Panasonic CE 7HKEW, CE 9HKEW, CE 12HKEW, 2E 15GBE, 2E 18CBPG, 3E 18EBE, 3E 23CBPG, 4E 27CBPG Air Conditioner Operating Instructions

Panasonic CE 7HKEW, CE 9HKEW, CE 12HKEW, 2E 15GBE, 2E 18CBPG, 3E 18EBE, 3E 23CBPG, 4E 27CBPG Air Conditioner Operating Instructions

Below you will find brief information for CE CE7HKEW, CE CE9HKEW, CE CE12HKEW, 2E 2E15GBE, 2E 2E18CBPG, 3E 3E18EBE, 3E 3E23CBPG, 4E 4E27CBPG. These Panasonic air conditioners offer cooling, heating, and dry modes, adjustable fan speeds, and an e-ion air purifying system. They feature timers and multiple airflow settings for customized comfort. Refer to the full manual for detailed instructions and safety precautions.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Panasonic Air Conditioner Operating Instructions | Manualzz

F565860

Operating Instructions

Air Conditioner

Indoor Unit Outdoor Unit

CS-CE7HKEW CU-CE7HKE

CS-CE9HKEW CU-CE9HKE

CS-CE12HKEW CU-CE12HKE

CU-2E15GBE

CU-2E18CBPG

CU-3E18EBE

CU-3E23CBPG

CU-4E27CBPG

ENGLISH

Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.

SUOMI

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen yksikön käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten.

SVENSKA

Innan du använder enheten, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.

NORSK

Les bruksanvisningen nøye før du bruker denne enheten, og oppbevar den for fremtidig bruk.

DANSK

Læs brugsanvisningen grundigt igennem før du benytter anlægget og gem den til fremtidig brug.

QUICK GUIDE / SNABBGUIDE

HURTIGGUIDE / PIKAOPAS

© 2007 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.

(11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law.

2

DEFINITION

The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:

This symbol denotes an action that is PROHIBITED.

These symbols denote actions that are COMPULSORY.

To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please observe the following.

Incorrect operation due to failure to follow instructions may cause harm or damage, the seriousness of which is classifi ed as below:

Warning This sign warns of death or serious injury. Caution

This sign warns of injury or damage to property.

Remote Control

• Do not use rechargeable

(Ni-Cd) batteries.

• Do not allow infants and small children to play with the remote control to prevent them from accidentally swallowing the batteries.

• Remove the batteries if the unit is not going to be used for a long period of time.

• New batteries of the same type must be inserted following the polarity stated to prevent malfunction of the remote control.

Indoor Unit

• Do not install, remove and reinstall the unit by yourself; improper installation will cause leakage, electric shock or fi re. Please consult an authorized dealer or specialist for the installation work.

• Do not insert your fi ngers or other objects into the unit.

• Do not attempt to repair the unit by yourself.

Indoor Unit

• Do not install the unit in a potentially explosive atmosphere.

• Do not wash the unit with water, benzene, thinner or scouring powder.

• Do not use for other purposes such as preservation of food.

• Do not use any combustible equipment in front of the airfl ow outlet.

• Do not expose directly to cold air for a long period.

• Ensure that the drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.

• Aerate the room regularly.

Power Supply

• Do not share the same power outlet with other equipment.

• Do not modify power cords.

• Do not use extension cords.

• Do not operate with wet hands.

• Use the specifi ed supply cord.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.

• This equipment must be earthed and strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker

(ELCB) or Residual Current Device

(RCD). Otherwise, it may cause electrical shock or fi re in case of malfunction.

• In case of emergency or abnormal conditions (burnt smell, etc), turn off the power supply, and consult your nearest dealer.

Air inlet

Air outlet

Air inlet

Air outlet

Outdoor Unit

• Do not insert your fi ngers or other objects into the unit.

Power Supply

• Switch off the power supply before cleaning or servicing.

• Turn off the power supply if the unit is not used for a long period of time.

• This air conditioner is equipped with a built-in surge protective device. However, in order to further protect your air conditioner from being damaged by abnormally strong lightning activity, you may want to disconnect it from the power supply. Do not touch the air conditioner during lightning, it may cause electric shock.

Outdoor Unit

• Do not sit, step or place anything on the unit.

• Do not touch the sharp aluminium fi n.

• Ensure that the drainage pipe is connected properly. Otherwise, leakage may occur.

• After long periods of use, make sure the installation rack is not damaged.

Thank you for purchasing

Air Conditioner

The appliance is not intended for use by young children or the infi rm person without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS

Battery Disposal

The batteries must be recycled or disposed of properly.

SAFETY PRECAUTIONS

2

REGULATORY INFORMATION

3

OPERATION CONDITION

4

MULTI AIR CONDITIONER

FUNCTION

5

PRODUCT OVERVIEW &

OPERATIONS

6~7

CARE & CLEANING

8

TROUBLESHOOTING

9

QUICK GUIDE

BACK COVER

The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. It is subjected to change without notice for future improvement.

END-OF-LIFE DISPOSAL

“Instructions for end-user” for air conditioners:

This air conditioner bears the above mark, indicating that electrical equipment should not be disposed of alongside general household waste. European Community countries (*), should have a dedicated collection system for these products. Do not try to dismantle the system yourself as this could have harmful effects on your health and on the environment as a result of incorrect waste handling. This dismantling and disposal of refrigerant, oil and other parts must be done by a qualifi ed installer in accordance with relevant local and national regulations. Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery and should not be disposed of in the municipal waste stream. Please contact your installer, dealer or local authority for more information. Penalties may also be applicable for incorrect disposal of waste products, in accordance with national legislation.

*subject to the national law of each member state

Information on Disposal in other countries outside the European Union

This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard this product, please contact your installer, dealer or local authority and ask for the correct method of disposal.

• Do not switch ON the unit when waxing the fl oor. After waxing, aerate the room properly before operating the unit.

• Do not install the unit in oily and smoky areas.

3

4

Use this air conditioner under the following temperature range

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

COOLING

HEATING

Temperature (°C)

Indoor Outdoor

Maximum

Minimum

Maximum

Minimum

*DBT

32

16

30

16

*WBT

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-15

NOTICE: When the outdoor temperature is out of the above temperature range, the heating capacity will drop signifi cantly and outdoor unit might stop for protection control.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

Indoor Outdoor

*WBT

26

11

18

-6

Temperature (°C)

COOLING

HEATING

Maximum

Minimum

Maximum

Minimum

*DBT

32

16

30

16

*WBT

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-10

*WBT

26

11

18

-11

* DBT: Dry bulb temperature

* WBT: Wet bulb temperature

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

DEFINITION

Multi air conditioner system has one outdoor unit connected to multiple indoor units.

• It is possible to operate the indoor units individually or simultaneously.

• The operation mode priority is given to the fi rst unit that turned on.

• During operation, heating and cooling mode could not be activated at the same time for different indoor unit.

• The power indicator blinks to indicate the indoor unit is standing by for different operation mode.

Caution

and operations could be activated even when the air-conditioner is turned off. In this condition, once e-ion indicator is ON, the unit will operate with AUTO fan speed and air swing.

However, operation could not be activated if other indoor unit is activating heating operation.

5

6

e-ion fi lters

Front panel

e-ion AIR PURIFYING SYSTEM

Do not touch during operation

Active e-ion Power

Module

Active e-ion Generator

Auto OFF/ON button

• Used when remote control is misplaced or malfunction.

Press once.

Action

Press and hold until 1 beep is heard, then release.

Press and hold until 1 beep is heard, then release.

Press again until 2 beeps, then release.

Press the button to turn off.

Mode

Auto

Cooling

Heating

INDICATOR

Horizontal airfl ow direction louver

• Manually adjustable.

Vertical airfl ow direction louver

• Do not adjust by hand.

Remote control display

Receiver

(Green) (Orange) (Orange) (Orange) (Blue)

(Blue)

Maximum distances: 8m

TO TURN ON OR OFF THE UNIT

• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperly.

TO SET TEMPERATURE

• Selection range: 16°C ~ 30°C.

• Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving.

HEAT mode : 20°C ~ 24°C.

COOL mode : 26°C ~ 28°C.

DRY mode : 1°C ~ 2°C lower than room temperature.

TO SELECT OPERATION MODE

AUTO mode - For your convenience

• During operation mode selection the power indicator blinks.

• Unit selects operation mode every 30 minutes according to temperature setting, outdoor and room temperature.

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

• Unit selects operation mode every 3 hours according to temperature setting, outdoor and room temperature.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE,

CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

HEAT mode - To enjoy warm air

• Unit takes a while to warm up. The power indicator blinks during this operation.

COOL mode - To enjoy cool air

DRY mode - To dehumidify the environment

• Unit operates at low fan speed to give a gentle cooling operation.

TO SELECT FAN SPEED

(5 OPTIONS)

• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.

TO ADJUST VERTICAL AIRFLOW

DIRECTION (5 OPTIONS)

• Keeps the room ventilated.

• If AUTO is set, the louvers swing up/down automatically.

• In heat mode, the air blows horizontally for a while, then starts to blow downwards.

TO ENJOY CLEAN & FRESH

AIR

• Generates negative ions to produce fresh air effect and attract dust which will then be captured at the positively charged e-ion fi lters.

TO MONITOR AIR

QUALITY

• Patrol sensor detects air quality.

• When the air quality is unsatisfactory, e-ion operation will start automatically.

TO ENJOY QUIET

ENVIRONMENT

• This operation reduces airfl ow noise.

TO ACHIEVE TEMPERATURE

QUICKLY

• To turn ON or OFF the unit at a preset time.

TIMER

Select ON or

OFF timer.

Set the time.

Confi rm.

• To cancel ON or OFF timer, press or then press .

• When ON Timer is set, the unit may start earlier (up to 35 minutes) before the actual set time in order to achieve the desired temperature on time.

• Timer operation is based on the clock set in the remote control and repeats daily once set. For clock setting, please refer to Remote Control Preparation at back cover.

• If timer is cancelled manually or due to power failure, you can restore the previous setting (once power is resumed) by pressing .

• , , and can be activated in all modes and can be cancelled by pressing the respective button again.

• and or selected at the same time.

and can not be

• and operations could be activated even when the air-conditioner is turned off. In this condition, once e-ion indicator is ON, the unit will operate with

AUTO fan speed and air swing. However, operation could not be activated if other indoor unit is activating heating operation.

Patrol starts automatically with the unit switched on with .

Press and hold for 5 seconds, then release to disable or restore this setting.

Press and hold for 5 seconds to dim or restore the unit’s indicator brightness.

Press and hold for approximately 10 seconds to show temperature setting in °C or °F.

Press and hold for approximately 5 seconds to show 12-hour (am/pm) or 24-hour time indication.

Press to restore the remote control’s default setting.

, Not used in normal operations.

Set the temperature 1°C higher in cool mode or 2°C lower in heat mode than the desired temperature to achieve a 10% power saving.

Use curtains to screen off sunlight and outdoor heat to reduce power consumption during cool mode.

7

CAUTION

• Switch off the power supply before cleaning.

• Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury.

• Do not use benzene, thinner or scouring powder.

• Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.

• Do not use water hotter than 40°C.

• Clean the fi lter regularly for best performance and to reduce power consumption.

• Please consult your nearest dealer for seasonal inspection.

Raise and pull to remove. Wash gently and dry.

Wipe the unit gently with a soft, dry cloth.

Clean with dry cotton bud.

• Active e-ion generator cleaning is recommended every 6 months.

• Clean the fi lters regularly.

• Wash/rinse the fi lters gently with water to avoid damage to the fi lter surface.

• Dry the fi lters thoroughly under the shade, away from fi re or direct sunlight.

• Replace any damage fi lter.

8

• Checking of remote control batteries.

• No obstruction at air inlet and air outlet vents.

• After 15 minutes of operation, it is normal to have the following temperature difference between air inlet and air outlet vents:

Cooling: ≥ 8°C Heating: ≥ 14°C

• Activate Heat mode for 2~3 hours to remove moisture left in the internal parts thoroughly.

• Turn off the power supply.

• Remove the remote control batteries.

TURN OFF POWER SUPPLY then CALL Authorized

Distributor under the following conditions:

• Abnormal noise during operation.

• Water/foreign particles have entered the remote control.

• Water leaks from Indoor unit.

• Circuit breaker switches off frequently.

• Power cord becomes unnaturally warm.

• Switches or buttons are not functioning properly.

Mist emerges from indoor unit.

Water fl owing sound during operation.

The room has a peculiar odour.

• Condensation effect due to cooling process.

• Refrigerant fl ow inside the unit.

• This may due to damp smell emitted by the wall, carpet, furniture or clothing.

• This helps to remove the surrounding odours.

Indoor fan stops occasionally during automatic fan speed setting.

Airfl ow continues even after operation has stopped.

Operation is delayed a few minutes after restart.

Outdoor unit emits water/steam.

Timer indicator is always on.

Power indicator blinks during operation and the indoor fan is stopped.

Indoor fan stops occasionally during heating operation.

Power indicator blinks before the unit is switched on.

Cracking sound during operation.

• Extraction of remaining heat from the indoor unit (maximum 30 seconds).

• The delay is a protection to the unit’s compressor.

• Condensation or evaporation occurs on pipes.

• The timer setting repeats daily once set.

• The unit is in defrost mode, and the melted frost is drained from the outdoor unit.

• To avoid unintended cooling effect.

• This is a preliminary step in preparation for the operation when the ON timer has been set.

• Changes of temperature cause the expansion/contraction of the unit.

Heating/Cooling operation is not working effi ciently.

Noisy during operation.

Remote control does not work.

(Display is dim or transmission signal is weak.)

The unit does not work.

The unit does not receive the signal from the remote control.

Patrol sensor or e-ion indicator on the indoor unit is blinking.

• Set the temperature correctly.

• Close all doors and windows.

• Clean or replace the fi lters.

• Clear any obstruction at the air inlet and air outlet vents.

• Check if the unit has been installed at an incline.

• Close the front panel properly.

• Insert the batteries correctly.

• Replace weak batteries.

• Check if the circuit breaker is tripped.

• Check if timers have been set.

• Make sure the receiver not obstructed.

• Certain fl uorescent lights may interfere with signal transmitter. Please consult your nearest dealer.

• Press or twice. If the patrol sensor or e-ion indicator still blinking, please consult your nearest dealer.

1

Press for 5 seconds.

2

Press until you hear beep sound, then jot down the error code.

3

Press for 5 seconds to quit checking.

• Turn the unit off and reveal the error code to your nearest dealer.

• The unit may be operable

(with 4 beeps) on a limited basis, depending on the error.

9

10

DEFINITIONER

Instruktioner klassifi ceras med följande symboler:

Dessa symboler betecknar

Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN.

handlingar som MÅSTE

FÖLJAS.

För att förhindra skada på person eller egendom måste följande instruktioner följas.

Felaktig användning orsakad av att skötselanvisningen inte följts kan leda till skador, nedan klassas deras allvar:

Varning

Denna symbol varnar för dödsfara eller allvarliga skador.

Försiktighet

Denna symbol varnar för personskada eller skada på egendom.

Fjärrkontroll

• Använd inte uppladdningsbara batterier

(Ni-Cd) till fjärrkontrollen.

• Låt inte små barn leka med fjärrkontrollen för att förhindra att de av olyckshändelse råkar svälja batterierna.

• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen om värmepumpen inte skall användas under en längre tid.

• Nya batterier av samma typ måste sättas i med rätt polaritet för att förhindra dålig funktion för fjärrkontrollen.

Inomhusdel

• Du får inte på egen hand installera, demontera eller

återinstallera värmepumpen; felaktig installation kan orsaka läckage, elstöt eller brand. Anlita auktoriserad

återförsäljare eller specialist för installationsarbetet.

• För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i enheten.

• Reparera inte värmepumpen själv.

Inomhusdel

• Installera inte värmepumpen i explosiv miljö.

• Tvätta inte värmepumpen med vatten, bensol, thinner eller skurpulver.

• Använd inte värmepumpen för annat ändamål än den är avsedd för.

• Använd inte brännbar utrustning framför luftströmmen.

• Sitt inte direkt i luftriktningen under längre tidsperioder vid kyldrift.

• Se till att dräneringsslangen är korrekt ansluten. Annars kan läckage uppstå.

• Vädra rummet regelbundet.

Strömförsörjning

• Dela inte samma vägguttag med annan utrustning.

• Ändra inte på elkablar.

• Använd inte skarvkablar.

• Ta inte i värmepumpen med våta händer.

• Använd godkänd elkabel.

• Om elkabeln är skadad måste den bytas av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad eller motsvarande behörig person för att undvika skador.

• Denna utrustning måste vara jordad och du rekommenderas starkt att installera den med Jordfelsbrytare

(ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) eller Skyddsenhet för Restström (RCD,

Residual Current Device). Annars kan den orsaka elstöt eller eldsvåda, ifall fel uppstår på den.

• Vid nödfall eller onormala förhållanden

(lukten av bränt, etc), stäng av strömmen, och vänd dig till din närmaste

återförsäljare för att få hjälp.

Utomhusdelen

• För inte in dina fi ngrar eller andra föremål i enheten.

Strömförsörjning

• Slå ifrån strömmen innan rengöring eller service.

• Slå ifrån strömmen om enheten inte ska användas under en längre tid.

• Denna luftkonditionering har ett inbyggt överspänningsskydd. Om du emellertid vill vidta ytterligare försiktighetsåtgärder för att skydda luftkonditioneringen från att skadas vid kraftiga åskoväder, bör du överväga att koppla bort enheten från strömförsörjningen.

Vidrör inte luftkonditioneringen under åskoväder, du kan få en elstöt.

Utomhusdelen

• Sitt eller trampa inte, och placera ingenting på enheten.

• Rör ej den vassa aluminiumfl änsen.

• Se till att dräneringsslangen är korrekt ansluten. Annars kan läckage uppstå.

• Efter lång tids användning, se till att monteringskonsolen inte är skadad.

Tack för att du har köpt

Värmepump

Apparaten får inte användas av småbarn utan uppsikt. Småbarn bör övervakas för att garantera att dom inte leker med apparaten.

MILJÖKRAV

Avfallshantering av batterier

Batterierna måste lämnas för återvinning.

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

10

LEGALA FÖRESKRIFTER

11

TILLÅTNA

DRIFTSFÖRHÅLLANDEN

12

MULTILUFTKONDITIONERARE

FUNKTIONER

13

PRODUKTÖVERSIKT &

FUNKTIONER

14~15

UNDERHÅLL & RENGÖRING

16

PROBLEMLÖSNING

17

SNABBGUIDE

BAKSIDAN

Bilderna i denna skötselanvisning

är endast illustrativa och kan därför skilja sig från den faktiska modellen. Förändringar kan göras utan föregående meddelande angående framtida förbättringar.

AVFALLSHANTERING AV ENHETEN

“Instruktioner för slutanvändare” av kylaggregat:

Denna värmepump är försedd med ovanstående märkning som visar att elektrisk utrustning inte ska lämnas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Länder inom EU (*) har miljöstationer för uppsamling av den här typen av produkter. Demontera inte systemet själv eftersom det kan påverka både din hälsa och miljö negativt som resultat av felaktig hantering. Demontering och bortskaffande av kylmedel, olja och andra delar måste göras av en ackrediterad installatör enligt tillämpliga lokala och nationella bestämmelser. Värmepumpen måste hanteras på en specialiserad anläggning för återanvändning och återvinning och får inte kastas via den kommunala avfallshanteringen. Vänligen kontakta din installatör/återförsäljare eller lokal myndighet för mer information.

Böter kan utdömas vid fall av felaktig hantering av avfallsprodukter, inom ramen för nationella lagar.

*enligt nationell lag för varje medlemsland

Information angående avfallshantering i länder utanför EU

Denna symbol är endast giltig inom EU. Om du vill kassera denna produkt, kontakta din installatör,

återförsäljare eller lokala myndighet och fråga efter korrekt metod för avfallshantering.

• Sätt inte PÅ enheten då du vaxar golvet. Efter vaxning, vädra rummet ordentligt innan du använder enheten.

• Installera inte enheten på oljiga eller rökiga platser.

11

12

Värmepumpen får användas vid följande temperaturer

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

KYLA

VÄRME

Temperatur (°C)

Inomhus

*DBT

43

16

24

-15

Utomhus

Max.

Min.

Max.

Min.

*DBT

32

16

30

16

*WBT

23

11

-

-

MÄRK: Då utomhustemperaturen är utanför temperaturområdet ovan, sjunker uppvärmningskapaciteten avsevärt och utomhusenheten kan stoppa för skyddskontroll.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

Inomhus Utomhus

Temperatur (°C)

KYLA

VÄRME

Max.

Min.

Max.

Min.

*DBT

32

16

30

16

*WBT

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-10

*WBT

26

11

18

-11

* DBT: Torr temperatur

* WBT: Våt temperatur

*WBT

26

11

18

-6

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

DEFINITIONER

Multiluftkonditionerarsystemet har en utomhusenhet ansluten till fl era inomhusenheter.

• Det är möjligt att använda inomhusenheterna var och en eller samtidigt.

• Användarlägesprioritet ges till den enhet som först sätts på.

• Under användning, kan uppvärmnings- och nedkylningsläge ej aktiveras på samma gång hos olika inomhusenheter.

• Strömindikatorn blinkar för att indikera att inomhusenheten står i väntläge för annat användarläge.

Försiktighet

Funktionerna och kan aktiveras även då värmepumpen är avstängd. I detta fall, så fort indikatorn e-ion är i läget

ON, arbetar enheten med AUTO-fl äkthastighet och automatisk vertikal luftriktning.

Men, funktionen kan inte aktiveras om annan inomhusenhet är aktiv i uppvärmningsläge.

13

14

Frontpanel

e-ion LUFTRENINGSSYSTEM

Vidrör ej under användning e-ion-fi lter Aktiv e-ion-kraftmodul Aktiv e-ion-generator

Auto-knapp OFF/ON

• Används då fjärrkontrollen tappats bort eller fungerar felaktigt.

Åtgärd Funktionssätt

Tryck på knappen en gång.

Automatdrift

Tryck tills du hör ett bip-ljud.

Tryck tills du hör ett bip-ljud.

Tryck en gång till tills 2 pipljud hörs, och släpp sedan.

Kylning

Värme

Tryck ner knappen för att stänga av.

LYSDIODER

(Grön) (Orange) (Orange) (Orange) (Blå)

Spjäll för horisontell luftfl ödesriktning

• Manuellt justerbar.

Fjärrkontrollens display

Spjäll för vertikal luftfl ödesriktning

• Justera ej för hand.

Max. räckvidd: 8m

Mottagare (Blå)

SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV

ENHETEN

• Var god håll koll på indikationen OFF på fjärrkontrollens display för att förhindra att enheten startas/stoppas på fel sätt.

STÄLLA IN TEMPERATUR

• Valområde: 16°C ~ 30°C.

• Användning av enheten inom det rekommenderade temperaturområdet kan göra att energi sparas.

LÄGET VARMT : 20°C ~ 24°C.

LÄGET KALLT : 26°C ~ 28°C.

