- Home
- Do-It-Yourself tools
- Garden tools
- Power hedge trimmers
- Gardena
- Accu Telescopic Hedge Trimmer
- Operating instructions
Gardena Accu Telescopic Hedge Trimmer Operating instructions
Add to my manuals
9 Pages
Gardena THS 42 is a versatile and powerful tool designed to make hedge trimming tasks easier and more efficient. With its 12 V battery and 2,100 strokes per minute, it delivers precise and effortless cutting. The telescopic handle extends up to 31 cm, allowing you to reach high hedges without the need for ladders or scaffolding. It features three basic working positions, including trimming hedges from the side, extremely low hedges while standing upright, and high hedges up to approximately 2.5 meters.
advertisement
GARDENA
®
THS 42
Art. 2179
D
Gebrauchsanweisung
Accu-Teleskop-Heckenschere
GB
Operating Instructions
Accu Telescopic Hedge Trimmer
F
Mode d’emploi
Taille-haies télescopique
NL
Gebruiksaanwijzing
Accu telescoop-heggenschaar
I
S
Bruksanvisning
Accu Teleskopisk Häcksax
Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi telescopica a batteria
E
Manual de instrucciones
Recortasetos telescópico con acumulador
P
Instruções de utilização
Tesoura de sebes telescópica com accu
D
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Montage und
Inbetriebnahme Ihres Gerätes sorgfältig. Beim Lesen der
Gebrauchsanweisung bitte die
Umschlagseiten herausklappen.
Inhaltsverzeichnis
1. Technische Daten
2. Hinweise zur
Gebrauchsanweisung
3. Einführung
4. Ordnungsgemäßer Gebrauch
5. Montage und Einstellung
Seite
7 der Arbeitsposition
6. Inbetriebnahme
7. Wartung, Pflege und
Aufbewahrung
8. Behebung von Störungen
9. Hinweise zur ordnungsgemäßen
Benutzung, Sicherheitshinweise 10
Garantie 46
8
8
9
9
7
7
7
G
Please read these operating instructions carefully before assembling and using your Hedge
Trimmer. Unfold inside cover pages to read the operating instructions.
Contents
1. Technical data
Page
12
2. Notes on operating instructions 12
3. Introduction
4. Proper use
5. Assembly / setting the working position
12
12
13
6. Operation
7. Maintenance, care, storage
8. Rectification of faults
9. Advice for proper use / safety instructions
Guarantee
13
14
14
15
46
F
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre taillehaies. Dépliez le 2ème volet de la couverture pour avoir les illustrations sous les yeux pendant la lecture du mode d’emploi.
Contenu
1. Caractéristiques techniques
2. Informations sur le mode d’emploi
3. Quelques mots sur accu-system V12
4. Domaine d’utilisation
5. Montage / Réglage de la position de travail
6. Utilisation
7. Entretien et rangement
Page
17
17
17
17
18
19
19
8. Incidents de fonctionnement
9. Précautions d’emploi et conseils de sécurité
Garantie
N
Lees deze gebruiksaanwijzing voor montage en ingebruikname van het apparaat zorgvuldig door.
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing de bladzijden met de afbeeldingen openslaan.
Inhoudsopgave
1. Technische gegevens
2. Aanwijzingen bij de gebruiks-
Pagina
22 aanwijzing
3. Inleiding
4. Juiste gebruik
5. Montage / Instelling van de
22
22
22
23
23 werkpositie
6. Ingebruikname
7. Verzorging, onderhoud en opslag
8. Opheffen van storingen
9. Aanwijzingen voor het juiste gebruik, veiligheidstips
Garantie
24
24
25
46
19
20
46
S
Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna innan Du tar Teleskopisk
Häcksax i bruk.
Ha omslaget utvikt när Du läser bruksanvisningen.
Innehåll
1. Tekniska data
2. Viktig information
3. Introduktion
4. Avsedd användning
5. Montering / inställning av
Sida
27
27
27
27 arbetsposition 28
6. Användning 28
7. Underhåll, förvaring och service 29
8. Felsökning
9. Säkerhetsföreskrifter
Garanti
29
29
47
I
Prima di montare e mettere in uso l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni tenendo aperto il pieghevole per avere sott’occhio i disegni esplicativi.
