BRAWA BR 19.10 19 1001 Steam engine Operating Instructions

BRAWA BR 19.10 19 1001 Steam engine Operating Instructions

Below you will find brief information for Steam engine BR 19.10 19 1001. The Steam engine BR 19.10 19 1001 is a prototype locomotive designed to investigate the use of single-axle drive systems powered by small steam engines. The locomotive is based on tried and tested technology, with the boiler being the same type as the Series 44 goods locomotives, the flow shell and tender being based on those of series 01.10. The running gear and force transmission incorporated components that had proven to be effective in electric locomotives.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Steam engine BR 19.10 19 1001 Operating Instructions | Manualzz

Betriebsanleitung

Dampflokomotive BR 19.10

Die Dreissiger Jahre waren für die Eisenbahntechnik weltweit ein

Jahrzehnt großer Innovationen. Neue elektrische- und Dieseltriebfahrzeuge revolutionierten die Welt auf Schienen. Auch die

Dampflokomotive wurde weiterentwickelt, vielbeachtet waren die

Weltrekorde in Deutschland und England, wo jeweils Dampflokomotiven Geschwindigkeiten von 200 km/h erreichten. Dennoch war den

Fachleuten klar, dass das klassische Dampftriebwerk am Ende seiner

Entwicklung stand - zumindest bei der Erhöhung der Fahrgeschwindigkeit. Ausweg boten verschiedene neue Möglichkeiten, beispielsweise Einzelachsantrieb mittels kleiner Dampfmotoren. Zur Erforschung dieser Technik baute die alteingesessene Lokomotivfabrik

Henschel in Kassel eine entsprechende Versuchslok für die Deutsche

Reichsbahn.

Die Lokomotive 19 1001 entsprach ausser den neuartigen Einzelmotoren dem damaligen Stand der Dampftechnik. Man vermied es sinnvollerweise, zu viele neue Elemente auf einmal zu erproben und konnte sich so auf die Entwicklung der Dampfmotoren konzentrieren.

Der Kessel entsprach dem der Güterzuglok Baureihe 44, die Stromschale war aus der Baureihe 01.10 entwickelt worden, genauso der

Tender. Beim Laufwerk und der Kraftübertragung verwendete man

Bauteile, die sich bei Elektroloks bewährt hatten.

Operating Instructions

Steam engine BR 19.10

The 1930s were a decade of major global innovations in the field of railway technology. New electric and diesel-powered locomotives revolutionised the world on rails. Steam locomotives were also improved and attracted a great deal of attention by breaking world records in Germany and Britain, attaining speeds of 200 km/h. However, experts were well aware that the traditional steam engine had reached the end of the road, at least as far as further increases in speed were concerned. Possible solutions were offered by a number of innovations such as single-axle drive systems powered by small steam engines. The Kassel-based traditional locomotive manufacturer, Henschel, built a prototype locomotive for the

Deutsche Reichsbahn in order to further investigate this technology.

The novel single-engine technology was the only aspect of locomotive 19 1001 that reflected the state of the art in the field of steam technology at that time. Sensibly, the temptation to try out as many new elements as possible had been resisted, with the result that engineers could rely on tried and tested technology in order to concentrate on the development of the steam engines. The boiler was of the same type as the Series 44 goods locomotives, while the flow shell and tender were based on those of series 01.10. The running gear and force transmission incorporated components that had proven to be effective in electric locomotives.

1

Inhaltsverzeichnis

Contents

Benennung Seite

Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise ................................. 3

Entnahme der Lok aus der Verpackung ............................................. 4

Zusatzbauteile montieren ................................................................ 4, 5

Wartungsarbeiten

• 1. Ölen ............................................................................................ 6

• 2. Seuthe Raucheinsatz montieren ................................................ 6

• 3. Umrüsten auf Digitalbetrieb ....................................................... 7

• 4. Lokomotivengehäuse demontieren ............................................ 8

• 5. Tendergehäuse demontieren ...................................................... 8

• 6. Platine tauschen ......................................................................... 8

• 7. Motor tauschen .......................................................................... 8

• 8. Digitaldecoder tauschen ............................................................ 8

• 9. Haftreifen tauschen .................................................................... 8

• 10. Schleifer tauschen bei Wechselstromausführung .................... 8

• 11. Glühbirnen tauschen ................................................................ 8

• 12. Wartungsarbeiten an Radsätze und Getriebe ........................... 8

Ersatzteilliste

Gleichstrom- und Wechselstrom-Ausführung .......................... 12 – 16

Bestellbeispiel ................................................................................... 17

Description Page

General assembly and safety information ........................................... 3

Removing the locomotive from the packaging ................................... 4

Fitting additional parts .................................................................... 4, 5

Maintenance works

• 1. Lubricating ................................................................................. 6

• 2. Mounting the Seuthe smoke insert ........................................... 6

• 3. Conversion to digital operation ................................................... 7

• 4. Dismantling Locomotive housing ............................................. 10

• 5. Dismantling Tender housing ..................................................... 10

• 6. Exchanging the circuit board ................................................... 10

• 7. Exchanging motor .................................................................... 10

• 8. Exchanging digital decoder ...................................................... 10

• 9. Exchanging traction tires .......................................................... 10

• 10. Exchanging pick-up on alternating current version ............... 10

• 11. Exchanging bulbs .................................................................... 10

• 12. Maintenance work on wheel sets and gear .......................... 10

Spare parts list

Direct current and alternating current ..................................... 12 – 16

Order example ................................................................................... 17

2

Allgemeine Montage- und Sicherheitshinweise

Diese Bedienungsanleitung beschreibt sämtliche Arbeitsvorgänge die zur Wartung und Instandhaltung notwendig sind. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.

• Bei unsachgemäßem Umgang mit elektrischen Bauteilen können

diese zerstört werden. Für entsprechende Arbeiten (z.B.

Platinenwech-sel) können Sie sich an Ihren Fachhändler oder den

Hersteller wenden.

• Bei den folgenden Wartungsarbeiten ist die jeweilige Demontage beschrieben, der Zusammenbau ist in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.

• Die folgenden Wartungsarbeiten sind bei Gleich- und

Wechselstrom-Ausführungen fast identisch. Im Ausnahmefall wird im entsprechenden Textabschnitt Bezug genommen.

• Achten Sie beim Zerlegen der Lokomotive auf die Einbaulage der entsprechenden Bauteile. Wird ein Bauteil falsch eingebaut kann dieses zerstört werden oder es kommt zu Funktionsstörungen im

Betrieb.

• Jegliche Kabel oder Verbindungsdrähte die in diesem Produkt verbaut sind dürfen nicht in eine Netzsteckdose eingeführt werden.

Lebensgefahr!

General assembly and safety information

• These operating instructions describe all work steps necessary for maintenance and repair. Please read these operating instructions carefully before you start with your work.

• In the case of incorrect handling of electrical components, they may be destroyed. Please ask your specialist dealer to help with the necessary work (e.g. changing circuit boards).

• In the case of maintenance work, the disassembly is described below, to re-assemble the tractor reverse the work steps.

• The maintenance work described below is virtually identical for direct current and alternating current models. If there are any differences these will be pointed out specifically.

• When dismantling the locomotive make a note of the mounted position of the individual parts. An incorrectly mounted part can be destroyed or operation can be disrupted.

• All cables and connection wires installed in this product may not be inserted in a mains socket. Danger!

3

Arbeiten vor der Inbetriebnahme

Work to be performed before starting up

Entnahme der Lok aus der Verpackung (Fig. 1)

Deckel der Verpackung öffnen. Kunststoff-Schutzverpackung mit Lok entnehmen und auf einen Tisch oder ähnliches abstellen.

Lasche (1) lösen, Deckel und Seitenteile der Schutzverpackung wegklappen, Lok entnehmen.

Withdrawal of Engine from Packaging (Fig. 1)

Open package lid. Take out plastics protecting package with engine and put it down on a table or similar item.

Loosen latch (1), fold away lid and side parts of protecting package, take out engine and take out engine.

Fig. 1

1

Zusatzbauteile montieren (Fig. 2)

In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt. Siehe

Seite 16, Pos. 127.

• 1 = 2 x Bügelkupplung

Werden die Bauteile aus dem Zurüstbeutel für Vitrinenmodelle montiert, ist die Lok nicht mehr für den Fahrbetrieb geeignet.

• 2 = 2 x Bremsschlauch, Knorr

• 3 = 1 x Kupplungsimitat

• 4 = 1 x Heizschlauch

• 5 = 2 x Abdeckung vorn

• 6 = 2 x Abdeckung hinten

Fitting additional parts (Fig. 2)

Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging. See page 16, position 127.

• 1 = 2 x Bow coupling

If the components from the add-on bag for display models are mounted, then the engine will no longer be suitable for operation.

• 2 = 2 x Brake hose, Knorr

• 3 = 1 x Imitation coupling

• 4 = 1 x Heating hose

• 5 = 2 x Cover front

• 6 = 2 x Cover rear

4

Wartungsarbeiten

Maintenance works

Fig. 2

5

Wartungsarbeiten

Maintenance works

1. Ölen (Fig. 3)

Der Motor und die Lagerstellen der Radsätze können an den gekennzeichneten Punkten sparsam mit Öl der Modellbaubranche geölt werden. Zum Ölen des Motors ist das Gehäuse abzunehmen, siehe Seite 6, Punkt 2.

1. Lubricating (Fig. 3)

The engine and the wheelset bearings may be sparingly lubricated at the marked places with oil used for model making purposes.

In order to lubricate the engine, remove the housing, compare page

6, item 2.

Fig. 3

Motor

Engine

Räder

Wheels

2. Seuthe Nr. 10 Raucheinsatz montieren (Fig. 5)

Gehäuse abnehmen, siehe Seite 8, Punkt 4.

Raucheinsatz (Pos. 1, Seuthe Nr. 10) in Hülse (2) einsetzen und

Gehäuse montieren.

2. Mounting the Seuthe No. 10 smoke insert (Fig. 5)

Remove housing, compare page 8, item 4.

Place the smoke insert (Pos. 1, Seuthe No. 10) in the sleeve (2) and mount the housing.

Fig. 5

6

3. Umrüsten auf Digitalbetrieb

Gleichstrom Ausführung

Tendergehäuse abnehmen, Blindstecker (130) abziehen und Digital-

Decoder (94) einstecken (siehe Seite 8).

Den richtigen Einbau des Digitaldecoders und dessen Einsteckrichtung entnehmen Sie der Einbauvorschrift des Decoderherstellers.

Nach Einstecken des Digitaldecoders ist die Funktion des Lichtes zu prüfen. Wenn keine Lichtfunktion – Stecker um 180° drehen und einstecken (gilt nur für 8-polige Decoder, nicht für 21-polige!).

Wechselstrom-Ausführung

Lokomotiven in Wechselstrom-Ausführung AC werden serienmäßig mit Premium-Digitaldecoder (94) ausgeliefert. Der Decoder erkennt die Betriebsart (analog/digital) selbstständig. Soll der Decoder umprogramiert werden, liegt die Einbau- und Betriebsanleitung

Premium-Digitaldecoder bei.

Der Decoder ist Werkseitig auf Adresse 03 eingestellt.

3. Converting to digital operation

DC version

Remove Tenderhousing, pull off dummy connector (130) and insert digital decoder (94), (see page 8).

Please consult the installation instructions issued by the decoder manufacturer for correct installation of the digital decoder and its insert direction.

After inserting the digital decoder, check that the light functions. If the light does not work, turn the connector through 180° (only for

8-pole decoder, not for 21-pole

!).

AC version

The premium digital decoder (94) is standard for the alternating current (AC) locomotives models. The decoder independently identifies the operation type (analog/digital). Please refer to the enclosed installation and operation instructions “Premium Digital

Decoder” in the event that the decoder needs to be reprogrammed.

The decoder is set to address 03 in the factory.

7

Wartungsarbeiten

4. Lokomotivengehäuse demontieren (Fig. 6)

Schrauben (43) an der Gehäuseunterseite herausdrehen,

Lokomotivengehäuse (02) vorsichtig nach oben abnehmen.

5. Tendergehäuse demontieren (Fig. 6)

Schrauben (121) an der Gehäuseunterseite herausdrehen, Tendergehäuse (89) vorsichtig nach oben abnehmen.

6. Platine tauschen (Fig. 6)

Tendergehäuse abnehmen, siehe Punkt 5.

Blindstecker (130) bei Gleichstrom-Ausführung DC oder Digitaldecoder (94) bei Wechselstrom-Ausführung AC abziehen.

Befestigungsschraube (95) herausdrehen. Sämtliche Kabel, von der

Platine (96), durch abziehen der Kabelschuhe (133), ablösen.

Bitte kennzeichnen Sie sich wo die einzelnen Kabel angebracht waren. Platine nach oben abnehmen.

7. Motor tauschen (Fig. 6)

Lokomotivengehäuse abnehmen, siehe Punkt 4.

Getriebeabdeckung (16) mit kleinem Schraubendreher ausclipsen.

Schnecke (12) und Kardanwelle (13) aus Halterung entfernen.

Motor mit Motorhalterung (14, 17) mittels Schraubendreher am

Grundträger ausclipsen. Motor nach oben herausnehmen und Kabel ablöten.

Achtung: Bei Ausbau des Motors auf Einbaulage achten –

sonst falsche Fahrtrichtung.

8. Digitaldecoder tauschen (Fig. 6)

Tendergehäuse abnehmen, siehe Punkt 5.

Digitaldecoder (96) abziehen und neuen einstecken.

9. Haftreifen tauschen (Fig. 6)

Haftreifen (66) vom hintersten Radsatz (61) abnehmen und neue aufziehen.

10. Schleifer tauschen bei Wechselstrom-

ausführung (Fig. 6)

Befestigungsschraube (115) des Schleifers (114) herausdrehen,

Kabel ablöten und Schleifer abnehmen.

11. Glühbirnen tauschen (Fig. 6)

Gehäuse abnehmen, siehe Punkte 4 und 5.

Schraube (75 bzw. 93) an Kontaktplatine (76, 92) herausdrehen und

Kontaktplatine lösen. Kabel der defekten Glühbirne (99) an

Kontaktplatine ablöten. Glühbirne aus Lampengehäuse (22) bzw.

Gehäuse (89) herausziehen. Einbau in umgekehrter Reihenfolge.

12. Wartungsarbeiten an Radsätze und Getriebe

(Fig. 6)

Bei Wartungsarbeiten an den Radsätzen (46, 62 und 65) und dem

Getriebe (15, 64) muss das gesamte Fahrgestell zerlegt werden. Wir bitten Sie bei der Demontage des Fahrgestells genau darauf zu achten, wo und wie jedes Einzelteil montiert war.

Die Einbaulage können Sie auch aus der Ersatzteilgrafik Seite 12 bis

14 ersehen. Vor dem Zerlegen des Fahrgestells muss das Gehäuse demontiert werden (siehe Punkt 4 und 5). Für Beschädigungen, die durch unsachgemäße Arbeiten an den Bauteilen entstehen, kann die

Firma BRAWA nicht haftbar gemacht werden.

8

Fig. 6

9

Maintenance works

4. Dismantling locomotive housing (Fig. 6)

Unscrew the screws (43) on the underside of housing, then remove locomotive housing (02) carefully upwards.

5. Dismantling tender housing (Fig. 6)

Unscrew the screws (01) on the underside of housing, then remove tender housing (03) carefully upwards.

6. Exchanging circuit board (Fig. 6)

Remove tender housing, see item 5.

Remove dummy plug (130) on direct-current type DC or digital decoder (94) on alternating current type AC.

Unscrew mounting screw (95). Release all cables from circuit board

(96) by pulling off cable lug (133). Please make a note of where each cable is connected. Remove circuit board upwards.

7. Exchanging motor (Fig. 6)

Remove locomotive housing, see item 4.

Using a small screwdriver, unclip gear cover (16), then remove endless screw (12) and cardan shaft (13) from their holders. Unclip motor with motor holder (14, 17) from basic holder, using a screwdriver. Remove motor upwards and unsold the cables.

Note:

When removing the engine, please note the installation position, otherwise direction may be wrong.

8. Exchanging digital decoder (Fig. 6)

Remove tender housing, see item 5.

Remove digital decoder (96) and plug in a new one.

9. Exchanging traction tires (Fig. 6)

Demount the traction tyres (66) from the rear wheel set (61) and mount the new ones.

10. Exchanging pick-up on alternating current

version (Fig. 6)

Unscrew mounting screw (115) of pick-up (114), unsolder cables and take off pick-up.

11. Exchanging bulbs (Fig. 6)

Remove housing, see item 4 and 5.

Unscrew the screw (75 respectively 93) on contact circuit board

(76, 92) and remove contact circuit board. Unsolder cable of the broken bulb (99) from the contact circuit board. Take off bulb from its holder (22) respectively the housing (89). Installation in reverse order.

12. Maintenance work on wheel sets and gear

(Fig. 6)

When maintaining the wheel sets (46, 62 and 65) and gear (15,

64), the whole bogie must be unscrewed. When dismantling the bogie, make precise notes about where and how each single part is installed. For the installation position please refer to the spare parts chart on page 12 to 14. Before dismantling the bogie the housing has to be dismantled (see item 4 and 5). The BRAWA company cannot be made liable for damage resulting from faulty maintenance work.

1 0

Fig. 6

1 1

Ersatzteilliste Dampflokomotive BR 19.10

Spare Parts List Steam engine BR 19.10

Gleichstrom / Wechselstrom

Lokomotive / Locomotive

D.C. current / A.C. current

1 2

Gleichstrom / Wechselstrom

Lokomotive / Locomotive

D.C. current / A.C. current

1 3

Ersatzteilliste Dampflokomotive BR 19.10

Spare Parts List Steam engine BR 19.10

Gleichstrom / Wechselstrom

Tender / Tender

D.C. current / A.C. current

1 4

Pos. Bestell Nr.

Benennung

Order no.

1

2

40130.50.01

40130.50.02

Haken

Gehäuse kpl.

Description

Hook

Body cpl.

3 40130.50.03

Abdeckung Führerhaus links Cover Driverscabin left

4 40130.50.04

Schraube Screw

5 40130.50.05

Handgriff

6 40130.50.06

Handgriff links

7 40130.50.07

Windabweiser

8 40130.50.08

Seitenfenster

Handrail

Handrail left

Windshield

Side window

9 40130.50.09

Frontfenster links

10 40130.50.10

Abdeckung links

11 40130.50.11

Schraube

12 40130.50.12

Schnecke

13 40130.50.13

Kardan

14 40130.50.14

Motor

15 40130.50.15

Zahnradsatz kpl.

16 40130.50.16

Drehgestellhalter

Front window left

Cover left

Screw

Worm

Kardan

Motor

Gear cpl.

Holder for bogie

17 40130.50.17

Motorhalter

18 40130.50.18

Dampfmotor

19 40130.50.19

Drehmomentstütze 1

20 40130.50.20

Drehmomentstütze 2

21 40130.50.21

Drehmomentstütze 3

22 40130.50.22

Lampeneinsatz

23 40130.50.23

Handgriff

24 40130.50.24

Frontfenster rechts

Holder for motor

Engine imitation

Torque support 1

Torque support 2

Torque support 3

Lamp employment

Handrail

Front window right

25 40130.50.25

Signalhalter

26 40130.50.26

Adlerzeichen

27 40130.50.27

Abdeckung rechts

28 40130.50.28

Kamin

Signal support

Eagle logo

Cover right

Chimney

29 40130.50.29

Abdeckung Führerhaus rechts Cover drivers cabin right

30 40130.50.30

Handgriff rechts Handrail right

31 40130.50.31

Pfeife

32 40130.50.32

Schraube

Whistle

Screw

33 40130.50.33

Windleitblech links

34 40130.50.34

Schraube

35 40130.50.35

Stütze

36 40130.50.36

Stütze

37 40130.50.37

Windleitblech rechts

38 40130.50.38

Kesselrückwand

39 40130.50.39

Schraube

40 40130.50.40

Schraube

Wind guide plate left

Screw

Support

Support

Wind guide plate right

Boiler rear wall

Screw

Screw

41 40130.50.41

Platine

42 40130.50.42

Fahrgestell

43 40130.50.43

Schraube

44 40130.50.44

Getriebegehäuse

PCB

Chassis

Screw

Gearbox

45 40130.50.45

Radsatz DC Drehgestell vorne Wheel set DC bogie front

40131.50.45

Radsatz AC Drehgestell vorne Wheel set AC bogie front

46 40130.50.46

Radsatz DC

40131.50.46

Radsatz AC

Wheelset DC

Wheelset AC

47 40130.50.47

Halteblech

48 40130.50.48

Schraube

49 40130.50.49

Federimitation

50 40130.50.50

Drehgestell hinten

51 40130.50.51

Drehgestell vorne

52 40130.50.52

Schraube

53 40130.50.53

Schraube

54 40130.50.54

Getriebeabdeckung

55 40130.50.55

Bremsgestänge

56 40130.50.56

Bremse Drehgestell hinten

57 40130.50.57

Bremsklotz links

58 40130.50.58

Bremsklotz links

59 40130.50.59

Blemsklotz links

60 40130.50.60

Bremsklotz vorne links

61 40130.50.61

Radsatz Drehgestell DC

40131.50.62

Radsatz Drehgestell AC

62 40130.50.63

Radsatz mit Haftreifen DC

40131.50.63

Radsatz mit Haftreifen AC

63 40130.50.107 Stromabnehmer

64 40130.50.64

Zahnradsatz kpl.

65 40130.50.65

Radsatz DC

40131.50.65

Radsatz AC

66 40130.50.66

Haftreifen

Holding plate

Screw

Springimitation

Bogie rear

Bogie front

Screw

Screw

Gear box cover

Brake unit

Brake bogie rear brake block left

Brake block left

Brake block left brake block front left

Wheelset Bogie DC

Wheelset bogie AC

Wheelset with traction tire DC

Wheelset with traction tire AC

Power pic up

Gear wheelset cpl.

Wheelset DC

Wheelset AC

Traction tire

1 5

Pos. Bestell Nr.

Benennung

Order no.

67

68

71

72

73 40130.50.73

Platine

74 40130.50.74

Schraube

75

76

79

80

81 40130.50.80

Indusi

82 40130.50.81

Halter für Indusi

83

84

87

88

89 40130.50.88

Gehäuse Tender

90 40130.50.89

Deckel

91

92

95

96

40130.50.67

40130.50.68

40130.50.71

40130.50.72

40130.50.75

40130.50.76

9750.52.03

40130.50.79

40130.50.82

40130.50.83

40130.50.86

40130.50.87

40130.50.90

40130.50.91

40130.50.93

40130.50.94

97 40130.50.95

Abdeckung

99 3268.99.00

Glühlampe

100 40130.50.96

101 40130.50.97

Bremsklotz vorne rechts

Bremsklotz rechts

69 40130.50.69

Bremsklotz rechts

70 40130.50.70

Bremsklotz rechts

Schienenräumer links

Schienenräumer rechts

Schraube

Platine

77 40130.50.77

Halter für Raucheinsatz

78 40130.50.78

Schraube

Raucheinsatz

Motorgummi

Tenderabdeckung

Laufschiene rechts

85 40130.50.84

Handgriff Tender

86 40130.50.85

Laufschiene links

Handgriff Tender

Signalhalter Tender

Griffstange

Platine

93 40130.50.92

Schraube

94 9750.55.00

Decoder

Schraube

Platine

Lampe kpl.

Tenderrückwand

Description

Brake block front right

Brake block right

Brake block right

Brake block right

Track cleaner left

Track cleaner right

PCB

Screw

Screw

PCB

Holder for smoke unit

Screw

Smoke unit

Motor rubber

Indusi

Holder for Indusi

Cover for Tender

Slide right

Handrail Tender

Slide left

Handrail Tender

Signal support Tender

Body Tender

Cover

Handrail

PCB

Screw

Decoder

Screw

PCB

Cover

Bulb

Lamp cpl.

Tender end wall

102 40130.50.98

Schraube Screw

103 40130.50.99

Schienenräumer Tender links Track cleaner Tender left

104 40130.50.100 Schienenräumer Tender rechts Track cleaner Tender right

105 40130.50.101 Puffer flach Buffer flatt

106 9952.50.03

Bügelkupplung

107 40130.50.102 Puffer gewölbt

Standard coupler

Buffer round

108 40130.50.103 Kupplungsdeichsel

109 40130.50.108 Feder

110 40130.50.104 Stromabnehmer Tender

111 40130.50.105 Radsatz Tender DC

40131.50.105 Radsatz Tender AC

112 40130.50.106 Radsatz Tender DC

40131.50.106 Radsatz Tender AC

113 40130.50.109 Stromabnehmer Tender

Coupler pocket

Spring

Pic up Tender

Wheelset Tender DC

Wheelset Tender AC

Wheelset Tender DC

Wheelset Tender AC

Pic up Tender

114 2225.99.00

Schleifer

115 40130.50.110 Schraube

116 40130.50.111 Schraube

117 40130.50.112 Drehgestell 2achs.

118 40130.50.113 Drehgestell 3achs.

119 40130.50.114 Feder

120 40130.50.115 Halter für Feder

121 40130.50.116 Schraube

122 40130.50.117 Fahrgestell Tender

123 40130.50.118 Schraube

124 40130.50.119 Schraube

125 40130.50.127 Deichsel kpl.

126 40130.50.120 Feder

127 40130.50.121 Zurüstbeutel

128 40130.50.122 Führung für Deichsel

129 40103.50.123 Abdeckung

130 4004.50.152

Blindstecker

131 40130.50.124 Blende links

132 40130.50.125 Blende rechts

133 40130.50.126 Kabelschuh

Pic up shoe

Screw

Screw

Bogie 2 axle

Bogie 3 axle

Spring

Holder for spring

Screw

Chassis Tender

Screw

Screw

Connecting plate cpl.

Spring

Add on parts

Guid for connecting plate

Cover

Blindplug

Sliding flap left

Sliding flap right

Cable lug

1 6

Bestellhinweis

Bei der Bestellung von Ersatzteilen muss die Ersatzteil Bestell-Nr. und die Benennung angegeben werden. Ist dies nicht der Fall, kann die Bestellung nicht bearbeitet werden.

Order notice

When ordering spare parts you must always state the order number and give the description. If you do not do this, the order cannot be processed.

Bestellbeispiel:

Position (14), Motor = 40130.50.14, Motor

Order example:

Position (14), Motor = 40130.50.14, Motor

Nicht bestimmt für Kinder unter 3 Jahren. Verschluckbare

Kleinteile. Betriebsanleitung aufbewahren!

Not recommended for children under 3 years of age. Small parts may be swallowed. Retain the operating instructions!

Zum Betrieb des vorliegenden Produkts darf als Spannungsquelle nur ein nach VDE 0551/EN 60742 gefertigter

Spielzeug-Transformator verwendet werden.

Only a toy transformer produced compliant with VDE 0551/

EN 60742 may be used as a voltage source to operate this product.

Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der Europäischen Richtlinie für Spielzeuge (88/378/EWG) unter Beachtung der

Europäischen Sicherheitsnorm EN 71.

This product conforms to the fundamental health and safety requirements of the European Directive for Toys (88/378/

EEC) with due regard to the European Safety Standard EN

71.

Elektro- und Elektronikaltgeräte dürfen nicht in den

Hausmüll gelangen. Sie müssen entsprechend der jeweils gültigen Länderrichtlinien fachgerecht entsorgt werden.

Electrical equipment may not reach to domestic waste.

According to the current terms of the country reference the electrical eqipment must professional disposed.

1 7

Notizen

Notes

1 8

Notizen

Notes

1 9

Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co.

Uferstraße 26-28 · D-73630 Remshalden

Telefon +49 (0) 7151 - 97 93 50

Telefax +49 (0) 7151 - 7 46 62 www.brawa.de

advertisement

Key Features

  • Single-axle drive systems powered by small steam engines
  • Based on tried and tested technology
  • Boiler of the same type as the Series 44 goods locomotives
  • Flow shell and tender based on those of series 01.10
  • Running gear and force transmission incorporated components that had proven to be effective in electric locomotives

Frequently Answers and Questions

What is the only aspect of locomotive 19 1001 that reflected the state of the art in the field of steam technology at that time?
The novel single-engine technology was the only aspect of locomotive 19 1001 that reflected the state of the art in the field of steam technology at that time.
Why did Henschel build this prototype locomotive?
Henschel built a prototype locomotive for the Deutsche Reichsbahn in order to further investigate this technology.
What were the components of the running gear and force transmission based on?
The running gear and force transmission incorporated components that had proven to be effective in electric locomotives.

Related manuals

Download PDF

advertisement