LÄGET TORRT : 1°C ~ 2°C lägre än rumstemperatur.

VÄLJA FUNKTIONSLÄGE

AUTOMATISKT LÄGE - För enklare användning

• Då val av användarläge sker blinkar driftslampan.

• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 30 minuter hela tiden enligt temperaturinställning, utomhus- och rumstemperatur.

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

• Enheten väljer på nytt funktionsläge efter 3 timmar hela tiden enligt temperaturinställning, utomhus- och rumstemperatur.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE,

CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

LÄGET VARMT - För att få varm luft

• Det tar en stund för enheten att värmas upp. Driftsindikatorn blinkar under tiden.

LÄGET KALLT - För att få kall luft

LÄGET TORRT - För att avfukta din omgivning

• Enheten arbetar med låg fl äkthastighet för att ge en mild nedkylning.

VÄLJA FLÄKTHASTIGHET

(5 VAL)

• För AUTO, justeras inomhusfl äkthastigheten automatiskt enligt användarläge.

JUSTERA DET VERTIKALA

LUFTFLÖDETS RIKTNING (5 VAL)

• Håller rummet ventilerat.

• Om AUTO är inställt, vrids spjällen upp/ner automatiskt.

• I uppvärmningsläget, blåser luften horisontellt ett tag, och börjar sedan blåsa neråt.

FÖR ATT FÅ REN & FRISK

LUFT

• Genererar negativa joner för att producera frisklufteffekt och dra till sig damm som sedan fångas in vid de positivt laddade e-ion-fi ltren.

KONTROLLERA

LUFTKVALITÉN

• Patrullsensorn känner av luftkvaliteten.

• När luftkvalitén inte är tillräckligt bra, startar funktionen e-ion automatiskt.

FÖR ATT FÅ EN TYST

OMGIVNING

• Denna funktion reducerar luftfl ödesoljud.

NÅ ÖNSKAD TEMPERATUR

SNABBT

• För att sätta på enheten till ON eller stänga av till OFF vid en förinställd tid.

TIMER

Välj ON eller OFF timer.

Ställa in tiden.

Bekräfta.

• För att radera endera ON eller OFF timern, tryck på

eller , och därefter på .

• När Timern är satt i läget ON, kan enheten starta tidigare (upp till 35 minuter) före den faktiska inställda tiden för att kunna nå den önskade temperaturen till den inställda tiden.

• Timerfunktionen baseras på klockan som är inställd i fjärrkontrollen och upprepas dagligen när den väl ställts in. För inställning av klockan, var god se Förberedelse

Av Fjärrkontroll på omslagets baksida.

• Om timern raderas manuellt eller till följd av strömavbrott, kan du återställa den tidigare inställningen (så fort strömmen återkommit) genom att trycka ner .

• Funktionerna , , och kan aktiveras i alla lägen och kan stängas av genom att

• motsvarande knapp trycks ned en gång till.

och väljas samtidigt.

eller och kan inte

• Funktionerna och kan aktiveras även då värmepumpen är avstängd. I detta fall, så fort indikatorn e-ion är i läget ON, arbetar enheten med AUTO-fl äkthastighet och automatisk vertikal luftriktning. Men, funktionen kan inte aktiveras om annan inomhusenhet är aktiv i uppvärmningsläge.

Patrullen startar automatiskt med att enheten sätts på med .

Tryck och håll nere i 5 sekunder, och släpp sedan för att avaktivera eller återställa denna inställning.

Tryck och håll nere i 5 sekunder för att göra ljusheten hos enhetens indikator svagare eller för att återställa den.

Tryck och håll nere i ungefär 10 sekunder för att visa temperaturinställningen i °C eller °F.

Tryck och håll nere i ungefär 5 sekunder för att ställa in 12-timmars (am/pm) eller

24-timmars visning.

Tryck ner för att återställa fjärrkontrollens standardinställning.

, Används ej i normal drift.

Ställ in temperaturen till 1°C högre vid kylning eller 2°C lägre vid uppvärmning än den önskade temperaturen för att få en minskning av strömförbrukningen på 10%.

Använd gardiner för att avskärma från solljus och värme från utomhus för att minska strömförbrukningen vid kylning.

15

FÖRSIKTIGHET

• Slå ifrån strömmen innan rengöring.

• Rör ej aluminiumfl änsen, den vassa delen kan orsaka skada.

• Använd inte bensol, thinner eller skurpulver.

• Använd endast tvål ( pH7) eller neutrala hushållsrengöringsmedel.

• Använd inte varmare vatten än 40°C.

• Rengör fi ltret regelbundet för bästa funktion och för att minska energiförbrukning.

• Rådfråga din återförsäljare angående servicekontrakt.

Nedmontera genom att lyfta och dra. Rengör varsamt och låt torka.

Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa.

• Rengör fi ltren regelbundet.

• Tvätta/skölj fi ltren försiktigt med vatten för att undvika skada på fi lterytan.

• Torka fi ltren noggrant i skuggan, borta från eld eller direkt solljus.

• Byt ut fi ltret om det är skadat.

Rengör med torr bomullspinne.

• Rengöring av aktiva e-ion-generatorn rekommenderas var 6:e månad.

16

• Kontrollera fjärrkontrollens batterier.

• Se till att öppningarna för luftintag och luftutgång inte hindras av något.

• Efter 15 minuters drift är det normalt med följande temperaturskillnad mellan öppningarna för luftintag och luftutgång:

Kylning: ≥ 8°C Värme: ≥ 14°C

OM VÄRMEPUMPEN INTE SKA ANVÄNDAS UNDER

LÄNGRE TID

• Aktivera läget Uppvärmning i 2~3 timmar för att ordentligt avlägsna fukt som fi nns kvar i de inre delarna.

• Slå ifrån strömmen.

• Ta ur batterierna ur fjärrkontrollen.

Under följande förutsättningar, STÄNG AV STRÖMMEN och TILLKALLA en auktoriserad servicetekniker:

• Onormala ljud vid drift.

• Vatten/främmande partiklar har kommit in i fjärkontrollen.

• Vattenläcka från inomhusenheten.

• Strömbrytaren stängs ofta av.

• Elkabeln överhettas.

• Brytare eller knappar fungerar inte korrekt.

Dimma kommer ur inomhusdelen.

Låter som rinnande vatten under drift.

Onormal lukt i rummet.

Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid automatisk fl äkthastighet.

Luftfl ödet fortsätter även efter att användningen stoppats.

Driften fördröjs några minuter efter återstart.

Utomhusdelen avger vatten/ånga.

Timerlampan är tänd konstant.

Driftslampan blinkar under användning och inomhusfl äkten är stilla.

Fläkten i inomhusdelen stannar tillfälligt vid uppvärmning.

Driftslampan blinkar innan apparaten slås På.

Knakande ljud vid drift.

• Kondensering på grund av kylprocessen.

• Flöde av kylmedel inuti enheten.

• Detta kan bero på en fuktig lukt som avges från väggen, mattan, möblerna eller textilier.

• Hjälper till att avlägsna lukt från inomhusdelen.

• Utsläppning av återstående värme från inomhusenheten (max 30 sekunder).

• Fördröjningen utgör ett skydd för enhetens kompressor.

• Kondensering eller avdunstning sker på rören.

• Den inställda timertiden upprepas dagligen när den är inställd.

• Apparaten är i avfrostningsläge och frosten som smälter rinner ut ur utomhusdelen.

• För att undvika kallras under avfrostning.

• Detta utgör ett förberedande funktionssteg när ON timer har ställts in.

• Temperaturförändringar orsakar utvidgningen/sammandragningen hos enheten.

Uppvärmningen/Nedkylningen fungerar inte tillräckligt effektivt.

Det hörs oljud under drift.

Fjärrkontrollen fungerar inte.

(Displayen är svag eller sändningssignalen är svag.)

Enheten fungerar inte.

Enheten tar ej emot signal från fjärrkontrollen.

Patrol-avkännaren eller e-ion-indikatorn på inomhusenheten blinkar.

• Ställ in temperaturen korrekt.

• Stäng alla dörrar och fönster.

• Rengör eller byt ut fi ltren.

• Ta bort eventuella hinder vid öppningarna för luftintag och luftutsläpp.

• Kolla ifall enheten installerats med en lutning.

• Stäng frontpanelen ordentligt.

• Sätt i batterierna korrekt.

• Byt ut svaga batterier.

• Kolla ifall strömbrytaren är frånslagen.

• Kolla ifall timern har ställts in.

• Se till så att mottagaren ej är är skymd bakom något.

• Vissa fl uorescerande ljus kan störa signalen. Rådfråga din närmaste återförsäljare.

• Tryck två gånger på eller . Om patrolavkännaren eller e-ionindikatorn fortfarande blinkar, var god vänd dig till närmaste återförsäljare.

1

Tryck i 5 sekunder.

2

Tryck tills du hör ett bipljud och anteckna sedan felkoden.

3

Tryck i 5 sekunder för att avsluta felkontrollen.

• Stäng av apparaten och visa felkoden för närmaste återförsäljare.

• Värmepumpen kan fungera med begränsade funktioner beroende på feltyp

(Funktionen startas och 4 bip-ljud hörs).

17

18

DEFINISJON

Instruksjonene som må følges, klassifi seres av følgende symboler:

Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT.

Disse symbolene angir handlinger som er PÅKREVD.

For å forhindre personskade på egen person og andre, eller skade på eiendom må du observere følgende.

Feil bruk på grunn av at instruksjonene ikke følges, kan føre til skade eller ødeleggelser. Alvorligheten av dette klassifi seres som følger:

Advarsel

Dette skiltet advarer om fare for død eller alvorlig personskade.

Forsiktig

Dette skiltet advarer om fare for personskade eller skade på eiendom.

Fjernkontroll

• Ikke bruk oppladbare

(Ni-Cd) batterier.

• Ikke la spedbarn eller små barn leke med fjernkontrollen da det kan føre til at de svelger batteriene.

• Ta ut batteriene hvis enheten ikke skal benyttes over en lengre tidsperiode.

• Nye batterier av samme type må installeres slik at polariteten som angis følges for å forhindre at fjernkontrollen fungerer feil.

Innvendig Enhet

• Ikke installer, fjerne eller demonter enheten selv.

Feil installasjon vil føre til lekkasje, elektrisk støt eller brann. Ta kontakt med en autorisert forhandler eller en spesialist for installasjon.

• Ikke sett fi ngrene eller andre gjenstander i enheten.

• Ikke forsøk på reparasjoner av enheten selv.

Innvendig Enhet

• Ikke monter enheten i miljø med en mulig eksplosiv atmosfære.

• Ikke vask enheten med vann, benzen, tynnere eller skuremiddel.

• Ikke benytt enheten til andre oppgaver, som bevaring av mat.

• Ikke benytt antennelig utstyr foran luftuttaket.

• Ikke utsett enheten for direkte kald luft i en lengre periode.

• Kontroller at avløpsrøret er korrekt tilkoblet. Hvis ikke kan det oppstå lekkasjer.

• Luft ut rommet med jevne mellomrom.

Strømforsyning

• Ikke benytt samme kurs som annet utstyr.

• Ikke modifi ser strømledningen.

• Ikke bruk skjøteledning(er).

• Ikke betjen enheten med våte hender.

• Bruk angitt strømledning.

• Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifi sert personell for å unngå en potensiell farlig situasjon.

• Dette apparatet må jordes, og det anbefales på det sterkeste å installere det sammen med en jordfeilbryter

(ELCB) eller reststrømbryter (RCD). Hvis ikke, kan det føre til elektrisk støt eller brann pga. funksjonsfeil.