Indice
1. Dati tecnici
2. Avvertenze
3. Note introduttive
4. Uso corretto
Pagina
31
31
31
31
5. Montaggio / Posizioni di lavoro 32
6. Messa in uso 32
7. Manutenzione
8. Anomalie di funzionamento
9. Norme d’uso e di sicurezza
Garanzia
33
33
34
47
E
Antes del montaje y de la puesta en marcha del aparato, aconsejamos una atenta lectura del presente manual de instrucciones.
Para facilitar la lectura, desdoble la cubierta.
Índice
1. Datos técnicos
2. Indicaciones al manual
Página de instrucciones
3. Introducción
4. Uso correcto
5. Montaje / Ajuste de la posición
36
36
36
36 de trabajo
6. Puesta en servicio
7. Mantenimiento, cuidados y almacenamiento
8. Averías
9. Indicaciones para el uso
37
37
38
38 adecuado / indicaciones de seguridad
Garantía
39
47
P
Por favor leia atentamente estas instruções de utilização antes de montar e utilizar esta Tesoura de sebes.
Desdobre as páginas na capa interior para ler as instruções de utilização.
Conteúdo
1. Dados técnicos
2. Observações sobre as
Instruções de utilização
Página
3. Introdução
4. Utilização correcta
5. Montagem / ajuste da posição
41
41
41
41 de trabalho 42
6. Colocação em funcionamento 42
7. Manutenção, conservação e armazenamento
8. Falhas
9. Considerações sobre o uso correcto do aparelho, regras
43
43 de segurança
Garantia
44
47
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät :
Please comply with the following safety instructions on the casing :
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat :
Följ bruksanvisningen noga :
Attenzione ai simboli di sicurezza riportati sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato :
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho :
Achtung! Vor Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung lesen !
Warning ! Read instruction handbook !
Attention ! Merci de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Let op! Voor ingebruikname de gebruiksaanwijzing lezen!
Varning! Läs igenom bruksanvisningen före användning.
Attenzione! Prima di mettere in funzione l’attrezzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso!
¡Atención! Antes de la puesta en marcha, lea el manual de instrucciones.
Atenção ! Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho.
Vor Regen und Nässe schützen!
Do not use in rain or wet conditions!
Protégez l’appareil de la pluie et de l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen !
Använd inte maskinen i regn eller fuktig miljö !
Proteggere l’attrezzo da pioggia e umidità !
¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad !
Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
6
12
GARDENA Accu Telescopic Hedge Trimmer THS 42
1. Technical data
Voltage
Rated current (idling)
Strokes
Blade length
Telescopic extension range
Running time with Accu A 12
Weight (without Accu)
Working area related emission characteristic value L
PA
1)
Noise level L
Vibrations a
WA vhw
2)
1)
12 V
2 A
2,100 / min
42 cm
0 - 31 cm
25 - 35 min
3.2 kg
73 dB (A)
92 dB (A)
< 2.5 dB (A)
Measuring method according to
1) EN 774 2) directive 2000 / 14 / EC
G
2. Notes on operating instructions
Please read these operating instructions carefully and observe the notes given.
Use the instructions to familiarise yourself with the equipment, the operating controls, their correct use, and the notes on safety.
A
For safety reasons, children under 16 as well as persons not familiar with these operating instructions should not use this Telescopic Hedge
Trimmer.
Keep these operating instructions in a safe place.
3. Introduction
This Hedge Trimmer is one of the tools in the extensive range of accu-system V12 equipment from GARDENA.
Please use the following articles from the accu-system V12 programme to operate this tool:
1. Accu A 12 (Art. No. 2109) as the energy supply / battery for the accu-system V12.
2. Battery Charger NL 12
(Art. No. 2105) as the charger for the accu-system V12.
Alternatively, the Accu-Pack
AP 12 (Art.-No. 2110) can be used as the energy supply.
This can be recharged using the Battery Charger NL 12 or by the High-speed Battery
Charger SL 60 which is available as an alternative.
Important ! The High-speed
Battery Charger SL 60
(Art. No. 2100) is designed only for charging the Accu-
Pack AP 12 (Art. No. 2110).
4. Proper use
The GARDENA Accu Telescopic
Hedge Trimmer is designed for trimming hedges in domestic gardens and allotments.
Gardening tools for private households and gardens are considered unsuitable for use in public grounds, parks, sports centres, in agriculture or forestry.
Compliance with the instructions provided by the manufacturer is a prerequisite for using the tool correctly.
The operating instructions also include the conditions for operation, repair and maintenance.
A
Attention! Because of the danger of physical injuries, this tool must not be used for cutting lawns / grass verges, or for cutting in the sense of shredding for composting.
G
5. Assembly / setting the working position
5.1 Assembly of the guide
handle (fig. A)
The three-position guide handle
1 is mounted onto the unit and secured with 2 screws. (Captive screws integrated in the handle.)
5.2 Basic working position
settings (fig. B - E)
The Telescopic Hedge Trimmer has three basic settings. These are marked !
to § on the blade head and the handle:
!
Trimming hedges from the
side at a distance from the standing position, eg. to reach over flower beds (fig. B / B 1).
Note:
Telescopic handle retracted.
" For trimming extremely low
hedges, or eg. ground blankets, while standing upright
(fig. C / C 1).
Note: Telescopic handle extended to the appropriate length for upright working.
§ For trimming high hedges up to approx. 2.5 m from the ground without the need for a ladder or scaffolding
(fig. D / D 1).
Note: Telescopic handle extended to the appropriate length. Control of the Telescopic Hedge Trimmer is within arm’s reach for easier handling (fig. D).
5.3 Setting a working position
A
Attention! The accu must be disconnected from the tool and the cutting blade sheath should remain in position when setting the working position !
Never take hold of the cutting blade to turn the blade head or to extend the telescopic handle!
Note: The cutting blade has a total of 8 working positions
(12° increments from 0°/horizontal to 84° elevation).
Adjustment to any of the 5 intermediate settings for the 3 working positions described above is made in the same manner.
The positions !" or § described above are recommended for straight forward handling.
Important! Always ensure that the selected position snaps in correctly. Danger of injury!
Select one of the basic working positions
!" or
§ according to the description section 5.2 and referring to figure E, adjust the
Telescopic Hedge Trimmer as follows (fig. D / F/ G):
1. (Fig. F) Adjust the length of the telescopic handle by pressing and holding the adjusting button 6 while extending the telescopic handle to the desired working length
(fig. F). The length of the telescopic handle can be extended by max. 310 mm.
2. (Fig. G 1) Press and hold the oval pimpled button 7 while turning the trimmer head A in the axial direction into one of the working positions
!" or
§ for example into position § for trimming the top of a high hedge (arrow must point to the position number – see figure D 1).
Note: The trimmer head can be set to one of 7 axial positions between 0° and 180° at increments of 30°.
3. (Fig. G 2) Adjust the cutting angle for the trimmer blade by pressing and holding the round adjusting button 9 while adjusting the position of the trimmer blade 8 for working as required.
(Our example: position § .
Arrow must point to the position number – see figure D 1).
Note: All 3 working positions for selection can be set in this way.
The working position has been correctly set when the position number indicates the selected position (see example figure
D 1).
6. Operation
(fig. H / I)
Insert the accu 5 in the receptacle as illustrated in figure I.
Ensure that the accu snaps in correctly. Pay attention that this audibly “clicks” into position.
The accu is released from the tool by simultaneously pressing both of the orange coloured locking buttons.
The Hedge Trimmer is fitted with a two-hand safety switch to prevent the tool being turned on by accident. Thus both hands are required to operate the Hedge
Trimmer (fig. H):
1. Hold by the 3-point guide handle 1 and press one of the three button switches
2. Hold the grip
2 .
3 with the other hand and depress the button switch 4 . The Hedge Trimmer will then start to run.
Simply release either of these switches in order to stop the trimmer.
In accordance with safety regulations, an additional safety device ensures that the blade motion stops within 1 sec.
The projecting guide (impact protection) prevents any kickback if the trimmer hits a solid object.
