BRAWA BR 19.10 19 1001 Steam engine Operating Instructions
Below you will find brief information for Steam engine BR 19.10 19 1001. The Steam engine BR 19.10 19 1001 is a prototype locomotive designed to investigate the use of single-axle drive systems powered by small steam engines. The locomotive is based on tried and tested technology, with the boiler being the same type as the Series 44 goods locomotives, the flow shell and tender being based on those of series 01.10. The running gear and force transmission incorporated components that had proven to be effective in electric locomotives.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Betriebsanleitung
Dampflokomotive BR 19.10
Die Dreissiger Jahre waren für die Eisenbahntechnik weltweit ein
Jahrzehnt großer Innovationen. Neue elektrische- und Dieseltriebfahrzeuge revolutionierten die Welt auf Schienen. Auch die
Dampflokomotive wurde weiterentwickelt, vielbeachtet waren die
Weltrekorde in Deutschland und England, wo jeweils Dampflokomotiven Geschwindigkeiten von 200 km/h erreichten. Dennoch war den
Fachleuten klar, dass das klassische Dampftriebwerk am Ende seiner
Entwicklung stand - zumindest bei der Erhöhung der Fahrgeschwindigkeit. Ausweg boten verschiedene neue Möglichkeiten, beispielsweise Einzelachsantrieb mittels kleiner Dampfmotoren. Zur Erforschung dieser Technik baute die alteingesessene Lokomotivfabrik
Henschel in Kassel eine entsprechende Versuchslok für die Deutsche
Reichsbahn.
Die Lokomotive 19 1001 entsprach ausser den neuartigen Einzelmotoren dem damaligen Stand der Dampftechnik. Man vermied es sinnvollerweise, zu viele neue Elemente auf einmal zu erproben und konnte sich so auf die Entwicklung der Dampfmotoren konzentrieren.
Der Kessel entsprach dem der Güterzuglok Baureihe 44, die Stromschale war aus der Baureihe 01.10 entwickelt worden, genauso der
Tender. Beim Laufwerk und der Kraftübertragung verwendete man
Bauteile, die sich bei Elektroloks bewährt hatten.
Operating Instructions
Steam engine BR 19.10
The 1930s were a decade of major global innovations in the field of railway technology. New electric and diesel-powered locomotives revolutionised the world on rails. Steam locomotives were also improved and attracted a great deal of attention by breaking world records in Germany and Britain, attaining speeds of 200 km/h. However, experts were well aware that the traditional steam engine had reached the end of the road, at least as far as further increases in speed were concerned. Possible solutions were offered by a number of innovations such as single-axle drive systems powered by small steam engines. The Kassel-based traditional locomotive manufacturer, Henschel, built a prototype locomotive for the
Deutsche Reichsbahn in order to further investigate this technology.
The novel single-engine technology was the only aspect of locomotive 19 1001 that reflected the state of the art in the field of steam technology at that time. Sensibly, the temptation to try out as many new elements as possible had been resisted, with the result that engineers could rely on tried and tested technology in order to concentrate on the development of the steam engines. The boiler was of the same type as the Series 44 goods locomotives, while the flow shell and tender were based on those of series 01.10. The running gear and force transmission incorporated components that had proven to be effective in electric locomotives.
1
Inhaltsverzeichnis
Contents
Benennung Seite
Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise ................................. 3
Entnahme der Lok aus der Verpackung ............................................. 4
Zusatzbauteile montieren ................................................................ 4, 5
Wartungsarbeiten
• 1. Ölen ............................................................................................ 6
• 2. Seuthe Raucheinsatz montieren ................................................ 6
• 3. Umrüsten auf Digitalbetrieb ....................................................... 7
• 4. Lokomotivengehäuse demontieren ............................................ 8
• 5. Tendergehäuse demontieren ...................................................... 8
• 6. Platine tauschen ......................................................................... 8
• 7. Motor tauschen .......................................................................... 8
• 8. Digitaldecoder tauschen ............................................................ 8
• 9. Haftreifen tauschen .................................................................... 8
• 10. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung .................... 8
• 11. Glühbirnen tauschen ................................................................ 8
• 12. Wartungsarbeiten an Radsätze und Getriebe ........................... 8
Ersatzteilliste
Gleichstrom- und Wechselstrom-Ausführung .......................... 12 – 16
Bestellbeispiel ................................................................................... 17
Description Page
General assembly and safety information ........................................... 3
Removing the locomotive from the packaging ................................... 4
Fitting additional parts .................................................................... 4, 5
Maintenance works
• 1. Lubricating ................................................................................. 6
• 2. Mounting the Seuthe smoke insert ........................................... 6
• 3. Conversion to digital operation ................................................... 7
• 4. Dismantling Locomotive housing ............................................. 10
• 5. Dismantling Tender housing ..................................................... 10
• 6. Exchanging the circuit board ................................................... 10
• 7. Exchanging motor .................................................................... 10
• 8. Exchanging digital decoder ...................................................... 10
• 9. Exchanging traction tires .......................................................... 10
• 10. Exchanging pick-up on alternating current version ............... 10
• 11. Exchanging bulbs .................................................................... 10
• 12. Maintenance work on wheel sets and gear .......................... 10
Spare parts list
Direct current and alternating current ..................................... 12 – 16
Order example ................................................................................... 17
2
Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
• Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können
diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B.
Platinenwech-sel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den
Hersteller wenden.
• Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
• Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich- und
Wechselstrom-Ausführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Textabschnitt Bezug genommen.
• Achten Sie beim Zerlegen der Lokomotive auf die Einbaulage der entsprechenden Bauteile. Wird ein Bauteil falsch eingebaut kann dieses zerstört werden oder es kommt zu Funktionsstörungen im
Betrieb.
• Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden.
Lebensgefahr!
General assembly and safety information
• These operating instructions describe all work steps necessary for maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully before you start with your work.
• In the case of incorrect handling of electrical components, they may be destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary work (e.g. changing circuit boards).
• In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to re-assemble the tractor reverse the work steps.
• The maintenance work described below is virtually identical for direct current and alternating current models. If there are any differences these will be pointed out specifically.
• When dismantling the locomotive make a note of the mounted position of the individual parts. An incorrectly mounted part can be destroyed or operation can be disrupted.
• All cables and connection wires installed in this product may not be inserted in a mains socket. Danger!
3
Arbeiten vor der Inbetriebnahme
Work to be performed before starting up
Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1)
Deckel der Verpackung öffnen. Kunststoff-Schutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen.
Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung wegklappen, Lok entnehmen.
Withdrawal of Engine from Packaging (Fig. 1)
Open package lid. Take out plastics protecting package with engine and put it down on a table or similar item.
Loosen latch (1), fold away lid and side parts of protecting package, take out engine and take out engine.
Fig. 1
1
Zusatzbauteile montieren (Fig. 2)
In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt. Siehe
Seite 16, Pos. 127.
• 1 = 2 x Bügelkupplung
Werden die Bauteile aus dem Zurüstbeutel für Vitrinenmodelle montiert, ist die Lok nicht mehr für den Fahrbetrieb geeignet.
• 2 = 2 x Bremsschlauch, Knorr
• 3 = 1 x Kupplungsimitat
• 4 = 1 x Heizschlauch
• 5 = 2 x Abdeckung vorn
• 6 = 2 x Abdeckung hinten
Fitting additional parts (Fig. 2)
Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging. See page 16, position 127.
• 1 = 2 x Bow coupling
If the components from the add-on bag for display models are mounted, then the engine will no longer be suitable for operation.
• 2 = 2 x Brake hose, Knorr
• 3 = 1 x Imitation coupling
• 4 = 1 x Heating hose
• 5 = 2 x Cover front
• 6 = 2 x Cover rear
4
Wartungsarbeiten
Maintenance works
Fig. 2
5
Wartungsarbeiten
Maintenance works
1. Ölen (Fig. 3)
Der Motor und die Lagerstellen der Radsätze können an den gekennzeichneten Punkten sparsam mit Öl der Modellbaubranche geölt werden. Zum Ölen des Motors ist das Gehäuse abzunehmen, siehe Seite 6, Punkt 2.
1. Lubricating (Fig. 3)
The engine and the wheelset bearings may be sparingly lubricated at the marked places with oil used for model making purposes.
In order to lubricate the engine, remove the housing, compare page
6, item 2.
Fig. 3
Motor
Engine
Räder
Wheels
2. Seuthe Nr. 10 Raucheinsatz montieren (Fig. 5)
Gehäuse abnehmen, siehe Seite 8, Punkt 4.
Raucheinsatz (Pos. 1, Seuthe Nr. 10) in Hülse (2) einsetzen und
Gehäuse montieren.
2. Mounting the Seuthe No. 10 smoke insert (Fig. 5)
Remove housing, compare page 8, item 4.
Place the smoke insert (Pos. 1, Seuthe No. 10) in the sleeve (2) and mount the housing.
Fig. 5
6
3. Umrüsten auf Digitalbetrieb
Gleichstrom Ausführung
Tendergehäuse abnehmen, Blindstecker (130) abziehen und Digital-
Decoder (94) einstecken (siehe Seite 8).
Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.
Nach Einstecken des Digitaldecoders ist die Funktion des Lichtes zu prüfen. Wenn keine Lichtfunktion – Stecker um 180° drehen und einstecken (gilt nur für 8-polige Decoder, nicht für 21-polige!).
Wechselstrom-Ausführung
Lokomotiven in Wechselstrom-Ausführung AC werden serienmäßig mit Premium-Digitaldecoder (94) ausgeliefert. Der Decoder erkennt die Betriebsart (analog/digital) selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau- und Betriebsanleitung
Premium-Digitaldecoder bei.
Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.
3. Converting to digital operation
DC version
Remove Tenderhousing, pull off dummy connector (130) and insert digital decoder (94), (see page 8).
Please consult the installation instructions issued by the decoder manufacturer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.
After inserting the digital decoder, check that the light functions. If the light does not work, turn the connector through 180° (only for
8-pole decoder, not for 21-pole
!).
AC version
The premium digital decoder (94) is standard for the alternating current (AC) locomotives models. The decoder independently identifies the operation type (analog/digital). Please refer to the enclosed installation and operation instructions “Premium Digital
Decoder” in the event that the decoder needs to be reprogrammed.
The decoder is set to address 03 in the factory.
7
Wartungsarbeiten
4. Lokomotivengehäuse demontieren (Fig. 6)
Schrauben (43) an der Gehäuseunterseite herausdrehen,
Lokomotivengehäuse (02) vorsichtig nach oben abnehmen.
5. Tendergehäuse demontieren (Fig. 6)
Schrauben (121) an der Gehäuseunterseite herausdrehen, Tendergehäuse (89) vorsichtig nach oben abnehmen.
6. Platine tauschen (Fig. 6)
Tendergehäuse abnehmen, siehe Punkt 5.
Blindstecker (130) bei Gleichstrom-Ausführung DC oder Digitaldecoder (94) bei Wechselstrom-Ausführung AC abziehen.
Befestigungsschraube (95) herausdrehen. Sämtliche Kabel, von der
Platine (96), durch abziehen der Kabelschuhe (133), ablösen.
Bitte kennzeichnen Sie sich wo die einzelnen Kabel angebracht waren. Platine nach oben abnehmen.
7. Motor tauschen (Fig. 6)
Lokomotivengehäuse abnehmen, siehe Punkt 4.
Getriebeabdeckung (16) mit kleinem Schraubendreher ausclipsen.
Schnecke (12) und Kardanwelle (13) aus Halterung entfernen.
Motor mit Motorhalterung (14, 17) mittels Schraubendreher am
Grundträger ausclipsen. Motor nach oben herausnehmen und Kabel ablöten.
Achtung: Bei Ausbau des Motors auf Einbaulage achten –
sonst falsche Fahrtrichtung.
8. Digitaldecoder tauschen (Fig. 6)
Tendergehäuse abnehmen, siehe Punkt 5.
Digitaldecoder (96) abziehen und neuen einstecken.
9. Haftreifen tauschen (Fig. 6)
Haftreifen (66) vom hintersten Radsatz (61) abnehmen und neue aufziehen.
10. Schleifer tauschen bei Wechselstrom-
ausführung (Fig. 6)
Befestigungsschraube (115) des Schleifers (114) herausdrehen,
Kabel ablöten und Schleifer abnehmen.
11. Glühbirnen tauschen (Fig. 6)
Gehäuse abnehmen, siehe Punkte 4 und 5.
Schraube (75 bzw. 93) an Kontaktplatine (76, 92) herausdrehen und
Kontaktplatine lösen. Kabel der defekten Glühbirne (99) an
Kontaktplatine ablöten. Glühbirne aus Lampengehäuse (22) bzw.
Gehäuse (89) herausziehen. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.
12. Wartungsarbeiten an Radsätze und Getriebe
(Fig. 6)
Bei Wartungsarbeiten an den Radsätzen (46, 62 und 65) und dem
Getriebe (15, 64) muss das gesamte Fahrgestell zerlegt werden. Wir bitten Sie bei der Demontage des Fahrgestells genau darauf zu achten, wo und wie jedes Einzelteil montiert war.
Die Einbaulage können Sie auch aus der Ersatzteilgrafik Seite 12 bis
14 ersehen. Vor dem Zerlegen des Fahrgestells muss das Gehäuse demontiert werden (siehe Punkt 4 und 5). Für Beschädigungen, die durch unsachgemäße Arbeiten an den Bauteilen entstehen, kann die
Firma BRAWA nicht haftbar gemacht werden.
8
Fig. 6
9
Maintenance works
4. Dismantling locomotive housing (Fig. 6)
Unscrew the screws (43) on the underside of housing, then remove locomotive housing (02) carefully upwards.
5. Dismantling tender housing (Fig. 6)
Unscrew the screws (01) on the underside of housing, then remove tender housing (03) carefully upwards.
6. Exchanging circuit board (Fig. 6)
Remove tender housing, see item 5.
Remove dummy plug (130) on direct-current type DC or digital decoder (94) on alternating current type AC.
Unscrew mounting screw (95). Release all cables from circuit board
(96) by pulling off cable lug (133). Please make a note of where each cable is connected. Remove circuit board upwards.
7. Exchanging motor (Fig. 6)
Remove locomotive housing, see item 4.
Using a small screwdriver, unclip gear cover (16), then remove endless screw (12) and cardan shaft (13) from their holders. Unclip motor with motor holder (14, 17) from basic holder, using a screwdriver. Remove motor upwards and unsold the cables.
Note:
When removing the engine, please note the installation position, otherwise direction may be wrong.
8. Exchanging digital decoder (Fig. 6)
Remove tender housing, see item 5.
Remove digital decoder (96) and plug in a new one.
9. Exchanging traction tires (Fig. 6)
Demount the traction tyres (66) from the rear wheel set (61) and mount the new ones.
10. Exchanging pick-up on alternating current
version (Fig. 6)
Unscrew mounting screw (115) of pick-up (114), unsolder cables and take off pick-up.
11. Exchanging bulbs (Fig. 6)
Remove housing, see item 4 and 5.
Unscrew the screw (75 respectively 93) on contact circuit board
(76, 92) and remove contact circuit board. Unsolder cable of the broken bulb (99) from the contact circuit board. Take off bulb from its holder (22) respectively the housing (89). Installation in reverse order.
12. Maintenance work on wheel sets and gear
(Fig. 6)
When maintaining the wheel sets (46, 62 and 65) and gear (15,
64), the whole bogie must be unscrewed. When dismantling the bogie, make precise notes about where and how each single part is installed. For the installation position please refer to the spare parts chart on page 12 to 14. Before dismantling the bogie the housing has to be dismantled (see item 4 and 5). The BRAWA company cannot be made liable for damage resulting from faulty maintenance work.
1 0
Fig. 6
1 1
Ersatzteilliste Dampflokomotive BR 19.10
Spare Parts List Steam engine BR 19.10
Gleichstrom / Wechselstrom
Lokomotive / Locomotive
D.C. current / A.C. current
1 2
Gleichstrom / Wechselstrom
Lokomotive / Locomotive
D.C. current / A.C. current
1 3
Ersatzteilliste Dampflokomotive BR 19.10
Spare Parts List Steam engine BR 19.10
Gleichstrom / Wechselstrom
Tender / Tender
D.C. current / A.C. current
1 4
Pos. Bestell Nr.
Benennung
Order no.
1
2
40130.50.01
40130.50.02
Haken
Gehäuse kpl.
Description
Hook
Body cpl.
3 40130.50.03
Abdeckung Führerhaus links Cover Driverscabin left
4 40130.50.04
Schraube Screw
5 40130.50.05
Handgriff
6 40130.50.06
Handgriff links
7 40130.50.07
Windabweiser
8 40130.50.08
Seitenfenster
Handrail
Handrail left
Windshield
Side window
9 40130.50.09
Frontfenster links
10 40130.50.10
Abdeckung links
11 40130.50.11
Schraube
12 40130.50.12
Schnecke
13 40130.50.13
Kardan
14 40130.50.14
Motor
15 40130.50.15
Zahnradsatz kpl.
16 40130.50.16
Drehgestellhalter
Front window left
Cover left
Screw
Worm
Kardan
Motor
Gear cpl.
Holder for bogie
17 40130.50.17
Motorhalter
18 40130.50.18
Dampfmotor
19 40130.50.19
Drehmomentstütze 1
20 40130.50.20
Drehmomentstütze 2
21 40130.50.21
Drehmomentstütze 3
22 40130.50.22
Lampeneinsatz
23 40130.50.23
Handgriff
24 40130.50.24
Frontfenster rechts
Holder for motor
Engine imitation
Torque support 1
Torque support 2
Torque support 3
Lamp employment
Handrail
Front window right
25 40130.50.25
Signalhalter
26 40130.50.26
Adlerzeichen
27 40130.50.27
Abdeckung rechts
28 40130.50.28
Kamin
Signal support
Eagle logo
Cover right
Chimney
29 40130.50.29
Abdeckung Führerhaus rechts Cover drivers cabin right
30 40130.50.30
Handgriff rechts Handrail right
31 40130.50.31
Pfeife
32 40130.50.32
Schraube
Whistle
Screw
33 40130.50.33
Windleitblech links
34 40130.50.34
Schraube
35 40130.50.35
Stütze
36 40130.50.36
Stütze
37 40130.50.37
Windleitblech rechts
38 40130.50.38
Kesselrückwand
39 40130.50.39
Schraube
40 40130.50.40
Schraube
Wind guide plate left
Screw
Support
Support
Wind guide plate right
Boiler rear wall
Screw
Screw
41 40130.50.41
Platine
42 40130.50.42
Fahrgestell
43 40130.50.43
Schraube
44 40130.50.44
Getriebegehäuse
PCB
Chassis
Screw
Gearbox
45 40130.50.45
Radsatz DC Drehgestell vorne Wheel set DC bogie front
40131.50.45
Radsatz AC Drehgestell vorne Wheel set AC bogie front
46 40130.50.46
Radsatz DC
40131.50.46
Radsatz AC
Wheelset DC
Wheelset AC
47 40130.50.47
Halteblech
48 40130.50.48
Schraube
49 40130.50.49
Federimitation
50 40130.50.50
Drehgestell hinten
51 40130.50.51
Drehgestell vorne
52 40130.50.52
Schraube
53 40130.50.53
Schraube
54 40130.50.54
Getriebeabdeckung
55 40130.50.55
Bremsgestänge
56 40130.50.56
Bremse Drehgestell hinten
57 40130.50.57
Bremsklotz links
58 40130.50.58
Bremsklotz links
59 40130.50.59
Blemsklotz links
60 40130.50.60
Bremsklotz vorne links
61 40130.50.61
Radsatz Drehgestell DC
40131.50.62
Radsatz Drehgestell AC
62 40130.50.63
Radsatz mit Haftreifen DC
40131.50.63
Radsatz mit Haftreifen AC
63 40130.50.107 Stromabnehmer
64 40130.50.64
Zahnradsatz kpl.
65 40130.50.65
Radsatz DC
40131.50.65
Radsatz AC
66 40130.50.66
Haftreifen
Holding plate
Screw
Springimitation
Bogie rear
Bogie front
Screw
Screw
Gear box cover
Brake unit
Brake bogie rear brake block left
Brake block left
Brake block left brake block front left
Wheelset Bogie DC
Wheelset bogie AC
Wheelset with traction tire DC
Wheelset with traction tire AC
Power pic up
Gear wheelset cpl.
Wheelset DC
Wheelset AC
Traction tire
1 5
Pos. Bestell Nr.
Benennung
Order no.
67
68
71
72
73 40130.50.73
Platine
74 40130.50.74
Schraube
75
76
79
80
81 40130.50.80
Indusi
82 40130.50.81
Halter für Indusi
83
84
87
88
89 40130.50.88
Gehäuse Tender
90 40130.50.89
Deckel
91
92
95
96
40130.50.67
40130.50.68
40130.50.71
40130.50.72
40130.50.75
40130.50.76
9750.52.03
40130.50.79
40130.50.82
40130.50.83
40130.50.86
40130.50.87
40130.50.90
40130.50.91
40130.50.93
40130.50.94
97 40130.50.95
Abdeckung
99 3268.99.00
Glühlampe
100 40130.50.96
101 40130.50.97
Bremsklotz vorne rechts
Bremsklotz rechts
69 40130.50.69
Bremsklotz rechts
70 40130.50.70
Bremsklotz rechts
Schienenräumer links
Schienenräumer rechts
Schraube
Platine
77 40130.50.77
Halter für Raucheinsatz
78 40130.50.78
Schraube
Raucheinsatz
Motorgummi
Tenderabdeckung
Laufschiene rechts
85 40130.50.84
Handgriff Tender
86 40130.50.85
Laufschiene links
Handgriff Tender
Signalhalter Tender
Griffstange
Platine
93 40130.50.92
Schraube
94 9750.55.00
Decoder
Schraube
Platine
Lampe kpl.
Tenderrückwand
Description
Brake block front right
Brake block right
Brake block right
Brake block right
Track cleaner left
Track cleaner right
PCB
Screw
Screw
PCB
Holder for smoke unit
Screw
Smoke unit
Motor rubber
Indusi
Holder for Indusi
Cover for Tender
Slide right
Handrail Tender
Slide left
Handrail Tender
Signal support Tender
Body Tender
Cover
Handrail
PCB
Screw
Decoder
Screw
PCB
Cover
Bulb
Lamp cpl.
Tender end wall
102 40130.50.98
Schraube Screw
103 40130.50.99
Schienenräumer Tender links Track cleaner Tender left
104 40130.50.100 Schienenräumer Tender rechts Track cleaner Tender right
105 40130.50.101 Puffer flach Buffer flatt
106 9952.50.03
Bügelkupplung
107 40130.50.102 Puffer gewölbt
Standard coupler
Buffer round
108 40130.50.103 Kupplungsdeichsel
109 40130.50.108 Feder
110 40130.50.104 Stromabnehmer Tender
111 40130.50.105 Radsatz Tender DC
40131.50.105 Radsatz Tender AC
112 40130.50.106 Radsatz Tender DC
40131.50.106 Radsatz Tender AC
113 40130.50.109 Stromabnehmer Tender
Coupler pocket
Spring
Pic up Tender
Wheelset Tender DC
Wheelset Tender AC
Wheelset Tender DC
Wheelset Tender AC
Pic up Tender
114 2225.99.00
Schleifer
115 40130.50.110 Schraube
116 40130.50.111 Schraube
117 40130.50.112 Drehgestell 2achs.
118 40130.50.113 Drehgestell 3achs.
119 40130.50.114 Feder
120 40130.50.115 Halter für Feder
121 40130.50.116 Schraube
122 40130.50.117 Fahrgestell Tender
123 40130.50.118 Schraube
124 40130.50.119 Schraube
125 40130.50.127 Deichsel kpl.
126 40130.50.120 Feder
127 40130.50.121 Zurüstbeutel
128 40130.50.122 Führung für Deichsel
129 40103.50.123 Abdeckung
130 4004.50.152
Blindstecker
131 40130.50.124 Blende links
132 40130.50.125 Blende rechts
133 40130.50.126 Kabelschuh
Pic up shoe
Screw
Screw
Bogie 2 axle
Bogie 3 axle
Spring
Holder for spring
Screw
Chassis Tender
Screw
Screw
Connecting plate cpl.
Spring
Add on parts
Guid for connecting plate
Cover
Blindplug
Sliding flap left
Sliding flap right
Cable lug
1 6
Bestellhinweis
Bei der Bestellung von Ersatzteilen muss die Ersatzteil Bestell-Nr. und die Benennung angegeben werden. Ist dies nicht der Fall, kann die Bestellung nicht bearbeitet werden.
Order notice
When ordering spare parts you must always state the order number and give the description. If you do not do this, the order cannot be processed.
Bestellbeispiel:
Position (14), Motor = 40130.50.14, Motor
Order example:
Position (14), Motor = 40130.50.14, Motor
Nicht bestimmt für Kinder unter 3 Jahren. Verschluckbare
Kleinteile. Betriebsanleitung aufbewahren!
Not recommended for children under 3 years of age. Small parts may be swallowed. Retain the operating instructions!
Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter
Spielzeug-Transformator verwendet werden.
Only a toy transformer produced compliant with VDE 0551/
EN 60742 may be used as a voltage source to operate this product.
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der Europäischen Richtlinie für Spielzeuge (88/378/EWG) unter Beachtung der
Europäischen Sicherheitsnorm EN 71.
This product conforms to the fundamental health and safety requirements of the European Directive for Toys (88/378/
EEC) with due regard to the European Safety Standard EN
71.
Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den
Hausmüll gelangen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien fachgerecht entsorgt werden.
Electrical equipment may not reach to domestic waste.
According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed.
1 7
Notizen
Notes
1 8
Notizen
Notes
1 9
Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co.
Uferstraße 26-28 · D-73630 Remshalden
Telefon +49 (0) 7151 - 97 93 50
Telefax +49 (0) 7151 - 7 46 62 www.brawa.de
advertisement
Key Features
- Single-axle drive systems powered by small steam engines
- Based on tried and tested technology
- Boiler of the same type as the Series 44 goods locomotives
- Flow shell and tender based on those of series 01.10
- Running gear and force transmission incorporated components that had proven to be effective in electric locomotives