• Ved nødssituasjoner, eller ved unormale tilstander (brannlukt, etc.) må du slå av strømforsyningen, og rådspørre din nærmeste forhandler.

Utvendig Enhet

• Ikke sett fi ngrene eller andre gjenstander i enheten.

Strømforsyning

• Slå av strømforsyningen før renhold eller vedlikehold.

• Slå av strømforsyningen hvis enheten ikke skal benyttes i en lengre tidsperiode.

• Dette klimaanlegget er utstyrt med et innebygget overspenningsvern.

Men, for å beskytte klimaanlegget ytterligere fra unormale kraftige lynnedslag, kan det være lurt å trekke ut strømledningen. Ikke berør klimaanlegget når det lyner, da du kan få elektrisk støt.

Utvendig Enhet

• Ikke sitt, trå på eller plasser noe på enheten.

• Ikke berør den skarpe aluminiumsribben.

• Kontroller at avløpsrøret er korrekt tilkoblet. Hvis ikke kan det oppstå lekkasjer.

• Etter lange bruksperioder må du kontrollere at monteringsstativet ikke er skadet.

INFORMASJON OM GJELDENDE FORSKRIFTER

Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av barn og unge, eller svekkede personer uten overoppsyn. Barn og unge må veiledes slik at de ikke benytter apparatet som et leketøy.

MILJØKRAV

Avhending av Batterier

Batteriene må gjenvinnes eller avhendes på rett måte som spesialavfall.

Takk for at du har kjøpt et klimaanlegg fra

SIKKERHETSFORANSTALTNINGER

18

INFORMASJON OM

GJELDENDE FORSKRIFTER

19

BRUKSBETINGELSER

20

MULTIKLIMAAN-

LEGGFUNKSJON

21

PRODUKTOVERSIKT &

OPERASJONER

22~23

VEDLIKEHOLD OG RENHOLD

24

FEILSØKING

25

HURTIGGUIDE

BAKSIDE

Illustrasjonene i denne veiledningen er kun ment som eksempler, og kan variere i forhold til den reelle enheten. Spesifi kasjoner og utseende kan endres uten foregående varsel for fremtidige forbedringer.

KASSERING

“Instruksjoner for sluttbrukere” for klimaanlegg:

Dette klimaanlegget bærer merket ovenfor. Merket indikerer at elektrisk utstyr ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Medlemsland i EU (*) har et eget dedikert innsamlingssystem for disse produktene.

Ikke forsøk på demontering av enheten selv, da dette kan ha en skadelig helseeffekt, samt på miljøet hvis korrekt avfallshåndtering ikke følges. Demonteringen og avhendingen av kjølevesken, olje og de andre delene må utføres av en kvalifi sert installatør i henhold til relevante lokale og nasjonale regelverk. Klimaanlegg må behandles på spesielle behandlingsanlegg for resirkulering, gjenbruk og gjenvinning, og må ikke kastes i den felles avfallstrømmen. Ta kontakt med installatøren, din forhandler eller lokale myndigheter for mer informasjon.

Bøter kan også bli gitt for feilaktig avhending av avfallsprodukter i henhold til nasjonalt lovverk.

*se nasjonale lover hos hvert medlemsland

Informasjon om avhending i andre land utenfor EU

Dette symbolet er kun gyldig innenfor EU. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med installatøren, forhandleren eller lokale myndigheter for korrekt avhendingsprosedyre.

• Ikke slå PÅ enheten når man boner gulvet. Etter boning, skal rommet luftes godt før enheten settes i drift.

• Ikke monter enheten i områder som er røykfylte eller oljete.

19

20

Bruk dette klimaanlegget innefor følgende temperaturområde

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

KJØLING

Temperatur (°C)

OPPVARMING

Maksimalt

Minimum

Maksimalt

Minimum

*DBT

Innendørs

*WBT

32

16

30

16

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-15

Utvendig

NOTICE: Når utetemperaturen er utenfor temperaturområdet ovenfor, vil oppvarmingskapasiteten falle betydelig, og utendørsenheten kan stoppe for beskyttelseskontroll.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

*WBT

26

11

18

-6

KJØLING

Temperatur (°C)

OPPVARMING

Maksimalt

Minimum

Maksimalt

Minimum

*DBT

32

16

30

16

Innendørs

*WBT

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-10

Utvendig

*WBT

26

11

18

-11

* DBT: Temperatur tørr kolbe

* WBT: Temperatur fuktig kolbe

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

DEFINISJON

Multiklimaanleggsystem har en utendørsenhet koblet til fl ere innendørsenheter.

• Det er mulig å operere innendørsenheter individuelt eller samtidig.

• Operasjonsprioriteten blir gitt til den første enheten som slåes på.

• Under operasjon, kan varme og kjølemodus ikke aktiveres samtidig for forskjellige innendørsenheter.

• Strømindikatoren blinker for å indikere at innendørsenheten er i beredskap for forskjellige operasjonsmodus.

Utvendig enhet

Forsiktig

Funksjonene og kan aktiveres selv om klimaanlegget er slått av. Når e-ion-indikatoren er aktivert, drives enheten med AUTOMATISK viftehastighet og luftretning.

Imidlertid, kan operasjon ikke aktiveres hvis en annen innendørsenhet er aktivert i varmeoperasjon.

21

22

e-ion fi ltre

Frontpanel

e-ion RENGJØRINGSSYSTEM

Ikke rør under drift

Aktiv e-ion-drivmodul Aktiv e-ion-generator

Auto OFF/ON-knapp

• Brukes når fjernkontrollen er forlagt eller ikke fungerer.

Handling

Trykk en gang.

Trykk ned og hold til du hører ett pip og slipp.

Trykk ned og hold til du hører ett pip og slipp.

Trykk igjen til du hører 2 pipetoner, og frigjør.

Trykk knappen for å slå av.

Modus

Automatisk

Kjøling

Oppvarming

INDIKATOR

Luftspjeld for horisontal luftstrøm

• Manuelt justerbar.

(Grønn) (Oransje) (Oransje) (Oransje) (Blå)

Mottaker

(Blå)

Luftspjeld for vertikal luftstrøm

• Ikke juster for hånd.

Maksimal avstand: 8m

Å SLÅ ENHETEN PÅ ELLER AV

• Vennligst vær oppmerksom på AV indikasjonen på fjernkontrollens kontrolldisplay for å forhindre enheten fra å starte/stoppe ved en feil.

Fjernkontrolldisplay

STILLE INN TEMPERATUREN

• Utvalgsområde: 16°C ~ 30°C.

• Det kan være energibesparende å drive enheten på anbefalt temperatur.

VARMEMODUS : 20°C ~ 24°C.

KJØLEMODUS : 26°C ~ 28°C.

TØRRMODUS : 1°C ~ 2°C lavere enn romtemperatur.

Å VELGE OPERASJONSMODUS

AUTOMODUS - Enklere for deg

• Når driftsmodusen velges blinker strømindikatoren.

• Enhet velger operasjonsmodus hvert 30. minutt i henhold til temperaturinnstillingen, utendørs og romtemperatur.

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

• Enheten velger driftsmodus hver 3. time iht. temperaturinnstillingen, utetemperatur og romtemperatur. (CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG,

CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

VARMEMODUS - For å få varm luft

• Enheten bruker en stund for å varmes opp. Strømindikatoren blinker under denne operasjonen.

KJØLEMODUS - For å få kald luft

TØRRMODUS - For å avfukte luften

• Enheten opererer med lav viftefart for å gi en forsiktig kjøleoperasjon.

JUSTERE VIFTEHASTIGHET

(5 ALTERNATIVER)

• Å slå enheten PÅ eller AV på et bestemt tidspunkt.

• For AUTO, blir innendørsviften automatisk justert i henhold til operasjonsmodus.

JUSTERE VERTIKAL

LUFTSTRØMRETNING

(5 ALTERNATIVER)

• Holder rommet ventilert.

• Hvis AUTO er innstilt, svinger luftspjeldene opp/ned automatisk.

• I varmemodus, blåser luften horisontalt en stund, og deretter starter den å blåse nedover.

Å NYTE REN OG FRISK

LUFT

• Genererer negative ioner for å produsere friskluftseffekt og for å tiltrekke støv som deretter blir fanget opp på de positivt ladede e-ione fi ltrene.

OVERVÅKE

LUFTKVALITET

• Kontrollsensor påviser luftkvaliteten.

• Når luftkvaliteten ikke er tilfredsstillende, aktiveres e-ion-drift automatisk.

AKTIVERE ROLIG DRIFT

• Denne operasjonen reduserer lyden av luftstrømmen.

Å OPPNÅ TEMPERATUR

HURTIG

TIMER

Velg ON eller

OFF tidsur.

Still inn tiden.

Bekreft.

• For å avbryte tidsstyringen, må du trykke eller

, og deretter .

• Når timeren er stilt til PÅ, kan enheten starte tidligere

(opp til 35 minutter) før den aktuelle innstilte tiden for å greie å oppnå den bestemte temperaturen tidsnok.

• Timeroperasjonen er basert på klokkens innstilling på fjernkontrollen og repeterer dette daglig når den er stilt inn. For innstilling av klokken, vennligst henvis til Forberedelse av fjernkontrollen på baksiden av dekselet.

• Hvis timeren blir slettet manuelt eller på grunn av strømfeil, kan du gjenopprette den tidligere innstillingen

(når strømmen er gjenopprettet) ved å trykke på .

, , og kan aktiveres i alle modi og kan slettes ved å trykke på den respektive knappen igjen.

og velges samtidig.

eller og kan ikke

• Funksjonene og kan aktiveres selv om klimaanlegget er slått av. Når e-ion-indikatoren er aktivert, drives enheten med AUTOMATISK viftehastighet og luftretning. Imidlertid, kan

operasjon ikke aktiveres hvis en annen innendørsenhet er aktivert i varmeoperasjon.

Patruljeringen starter automatisk når enheten slåes på med .

Trykk ned og hold den i 5 sekunder, og frigjør deretter for å deaktivere eller resette denne innstillingen.

Trykk og hold i 5 sekunder for å dempe eller gjenopprette klarheten på enhetens indikator.

Trykk og hold i ca 10 sekunder for å vise temperaturinnstillingen i °C eller °F.

Trykk og hold i ca 5 sekunder for å vise 12timer (am/pm) eller 24-timersvisning.

Trykk for å gjenopprette fjernkontrollens standardinnstilling.

, Brukes ikke i normale operasjoner.

Still temperaturen 1°C høyere i kjølemodus eller 2°C lavere i varmemodus enn den bestemte temperaturen for å oppnå 10% strømsparing.

Bruk gardiner for å skjerme av sollyset og utendørsvarmen og for å redusere strømforbruket under kjølemodus.

23

FORSIKTIG

• Slå av strømforsyningen før renhold.

• Ikke berør aluminiumsribben, skarpe deler kan forårsake skade.

• Ikke bruk benzen, løsemidler eller skuremidler.

• Kun bruk såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler.

• Ikke bruk vann som er varmere enn 40°C.

• Rengjør fi lteret regelmessig for best ytelse og for å redusere strømforbruket.

• Ta kontakt med din nærmeste forhandler for sesongmessige inspeksjoner.

Hev og trekk for å fjerne. Vask forsiktig og tørk.

Tørk forsiktig av enheten med en myk, tørr klut.

Rengjør med en tørr bomullspinne.

• Det anbefales å rengjøre den aktive e-iongeneratoren hvert halvår.

• Rengjør fi ltrene regelmessig.

• Vask/skyll fi ltrene forsiktig med vann for å unngå skade på fi lteroverfl aten.

• Tørk fi ltrene grundig i skyggen, i avstand fra fl ammer eller direkte sollys.

• Bytt skadet fi lter.

• Kontroller batteriene i fjernkontrollen.

• Ingen blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.

• Etter 15 minutter med drift er det normalt med følgende temperaturforskjell mellom luftinntakene og luftuttakene:

Kjøling: ≥ 8°C Oppvarming: ≥ 14°C

24

• Aktiver varmemodus i 2~3 timer for å fjerne fuktigheten som er igjen i de indre delene godt.

• Slå av strømforsyningen.

• Ta ut batteriene i fjernkontrollen.

SLÅ AV STRØMTILFØRSEL og TILKALL autorisert servicetekniker i følgende tilfeller:

• Unaturlige lyder under bruk.

• Vann/fremmede partikler i fjernkontrollen.

• Vannlekkaasje i innendørsenheten.

• Sikringene slår seg av fl ere ganger.

• Nettkabelen blir veldig varm.

• Brytere eller knapper fungerer ikke riktig.

Damp kommer fra den innvendige enheten.

Lyd fra vannkretsen under drift.

Rommet har en spesiell lukt.

Viften innvendig stopper enkelte ganger under innstilling av automatisk viftehastighet.

Luftestrømmen fortsetter selv etter at operasjonen har stoppet.

• Kondensasjonseffekt på grunn av kjøleprosessen.

• Kjølevæske inne i enheten.

• Dette kan komme av at veggen, teppet, møbler eller klær er fuktig.

• Dette hjelper til med å fjerne lukten.

• Ekstraksjon av gjenværende varme fra innendørsenheten (maksimum 30 sekunder).

Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart. • Forsinkelsen er en beskyttelse for enhetens kompressor.

Den utvendige enheten avgir vann/damp.

• Kondenseringen eller fordampingen oppstår på rørene.

Tidsurindikatoren er alltid på.

Strømindikatoren blinker under drift og innendørsviften har stoppet.

• Tidsinnstillingene gjentar seg daglig når de er angitt.

• Enheten er i opptiningsmodus, og den tinte væsken er tømt fra utendørsenheten.

Viften innvendig stopper enkelte ganger under oppvarmingsdrift.

• For å unngå utilsiktet kjøleeffekt.

Strømindikatoren vil blinke før enheten er slått på.

• Dette er et tidlig trinn i forberedelsene for bruk når tidsuret er slått PÅ.

Knitrelyd under drift.

• Temperaturendringer fører til utvidelse/krymping av enheten.

Oppvarming/nedkjøling fungerer ikke effektivt.

Støyende under bruk.

Fjernkontrollen virker ikke.

(Displayet er dempet eller overføringssignalet er svakt.)

Enheten virker ikke.

Enheten mottar ikke signal fra fjernkontrollen.

Sensoren eller e-ion-indikatoren på innendørsenheten blinker.

• Still inn riktig temperatur.

• Lukk alle dører og vinduer.

• Rengjør eller skift ut fi ltrene.

• Fjern eventuelle blokkeringer i luftinntakene og luftuttakene.

• Kontroller om enheten har blitt installert skjevt.

• Lukk frontpanelet ordentlig.

• Sett batteriene inn riktig.

• Skift ut dårlige batterier.

• Kontroller om strømbryteren er koblet ut.

• Kontroller om tidsuret er stilt inn.

• Sikre at mottakeren ikke er blokkert.

• Bestemte fl uoriserende lys kan påvirkes med signalsenderen. Vennligst rådspør din nærmeste forhandler.

• Trykk på eller to ganger. Dersom sensoren eller e-ion-indikatoren fortsatt blinker, vennligst kontakt din nærmeste forhandler.

1

3

Trykk i 5 sekunder.

2

Trykkes ned til du hører et pip. Deretter skriver du ned feilkoden.

Trykk i 5 sekunder for å stoppe kontrollen.

• Slå deretter av enheten og oppgi denne feilkoden til din nærmeste forhandler.

• Enheten kan være operativ

(med 4 pip) på en begrenset måte, avhengig av feilen.

25

26

MÄÄRITELMÄ

Ohjeet, joita tulee noudattaa, luokitellaan seuraavien symbolien avulla:

Tämä symboli merkitsee Nämä symbolit merkitsevät

KIELLETTYÄ toimintaa.

PAKOLLISIA toimintoja.

Noudata seuraavia ohjeita käyttäjän tai muiden henkilöiden loukkaantumisen ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi.

Ohjeiden huomiotta jättäminen ja yksikön virheellinen käyttö voi johtaa vikoihin ja vaurioihin, joiden vakavuus luokitellaan alla olevalla tavalla:

Vaara

Tämä merkki varoittaa kuoleman ja vakavien loukkaantumisten vaarasta.

Varoitus

Tämä merkki varoittaa loukkaantumisen ja aineellisen vahingon vaarasta.

Kauko-ohjain

• Älä käytä ladattavia

(Ni-Cd) paristoja.

• Pidä kaukosäädin poissa lasten ulottuvilta, jotta he eivät vahingossa nielaisisi sen paristoja.

• Poista paristot, jos yksikköä ei käytetä pitkään aikaan.

• Uudet samantyyppiset paristot tulee asettaa paikalleen merkityn napaisuuden mukaisesti kauko-ohjaimen virhetoimintojen välttämiseksi.

Sisäyksikkö

• Älä asenna, poista tai uudelleen asenna yksikköä yksin; virheellisestä asennuksesta voi seurata vuoto, sähköisku tai tulipalo.

Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään tai asiantuntijaan asennusta varten.

• Älä työnnä sormiasi tai vieraita esineitä laitteeseen.

• Älä yritä korjata yksikköä itse.

Ilman tuloaukko

Sisäyksikkö

• Älä asenna yksikköä räjähdysalttiiseen ilmapiiriin.

• Älä pese yksikköä vedellä, bentseenillä, ohenteilla tai hankausjauheilla.

• Älä käytä muihin tarkoituksiin, kuten ruuan säilömiseen.

• Älä käytä mitään syttyviä laitteita ilman tuloaukon edessä.

• Älä altistu suoraan kylmälle ilmalle pitkäksi aikaa.

• Varmista, että valumaputki on liitetty oikein. Muuten voi syntyä vuotoja.

• Tuuleta huone säännöllisesti.

Virransyöttö

• Älä käytä samaa pistorasiaa muiden laitteiden kanssa.

• Älä muuta virtajohtoja.

• Älä käytä jatkojohtoja.

• Älä käytä laitetta märin käsin.

• Käytä määriteltyä syöttöjohtoa.

• Jos syöttöjohto vaurioituu, valmistajan, valmistajan valtuuttaman huoltohenkilön tai muun vastaavan pätevän henkilön tulee vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.

• Tämä laite täytyy maadoittaa. Erittäin suositeltavaa on asentaa vikavirtarele

(ELCB, Earth Leakage Circuit Breaker) tai jäännösvirtalaite (RCD, Residual Current

Device). Muuten laitteen toimintahäiriö voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

• Hätätapauksessa tai epätavallisessa tilanteessa (esimerkiksi havaitessasi palaneen hajua) katkaise virransyöttö laitteeseen ja ota yhteyttä laitteen jälleenmyyjään.

Ilman poistoaukko

Ilman tuloaukko

Ilman tuloaukko

Ilman poistoaukko

Ulkoyksikkö

• Älä työnnä sormiasi tai vieraita esineitä laitteeseen.

Virransyöttö

• Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta tai huoltoa.

• Irrota laite virtalähteestä, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.

• Ilmastointilaite on varustettu kiinteällä syöksyjännitesuojalaitteella.

Kuitenkin voit haluta irrottaa laitteen virransyötöstä suojataksesi ilmastointilaitetta vaurioilta epätavallisen voimakkaan salamoinnin aikana.

Älä koske ilmastointilaitteeseen ukonilman aikana, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun.

Ulkoyksikkö

• Älä istu tai astu äläkä aseta mitään esineitä laitteen päälle.

• Älä koske terävään alumiiniseen jäähdytysripaan.

• Varmista, että valumaputki on liitetty oikein. Muuten voi syntyä vuotoja.

• Pitkien käyttökausien jälkeen tulee tarkistaa, ettei asennusteline ole vahingoittunut.

Kiitos, että valitsit ilmastointilaitteen

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai heikkojen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa. Pieniä lapsia tulisi valvoa, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteen kanssa.

YMPÄRISTÖVAATIMUKSET

Paristojen hävittäminen

Paristot tulee kierrättää tai hävittää sopivalla tavalla.

TURVATOIMET

26

SÄÄNNÖSTIETOJA

27

KÄYTTÖOLOSUHTEET

28

USEAN ILMASTOINTILAITTEEN

TOIMINTA

29

TUOTTEEN KUVAUS JA

TOIMINTA

30~31

HOITO JA PUHDISTUS

32

VIANETSINTÄ

33

PIKAOPAS

TAKAKANSI

Tämän käyttöohjeen kuvilla on vain selittävä tehtävä, ja ne voivat poiketa itse yksiköstä. Muutoksia voidaan tehdä ilman ilmoitusta tulevasta parannuksesta.

LOPPUHÄVITYS

“Ohjeet loppukäyttäjälle” kaikkien ilmastointilaitteiden osalta:

Tässä ilmastointilaitteessa on yllä oleva merkki, joka tarkoittaa, ettei sähkölaitteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Euroopan yhteisön jäsenmailla (*) tulee olla näille tuotteille tarkoitettu keräysjärjestelmä. Älä yritä purkaa järjestelmää itse, sillä virheellinen jätteiden käsittely voi vahingoittaa terveyttäsi ja ympäristöä.

Purkaminen ja jäähdytysaineen, öljyn ja muiden osien hävitys on pätevän asentajan tehtävä, ja se tulee suorittaa voimassaolevien paikallisten ja kansallisten määräysten mukaisesti. Ilmastointilaitteet tulee käsitellä erityisessä käsittelylaitoksessa uudelleenkäyttöä, kierrätystä ja hyötykäyttöä varten eikä niitä tule hävittää kunnallisen jätehuollon kautta. Ota yhteyttä asentajaan, jälleenmyyjään tai paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja. Jätteiden virheellinen hävitys voi johtaa rangaistuksiin kansallisen lainsäädännön mukaan.

*jokaisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön alainen

Tietoja hävityksestä muissa maissa Euroopan unionin ulkopuolella

Tämä symboli on voimassa vain Euroopan unionin alueella. Jos haluat hävittää tämän tuotteen, ota yhteyttä asentajaan, jälleenmyyjään tai paikalliseen viranomaiseen saadaksesi tietoja oikeasta hävitystavasta.

• Älä käynnistä laitetta lattian vahauksen aikana. Kun vahaus on tehty, tuuleta huone huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta.

• Älä asenna laitetta öljyiseen tai savuiseen tilaan.

27

28

Käytä tätä ilmastointilaitetta seuraavissa lämpötiloissa

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

JÄÄHDYTYS

LÄMMITYS

Lämpötila (°C)

Sisällä Ulkona

Korkeintaan

Vähintään

Korkeintaan

Vähintään

*DBT

32

16

30

16

*WBT

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-15

HUOMAA: Kun ulkolämpötila on edellä mainitun lämpötila-alueen ulkopuolella, lämmitysteho laskee huomattavasti ja ulkoyksikkö voi pysähtyä suojauksen ohjausta varten.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

Sisällä Ulkona

*WBT

26

11

18

-6

Lämpötila (°C)

JÄÄHDYTYS

LÄMMITYS

Korkeintaan

Vähintään

Korkeintaan

Vähintään

*DBT

32

16

30

16

*WBT

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-10

*WBT

26

11

18

-11

* DBT: Kuiva lämpötila

* WBT: Märkä lämpötila

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

MÄÄRITELMÄ

Usean ilmastointilaitteen järjestelmässä yksi ulkoyksikkö on kytketty useaan sisäyksikköön.

• Sisäyksiköitä voidaan käyttää yksitellen tai samanaikaisesti.

• Toimintatilan ensisijaisuus annetaan ensiksi käynnistetylle yksikölle.

• Käytön aikana lämmitystä ja jäähdytystä ei voida aktivoida samaan aikaan eri sisäyksiköissä.

• Virran merkkivalo vilkkuu osoittaen, että sisäyksikkö on valmiustilassa odottamassa toista toimintatilaa.

Ulkoyksikkö

Varoitus

ja toiminnot voi ottaa käyttöön, vaikka ilmastointilaite ei ole käytössä. Jos e-ion-ilmaisin on käytössä, laite säätää tuuletinnopeutta ja suuntausaukkoa tässä tilassa automaattisesti.

Toimintoa ei kuitenkaan voida aktivoida, jos jokin muu sisäyksikkö käyttää lämmitystoimintoa.

29

30

e-ion-

Etupaneeli

e-ion-ILMANPUHDISTUSJÄRJESTELMÄ

suodattimet

Älä kosketa käytön aikana

Aktiivinen e-ionvirtamoduuli

Aktiivinen e-iongeneraattori

Auto OFF/ON -painike

• Käytetään, jos kaukosäädin ei toimi tai se on hukassa.

Toiminto

Paina kerran.

Paina ja pidä painettuna, kunnes kuulet yhden piippauksen, vapauta sitten.

Paina ja pidä painettuna, kunnes kuulet yhden piippauksen, vapauta sitten.

Paina ja pidä painettuna kunnes kuulet kaksi piippausta, vapauta sitten.

Sammuta painamalla painiketta.

Tila

Automaattinen

Jäähdytys

Lämmitys

INDIKAATTORI

(Vihreä) (Appelsiini) (Appelsiini) (Appelsiini) (Sininen)

Vaakasuora suuntausaukko

• Manuaalinen säätö.

Pystysuora suuntausaukko

• Älä säädä manuaalisesti.

Kaukosäätimen näyttö

Maksimietäisyys : 8m

(Sininen)

Vastaanotin

LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN JA

SAMMUTTAMINEN

• Varo koskemasta kaukosäätimen näytön VIRRANKATKAISUpainikkeeseen, sillä sen tahaton painaminen voi käynnistää tai sammuttaa laitteen väärässä vaiheessa.

LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN

• Lämpötila-alue: 16°C ~ 30°C.

• Suosituslämpötilan käyttäminen voi säästää energiaa.

LÄMMITYS : 20°C ~ 24°C.

JÄÄHDYTYS : 26°C ~ 28°C.

KUIVATUS : 1°C ~ 2°C huoneenlämpötilaa vähemmän.

TOIMINTATILAN VALITSEMINEN

HELPPOKÄYTTÖINEN AUTOMAATTITILA

• Toimintatilan valinnan aikana virran indikaattori vilkkuu.

• Laite valitsee toimintatilan 30 minuutin välein lämpötilaasetuksen, ulkolämpötilan ja sisälämpötilan perusteella.

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

• Yksikkö valitsee toimintatilan 3 tunnin välein lämpötilaasetuksen sekä ulko- ja huonelämpötilan mukaan.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE,

CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

LÄMMITYS - Lämpöä elämään

• Laitteen lämpeneminen kestää jonkin aikaa. Tällöin virran indikaattori vilkkuu.

JÄÄHDYTYS - Viileää ilmaa

KUIVATUS - Kosteuden poisto

• Laitteen tuuletin toimii hiljaisella nopeudella ja jäähdyttää ilmaa vain vähän.

TUULETTIMEN NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN

(VIISI VAIHTOEHTOA)

• AUTO-asetuksen aikana sisätuulettimen nopeutta säädetään automaattisesti toimintatilan mukaan.

PYSTYSUUNTAISEN ILMAVIRRAN

SUUNNAN SÄÄTÄMINEN

(VIISI VAIHTOEHTOA)

• Pitää huoneen ilmastoituna.

• Jos AUTO on käytössä, suuntausaukot liikkuvat automaattisesti ylös ja alas.

• Lämmityksen aikana laite ohjaa ilmavirran ensin vaakatasoon ja suuntaa sen sitten alaspäin.

NAUTI PUHTAASTA JA

RAIKKAASTA ILMASTA

• Luo raikkaan ilman vaikutelman ja kerää pölyä synnyttämällä negatiivisia ioneja, jotka kootaan positiivisen sähkövarauksen sisältäviin e-ionsuodattimiin.

ILMANLAADUN

TARKKAILU

• Patrol-tunnistin tarkkailee ilmanlaatua.

• Jos ilmanlaatu ei täytä vaatimuksia, e-ion-järjestelmä käynnistyy automaattisesti.

HILJAINEN TOIMINTAÄÄNI

• Tämä toiminto vähentää ilmavirrasta syntyvää ääntä.

HALUTUN LÄMPÖTILAN

SAAVUTTAMINEN

NOPEASTI

• Laitteen KÄYNNISTÄMINEN ja SAMMUTTAMINEN haluttuna aikana.

TIMER

Valitse ON

(päällä) tai OFF

(pois) -ajastin.

Määritä aika.

Vahvista.

• Peruuttaaksesi ON tai OFF-ajastimen, paina tai

ja paina sitten .

• Kun ajastin on käytössä, laite saattaa käynnistyä

(enintään 35 minuuttia) ennen määritettyä aikaa, jotta haluttu lämpötila saavutetaan määräaikaan mennessä.

• Ajastimen toiminta perustuu kaukosäätimen avulla määritettyyn kellonaikaan. Ajastin toistaa toiminnon päivittäin. Lisätietoja kellonajan asettamisesta on takakannen kohdassa Kauko-ohjaimen valmistelu.

• Viimeksi käytetyn, manuaalisesti poistetun tai esimerkiksi sähkökatkoksen takia nollautuneen ajastimen asetuksen voi palauttaa kytkemällä laitteeseen virran ja painamalla .

, , ja toiminnot ovat käytettävissä kaikissa toimintatiloissa, ja ne voi poistaa käytöstä painamalla toiminnon painiketta uudelleen.

ja tai valittuina samanaikaisesti.

ja eivät voi olla

• ja toiminnot voi ottaa käyttöön, vaikka ilmastointilaite ei ole käytössä. Jos e-ion-ilmaisin on käytössä, laite säätää tuuletinnopeutta ja suuntausaukkoa tässä tilassa automaattisesti.

Toimintoa ei kuitenkaan voida aktivoida, jos jokin muu sisäyksikkö käyttää lämmitystoimintoa.

Patrol-tunnistin käynnistyy automaattisesti, kun laite kytketään päälle

-painikkeella.

Poista tämä asetus käytöstä tai palauta se painamalla painiketta ja pitämällä sitä painettuna 5 sekunnin ajan ja vapauttamalla se.

Lisää tai vähennä laitteen virran indikaattorin kirkkautta painamalla painiketta viiden sekunnin ajan.

Vaihda lämpötila-asteikoksi °C tai °F painamalla painiketta kymmenen sekunnin ajan.

Ota käyttöön 12- (ap/ip) tai 24-tuntinen kello painamalla painiketta viiden sekunnin ajan.

Palauta kaukosäätimen oletusasetukset painamalla tätä painiketta.

, Ei käytössä perustoiminnoissa.

Jos jäähdytyslämpötilaa nostetaan 1°C tai lämmityslämpötilaa lasketaan 2°C, energiaa kuluu 10% vähemmän.

Vähennä jäähdytystoiminnon aikaista virrankulutusta sulkemalla verhot, jotta aurinko ei pääse lämmittämään huoneilmaa.

31

VAROITUS

• Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta.

• Älä koske alumiiniseen jäähdytysripaan, sen terävät reunat voivat aiheuttaa vammoja.

• Älä käytä bentseeniä, ohennetta tai hankausjauhetta.

• Käytä saippuaa ( pH7) tai neutraalia yleispuhdistusainetta.

• Älä käytä yli 40°C lämpöistä vettä.

• Puhdista suodatin säännöllisesti taataksesi parhaan tuloksen ja vähentääksesi energiankulutusta.

• Ota yhteyttä jälleenmyyjään säännöllisten katsastusten vuoksi.

Irrota se nostamalla ja vetämällä.

Pese varovaisesti ja kuivaa.

Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla.

• Puhdista suodattimet säännöllisesti.

• Pese ja huuhtele suodatin varovaisesti vedellä. Älä vahingoita suodattimen pintaa.

• Anna suodattimien kuivaa täysin kuiviksi varjoisessa paikassa, suojattuina tulelta tai suoralta auringonvalolta.

• Korvaa vioittuneet suodattimet uusilla.

Puhdista kuivalla vanupuikolla.

• Aktiivinen e-iongeneraattori tulee puhdistaa 6 kuukauden välein.

32

• Tarkista kauko-ohjaimen paristot.

• Ei esteitä ilman tulo- ja poistoaukkoihin.

• Kun laite on toiminut 15 minuutin ajan, ilman tulo- ja poistoaukkojen välillä voi olla seuraavanlainen lämpötilaero:

Jäähdytys: ≥ 8°C Lämmitys: ≥ 14°C

• Anna lämmitystilan aktivoitua 2~3 tuntia, mikä poistaa laitteen sisäosiin jääneen kosteuden.

• Katkaise virransyöttö.

• Poista kauko-ohjaimen paristot.

KATKAISE VIRRAN SYÖTTÖ ja SOITA valtuutetulle jälleenmyyjälle seuraavissa tapauksissa:

• Epätavallinen ääni käytön aikana.

• Kauko-ohjaimeen on päässyt vettä/vieraita hiukkasia.

• Sisäyksiköstä vuotaa vettä.

• Katkaisija kytkee pois päältä toistuvasti.

• Virtajohto lämpenee epätavallisen kuumaksi.

• Kytkimet tai painikkeet eivät toimi oikein.

Sisäyksiköstä tulee sumua.

• Vesi tiivistyy jäähdytystoiminnan seurauksena.

Veden virtauksen ääni toiminnan aikana.

Huoneessa on omituinen haju.

Sisätuuletin pysähtyy ajoittain automaattisen tuulettimen nopeuden asetuksen aikana.

Ilmavirtaus jatkuu, vaikka toiminto on päättynyt.

• Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä.

• Kyseessä voi olla seinistä, matosta, huonekaluista tai vaatteista tuleva kostea haju.

• Tämä auttaa poistamaan ympäröivät hajut.

Toiminta viivästyy muutamilla minuuteilla uudelleen käynnistämisen jälkeen.

Ulkoyksiköstä tulee vettä/höyryä.

Ajastimen indikaattori palaa jatkuvasti.

Virran indikaattori vilkkuu laitteen toiminnan aikana ja sisätuuletin on pysähtynyt.

Sisätuuletin pysähtyy ajoittain lämmitystoiminnan aikana.

• Sisäyksikköön jääneen lämmön poistaminen (enintään 30 sekuntia).

• Viivästyminen suojaa yksikön kompressoria.

• Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä.

• Ajastimen asetus toistuu päivittäin asetuksen jälkeen.

• Yksikkö on sulatustilassa, ja sulanut jää virtaa ulos ulkoyksiköstä.

• Tahattoman jäähdytysvaikutuksen ehkäisemiseksi.

Virran indikaattori vilkkuu ennen yksikön kytkemistä päälle.

• Tämä on alustava vaihe valmisteltaessa laitteen toimintaa, kun ON-ajastin on asetettu päälle.

Käytön aikana kuuluu murtumiselta kuulostava ääni. • Laite laajenee tai vetäytyy lämpötilan vaihteluiden vaikutuksesta.

Lämmitys/jäähdytys ei ole tehokasta.

Äänekäs toiminnan aikana.

Kauko-ohjain ei toimi.

(Näyttö on himmeä tai kaukosäätimen signaali heikko.)

Yksikkö ei toimi.

Laite ei vastaanota kaukosäätimen signaalia.

Sisäyksikön Patrol-tunnistin tai e-ionilmaisin vilkkuu.

• Aseta oikea lämpötila.

• Sulje ovet ja ikkunat.

• Puhdista tai vaihda suodattimet.

• Poista mahdolliset esteet ilman tulo- ja poistoaukoista.

• Tarkista, onko yksikkö asennettu vinoon.

• Sulje takapaneeli oikein.

• Aseta paristot laitteeseen oikein.

• Vaihda paristot tarvittaessa.

• Tarkista, onko vikavirtakytkin lauennut.

• Tarkista, onko ajastin käytössä.

• Varmista, ettei kaukosäätimen ja laitteen välissä ole esteitä.

• Loistevalaistus saattaa häiritä kaukosäätimen signaalin kulkua. Kysy tarvittaessa lisätietoja laitteen jälleenmyyjältä.

• Paina - tai -painiketta kahdesti. Jos Patrol-tunnistin tai e-ionilmaisin vilkkuu vieläkin, ota yhteyttä jälleenmyyjään.

1

3

Paina 5 sekunnin ajan.

2

Paina 5 sekunnin ajan poistuaksesi tarkistustilasta.

• Kytke yksikkö pois päältä ja kerro virhekoodi kylmäasentajallesi.

Paina, kunnes kuulet äänimerkin.

Kirjoita sen jälkeen vikakoodi muistiin.

• Yksikkö voi olla rajoitetusti käyttökuntoinen (4 piippausta) virheestä riippuen.

33

34

DEFINITION

Anvisninger, der skal følges, klassifi ceres med følgende symboler:

Dette symbol angiver en handling, der er FORBUDT.

Disse symboler angiver handlinger, der er PÅBUDTE.

Overhold venligst følgende for at undgå person- og tingskade.

Forkert brug grundet manglende overholdelse af brugsanvisningen kan resultere i person- eller tingskade, og farligheden heraf er klassifi ceret nedenstående:

Advarsel

Dette symbol advarer om fare for dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.

Forsigtig

Dette symbol advarer om fare for person- eller tingskade.

Fjernbetjening

• Undlad brug af genopladelige (Ni-Cd) batterier.

• Lad ikke helt små og mindre børn lege med fjernbetjeningen for at forhindre dem i at sluge batterierne ved et uheld.

• Fjern batterierne, hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid.

• Isæt nye batterier af den samme type, og sørg for, at de vender rigtigt for at sikre, at fjernbetjeningen fungerer, som den skal.

Indendørs enhed

• Du må ikke selv installere, demontere eller genopsætte anlægget. Forkert installation kan forårsage lækage, elektrisk stød eller brand.

Kontakt din aut. Panasonicforhandler eller en aut. elinstallatør vedr. installation.

• Du må ikke stikke fi ngrene eller andre genstande ind i enheden.

• Lad være med selv at forsøge at reparere anlægget.

Indendørs enhed

• Installer ikke anlægget i omgivelser, der rummer fare for eksplosioner.

• Undlad at rengøre anlægget med vand, rensebenzin, fortynder eller skurepulver.

• Anlægget må ikke bruges til formål som f.eks. afkøling af madvarer.

• Undlad at bruge nogen form for brændbart udstyr foran luftudtaget.

• Sørg for ikke at udsætte dig for kold luft i længere perioder.

• Sørg for, at aftapningsrøret er monteret korrekt. Ellers vil der kunne opstå lækager.

• Sørg for regelmæssig ventilation af rummet.

Strømforsyning

• Brug ikke en stikkontakt, der også anvendes til andet udstyr.

• Lad være med at foretage nogen form for

ændringer på netledningen.

• Undlad brug af forlængerledninger.

• Sørg for ikke at betjene anlægget med fugtige hænder.

• Brug den anviste netledning.

• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller fagpersoner med tilsvarende kvalifi kationer for at undgå risikoen for skader.

• Dette udstyr skal være jordet, og det anbefales på det kraftigste, at det installeres med en fejlstrømsafbryder i form at et HFI-relæ (ELCB) eller FI-relæ

(RCD). Ellers kan det forårsage elektrisk stød eller brand i forbindelse med fejlfunktion.

• I nødstilfælde eller unormale forhold (lugter brændt osv.), skal strømforsyningen slukkes, og din nærmeste forhandler skal kontaktes.

Luftindtag

Luftindtag

Luftudtag

Strømforsyning

• Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring eller service.

• Sluk for strømmen, hvis anlægget ikke skal bruges i længere tid.

• Dette airconditionanlæg er udstyret med en anordning til overspændingsbeskyttelse. For at beskytte airconditionanlægget yderligere mod lynnedslag anbefales det at tage stikket ud af stikkontakten I forbindelse med kraftigt tordenvejr. Rør ikke ved airconditionanlægget, når der er tordenvejr eller lyn, da det kan forårsage elektrisk stød.

Udendørsenhed

• Du må ikke sidde på, træde op på eller anbringe noget på enheden.

Udendørsenhed

• Du må ikke stikke fi ngrene eller andre genstande ind i enheden.

• Rør ikke ved de skarpe aluminiumsblade.

• Sørg for, at aftapningsrøret er monteret korrekt. Ellers vil der kunne opstå lækager.

• Kontroller efter længere driftsperioder, at anlæggets stativ ikke er beskadiget.

Tak for dit valg af

Air Conditioner

Dette anlæg må kun betjenes af mindre børn eller svagelige personer, når det foregår under opsyn. Mindre børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med anlægget.

MILJØMÆSSIGE KRAV

Bortskaffelse af batterier

Batterierne skal genbruges eller bortskaffes på forsvarlig vis.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER

34

FORSKRIFTSMÆSSIGE

OPLYSNINGER

35

DRIFTSBETINGELSER

36

MULTI-AIRCONDITION:

FUNKTION

37

PRODUKTOVERSIGT OG

BETJENING

38~39

PASNING & RENGØRING

40

FEJLFINDING

41

KVIKVEJLEDNING

BAGOMSLAG

Illustrationerne i denne brugervejledning er udelukkende til orienteringsformål og kan afvige fra det aktuelle anlæg. Der tages forbehold for ændringer uden varsel med henblik på forbedringer.

BORTSKAFFELSE AF ANLÆGGET EFTER ENDT LEVETID

“Vejledning for slutbruger” af airconditionanlæg:

Dette airconditionanlæg er forsynet med ovenstående mærkning, der angiver, at elektrisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med alm. husholdningsaffald. EU-lande (*) bør have etableret et særligt indsamlingssystem for sådanne produkter. Forsøg ikke selv at adskille anlægget, da dette kan medføre skadevirkninger for dit helbred eller miljøet som følge af forkert affaldshåndtering. Fjernelse af kølemiddel, olie og andre dele skal foretages af en kvalifi ceret fagmand i overensstemmelse med gældende lokale og nationale forskrifter. Airconditionanlæg skal afl everes til et særligt indsamlingssted med henblik på genanvendelse, genbrug og genindvinding og må ikke bortskaffes i forbindelse med den kommunale renovationsordning.

Kontakt din installatør, forhandler eller de lokale myndigheder for at få fl ere oplysninger. Hvis affaldsprodukter ikke håndteres i overensstemmelse med nationale forskrifter, kan det medføre strafansvar i form af bøde.

*I henhold til gældende lovgivning i hver medlemsstat

Information om bortskaffelse i lande uden for EU

Disse symboler er kun gældende inden for EU. Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, skal du kontakte din installatør, forhandler eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om den korrekte form for bortskaffelse.

• Du må ikke tænde enheden (ON), når der vokses gulv. Når et gulv er blevet vokset, skal der luftes grundigt ud, før enheden tændes.

• Du må ikke installere enheden i omgivelser, hvor der er fedtet og røget.

35

36

Brug dette airconditionanlæg inden for følgende temperaturområder

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

KØLING

Temperatur (°C)

OPVARMNING

Maksimum

Minimum

Maksimum

Minimum

*DBT

Indendørs

*WBT

32

16

30

16

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-15

Udendørs

*WBT

26

11

18

-6

BEMÆRK: Når udendørstemperaturen er uden for ovenstående temperaturinterval, falder varmekapaciteten betydeligt, og beskyttelsesstyringen kan stoppe udendørsenheden.

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

KØLING

Temperatur (°C)

OPVARMNING

Maksimum

Minimum

Maksimum

Minimum

*DBT

32

16

30

16

Indendørs

*WBT

23

11

-

-

*DBT

43

16

24

-10

Udendørs

*WBT

26

11

18

-11

*DBT: Tørpæretemperatur

*WBT: Vådpæretemperatur

(CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG, CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

DEFINITION

Multi-airconditionanlægget har en udendørsenhed, som er tilsluttet fl ere indendørsenheder.

• Man kan betjene indendørsenhederne hver for sig eller samtidig.

• Der gives prioritet for driftstilstand til den første enhed, der tændes.

• Under drift må opvarmnings- og afkølingstilstand ikke aktiveres samtidig for forskellige indendørsenheder.

• Driftsindikatoren blinker for at angive, at indendørsenheden er klar til en anden driftstilstand.

Udendørsenhed

Forsigtig og funktionerne kunne ikke blive aktiveret, selv når airconditionanlægget er slukket. I denne situation vil enheden arbejde med AUTO-ventilatorhastighed, så snart e-ion-indikatoren er TIL.

funktionen kan ikke blive aktiveret, hvis en anden indendørsenhed aktiverer opvarmningstilstand.

37

38

e-ion fi ltre

Frontpanel

e-ion LUFTRENSNINGSSYSTEM

Må ikke berøres under driften

Aktivt e-ion effektmodul Aktiv e-ion generator

Knappen auto OFF/ON (auto-tænd/sluk)

• Bruges, når fjernbetjeningen er forlagt eller ikke fungerer.

Handling

Tryk en gang.

Tryk, og hold nedtrykket, til du hører et bip, og slip så.

Tryk, og hold nedtrykket, til du hører et bip, og slip så.

Tryk, og hold nedtrykket, til du hører to bip, og slip så.

Tryk på knappen for at slukke.

Funktion

Autofunktion

Køling

Opvarmning

INDIKATOR

Lodret luftstrømningsspjæld

• Kan indstilles manuelt.

(Grøn) (Appelsin) (Appelsin) (Appelsin) (Blå)

Modtager

(Blå)

Vandret luftstrømningsspjæld

• Må ikke indstilles manuelt.

Maksimal rækkevidde : 8m

SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES

ANLÆGGET

• Læg mærke til, om fjernbetjeningen viser OFF i displayet for at undgå forkert start / stop af anlægget.

Fjernbetjeningens display

SÅDAN INDSTILLES TEMPERATUREN

• Områdevalg: 16°C ~ 30°C.

• Drift af anlægget inden for det anbefalede temperaturinterval kan medføre energibesparelse.

OPVARMNINGSTILSTAND: 20°C ~ 24°C.

AFKØLINGSTILSTAND: 26°C ~ 28°C.

TØRRINGSTILSTAND: 1°C ~ 2°C lavere end rumtemperatur.

SÅDAN VÆLGES DRIFTSTILSTAND

AUTO-TILSTAND - Praktisk for dig

• Under driftstilstand blinker driftsindikatoren.

• Anlægget vælger driftstilstand hvert 30. minut i overensstemmelse med temperaturindstilling, udendørs- og rumtemperatur.

(CU-CE7HKE, CU-CE9HKE, CU-CE12HKE)

• Anlægget vælger driftstilstand hver 3. time efter temperaturindstilling, udendørs- og rumtemperatur. (CU-2E15GBE, CU-2E18CBPG,

CU-3E18EBE, CU-3E23CBPG, CU-4E27CBPG)

OPVARMNINGSTILSTAND - Nyd den varme luft

• Det tager anlægget et stykke tid at varme op. Driftsindikatoren blinker i denne tilstand.

AFKØLINGSTILSTAND - Nyd den kølige luft

TØRRINGSTILSTAND - Affugter omgivelserne

• Anlægget kører ved lav ventilatorhastighed for at opnå en afdæmpet køletilstand.

SÅDAN VÆLGES BLÆSERHASTIGHED

(5 VALGMULIGHEDER)

• I AUTO indstilles indendørsventilatorens hastighed automatisk i overensstemmelse med driftstilstanden.

SÅDAN JUSTERES DET LODRETTE

LUFTFLOW (5 VALGMULIGHEDER)

• Sørg for at holde rummet ventileret.

• Hvis AUTO er valgt, svinger luftspjældene automatisk op/ned.

• I opvarmningstilstand, blæses luften vandret ud et stykke tid, hvorefter den blæses nedad.

SÅDAN OPNÅS REN OG

FRISK LUFT

• Genererer negative ioner for at kunne frembringe en frisk luft-effekt og tiltrækker støv, der fanges af de positivt ladede e-ion-fi ltre.

OVERVÅGNING AF

LUFTKVALITET

• Patrol-sensoren registrerer luftkvaliteten.

• Hvis luftkvaliteten ikke er tilfredsstillende, starter e-ionfunktionen automatisk.

SÅDAN FÅR DU

STØJSVAGE OMGIVELSER

• Denne drift reducerer luftstøj.

SÅDAN OPNÅS

TEMPERATUREN HURTIGT

• Sådan slås anlægget TIL og FRA på et forudbestemt tidspunkt.

TIMER

Slå timer TIL eller FRA.

Indstil et tidspunkt.

Bekræft.

• Annullering af TIL- eller FRA-timer foretages ved at trykke på eller , og så trykke på .

• Når TIL-timeren er indstillet, starter anlægget muligvis før det valgte tidspunkt (op til 35 minutter før) for at opnå den ønskede temperatur til tiden.

• Timerdrift er baseret på det via fjernbetjeningen indstillede ur og gentages dagligt, når den er indstillet.

Yderligere oplysninger om indstilling af uret fi ndes på bagsiden under Klargøring af fjernbetjening.

• Hvis timeren annulleres manuelt eller i tilfælde af strømsvigt, kan du genskabe den tidligere indstilling

(når strømmen vender tilbage) ved at trykke på .

, , og drift er mulig i alle tilstande og bør annulleres ved at trykke på den aktuelle knap igen.

og eller vælges samtidigt.

og kan ikke og funktionerne kunne ikke blive aktiveret, selv når airconditionanlægget er slukket. I denne situation vil enheden arbejde med AUTO-ventilatorhastighed, så snart e-ionindikatoren er TIL. funktionen kan ikke blive aktiveret, hvis en anden indendørsenhed aktiverer opvarmningstilstand.

Patrol starter automatisk, når enheden tændes med .

Tryk på knappen, og hold den nede i 5 sekunder. Slip derefter knappen for at deaktivere eller nulstille denne indstilling.

Holdes nede i 5 sekunder for at dæmpe eller gendanne anlæggets indikatorlysstyrke.

Holdes nede i ca. 10 sekunder for at få vist temperaturindstilling i °C eller °F.

Holdes nede i ca. 5 sekunder for at vise uret i 12-timersvisning (am/pm) eller 24timersvisning.

Gendanner fjernbetjeningens standardindstilling.

, Bruges ikke i normal drift.

Indstil temperaturen 1°C højere i køletilstand og 2°C lavere i opvarmningstilstand i forhold til den ønskede temperatur for at opnå en strømbesparelse på 10%.

Brug gardiner til at skærme af for sollys og varme udefra for at nedsætte strømforbruget i køletilstand.

39

FORSIGTIG

• Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring.

• Rør ikke ved aluminiumsbladet, skarpe dele kan forårsage personskade.

• Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller skurepulver.

• Brug kun sæbe ( pH7) eller neutrale rengøringsmidler til husholdning.

• Brug ikke vand, der er varmere end 40°C.

• Rengør fi ltret regelmæssigt for at få de bedste resultater og nedsætte strømforbruget.

• Henvend dig til nærmeste forhandler for at få foretaget sæsoneftersyn.

Afmonteres ved at løfte og trække.

Vask det forsigtigt og aftør det.

Aftør anlægget forsigtigt med en blød, tør klud.

Rengør med en tør vatpind.

• Det anbefales at rense en aktiv e-ion-generator hver

6. måned.

• Rens fi ltrene regelmæssigt.

• Vask/skyl fi lteret forsigtigt med vand for at undgå beskadigelse af fi lterets overfl ade.

• Tør fi ltrene grundigt i skygge, væk fra

åben ild eller direkte sollys.

• Udskift fi ltret, hvis det er beskadiget.

40

• Kontrol af batterierne i fjernbetjeningen.

• Ingen blokeringer i luftindtags- og aftræksåbninger.

• Efter 15 minutters drift er det normalt med følgende temperaturforskel på luftindtags- og aftræksåbninger:

Køling: ≥ 8°C Opvarmning: ≥ 14°C

• Aktiver varmetilstanden i 2 til 3 timer for at sikre, at eventuel fugt i de interne dele er fordampet.

• Afbryd strømmen.

• Fjern batterierne i fjernbetjeningen.

SLUK FOR STRØMMEN, og KONTAKT derefter en autoriseret distributør i følgende situationer:

• Unormal lyd ved drift.

• Vand/fremmede partikler i fjernbetjeningen.

• Vand lækker fra indedelen.

• Sikring springer fl ere gange.

• Elkabel overophedet.

• Afbryder eller knapper fungerer ikke.

Der kommer tåge ud af indendørsenheden.

Lyden af strømmende vand kan høres under drift.

Der er en mærkelig lugt i rummet.

Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i forbindelse med automatisk ventilatorindstilling.

Luftstrømmen fortsætter efter afsluttet drift.

Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart.

Udendørsenheden udsender vand/damp.

Timerindikatoren er altid tændt.

Driftsindikator blinker under driften, og indendørsventilatoren er standset.

Indendørsventilatoren stopper med mellemrum i forbindelse med opvarmningstilstand.

Strømindikatoren blinker, inden apparet bliver tændt.

Det lyder som om noget revner, når enheden bruges.

• Kondenseringsvirkning på grund af køleprocessen.

• Kølemiddelstrømning i anlægget.

• Dette kan evt. være en fugtig lugt afgivet af tapet, gulvtæppe, møbler eller tøj.

• Dette medvirker til at fjerne de omgivende lugte.

• Udledning af restvarme fra indendørsenheden (maksimalt 30 sekunder).

• Forsinkelsen er en beskyttelse af anlæggets kompressor.

• Der forekommer kondensering eller fordampning på rørene.

• Indstillingen på timeren gentages dagligt, når den først er foretaget.

• Anlægget kører i afrimningstilstand, og den smeltede rim aftappes fra udendørsenheden.

• For at undgå utilsigtet kølevirkning.

• Det er et indledende skridt til forberedelse af drift, når ON-timeren er blevet indstillet.

• Temperaturændringer kan få det materiale, som enheden er lavet af, til at udvide sig eller trække sig sammen.

Opvarmnings-/køletilstanden fungerer ikke effektivt.

Støj under driften.

Fjernbetjeningen virker ikke.

(Displayet eller sendesignalet er svagt.)

Anlægget virker ikke.

Anlægget modtager ikke signal fra fjernbetjeningen.

Patrol-sensor eller e-ion-indikator på indendørsenheden blinker.

• Indstil temperaturen korrekt.

• Luk alle døre og vinduer.

• Rens eller udskift fi ltrene.

• Fjern alle forhindringer i luftindtags- og aftræksåbninger.

• Kontroller, om anlægget er blevet installeret på et hældende underlag.

• Luk frontpanelet korrekt.

• Isæt batterierne korrekt.

• Udskift svage batterier.

• Kontroller, om effektafbryderen er blevet aktiveret.

• Kontroller, om timere er blevet indstillet.

• Sørg for, at modtageren ikke er blokeret.

• Nogle lysstofrør kan forstyrre signalet. Kontakt den nærmeste forhandler.

• Tryk på eller to gange. Hvis patrol-sensoren eller e-ionindikatoren stadig blinker, så kontakt den nærmeste forhandler.

1

Tryk i 5 sekunder.

2

Tryk, indtil du hører en bippelyd, og skriv så fejlkoden ned.

3

Tryk i 5 sekunder for at afslutte kontrol.

• Sluk for anlægget, og vis fejlkoden til den nærmeste forhandler.

• Anlægget kan evt. betjenes

(med 4 bip) i begrænset omfang afhængig af fejlen.

41

QUICK GUIDE/SNABBGUIDE/HURTIGGUIDE/

PIKAOPAS/KVIKVEJLEDNING

1

4

3

5

2

6

1

Pull out • Dra ut • Trekk ut • Vedä ulos • Træk ud

2

Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •

Sätt i batterier av typen AAA eller R03 (kan användas ~ 1 år) •

Sett inn batterier type AAA eller R03 (kan brukes ~ 1 år) •

Aseta AAA- tai R03-paristot paikoilleen (voidaan käyttää noin 1 vuoden ajan) •

Isæt AAA- eller R03-batterier (kan bruges i ~ 1 år)

3

Close the cover • Stäng locket • Lukk dekselet • Sulje kansi • Luk dækslet

4

Press CLOCK • Tryck ner CLOCK • Trykk på CLOCK • Paina CLOCK-painiketta • Tryk på CLOCK

5

Set time • Ställ in tiden • Still inn klokken • Aseta aika • Indstil klokkeslæt

6

Confi rm • Bekräfta • Bekreft • Vahvista • Bekræft

F565860

1

AUTO HEAT

DRY COOL

Select the desired mode.

Välj önskat läge.

Velg ønsket modus.

Valitse haluamasi toimintatila.

Vælg den ønskede tilstand.

2

Start/stop the operation.

Starta/stoppa.

Start/stopp driften.

Käynnistä/sammuta laite.

Start/stop driften.

3

Select the desired temperature.

Välj önskad temperatur.

Velg ønsket temperatur.

Valitse haluamasi lämpötila.

Vælg den ønskede temperatur.

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, a division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

Printed in Malaysia

OFTK0709-00

advertisement

Key Features

  • Cooling, heating, and dry modes
  • e-ion air purifying system
  • Adjustable fan speeds and airflow
  • Timers for automated operation
  • Multiple model options for various needs

Frequently Answers and Questions

How do I set the timer?
Refer to the "To Set the Timer" section in the manual for step-by-step instructions.
What should I do if the remote control doesn't work?
Check the batteries and their polarity. Replace with new batteries if needed. See troubleshooting section for additional help.
How do I clean the filters?
The manual provides detailed washing instructions for the e-ion filters. Regular cleaning is recommended for optimal performance.
What is the e-ion air purifying system?
This system generates negative ions to purify the air, attracting dust and other particles which the filters will catch.
What are the operating temperature ranges?
The manual specifies indoor and outdoor temperature ranges for both cooling and heating modes. Check the "Operation Condition" section.

Related manuals

Download PDF

advertisement