13
14
A
The safety devices installed by the manufacturer must not be removed and / or bypassed, eg. by tying down a switch in the handle.
Never use a tool which is not complete or which has been modified from its original design.
To avoid unintentional start,
G never carry the Telescopic
Hedge Trimmer at its button switches 2 .
7. Maintenance, care, storage
7.1 Maintenance and care
Repairs must only be carried out by GARDENA Service
Centres, or dealers authorised by GARDENA.
A
The accu must be released from the tool for cleaning and performing maintenance work, as well as for storage of the tool.
The Hedge Trimmer blades should be cleaned after each use and lubricated with an oil of low viscosity (e.g. spray-oil).
Never clean the tool with running water, in particular a high pressure water jet.
7.2 Safe storage (fig. K / L)
Proceed as follows for safe storage, protection of the trimmer blades, as well as to transport the Hedge Trimmer safely:
1. Slide the blade sheath supplied 0 over the cutting blade
8 of the Telescopic Hedge
Trimmer (fig. K).
2. Return the telescopic handle / grip to the preferred position § as shown in figure L (arrow must point to the position number).
3. Press and hold the adjusting button 6 while retracting the
telescopic handle to its limiting stop (fig. F).
4. Press and hold the round adjusting button 9 while folding down the trimming blade 8 into the parking position P
(fig. L) – arrow must point to P.
Please store the Hedge Trimmer in a dry frost free place out of the reach of children.
A
Inspect the cutting devices at regular intervals for damage. Ensure that all damage is properly repaired immediately.
Accessory supplied:
Blade Guard (Sheath)
8. Rectification of faults
Tool does not start:
.Check that there is proper contact between the Accu A 12
(Art. No. 2109), or the Accu-
Pack AP 12 (Art.-No. 2110), and the Hedge Trimmer.
.Check that the contacts of the
Accu A 12, or the Accu-Pack
AP 12, and the contacts of the
Hedge Trimmer are clean and hence conductive. Clean off any dirt using a clean cloth.
.Check that the Accu A 12, or the Accu-Pack AP 12, is fully charged and ready for operation.
If you have any problem with your Hedge Trimmer, please contact our Customer Service or return the defective unit together with a short description of the problem and, if covered under guarantee, with a copy of the receipt, directly to one of the
GARDENA Service Centres listed on the back of this leaflet.
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service
Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.
G
9. Advice for proper use / Safety instructions
Attention ! To avoid injuries, risk of fire and leaking batteries
(accus), special attention must be given to the following accudriven Hedge Trimmer safety instructions.
A
This accu-system V12 unit must only be operated with the above mentioned power supply units (Accu A 12,
Art. No. 2109, or Accu-Pack
AP 12, Art. No. 2110).
A
Checks before each operation
Inspect the unit before each use. Do not use the Hedge
Trimmer, if safety devices
(two-hand switch, blade stop, impact protection) and / or the blades are damaged or worn.
Never bypass safety devices.
Inspect the area to be cut before and during work.
Remove any foreign objects.
If, in spite of care, there is an obstruction when cutting, turn off the Hedge Trimmer and remove it.
A
Use / Responsibility
This Hedge Trimmer can cause serious injuries!
Use the unit only for the purposes specified in these operating instructions.
Do not overload the Telescopic
Hedge Trimmer – to work better and safer do not exceed the given power consumption.
Keep the guide-handle dry and free from oil and grease.
Concentrate and work with care. You are responsible for safety in the area of work.
Keep the area of work tidy.
Untidiness in the area of work can cause accidents.
Make sure that there are no other people (especially children) or animals anywhere near the working area.
Do not wear loose clothes, jewellery, etc. They could get caught in the trimmer. Wear sturdy working shoes, gloves and an eye protection. Wear long trousers to protect your legs.
Ensure you have a secure foothold during operation of the machine, especially when using steps. Attention ! Take extra care when walking backwards. You may stumble.
Keep the motor casing and ventilation free from obstructions, leaves and other similar things.
Do not use the Hedge Trimmer in the vicinity of flammable liquids and gases.
If the blades get jammed, please switch off the unit and remove the object (thick branch, foreign body).
Only work when visibility is good.
A
Interrupting work
Never leave the Hedge Trimmer unattended in the working place. If you stop work, store the Hedge Trimmer in a safe place. Remove the accu from the unit!
Should you stop work in order to get to another working place, always switch off the Hedge
Trimmer to go there. Remove the accu from the unit!
Always attach the blade protection for transport and storage of the unit.
A
Work place safety
Make yourself familiar with the surroundings and look out for dangers which you may not detect due to machinery noise.
Never use the unit when it rains or in damp / wet areas.
Do not operate the Hedge
Trimmer in or near swimming pools and garden ponds.
A
Electrical safety /
Fire risk
The contacts of the Accu should never be bridged.
Short circuit – fire risk!
15
16
EU Certificate of Conformity
The undersigned
GARDENA Kress + Kastner GmbH · Hans-Lorenser-Str. 40 · D - 89079 Ulm hereby certifies that, when leaving our factory, the unit indicated below is in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the unit is modified without our approval.
Description of the unit: accu-system V12
Telescopic Hedge Trimmer
Type: THS 42
Art. No. : 2179
EU directives:
Machinery Directive 98 / 37/ EC
Electromagnetic Compatibility
89 / 336 / EC
Directive 93 / 68 / EC
Directive 2000 /14/ EC
Harmonised
European standards:
EN 774
EN 50144 -1 and 2 -15
Noise level :
Year of CE marking:
1997
Ulm, 08.02.2002
Thomas Heinl
Technical Dept. Manager
G
D
Garantie
GARDENA gewährt für dieses
Produkt die gesetzliche Garantie
(ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Materialoder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt durch die Ersatzlieferung eines einwandfreien Gerätes oder durch die kostenlose Reparatur des eingesandten Gerätes nach unserer
Wahl, wenn folgende Voraussetzungen gewährleistet sind:
.Das Gerät wurde sachgemäß und laut den Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung behandelt. ing with the requirements of the operating instructions.
.Neither the purchaser or a non-authorised third party have attempted to repair the unit.
The blade and eccentric drive are wearing parts and are not covered by the guarantee.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing warranty claims against the dealer / seller.
In case of claim, please return the faulty unit together with a copy of the receipt and a description of the fault, with postage paid to one of the GARDENA Service
Centres listed on the back of these operating instructions.
.Es wurde weder vom Käufer noch von einem Dritten versucht, das Gerät zu reparieren.
Die Verschleißteile Messer und
Exzenterantrieb sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Diese Hersteller-Garantie berührt die gegenüber dem Händler /
Verkäufer bestehenden Gewährleistungsansprüche nicht.
Im Servicefall schicken Sie bitte das defekte Gerät zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs und einer Fehlerbeschreibung per Abhol-Service (nur in
Deutschland) oder frankiert an die auf der Rückseite angegebene Serviceadresse.
F
Garantie
GARDENA accorde pour cet appareil la garantie légale à compter du jour de l’achat. Elle comprend le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de l’appareil, le choix en étant laissé à la libre initiative de
GARDENA. En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachés
(article 1641 et suivants du Code
Civil).
Pour que ces garanties soient valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
G
Guarantee
GARDENA honours the guarantee legally required for this product (starting from the date of purchase). This guarantee covers all serious defects of the unit that can be proved to be material or manufacturing faults. Under guarantee we will either replace the unit or repair it free of charge if following conditions apply:
.The unit must have been handled properly and in keep-
46
.L’appareil a été manipulé de manière adéquate, suivant les instructions du mode d’emploi.
.Il n’y a eu aucun essai de réparation, ni par le client, ni par un tiers.
La lame et l'entraînement à excentrique sont des pièces d’usure et sont par conséquent exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie ne prolonge pas la durée initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications dépassant le contenu de ce texte ne sont pas couvertes par la garantie, quel que soit le motif de droit.
Pendant la période de garantie, le Service Après-Vente et les
Centres SAV agréés effectueront, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de manipulations erronées.
La garantie ne s’applique pas aux pièces d’usure normale
( les lames par exemple).
N
Garantie
GARDENA geeft op dit product de wettelijke garantie (vanaf de aankoopdatum). Deze garantie heeft betrekking op alle wezenlijke defecten aan het toestel, die aanwijsbaar op materiaal- of fabricagefouten berusten.
Garantie vindt plaats door de levering van een vervangend apparaat of door de gratis reparatie van het ingestuurde apparaat, naar onze keuze, indien aan de volgende voorwaarden is voldaan:
.Het apparaat werd vakkundig en volgens de adviezen in de gebruiksaanwijzing behandeld.
.Noch de koper, noch een derde persoon heeft getracht het apparaat te repareren.
Het aan slijtage onderhevige mes en de excenteraandrijving vallen niet onder de garantie.
Deze garantie van de producent heeft geen betrekking op de ten aanzien van de handelaar / verkoper bestaande aansprakelijkheid.
In geval van reclamatie het defecte apparaat samen met de kassabon en een beschrijving van de storing gefrankeerd op naar het op de achterzijde aangegeven serviceadres opsturen.
Deutschland
GARDENA Kress + Kastner GmbH
GARDENA Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen: (07 31) 490 - 123
Reparaturen: (07 31) 490 - 290
Argentina
Argensem S.A.
Venezuela 1075
(1618) El Talar - Buenos Aires
Australia
NYLEX Corporation Ltd.
25 - 29 Nepean Highway
P.O. Box 68
Mentone, Victoria 3194
Austria
GARDENA Österreich Ges. m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Belgium
MARKT (Belgium) NV/ SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Brazil
M. Cassab
Av. das Nações Unidas, 20.882
Santo Amaro, CEP 04795-000
São Paulo - S.P.
Bulgaria / България
ДЕНЕКС ООД бул. „Черни връх“ 43
София 1407
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100, Summerlea Road
Brampton, Ontario
Canada L6T 4X3
Chile
Antonio Martinic Y CIA. LTDA.
Gilberto Fuenzalida 185 Loc.
Las Condes - Santiago de Chile
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
350 Sur del Automercado
Los Yoses
San Pedro
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Czech Republic
GARDENA spol. s.r.o.
Řípská 20
62700 Brno
Denmark
GARDENA Danmark A / S
Naverland 8
2600 Glostrup
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA France
Service Après-Vente
BP 50080
95948 ROISSY CDG Cedex
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27- 28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
Greece
Agrokip G. Psomadopoulos & Co.
20, Lykourgou str.
Kallithea - Athens
Hungary
GARDENA Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Iceland
Heimilistaeki hf
Saetun 8
P.O. Box 5340
125 Reykjavik
Republic of Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.r.l.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Japan
KAKUDAI Mfg. Co. Ltd.
1- 4 - 4, Itachibori Nishi-ku
Osaka 550
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Grand Rue 30
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
New Zealand
NYLEX New Zealand Limited
Private Bag 94001
South Auckland Mail Centre
10 Offenhauser Drive
East Tamaki, Manukau
2179- 20.960.04 / 0021
GARDENA Kress + Kastner GmbH
Postfach 27 47, D - 89070 Ulm http: //www.gardena.com
Norway
GARDENA Norge A / S
Postboks 214
2013 Skjetten
Poland
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05 - 532 Baniocha
Portugal
MARKT (Portugal), Lda.
Recta da Granja do Marquês
Edif. GARDENA
Algueirão
2725-596 Mem Martins
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Singapore
Variware
Holland Road Shopping Centre
227-A 1st Fl., Unit 29
Holland Avenue
Singapore 1027
Slowenia / Croatia
Silk d.o.o. Trgovina
Brodišče 15
1236 Trzin
South Africa
GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Spain
ANMI Andreu y Miriam S.A.
Calle Pere IV, 111
08018 Barcelona
Sweden
GARDENA Svenska AB
Box 9003
20039 Malmö
Switzerland
GARDENA Kress + Kastner AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ ул. Гайдара 50 г. Киев 01033
Turkey
Dost Diþ Ticaret Mümessillik A.Þ.
Yeþilbaðlar Mah. Baþkent
Cad. No. 26
Pendik - Ýstanbul
USA
GARDENA
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement