateur : Affiche le nom de l’utilisateur
Icône Mes favorites : Appuyer sur une icône de l’écran
Mes favorites va basculer l’écran vers l’application
sélectionnée.
Touche Ajouter : Utilisez cette touche pour ajouter
(enregistrer) des icônes Mes favorites (page 20).
Touche Éditer : Utilisez cette touche pour modifier Mes
favorites (page 20).
Touche Caméra : Utilisez cette touche pour afficher
l’image de la caméra (page 21).
Touche i-Personalize : Utilisez cette touche pour régler
i-Personalize (page 21).
5
Appuyez sur [Chercher].
Enregistrement de l’utilisateur
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Configurez les
réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur.
1
Appuyez sur la touche
(My Favorites).
L’écran Mes favorites s’affiche.
2
Le système lance la recherche des appareils BLUETOOTH.
Lorsque la recherche est terminée, la liste des appareils
BLUETOOTH s’affiche.
• Réglez les paramètres BLUETOOTH sur le côté de l’appareil
BLUETOOTH préenregistré sur « ON ».
Appuyez sur [Start].
6
Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré
puis appuyez sur [OK].
L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur pour le premier
utilisateur s’affiche.
• Appuyer sur [Saut] permet d’enregistrer le nom d’utilisateur en
tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATEUR 2 » sans
qu'aucun appareil BLUETOOTH ne soit enregistré. Dans ce
cas, les utilisateurs ne s’échangeront pas automatiquement.
• Appuyer sur [Annuler] ou sur la touche
(My Favorites)
permet de revenir à l'écran d'origine sans enregistrer
d'utilisateur.
3
• Vous pouvez modifier les icônes de Mes favorites.
Pour plus d’informations sur la façon d’ajouter, de modifier ou
de régler les icônes Mes favorites, reportez-vous à « Ajout à
Mes favorites » (page 20).
Entrez le nom d’utilisateur à partir du clavier et
appuyez sur [OK].
Enregistrez l’utilisateur 2
7
Appuyez sur la touche
(My Favorites).
L’écran Mes favorites disparaît et l’affichage revient à
l’écran initial.
8
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
• Appuyez sur [
] pour modifier le nom.
Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à
partir du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les
caractères et les nombres (clavier) » (page 23).
4
Maintenez enfoncé le bouton
pendant au moins 3 secondes.
(My Favorites)
Le guide utilisateur Mes favorites s’affiche. Répétez les
étapes 2 à 6 pour enregistrer l’UTILISATEUR 2.
Réglage de Mes favorites
Configurez les paramètres de Mes favorites.
Appuyez sur [Lié], puis appuyez sur [OK].
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste sont
utilisés pour identifier automatiquement l’utilisateur.
Un téléphone portable peut également être utilisé comme un
téléphone mains-libres.
Pour plus d’informations, voir « Réglage BLUETOOTH »
(page 54).
• Appuyer sur [Non lié] sort l’enregistrement de l’utilisateur sans
enregistrer d’appareil BLUETOOTH.
Appuyez sur la touche
(My Favorites).
L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche.
• Pour configurer les paramètres Mes favorites pour l’UTILISATEUR
2, appuyez et maintenez la touche
(My Favorites) pendant au
moins 3 secondes. L’écran Mes favorites s’affiche.
19-FR
Ajout à Mes favorites
Modification de Mes favorites
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit Mes favorites pour chaque
utilisateur.
Toutefois, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments (catégories).
Vous pouvez effacer des noms dans Mes favorites ou modifier la
disposition.
1
Appuyez sur [
Appuyez sur [
].
«
].
» apparaît et le mode passe en mode Éditer.
Les éléments supplémentaires (catégories) s’affichent.
2
Appuyez sur l’élément supplémentaire désiré
(catégorie).
• Appuyer sur [Annuler] permet de revenir à l’écran précédent sans
procéder à aucune modification.
Source actuelle : Permet d’enregistrer la source audio actuellement lue
dans Mes favorites.
Téléphone : Vous permet d’enregistrer les numéros de téléphone
enregistrés dans le répertoire de Mes favorites pour la numérotation de
raccourci.
Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone à partir de la liste du
répertoire et appuyez sur [ADD].
• Appuyez sur [ ] ou [ ] pour passer les numéros de téléphone.
• Vous ne pouvez sélectionner TÉLÉPHONE que lorsqu’un téléphone
portable est raccordé.
Audio/Visuel : Vous permet de passer directement à une source audio.
[Radio] :
HD-Radio/RBDS : Vous pouvez enregistrer les préréglages
N° 1 à 6 dans FM1/FM2/AM.
Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à
partir de préréglage FM1/préréglage
FM2/préréglage AM.
SiriusXM :
Vous pouvez enregistrer les préréglages
N° 1 à 6 dans SiriusXM1/SiriusXM2/
SiriusXM3.
Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à
partir de préréglage SiriusXM1/
préréglage SiriusXM2/préréglage
SiriusXM3.
[Disc]/[USB/iPod]/[Pandora]/[BLUETOOTH Pandora]/[Aux1]/[Aux-2]/[Aux-3]/[BT audio]:
Vous pouvez passer directement de l’une à l’autre de ces
sources.
20-FR
Modification du nom
1
Appuyez sur l’icône que vous désirez modifier.
L’écran Éditer le texte (clavier) s’affiche.
2
Saisissez le nom puis appuyez sur [OK].
Le mode revient au mode Éditer.
3
Appuyez sur [OK].
Le nom est modifié.
Effacer des icônes
1
Appuyez sur «
» en regard de l’icône que vous
souhaitez effacer
Le message de confirmation s’affiche.
2
Appuyez sur [OK].
Le mode revient au mode Éditer.
3
Appuyez sur [OK].
Réglages des Mes favorites
Vous pouvez modifier ou supprimer le nom d’utilisateur enregistré ou
modifier le numéro de téléphone enregistré.
Appuyez sur [Réglages].
L’écran de réglage des Mes favorites s’affiche.
Modification du nom d’utilisateur
1
Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur que vous
souhaitez modifier.
L’écran Entrer Nom d’utilisateur (clavier) s’affiche.
2
Modifier un appareil BLUETOOTH
Vous pouvez modifier des appareils BLUETOOTH associés à un
utilisateur.
Appuyez sur le [Phone] de l’utilisateur que vous
souhaitez modifier.
L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH
s’affiche.
2
Quand une caméra achetée séparément est raccordée au système, vous
pouvez afficher l’image de la caméra.
Saisissez le nom puis appuyez sur [OK].
Le nom d’utilisateur est modifié.
• Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à
l’aide du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les
caractères et les nombres (clavier) » (page 23).
1
Affichage de l’image de la caméra
Appuyez sur [Caméra].
L’image de la caméra s’affiche.
• Pour plus d’informations sur les utilisations de la caméra, reportezvous à « Utilisation de la caméra (en option) » (page 68).
• Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou la
caméra latérale (caméra AUX) sont connectées en même temps,
l’écran vous permettant de sélectionner l’image de la caméra devant
s’afficher apparaît.
Réglages i-Personalize
Vous pouvez configurer les paramètres audio par type de voiture.
Appuyez sur [i-Personalize].
Appuyez sur [Link], puis appuyez sur [OK].
L’écran de configuration i-Personalize s’affiche.
La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche.
• Les appareils BLUETOOTH réglés par l’enregistrement de
l’utilisateur sont mis en surbrillance.
Pour les réglages détaillés, appuyez sur [Chercher].
3
Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier
et appuyez sur [OK].
L’appareil est modifié.
Suppression d’utilisateurs enregistrés
1
2
Appuyez sur [Delete] pour l’utilisateur que vous
souhaitez supprimer.
Audio véhicule par véhicule
Le message de confirmation s’affiche.
Vous pouvez définir et reproduire le meilleur environnement sonore
dans votre voiture.
Appuyez sur [OK].
1
• Quand un utilisateur enregistré est supprimé, tous les éléments
affectés par le changement d’utilisateurs reviennent aux réglages par
défaut.
Appuyez sur [Audio véhicule par véhicule].
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.
Modification de la disposition
Vous pouvez modifier la disposition des touches de raccourci.
1
Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré.
2
Appuyez sur le type de véhicule concerné.
• Le type de véhicule sélectionné est indiqué dans le symbole
« i-Personalize » sur l’écran Mes favorites.
2
Appuyez sur [OK].
3
4
5
6
Appuyez sur la position du siège du conducteur.
Appuyez sur les dimensions des haut-parleurs
avant.
Sélectionnez s’il y a ou non un haut-parleur.
Sélectionnez la position d’installation des hautparleurs arrière.
Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrière », vous
ne pouvez pas régler le haut-parleur arrière dans Fader/
Time Correction/X-OVER dans les réglages Audio.
21-FR
7
8
9
Sélectionnez s’il y a ou non un caisson de graves.
Si vous sélectionnez « No », vous ne pouvez pas régler le
niveau du caisson de graves/la phase du caisson de
graves dans les réglages audio.
Réglages lors du changement
d’utilisateurs
Sélectionnez le matériau des sièges du véhicule.
Les fonctions/paramètres affectés par le changement d’utilisateurs sont
indiqués ci-dessous.
L’écran de confirmation des réglages s’affiche.
• Si les sièges d’auto sont à la fois en cuir et en tissu, sélectionnez
[Mi-cuir].
Élément
Mes favorites
Vérifiez les réglages et appuyez sur [OK].
19
Réglage de Mes favorites*1
19
Affichage de l’image de la caméra*2
27
Configuration
générale
Réglage de l’affichage du bandeau
haut et du bandeau bas
39
Modification de la couleur d’affichage
39
Activation et désactivation du
Subwoofer
43
Réglage du niveau du Subwoofer
Téléchargement Réglages Audio
À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son
téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour
configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages d’égalisateur
paramétrique.
Élément de réglage : Téléchargement Réglages Audio
Le nom de fichier des données téléchargées devrait être
« A_U*****.MP3. »
Extension (fixe)
Identifiant (5 caractères
alphanumériques au maximum)
Préfixe (fixe)
• Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine.
• Pour en savoir plus sur la procédure de téléchargement, visitez le site
web d’ALPINE.
1
Appuyez sur [Téléchargement Réglages Audio].
Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de
5 éléments au maximum.
2
3
Appuyez sur le fichier souhaité.
Appuyez sur [OK].
Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour
la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur
paramétrique, et en même temps sauvegardées sous
Preset3.
• S’il n’y a pas de dispositif de stockage USB connecté, la fonction de
« Réglage iPersonalize » n’est pas disponible.
• Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/
X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées.
22-FR
21
HD Radio/RBDS Affichage du radio-texte
Réglages Audio
• Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/
X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées.
• Les réglages audio simples sont indiqués dans les éléments de
réglages audio suivants.
Réglage MX (Media Xpander)
- Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (Parametric
EQ)
Réglage de la correction du temps (Time Correction)
Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement
lorsque Subwoofer est réglé sur « On »)
Les paramètres des préréglages de l’égaliseur (Bass Max EQ) sont
désactivés.
Réf. page
Enregistrement de l’utilisateur
43
Configuration de Réglage Glisser, déplacer
la source
48
Utilisation de la
fonction mains
libres
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation
62
Fonction de rappel
61
Utilisation de la
caméra
Fonction Répertoire
61
Changer le type d’image pour la
caméra arrière*2
68
Changer le type d’image pour la
caméra avant*2
71
Réglage de l’affichage du guide sur
MARCHE/ARRÊT
68, 71
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement
68, 71
*1 Excepté le réglage i-Personalize
*2 Le type d’affichage peut être réglé lorsqu’une caméra équipée d’une
fonction de commutation sur l’écran de la caméra est connecté.
Les éléments dont les paramètres sont affectés lors
du changement d’utilisateurs enregistrés sont
indiqués par «
» dans ce
manuel.
Exemple :
Comment saisir les caractères et les
nombres (clavier)
Réglage de la disparition du bandeau
haut et du bandeau bas
La saisie de caractères est requise pour l’enregistrement des utilisateurs,
les recherches de lieux, etc.
Les écrans affichés et les procédures peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Lorsque « Bandeau Haut/Bas » est réglé sur « ON » le bandeau haut et
le bandeau bas sur l’écran de lecture Audio/Visuel disparait après 5
secondes si aucune opération n’est effectuée. Pour réafficher les
touches, appuyez au centre de l’écran.
Bandeau haut
Bandeau bas
Zone d’écran de saisie.
(Supprimer)
Permet de revenir au caractère précédent et de
l’écraser.
Appuyer ici pendant plus de 2 secondes écrase tous
les caractères saisis.
Clavier de caractères
Sélecteur des caractères spéciaux
Clavier des caractères Clavier des caractères
spéciaux
Clavier des symboles
Clavier des
caractères
(Espace)
Le numéro saisi est validé
• Pour plus d’information sur le réglage de la disparition du Bandeau
Haut/Bas, reportez-vous à « Réglage de l’affichage du bandeau haut
et du bandeau bas » (page 39).
Commutation de la source
Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez sur la touche
(SOURCE)
ou sur la touche source dans le bandeau haut pour passer à la source
désirée.
Commutation des sources à l’aide de la touche
(SOURCE)
Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez plusieurs fois sur la touche
(SOURCE) pour passer à la source désirée.
USB/iPod*1
PANDORA®*1
Radio
Disc*1
PANDORA®(BLUETOOTH)*2
SiriusXM*1
AUX-1*3
AUX-2*3
AUX-3*4
BLUETOOTH AUDIO*1
Radio…
*1 Lorsqu’aucun disque n’est inséré ou qu’aucun dispositif compatible
avec une mémoire USB/iPod/SiriusXM Tuner/BLUETOOTH n’est
connecté, cette option n’est pas disponible.
2 Si BLUETOOTH Pandora est réglé sur « Off », cette option n’est pas
*
disponible.
*3 Si Entrée AUX est réglé sur « Off », cette option n’est pas disponible.
*4 Si Sel. Entrée AUX3 est réglé sur « iPod Video », cette option n’est
pas disponible.
23-FR
Commutation des sources à l’aide du bandeau haut
Appuyez sur le bouton source pour le bandeau haut en haut de l’écran
de lecture Audio/Visuel et sélectionnez la source désirée.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile.
Bouton source
Bandeau
haut
• Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur
les touches de l’écran avec le bout des doigts.
• Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre
doigt de l’affichage et recommencez.
• Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent
ternes.
Touches communes de l’écran
[
Si le bouton source est caché, appuyez sur [<<] [>>].
[
]:Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette
touche peut annuler les opérations exécutées à
l’écran.
]: Ferme la fenêtre.
• Lorsque « Réglage Glisser, déplacer » (page 48) est réglé sur
« Marche », vous pouvez changer les sources en traçant le milieu de
l’écran de droite à gauche ou de gauche à droite.
Fonction Écran Off
Ce mode est utile si vous estimez que l’écran de l’appareil est trop
lumineux la nuit.
Pour annuler le mode Écran OFF, appuyez sur l’écran ou sur n’importe
quelle touche.
• Vous ne pouvez pas annuler le mode Écran OFF avec Volume HAUT/
BAS, Muet ON/OFF ou Éjecter disque.
• Le mode Écran OFF est annulé lorsque vous éteignez l’alimentation
ou ACC.
• Lorsque le levier de vitesse est en position marche arrière (R) alors
que la caméra arrière est connectée, l’image de la caméra arrière
s’affiche.
• Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est
connecté, l’écran d’appel entrant s’affiche.
A propos du bouton MX (Media Xpander)
Sélection d’un élément dans une liste
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et
le bas.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt.
Vous pouvez également appuyez sur [ ] et [ ].
Appuyez sur [MX] dans l’écran de lecture Audio/Visuel pour passer à
l’écran de réglage Media Xpander. Reportez-vous à la section « Réglage
MX (Media Xpander) » (page 43).
• Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant
de déplacer l’icône qui sera sélectionnée.
24-FR
À propos de l’affichage des voyants
La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types
d’informations, comme l’heure actuelle.
L’affichage sera différent en fonction de la source. Pour
plus d’informations, reportez-vous à l’exemple
d’affichage de chaque source.
S’allume lorsqu’un appareil compatible BLUETOOTH
est connecté.
: Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio
: Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains-libres
Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la
connexion est réglée sur OFF.
Indique le niveau de la batterie de l’appareil
BLUETOOTH connecté.
Niveau de la
batterie
Pas de
batterie
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Radio/HD Radio/RBDS
L’IVE-W535HD peut recevoir des signaux HD radio basés sur les
normes de radiodiffusion numérique, en plus des émissions de radio
analogiques en utilisant RBDS.
Les signaux HD radio sont diffusés dans les zones de desserte des
actuels diffuseurs AM/FM où ils assurent la distribution audio
numérique et de services de données. Cet appareil reçoit les diffusions
numériques ci-dessus pour votre plaisir sonore de haute qualité.
Selon la force du signal en mode TUNER, l’IVE-W535HD bascule
automatiquement entre HD radio si les signaux numériques peuvent être
reçus, et la radio analogique à l’aide du RBDS si les signaux numériques
ne peuvent pas être reçus. Pour plus d'informations, veuillez vous
reportez à « Passage du numérique à l’analogique », « Mode analogique
forcé ».
• Le mode RBDS est uniquement disponible lors de la réception de
radiodiffusion FM.
Cet appareil peut recevoir des signaux sur la base de la norme de
diffusion du numérique terrestre.
Lorsque les diffuseurs actuels AM/ FM diffusent de l’audio numérique
et des services de données, des signaux HD Radio sont en direct dans
leur zone de service. Vous pouvez recevoir leur diffusion numérique et
profiter d’un son de haute qualité.
S’il n’y a pas de signal HD Radio dans la zone actuelle, cet appareil
passera automatiquement en réception de signal radio RBDS après 10
secondes. L'affichage reste toutefois l’écran en mode HD Radio.
Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio
Icône
Il se peut que cela ne s’affiche pas en fonction de l’appareil
BLUETOOTH connecté.
Indique le niveau de puissance du signal de l’appareil
compatible BLUETOOTH connecté.
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
0
1
2
3
Pas de signal
L’affichage de l’horloge
Vous pouvez permuter entre les options d’affichage 12
heures et 24 heures (page 38).
Appuyez sur [<<], [>>]
Affichage de la bande
Affiche la bande du signal en cours de réception.
Affichage de la fréquence
Affiche la fréquence, le nom du morceau et le nom de
l’artiste du signal en cours de réception.
Touche de présélection
Enregistre et rappelle les fréquences préréglées.
Mode RECHERCHE
Affiche le mode RECHERCHE actuel.
Indicateur TAG
Clignote pendant l’étiquetage.
Indicateur de multidiffusion
S’allume pendant la réception multidiffusion.
Indicateur HD Radio
S’affiche pendant la réception HD radio.
25-FR
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total
(6 stations sur chaque bande ; FM1, FM2 ou AM).
Écoute de la radio
1
2
3
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [Radio] dans le bandeau haut.
Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran
du mode radio.
• Le contenu de l’affichage varie en fonction de la dernière bande
sélectionnée. ([RadioFM1], etc.)
Appuyez sur [Band] dans le bandeau bas pour
sélectionner la bande radio désirée.
À chaque pression, les bandes changent de la façon
suivante :
FM1
4
FM2
AM
FM1
Appuyez sur [TUNE] pour sélectionner le mode de
réglage.
DX SEEK
D.Local SEEK
Local SEEK
MANUAL
D.DX SEEK
PTY*1
*1 S’affiche uniquement lorsque le mode de réglage PTY est
sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage PTY
(Programme Type) (Diffusions analogiques uniquement) »
(page 27).
• Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode DX (Distance)*2;
Les stations à signal puissant ou faible sont captées.
- Mode Local*2;
Seules les stations puissantes seront captées.
Le réglage initial est DX.
- Mode D (numérique). DX SEEK ;
Reçoit automatiquement une diffusion numérique.
- Mode D (numérique). Local SEEK ;
Reçoit automatiquement uniquement une diffusion numérique
puissante.
2 Selon l’état du signal, une diffusion numérique ou analogique
*
est reçue.
5
Appuyez sur [
], [
] ou [
], [
] pour
modifier la fréquence de la radio respectivement
vers le haut ou vers le bas.
Préréglage manuel des stations
2
3
Préréglage automatique des stations
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à
signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du
signal.
Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée,
appuyez sur [A.Memo] dans le bandeau haut.
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6
stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans
l’ordre de puissance du signal.
Une fois la mémorisation automatique terminée, la station
stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée.
Si [A.Memo] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le
bandeau bas pour afficher [A.Memo].
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
• Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo]
pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une
station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage
précédent.
Accord d’une station préréglée
Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide
du numéro préréglé.
1
2
Appuyez sur [Band] dans la bannière inférieure
jusqu’à ce que la gamme d’ondes souhaitée
s’affiche.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur
laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
• En mode analogique forcé, la diffusion numérique ne peut pas
être reçu.
En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour
changer la fréquence continûment.
1
• Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle
est effacée et remplacée par la nouvelle station.
Accordez la station radio que vous souhaitez
mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord
par recherche automatique.
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage
pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres stations de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
26-FR
Mode analogique forcé
Appuyez sur le bouton numérique/analogique pour recevoir uniquement
les diffusions analogiques.
Appuyez sur [Digital/Analog].
• Si une diffusion numérique est reçue, cette opération passe en
réception en mode analogique.
• En mode analogique forcé, seules les diffusions analogiques sont
reçues même lorsque les diffusions numériques deviennent
disponibles.
Réception d’une multidiffusion (mode
HD Radio uniquement)
La multidiffusion est la capacité de diffuser plusieurs flux de
programme sur une seule fréquence FM. Ceci augmente la quantité et la
diversité des choix de contenu. Un maximum de 8 canaux de
multidiffusion peut être sélectionné sur cet appareil.
• Un indicateur apparaît lorsque la réception du signal est possible.
• Le numéro de station de la station de diffusion actuelle apparaît sur
l’écran.
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
2
Accordez une station radio qui transmet des
messages de texte.
Appuyez plusieurs fois sur [Info] dans le bandeau
bas en mode radio FM pour passer à l'affichage
désiré.
HD-Radio
Sélection dans la liste de programme
1
Affichage du radio-texte
Appuyez sur [Multicast List].
Mode Info Station (nom de la station/Fréquence/Nom de la
chanson)
Une liste des types de programmes actuellement en cours
de diffusion s’affiche.
2
Mode Info Station (Nom de la Station/Nom de la Chanson/
Nom de l’Artiste/Nom de l’Album)
Sélectionnez et appuyez sur la piste de diffusion
SPS désirée.
La réception des signaux de la station de diffusion SPS
sélectionnée commence et est indiquée sur l’écran.
RBDS
Changer directement les canaux secondaires
Appuyez sur [
Multicast] ou [Multicast
]
Mode Info Station (PS/PTY/Fréquence/Nom de la chanson)
Le canal secondaire de la station de radio reçue est modifié.
• Si la réception est perdue pendant la diffusion SPS en raison d'un
signal faible ou de l’absence de signal, l’écran affiche « Perte du
signal HDx ».
Si la réception de la diffusion SPS est perdue pendant plus de 100
secondes, la réception passe en diffusion MPS (le mode de réception
revient automatiquement à SPS lorsqu'une diffusion SPS est à
nouveau disponible).
Réglage PTY (Programme Type)
(Diffusions analogiques uniquement)
Mode radio FM
1
Appuyez sur [PTY Search] dans le bandeau bas.
L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche.
Si [PTY Search] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] dans le
bandeau bas pour afficher [PTY Search].
2
Appuyez sur le type de programme sélectionné pour
commencer à rechercher une station dans le type.
Mode Info Station (PS/Nom de la Chanson/Nom de l’Artiste/
Nom de l’Album)
Mode Radio-texte (Radio-texte)
Enregistrement des informations
d’étiquette (mode HD Radio uniquement)
iTunes Tagging vous permet d’appliquer des étiquettes aux chansons
entendues sur des stations HD Radio. Vous pouvez pré-visualiser,
acheter et télécharger plus tard les chansons de votre liste de lecture
iTunes étiquetée la prochaine fois que vous synchronisez votre iPod/
iPhone. Si l’appareil est connecté à un iPod/iPhone compatible
étiquetage, vous pouvez utiliser la fonction d’étiquetage iTunes. Pour
plus d’informations, consultez le manuel du propriétaire de l’iPod
compatible étiquetage/iPhone.
Lorsque vous entendez un morceau désiré sur une station HD Radio,
appuyez sur l’icône [TAG] pour sauvegarder ses informations
d’étiquette.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « NO PTY. »
s’affiche.
3
Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de
réglage PTY.
Le mode PTY est activé.
4
Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez
sur [ ] ou [ ].
Lorsque l’étiquetage est autorisé,
l’icône ÉTIQUETTE s’affiche.
Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, « Tag Count X » s’affiche
(X est la quantité totale d’informations d’étiquette enregistrée
dans cet appareil).
27-FR
• Lors de l’étiquetage, c’est dans l’iPod/iPhone que les informations
d’étiquette sont enregistrées. Si aucun iPod/iPhone n’est raccordé,
les informations d’étiquette sont enregistrées dans l’appareil.
• Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod Memory Full,
Tag Count X » s’affiche. Les informations d’étiquette sont alors
enregistrées dans l’appareil.
• Si l’étiquetage est interrompu par un appel téléphonique mainslibres, l’étiquetage est annulé et l’appareil affiche « Cannot Tag ».
• Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 unités d’informations
d’étiquette. Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine, l’indication
« Tuner Memory Full. Connect iPod » peut s’afficher.
• Si l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil lors de l’étiquetage, ses
informations d’étiquette sont mémorisées dans l’appareil.
• Lors du raccordement d’un iPod/iPhone prenant en charge la
fonction d’étiquetage, si l’appareil contient des informations
d’étiquette, ces dernières sont automatiquement transférées à l’iPod/
iPhone. Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod
Memory Full » s’affiche, et aucune des informations d’étiquette
restantes dans l’appareil ne sera transférée à l’iPod/iPhone.
• Si certaines informations sont déjà étiquetées, l’indication « Already
Tagged » s’affiche si vous tentez de les étiqueter à nouveau.
CD/MP3/WMA/AAC
Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC
Titre du morceau
Titre de l’artiste
Titre de l’album
N° du morceau actuel/Nombre total de morceaux
Temps écoulé
À propos des logos de fonction
• S’il n’y a pas de texte CD, le message « NO TEXT » apparaît.
Lecture
• Son numérique, qualité CD. La technologie HD Radio permet
aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique
propre. Le son AM ressemble à la FM d’aujourd’hui et la FM
ressemble au son d’un CD.
• Données de service de programme : Contribue à l’expérience de
l’utilisateur averti quant à la technologie HD Radio. Présente le
nom du morceau, l’artiste, la station ID, le guide des canaux
HD2/HD3, et d’autres flux de données appropriés.
1
2
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [Disc] dans le bandeau haut.
L’écran du mode disc s’affiche.
Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de
cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la
lecture du disque commence.
3
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [
].
• Des canaux FM locaux supplémentaires avoisinent les stations
traditionnelles principales. Ces canaux HD2/HD3 proposent une
musique nouvelles, originale, ainsi que des coupes profondes
dans le genre traditionnel.
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur [
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur [
• L’étiquetage iTunes® vous offre la possibilité de découvrir un
large éventail de contenus et les moyens d’« étiqueter » ces
contenus pour pouvoir les relire et les acheter ultérieurement sur
iTunes® Store.
• Les informations de Visualisation concernant le contenu en
cours de lecture sur votre récepteur HD Radio, comme la
pochette de l’album, les photographies historiques, l’art fixe de
diffusions en direct, parmi d’autres contenus concernés.
28-FR
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [
].
4
].
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [
[ ] s’affiche au centre de l’écran.
Appuyez à nouveau sur [ / ] ou appuyez sur [
centre de l’écran pour démarrer la lecture.
/
].
] au
• L’IVE-W535HD peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC sauvegardés
sur CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet appareil.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de
fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 30 et 31 avant d’utiliser
cet appareil.
• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.
• Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/
AAC, cet appareil lira uniquement les données audio.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD
indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un
certain temps à démarrer.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la
lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable).
Lecture répétitive
Appuyez sur [
Sélection des dossiers (fichiers MP3/
WMA/AAC)
] pour la lecture répétée.
Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
CD :
Répétition
(DÉSACTIVÉ)
Appuyez sur [
] ou [
sélectionner le dossier.
Recherche sur un texte CD
Répétition
1
MP3/WMA/AAC :
Répétition
Répétition du
dossier*
] dans le bandeau bas pour
(DÉSACTIVÉ)
Répétition
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
L’écran de recherche de texte CD s’affiche.
2
Appuyez sur le nom de la piste sélectionnée.
La piste sélectionnée est lue.
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
• Si le mode de lecture répétitive est activé pendant le M.I.X. lecture,
M.I.X. mode sera annulé.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
M.I.X. (lecture aléatoire)
Recherche de nom de fichier/dossier
(Concernant MP3/WMA/AAC)
Appuyez sur [
lecture.
1
] dans le bandeau bas pendant la
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Le mode M.I.X. change à chaque appui sur [
].
CD :
M.I.X.
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
Le mode de recherche est activé.
2
Appuyez sur [MUSIC].
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.
(DÉSACTIVÉ)
M.I.X.
Mode de recherche de nom de dossier
3
MP3/WMA/AAC :
M.I.X. Dossier*
Appuyez sur [
] dans le dossier désiré.
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
(DÉSACTIVÉ)
M.I.X. Dossier*
Mode de recherche de nom de fichier
3
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire.
• Si le M.I.X. mode est activé pendant la lecture répétitive, le mode de
lecture répétitive est annulé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le
mode de lecture M.I.X. sera annulé.
Appuyez sur le nom de dossier désiré.
Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.
4
Appuyez sur le nom de fichier désiré.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Appuyez sur la touche [
] pour revenir à la hiérarchie
précédente.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
• Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,
appuyez sur [
] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche.
• Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier,
appuyez sur [
] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche de fichier.
29-FR
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du droit d’auteur sont strictement interdits par le
Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO (organisation
internationale de normalisation) et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième
de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche
de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de
compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille
humaine ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio
compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil
possèdent les extensions de fichier.
MP3 : « 3 »
WMA: « wma » (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
bien que l’extension soit correcte.
La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en
charge.
MP3
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11 025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
8 - 320 Kbits/s
WMA
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
d’échantillonnage :11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
48 - 320 Kbits/s
AAC
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11 025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
16 - 320 Kbits/s
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Étiquettes ID3/étiquettes WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3,
v2.4, et les tags WMA Ver.1.x. Si un fichier MP3/WMA/AAC
contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le
titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album
sous les données d’étiquette ID3/étiquette WMA (64 caractères
maximum).
Pour les caractères non pris en charge, les caractères vierges,
l’indication « No Title » apparaît.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations d’étiquette.
Lecture MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R,
un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l’aide d’un logiciel
d’écriture de CD-R et d’un dispositif de stockage USB.
• Nombre maximal de fichiers / dossiers lisibles
Disc : 1 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/le
fichier DivX®)
Clé USB : 10 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/
le fichier DivX®)
• Taille de fichier lisible la plus grande : 512 MB
La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les
limites décrites ci-dessus.
Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal
possible de fichiers pourrait diminuer.
• Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs
formats sont lisibles par cet appareil.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM,
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et les
dispositifs de stockage USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques formatés avec ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge).
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le
dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256
caractères (extension incluse).
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les
lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (tiret bas).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats conformes à la norme
ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD-ROM Mode1, les CD-ROM XA
Mode2(Form1&2), les CD mode mixe et les CD multisession.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en
écriture par paquets.
30-FR
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le
disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de
lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez
l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de
lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros
suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.)
DVD
Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD
vidéo
Dossier
racine
Appuyez sur [<<], [>>]
Exemple d’affichage de l’écran principal DivX®
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
Appuyez sur [<<], [>>]
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais
plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
Affichage-1 des informations
DVD-Vidéo :
Nom du titre/N° du chapitre
DivX® :
Titre/n° de fichier/fichier actuel/nombre total de fichiers
dans le dossier actuel
Affichage-2 des informations
DVD-Vidéo :
Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle
DivX® :
Sortie du signal audio/Sous-titre
Temps restant de lecture
Temps écoulé
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Des disques DVD vidéo commerciaux (utilisés
pour la distribution de films, etc.) ou un DVD-R/
DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en
mode vidéo peuvent être utilisés.
Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode
DivX® peuvent être utilisés.
31-FR
L’affichage de l’écran de l’utilisation d’un DVD
Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de
lecture d’un DVD.
Lecture d’un disque
L’écran de l’utilisation d’un DVD s’affiche.
AVERTISSEMENT
Regarder le téléviseur/un DVD/une vidéo pendant la
conduite d’un véhicule est dangereux pour le
conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré
sur la route peut provoquer un accident.
Installez correctement l’IVE-W535HD de façon à ce
que le conducteur ne puisse pas regarder le DVD/TV/
Vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.
• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD.
• Si vous tentez d’activez le DVD pendant que vous conduisez,
l’avertissement « Picture off for your safety » s’affiche.
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
Si l’IVE-W535HD n’est pas correctement installé, le
conducteur sera tenté de regarder le DVD/TV/Vidéo
pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un
accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le
conducteur ainsi que d’autres personnes risquent
d’être blessées.
Attention
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les
fonctions prises en charge, consultez les
instructions de chaque DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème,
retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne
sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire,
nettoyez le disque.
• Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous
tournez la clé de contact sur la position OFF ou si
vous changez de source pendant la lecture, celle-ci
continuera à partir de la position où elle a été
interrompue quand vous la reprendrez.
• Si vous tentez d’effectuer une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant
apparaît sur l’écran du moniteur :
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous coupez l’alimentation, si vous placez la clé
de contact sur la position OFF pendant la lecture
ou si vous changez de source, la lecture reprend à
partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que
l’alimentation est rétablie.
1
2
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [Disc] dans le bandeau haut.
L’écran du mode disc s’affiche.
Ou insérez un disque en orientant la face imprimée vers le
haut. Cet appareil commence la lecture du disque.
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’INSÉREZ PAS de disque contenant des cartes destinées au système
de navigation. Vous risqueriez de les endommager.
• Reportez-vous également à « Réglages de disque » (page 48).
• Lors de la lecture de fichier DivX®, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction de recherche rapide vers l’avant/arrière, etc.
• Un fichier DivX® supérieur à 4GB ne peut pas être lu.
32-FR
Si un écran de menu s’affiche
En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître
automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour
commencer la lecture.
Opérations de saisie avec le pavé
numérique
1
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche
Si [10KEY] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] dans le
bandeau bas pour afficher [10KEY].
Opérations directes de menu
Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certaines actions peuvent ne pas être exécutées en fonction du
disque.
Appuyez sur [10KEY)] dans le bandeau bas.
2
Appuyez sur le numéro souhaité.
Opérations de menu
1
Appuyez sur [Key].
Le mode opérations de menus s’affiche.
Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
Appuyez sur [Delete All] pour supprimer tous les chiffres
insérés.
3
Appuyez sur [
][
] pour changer
l’emplacement du panneau de touche de droite à gauche et
vice-versa.
Appuyez sur [Return] pour revenir à l’affichage précédent.
2
Sélectionnez un élément de menu désiré en
appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ].
Appuyez sur [Enter] sur l’écran du mode de pavé
numérique pour valider votre sélection.
Appuyez sur [
] pour masquer l’affichage du pavé.
Affichage de l’écran du menu supérieur
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur
s’affiche.
Appuyez sur [TOP MENU] dans le bandeau bas.
L’écran de menu supérieur s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à « Si un
écran de menu s’affiche » (page 33).
Affichage de l’écran du menu
• Une pression sur [ ] dans le panneau d’opération fait revenir
à l’écran de l’étape 1.
• Appuyer sur [Key] affiche l'écran du mode de saisie du clavier
numérique.
Pour plus d'informations sur l'écran du mode de saisie du
clavier numérique, reportez-vous à « Opérations de saisie avec
le pavé numérique » (page 33).
3
Appuyez sur [Enter] pour valider l’élément
sélectionnée.
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.
Appuyez sur [MENU] dans le bandeau bas.
L’écran de menu racine s’affiche.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à « Si un
écran de menu s’affiche » (page 33).
Arrêt de la lecture (PRE STOP)
Appuyez sur la touche d’arrêt lors de la lecture pour arrêter la lecture.
Cette position est mémorisée.
1
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
L’indicateur « Pre
s’affichent.
2
» et [
] au centre de l’écran
Appuyez sur [ /ll] en mode PRE STOP ou appuyez
sur [ ] au centre de l'écran.
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée
peut ne pas être précise.
33-FR
Arrêt de la lecture
Lecture d’arrêts sur image (pause)
Appuyez et maintenez enfoncé [ ] pendant au moins 2
secondes pendant la lecture.
L’indicateur «
» et [
] au centre de l’écran s’affichent.
• La lecture démarre au début si vous appuyez sur [
centre de l’écran alors que la lecture est arrêtée.
/ll] ou [
2
Recherche rapide vers l’avant/arrière
1
Pendant la lecture, maintenez enfoncé [
rapide) ou [
] (retour rapide).
] (retour
DVD-Vidéo :
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 1 seconde
pour doubler la vitesse de recherche rapide vers l’avant/
l’arrière.
À chaque pression sur la touche [
]/[
] pendant
l’avance/le recul rapide, la vitesse change comme suit :
2x
8x
32x
2x.
DivX® :
Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 1 seconde
pour multiplier par 8 la vitesse de recherche rapide vers
l’avant/l’arrière.
À chaque pression sur la touche [
]/[
] pendant
l’avance/le recul rapide, la vitesse change comme suit :
8x
16x
32x
8x.
• Pour un fichier DivX® qui ne contient pas d’information
d’index, l’option d’avance/de recul rapide n’est pas disponible.
2
Appuyez sur [
normale.
/
Recherche du début d’un chapitre, d’une
piste ou d’un fichier
En cours de lecture, appuyez sur [
] ou [
].
Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la
touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier
sélectionné(e) commence.
: Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.
: Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture
au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
Explications supplémentaires
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de
sélections musicales sur des DVD.
En cours de lecture, appuyez sur [
bandeau bas.
/
] dans le
Appuyez sur [ / ] ou [ ] au centre de l’écran
pour reprendre la lecture.
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Lecture image-par-image avant
1
En mode pause, appuyez sur [
].
L’image avance d’une image à la fois à chaque pression de
la touche.
2
Appuyez sur [ / ] ou [ ] au centre de l’écran
pour revenir en mode normal.
• En mode de lecture avant image-par-image, aucun son n’est
reproduit.
• Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière image-par-image.
Lecture à vitesse lente
1
] pour revenir à la lecture
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
• En mode DVD, l’écran de menu pourrait réapparaitre pendant
l’avance/le recul rapide.
• Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
34-FR
1
] au
2
Lorsque vous maintenez enfoncée la touche [
]
en mode pause, la lecture passe en mode de vitesse
lente 1/8.
De plus, lorsque vous maintenez enfoncée de
nouveau la touche [
], la vitesse lente change
pour 1/2 de la vitesse normale.
Appuyez sur [
lecture.
/
] dans le bandeau bas pendant la
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie
d’un disque à l’autre.
• Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière en vitesse lente.
Sélection de dossiers
Appuyez sur [
] ou [
sélectionner le dossier.
• Appuyez sur [
précédent.
Appuyez sur [
suivant.
] dans le bandeau bas pour
] pour lire à partir du premier fichier du dossier
] pour lire à partir du premier fichier du dossier
Répéter la lecture
Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes
du disque.
Appuyez sur [
] dans le bandeau bas.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
DVD vidéo
(Chapitre)
Le chapitre est lu à plusieurs
reprises.
(Titre)
Le titre est lu à plusieurs reprises.
Recherche directe par numéro de
chapitre
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur
le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, pendant
PRE-STOP ou pendant la pause de la lecture.
1
Appuyez sur [10Key] dans le bandeau bas.
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
Si [10Key] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] dans le
bandeau bas pour afficher [10Key].
2
Sélectionnez le numéro de chapitre que vous
souhaitez lire en appuyant dessus.
Voir page 33 pour l’utilisation du clavier numérique.
(DÉSACTIVÉ) La lecture revient au mode normal.
• Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous maintenez
enfoncée la touche [ ] pendant au moins 2 secondes.
DivX
®
3
Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection.
La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.
4
Appuyez sur [
].
• Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels
aucun chapitre n’est mémorisé.
(Fichier)
Le fichier est lu à plusieurs
reprises.
(Dossier)
Le dossier est lu à plusieurs
reprises.
(Répéter tout)
Le disque est lu à plusieurs
reprises.
Recherche d’un fichier vidéo désiré
Vous pouvez sélectionner un fichier vidéo à partir de l’écran de liste.
1
Recherche par numéro de titre
Appuyez sur [
(Chercher)] dans le bandeau bas.
Le mode de recherche est activé.
2
Appuyez sur [Video].
L’écran de la liste des dossiers apparaît.
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD
à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la
lecture.
Mode de recherche de nom de dossier
1
3
Appuyez sur [10Key] dans le bandeau bas.
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche.
Si [10Key] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] dans le
bandeau bas pour afficher [10Key].
• Pour un DVD vidéo, le pavé numérique peut également être
affiché en appuyant sur l’écran de menu puis en appuyant deux
fois sur [Key].
2
Entrez le titre désiré en appuyant sur son numéro.
Voir page 33 pour l’utilisation du clavier numérique.
3
Appuyez sur [Enter].
La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.
4
Appuyez sur [
].
• Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent
pas de numéros de titre.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
Appuyez sur [
] dans le dossier désiré.
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
Mode de recherche de nom de fichier
3
Appuyez sur le nom de dossier désiré.
Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.
4
Appuyez sur le nom de fichier désiré.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Appuyez sur la touche [
] pour revenir à la hiérarchie
précédente.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
• Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,
appuyez sur [
] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche.
• Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier,
appuyez sur [
] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche de fichier.
35-FR
Changement d’angle
À propos de DivX®
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,
vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.
DivX® est un codec (logiciel) permettant de comprimer des images
vidéo à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité
d’image optimale.
Appuyez sur [ANGLE] dans le bandeau bas.
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux
enregistrés sur le disque.
Si [ANGLE] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le
bandeau bas pour afficher [ANGLE].
• Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon
suivante.
- Sans heurts : L’angle change en douceur.
- Avec arrêt : Au changement d’angle, un arrêt sur image
s’affiche avant l’angle suivant.
Changement de piste audio
Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de
commuter le son pendant la lecture.
Appuyez sur [AUDIO] dans le bandeau bas.
Chaque pression de la touche permute le son entre les
différentes pistes audio enregistrées sur le disque.
Si [AUDIO] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le
bandeau bas pour afficher [AUDIO].
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut
à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le
disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est
sélectionnée.
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu
DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
Changement de sous-titre (langue de
sous-titrage)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire
même de masquer des sous-titres.
Appuyez sur [Sub Title] dans le bandeau bas.
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des
sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à
tour, puis les sous-titres sont désactivés.
Si [Sub Title] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le
bandeau bas pour afficher [Sub Title].
• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant
la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu
DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de
disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut
du disque est sélectionnée.
La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
• Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction
est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier
selon le disque.
36-FR
• Produit officiel certifié DivX®
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format vidéo
numérique créé par DivX, LLC, une filiale de la société Rovi. Cet
appareil est un produit DivX Certified® qui prend en charge les
vidéos DivX. Visitez le site Web divx.com pour obtenir plus
d’informations, ainsi que des outils logiciels permettant de
convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX À LA DEMANDE : Vous devez
enregistrer ce produit DivX Certified® afin de lire les vidéos DivX
à demande (VOD) que vous avez achetées. Pour obtenir votre
code d’enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le
menu de configuration de l’appareil. Visitez la page
vod.divx.com pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement du produit.
Supports pris en charge
Cet appareil peut lire des vidéos contenues sur des CD-R/
CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des dispositifs de
stockage USB qui ont été enregistrées en mode DivX® mode.
Extension correspondante
« avi », « divx »
Codec vidéo
DivX® versions 3, 4, 5 et 6 (les versions 5 prennent en charge la
vidéo entrelacée et progressive)
Codec audio
MPEG1 Layer2 (MP2)
MPEG1 Layer3 (MP3)
MPEG2 Layer2 (MP2)
MPEG2 Layer3 (MP3)
Dolby Digital
32 à 384 Kbits/s
32 à 320 Kbits/s
8 à 160 Kbits/s
8 à 160 Kbits/s
32 à 448 Kbits/s
La taille optimale pour la lecture des disques DivX® est
la suivante :
Taille de l’écran :
96 à 720 pixels (horizontalement) × 96 à
576 pixels (verticalement)
Si vous sélectionnez un format d’image autre que 16:9, des
barres noires risquent d’apparaître à droite, à gauche, en haut
et en bas de l’écran.
Débit binaire des « 4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en
crête » Profil home cinéma pris en charge
images :
Configuration
2
Appuyez sur [General].
Réglages
Appuyez sur l’icône [RÉGLAGES] sur l’écran de lecture audio/vidéo
pour afficher l’écran de configuration principal.
Icône [RÉGLAGES]
L’écran General Setup s’affiche.
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Réglages Généraux
Réglages :
Procédure de Réglages Généraux
Langage / Date/Heure / Capteur Télécommande /
Bandeau Haut/Bas / Personnalisation de l’écran/
LED / Visualisation / A Propos / Installation
• En fonction de l’élément, répétez l’étape 3.
Pour afficher l’écran du menu de Réglages Généraux :
Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en
position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante :
1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez
une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau.
3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième
fois, relâchez la pédale de frein.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le
levier de vitesses sur la position de point mort.
Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode
Général est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver
le menu Réglages Généraux tant que le contact du véhicule n’a
pas été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus. (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Général. »
À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure
« Pour afficher l’écran du mode Général. »
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « élément
de réglage » de la configuration générale. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur l’icône [Réglages] du bandeau haut.
L’écran principal Setup s’affiche.
4
Appuyez sur [
réglage.
] ou [
] etc., pour modifier son
• Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez
sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage.
5
Appuyez sur [
] pour revenir à l’écran précédent.
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié les réglages de la Réglages Généraux (pendant
que le système entre les données automatiquement). Dans le cas
contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
Réglage de la langue
[Langage] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3.
Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37).
Réglage du défilement
Le défilement est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le
nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d’étiquette.
Élément de réglage : Défilement Auto.
Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On
Off :
On :
Désactive le mode de défilement.
Active le mode de défilement. L’affichage en défilement
est répété tant que le mode est activé.
37-FR
Réglages du format
Le code de caractère utilisé pour les informations de texte de tag
affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.
Élément de réglage : Sél. Format
Contenu du réglage : EU1 / EU2 (Réglage initial) / RUS / CHI / THA /
ARA
EU1 :
EU2 :
RUS :
CHI :
THA :
ARA :
ISO 8859-1
ISO 8859-15
ISO 8859-5
GB18030
CP874
CP1256
Réglage de la langue des menus
Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet
appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue
sélectionnée.
Élément de réglage : Sél. Langue
Contenu du réglage : English / German / French / Spanish /
Portuguese / Italian / Dutch / Finnish /
Norwegian / Swedish / Russian / Thai /
Arabic / Chinese / Other languages (Czech /
Danish / Greek / Hungarian / Polish / Slovak /
Turkish)
• Appuyez sur [OK] pour confirmer la langue et afficher l’écran dans
la langue spécifiée.
Réglage de la date et de l’heure
[Date/Heure] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape
3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37).
Réglage du changement de motif
d’affichage du calendrier
Vous pouvez changer le motif d’affichage du calendrier utilisé lorsque
la date est affichée.
Élément de réglage : Type de Calendrier
Contenu du réglage : M/D (Réglage initial) / D/M
M/D:
D/M:
affiche le mois/jour
affiche le jour/mois
Réglage de l’affichage de l’horloge
Vous pouvez sélectionner deux types d’affichage de l’horloge, selon vos
préférences : 12 heures ou 24 heures.
Élément de réglage : Mode Horloge
Contenu du réglage : 12h / 24h (Réglage initial)
Réglage de l’horloge
Élément de réglage : Réglage de l’horloge
Éléments supplémentaires : Année / Mois / Jour /Heure / Minute
Contenu du réglage :2012~ / JAN-DEC / 1-31 / 01-12 ou 00-23 / 0059 (Réglage initial : 2012 / JAN / 1 / 00 / 00)
Année :
Mois :
Jour :
38-FR
Réglez l’année.
Réglez le mois.
Réglez le jour.
Heure :
Minute :
Réglez les heures.
Réglez les minutes.
• Maintenez enfoncé [
séquence.
] ou [
] pour changer automatiquement la
Réglage de l’heure d’été
Élément de réglage : Heure d'été
Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On
On :
Off :
Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une
heure.
Rétablit l’heure ordinaire.
Réglage du capteur de la télécommande
[Capteur Télécommande] est sélectionné dans le menu de
configuration générale à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
Réglages Généraux » (page 37).
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de
l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci
à l’aide de la télécommande.
Élément de réglage : Capteur Télécommande
Contenu du réglage : Front (Réglage initial) / Rear
Front :
Rear :
Le capteur de télécommande de cet appareil
est activé.
Le capteur de télécommande du moniteur
externe raccordé à la prise AUX OUTPUT de
cet appareil devient effectif. La télécommande
actionne uniquement la source raccordée aux
bornes AUX OUTPUT.
• Si RSE (page 53) est sur « Off », le réglage ne s’affiche pas.
Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne
des touches
Réglage de l’affichage du bandeau haut
et du bandeau bas
[Bandeau Haut/Bas] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux
à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux »
(page 37).
Vous pouvez configurer les paramètres d’affichage du bandeau haut et
du bandeau bas pour la source audio/Visuel.
Élément de réglage : Bandeau Haut/Bas
Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On
Off :
On :
Toujours affiché
Disparaît après 5 secondes si aucune opération n’est
réalisée
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à
l’aide du rhéostat.
Élément de réglage : Niveau rhéostat LED
Contenu du réglage : - 2 à + 2 (Réglage initial : 0)
Modification de la couleur d’affichage
Vous pouvez choisir parmi 5 couleurs différentes d’affichage.
Élément de réglage : Couleur Ecran
Contenu du réglage : Blue (Réglage initial) / Red / Green / Amber /
Black
Réglage du panneau tactile
Personnalisation de l’écran/LED
Appuyez sur [Personnalisation de l’écran/LED] du menu de
configuration générale à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
Réglages Généraux » (page 37).
Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran
LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas.
Élément de réglage : Alignement Ecran
1
Réglage de la luminosité du rétro-éclairage
Le rétro-éclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétro-éclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
L’écran de réglage s’affiche.
2
3
Élément de réglage : Rhéostat
Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / On / Off
Auto :
On :
Off :
Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau
sombre.
Désactivez le mode Gradateur automatique pour
conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
• Lorsque « Auto » ou « On » est réglé, le réglage est également
appliqué pour l’éclairage du bouton dans « Réglage du rhéostat
d’éclairage nocturne des touches » (page 39), et « Réglage du niveau
de rétro-éclairage minimum » (page 39).
Réglage du niveau de rétro-éclairage
minimum
Appuyez sur [Alignement Ecran] dans l’écran de
personnalisation de l’écran/LED.
Appuyez précisément sur la marque
coin supérieur gauche de l’écran.
dans le
Appuyez précisément sur la marque
coin inférieur droit de l’écran.
dans le
Le réglage est terminé et l’écran précédent apparaît.
• Si vous appuyez sur [Cancel] sur l’écran de réglage, aucun réglage
n’est effectué et l’écran précédent réapparait.
Initialisation des valeurs corrigées de
l’écran tactile
Initialisez les valeurs corrigées réglées en réglant l’écran tactile.
1
2
Appuyez sur [Réinitialisation de l’alignement
écran] dans l’écran de personnalisation de l’écran/
LED.
Après l’affichage du message de confirmation,
appuyez sur [OK].
Les valeurs corrigées sont initialisées.
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut
être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque
vous voyagez de nuit.
Élément de réglage : Niveau rhéostat écran
Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau entre MIN (–15) et MAX (+15). Dès
que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique
respectivement « MIN » ou « MAX ».
39-FR
Réglage Visualisation
[Visualisation] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à
l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux »
(page 37).
1
Changement de mode d’affichage
Élément de réglage : Mode Affichage
Contenu du réglage : WIDE (Réglage initial) / CINEMA / NORMAL
Appuyez sur l’élément souhaité.
En mode WIDE, le moniteur agrandit une image normale à la
taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément
l’image à l’horizontale.
• « Audio » peut être sélectionné pendant la lecture d’une vidéo.
2
Appuyez sur l’élément souhaité.
Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application.
[Audio] (média vidéo) :
Mode affichage*1 / Contraste dynamique / EG. visuel /
Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse
[Caméra Directe]*2 :
Live Contrast / Bright / Color / Contrast
En mode CINEMA, le moniteur affiche une image normale en
l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient
bien pour afficher une image de type cinéma au format 16:9.
[Caméra AUX]*2 :
Live Contrast / Bright / Color / Contrast
*1 Lorsque le média est réglé sur AUX, les réglages ne peuvent pas être
modifiés dans les situations ci-dessous.
• Lorsque « Entrée AUX » est réglé sur « DVB-T » est « On. »
*2 Les noms de caméra réglés sous les réglages « Caméra Directe/
Caméra AUX » s’affichent. Les noms de caméra ne sont pas affichés
lorsque « Off » est choisi (pages 57, 58).
3
4
Appuyez sur [
Appuyez sur [
précédent.
] ou [
] pour modifier le réglage.
] pour revenir à l’affichage
Appuyez sur la touche [
l’application principale.
] pour revenir à l’écran de
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié les réglages de la configuration de l’affichage
(pendant que le système entre les données automatiquement). Dans
le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
40-FR
En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au
centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de
part et d’autre.
Réglage du contraste dynamique
Cette fonction ajuste automatiquement les zones de l’écran qui sont trop
lumineuses ou trop sombres et les corrige de façon à obtenir une
luminosité naturelle.
Élément de réglage : Contraste Dynamique
Contenu du réglage : OFF (Réglage initial) / LOW / HIGH
Sélection du mode de EG. Visuel (réglage
par défaut)
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.
Élément de réglage : EG. Visuel
Contenu du réglage : OFF (Réglage initial) / NIGHT M. / SOFT /
SHARP / CONTRAST
Réglage initial
Convient aux films contenant de nombreuses
scènes tournées dans l’obscurité.
SOFT :
Convient aux CG et aux films d’animation.
SHARP :
Convient aux films anciens dont les images ne
sont pas très nettes.
CONTRAST : Convient aux films récents.
OFF :
NIGHT M. :
• Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur
OFF. La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués
sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial.
Réglage du contraste de l’image
Élément de réglage : Contraste
Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le contraste entre LOW (–15) et HIGH (+15).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « LOW » ou « HIGH ».
Réglage de la qualité de l’image
Élément de réglage : Finesse
Contenu du réglage : - 5 à + 5 (Réglage initial : 0)
Les valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises
entre -5 et +5. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale
et maximale spécifiées.
Sauvegarder et appeler la qualité d’image
ajustée
Lors du réglage audio (média vidéo), vous pouvez enregistrer les
réglages effectués pour « réglage du contraste dynamique, luminosité,
couleur, teinte, contraste et finesse ».
Élément de réglage : Preset1 / Preset2
1 Après avoir terminé les « Réglages du contraste
dynamique, luminosité, couleur, tinte, contraste et
finesse » (page 41), maintenez enfoncé [Preset1] ou
[Preset2] pour sauvegarder les réglages.
2 Appuyez sur [Preset1] ou [Preset2] pour appeler les
réglages enregistrés.
Réglage de la luminosité
Élément de réglage : Luminosité
Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint,
l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la couleur de l’image
Élément de réglage : Couleur
Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX
(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la tinte de l’image
Élément de réglage : Tinte
Contenu du réglage : R15 à G15 (Réglage initial : 0)
Réglez la couleur entre R15 et G15.
• Si vous avez choisi PAL, vous ne pouvez pas régler la TINT.
• Le mode d’affichage ne peut pas être enregistré.
À propos de l’IVE-W535HD
[A Propos] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3.
Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37).
Affichage des informations du produit
Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez
cette information par écrit afin de vous y référez lorsque vous
contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine.
Élément de réglage : Information Version
Contenu : Parametric EQ / Version Firmware
Vérifier l’abonnement DivX®
Cet appareil affiche le code d’abonnement nécessaire pour lire une
vidéo DivX® VOD (Vidéo à la demande), ou vous pouvez également
afficher le code de désabonnement.
Élément de réglage : Info. Garantie/Copyright
Afficher le code d’abonnement
1
2
3
Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright].
Appuyez sur [DivX(R) VOD].
Appuyez sur [Registration].
Le code d’abonnement s’affiche sur l’écran.
4
Appuyez sur [OK].
41-FR
Afficher le code de désabonnement
1
2
3
Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright].
Réglages Audio
Appuyez sur [DivX(R) VOD].
Appuyez sur [Deregistration].
Procédure de réglages Audio
L’écran de confirmation apparaît.
4
Appuyez sur [OK].
Le code de désabonnement s’affiche sur l’écran.
Pour afficher l’écran du menu des réglages audio :
Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en
position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante :
• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Cancel]. Si vous voulez
continuer et afficher un nouveau code d’abonnement, appuyez sur
[OK], vérifier le code d’abonnement, puis appuyez de nouveau sur
[OK].
1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez
une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau.
3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième
fois, relâchez la pédale de frein.
Réinitialisation du système
Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les
réglages d’usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l’appareil avant
l’opération.
Élément de réglage : Restaurer les paramètres d'origine
1
2
Appuyez sur [Restaurer les paramètres
d’origine].
Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode Son
est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le menu
Réglages Audio tant que le contact du véhicule n’a pas été
arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus
(1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Son. »
À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure
« Pour afficher l'écran du mode Son. »
Après l’affichage du message de confirmation,
appuyez sur [OK].
L’écran de confirmation s’affiche à nouveau.
3
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le
levier de vitesses sur la position de point mort.
Appuyez sur [OK].
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément
de réglage » de la configuration des réglages audio. Consultez
chaque section pour plus d’informations.
Le système démarre la réinitialisation.
• Ne pas mettre sous/hors tension ou changer la position de la clé de
démarrage jusqu’à ce que le système ait redémarré.
• Ne retirez pas le panneau frontal en appuyant sur le bouton
(Retrait) tant que le système n’a pas complètement redémarré.
1
Appuyez sur l’icône [Réglages] de la bannière
supérieure.
L’écran principal Setup s’affiche.
2
Appuyez sur [Sound].
Réglages de l’installation
[Installation] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape
3. Voir « Procédure de Réglages Généraux » (page 37).
Élément de réglage : Installation
L'écran de vérification de l'installation s’affiche.
L’écran Réglages Audio s’affiche.
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Élément de réglage : Balance / Fader / Subwoofer / Media
Xpander / Bass Max EQ / Parametric EQ /
Time Correction / X-OVER / Defeat / Volume /
Réglage Volume Application
42-FR
4
Appuyez sur [
réglage.
] ou [
] etc., pour modifier son
• Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez
sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage.
5
Appuyez sur [
] pour revenir à l’écran précédent.
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié la configuration des réglages audio (pendant que
le système entre les données automatiquement). Dans le cas
contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
Réglage de Balance/Fader/Subwoofer
[Balance/Fader/Subwoofer] est sélectionné dans le menu de
configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
réglages Audio » (page 42).
Réglage du niveau du Subwoofer
Vous pouvez régler le niveau du Subwoofer lorsqu’un Subwoofer est
connecté.
Élément de réglage : SubW. LEVEL
Contenu du réglage : 0 à 15 (Réglage initial : 0)
• Si le réglage sur Subwoofer est sur « Off », le réglage ne peut pas être
effectué.
Réglage de la phase du Subwoofer
La phase de sortie du caisson de grave passe de Subwoofer Normal (0°)
à Subwoofer Reverse (180°).
Élément de réglage : SubW. Phase
Contenu du réglage : 0° / 180° (Réglage initial : 0°)
• Si le réglage sur Subwoofer est sur « Off », le réglage ne peut pas être
effectué.
Réglage MX (Media Xpander)
Zone d’image
Réglage de Balance/Fader
Appuyez sur le point de votre choix dans la zone
d’image. Ou appuyez sur [ ] [ ] [ ] [ ].
[Media Xpander] est sélectionné dans le menu de configuration audio
à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42).
Lorsque la source en cours de lecture est la bande radio AM, cette
option n’est pas disponible.
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet au
CD, au dispositif de stockage USB et à l’iPod/iPhone de reproduire
clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent
le véhicule.
Élément de réglage : Media Xpander
1
Appuyez sur [ON] pour « ALL MX OFF/ON » dans
l’écran de configuration MX.
Balance : L15 à R15
Fader : F15 à R15
Réglage de Rear Speaker
Vous pouvez régler la sortie de l'enceinte arrière sur « Off ».
Élément de réglage : Rear Speaker
Contenu du réglage : On (Réglage initial) / Off
• Notez que si vous sélectionnez « Off » lorsque la position de Rear
Speaker dans Audio véhicule par véhicule est réglée sur « Plage
arrières » ou « Portière arrière/panneau », le réglage dans Audio
véhicule par véhicule s’annule.
2
Appuyez sur l’une des touches [
[
][
].
Média
][
]
Niveau
ARRÊT
1
2
3
SiriusXM
Activation et désactivation du Subwoofer
Si un caisson de grave optionnel est connecté à l’appareil, effectuez le
réglage suivant.
Élément de réglage : SubW.
Contenu du réglage : On / Off (Réglage initial : Off)
• Notez que si vous sélectionnez « Off » lorsque Subwoofer installé
dans Audio véhicule par véhicule est réglée sur « Yes », le réglage
dans Audio véhicule par véhicule s’annule.
DVD
CD
Compress
Media
Pandora
AUX/AUX3
HD Radio
• Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est
sélectionnée.
• MP3/WMA/AAC/iPod/USB Audio/DivX®/BLUETOOTH Pandora/
BLUETOOTH Audio correspondent à MX Compress Media.
43-FR
• Appuyez sur [MX] dans l’écran de lecture Audio/Visuel pour passer
à l'écran de réglage Media Xpander.
MX SiriusXM
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et
produisent un sont homogène dans toutes les bandes.
MX DVD
(Movie)
Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film.
(DVD Music)
Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un
clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son
de façon précise.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (Parametric EQ)
[Parametric EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à
l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42).
Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une
courbe de réponse mieux adaptée à vos goûts.
Élément de réglage : Parametric EQ
1
Réglez le Parametric EQ selon vos préférences.
MX CD
Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces
données servent à reproduire clairement le son sur base de la
quantité de données.
MX Compress Media
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
MX Pandora
Ce réglage corrige les informations omises lors de la
compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement
équilibré, proche de l’original.
MX AUX/AUX3
Sélectionnez le mode MX (Compress Media, film, ou musique)
qui correspond au support connecté.
Ajuster la bande
Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler.
Band1
Band2
···
Band8
Band9
MX HD Radio
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et
produisent un sont homogène dans toutes les bandes.
• Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur
l’écran.
• Pour annuler le mode MX pour toutes les applications musicales,
réglez MX sur « Off » à l’étape 1.
• Chaque source musicale, par exemple la radio, un CD et MP3/WMA/
AAC, peut posséder son propre réglage MX.
• Le réglage de MX applique le mode MX sur « Off » pour chaque
application.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est réglée sur
« On ».
Réglage de la fréquence
Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ)
[Bass Max EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à
l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42).
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de
sources musicales.
Élément de réglage : Bass Max EQ
Contenu du réglage : FLAT (Réglage initial) / POPS / ROCK /
NEWS / JAZZ / ELECTRICAL DANCE / HIP
HOP / EASY LISTENING / COUNTRY /
CLASSICAL
• Seul un genre peut être réglé sur ON.
• Lorsque le réglage Bass Max EQ est édité, le téléchargement de
réglage de son est désactivé.
• Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages du Parametric EQ sont
également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au
préalable les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté dans
les préréglages.
• Le réglage Bass Max EQ peut être configuré lorsque Defeat est
« Off. »
44-FR
Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Freq. » pour régler la
fréquence de la bande sélectionnée.
Bandes de fréquence ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3
octave)
Band1 :
Band2 :
Band3 :
Band4 :
Band5 :
Band6 :
Band7 :
Band8 :
Band9 :
20 Hz à 100 Hz (63 Hz)
63 Hz à 315 Hz (125 Hz)
125 Hz à 500 Hz (250 Hz)
250 Hz à 1 kHz (500 Hz)
500 Hz à 2 kHz (1 kHz)
1 kHz à 4 kHz (2 kHz)
2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz)
5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)
9 kHz à 20 kHz (16 kHz)
Réglage du niveau
Appuyez [ ] ou [ ] de « Level » pour ajuster le niveau de
la bande sélectionnée.
Valeurs du réglage : - 7 à + 7 (Réglage initial : 0)
Réglage de la largeur de bande
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Q Adjust » pour sélectionner
la largeur de bande.
Contenu du réglage : 1 (Réglage initial) / 2 / 3
2
3
Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et
réglez toutes les bandes.
Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée,
maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou
[Preset3] pendant au moins 2 secondes.
• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont
pas disponibles.
• Lors du réglage du mode Parametric EQ, vous devez tenir compte de
la réponse en fréquence des enceintes connectées.
• Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique, les réglages de Bass
Max EQ deviennent inefficaces.
• Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages d’égaliseur
paramétrique interconnecté sont également modifiés. Nous vous
recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’égaliseur
paramétrique interconnecté dans les préréglages.
• Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
• Le réglage de l’égalisateur paramétrique peut être configuré lorsque
Defeat est « Off ».
Appelez la valeur ajustée du Parametric EQ
Appeler la valeur ajustée de l’égalisateur paramétrique préréglée.
Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée,
maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou
[Preset3] pendant au moins 2 secondes.
• Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.
• Si le réglage du Rear Speaker est sur « Off », le réglage du Rear
Speaker ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43).
• Si le réglage du Subwoofer est sur « Off », le réglage du Subwoofer
ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43).
Appeler la valeur de correction de temps
Appeler la valeur de correction de temps préréglée.
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur
l’écran de correction de temps.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER)
[X-OVER] est sélectionné dans le menu de configuration audio à
l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42).
Avant de réaliser les procédures suivantes, reportez-vous à « À propos
du répartiteur » (page 47).
Élément de réglage : X-OVER
1
Appuyez sur [Channel] pour sélectionner le canal.
À chaque pression, le canal bascule.
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur
l’écran du Parametric EQ.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Réglage de la correction du temps (Time
Correction)
[Time Correction] est sélectionné dans le menu de configuration audio
à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42).
Avant de réaliser les procédures suivantes, reportez-vous à « À propos
de la correction du temps » (page 46).
• Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.
Front HPF
Rear HPF
Subw. LPF
Élément de réglage : Time Correction
1
Appuyez sur [ms] ou [cm] pour sélectionner le
mode permettant d’effectuer les ajustements.
À chaque pression, la touche à l’écran et le mode de
correction changent.
2
Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.
Sélection de la fréquence de coupure
Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Freq. », puis sélectionnez la
fréquence de rupture.
Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (Réglage
initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz
Réglage de la pente
Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Slope » puis ajustez la pente
HPF ou LPF.
Valeurs du réglage : 0 (Réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct
Mode de correction
ms : Ajustez le temps.
cm : Ajustez la position d’écoute et la distance entre chaque
haut-parleur.
2
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur
pour ajuster le temps ou la distance.
0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément)
0,0 cm à 336,6 cm (3,4 cm/incrément)
Toutes les valeurs de réglage des haut-parleurs sont ajustables
dans la plage de 20 ms ou 680 cm.
Réglage du niveau
Appuyez sur [
HPF ou LPF.
] ou [
] de « Level » puis ajustez le niveau
Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (Réglage initial : 0)
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler les autres
canaux.
45-FR
4
Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée,
maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou
[Preset3] pendant au moins 2 secondes.
• Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
• Si le réglage du Rear Speaker est sur « Off », le réglage du Rear
Speaker ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43).
• Si le réglage du Subwoofer est sur « Off », le réglage du Subwoofer
ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43).
• Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la
réponse en fréquence des enceintes connectées.
Appeler la valeur de X-OVER ajustée
Appeler la valeur de X-OVER ajustée préréglée.
Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur
l’écran X-OVER.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
À propos de la correction du temps
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de
la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.
Exemple 1. Position d’écoute : Siège avant
gauche
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche
sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une
valeur inférieure ou égale à zéro.
Réglage Defeat
[Defeat] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape 3.
Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42).
Si Defeat est « On » MX, Bass Max EQ, le téléchargement de réglage
de son et les fonctions d’égaliseur paramétrique sont désactivés. Cela
désactive tous les réglages effectués pour ces fonctions.
5,1ms
0,5m
Élément de réglage : Defeat
Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On
2,25m
Réglage du volume
[Volume] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape 3.
Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42).
Vous pouvez changer le volume du son entendu lorsque vous appuyez
sur une touche.
Élément de réglage : Réglage Tonalité
Contenu du réglage : 0 à 7 (Réglage initial : 4)
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute
et les différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte
arrière droite est de 1,75 m.
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est
calculée dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16")
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16")
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8")
Correction du temps = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms)
Réglage du volume de chaque source
[Réglage Volume Application] est sélectionné dans le menu Réglages
Audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio »
(page 42).
Le niveau de volume de chaque application peut être ajusté.
Élément de réglage : Radio / SiriusXM / DVD / CD / Media
Compressés / iPod Music / iPod Video /
Pandora / AUX / AUX3 / BLUETOOTH Audio*
Contenu du réglage : - 14 à + 14 (Réglage initial : 0)
* BLUETOOTH Pandora correspondent à BLUETOOTH Audio.
• Les sources réglables diffèrent en fonction du périphérique connecté
et des réglages.
*1 Vitesse de son : 343 m/s (765 mph) à 20°C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps
de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation
que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même
que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis
pour que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que
le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps
que le son des autres enceintes.
Exemple 2. Position d’écoute : Tous les
sièges
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
1
2
Asseyez-vous en position d'écoute (siège du
conducteur, etc.) et mesurez la distance (en mètres)
entre votre tête et les différents haut-parleurs.
Calculez la différence entre la valeur de correction de
la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus
éloignée) – (distance qui vous sépare des autres
enceintes)
46-FR
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des
autres enceintes.
Liste des valeurs de correction du temps
Différence
de temps
(msec)
Distance
(cm)
Distance
(pouce)
Différence
de temps
(msec)
Distance
(cm)
Distance
(pouce)
0,0
0,0
0,0
5,1
173,4
68,3
0,1
3,4
1,3
5,2
176,8
69,7
0,2
6,8
2,7
5,3
180,2
71,0
0,3
10,2
4,0
5,4
183,6
72,4
0,4
13,6
5,4
5,5
187,0
73,7
0,5
17,0
6,7
5,6
190,4
75,0
0,6
20,4
8,0
5,7
193,8
76,4
0,7
23,8
9,4
5,8
197,2
77,7
0,8
27,2
10,7
5,9
200,6
79,1
0,9
30,6
12,1
6,0
204,0
80,4
1,0
34,0
13,4
6,1
207,4
81,7
1,1
37,4
14,7
6,2
210,8
83,1
1,2
40,8
16,1
6,3
214,2
84,4
1,3
44,2
17,4
6,4
217,6
85,8
1,4
47,6
18,8
6,5
221,0
87,1
1,5
51,0
20,1
6,6
224,4
88,4
1,6
54,4
21,4
6,7
227,8
89,8
1,7
57,8
22,8
6,8
231,2
91,1
1,8
61,2
24,1
6,9
234,6
92,5
1,9
64,6
25,5
7,0
238,0
93,8
2,0
68,0
26,8
7,1
241,4
95,1
2,1
71,4
28,1
7,2
244,8
96,5
2,2
74,8
29,5
7,3
248,2
97,8
2,3
78,2
30,8
7,4
251,6
99,2
2,4
81,6
32,2
7,5
255,0
100,5
2,5
85,0
33,5
7,6
258,4
101,8
2,6
88,4
34,8
7,7
261,8
103,2
2,7
91,8
36,2
7,8
265,2
104,5
2,8
95,2
37,5
7,9
268,6
105,9
2,9
98,6
38,9
8,0
272,0
107,2
3,0
102,0
40,2
8,1
275,4
108,5
3,1
105,4
41,5
8,2
278,8
109,9
3,2
108,8
42,9
8,3
282,2
111,2
3,3
112,2
44,2
8,4
285,6
112,6
3,4
115,6
45,6
8,5
289,0
113,9
3,5
119,0
46,9
8,6
292,4
115,2
3,6
122,4
48,2
8,7
295,8
116,6
3,7
125,8
49,6
8,8
299,2
117,9
3,8
129,2
50,9
8,9
302,6
119,3
3,9
132,6
52,3
9,0
306,0
120,6
4,0
136,0
53,6
9,1
309,4
121,9
4,1
139,4
54,9
9,2
312,8
123,3
4,2
142,8
56,3
9,3
316,2
124,6
4,3
146,2
57,6
9,4
319,6
126,0
4,4
149,6
59,0
9,5
323,0
127,3
4,5
153,0
60,3
9,6
326,4
128,6
4,6
156,4
61,6
9,7
329,8
130,0
4,7
159,8
63,0
9,8
333,2
131,3
4,8
163,2
64,3
9,9
336,6
132,7
4,9
166,6
65,7
5,0
170,0
67,0
À propos du répartiteur
Répartiteur (X-OVER) :
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être
contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est
peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Fréquence de
coupure
(incréments de 1/3
d’octaves)
HPF
LPF
Enceinte
de graves
----
20 Hz 200 Hz
Enceinte
d’aigus
arrières
20 Hz 200 Hz
----
Enceinte
d’aigus
avant
20 Hz 200 Hz
----
Graves
Pente
HPF
Niveau
LPF
PLAT, –6,
0à
–12, –18, –12
dB
–24 dB/oct.
---PLAT, –6,
–12, –18,
–24 dB/oct.
PLAT, –6,
–12, –18,
–24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
----
0à
–12 dB
Aigus
(différent de l’affichage actuel)
Réglage du niveau
Gamme de fréquence de sortie
(0 à –12 dB)
Pente FLAT
Réglage de la pente
20 Hz
Fréquence de
coupure du filtre
passe-haut
(différent de l’affichage actuel)
Fréquence de coupure
du filtre passe-bas
• HPF (filtre passe-haut) : Coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus hautes de passer.
• LPF (filtre passe-bas) : Coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus hautes de passer.
• Pente : Le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence
d’une octave.
• Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
• Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou
passe-bas.
• N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut
(HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait
endommager les enceintes.
• Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure
au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF).
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de
croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la
fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez
une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez
d’endommager les enceintes.
Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de
dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du
répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
47-FR
Configuration de la source
Réglage Glisser, déplacer
Procédure de configuration de la source
Pour afficher l’écran du menu des réglages source :
Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en
position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante :
1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez
une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau.
3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième
fois, relâchez la pédale de frein.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le
levier de vitesses sur la position de point mort.
Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode
Source est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le
menu Réglages Source tant que le contact du véhicule n’a pas
été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus. (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Source. »
À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure
« Pour afficher l’écran du mode Source. »
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément
de réglage » de la configuration des réglages source. Consultez
chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur l’icône [Réglages] de la bannière
supérieure.
L’écran principal Setup s’affiche.
2
Appuyez sur [
(Source)].
L’écran Source Setup s’affiche.
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
[Glisser, déplacer] est sélectionné dans le menu de configuration
Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la
source » (page 48).
Vous pouvez choisir de commuter les sources en tapotant au centre de
l’écran de lecture Audio/Visuel de droite à gauche ou de gauche à
droite. Reportez-vous à « Commutation de la source » (page 23).
Élément de réglage : Changement de Source Glissant
Contenu du réglage : On (Réglage initial) / Off
On :
Off :
La source est modifiée par traçage
La source n’est pas modifiée par traçage
Réglages de disque
[Disc] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3.
Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48).
• Vous pouvez exécuter une installation DVD dans le mode
vidéo DVD.
• Appuyez sur [Stop] avant d’exécuter l’installation de
disque.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des
menus en fonction de vos préférences.
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction
s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais par exemple. (Le
réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la
langue par défaut est définie en usine.)
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier.
• Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de
lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la
section « Changement de piste audio » (page 36).
• Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par
défaut est sélectionnée.
Pour reproduire une langue autre que celles affichées
Réglages : Glisser, déplacer/ Disc / SiriusXM / AUX / RSE /
BLUETOOTH Pandora
4
Appuyez sur [
réglage.
] ou [
] etc., pour modifier son
• Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez
sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage.
5
Appuyez sur [
] pour revenir à l’écran précédent.
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié la configuration des réglages source (pendant
que le système entre les données automatiquement). Dans le cas
contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
48-FR
1 Appuyez sur [Code Langage Menus], [Code Langage
Audio] ou [Code Langue Sous-Titres].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue.
Pour référencer le numéros des langues, reportez-vous à
« Liste des codes de langue » (page 86).
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.
• La valeur utilisée est « Other » si vous saisissez le code de la langue
de votre choix.
Réglage de la langue des menus
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).
Élément de réglage : Langage des menus
Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES /
FR / IT / SE / RU / CN
• Si vous sélectionnez « Auto », la langue de menu principale parmi
celles disponibles est utilisée.
• De même pour l’abréviation des langues, reportez-vous à « Liste des
codes de langue » (page 86).
Réglage de la langue audio
Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes.
Élément de réglage : Langage Audio
Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES /
FR / IT / SE / RU / CN
• Si vous sélectionnez « Auto », la langue audio principale parmi
celles disponibles est utilisée.
• De même pour l’abréviation des langues, reportez-vous à « Liste des
codes de langue » (page 86).
Réglage de la langue des sous-titres
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés
à l’écran.
Réglage du niveau d’accès (contrôle parental)
Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en
fonction des tranches d’âge des enfants.
Élément de réglage : Contrôle Parental
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La
mémoire sera effacée si la batterie du véhicule est débranchée.
• Sur des disques sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas
restreinte, même si le niveau d’accès est défini.
• Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de
verrouillage parental et l’utilisation de celle-ci est restreint, changez
le niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le disque.
• Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa
prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des
niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental,
le réglage doit être modifié.
• Tous les disques ne prennent pas en charge la fonction de
verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le disque
pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques
que vous estimez inappropriés à leur âge.
1 Appuyez sur [Contrôle Parental].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de
passe à 4 chiffres.
Le mot de passe initial est 1111. Les chiffres saisis sont
affichés comme « * ».
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.
L’écran de contrôle parental s’affiche.
Réglage du niveau de CONTRÔLE PARENTAL
Élément de réglage : Langage S.titres
Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES /
FR / IT / SE / RU / CN
• Si vous sélectionnez « Auto », la langue de sous-titrage principale
parmi celles disponibles est utilisée.
• De même pour l’abréviation des langues, reportez-vous à « Liste des
codes de langue » (page 86).
Modification du réglage du code de pays
Réglez le code de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau
d’accès (verrouillage parental).
Élément de réglage : Code Pays
Contenu du réglage : Auto / Other
Auto :
Other :
Le code de pays principal parmi ceux enregistrés est
utilisé.
La valeur utilisée est « Other » si vous saisissez le
code de pays de votre choix.
• Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les
anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces
réglages seront effacés si la batterie du véhicule est débranchée.
1 Appuyez sur [Entrer Code Pays].
2 Appuyez sur [
] ou [Delete All].
Supprimez le code du pays affiché.
3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays.
De même pour le code de pays, reportez-vous à « Liste
des codes de pays » (page 87).
4 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le code.
4 Appuyez sur [Contrôle Parental].
5 Appuyez sur [ ] on [ ] pour « On ».
Sélectionnez « Off » pour désactiver le verrouillage
parental ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de
niveau d’accès.
6 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent.
7 Appuyez sur [Niveau de contrôle]
8 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le niveau de
classement (1 à 8).
Plus le chiffre est bas, plus la restriction est élevée.
9 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent.
Modification du mot de passe
1 Appuyez sur [Changement mot de passe].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres.
• Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous
l’oublieriez.
3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro.
4 Appuyez sur [
] pour revenir à l’affichage précédent.
Modification temporaire du niveau d’accès
Certains disques peuvent exiger la modification du niveau
d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture.
Dans ce cas, le message suivant apparaît « Souhaitez-vous
modifier le niveau de contrôle parental ? [OK] [Annuler] ».
Si cet écran apparaît, modifiez le niveau comme suit :
• Pour modifier le niveau parental et démarrer la lecture,
appuyez sur la touche [OK].
Lorsque vous appuyez sur [OK], l’écran de saisie du pavé
numérique s’affiche. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à la
section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis
appuyez sur [OK].
• Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d’accès,
appuyez sur [Annuler].
(Lorsque vous appuyez sur [Annuler], la lecture est effectuée au
niveau d’accès sélectionné à la section « Réglage du niveau
d’accès (contrôle d’accès) ».)
49-FR
Réglage du mode de l’écran TV
Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie
en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé.
Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9.
Élément de réglage : Ecran TV
Contenu du réglage : 4:3LB / 4:3PS / 16:9 (Réglage initial)
• Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille
d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux
instructions fournies sur la pochette du disque.)
4:3 LETTER BOX :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un
téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en
haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format
16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de
l’image d’origine de la version commerciale du film.
Réglage Sirius XM
[SiriusXM] est sélectionné dans le menu de configuration Source à
l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source »
(page 48).
Gestion des alertes pour les artistes,
chansons et équipes sportives
Les opérations suivantes peuvent être effectuées afin de gérer les
informations enregistrées relatives aux chansons, aux artistes et aux
équipes sportives. (Pour en savoir plus sur la façon de stocker les
informations, reportez-vous à « Mémorisation du morceau/artiste
souhaité » en page 74 et « Réglage des alertes pour vos équipes
sportives favorites » en page 51.)
Élément de réglage : Réglages des Alertes
Réglage individuel de l’alerte pour une chanson/artiste /
équipe sportive
Vous pouvez gérer individuellement l’alerte enregistrée (chansons,
artistes, équipes sportives) grâce à ce réglage.
1
Appuyez sur [Liste d’alertes].
L’écran contenant la liste d’alertes s’affiche.
4:3 PAN-SCAN :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image occupe la totalité de
l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format
d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de
l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au
format 16:9).
2
Appuyez sur [On] ou [Off] pour la chanson, l’artiste
ou l’équipe sportive désirée.
Réglez sur « On » si vous souhaitez recevoir cette alerte.
Réglez sur « Off » si vous ne souhaitez pas recevoir cette
alerte.
• Pour supprimer la liste, appuyez sur [Delete], puis appuyez sur [OK].
16:9 WIDE :
Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large. Il s’agit du réglage par défaut.
Réglage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ pour toutes les alertes de
chansons/artistes/matchs
Permet de déterminer si l’alerte reçue pour toutes les chansons/artistes/
matchs enregistrés est réglée ou non.
1
2
Appuyez sur [Alerte].
Appuyez sur [ ] ou [
sélectionner On/Off.
On :
Off :
50-FR
] de l’alerte pour
Réglé pour recevoir l’alerte.
Pas d’alerte.
Annulation de toutes les alertes enregistrées
Cette opération supprime toutes les informations d’alerte stockées pour
les chansons, artistes et équipes sportives.
1
Appuyez sur [Aeffacer tout].
Un message s’affiche.
2
Appuyez sur [Yes] pour effacer les informations de
tous les éléments d’alerte enregistrés sur les
artistes, chansons et matchs.
Appuyez sur [Non] pour annuler.
Réglage des alertes pour vos équipes
sportives favorites
Cette option du menu vous permet de sélectionner vos équipes
préférées, organisées par division, de sorte que vous soyez alerté plus
tard, lorsque vos équipes favorites jouent sur d’autres canaux. Dans
certains sports, les individus sont considérés comme des ‘équipes’.
Réglage du blocage parental
Vous pouvez bloquer des canaux grâce à une protection par mot de
passe. Il est impossible d'accéder aux canaux bloqués sans entrer le mot
de passe. Vous pouvez débloquer un canal ou modifier le mot de passe à
l’aide de cette option du menu.
Élément de réglage : Blocage parental
1
L’écran du clavier numérique s’affiche.
2
3
Appuyez sur [Réglage Alerte Jeux].
Sélectionnez la division de votre choix.
L’affichage passe à la liste de l’équipe de la ligue
sélectionnée.
3
Appuyez sur les abréviations de vos équipes
favorites.
Une fois sélectionnées, vous serez alerté lorsque les
matches que disputeront ces équipes seront diffusés sur un
canal SiriusXM.
Un écran pop-up « Team Saved X Used/Y Empty » s’affiche.
X est le nombre total de titres de chansons, de noms
d’artiste ou d’équipes sportives stockés dans la mémoire, et
Y est le nombre total de titres de chansons, de noms
d’artistes ou d’équipes sportives encore disponibles pour le
stockage.
• Les équipes que vous avez sélectionnées seront indiquées par un
astérisque « * ».
• Si la mémoire est pleine, vous ne pouvez pas sélectionner de nouvelle
équipe.
Pour ajouter un nouvelle alerte d’équipe, vous devez d’abord effacer
une alerte que vous avez sélectionnée. Appuyez sur l’équipe (avec un
« * ») que vous souhaitez effacer, et un massage s’affichera. Appuyez
sur [Yes] pour l’effacer et sur [Non] pour annuler. Vous pouvez
également effacer une équipe à partir de la liste d’alerte. Pour plus
de détail, reportez-vous à « Gestion des alertes pour les artistes,
chansons et équipes sportives » en page 50.
Appuyez sur [OK].
Ou appuyez sur [ ] pour annuler la saisie du mot de passe
ou appuyez sur [Delete All] pour écraser les chiffres que
vous avez saisis afin que vous puissiez recommencer ou
appuyez sur [
] pour écraser le dernier chiffre que vous
avez saisi.
Après avoir saisi le bon mot de passe, le menu des options
de blocage parental s’affiche.
L’écran de Réglage Alerte Jeux s’affiche.
2
Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot
de passe à 4 chiffres.
Le mot de passe initial est 0000.
Les chiffres saisis sont affichés comme « * » (astérisque).
Élément de réglage : Réglage Alerte Jeux
1
Touchez [Blocage parental].
Annuler le blocage de TOUS les canaux bloqués
4
5
Appuyez sur [Annuler blocage canaux].
Appuyez sur [OK] pour annuler le blocage de tous
les canaux bloqués.
Appuyez sur [Annuler] pour annuler.
Réglage de l’état de blocage des canaux individuels
4
Appuyez sur [Canaux bloqués].
L’écran contenant la liste des canaux s’affiche.
5
6
7
Sélectionnez le canal de votre choix.
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner On/Off.
Appuyez sur [
précédent.
] pour revenir à l’affichage
51-FR
Modification du réglage du mot de passe
4
Appuyez sur [Editer le code].
L’écran du clavier numérique s’affiche.
5
Utilisez le clavier numérique pour saisir le mot de
passe actuel (ancien) à 4 chiffres.
(Le mot de passe initial est réglé sur 0000).
Appuyez sur [Enter] pour valider la saisie.
Appuyez sur [Delete All] pour effacer tous les chiffres que
vous avez saisis.
Appuyez sur [
] pour effacer le dernier chiffre que vous
avez saisi.
Appuyez sur [ ] pour annuler le changement de mot de
passe.
6
7
8
Utilisez à présent le clavier numérique pour saisir le
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Appuyez sur [OK].
Puis utilisez le clavier numérique pour entrer le
nouveau mot de passe à 4 chiffres une seconde fois
afin de le vérifier.
• Pensez à noter le mot de passe dans un endroit sûr au cas où vous
l’oublieriez.
Informations sur la puissance du signal
Lorsque vous écoutez un canal SiriusXM, la puissance du signal du
canal actuel s'affiche.
Élément de réglage : Indicateur de signal
Cet élément du menu affiche la puissance du signal SiriusXM comme
Fort, Bon, Faible ou Pas de signal.
• Si l’indicateur de signal indique un signal faible ou pas de signal, et
que votre véhicule est stationné à l’extérieur, avec un ciel dégagé au
sud, alors il se peut que votre antenne SiriusXM ne soit pas
correctement installée ou qu’elle ait été endommagée.
Réglage AUX
[Aux] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3.
Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48).
Réglage du mode AUX
Élément de réglage : Entrée AUX
Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial)
Off :
On :
La source AUX n’est pas affichée.
La source AUX est affichée.
Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX)
Lorsque Entrée AUX est réglé sur « ON », ce réglage est disponible.
Élément de réglage : Nom principal
Contenu du réglage : AUX1 (Réglage initial) / DVD / GAME /
EXT.DVD / DVD-CHG. / DVB-T / TV
• Si un tuner DVB-T (vendu séparément) est connecté, vous pouvez
l’utiliser pour connecter un dispositif d’entrée externe
supplémentaire. Le réglage du nom secondaire peut modifier
l’affichage du nom de mode de ce périphérique.
Réglage du nom AUX secondaire
Vous pouvez définir le nom de l’entrée secondaire uniquement lorsque
le nom de l’entrée principale est réglé sur « DVB-T. »
Élément de réglage : Nom Secondaire
Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / AUX2 / DVD / GAME /
EXT.DVD / DVD-CHG. / DVB-T* / TV
* Si le nom principal est DVB-T, DVB-T n’est pas affiché comme
option de nom secondaire.
• Le nom de la source sélectionnée s’affiche en lieu et place du nom de
mode AUX.
Commutation du signal d’entrée vidéo du système
Après avoir sélectionné « ON » pour « Réglage du mode AUX », vous
pouvez effectuer ce réglage. Vous pouvez modifier le type d’entrée
vidéo.
Élément de réglage : Signal
Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / NTSC / PAL
Auto :
NTSC/PAL :
Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou
PAL) sera automatiquement sélectionné.
Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo
manuellement.
Réglage de AUX3
La connexion avec des périphériques d’entrée externes est disponible
grâce au connecteur vidéo iPod. Un câble d’adaptation optionnel est
nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø
à 3,5ø mini-phono).
Vous pouvez également lire des vidéo connectées avec un câble AV en
option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA).
Élément de réglage : Sél. Entrée AUX3
Contenu du réglage : iPod Video (Réglage initial) / AUX3
iPod Video : À choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone.
AUX3 :
À choisir pour la connexion avec un périphérique
d’entrée externe.
Mini-fiche AV 4 pôles utilisable
L’appareil accepte la mini-fiche AV 4 pôles suivante :
Audio G (blanc)
Audio D (rouge)
Terre
Vidéo (jaune)
• Veillez à vérifier attentivement les broches avant de l'utiliser avec cet
appareil. En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d’image ou
de son.
52-FR
Réglage de AUX3 Sel. (Commutation du
signal d’entrée vidéo du système)
Après avoir sélectionné « AUX3 » à la section « Réglage du mode
AUX3 », vous pouvez effectuer ce réglage. Vous pouvez modifier le
type d’entrée vidéo.
Élément de réglage : Signal AUX3
Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / NTSC / PAL
Auto :
NTSC/PAL :
Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou
PAL) sera automatiquement sélectionné.
Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo
manuellement.
Configuration BLUETOOTH
Procédure de configuration du système
BLUETOOTH
Pour afficher l’écran du menu de configuration du système
BLUETOOTH :
Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en
position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante :
1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez
une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau.
3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième
fois, relâchez la pédale de frein.
Réglage RSE
[RSE] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3.
Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48).
Réglage du système de divertissement de
la banquette arrière
La vidéo et l’audio peuvent être émis sur le moniteur arrière.
Élément de réglage : RSE
Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial)
• Si vous sélectionnez le réglage « On », réglez le « Réglage du capteur
de la télécommande » (page 38).
Réglage de BLUETOOTH Pandora®
[BLUETOOTH Pandora] est sélectionné dans le menu de
configuration Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration de la source » (page 48).
Pour utiliser BLUETOOTH Pandora, mettez le réglage BLUETOOTH
Pandora sur « On ».
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le
levier de vitesses sur la position de point mort.
Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode
BLUETOOTH est à présent libéré. Serrer le frein à main peut
réactiver le menu de configuration du système BLUETOOTH tant
que le contact du véhicule n’a pas été arrêté. Il n’est pas
nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) « Pour
afficher l’écran du mode BLUETOOTH. »
À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure
« Pour afficher l’écran du mode BLUETOOTH. »
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément
de réglage » de la configuration du système BLUETOOTH.
Consultez chaque section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur l’icône [Réglages] de la bannière
supérieure.
L’écran principal Setup s’affiche.
2
Appuyez sur [
(BLUETOOTH)].
L’écran de configuration du système BLUETOOTH s’affiche.
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Élément de réglage : BLUETOOTH Pandora
Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial)
• Lorsque « On » est sélectionné, la source de BLUETOOTH
Pandora® s’affiche sur le bandeau haut de l’écran Audio/Visuel.
Réglages :
4
5
BLUETOOTH / BLUETOOTH Info. / Reg. Appareils
BLUETOOTH / Connexion Auto / Changement code /
Défaut d’encodage du répertoire / Décrochage Auto. /
Temporisation décrochage Auto. / Haut-parleur
Téléphone / Volume de réception / Volume d’émission /
Volume d’appel / Effacer le journal des appels
Appuyez sur [
réglage.
] ou [
] etc., pour modifier son
• Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez
sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage.
Appuyez sur [
] pour revenir à l’écran précédent.
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié la configuration du système BLUETOOTH
(pendant que le système entre les données automatiquement). Dans
le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
53-FR
Réglage BLUETOOTH
[BLUETOOTH] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Élément de réglage : BLUETOOTH
Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial)
Off :
On :
La fonction BLUETOOTH est désactivée.
Sélectionnez cette valeur lorsque vous souhaitez coupler
votre téléphone compatible BLUETOOTH avec cet
appareil.
• Si le réglage Bluetooth est « Off », vous ne pouvez pas accéder à
l’écran de réglage BLUETOOTH.
Affichage des informations BLUETOOTH
[BLUETOOTH Info.] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Vous pouvez afficher le nom de l'appareil BLUETOOTH et l'adresse de
l'appareil de cet unité.
Élément de réglage : BLUETOOTH Info.
• Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible
d’enregistrer un sixième périphérique. Pour enregistrer un
périphérique supplémentaire, vous devez annuler l’un des
périphériques enregistrés sous les positions 1 à 5.
Sélection du périphérique BLUETOOTH
Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH
connectés que vous avez enregistrés précédemment.
1
2
Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].
Appuyez sur [Audio], [Hands-free] du
périphérique que vous désirez connecter depuis la
liste d’appareils connectés.
Suppression d’un périphérique BLUETOOTH de la liste
Vous pouvez supprimer l’information d’un périphérique compatible
BLUETOOTH précédemment connecté.
1
2
3
Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].
Appuyez sur [Delete] du périphérique compatible
BLUETOOTH que vous souhaitez supprimer de la
liste d’appareils connectés.
Appuyez sur [OK].
• Appuyer sur [Annuler] annule le réglage.
Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH
[Reg. Appareils BLUETOOTH] est sélectionné dans le menu de
configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure
de configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la
connexion d’un périphérique compatible BLUETOOTH à partir de cet
appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique
compatible BLUETOOTH.
1
2
Appuyez sur [Search] de « No Device. »
Appuyez sur [Audio], [Hands-free] ou [Both] du
périphérique que vous désirez connecter depuis la
liste.
Audio :
Règle pour utiliser comme un périphérique audio
Hands-free : Règle pour utiliser comme un périphérique mainslibres.
Both :
Pour utiliser comme un périphérique audio et un
périphérique mains-libres.
• Vous pouvez connecter (relier) jusqu’à 5 téléphones portable
compatible BLUETOOTH.
4
[Connexion Auto] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Si le réglage de connexion automatique est sur « On », la connexion
automatique est exécutée pour le dispositif audio enregistré dans la liste
d’appareils connectés.
Élément de réglage : Connexion Auto
Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial)
Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH].
La liste de périphérique peut afficher jusqu’à 10 éléments.
3
Réglage de la connexion automatique
Lorsque l’enregistrement du périphérique est
terminé, un message apparaît et l’appareil revient en
mode normal.
• Le processus d’enregistrement BLUETOOTH varie en fonction de la
version de l'appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un mot de
passe à 4 ou 6 caractères apparaît sur cet appareil, entrez le code à
l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH.
Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à
ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique
compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Yes ».
54-FR
Mise en place du mot de passe
[Changement code] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Vous pouvez mettre en place le code de connexion avec un périphérique
compatible BLUETOOTH.
Élément de réglage : Changement code
1
Appuyez sur [Changement code].
L’écran du pavé numérique s’affiche.
2
Insérez un mot de passe de 4 chiffres, puis appuyez
sur [Enter].
• Le mot de passe initial est 0000.
• Pour plus de détails sur la façon d'entrer le clavier numérique,
reportez-vous à « Opérations de saisie avec le pavé numérique »
(page 33).
Changer le code de caractère du
répertoire téléphonique
Réglage du temps de la réponse
automatique à un appel
[Défaut d’encodage du répertoire] est sélectionné dans le menu de
configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure
de configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Vous pouvez sélectionnez le code de caractère qui est utilisé pour
transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone
portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données
transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient.
[Temporisation décrochage Auto.] est sélectionné dans le menu de
configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure
de configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Lorsque « Décrochage Auto. » est réglé sur « On », vous pouvez choisir
combien de secondes s’écouleront avant de laisser le décrocheur
automatique prendre l’appel.
Élément de réglage : Défaut d’encodage du répertoire
Contenu du réglage : EU1 / EU2 (Réglage initial) / Russian /
Chinese / Thai / Arabic / Unicode UTF-8 /
Unicode UTF-16LE / Unicode UTF-16BE
1
Appuyez sur [Défaut d’encodage du répertoire].
Élément de réglage : Temporisation décrochage Auto.
Contenu du réglage : 5sec / 10sec (Réglage initial) / 15sec / 20sec
1
Appuyez sur [Temporisation décrochage Auto.].
L’écran de réglage du décrochage automatique s’affiche.
2
Appuyez sur [
] ou [
].
L’écran contenant la liste de code de caractère s’affiche.
2
Appuyez sur le code de caractère de votre choix.
EU1 :
ISO 8859-1
EU2 :
ISO 8859-15
Russian :
ISO 8859-5
Chinese : GB18030
Thai :
CP874
Arabic :
CP1256
Unicode UTF-8
Unicode UTF-16LE
Unicode UTF-16BE
3
Sélection de l’enceinte de sortie
[Haut-parleur Téléphone] est sélectionné dans le menu de
configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure
de configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va
émettre le son du téléphone.
Élément de réglage : Haut-parleur Téléphone
Contenu du réglage : All (Réglage initial) / Front L / Front R / Front LR
All :
Front L :
Appuyez sur [OK].
Front R :
Réglage de la réception d’appels
automatique
[Décrochage Auto.] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Lors de la réception d’un appel, vous pouvez indiquer si vous souhaitez
prendre l’appel automatiquement ou non.
Élément de réglage : Décrochage Auto.
Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On
On :
Off :
Lors de la réception d’un appel, il est pris
automatiquement
Lors de la réception d’un appel, il n’est pas pris
automatiquement
Front LR :
Le son est émis par toutes les enceintes du
véhicule.
Le son est uniquement émis par l’enceinte avant
gauche.
Le son est uniquement émis par l’enceinte avant
droite.
Le son est uniquement émis par les enceintes
avant gauche et avant droite.
• Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez
ce réglage avant de passer un appel.
Ajuster le volume de réception
[Volume de réception] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant.
Élément de réglage : Volume de réception
Contenu du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5)
Réglage du volume de transmission
[Volume d’émission] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel.
Élément de réglage : Volume d’émission
Contenu du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5)
55-FR
Réglage du volume d’appel
[Volume d’appel] est sélectionné dans le menu de configuration
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de
configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel.
Élément de réglage : Volume d’appel
Contenu du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5)
Annulation de tous les historiques
Réglages de la caméra
Procédure de configuration de la caméra
Lors du raccordement d’une caméra en option, sa vidéo s’affiche sur le
moniteur. Lorsque la caméra est connectée, choisissez cet élément.
Pour afficher l’écran du menu de configuration de la caméra :
Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en
position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante :
1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit
sûr. Serrez le frein à main.
2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez
une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau.
3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième
fois, relâchez la pédale de frein.
[Effacer le journal des appels] est sélectionné dans le menu de
configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure
de configuration du système BLUETOOTH » (page 53).
Les historiques des appels composés/reçus/manqués sont tous effacés.
Élément de réglage : Effacer le journal des appels
1
Appuyez sur [Effacer le journal des appels]
L’écran de confirmation s’affiche.
• S’il n’existe aucun historique, cette option n’est pas disponible.
2
Appuyez sur [OK].
Tous les historiques sont effacés.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le
levier de vitesses sur la position de point mort.
Le système de blocage pour le fonctionnement en mode Caméra
est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le menu
de configuration de la caméra tant que le contact du véhicule n’a
pas été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Caméra. »
À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure
« Pour afficher l’écran du mode Caméra. »
Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément
de réglage » de la configuration de la caméra. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
1
Appuyez sur l'icône [Réglages] de la bannière
supérieure.
L’écran principal Setup s’affiche.
2
Appuyez sur [
(CAMÉRA)].
L’écran Réglages de la Caméra s’affiche.
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Réglages : Caméra Directe / Caméra Aux* / Interruption Caméra
(Mode éteint)
4
Appuyez sur [
réglage.
] ou [
] etc., pour modifier son
• Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez
sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage.
5
Appuyez sur [
] pour revenir à l’écran précédent.
• Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement
après avoir modifié la configuration de la caméra (pendant que le
système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire,
les réglages ne seront pas modifiés.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
56-FR
Exemple d’affichage du mode de caméra avant
Réglage de la Caméra Directe
[Caméra Directe] est sélectionné dans le menu de configuration de la
caméra à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la
caméra » (page 56).
Réglage de l’entrée de la caméra
Élément de réglage : Sélection Caméra / Réglage guides*1
Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / Front / Rear*2
Rear :
Front :
Caméra arrière
Caméra avant
*1 Si « Sélection Caméra » est réglé sur « Off », cette option n’est pas
disponible.
*2 Si « Sélection Caméra » dans le réglage « Caméra Aux » est réglé sur
« Rear », vous ne pouvez pas sélectionner « Rear » dans le réglage
de la caméra directe.
Changer les motifs vidéos pour la caméra arrière &
Caméra avant
Le motif vidéo peut être changé si connecté à HCE-C200R/HCE-C200F/
HCE-C210RD/HCE-C212F.
4
], [
] ou [
] pour régler la
• Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir
aux réglages avant la modification de la ligne de guide.
5
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].
Ajustement simultané des guides (uniquement pour la
caméra arrière)
1
Appuyez sur [Link].
Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement
sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même
temps.
Élément de réglage : Réglage guide
1
Appuyez sur [ ], [
position du guide.
Appuyez sur [Réglage guide].
L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche.
2
Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner], ou
[Top].
La vue va changer vers la vue sélectionnée.
• [Back] n’apparait pas pour la caméra avant.
3
Appuyez sur [
précédent.
] pour revenir à l’affichage
• Pour une explication des motifs vidéo, référez-vous au mode d'emploi
de la caméra.
Réglage du guide de la caméra arrière/avant
Si vous sélectionnez « Rear » ou « Front », vous pouvez ajustez la
position du guide de caméra.
Élément de réglage : Réglage guide
1
2
Désactiver le guide sélectionné.
1
Appuyez sur [ON/OFF].
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.
2
Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur
[ON/OFF].
Appuyez sur [Réglage guide].
• Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.
L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche.
• Si le motif vidéo est réglé sur « Corner », le guide de caméra ne
sera pas affiché.
Réinitialiser les guides.
1
Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.
Appuyez sur [Default].
Une fenêtre de message apparaît.
Appuyez sur [Adjust].
• Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3.
3
ACTIVER/DÉSACTIVER l’affichage du guide
2
Appuyez sur [OK].
Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.
La ligne de guide peut également être sélectionnée en
appuyant sur [ ] [ ].
Exemple d’affichage du mode de caméra arrière
57-FR
Ajustement simultané des guides (uniquement pour la
caméra arrière)
Réglage de la Caméra Aux
Appuyez sur [Link].
[Caméra AUX] est sélectionné dans le menu de configuration de la
caméra à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la
caméra » (page 56).
Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement
sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.
Réglage de l’entrée de la caméra
Élément de réglage : Sélection Caméra / Signal Caméra*1 /
Réglage guides*1
Contenu du réglage : Off / Rear*2 (Réglage initial) / OTHER
Rear :
OTHER :
Caméra arrière
Caméra latérale, caméra d’intérieur, etc.
*1 Si « Sélection Caméra » est réglé sur « Off », cette option n’est pas
disponible.
*2 Si « Sélection Caméra » dans le réglage de la Caméra Directe est
réglé sur « Rear », vous ne pouvez pas sélectionner « Rear » dans le
réglage de la Caméra AUX.
Réglage de l’entrée du signal de la caméra AUX
Lorsque la caméra AUX est connectée, vous pouvez choisir le type de
signal de l’entrée vidéo.
Élément de réglage : Signal Caméra
Contenu du réglage : NTSC (Réglage initial) / PAL
Désactiver le guide sélectionné.
1
Appuyez sur [ON/OFF].
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.
2
Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur
[ON/OFF].
• Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.
Réinitialiser les guides.
Réglage du guide de la caméra arrière
Si vous sélectionnez « Rear », vous pouvez ajustez la position du guide
de caméra.
1
Appuyez sur [Réglage guides].
Appuyez sur [Default].
Une fenêtre de message apparaît.
2
Élément de réglage : Réglage guides
1
ACTIVER/DÉSACTIVER l’affichage du guide
Appuyez sur [OK].
Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.
L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche.
2
3
Appuyez sur [Adjust].
• Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3.
Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.
La ligne de guide peut également être sélectionnée en
appuyant sur [ ] [ ].
Réglage de l’arrêt de la caméra
(Mode éteint)
[Interruption Caméra] est sélectionné dans le menu de configuration
de la caméra à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration
de la caméra ». (page 56).
Vous pouvez choisir d’afficher l'image de la caméra arrière lorsque le
levier de vitesse est placé sur la marche arrière (R) lorsque l’appareil est
éteint.
Élément de réglage : Arrêt de la Caméra (Mode Arrêt)
Contenu du réglage : On (réglage initial) / Off
On :
Off :
4
Appuyez sur [ ], [
position du guide.
], [
] ou [
] pour régler la
• Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir
aux réglages avant la modification de la ligne de guide.
5
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].
58-FR
L’'image de la caméra arrière s’affiche
L’mage de la caméra arrière ne s’affiche pas
Utilisation du
système
BLUETOOTH
Configuration avant utilisation
À propos de BLUETOOTH
BLUETOOTH est une technologie sans fil qui permet d’établir une
communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de
courtes distances. Elle permet un appel mains libres ou une transmission
de données entre les appareils compatibles BLUETOOTH. La
transmission BLUETOOTH est disponible sans licence dans le spectre
2,4 GHz si la distance entre les périphérique ne dépasse pas 10 mètres.
Pour plus de détails, consultez la page web de BLUETOOTH
(http://www.bluetooth.com/).
Avant l’utilisation de BLUETOOTH
Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous
devez effectuer les réglages suivants.
1
2
Utilisation de la fonction
mains libres
Exemple d’affichage de l’écran du menu Téléphone
Nom des appareils BLUETOOTH
Affichages des favoris : Icône de raccourci
Affichage composé/reçu/manqué : Icône de chaque
historique
À propos du téléphone mains libres
• Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est
dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses.
• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond.
• Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques
mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est
normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre.
• Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone
portable, il est également possible que les voix ne semblent pas
naturelles.
• Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour
obtenir la meilleure qualité sonore possible.
• Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des
capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Il est par
ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par
votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau
imposent certaines restrictions.
Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations
précises sur la disponibilité des fonctions.
L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications,
ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été
mises à jour au moment de l’impression.
Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou
spécifications sans avis ou obligation préalable.
Enregistrer un appareil BLUETOOTH sur cet appareil
(voir page 54).
• Reportez-vous à « Réglage BLUETOOTH » (page 54).
• Vous pouvez rechercher cet appareil en utilisant un périphérique
compatible BLUETOOTH, puis connecter ce périphérique
compatible BLUETOOTH à cet appareil. Le nom de périphérique de
cet appareil est « Alpine AV Receiver » et le mot de passe initial est
« 0000 ». Reportez-vous également au manuel du propriétaire de(s)
l’appareil(s) connecté(s).
• Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un périphérique
compatible BLUETOOTH ne puisse pas communiquer avec cet
appareil.
• Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques
compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour obtenir de plus
amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible
BLUETOOTH avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE
ou visitez le site Web d’ALPINE.
• Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable
selon l’environnement.
• Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou
d’effectuer des réglages.
• Selon le ou les périphérique(s) BLUETOOTH compatibles raccordés,
cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du
ou des périphériques raccordés.
La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation HFP d’un
téléphone portable compatible (profil mains libres) avec cet appareil.
Réglez « BLUETOOTH » sur « On » (voir page 54).
Connecter un périphérique BLUETOOTH
L’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH dans l’IVEW535HD permet une connexion automatique.
S’il n’y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procédure
de connexion.
1
Appuyez sur la touche
(TÉLÉPHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
Appuyez sur [Connect].
La connexion BLUETOOTH s’initialisera.
Interrompre la connexion BLUETOOTH
Appuyez sur [Disconnect].
La connexion BLUETOOTH est interrompue.
59-FR
Modifier le périphérique BLUETOOTH
connecté
Si plusieurs périphériques BLUETOOTH sont enregistrés sur cet
appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.
1
Appuyez sur la touche
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
Appuyez sur [Change].
L’écran de configuration du périphérique Bluetooth
s’affiche.
3
Appuyez sur [Audio] ou [Hands-free] du
périphérique sélectionné.
La connexion sera transférée au périphérique sélectionné.
• Vous pouvez vérifier la numérotation raccourcie enregistrée en
appuyant sur la liste des appareils BLUETOOTH.
Pour savoir comment attribuer une touche de numérotation,
reportez-vous à « Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation » (page 62).
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par
un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.).
2
Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’écran
d’appel entrant.
Appuyez sur [
] ou sur la touche
Utilisez l’écran du menu Téléphone pour effectuer un appel.
Utiliser le raccourci d’appel pour effectuer
un appel
Vous pouvez attribuer jusqu’à 4 numéros de téléphone pour une
numérotation une-touche afin de faciliter les appels. Pour savoir
comment attribuer une touche de numérotation, reportez-vous à
« Attribuer un numéro de raccourci de numérotation » (page 62).
1
(PHONE).
L’appel commence.
• Lorsque « Réglage de la réception d’appels automatique » (page 55)
est réglé sur « On », vous pouvez recevoir automatiquement un
appel.
• Lors d’un appel, l’audio est coupé pour le mode actuel de l’appareil.
Une fois l’appel terminé, la lecture reprend.
• Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la
personne qui appelle est sauvegardé dans le répertoire, son nom
s’affichera sur l’écran. Si le nom n’est pas sauvegardé, le numéro
s’affichera sur l’écran. Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone
ne sont disponible, « Inconnu » s’affichera à l’écran.
2
3
Appuyez sur [
Appuyez sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4].
Appeler un numéro depuis l’historique des
appels
Vous pouvez utiliser 3 types d’historiques pour effectuer un appel.
L’historique des appels peut sauvegarder jusqu’à 60 numéros de
téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numéros de
téléphone est effacé.
1
Appuyez sur la touche
L’appel se termine.
60-FR
].
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
Appuyez sur [
[
Dialled], [
Received] ou
Missed].
Les quatre derniers historiques s’affichent.
3
Appuyez sur le nom à partir de l’historique des
appels.
L’écran de renseignement de l’historique des appels
s’affiche.
• Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyer
sur [Delete] efface les historiques sélectionnés.
4
Appuyez sur [
L’appel démarre.
Appuyez sur [
Favoris].
L’appel téléphonique est envoyé vers le numéro
sauvegardé.
Le volume de la sonnerie est réglable depuis l’écran de message de
l’appel entrant.
Raccrochage du téléphone
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour « Vol. »
Appuyez sur la touche
• Maintenir enfoncés [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4] affiche
l'écran de modification de la numérotation raccourcie. La seule
opération de modification disponible est la suppression.
• Si un nom a été enregistré, le nom s’affichera sur le bouton du
raccourci.
Pour répondre à un appel
1
Effectuer un appel
].
Appel d’un numéro du répertoire
téléphonique
Vous pouvez utiliser le répertoire du téléphone portable pour effectuer
un appel. Avant l’usage, vous devez transférer le répertoire du téléphone
portable vers le système. Pour plus de détails sur la façon de transférer
un répertoire téléphonique, reportez-vous à « Synchronisation du
répertoire téléphonique » (page 61).
1
Appuyez sur la touche
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
3
4
Appuyez sur
Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de
téléphone depuis la liste du répertoire.
: Volume entrant
Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux.
Appuyez sur [ ] pour baisser le volume. Appuyez sur [
augmenter le volume.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur
(PHONE).
La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les hautparleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.
].
Fonction DTMF (Tonalité)
Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.
1
Appuyez sur [TONE].
L’écran de saisie du numéro s’affiche.
.
Composez le numéro de téléphone que vous désirez
appeler.
• Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres.
Appuyez sur [
] pour
• Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit
pas disponible.
L’écran de saisie du numéro s’affiche.
4
5
: Volume sortant
].
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
3
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour « Vol. »
Appuyez sur [
Appuyez sur [
Composer un numéro de téléphone pour
effectuer un appel
2
Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement.
Modification de la sortie vocale
.
L’appel démarre.
1
Réglage du volume de la parole
2
Le numéro saisi.
• Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.
• L’appui en continu de « 0 » permet la transmission de la tonalité « + ».
].
Appuyez sur [Call].
Fonction Répertoire
L’appel démarre.
Exemple d’affichage de l’écran du répertoire téléphonique
Fonction de rappel
Vous pouvez rappeler la personne vous que venez d’appeler.
1
Appuyez sur la touche
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
Appuyez sur [Redial].
Le numéro est rappelé.
3
Appuyez sur [Call].
L’appel démarre.
Utilisation lors d’une conversation
Une icône s’affiche pour indiquer que plusieurs
numéros sont enregistrés pour une même entrée.
Exemple d’affichage
Synchronisation du répertoire téléphonique
Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du
téléphone portable.
1
Appuyez sur la touche
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
Nom et numéro de téléphone
Durée de la conversation
2
3
4
Appuyez sur [
].
Appuyez sur [Download].
Appuyez sur [SYNC].
La synchronisation des répertoires commence.
61-FR
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 1 000 numéros de téléphone
respectivement dans le répertoire UTILISATEUR1 et
UTILISATEUR2.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom
de personne.
Ajout du répertoire
1
Appuyez sur la touche
Attribuer depuis l’historique des appels
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
3
4
Appuyez sur [
Attribuer un numéro de raccourci de
numérotation
1
3
Appuyez sur [Add].
Le téléphone portable accède à l’appareil puis
transfert le répertoire du téléphone portable vers cet
appareil.
• La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le
répertoire transféré.
Effacer une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
Appuyez sur [
4
4
Appuyez sur le numéro de téléphone que vous
souhaitez effacer.
L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche.
5
Le numéro de téléphone est attribué au numéro de
raccourci de numérotation sélectionné.
• Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 sont déjà enregistrés, ils sont
remplacés.
• Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de
numérotation enregistré.
1
2
3
Appuyez sur la touche
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
Appuyez sur [
].
L’écran du Répertoire téléphonique s’affiche.
3
Appuyez sur [Delete All].
L’écran de confirmation s’affiche.
4
Appuyez sur [OK].
Toutes les entrées du répertoire sont effacées.
62-FR
(PHONE).
Appuyez sur [
].
Appuyez sur le numéro de téléphone pour lequel
vous désirez attribuer un numéro de raccourci de
numérotation.
L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche.
4
Appuyez sur la touche [Preset].
L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche.
Effacer toutes les entrées du répertoire
2
Appuyez sur la touche
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
Appuyez sur [OK].
Le numéro sélectionné est effacé.
1
Appuyez sur [Save].
L’écran du Répertoire téléphonique s’affiche.
Appuyez sur [Delete].
L’écran de confirmation s’affiche.
Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés, ils sont
tous supprimés.
5
Appuyez sur la touche [Preset].
Attribuer depuis le répertoire
].
L’écran du Répertoire téléphonique s’affiche.
3
Appuyez sur le nom de la personne auquel vous
désirez attribuer un numéro de raccourci de
numérotation.
L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche.
• Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyer
sur [Delete] efface les historiques sélectionnés.
Effacer les entrées du répertoire
1
Appuyez sur [Dialled], [Received] ou [Missed].
Les quatre derniers historiques s'affichent.
Appuyez sur [Download].
Reste sur veille pour la connexion du téléphone mobile.
• Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.
5
(PHONE).
L’écran du menu Téléphone s’affiche.
2
].
Appuyez sur la touche
5
Appuyez sur [Save].
Le numéro de téléphone est attribué au numéro de
raccourci de numérotation sélectionné.
• Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors
écrasé.
• Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de
numérotation enregistré.
Fonction Appel en attente
Si un appel depuis un autre téléphone arrive pendant un appel, un
avertissement s’affiche sur l’écran. Cette fonction ne peut uniquement
être utilisée que lorsque votre téléphone portable comprend un service
de fonction d’appel en attente.
BLUETOOTH Audio
Si un téléphone portable compatible BLUETOOTH, lecteur portable,
etc. est connecté sans fil, vous pouvez lire un morceau (l’utilisation est
contrôlable depuis l’appareil).
Exemple d’affichage de l’écran principal de l’Audio
BLUETOOTH
Recevoir des appels lors du présent appel
Si un appel depuis un autre téléphone arrive lors du présent appel, un
écran vous permettant de gérer le nouvel appel s’affiche.
Appuyez sur [<<], [>>]
Appuyez sur [
] pour prendre le nouvel appel et
mettre le correspondant actuel en attente.
Appuyez sur [
] pour ne pas prendre le nouvel
appel et continuer votre appel le correspondant actuel.
Appuyez sur [
] pour mettre fin à votre appel en
cours et prendre le nouvel appel.
Commutation d’appels
Appuyez pour changer d’appel.
• Cet appareil correspond uniquement à la « Fonction de mise en
attente d’appel » d’un téléphone portable.
La fonction de second appel et la fonction de conférence à trois d’un
téléphone portable sont inopérantes sur cet appareil.
Titre du morceau
Titre de l’artiste
Titre de l’album
Temps écoulé
Nom des appareils BLUETOOTH
• Les boutons affichés à l’écran peuvent être différents suivant la
version de l’AVRCP.
• Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l’album/Temps écoulé ne
s’affichent pas pour l’AVRCP Ver. 1.0.
• Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio
portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pour la
lecture audio.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les
périphériques.
• Lors d’un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé.
Versions de l’AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4
• Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant la version
de l’AVRCP.
Lecture
1
2
3
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [BLUETOOTH-AUDIO] dans le
bandeau haut.
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début du fichier en cours :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur [
].
Avance au début du fichier suivant :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur [
4
].
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [
/
].
63-FR
Lecture répétitive
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.
Appuyez sur [
] pendant la lecture.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option)
(FICHIER)
(GROUPE)
Pour utiliser les périphériques connectés aux terminaux AUX de
l’IVE-W535HD, suivez la procédure décrite ci-dessous.
(TOUS)
• Réglez Entrée AUX sur « On ». Reportez-vous à « Réglage du mode
AUX » (page 52).
• En fonction de l’appareil connecté, les boutons à l’écran peuvent ne
pas fonctionner, ou bien leur opération peut différer.
(DÉSACTIVÉ)
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH
compatible connecté.
M.I.X. (lecture aléatoire)
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.
Appuyez sur [
] pendant la lecture.
Le mode M.I.X. change à chaque appui sur [
].
(GROUPE)
(TOUS)
(DÉSACTIVÉ)
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH
compatible connecté.
Sélection de Groupes
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement.
Appuyez sur [ Group] ou [Group ] pour
sélectionner le groupe de votre choix.
Fonction de recherche
Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.4 uniquement.
La liste affichée diffère selon l’appareil BLUETOOTH connecté.
Appuyez sur [
(Chercher)] dans le bandeau bas
pendant la lecture.
Choisir la piste, etc., que vous désirez écouter depuis la liste
affichée.
64-FR
Appareil auxiliaire
(en option)
AVERTISSEMENT
Regarder le téléviseur ou la vidéo pendant la conduite
d’un véhicule est dangereux (et interdit dans
plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur
qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer
un accident.
Installez correctement l’IVE-W535HD de façon à ce
que le conducteur ne puisse pas regarder le
téléviseur ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si l’IVE-W535HD n’est pas correctement installé, le
conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou la
vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus
concentré sur la route, il risque de provoquer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes
risquent d’être blessées.
• Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, l’avertissement « Pour votre sécurité, pas de vidéo »
s’affiche.
1
2
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [AUX1]*1, [AUX2]*1 ou [AUX3]*2
dans la bannière supérieure.
L’écran du mode AUX s’affiche.
*1 Le nom donné comme nom de mode dans « Réglage du nom AUX
principal (Réglages AUX) » (page 52) et « Réglage du nom AUX
secondaire » (page 52) s’affiche.
*2 Lorsque « Réglage de AUX3 » (page 52), AUX3 s’affiche uniquement
lorsque vous réglez « AUX ».
Affichage de l’écran d’opération AUX lors de la lecture
d’un fichier vidéo
Appuyez sur l’écran.
L’écran d’opération AUX s’affiche.
Exemple d’affichage pour le mode AUX1, AUX2,
AUX3, DVD, Game
À propos de l’écran d’opération du DVD
Lorsque l’écran de lecture du lecteur DVD externe s’affiche, vous
pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus
d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi
du lecteur DVD connecté.
Exemple d'affichage d’un lecteur de DVD externe
• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode AUX. Appuyez
sur le panneau d’affichage pour cacher l’écran d’opération
AUX.
Appuyez sur [<<], [>>]
Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à
nouveau l’écran de l’opération.
• Régler le nom AUX sur EXT.DVD, DVD-CHG, DVB-T, et mode TV
permet l’affichage individuel des touches de fonctionnement et
permet leur utilisation. Reportez-vous à « Réglage du nom AUX
principal (Réglages AUX) » (page 52) et « Réglage du nom AUX
secondaire » (page 52).
[
]
Appuyez sur ce bouton pour revenir au début du chapitre/
piste/fichier en cours. Appuyez sur ce bouton à nouveau
pour revenir au début du chapitre/piste/fichier précédent.
Maintenez ce bouton enfoncé pour revenir en arrière
rapidement.
[
Utiliser un Lecteur de DVD externe
Pour faire fonctionner un lecteur de DVD externe (en option), réglez
« Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) ou
« Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur « EXT.DVD. »
]
Appuyez sur ce bouton pour avancer au début du chapitre/
piste/fichier suivant. Maintenez ce bouton enfoncé pour
avancer rapidement.
[
]
Démarrer/Arrêter M.I.X. Lecture.
[
]
Démarrer/Arrêter Lecture répétitive.
Basculez vers le mode DVD externe
1
2
[
/
]
Permute les modes de lecture et de pause.
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
[
]
Appuyez sur [EXT.DVD] dans le bandeau haut.
L’appui durant une lecture permet un pré-arrêt. Un nouvel
appui termine la lecture.
L’écran du mode EXT. DVD s’affiche.
[Top Menu]
L’écran de menu supérieur vient s’afficher.
[Menu]
L’écran de menu vient s’afficher.
[Menu Control]
L’écran de menu du mode d’opération vient s’afficher.
[
]
Réduit le programme/liste de lecture/dossier.
[
]
Agrandit le programme/iste de lecture/dossier.
[Angle]
Change l’angle.
[Audio]
Change l’audio.
[Sub Title]
Change les sous-titres.
65-FR
Exemple d’affichage de l’écran du mode du menu
d’opération
À propos de l’écran d’opération du
changeur de DVD
Lorsque l’écran de lecture du changeur de DVD externe s’affiche, vous
pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus
d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi
du changeur de DVD connecté.
• Le DVD-CHG. l’écran de mode d’opération et l’écran du mode
d’opération des menus sont identiques aux écrans d’opération du
lecteur de DVD externe. Se reporter à « Utiliser un Lecteur de DVD
externe ».
Exemple d’affichage du changeur de DVD externe 3/3
(mode information)
[Key]
Le mode opérations de menus s’affiche.
[
], [
]
Déplace la position du panneau numérique.
[
]
Le mode opérations de menu se ferme.
[
]
Ferme le panneau numérique.
[
], [
], [
], [
]
Déplace le curseur du menu.
Appuyez sur [<<], [>>]
[Enter]
Détermine l’option sélectionnée.
[Return]
Revient à l’écran/l’option précédent.
[Disc1]-[Disc6]
Sélectionne un disque.
Utiliser un Changeur de DVD externe
Pour faire fonctionner un changeur de DVD externe (en option), réglez
« Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) ou
« Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur « DVD-CHG. ».
Basculez vers le mode Changeur de DVD
externe
1
2
Appuyez sur la touche
Utiliser un récepteur TV numérique
portable (DVB-T)
Pour faire fonctionner le récepteur TV numérique mobile (DVB-T) (en
option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) »
(page 52) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur
« DVB-T ».
(SOURCE).
Appuyez sur [DVD-CHG.] dans le bandeau haut.
L’écran du mode DVD-CHG. s’affiche.
Passer au mode récepteur TV numérique
portable (DVB-T)
1
2
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [DVB-T] dans le bandeau haut.
L’écran du mode DVB-T s’affiche.
66-FR
À propos de l’écran d’opération du DVB-T
Lorsque vous touchez l’écran dans le mode DVB-T, l’écran d’opération
s’affiche. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous
au mode d’emploi du Récepteur TV numérique (DVB-T).
Exemple d’affichage de l’écran du mode du menu
d’opération
Utiliser une TV
Pour faire fonctionner un récepteur de DVD (en option), réglez
« Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) ou
« Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur « TV ».
Basculez vers le mode TV
1
2
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [TV] dans le bandeau haut.
L’écran du mode télévision s’affiche.
À propos de l’écran d’opération de la TV
[
]
Lorsque l’écran de lecture de la TV s’affiche, vous pouvez toucher
l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur
le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de la TV
connectée.
Fais descendre le Numéro de canal/Numéro de canal
préféré.
[
]
Fais monter le Numéro de canal/Numéro de canal préféré.
[TUNE] (Canal ou FAV)
Fais passer du mode Canal au mode Canal Favori.
[EPG]
Appel du guide électronique des programmes (EPG).
[Menu]
L’écran de menu vient s’afficher.
Appuyez sur
[<<], [>>]
[Menu Control]
L’écran du mode d’opérations de menu vient s’afficher.
[A/V]
Change la source.
[Scan]
Appuyez sur la touche pour lancer la procédure de
balayage.
[
], [
]
Fais descendre le Numéro de canal/Canal préréglé/
fréquence.
[
], [
]
Fais monter le Numéro de canal/Canal préréglé/fréquence.
[TUNE] (Canal ou PRÉRÉGLÉ ou MANUEL)
Fais passer entre le mode Canal, le mode Préréglé et le
mode Manuel.
[Band]
Change la bande.
[A. Memo]
Le tuner cherchera et sauvegardera automatiquement les
stations.
67-FR
Utilisation de la
caméra (en
option)
Lors du raccordement d’une caméra en option, il est possible d’afficher
la vidéo de la caméra sur le moniteur.
Cet appareil prend en charge les caméras frontales ou les caméras de
recul.
Selon la caméra dont vous disposez, choisissez tout d’abord la méthode
de raccordement (Direct ou AUX) et le type de caméra (Front, Rear ou
OTHER). Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglages de la caméra »
(page 56).
Changer le type d’image pour la caméra
arrière
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, le bouton de
changement direct est affiché.
1
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.
• Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient
à l’écran d’affichage de la caméra.
2
Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner] ou
[Top].
Le type d’image change.
[Back] :
Vue arrière
[Panorama] : Vue panoramique
[Corner] :
Vue d’angle
[Top] :
Vue du sol
Caméra frontale :
Lors du raccordement de l’HCE-C212F/HCE-C200F, il est
possible de déterminer les conditions à l’avant du véhicule,
notamment les objets, les personnes et autres dangers peuvent
être vues.
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra de recul est affichée.
• Pour plus d'informations sur les types d'image, voir le manuel
d'utilisateur de la caméra.
Caméra de recul :
Si vous raccordez une caméra HCE-C210RD/HCE-C200R/
HCE-C117D/HCE-C107D/HCE-C115/HCE-C105, lorsque vous
faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de
guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance
disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil.
Autre Caméra :
Réglage de l’affichage du guide sur
MARCHE/ARRÊT
1
Réglage lors d’une connexion d’une caméra autre que la
caméra frontale ou de recul, telle qu’une caméra intérieure et
une caméra latérale.
Vous pouvez régler la qualité d'image de la caméra.
Réglages : Contraste Dynamique / Luminosité / Couleur / Contraste
Reportez-vous à « Réglage Visualisation » (page 40).
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra est affichée.
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.
• Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient
à l’écran d’affichage de la caméra.
2
Appuyez sur [Guide OFF] sur l'écran d’affichage de
la caméra de recul.
Le guide disparaît puis le bouton [Guide OFF] devient
[Guide ON].
Fonctionnement de la caméra de recul
Réglez « Rear » pour « Réglage de la Caméra Directe (page 57) » ou «
Réglage de la Caméra AUX » (page 58).
Affichage de la vidéo de la vue arrière
lorsque le véhicule est en marche arrière
1
Si vous placez le levier de vitesses sur une position
autre que la marche arrière (R), l’écran précédent est
rétabli.
• Ne jamais se fier uniquement à la caméra lors d’une marche arrière.
Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement
comme aide supplémentaire.
• Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est
connecté.
68-FR
Appuyez sur [Guide ON] pour activer le guide.
Régler la position de l’affichage de
l’avertissement
1
Placez le levier de vitesses sur la position de marche
arrière (R).
Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule
reste en marche arrière.
2
3
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra est affichée.
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.
• Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient
à l’écran d’affichage de la caméra.
2
Appuyez sur [Caution
].
• Pour chaque appui, la position d’avertissement se déplace vers le
haut ou le bas de l’écran.
À propos du guide de la caméra de recul
Pour afficher le guide, réglez « Réglage de l’affichage du guide sur
MARCHE/ARRÊT » (page 68) sur On. Reportez-vous également à
« Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 57) pour régler le
guide. Vous pouvez également éteindre le guide depuis le panneau
d’affichage de la caméra de recul.
Marqueur de guidage des distances
Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par
rapport au pare-choc arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la
distance des objets au-dessus du niveau du sol.
<Écran>
Signification des marqueurs d’indications
C
Lorsque la marche arrière de la voiture est enclenchée, l’écran passe à
l’affichage de l’image de la vue arrière. Des repères apparaissent pour
aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le parechoc.
B
A (environ 0,5 m)
<Positions de A, B et C>
environ 1m
1 Marqueurs d’extension de la largeur de la voiture
(rouge, jaune et vert en fonction de la distance)
S’ils sont proprement calibrés, les marqueurs indiquent la
largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture
dans sa trajectoire lors d’une marche arrière sur une ligne
droite.
Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de
la voiture (depuis l’arrière du pare-choc).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone
avec le volant.
2 Marqueurs de guidage des distances
Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de
la voiture (depuis l’arrière du pare-choc).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone
avec le volant.
• Chaque position centrale du marqueur représente
environ 0,5 m (rouge), environ 1 m (jaune) et environ 2 m
(vert) à l’arrière.
• En fonction de l’état de la voiture ou de la surface de la route, le
champ de vision peut varier.
• La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des
angles de la caméra (par exemple, sous le pare-choc ou à l’extrémité
opposée du pare-choc) peuvent ne pas être dans son champ de vision.
• L’image de la caméra de recul peut avoir une teinte différente de la
teinte réelle des alentours.
• En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la
gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des
distances, le camion semble être garé environ à 1 m de
distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si
vous faites marche arrière jusqu’à la position A, vous
percuteriez le camion.
Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées
en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels,
les positions A et C sont à la même distance et B est
plus éloigné que les positions A et C.
• Le marqueur de l’extension de la largeur représente la distance
depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route
n’est pas représentée avec précision par les guides.
• Dans les conditions suivantes, la visibilité de l’écran peut être
réduite. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
- Lorsqu’il fait sombre (pendant la nuit, etc.).
- À des conditions de température très élevées ou très basses.
- Lorsque les gouttes d’eau sont déposées sur la caméra ou si
l’humidité est élevée (comme par temps de pluie, etc.).
- Lorsque des corps étrangers (tels que de la boue, etc.) adhèrent
à la caméra ou à sa périphérie.
- Lorsque la lumière du soleil ou de phares illuminent
directement la lentille de la caméra.
- Lorsqu’une caméra CCD est connectée, un brouillage* peut se
produire. Ce phénomène est particulier aux caméras CCD.
* Phénomène de brouillage :
Un phénomène qui se produit lorsqu’un point de haute intensité
(comme le réfléchissement de la lumière du soleil sur une
voiture) est filmé par une caméra. La photographie ci-dessous
est un exemple de 'brouillage vertical' commun pour les
cameras CCD.
Un point de haute intensité
69-FR
Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route
Dans les conditions suivantes, les erreurs se produisent entre l’écran de
guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un
cas où la caméra est installée à une position standard).
Lorsqu’il y a une pente raide derrière la voiture
(exemple)
<Écran>
Lorsqu’il y a une côte raide derrière la voiture
(exemple)
<Écran>
<Situation de la voiture>
Marqueurs de guidage des distances
<Situation de la voiture>
Distances réelles
Erreur
Erreur
Erreur
Le marqueur de guidage des distances représente la
distance depuis une surface plane de la route. Ainsi
dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les
guides de distance apparaissent plus proches du parechoc arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a
un obstacle sur la côte, il peut apparaître plus loin que
sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et
la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la
route.
70-FR
Erreur
Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les
guides de distance apparaissent plus éloignées du parechoc arrière que la distance réelle.
Par exemple, s’il y a un obstacle sur la pente, il peut
apparaître plus proche que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et
la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la
route.
Fonctionnement de la caméra frontale
Utilisation d’une autre caméra
Réglez « Avant » pour « Réglage de la Caméra Directe » (page 57).
Réglez « OTHER » pour « Réglage de la Caméra AUX » (page 58).
Affichage manuel de la vidéo de la vue
avant
1
Appuyez sur la touche
(My Favorites).
L'écran des favoris s’affiche.
2
Appuyez sur [Camera].
Le mode Caméra est activé est la vidéo de la vue avant
s’affiche.
Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra
arrière ou la caméra latérale (caméra AUX) sont connectées
en même temps, l'écran vous permettant de sélectionner
l'image de la caméra devant s'afficher apparaît.
1
Appuyez sur la touche
(My Favorites).
L’écran des favoris s’affiche.
2
Appuyez sur [Camera].
Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra
arrière ou la caméra latérale (caméra AUX) sont connectées
en même temps, l’écran vous permettant de sélectionner
l’image de la caméra devant s’afficher apparaît.
À propos du réglage de la position de
l’affichage du message d’avertissement
Comme pour la caméra de recul, la position de l’affichage du message
d’avertissement peut être réglée pour d’autres caméras. Reportez-vous à
« Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 68) pour
les procédures.
Changer le type d’image pour la caméra
avant
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra frontale est affichée.
L’écran d’opération s’affiche à l’écran.
• Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient
à l’écran d’affichage de la caméra.
2
Appuyez sur [Panorama], [Corner] ou [Top].
Le type d’image change.
[Panorama] : Vue panoramique
[Corner] :
Vue d’angle
[Top] :
Vue du sol
• Pour plus d'informations sur les types d'image, voir le manuel
d'utilisateur de la caméra.
À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement
Comme pour la caméra de recul, le réglage MARCHE/ARRÊT de
l’affichage du guide de la caméra frontale et la position de l’affichage
du message d’avertissement peuvent être réglées. Reportez-vous à
« Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT » (page 68) et
« Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 68) pour
les procédures.
71-FR
Radio Satellite
SiriusXM (en option)
Réglage des canaux par catégorie
Les canaux sont regroupés par catégories en fonction du type de
contenu diffusé sur les canaux.
1
Utilisation du Tuner SiriusXM :
Lorsque vous raccordez un tuner SiriusXM optionnel à cet
appareil, vous pouvez effectuer les opérations suivantes.
Appuyez sur [Category] sur l’écran principal de
SiriusXM pour activer le mode de navigation par
catégorie.
Les canaux de la catégorie du canal actuel sont listés.
Exemple d’affichage de l’écran principal du système
SiriusXM
Exemple d’affichage de l’écran du mode de
navigation par catégorie
Appuyez sur [<<], [>>]
Appuyer sur le bouton [Info] modifie l’affichage des
informations des canaux de la catégorie comportant les
trois options suivantes.
N° du canal/Nom du canal
N° du canal/Nom de
l’artiste
N° du canal/Titre du morceau
N° du
canal/ Nom du canal
Affichage de bande
Affichage de la bande du signal actuellement en cours de
réception.
Nom du canal
Nom de catégorie
Numéro du canal
Bouton de préréglage
2
Indicateur de TAG
Appuyez sur Category [ ] ou [ ] sur l’écran du
mode de navigation par catégorie pour sélectionner
la catégorie de votre choix.
Clignote pendant l’édition de tag.
Le nom de la catégorie s’affiche en haut de l’affichage.
Affichage du nom du canal préréglé ou du numéro du canal.
Canaux de réception avec le tuner SiriusXM
3
Sélectionnez le numéro du canal de votre choix.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode
de navigation par catégorie est annulé.
À propos de la radio satellite SiriusXM
Rien ne vaut de l’écouter sur SiriusXM, avec plus de 130 canaux, dont
des canaux de musique non-stop (sans pause publicitaire), ainsi que
ceux consacrés au meilleur du sport, des informations, débat et
divertissement. Un tuner SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site www.siriusxm.com.
• Les commandes de la radio satellite SiriusXM sur cet appareil ne
sont disponibles que lorsqu'un tuner SiriusXM est connecté.
1
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
L’écran Home s’affiche.
2
3
Appuyez sur [SiriusXM] dans le bandeau haut.
Modification de l’affichage
Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom d’artiste/
fonction, et le titre du morceau/programme, est disponible avec
SiriusXM ou le canal. L’appareil peut afficher ces informations
textuelles comme cela est expliqué ci-dessous.
Appuyez sur [Info] en mode SiriusXM.
À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage se
modifie comme indiqué ci-dessous.
L’affichage de l'écran principal SiriusXM apparaît.
• L’icône de sélection de la source SiriusXM n’apparaîtra pas dans
la liste si le tuner SiriusXM n’est pas connecté correctement.
Vérifiez les connexions du tuner si l’icône ne s’affiche pas.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal
de votre choix. Maintenir enfoncée l’une ou l’autre
des touches vous permettra de parcourir rapidement
l’ensemble des canaux.
• Reportez-vous au Guide de l’utilisateur du Tuner SiriusXM pour plus
de détails sur la façon d’installer le tuner SiriusXM.
72-FR
Nom du canal
Nom de catégorie
N° du canal
Nom de catégorie
Nom d'artiste
Nom du morceau
Nom du contenu
Vérification du numéro d’identification
de la radio SiriusXM
Pour vous abonner au service radio satellite SiriusXM, il est nécessaire
de localiser et d’identifier l’ID de la radio de votre tuner SiriusXM.
L’ID de la radio contient 8 caractères et peut être trouvé sur le fond de
votre tuner SiriusXM. Il peut aussi s’afficher lors de la sélection du
canal 0 en suivant les étapes ci-dessous :
1
Lors de la réception de la radio SiriusXM, appuyez
sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal « 0 ».
L’appareil affiche le numéro d’identification.
2
Pour annuler l’affichage du numéro d’identification,
passez sur un autre canal que le canal « 0 ».
• L’ID de la radio SiriusXM ne contient pas les lettres I, O, S, ou F.
Stockage des canaux prédéfinis
Vous pouvez stocker 18 de vos canaux SiriusXM préférés pour vous en
souvenir plus facilement à l’aide des boutons de préréglage.
1
Appuyez sur [Band] pour sélectionner la gamme
d’ondes désirée pour laquelle vous souhaitez
enregistrer le préréglage.
Il existe 3 gammes d’ondes prédéfinies de radio satellite.
Chaque touche de [Band] modifie la gamme d’onde :
SiriusXM-1
SiriusXM-2
SiriusXM-3
SiriusXM-1
2
Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage
pendant au moins 2 secondes.
Le canal sélectionné est mémorisé.
3
Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5
autres canaux de la même gamme d’ondes.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes
d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée,
puis répétez la procédure.
Vous pouvez mémoriser 18 canaux au total (6 canaux sur
chaque gamme d’ondes ; SiriusXM-1, SiriusXM-2 et
SiriusXM-3.)
• Si vous mémorisez un nouveau canal dans un préréglage auquel un
canal a déjà été attribué, le canal actuel sera effacé et remplacé par
le nouveau.
Fonction de recherche
1
Appuyez sur [
(Chercher)] dans le bandeau bas.
L’écran contenant la liste de recherche s’affiche.
2
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
L’écran de recherche du nom de canal correspondant à la
catégorie sélectionnée s’affiche.
3
Appuyez sur le canal sélectionné.
• Vous pouvez modifier directement la catégorie en appuyant sur
Category [ ] ou sur [ ] sur l'écran de recherche du nom de canal.
Recherche par canal
1 Appuyez sur [Tous les canaux] après l’étape 1.
Tous les canaux s’affichent sous forme de liste.
2 Appuyez sur le canal sélectionné.
• Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche du nom de canal : les
informations concernant les canaux de diffusion s’affichent. Vous
pouvez choisir le canal souhaité à partir de la liste des noms
d’artiste ou de la liste des noms de morceau.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Info],
l’affichage se modifie comme indiqué ci-dessous.
Nom du canal
Nom d’artiste
Nom du morceau
Nom du canal
Recherche par Ma Musique
1 Appuyez sur [My Music].
Les noms d’artiste et noms de morceau que vous avez
enregistrés et qui sont actuellement lus s’affichent dans
une liste.
Affichés uniquement lorsque le morceau ou l’artiste
enregistré est diffusé.
2 Appuyez sur l’artiste/le morceau choisi.
Le canal de l’artiste/du morceau sélectionné qui est
diffusé est reçu.
• Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche du nom de canal : les
informations concernant les canaux de diffusion s’affichent. Vous
pouvez choisir le canal souhaité à partir de la liste des noms
d’artiste ou de la liste des noms de morceau.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Info],
l’affichage se modifie comme indiqué ci-dessous.
Nom du canal
Nom d’artiste
Nom du morceau
Nom du canal
Recherche par Mes Matches
Réglage des canaux à l’aide des
préréglages
1
2
Appuyez sur [Band] dans la bannière inférieure
jusqu’à ce que la gamme d’ondes souhaitée
s’affiche.
Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur
laquelle une station a été mémorisée.
La station préréglée est captée.
1 Appuyez sur [My Games].
Les équipes sportives que vous avez enregistrées et le
match actuellement diffusé s’affichent dans une liste.
Affichés uniquement lorsque le match de l’équipe
enregistrée est diffusé.
2 Appuyez sur l’équipe souhaitée.
Le canal du match sélectionné qui est diffusé est reçu.
• Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche du nom de canal : les
informations concernant les canaux de diffusion s’affichent. Vous
pouvez choisir le canal souhaité à partir de la liste des noms de
division ou de la liste des noms d’équipe.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Info],
l’affichage se modifie comme indiqué ci-dessous.
Nom de canal
Nom de division
Nom d’équipe
Nom de canal
73-FR
Sélectionner directement le canal
Réception et réglage d’une Alerte
Vous pouvez sélectionner directement le numéro du canal sur
l’affichage du clavier numérique.
À chaque fois qu’une équipe sportive, un artiste ou un morceau
mémorisé est diffusé sur un autre canal, une ALERTE d’interruption
apparaît sur l’affichage de l’appareil. Pour vous régler sur le match,
l’artiste ou le morceau identifié par l’alerte, suivez les étapes ci-dessous :
1
Appuyez sur [Direct Channel].
L’écran d’entrée du clavier numérique s’affiche.
2
3
Appuyez pour saisir le numéro du canal.
1
Appuyez sur [Enter].
Le canal sélectionné est reçu.
• Lorsque vous saisissez un numéro de canal à trois chiffres, il est
inutile d’appuyer sur [Enter] ; le canal sera reçu automatiquement.
2
Lorsque les informations stockées sont diffusées,
après avoir affiché « Song Alert », « Artist Alert » ou
« Game Alert », l’écran passe à l’affichage de la liste
de My Music*1 ou de la liste de My Games*2.
Dans la liste, appuyez sur le canal que vous
souhaitez recevoir.
L’affichage passe sur le canal sélectionné et vous recevez
le canal.
Mémorisation du morceau/artiste
souhaité
Lorsque vous écoutez la radio satellite SiriusXM, vous pouvez être
alerté lorsque vos chansons ou artistes préférés sont diffusés sur d’autres
canaux. Une ALERTE d’interruption s'affichera lorsqu’un artiste ou une
chanson correspondant est diffusé sur un autre canal. Pour recevoir les
informations sur les ALERTES d’interruption, reportez-vous à la
section « Activation de l’alerte mémorisée » ci-dessous.
1
Appuyez sur [Memo] pendant au moins 2 secondes
sur l’écran du mode SiriusXM.
L’écran de sélection du type de mémoire s’affiche.
2
*1 Uniquement pour une Song Alert ou une Artist Alert.
*2 Uniquement pour une Game Alert.
• Si vous appuyez sur [
], vous revenez à l’écran précédent.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, ou si vous
appuyez sur [ ], l’écran revient à l’écran en mode normal.
Fonction Relecture
En mode SiriusXM, vous pouvez mettre en pause, revenir en arrière et
réécouter jusqu'à 30 minutes de radio par satellite en direct.
1
Appuyez sur le morceau mémorisé ou sur l’artiste
mémorisé pour sélectionner le type de mémoire.
Un écran pop-up « Song (Artiste) Saved X Used/Y Empty »
s’affiche.
X est le nombre total de titres de morceau, de noms d’artiste
ou d’équipes sportives stockés dans la mémoire, et Y est le
nombre total de titres de morceau, de noms d’artistes ou
d’équipes sportives en mémoire encore disponibles pour le
stockage.
• « Artiste/Chanson Indisponible » s’affiche si à la fois l’artiste et le
morceau ne sont pas disponibles pour être mémorisés.
« Artiste/Chanson Indisponible » s’affiche si l’artiste (chanson) n’est
pas disponible pour la mémorisation.
« Artiste (Chanson) Sauvegardé » s’affiche si l’Artiste (Chanson) a
été préalablement mémorisé.
• S’il n’y a plus d’espace mémoire, « Memory Full » s’affiche. On vous
demande ensuite si vous souhaitez remplacer un élément mémorisé.
Si vous sélectionnez « OK », la liste des éléments d’alerte à
mémoriser s’affiche. Appuyez sur l’élément que vous désirez
remplacer.
• Pour plus de détails sur la façon d’installer l’Alerte de Match,
reportez-vous à « Réglage des alertes pour vos équipes sportives
favorites » (page 51).
74-FR
Appuyez sur [ / ] pour mettre en pause la lecture
du contenu du canal.
L’icône «
(Pause) » et la barre de progression de la
relecture s’affichent.
2
Appuyez à nouveau sur [ / ] ou appuyez sur [
au centre de l’écran pour reprendre la lecture du
contenu.
]
L’icône «
(Lire) » s’allume et la lecture décalée démarre.
• La différence de temps entre le temps de diffusion réelle et le
temps de lecture décalée s’affiche.
3
Appuyez sur [ ] pour sortir de la relecture
instantanée et écouter le contenu en direct.
• Pour effectuer une marche arrière rapide, maintenez [
] enfoncé
et pour une avance rapide, maintenez [
] enfoncé.
• Appuyer sur [
] ou [
] avancera à la piste suivante ou
retournera à la piste précédente.
• Si vous changez de canal alors que vous êtes en mode Relecture, le
contenu de la mémoire tampon de relecture sera vidé.
• Un contenu vieux de plus de 30 minutes est automatiquement vidé de
la mémoire tampon de relecture.
Fonction Blocage parental
Cette fonction peut aider à limiter l’écoute de certains canaux en
fonction des tranches d’âge des enfants. Pour plus d’informations sur la
définition du mot de passe du blocage parental, reportez-vous à
« Réglage du blocage parental » (page 51).
Lorsqu’un canal bloqué est sélectionné, « Canal bloqué » s’affiche et le
clavier numérique apparaît afin que vous puissiez saisir le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à 4 chiffres que vous avez
défini dans « Réglage du blocage parental » en page 51 .
Le mot de passe initial est 0000.
• Si vous saisissez un mot de passe incorrect, « Incorrect passcode »
s’affiche.
• Après avoir saisi le mot de passe correct, vous pouvez accéder à tous
les canaux bloqués sans entrer de nouveau le mot de passe jusqu’à ce
que vous éteigniez l’appareil puis le rallumiez.
• Lors de l’étiquetage, c’est dans l’iPod/iPhone que les informations
d’étiquette sont enregistrées. Si aucun iPod/iPhone n’est raccordé,
les informations d’étiquette sont enregistrées dans l’appareil.
• Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod memory full,
Tag count X » s’affiche. Les informations d’étiquette sont alors
enregistrées dans l’appareil.
• Si l’étiquetage est interrompu par un appel téléphonique mainslibres, l’étiquetage est annulé et l’appareil affiche « Cannot Tag ».
• Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 unités d’informations
d’étiquette. Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine, l’indication
« Tuner Memory Full. Connect iPod. » peut s’afficher.
• Si l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil lors de l’étiquetage, ses
informations d’étiquette sont mémorisées dans l’appareil.
• Lors du raccordement d’un iPod/iPhone prenant en charge la
fonction d’étiquetage, si l’appareil contient des informations
d’étiquette, ces dernières sont automatiquement transférées à l’iPod/
iPhone. Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod
memory full. » s’affiche, et aucune des informations d’étiquette
restantes dans l’appareil ne sera transférée à l’iPod/iPhone.
• Si certaines informations sont déjà étiquetées, l’indication « Already
Tagged » s’affiche si vous tentez de les étiqueter à nouveau.
Utilisation de la mémoire de saut et de
la fonction de rappel de saut
Le canal de saut est un canal spécifique sur lequel vous pouvez passer
en appuyant sur un bouton dédié et ensuite revenir au canal précédent.
Ce canal est souvent utilisé pour sélectionner votre trafic SiriusXM
préféré et le canal météo.
1
2
Pour mémoriser le canal de saut, maintenez enfoncé
[JUMP] pendant au moins 2 secondes.
Appuyez sur [JUMP] pour rappeler et régler le canal
de saut enregistré.
• Un seul canal peut être mémorisé en tant que canal source de saut.
Lorsque vous souhaitez enregistrer un nouveau canal, l’ancien canal
sera effacé et le nouveau sera mémorisé.
Stockage des informations d’étiquette
L’étiquetage iTunes vous permet d’appliquer des étiquettes aux
chansons entendues sur les canaux SiriusXM. En utilisant cet appareil
conjointement avec un tuner SiriusXM optionnel et un iPod compatible
étiquetage/iPhone, vous pouvez étiqueter la musique que vous écoutez,
puis transférer les informations d’étiquette à votre iPod/iPhone. Plus
tard, lorsque votre iPod/iPhone est connecté à iTunes, vous pouvez préécouter, acheter et télécharger vos chansons étiquetées. Pour plus
d’informations, consultez le manuel du propriétaire de l’iPod
compatible étiquetage/iPhone.
Lorsque vous entendez un morceau désiré sur un canal SiriusXM,
appuyez sur l’icône [TAG] pour sauvegarder ses informations d’étiquette.
Lorsque l’étiquetage est autorisé,
l’icône ÉTIQUETTE s’affiche.
Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, « Tag Count X » s’affiche
(X est la quantité totale d’informations d’étiquette enregistrée
dans cet appareil).
75-FR
Clé USB (en option)
Vous pouvez jouer des fichiers de musique (MP3/WMA/AAC) et des
fichiers vidéo (DivX®) stockés sur la clé USB sur le lecteur interne du
système.
Cette section explique uniquement les opérations pour la musique.
Reportez-vous à la section relative à l’utilisation du DivX® dans « DVD »
(page 31) pour plus d’informations sur la vidéo.
• Si le premier fichier joué est un fichier musical, le mode sera le mode
de lecture de la musique. Si le premier fichier joué est un fichier
vidéo, le mode sera le mode de lecture vidéo. De plus, le mode
change en choisissant « AUDIO » ou « VIDÉO » à l’étape 2 de la
recherché de fonction. Reportez-vous à « Recherche du morceau que
vous souhaitez écouter » (page 77) et « Recherche d’un fichier vidéo
désiré » (page 35).
Exemple d’affichage pour un écran principal de
l’USB (Mode Information)
Lecture
1
2
(SOURCE).
Appuyez sur [USB] dans le bandeau haut.
Le mode USB est activé et l’écran USB s’affiche.
3
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur [
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur [
4
Mode Audio
Appuyez sur la touche
].
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [
[ ] s’affiche au centre de l’écran.
Appuyez à nouveau sur [ / ] ou appuyez sur [
centre de l’écran pour démarrer la lecture.
/
].
] au
• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la
lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable).
• S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de
l’album et le titre de la piste s’affichent.
• Étiquette ID3/étiquette WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d’étiquette
ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (par exemple, titre du
morceau, nom de l’artiste et titre de l’album).
• Si le nombre combiné de fichiers/dossiers dans le dispositif de
stockage USB dépasse 10 000, le message « Le système a atteint sa
limite de fichiers/dossiers reconnaissables sur le dispositif USB »
s’affiche. Pour supprimer le message, ôtez les dispositifs de stockage
USB.
Mode vidéo
Lecture répétitive
Appuyez sur [<<],
[>>]
Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus
récente ait été une recherche par étiquettes ou une recherche par fichier/
dossier.
Appuyez sur [
• Reportez-vous à « Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/
WMA/AAC » (page 28) et « Exemple d’affichage de l’écran principal
DivX® » (page 31) pour toute explication quant aux éléments de
l’écran.
• Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB.
Mode de recherche par Dossier/Fichier :
Répétition
À propos de la création d’une étiquette d’information
pour la bibliothèque
Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une clé USB et créer
une bibliothèque d’étiquettes d’information pour cet appareil. La
création d’une bibliothèque débute lorsque la clé USB est connectée. Le
temps pris pour créer la bibliothèque dépend du nombre de fichiers sur
la clé USB, mais cela prend en général plusieurs minutes.
À propos des opérations lors de la création d’une bibliothèque
• « Recherche par étiquette » (page 77) ne fonctionne pas
correctement lors de la création d'une bibliothèque.
• L’ordre de lecture des morceaux pendant la création d’une
bibliothèque peut différer de celui de la clé USB.
76-FR
] pendant la lecture.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur
la touche.
Répétition du
dossier*
(DÉSACTIVÉ)
Répétition
Mode recherche par étiquette :
Répétition
(DÉSACTIVÉ)
Répétition
* Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
• Si le mode de lecture répétitive est activé pendant le M.I.X. lecture,
M.I.X. mode sera annulé.
Mode de recherche par nom de Dossier
Lecture aléatoire (M.I.X.)
4
Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus
récente ait été une recherche par étiquette ou une recherche par dossier.
Appuyez sur [
Recherche par nom de Fichier
] pendant la lecture.
4
Mode de recherche par Dossier :
5
(DÉSACTIVÉ)
(DÉSACTIVÉ)
M.I.X. Chansons*2
Lecture aléatoire (M.I.X. ALL)
Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus
récente était une recherche par étiquette.
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
• Appuyez sur la touche [
] pour revenir à la hiérarchie
précédente.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
• Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier,
appuyez sur [
] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche.
• Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier,
appuyez sur [
] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche de fichier.
Recherche par étiquette
Grâce aux informations d’étiquette et à une bonne organisation des
morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil
permettent de retrouver facilement les morceaux souhaités au sein de
larges bibliothèques.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de
recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/genres/compositeurs
pour affiner les recherches en vous reportant au tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Listes de lecture
(Playlists)
Morceaux
—
—
Artistes
(Artists)
Albums
Morceaux
—
Albums
(Albums)
Morceaux
—
—
Morceaux
(Songs)
—
—
—
Genres
(Genres)
Artistes
Albums
Morceaux
Compositeurs
(Composers)
Albums
Morceaux
—
Le mode de recherche est activé.
2
Appuyez sur [Music].
La liste des noms de catégories s’affiche.
3
Appuyez sur [Shuffle All] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X. Lecture, appuyez sur [
].
• Tous les morceaux de la clé USB sont lus dans un ordre aléatoire.
Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les
morceaux soient lus.
Recherche du morceau que vous
souhaitez écouter
L’IVE-W535HD peut effectuer 2 types de recherche.
Appuyez sur le nom de fichier désiré.
La lecture du fichier sélectionné commence.
M.I.X. Dossier*1
*1 Seuls les fichiers du dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
*2 M.I.X. Les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture,
album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la
catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux
soient lus.
• Si le M.I.X. mode est activé pendant la lecture répétitive, le mode de
lecture répétitive est annulé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le
mode de lecture M.I.X. sera annulé.
1
Appuyez sur le nom de dossier désiré.
Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche.
Mode recherche par étiquette :
M.I.X. Chansons*2
] en regard du dossier de
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X. Lecture, appuyez sur [ ].
M.I.X. Dossier*1
Appuyez sur la touche [
votre choix.
Par exemple : Recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par
artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même
opération, bien que la hiérarchie soit différente.
Recherche par nom d’artiste
1
2
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
Appuyez sur [Music].
L’écran du mode de recherche s’affiche.
Recherche par nom de Dossier/Fichier
1
2
Appuyez sur [Artists].
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
4
Appuyez sur [Music].
Pour lire directement les morceaux de l’artiste
Le mode de recherche est activé.
3
3
Appuyez sur [Folders].
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.
Sélectionnez l’artiste de votre choix.
1 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’artiste.
Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.
Pour rechercher l’album de l’artiste
1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.
L’écran de recherche par albums correspondant à
l’artiste sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’album.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.
77-FR
Rechercher un morceau dans l’album de l’artiste
1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.
5
Appuyez sur le nom de l’album choisi.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.
6
Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
• Après la sélection d’un fichier via la recherche d'une étiquette,
appuyez sur [
] sur l’écran principal pour afficher l’écran de
recherche. Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier
dans le mode de recherche sera affiché.
Fonction directe Suivant/Précédent
Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus
récente était une recherche par étiquette.
Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album,
de genre ou de compositeur.
Par exemple, si vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous
pouvez changer d’album.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste de
lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de
votre choix.
• Si vous sélectionnez un album à partir d’une recherche par artistes,
cet album peut faire l’objet d’une recherche.
• Pour plus de détails sur l'affichage de l'icône, reportez-vous à
« Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent : » (page 81).
• Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est
impossible d’exécuter la fonction directe suivant/précédent.
• Pendant la lecture M.I.X., lecture, cette opération est impossible.
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent)
Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus
récente était une recherche par dossier/fichier.
Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, il est possible de
changer de dossier.
Appuyez sur [
dossier.
] ou [
] pour sélectionner le
• Pendant la lecture M.I.X. ALL, lecture, cette opération est
impossible.
78-FR
iPod/iPhone (en
option)
Exemple d’affichage pour un écran principal de iPod/
iPhone (Mode Information)
Mode Audio
Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du
câble de raccordement KCU-461iV (vendu séparément). Vous pouvez
connecter un iPod pouvant lire des vidéos pour profiter des vidéos ainsi
que de la musique.
Si vous raccordez l’IVE-W535HD avec le câble ci-dessus, les
commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
• Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou
fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir
de cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées
depuis iPhone ou l’iPod touch lui-même.
• Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein
à main doit être serré.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de
vitesses sur la position de point mort.
Mode vidéo
À propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec
cet appareil
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré
qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement
correct des versions antérieures n’est pas garanti.
iPod nano 6th generation 8GB/16GB: Ver.1.1
iPod touch 4th generation 8GB/32GB/64GB: Ver.4.3.1
iPod touch 3rd generation 8GB/32GB/64GB: Ver.4.3.1
iPod nano 5th generation(video camera) 8GB/16GB: Ver.1.0.2
iPod classic(Late2009) 160GB: Ver.2.0.4
iPod touch 2nd generation 8GB/16GB/32GB/64GB: Ver.4.2.1
iPod nano 4th generation(video) 8GB/16GB: Ver.1.0.4
iPod touch 1st generation 8GB/16GB/32GB: Ver.3.1.3
iPod nano 3rd generation(video) 4GB/8GB: Ver.1.1.3
iPod classic 80GB/160GB: Ver.1.1.2
iPod classic 120GB: Ver.2.0.1
iPod nano 2nd generation(aluminum) 2GB/4GB/8GB: Ver.1.1.3
iPod 5th generation(video) 60GB/80GB: Ver.1.3
iPod 5th generation(video) 30GB: Ver.1.3
iPod nano 1st generation 1GB/2GB/4GB: Ver.1.3.1
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré
qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement
correct des versions antérieures n’est pas garanti.
iPhone 4 16GB/32GB : Ver.4.3.1
iPhone 3GS 8GB/16GB/32GB : Ver.4.3.1
iPhone 3G 8GB/16GB : Ver.4.2.1
iPhone 4GB/8GB/16GB : Ver.3.1.3
• Pour identifier votre modèle d’iPod, consultez le document
d’Apple intitulé « Identification des modèles d’iPod » sur
http://support.apple.com/kb/HT1353.
AVERTISSEMENT
Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule
est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui
n’est plus concentré sur la route peut provoquer un
accident.
Titre du morceau/titre de l’épisode*
Titre de l’artiste/Date de sortie*
Titre de l’album/Titre du podcast*
N° du morceau actuel/Nombre total de morceaux
Temps restant de lecture
Affichage des illustrations
Temps écoulé
: Lors de la lecture uniquement audio d’un fichier
audio d’une liste de lecture vidéo, l’icône de la
musique est affichée.
: Lors de la lecture uniquement audio d’un fichier
vidéo d’une liste de lecture, l’icône de la vidéo est
affichée.
* Mode Podcast
Affichage de l’écran d’opération de l’iPod/iPhone lors de
la lecture d’un fichier vidéo
Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/
iPhone est affiché.
L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran.
• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de
l’opération bascule sur l’écran visuel en mode iPod.
Installez correctement l’IVE-W535HD de façon à ce
que le conducteur ne puisse pas regarder la vidéo tant
que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main
n’est pas serré.
Si l’IVE-W535HD n’est pas correctement installé, le
conducteur sera tenté de regarder la vidéo pendant
qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il
n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi
que d’autres personnes risquent d’être blessées.
79-FR
3
Lecture
1
2
3
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.
Appuyez sur la touche
4
(SOURCE).
Appuyez sur [iPod Audio or Video] dans le
bandeau haut.
1 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’artiste.
Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.
Appuyez sur [
] ou [
] pour sélectionner la
piste (fichier) de votre choix.
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur [
Pour rechercher l’album de l’artiste
1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.
L’écran de recherche par albums correspondant à
l’artiste sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’album.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur [
Rechercher un morceau dans l’album de l’artiste
].
Pour interrompre la lecture, appuyez sur [
Recherche d’un fichier de musique
Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette
raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la
fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.
En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de
lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre Audio, Genre, Compositeur,
Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Listes de lecture
(Playlists)
Morceaux
—
—
Artistes
(Artists)
Albums
Morceaux
—
Albums
(Albums)
Morceaux
—
—
Morceaux
(Songs)
—
—
—
Podcasts
Épisodes
—
—
Genres
(Genres)
Artistes
Albums
Morceaux
Compositeurs
(Composers)
Albums
Morceaux
—
Livres audio
(Audiobooks)
—
—
—
Par exemple : Recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par
artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même
opération, bien que la hiérarchie soit différente.
Recherche par nom d’artiste
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
Appuyez sur [Music].
L’écran du mode de recherche s’affiche.
80-FR
5
Appuyez sur le nom de l’album choisi.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.
6
Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Appuyez sur [ ] en regard de « ALL » permettra la lecture de tous
les morceaux de la liste.
• Si vous appuyez sur la touche « ALL », la liste de recherche de la
hiérarchie suivante s’affiche.
• La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à
« Fonction de saut alphabétique » (page 81).
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
Recherche du fichier vidéo que vous
souhaitez écouter
Vous pouvez choisir un film, un clip, etc. depuis la liste à l’écran.
<Menu de recherche MUSIQUE>
2
1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.
].
/
• Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce
dernier au IVE-W535HD, la lecture continue après la connexion.
• Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de
chapitre, appuyez sur [
] ou [
].
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir
être lus si l’iPod est raccordé à l’IVE-W535HD. Par conséquent, il
est recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre
maximal de caractères de l’unité est de 64.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
1
Sélectionnez l’artiste de votre choix.
Pour lire directement les morceaux de l’artiste
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur [
].
4
Appuyez sur [Artists].
• Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les
spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de
cet appareil change également.
Exemples de mode de recherche vidéo
• Listes de lecture vidéo
• Films
• Clips, etc.
Par exemple : Recherche par film
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film.
Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération,
bien que la hiérarchie soit différente.
1
2
Appuyez sur [
(Chercher)] dans le bandeau bas
pendant la lecture.
Appuyez sur [Video].
L’écran du mode de recherche vidéo s’affiche.
3
Appuyez sur [Movies].
L’écran contenant la recherche de films s’affiche.
4
Appuyez sur le film souhaité.
La lecture du film sélectionné commence.
• Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24).
Fonction de saut alphabétique
Recherche par mémoire de position
Cet appareil est doté d’une fonction de saut alphabétique pour une
recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de
recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc.
Pendant la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez rapidement faire
revenir la hiérarchie sélectionnée et à tout moment.
Appuyez sur [
]. (par exemple, [
Listes de lecture])
Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le
mode de recherche sera affiché. Des touches répétées
permettent de revenir à chaque niveau précédent jusqu’au plus
élevé.
Lecture répétitive
Appuyez sur [
lecture.
Fonction de saut alphabétique :
Pour activer la fonction de saut alphabétique, c’est-à-dire
passer de la lettre A à la lettre B, de la lettre B à la lettre C,
etc., appuyez sur [ALPHABET ]. Vous pouvez également
utiliser cette fonction en sens inverse, c’est-à-dire passer de
la lettre B à la lettre A, en appuyant sur [ ALPHABET].
] pour répéter la piste en cours de
La lecture des pistes (fichiers) est répétée.
Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture
répétitive.
Répétition
(DÉSACTIVÉ)
Répétition
Fonction directe Suivant/Précédent
Lecture aléatoire (Mélanger)
Si vous appuyez sur [ ] sur le nom de l’album dans le mode de
recherche, cet album sera lu en répétition. Pour aller vers l’album
suivant ou précédent, utiliser la fonction directe suivant/précédent.
Appuyez sur [
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste de
lecture, l’artiste, l’album, le genre, le podcast ou le
compositeur de votre choix.
Lecture
aléatoire de
morceaux
Lecture
aléatoire
d’albums
(DÉSACTIVÉ)
Lecture
aléatoire de
morceaux
Lecture aléatoire d’albums :
Tous les morceaux de chaque album sont
lus dans l’ordre. Une fois tous les
morceaux sur l’album lus, le prochain
album est choisi au hasard. Cela continue
jusqu’à ce que tous les albums soient
joués.
Lecture aléatoire de morceaux :
Les morceaux de la catégorie sélectionnée
(liste de lecture, album, etc.) sont lus dans
un ordre aléatoire. Les morceaux de la
catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce
que tous les morceaux soient lus.
Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent
Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent :
Liste de lecture
] pendant la lecture.
Les fichiers sont lus de manière aléatoire.
Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous
appuyez sur [ ].
• Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à
« Recherche d’un fichier de musique » (page 80).
Artiste
Album
Lecture aléatoire (Tout Mélanger)
Tous les morceaux de l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire.
Podcast
Genre
Compositeur
• Vous pouvez utiliser la fonction directe suivant/précédent lors de la
lecture d’un fichier vidéo. Les commutateurs de la fonction directe
suivant/précédent dans le mode vidéo sont [ ] [ ].
• Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible.
• Si vous sélectionnez un album à partir d’une recherche par artistes,
cet album peut faire l’objet d’une recherche.
• Cette opération n’est pas possible pendant la lecture aléatoire.
1
2
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
Appuyez sur [Music].
L’écran du mode de recherche s’affiche.
3
Appuyez sur [Shuffle All] dans la bannière
inférieure pendant la lecture.
Le voyant «
» s’illumine et les morceaux sont lus de
manière aléatoire.
• Pour annuler, régler le mode de lecture aléatoire sur Désactivé.
Reportez-vous à « Lecture aléatoire (Mélanger) » (page 81).
81-FR
Radio internet
Pandora® (en
option)
La radio par Internet Pandora® est un service radio personnalisé
permettant de diffuser de la musique sur votre iPhone ou votre
téléphone portable (qui exécute Android OS ou BlackBerry OS).
Il suffit d’indiquer le nom d’un artiste ou d’un compositeur (ou le titre
d’un morceau) pour que Pandora® crée une « station » qui diffuse sa
musique et des morceaux similaires.
L’IVE-W535HD permet d’interagir avec votre compte Pandora® en
connectant un iPhone ou un téléphone portable doté de la dernière
version de l’application Pandora®.
Exemple d’affichage de l’écran Radio Pandora pour
iPhone
Écoute de Pandora®
iPhone Pandora®
1
2
3
Lancez l’application Pandora sur l’iPhone.
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [PANDORA®] dans le bandeau haut.
L’affichage bascule sur l’écran du mode PANDORA.
4
Pour passer à la chanson suivante, appuyez sur
[
].
• La relecture d’une chanson précédente n’est pas possible.
• Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur leur service. Si vous
tentez de sauter des morceaux au-delà de la limite, « Pas de sauts
restants » s’affiche.
• L’IVE-W535HD mémorise la source juste avant la mise hors tension.
Même si vous raccordez un iPhone sans lancer l’application
Pandora lorsque l’alimentation est coupée, le mode Pandora (pas le
mode iPod) s'affiche lorsque l’alimentation est remise sous tension.
• Selon l’état du signal, le morceau peut être arrêté pendant la lecture.
Lorsque vous recevez de la publicité, le temps de lecture est bloqué et
l’utilisation de la touche invalidée.
• Il est possible que le temps de lecture ne s’affiche pas correctement.
BLUETOOTH Pandora®
Exemple d’affichage de l’écran Radio Pandora pour
BLUETOOTH
Pour utiliser BLUETOOTH Pandora®, il faut enregistrer le téléphone
portable compatible BLUETOOTH connecté (qui exécute Android OS
ou BlackBerry OS) comme audio BLUETOOTH. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Enregistrement du périphérique
BLUETOOTH » (page 54).
Par ailleurs, veillez à ce que le réglage BLUETOOTH Pandora® soit sur
« On » (page 53).
1
2
3
4
Appuyez sur [<<],
[>>]
82-FR
Lancez Pandora® sur le téléphone portable.
Appuyez sur la touche
(SOURCE).
Appuyez sur [PANDORA®(BLUETOOTH)] dans le
bandeau haut.
L’affichage bascule sur l’écran du mode BLUETOOTH
Pandora. L’écran de lecture apparaît.
5
Nom de la station
Nom de la chanson
Nom de l’artiste
Nom de l’album
Icône de marquage de la piste/l’artiste
Temps écoulé
Temps restant de lecture
Affichage artistique
Jumelez cet appareil et le téléphone portable.
Pour passer à la chanson suivante, appuyez sur
[
].
• Si l’appariement n’est pas enregistré pour le périphérique audio
Bluetooth, le message « Pas d’appareil BLUETOOTH connecté.
Veuillez vérifier les paramètres BLUETOOTH. » apparaît à l’écran.
Modifiez les réglages du périphérique audio comme pour
l’« Enregistrement du périphérique BLUETOOTH » (page 54).
• La relecture d’une chanson précédente n’est pas possible.
• Pandora® limite le nombre de sauts autorisés sur leur service. Si
vous tentez de sauter des morceaux au-delà de la limite, « Pas de
sauts restants » s’affiche.
• L’IVE-W535HD mémorise la source juste avant la mise hors tension.
Si Pandora® est la dernière SOURCE à lire, elle est
automatiquement sélectionnée lors de la prochaine mise sous
tension, même si vous ne lancez pas l’application sur votre téléphone
portable.
• Le contenu de l’affichage varie lors de la réception d’annonces
publicitaires.
• Il est possible que la durée de lecture ne soit pas correctement
affichée.
Réglage « Pouces »
Création d’une nouvelle station
Vous pouvez personnaliser vos stations avec un réglage « Pouces haut »
ou « Pouces bas », que le système prendra en compte pour les sélections
musicales à venir.
En se basant sur la chanson en cours de lecture ou sur l’artiste, une
station personnalisée Pandora peut être créée. La nouvelle station
diffusera encore plus de musique du même style.
Pendant la lecture, appuyez sur [ ] pour les pouces
haut, ou appuyez sur [ ] pour les pouces bas.
Freeword
: L’indication « » s’affiche à l’écran. Pandora® ajoutera de la
musique de même style à votre station.
: L’indicateur «
» s’affiche. Pandora® interdira cette
chanson à partir de votre station, et la chanson en cours est
ignorée. Si le nombre de sauts autorisés a atteint sa limite, la
chanson en cours continue à être lue.
1
En cours de lecture, appuyez sur [Create New
Station].
L’écran du clavier s’affiche. Vous pouvez saisir un mot-clé et
rechercher un artiste/une chanson.
2
Saisissez un mot-clé et appuyez sur le bouton OK.
• Dans certaines cas, il se peut que le réglage « Pouces » ne soit pas
disponible. « Impossible de sauvegarder votre classement pouce. »
s’affiche.
Artiste/Piste
Recherche d’une station que vous
souhaitez écouter
• La station créée est sauvegardée dans votre liste des stations.
• Vous pouvez également créer des stations à l’aide de l’application
Pandora sur votre iPhone ou sur le site Web www.pandora.com.
• Dans certains cas, il se peut que la création d’une nouvelle station ne
soit pas disponible. « Unable to create station. » s’affiche.
Vous pouvez afficher votre liste de stations et sélectionner les stations
directement à partir du IVE-W535HD.
Recherche alphabétique
1
2
3
Pendant la lecture, appuyez sur [Create Station From
(Artist/Track)] dans le bandeau bas.
QuickMix
Appuyez sur [By A-Z].
Utilisez QuickMix pour créer une liste de lecture basée sur deux ou
plusieurs de vos stations Pandora. Modifiez vos sélections de stations
QuickMix dans l’application Pandora compatible pour iPhone lorsqu’il
n’est pas raccordé à l’IVE-W535HD.
Le mode de recherche « By A-Z » est activé et les noms
des stations sont listés par ordre alphabétique.
1
Appuyez sur la station souhaitée.
2
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pour activer le mode Recherche.
Pandora diffusera cette station.
2
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pour activer le mode Recherche.
Appuyez sur [By Date].
Appuyez sur [By A-Z] ou [By Date].
Le mode de recherche « By A-Z » ou « By Date » est activé
et le nom de la station s’affiche.
Recherche par date ajoutée
1
Appuyez sur [
(Chercher)] dans la bannière
inférieure pour activer le mode Recherche.
3
Appuyez sur [Quick Mix].
• Les
indicateurs s’allument et les chansons des stations créées
sont lues dans un ordre aléatoire.
Le mode de recherche « By Date » est activé et les noms
des stations sont listés en fonction de la date à laquelle ils
ont été ajoutés au compte.
3
Appuyez sur la station souhaitée.
Pandora diffusera cette station.
83-FR
Enregistrer la piste ou l’artiste de votre
choix dans les favoris
La chanson en cours de lecture ou l’artiste peut être enregistré dans les
favoris sur votre compte Pandora.
1
En cours de lecture, appuyez sur [Affichage
artistique].
La sélection du type telop s’affiche.
Affichage artistique
2
Appuyez sur [Track] ou [Artist].
La piste actuelle ou l’artiste est marqué. L’icône «
l’icône «
» s’affiche.
» ou
• Vous pouvez voir vos enregistrements dans les favoris sur votre page
« Profil » sur le site www.pandora.com.
• Dans certaines cas, il se peut que les enregistrements dans les favoris
ne soient pas disponibles. « Unable to save your bookmark. »
s’affiche.
84-FR
Fonction multi-scénario*
Informations
Mise à jour du logiciel produit
Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour grâce à la clé USB.
Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le
produit en utilisant la clé USB.
Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs
scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et
visualiser différentes versions du même film.
Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection
du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au
cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre.
* Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus
d’informations, consultez les instructions relatives au disque.
Mettre à jour ce produit
Vérifier la page web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour.
http://www.alpine-europe.com
À propos des DVD
De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons)
sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont
représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la
piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la
lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est
le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent
contenir davantage de données dans un espace plus restreint.
CD
Longueur de
creux minimale 0,9 µm
1,2 mm
Pas transversal 1,6 µm
DVD
Longueur de
creux minimale 0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Pas transversal 0,74 µm
Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre
heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualité d’image
supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale
de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de
300 lignes).
Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.
Audio multiples* (page 36)
Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix à partir de l’appareil.
Fonction sous-titres* (page 36)
Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de
l’appareil.
Fonction multi-angle* (page 36)
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées
sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à
partir de l’appareil.
85-FR
Liste des codes de langue
(Pour plus d’informations, voir page 48.)
Abréviation
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DE
DZ
EL
EN
EO
ES
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FR
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
86-FR
Code
6565
6566
6570
6577
6582
6583
6589
6590
6665
6669
6671
6672
6673
6678
6679
6682
6765
6779
6783
6789
6865
6869
6890
6976
6978
6979
6983
6984
6985
7065
7073
7074
7079
7082
7089
7165
7168
7176
7178
7185
7265
7273
7282
7285
7289
7365
Langue
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Abréviation
IE
IK
IN
IS
IT
IW
JP
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Code
7369
7375
7378
7383
7384
7387
7465
7473
7487
7565
7575
7576
7577
7578
7579
7583
7585
7589
7665
7678
7679
7684
7686
7771
7773
7775
7776
7778
7779
7782
7783
7784
7789
7865
7869
7876
7879
7967
7977
7982
8065
8076
8083
8084
8185
8277
Langue
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Abréviation
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZH
ZU
Code
8278
8279
8285
8287
8365
8368
8371
8372
8373
8375
8376
8377
8378
8379
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8465
8469
8471
8472
8473
8475
8476
8478
8479
8482
8483
8484
8487
8575
8582
8590
8673
8679
8779
8872
8979
9072
9085
Langue
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Liste des codes de pays
(Pour plus d’informations, voir page 49.)
Abréviation
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CD
Code
6568
6569
6570
6571
6573
6576
6577
6578
6579
6581
6582
6583
6584
6585
6587
6590
6665
6666
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6677
6678
6679
6682
6683
6684
6686
6687
6689
6690
6765
6767
6768
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
6770
6771
6772
6773
6775
6776
6777
6778
6779
6782
6785
6786
6788
6789
6790
6869
6874
6875
Abréviation
Pays
DM
Andorra
DO
United Arab Emirates
DZ
Afghanistan
Antigua and Barbuda
EC
EE
Anguilla
EG
Albania
Armenia
EH
ER
Netherlands Antilles
ES
Angola
Antarctica
ET
FI
Argentina
FJ
American Samoa
Austria
FK
FM
Australia
FO
Aruba
Azerbaijan
FR
GA
Bosnia and Herzegovina
GB
Barbados
Bangladesh
GD
GE
Belgium
GF
Burkina Faso
Bulgaria
GH
GI
Bahrain
GL
Burundi
Benin
GM
GN
Bermuda
GP
Brunei Darussalam
Bolivia
GQ
GR
Brazil
GS
Bahamas
Bhutan
Bouvet Island
GT
Botswana
GU
Belarus
GW
Belize
GY
Canada
HK
Cocos (Keeling) Islands
HM
Congo, the Democratic
Republic of the
HN
Central African Republic
HR
Congo
HT
Switzerland
HU
Cote d’lvoire
ID
Cook Islands
IE
Chile
IL
Cameroon
IN
China
IO
Colombia
IQ
Costa Rica
IR
Cuba
IS
Cape Verde
IT
Christmas Island
JM
Cyprus
JO
Czech Republic
JP
Germany
KE
Djibouti
KG
Denmark
KH
Code
6877
6879
6890
6967
6969
6971
6972
6982
6983
6984
7073
7074
7075
7077
7079
7082
7165
7166
7168
7169
7170
7172
7173
7176
7177
7178
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7187
7189
7275
7277
7278
7282
7284
7285
7368
7369
7376
7378
7379
7381
7382
7383
7384
7477
7479
7480
7569
7571
7572
Pays
Abréviation
KI
Dominica
KM
Dominican Republic
KN
Algeria
KP
Ecuador
Estonia
KR
Egypt
KW
Western Sahara
KY
Eritrea
KZ
Spain
LA
Ethiopia
Finland
LB
Fiji
LC
Falkland Islands
Micronesia, Federated States of
LI
Faroe Islands
LK
France
LR
Gabon
LS
United Kingdom
LT
Grenada
LU
Georgia
LV
French Guiana
LY
Ghana
MA
Gibraltar
MC
Greenland
MD
Gambia
MG
Guinea
MH
Guadeloupe
MK
Equatorial Guinea
ML
Greece
MM
South Georgia and the
South Sandwich Islands
MN
MO
Guatemala
MP
Guam
MQ
Guinea-Bissau
MR
Guyana
MS
Hong Kong
MT
Heard Island and
MU
McDonald Islands
MV
Honduras
MW
Croatia
MX
Haiti
MY
Hungary
MZ
Indonesia
NA
Ireland
NC
Israel
NE
India
NF
British Indian Ocean Territory
NG
Iraq
NI
Iran, Islamic Republic of
NL
Iceland
NO
Italy
NP
Jamaica
NR
Jordan
NU
Japan
NZ
Kenya
OM
Kyrgyzstan
PA
Cambodia
Code
7573
7577
7578
7580
Pays
Kiribati
Comoros
Saint Kitts and Nevis
Korea, Democratic
People’s Republic of
7582
7587
7589
7590
7665
Korea, Republic of
Kuwait
Cayman Islands
Kazakstan
Lao People’s
Democratic Republic
7666
7667
7673
7675
7682
7683
7684
7685
7686
7689
7765
7767
7768
7771
7772
7775
Lebanon
Saint Lucia
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Lesotho
Lithuania
Luxembourg
Latvia
Libyan Arab Jamahiriya
Morocco
Monaco
Moldova, Republic of
Madagascar
Marshall Islands
Macedonia, The former
Yugoslav Republic of
Mali
Myanmar
Mongolia
Macau
Northern Mariana Islands
Martinique
Mauritania
Montserrat
Malta
Mauritius
Maldives
Malawi
Mexico
Malaysia
Mozambique
Namibia
New Caledonia
Niger
Norfolk Island
Nigeria
Nicaragua
Netherlands
Norway
Nepal
Nauru
Niue
New Zealand
Oman
Panama
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7865
7867
7869
7870
7871
7873
7876
7879
7880
7882
7885
7890
7977
8065
87-FR
Abréviation
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
88-FR
Code
8069
8070
8071
8072
8075
8076
8077
8078
8082
8084
8087
8089
8165
8269
8279
8285
8287
8365
8366
8367
8368
8369
8371
8372
8373
Pays
Peru
French Polynesia
Papua New Guinea
Philippines
Pakistan
Poland
Saint Pierre and Miquelon
Pitcairn
Puerto Rico
Portugal
Palau
Paraguay
Qatar
Reunion
Romania
Russian Federation
Rwanda
Saudi Arabia
Solomon Islands
Seychelles
Sudan
Sweden
Singapore
Saint Helena
Slovenia
Abréviation
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
Code
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8382
8384
8386
8389
8390
8467
8468
8470
8471
8472
8474
8475
8477
8478
8479
8480
8482
8484
8486
Pays
Abréviation
Svalbard and Jan Mayen
TW
Slovakia
TZ
Sierra Leone
UA
San Marino
UG
Senegal
UM
Somalia
US
Suriname
UY
Sao Tome and Principe
UZ
El Salvador
VA
Syrian Arab Republic
VC
Swaziland
Tu rks and Caicos Islands
VE
Chad
VG
French Southern Territories
VI
To go
VN
Thailand
VU
Ta jikistan
WF
To kelau
WS
Tu rkmenistan
YE
Tunisia
YT
Tonga
YU
East Timor
ZA
Tu rkey
ZM
Tr inidad and Tobago
ZW
Tu valu
Code
8487
8490
8565
8571
8577
8583
8589
8590
8665
8667
8669
8671
8673
8678
8685
8770
8783
8969
8984
8985
9065
9077
9087
Pays
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Vanuatu
Wallis and Futuna
Samoa
Ye men
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau
sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement,
vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à
identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le
problème persiste, assurez-vous que le reste du système est
correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule n’est pas mis.
- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne
fonctionne pas lorsque le contact du véhicule n’est pas mis.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des
bruits d’interférence, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille
ou autre objet pointu.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de
l’équilibreur avant-arrière.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité/contraste.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement.
• Les connexions au DVD ne sont pas établies en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
• Le frein à main n’est pas serré.
- Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main.
(Voir page 99)
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
La télécommande en option ne fonctionne pas.
• Le réglage du capteur de la télécommande du « Réglage du
capteur de la télécommande » (page 38) n’est pas réglé sur cet
appareil (« Avant »).
- Réglez sur « Avant ».
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder des stations en mode de
recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Assurez-vous que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que
l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas
correctement raccordée.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la masse et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle
est brisée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée,
remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la masse.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que
sa position de montage est correcte.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
Disque
Le son de lecture du disque tremble.
• Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
Impossible d’insérer le disque.
• L’appareil contient déjà un disque.
- Éjectez le disque et retirez-le.
• Le disque n’est pas correctement inséré.
- Insérez le disque correctement. (Voir page 18)
Impossible d’effectuer une recherche rapide vers l’avant
ou vers l’avant sur le disque.
• Le disque est endommagé.
- Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le
mécanisme.
Sautes de son à la lecture du disque dues à des
vibrations.
• Fixation inadéquate de l’appareil.
- Fixez correctement l’appareil en toute sécurité.
• Le disque est extrêmement sale.
- Nettoyez le disque.
• Le disque est griffé.
- Changez de disque.
• La lentille de lecture est sale.
- N’utilisez pas de nettoyants pour lentilles pour disques vendus
dans le commerce. Consultez votre revendeur Alpine le plus
proche.
Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.
• Le disque est sale ou griffé.
- Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé.
La lecture de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW n’est pas possible.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le
disque.
Le message d’erreur s’affiche.
• Erreur mécanique.
- Appuyez sur . Une fois que l’indication Erreur a disparu,
insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout
pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local.
Absence de lecture MP3/WMA/AAC.
• Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en
charge. Reportez-vous de « À propos des fichiers MP3/WMA/
AAC » (pages 30 à 31), puis gravez à nouveau dans le format
supporté par cet appareil.
89-FR
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
La lecture ne démarre pas.
• Le disque est inséré dans le mauvais sens.
- Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face
imprimée.
• Le disque est sale.
- Nettoyez le disque.
• Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire.
- Vérifiez si le disque peut être lu.
• Le verrouillage parental est activé.
- Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès.
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
- L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait
normal.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie.
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si
la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une
charge appliquée.)
L’image s’arrête parfois.
• Le disque est griffé.
- Remplacez-le par un disque en bon état.
Si ce message apparaît
De nombreux messages sont affichés à l’écran durant son
fonctionnement. En plus des messages vous informant de l’état actuel
ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il y aussi les
messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivre
avec précaution les instructions dans la colonne de solutions.
Système
Si vous conduisez, veuillez vous arrêter avant d'utiliser
cette fonction.
• Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la
conduite du véhicule.
- Déplacez votre véhicule vers un endroit sûr, arrêtez-vous, puis
serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération.
Erreur alimentation USB.
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/clé USB.
Impossible d’accéder au lecteur DVD.
Le système va se réinitialiser.
• Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une
quelconque raison.
- L’appareil se réinitialise automatiquement.
Impossible d’accéder au lecteur DVD.
Veuillez contacter votre revendeur.
• Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une
quelconque raison.
- Veuillez contacter le Service après-vente pour de l’aide.
90-FR
Audio/Visuel
Erreur de lecture.
Vérifiez le disque.
• Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal
enregistrés.
- Appuyez sur .
- Changez de disque.
Erreur USB.
• Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet
appareil.
- Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par cet appareil.
- Réinitialisez l’iPod.
• Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par
cet appareil.
- Tentative de connexion d’une autre clé USB.
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil
au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant la clé USB à l’appareil.
• Causé par l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/
iPhone.
- Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il
soit compatible avec l’appareil.
• L’iPod/iPhone n’est pas vérifié.
- Changez d’iPod/iPhone.
Code région incompatible.
• Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région.
- Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la
région.
Pas de données.
• L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée.
- Téléchargez les données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez
celui-ci à l’IVE-W535HD.
• La clé USB ne contient aucune donnée.
- Téléchargez des données sur la clé USB, puis raccordez celuici à l’appareil.
Un morceau illisible a été sauté.
• Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la
copie.
• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
BLUETOOTH
Veuillez vérifier l’appareil BLUETOOTH Audio.
• Le dispositif BLUETOOTH audio n’est pas raccordé
proprement.
- Vérifiez les réglages de l’IVE-W535HD et du dispositif
BLUETOOTH audio puis reconnectez.
Veuillez vérifier l’appareil mobile.
• Le téléphone portable n’est pas raccordé proprement.
- Vérifiez les réglages de l’IVE-W535HD et du téléphone
portable puis reconnectez.
Impossible de transférer le répertoire.
• Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le
téléphone portable était déconnecté, etc.
- Vérifiez la connexion du téléphone portable puis effectuez à
nouveau une synchronisation et un ajout. (Voir page 61)
• Le téléphone portable connecté ne supporte pas la
synchronisation de son répertoire téléphonique.
- Connectez le téléphone portable qui supporte la
synchronisation de son répertoire, puis synchronisez à
nouveau. (Voir page 61)
Lecture d’un fichier DivX protégé par DRM
Lors de l’affichage du message suivant, il est impossible d’exécuter
certaines opérations.
Opération non autorisée.
Ce lecteur n’est pas autorisé à lire cette vidéo.
• La version de la protection par DRM du fichier DivX® n’est pas
compatible avec cet appareil.
- Lire un fichier compatible DivX®.
Location expirée.
• Le fichier qui va être lu possède un nombre limité de lectures. La
limite de lecture a été atteinte et le fichier ne peut plus être lu sur
cet appareil. Après l’affichage de ce message, la lecture du début
du fichier suivant commence automatiquement.
X de Y lectures ont été utilisés pour cette.
location DivX.Continuez ?
• Si le nombre total de lectures pour ce fichier n’a pas été dépassé,
le nombre de lectures restantes sont affichées.
- Pour lire, appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez lire le fichier
suivant, appuyez sur [Cancel].
Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué ?
• Lors de la lecture d’un fichier loué, le message « Voulez-vous
stopper la lecture du fichier loué ? » est affiché quand les
opérations suivantes sont exécutées. En choisissant [OK], cela
réduit le nombre de lectures de 1.
• Dossier suivant/précédent
• Arrêt
• Recherche
• Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX® à l’aide de
Chapitre suivant/précédent
- Pour arrêter la lecture, appuyez sur [OK], ou dans le cas
contraire, appuyez sur [Cancel].
Format audio non pris en charge.
• Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format audio
incompatible, seulement les données vidéo sont lues.
- Lire un fichier DivX® avec un format audio compatible.
SiriusXM
Check Tuner.
• Le Tuner SiriusXM est débranché ou l’appareil a des difficultés à
communiquer avec le tuner.
- Connectez le tuner ou vérifiez la connexion du tuner à l’arrière
de l’appareil.
Check Antenna.
• L’antenne ou le câble de la radio satellite SiriusXM est
endommagé ou n’est pas correctement connecté au tuner
SiriusXM.
- Vérifiez que le câble de l’antenne SiriusXM est connecté au
tuner SiriusXM et vérifiez que le câble de l’antenne n’est pas
tordu ni endommagé. Remplacez l’antenne si nécessaire.
No Signal.
• Le signal du satellite SiriusXM est trop faible à l’emplacement
actuel.
- Déplacez le véhicule dans un endroit présentant une vue
dégagée vers le sud.
- Assurez-vous que l’antenne de radio satellite est correctement
montée et qu’aucun objet métallique ne fait obstruction.
Channel Not Subscribed - Call Sirius XM to Subscribe.
• Vous n’êtes plus abonné au canal actif ou le canal demandé n’est
pas disponible dans votre formule d’abonnement.
- Pour obtenir plus d’informations sur l’abonnement à ce canal,
rendez-vous sur le site Web www.siriusxm.com.
• L’appareil reviendra au canal précédemment sélectionné ou
automatiquement au canal 1.
Channel Not Available.
• Le canal actif n’apparaît plus dans la gamme des canaux
SiriusXM ou l’utilisateur a saisi un numéro de canal invalide.
- Pour obtenir plus d'informations sur la gamme des canaux
actuels, rendez-vous sur le site Web www.siriusxm.com
• L’appareil reviendra au canal précédemment ou automatiquement au
canal 1.
Subscription Updated - Press Any Key to Continue.
• Votre abonnement a été mis à jour.
- Appuyez sur un bouton pour effacer ce message.
Channel Locked.
• Un canal bloqué est sélectionné.
- Entrez le mot de passe sur l’écran du clavier numérique,
reportez-vous à « Fonction Blocage parental » (page 75). Si
vous saisissez un code erroné, « Code de blocage incorrect »
s’affiche et l’appareil revient au canal précédent.
Format vidéo non pris en charge.
• Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format vidéo non
pris en charge.
- Lire un fichier DivX® avec un format vidéo compatible.
Résolution vidéo non prise en charge.
• Le fichier lu est un fichier DivX® possédant une résolution vidéo
non prise en charge.
- Lire un fichier DivX® avec une résolution vidéo compatible.
91-FR
Caractéristiques techniques
MÉCANISME DE LECTURE
Longueur d’onde
SECTION DU MONITEUR
Puissance du laser
Taille de l’écran
Type d’affichage à cristaux
liquides
6,1"
Affichage à cristaux liquides TN de
type transparent
Système de fonctionnement Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 3 × 480)
Nombre effectif d’éléments d’image
99% ou plus
Système d’illumination
LED
SECTION DU TUNER FM
Plage d’accord
Sensibilité utilisable en mode
mono
Sensibilité du silencieux à
50 dB
Sélectivité du canal de
remplacement
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Rapport de captage
87,5 – 108,0 MHz
SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH
Spécifications BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR
Puissance de sortie
+4 dBm max. (classe 2)
Profil
HFP (profil mains libres)
OPP (Profil de poussée d'objet)
PBAP (Profil accès au répertoire)
A2DP (Profil de diffusion audio
avancé)
AVRCP (Profil de télécommande
Audio/Vidéo)
GÉNÉRALITÉS
8,1 dBf (0,7 µV/75 ohms)
Puissance requise
12 dBf (1,1 µV/75 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
SECTION DU TUNER AM
Plage d’accord
Sensibilité utilisable
DVD : 666 nm
CD : 785 nm
CLASSE II
530 – 1 710 kHz
22,5 µV/27 dBf
Température de
fonctionnement
14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
-4°F à +140°F
(-20°C à + 60°C)
2 000 mV/10k ohms
2,23 kg (4 lbs. 15 oz)
Tension de sortie
Poids
Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière) : 2 V/10 kohms (max.)
Présortie (Subwoofer) : 2 V/10 kohms (max.)
AUX OUT :
1,2 V/10k ohms
DIMENSIONS DU CHASSIS
SECTION USB
Version USB
Consommation maximale
Classe USB
USB 1.1/2.0
1 000 mA
USB (lecture depuis le périphérique)/
USB (classe de stockage de masse)
Système de fichiers
FAT12/16/32
Décodage MP3
MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage WMA
Windows Media™ Audio
Décodage AAC
Fichier « .m4a » au format AAC-LC
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*
5-20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique
95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit
100 dB
Séparation des canaux
85 dB (à 1 kHz)
* La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de
codage ou du débit binaire.
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm (7")
100 mm (3-7/8")
164,4 mm (6-1/2")
DIMENSIONS DU NEZ
Largeur
Hauteur
Profondeur
170 mm (6-3/4")
95 mm (3-3/4")
18,5 mm (3/4")
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à
nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent
être modifiés sans avis préalable.
• L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies
de construction de très haute précision. Sa résolution effective est
supérieure à 99,99%. Il est donc possible que 0,01% des pixels soient
toujours ON ou OFF.
SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence
Pleurage & Scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Système de signaux
Résolution horizontale
Niveau de sortie vidéo
Rapport signal/bruit vidéo
Rapport signal/bruit audio
92-FR
5-20 000 Hz (±1 dB)
Inférieur aux limites mesurables
0,008 % (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
85 dB (à 1 kHz)
NTSC/PAL
500 lignes ou davantage
1Vp-p (75 ohms)
DVD : 60 dB
100 dB
ATTENTION
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Dessous du lecteur)
ATTENTION ! Rayonnement laser quand l’appareil est ouvert, NE
PAS FIXER LE FAISCEAU
CONTRAT DE LICENCE DE
L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft)
Vous avez acquis un appareil (« APPAREIL ») comprenant un
logiciel sous licence par Alpine Electronics, Inc. (collectivement
« ALPINE ») d’une société affiliée à Microsoft Corporation
(collectivement « MS »). Ces logiciels installés provenant de MS,
ainsi que les médias associés, le matériel imprimé, la
documentation « en ligne » ou électronique (« SOFTWARE »)
sont protégés par des lois et des traités internationaux relatifs à
la propriété intellectuelle. Le SOFTWARE est utilisé sous licence.
Il n’est pas vendu. Tous droits réservés.
SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CE CONTRAT DE
LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« EULA »), N’UTILISEZ
PAS OU N’EFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET
CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS
SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES
INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE
UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y
LIMITER, L’UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE
ACCORD DE CE EULA (OU LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT PRÉALABLE).
GARANTIE DE LICENCE DE CE LOGICIEL,
Ce EULA vous concède la licence suivante : Vous ne pouvez
utiliser le LOGICIEL que sur l’APPAREIL.
NON TOLÉRANT AUX PANNES.
CE LOGICIEL N’EST PAS TOLÉRANT AUX PANNES. ALPINE A
CONÇU INDÉPENDAMMENT LE MODE D’UTILISATION DE CE
LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DÉLÉGUÉ À ALPINE
LA RÉALISATION DES ESSAIS NÉCESSAIRES POUR
DÉTERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADÉQUAT À CETTE
UTILISATION.
LOGICIEL SANS AUCUNE GARANTIE
LE LOGICIEL est livré « AS IS » avec toutes les erreurs. LES
RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ, À LA PERFORMANCE, À LA
PRÉCISION ET À L’EFFORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE)
RELÈVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL
N’EXISTE AUCUNE GARANTIE CONTRE L’IMMIXTION DANS
VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE
L’INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES
RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES
NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N’ENGAGENT DONC PAS
MS.
DÉNI DE RESPONSABILITÉ POUR CERTAINS
DOMMAGES.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN
VIGUEUR, MS NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX
CONCERNANT LE LOGICIEL. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE
AUSSI AU CAS OÙ LES SOLUTIONS APPORTÉES
N’OBTIENNENT PAS LE RÉSULTAT ESCOMPTÉ. MS NE
PRENDRA EN CHARGE AUCUNE SOMME SUPÉRIEURE À
DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS ($250,00
U.S.).
RESTRICTIONS CONCERNANT LA
RÉTROCONCEPTION, LA DÉCOMPILATION ET LE
DÉSASSEMBLAGE
Il est formellement interdit de rétroconcevoir, décompiler ou
désassembler ce SOFTWARE, à moins que cela ne soit permis
par la législation en vigueur, en dépit de cette limitation.
LOGICIEL/SERVICES ADDITIONNELS.
Le SOFTWARE peut autoriser ALPINE, MS, Microsoft
Corporation ou leurs associés à fournir ou mettre à disposition
de l’utilisateur des mises à jour du SOFTWARE, des composants
ajoutés ou des composants de service du SOFTWARE provenant
d’Internet après la date d’acquisition de la copie initiale du
SOFTWARE (« Composants supplémentaires »).
• Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des
Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du
EULA n’accompagne les Composants Supplémentaires,
les termes du présent EULA sont applicables.
• Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à
votre disposition des Composants Supplémentaires et
qu’aucune clause du EULA n’est ajoutée, les clauses du
présent EULA sont applicables, sauf dans le cas où MS,
Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent
les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en
délivrent les licences.
• ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se
réservent le droit d’interrompre tout service offert par
Internet ou mis à votre disposition par le biais du
SOFTWARE.
SUPPORTS DE RÉCUPÉRATION.
Si le SOFTWARE est fourni par ALPINE sur des supports
individuels et porte la mention « Support de récupération »,
l’utilisateur peut utiliser le support de récupération uniquement
pour restaurer ou réinstaller le SOFTWARE initialement installé
sur le DEVICE.
MISES À JOUR.
Si ALPINE fournit le SOFTWARE indépendamment du DEVICE
sur des supports individuels, par téléchargement sur le Web ou
par d’autres moyens, et si le SOFTWARE porte la mention « Pour
mise à jour uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de
ce SOFTWARE sur le DEVICE comme copie de sauvegarde du
SOFTWARE existant et l’utiliser conformément à ce EULA et à
tout terme supplémentaire du EULA accompagnant le
SOFTWARE de mise à jour.
RÉSILIATION.
Sans préjudice des autres droits, ALPINE ou MS peut mettre fin
à ce EULA si vous n’en respectez pas les termes et conditions.
Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du
SOFTWARE et la totalité de ses composants.
93-FR
DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE.
Tous les titres et droits de propriété intellectuelle inclus dans le
SOFTWARE et y faisant référence (y compris, mais sans s’y
limiter, les images, photographies, animations, vidéos, sons,
musiques, textes et « appliquettes » incorporés dans le
SOFTWARE), la documentation imprimée et toute copie du
SOFTWARE appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs
associés ou leurs fournisseurs. Le SOFTWARE est utilisé sous
licence. Il n’est pas vendu.
Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée
accompagnant le SOFTWARE. Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus
accessibles par l’utilisation du SOFTWARE appartiennent aux
titulaires des contenus respectifs et peuvent se trouver sous la
protection des lois ou traités en vigueur sur les droits d’auteur ou
les droits de propriété intellectuelle. Le présent EULA ne vous
concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non
spécifiquement accordés conformément à ce EULA sont
réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs
fournisseurs. L’utilisation de services en ligne accessibles via ce
SOFTWARE peut être régie par les conditions d’utilisation
relatives à ces services. Si ce SOFTWARE est accompagnée de
documents fournis uniquement sous forme électronique, vous
pouvez imprimer une copie de cette documentation.
MARQUES COMMERCIALES.
Ce EULA ne vous accorde aucun droit relatif à des marques
commerciales ou à des marques de service d’ALPINE MS,
Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs.
ASSISTANCE PRODUIT.
L’assistance produit du SOFTWARE n’est pas fournie par MS, sa
société mère, Microsoft Corporation, ou ses associés ou
fournisseurs. Pour l’assistance produit, reportez-vous au numéro
d’assistance ALPINE fourni dans la documentation du DEVICE.
Si vous avez des questions sur ce EULA ou si vous souhaitez
contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à
l’adresse fournie dans la documentation du DEVICE.
TRANSFERT DU LOGICIEL AUTORISÉ, MAIS
SOUS CERTAINES CONDITIONS.
Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce
EULA uniquement comme une partie de la vente ou du transfert
de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d’accord
avec ce EULA. Si le SOFTWARE est une mise à jour, tout
transfert doit également inclure toutes les versions antérieures
de ce SOFTWARE.
RESTRICTION DES EXPORTATIONS.
Vous reconnaissez que ce SOFTWARE provient des États-Unis.
Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et
internationales applicables à ce SOFTWARE, y compris les lois
des États-Unis relatives aux exportations, ainsi que les
restrictions émises par les États-Unis et d’autres gouvernements
concernant l’utilisateur final, l’utilisation finale et la destination.
Pour de plus amples informations sur les conditions
d’exportation de ce SOFTWARE, visitez le site Web de MS :
http://www.microsoft.com/exporting/
94-FR
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les informations suivantes, ainsi que les
sections pages 8 à 12 de ce manuel pour une utilisation
correcte.
AVERTISSEMENT
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder
à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer
et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité
ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORAGE DES TROUS.
Précautions
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la
batterie avant d’installer votre IVE-W535HD. Les risques de
dommages causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un
dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du
véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du
véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par
exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter
l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque
vous raccordez l’IVE-W535HD au boîtier à fusibles, assurezvous que le fusible du circuit destiné à l’IVE-W535HD possède
le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous
risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est
pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le
véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
• L’IVE-W535HD utilise des prises femelles de type RCA pour la
connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateurs)
munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin
d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas
échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera
à ce sujet.
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.
• Lors de l’installation, l’écran doit être complètement replié dans
le coffret. Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir.
• Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurezvous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier
de changement de vitesse.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
95-FR
2
Installation
Montage du microphone.
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit :
• La position est stable et rigide.
• La vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées.
• le microphone est positionné pour capter facilement la voix du
conducteur (sur le pare-soleil, etc.).
Attention
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de
l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas
d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil
et peut provoquer un incendie.
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez
pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut
causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute
sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin
l’orientation et la distance du microphone lors du montage.
Confirmez que la voix du conducteur peut facilement être
captée à l’emplacement choisi.
Orifice de ventilation d’air
Dissipateur
thermique
Vue arrière de l’appareil
Microphone
Serre-Câble
(vendu
séparément)
Précautions concernant l’emplacement
d’installation
1
Angle d’installation
Procédez à l’installation à un angle compris entre
l’horizontal et 30°. Remarquez que l’installation à un
angle non compris dans cette gamme aboutira à une
perte de performance et éventuellement des
dommages.
3
Retirez la gaine de montage de l’unité principale
(voir « Dépose » en page 97 ).
Faites glisser l’appareil dans la gaine de montage,
puis fixez-le.
Gaine de montage
(fournie)
0 -30°
Tableau de bord
Cet appareil
Plaques
de maintien*1
Cadran*2 (fourni)
*1 Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement
plié pour remédier au problème.
*2 Le cadran fourni peut être monté.
96-FR
4
Renforcez l’appareil principal avec une attache de
montage métallique (non fournie). Fixez le fil de terre
de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide
d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du véhicule.
Raccordez tous les fils de l’IVE-W535HD selon les
indications de la section RACCORDEMENTS.
Vis
Écrou hexagonal (M5)
*2
Tige filetée
Languette de
fixation
métallique
*1
Fil de terre
Cet appareil
Châssis
• Pour la vis désignée par le symbole « *2 », utilisez une vis
appropriée à l’emplacement de montage choisi.
5
Faites glisser l’IVE-W535HD dans le tableau de bord
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Cela permet
de s’assurer que l’appareil est correctement bloqué
et qu’il ne risque pas de sortir accidentellement du
tableau de bord.
Dépose
1. Insérez les clés de support dans l’appareil, le long des
guides latéraux. L’appareil peut maintenant être retiré
de la gaine de montage.
Cet appareil
Clés de support
(fournies)
2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le
maintenant déverrouillé.
97-FR
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)
ACC
(Rouge)
SPST SW (en option)
IVE-W535HD
FUSIBLE (5 A)
(en option)
BATTERIE
FUSIBLE (20 A)
(en option)
(Jaune)
Batterie
• Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible
(vendu séparément).
• Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’IVE-W535HD est utilisé seul.
• Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVE-W535HD est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule’,
l’IVE-W535HD véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la
batterie.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et
conservez-le. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du
châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut
vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le
consulter.
98-FR
Raccordements
REMOTE OUT
(Brun)
REMOTE IN
(Brun)
(Vert/Blanc)
SPEED SENSOR
CAMERA1
Antenne
Vers le fil d’entrée de la
télécommande
Vers fil de sortie de la
télécommande
À la ligne du capteur de vitesse du
véhicule
Pour la Caméra frontale/de recul
CAMERA2
Pour la caméra de recul/autre
CAMERA SW
Connecteur du commutateur de la
Caméra TOPVIEW*1
Microphone (fourni)
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)
(Jaune)
(Rouge)
(Blanc)
Vers borne de sortie vidéo
Vers bornes de sortie audio
(R, L)
Vers la borne d’entrée vidéo
Vers les bornes d’entrée audio
(R, L)
Arrière gauche
Amplificateur
Arrière droite
Avant gauche
Amplificateur
Avant droite
Caissons de
graves
Amplificateur
REMOTE TURN-ON
(Bleu/Blanc)
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers côté positif du fil du signal
du feu de recul du véhicule
REVERSE
(Orange/Blanc)
POWER ANT
(Bleu)
Vers l’antenne électrique
PARKING BRAKE
(Jaune/Bleu)
Vers le fil du signal du frein à
main
FOOT BRAKE
(Jaune/Noir)
Vers le câble de frein à pied ou
le câble du témoin de frein
IGNITION
(Rouge)
Clé de contact
BATTERY
(Jaune)
GND
(Noir)
Batterie
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
Arrière gauche
Avant gauche
Enceintes
Avant droite
(Gris)
(Violet/Noir)
(Violet)
Arrière droite
*1 TOPVIEW n’est pas utilisé en ce moment.
99-FR
Boîtier de l’antenne radio
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Fil de sortie de la télécommande (Brun)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
l’amplificateur ou du processeur de signal.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Fil d’entrée de la télécommande (Marron)
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la
télécommande.
Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc)
Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de vitesse
peut entraîner la défaillance des principales fonctions de
sécurité (telles que les freins ou les coussins d’air). Ces
défaillances risquent de provoquer un accident, voire la
mort. Il est vivement recommandé de confier l’installation à
un revendeur agréé Alpine.
Connecteur d’entrée directe de la CAMÉRA
Sélectionnez cette valeur lors du raccordement direct de la
caméra en option.
Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA (Jaune)
Fil de recul (Orange/Blanc)
À raccorder à la borne positive du feu de recul du véhicule.
Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière
(R).
Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule
automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture
est en marche arrière (R).
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à
commande électrique, le cas échéant.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension
un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
À utiliser lors du raccordement d’une caméra munie d’un
connecteur de sortie RCA.
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur
du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à
main à l’IVE-W535HD.
Fil du commutateur de la caméra
Fil du frein de parking (Pied)(Jaune/Noir)
Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune)
Permet de recevoir les vidéos.
Raccordez au fil du frein de parking (pied) ou au fil du
témoin de frein.
Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT)
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à
gauche.
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles
du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée
qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement
lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position
accessoire.
Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (Jaune)
Permet de reproduire les vidéos.
Connecteurs de sortie audio (AUX OUTPUT)
Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le
BLANC à gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie
des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à
l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie
des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à
l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Connecteurs RCA du Subwoofer
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le
BLANC à l’enceinte gauche.
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Connecteur d’interface de la télécommande au volant
Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
Porte-fusibles (10 A)
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du
véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et
fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/
Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/
Noir)
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.
Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous
à votre revendeur Alpine.
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Connecteur d’entrée du tuner SiriusXM
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/
Noir)
Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod
Pour recevoir les signaux vidéo de l’iPod/iPhone ou les
signaux audio/vidéo AUX.
• Réglez « Sel. Entrée AUX3 » (page 52) sur « iPod Video »
lorsqu’un iPhone/iPod est connecté.
• Réglez « Sel. Entrée AUX3 » (page 52) sur « AUX3 » lors
de la réception de signaux audio/vidéo AUX.
Connecteur de l’interface d’affichage pour véhicule
Non utilisé
Connecteur d’entrée MIC
Vers le Microphone (fourni).
Connecteur USB
Vers la clé USB ou l'iPod/iPhone.
Connecteur d’alimentation
100-FR
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Connecteur de Caméra
Connecteur AUX/PRE OUT
Exemple de système
Connexion d’une clé USB
Connecteur USB
Câble d’extension USB
(fourni)
Clé USB (vendue séparément)
• Ne jamais laisser une clé USB dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager la clé USB.
Raccordement d’un iPod/iPhone
l’iPod/iPhone
(vendu séparément)
Connecteur d’entrée
VIDEO de l’iPod
Connecteur USB
Câble d’extension AV de l’iPod*1
(Inclus avec KCU-461iV)
Kit de connexion KCU-461iV
(vendu séparément)
Câble d’extension USB (fourni)
*1 Si l’iPod VIDEO est pris en charge, utilisez le cordon de raccordement de l’iPod VIDEO.
• Ne jamais laisser un iPod/iPhone dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPod/iPhone
et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
• Pour raccorder un iPod/iPhone, un kit de connexion en option KCU-461iV est requis.
101-FR
Raccordement de périphériques externes
Connecteur de Caméra
Connecteur AUX/PRE OUT
Vers borne de sortie vidéo
Câble AUX/PRE OUT
(Jaune)
(Rouge)
Changeur DVD
(vendu séparément)
(Blanc)
Vers borne de sortie audio
Vers la borne d’entrée vidéo
(Jaune)
(Rouge)
Moniteur arrière
(vendu séparément)
(Blanc)
Vers la borne d’entrée audio
REMOTE IN
REMOTE OUT
(Brun)
(Blanc/Brun)
REMOTE OUT
REMOTE IN
(Brun)
(Blanc/Brun)
Câble de caméra
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)
2 Connecteurs de sortie audio/vidéo (AUX OUTPUT)
Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option.
3 Câble d’extension RCA (vendu séparément)
4 Fil d’entrée de la télécommande (Brun)
Raccordez-le au fil de sortie de la télécommande. Ce fil
reçoit les signaux de commande de la télécommande.
5 Fil de sortie de la télécommande (Marron)
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
• Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à « Réglage du mode AUX » (page 52 ).
102-FR
Raccordement d’un récepteur TV numérique portable/lecteur USB et un changeur de DVD
Vers borne de sortie vidéo
Lecteur DVD
(vendu séparément)
Vers borne de sortie audio
DVE-5207, etc.
Connecteur de Caméra
Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod
Connecteur AUX/PRE OUT
Câble AUX/PRE OUT
Vers borne de sortie vidéo
Vers borne d’entrée vidéo
Vers borne de sortie vidéo
(Jaune)
Récepteur TV
numérique
portable (vendu
séparément)
(Rouge)
Changeur DVD
(vendu
séparément)
(Blanc)
REMOTE OUT
REMOTE IN
Vers la borne
d’entrée audio
REMOTE OUT
(Brun)
(Blanc/Brun)
(Blanc/Brun)
Vers borne de sortie audio
Vers borne de sortie audio
REMOTE IN
(Blanc/Brun)
Câble de caméra
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)
2 Câble d’extension RCA (vendu séparément)
4 Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3RCA) (vendu séparément)
3 Fil de sortie de la télécommande (Marron)
5 Connecteurs d’entrée vidéo/audio
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil
produit les signaux de commande de la télécommande.
Le connecteur JAUNE permet de recevoir la vidéo, et le
ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche.
• Vous pouvez raccorder un périphérique d’entrée externe supplémentaire uniquement lorsque le « Nom principal » est réglé sur « DVB-T ». Se
reporter à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52 ).
• Pour raccorder un périphérique d’entrée externe à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Sel. ENTRÉE AUX3. » Se reporter à la section « Réglage
de AUX3 » (page 52 ).
103-FR
Raccordement d’un Amplificateur externe
Connecteur d’alimentation
Connecteur AUX/PRE OUT
Câble AUX/PRE OUT
Amplificateur 4 canaux (vendu séparément)
(Rouge)
(Blanc)
Entrée
Enceinte Frontale
Entrée
Enceinte arrière
(Rouge)
(Blanc)
Amplificateur pour caisson de graves
(vendu séparément)
(Rouge)
Entrée
(Blanc)
REMOTE TURN-ON
REMOTE ON
(Bleu/Blanc)
(Bleu/Blanc)
Subwoofer
REMOTE ON
Câble d’alimentation
1 Connecteurs RCA de sortie frontale
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le
BLANC à l’enceinte gauche.
2 Connecteurs RCA de sortie arrière
Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le
BLANC à l’enceinte gauche.
104-FR
(Bleu/Blanc)
3 Connecteurs RCA du Subwoofer
4 Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Raccordement de caméras (Caméra Directe et Caméra AUX)
Connecteur de Caméra
CAMÉRA 1
Caméra de recul directe
(vendue séparément)
HCE-C117D, etc.
Vers borne de sortie vidéo
CAMÉRA 2
Caméra avec sortie vidéo RCA
(vendue séparément)
Câble de caméra
1 Connecteur d’entrée directe de la CAMÉRA
3 Connecteur RCA d’entrée de la CAMÉRA
2 Câble d’extension pour caméra (fourni avec la
caméra de recul directe)
4 Câble d’extension RCA (vendu séparément)
105-FR
Raccordement de caméras (HCE-C212F + HCE-C210RD ou HCE-C200F + HCE-C200R)
Connecteur AUX/PRE OUT
Câble AUX/PRE OUT
(Jaune)
Unité de commande
(Rouge)
Vers borne de sortie vidéo
(Blanc)
ARRIÈRE
Fil de la commande de la caméra
(Orange/Blanc)
(Orange/Noir)
Vers côté positif du fil du signal
du feu de recul du véhicule.
1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT)
2 Câble d’extension RCA (vendu séparément)
106-FR
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
USA/Canada
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and
meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands,
wrists, feet and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement
émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le
dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following
address: www.alpine-usa.com/registration.
N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès
maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration.
Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la
siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement
Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits
que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi
une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
E Les services rendus par une personne, physique ou morale
non autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de
réexpédition du produit incombe Alpine.
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose
un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le
plus proche.
AUDIO DE VOITURE
1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
108-FR

publicité

Fonctionnalités clés

  • Lecture DVD, CD, MP3, WMA, AAC et DivX
  • Radio HD intégrée
  • Connectivité Bluetooth pour appels mains libres et audio
  • Écran tactile intuitif
  • Réglage audio i-Personalize
  • Compatibilité iPod/iPhone

Réponses et questions fréquentes

Quels types de disques puis-je lire avec le IVE-W535HD ?
L’appareil lit les DVD vidéo, DivX®, les CD audio et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
Comment puis-je connecter mon téléphone via Bluetooth ?
Consultez la section "Configuration BLUETOOTH" du manuel pour les instructions de connexion Bluetooth.
Puis-je utiliser des clés USB avec cet appareil ?
Oui, l'appareil est compatible avec les clés USB pour la lecture de fichiers audio.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre en compte lors de l'utilisation du système ?
Ne regardez pas de vidéo pendant la conduite. Maintenez un faible volume pour entendre les bruits extérieurs. Installez l'appareil correctement pour éviter les distractions du conducteur.

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité