REMOTE CONTROL UNIT TROUBLESHOOTING TIPS

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

REMOTE CONTROL UNIT TROUBLESHOOTING TIPS | Manualzz

CD PORTABLE SYSTEM

RC-ST1SL/RC-ST1RD/RC-ST1BK

INSTRUCTIONS

SAFETY PRECAUTIONS

Caution –– OFF switch!

Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The switch in any position does not disconnect the mains line.

CAUTION

To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:

1. Do not remove screws, covers or cabinet.

2. Do not expose this appliance to rain or moisture.

CAUTION:

• Do not block the ventilation openings or holes.

(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)

• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.

• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries must be followed strictly.

• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS

REPRODUCTION OF LABELS

1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON EXTERIOR SURFACE

EN

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

ENGLISH

Thank you for purchasing this JVC product.

Please read these instructions carefully before starting operation to be sure to obtain optimum performance and a longer service life from the unit.

601-600000-070

LVT0999-007A

[EN]

2 WARNING LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT

CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK

DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT !

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL

GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGLUNG ÜBERBRÜCKT

IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

VARNING - OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH

SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR

SIKKERHEDSAFBRTDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ

UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

1. CLASS 1 LASER PRODUCT

2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.

3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to qualified service personnel.

Printed in China

0203NYMBICMTS

GETTING STARTED

POWER SUPPLY

This CD portable system operates on battery or AC power.

BATTERY POWER

Insert eight D-sized alkaline batteries (not supplied) and you can take your system just about anywhere. Open the battery compartment cover on the back of the unit by pressing down the two tabs. Insert batteries as marked on the unit.

FM antenna

BEAT CUT PHONES

Important battery information

• If you are not going to use the unit for a month or more, be sure to remove batteries because they can leak and cause damage.

Battery compartment AC IN

Ó

• Dispose of batteries in the proper manner, according to federal, state, and local regulations.

• Discard leaky batteries immediately. Leaking batteries can cause skin burns or other personal injury.

AC POWER

Plug the AC power cord into the AC IN

Ó

jack on the back of the unit, and into an AC power outlet.

CAUTIONS:

1. ONLY USE JVC POWER CORD PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID MALFUNCTION OR DAMAGE

TO THE UNIT. REMOVE BATTERIES WHEN USING THE POWER CORD.

2. BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GOING OUT OR WHEN THE

UNIT IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME.

ANTENNAS

The AM antenna is built in, so adjusting the position of the unit may improve AM reception. The FM telescopic antenna on the back of the unit can be extended and rotated for better FM reception.

GENERAL CONTROLS

FUNCTION Switch – Move the switch to select the TUNER, TAPE or CD function.

Move the FUNCTION switch to TAPE OFF position with no cassette buttons pressed, to turn the unit off.

VOLUME knob – Turn the volume knob to increase or decrease the volume.

USING THE RADIO

TUNING TO A RADIO STATION

1. Move the FUNCTION switch to TUNER to turn the radio on.

2. Set the BAND switch to FM or AM.

3. Tune to a desired station by turning the TUNING wheel knob.

4. To turn off the radio, move the FUNCTION switch to TAPE OFF.

BEAT CUT SWITCH

BEAT CUT

The BEAT CUT switch is also used for changing the FM reception mode.

Recording an AM station

When recording an AM broadcast, beats may occur. If this happens, switch the

BEAT CUT switch position to “1” or “2”.

FM ST

Changing the FM reception mode

When an FM stereo broadcast is hard to receive or noisy, switch to “MONO” (monaural).

Reception improves.

To restore stereo reception, switch to “FM ST”.

1 2

MONO

USING THE CASSETTE DECK

REC – Press to record from the radio or CD player.

PLAY – Press to play a cassette.

REW – In stop mode, press to rewind the tape toward the beginning.

FF – In stop mode, press to advance the tape toward the end.

STOP/EJECT buttons are active.

– Press to stop current tape activity, or to open the cassette compartment door when no

PAUSE – Press to interrupt tape play or record mode. Press again to resume tape play or tape record mode.

PLAYING A CASSETTE TAPE

1. Move the FUNCTION switch to TAPE OFF.

2. Press STOP/EJECT to open the cassette compartment door.

3. Insert a cassette into the compartment with the open edge down and the playback side facing out.

4. Close the door securely.

5. Press REW or FF to move the tape to the desired starting point.

6. Press PLAY to begin playing the tape. Playback continues until the tape reaches the end of the side, then automatically stops.

RECORDING ON A CASSETTE TAPE

You can record from the radio or the CD player.

For best recording, use a normal bias tape.

It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner.

ERASE PROTECTION

When you record new material, the cassette deck records over whatever is on the tape. To protect a tape from accidental erasure, break off one or both plastic tabs (one for each tape side) of the cassette. If you decide later to record on the tape, seal the hole with a piece of cellophane tape.

WARNING

A little bit of slack in your tape can cause scratches on the tape, or worse yet, the tape could break. If you notice some slack in the tape, use a pencil to tighten it up before you insert the tape in the cassette compartment.

NOTE

Use of tapes longer than 120 minutes is not recommended, since characteristic deterioration may occur and these tapes easily jam in the pinch roller and the capstan.

RECORDING FROM THE RADIO

1. Insert a cassette into the cassette deck and close the door.

2. Move the FUNCTION switch to TUNER and tune to a radio station.

3. Press REC to begin recording. REC and PLAY both lock down.

4. Press STOP/EJECT to end recording.

5. To turn off the radio, slide the FUNCTION switch to TAPE OFF.

RADIO RECORDING TIP

To temporarily pause recording, press PAUSE . Press PAUSE again to resume recording.

SYNCHRONIZED RECORDING FROM A CD

1. Insert a cassette into the cassette deck and close the door.

2. Move the FUNCTION switch to CD.

3. Insert the CD you want to record into the CD compartment.

4. Select the track you want to record by pressing (SKIP/SEARCH) or

REC .

(SKIP/SEARCH). Then press

TIP

Pressing PAUSE instead of STOP/EJECT sound recording.

U

USING THE CD PLAYER

to momentarily interrupt recording gives you a much cleaner

(SKIP/SEARCH) PUSH

FUNCTION Display (SKIP/SEARCH)

PROGRAM REPEAT STOP

PLAYING A CD

1. Set the FUNCTION switch to CD. “– –” flashes, and then “00” appears in the display if no disc is loaded.

2. Press

)

PUSH to open the CD compartment cover.

3. Place a CD on the tray with the label side facing up.

4. Close the CD compartment cover. The total number of tracks on the disc appears in the display.

5. Press . Playback starts from track 1. The current track number appears in the display.

To pause playback, press . “PLAY” flashes in the display. Press again to resume playback.

To stop playback, press

7

(STOP). Wait a few seconds for the disc to stop turning completely, and then remove the disc.

To remove the disc, open the CD compartment cover, hold the disc by the edges, and carefully pull it out.

SKIP

The skip function lets you quickly locate the beginning of any track on the CD, including the track currently being played.

During playback:

• Press (SKIP/SEARCH) once to return to the beginning of the current track.

• Press (SKIP/SEARCH) twice in rapid succession to return to the beginning of the previous track.

• Press (SKIP/SEARCH) to skip to the beginning of the next track.

In stop mode:

Press (SKIP/SEARCH) or (SKIP/SEARCH) repeatedly until the display shows the desired track number, and then press . Playback starts from the selected track.

SEARCH

• During playback, press and hold

• During playback, press and hold

(SKIP/SEARCH) to move forward through a disc at high speed.

(SKIP/SEARCH) to move back through a disc at high speed.

REPEAT PLAY

The REPEAT button allows you to play the current track, all the tracks on the CD or the entire program repeatedly.

Each time you press REPEAT, check the display to see which choice you have selected.

• When “REP.” flashes in the display:

The current track is played repeatedly.

• When “REP.” lights up continuously in the display:

All the tracks on the CD or the entire program are played repeatedly.

PROGRAM PLAY

1. In stop mode, press PROGRAM to enter program create mode. “PROG.” and “01” start flashing in the display.

2. Press (SKIP/SEARCH) or (SKIP/SEARCH) to select a track number.

3. Press PROGRAM to store the selected track number in the program.

4. Repeat steps 2 and 3.

You can store up to 20 tracks in the program. If you select more than 20 tracks, programmed tracks are overwritten from the first track.

5. Press to start program play.

To confirm the order of programmed tracks, press PROGRAM in stop mode.

To clear the program, press

7

(STOP) in stop mode. “PROG.” disappears from the display.

PLAYING A CD-R OR CD-RW

User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) can be played only if they are already “finalized.”

• You can play your original CD-Rs or CD-RWs recorded in music CD format. (However, they may not be played depending on their characteristics or recording conditions.)

• Before playing CD-Rs or CD-RWs, read their instructions and cautions carefully.

• Some CD-Rs and CD-RWs may not be played on this unit because of their disc characteristics, damage or stain on them, or if the player’s lens is dirty.

• CD-RWs may require a longer readout time. (This is caused by the fact that the reflectance of CD-RWs is lower than that of regular CDs.)

CARE AND MAINTENANCE

CLEANING THE EXTERIOR

Disconnect the unit from AC power before cleaning the exterior of the unit with a soft dust cloth.

HANDLING CDS

• Do not touch the signal surfaces. Hold by the edges, or by one edge and the hole.

• Do not affix labels or adhesive tape to the label surfaces. Also, do not scratch or damage the label.

• Discs rotate at high speed inside the player. Do not use damaged (cracked or warped) discs.

CLEANING CDS

• Dirty discs can cause poor sound quality. Always keep discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer perimeter.

• If a disc becomes dirty, wet a soft cloth in water, wring it out well, wipe the dirt away gently, and then remove any water drops with a dry cloth.

• Do not use record cleaning sprays or antistatic agents on discs. Also, never clean discs with benzene, thinner, or other volatile solvents which may cause damage to the disc surface.

TAPE CARE

• Do not expose tapes to sunlight or store them in hot places. High temperatures may warp the shell or damage the tape itself.

• Keep cassettes in their boxes when not in use.

• Cassette tapes can be erased by magnetic fields produced by magnets, electric motors, electrical transformers, and other devices. Keep tapes away from magnets and magnetic fields.

CLEANING THE TAPE HEADS

Iron oxide particles from the magnetic tape build up on the parts that come in contact with the tape. These deposits can cause incomplete erasure, muffled playback sound, and might prevent automatic stop.

To clean the cassette deck, open the cassette compartment door, push the PLAY button and gently clean the heads, capstan, and pinch roller with a head cleaner.

Always unplug the AC power cord before cleaning, and allow 30 minutes drying time after using a liquid cleaner.

Clean the heads after every 25 hours of use.

• Demagnetize the head occasionally with a head demagnetizing cassette (available from many audio equipment stores).

• Never use any metal objects on or near the tape heads.

• Do not allow any cleaning material to fall into the tape assembly.

REMOTE CONTROL UNIT

PROGRAM

(SKIP/SEARCH)

TROUBLESHOOTING TIPS

(SKIP/SEARCH)

(STOP)

REPEAT

Problem

The unit doesn’t turn on

No sound

Poor radio reception

CD doesn’t play

CD sound skips

Distorted or noisy recordings

Solution

• Make sure the AC power cord is securely plugged into an AC power outlet (or that the batteries are fresh).

• Unplug the unit for a moment, and then plug it back in again.

• Check the outlet by plugging in another device.

• Adjust the volume setting.

• Make sure you have selected the correct function: CD, TAPE, or

TUNER, and headphones are disconnected.

• Adjust the FM telescopic antenna for better FM reception.

• Rotate the unit to achieve better AM reception.

• Try turning off electrical appliances near the unit, such as TV, hair dryers, vacuum cleaners, or fluorrescent lights.

• Make sure the tray contains a CD.

• Make sure the CD’s label is facing up.

• Make sure that pause mode is not activated.

• Make sure the CD function is selected.

• Clean the CD (as explained in “CARE AND MAINTENANCE”).

• Check the CD for warping, scratches, or other damage.

• Check for vibration or shock that may affect the unit; move the unit if necessary.

• Inspect the recording head and clean it if necessary.

• Demagnetize the recording head (as explained in “CARE AND

MAINTENANCE”).

SPECIFICATIONS

Compact disc player section

Type

Signal detection

Number of channels

: Compact disc player

: Non-contact optical pick-up (semiconductor laser)

: 2 channels

Radio section

Frequency ranges

Antennas

: FM 88 MHz - 108 MHz

AM 530 kHz - 1 600 kHz

: Telescopic antenna for FM

Ferrite core antenna for AM

Cassette deck section

Track

Motor

Heads

Fast-wind time

: 4-track 2-channel stereo

: Electronic governor DC motor for capstan

: Hard permalloy head for recording/playback, magnetic head for erasure

: Approx. 120 sec. (C-60 cassette)

General

Speakers

Power output

Output terminal

Power supply

Power consumption

Dimensions

Mass

Accessories provided

: 10 cm

×

2 (8

)

: 2 W per channel, min. RMS, driven into 8

at 1 kHz, with no more than

10% total harmonic distortion (IEC 268-3)

: PHONES

×

1 (

3.5 mm, stereo)

: AC 230 V, 50 Hz

DC 12 V (“R20/D (13F)” cells

×

8)

: 19 W (power-on mode)

2.5 W (standby mode)

: 440 mm (W)

×

168 mm (H)

×

241 mm (D)

: Approx. 3 kg (without batteries)

: AC power cord

×

1

Remote control unit

×

1

Batteries for remote control unit, R03 (UM-4)/AAA (24F)

×

2

01_RCST1SL1RD1BK_En_EN.p65

1 2/19/03, 6:49 PM

BÆRBART CD-SYSTEM

RC-ST1SL/RC-ST1RD/RC-ST1BK

BRUGSVEJLEDNING

Tak fordi du har købt dette JVC-produkt.

Læs omhyggeligt denne brugsvjledning, inden du begynder at anvende apparatet, så du sikrer dig, at apparatet yder sit optimale og holder længere.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Forsigtig — STRØMAFBRYDER ( OFF)!

Tag netstikket ud for at afbryde strømtilførslen fuldstændigt. Med

OFF Strømafbr yderen alene kan man ikke helt afbryde lysnetforbindelsen.

ADVARSEL

For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.

2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

ADVARSEL

• Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne.

(Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis ikke kunne komme ud).

• Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.

• Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konsekvenser tages i betragtning, ligesom de relevante lokale bestemmelser nøje skal overholdes.

• Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.

VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER

PLACERING AF MÆRKATER

1 KLASSIFIKATIONSMÆRKAT. SIDDER UDVENDIGT PÅ APPARATET.

601-600000-070

LVT0999-007A

[EN]

2 ADVARSELSMÆRKAT, PLACERET INDENIAPPARATET

CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK

DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

VORSICHT !

UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL

GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGLUNG ÜBERBRÜCKT

IST. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

VARNING - OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH

SPÄRR ÄR URKOPPLAD STRÅLEN ÄR FARLIG.

ADVARSEL - USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING NÅR

SIKKERHEDSAFBRTDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ

UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

1. KLASSE 1 LASER PRODUKT

2. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbryderen er ude al funktion. Undgå udsættelse for stråling.

3. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service till kvalificeret servicepersonale.

DA

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED

DANSK

Printed in China

0203NYMBICMTS

TIL AT BEGYNDE MED

STRØMFORSYNING

Dette bærbare CD-system kan anvendes med batterier eller lysnettet.

FM-antenne

BEAT CUT PHONES

BATTERIDRIFT

Sæt 8 alkalibatterier af D-størrelse (medfølger ikke) i apparatet, og du kan nu anvende dit system næsten overalt. Åbn batterirumsdækslet på bagsiden af apparatet ved at trykke de to tapper ned. Sæt batterierne i som vist med mærkerne på apparatet.

Vigtig information om batterierne

• Husk at tage batterierne ud af apparatet, hvis du ikke agter at anvende apparatet i længere tid, da de kan lække og

Batterirum AC IN

Ó derved øve skade på apparatet.

• Bortskaf batterier på en forskriftsmæssig korrekt måde og i henhold til de lokale regler.

• Batterier, der lækker, skal straks kasseres, da de kan være årsag til hudforbrændinger og anden personskade.

ANVENDELSE MED LYSNETTET

Sæt netledningen i jackstikket AC IN

Ó

på bagsiden af apparatet og i en stikkontakt i væggen.

FORSIGTIG:

1. ANVEND KUN DEN JVC-NETLEDNING, SOM FØLGER MED DETTE APPARAT. DERVED UNDGÅS

FEJLFUNKTION OG SKADE PÅ APPARATET. TAG BATTERIERNE UD, NÅR NETLEDNINGEN

ANVENDES.

2. HUSK AT TAGE NETLEDNINGEN UD AF STIKKONTAKTEN, HVIS DU SKAL UD ELLER HVIS APPARATET

IKKE SKAL ANVENDES I LÆNGERE TID.

ANTENNER

AM-antennen er indbygget, hvorfor AM-modtagningen muligvis kan forbedres, hvis man drejer apparatet. FMteleskopantennen på bagsiden af apparatet kan trækkes ud, således at modtagningen bliver bedre.

ALMINDELIGE KONTROLLER

FUNCTION-knap – Sæt denne knap i stilling for at vælge funktionen – TUNER, TAPE eller CD.

Sæt FUNCTION-knappen i stilling TAPE OFF, uden at nogen kassetteknap er trykket ind, når du vil slukke for apparatet.

VOLUME-kontrol – Drej lydstyrkekontrollen for at øge eller sænke lydstyrken.

ANVENDELSE AF RADIOEN

INDSTILLING PÅ RADIOSTATIONER

1. Sæt FUNCTION-knappen i stilling TUNER for at tænde for radioen.

2. Sæt BAND i stilling AM eller FM.

3. Stil ind på den ønskede station ved at dreje TUNING-drejeknappen til stationsindstilling.

4. Sæt FUNCTION-knappen i stilling TAPE OFF, hvis du vil slukke for radioen.

BEAT CUT-KNAP

BEAT CUT-knappen anvendes også til at skifte FM-modtagemåde.

• Optagelse fra en AM-station

Der kan forekomme stødstøj, når man optager en AM-udsendelse. I dette tilfælde skal BEAT CUT-knappen sættes i stilling “1” eller “2”.

• Ændring af FM-modtagemåden

Skift til “MONO” (monofonisk), hvis det volder vanskeligheder at modtage en

FM-udsendelse eller hvis den er behæftet med støj.

Radiomodtagningen bliver bedre.

Skift til “FM ST”, hvis du vil have stereo-effekten tilbage.

ANVENDELSE AF BÅNDOPTAGEREN

BEAT CUT

1 2

FM ST MONO

REC – Tryk på denne knap for at optage fra radioen eller cd-afspilleren.

PLAY – Tryk på denne knap for at afspille et kassettebånd.

REW – Tryk på denne knap i stopindstilling for at spole båndet tilbage til begyndelsen.

FF – Tryk på denne knap i stopindstilling for at spole båndet frem til slutningen.

STOP/EJECT – Tryk på denne knap for at stoppe den aktuelle båndaktivitet eller for at åbne kassetterumsdækslet, når ingen knapper er aktiverede.

PAUSE – Tryk på denne knap for at afbryde båndafspilningen eller båndoptagelsen midlertidigt. Tryk en gang til, når du vil fortsætte båndafspilningen eller båndoptagelsen.

AFSPILNING AF ET KASSETTEBÅND

1. Sæt FUNCTION-knappen i stilling TAPE OFF.

2. Tryk på STOP/EJECT for at åbne kassetterumsdækslet.

3. Sæt et kassettebånd i med den åbne ende nedad og afspilningssiden udad.

4. Luk dækslet helt.

5. Tryk på REW eller FF for at spole båndet til det ønskede startpunkt.

6. Tryk på PLAY for at begynde afspilning af båndet. Kassettebåndet afspilles, indtil det har nået slutningen af den ene side, hvorefter det stopper automatisk.

OPTAGELSE PÅ ET KASSETTEBÅND

Der kan optages fra radioen eller fra cd-afspilleren.

Anvend almindelige formagnetiserede bånd. Det giver den bedste optagekvalitet.

Det kan være ulovligt at optage og afspille materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, uden tilladelse af ejeren af ophavsretten.

SLETTEBESKYTTELSE

Når du laver en ny optagelse, vil kassettebåndoptageren optage henover den gamle båndoptagelse. For at forhindre utilsigtet sletning af båndet, skal man fjerne den ene eller begge plastictapper (en for hver side) på kassetten. Dæk hullet med et stykke selvklæbende tape, hvis du senere vil optage på båndet igen.

ADVARSEL

Blot en smule slaphed i båndet kan bevirke, at båndet bliver ridset, eller endnu værre, at det knækker. Hvis du opdager, at båndet ikke er helt stramt, skal du stramme det op med en blyant, inden det sættes i apparatet.

BEMÆRK

Anvendelse af kassettebånd, der er længere end 120 minutter, kan ikke anbefales, da dette kan medføre forringelse af båndkarakteristikken. Desuden kan denne type kassettebånd nemt blive viklet ind i trykrullen og kapstanakslen.

OPTAGELSE FRA RADIOEN

1. Sæt et kassettebånd i båndoptageren og luk dækslet.

2. Sæt FUNCTION-knappen i stilling TUNER og stil ind på en radiostation.

3. Tryk på REC for at begynde at optage. REC og PLAY låses i indtrykket stilling.

4. Tryk på STOP/EJECT , når du vil afslutte optagelsen.

5. Sæt FUNCTION-knappen til stilling TAPE OFF, når du vil slukke for radioen.

TIP TIL OPTAGELSE FRA RADIOEN

Tryk på PAUSE , hvis du vil stoppe optagelsen midlertidigt. Tryk på PAUSE igen, når du vil fortsætte optagelsen.

SYNKRONISERET OPTAGELSE FRA EN CD

1. Sæt et kassettebånd i båndoptageren og luk dækslet.

2. Sæt FUNCTION-knappen i stilling CD.

3. Sæt den cd, der skal optages, i cd-rummet.

4. Vælg det spor, der skal optages, ved at trykke på derefter på REC .

(SKIP/SEARCH) eller (SKIP/SEARCH). Tryk

ET TIP

Anvendelse af PAUSE i stedet for STOP/EJECT renere lydoptagelse.

til at afbryde optagelsen midlertidigt giver en meget

U

ANVENDELSE AF CD-AFSPILLEREN

(SKIP/SEARCH) PUSH

FUNCTION (SKIP/SEARCH)

Display

PROGRAM REPEAT STOP

AFSPILNING AF EN CD

1. Sæt FUNCTION-knappen i stilling CD. “– –” begynder at blinke, hvorefter “00” kommer frem på displayet, hvis der ikke er sat nogen cd i.

2. Tryk på “

)

PUSH” for at åbne cd-bakkens dæksel.

3. Læg en cd i bakken med etikettesiden opad.

4. Luk cd-bakkens dæksel. Det samlede antal spor på cd’en kommer frem på displayet.

5. Tryk på . Afspilningen begynder fra spor 1. Det aktuelle spornummer kommer frem på displayet.

Tryk på , hvis du vil pausestoppe afspilningen. “PLAY” begynder at blinke på displayet. Tryk på igen, når du vil fortsætte afspilningen.

Tryk på

7

(STOP), hvis du vil stoppe afspilningen. Vent et par sekunder, indtil cd’en er holdt op med at dreje, og tag den derefter ud.

For at tage cd’en ud, skal du åbne cd-bakkens dæksel, tage fat i cd’en i kanten, og trække den forsigtigt ud.

OVERSPRING

Overspringsfunktionen gør det muligt at finde frem til begyndelsen af hvert enkelt spor på cd’en, inklusive det spor, som er under afspilning.

Under afspilning:

• Tryk en gang på

• Tryk to gange på spor.

(SKIP/SEARCH) for at gå tilbage til begyndelsen af det aktuelle spor.

(SKIP/SEARCH) i hurtig rækkefølge for at gå tilbage til begyndelsen af det foregående

• Tryk på (SKIP/SEARCH) for at gå direkte til begyndelsen af det næste spor.

I stopindstilling:

Tryk gentagne gange på (SKIP/SEARCH) eller vises på displayet, og tryk derefter på

(SKIP/SEARCH), indtil det ønskede spornummer

. Afspilningen begynder fra det valgte spor.

SØGNING

• Tryk under afspilning på hastighed.

• Tryk under afspilning på hastighed.

(SKIP/SEARCH) og hold den inde, hvis du vil gå fremad på en cd med høj

(SKIP/SEARCH) og hold den inde, hvis du vil gå tilbage på en cd med høj

GENTAGET AFSPILNING

REPEAT-knappen gør det muligt at gentage det aktuelle spor, alle sporene på cd’en eller hele programmet.

Kontroller displayet, hver gang du trykker på REPEAT, for at se, hvilken mulighed, du har valgt.

• Når “REP.” blinker på displayet:

Det aktuelle spor afspilles gentagne gange.

• Når “REP.” lyser konstant på displayet:

Alle sporene på cd’en eller hele programmet afspilles gentagne gange.

PROGRAMAFSPILNING

1. Tryk i stopindstilling på PROGRAM for at indlæse programindstillingen. “PROG.” og “01” begynder at blinke på displayet.

2. Tryk på (SKIP/SEARCH) eller (SKIP/SEARCH) for at vælge et spornummer.

3. Tryk på PROGRAM for at gemme det valgte spor i programmet.

4. Gentag trin 2 og 3.

Der kan gemmes op til 20 spor i programmet. Hvis der vælges flere end 20 spor, vil programmerede spor blive overskrevet fra det første spor.

5. Tryk på for at begynde programafspilning.

Tryk på PROGRAM i stopindstilling, hvis du vil bekræfte rækkefølgen af de programmerede spor.

Tryk på

7

(STOP) i stopindstilling, hvis du vil slette programmet. “PROG.” forsvinder fra displayet.

AFSPILNING AF EN CD-R ELLER CD-RW

Bruger-redigerede CD-R-plader (optagbare) og CD-RW-plader (regenererbare) kan kun afspilles, hvis de allerede er “færdigbehandlede”.

• Du kan afspille dine originale CD-R-plader eller CD-RW-plader, som er optaget i musik-CD format. (Dog er det ikke sikkert, at de altid kan afspilles. Dette afhænger af deres egenskaber og optagekvalitet).

• Inden du begynder at afspille en CD-R eller en CD-RW, bør du læse deres brugsvejledning grundigt.

• Nogle CD-R-plader eller CD-RW-plader kan muligvis ikke afspilles på dette apparat. Dette skyldes deres egenskaber eller at de er beskadigede eller snavsede, eller at afspillerens linse er tilsmudset.

• CD-RW-plader kan behøve en længere læsetid. (Dette skyldes, at reflektionen på CD-RW-plader er lavere end på almindelige cd’er.)

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

UDVENDIG RENGØRING

Tag apparatet ud af forbindelse med lysnettet, inden du rengører apparatets ydre med en blød støveklud.

KORREKT BEHANDLING AF CD’ER

• Undgå at røre ved signalfladen. Hold altid en cd i kanten, eller i kanten og i hullet samtidigt.

• Sæt ikke mærkater eller selvklæbende tape på cd-etiketten. Undgå ligeledes at ridse eller beskadige etiketten.

• Cd’er roterer med stor hastighed inden i afspilleren. Anvend ikke beskadigede (ridsede eller skæve) cd’er.

RENGØRING AF CD’ER

• Snavsede cd’er giver dårlig lydkvalitet. Hold altid dine cd’er rene ved forsigtigt at aftørre dem med en blød klud fra midten og ud mod kanten.

• Hvis en cd er blevet snavset, skal den tørres forsigtigt af med en blød, våd klud, som er vredet godt op. Fjern til sidst eventuelle vanddråber med en tør klud.

• Anvend ikke rensespray til grammofonplader eller antistatiske rengøringsmidler på cd’er. Anvend aldrig rensebenzin, fortynder eller andre flygtige rensevæsker til rengøring af cd’er. Dette kan bevirke, at cd’en lider skade.

KORREKT BEHANDLING AF KASSETTEBÅND

• Udsæt ikke kassettebånd for sol og opbevar dem ikke på et sted med stærk varme. Høje temperaturer kan bevirke, at kassetten bliver skæv og at selve båndet lider skade.

• Opbevar altid kassettebånd i deres æsker, når de ikke anvendes.

• Kassettebånd kan blive slettet af magnetfelter frembragt af magneter, elektriske motorer, elektriske transformere, og andre anordninger. Lad ikke kassettebånd komme i nærheden af magneter og magnetfelter.

RENGØRING AF BÅNDHOVEDERNE

Jernoxid-partikler fra det magnetiske bånd kan samle sig på de dele, som er i kontakt med båndet. Disse aflejringer kan være årsag til, at sletning af båndet bliver ufuldstændig, at afspilningslyden bliver utydelig og kan desuden forhindre automatisk båndstop.

Kassettebåndoptageren rengøres således: Åbn kassetterumsdækslet, tryk på PLAY og rengør forsigtigt hovederne, kapstanakslen og trykrullen med et rengøringsmiddel til båndhoveder.

Tag altid netledningen ud af forbindelse inden rengøringen. Lad de rengjorte dele tørre i 30 minutter efter anvendelse af et flydende rengøringsmiddel.

Rengør båndhovederne efter hver 25 timers brug.

• Afmagnetiser båndhovederne med jævne mellemrum med en afmagnetiseringskassette (kan fås hos de fleste radioforhandlere).

• Anvend aldrig metalgenstande på eller i nærheden af båndhovederne.

• Vær påpasselig med, at der ikke kommer rengøringsmateriale ind i båndmekanismen.

FJERNBETJENINGSFUNKTIONER

(SKIP/SEARCH)

(STOP)

PROGRAM

(SKIP/SEARCH)

REPEAT

TIPS TIL FEJLFINDING

Problem

Apparatet tænder ikke

Ingen lyd

Radiomodtagningen er dårlig

Cd’en afspilles ikke

Der er lydudfald på cd’en

Optagelsen er forvrænget eller behæftet med støj

Løsning

• Kontroller, at netledningen er sat ordentligt i stikkontakten (eller at batterierne er friske).

• Tag apparatet ud af forbindelse i et lille stykke tid og sæt det derefter i forbindelse igen.

• Kontroller kontakten ved at sætte et andet apparat i forbindelse.

• Reguler lydstyrken med VOLUME.

• Kontroller, at den rigtige funktion er valgt: CD, TAPE eller TUNER, og at hovedtelefonen er taget ud af forbindelse.

• Indstil FM-teleskopantennen, så FM-modtagningen bliver bedre.

• Drej apparatet for at opnå en bedre AM-modtagning.

• Prøv at slukke for elektriske apparater i nærheden af apparatet, som for eksempel fjernsyn, hårtørrer, støvsuger eller lysstofrør.

• Kontroller, at der er en cd i bakken.

• Kontroller, at cd’ens etikette vender opad.

• Kontroller, at pauseindstillingen ikke er aktiveret.

• Kontroller, at cd-funktionen er valgt.

• Rengør cd’en (som forklaret i afsnittet “RENGØRING OG

VEDLIGHOLDELSE”).

• Kontroller, at cd’en ikke er skæv, ridset eller har lidt anden skade.

• Kontroller, at apparatet ikke udsættes for vibration eller stød. Flyt om nødvendigt apparatet.

• Inspicer indspilningshovedet og rengør det om nødvendigt.

• Afmagnetiser indspilningshovedet (som forklaret i afsnittet

“RENGØRING OG VEDLIGHOLDELSE”).

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Cd-afspiller

Type

Signaldetektion

Antal kanaler

Radio

Modtageområde

: Compact disc afspiller

: Non-kontakt optisk pickup (halvlederlaser)

: 2 kanaler

Antenner

: FM 88 MHz - 108 MHz

AM: 530 kHz - 1 600 kHz

: Teleskopantenne til FM

Ferritantenne til AM

Kassettebåndoptager

Spor

Motor

Hoveder

Hurtigspolingstid

Generelt

Højttalere

Udgangseffekt

Udgangsterminal

Strømforsyning

Effektforbrug

Mål

Vægt

Medfølgende tilbehør

: 4-spors, 2-kanals stereo

: Elektronisk styret DC-motor til kapstan

: Hårdt permalloyhovede til optagelse/afspilning, magnetisk hovede til sletning

: Ca. 120 sek. (med C-60 kassettebånd)

: 10 cm

×

2 (8

)

: 2 W pr. kanal, min. RMS, drevet til 8

ved 1 kHz, med ikke mere end 10% total harmonisk forvrængning (IEC 268-3)

: PHONES chovedtelefoner

×

1 (diam. 3,5 cm, stereo)

: AC 230 V, 50 Hz

DC 12 V (“R20/D (13F)” batterier

×

8)

: 19 W (tændt)

2,5 W (i STANDBY)

: 440 mm (B)

×

168 mm (H)

×

241 mm (D)

: Ca. 3 kg (uden batterier)

: Netledning

×

1

Fjernbetjening

×

1

Batterier til fjernbetjeningen, R03 (UM-4)/AAA (24F)

×

2

02_RCST1SL1RD1BK_Dk_EN.p65

1 2/19/03, 6:48 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement