Yamaha | RX-V375 | Setup guide | Yamaha RX-V375 Benutzerhandbuch

G
English
Français
AV Receiver/Ampli-tuner audio-vidéo
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Easy Setup Guide
Manuel de configuration rapide
Anleitung zur Schnelleinrichtung
Snabbinstallationsguide
Guida di configurazione rapida
Guía de configuración sencilla
Easy Setup-gids
1 Preparation
Accessories
Check that the following accessories are supplied with the product.
AV Receiver
Easy Setup Guide
… Remote control
Insert the batteries the right way round.
… AM antenna
English
To reduce the impact on natural resources, the Owner’s Manual for this product is
… FM antenna
… YPAO microphone
*The supplied FM antenna
varies depending on the
region of purchase.
… CD-ROM
(Owner’s Manual)
This document explains how to set up a 5.1-channel system and play
back surround sound from a BD/DVD on the unit.
… Batteries
(AAA, R03, UM-4) (x2)
… Safety Brochure
… Easy Setup Guide
• The illustrations of the remote control used in this guide are of the U.S.A. model.
• (Australia model only)
For information on how to control external devices with the remote control, refer to “Supplement for
Remote Control” on the supplied CD-ROM.
supplied on CD-ROM. For more information about this product, refer to the
Owner’s Manual on the supplied CD-ROM.
Cables required for connections
PDF versions of this guide and “Owner’s Manual” can be downloaded from the
following website.
http://download.yamaha.com/
The following cables (not supplied) are required to build the system described in this
document.
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ’s, downloads such as
“Owner’s Manual” and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/
• HDMI cable (x2)
• Speaker cables (x5)
• Audio pin cable (x1)
• Digital optical cable (x1) (not required if your TV supports ARC [Audio Return Channel])
En
1
2 Placing speakers
Set up the speakers in the room using the following diagram as a reference.
For information on other speaker systems, refer to “Owner’s Manual”.
1
9
2
3
4
5
10° to 30°
1 Front speaker (L)
2 Front speaker (R)
3 Center speaker
4 Surround speaker (L)
5 Surround speaker (R)
9 Subwoofer
2
En
10° to 30°
3 Connecting speakers/subwoofer
• (U.S.A. and Canada models only)
Under its default settings, the unit is configured for 8-ohm
speakers. When connecting 6-ohm speakers, set the unit’s
speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the
speaker impedance” in “Owner’s Manual”.
Using a banana plug
(U.S.A., Canada, Australia and General models only)
a Tighten the speaker terminal.
1
Connect the front speakers (1/2)
to the FRONT (//\) terminals.
b Insert a banana plug into the end of the terminal.
The unit (rear)
• Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
• Before connecting the speakers, remove the unit’s power cable
from the AC wall outlet and turn off the subwoofer.
• Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch
each other or come into contact with the unit’s metal areas. This
may damage the unit or the speakers. If the speaker cables
short circuit, “Check SP Wires” will appear on the front display
when the unit is turned on.
SPEAKERS
Banana plug
FRONT
a
SURROUND
CENTER
FR
ON
T
b
SUBWOOFER
PRE OUT
(Connecting center/surround speakers)
■ Connecting speaker cables
Speaker cables have two wires. One is for connecting
the negative (-) terminals of the unit and the speaker,
and the other is for the positive (+) terminals. If the wires
are colored to prevent confusion, connect the black wire
to the negative and the other wire to the positive
terminals.
a Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from
the ends of the speaker cable and twist the bare wires of
the cable firmly together.
b Press down the tab.
c Insert the bare wires of the cable into the hole in the
terminal.
RO
UN
(Connecting front speakers)
a Remove approximately 10 mm (3/8”) of insulation from
the ends of the speaker cable and twist the bare wires of
the cable firmly together.
b Loosen the speaker terminal.
1
2
d Release the tab.
D
a
CE
9
NT
d
ER
3
b + (red)
c
- (black)
4
5
c Insert the bare wires of the cable into the gap on the side
(upper right or bottom left) of the terminal.
d Tighten the terminal.
+ (red)
b
c
FR
ON
T
d
a
- (black)
En
3
2
Connect the center speaker (3) to the
CENTER terminal.
3
Connect the surround speakers
(4/5) to the SURROUND (//\)
terminals.
4
Connect the subwoofer (9) to the
SUBWOOFER PRE OUT jack.
• Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
The unit (rear)
The unit (rear)
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SURROUND
The unit (rear)
SPEAKERS
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
CENTER
SURROUND
SUBWOOF R
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
Audio pin cable
1
9
4
4
En
2
1
3
9
5
4
1
2
3
9
5
4
2
3
5
4 Connecting external devices
Before connecting the power cable (General model only)
Make sure you set the switch position of
VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage.
Voltages are AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
TV
Audio out
(optical)
HDMI in
HDMI out
HDMI
HDMI
BD/DVD player
OPTICAL
HDMI
O
1
HDMI
b
c
a
HDMI OUT
jack
c Connect a TV to the unit with a digital optical cable.
This connection is required to play back TV audio
on the unit. This connection is not required if your
TV supports ARC (Audio Return Channel).
HDMI 1 jack
HDMI
a Connect a BD/DVD player to the unit with an HDMI
cable.
If the BD/DVD player is currently connected to the
TV directly with an HDMI cable, disconnect the
cable from the TV and connect it to this unit.
b Connect a TV to the unit with the other HDMI cable.
VOLTAGE SELECTOR
(General model only)
VOLTAGE
SELECTOR
Connect external devices to the unit.
HDMI
110V120V
220V240V
ARC
d Connect the power cable to an AC wall outlet.
(BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 1
• For information on how to connect radio antennas or other
external devices, see “PREPARATIONS” in “Owner’s Manual”.
ARC
ANTENNA
BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
COMPON NT
V DEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
OM ONENT
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MON TOR OUT
V DEO
CENTER
O
AV 4 (OPTICAL) jack
OPT C L
OPT CAL
)
( TV )
( TV )
3
AV 4
SUBWOO ER
AUDIO
AV
AUD O 1
AV 5
2
Turn on the unit, the TV and the BD/DVD
player.
3
Use the TV remote control to change the
TV input to video from the unit.
d
MON TOR OUT
To an AC wall
outlet
A DO
AV 4
The unit (rear)
The connections are complete. Proceed to the next
page to optimize the speaker settings.
YPAO MIC
Turn on the unit
INFO
MEMORY
PRES T
FM
AM
TUN NG
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
S LENT CINEMA
V DEO AUX
A DIO
V DEO
5V
• By connecting a TV to the unit with an HDMI cable, you can
configure the unit’s settings with the menu displayed on the TV. In
addition, you can select the on-screen menu language from English
(default), Japanese, French, German, Spanish, Russian, Italian and
Chinese. For details, refer to “Owner’s Manual”. In this guide,
illustrations of English menu screens are used as examples.
A
The unit (front)
En
5
5 Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)
1
Connect the YPAO microphone to the
YPAO MIC jack on the front panel.
The following screen appears.
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the
distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as
volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
Auto Setup
• During the measuring process, test tones are output at high volume. Ensure that
the test tones do not frighten small children. Also, refrain from using this function at
night when it may be a nuisance to others.
Start
TRANSM T
Exit
HDMI
• During the measuring process, you cannot adjust the volume.
• During the measuring process, keep the room as quiet as possible.
1
2
1
2
3
4
3
4
AV
• Do not connect headphones.
AUDIO
5
• Do not stand between the speakers and the YPAO microphone during the
measurement process (about 3 minutes).
• Move to the corner of the room or leave the room.
1
2
V AUX
AU
USB
VOL
MODE
TUNER
FM
INFO
The unit (front)
MOV E
[SETUP]:Start
AM
PRESET
Preparing for YPAO
Press SETUP key
to Start
RECE VER
SLEEP
TUN NG
MEMORY
L
SL
SW
C
R
SR
MUSIC SUR DECODE STRAIGHT
ENHANCER
Turn on the subwoofer and set
the volume to half. If the
cross-over frequency is
adjustable, set it to maximum.
SCENE
BD
D D
TV
SETUP
CROSSOVER/
HIGH CUT
RADIO
VOLUME
LUME
RETURN
MUTE
MIN
MAX
MIN
MAX
YPAO microphone
Listening position
• To cancel the operation, disconnect the YPAO microphone, or
use the cursor keys to select “Exit” and press ENTER, before
starting the measurement.
SETUP
OPT ON
ENTER
VOLUME
CD
Cursor keys
ENTER
2
To start the measurement, press SETUP.
The measurement will start in 10 seconds.
The following screen appears on the TV when
the measurement finishes.
Auto Setup
Start
Exit
Measurement
Finished
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Ear height
Place the YPAO microphone at your
listening position (same height as your
ears). We recommend the use of a
tripod as a microphone stand. You can
use the tripod screws to fix the
microphone in place.
6
En
VOL
Finished
L
SL
SW
C
R
SR
If “W-1:Out of Phase” appears
• If any error message (such as E-1) or warning message (such
as W-2) appears, see “Error messages” or “Warning
messages” in “Owner’s Manual”.
• If the warning message “W-1:Out of Phase” appears, see “If
“W-1:Out of Phase” appears”.
3
Use the cursor keys (e/r) to select
“SAVE” (Save) and press ENTER.
Follow the procedure below to check the speaker
connections.
Auto Setup
Measurement
Finished
Start
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
Auto Setup
Measurement
Finished
Start
Exit
OK:ENTER
SAVE
Warning
message
W 1:Out of Phase
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
a Check for the blinking of the front display’s indicator to
identify the problem speaker.
3.0 / +10.0 dB
Problem speaker (blinks)
VOL
VOL
>Save
4
Cancel
L
SL
SW
C
R
SR
Disconnect the YPAO microphone from the
unit.
This completes optimization of the speaker settings.
• The YPAO microphone is sensitive to heat, so should not be
placed anywhere where it could be exposed to direct sunlight or
high temperatures (such as on top of AV equipment).
W-1:PHASE
L
SL
SW
C
R
SR
b Check the cable connections (+/-) of the problem
speaker.
If the speaker is connected correctly:
Depending on the type of speakers or room
environment, this message may appear even if the
speakers are connected correctly.
Proceed to step 3.
If the speaker is connected incorrectly:
Turn off the unit, reconnect the speaker cable, and then
try YPAO measurement again.
En
7
6 Playing back a BD/DVD
Now let’s play back a BD/DVD.
We recommend playing back multichannel audio
(5.1-channel or more) to feel surround sound produced
by the unit.
Many more features!
1
Press HDMI 1 to select “HDMI 1” as the
input source.
The unit has various other functions.
Please refer to “Owner’s Manual” on the supplied
CD-ROM to help you get the most out of the unit.
VOL
HDMI1
TRANSMIT
L
SL
SW
C
R
SR
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
2
1
2
3
4
3
4
HDMI 1
AV
AUDIO
5
1
2
2
3
V AUX
AU
USB
Start playback on the BD/DVD player.
Press STRAIGHT repeatedly to select
“STRAIGHT”.
MODE
AM
INFO
MEMO Y
PRESET
MOVIE
STRAIGHT
TUNING
MUSIC SUR DECODE STRA GHT
L
SL
SW
C
R
SR
STRAIGHT
ENHANCER
• When “STRAIGHT” (straight decode) is enabled, each
speaker produces each channel audio signal directly (without
sound field processing).
SCENE
BD
DV
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPT ON
ENTER
Connect audio devices (such as CD player),
game consoles, camcorders, and many others.
Selecting the sound mode
VOL
TUNER
FM
Connecting other playback
devices
VOLUME
RETURN
VOLUME
4
Press VOLUME to adjust the volume.
Select the desired sound program (CINEMA
DSP) or surround decoder suitable for movies,
music, games, sports programs, and other
uses.
Playing back from iPod
By using a USB cable supplied with iPod, you
can enjoy iPod music on the unit.
VOL
MUTE
Volume -30.0dB
L
SL
SW
C
R
SR
This completes the basic setup procedure.
If surround sound is not working
Sound is only being output from the front speakers
during multichannel audio playback
Check the digital audio output setting on the BD/DVD
player.
It may be set to 2-channel output (such as PCM).
No sound is coming from a specific speaker
See “Troubleshooting” in “Owner’s Manual”.
8
En
■ Listening to FM/AM radio
■ Playing back music stored on
a USB storage device
For more information, see “What you can do
with the unit”.
1 Préparation
Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Ampli-tuner audio-vidéo
Manuel de
configuration rapide
Français
Ce document décrit la configuration d’un système à 5.1 voies et explique
comment restituer le son d’ambiance d’un disque BD/DVD sur l’unité.
… Télécommande
… Piles
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Insérez les piles comme indiqué.
… Antenne AM
… Antenne FM
… Microphone YPAO
* L’antenne FM fournie
dépend de la région
d’achat.
… CD-ROM
(Mode d’emploi)
… Brochure sur la sécurité
… Manuel de configuration
rapide
• Les illustrations de la télécommande de ce guide utilisent le modèle pour les États-Unis.
• (Modèle pour l’Australie uniquement)
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande pour commander des appareils externes,
reportez-vous au document « Supplement for Remote Control » du CD-ROM fourni.
À des fins de protection de l’environnement, le Mode d’emploi de ce produit est
fourni sur CD-ROM. Pour plus d’informations sur ce produit, reportez-vous au
Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni.
Pour télécharger ce guide ainsi que le « Mode d’emploi » au format PDF,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/
Câbles requis pour les raccordements
Les câbles suivants (non fournis) sont requis pour l’installation du système décrit dans
le présent document.
• Câbles d’enceinte (x5)
• Câble HDMI (x2)
• Câble de broche audio (x1)
• Câble optique numérique (x1) (inutile si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC
[Audio Return Channel])
Fr
1
2 Installation des enceintes
Installez les enceintes dans la pièce en vous reportant au diagramme suivant.
Pour obtenir des informations sur les autres systèmes d’enceinte, consultez le « Mode d’emploi ».
1
9
2
3
4
5
10° à 30°
1 Enceinte avant (G)
2 Enceinte avant (D)
3 Enceinte centrale
4 Enceinte Surround (G)
5 Enceinte Surround (D)
9 Subwoofer
2
Fr
10° à 30°
3 Raccordement des enceintes/du caisson de graves
• (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)
L’unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut.
Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez
l’impédance d’enceinte de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage de
l’impédance des enceintes » du « Mode d’emploi ».
• Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré.
Utilisation d’une fiche banane
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie et
modèles standard uniquement)
■ Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un
se connecte aux bornes négatives « - » de l’unité et de
l’enceinte, l’autre est destiné aux bornes positives « + ».
Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute
confusion, connectez le fil de couleur noire aux bornes
négatives et l’autre fil aux bornes positives.
(Raccordement des enceintes avant)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de
ce câble.
Raccordez les enceintes avant (1/
2) aux bornes FRONT (//\).
a Serrez la borne d’enceinte.
L’unité (arrière)
b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
• Avant de raccorder les enceintes, retirez le câble d’alimentation
de l’unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l’enceinte ne
se touchent pas ou n’entrent pas en contact avec les parties
métalliques de l’unité. Ce contact risque d’endommager l’unité
ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des
câbles de l’enceinte, le message « Check SP Wires » apparaît
sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de
l’unité.
1
Fiche banane
a
CENTER
FR
ON
T
SUBWOO ER
PRE OUT
b
(Raccordement des enceintes centrale/surround)
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble
d’enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de
ce câble.
b Appuyez sur le levier.
1
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement de la
borne.
d Relâchez le levier.
RO
U
a
ND
9
CE
2
3
NT
d
ER
b + (rouge)
c
4
5
- (noir)
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le
côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
+ (rouge)
b
c
FR
ON
T
d
a
- (noir)
Fr
3
2
Raccordez l’enceinte centrale (3)
à la borne CENTER.
3
Raccordez les enceintes d’ambiance
(4/5) aux bornes
SURROUND (//\).
4
Raccordez le caisson de graves (9)
à la prise SUBWOOFER PRE OUT.
• Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur
intégré.
L’unité (arrière)
SPEAKERS
SPEAKERS
FRONT
FRONT
FRONT
SURROUND
L’unité (arrière)
L’unité (arrière)
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
Câble de broche audio
1
9
4
4
Fr
2
1
3
9
5
4
1
2
3
9
5
4
2
3
5
4 Raccordement des appareils externes
Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèle
standard uniquement)
Vérifiez que vous sélectionnez la position de permutation de
VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les
tensions sont CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Téléviseur
Sortie audio
(optique)
Entrée HDMI
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
1
Lecteur BD/DVD
OPTICAL
O
b
c
a
Prise
HDMI OUT
Prise HDMI 1
HDMI
c Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen d’un
câble optique numérique.
Ce raccordement est nécessaire si vous souhaitez
restituer le son TV sur l’unité. Ce raccordement
n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en
charge la fonction ARC (Audio Return Channel).
HDMI
110V120V
220V240V
ARC
(BD/DVD)
HDMI OUT
a Raccordez un lecteur BD/DVD à l’unité au moyen
d’un câble HDMI.
Si le lecteur BD/DVD est actuellement directement
raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI,
débranchez ce câble du téléviseur et raccordez-le
à cette unité.
b Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen de
l’autre câble HDMI.
VOLTAGE SELECTOR
(Modèles Standard
uniquement)
VOLTAGE
SELECTOR
Raccordez les appareils externes à l’unité.
HDMI 1
d Raccordez le câble d’alimentation à une prise
électrique murale.
ARC
ANTENNA
BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
COMPON NT
V DEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
OM ONENT
• Pour plus d’informations sur le raccordement des antennes
radio ou des autres appareils externes, reportez-vous à la
section « PRÉPARATION » du « Mode d’emploi ».
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MON TOR OUT
V DEO
CENTER
d
MON TOR OUT
O
Prise AV 4 (OPTICAL)
OPT C L
OPT CAL
)
( TV )
( TV )
3
AV 4
AUD O 1
SUBWOO ER
PRE OUT
AUDIO
OUT
AV
AV 5
A DIO
Branchement
sur une prise
secteur
AV 4
L’unité (arrière)
Mettez sous tension, l’unité, le téléviseur
et le lecteur BD/DVD.
3
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
changer la source d’entrée du téléviseur et
afficher l’image à partir de l’unité.
Les raccordements sont terminés. Passez à la page
suivante pour optimiser les réglages des enceintes.
YPAO MIC
Mettre l’unité
sous tension
2
NFO
MEMORY
PRES T
FM
AM
TUN NG
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
S LENT CINEMA
V DEO AUX
AUD O
L’unité (avant)
V DEO
5V
A
• Lorsque vous utilisez un câble HDMI pour raccorder le téléviseur
à l’unité, vous pouvez configurer les réglages de cette dernière
à l’aide du menu qui s’affiche sur le téléviseur. Par ailleurs, vous
pouvez sélectionner la langue souhaitée dans le menu affiché
à l'écran parmi les langues suivantes : anglais (par défaut),
japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois.
Pour plus d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ».
Des illustrations d’écrans de menus anglais sont utilisées comme
exemples dans ce guide.
Fr
5
5 Optimisation automatique des réglages d’enceintes
(YPAO)
1
Raccordez le microphone YPAO à la prise
YPAO MIC sur le panneau avant.
L’écran suivant apparaît.
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et
de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des
enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
Auto Setup
Start
Exit
• Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous
que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette
fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres.
TRANSM T
RECE VER
SLEEP
HDMI
• Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
• Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
1
2
1
2
3
4
3
4
AV
• Ne raccordez pas d’écouteurs.
AUDIO
5
• Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure
(environ 3 minutes).
• Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
1
2
VOL
V AUX
USB
[SETUP]:Start
MODE
TUNER
FM
AM
INFO
MEMO
MEMORY
PRESET
Préparation à la fonction YPAO
MOV E
SCENE
BD
D D
TV
SETUP
CD
RAD O
Touches de
curseur
ENTER
ENTER
MUTE
MIN
MAX
MIN
MAX
Microphone YPAO
Position d’écoute
SETUP
OPT ON
RETURN
CROSSOVER/
H GH CUT
SW
C
R
SR
• Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO ou
utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Exit » et
appuyez sur ENTER, avant le début de l’opération de mesure.
ENHANCER
Allumez le caisson de graves
et réglez le volume à moitié.
Si la fréquence de coupure
est réglable, réglez-la sur le
maximum.
L
SL
TUN NG
MUSIC SUR DECODE STRAIGHT
L’unité (avant)
VOLUME
Pr ess SETUP key
to Start
2
Pour démarrer la mesure, appuyez sur
SETUP.
La mesure commence dans 10 secondes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant
apparaît sur le moniteur TV.
Auto Setup
Start
Exit
Mea sure ment
Finis he d
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Hauteur
d’oreille
Placez le microphone YPAO à votre
position d’écoute (à hauteur d’oreilles).
Nous conseillons l’utilisation d’un trépied
comme support de microphone. Lorsque
vous utilisez un trépied, utilisez les vis
du trépied pour fixer le microphone.
6
Fr
VOL
Finished
L
SL
SW
C
R
SR
Si le message « W-1:Out of Phase » apparaît
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement
(par exemple W-2) apparaît, reportez-vous aux sections
« Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » du
« Mode d’emploi ».
• Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase »
apparaît, reportez-vous à la section « Si le message
« W-1:Out of Phase » apparaît ».
3
Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les
raccordements de l’enceinte.
Auto Setup
Measur ement
Finished
Start
Utilisez les touches de curseur (e/r) pour
sélectionner « SAVE » (Save) et appuyez
sur ENTER.
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Message
d’avertissement
W 1:Out of Phase
Auto Setup
Mea sure ment
Finis he d
Start
Exit
SAVE
a Observez le témoin clignotant de l’afficheur de la face
avant pour identifier l’enceinte défectueuse.
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
Enceinte défectueuse (clignote)
3.0 / +10.0 dB
VOL
W-1:PHASE
>Save
4
Cancel
L
SL
SW
C
R
SR
b Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de
l’enceinte défectueuse.
VOL
SW
C
L
SL
R
SR
Débranchez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est
maintenant terminée.
Si l’enceinte est correctement raccordée :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce
message peut apparaître, même si les enceintes sont
correctement raccordées.
Passez à l’étape 3.
Si l’enceinte n’est pas correctement raccordée :
• Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez
pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement
à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un
équipement AV, etc.).
Mettez l’unité hors tension et raccordez à nouveau le
câble d’enceinte, puis essayez à nouveau d’effectuer
la mesure YPAO.
Fr
7
6 Lecture d’un disque BD/DVD
Voyons maintenant comment lire un disque BD/DVD.
Pour sentir les effets d’ambiance sonore produits par
l’unité, nous vous recommandons de lire les disques
avec le système audio multivoies (5.1 voies et plus).
1
HDMI1
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
4
HDMI 1
AV
2
3
4
AUDIO
5
1
2
2
3
INFO
MOVIE
L’unité propose diverses autres fonctions.
R
SR
Appuyez à plusieurs reprises sur
STRAIGHT pour sélectionner « STRAIGHT ».
STRAIGHT
TUNER
AM
PRESET
SW
C
VOL
MODE
FM
L
SL
Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD.
V AUX
USB
L
SL
SW
C
R
SR
TV
SETUP
• Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé, chaque
enceinte produit directement le signal audio de chaque voie
(sans traitement du champ sonore).
STRAIGHT
CD
RADIO
4
OPTION
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
VOL
ENTER
VOLUME
RETURN
MUTE
VOLUME
Volume -30.0dB
L
SL
SW
C
Raccordez des appareils audio (lecteurs CD et
autres), consoles de jeux, caméscopes, etc.
Sélection du mode sonore
Sélectionnez le programme sonore souhaité
(CINEMA DSP) ou le décodeur d’ambiance qui
convient aux films, à la musique, aux jeux, aux
programmes sportifs, etc.
R
SR
La procédure d’installation de base est maintenant
terminée.
Si le système de son d’ambiance ne
fonctionne pas
Lors de la lecture à l’aide du système audio
multivoies, le son est restitué uniquement par les
enceintes avant
Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du
lecteur BD/DVD.
Il est peut-être réglé pour restituer un son à 2 voies
(PCM par exemple).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son
Reportez-vous à la section « Guide de dépannage »
du « Mode d’emploi ».
Fr
Raccordement d’autres
appareils de lecture
MEMO
MEMORY
MUSIC SUR DECODE
DECOD STRA GHT
SCENE
8
Reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le
CD-ROM fourni pour savoir comment utiliser
l’unité de manière optimale.
TUNING
ENHANCER
BD
DVD
Encore plus de
fonctions !
VOL
TRANSM T
1
Appuyez sur HDMI 1 pour sélectionner
« HDMI 1 » comme source d’entrée.
Écoute de musique à partir
d’un iPod
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous
pouvez écouter votre musique sur l’unité.
■ Écoute d’émission FM/AM
■ Lecture de musique stockée sur
un dispositif de stockage USB
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonctions de l’unité ».
1 Vorbereitung
Zubehör
Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
AV-Receiver
Anleitung zur
Schnelleinrichtung
Deutsch
Dieses Dokument beschreibt, wie ein 5.1-Kanal-System eingerichtet
und Surround-Sound von BD/DVD über das Gerät wiedergegeben wird.
Um die Umwelt zu schonen, wird die Bedienungsanleitung für dieses Produkt auf
CD-ROM ausgeliefert. Weitere Einzelheiten über dieses Produkt finden Sie in der
Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
PDF-Versionen dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung und der
„Bedienungsanleitung” können von der folgenden Website heruntergeladen
werden.
http://download.yamaha.com/
… Fernbedienung
… Batterien
(AAA, R03, UM-4) (x 2)
Setzen Sie die Batterien in der
richtigen Ausrichtung ein.
… AM-Antenne
… FM-Antenne
… YPAO-Mikrofon
* Je nach Erwerbsort ist die
mitgelieferte FM-Antenne
unterschiedlich ausgeführt.
… CD-ROM
(Bedienungsanleitung)
… Sicherheitsbroschüre
… Anleitung zur
Schnelleinrichtung
• Die Abbildungen der Fernbedienung in dieser Anleitung stammen vom US-amerikanischen Modell.
• (nur australisches Modell)
Informationen zur Bedienung externer Geräte über die mitgelieferte Fernbedienung finden Sie unter
„Supplement for Remote Control“ auf der beiliegenden CD-ROM.
Erforderliche Anschlusskabel
Die folgenden Kabel (nicht mitgeliefert) sind erforderlich, um das in diesem Dokument
beschriebene System aufzubauen.
• Lautsprecherkabel (x 5)
• HDMI-Kabel (x 2)
• Audio-Cinchkabel (x 1)
• Optisches Digitalkabel (x 1) (nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher ARC unterstützt [Audio
Return Channel])
De
1
2 Aufstellen der Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher im Raum auf, während Sie sich an der folgenden Abbildung orientieren.
Informationen zu anderen Lautsprechersystemen entnehmen Sie bitte der „Bedienungsanleitung“.
1
9
2
3
4
5
10° bis 30°
1 Front-Lautsprecher (L)
2 Front-Lautsprecher (R)
3 Center-Lautsprecher
4 Surround-Lautsprecher (L)
5 Surround-Lautsprecher (R)
9 Subwoofer
2
De
10° bis 30°
3 Anschließen von Lautsprechern und Subwoofer
• (nur Modelle für USA und Kanada)
Das Gerät ist werksseitig für 8-Ohm-Lautsprecher konfiguriert.
Beim Anschluss von 6-Ohm-Lautsprechern stellen Sie die
Lautsprecherimpedanz-Einstellung auf „6 Ω MIN“ ein. Näheres
siehe unter „Einstellen der Lautsprecherimpedanz” in der
„Bedienungsanleitung“.
• Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker.
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, trennen Sie das
Netzkabel des Geräts von der Netzspannungsversorgung,
und schalten Sie den Subwoofer aus.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungsadern des
Lautsprecherkabels nicht einander berühren und auch nicht mit
metallenen Bereichen am Gerät in Kontakt kommen. Dadurch
könnten das Gerät oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Im Fall eines Kurzschlusses der Lautsprecherkabel wird die
Meldung „Check SP Wires“ auf dem Frontblende-Display
angezeigt, wenn das Gerät einschaltet wird.
■ Anschließen der Lautsprecherkabel
Lautsprecherkabel haben zwei Adern. Eine davon wird
am negativen (–) Anschluss von Gerät und
Lautsprecher angeschlossen, die andere am positiven
(+) Anschluss. Wenn die Adern farbkodiert sind, um
Verwechslungen zu verhindern, sollten Sie die schwarz
gefärbte Ader an der negativen Polklemme und die
andere Ader an der positiven Polklemme anschließen.
(Anschließen der Front-Lautsprecher)
a Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder
Ader des Lautsprecherkabels und verdrehen Sie die
blanke Litze so fest wie möglich.
Verwenden eines Bananensteckers
(nur US-amerikanisches, kanadisches, chinesisches,
australisches und Universalmodell)
a Ziehen Sie die Lautsprecherklemme fest.
1
Schließen Sie die Front-Lautsprecher
(1/2) an den FRONT (//\)Buchsen an.
b Stecken Sie einen Bananenstecker in die Öffnung an der
Schraubklemme.
Gerät (Rückseite)
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
Bananenstecker
a
CENTER
FR
ON
T
SUBWOO ER
PRE OUT
b
(Anschließen der Center-/Surround-Lautsprecher)
a Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jeder
Ader des Lautsprecherkabels und verdrehen Sie die
blanke Litze so fest wie möglich.
b Drücken Sie die Lasche herunter.
1
c Stecken Sie die blanke Litze des Kabels in die
entsprechende Klemmenöffnung.
d Lassen Sie die Lasche los.
RO
U
a
ND
CE
9
2
3
NT
d
ER
b + (Rot)
c
4
5
– (Schwarz)
b Lösen Sie die Lautsprecherklemme.
c Führen Sie die blanke Litze des Lautsprecherkabels in
die seitliche Öffnung (oben rechts oder unten links) der
Klemme ein.
d Ziehen Sie die Klemme fest.
+ (Rot)
b
c
FR
ON
T
d
a
– (Schwarz)
De
3
2
Schließen Sie den Center-Lautsprecher
(3) an der CENTER-Buchse an.
3
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher
(4/5) an den SURROUND (//\)Buchsen an.
4
Schließen Sie den Subwoofer (9)
an der SUBWOOFER PRE OUT-Buchse an.
• Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker.
Gerät (Rückseite)
Gerät (Rückseite)
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SURROUND
Gerät (Rückseite)
SPEAKERS
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
Audio-Cinchkabel
1
9
4
4
De
2
1
3
9
5
4
1
2
3
9
5
4
2
3
5
Vor Anschluss des Netzkabels (nur Universalmodell)
Achten Sie darauf, die Stellung des Schalters
VOLTAGE SELECTOR entsprechend der örtlichen
Netzspannung einzustellen. Mögliche Spannungen sind
110–120/220–240 V (U~), 50/60 Hz.
4 Anschließen externer Geräte
Fernseher
Audioausgang
(optisch)
HDMI-Eingang
HDMI-Ausgang
1
BD-/DVD-Player
OPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
O
a Schließen Sie einen BD-/DVD-Player über ein
HDMI-Kabel am Gerät an.
Wenn der BD-/DVD-Player über ein HDMI-Kabel
momentan direkt an einem Fernsehgerät
angeschlossen ist, ziehen Sie das Kabel vom
Fernseher ab und schließen Sie es stattdessen an
diesem Gerät an.
b Schließen Sie über ein weiteres HDMI-Kabel einen
Fernseher am Gerät an.
c Schließen Sie über ein optisches Digitalkabel einen
Fernseher am Gerät an.
Diese Verbindung ist erforderlich, damit der
Fernsehton am Gerät verfügbar ist. Diese
Verbindung ist nicht erforderlich, wenn Ihr
Fernseher ARC unterstützt (Audio Return Channel).
d Schließen Sie das Netzkabel an einer
Netzsteckdose an.
HDMI
b
c
a
Buchse
HDMI OUT
SPANNUNGSWÄHLER
(nur Universalmodell)
VOLTAGE
SELECTOR
Buchse HDMI 1
HDMI
HDMI
110V120V
220V240V
ARC
(BD/DVD)
HDMI OUT
Schließen Sie die externen Geräte am
Gerät an.
HDMI 1
ARC
ANTENNA
BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
COMPON NT
V DEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
OM ONENT
• Informationen über den Anschluss von Radioantennen oder
anderen externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„VORBEREITUNGEN“ in der „Bedienungsanleitung“.
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MON TOR OUT
V DEO
CENTER
d
MON TOR OUT
O
Buchse
AV 4 (OPTICAL)
OPT C L
OPT CAL
)
( TV )
( TV )
3
AV 4
AUD O 1
SUBWOO ER
PRE OUT
AUDIO
OUT
AV
AV 5
A DIO
An eine Wand-/
Netzsteckdose
AV 4
Gerät (Rückseite)
NFO
MEMORY
PRES T
FM
AM
Schalten Sie das Gerät, den Fernseher
sowie den BD-/DVD-Player ein.
3
Schalten Sie mittels der Fernbedienung
des Fernsehers dessen Eingang so um, dass
das Videosignal vom Gerät angezeigt wird.
Alle Verbindungen wurden hergestellt. Lesen Sie
weiter auf der nächsten Seite, um die
Lautsprechereinstellungen zu optimieren.
YPAO MIC
Schalten Sie das
Gerät ein.
2
TUN NG
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
S LENT CINEMA
V DEO AUX
AUD O
Gerät (Vorderseite)
V DEO
5V
A
• Wenn Sie einen Fernseher über ein HDMI-Kabel mit dem Gerät
verbunden haben, können Sie die Einstellungen des Geräts über
das auf dem Fernsehbildschirm angezeigte Menü vornehmen.
Außerdem können Sie die gewünschte Sprache des
Bildschirmmenüs auswählen: Englisch (Grundeinstellung),
Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch, Italienisch
oder Chinesisch. Näheres finden Sie in der „Bedienungsanleitung“.
In dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung werden beispielhaft
Abbildungen der englischen Menübildschirme verwendet.
De
5
1
5 Automatische Optimierung der
Lautsprechereinstellungen (YPAO)
Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an der
Buchse YPAO MIC an der Frontblende an.
Es erscheint der folgende Bildschirm.
Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO; Parametrische Raumakustikoptimierung)
misst das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen und
optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und akustische Parameter, passend
zu Ihrem Raum.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
TRANSM T
• Während der Messung werden sehr laute Testtöne ausgegeben. Sorgen Sie dafür,
dass kleine Kinder sich nicht über die Testtöne erschrecken. Verwenden Sie diese
Funktion auch nicht nachts, wenn andere Personen gestört werden könnten.
RECE VER
SLEEP
HDMI
• Während der Messung können Sie die Lautstärke nicht einstellen.
1
2
• Sorgen Sie während der Messung für absolute Stille im Raum.
1
2
• Schließen Sie keinen Kopfhörer an.
5
3
4
3
4
AV
AUDIO
• Stellen Sie sich während des Messvorgangs nicht zwischen die Lautsprecher und
das YPAO-Mikrofon (etwa 3 Minuten lang).
1
[SETUP]:Start
MODE
• Gehen Sie in eine Raumecke, oder verlassen Sie den Raum.
INFO
MOV E
Gerät (Vorderseite)
SCENE
B
D D
TV
SETUP
• Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie das YPAO-Mikrofon
ab, oder verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Exit“, und drücken Sie ENTER, bevor Sie die Messung starten.
CD
RADIO
Cursortasten
ENTER
ENTER
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
SETUP
OPT ON
RETURN
MUTE
MAX
R
SR
TUN NG
MEMO
MEMORY
MUSIC SUR DECODE STRAIGHT
ENHANCER
Schalten Sie den Subwoofer ein
und stellen Sie dessen
Lautstärke auf Mittelstellung ein.
Wenn sich die Trennfrequenz
einstellen lässt, stellen Sie sie
auf Maximum ein.
MIN
SW
C
AM
PRESET
VOLUME
L
SL
TUNER
FM
Vorbereitungen für YPAO
VOL
2
V AUX
USB
2
Um den Messvorgang sofort zu starten,
drücken Sie SETUP.
Die Messung startet nach 10 Sekunden.
Die folgende Anzeige erscheint nach der
Messung auf dem Fernsehbildschirm.
Auto Setup
MAX
YPAO-Mikrofon
Hörposition
Start
Exit
Mea sure ment
Finis he d
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Ohrhöhe
Platzieren Sie das YPAO-Mikrofon
in Ohrhöhe an Ihrer Hörposition.
Wir empfehlen die Verwendung eines
Dreibeinstativs als Mikrofonständer.
Mit den Feststellschrauben des Stativs
können Sie das Mikrofon fixieren.
6
De
VOL
Finished
L
SL
SW
C
R
SR
Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint
• Wenn eine Fehlermeldung (z. B. E-1) oder ein Warnhinweis
(z. B. W-2) erscheint, lesen Sie „Fehlermeldungen“ oder
„Warnmeldungen“ in der „Bedienungsanleitung“.
• Wenn die Warnmeldung „W-1:Out of Phase“ erscheint, lesen
Sie „Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint“.
3
Gehen Sie wie folgt vor, um die
Lautsprecherverbindungen zu prüfen.
Auto Setup
Verwenden Sie die Cursortasten (e/r) zur
Auswahl von „SAVE“ (Save), und drücken
Sie ENTER.
Measurement
Finished
Start
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Warnmeldung
W 1:Out of Phase
Auto Setup
Mea sure ment
Finis he d
Start
Exit
SAVE
a Prüfen Sie, ob eine der Lautsprecheranzeigen im
Frontblende-Display blinkt, um einen problematischen
Lautsprecher anzuzeigen.
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
Problematischer Lautsprecher (blinkt)
VOL
W-1:PHASE
VOL
>Save
4
Cancel
L
SL
SW
C
R
SR
Ziehen Sie das YPAO-Mikrofon vom
Gerät ab.
Die Optimierung der Lautsprechereinstellungen ist
damit abgeschlossen.
• Da das YPAO-Mikrofon wärmeempfindlich ist, legen Sie das
Mikrofon nicht an Orten ab, an denen es direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen ausgesetzt wäre (z. B. auf AV-Geräten).
L
SL
SW
C
R
SR
b Prüfen Sie die Kabelverbindungen (+/–) des
problematischen Lautsprechers.
Wenn der Lautsprecher richtig angeschlossen ist:
Je nach Art der Lautsprecher oder Umgebung kann
diese Meldung auch dann erscheinen, wenn die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Fahren Sie fort mit Schritt 3.
Wenn der Lautsprecher falsch angeschlossen ist:
Schalten Sie das Gerät aus, korrigieren Sie den
Anschluss des Lautsprecherkabels, und führen
Sie dann die YPAO-Messung erneut durch.
De
7
6 Wiedergabe einer BD/DVD
Wir werden jetzt eine BD/DVD abspielen.
Wir empfehlen, mehrkanaliges Audio (5.1-Kanal
oder mehr) abzuspielen, um den vom Gerät erzeugten
Surround-Sound erleben zu können.
1
VOL
HDMI1
TRANSM T
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
4
HDMI 1
2
3
5
1
SW
C
R
SR
Starten Sie die Wiedergabe am BD/DVDPlayer.
3
Drücken Sie mehrmals hintereinander
STRAIGHT, um „STRAIGHT“ auszuwählen.
4
AUDIO
2
V AUX
USB
L
SL
2
AV
1
Drücken Sie HDMI 1 zum Anwählen von
„HDMI 1“ als Eingangsquelle.
MODE
VOL
TUNER
FM
PRESET
INFO
MOVIE
STRAIGHT
AM
TUNING
MEMO
MEMORY
MUSIC SUR DECODE
DECOD STRA GHT
SETUP
CD
R
SR
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
VOLUME
Das Gerät bietet verschiedene weitere
Funktionen.
Bitte lesen Sie nach in der „Bedienungsanleitung“
auf der mitgelieferten CD-ROM, um das Beste aus
dem Gerät herauszuholen.
Anschließen anderer
Wiedergabegeräte
Schließen Sie Audiogeräte (wie CD-Player),
Spielekonsolen, Camcorder und viele andere
Geräte an.
Auswählen des Klangmodus
• Wenn „STRAIGHT“ (direkte Dekodierung) aktiv ist, gibt jeder
Lautsprecher das Audiosignal des Kanals direkt aus (ohne
Schallfeldberechnung).
SCENE
TV
SW
C
STRAIGHT
ENHANCER
BD
DVD
L
SL
Viele weitere
Funktionen!
4
Drücken Sie VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
Wählen Sie das gewünschte Klangprogramm
(CINEMA DSP) oder einen der SurroundDekoder, welche für Filme, Musik, Spiele,
Sportübertragungen und weitere Inhalte
geeignet sind.
RETURN
VOL
MUTE
Volume -30.0dB
L
SL
SW
C
R
SR
Die Grundeinstellungen sind jetzt abgeschlossen.
Wenn der Surround-Sound nicht zu hören ist
Tonsignale werden bei der mehrkanaligen
Audiowiedergabe nur von den Front-Lautsprechern
ausgegeben
Prüfen Sie die Einstellungen für die digitale
Audioausgabe am BD-/DVD-Player.
Es könnte eine 2-Kanal-Ausgabe gewählt sein (z. B. PCM).
Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt kein Ton
Siehe „Problembehebung“ in der „Bedienungsanleitung“.
8
De
Wiedergabe vom iPod
Über ein mit dem iPod geliefertes USB-Kabel
können Sie Musik vom iPod am Gerät abspielen.
■ FM-/AM-Radio (UKW/MW)
hören
■ Wiedergabe von auf einem
USB-Speichergerät
gespeicherter Musik
Nähere Informationen erhalten Sie unter
„Was Sie mit dem Gerät machen können“.
1 Förberedelser
Tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör medföljer produkten.
AV-Receiver
Snabbinstallationsguide
Svenska
Det här dokumentet beskriver hur du installerar ett 5.1-kanalsystem och
spelar upp surroundljud från en BD/DVD-skiva på receivern.
För att minska inverkan på miljön kommer bruksanvisningen till den här
… Fjärrkontroll
… Batterier
(AAA, R03, UM-4) (2 st.)
Sätt i batterierna åt rätt håll.
… AM-antenn
… FM-antenn
… YPAO-mikrofon
*Den medföljande FMantennen skiljer sig åt
beroende på i vilken region
produkten köpts.
… CD-ROM
(Bruksanvisning)
… Säkerhetsanvisningar
… Snabbinstallationsguide
• Bilderna av fjärrkontrollen i den här guiden föreställer den modell som säljs i USA.
• (Endast den australiensiska modellen)
Information om att styra externa enheter med fjärrkontrollen finns i ”Supplement for Remote Control”
på den medföljande CD-ROM-skivan.
produkten på en CD-ROM-skiva. Mer information om produkten finns
i ”Bruksanvisning” på den medföljande CD-ROM-skivan.
PDF-versioner av den här guiden och av ”Bruksanvisning” kan hämtas på följande
webbplats:
http://download.yamaha.com/
Kablar som krävs för anslutningar
Följande kablar (som ej medföljer) behövs för att bygga upp systemet enligt det här
dokumentet.
• Högtalarkablar (5 st.)
• HDMI-kablar (2 st.)
• Ljudstiftkabel (1 st.)
• Digital optisk kabel (1 st.) (behövs inte om TV:n stöder ARC [Audio Return Channel])
Sv
1
2 Placera högtalare
Installera högtalarna i rummet med hjälp av följande diagram som referens.
Mer information om andra högtalarsystem finns i ”Bruksanvisning”.
1
9
2
3
4
5
10° till 30°
1 Framhögtalare (L)
2 Framhögtalare (R)
3 Mitthögtalare
4 Surroundhögtalare (L)
5 Surroundhögtalare (R)
9 Subwoofer
2
Sv
10° till 30°
3 Ansluta högtalare/subwoofer
• (Endast modeller för USA och Kanada)
Som standard är receivern konfigurerad för högtalare på 8 ohm.
Om du använder högtalare på 6 ohm ska du ställa in
högtalarimpedansen på receivern till ”6 Ω MIN”. Mer information
finns i ”Ställa in impedansen för högtalare” i ”Bruksanvisning”.
• Använda en subwoofer med inbyggd förstärkare.
Använda en banankontakt
(endast modeller för USA, Kanada och Australien samt
allmänna modeller)
a Dra åt högtalarkontakten.
■ Ansluta högtalarkablar
Varje högtalarkabel har två ledare. Den ena ledaren
används för att ansluta minuskontakten (–) på receivern
till minuskontakten på högtalaren, och den andra
används för anslutning av pluskontakterna (+). Om
kablarna är färgade för att tydligt visa var de ska
kopplas in ansluter du den svarta kabeln till
minuskontakten och den andra kabeln till
pluskontakterna.
(Anslutning av framhögtalare)
a Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från ändarna av
högtalarkablarna och tvinna ihop de blottade trådarna.
b Lossa högtalarkontakten.
Anslut de främre högtalarna (1/2)
till kontakterna som är märkta med FRONT
(//\).
b För in en banankontakt så långt det går i högtalarkontakten.
• Innan du ansluter högtalarna ska du dra ut receiverns nätkabel
från vägguttaget och stänga av subwoofern.
• Se till att trådarna i högtalarkabeln inte vidrör de andras eller
kommer i kontakt med metalldelarna på receivern. Det kan
skada receivern eller högtalarna. Om högtalarkablarna kortsluts
visas ”Check SP Wires” på frontpanelens display när receivern
slås på.
1
Receivern (baksida)
SPEAKERS
FRONT
Banankontakt
a
SURROUND
CENTER
FR
ON
T
b
SUBWOO ER
PRE OUT
(Anslutning av mitthögtalare/surroundhögtalare)
a Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från ändarna av
högtalarkablarna och tvinna ihop de blottade trådarna.
b Tryck ned fliken.
c För in de blottade trådarna i kontaktens öppning.
d Släpp fliken.
RO
U
a
1
ND
CE
2
NT
d
ER
b + (röd)
c
9
3
– (svart)
4
5
c För in de blottade trådarna på högtalarkabeln i öppningen
på sidan (uppe till höger eller nere till vänster) av kontakten.
d Dra åt utgången.
+ (röd)
b
c
FR
ON
T
d
a
– (svart)
Sv
3
2
Anslut mitthögtalaren (3) till
kontakten som är märkt CENTER.
3
Anslut surroundhögtalarna (4/5)
till kontakterna som är märkta SURROUND
(//\).
4
Anslut subwoofern (9) till
SUBWOOFER PRE OUT-uttaget.
• Använda en subwoofer med inbyggd förstärkare.
Receivern (baksida)
Receivern (baksida)
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SURROUND
Receivern (baksida)
SPEAKERS
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
Ljudstiftkabel
1
9
4
4
Sv
2
1
3
9
5
4
1
2
3
9
5
4
2
3
5
4 Ansluta externa enheter
Innan du ansluter nätkabeln (Endast allmän modell)
Se till att du ställer in omkopplingsläget för VOLTAGE SELECTOR
i enlighet med den lokala nätspänningen. Nätspänningarna är
110–120/220–240 V växelström, 50/60 Hz.
TV
Ljudutgång
(optisk)
HDMI-ingång
HDMI-utgång
HDMI
HDMI
BD/DVD-spelare
OPTICAL
HDMI
O
1
HDMI
b
c
a
HDMI OUT-jack
HDMI 1-jack
HDMI
c Anslut en TV till receivern med den digitala optiska
kabeln.
Denna koppling är nödvändig för att återge TV-ljudet
genom receivern. Denna anslutning är inte nödvändig
om din TV har stöd för ARC (Audio Return Channel).
HDMI
110V120V
220V240V
ARC
(BD/DVD)
HDMI OUT
a Anslut en BD/DVD-spelare till receivern med en
HDMI-kabel.
Om BD/DVD-spelaren redan är ansluten direkt till
en TV via en HDMI-kabel, kopplar du ur denna
kabel från TV:n och ansluter den i stället till receivern.
b Anslut en TV till receivern med den andra HDMIkabeln.
VOLTAGE SELECTOR
(Endast allmän modell)
VOLTAGE
SELECTOR
Anslut de externa enheterna till receivern.
HDMI 1
d Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
ARC
ANTENNA
BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
COMPON NT
V DEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
OM ONENT
• Mer information om anslutning av radioantenner eller
andra externa enheter finns under ”FÖRBEREDELSER”
i ”Bruksanvisning”.
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MON TOR OUT
V DEO
CENTER
d
MON TOR OUT
O
AV 4 (OPTICAL)-jack
OPT C L
OPT CAL
)
( TV )
( TV )
3
AV 4
AUD O 1
SUBWOO ER
PRE OUT
AUDIO
OUT
AV
AV 5
A DIO
Till ett
vägguttag
AV 4
Receivern (baksida)
2
3
Slå på receivern, TV:n och BD/DVD-spelaren.
Använd TV:ns fjärrkontroll och ställ in TVingången till videosignalen från receivern.
Kopplingarna är färdiga. Fortsätt till nästa sida för
optimering av högtalarinställningarna.
YPAO MIC
Slå på receivern
NFO
MEMORY
PRES T
FM
AM
TUN NG
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
S LENT CINEMA
V DEO AUX
AUD O
V DEO
5V
A
• Om du ansluter en TV till receivern med en HDMI-kabel kan du
konfigurera inställningarna på receivern via en meny som visas
på TV:n. Dessutom kan du välja ett bildskärmsspråk: engelska
(standard), japanska, franska, tyska, spanska, ryska, italienska eller
kinesiska. Mer information finns i ”Bruksanvisning”. I den här guiden
används engelskspråkiga menyskärmar som exempel.
Receivern (framsida)
Sv
5
5 Automatisk optimering av högtalarinställningarna
(YPAO)
1
Följande bild visas.
Med hjälp av funktionen Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) identifieras de anslutna högtalarna, och
avståndet mellan dem och lyssningsplatsen mäts upp. Sedan optimeras automatiskt högtalarinställningar som
volymbalans och akustik till att passa rummet.
• Under mätningen går testtonerna ut på hög volym. Tänk på att små barn kan bli
skrämda av testtonerna. Undvik också att använda denna funktion sent på kvällen
då det kan vara störande för andra.
Anslut YPAO-mikrofonen till YPAO MICjacket på frontpanelen.
Auto Setup
Start
Exit
Pres s SETU P key
to Start
TRANSM T
RECEIVER
SLEEP
HDMI
• Du kan inte justera volymen under mätningsprocessen.
1
2
• Det ska vara så tyst som möjligt i rummet under mätningsprocessen.
1
2
3
4
3
4
AV
AUD O
• Anslut inte hörlurar.
5
• Stå inte mellan högtalarna och YPAO-mikrofonen medan mätningen pågår
(cirka 3 minuter).
1
2
TUNER
FM
AM
NFO
MEMO
MEMORY
PRESET
Förbereda för YPAO
MOVIE
SCENE
BD
D D
TV
SETUP
CD
RADIO
Markörknappar
ENTER
RETURN
MUTE
MAX
MIN
MAX
YPAO-mikrofon
Lyssningsplats
SETUP
OPTION
ENTER
CROSSOVER/
HIGH CUT
SW
C
R
SR
• Om du vill avbryta kan du antingen koppla ur YPAOmikrofonen eller använda markörknapparna för att välja ”Exit”
och sedan trycka på ENTER innan mätningen har påbörjats.
ENHANCER
Slå på subwoofern och ställ
in volymen på halv nivå.
Om övergångsfrekvensen
är justerbar ställer du in den
på max.
L
SL
TUNING
MUSIC SUR DECODE STRAIGHT
Receivern (framsida)
MIN
[SETUP]:Start
MODE
• Ställ dig i ett hörn i rummet eller gå ut ur det.
VOLUME
VOL
V AUX
USB
2
Tryck på SETUP när du vill påbörja
mätningen.
Mätningen påbörjas inom 10 sekunder.
Följande skärm visas på TV:n när mätningen
är slutförd.
Auto Setup
Start
Exit
Mea sure ment
Finis he d
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Öronhöjd
Placera YPAO-mikrofonen i öronhöjd
på lyssningsplatsen (i samma höjd
som dina öron kommer att befinna sig).
Vi rekommenderar att du använder ett
stativ för att hålla uppe mikrofonen.
Du kan använda stativskruvarna för
att skruva fast mikrofonen.
6
Sv
VOL
Finished
L
SL
SW
C
R
SR
Om ”W-1:Out of Phase” visas
• Om ett felmeddelande (t.ex. E-1) eller varningsmeddelande
(t.ex. W-2) visas, se ”Felmeddelanden” eller
”Varningsmeddelanden” i ”Bruksanvisning”.
• Om varningsmeddelandet ”W-1:Out of Phase” visas, se ”Om
’W-1:Out of Phase’ visas”.
3
Använd markörknapparna (e/r) för att
välja ”SAVE” (Save) och tryck sedan på
ENTER.
Följ instruktionerna nedan för att kontrollera
högtalaranslutningarna.
Auto Setup
Me asure ment
Finished
Start
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Varningsmeddelande
W 1:Out of Phase
Auto Setup
Mea sure ment
Finis he d
Start
Exit
SAVE
Result
a Titta på indikatorerna på frontdisplayen och se vilken
högtalare problemet gäller.
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
Problemhögtalare (blinkar)
VOL
W-1:PHASE
VOL
>Save
4
Cancel
L
SL
SW
C
R
SR
Koppla ur YPAO-mikrofonen från receivern.
Optimeringen av högtalarinställningarna är nu färdig.
• Eftersom YPAO-mikrofonen är känslig för värme ska den
inte placeras så att den utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer (till exempel ovanpå AV-utrustning).
L
SL
SW
C
R
SR
b Kontrollera de kabelanslutningar (+/–) som gjorts för
problemhögtalaren.
Om högtalaren är korrekt ansluten:
Beroende på vilken typ av högtalare du använder och
rummets beskaffenhet kan detta meddelande visas
även om högtalarna är korrekt anslutna.
Gå vidare till steg 3.
Om högtalaren är felaktigt ansluten:
Stäng av receivern och återanslut högtalarkabeln.
Gör sedan om YPAO-mätningen igen.
Sv
7
6 Uppspelning av BD/DVD-skivor
Nu är det dags att spela upp en BD/DVD-skiva.
Vi rekommenderar att du använder en skiva som är
inspelad med flerkanalljud (5.1-kanaler eller fler) för
att kunna uppleva surroundljudet från receivern.
1
Tryck på HDMI 1 och välj ”HDMI 1” som
ingångskälla.
Receivern har flera andra funktioner.
VOL
HDMI1
TRANSM T
L
SL
SW
C
R
SR
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
4
HDMI 1
2
Starta uppspelningen på BD/DVDspelaren.
3
Tryck upprepade gånger på STRAIGHT
och välj ”STRAIGHT”.
AV
1
2
3
4
AUDIO
5
1
2
V AUX
USB
MODE
TUNER
FM
AM
INFO
MEMO
MEMORY
PRESET
MOVIE
VOL
STRAIGHT
TUNING
MUSIC SUR DECODE
DECOD STRA GHT
L
SL
SW
C
R
SR
STRAIGHT
ENHANCER
• När ”STRAIGHT” (rak avkodning) är aktiverad återger varje
högtalare varje kanalljudsignal direkt (utan ljudfältsbehandling).
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
VOLUME
4
Tryck på VOLUME för att justera volymen.
VOL
RETURN
MUTE
Volume -30.0dB
L
SL
SW
C
R
SR
Den grundläggande inställningsprocessen är nu
slutförd.
Om surroundljudet inte fungerar
Ljud spelas bara upp ur framhögtalarna vid
uppspelning av flerkanalsljud
Kontrollera inställningen för utmatning av digitalt ljud
på BD/DVD-spelaren.
Den kan vara inställd på att mata ut 2-kanalljud
(t.ex. PCM).
Inget ljud hörs från en viss högtalare
Se ”Felsökning” i ”Bruksanvisning”.
8
Sv
Många fler
funktioner!
Mer information om hur du får ut mesta möjliga
av din receiver finns i ”Bruksanvisning” på den
medföljande CD-ROM-skivan.
Ansluta andra
uppspelningsenheter
Anslut ljudenheter (till exempel CD-spelare),
spelkonsoler, videokameror och många fler.
Välja ljudläge
Välj önskat ljudprogram (CINEMA DSP) eller
surrounddekoder som är anpassade för filmer,
musik, spel, sportprogram och annat.
Uppspelning från en iPod
Genom att använda den USB-kabel som
medföljde din iPod kan du njuta av musiken
i den med din receiver.
■ Lyssna på FM/AM-radio
■ Spela upp musik från en
USB-lagringsenhet
Mer information finns i ”Vad du kan göra med
receivern”.
1 Preparativi
Accessori
Controllare che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Sintoamplificatore AV
Guida di
configurazione rapida
Italiano
Questo documento spiega come configurare un sistema a 5.1 canali
e riprodurre l’audio surround da un BD/DVD sull’unità.
Per limitare l’impatto sulle risorse naturali, il Manuale di istruzioni di questo
prodotto viene fornito su CD-ROM. Per ulteriori informazioni su questo prodotto,
consultare il Manuale di istruzioni nel CD-ROM in dotazione.
Dal seguente sito Web è possibile scaricare le versioni PDF della presente Guida
e del “Manuale di istruzioni”:
http://download.yamaha.com/
… Telecomando
… Batterie
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Inserire le batterie attenendosi alle
indicazioni.
… Antenna AM
… Antenna FM
… Microfono YPAO
* L’antenna FM in dotazione
varia a seconda della
regione di acquisto.
… CD-ROM
(Manuale di istruzioni)
… Volantino sulla sicurezza … Guida di configurazione
rapida
• Le figure del telecomando utilizzate nella presente Guida illustrano il modello disponibile negli Stati Uniti
d’America.
• (Solo per il modello disponibile in Australia)
Per informazioni su come controllare i dispositivi esterni con il telecomando in dotazione, fare riferimento
a “Supplement for Remote Control” nel CD-ROM fornito.
Cavi necessari per i collegamenti
Per creare il sistema descritto in questo documento sono necessari i seguenti cavi (non
forniti):
• Cavi dei diffusori (x5)
• Cavo HDMI (x2)
• Cavo audio con spina RCA (x1)
• Cavo ottico digitale (x1) (non necessario se la TV supporta ARC) [Audio Return Channel])
It
1
2 Posizionamento dei diffusori
Posizionare i diffusori nella stanza utilizzando il seguente schema come riferimento.
Per ulteriori informazioni su altri sistemi di diffusori, consultare il “Manuale di istruzioni”.
1
9
2
3
4
5
da 10° a 30°
1 Diffusore anteriore (S)
2 Diffusore anteriore (D)
3 Diffusore centrale
4 Diffusore surround (S)
5 Diffusore surround (D)
9 Subwoofer
2
It
da 10° a 30°
3 Collegamento dei diffusori e del subwoofer
• (Solo modelli per USA e Canada)
Secondo le impostazioni predefinite in fabbrica, l’unità
è configurata per diffusori da 8 ohm. Se si collegano diffusori
da 6 ohm, impostare l’impedenza dei diffusori dell’unità su
“6 Ω MIN”. Per informazioni dettagliate, vedere “Impostazione
dell’impedenza dei diffusori” nel “Manuale di istruzioni”.
Uso di uno spinotto a banana
(Solo modelli per USA, Canada, Australia e generali)
a Stringere il terminale del diffusore.
Collegare i diffusori anteriori (1/
2) ai terminali FRONT (//\).
b Inserire uno spinotto a banana nell’estremità del terminale.
Unità (retro)
SPEAKERS
• Utilizzare un subwoofer con amplificatore integrato.
• Prima di collegare i diffusori, rimuovere il cavo di alimentazione
dell’unità dalla presa di corrente e spegnere il subwoofer.
1
Spinotto a banana
• Assicurarsi che i file interni dei cavi dei diffusori non si tocchino
o vengano in contatto con le parti metalliche dell’unità. Ciò
potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori. In caso di corto
circuito dei cavi dei diffusori, all’accensione dell’unità verrà
visualizzato il messaggio “Check SP Wires” sul display anteriore.
FRONT
a
SURROUND
CENTER
FR
ON
T
b
SUBWOO ER
PRE OUT
(Collegamento dei diffusori centrale/surround)
■ Collegamento dei cavi dei diffusori
I cavi dei diffusori hanno due fili. Uno serve per
collegare i terminali negativi (-) dell’unità e il diffusore,
l’altro per collegare i terminali positivi (+). Se i fili sono di
colore diverso per evitare confusione, collegare il filo
nero al terminale negativo e l’altro filo al terminale positivo.
a Rimuovere circa 10 mm d’isolamento dalle estremità del
cavo del diffusore e attorcigliare saldamente i fili scoperti
del cavo.
b Premere la linguetta.
c Inserire i fili scoperti del cavo nel foro del terminale.
RO
U
(Collegamento dei diffusori anteriori)
a Rimuovere circa 10 mm d’isolamento dalle estremità del
cavo del diffusore e attorcigliare saldamente i fili scoperti
del cavo.
b Allentare il terminale del diffusore.
1
d Rilasciare la linguetta.
a
ND
CE
2
NT
d
ER
b + (rosso)
c
- (nero)
9
4
3
5
c Inserire i fili scoperti del cavo nello spazio sul lato del
terminale (in alto a destra o in basso a sinistra).
d Stringere il terminale.
+ (rosso)
b
c
FR
ON
T
d
a
- (nero)
It
3
2
Collegare il diffusore centrale (3) al
terminale CENTER.
3
Collegare i diffusori surround (4/
5) ai terminali SURROUND (//\).
4
Collegare il subwoofer (9) alla presa
SUBWOOFER PRE OUT.
• Utilizzare un subwoofer con amplificatore integrato.
Unità (retro)
Unità (retro)
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SURROUND
Unità (retro)
SPEAKERS
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
Cavo audio con spina RCA
1
9
4
4
It
2
1
3
9
5
4
1
2
3
9
5
4
2
3
5
4 Collegamento di dispositivi esterni
Prima di collegare il cavo di alimentazione (solo modello
generico)
Impostare la posizione dell’interruttore VOLTAGE SELECTOR
secondo la tensione locale. Le tensioni sono CA 110-120/
220-240 V, 50/60 Hz.
TV
Uscita audio
(ottica)
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
Lettore BD/DVD
OPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
O
1
HDMI
b
c
a
Presa
HDMI OUT
VOLTAGE SELECTOR
(solo modello generico)
VOLTAGE
SELECTOR
c Collegare la TV all’unità con un cavo ottico digitale.
Questo collegamento è necessario per riprodurre
l’audio della TV sull’unità. Questo collegamento non
è necessario se la TV supporta ARC (Audio Return
Channel).
HDMI
110V120V
220V240V
ARC
d Collegare il cavo di alimentazione a una presa di
corrente.
(BD/DVD)
HDMI OUT
a Collegare il lettore BD/DVD all’unità utilizzando un
cavo HDMI.
Se il lettore BD/DVD è collegato direttamente alla
TV mediante un cavo HDMI, scollegare quest’ultimo
dalla TV e collegarlo all’unità.
b Collegare la TV all’unità con l’altro cavo HDMI.
Presa HDMI 1
HDMI
Collegare i dispositivi esterni all’unità.
HDMI 1
ARC
ANTENNA
BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
• Per informazioni su come collegare le antenne radio o altri
dispositivi esterni, vedere la sezione “PREPARATIVI” nel
“Manuale di istruzioni”.
COMPON NT
V DEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
OM ONENT
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MON TOR OUT
V DEO
CENTER
d
MON TOR OUT
O
Presa
AV 4 (OPTICAL)
OPT C L
OPT CAL
)
( TV )
( TV )
3
AV 4
AUD O 1
SUBWOO ER
PRE OUT
AUDIO
OUT
AV
AV 5
A DIO
A una presa
di corrente
AV 4
Unità (retro)
Accendere l’unità, la TV e il lettore BD/DVD.
Utilizzare il telecomando della TV per
cambiare l’ingresso della TV in modo da
visualizzare il segnale video proveniente
dall’unità.
I collegamenti sono completati. Andare alla pagina
successiva per ottimizzare le impostazioni dei diffusori.
YPAO MIC
Accendere l’unità
2
3
NFO
MEMORY
PRES T
FM
AM
TUN NG
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
CD
TV
TONE CONTROL
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
S LENT CINEMA
V DEO AUX
AUD O
Unità (fronte)
V DEO
5V
A
• Il collegamento della TV all’unità mediante un cavo HDMI consente
di configurare le impostazioni dell’unità con il menu visualizzato
sulla TV. È inoltre possibile selezionare la lingua desiderata per il
menu sullo schermo scegliendo tra Inglese (lingua predefinita),
Giapponese, Francese, Tedesco, Spagnolo, Russo, Italiano
e Cinese. Per ulteriori informazioni, consultare il “Manuale di
istruzioni”. Nella presente Guida vengono usate per gli esempi le
schermate del menu in lingua inglese.
It
5
5 Ottimizzazione automatica delle impostazioni dei
diffusori (YPAO)
1
Collegare il microfono YPAO alla presa
YPAO MIC sul pannello anteriore.
Verrà visualizzata la seguente schermata.
La funzione Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) rileva i collegamenti dei diffusori e misura la distanza
tra i diffusori e la posizione di ascolto, quindi ottimizza automaticamente le impostazioni dei diffusori, ad esempio il
bilanciamento del volume e i parametri acustici, per l’ambiente di ascolto.
Auto Setup
Start
Exit
Pr ess SETUP key
to Start
TRANSM T
• Durante la misurazione i toni di test vengono emessi ad alto volume. Accertarsi che
i toni di test non spaventino i bambini piccoli. Inoltre, evitare di utilizzare questa
funzione la sera, in quanto potrebbe disturbare le persone nelle vicinanze.
RECE VER
SLEEP
HDMI
• Durante la misurazione non è possibile regolare il volume.
1
2
• Durante la misurazione, mantenere l’ambiente in condizioni il più possibile silenziose.
1
2
• Non collegare le cuffie.
5
3
4
3
4
AV
AUDIO
1
2
VOL
• Evitare di rimanere tra i diffusori e il microfono YPAO durante il processo di
misurazione (circa 3 minuti).
V AUX
USB
[SETUP]:Start
MODE
TUNER
• Spostarsi in un angolo della stanza oppure uscire.
FM
AM
INFO
MEMO
MEMORY
PRESET
Preparazione per la funzione YPAO
MOV E
SCENE
BD
D D
TV
SETUP
CD
RADIO
SETUP
OPT ON
Tasti cursore
ENTER
ENTER
RETURN
VOLUME
R
SR
• Per annullare l’operazione, scollegare il microfono YPAO
oppure usare i tasti cursore per selezionare “Exit” e premere
ENTER prima di avviare la misurazione.
ENHANCER
Accendere il subwoofer
e impostarne il volume a metà.
Se è possibile regolare la
frequenza di crossover,
impostarla al massimo.
SW
C
TUN NG
MUSIC SUR DECODE STRAIGHT
Unità (fronte)
L
SL
CROSSOVER/
HIGH CUT
2
Per avviare la misurazione, premere SETUP.
La misurazione inizia entro 10 secondi.
Al termine della misurazione, sulla TV compare
la seguente schermata.
MUTE
Auto Setup
MIN
MAX
MIN
MAX
Microfono YPAO
Posizione di ascolto
Start
Exit
Mea sure ment
Finis he d
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Altezza
orecchie
VOL
Posizionare il microfono YPAO nella
posizione prescelta per l’ascolto
(all’altezza delle orecchie). Si consiglia di
utilizzare un treppiede come supporto per
il microfono. Per fissare il microfono in
posizione, utilizzare le viti del treppiede.
6
It
Finished
L
SL
SW
C
R
SR
• Se compare un messaggio di errore (ad esempio E-1)
o di avviso (ad esempio W-2), vedere “Messaggi di errore”
o “Messaggi di avviso” nel “Manuale di istruzioni”.
• Se compare il messaggio di avviso “W-1:Out of Phase”,
vedere “Se è visualizzato il messaggio “W-1:Out of Phase””.
3
Utilizzare i tasti cursore (e/r) per
selezionare “SAVE” (Save) e premere
ENTER.
Se è visualizzato il messaggio “W-1:Out of
Phase”
Attenersi alla seguente procedura per controllare
i collegamenti dei diffusori.
Auto Setup
Start
Measur ement
Finished
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
Auto Setup
Mea sure ment
Finis he d
Start
Exit
OK:ENTER
SAVE
Messaggio di
avviso
W 1:Out of Phase
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
a Controllare il lampeggiamento sull’indicatore del display
anteriore per identificare il diffusore interessato dal
problema.
3.0 / +10.0 dB
Diffusore interessato dal problema
(lampeggia)
VOL
VOL
>Save
4
Cancel
L
SL
SW
C
R
SR
Scollegare il microfono YPAO dall’unità.
Con questa operazione l’ottimizzazione delle
impostazioni dei diffusori può considerarsi conclusa.
• Poiché è sensibile al calore, non posizionare il microfono YPAO
in luoghi in cui potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole
o a temperature elevate (ad esempio su un’apparecchiatura AV).
W-1:PHASE
L
SL
SW
C
R
SR
b Controllare i collegamenti dei cavi (+/-) del diffusore
interessato dal problema.
Se il diffusore è collegato correttamente:
A seconda del tipo di diffusori e dell’ambiente, questo
messaggio potrebbe comparire anche se i diffusori
sono collegati correttamente.
Andare al passo 3.
Se il diffusore non è collegato correttamente:
Spegnere l’unità, ricollegare il cavo del diffusore
e provare a eseguire di nuovo la misurazione YPAO.
It
7
6 Riproduzione di un BD/DVD
Di seguito viene descritto come riprodurre un BD/DVD.
Si consiglia di riprodurre un segnale audio multicanale
(a 5.1-canali o più) per ascoltare l’effetto surround
prodotto dall’unità.
1
HDMI1
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
4
HDMI 1
AV
2
3
4
AUDIO
5
Premere HDMI 1 per selezionare “HDMI 1”
come sorgente d’ingresso.
VOL
TRANSM T
1
Molte altre funzioni!
1
2
2
3
L
SL
SW
C
Premere ripetutamente STRAIGHT per
selezionare “STRAIGHT”.
V AUX
USB
VOL
STRAIGHT
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
TUNING
SW
C
R
SR
MEMO
MEMORY
MUSIC SUR DECODE
DECOD STRA GHT
STRAIGHT
• Quando “STRAIGHT” (decodifica diretta) è abilitato, ciascun
diffusore riproduce direttamente il segnale audio di ogni canale
senza elaborazione del campo sonoro.
ENHANCER
SCENE
BD
DVD
L
SL
TV
SETUP
CD
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
VOLUME
4
Premere VOLUME per regolare il volume.
Volume -30.0dB
L
SL
SW
C
R
SR
Questa operazione completa la procedura
di configurazione di base.
Se l’effetto surround non funziona
Durante la riproduzione audio con più canali, il
suono viene emesso solo dai diffusori anteriori.
Controllare l’impostazione di uscita dell’audio digitale
del lettore BD/DVD.
È possibile impostarlo su un’uscita a 2 canali (ad
esempio PCM).
Non viene emesso alcun suono da un diffusore
specifico
Vedere “Risoluzione dei problemi” nel “Manuale di
istruzioni”.
8
It
Collegamento di altri
dispositivi di riproduzione
È possibile collegare dispositivi audio (ad
esempio un lettore CD), console di gioco,
videoregistratori e molti altri dispositivi.
Selezione della modalità
sonora
È possibile selezionare un programma sonoro
(CINEMA DSP) o un decodificatore surround
adatto per film, musica, giochi, programmi
sportivi e così via.
VOL
RETURN
MUTE
Fare riferimento al “Manuale di istruzioni” nel
CD-ROM in dotazione per informazioni su come
utilizzare al meglio l’unità.
R
SR
Avviare la riproduzione sul lettore BD/DVD.
MODE
L’unità dispone di molte altre funzioni.
Riproduzione con l’iPod
Utilizzando il cavo USB fornito con l iPod,
è possibile ascoltare la musica dell iPod sull’unità.
■ Ascolto delle trasmissioni
FM/AM
■ Riproduzione dei brani
musicali su un dispositivo
di memorizzazione USB
Per ulteriori informazioni, vedere
“Applicazioni dell’unità”.
1 Preparación
Accesorios
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Receptor AV
Guía de configuración
sencilla
Español
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1
canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en la unidad.
Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de Instrucciones de
… Mando a distancia
… Pilas
(AAA, R03, UM-4) (x2)
Inserte las pilas en el sentido correcto.
… Antena de AM
… Antena de FM
… Micrófono YPAO
*La antena de FM
suministrada varía según la
región en la que se realice
la compra.
… CD-ROM
… Folleto de seguridad
(Manual de Instrucciones)
… Guía de configuración
sencilla
• Las ilustraciones del mando a distancia utilizadas en esta guía son del modelo de Estados Unidos.
• (Sólo modelo de Australia)
Para obtener información sobre cómo controlar dispositivos externos con el mando a distancia, consulte
“Supplement for Remote Control” en el CD-ROM suministrado.
este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el
producto, consulte el Manual de Instrucciones que encontrará en el CD-ROM
Cables necesarios para las conexiones
suministrado.
Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones”
desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en
este documento.
• Cables de altavoz (x5)
• Cable HDMI (x2)
• Cable de audio con patillas (x1)
• Cable digital óptico (x1) (no es necesario si el TV es compatible con la función ARC [Audio
Return Channel])
Es
1
2 Colocación de los altavoces
Instale los altavoces en la sala con ayuda del diagrama siguiente como referencia.
Para obtener información sobre otros sistemas de altavoces, consulte el “Manual de Instrucciones”.
1
9
2
3
4
5
De 10° a 30°
1 Altavoz delantero (Izq.)
2 Altavoz delantero (Der.)
3 Altavoz central
4 Altavoz surround (Izq.)
5 Altavoz surround (Der.)
9 Subgraves
2
Es
De 10° a 30°
3 Conexión de los altavoces y el subgraves
• (Únicamente modelos de EE. UU. y Canadá)
Según sus ajustes predeterminados, la unidad está
configurada para altavoces de 8 Ω. Si conecta altavoces de 6 Ω,
ajuste la impedancia de los altavoces de la unidad en “6 Ω MIN”.
Para conocer más detalles, consulte “Ajuste de la impedancia
de los altavoces” en el “Manual de Instrucciones”.
• Utilice un subwoofer que disponga de un amplificador incorporado.
• Antes de conectar los altavoces, retire el cable de alimentación
de la unidad de la toma de CA y apague el altavoz de subgraves.
• Asegúrese de que los hilos del núcleo del cable del altavoz no
se tocan entre sí o de que no entran en contacto con las zonas
metálicas de esta unidad. Esto puede dañar la unidad o los
altavoces. Si se produce un cortocircuito en los cables de los
altavoces, aparecerá “Check SP Wires” en el visor delantero
cuando se enciende la unidad.
Utilización de un conector tipo banana
(Sólo modelos de EE.UU., Canadá, Australia y general)
a Apriete el terminal de los altavoces.
1
Conecte los altavoces delanteros (1/
2) a los terminales FRONT (//\).
b Inserte un conector tipo banana en el extremo del
terminal.
La unidad (parte trasera)
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
Conector tipo
banana
a
CENTER
FR
ON
T
SUBWOO ER
PRE OUT
b
(Conexión de los altavoces central/surround)
■ Conexión de los cables de los
altavoces
a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los
extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es
para conectar los terminales negativos (-) de la unidad
y el altavoz y el otro para los terminales positivos (+).
Si los hilos están codificados por colores para evitar
confusiones, conecte el hilo negro en los terminales
negativos y el otro hilo en los terminales positivos.
b Baje la pestaña.
(Conexión de los altavoces delanteros)
a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de
los extremos del cable del altavoz y retuerza los hilos
expuestos con firmeza para juntarlos.
1
c Introduzca los hilos expuestos del cable en el orificio del
terminal.
d Suelte la pestaña.
RO
U
a
ND
9
CE
2
3
NT
d
ER
b + (rojo)
c
4
5
- (negro)
b Afloje el terminal de los altavoces.
c Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del
lado (superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.
d Apriete el terminal.
+ (rojo)
b
c
FR
ON
T
d
a
- (negro)
Es
3
2
Conecte el altavoz central (3) al
terminal CENTER.
3
4
Conecte los altavoces surround
(4/5) a los terminales
SURROUND (//\).
Conecte el altavoz de subgraves
(9) a la toma SUBWOOFER PRE OUT.
• Utilice un subwoofer que disponga de un amplificador
incorporado.
La unidad (parte trasera)
La unidad (parte trasera)
SPEAKERS
SPEAKERS
SURROUND
La unidad (parte trasera)
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SURROUND
CENTER
FRONT
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
Cable de audio con clavija
1
9
4
4
Es
2
1
3
9
5
4
1
2
3
9
5
4
2
3
5
4 Conexión de los dispositivos externos
Antes de conectar el cable de alimentación (Sólo el
modelo general)
Asegúrese de ajustar la posición del conmutador del
VOLTAGE SELECTOR según su tensión local. Las
tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
TV
Salida de audio
(óptica)
Entrada HDMI
Salida HDMI
Reproductor BD/DVD
OPTICAL
HDMI
HDMI
HDMI
O
1
a Conecte un reproductor BD/DVD a la unidad con un
cable HDMI.
Si el reproductor BD/DVD está conectado
actualmente al TV directamente con un cable
HDMI, desconecte el cable del TV y conéctelo
a esta unidad.
HDMI
b
c
a
Toma
HDMI OUT
VOLTAGE SELECTOR
(Sólo el modelo
general)
VOLTAGE
SELECTOR
Toma HDMI 1
HDMI
b Conecte un TV a la unidad con el otro cable HDMI.
HDMI
c Conecte un TV a la unidad con un cable digital óptico.
Esta conexión es necesaria para reproducir audio
de TV en la unidad. Esta conexión no es necesaria
si el TV es compatible con ARC (Audio Return
Channel).
110V120V
220V240V
ARC
(BD/DVD)
HDMI OUT
Conecte los dispositivos externos a la
unidad.
HDMI 1
d Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
ARC
ANTENNA
BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
HDMI 4
AM
FM
COMPON NT
V DEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
OM ONENT
• Para obtener información sobre cómo conectar antenas de
radio u otros dispositivos externos, consulte
“PREPARATIVOS” en el “Manual de Instrucciones”.
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MON TOR OUT
V DEO
CENTER
d
MON TOR OUT
O
Toma
AV 4 (OPTICAL)
OPT C L
OPT CAL
)
( TV )
( TV )
3
AV 4
AUD O 1
SUBWOO ER
PRE OUT
AUDIO
OUT
AV
AV 5
A DIO
A una toma
de CA
AV 4
La unidad (parte trasera)
NFO
MEMORY
PRES T
FM
AM
Encienda la unidad, el TV y el reproductor
BD/DVD.
3
Con el mando a distancia del TV, cambie la
entrada de TV a vídeo desde la unidad.
Ya se han realizado todas las conexiones. Continúe
en la página siguiente para optimizar los ajustes de
los altavoces.
YPAO MIC
Encienda la
unidad
2
TUN NG
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
S LENT CINEMA
V DEO AUX
AUD O
La unidad (parte delantera)
V DEO
5V
A
• Al conectar un TV a la unidad con un cable HDMI, puede configurar
los ajustes de la unidad con el menú que aparece en el TV. Además,
puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla entre inglés
(predeterminado), japonés, francés, alemán, inglés, ruso, italiano
y chino. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de
Instrucciones”. En esta guía, se utilizan como ejemplos
ilustraciones de las pantallas de menús en inglés.
Es
5
1
5 Optimización de los ajustes de los altavoces
automáticamente (YPAO)
Aparece la siguiente pantalla.
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las
distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces como, por ejemplo,
el balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
• Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen.
Asegúrese de que los tonos de prueba no asustan a niños pequeños. Asimismo,
absténgase de utilizar esta función por la noche, ya que podría ocasionar molestias
a los vecinos.
Conecte el micrófono YPAO a la toma
YPAO MIC del panel delantero.
Auto Setup
Start
Exit
Press SETUP key
to Start
TRANSM T
RECE VER
SLEEP
HDMI
• Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen.
1
2
• Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible.
1
2
3
4
3
4
AV
AUDIO
• No conecte auriculares.
5
• No permanezca entre los altavoces y el micrófono YPAO durante el proceso de
medición (alrededor de 3 minutos).
1
2
[SETUP]:Start
MODE
• Quédese en una esquina de la sala o bien salga de ella.
TUNER
FM
AM
INFO
MEMO
MEMORY
PRESET
Preparación para YPAO
MOV E
Encienda el altavoz de
subgraves y ajuste su volumen
a la mitad. Si se puede ajustar
la frecuencia de cruce, póngala
al máximo.
SCENE
TV
SETUP
CD
RAD O
SETUP
OPTION
Teclas del
cursor
ENTER
ENTER
RETURN
CROSSOVER/
HIGH CUT
SW
C
R
SR
• Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO,
o bien utilice las teclas de cursor para seleccionar “Exit”
y pulse ENTER, antes del inicio de la medición.
ENHANCER
B
D D
L
SL
TUN NG
MUSIC SUR DECODE STRAIGHT
La unidad (parte delantera)
VOLUME
VOL
V AUX
USB
2
Para iniciar la medición, pulse SETUP.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La siguiente pantalla aparece en el TV cuando
acaba la medición.
MUTE
Auto Setup
MIN
MAX
MIN
MAX
Micrófono YPAO
Posición de escucha
Start
Exit
Mea sure ment
Finis he d
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Altura del
oído
VOL
Coloque el micrófono YPAO en la
posición de escucha (a la misma altura
de sus oídos). Se recomienda utilizar un
trípode como soporte para el micrófono.
Puede utilizar los tornillos del trípode
para fijar el micrófono en su sitio.
6
Es
Finished
L
SL
SW
C
R
SR
Si aparece “W-1:Out of Phase”
• Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de
advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error”
o “Mensajes de advertencia” en el “Manual de Instrucciones”.
• Si aparece el mensaje de advertencia “W-1:Out of Phase”,
compruebe “Si aparece “W-1:Out of Phase””.
3
Utilice las teclas del cursor (e/r) para
seleccionar “SAVE” (Save) y pulse ENTER.
Siga el procedimiento que se indica a continuación
para comprobar las conexiones de los altavoces.
Auto Setup
Measur ement
Finished
Start
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
Auto Setup
Mea sure ment
Finis he d
Start
Exit
OK:ENTER
SAVE
Mensaje de
advertencia
W 1:Out of Phase
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
a Compruebe el parpadeo del indicador del visor delantero
para identificar el altavoz con problemas.
3.0 / +10.0 dB
Altavoz con problemas (parpadea)
VOL
VOL
>Save
4
Cancel
L
SL
SW
C
R
SR
Desconecte el micrófono YPAO de la unidad.
Con esto ha finalizado la optimización de los ajustes
de los altavoces.
• El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe
colocarse en ningún lugar en el que pueda estar expuesto
a la luz solar directa o a altas temperaturas (como en la parte
superior de un equipo de AV).
W-1:PHASE
L
SL
SW
C
R
SR
b Compruebe las conexiones de los cables (+/-) del altavoz
con problemas.
Si el altavoz está conectado correctamente:
Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de
la sala, puede aparecer este mensaje, incluso si los
altavoces están correctamente conectados.
Continúe en el paso 3.
Si el altavoz está conectado incorrectamente:
Apague la unidad, vuelva a conectar el cable del
altavoz e intente realizar de nuevo el proceso de
medición YPAO.
Es
7
6 Reproducción de un BD/DVD
Reproduzcamos ahora un BD/DVD.
Recomendamos reproducir audio multicanal
(canales -5.1 o más) para apreciar el sonido
surround producido por la unidad.
1
HDMI1
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
4
HDMI 1
3
5
1
R
SR
Inicie la reproducción en el reproductor
BD/DVD.
3
Pulse STRAIGHT repetidamente para
seleccionar “STRAIGHT”.
4
AUDIO
2
V AUX
USB
L
SL
SW
C
2
AV
2
La unidad posee varias funciones más.
VOL
TRANSM T
1
Pulse HDMI 1 para seleccionar “HDMI 1”
como fuente de entrada.
VOL
MODE
TUNER
FM
PRESET
INFO
MOVIE
STRAIGHT
AM
TUNING
MEMO
MEMORY
MUSIC SUR DECODE
DECOD STRA GHT
SETUP
CD
SW
C
R
SR
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
VOLUME
Consulte el “Manual de Instrucciones” en el
CD-ROM suministrado para sacar el máximo
partido a la unidad.
Conexión de otros dispositivos
de reproducción
Conecte dispositivos de audio (como
reproductor CD), consolas de juegos,
videocámaras y muchos otros.
Selección del modo de sonido
• Cuando está activado “STRAIGHT” (decodificación directa),
cada altavoz produce la señal de audio de cada canal
directamente (sin procesamiento de campo sonoro).
SCENE
TV
L
SL
STRAIGHT
ENHANCER
BD
DVD
Muchas más
funciones
4
Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
Seleccione el programa de sonido que desee
(CINEMA DSP) o el decodificador surround que
sea apropiado para películas, música, juegos,
programas deportivos y otros usos.
VOL
RETURN
MUTE
Volume -30.0dB
L
SL
SW
C
R
SR
Con esto ha finalizado el procedimiento de
configuración básica.
Reproducción desde un iPod
Mediante un cable USB suministrado con el
iPod, puede escuchar música del iPod en la
unidad.
Si el sonido surround no funciona
El sonido sólo se emite por los altavoces delanteros
durante la reproducción de audio multicanal
Compruebe el ajuste de la salida de audio digital del
reproductor BD/DVD.
Se puede ajustar en salida de 2 canales (como PCM).
No se escucha ningún sonido de un altavoz específico
Consulte “Resolución de problemas” en el “Manual de
Instrucciones”.
8
Es
■ Escucha de radio FM/AM
■ Reproducción de música
almacenada en un dispositivo
de almacenamiento USB
Para obtener más información, consulte “Qué
puede hacer con la unidad”.
1 Voorbereiding
Accessoires
Controleer of de volgende accessoires bij het product zijn geleverd.
AV-Receiver
Easy Setup-gids
… Afstandsbediening
Plaats de batterijen in de juiste
richting.
… AM-antenne
Nederlands
… FM-antenne
… YPAO-microfoon
*Welke FM-antenne wordt
meegeleverd, is afhankelijk
van de regio waarin u de
aankoop hebt gedaan.
… Cd-rom
(Gebruikershandleiding)
Dit document bevat instructies voor de installatie van een 5.1kanaalsysteem en de weergave van surroundgeluid van een bd/dvd op
het toestel.
… Batterijen
(AAA, R03, UM-4) (x2)
… Veiligheidsbrochure
… Easy Setup-gids
• De afbeeldingen van de afstandsbediening die in deze handleiding worden gebruikt, zijn van het
Amerikaanse model.
• (Alleen Australisch model)
Voor informatie over hoe u externe apparaten bestuurt met de afstandsbediening, raadpleegt u
“Supplement for Remote Control” op de meegeleverde cd-rom.
De gebruikershandleiding voor dit product is op cd-rom meegeleverd om de
impact op het milieu te beperken. Raadpleeg de Gebruikershandleiding op de
meegeleverde cd-rom voor meer informatie over dit product.
U kunt een PDF-versie van deze gids en de “Gebruikershandleiding” downloaden
van de website.
http://download.yamaha.com/
Kabels die nodig zijn voor aansluitingen
De volgende kabels (niet meegeleverd) hebt u nodig voor de opstelling van het
systeem die in dit document wordt beschreven.
• Luidsprekerkabels (x 5)
• HDMI-kabel (x 2)
• Audio-plugkabel (x 1)
• Digitale optische kabel (x 1) (niet nodig als uw tv ARC [Audio Return Channel] ondersteunt)
Nl
1
2 Luidsprekers plaatsen
Plaats de luidsprekers in de kamer zoals afgebeeld in het onderstaande overzicht.
Raadpleeg de “Gebruikershandleiding” voor meer informatie over andere luidsprekersystemen.
1
9
2
3
4
5
10° tot 30°
1 Voorste luidspreker (L)
2 Voorste luidspreker (R)
3 Middelste luidspreker
4 Surroundluidspreker (L)
5 Surroundluidspreker (R)
9 Subwoofer
2
Nl
10° tot 30°
3 Luidsprekers/subwoofer aansluiten
• (Alleen modellen voor de V.S. en Canada)
Het toestel is standaard geconfigureerd voor luidsprekers van
8 ohm. Als u luidsprekers van 6 ohm aansluit, moet u de
luidsprekerimpedantie instellen op “6 Ω MIN”. Raadpleeg De
luidsprekerimpedantie instellen in de “Gebruikershandleiding”
voor meer informatie.
• Gebruik een subwoofer die is voorzien van een ingebouwde
versterker.
Een banaanstekker gebruiken
(alleen Amerikaanse, Canadese, Australische en
algemene modellen)
a Maak de luidsprekeraansluiting vast.
Sluit de voorste luidsprekers (1/
2) aan op de FRONT (//\)aansluitingen.
b Steek een banaanstekker in het uiteinde van de
aansluiting.
Het toestel (achterzijde)
SPEAKERS
FRONT
• Haal het netsnoer van het toestel uit het stopcontact en schakel
de subwoofer uit voordat u de luidsprekers aansluit.
• Zorg dat de kerndraden van de luidsprekerkabel elkaar niet
aanraken en niet in contact komt met de metalen oppervlakken
van het toestel. Hierdoor kunnen het toestel of de luidsprekers
beschadigd raken. Als de luidsprekerkabels kortsluiting
veroorzaken, wordt “Check SP Wires” op de display op het
voorpaneel weergegeven wanneer het toestel wordt
ingeschakeld.
1
SURROUND
Banaanstekker
a
CENTER
FR
ON
T
SUBWOOFER
PRE OUT
b
(midden-/surroundluidsprekers aansluiten)
■ De luidsprekerkabels aansluiten
Luidsprekerkabels zijn voorzien van twee draadjes. Het
ene draadje dient voor de verbinding met de negatieve
(-) aansluitingen van het toestel, het andere dient voor
de positieve (+) aansluitingen. Als de draadjes zijn
voorzien van kleurmarkering om verwarring te voorkomen,
verbindt u het zwarte draadje met de negatieve
aansluitingen en het andere draadje met de positieve
aansluitingen.
(om de voorste luidsprekers aan te sluiten)
a Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van de
uiteinden van de luidsprekerkabel en draai de
blootliggende draden van de kabel stevig in elkaar.
a Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van
de uiteinden van de luidsprekerkabel en draai de
blootliggende draden van de kabel stevig in elkaar.
b Druk de tab omlaag.
c Steek de blootliggende draden van de kabel in de
opening in de aansluiting.
1
d Laat de tab los.
RO
U
a
ND
9
CE
2
3
NT
d
ER
b + (rood)
c
4
5
- (zwart)
b Maak de luidsprekeraansluiting los.
c Steek de blootliggende draadjes van de kabel in de
opening aan de zijkant (bovenaan rechts of onderaan
links) van de aansluiting.
d Maak de aansluiting vast.
+ (rood)
b
c
FR
ON
T
d
a
- (zwart)
Nl
3
2
Sluit de middelste luidspreker (3) aan
op de CENTER-aansluiting.
3
Sluit de surroundluidsprekers (4/
5) aan op de SURROUND (//\)aansluitingen.
4
Sluit de subwoofer (9) aan op de
SUBWOOFER PRE OUT-aansluiting.
• Gebruik een subwoofer die is voorzien van een ingebouwde
versterker.
Het toestel (achterzijde)
Het toestel (achterzijde)
SPEAKERS
FRONT
FRONT
SURROUND
Het toestel (achterzijde)
SPEAKERS
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT
CENTER
SURROUND
SUBWOOFER
PRE OUT
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SUBWOOFER
PRE OUT
Audio-plugkabel
1
9
4
4
Nl
2
1
3
9
5
4
1
2
3
9
5
4
2
3
5
4 Externe apparaten aansluiten
Voordat u het netsnoer aansluit (alleen algemeen model)
Stel de schakelaarpositie van VOLTAGE SELECTOR in op
de lokaal gebruikte netspanning. Mogelijke netspanningen
zijn 110-120/220-240 V, 50/60 Hz wisselstroom.
Tv
Audio-uitgang
(optisch)
HDMI-ingang
HDMI-uitgang
Bd/dvd-speler
OPTICAL
HDMI
HDMI
O
1
HDMI
HDMI
b
c
a
HDMI OUTaansluiting
VOLTAGE SELECTOR
(Alleen algemene
model)
VOLTAGE
SELECTOR
HDMI 1-aansluiting
HDMI
a Sluit een bd/dvd-speler met een HDMI-kabel aan op
het toestel.
Als de bd/dvd-speler momenteel rechtstreeks op
de tv is aangesloten met een HDMI-kabel, koppelt u
de kabel los van de tv en sluit u de kabel aan op dit
toestel.
b Sluit een tv met de andere HDMI-kabel aan op het
toestel.
c Sluit een tv met een digitale optische kabel aan op
het toestel.
Deze aansluiting is vereist voor de weergave van tvaudio op het toestel. Deze aansluiting is niet nodig
als uw tv ARC ondersteunt (Audio Return Channel).
HDMI
110V120V
220V240V
ARC
(BD/DVD)
HDMI OUT
Sluit de externe apparaten aan op het toestel.
HDMI 1
d Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ARC
ANTENNA
BD DVD)
HDMI OUT
HDMI 2
HDMI
HDMI 3
HDMI 4
AM
• Raadpleeg “VOORBEREIDINGEN” in de “Gebruikershandleiding”
voor meer informatie over het aansluiten van radioantennes
en andere externe apparaten.
FM
COMPON NT
V DEO
PR
PR
PB
PB
Y
Y
OM ONENT
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
MON TOR OUT
V DEO
CENTER
d
MON TOR OUT
O
AV 4 (OPTICAL)aansluiting
OPT C L
OPT CAL
)
( TV )
( TV )
3
AV 4
AUD O 1
AV 5
SUBWOO ER
PRE OUT
AUDIO
OUT
AV
A DIO
Op een
wandstopcontact
AV 4
Het toestel (achterzijde)
Schakel het toestel, de tv en het
weergaveapparaat in.
3
Gebruik de afstandsbediening van de tv
om de signaalbron van de tv te wijzigen
vanaf het toestel.
De aansluitingen zijn gemaakt. Ga verder naar de
volgende pagina om de luidsprekerinstellingen te
optimaliseren.
YPAO MIC
Schakel het
toestel in
2
NFO
MEMORY
PRES T
FM
AM
TUN NG
VOLUME
SCENE
BD
DVD
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
CD
TV
PROGRAM
RADIO
STRAIGHT
S LENT CINEMA
V DEO AUX
AUD O
Het toestel (voorzijde)
V DEO
5V
A
• Als u een tv met een HDMI-kabel op het toestel aansluit, kunt u de
instellingen van het toestel configureren via het menu dat op de tv
wordt weergegeven. Daarnaast kunt u de taal voor het schermmenu
selecteren. U kunt kiezen uit Engels (standaard), Japans, Frans,
Duits, Spaans, Russisch, Italiaans en Chinees. Voor details
raadpleegt u de “Gebruikershandleiding”. In deze handleiding
worden afbeeldingen van Engelstalige menuschermen als
voorbeeld gebruikt.
Nl
5
1
5 De luidsprekerinstellingen automatisch
optimaliseren (YPAO)
Het volgende scherm verschijnt.
De functie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecteert luidsprekeraansluitingen, meet de
afstanden tussen de luidsprekers en de luisterpositie(s) en optimaliseert vervolgens automatisch de
luidsprekerinstellingen, zoals de volumebalans en de akoestische parameters, aan de kamer.
• Tijdens de meting worden testtonen uitgezonden op hoog volume. Zorg dat kleine
kinderen niet bang worden van de testtonen. Gebruik deze functie niet’s nachts als
het storend kan zijn voor anderen.
2
2
3
4
3
4
AV
• Sluit geen hoofdtelefoon aan.
AUDIO
5
• Ga tijdens de meting (circa 3 minuten) niet tussen de luidsprekers en de YPAOmicrofoon staan.
1
2
VOL
V AUX
USB
[SETUP]:Start
MODE
• Ga in de hoek van de ruimte staan of verlaat de ruimte.
TUNER
FM
AM
INFO
MEMO
MEMORY
PRESET
Voorbereidingen voor YPAO
MOVIE
SCENE
BD
D D
TV
SETUP
CD
RADIO
SETUP
2
OPT ON
Cursortoetsen
ENTER
ENTER
RETUR
CROSSOVER/
HIGH CUT
MUTE
R
SR
Druk op SETUP als u de meting wilt starten.
De meting begint na 10 seconden.
Het volgende scherm wordt weergegeven op de
tv als de meting is voltooid.
Auto Setup
YPAO-microfoon
Luisterpositie
SW
C
• Als u de bewerking wilt annuleren, koppelt u de YPAOmicrofoon los of gebruikt u de cursortoetsen om “Exit” te
selecteren. Druk vervolgens op ENTER voordat de meting
wordt gestart.
ENHANCER
Schakel de subwoofer in en stel
het volume in op de helft. Als de
cross-overfrequentie-kan
worden aangepast, stelt u deze
in op het maximum.
L
SL
TUNING
MUS C SUR DECODE STRA GHT
Het toestel (voorzijde)
MAX
Press SETUP key
to Start
RECEIVER
1
MIN
Exit
SLEEP
1
MAX
Start
HDMI
• Houd de ruimte zo stil mogelijk tijdens het meten.
MIN
Auto Setup
TRANSM T
• Tijdens de meting kunt u het volume niet aanpassen.
VOLUME
Sluit de YPAO-microfoon aan op de YPAO
MIC-aansluiting op het voorpaneel.
Start
Exit
Mea sure ment
Finis he d
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Oorhoogte
Plaats de YPAO-microfoon in uw
luisterpositie (op oorhoogte). Wij raden
u aan een statief als microfoonstandaard
te gebruiken. U kunt de statiefschroeven
gebruiken om de microfoon op zijn
plaats te schroeven.
6
Nl
VOL
Finished
L
SL
SW
C
R
SR
Als “W-1:Out of Phase” wordt weergegeven
• Raadpleeg “Foutberichten” of “Waarschuwingsberichten” in
de “Gebruikershandleiding” als een foutbericht (bijvoorbeeld
E-1) of waarschuwingsbericht (bijvoorbeeld W-2) wordt
weergegeven.
• Raadpleeg “Als ’W-1:Out of Phase’ wordt weergegeven”
als het waarschuwingsbericht “W-1:Out of Phase” wordt
weergegeven.
3
Volg de procedure hieronder om de
luidsprekeraansluitingen te controleren.
Auto Setup
Measur ement
Finished
Start
Gebruik de cursortoetsen (e/r) om
“SAVE” (Save) te selecteren en druk op
ENTER.
Result
Exit
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
OK:ENTER
Waarschuwings
bericht
W 1:Out of Phase
Auto Setup
Mea sure ment
Finis he d
Start
Exit
SAVE
a Controleer welke indicator op de display van het
voorpaneel knippert om na te gaan bij welke luidspreker
het probleem zit.
Result
3 / 2 / 0.1 ch
3.0 / 10.5 m
3.0 / +10.0 dB
Luidspreker met probleem (knippert)
VOL
W-1:PHASE
VOL
>Save
4
Cancel
L
SL
SW
C
R
SR
L
SL
SW
C
R
SR
b Controleer de kabelaansluitingen (+/-) van de luidspreker
die een probleem heeft.
Als de luidspreker goed is aangesloten:
Koppel de YPAO-microfoon los van het
toestel.
Hiermee is de optimalisatie van de
luidsprekerinstellingen voltooid.
Afhankelijk van het type luidsprekers en de omgeving
kan dit bericht ook worden weergegeven als u de
luidsprekers correct hebt aangesloten.
Ga door naar stap 3.
Als de luidspreker foutief is aangesloten:
• De YPAO-microfoon is gevoelig voor warmte. Plaats de
microfoon daarom niet op een locatie waar deze wordt
blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen
(bijvoorbeeld op AV-apparatuur).
Schakel het toestel uit en sluit de luidsprekerkabel
opnieuw aan. Voer vervolgens de YPAO-meting
opnieuw uit.
Nl
7
6 Een bd/dvd afspelen
Laten we nu een bd/dvd-schijf afspelen.
We adviseren om multikanaalsaudio (5.1-kanaal-of
hoger) af te spelen om volop te kunnen genieten van
het surroundeffect van het toestel.
1
HDMI1
RECEIVER
SLEEP
HDMI
1
4
HDMI 1
AV
2
3
4
AUDIO
5
1
Het toestel beschikt nog over vele andere
functies.
VOL
TRANSM T
1
Druk op HDMI 1 om “HDMI 1” als de
signaalbron te selecteren.
2
3
2
L
SL
SW
C
R
SR
Start de weergave op de bd/dvd-speler.
Druk herhaaldelijk op STRAIGHT om
“STRAIGHT” te selecteren.
VOL
V AUX
USB
STRAIGHT
MODE
TUNER
FM
AM
PRESET
INFO
MOVIE
L
SL
SW
C
R
SR
TUNING
MEMO
MEMORY
MUSIC SUR DECODE
DECOD STRA GHT
• Als “STRAIGHT” (gewone decodeermodus) is ingeschakeld,
wordt het audiosignaal van elk kanaal rechtstreeks weergegeven
door elke luidspreker (zonder geluidsveldverwerking).
STRAIGHT
ENHANCER
Nog veel meer
mogelijkheden!
Raadpleeg de “Gebruikershandleiding” op de
meegeleverde cd-rom voor extra hulp om
optimaal gebruik te maken van het toestel.
Andere weergaveapparaten
aansluiten
Sluit audioapparaten (zoals cd-speler),
gameconsoles, camcorders of andere
apparaten aan.
De geluidsmodus selecteren
SCENE
BD
DVD
TV
SETUP
CD
4
RADIO
OPTION
ENTER
VOLUME
RETURN
MUTE
Druk op VOLUME om het volume aan te
passen.
VOLUME
VOL
Volume -30.0dB
L
SL
SW
C
R
SR
De basisinstellingen zijn nu voltooid.
Als surround niet werkt
Tijdens de multikanaalsweergave van audio wordt
geluid alleen weergegeven door de voorste
luidsprekers
Controleer de instellingen voor digitale audio-uitvoer
van de bd/dvd-speler.
Mogelijk zijn deze ingesteld op 2-kanaalsuitvoer
(zoals PCM).
Er wordt geen geluid weergegeven door een
bepaalde luidspreker
Raadpleeg Problemen oplossen in de
“Gebruikershandleiding”.
8
Nl
Selecteer het gewenste geluidsprogramma
(CINEMA DSP) of de surrounddecoder voor
de weergave van films, muziek, games,
sportprogramma's en ander gebruik.
Weergave van een iPod
Door een USB-kabel te gebruiken die bij de
iPod is geleverd, kunt u op het toestel genieten
van uw iPod.
■ Luisteren naar FM/AM-radio
■ Muziek afspelen van een
USB-opslagapparaat
Raadpleeg “Wat u kunt doen met het toestel”
voor meer informatie.
© 2013 Yamaha Corporation
Printed in China ZF39010
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising