USER MANUAL INSTALLATION MANUAL

USER MANUAL INSTALLATION MANUAL

USER MANUAL

INSTALLATION MANUAL

GEBRUIKERSHANDLEIDING

INSTALLATIEHANDLEIDING

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'INSTALLATION

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG

MANUAL DE USUARIO

Phoenix Multi Compact

12 / 800 / 35 24 / 800 / 16

12 / 1200 / 50 24 / 1200 / 25 48 / 1200 / 12

12 / 1600 / 70 24 / 1600 / 40 48 / 1600 / 20

Phoenix MultiPlus Compact

12 / 1200 / 50 24 / 1200 / 25

12 / 1600 / 70 24 / 1600 / 40 48 / 1600 / 20

Phoenix Inverter Compact

12 / 1200 24 / 1200 48 / 1200

12 / 1600 24 / 1600 48 / 1600

Copyrights © 2004, 2005 Victron Energy B.V.

Todos los derechos reservados

Queda prohibida la reproducción total o parcial de la presente publicación, bajo ninguna forma, método o propósito.

VICTRON ENERGY B.V. NO REALIZA NINGUNA GARANTÍA, TANTO EXPLÍCITA COMO

IMPLÍCITA, INCLUYENDO, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLAS, GARANTÍAS

IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD EN

PARTICULAR, CON RELACIÓN A SUS PRODUCTOS Y PONE A DISPOSICIÓN LOS

MISMOS ÚNICAMENTE EN EL ESTADO EN EL QUE SE PRESENTAN.

BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA VICTRON ENERGY B.V. SE HACE RESPONSABLE

DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL, O CONSECUENTE RELACIONADO CON

LA COMPRA O UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE VICTRON ENERGY. LA ÚNICA

Y EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD DE VICTRON ENERGY B.V.,

INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACTUACIÓN, NO SERÁ SUPERIOR AL

PRECIO DE COMPRA DE LOS PRODUCTOS DE VICTRON ENERGY QUE AQUÍ SE

DESCRIBEN.

Para las condiciones de uso y autorización para publicación del presente manual en otros idiomas que los disponibles, deberán ponerse en contacto con Victron Energy B.V.

Victron Energy B.V. se reserva el derecho de revisar y mejorar sus productos si lo considera oportuno. El presente manual describe el producto en su estado en el momento de su publicación y puede no reflejar siempre el producto en sus futuras versiones.

NORMAS DE SEGURIDAD

General

Antes de utilizar el equipo, familiarícese con las instrucciones y normas de seguridad leyendo la documentación facilitada con el producto.

Este aparato ha sido diseñado y probado de acuerdo con las normas internacionales. El equipo debe ser utilizado exclusivamente para el propósito para el cual ha sido diseñado.

ATENCIÓN: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

El aparato es utilizado conjuntamente con una fuente permanente de energía (batería). Los terminales de entrada y/o salida pueden mantener una carga de energía peligrosa, incluso cuando el equipo está apagado. Desconecte siempre la fuente de suministro CA y la batería antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o servicio del aparato.

El aparato no contiene componentes internos de utilidad para el usuario. No retire la placa frontal ni haga funcionar el aparato si se ha retirado algún panel. Cualquier tarea de servicio técnico debe ser realizada por personal cualificado.

Nunca utilice el aparato si existe peligro de explosión de gas o polvo. Consulte la información del fabricante del producto para averiguar si el aparato puede ser utilizado conjuntamente con la batería. Cumpla siempre las instrucciones de seguridad dadas por el fabricante de la batería.

ATENCIÓN: No levante cargas pesadas sin ayuda.

Instalación

Lea las instrucciones de instalación del presente manual antes de instalar el equipo.

Este es un producto de Clase de Seguridad I (suministrado con toma de tierra de protección). Se debe proporcionar toma

de tierra de protección ininterrumpida en los terminales de entrada y/o salida CA. El aparato cuenta con un punto

adicional de toma de tierra en su parte exterior.

En caso de que se pueda haber dañado la protección de toma de tierra, se debe apagar el aparato y evitar que pueda ser usado; póngase en contacto con el servicio técnico.

Asegúrese de que los cables de entrada CC y CA estén protegidos con un fusible de tamaño adecuado y con disyuntores.

Nunca cambie un componente de seguridad por uno que no sea del mismo tipo. Consulte el manual para determinar el componente correcto.

Antes de conectar, asegúrese de que la fuente de energía disponible sea compatible con los ajustes configurados del aparato tal como se describen en el manual.

Asegúrese de que el equipo sea utilizado bajo las condiciones atmosféricas adecuadas. Nunca haga funcionar el aparato en un entorno con humedad o polvo. Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para la ventilación alrededor del aparato y compruebe que las salidas de ventilación no estén obstruidas.

Asegúrese de que el voltaje requerido del sistema no supere la capacidad del aparato.

Transporte y Almacenamiento

Asegúrese de que los cables de conexión CA y CC estén desconectados antes de transportar o almacenar el aparato.

No se aceptará ninguna responsabilidad por daños en el transporte si el equipo no es enviado en su empaquetado original.

Almacene el producto en un entorno seco; la temperatura del lugar de almacenamiento debe ser de entre -20°C y 60°C.

Consulte el manual del fabricante de la batería con relación al transporte, almacenamiento, carga, recarga y disposiciones de la batería.

1

1 DESCRIPCIÓN

1.1 General

Multifunción (sólo Multi Compact/ MultiPlus Compact)

El Multi Compact recibe su nombre de las múltiples funciones que puede desempeñar. Es un potente inversor de onda senoidal pura, además de un sofisticado cargador de batería que presenta una tecnología de carga adaptable y un sistema de transferencia CA de alta velocidad, en una caja compacta individual. Además de estas funciones principales, el Multi

Compact cuenta con avanzadas prestaciones que posibilitan toda una serie de nuevas aplicaciones, que presentamos a continuación.

Potencia CA ininterrumpida (sólo Multi Compact/ MultiPlus Compact)

En caso de fallo en el suministro de la red, o de una desconexión del suministro de toma de puerto o del generador, el inversor integrado en el Multi Compact se activa automáticamente para proporcionar la energía a los consumos conectados. Esto se lleva a cabo tan rápidamente (en menos de 20 milisegundos) que los ordenadores y otros equipos electrónicos conectados siguen funcionando sin ninguna interrupción.

PowerControl – Control del suministro limitado del generador o de la toma de puerto

(sólo Multi Compact/ MultiPlus Compact)

El Multi Compact es un cargador de batería muy potente que requiere una gran cantidad de corriente por parte del generador o de la toma de puerto (cerca de 5 A por Multi Compact a

230V CA). Con el Panel de Control Phoenix Multi (PMV) se puede ajustar una corriente máxima del generador o de la toma de puerto. El Multi Compact tiene en cuenta otros consumos CA y utiliza lo que sobra para cargar, evitando al mismo tiempo que se sobrecargue el generador o el suministro de la toma de puerto.

PowerAssist – Más energía que de toma de puerto o generador

La característica que distingue el Phoenix MultiPlus Compact del modelo estándar Multi

Compact es la función PowerAssist. El MultiPlus trabaja en paralelo con la fuente de suministro CA (generador, toma de puerto...) lo que permite duplicar la potencia disponible: cuando se alcanza el límite fijado (ver PowerControl) el inversor MultiPlus Compact suministra el complemento de potencia desde la batería. Así es posible hacer frente a sobrecargas momentáneas. Si se requiere una potencia de pico sólo durante un tiempo limitado, se puede reducir el tamaño de generador necesario o, inversamente, permitir que se pueda obtener mayor rendimiento de la normalmente limitada conexión a toma de puerto.

Cuando la carga disminuye, la energía sobrante se utiliza para recargar la batería.

Nota 1: la potencia del generador debe ser un 75% mayor en comparación con la potencia

VA del MultiPlus Compact (p. ej: un generador de un mínimo de 900 VA será necesario para funcionar en paralelo con un Multi Compact 12/1200/50).

Nota 2: la forma de onda de un generador puede ser muy distorsionada. En tal caso, se debe desactivar la opción "AC waveform check" (comprobación de forma de onda). Ver página 20.

2

1.2 Cargador de Batería (sólo Multi Compact/ MultiPlus Compact)

Característica de carga adaptable de 4 etapas: bulk – absorción – flotación – almacenamiento

El Phoenix Multi Compact/ MultiPlus Compact presenta un sistema de control de batería

“adaptable” controlado por microprocesador, y ajustable para adaptarse a diferentes tipos de baterías. Esta característica “adaptable” optimiza automáticamente el proceso en función del uso de la batería.

La cantidad adecuada de carga: tiempo de absorción variable

Cuando sólo se utilizan consumos poco importantes (un yate conectado a la toma de puerto, por ejemplo) el tiempo de absorción es reducido para evitar una sobrecarga de la batería.

Tras una fuerte descarga, el tiempo de absorción aumenta automáticamente para garantizar una recarga total de la batería.

Prevención de daños debidos a un gaseo excesivo: el modo BatterySafe (Protección de Batería)

Si, para cargar rápidamente una batería, se escoge una alta corriente de carga en combinación con un alto voltaje de absorción, el Multi Compact/ MultiPlus Compact previene cualquier daño causado por un gaseo excesivo, limitando automáticamente el aumento de voltaje, una vez alcanzado el voltaje de gaseo.

Menor mantenimiento y envejecimiento cuando la batería no está funcionando: el modo almacenamiento

Se activa el modo alamcenamiento siempre que la batería no ha sido sometida a una descarga durante 24 horas. En modo almacenamiento, el voltaje de flotación se reduce a 2,2

V/célula (13,2 V para una batería de 12 V) para minimizar el gaseo y la oxidación de las placas positivas. Una vez a la semana el voltaje vuelve a aumentar hasta el nivel de absorción para “ecualizar” la batería. Esta característica previene la estratificación del electrolito y la sulfatación, una de las mayores causas de envejecimiento prematuro de la batería.

Dos salidas para cargar dos bancos de baterías

El Multi Compact/ MultiPlus Compact dispone de 2 salidas, una de las cuales puede suministrar toda la corriente de salida. La segunda salida, limitada a 4 A y con un voltaje de salida ligeramente inferior, está destinada a cargar una batería de arranque.

Para una mayor vida de la batería: compensación de temperatura

Cada Multi/ MultiPlus está equipado con un sensor de temperatura de batería, que disminuye automáticamente el voltaje de carga en caso de aumento de temperatura de la batería. Esta característica está especialmente recomendada para baterías selladas, sin mantenimiento, y/o cuando se prevén importantes fluctuaciones de la temperatura de la batería.

Sensor de voltaje

Para mejorar aún más la calidad del MultiCompact/MultiPlus Compact, se puede medir directamente la tensión de los bornes de la batería. El cargador puede así compensar las pérdidas de tensión en el cableado CC.

Para saberlo todo sobre baterías y carga de baterías

Para saber más sobre baterías y carga de baterías, remítase a nuestro libro “Energía Sin

Límites” (disponible gratuitamente en Victron Energy y descargable desde la página web www.victronenergy.com) Para más información sobre cargas adaptables consulte el apartado “Informes técnicos” de nuestra web.

3

1.3 Lista de números de referencia de nuestros accesorios

Panel de control Phoenix Multi

Panel de control Inversor Phoenix

REC020002000

REC030001000

Cable de conexión (5 m)

Cable de conexión (10 m)

Cable de conexión (15 m)

ASS030065000

ASS030065010

ASS030065020

Interfase 1.b para conexión a PC ASS0301B0000

Adaptador ASS030200000

Software VEConfigure descargable desde nuestra página web

4

2 FUNCIONAMIENTO

2.1 Interruptor "On/Off/Charger only"

Seleccionando "on", el aparato está operativo. El inversor se pondrá en marcha y se iluminará el testigo luminoso tipo LED “inverter on”.

Sólo Multi Compact/ MultiPlus Compact:

Cuando la entrada "AC in" está bajo tensión, el aparato redirige esta tensión hacia la salida

"AC out" si está dentro del rango de voltaje de las especificaciones. El inversor se apaga, se ilumina el piloto LED "charger" y el cargador empieza a cargar. El piloto LED "charger" se ilumina dependiendo del modo de carga (bulk, absorción) o parpadea (flotación).

Si el voltaje en el terminal "AC-in" es demasiado alto o demasiado bajo, se desconecta el voltaje de entrada CA y el inversor se pone en marcha.

Si el interruptor indica "charger only", sólo funcionará el cargador de batería del Phoenix Multi

Compact (si hay presencia de tensión de red). En este modo, el voltaje de entrada también pasa por el terminal "AC out".

NOTA: Si se utiliza el Phoenix Multi Compact en un barco o, de modo general, sin vigilancia, asegúrese de que el interruptor esté seleccionado en "charger only". Esto evita que el inversor se ponga en marcha si no hay voltaje de red, previniendo que las baterías se descarguen.

2.2 Funcionamiento por control remoto

El Phoenix Multi Compact puede funcionar por medio de un panel de control remoto (Phoenix

Multi Control). El panel dispone de un interruptor "on-off" y reproduce todas las indicaciones del Multi Compact.

Se puede desactivar la función cargador del Phoenix Multi Compact. Esto se puede hacer por medio del panel de control remoto (ajustar la corriente de entrada CA a 0) o cambiando la configuración de los parámetros con un PC (uso de la interfase MK.1.b del programa

VEConfigure).

Para el control remoto del inversor Phoenix Compact se debe utilizar el panel de control inversor Phoenix.

2.3 Modos especiales del cargador: ecualización

Algunas baterías pueden necesitar regularmente una carga de ecualización. En modo ecualización, el Phoenix Multi Compact carga durante una hora con un alto voltaje (1V por encima del voltaje de absorción para una batería de 12V, 2V para una batería de 24V). La corriente de carga queda limitada entonces a 1/4 del valor especificado.

Los pilotos LED "bulk" y "absorption" parpadean alternativamente.

El voltaje de ecualización es superior al que pueden soportar la mayoría de equipos instalados. Estos se deben desconectar a la hora de llevar a cabo una carga de ecualización.

5

Absorción forzada

En algunos casos puede resultar necesario cargar la batería con el voltaje de absorción durante un período de tiempo específico. En modo "Forced Absorption" (Absorción Forzada), el Phoenix Multi Compact llevará a cabo la carga con el voltaje de absorción normal durante el período máximo de absorción preajustado.

El piloto LED "absorption" se ilumina (sólo en el panel Phoenix Multi Control).

Se pueden seleccionar los modos del Phoenix Multi Compact tanto por medio del panel de control como por medio del interruptor frontal. Es indispensable que todos los interruptores

(frontal y panel de control remoto) estén en la posición "on", y que ninguno de ellos esté en la posición "charger only".

Proceda de la siguiente manera para seleccionar el Phoenix Multi Compact en modo ecualización o absorción forzada:

ADVERTENCIA: pulse el interruptor rápidamente de "on" a "charger only" y al revés. El interruptor debe quedar de una forma que la posición intermedia esté, como si dijéramos,

"omitida". Si el interruptor se mantiene en la posición "off" durante un tiempo, puede correr el riesgo de que el aparato se desconecte. En dicho caso, tendrá que volver a ponerlo en marcha. Esta operación con el interruptor del aparato requiere un poco de práctica. Utilice el control remoto para unos mejores resultados.

1. Asegúrese de que todos los interruptores (es decir, interruptor frontal o de panel de control remoto) estén en posición "on".

2. Asegúrese de que el Phoenix Multi Compact esté cargando (debe haber presencia de voltaje de entrada CA; compruebe que el piloto LED "mains on" esté iluminado, así como uno de los LED "bulk", "absorption" o "float" del panel de control remoto.

3. Seleccione el interruptor sucesivamente en "charger only", "on" y "charger only".

NOTA: se debe proceder rápidamente pero el intervalo entre cada selección debe ser de 1/2 a 2 segundos.

4. Los pilotos LED "bulk" (frontal, verde), "absorption" (frontal, amarillo) y "float"

(frontal, rojo) parpadearán cinco veces.

A continuación, los pilotos LED "bulk", "absorption" y "float" se iluminarán uno tras otro durante dos segundos.

Si se selecciona el interruptor en "on" mientras el piloto LED "bulk" está iluminado, el cargador se conecta en modo Ecualización.

Si se selecciona el interruptor en "on" mientras el piloto LED "absorption" está iluminado, el cargador se conecta en modo “Absorción Forzada”.

Si el interruptor no está en la posición adecuada tras estos pasos, se puede volver a conectar rápidamente. Ello no modificará el modo de carga.

6

2.4 Indicaciones de los pilotos LED

LED apagado

LED parpadeando

LED iluminado

Inversor

inverter charger

on

off alarm charger only inverter

on

charger off alarm inverter charger only

on

charger off alarm

Inversor-cargador

inverter charger charger only

on

off alarm charger only inverter

on

charger off alarm charger only

Funcionamiento desde la batería.

El inversor está conectado y suministra energía a los consumos.

Funcionamiento desde la batería.

El inversor está conectado y suministra energía a los consumos.

Prealarma: Sobrecarga

Voltaje bajo de batería

Temperatura alta del inversor

El inversor se ha detenido por una anomalía.

Alarma: Voltaje demasiado bajo de batería

Temperatura inversor

Sobrecarga

Voltaje de rizado CC demasiado lt

La tensión de red es transmitida y el cargador funciona en modo bulk o absorción.

La tensión de red es transmitida y el cargador funciona en modo flotación.

7

alarm inverter charger alarm inverter charger alarm inverter charger alarm

Inversor-cargador

inverter charger alarm inverter charger

on

off charger only on off

charger only

on off

charger only

on off

charger only

on

off

charger only

La tensión de red es transmitida y el cargador está desconectado.

El cargador no puede alcanzar el voltaje de fin de carga.

(Modo protección de batería).

La tensión de red es transmitida y el cargador funciona en modo bulk o absorción.

La tensión de red es transmitida y el cargador funciona en modo flotación.

La tensión de red es transmitida,

Prealarma cargador:

Sobrecarga

Temperatura cargador

El inversor-cargador está desconectado.

No hay suministro de energía a los consumos.

8

Indicaciones del panel Phoenix Remote Control (opcional)

PowerControl inverter on mains on overload low battery temperature bulk absorption float off

Nota: Cuando los pilotos LED "overload" y "low battery" están iluminados al mismo tiempo, significa que el Multi (Plus) Compact o el inversor Phoenix Compact se han desconectado debido a un alto voltaje de rizado CC.

9

3 INSTALACIÓN

El Phoenix Multi Compact debe ser instalado por un técnico electricista cualificado.

3.1 Contenido de la caja

La caja del Phoenix Multi Compact contiene los siguientes artículos:

Phoenix Multi Compact, MultiPlus Compact, o Inversor Phoenix Compact.

Manual de Usuario.

Bolsa con elementos de conexión, que incluye:

Placa de fijación

(5).

Sensor de temperatura

Pegatina informativa de corriente de carga

3.2 Colocación

El Phoenix Multi Compact se debe instalar en un lugar seco y bien ventilado, lo más cerca que sea posible de las baterías. Debe haber un espacio libre de por lo menos 10 cm alrededor del aparato para la refrigeración.

Una temperatura ambiente excesivamente alta puede causar lo siguiente:

Vida de servicio reducida.

Corriente de carga reducida.

Capacidad de pico reducida, o desconexión del inversor.

Nunca coloque el aparato directamente encima de las baterías.

El Phoenix Multi Compact está diseñado para ser montado en la pared, ver Apéndice.

El aparato se puede montar tanto horizontal como verticalmente; aún así, el montaje vertical es preferible. La posición vertical permite una refrigeración óptima.

La parte interior del aparato debe permanecer accesible tras la instalación.

Asegúrese de que los cables de entrada CA y CC estén equipados con fusibles y disyuntores. Mantenga la distancia entre el aparato y la batería lo más corta posible para minimizar las pérdidas de voltaje de los cables.

Por razones de seguridad, este producto debe ser instalado en un entorno resistente al calor. Se debe evitar la presencia de productos químicos, carburantes, objetos de plástico, material textil o cualquier otra materia sensible al calor.

10

3.3 Herramientas necesarias

Destornillador cruciforme (PH2) para retirar la parte frontal.

Destornillador plano (0,6x3,5) para conectar los cables CA.

Cable de tres hilos para la conexión CA.

3.4 Conexión de los cables de la batería

Para poder beneficiarse de la capacidad máxima del producto, se deben emplear baterías con suficiente capacidad y cables de batería con suficiente sección de cable. Ver tablas.

Modelo

24/800

48/1600

48/1200

24/1200 12/800

24/1600

12/1200 12/1600

Sección de cable recomendada (mm

2

)

1,5

1)

5 a 10 metros

1) longitud estándar de cable: 1,5 m

35 50 70 100 140

Modelo

24/800

48/1600

48/1200

24/1200 12/800

24/1600

12/1200 12/1600

Capacidad de batería recomendada (Ah)

40 – 200 40 – 400 100 – 400 150 – 700 200 – 700

Nota: La resistencia interna es un factor importante cuando se trabaja con baterías de baja capacidad.

Consulte a su proveedor o remítase a los apartados correspondientes de nuestro libro

“Electricidad a bordo”, descargable desde nuestra página web.

Procedimiento

Proceda de la siguiente forma para conectar los cables de la batería:

Riesgo de cortocircuitos: utilice exclusivamente herramientas aisladas.

Evite que los cables de baterías entren en contacto.

Ver Apéndice:

Conecte el cable rojo (izquierda) al + de la batería.

Conecte el cable negro (derecha) al - de la batería.

Una conexión de polaridad inversa (+ a – y – a +) causará daños al Phoenix Multi Compact

(el fusible de seguridad dentro del Multi Compact puede sufrir daños).

Asegure bien las tuercas para reducir al máximo la resistencia de contacto.

11

3.5 Conexión de los cables CA

Este es aparato un aparato de clase de seguridad I (suministrado con una toma de tierra de protección). Debe haber conexión permanente a tierra en los

terminales CA o en el terminal de conexión situado en el exterior de la caja. Ver las siguientes instrucciones:

a) El inversor Phoenix Compact tiene un voltaje de salida flotante. La caja debe ir conectada imperativamente a tierra por el terminal de conexión situado en el exterior de la misma. Para el buen funcionamiento de un disyuntor diferencial el neutro de salida (N) también debe ir conectado a tierra. b) El Phoenix Multi/MultiPlus Compact está equipado con un relé conexión a tierra (ver Apéndice 2) que conecta automáticamente el neutro de salida (N)

a tierra en caso de ausencia de suministro CA en la entrada. A partir del momento en que hay presencia de suministro CA en la entrada, se abre el relé de conexión a tierra antes del cierre del relé de seguridad de la entrada. Este dispositivo permite garantizar el buen funcionamiento de un disyuntor diferencial en la salida.

- En una instalación fija con neutro identificado, se puede realizar una conexión permanente a tierra con el conductor de tierra del suministro CA. En caso contrario, se debe conectar la caja a tierra.

- En una instalación móvil (por ejemplo, con toma a puerto, donde la posición del neutro es incierta) el corte de suministro en la entrada cortará también la conexión a tierra. En este caso, la caja debe ir conectada al chasis (del vehículo) o al casco o placa de masa del barco.

-Por lo general, la conexión a toma de puerto descrita más arriba es desaconsejable debido al riesgo de corrosión galvánica. Una buena solución consiste en instalar un transformador de aislamiento.

El Phoenix Multi Compact está equipado con fichas de entrada y de salida de tipo G-ST18i, situadas debajo del aparato. Utilizar cables de conexión flexibles con 3 conductores (tipo

H05RN-F) de suficiente sección de 1,5 mm

2

hasta 800VA y 2,5 mm

2

para potencias superiores.

Procedimiento

Proceda de la siguiente forma para conectar los cables de alimentación CA:

El cable de salida CA se puede conectar directamente al conector macho G-ST18i.

Utilice un cable de 3 hilos. Los terminales de conexión se indican de forma clara: izquierda

"N" (neutro); medio, tierra; y derecha "L1" (fase).

El cable de entrada CA se puede conectar directamente al conector hembra G-ST18i.

Utilice un cable de 3 hilos. Los terminales de conexión se indican de forma clara: izquierda

"L1" (fase); medio, tierra; y derecha "N" (neutro).

Insertar el conector "input" G-ST18i de entrada en el conector del borne (parte posterior).

Insertar el conector "output" G-ST18i de salida en el conector del borne (parte frontal).

12

3.6 Conexiones opcionales

Además de las conexiones estándar, son posibles algunas conexiones opcionales:

3.6.1 Segunda Batería (arranque)

El Phoenix Multi/ MultiPlus Compact dispone de una conexión para cargar una batería de arranque. Para la conexión, ver Apéndice 1.

13

3.6.2 Sensor de temperatura (Multi Compact / MultiPlus Compact)

Se puede utilizar el sensor de temperatura suministrado con el producto para corregir la tensión de carga. El sensor está aislado y se debe montar en el borne negativo de las baterías. Los voltajes de salida por defecto para los modos Flotación y Absorción son de

25ºC. En modo ajuste, la compensación de temperatura está desactivada.

Volts

12.5

12.0

11.5

11.0

10.5

10.0

15.0

14.5

14.0

13.5

13.0

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

27

26

25

24

23

22

21

20

30

29

28

Battery temperature

Volts

3.6.3 Control remoto

El aparato puede funcionar por control remoto de dos formas distintas.

- Utilización por medio de un único interruptor externo.

- Por medio de un panel de control remoto.

Para la conexión de un interruptor, ver Apéndice 1.

Observe lo siguiente cuando utilice sólo un interruptor externo:

- Sólo funciona si el interruptor del aparato está en posición "on".

- NO se debe utilizar si un panel de control remoto está conectado.

Para la conexión del panel de control remoto, ver Apéndice 1.

Observe lo siguiente cuando utilice un panel de control remoto:

- Sólo funciona si el interruptor del aparato está en posición "on".

3.6.4 Relé de alarma externo e interruptor virtual

Una salida de colector abierto está disponible para conectar un relé que sirve como alarma remota y otras funciones (p. ej. señal de arranque del generador). La potencia máxima

(transistor con colector abierto) es de 66V 40mA.

Las funciones de salida de colector abierto se pueden programar con VEConfigure.

<

14

4 AJUSTES

Los ajustes sólo deben ser modificados por personal técnico.

Leer atentamente las instrucciones antes de realizar cambios.

Las baterías se deben instalar en un lugar seco y bien ventilado durante la carga.

4.1 Ajustes por defecto

del VCA

Característica de carga

Corriente de carga

Voltaje Absorción carga adaptable, batería de gel

75% de corriente de carga máxima

14,4V / 28,8V / 57,6 VCC

Tiempo de Absorción / Tiempo máx. Absorción 4 horas

Voltaje Flotación 13,8V / 27,6V / 55,2 VCC

Tiempo de Absorción repetida

Intervalo de Absorción repetida

1 hora

7 días

Bulk

Verificación de forma de onda de red

PowerAssist (sólo MultiPlus)

Límite de corriente de entrada

AES (Automatic Economy Switch) on on

12A

Frecuencia sistema Multi Compact / MultiPlus Compact = automático

Inversor off

4.2 Ajustes modificables por medio de dipswitch

Voltajes estándar preajustados disponibles según tipo de batería

Tipo

Tipo de batería Voltaje de absorción

(VCC)

Voltaje de flotación

ecualización

(VCC)

Tiempo máx. absorción

1

(por defecto)

2

Sonnenschein

Dryfit A200 Gel

14,4 28,8 57,6 13,8

13,2

27,6

26,4

55,2

52,8

4 horas

3

4

Tracción

(placa tubulares)

Semitracción

(placas planas)

1

Bajo contenido de antimonio

1

15,0 30,0 60,0 13,8

13,2

14,4 28,8 57,6 14,0

13,2

14,8 29,6 59,2 14,0

13,2

27,6

26,4

28,0

26,4

28,0

26,4

55,4

52,8

56V

52.8

56V

52,8

6 horas

5 horas

5 horas

1

El voltaje de absorción óptimo para baterías de plomo/ácido con placas planas depende de propiedades mecánicas y químicas. Las baterías con alto contenido de antimonio normalmente se pueden cargar con un voltaje de absorción más bajo que las que tienen un bajo contenido de antimonio. (Para más información sobre la carga de baterías, ver nuestro libro

" Energía Sin Límites ", descargable desde nuestra página web www.victronenergy.com). Consultar el proveedor de baterías o la documentación facilitada para conocer los valores recomendados. Modificar los voltajes estándar por medio de

VEConfigure si es necesario.

El valor de la corriente de carga estándar es un 75% de la corriente de carga máxima. Dicha corriente resultará demasiado alta para algunas aplicaciones. Para la mayoría de tipos de baterías la corriente de carga óptima es 0,1-0,2 veces la capacidad de la batería.

15

Ajustes del dipswitch

DS1, DS2

DS-1

off

DS-2

DS-3

DS-4

DS-5

DS-6

DS-7

DS-8

DS-1 off

DS-2

on

DS-3

DS-4

DS-5

DS-6

DS-7

DS-8

DS-1 no se utiliza y debe estar siempre en posición Off.

Control remoto DS-2 off = con

DS-2 on = sin

Voltajes estándar preajustados disponibles según tipo de batería (DS3, DS4)

DS-1 off

DS-2 on

DS-3

off

DS-4

off

DS-5

DS-6

DS-7

DS-8

DS-1

DS-2 off on

DS-3

x x

DS-4

x x

DS-5

DS-6

DS-7

DS-8

„ ƒ

DS3=off, DS4=off = tipo 1 (gel)

DS3=on, DS4=off = tipo 2

DS3=off, DS4=on = tipo 3

DS3=on, DS4=on = tipo 4

Guardar los ajustes:

Cambiar DS8 de off a on, y de nuevo a off

El ajuste de DS3-DS4 está activado.

16

Frecuencia del inversor (DS5)

DS-1 off

DS-2

DS-3

DS-4

DS-5

off

DS-6

DS-7

DS-8 on

DS-1 off

DS-2

DS-3

DS-4 on

DS-5

x x

DS-6

DS-7

DS-8

„ ƒ

DS5=off = 50Hz

DS5=on = 60Hz

Guardar los ajustes:

Cambiar DS8 de off a on, y de nuevo a off

Ahorro de energía (AES: automatic Economy Switch) (DS6)

DS-1 off

DS-2

DS-3

DS-4 on

DS-5

DS-6

off

DS-7

DS-8

DS-1

DS-2

DS-3

DS-4

DS-5

DS-6

DS-7

DS-8

off x on x

„ ƒ

DS6=off = desactivado

DS6=on = activado

Guardar los ajustes:

Cambiar DS8 de off a on, y de nuevo a off

Límite de corriente de entrada CA (DS7)

DS-1 off

DS-2 on

DS-3

DS-4

DS-5

DS-6

DS-7

off

DS-8

DS-1 off

DS-2 on

DS-3

DS-4

DS-5

DS-6

DS-7

x x

DS-8

„ ƒ

DS7=off = Límite 16 A

DS7=on = Límite 6 A

Guardar los ajustes:

Cambiar DS8 de off a on, y de nuevo a off

17

4.3 La curva de carga adaptable

C h a rg e c u rre n t

1 2 0 %

64 32

A m p s

1 0 0 %

8 0 %

6 0 %

4 0 %

2 0 %

0 %

V o lts

1 6

C h a rg e v o lta g e

T i m e

60 30

56 28

52 26

48 24

1 5

1 4

1 3

Modo

Battery Safe

1 2

20x tiempoBulk o tiempo de Absorción máx.

44 22

40 20

1 1

1 0

Tiempo Bulk

Carga en 4 etapas:

Absorció n

1 día

Flotación

7 días almcenamiento

7 días almacenamiento

T im e

1 hora Absorción repetida

Modo Bulk: Activado cuando el cargador se pone en marcha. Funciona con corriente constante hasta que se alcanza el voltaje de gaseo de la batería (14,4V – 28,8V – 57,6V, corregido según temperatura), duración variable según estado de carga inicial.

Modo Protección Batería: Si una tensión y una corriente han sido seleccionadas para obtener una carga rápida, el

Multi Compact/MultiPlus Compact reduce la velocidad de aumento de la tensión cuando se ha alcanzado el voltaje de gaseo. Eso permite prevenir un gaseo excesivo al mismo tiempo que protege la batería. El modo de protección de batería está incluido en el tiempo del modo de absorción.

Modo Absorción: Carga final de la batería con un voltaje constante. El tiempo de esta etapa es variable y será de 20 veces el tiempo de modo Bulk excepto si se ha ajustado un tiempo de duración más corto.

Modo Flotación: El voltaje de flotación funciona para mantener la batería totalmente cargada y para protegerla de autodescargas.

Modo almacenamiento: Tras un día de carga en flotación, la tensión de carga se reduce a 13,2V ó 26,4V (para cargador de 12V y 24V, respectivamente). Ello limita las pérdidas de agua al mínimo cuando el cargador está en marcha. Luego, el cargador pasa al modo de absorción a intervalos regulares (ajustables, valor por defecto: 7 días) y durante un tiempo también ajustable (valor por defecto: 1 hora).

18

4.4 Ajustes del cargador (Multi/ MultiPlus Compact sólo)

Los siguientes ajustes sólo son modificables por medio de VEConfigure

Paro del cargador (por defecto: en marcha)

Para una utilización del aparato sólo como inversor se puede desactivar el cargador. El conmutador de transferencia rápida se mantiene operativo.

4.4.1 Las tres curvas de carga preprogramadas

Consulte nuestro libro “Electricidad a bordo” (descargable desde nuestra página web

www.victronenergy.com) para más detalles sobre la carga de baterías. Consulte a su proveedor de baterías o la documentación facilitada para conocer los ajustes recomendados.

El Phoenix Multi Compact/ MultiPlus Compact tiene 3 curvas de carga preprogramadas

(ver también las explicaciones y los gráficos del apartado 4.3):

Característica de carga fija con tres etapas:

El período de absorción es un período fijo y ajustable. Después del modo absorción, el cargador pasa al modo flotación, cuya duración es ajustable. Para “refrescar” la batería, el cargador vuelve a conectarse periódicamente a la fase de absorción, durante cortos períodos.

Característica de carga adaptable con cuatro etapas:

La duración de la fase de carga de absorción viene determinada por el cargador en función de la fase Bulk. Sigue la fase de flotación durante 24 horas, tras la cual viene un período de almacenamiento con una disminución de voltaje de hasta 13V y 26V, para baterías de 12V y

24V respectivamente. Como sucede en la característica de carga fija, el cargador se conecta periódicamente a la fase de absorción.

Característica de carga adaptable con modo de protección de batería (ajuste por defecto):

Si, para cargar rápidamente una batería, se elige una alta corriente de carga en combinación con un alto voltaje de absorción, el Multi Compact/MultiPlus Compact previene los daños debidos a un gaseo excesivo, limitando automáticamente el incremento de voltaje una vez alcanzado el voltaje de gaseo.

4.4.2 Otros ajustes

Corriente de carga (por defecto: 75%)

La corriente de carga está ajustada por defecto al 75% del máximo. En determinados casos, esta intensidad resulta demasiado elevada. Por lo general, la intensidad de carga de una batería se debe situar entre 0,1 y 0,2 veces la capacidad total de la batería.

Tiempo de Absorción (por defecto: 4 horas)

Este ajuste define el período de absorción en caso de una característica de carga fija, y el tiempo máximo de absorción en caso de una característica de carga adaptable.

El tiempo (máximo) de absorción se puede ajustar de 1 a 12 horas.

Voltaje de carga Absorción y Flotación

Si los valores ajustados por defecto no son adecuados para la aplicación, se pueden modificar.

Intervalo y tiempo de Absorción repetida (por defecto: 1 hora cada 7 días)

Si los valores ajustados por defecto no son adecuados para la aplicación, se pueden modificar.

19

4.5 Ajustes especiales

Los siguientes ajustes sólo son modificables por medio de VEConfigure

Protección Bulk On / Off (por defecto: on)

Si el cargador no alcanza el voltaje de absorción al cabo de 10 horas de carga en fase bulk, puede ser que haya un fallo en la batería. Para prevenir más daños, el cargador se para automáticamente al cabo de 10 horas en fase bulk. El LED rojo "Alarm" del aparato se encenderá (o el LED "Bulk" en el panel de control Phoenix Multi Control).

Comprobación de la forma de onda de red (por defecto: on)

El Phoenix Multi Compact comprueba no solamente que el voltaje de la red sea el correcto sino también que tenga una forma de onda correcta. Si el Phoenix Multi Compact no

funciona correctamente con un generador, se puede desactivar esta función.

PowerControl – Funcionamiento con corriente limitada de generador o toma de puerto

(por defecto: 16A)

Para proteger la fuente de alimentación del aparato (grupo electrógeno, toma de puerto...) la corriente de carga disponible para las baterías se ajusta automáticamente de manera que la potencia total solicitada por el aparato (es decir, las potencias sumadas del cargador y de las aplicaciones en la salida) no supere un nivel determinado. Si el consumo CA supera dicho nivel, el cargador se desactiva y el LED "mains on" parpadea. En tal caso, es posible que salte el disyuntor principal (puerto) o que se pare el generador debido a una sobrecarga. El

Multi Compact intentará pasar a modo inversor.

La corriente de generador / toma de puerto se puede ajustar de 1 a 16A.

Los ajustes del panel de control remoto prevalecen sobre los ajustes internos.

PowerAssist – Más energía que de toma de puerto o generador (por defecto: on)

La característica que distingue el Phoenix MultiPlus Compact del modelo estándar Multi

Compact es la función de PowerAssist. El MultiPlus trabaja en paralelo con la fuente de suministro CA (generador, toma de puerto...) lo que permite duplicar la potencia disponible: cuando se alcanza el límite fijado (ver PowerControl) el inversor MultiPlus Compact suministra el complemento de potencia desde la batería. Así es posible hacer frente a sobrecargas momentáneas. Si se requiere una potencia de pico sólo durante un tiempo limitado, se puede reducir el tamaño de generador necesario o, inversamente, permitir que se pueda obtener mayor rendimiento de la normalmente limitada conexión a toma de puerto.

Cuando la carga disminuye, la energía sobrante se utiliza para recargar la batería.

Nota 1: Para el buen funcionamiento del PowerAssist se debe disponer de al menos 2A en la red (puerto) o de un grupo electrógeno de una potencia como mínimo igual a la del MultiPlus.

Nota 2: Determinados grupos electrógenos modernos utilizan un inversor para producir su voltaje de salida ("Inverter technology"). Algunos de estos grupos reducen también la potencia en caso de una carga débil. La función "Dynamic current limit" del VEConfigure permite al MultiPlus eliminar aumentos de potencia repentinos a la espera de que un grupo de este tipo suba de régimen.

Relé de alarma exterior y conmutador virtual

Una salida de colector abierto está disponible para conectar un relé, una señal de alarma y otras funciones (por ejemplo, una señal de arranque para grupo electrógeno). La potencia máxima (transistor de colector abierto) es de 66V – 40mA.

Las funciones de la salida del colector abierto se pueden ajustar por medio del VEConfigure.

4.6 Mantenimiento : El Phoenix Multi Compact no requiere ningún mantenimiento específico. Es suficiente una revisión anual de todas las conexiones y eventualmente sacar el polvo. Proteja el aparato de la humedad y de los gases de aceite y manténgalo limpio.

20

5 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Proceda de la siguiente forma para detectar rápidamente fallos comunes.

Los consumos CC deben estar desconectados de las baterías y los consumos CA, del inversor, antes de comprobar el inversor y/o el cargador de batería.

Consulte a su proveedor de Victron Energy si no puede solucionar el problema.

Problema

El inversor no funciona cuando está conectado

(on).

El inversor falla a la hora de funcionar

Causa

El voltaje de la batería es demasiado alto o demasiado bajo.

El procesador no tiene seleccionado ningún modo de funcionamiento

Solución

Asegúrese de que el voltaje de la batería sea del valor correcto.

El LED de alarma parpadea.

El LED de alarma parpadea.

El LED de alarma parpadea.

El LED de alarma parpadea.

El LED de alarma está encendido

Prealarma 1. Voltaje de la batería demasiado bajo.

Prealarma 2.Sobrecarga en la salida del inversor.

Prealarma 3. Voltaje de batería demasiado bajo y sobrecarga en la salida del inversor.

Prealarma 4. El rizado de voltaje en la entrada CC supera los

1,25Vrms.

El inversor se ha desconectado como resultado de una prealarma.

Desconecte el voltaje de la red.

Desconecte el interruptor frontal, espere 4 segundos y conecte de nuevo el interruptor frontal

Cargue la batería o compruebe las conexiones de la batería.

Desconecte total o parcialmente los aparatos conectados a la salida.

Cargue la batería y/o compruebe las conexiones de la batería; desconecte total o parcialmente los aparatos conectados a la salida; compruebe alternador(es).

Compruebe los cables y los terminales de la batería.

Compruebe la capacidad de la batería; auméntela si es necesario.

Compruebe la tabla para seguir el procedimiento adecuado.

21

Problema

El cargador no funciona

La batería no se carga del todo.

La batería está sobrecargada.

La corriente de carga de la batería desciende a 0 al alcanzar el voltaje de absorción

Causa

El voltaje o la frecuencia de red están fuera de límites.

Corriente de carga incorrecta.

Solución

Asegúrese de que el voltaje de la red esté entre 185V CA y

265V CA, y que la frecuencia se corresponda con la frecuencia de ajuste.

Seleccione la corriente de carga a una capacidad de batería de entre 0,1 y 0,2x.

Conexión de batería defectuosa. Compruebe los terminales de la batería.

El voltaje de absorción está ajustado con un valor incorrecto.

Ajuste el voltaje de absorción con el valor correcto.

El voltaje de flotación está ajustado con un valor incorrecto.

Capacidad de la batería demasiado grande

Ajuste el voltaje de flotación con el valor correcto.

Aumentar si es posible la corriente de carga,

Reducir la capacidad total de las baterías

El inversor ha sufrido daños. El fusible CC interno es defectuoso.

El voltaje de absorción está ajustado con un valor incorrecto.

El voltaje de flotación está ajustado con un valor incorrecto.

Batería defectuosa.

Ajuste el voltaje de absorción con el valor correcto.

Ajuste el voltaje de flotación con el valor correcto.

La batería es demasiado pequeña.

La batería está demasiado caliente.

Sobrecalentamiento de la batería (>50ºC)

Comprobar la batería y cambiarla

Reduzca la corriente de carga o utilice una batería de mayor capacidad.

Conecte un sensor de temperatura.

Sensor de temperatura de la batería defectuoso

Escoger un lugar más fresco para la batería, reducir la corriente de carga, comprobar que no haya elementos en cortocircuito.

Desconecte el sensor de temperatura de la batería del

Multi. Reinicie el aparato desconectándolo, espere 4 segundos y vuelva a conectarlo. Si el cargador funciona, se debe cambiar el sensor.

22

Humedad relativa

EMC

Emisión

6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

6.1 General

Ventilación

Límites de temperatura

- funcionamiento

- almacenamiento

Protección

Refrigeración forzada (interna)

0 – +50 °C

-25 – +60 °C

Cortocircuito de salida

Sobrecarga

Voltaje de batería demasiado alto

Voltaje de batería demasiado bajo

230 V en la salida del inversor

Voltaje de rizado de entrada CC demasiado alto

Temperatura Transformador

Electrónica & potencia

Batería (si sensor conectado)

0 -.95%

Compatibilidad electromagnética según normativa EMC

EMC 89/336 EEC.

EN 55014 (1993) en EN50081-1

EN61000-3-2

EN61000-3-3

Inmunidad

Seguridad

Normativa automoción

EN 55104 (1995)

Normativa de bajo voltaje:

73/23/EEC et 93/68/EECG

EN60335-1 et EN60335-2-29

95/54/EC

23

6.2 Inversor (ajustes por defecto)

12/800

/35

12/1200

/50

12/1600

/70

24/800

/16

24/1200

/25

24/1600

/35

12/800 12/1200 12/1600 24/800 24/1200 24/1600

Voltaje de entrada (V

CC)

Voltaje de arranque

(V CC)

Voltaje de paro (baja tensión) (V CC)

Voltaje de paro (alta tensión) (V CC)

Rizado de voltaje

(Vrms)

Corriente de entrada nominal (A)

Corriente de entrada máx. (A)

Consumo en vacío

(W)

9,5 -16,1 19,0 - 32,2

48/1200

/12

48/1200

38,0 - 64,4

48/1600

/20

48/1600

10,9 21,8 43,6

9,0 18,0 56

16,1 32,2 64,4

1,25Vrms máx.

65 100 130 35 50 65 25 35

85 130 170 40 65 85 30 40

Fusible de entrada

(A)

Tensión de salida

(VCA)

Voltaje de salida

(VCA)

Frecuencia (Hz)

Forma de onda

Distorsión TDH

Factor de potencia

Ahorro de energía

DS6=on

Potencia < ±25W

Carga no linear, factor pico 3:1 (VA,

25ºC)

200 250 250 150 200 200 150

230 ± 1%

185–245

50 ó 60 ±0,01% (cuarzo) senoidal pura

Máx. 5%

Indiferente

145 VCA pico=300 V

150 especialmente apto para lámparas SL-PL- y neón (luminosidad normal) y relojes

800 1200 1600 800 1200 1600 1200 1600

Potencia nominal (W)

(cos ϕ = 1,0; 25ºC)

Potencia nominal (W)

(cos ϕ = 1,0; 40ºC)

650 1000 1300 650 1000 1300 1000 1300

600 900 1100 600 900 1100 900 1100 de (W) 1900 2000 2300 1900 2600 3000 2600 3000

Comportamiento en conexión

Voltaje nominal de salida alcanzado en 20ms

Rendimiento 86%

Rendimiento

1

Pnom

/

2

90% 88% 87% 90% 89% 87% 90% 88%

Corriente de cortocircuito (A)

10 12 13 10 12 13 15

24

6.3 Cargador (ajustes por defecto)

Rendimiento

Cos ϕ / factor de potencia

12/800

/ 35

12/120

0

/ 50

12/160

0

/ 70

24/800

/ 16

24/120

0

/ 25

1,0

24/160

0

/ 35

48/1200

/ 12

48/160

0

/ 20

Voltaje de entrada

(VCA)

Límites de desconexión (VCA)

Frecuencia (Hz)

Corriente de entrada máx. (A)

200–250

<180 en >270

45 – 55 ó 55 – 65

Voltaje de alimentación = 230 VCA (sin consumo CA de salida)

2,7A 3,9A 5,6A 2,5A 3,8A 6,3A

Fusible de entrada

(Térmico 250 VCA)

16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A

84% 82% 81% 85% 84% 83% 85% 84%

Voltaje de carga

“absorción” (V CC)

(por defecto)

Voltaje de carga

“flotación” (V CC)

(por defecto)

Voltaje de carga de salida (mín./máx.)

Característica de carga

Corriente nominal batería de arranque

(A)

Rizado de voltaje CC máx. (Vrms)

Corriente de fuga de batería en paro (mA)

14,40 28,80 57,6

13,80 27,60 55,2

8 – 16 11 - 32

4 etapas adaptable

4

Máx. 1,25

≤ 1mA

22 - 64

25

6.4 Conmutación automática entre sector CA e inversor

Potencia máxima conmutada (W) (limitada por disyuntor 16 A)

Tiempo de conmutación de inversor a red

Tiempo de conmutación de red a inversor (batería > 10,5 V)

Tiempo de detección de fallo en red

Voltaje de conmutación de red a inversor

Voltaje de conmutación de inversor a red

3.600W

0 mS

0 mS

1)

1)

4 à 20mS

180VCA

187VCA

1)

Gama de frecuencia mín. – máx. (Hz) 45 – 55Hz ó 55 – 65Hz

Debido a un funcionamiento corto, en paralelo, del inversor y de la red, no hay retraso de conmutación.

6.5 Mecánica

12/800

/ 35

12/800

12/1200

/ 50

12/1200

12/1600

/ 70

12/1600

24/800

/ 16

24/800

24/1200

/ 25

24/1200

24/1600

/ 35

24/1600

aluminio, grado de protección IP21 Caja

Color

Dimensiones azul RAL 5012

(al x an x pr en mm)

375 x 215 x 115 (ver Apéndice)

Peso 9 10 10 9 10 10

48/1200

/ 12

48/1200

48/1600

/ 20

48/1600

10 10

Cable de conexión batería

Conexión CA entrada/salida

Conexión batería arranque

Conexión externa: sensor, control remoto

2 conectores G-ST18i 2,5 mm

2

2P+T

Terminales en circuito impreso (conector apto para 3 cables Ø 1 mm

Control remoto (conector para 3 cables Ø 1 mm

2

)

Sensor de temperatura de batería (conector para 2 cables Ø 1 mm

Alarma: transistor con colector abierto 66V 40 mA

(conector para 2 cables Ø 0,5 mm

2

)

2

2

)

)

Puerto de serie

UTP 8 polos

Para control remoto Phoenix Remote Control

Para interfase Mk.1 y software VEConfigure

26

27

Nº de serie:

Distribuidor:

Victron Energy B.V.

Holanda

Teléfono (centralita):

Atención al cliente:

+31 (0)36 535 97 00

+31 (0)36 535 97 77

General y servicio de fax: +31 (0)36 531 16 66

Fax ventas: +31 (0)36 535 97 40

E-mail: [email protected]

Internet: http://www.victronenergy.com

Nº referencia: ISM001003000

Versión: 04

Fecha: 14-01-2005

APPENDIX 1:

Overview connections

A

Dipswitch

C

Comm. port

- UTP

- VEConfigure

D

Temperature sensor

1=Red sensor

®

2=black sensor

E

Alarm contact

open collector driver

1= collector

2 = gnd

Max. power

40mA / 66V

1 2

Battery ®

1 2

Relay coil

F

Main Battery ▬

Remote switch

1=charger only

2=middle terminal (gnd!)

3=on

1 2 3

Battery

H

Main

®

Battery ▬

Temp. sensor

B

AC input

Circuit breaker

G

Auxiliary battery ®

(Fast-on terminal)

Auxiliary

®

Battery ▬

APPENDIX 1:

Overview connections

K

Main Battery ®

F

Main Battery ▬

Female

GST 18 connector

I

Mains

AC in

L1

PE

N

Male

GST 18 connector

J

Mains / Inverter

AC out

N

PE

L1

APPENDIX 1 : overview connections

NL F D ES

A

Dipswitch schakelaar Commutateur Dipswitch Dipswitch Schalter Interruptor Dipswitch

B

Ingangs-zekering Disjoncteur entrada

C

Communicatiepoort Port de communication

D

Temperatuursensor Sonde de température

E

Alarm

F

Akku

G

Startakku Plus Positif batterie auxiliaire

Kommunikationsanschluss

Temperaturfühler

Starterbatterie Plus

Puerto de comunicación

Sensor de temperatura

Positivo batería arranque

H

Afstandsbedening

I

Net

J

Net/omvormer UIT Sortie secteur/conv.

K

Akku

Netz/Wechselrichter AUS remoto

Salida red/inversor batería

Appendix 2

Installation information

A Isolation transformer

(recommended on boats)

Phoenix Multi

Compact chassis

L

N

PE

D

input

F

Ground in – and output connected to chassis

C

Ac input

G

(shore

Backfeed

Safety relay supply)

thermal circuit breaker

I

DC fuse

L

Chassis on

input/output ground terminals should be permanently connected to ground

K**

To battery

J

Bidirectional converter

B Always install a

GFCI

(ground fault circuit interrupter)

GFCI

E

output

H

Ground relay

(closed when backfeed is open)

K** =

to

disconnect

Ground relay

permanently cut yellow/green wire

APPENDIX 2 : Installation information

NL F ES

A

Scheidingstanformator Transfo d'solement Transformador de

(aanbevolen op schepen) (recommandé sur aislamiento en barcos)

B

Altijd een aardlekschakelaar Toujours installer un Instalar siempre un

C

Thermische ingangszekering Fusible d'entrée Fusible de entrada

D

E

F

Aardverbinding naar Liaison à la terre Conexión a tierra

G

Veiligheids relais Relais de sécurité Relé de seguridad

(antiretorno entrada)

H

(sluit wanner G opent)

I

de à la terre Relé de toma de tierra

(fermé quand G est ouvert) (cerrado cuando

G está abierto)

Fusible CC

J

K

Om aardrelais uit te Pour désactiver le relais Para desactivar el relé

Schakelen geel/groene

Draad hier doorknippen de mise à la terre couper de toma de tierra cortar le fil vert/jaune ici aquí el cable verde/amarillo

L

Behuizing moet permanent Mise à la terre permanente Toma a tierra

Met de aarde zijn verbonden du boîtier permanente de la caja

215mm

Dimensions

115mm

375mm

75mm

Mounting holes

Bevestigings gaten

Trous de fixation

Orificios de fijación

6mm max.

Mounting plate

Montageplaat

Plaque de montage

Placa de montaje

50mm

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement