CDX2 - user manual COMPLETE finished

CDX2 - user manual COMPLETE finished
CD PLAYER
RT
FM
Re
ad
P 01 ...
P 14 ...
P 29 ...
P 44 ...
P 57 ...
P 73 ...
WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2005 - 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
V1.2
13
28
43
56
72
87
This Fin
e Man
ual
English
Français
Nederlands
Deutsch
Espagñol
Português
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH
USER MANUAL
ENGLISH
USER MANUAL
BEFORE USE
OPERATION MANUAL
Congratulations and thank you for buying this SYNQ® product. Please read these
operating instructions carefully so you will know how to operate this product properly. After
you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
DON’T FORGET TO REGISTER YOUR NEW SYNQ® PRODUCT. YOU WILL AUTOMATICALLY
RECEIVE A REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE!
 SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/ 
Check that the following parts are included in the package with the main unit:
 Main unit
 Control unit
 User manual
 Mains cable
 Pair of cinch cables
 mini-DIN cable
 Pair of fader start cables (mini-jack/mini-jack)
CAUTIONS REGARDING HANDLING
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not remove any cover. No user-serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel
only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is
intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying this appliance.
CAUTION
FEATURES
 Full MP3 Playback (max. 999 MP3-files / 255 Folders on 1 CD)
o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
 Supports both CBR and VBR bitrate modes
 Alphanumeric VFD display (for CD-TEXT and MP3 ID3v2 tags)
 PCMS (Permanent Cue Memory System) for 5000 cue points and loops
 Autoloop function: makes automatic 4-Beat loops
 Loop cut/extend function (from 1/256 loop to 32/1 loop)
 4 Hot Cue buttons can hold cue points and/or seamless loops
 Up to 4 Seamless loops for every track with reloop/stutter
 Seamless real-time loop edit function
 Visual marker for loop lengths
 Full automatic beat counters with extra TAP-function
 Pitch Lock (Master Tempo)
 Pitch ranges: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (up to +/-16% on MP3)
 Pitch bend on jog wheel and buttons for perfect mixes
 Reads CD-DA, CD-R, CD-RW
 Anti-shock Memory 20 seconds
 1/75sec Frame search, also on MP3
 Real-time cue (“Cue on the fly”)
 Ultra fast memory start within 10msec
 Fader start, fader stop, (back cue) with auto cue function(-48dB)
 Relay play allows consecutive playback on two decks
 S/PDIF digital audio RCA coaxial
 60 seconds Transport Protection
 Selectable elapsed, remain and total remain time display
 Single/continuous play
 Sleep mode (saves the life span of the laser)
SYNQ®
1/87
This symbol means: indoor use only.
This symbol means: Read instructions.
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Do not place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may
result.
INSTALLATION GUIDELINES:
 Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as
amplifiers, spotlights, etc. will affect its performance and may even damage the unit.
 Take care to minimize shocks and vibrations during transport.
 When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to
improve heat evacuation of the unit.
 To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding
temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes
prevents the unit from working at full performance.
 Choose the place where you put your installation very carefully. Avoid presence of heat
sources. Avoid places with vibrations or places that are dusty and humid.
 The player will work normally when installed on a surface with max. 15° inclination.
 Be very careful while handling CDs, do not touch them with wet or dirty hands.
 Discs that are dirty must be cleaned with special designed cloth and cleaning products.
 Do not use CDs that are badly damaged (scratched or deformed) they can damage your
appliance.
 To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
CDX-2
SYNQ®
2/87
CDX-2
ENGLISH
USER MANUAL
 In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If a problem occurs, contact
your dealer.
 Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or
malfunction may result.
 This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable
operation, it is recommended to use this in a room of 5°C – 35°C.
 The compact disc player should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
 This unit may cause interference to radio and television reception.
CLEANING THE CD-PLAYER:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside
the unit. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit.
CONNECTIONS
 Connect the mini-DIN cable between the control unit and the main unit (CD loader).
 Use the supplied cinch cables to connect the audio outputs of the CD player with the CD
inputs of your mixing unit.
 Also connect the 2 fader start cables if your audio mixer has fader start connections.
(Synq® or Pioneer® compatible)
 Connect the mains cable.
ENGLISH
USER MANUAL
MAIN UNIT - REAR:
6
5
7
4
6
5
4. Control connector: use the supplied mini-DIN cable to connect this output to the
control unit.
5. Audio outputs: Output for the audio signals from each player. Use the supplied
cinch/cinch cables to connect these outputs to the CD/line inputs of your mixing unit.
6. Digital out socket: Use this connector to connect the digital signal (S/PDIF format) to
the input of a digital amplifier or digital recorder (ex. Mini disc)
7. Mains input: connect the CD player to the 230V AC mains, using the supplied powercord.
CONTROL UNIT - FRONT:
23
24
15 16 17 18 19 20 21 22
11 12 13 14
CONTROLS AND FUNCTIONS
MAIN UNIT - FRONT:
1
3
1
3
2
1. Power (Power ON/OFF switch): When the power switch is pressed, the power turns
on and the blue led is lit.
2. Disc tray: Use the OPEN/CLOSE buttons to open disc tray and put the CD in place.
3. OPEN/CLOSE button: press this button to open and close the disc tray. These
buttons are disabled during playback. If the tray is not closed after 60sec. It will close
automatically to prevent damage.
SYNQ®
3/87
CDX-2
2
3
4 5 6 7 8
9 10
1. SEARCH WHEEL (OUTER RING): This wheel has 4 forward and 4 backward speed
positions for searching through songs. The more you turn the wheel in either direction
the faster you will search through the music.
2. JOG WHEEL (INNER RING): This jog wheel serves 3 functions depending on the
mode you are working in.
 The jog wheel acts as a slow frame search (1/75sec) control when the CD is not
playing but either paused or set to a cue point. To set a new cue point, spin the
wheel then press PLAY or LOOP IN when you have determined the proper position.
Press CUE to return to the “CUE POINT”.
 If the track is playing, the jog wheel temporarily bends the pitch of the music up to
+/-10% by rotating the wheel clockwise to speed it up or counterclockwise to slow it
down. The amount of pitch change is determined by the speed of rotation.
 When the loop cut/extend function is selected, every tick in counterclockwise
direction cuts the loop in half. Every tick in clockwise direction doubles the loop
length.
SYNQ®
4/87
CDX-2
ENGLISH
USER MANUAL
3. R.CUE/LOOP IN button: Allows you to set the cue point without stopping the
playback (CUE ON THE FLY). This button also sets the beginning of a seamless loop.
When you play one of the hot cues, the starting point is also copied to this button.
4. CUE button: Pressing the CUE button during play provides an immediate return to
the position at which play was started. Playback starts immediately from the
programmed cue point for as long as the CUE button is pressed. The CD player jumps
back to the cue point as soon as the CUE button is released. Also with the unit in
pause mode (Play/Pause LED blinks) the search and/or jog wheel is used to set a
different start point. By pressing "PLAY/PAUSE" button then "CUE", you can confirm
this new cue point. The CUE LED lights up as long as the cue button is pressed until
the CD has returned to the position where playback was started.
5. OUT/EXIT button: Used to set the endpoint when looping music. The player starts to
loop seamlessly until you press this button again to exit. When a loop is programmed
but not active you can also restart the loop. The point where you press the button will
be memorized as the new end point of the loop. In loop edit mode pressing the
OUT/EXIT button stops the loop editing and saves the new loop endpoint.
6. PLAY/PAUSE button: every time you press the PLAY/PAUSE button the CD player
changes from play to pause or from pause to play. The button blinks as long as the
player is set to pause.
7. RELOOP/STUTTER button: This button has 3 functions:
 RELOOP: When a loop was programmed and you have hit the OUT/EXIT button,
press the reloop button to enter the loop again. To exit the loop press the
OUT/EXIT button. (intro and end points of the loop are unchanged)
 STUTTER: When a loop is playing you can press this button to restart the loop at
once. You can also press this button when a track is not playing in loop. Every time
the RELOOP/STUTTER button is pressed, it will restart the music from the
preprogrammed cue point. The stutter effect adds extra creativity to your
performance.
 ENTER EDIT LOOP MODE: When a loop is programmed (LOOP IN and
OUT/EXIT buttons are on) you can enter loop edit mode by pressing the
RELOOP/STUTTER button until the display shows “Loop Edit”.
8. HOT CUE buttons: 4 programmable buttons where you can store ordinary cue points
and/or loops. When a normal cue point is stored, the corresponding button is green,
when a loop is stored the corresponding button blinks. All stored cue points and loops
can be backed up to permanent memory for future use. This feature is called “PCMS
Permanent Cue Memory System”. Check the next chapter for more information on
how to program cue points etc.
9. PITCH BEND buttons: The speed rises while the “+ button” is pressed and returns to
the original pitch when the button is released. The speed drops when the “– button” is
pressed and returns to the original pitch when the button is released. These buttons
can be used to synchronize the beats of 2 tracks. They are also used to confirm (or
not) the questions that are sometimes shown on the display.
10. SPEED slider: Press the SPEED button, so it is lit. The speed can be changed up to
+/-100% by moving the fader. The speed will not change if the SPEED button is off.
You can change the pitch range with the %-button.
11. TIME Button: The TIME button switches between elapsed playing time, remaining
time in a selection and total remaining time of the disc. (standard = remaining /track)
The “total remaining time of the disc” is not available on MP3 CDs.
12. OPEN/CLOSE Button: Press to load or eject the disc. Each press will open or close
the disc tray on the transport.
ENGLISH
USER MANUAL
13. SGL/CTN: You can choose between “single track mode” and “continuous play”.
 Continuous play: the complete CD will be played without interruption. (mostly used
in pubs)
 Single track: player stops at the end of each track and waits at the beginning of the
next track. (mostly used by deejays)
Push the SGL/CNT button for more than 1second to switch between normal and “auto
cue” mode. In “auto cue” mode the player waits at the first music note of each track.
This means that badly indexed CDs will not interfere with the instant start capabilities
of this CD player. This is a very useful feature for deejays!
14. VFD DISPLAY: Shows all important information needed during playback. Refer to the
next chapter for more information.
15. TRACK/FOLDER SELECTOR: This multifunctional rotary switch is used together with
the FOLDER button to select the desired tracks and folders:
 TRACK MODE: Switch the FOLDER button off (button not lit) to enter track mode:
even if your CD contains subfolders (directories) the CDX-2 will pretend as if these
folders don’t exist.
 Select tracks: Turn the rotary switch to select the desired tracks. Push the
rotary switch while turning to skip 10 tracks at once.
 Show information with MP3 files: If the MP3 tracks contain ID3tags, push the
rotary switch 1x to show the title name. Push the rotary switch 2x successively
to show the artist name.
 Show information with audio CDs: If the audio CD contains CD-TEXT, push
the rotary switch 1x to show the album title.
 FOLDER MODE: Switch the FOLDER button on (button is lit) to enter folder mode:
if the CD contains subfolders you will be able to select these subfolders.
 Select folders: Push the rotary switch while turning to select the desired
subfolder.
 Select tracks: Once you have selected the desired folder, just turn the rotary
switch (without pushing) to select the desired tracks. When you arrive at the end
of the selected folder, your search starts again from the first track in the selected
folder.
 Show information with MP3 files: If the MP3 tracks contain ID3tags, push the
rotary switch 1x to show the folder name. Push the rotary switch 2x successively
to show the title name. Push the rotary switch 3x successively to show the artist
name.
16. FOLDER Button: This button is used to toggle between FOLDER and TRACK mode.
17. AUTO LOOP Button: This button is used for 2 different functions:
 Loop is NOT playing: When no loop is playing you can easily create an
automatic 4-Beat loop by pressing this button. See next chapter for more
information.
 Loop is playing: When a loop is playing you can enter loop cut/extend mode by
pressing this button. See next chapter for more information.
18. TAP button: The CDX-2 has a full automatic BPM-counter. In some rare cases the
automatic beat counter doesn’t count as it should do (beats are out of the normal
range or there’s simply no beat to detect). In these cases you can help the beat
counter by manually tapping this button to the rhythm of the beat. You can switch back
to the automatic beat counter by pressing the TAP button until the “AUTOBPM” in the
right upper corner of the display turns on.
NOTE: The tray will not open when the disc is playing, first press the PLAY/PAUSE button.
SYNQ®
5/87
CDX-2
SYNQ®
6/87
CDX-2
ENGLISH
USER MANUAL
19. PITCH RANGE % Button: Every time you press this button, you will change the scale
of the speed slider. On normal audio CDs you can select +/-4%, +/-8%, +/-16% and
+/-100%. The +/-100% option is not available on MP3 CDs.
20. PITCH LOCK Button: (Master tempo) activates the Pitch Lock function. This function
allows you to make adjustments to a tracks speed using the pitch control without
altering its tonal pitch. This button turns blue when the Pitch Lock is on.
21. SPEED button: This button is used to turn the speed function on and off.
22. RELAY button: When you switch the Relay function on, alternately a track will be
played from both CDs until the relay function is disengaged. You can always put a
new CD in the player that is waiting in standby mode. In this way you can create an
endless program. Perfect for use in pubs etc.
23. MEMO Button: is used to store cue points and loops to the Hot Cue buttons. Press
this button before one of the HOT CUE buttons to memorize a cue point or loop. Press
this button together with the SAVE TRACK button to enter “delete mode”. Check the
next chapter for more information on how to use this button.
24. SAVE TRACK button: Used to save the contents of the 4 HOT CUE buttons to
permanent cue memory. Press this button together with the MEMO button to enter
“delete mode”.
25
26
25. FADER START Sockets: If you are using a mixer with fader start function, connect
the player with the fader start of the mixer. Please note that these sockets must never
be connected with any voltage.
Attention: This remote control is only compatible with certain (Synq® or Pioneer® compatible) mixers.
26. CONTROL CONNECTOR: Connect the main unit here, using the supplied mini-DIN
cable.
VFD DISPLAY:
1 2 3
4
5
6
ENGLISH
USER MANUAL
4. ELAPSED, TOTAL REMAIN: indicates that the time shown on the display is the track
elapsed, remaining or total remaining time.
5. ALPHANUMERIC DISPLAY: Shows the names of folders and MP3 tracks. For MP3
tracks recorded in CBR also the bit rate is shown. For VBR recorded MP3 tracks the
display only shows “VBR”. For Audio CD’s CD-TEXT information will be shown when
it’s available on the CD, otherwise the display shows “no CD-TEXT”. All kinds of other
interactive information is also shown.
6. TIME BAR: has 2 functions:
 During normal playback: shows either time remaining or elapsed depending on
the setting of the TIME button. Starts flashing at the end of each track to alert the
user to take action.
 During loop playback: shows the time remaining until the end of the loop. This
visual aid helps you to see where and when the seamless loop starts again.
7. BPM DISPLAY: the automatic beat counter shows the number of Beats Per Minute on
the display. In manual mode the display shows “BPM”. In automatic mode the display
shows “AUTOBPM”. (press the TAP button for 2seconds to switch to automatic mode)
8. CD/MP3 indicator: shows “CD” when a normal audio CD is playing, shows “MP3”
when an MP3 CD is playing.
9. AUTO CUE: appears when the “auto cue” function is active. See SGL/CTN button.
10. SINGLE: appears when the unit is set to play just one track at a time. When it is not
shown, the CD plays continuously through all tracks. The function is controlled by the
SGL/CTN button.
11. RELOOP: shows when a loop is programmed. (repeating a particular area)
 RELOOP Flashing: Loop is programmed and currently playing.
 RELOOP stays on: Loop is programmed but not playing.
12. FOLDER: Shows the current folder number.
13. TRACK: Shows current track number.
14. MINUTE: Shows “minutes” time information of current track.
15. SECOND: Shows “seconds” time information of current track.
16. FRAME: Shows “frame” time information of current track. (1 frame = 1/75th sec.)
17. ANTI SHOCK AND BUFFER INDICATOR: Shows the number of seconds left in the
buffer memory.
18. PITCH DISPLAY: Shows the actual percentage of speed change, selected with the
SPEED slider. The small red colored padlock is shown when the pitch lock function
(Master Tempo) is active.
HOW TO USE …
7
Most of the common functions are explained in the previous chapter “controls and
functions” In this chapter we talk about the functions that need a little more explanation.
8
9
10
11
SOME GENERAL FUNCTIONS:
 SLEEP MODE:
The CD player automatically shuts off the transport and laser after about 15 minutes
(when in pause or cue mode). This extends the life of your motor drive and laser. During
sleep mode the display shows the word “SLEEP”. To wake up the player, just press the
cue or play button, the display turns to normal and is ready to receive instructions.
12 13 14 15 16 17 18
1. PLAY: appears while the unit is playing a CD.
2. PAUSE: appears while the player is in pause or cue mode.
3. CUE: appears when the master cue point is programmed.
SYNQ®
7/87
CDX-2
SYNQ®
8/87
CDX-2
ENGLISH
USER MANUAL
RELAY FUNCTION:
First open the 2 faders of the CD inputs on your mixer. Press the RELAY button to
enable the relay function, the relay LED turns on. Put a disc in both players and start
playback on one of the units. Alternately a track will be played from both units until the
relay function is disengaged. You can always put a new CD in the player that is waiting
in pause. In this way you can create an endless program, perfect for use in pubs etc.
NOTE: by switching on the relay function you automatically put both players in single mode.
 PITCH BENDING:
This function is used to put the beats of two tracks in perfect “synq” (). This can be
done in two ways:
 PITCH BEND buttons: The speed increases or decreases respectively as long as
the PITCH BEND+ or PITCH BEND- button is pressed.
 JOG WHEEL: During play mode the JOG WHEEL will temporarily bend the pitch of
the music by turning the JOG WHEEL clockwise to speed up or counterclockwise to
slowdown. The rotation speed the JOG WHEEL determines the percent of pitch bend.
 CD-TEXT:
Not only MP3 files can show the track name on the display. Some normal audio CDs use
CD-TEXT to show the track names. Also some CDR burning software (ex. Nero) can
add CD-TEXT to a normal audio CD. When the CDX-2 detects these CD-TEXT data, the
display will show them automatically. When no CD-TEXT is available the display shows
“no CD-TEXT”.
 PLAYING MP3 FILES:
The CD player automatically detects if a CD contains MP3 files. The CDX-2 is able to
read several different MP3 formats. The display shows some of the ID3-tags (song title /
performer / folder name / bitrate). The CD may contain up to 999 MP3- files, spread over
maximum 255 folders.
The MP3-files may have the following file extensions: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Check the technical specifications to see which MP3-files are allowed.
 PLAYING/RECORDING CD-R and CD-RW:
Apart from normal audio CD’s the CDX-2 can play both CD-R (CD recordable) and CDRW (CD rewriteable). Please note that you should always use the “disc at once” and
“track at once” disc writing options! Although the CDX-2 is capable of reading CD-R and
CD-RW recorded at higher speeds, we suggest not using recording speeds more than
x12 to increase readability. Always buy good quality brands for CD-R and CD-RW!
If the disc is multi session, it will only play the first session:
 if the first session is CD-DA you can only play CD-DA tracks.
 if the first session is MP3 you can only play MP3 files.
ABOUT LOOPS:
 CREATE AN AUTO LOOP:
Make sure the automatic beat counter is active and its readout is stable. Press the
AUTOLOOP button at the right moment. The CDX-2 automatically calculates the
endpoint of the loop and starts playing the 4Beat loop instantly.
ENGLISH
USER MANUAL
 CREATE A LOOP:
While a track is playing, press R.CUE/LOOP IN button to program the starting point of
the loop. Now press the OUT/EXIT button to program the endpoint of the loop. The
seamless loop starts playing at once. (With some practice you will be able to create
perfect loops!) While the loop is playing, you can press the OUT/EXIT button again to
exit the loop and continue the rest of the track.
It is possible to program a new loop, even when the current loop is still playing. While the
loop is playing, simply press the R.CUE/LOOP IN button to set the starting point of the
new loop. Now enter the endpoint by pressing the OUT/EXIT button. Your new loop is
programmed and playing.
 RESTART A LOOP:
This can be done in 3 ways:
 When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT/EXIT button, just
press RELOOP to restart the loop.
 When a loop is programmed and you left it by pressing the OUT/EXIT button, just
press OUT/EXIT again to restart the loop. The point where you pressed OUT/EXIT is
now programmed as the new endpoint of the loop.
 When the loop is still playing, press the RELOOP button to restart the loop
immediately. You can repeat this several times to create a “Stutter” effect.
 EDIT A LOOP:
When a loop is programmed, press the RELOOP/STUTTER button for about 2 seconds
to enter “loop edit” mode. While the loop is seamlessly playing, the alphanumerical
display shows the time information of the loop endpoint. Use the jog wheel to set the new
loop endpoint. To make things very easy you can hear your modifications to the loop
endpoint continuously. When the loop is perfect, press the LOOP OUT button to save the
new loop endpoint.
 CUT/EXTEND LOOP FUNCTION:
When a loop is playing you can press the AUTO LOOP button to start the “cut/extend
function”, the display shows “1/1 Loop” (original loop).
 CUT FUNCTION: turn the jog dial one click in counterclockwise direction to cut the
loop in half (display shows “1/2 Loop”). With every extra click in counterclockwise
direction the loop is cut in half until you reach “1/256 Loop”. You will notice a “*”
character on the left side of the display appearing and disappearing. This is a visual
aid that tells you when it is safe to cut the loop in half without a “false” skip in the
loop: when it is safe to cut the loop, the “*” appears. When the “*” is not visible, you
will risk a false skip in the loop while cutting.
 EXTEND FUNCTION: turn the jog dial one click in clockwise direction to double the
loop length by 2 (display shows “2/1 Loop”). With every extra click in clockwise
direction the loop is doubled until you reach “32/1 Loop”. You will notice a “*”
character on the left side of the display appearing and disappearing. This is a visual
aid that tells you when it is safe to turn the extend function off or to cut the loop in half
without a “false” skip in the loop: when it is safe to stop the extend function or to cut
the loop, the “*” appears. When the “*” is not visible, you will risk a false skip in the
loop while cutting.
NOTE: This function only works well when the music contains continuous and steady beats.
SYNQ®
9/87
CDX-2
SYNQ®
10/87
CDX-2
ENGLISH
USER MANUAL
ABOUT MEMORY:
 DIFFERENT MEMORIES:
Before we talk about using the memory, we have to know the difference between “track
memory” and “permanent memory”:
 Track Memory: This is the memory where the CDX-2 stores a set of up to four cue
points and/or loops for one track. You can set up a “track memory” for every single
track on a CD.
Example: your CD contains 16 tracks for every track you can store up to 4 cue points and/or loops.
This makes a total of 14 x 4 = 64 cue points and/or loops on one CD!
 Permanent Memory: This is the large memory where all the cue points and loops
are permanently stored. In fact it’s an indexed collection of “track memories”. When
you recall previously stored cue points of a certain track, you make a transfer from
“permanent memory” to “track memory”.
USING THE “TRACK MEMORY”:
 STORING A MASTER CUE POINT:
There are 2 ways to set a master cue point:
 Press the R.CUE/LOOP IN button during normal playback to set the new cue point
(“CUE on the fly”).
 Put the player in pause and use the jog/shuttle wheel to search for the exact location
for the cue point. Once this location is found, press R.CUE/LOOP IN button to set the
new cue point. (or press PLAY/PAUSE button)
Once the cue point is programmed, just press the CUE button to recall it.
 STORING A SIMPLE CUE POINT TO THE “HOT CUE” BUTTONS:
First press the MEMO button to make the unit enter hot cue memory mode (MEMO
button is on).
 Press one of the four HOT CUE buttons at the right moment during normal playback:
the HOT CUE button you just pressed turns on to indicate that the desired cue point
is stored. (“Cue on the fly”).
 Put the player in pause and use the jog/shuttle wheel to search for the exact location
for the cue point. Once this location is found, press one of the four HOT CUE buttons
to set the new cue point: the HOT CUE button you just pressed turns on to indicate
that the desired cue point is stored.
Once the cue point is programmed, just press the HOT CUE button to start playback
from the stored cue point.
 STORING A LOOP TO THE “HOT CUE” BUTTONS:
This is very similar to storing a simple cue point. The only difference is that you have to
put the CDX-2 in loop mode first. When the loop is playing, you press the MEMO button
to make the CD-player enter hot cue memory mode (MEMO button is on). After this
press one of the four HOT CUE buttons: the HOT CUE button you just pressed starts
blinking to indicate that the loop, playing at that moment, is stored. You can store up to 4
loops per track!
ENGLISH
USING THE “PERMANENT MEMORY”:
For security reasons the cue points and loops stored in the HOT CUE buttons are not
automatically stored to the permanent memory. This means that if you recall a set of cue
points and loops from permanent memory to the HOT CUE buttons (which is track
memory), you can change, edit and delete them as much as you want. The permanent
memory will not be affected until you make a backup of the HOT CUE buttons to
permanent memory.
 STORING TO “PERMANENT MEMORY”:
Press the SAVE TRACK button. The display shows “Now saving” to indicate that the cue
points and loops in the HOT CUE buttons for that track are stored to permanent
memory.
 DELETE A TRACK IN “PERMANENT MEMORY”:
Select the track that you want to delete. First press the MEMO button and then the
SAVE TRACK button. The display asks “Del Track?” if you press the YES button (PITCH
BEND+ button), the track information will be deleted in the permanent memory.
NOTE: If, previous to deleting, you loaded the cue points and loops of the track, you can still recover the
accidentally deleted track information: simply press the SAVE TRACK button.
 DELETE ALL TRACK INFORMATION OF A CD IN “PERMANENT MEMORY”:
Put the CD you want to delete in the player. First press the MEMO button and then the
SAVE TRACK button twice. The display asks “Del CD?” if you press the YES button
(PITCH BEND+ button), all track information for that CD will be deleted in the permanent
memory.
ATTENTION: To be used with care! All the track information for that CD is permanently lost!
 DELETE THE COMPLETE “PERMANENT MEMORY”:
Press the MEMO button on 1 of the players while turning on the CDX-2. The display
asks “Del All?” if you press the YES button (PITCH BEND+ button), the entire permanent
memory will be erased.
ATTENTION: To be used with care! The complete internal memory is permanently lost!
 RECALLING “HOT CUE POINTS/LOOPS” FROM PERMANENT MEMORY:
Permanent cue points are stored on track level, not on CD level. This makes it possible
to store more than just 4 cue points on a CD but 4 cue points and loops for every track
on the CD. Because it takes some seconds to load the permanent cue points, they are
not automatically restored. Sometimes you simply don’t need them so why would you
wait for them? Below we explain how everything works:
 No cue points stored: When you select a track on a CD that has no cue points or
loops stored in permanent memory, nothing happens: you can start playback right
away.
 Cue points stored: When you select a track on a CD where cue points or loops are
stored in permanent memory, the CDX-2 shows “Load Cues?” and wants to know if
you want to load the cue points. This is what you can do:
 You press the YES button: Press yes (pitch bend + button) to load the pre-stored cue
points and loops. The display shows “Loading Cue Points” while the Hot cue buttons are
filled up.
 You press the NO button: the cue points are not loaded and the display becomes
normal. You can start playback right away.
 You press the PLAYBACK button: This is the same as pressing NO but you save time.
 You do nothing: after some seconds the display becomes automatically normal and of
course the cue points are not loaded.
 DELETE THE “HOT CUE” BUTTONS:
You can easily delete the contents of a HOT CUE button by simply storing a new cue
point or loop to it. You can also erase all four HOT CUE buttons together by pushing the
MEMO button for more than 2 seconds. You will notice that all 4 HOT CUE buttons turn
dark to indicate that the HOT CUE buttons are empty.
SYNQ®
11/87
CDX-2
USER MANUAL
SYNQ®
12/87
CDX-2
ENGLISH
USER MANUAL
SPECIFICATIONS
Power Supply:
Power Consumption:
Output level:
Frequency response:
THD + noise (20kHz LPF):
S/N Ratio (IHF-A):
Short access time (next track):
Long access time (track 1  20):
Laser Pickup:
Electronic tracking:
DISC FORMAT:
Possible file extensions:
ID3 tag compatibility:
CD-TEXT compatible:
ISO9660:
Joliet:
CD-ROM sector format:
Max. Folders:
Max. Files:
MP3 FORMATS:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):
Bitrates:
Bitrate modes:
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):
Bitrates:
Bitrate modes:
MPEG2,5 Layer3:
Bitrates:
Bitrate modes:
Dimensions:
Weight:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ®. Veuillez lire ce mode d’emploi
très attentivement afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future..
N'OUBLIEZ PAS D'ENREGISTER VOTRE NOUVEL ACHAT SYNQ. VOUS RECEVREZ
AUTOMATIQUEMENT UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES À JOUR DE
LOGICIEL SERONT DISPONIBLES!
 SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/ 
.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ID3v2 and earlier
yes
Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
max. 64/64 character style
mode-1 only
255
999
CARACTERISTIQUES
mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
32 – 320 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Main unit
482(W) x 88.8(H) x 310(D) mm
Control unit
482(W) x 132(H) x 75(D) mm
Main unit
5.9Kgs
Control unit
2.4Kgs
13/87
FRANCAIS
MODE D’EMPLOI
AC 230 V, 50Hz
23W
2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB
20-20.000Hz (+/-0,4dB)
0,006% @ 1kHz, 0dB
>102dB @ 1kHz, 0dB
<2sec
<4sec
Sony KSM-213CCM 3spot detection 780nm
Full automatic digital tracking.
Every information is subject to change without prior notice
You can download the latest version of the firmware / this user manual on our website:
www.synq-audio.com
SYNQ®
MODE D’EMPLOI
CDX-2
 Compatibilité MP3 intégrale (max. 999 fichiers MP3 / 255 dossiers par CD)
 MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
 MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
 MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
 Supporte les modes de taux de transfert CBR (constant) et VBR (variable).
 Ecran Alphanumérique VFD (noms MP3 + CD-TEXT) pour une visibilité impeccable
 Compatible ID3v2 tag et versions antérieures
 PCMS (Permanent Cue Memory System) pour 5000 points cue et boucles
 Fonction Autoloop: génère automatiquement des boucles de 4-Temps (battements)
 Fonction de coupure/extension de boucle (de 1/256 de boucle à 32/1 de boucle)
 4 touches Hot Cue qui peuvent contenir des points Cue et des boucles
 Jusqu’à 4 boucles sans fin pour chaque plage avec reloop/stutter
 Fonction d’édition de boucle parfaite en temps réel!
 Indicateur visuel de durée de boucle
 Compteurs de tempo (beat counters) entièrement automatiques comprenant une
fonction TAP supplémentaire (battement manuel du tempo)
 Pitch Lock (Master Tempo) permet de garder le même ton tout en changeant le tempo
ou la vitesse
 Portée variation Pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (jusqu’à +/-16% en MP3)
 Pitch bend : changement temporaire de la vitesse à l’aide de touches et de la roue Jog
Wheel pour des mixages parfaits
 Fader start, fader stop, (back cue),
 Lecture de CD-DA, CD-R, CD-RW
 Mémoire Anti-choc de 20 secondes
 Recherche ultra précise d’un endroit sur le disque jusqu’à 1/75ème de seconde,
également en MP3
 Programmation des points CUE en temps réel (“Cue volant”)
 Démarrage Memory Start ultrarapide en moins de 10msec
 Fonction Auto Cue (-48dB)
 Relay Play (lecture alternative des 2 decks)
 Sortie S/PDIF digital audio RCA coaxiale
 Transport Protection de 60 secondes
SYNQ®
14/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
 Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant de la plage ou du temps
restant du disque entier
 Lecture d’une seule plage où continue du CD
 Fonction Sleep (prolonge la durée de vie du laser)
AVANT L’UTILISATION
Vérifiez si les pièces suivantes sont incluses dans l’emballage de votre appareil :
 Lecteur CD
 Panneau de contrôle
 Mode d’emploi
 Câble d’alimentation
 Une paire de câbles aux raccords cinch
 Câble mini-DIN
 Une paire de câbles de démarrage « fader start » (mini-jack/mini-jack)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
SÉCURITÉ:
CAUTION: Pour réduire le risque d’électrocution, n’enlevez aucun couvercle. Il n’y a
aucune pièce que vous pouvez remplacer vousCAUTION
même à l’intérieur de l’appareil. Adressez vous
uniquement aux techniciens qualifiés pour des
réparations éventuelles.
Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle est conçu pour vous avertir
de la présence ou de l’utilisation d’éléments non isolés à « voltage dangereux » à
l’intérieur de l’appareil qui peuvent être suffisamment puissants pour causer une
éventuelle électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle est conçu pour prévenir l’utilisateur de la
présence d’importantes instructions d’utilisation et/ou de maintenance dans le
mode d’emploi, concernant cette application.
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
 Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, laissez le s’adapter à
la température ambiante si vous l’installez dans un endroit chaud après l’avoir transporté
à l’extérieur. La condensation peut parfois empêcher l’appareil de fonctionner
correctement.
 Choisissez avec prudence l’endroit ou vous allez placer l’appareil. Evitez la présence de
sources de chaleur. Evitez des endroits assujettis aux vibrations, des endroits
poussiéreux ou humides.
 L’appareil fonctionnera correctement si il est installé sur une surface avec une
inclinaison maximale de 15°.
 Manipulez vos CD’s prudemment, ne les touchez pas avec des mains mouillées ou
sales.
 Les disques poussiéreux doivent être nettoyés avec un chiffon et un produit prévus pour
cet usage.
 N’utilisez jamais des CD’s qui sont fortement endommagés (griffés ou déformés) Ils
peuvent endommager votre lecteur.
 Pour éviter des incendies ou l’électrocution, n’exposez jamais l’appareil à la pluie où a
l’humidité.
 Pour éviter l’électrocution, n’ouvrez pas le couvercle de protection. Si un problème
surgit, contactez votre revendeur.
 N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
 Ce lecteur CD utilise des lasers semi-conducteurs. Pour vous permettre de profiter au
maximum de votre musique par un fonctionnement stable de l’appareil, il est
recommandé de l’utiliser dans une pièce chauffée entre 5°C et 35°C.
 Le lecteur CD ne devrait être réglé ou réparé que par des personnes qualifiées du
service après vente
 Cet appareil peut causer des interférences à la réception des radios ou télévisions
NETTOYAGE DU LECTEUR CD:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de
l’eau à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits volatiles tels le benzène ou le
thinner qui peuvent endommager l’appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’insérez jamais d’objets métalliques et ne renversez jamais de liquide dans l’appareil.
L’électrocution ou le mal fonctionnement peuvent en résulter.
CONSEILS D’INSTALLATION:
 Placer ou utiliser l’appareil pendant de longues périodes à proximité de sources de
chaleur tel des amplificateurs, des Spot’s, etc. peut entraver le bon fonctionnement de
l’appareil et peut même l’endommager.
 L’appareil peut être monté dans des racks 19 pouces. Fixez l’appareil en utilisant les 4
trous à vis qui se trouvent dans le panneau frontal. Utilisez toujours des vis au diamètre
adapté. (les vis ne sont pas fournies avec l’appareil) Evitez au maximum les chocs et les
vibrations pendant le transport.
 Si l’appareil est fixé dans un rack ou un flight case, faites attention à ce qu’il soit bien
ventilé, afin d’assurer l’évacuation de la chaleur de l’appareil.
SYNQ®
15/87
CDX-2
CONNECTIONS
 Connectez le câble mini-DIN entre le lecteur CD (chargeur CD) et le panneau de
contrôle.
 Utilisez les câbles cinch pour relier les sorties audio du lecteur CD aux entrés CD de
votre table de mixage.
 Connectez également les 2 câbles “fader start” si votre table de mixage possède des
connecteurs « fader start ». (compatible Synq® ou Pioneer®)
 Connectez le câble d’alimentation.
SYNQ®
16/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
CONTRÔLES ET FONCTIONS
MODE D’EMPLOI
CONTRÔLEUR – FACE AVANT:
LECTEUR – FACE AVANT:
23
24
15 16 17 18 19 20 21 22
11 12 13 14
3
1
3
2
1. Power (Interrupteur ON/OFF): Quand l’interrupteur est enfoncé, l’appareil est mis
sous tension et le led bleu est allumé.
2. Chargeur CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur et pour
installer le CD.
3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur
CD. Ces touches sont mises hors d’usage pendant la lecture. Si le tiroir n’est pas
refermé après 60sec il se fermera automatiquement pour éviter d’être endommagé.
LECTEUR – FACE ARRIÈRE:
6
5
7
4
6
5
4. Connecteur de contrôle: utilisez le câble mini-DIN fourni avec l’appareil pour relier
cette sortie au panneau de contrôle.
5. Sorties Audio: Sortie du signal audio de chaque lecteur CD. Utilisez les câbles
cinch/cinch fournis avec l’appareil pour relier ces sorties aux entrées CD/line de votre
table de mixage.
6. Connecteur Digital out: Utilisez ce connecteur pour relier le signal digital (format
S/PDIF) à l’entrée d’un amplificateur digital ou d’un enregistreur digital (p.ex. Mini disc)
7. Mains input: connectez le lecteur CD au réseau 230V AC, en utilisant le câble
d’alimentation fourni avec l’appareil.
SYNQ®
17/87
FRANCAIS
CDX-2
1
2
3
4 5 6 7 8
9 10
1. SEARCH WHEEL (ROUE EXTERIEURE): Cette roue possède 4 positions de vitesse
avant et 4 positions de vitesse arrière pour rechercher des passages sur votre CD. Au
plus que vous tournez la roue dans une direction, au plus vite se fera la lecture de
votre CD.
2. JOG WHEEL (ROUE INTÉRIEURE): Cette roue contrôle 3 fonctions, selon le mode
dans lequel vous travaillez.
 Le « jog wheel » vous permet de rechercher lentement un “frame” (1/75sec) quand
le CD n’est pas en mode lecture, mais en pause ou sur un point « CUE ». Pour
définir un nouveau point “CUE”, tournez la roue puis appuyez sur PLAY ou sur
LOOP IN quand vous avez trouvé l’endroit exact pour installer le nouveau point
CUE. Appuyez sur CUE pour retourner au point “CUE”.
 Pendant la lecture du CD, en tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une
montre, le “jog wheel” augmente temporairement la vitesse de lecture jusqu’à +/10%. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ralentir la
vitesse de lecture temporairement. Le changement de vitesse de lecture est
déterminé par la vitesse de rotation de la roue.
 Quand la fonction coupure/extension de boucle est sélectionnée, chaque click dans
le sens anti-horaire réduit la longueur de la boucle par moitié. Chaque click dans le
sens horaire double la longueur de la boucle.
3. Touche R.CUE/LOOP IN: Vous permet de définir le point CUE sans arrêter la lecture
(CUE VOLANT). Cette touche définit également le début d’une boucle sans fin
(seamless loop) Si vous utilisez une des touches hot CUE, le point de départ sera
également copié vers cette touche.
4. Touche CUE: Si vous appuyez sur la touche CUE pendant la lecture vous obtiendrez
un retour immédiat vers la position de départ de la lecture initiale. La lecture démarre
immédiatement à partir du point de départ programmé (CUE point) et continuera tant
que vous tenez cette touche enfoncée. Le lecteur CD retourne à nouveau au point de
départ « CUE point » dès que vous relâchez la touche CUE. Si le lecteur est en mode
pause (le LED Play/Pause clignote) la roue de recherche ou la roue “jog wheel”
peuvent être utilisées pour définir un nouveau point de départ. En appuyant sur la
touche "PLAY/PAUSE" puis sur la touche "CUE", vous pouvez confirmer ce nouveau
point de départ. Le LED CUE s’allumera aussi longtemps que la touche CUE sera
tenue enfoncée, jusqu’à ce que le CD soit retourné à sa position de départ.
SYNQ®
18/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
5. Touche OUT/EXIT: est utilisée pour déterminer la fin de la boucle pendant la création
de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez
a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale.
Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également
redémarrer la boucle avec cette touche. L’endroit où vous appuyez sur la touche
pendant la lecture sera mémorisé comme nouveau point de sortie de la boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche OUT/EXIT pendant que vous êtes en
mode d’édition de boucle, vous sortez du mode d’édition de boucle et vous sauvez en
même temps le nouveau point de sortie de boucle.
6. Touche PLAY/PAUSE: chaque fois que vous appuyez sur la touche PLAY/PAUSE le
lecteur CD passera du mode lecture au mode pause ou du mode pause au mode
lecture. La touche clignote aussi longtemps que le lecteur CD est en mode pause.
7. Touche RELOOP/STUTTER: Cette touche a 3 fonctions:
 RELOOP: quand une boucle à été programmée et que vous avez appuyé sur la
touche OUT/EXIT, appuyez sur la touche reloop pour réactiver la boucle. Pour
sortir de la boucle appuyez sur la touche OUT/EXIT. (les points de départ et de
sortie de la boucle restent inchangés)
 STUTTER: Quand une boucle est activée (en lecture) vous pouvez appuyer sur
cette touche pour redémarrer instantanément la boucle à partir de son point de
départ. Vous pouvez également appuyer sur cette touche quand une plage n’est
pas reproduite en boucle. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
RELOOP/STUTTER, vous redémarrez la musique à partir de son point de départ
programmé.
L’effet “stutter” (bégaiement) vous permet d’ajouter une touche de créativité
supplémentaire à votre prestation.
 ENTRER DANS LE MODE D’EDITION DE BOUCLE: quand une boucle est
programmée (les touches LOOP IN et OUT/EXIT sont allumées) vous pouvez
entrer dans le mode d’édition de boucle en appuyant sur la touche
RELOOP/STUTTER jusqu’à ce que “Loop Edit” soit affiché à l’écran.
8. Touches HOT CUE: 4 touches programmables ou vous pouvez enregistrer des points
CUE et/ou des Loops. Quand un point cue normal est enregistré, la touche est verte,
quand une boucle est enregistrée, la touche clignote. Tous les points CUE et les
boucles peuvent être enregistrés dans la mémoire permanente pour une utilisation
ultérieure. Cette fonction est appellée “PCMS Permanent CUE Memory System”.
Vérifiez le chapitre suivant pour plus d’informations concernant la programmation des
points CUE, etc.
9. Touches PITCH BEND: La vitesse augmente si vous appuyez sur la touche “+” et
retourne à sa vitesse initiale dès que vous la relâchez. La vitesse de lecture diminue si
vous appuyez sur la touche “– ” et retourne à sa vitesse initiale dès que vous la
relâchez. Ces touches peuvent être utilisées pour synchroniser le tempo des 2
lecteurs. Elles sont aussi utilisées pour confirmer (ou non) les questions qui sont
parfois affichées à l’écran.
10. Curseur SPEED: Appuyez sur la touche SPEED, pour l’allumer. La vitesse de lecture
peut être modifiée jusqu’à +/-100% en bougeant le curseur. La vitesse ne changera
pas si la touche SPEED est désactivée (éteint). Vous pouvez changer la portée du
changement de vitesse avec la touche %.
11. Touche TIME: La touche TIME vous permet de choisir entre l’affichage du temps de
lecture écoulé (elapsed), le temps restant d’une plage (remaining/track) et le temps
total restant du disque (total remaining) (standard = remaining /track)
Le “temps de lecture total restant” n’est pas disponible pour les CD’s en MP3.
12. Touches OPEN/CLOSE: Appuyez sur ces touches pour éjecter ou charger un CD.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche le tiroir CD s’ouvrira ou se fermera.
SYNQ®
SYNQ®
19/87
CDX-2
REMARQUE: Le tiroir ne s’ouvrira pas si l’appareil est en train de lire le CD, appuyez d’abord sur la
touche PLAY/PAUSE pour arrêter la lecture.
13. SGL/CTN: Vous pouvez choisir entre “single track mode” et “continuous play”.
 Continuous play: Le CD complet sera reproduit sans interruption. (le plus souvent
utilisé dans les tavernes)
 Single track: La lecture s’arrête à la fin de la plage et attends au début de la plage
suivante. (le plus souvent utilisé par les deejays)
Appuyez sur la touche SGL/CNT pendant plus d’une seconde pour passer du mode
normal au mode “auto CUE” ou inversement. En mode “auto CUE” le lecteur attendra
à la première note musicale de la plage. Ce qui veut dire que les CD’s mal indexés ne
poseront pas de problèmes aux capacités de démarrage instantané de ce lecteur CD.
Ceci est une caractéristique très utile pour les deejays!
14. Ecran VFD: Affiche toutes les informations importantes, nécessaires pendant la
lecture du CD. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
15. Touche de sélection TRACK/FOLDER: cette commande rotative est utilisée en
même temps que la touche FOLDER pour sélectionner les plages et dossiers désirés:
 TRACK MODE: éteignez la touche FOLDER pour entrer en mode Track
(plage/fichier): même si votre CD contient des sous-dossiers, le CDX-2 agira
comme si ces dossiers n’existaient pas.
 Sélectionner des plages: tournez la commande rotative pour sélectionner la
plage désirée. Appuyez sur la commande rotative pendant que vous la tournez
pour avancer par 10 plages à la fois.
 Afficher les informations des fichiers MP3: si le fichier MP3 contient des
informations ID3, le titre sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande
rotative. Appuyez 2x de suite pour afficher le nom de l’artiste.
 Afficher les informations d’un CD audio: si le CD contient un texte CD, le
nom de l’album sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande rotative.
 FOLDER MODE: allumez la touche FOLDER pour entrer dans le mode « dossier »:
si le CD contient des sous-dossiers, vous pourrez les sélectionner.
 Sélectionner les dossiers: Appuyez sur la commande rotative pendant que
vous la tournez pour sélectionner le dossier voulu.
 Sélectionner les fichiers: quand vous avez sélectionné le dossier voulu, il suffit
de tourner la commande rotative (sans appuyer dessus) pour sélectionner les
plages/fichiers mp3 désirés. Si vous arrivez à la fin du dossier sélectionné, votre
recherche redémarrera au premier fichier du même dossier.
 Afficher les informations des fichiers MP3: si le fichier MP3 contient des
informations ID3, le titre sera affiché si vous appuyez 1x sur la commande
rotative. Appuyez 2x de suite pour afficher le nom de l’artiste.
16. Touche FOLDER: cette touche est utilisée pour passer du mode dossier (FOLDER)
au mode fichier (TRACK) ou inversement.
17. Touche AUTO LOOP: cette touche est utilisée pour 2 fonctions différentes:
 La boucle ne joue PAS: quand aucune boucle est reproduite vous pouvez
facilement créer automatiquement une boucle de 4 temps en appuyant sur cette
touche. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations.
 La boucle est reproduite: quand une boucle est en cours de lecture vous
pouvez entrer dans le mode de coupure/extension de boucle en appuyant sur
cette touche. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations.
20/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
18. Touche TAP: Le CDX-2 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques
rares cas il se pourrait que le compteur automatique n’arrive pas à calculer le tempo
comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecter).
Dans ces cas vous pouvez aider le compteur de tempo en tapant manuellement sur
cette touche au rythme de la musique. Vous pouvez retourner au compteur de tempo
automatique en appuyant sur la touche TAP jusqu’à ce que “AUTOBPM” s’allume
dans le coin supérieur droit de l’écran.
19. Touche % PITCH RANGE: Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
changerez l’échelle du curseur de vitesse. Pour les CD’s audio normaux vous pouvez
sélectionner +/-4%, +/-8%, +/-16% et +/-100%. L’option +/-100% n’est pas disponible
pour les CD’s en MP3.
20. Touche PITCH LOCK: (Master tempo) active la fonction Pitch Lock. Cette fonction
vous permet de faire des réglages de vitesse de lecture en utilisant Pitch Control sans
en altérer le ton. Cette touche devient bleue quand la fonction Pitch Lock est activée.
21. Touche SPEED: Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver la fonction de
réglage de vitesse.
22. Touche RELAY: Si vous engagez la fonction Relay, une plage de chaque lecteur CD
sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera désengagée. Vous
pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente (stand-by). De cette
façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour l’utilisation dans les
tavernes, etc.
23. Touche MEMO: est utilisée pour enregistrer des points de départ (CUE points) et des
boucles dans les touches Hot CUE. Appuyez sur cette touche avant d’appuyer sur une
de touches HOT CUE pour mémoriser un point cue ou une boucle. Appuyez sur cette
touche et en même temps sur la touche SAVE TRACK pour entrer dans le mode
d’effacement. Voyez le chapitre suivant pour plus d’informations à ce sujet.
24. Touche SAVE TRACK: est utilisée pour sauver le contenu des 4 touches HOT CUE
dans la mémoire permanente. Appuyez sur cette touche et en même temps sur la
touche MEMO pour entrer dans le mode d’effacement.
25
26
25. Prises FADER START: Si vous utilisez une table de mixage qui possède la fonction
fader start, connectez le lecteur CD au fader start de la table de mixage. Ne reliez
jamais ces connecteurs à une source de courant.
Attention: cette commande à distance est uniquement compatible avec certaines tables de mixage
(Synq® ou Pioneer® compatible).
26. Connecteur CONTROL: Reliez cette sortie au lecteur CD en utilisant le câble miniDIN, fourni avec l’appareil.
SYNQ®
21/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
ECRAN VFD:
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17 18
1.
2.
3.
4.
PLAY: apparaît quand la lecture du CD est activée.
PAUSE: apparaît pendant que le lecteur est en mode pause ou CUE.
CUE: apparaît quand le lecteur est en attente au point CUE principal.
ELAPSED, TOTAL REMAIN: indique si le temps affiché à l’écran est le temps écoulé
(elapsed), le temps restant total du disque (total) ou le temps restant de la plage
(remain).
5. ECRAN ALPHANUMERIQUE: Affiche le nom des dossiers et des fichiers MP3. Pour
les fichiers MP3 enregistrés en CBR, la valeur « bit rate » est également affiché. Pour
les fichiers MP3 enregistrés en VBR, le cadran n’affichera que “VBR”. Les informations
des CD audio contenant un texte CD seront affichés, dans le cas contraire “no CDTEXT” sera affiché sur l’écran. Toutes autres informations interactives seront
également affichées.
6. TIME BAR: possède 2 fonctions:
 Pendant la lecture normale: montre soit le temps restant soit le temps écoulé,
selon l’option choisie avec la touche TIME. Cette barre se met à clignoter à la fin de
chaque plage pour prévenir l’utilisateur qu’il est grand temps de passer à l’action.
 Pendant la lecture d’une boucle: affiche le temps restant jusqu’à la fin de la
boucle. Cette aide visuel vous aide repérer ou et quand la boucle redémarrera.
7. BPM DISPLAY: le compteur de tempo automatique affiche le nombre de battements
par minute. En mode manuel, “BPM” est affiché. En mode automatique, “AUTOBPM”
est affiché. (appuyez pendant 2 secondes sur la touche TAP pour passer en mode
automatique)
8. Indicateur CD/MP3: affiche “CD” quand un CD audio normal est lu, affiche “MP3”
quand un CD MP3 est lu.
9. AUTO CUE: apparaît quand la fonction “auto CUE” est activée. voir touche SGL/CTN.
10. SINGLE: apparaît quand l’appareil est réglé pour jouer uniquement une plage à la fois.
Quand Single n’est pas affiché, le CD sera lu entièrement sans interruption. La fonction
est controlée par la touche SGL/CTN.
11. RELOOP: vous montre quand le CD joue une boucle. (répétant une partie spécifique)
 RELOOP Clignote: une boucle est programmée et est lue.
 RELOOP allumé: une boucle est programmée mais n’est pas reproduite.
12. FOLDER: vous montre le numéro du dossier actuel.
13. TRACK: vous montre la plage en cours d’exécution.
14. MINUTE: Vous montre les “minutes” de la plage en cours d’exécution.
15. SECOND: Vous montre les “secondes” de la plage en cours d’exécution.
16. FRAME: vous montre le “frame” de la plage en cours d’exécution. (1 frame = 1/75éme
sec.)
17. INDICATEUR ANTI SHOCK ET BUFFER: affiche le nombre de secondes restants
dans la mémoire tampon.
SYNQ®
22/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
18. ECRAN PITCH: le pourcentage de changement de vitesse est affiché. Un petit
cadenas rouge est affiché quand la fonction de blocage de tonalité (Master Tempo /
pitch lock) est activée.
UTILISATION …
La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent
“contrôles et fonctions” Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un
peu plus d’explications.
QUELQUES FONCTIONS:
 SLEEP MODE:
Le lecteur CD éteint automatiquement le moteur du chargeur CD et le laser après
environ 15 minutes d’inutilisation (en mode pause ou CUE). Ceci prolonge la durée de
vie du moteur et du laser. Pendant le mode veille l’écran affiche le mot “SLEEP”. Pour
« réveiller » votre lecteur CD, appuyez juste sur la touche CUE ou PLAY, l’écran
retournera à son affichage normal et l’appareil est prêt à recevoir les instructions.
 FONCTION RELAY:
Ouvrez d’abord les 2 curseurs de niveau des CD’s sur votre table de mixage. Appuyez
sur la touche RELAY pour activer la fonction, le LED Relay s’allume. Mettez un disque
dans chaque lecteur CD et commencez la lecture d’un des deux CD. Une plage de
chaque lecteur CD sera reproduite alternativement, jusqu’à ce que cette fonction sera
désengagée. Vous pouvez toujours changer le CD dans le lecteur qui est en attente
(stand-by). De cette façon vous pouvez créer un programme sans fin. L’idéal pour
l’utilisation dans des pubs, etc.
REMARQUE: en engageant la fonction Relay vous mettez automatiquement les deux lecteurs en mode
Single.
 PITCH BENDING:
Cette fonction est utilisée pour synchroniser parfaitement les beats des 2 CD. Ceci peut
être fait de 2 façons:
 Touches PITCH BEND: La vitesse augmente ou diminue tant que vous tenez les
touches PITCH BEND+ ou PITCH BEND- enfoncées.
 JOG WHEEL: Pendant la lecture le JOG WHEEL changera temporairement la
vitesse. En tournant la roue dans le sens des aiguilles d’une montre la vitesse
augmentera. En tournant en sens inverse, la vitesse diminuera. La valeur du
changement de vitesse est déterminée par la vitesse de rotation de la roue.
 CD-TEXT:
Il n’y à pas que les fichiers MP3 qui peuvent contenir des informations affichables à
l’écran. Certains CD audio contiennent un texte CD qui montre le titre des plages.
Certains logiciels de gravure pour CDR (par ex. Nero) permettent d’ajouter un texte CD
sur un CD audio normal. Quand le CDX-2 détecte ces informations de texte CD, ils
seront automatiquement affichés à l’écran. Si aucun texte n’est disponible, “no CDTEXT” sera affiché à l’écran.
SYNQ®
23/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
 LECTURE DES FICHIERS MP3:
Le lecteur CD détecte automatiquement si un CD contient des fichiers MP3. Le CDX-2
est capable de lire différents formats MP3. Le cadran affiche quelques-uns des ID3-tags
(titre / artiste / nom du dossier / taux de transfert). Le CD peut contenir jusqu’à 999
fichiers MP3, répartis dans maximum 255 dossiers.
Les fichiers MP3 peuvent avoir les extensions de fichier suivants: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~
.Mp3.
Consultez les spécifications techniques pour savoir quels fichiers MP3 sont acceptés.
 LECTURE/ENREGISTREMENT DES CD-R et CD-RW:
A part les CD’s audio normaux, le CDX-2 peut également lire les CD-R (CD
enregistrable) et les CD-RW (CD réenregistrable). Remarquez que vous devriez toujours
utiliser l’option de gravure “disc at once” et “track at once”! malgré que le CDX-2 est
capable de lire des CD-R et des CD-RW enregistrés à grande vitesse, nous vous
conseillons de ne pas utiliser des vitesse d’enregistrement de plus de x12 afin
d’accroître la qualité de lecture. Utilisez toujours des CD-R et CD-RW de bonne qualité!
Si le disque est gravé avec l’option multi session, il ne jouera que la première session:
 Si la première session est en CD-DA vous ne pourrez lire que les pistes CD-DA.
 Si la première session est en MP3 vous ne pourrez lire que les fichiers MP3.
A PROPOS DES BOUCLES (LOOPS):
 CREER UNE BOUCLE DE FACON AUTOMATIQUE:
Assurez-vous que le compteur de tempo automatique est activé et que la lecture est
stable. Appuyez sur la touche AUTOLOOP au bon moment. Le CDX-2 calculera
automatiquement le point de fin de boucle et exécutera la lecture de la boucle de 4
temps instantanément.
Remarque: cette fonction ne peut fonctionner parfaitement que si la musique contient de battements
clairs et réguliers.
 CRÉATION DE BOUCLES:
Pendant qu’une plage du CD est lue, appuyez sur la Touche R.CUE/LOOP IN pour
programmer le point de départ de la boucle. Appuyez ensuite sur la touche OUT/EXIT
pour programmer le point de fin de boucle. La boucle sans fin se met à jouer
immédiatement. (Avec un peu d’entraînement vous arriverez à créer des boucles
parfaites!) Pendant qu’une boucle est en cours de lecture, vous pouvez appuyer une
nouvelle fois sur la touche OUT/EXIT pour sortir de la boucle et continuer la lecture
normale.
Il est possible de créer une nouvelle boucle, même quand une boucle est toujours en
train de jouer. Pendant que la boucle joue, appuyez simplement sur la Touche
R.CUE/LOOP IN pour définir le point de départ d’une nouvelle boucle. Entrez ensuite le
point de la fin de la boucle en appuyant sur la touche OUT/EXIT. Votre nouvelle boucle
est enregistrée et reproduite.
SYNQ®
24/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
 REDÉMARRER UNE BOUCLE:
Ceci peut être fait de 3 façons:
 Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture
de la boucle.
 Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la
touche OUT/EXIT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT/EXIT pour
redémarrer la boucle. L’endroit ou vous avez appuyé sur la touche OUT/EXIT est
maintenant programmé comme nouveau point de fin de boucle.
 Quand une boucle est lue, appuyez sur la touche RELOOP pour redémarrer la
boucle immédiatement. Vous pouvez répéter cette action plusieurs fois de suite afin
de créer un effet de « bégaiement »
 ADAPTER UNE BOUCLE (LOOP EDIT):
Quand une boucle est programmée, appuyez sur la touche RELOOP/STUTTER
pendant environ 2 secondes pour entrer dans le mode d’édition de boucle “loop edit”.
Quand une boucle est lue, le cadran alphanumérique affiche l’information en temps du
point de fin de boucle. Utilisez la roue « jog » pour définir un nouveau point de fin de
boucle. Pour vous faciliter la tâche vous pouvez entendre vos modifications sur la fin de
boucle continuellement. Quand la boucle est parfaite, appuyez sur la touche LOOP OUT
pour enregistrer le nouveau point de fin de boucle.
 FONCTION CUT/EXTEND LOOP (coupure/extension de boucle):
Vous pouvez appuyer sur la touche AUTO LOOP pendant qu’une boucle est reproduite
pour démarrer la fonction “cut/extend function”, le cadran affiche “1/1 Loop” (boucle
originale).
 FONCTION CUT: tournez la roue jog dial d’un click dans le sens antihoraire pour
diviser la boucle en 2 (le cadran affiche “1/2 Loop”). Par chaque click antihoraire
supplémentaire vous couperez la boucle en 2 jusqu’à ce que vous atteigniez “1/256
Loop”. Vous remarquerez un signe “*” sur la gauche de l’écran qui apparaît et
disparaît. Ceci est une aide visuelle qui indique quand vous pouvez couper la boucle
en 2 sans créer de « faux » retour de la boucle: quand vous pouvez couper la boucle,
“*” apparaît. Quand le signe “*” n’est pas visible, vous risquez de créer un « faux »
retour de la boucle en la coupant.
 FONCTION EXTEND: tournez la roue d’un click dans le sens horaire pour doubler la
longueur de la boucle (le cadran affiche “2/1 Loop”). Par chaque click horaire
supplémentaire vous redoublerez la boucle jusqu’à ce que vous atteigniez “32/1
Loop”. Vous remarquerez un signe “*” sur la gauche de l’écran qui apparaît et
disparaît. Ceci est une aide visuelle qui indique quand vous pouvez arrêter la fonction
extend ou diviser la boucle sans provoquer un retour au début de la boucle à un
moment inapproprié: quand le signe “*” est visible, vous pouvez arrêter la fonction
extend ou diviser la boucle. Quand le signe “*” n’est pas visible, vous risquez de
créer un « faux » retour de la boucle en la coupant.
SYNQ®
25/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
A PROPOS DES MÉMOIRES:
 DIFFERENTES MEMOIRES:
Avant de parler de l’utilisation de la mémoire, nous devons connaître la différence entre
la mémoire de plage “track memory” et la mémoire permanente “permanent memory”:
 Track Memory: ceci est la mémoire ou le CDX-2 enregistre un set allant jusqu’à 4
points de démarrage (CUE Points) et/ou boucles par plage. Vous pouvez régler la
mémoire “track memory” pour chaque plage d’un CD.
Par Exemple: votre CD contient 16 plages (morceaux) pour chaque plage vous pouvez
enregistrer jusqu’à 4 points CUE et/ou boucles. Ceci fait un total de 14 x 4 = 64 points CUE et/ou
boucles sur un seul CD!
 Permanent Memory: ceci est la grande mémoire ou tous les points CUE et les
boucles sont enregistrés de façon permanente En fait c’est une collection indexée
de “track memories”. Quand vous rappelez des points CUE d’une certaine plage qui
on été installés précédemment, vous faites un transfert de la mémoire permanente
à la mémoire de plage.
UTILISATION DU “TRACK MEMORY”:
 ENREGISTRER UN « MASTER CUE POINT »:
Il y a 2 façons pour programmer le point CUE principal:
 Appuyez sur la touche R.CUE/LOOP IN pendant la lecture normale pour définir un
nouveau point CUE (“CUE volant”).
 Mettez le lecteur en Pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher l’endroit
exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l’endroit exact, appuyez sur la
touche R.CUE/LOOP IN pour enregistrer votre nouveau point CUE. (ou appuyez sur
la touche PLAY/PAUSE)
Une fois ce point CUE enregistré, appuyez juste sur la touche CUE pour le rappeler.
 ENREGISTRER UN SIMPLE POINT CUE DANS LES TOUCHES “HOT CUE”:
Appuyez d’abord sur la touche MEMO pour entrer dans le mode hot cue memory (la
touche MEMO commence à clignoter).
 Appuyez sur une des quatre touches HOT CUE au bon moment pendant la lecture
normale d’une plage: la touche HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer devient
verte pour indiquer que le point CUE est enregistré. (CUE volant).
 Mettez le lecteur CD en mode pause et utilisez les roues jog/shuttle pour rechercher
l’endroit exact du nouveau point CUE. Si vous avez repéré l’endroit exact, appuyez
sur une des quatre touches HOT CUE pour enregistrer le nouveau point CUE: la
touche HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer devient verte pour indiquer que
le point CUE est enregistré.
Dès que ce point CUE est enregistré, il suffit d’appuyer sur la touche HOT CUE pour
démarrer la lecture à partir du point CUE enregistré.
 ENREGISTRER UNE BOUCLE DANS LES TOUCHES “HOT CUE”:
Ceci est pratiquement identique à l’enregistrement d’un point CUE. La seule différence
est que vous devez d’abord mettre le CDX-2 en mode boucle. Quand une boucle est
lue, appuyez sur la touche MEMO pour entrer dans le mode Hot Cue Memory (la touche
MEMO s’allume). Après cela, appuyez sur une des quatre touches HOT CUE: la touche
HOT CUE sur laquelle vous venez d’appuyer clignote pour indiquer que la boucle qui
joue est enregistrée. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 boucles par plage!
SYNQ®
26/87
CDX-2
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
 EFFACER LES MÉMOIRES DES TOUCHES “HOT CUE”:
Vous pouvez facilement effacer le contenu d’une touche HOT CUE, simplement en
enregistrant un nouveau point CUE ou une boucle dans cette touche. Vous pouvez
également effacer le contenu des quatre touches HOT CUE simultanément en tenant la
touche MEMO enfoncée pendant plus de 2 secondes. Vous remarquerez que l’éclairage
des touches s’éteint pour indiquer que la mémoire des HOT CUE est vide.
UTILISATION DE LA MÉMOIRE PERMANENTE :
Pour des raisons de sécurité les points CUE et les boucles qui sont enregistrés dans les
touches HOT CUE ne sont pas automatiquement enregistrés dans la mémoire
permanente. Cela signifie que si vous rappelez un set de points CUE et de boucles de la
mémoire permanente vers les touches HOT CUE (qui sont la mémoire de plage), vous
pouvez les changer, modifier ou effacer autant que vous voulez. La mémoire
permanente ne sera pas affectée jusqu’à ce que vous fassiez un « back up » des
touches HOT CUE vers la mémoire permanente.
 ENREGISTRER DANS LA MÉMOIRE PERMANENTE:
Appuyez la touche SAVE TRACK. L’écran VFD affichera « Now saving » pour indiquer
que les points CUE et les boucles des touches HOT CUE buttons sont enregistrées
dans la mémoire permanente.
 EFFACER UNE PLAGE DANS LA MÉMOIRE PERMANENTE:
Choisissez la plage que vous voulez effacer. Appuyez d’abord sur la touche MEMO et
puis sur la touche SAVE TRACK. L’écran affiche “Del Track?” Si vous appuyez sur la
touche YES (PITCH BEND+ touche), les informations de cette plage seront effacées de
la mémoire permanente.
REMARQUE: si, avant l’effacement, vous avez chargés des points CUE et des boucles de la plage, vous
pouvez toujours restaurer les informations de la plage qui à été effacée accidentellement: Appuyez tout
simplement sur la touche SAVE TRACK.
 EFFACER LES INFORMATIONS DE TOUTES LES PLAGES D’UN CD DANS LA
MÉMOIRE PERMANENTE:
Mettez le CD que vous voulez effacer dans le lecteur. Appuyez d’abord sur la touche
MEMO et ensuite 2 fois sur la touche SAVE TRACK. L’écran affiche “Del CD?” Si vous
appuyez sur la touche YES (PITCH BEND+ touche), toutes les informations du CD
seront effacées de la mémoire permanente.
ATTENTION: utilisez cette fonction avec une extrême prudence! Les informations de toutes les plages du
CD sont définitivement perdues!
 EFFACER COMPLÈTEMENT LA MÉMOIRE PERMANENTE :
Appuyez sur la touche MEMO d’un des lecteurs pendant que vous allumez le CDX-2.
L’écran affiche “Del All?” Si vous appuyez sur la touche YES (PITCH BEND+ touche), la
mémoire permanente entière sera effacée.
MODE D’EMPLOI
FRANCAIS
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation:
AC 230 V, 50Hz
Consommation:
23W
Niveau de sortie:
2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB
Réponse de fréquence:
20-20.000Hz (+/-0,4dB)
Distorsion Harmonique + bruit:
0.006% @ 1kHz, 0dB (20kHz LPF)
Rapport Signal/Bruit (IHF-A):
>102dB @ 1kHz, 0dB
Temps d’accès court plage suivante: <2sec
Temps d’accès long (plage 1  20): <4sec
Laser Pickup:
Sony KSM-213CCM, détection 3spot 780nm
Tracking électronique:
Full automatic digital tracking.
FORMAT DISQUE:
Extensions possibles:
.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Compatibilité ID3 tag:
ID3v2 et antérieur
Compatibilité CD-TEXT:
oui
ISO9660:
Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
Joliet:
max. 64/64 character style
CD-ROM sector format:
mode-1 only
Max. Directories:
255
Max. Fichiers:
999
FORMATS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
Bit rates:
32 – 320 Kbps
Bitrate modes:
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
Bitrates:
8 – 160 Kbps
Bitrate modes:
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
MPEG2,5 Layer3:
mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
Bitrates:
8 – 160 Kbps
Bitrate modes:
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Dimensions:
Lecteur
482(L) x 88.8 (H) x 310(P) mm
Contrôleur
482(L) x 132(H) x 75(P) mm
Poids:
Lecteur
5.9kg
Contrôleur
2.4kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable
Vous pouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi et du progiciel de gestion
sur notre site Web : www.synq-audio.com
ATTENTION: utilisez cette fonction avec une extrême prudence! La mémoire permanente complète est
définitivementperdue !
SYNQ®
27/87
CDX-2
SYNQ®
28/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
HANDLEIDING
NEDERLANDS
VÓÓR DE INGEBRUIKNAME
HANDLEIDING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ® product. Om ten volle te kunnen profiteren
van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer
zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken.
VERGEET NIET UW SYNQ AANKOOP TE REGISTREREN. ZO ONTVANGT U
AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES!
 SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/ 
WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE HET GEBRUIK
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrocutie
zoveel mogelijk te vermijden mag u nooit de
behuizing verwijderen. Er bevinden zich geen
onderdelen in het toestel die u zelf kan herstellen.
Laat de herstellingswerken enkel uitvoeren door een bevoegde technicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te
wijzen op het gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met
een “gevaarlijke spanning” in het toestel die voldoende kracht heeft om een risico
van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop
te wijzen dat er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en
onderhoudsinstructies vermeld staan betreffende dit onderdeel.
CAUTION
EIGENSCHAPPEN
 Volledige MP3 weergave (max. 999 MP3-files / 255 Mappen per CD)
o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
 Ondersteunt zowel de CBR als de VBR transmissiesnelheden.
 Alfanumeriek VFD display voor uitlezing van CD-TEXT en MP3 ID3v2 tags.
 PCMS(Permanent Cue Memory System) voor het permanent memoriseren van cue
punten en naadloze loops.
 Autoloop functie: maakt automatische 4Beat loops.
 Loop/extend functie (van 1/256 tot 32/1 loops)
 4 Hot Cue toetsen voor het opslaan van cue punten en/of naadloze loops
 Tot max. 4 naadloze loops per track, voorzien van reloop/stutter functie
 Naadloos bewerken van loops in “real-time”!
 Visuele indicatie van de loop lengte.
 Volledig automatische beat counters met extra TAP functie
 Pitch Lock (Master Tempo) behoudt de toonhoogte terwijl u de beat of snelheid
verandert
 Pitch Control tot +/-100% (keuze uit: +/-4% * +/-8% * +/-16% * +/-100%)
 Pitch bend functie via jog dial en toetsen
 Leest CD-DA, CD-R, CD-RW
 20Sec Anti Shock geheugen
 Frame opzoeking tot op 1/75sec, eveneens met MP3 files
 Direct programmeerbare cue (“Cue on the fly”)
 Ultra snelle memory start binnen 10msec
 Fader start, fader stop, (back cue) met auto cue functie(-48dB)
 Relay Play (beurtelings weergave van beide CD spelers)
 S/PDIF digitale audio uitgangen
 Verschillende tijdsaanduidingen: verlopen, blijvende en totaal blijvende tijd.
 Single/continuous play
 CD-lade sluit automatisch na 60seconden
 Automatische Sleep functie verlengt de levensduur van de laser
SYNQ®
Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten:
 CD speler
 Bedieningspaneel
 Handleiding
 Voedingskabel
 Een paar cinch kabels
 mini-DIN kabel
 Een paar fader startkabels (mini-jack/mini-jack)
29/87
CDX-2
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Om brand en elektrocutie te vermijden mag u dit toestel nooit blootstellen aan regen of
vocht. Plaats nooit metalen voorwerpen of mors nooit vloeistoffen in het toestel.
Elektrocutie en een slechte werking kunnen hieruit resulteren.
INSTALLATIEAANWIJZINGEN:
 Het plaatsen en het gebruiken van het toestel tijdens lange periodes in de nabijheid van
warmtebronnen zoals versterkers, spot’s, enz. zullen de prestaties van het toestel
negatief beïnvloeden en kunnen het toestel zelfs beschadigen.
 Het toestel kan in een 19-inch rack ingebouwd worden. Bevestig het toestel door middel
van de 4 schroefsleuven die zich in de frontplaat bevinden. Gebruik enkel vijzen van
een
gepast
formaat.
(de
vijzen
zijn
niet
meegeleverd)
Zorg ervoor dat het toestel zo weinig mogelijk schokken en trillingen ondergaat tijdens
het transport.
 Wanneer het toestel ingebouwd is in een cabine of een flight case moet u er wel voor
zorgen dat het toestel goed geventileerd wordt, zodanig dat de warmte die het toestel
ontwikkeld goed geëvacueerd wordt.
 Om condensvorming te voorkomen na het transport moet u het toestel de tijd laten om
zich aan te passen aan de omgevingstemperatuur, vooral als het toestel vanuit een
koele plaats naar een warmere ruimte overgeplaatst wordt. Condens verhindert soms
de goede werking van het toestel.
 Wees voorzichtig in de keuze van de plaats waar u het toestel wilt installeren. Vermijdt
SYNQ®
30/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
de nabijheid van warmtebronnen. Vermijd ondergronden die onderhevig zijn aan
trillingen of stoffige en vochtige plaatsen.
 De CD speler werkt normaal op oppervlakken met een helling van maximum 15°.
 Wees zeer voorzichtig met het manipuleren van CD’s, raak ze nooit aan met natte of
vuile handen.
 Vuile CD’s moeten eerst gereinigd worden met een hiervoor speciaal ontworpen doek
en reinigingsproduct.
 Gebruik nooit zwaar beschadigde CD’s (gekrast of vervormd) Zij kunnen uw toestel
beschadigen.
 Om brand en elektrocutie te vermijden mag u dit toestel nooit blootstellen aan regen of
vocht.
 Om elektrocutie te vermijden mag u nooit het deksel van het toestel openmaken. Wendt
u tot uw dealer als er zich een probleem voordoet.
 Plaats nooit metalen voorwerpen of mors nooit vloeistoffen in het toestel. Elektrocutie
en een slechte werking kunnen hieruit resulteren.
 Deze CD speler is uitgerust met een halfgeleidende laser. Om van uw muziek te
genieten dank zij een normale werking van het toestel is het aangeraden om uw toestel
te gebruiken in een ruimte met een temperatuur tussen 5°C en 35°C.
 De CD speler mag door niemand geregeld of hersteld worden, uitgezonderd door een
ervaren technicus.
 Dit toestel kan storingen veroorzaken bij radio en televisieontvangst.
HANDLEIDING
NEDERLANDS
CONTROLE EN FUNCTIES
CD SPELER - VOORKANT:
3
1
3
2
1. Power (Power ON/OFF switch): Wanneer de voedingsschakelaar ingedrukt wordt
gaat het toestel aan en gaat de blauwe Led branden.
2. Disc tray: Gebruik de OPEN/CLOSE toetsen om de CD lade te openen en een CD in
het toestel te plaatsen.
3. OPEN/CLOSE toets: gebruik deze toets om de CD lade te openen of te sluiten. Deze
toetsen kunnen niet gebruikt worden tijdens het afspelen van een CD. Indien de lade
niet gesloten wordt, zal deze na 60sec. automatisch sluiten om schade te voorkomen.
CD SPELER - ACHTERKANT:
REINIGEN VAN DE CD SPELER:
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het
toestel. Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel
beschadigen.
6
AANSLUITINGEN
5
7
4
6
5
BASISAANSLUITINGEN:
 Verbind de mini-DIN kabel tussen het bedieningspaneel en de CD speler (CD lader).
 Gebruik de meegeleverde cinch kabels om de audio uitgangen van de CD speler te
verbinden met de CD ingangen van uw mengtafel.
 Verbind eveneens de 2 fader start kabels indien uw audio mixer voorzien is van fader
start aansluitingen. (Synq® of Pioneer® compatibel)
 Verbind de voedingskabel.
4. Control connector: gebruik de meegeleverde mini-DIN kabel om deze uitgang te
verbinden met het bedieningspaneel.
5. Audio outputs: Uitgang van het audio signaal van elk van de CD spelers. Gebruik de
meegeleverde cinch/cinch kabels om deze uitgangen te verbinden met de CD/line
ingangen van uw mengtafel.
6. Digital out socket: sluit dit digitale uitgangssignaal (S/PDIF formaat) eventueel aan
op een digitale versterker of een digitale recorder (vb. Mini disc)
7. Mains input: Verbind de CD speler met het 230V AC net door middel van de
meegeleverde voedingskabel.
SYNQ®
SYNQ®
31/87
CDX-2
32/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
BEDIENINGSPANEEL - VOORKANT:
23
24
15 16 17 18 19 20 21 22
11 12 13 14
1
2
3
4 5 6 7 8
9 10
1. SEARCH WHEEL (BUITENSTE RING): Dit wiel heeft 4 voorwaartse en 4
achterwaartse snelheidsposities voor het snel opzoeken van muziekfragmenten. Hoe
verder u het wiel in elke richting draait, hoe vlugger u door de muziek heen gaat.
2. JOG WHEEL (BINNENSTE RING): Dit jog wiel heeft 3 functies, afhankelijk van de
modus waarin u werkt.
 Met het jog wiel kunt u traag de frames (1/75sec) opzoeken wanneer de CD niet
afgespeeld wordt maar in pauze of op een Cue punt staat. Om een nieuw Cue punt
in te stellen draait u aan het wiel tot u op de juiste plaats bent, daarna drukt u op de
PLAY of LOOP IN toets. Druk vervolgens op CUE om naar het ingegeven “CUE
PUNT” terug te keren .
 Tijdens de weergave van een nummer kan men met het jog wiel de snelheid van de
weergave tijdelijk verhogen door het wiel in wijzerzin te draaien of verlagen door het
wiel in tegen wijzerzin te draaien tot +/-10%. De waarde van de
snelheidsverandering wordt bepaald door de snelheid van de rotatie van het wiel.
 Parameters van sommige geselecteerde effecten kunnen eveneens aangepast
worden door middel van het jog wiel.
3. R.CUE/LOOP IN toets: Laat u toe het Cue punt in te stellen zonder de weergave van
de CD te stoppen (CUE ON THE FLY). Deze toets bepaalt ook het beginpunt van een
naadloze Loop. Wanneer u op één van de HOT CUE toetsen drukt wordt het startpunt
ook gekopieerd naar deze toets.
4. CUE toets: Als u op de CUE toets drukt tijdens de weergave, dan veroorzaakt dit een
onmiddellijke terugkeer naar de positie waar de weergave gestart werd. De weergave
start onmiddellijk vanaf het geprogrammeerde Cue punt, en duurt verder zolang de
CUE toets ingedrukt blijft. De CD speler springt terug naar het Cue punt zodra de CUE
toets losgelaten wordt. Wanneer het toestel in pauze modus staat (Play/Pause LED
knippert) kan het Search en/of het Jog wiel gebruikt worden om een ander startpunt te
kiezen. Door op de PLAY/PAUSE toets en nadien op de "CUE" toets te drukken kunt
u dit nieuwe Cue punt bevestigen. De CUE LED zal branden zolang de Cue toets
ingedrukt blijft, tot de CD terugkeert naar zijn startpositie.
5. OUT/EXIT toets: Wordt gebruikt om het eindpunt van een Loop te bepalen. De CD
speler start het afspelen van de naadloze Loop tot wanneer u terug op deze toets
drukt om de Loop te verlaten. Wanneer een Loop geprogrammeerd is maar niet
afgespeeld wordt kan men zo ook het aflezen van de Loop herstarten. De plaats in het
nummer waar u op deze toets gedrukt heeft zal opgeslagen worden als nieuw
eindpunt van de Loop. Als U in “loop edit” mode bent dan zal het indrukken van de
SYNQ®
33/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
OUT/EXIT toets het bewerken van de loop beëindigen en wordt het nieuwe loop
eindpunt opgeslagen.
6. PLAY/PAUSE toets: Telkens u op de PLAY/PAUSE toets drukt zal de CD speler
overgaan van afspelen naar pauze of van pauze naar afspelen. De toets knippert
zolang de CD speler in pauze staat.
7. RELOOP/STUTTER toets: Deze toets heeft 3 functies:
 RELOOP: Als een Loop geprogrammeerd was en u hebt op de OUT/EXIT toets
gedrukt, druk dan op de Reloop toets om terug over te gaan naar het afspelen van
de Loop. Druk op de OUT/EXIT toets om de Loop terug te verlaten. (start en
eindpunt van de Loop blijven onveranderd)
 STUTTER: Wanneer een Loop afgespeeld wordt kunt u op deze toets drukken om
de Loop onmiddellijk te herstarten. U kunt ook op deze toets drukken wanneer een
nummer geen loop afspeelt. Telkens u op de RELOOP/STUTTER toets drukt
herstart de muziek vanuit zijn geprogrammeerd Cue punt. Het stotter effect (stutter)
laat u toe extra creatief te zijn met uw prestatie.
 EDIT LOOP FUNCTIE STARTEN: Als er een loop geprogrammeerd is (LOOP IN
en OUT/EXIT toetsen lichten op) dan kan U de “loop edit” functie starten door de
RELOOP/STUTTER toets in te drukken tot er op het scherm “Loop Edit” verschijnt.
8. HOT CUE toetsen: 4 programmeerbare toetsen waarin u gewone Cue punten en/of
Loops kunt opslaan. Deze toetsen kleuren groen als er een gewoon cue punt werd
opgeslagen en knipperen als er een loop werd opgeslagen. Alle opgeslagen Cue
punten en Loops kunnen opgeslagen worden in het permanente geheugen om later
opnieuw gebruikt te worden. Deze eigenschap noemt men “PCMS Permanent Cue
Memory System”. Zie het volgende hoofdstuk voor verdere informatie over het
programmeren van Cue punten, enz.
9. PITCH BEND toetsen: De snelheid verhoogt wanneer men op de “+ toets” drukt en
keert weer naar zijn oorspronkelijke snelheid wanneer de toets losgelaten wordt. De
snelheid daalt wanneer men op de “– toets” drukt en keert weer naar zijn
oorspronkelijke snelheid wanneer de toets losgelaten wordt. Deze toetsen kunnen
gebruikt worden om de beats van 2 nummers op elkaar af te stellen. Zij worden ook
gebruikt voor het bevestigen (of annuleren) van vragen die soms getoond worden op
het scherm.
10. SPEED schuifregelaar: Druk op de SPEED toets, zodat deze aan is. De snelheid kan
bijgeregeld worden tot +/-100% door de schuifregelaar te verzetten. De snelheid zal
niet veranderen als de SPEED toets uit staat. U kunt het bereik van de
snelheidsverandering instellen de “%-toets”.
11. TIME toets: De TIME toets laat u toe over te schakelen naar het weergeven van de
reeds verstreken tijd, de resterende tijd van het nummer of de totaal resterende tijd
van de CD. (standaard = resterende tijd van het nummer) Opgelet: de totaal
resterende tijd van de CD is niet beschikbaar voor MP3 CD’s.
12. OPEN/CLOSE toetsen: Druk op deze toets om een CD te laden of uit te werpen. Elke
druk op de toets zal de CD lade openen of sluiten.
OPMERKING: De CD lade kan niet geopend worden tijdens het afspelen van een CD. Druk eerst op
PLAY/PAUSE toets om het afspelen te stoppen. .
13. SGL/CTN: U kunt kiezen tussen “single track mode” en “continuous play”.
 Continuous play: de volledige CD zal afgespeeld worden zonder onderbreking.
(meestal gebruikt in taverne’s)
 Single track: de CD speler stopt aan het einde van elk nummer en wacht aan het
begin van het volgende nummer. (meestal gebruikt door deejays)
Druk op de SGL/CNT toets gedurende meer dan 1seconde om over te schakelen van
de normale naar de “auto cue” modus (of omgekeerd). In “auto cue” modus zal de CD
speler wachten aan de eerste muzikale noot van elk nummer. Dit betekent dat slecht
SYNQ®
34/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
geïndexeerde CD’s geen hindernis vormen voor de onmiddellijke startmogelijkheden
van deze CD speler. Dit is een zeer nuttige eigenschap voor deejays!
14. VFD Display: toont alle belangrijke informatie tijdens het gebruik. Zie de volgende
paragraaf om hierover meer te vernemen.
15. TRACK/FOLDER keuzeknop: Deze multifunctionele keuzeknop wordt samen met de
FOLDER toets gebruikt om de tracks en mappen op de CD te selecteren:
 TRACK MODE: Druk op de FOLDER toets zodat deze uit staat om de track modus
te activeren: ook al bevat de CD subfolders (mappen) dan zal de CDX-2 hiermee
geen rekening houden en de tracks weergeven alsof er geen mappen zijn.
 Nummers selecteren: draai aan de TRACK/FOLDER keuzeknop om het
gewenste nummer te zoeken. Als U tijdens het draaien de keuze knop indrukt
dan verloopt het zoeken per 10 nummers.
 Tonen van de namen bij MP3 files: Als een MP3 nummer ID3tag informatie
bevat dan wordt deze automatisch weergegeven. Drukt U 1x op de keuzeknop
dan wordt onmiddellijk de titel van het nummer getoond. Druk de keuzetoets 2x
kort na elkaar in om onmiddellijk de naam van de uitvoerder te tonen.
 Tonen van de namen bij audio CD’s: Als een audio CD numerieke CD-TEXT
informatie bevat dan worden de namen automatisch getoond. Drukt U 1x op de
keuzeknop dan wordt de naam van het album getoond.
 FOLDER MODE: Druk op de FOLDER toets zodat deze aan staat om de folder
modus te activeren: als de CD subfolders (mappen) bevat dan kan U deze
afzonderlijk oproepen:
 Folders selecteren: Om een map te zoeken en selecteren drukt U de
keuzetoets in terwijl U draait.
 Nummers selecteren: Van zodra U in de juiste map bent kan U aan keuzeknop
draaien zonder deze in te drukken om één van de nummers in deze map te
selecteren. Als U aan het einde van de map komt dan begint U terug vooraan in
de map.
 Tonen van de namen bij MP3 files: Als een MP3 nummer ID3tag informatie
bevat dan wordt deze automatisch weergegeven. Drukt U 1x op de keuzeknop
dan wordt onmiddellijk de foldernaam getoond. Druk de keuzetoets 2x kort na
elkaar in om onmiddellijk de titel van het nummer te tonen. Druk de keuzetoets
3x kort na elkaar in om onmiddellijk de naam van de uitvoerder te tonen.
16. FOLDER Toets: met deze toets kiest U tussen de folder en track modus.
17. AUTO LOOP Toets: Met deze toets kan U 2 verschillende functies activeren:
 Loop speelt NIET: Als er geen loop speelt dan kan U volledig automatisch een
4Beat loop aanmaken door op het juiste moment deze toets in te drukken. In de
volgende paragraaf krijgt U hierover meer uitleg.
 Loop speelt: tijdens het afspelen van een loop zal het indrukken van de AUTO
LOOP toets de “loop cut/extend” functie activeren. In de volgende paragraaf
krijgt U hierover meer uitleg.
18. TAP toets: De CDX-2 heeft een volledig automatische BPM-counter. In sommige
uitzonderlijke gevallen kan de automatische beat counter niet werken zoals het hoort
(onregelmatige beats of eenvoudigweg geen beats te bespeuren). In dit geval kunt u
de beat counter helpen door manueel op deze toets te tokkelen op het ritme van de
muziek. Na het gebruik van de TAP functie kan U de BPM-counter terug in
automatische mode zetten door de TAP toets in te drukken tot er in de rechter
bovenhoek van het scherm terug “AUTOBPM” verschijnt.
19. PITCH RANGE toets: Telkens als U deze toest indrukt wordt de schaal van de
snelheidsfader aangepast. Voor gewone audio CD’s kunt u +/-4%, +/-8%, +/-16% en
+/-100% kiezen. De +/-100% optie kan niet gebruikt worden bij MP3 CD’s.
SYNQ®
35/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
20. PITCH LOCK toets: (Master Tempo) activeert de Pitch Lock functie. Deze functie laat
u toe de snelheid van een nummer te regelen door middel van de Pitch Control
schuifregelaar, zonder de toonhoogte te wijzigen. Deze toets wordt blauw wanneer de
Pitch Lock ingeschakeld is.
21. SPEED toets: Deze toets wordt gebruikt om de snelheidsregeling aan en uit te
schakelen.
22. RELAY toets: wanneer u de Relay functie aanzet wordt er afwisselend een nummer
afgespeeld van beide CD spelers tot wanneer de Relay functie weer uitgeschakeld
wordt. U kunt steeds een nieuwe CD in de CD speler steken die wacht in de stand-by
modus. Zo kunt u een eindeloos programma creëren. Dit is perfect voor het gebruik in
taverne’s, enz.
23. MEMO toets: wordt gebruikt om Cue punten en Loops op te slaan in de Hot Cue
toetsen. Om een Cue punt of loop op te slaan drukt U eerst op de MEMO toets zodat
deze oplicht, nadien drukt U op één van de 4 HOT CUE toetsen. Om delen van het
permanente cue geheugen te wissen drukt U de MEMO toets en de SAVE TRACK
toets samen in. In de volgende paragraaf krijgt U hierover meer uitleg.
24. SAVE TRACK toets: wordt gebruikt om de inhoud van de 4 HOT CUE toetsen naar
het permanente Cue geheugen te kopiëren. Druk deze toets samen met de MEMO
toets in om delen van het permanente cue geheugen te kunnen wissen.
25
26
25. FADER START aansluitingen: wanneer u een mengtafel hebt die uitgerust is met
een fader start functie, verbind dan de CD speler met de fader start aansluitingen van
de mixer. Let er wel op dat deze aansluitingen nooit verbonden worden met één of
andere spanning.
Opgelet: Deze afstandbediening is enkel verenigbaar met een bepaald type mixers (Synq® of Pioneer®
compatibel.)
26. CONTROL CONNECTOR: Verbind deze aansluiting met de CD speler door middel
van de meegeleverde mini-DIN kabel.
VFD SCHERM:
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17 18
SYNQ®
36/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
HANDLEIDING
PLAY: verschijnt tijdens het afspelen van een CD.
PAUSE: verschijnt wanneer de CD speler in pause of in cue modus staat.
CUE: verschijnt wanneer de CD speler Stand-by staat aan het master cue punt.
ELAPSED, TOTAL REMAIN: toont aan dat de tijd die weergegeven is op het scherm
de verstreken tijd (elapsed), de totaal resterende tijd van de CD (total) of de
resterende tijd van het nummer (remain) is.
5. ALFANUMERIEK DISPLAY: toont de namen van folders en MP3 nummers. Voor
MP3 nummers opgenomen in CBR wordt ook de bitrate getoond. Voor opnames in
VBR toont het scherm “VBR”. Als normale audio CD’s CD-TEXT informatie bevatten
dan wordt deze ook getoond. Als er geen CD-TEXT informatie gevonden wordt dan
toont het scherm “no CD-TEXT”. Ook allerlei interactieve informatie en vragen worden
hier weergegeven.
6. TIME BAR: heeft 2 functies:
 Tijdens normale weergave: toont u ofwel de verstreken tijd, ofwel de resterende
tijd, afhankelijk van de keuze die gemaakt werd door middel van de TIME toets. De
Time Bar begint te flitsen aan het eind van elk nummer om de gebruiker te
verwittigen dat het hoog tijd is om tot de actie over te gaan.
 Tijdens het afspelen van een loop: toont de tijd tot het einde van de loop. Deze
aanduiding helpt U bij het bepalen wanneer een naadloze loop opnieuw begint.
7. BPM UITLEZING: de automatische beat counter geeft het aantal Beats Per Minuut
weer op het scherm. In manuele modus toont het scherm “BPM”. Als de beat counter
in automatische modus werkt dan toont het scherm “AUTOBPM”. (druk de TAP toets
gedurende +/-2sec. in om naar automatische modus over te schakelen)
8. CD/MP3 indicator: toont “CD” als er een gewone audio CD wordt afgespeeld en
“MP3” als er een MP3 CD in de lader zit.
9. AUTO CUE: verschijnt wanneer de “auto cue” functie geactiveerd is. Zie SGL/CTN
toets.
10. SINGLE: verschijnt wanneer men gekozen heeft om slechts één nummer te lezen.
Wanneer Single niet verschijnt, zal de CD speler de volledige CD lezen zonder
onderbreking. Deze functie wordt ingesteld door middel van de SGL/CTN toets.
11. RELOOP: wijst u erop dat een Loop wordt afgelezen. (herhaalt een bepaald deel van
een nummer)
 RELOOP Flitst: een Loop is geprogrammeerd en wordt afgespeeld.
 RELOOP blijft aan: een Loop is geprogrammeerd maar wordt niet afgespeeld.
12. FOLDER: toont het nummer van de geselecteerde folder.
13. TRACK: Toont u welk nummer van de CD afgespeeld wordt.
14. MINUTE: Geeft de tijdsinformatie van het lopende nummer weer in “minuten”.
15. SECOND: Geeft de tijdsinformatie van het lopende nummer weer in “seconden”.
16. FRAME: Geeft de tijdsinformatie van het lopende nummer weer in “frames”. (1 frame
= 1/75th sec.)
17. ANTI SHOCK EN BUFFER INDICATOR: toont het aantal seconden muziek in het
buffergeheugen.
18. PITCH DISPLAY: toont de procentuele afwijking van de afspeelsnelheid, ingesteld
met de snelheidsregelaar. Een klein, rood hangslot wordt getoond als de pitch lock
functie (Master Tempo) actief is.
HOE GEBRUIKEN …
SYNQ®
SYNQ®
1.
2.
3.
4.
37/87
CDX-2
NEDERLANDS
De meeste algemene functies worden uitgelegd in het voorgaande hoofdstuk “controle en
functies” In dit hoofdstuk spreken we over de functies die wat meer uitleg nodig hebben.
ENKELE ALGEMENE FUNCTIES:
 SLEEP MODE:
De CD speler zet na 15 minuten inactiviteit automatisch de motor en de laser uit
(wanneer in pauze of in cue modus). Dit verlengt de levensduur van de motor en de
laser. Tijdens de Sleep Mode wordt het woord “SLEEP” weergegeven op het scherm.
Om de CD speler te doen “ontwaken” moet u enkel op de Cue of Play toets drukken, het
scherm keert terug naar zijn normale weergave en is klaar om de instructies te
ontvangen.
 RELAY FUNCTIE:
Zet eerst beide schuifregelaars van de CD ingangen van uw mengtafel open. Druk op de
RELAY toets om de relay functie in te schakelen. De Relay Led gaat aan. Plaats een CD
in beide CD laders en begin de weergave van één van de twee CD’s. Er zal afwisselend
een nummer van elke CD afgespeeld worden tot de Relay functie uitgezet wordt. U kunt
steeds een nieuwe CD plaatsen in de Cd speler die in stand-by staat. Op deze manier
kunt u een eindeloos programma creëren, perfect voor het gebruik in taverne’s, enz.
OPMERKING: door de Relay functie aan te zetten schakelen beide spelers automatisch over naar de
Single modus.
 TIJDELIJKE SNELHEIDSAANPASSING: (pitch bend)
Deze functie wordt gebruikt om de beats van twee nummers mooi te synchroniseren
zodat deze nadien naadloos in elkaar kunnen overgaan. Dit kan op 2 manieren
gebeuren:
 PITCH BEND toetsen: tijdens het indrukken van de PITCH BEND+ of PITCH BENDtoets wordt de afspeelsnelheid tijdelijk verhoogd of verlaagd.
 JOG WIEL: Tijdens het afspelen kan men met het JOG wiel de snelheid tijdelijk
beïnvloeden. Door in wijzerzin te draaien zal de snelheid tijdelijk verhogen. Door in
tegen wijzerzin te draaien wordt de snelheid tijdelijk verlaagd. De draaisnelheid
bepaalt hoe groot de tijdelijke snelheidsafwijking zal zijn.
 CD-TEXT:
Niet enkel bij MP3 nummers is het mogelijk om de namen weer te geven. Bepaalde in
de handel verkrijgbare audio CD’s bevatten CD-TEXT informatie. Ook heel wat software
om CDR te branden (bvb. Nero) maken het mogelijk om CD-TEXT aan een audio CD
toe te voegen. Als er CD-TEXT gevonden wordt dan wordt deze automatisch op het
scherm weergegeven. Bevat een audio CD geen CD-TEXT dan toont het scherm “no
CD-TEXT”
 WEERGAVE VAN MP3 FILES:
De CD speler detecteert automatisch of de CD MP3 files bevat. De CDX-2 kan
verschillende MP3 formaten lezen. Het scherm toont enkele van de ID3-tags (titel van
het nummer / artiest / naam van de map / bitrate). De CD mag tot 999 MP3- files
bevatten, verspreid over maximum 255 mappen. De MP3-files mogen de volgende file
extensies bevatten: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Controleer in de technische eigenschappen welke MP3-files worden toegestaan.
38/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
HANDLEIDING
NEDERLANDS
 WEERGAVE/OPNEMEN VAN CD-R EN CD-RW:
Naast gewone audio CD’s kan de CDX-2 eveneens CD-R’s (CD recordable) en CDRW’s (CD rewriteable) lezen. Let er bij het branden van uw CD’s wel op steeds de opties
“disc at once” en “track at once” te gebruiken! Hoewel dit apparaat CD-R en CD-RW kan
aflezen die bij hoge snelheid geschreven werden, raden wij U toch aan om de snelheid
bij het branden te beperken tot x12 om een optimale afleesbaarheid te garanderen.
Eveneens raden wij U aan om enkel goede kwaliteit CDROMs van bekende merken te
gebruiken!
Als u een multi sessie CD maakt, dan zal enkel de eerste sessie gespeeld worden:
 Als de eerste sessie in CD-DA is, dan kunt u alleen CD-DA nummers spelen.
 Als de eerste sessie in MP3 is, dan kunt u alleen MP3 files spelen.
 CUT/EXTEND FUNCTIE:
Druk tijdens het afspelen van een loop op de AUTO LOOP toets om de “cut/extend
functie” te activeren. Het scherm scherm toont “1/1 Loop” (originele loop).
 CUT FUNCTIE: draai het jogwiel één klik in tegenwijzerzin om de loop in de helft te
kappen (scherm toont “1/2 Loop”. Bij elke verdere klik in tegenwijzerzin wordt de loop
telkens verder in de helft gekapt tot het scherm “1/256 Loop” toont.
U zal merken dat aan de linker zijde van het scherm af en toe een “*” verschijnt. Dit is
een visuele hulp die aangeeft wanneer het veilig is om de loop in de helft te kappen
zonder dat er een “valse sprong” in de weergave te horen is: als de “*” aanwezig is
dan is het veilig om de loop in 2 te knippen. Als de “*” niet aanwezig is dan is er een
risico op een “valse sprong” in de weergave bij het knippen van de loop.
DE LOOPS:
 MAAK EEN LOOP (LUS):
Druk op de R.CUE/LOOP IN toets om het startpunt van de Loop te programmeren terwijl
de muziek afgespeeld wordt. Druk daarna op de OUT/EXIT toets om het eindpunt van
de Loop te programmeren. De weergave van de naadloze lus (seamless loop) start
onmiddellijk. (Met wat ervaring zult u perfecte Loops kunnen programmeren!) Tijdens het
afspelen van de Loop kunt u terug op de OUT/EXIT toets drukken om de loop te verlaten
en terug over te gaan naar de normale weergave van de rest van het nummer. Het is
mogelijk om een nieuwe Loop te programmeren, zelfs wanneer een Loop weergegeven
wordt. Druk terwijl de Loop speelt gewoon op de R.CUE/LOOP IN toets om het startpunt
van de nieuwe Loop te bepalen. Breng nu het eindpunt in door op de OUT/EXIT toets te
drukken. Uw nieuwe Loop is nu geprogrammeerd en wordt afgespeeld.
 HERSTART EEN LOOP:
Dit kan gedaan worden op 3 manieren:
 Wanneer een Loop geprogrammeerd is en u deze verlaten hebt door op de
OUT/EXIT toets te drukken, druk dan gewoon op de RELOOP toets om de Loop
opnieuw te starten.
 Wanneer een Loop geprogrammeerd is en u deze verlaten hebt door op de
OUT/EXIT toets te drukken, druk dan gewoon terug op de OUT/EXIT toets om de
Loop opnieuw te starten. De plaats waar u op de OUT/EXIT toets gedrukt hebt is nu
geprogrammeerd als nieuw eindpunt van de Loop.
 Wanneer de Loop wordt afgespeeld, druk dan op de RELOOP toets om de Loop
onmiddellijk terug te starten. U kunt dit verschillende keren na elkaar doen om een
«stotter» effect te creëren.
 EXTEND FUNCTIE: draai het jogwiel één klik in wijzerzin om de lengte van de loop
te verdubbelen (scherm toont “2/1 Loop”. Bij elke verdere klik in wijzerzin wordt de
loop telkens verder verdubbeld tot het scherm “32/1 Loop” toont.
U zal merken dat aan de linker zijde van het scherm af en toe een “*” verschijnt. Dit is
een visuele hulp die aangeeft wanneer het veilig is om de “extend functie” uit te
schakelen of de loop terug in de helft te kappen zonder dat er een “valse sprong” in
de weergave te horen is: als de “*” aanwezig is dan is het veilig om de functie uit te
schakelen of de loop in 2 te knippen. Als de “*” niet aanwezig is dan is er een risico
op een “valse sprong” in de weergave bij het uitschakelen of knippen van de loop.
 EEN LOOP BEWERKEN:
Wanneer er al een loop geprogrammeerd is, druk dan gedurende ongeveer 2 seconden
op de RELOOP/STUTTER toets om de loop te kunnen bewerken. Terwijl de loop
naadloos wordt weergegeven kunt u op het LCD scherm de tijdinformatie van het
eindpunt van de lus aflezen. Gebruik het jog wiel om een nieuw eindpunt voor de lus in
te stellen. Om dit te vergemakkelijken hoort u continu wat u precies aan het eindpunt
veranderde. Wanneer de loop perfect is, druk dan op de OUT/EXIT toets om het nieuwe
eindpunt van de loop op te slaan.
SYNQ®
39/87
CDX-2
HET GEHEUGEN:
 VERSCHILLENDE GEHEUGENS:
Voor wij over het gebruik van het geheugen spreken moeten u het onderscheid kunnen
maken tussen “track memory” (geheugen van het nummer) en “permanent memory” (het
permanente geheugen):
 Track Memory: Dit is het geheugen waarin de CDX-2 een set van maximum 4 Cue
punten en /of Loops van een nummer opslaagt. U kunt een “track memory” instellen
voor elk nummer van een CD.
Voorbeeld: uw CD bevat 16 nummers voor elk nummer kunt u tot 4 Cue punten en/of Loops
opslagen. Dit maakt een totaal van 14 x 4 = 64 Cue punten en/of Loops op één enkele CD!
 Permanent Memory: Dit is het grote geheugen waarin alle Cue punten en Loops
permanent worden opgeslagen. Het is in feite een geïndexeerde verzameling van
“track memories”. Wanneer u vooraf opgeslagen Cue punten oproept van een
bepaald nummer, dan maakt u een overdracht van permanent geheugen “permanent
memory” naar de “track memory”.
GEBRUIK VAN DE “TRACK MEMORY”:
 OPSLAAN VAN EEN MASTER CUE PUNT:
Er zijn 2 manieren om een Master Cue punt te bepalen:
 Druk op de R.CUE/LOOP IN toets tijdens de normale weergave van een CD om het
nieuwe Cue punt te bepalen (“CUE on the fly”).
 Zet de CD speler in pause stand en gebruik het jog/shuttle wiel om de exacte plaats
van het Cue punt te bepalen. Eenmaal u dit gevonden hebt, druk dan op de “IN/R.
CUE” toets om het nieuwe Cue punt te programmeren. (of druk op de PLAY/PAUSE
toets)
Als het Cue punt geprogrammeerd is, druk dan op de CUE toets om dit Cue punt terug
op te roepen.
SYNQ®
40/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
 OPSLAAN VAN EEN GEWOON CUE PUNT IN DE “HOT CUE” TOETSEN:
Druk eerst op de MEMO toets om de hot cue memory modus in te schakelen (MEMO
toets licht op).
 Druk op één van de vier HOT CUE toetsen op het juiste moment tijdens de normale
weergave van het nummer: de HOT CUE toets die u net gebruikte zal groen oplichten
om aan te wijzen dat het Cue punt is opgeslagen. (“Cue on the fly”).
 Zet de CD speler in pauze stand om het jog/shuttle wiel te gebruiken voor het exact
opzoeken van het Cue punt. Eenmaal u dit gevonden hebt, druk dan op één van de
vier HOT CUE toetsen om het nieuwe Cue punt op te slagen: de HOT CUE toets die
u net gebruikte zal groen oplichten om aan te wijzen dat het Cue punt is opgeslagen.
Als het Cue punt geprogrammeerd is, druk dan op de HOT CUE toets om de weergave
opnieuw te starten vanuit het opgeslagen Cue punt.
 OPSLAGEN VAN EEN LOOP IN DE “HOT CUE” TOETSEN:
Dit is sterk vergelijkbaar met het opslaan van een gewoon Cue punt. Het enige verschil
is dat u de CDX-2 eerst in Loop modus moet zetten. Wanneer de Loop wordt
afgespeeld, druk dan op de MEMO toets om de CD speler in de HOT CUE modus te
zetten.(MEMO toets licht op). Druk daarna op één van de vier HOT CUE toetsen: de
HOT CUE toets die u net gebruikte knippert om aan te tonen dat de Loop die op dit
moment speelt is opgeslagen. U kunt tot 4 Loops per nummer opslaan!
 DE “HOT CUE” TOETSEN WISSEN:
U kunt gemakkelijk de inhoud van een HOT CUE toets wissen door er eenvoudigweg
een nieuw Cue punt of Loop in op te slaan. U kunt eveneens de inhoud van de vier HOT
CUE toetsen tegelijkertijd wissen door gedurende meer dan 2 seconden op de MEMO
toets te drukken. U zult merken dat de lichten uitgaan om u erop te wijzen dat de HOT
CUE toetsen leeg zijn.
GEBRUIK VAN HET PERMANENTE GEHEUGEN:
Om veiligheidsredenen worden de Cue punten en de Loops die opgeslagen zijn in de
HOT CUE toetsen niet automatisch opgeslagen in het permanente geheugen. Dit
betekent dat wanneer u een set Cue punten en Loops oproept van het permanente
geheugen naar de HOT CUE toetsen (welke betrekking hebben tot de track memory), u
deze kunt bewerken, wijzigen en wissen, zoveel u maar wilt. Het permanente geheugen
zal niet gewijzigd worden zolang u geen back-up maakt van de HOT CUE toetsen naar
het permanente geheugen.
HANDLEIDING
NEDERLANDS
 ALLE GEGEVENS VAN EEN CD IN HET PERMANENTE GEHEUGEN WISSEN:
Zet de CD die u wilt wissen in de CD speler. Druk eerst op de MEMO toets en
vervolgens 2x op de SAVE TRACK toets. Het scherm toont “Del CD?”. Als U de YES
toets (PITCH BEND+ toets) indrukt dan wordt alle cue informatie voor deze CD in het
permanente geheugen gewist.
OPGELET: Wees uiterst voorzichtig! Alle gegevens van de CD zijn voorgoed verloren!
 HET VOLLEDIGE PERMANENTE GEHEUGEN WISSEN:
Schakel de CDX-2 aan terwijl U de MEMO toets op één van de bedieningen ingedrukt
houdt. Het scherm toont “Del All?”. Als U de YES toets (PITCH BEND+ toets) indrukt
dan wordt het volledige permanente geheugen gewist.
 OPROEPEN “HOT CUE POINTS/LOOPS” UIT HET PERMANENTE GEHEUGEN:
Permanente Cue punten worden op track niveau opgeslagen, niet op CD niveau. Dit
maakt het mogelijk om meer dan slechts 4 cue punten op een CD te memoriseren: U
kan zo tot max. 4 cue punten en/of loops per track opslaan! Omdat het oproepen van de
permanente cue punten enkele seconden duurt wordt dit niet automatisch uitgevoerd.
Soms hebt U de cue punten gewoon even niet nodig en dan zou het zonde zijn om
nutteloos te moeten wachten. Hieronder vindt U hoe het oproepen werkt:
 Geen cue punten in permanent geheugen: Als U een track kiest waarvoor er geen
cue punten in permanent geheugen bestaan dan gebeurt er niets: u kan direct de
play/pauze toets indrukken om de weergave te starten.
 Er bestaan cue punten in permanent geheugen: Als U een track kiest waarvoor er
cue punten in permanent geheugen bestaan dan zal er “Load Cues?” op het scherm
verschijnen. De CDX-2 vraagt wat U wil doen. Dit zijn de mogelijkheden:
 U drukt op de YES toets: Druk YES (“pitch bend+” toets) om de cue punten
uit het permanente geheugen naar de hot cue toetsen te laden. Tijdens dit
proces toont het scherm “Loading Cue Points”. Zodra de Hot Cues geladen
zijn kan U de weergave starten.
 U drukt op de NO toets: De cue punten worden niet geladen en het scherm
toont de normale track en tijd informatie van het nummer. U kan de weergave
direct starten.
 U drukt op de PLAYBACK toets: Dit is hetzelfde als de NO toets indrukken
maar U wint tijd!
 U doet niets: na enkele seconden zal het scherm automatisch terug overgaan
naar zijn gewone aanduidingen waarbij de cue punten niet werden geladen.
 OPSLAGEN IN HET PERMANENTE GEHEUGEN:
Druk op de SAVE TRACK toets. Het scherm toont “Now saving” om aan te duiden dat
de Cue punten en de Loops van de HOT CUE toetsen van dit nummer opgeslagen zijn
in het permanente geheugen.
 EEN NUMMER WISSEN IN HET PERMANENTE GEHEUGEN:
Kies het nummer dat u wilt wissen. Druk op de MEMO en vervolgens op de SAVE
TRACK toets. Het scherm toont “Del Track?”. Als U de YES toets (PITCH BEND+ toets)
indrukt dan wordt alle cue informatie voor dit nummer in het permanente geheugen
gewist.
OPMERKING: Indien u, voordat u de gegevens wiste, Cue punten en Loops voor dit nummer had
opgeslagen, kunt u de per ongeluk gewiste gegevens van dit nummer steeds herstellen: druk gewoon
tegelijkertijd op de SAVE TRACK toets.
SYNQ®
41/87
CDX-2
SYNQ®
42/87
CDX-2
HANDLEIDING
NEDERLANDS
TECHNISCHE KENMERKEN
Netvoeding:
Verbruik:
Uitgangsspanning:
Frequentiebereik:
THD + ruis:
S/R verhouding (IHF-A):
Tijd tussen opeenvolgende tracks:
Tijd bij schakelen van track 1  20:
Laser Pickup:
Elektronische tracking:
DISC FORMAT:
Possible file extensions:
ID3-tag compatibiliteit:
CD-TEXT compatibiliteit:
ISO9660:
Joliet:
CD-ROM sector format:
Max. Folders:
Max. Files:
MP3 FORMATS:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):
Bitrates:
Bitrate modes:
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):
Bitrates:
Bitrate modes:
MPEG2,5 Layer3:
Bitrates:
Bitrate modes:
Afmetingen:
Gewicht:
Vielen Dank das Sie sich für ein SYNQ® - Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um dieses Produkt richtig bedienen und
handhaben zu können. Wenn Sie sich die Anleitung durchgelesen haben, bewahren Sie
diese an einem sicheren Ort auf, um jederzeit nachschlagen zu können.
VERGESSEN SIE NICHT IHR SYNQ PRODUKT REGISTRIEREN ZU LASSEN. SIE
ERHALTEN DANN AUTOMATISCH EINE BENACHRICHTIGUNG, WENN EINE NEUE
SOFTWARE VERFÜGBAR IST.
 SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/ 
.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ID3v2 en vroeger
ja
Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2
(max. 31/30 character style)
max. 64/64 character style
mode-1 only
255
999
BESONDERHEITEN
mono / stereo sampled at: 32 - 44,1 - 48kHz
32 – 320 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
mono / stereo sampled at: 16 – 22,05 - 24kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
mono / stereo sampled at: 8 – 11,025 - 12kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
CD speler
482(B) x 88.8(H) x 310(D) mm
Bedieningspaneel 482(B) x 132(H) x 75(D) mm
CD speler
5.9kg
Bedieningspaneel 2.4kg
Elke inlichting kan veranderen zonder waarschuwing vooraf
43/87
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
AC 230 V, 50Hz
23W
2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB
20-20.000Hz (+/-0.4dB)
0.006% @ 1kHz, 0dB
>102dB @ 1kHz, 0dB
<2sec
<4sec
Sony KSM-213CCM 3spot detectie 780nm
volautomatische digitale tracking.
U kan de laatste versie van deze handleiding, alsook de laatste firmware versie downloaden via onze
website:www.synq-audio.com
SYNQ®
DEUTSCH
CDX-2
 Vollständige MP3 Wiedergabe (max. 999 MP3-dateien / 255 Ablagen auf 1 CD)
o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
 Unterstützt beide Bitraten Verfahren (CBR und VBR).
 Alphanumerisches VFD Display (für CD-TEXT und MP3 ID3v2 Tracks)
 PCMS (Permanentes CUE Memorysystem): Speicher für 5000 HOT CUE’s und Loops!
 Autoloop Funktion: macht automatisch 4-Beat Loops
 Loop Schnitt/Dehn Funktion (von 1/256 Loop bis 32/1 Loop)
 4 HOT CUE Tasten können CUE’s und/oder Loops speichern.
 Bis zu 4 Loops für jeden Track mit reloop/stutter
 Nahtlose real-time Loop edit Funktion!
 Visuelle Anzeige der Loop Länge
 Voll automatischer BEAT Counter mit zusätzlicher TAP Funktion
 PitchLock (Maintempo): Keine Beeinflussung der Tonhöhe bei Änderung der
Geschwindigkeit.
 Pitch wählbar: +/-4% *+/-8% *+/-16% *+/-100% (bis zu +/-16% mit MP3)
 Liest CD-DA, CD-R, CD-RW
 20 Sek. Anti-Shock Speicher
 1/75sec Frame Search, auch bei MP3
 Echtzeit Cue (“Cue on the fly”)
 Ultra schneller Memory-Start innerhalb von 10msec
 Fader-Start, Fader-Stop, (Back Cue)
 Auto Cue Funktion(-48dB)
 Relay Play (Abwechselnde Wiedergabe zwischen beiden Laufwerken)
 S/PDIF digitaler Audioausgang
 Transport Schutz (nach 60 sec. schließt das CD Fach automatisch)
 Auswählbare Elapsed, Remain und Total Remain Zeit im Display
 Single/Continuous Abspiel Funktion
 Automatische Sleepfunktion zur Verlängerung der Laserlebensdauer
SYNQ®
44/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR GEBRAUCH
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind:
 Laufwerkseinheit
 Steuereinheit
 Bedienungsanleitung
 Netzanschlusskabel
 Paar Chinch-Kabel
 Mini-DIN Kabel
 Paar Fader-Start Kabel (Miniklinke/Miniklinke)
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR BEDIENUNG
Sicherheitsvorschriften:
CAUTION
ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines
elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie
keines der Gehäuseteile. Im Geräteinneren
befinden
sich
keine
vom
Benutzer
Überlassen
Sie
Reparaturen
dem
qualifizierten
reparierbaren
Teile.
Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, das eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, welche eine
gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung ist so hoch, das hier die
Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalb von Räumen verwenden.
Dieses Symbol bedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Um Feuer oder elektrische Schläge vorzubeugen, setzen Sie dieses Gerät niemals Nässe
und Feuchtigkeit aus! Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten in der Nähe des Gerätes
ab. Es ist nicht wasserdicht und könnte beschädigt werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Plazieren und benutzen Sie das Gerät für eine längere Zeit neben sehr warmen Geräten
wie Verstärker, Lampen, etc., könnte die Funktion des Gerätes beeinträchtigt oder sogar
zerstört werden.
 Die Einheit kann in 19“ Racks eingebaut werden. Benutzen Sie dafür die in der
Frontblende eingelassenen Löcher. Achten Sie darauf, Schrauben in der
entsprechenden Größe zu verwenden (Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten).
Vermeiden Sie Vibrationen und Stöße während des Transports.
 Sollte das Gerät in einem Flightcase betrieben werden, achten Sie auf eine gute
Luftzirkulation.
 Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann
sich Kondenwasser bilden. Um Fehlfunktionen oder Zerstörung zu vermeiden, sollten
Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom Stromnetz trennen.
 Wählen Sie einen staubfreien, trockenen Ort zur Installation des CD-Players. Vermeiden
Sie starke Hitzequellen und Vibrationen.
 Der CD-Player arbeitet normal, wenn die maximale Neigung 15° nicht überschreitet.
SYNQ®
45/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
 Behandeln Sie Ihre CD’s sehr sorgfältig. Berühren Sie sie nicht mit nassen oder
schmutzigen Fingern.
 Verschmutzte CD’s müssen mit einem speziellen Tuch und Reinigungsprodukten
gereinigt werden.
 Verwenden Sie keine beschädigten CD’s (zerkratzt oder deformiert). Ihr Gerät kann
beschädigt werden.
 Um Feuer oder elektrische Schläge vorzubeugen, setzen Sie dieses Gerät niemals
Nässe und Feuchtigkeit aus!
 Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines
der Gehäuseteile. Wenn ein Problem auftritt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
 Legen Sie keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in den CD-Player! Die Folge
wären Fehlfunktionen und Beschädigungen des Gerätes
 Dieser CD-Spieler benutzt einen Halbleiterlaser. Damit er ohne Probleme arbeiten kann,
sollte dieses Gerät in einem Zimmer mit einer Temperatur von 5° C - 35° C verwendet
werden.
 Der CD-Player kann nur von qualifiziertem Fachpersonal eingestellt oder repariert
werden.
 Dieses Gerät kann Interferenzen im Radio- und Fernsehempfang verursachen.
REINIGUNG DES CD-PLAYERS:
Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch. Achten Sie darauf,
dass keine Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen kann. Benutzen Sie keinen
Verdünner, Benzin oder andere chemische Mittel. Die Oberfläche des Gerätes könnte
zerstört werden.
VERBINDUNGEN
HAUPTVERBINDUNGEN:
 Verbinden Sie das Mini-DIN Kabel zwischen der Steuereinheit und der Haupteinheit
(CD-Spieler.)
 Verwenden Sie die mitgelieferten Chinchkabel, um den Audioausgang des CD-Spielers
mit den Eingängen Ihres Mischpultes zu verbinden.
 Verbinden Sie auch die 2 Fader-Start Kabel, wenn Ihr Mischpult Fader-Start Anschlüsse
besitzt. (Synq® oder Pioneer® kompatibel)
 Schließen Sie das Netzkabel an.
TASTEN UND FUNKTIONEN
HAUPTEINHEIT - VORDERSEITE:
3
1
3
1. Power (Netzschalter): Wenn der Netzschalter
betriebsbereit und die blaue Kontroll-LED leuchtet.
SYNQ®
46/87
2
gedrückt
ist,
ist
das
Gerät
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
2. CD-Schublade: Drücken Sie die OPEN/CLOSE Taste, um die CD-Schublade zu
öffnen und eine CD einzulegen.
3. OPEN/CLOSE Taste: Drücken Sie diesen Knopf, um die CD-Schublade zu öffnen
oder zu schließen. Diese Knöpfe sind während der Wiedergabe gesperrt. Eine offene
Schublade schließt automatisch nach 60 Sekunden, um Schaden zu verhindern.
HAUPTEINHEIT - RÜCKSEITE:
3.
4.
6
5
7
4
6
5
4. Controller-Anschluss: Verwenden Sie das mitgelieferten Mini-DIN Kabel um diesen
Ausgang mit dem Steuergerät zu verbinden.
5. Audio Output: Analoger Audioausgang für jeden CD-Player. Nutzen Sie die
mitgelieferten Chinch-Kabel um Ihr Mischpult mit dem CD-Player zu verbinden.
6. Digitalausgang: Verwenden Sie diesen Anschluss, um das Digitalausgangssignal
(S/PDIF Format) mit einem digitalem Mischpult oder Recorder zu verbinden, (z.B.
MiniDisc, DAT o.ä.)
7. Netzbuchse: Verbinden Sie diese Buchse mit einer 230V~ Steckdose. Benutzen Sie
das mitgelieferte Netzkabel.
5.
6.
7.
STEUEREINHEIT - VORDERSEITE:
23
24
15 16 17 18 19 20 21 22
11 12 13 14
8.
1
2
3
4 5 6 7 8
9 10
1. SUCHRAD (äußerer Ring): Dieses Rad hat 4 Vorwärts und 4 Rückwärts
Suchgeschwindigkeiten. Je mehr Sie das Rad in die entsprechende Richtung drehen,
desto schneller können Sie innerhalb eines Liedes suchen.
2. JOG WHEEL (Innenring): Dieses Rad besitzt 3 verschiedene Funktionen.
 Im Pausenmodus können Sie mit dem Jog/Wheel framegenau suchen (1/75 Sek.)
Um einen CUE Punkt zu setzen, drücken Sie PLAY oder LOOP IN, wenn Sie die
korrekte Position eingestellt haben. Drücken Sie CUE, um zum "CUE PUNKT"
zurückzukehren.
SYNQ®
47/87
CDX-2
9.
BEDIENUNGSANLEITUNG
 Im Wiedergabe Modus können Sie die Geschwindigkeit bis zu +/-10% beeinflussen.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn beschleunigen oder entgegen den Uhrzeigersinn
verlangsamen Sie die Geschwindigkeit. Das Maß der Änderung wird von der
Geschwindigkeit der Rotation bestimmt.
 Ist die Loop Schneide/Dehnfunktion ausgewählt, führt jeder Tick gegen den
Uhrzeigersinn zum halbieren des Loops. Jeder Tick im Uhrzeigersinn verdoppelt die
Länge des Loops.
R.CUE/LOOP IN Taste: Erlaubt Ihnen, ohne die Wiedergabe zu beenden, den CUE
Punkt zu setzen (CUE ON THE FLY). Diese Taste setzt auch den Anfang eines
nahtlosen Loop’s. Wenn Sie einen der HOT CUE’s abspielen, wird die
Ausgangsposition auch zu dieser Taste kopiert.
CUE Taste: Drücken Sie die CUE-Taste während der Wiedergabe, beginnt die
Wiedergabe sofort ab dem programmierten CUE Punkt, solange die CUE Taste
gedrückt ist. Sobald der CUE-Taste losgelassen wird, springt der Tonabnehmer an
den markierten CUE Punkt. Auch das Jog/Wheel kann im Pausenmodus (PLAY/PAUSE LED blinkt) dazu verwendet werden, um einen anderen CUE Punkt zu
suchen. Durch Drücken der PLAY/PAUSE Taste und CUE können Sie den neuen
CUE Punkt übernehmen.
OUT/EXIT Taste: Mit dieser Taste setzen Sie den Endpunkt in einem Loop. Der
Player gibt nun diesen Loop solange wieder, bis Sie die Taste noch einmal drücken.
Ist ein Loop programmiert, aber nicht aktiv können Sie ihn neu starten. Der Punkt, wo
Sie die Taste drücken, wird als der Endpunkt gespeichert. Drücken Sie im Loop Edit
Modus die OUT/EXIT Taste, wird die Loop Bearbeitung gestoppt und sichert den
neuen Loop Endpunkt.
PLAY/PAUSE Taste: Jedes Mal, wenn Sie die PLAY/PAUSE Taste drücken,
wechselt der Player zwischen Wiedergabe und Pause oder Pause und Wiedergabe
RELOOP/STUTTER Taste: Diese Taste hat 3 Funktionen:
 RELOOP: Wenn ein Loop programmiert worden ist und Sie die OUT/EXIT Taste
gedrückt haben, drücken Sie diese Taste um den Loop wieder zu beginnen. Um
den Loop zu verlassen drücken Sie die OUT/EXIT Taste (Start- und Endpunkt
werden nicht verändert)
 STUTTER: Während der Loop Wiedergabe, drücken Sie diese Taste um direkt zum
Startpunkt des Loop’s zu gelangen. Dieser „Stotter“ Effekt gibt Ihnen die Möglichkeit
ihre Darbietung kreativ zu erweitern.
 ENTER EDIT LOOP MODUS: Wenn eine Loop Schleife programmiert wird (LOOP
IN und OUT/EXIT Taster sind an) können Sie durch Drücken des
RELOOP/STUTTER Knopfes, bis das Display “Loop Edit” zeigt, in den LoopAusgabe-Modus gelangen.
HOT CUE Tasten: Mit diesen 4 programmierbaren Tasten können Sie zusammen mit
der MEMO Taste CUE-Punkte und/oder Loop’s speichern. Wenn ein normaler CUE
gespeichert wird, ist die entsprechende CUE Taste grün, wenn eine Loop gespeichert
wird, blinkt die entsprechende CUE Taste. Diese Eigenschaft wird "PCMS
PERMANENT CUE MEMORY SYSTEM" genannt. Lesen Sie in den nächsten
Kapiteln wie man CUE-Punkte usw. programmieren kann.
PITCH BEND Tasten: Die Geschwindigkeit nimmt zu, während die "+ Taste" gedrückt
wird und kehrt zurück wenn der Knopf losgelassen wird. Die Geschwindigkeit fällt
wenn die "- Taste" gedrückt wird und kehrt zurück, wenn der Knopf losgelassen wird.
Diese Tasten können zum Synchronisieren von 2 Tracks genutzt werden.
SYNQ®
48/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
10. GESCHWINIGKEITSFADER: Drücken Sie die SPEED Taste, so dass sie leuchtet.
Die Geschwindigkeit kann nun bis zu +/-100% durch Bewegen des Faders geändert
werden. Die Geschwindigkeit ändert sich nicht, wenn die SPEED Taste ausgeschaltet
ist. Sie können den Bereich der Geschwindigkeit mit die %-Taste ändern.
11. TIME Taste: Mit der TIME Taste schalten Sie zwischen „noch zu spielende Zeit“ ,
“abgelaufener Zeit“ und „Totaler Zeit“ um. Die „Totale Zeit der CD“ is bei MP3 CDs
nicht verfügbar.
12. OPEN/CLOSE Taste: Drücken Sie diese Taste um die CD-Schublade zu öffnen oder
zu schliessen.
Bemerkung: Während der Wiedergabe lässt sich die CD-Schublade nicht öffnen! Drücken Sie zuerst
die PLAY/PAUSE Taste.
13. SGL/CTN: Sie können zwischen "Einzelwiedergabe" und "kontinuierlicher
Wiedergabe" wählen.
 Einzelwiedergabe: Die Wiedergabe endet nach jedem Track und wartet am
Anfang des nächsten Tracks (Funktion wird meistens von DJ’s benutzt)
 Kontinuierliche Wiedergabe: Die komplette CD wird ohne Unterbrechung
abgespielt (Funktion wird meistens von Gaststätten benutzt)
Drücken Sie die SGL/CNT Taste, für mehr als 1 Sekunde um zwischen „Normal“ und
„Auto CUE“ Modus umzuschalten. In "Auto CUE" Modus wartet der Spieler an der
Stelle wo die Musik beginnt. Dies ist ein sehr nützliches Merkmal für DJ’s!
14. VFD DISPLAY: Zeigt alle wichtigen Informationen an, die während des Playbacks
gebraucht werden. Beachten Sie das nächste Kapitel, um mehr Informationen zu
erhalten.
15. TRACK/FOLDER Wahlschalter: Dieser multifunktionale Rotationsschalter wird
zusammen mit dem Folder-Knopf verwendet, um die gewünschten Tracks und Folder
(Ordner) zu wählen:
 TRACK MODUS: Schalten Sie die FOLDER Taste aus (Taster leuchtet nicht), um
in den TRACK Modus zu gelangen: auch wenn die CD Unterordner hat, der CDX-2
ignoriert diese.
 Wählen der Tracks: Drehen Sie den Drehschalter, um zu dem gewünschten
Track zu gelangen. Drücken Sie den Drehschalter während sie drehen und Sie
überspringen die nächsten 10 Tracks.
 Information der MP3 Files anzeigen: Wenn die MP3 Tracks ID3tags enthalten,
drücken Sie den Drehschalter 1x, um den Titel Namen angezeigt zu bekommen.
Drücken Sie den Drehschalter 2x, um den Künstler Namen angezeigt zu
bekommen.
 Information von Audio CDs: Wenn die Audio CD einen CD-Text enthält,
drücken Sie den Drehschalter 1x, um den Albumtitel zu zeigen.
 FOLDER (Ordner) MODE: Schalten Sie die FOLDER Taste an (Taster leuchtet)
um in den FOLDER Modus zu gelangen (wenn die CD Unterfolder hat):
 Wählen der Folders: Drücken Sie den Rotationsschalter, während Sie ihn
drehen, um den gewünschte Folder (Ordner) zu wählen.
 Wählen der Tracks: Sobald Sie den gewünschten Folder gewählt haben,
drehen Sie nur den Rotationsschalter (ohne zu drücken), um den gewünschten
Track zu wählen. Wenn Sie am Ende des gewählten Ordners ankommen,
beginnt Ihre Suche von neuem mit dem ersten Track im gewählten Ordner.
 Information der MP3 Files: Wenn die MP3 Spuren ID3tags enthalten, drücken
Sie den Drehschalter 1 x, um den Ordnernamen zu zeigen. Drücken Sie den
Drehschalter 2 x, um den Titel Namen nacheinander zu zeigen. Drücken Sie
den Drehschalter 3 x, um dem Künstler Namen nacheinander zu zeigen.
SYNQ®
49/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
16. FOLDER Taste: Dieser Knopf wird verwendet, um zwischen Ordner und Track Modus
umzuschalten.
17. AUTO LOOP Taste: Dies Taste hat 2 unterschiedliche Funktionen:
 Loop ist aus: Wenn kein Loop abläuft, können Sie leicht einen 4-Beat Loop
erstellen, wenn Sie diese Taste drücken. Weitere Informationen finden Sie im
nächsten Kapitel.
 Loop wird abgespielt: Wenn der Loop abläuft können Sie durch Drücken
dieses Knopfes in den Loop-cut/extend-Modus gelangen. Weitere Informationen
siehe unten.
18. TAP Taste: Der CDX-2 besitzt einen automatischen BPM-Counter. In einigen
seltenen Fällen zählt der Beat Counter nicht so, wie er es tun sollte (Beat wird nicht
als Beat erkannt). In diesen Fällen können Sie im Rhythmus der Musik einfach mit
“tappen“. Durch drücken und halten der TAP Taste (bis im rechten oberen Eck
AUTOBPM erscheint) schalten sie wieder zum automatischen Beatcounter um.
19. PITCH RANGE Knopf: Jedesmal, wenn Sie diesen Knopf drücken, werden Sie die
Einteilung des Speed-Sliders verändern. Es sind folgende Pitchbereiche einstellbar:
+/-4%, +/-8%, +/-16% and +/-100%. Die +/-100% ist nicht bei MP3 CDs verfügbar
20. PITCH LOCK Taste: (MASTER TEMPO) Aktiviert die Pitch Lock Funktion. Diese
Funktion erlaubt Ihnen, die Geschwindigkeit zu ändern ohne die Tonhöhe zu
verändern. Diese Taste wird blau, wenn die Pitch Lock Funktion eingeschaltet ist.
21. SPEED TASTE: Dieser Knopf wird verwendet, um die Geschwindigkeitsfunktion einund auszuschalten.
22. RELAY Taste: Wenn Sie die Relay-Funktion einschalten, wird abwechselnd ein Lied
von Laufwerk A und ein Lied von Laufwerk B abgespielt, bis diese Funktion wieder
ausgeschaltet wird. Sie können in den CD-Player, der sich momentan im Wartemodus
befindet, eine neue CD einlegen. Auf diese Weise können Sie ein endloses Programm
entwickeln. Perfekte Funktion für den Einsatz in Gaststätten.
23. MEMO Taste: Wird verwendet, um CUE-Punkte und Loop’s zu den HOT CUE Tasten
zu speichern. Drücken Sie diesen Knopf, bevor Sie einen der HOT CUE Knöpfe
drücken, um einen Cue Punkt oder Loop zu speichern. Drücken Sie diesen Knopf
zeitgleich mit dem SAVE TRACK Knopf, um in den Delete-Modus zu gelangen. Sehen
Sie im nächsten Kapitel wie man diesen Knopf verwenden kann.
24. SAVE TRACK Knopf: Wird verwendet, um den Inhalt der 4 HOT CUE Knöpfe im
dauerhaften Cue Speicher zu abzulegen. Drücken Sie diesen Knopf zusammen mit
dem MEMO Knopf, um in den Delete-Modus zu gelangen.
25
26
25. FADER START Anschluss: Wenn Sie ein Mischpult mit Fader Start Funktion
verwenden, verbinden Sie den CD-Player mit den Fader Start Buchsen des
Mischpultes. Stellen Sie sicher, das keine Spannung auf diesen Ausgängen anliegt!
Bemerkung: Dieser Steuereinheit ist nur kompatibel mit Synq® oder Pioneer® Mischpulten.
26. CONTROL Anschluss: Hier wird die Haupteinheit mit das mitgelieferte Mini-DIN
Kabel angeschlossen.
SYNQ®
50/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
VFD-ANZEIGE:
1 2 3
4
5
6
BEDIENUNGSANLEITUNG
WIE NUTZE ICH…
7
Die meisten gemeinsamen Funktionen sind im vorherigen Kapitel "Tasten und Funktionen"
beschrieben. In diesem Kapitel werden speziellere Funktionen erklärt.
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17 18
1.
2.
3.
4.
PLAY: Leuchtet während der Wiedergabe einer CD.
PAUSE: Leuchtet während sich der Player im Pausen oder CUE Modus befindet.
CUE: Leuchtet während der Player am CUE Punkt wartet.
ELAPSED, TOTAL REMAIN: Angezeigte Zeit ist die laufende, abgelaufene oder
Gesamtzeit.
5. ALPHANUMERIC DISPLAY: Zeigt die Namen der Folder und MP3 Tracks. Für MP3
Tracks aufgenommen im CBR Fomat wird auch die Bitrate angezeigt. Bei Aufnahmen
im VBR Modus zeigt das Display nur „VBR”. Bei Audio-CDs mit CD-Text wird dieser
gezeigt, andernfalls zeigt das Display “no CD-TEXT”. Sämtliche interaktiven
Informationen werden ebenfalls gezeigt.
6. TIME BAR: mit zwei Funktionen:
 Während dem normalen Playback: Zeigt die vergangene oder aktuelle Zeit je nach
Einstellung der TIME Taste an. Wenn der Balken warnend blinken, ist der Track fast
am Ende angelangt!
 Während des Loop-Playbacks: Zeigt die verbleibende Zeit bis zum Ende des
Loops an. Diese visuelle Unterstützung erleichtert es festzustellen, wo und wann der
Loop nahtlos wieder beginnt.
7. BPM DISPLAY: Der automatische Beatcounter zeigt die Anzahl der Beats pro Minute
auf dem Display an. Im manuellen Modus zeigt das Display “BPM”. Im automatischen
Modus zeigt das Display “AUTOBPM”. (drücken Sie den TAP Knopf für 2 Sekunden,
um in den automatischen Modus zu gelangen)
8. CD/MP3 Indikator: Zeigt “CD” an, wenn eine Audio CD läuft, zeigt “MP3” an, wenn
eine MP3 CD spielt.
9. AUTO CUE: Leuchtet, wenn die "AUTO CUE" Funktion aktiv ist.
10. SINGLE: Leuchtet wenn der Player nur ein Track abspielt. Leuchtet diese Anzeige
nicht, befindet sich das Gerät im kontinuierlichen Wiedergabemodus. Diese Funktion
wird über die SGL/CTN Taste eingestellt.
11. RELOOP: Leuchtet, während der Wiedergabe eines Loop’s (das Wiederholen eines
besonderen Bereichs)
 RELOOP blinkt: Loop ist programmiert und wird wiedergegeben.
 RELOOP leuchtet: Loop ist programmiert, wird aber nicht wiedergegeben.
12. FOLDER: Zeigt die laufende Ordnernummer an.
13. TRACK: zeigt gegenwärtige Tracknummer.
14. MINUTE: zeigt "Minuten" Information vom gegenwärtigen Track.
15. SECOND: zeigt "Sekunden" Information vom gegenwärtigen Track.
16. FRAME: Zeigt den aktuellen Frame vom gegenwärtigen Track (1 Frame = 1/75 Sek.)
17. ANTI SHOCK UND SPEICHER ANZEIGE: Zeigt die Anzahl der im Puffer-Speicher
verbleibenden Sekunden.
18. PITCH DISPLAY: Zeigt die aktuelle Prozentzahl der Geschwindigkeitsveränderung an,
ausgelöst durch den SPEED-Slider. Das kleine rote Schloss erscheit, wenn die Pitch
Verriegelungsfunktion (Master Tempo) aktiviert ist.
SYNQ®
DEUTSCH
51/87
CDX-2
EINIGE FUNKTIONEN:
 SLEEP MODUS:
Befindet sich der CD-Player länger als 15 Minuten im Pausen- oder CUE Modus schaltet
der Player automatisch in den „Schlafmodus“. Dies verlängert die Lebensdauer des
Lasers sowie des Spindelmotors. Während des Schlafmodus zeigt die Anzeige das Wort
"SLEEP". Um den Player „aufzuwecken“, drücken Sie die PLAY oder CUE Taste.
 RELAY Funktion:
Öffnen Sie die beiden Fader der CD-Eingänge an Ihrem Mischpult. Drücken Sie die
Relay-Taste, um die Relay Funktion zu aktivieren. Die Relay LED leuchtet. Legen Sie in
beiden Playern eine CD ein und starten Sie die Wiedergabe auf einem Player. Nun wird
abwechselnd ein Track vom ersten Laufwerk und danach vom anderen Laufwerk
wiedergeben. Sie können zwischendurch auch die CD entnehmen und eine andere CD
einlegen. So ist es möglich ein endloses Programm zu gestalten. Perfekt für den Einsatz
in Gaststätten.
Bemerkung: Durch Einschalten der Relay-Funktion schalten beide Player in den SINGLE Mode.
 PITCH BENDING:
Verwenden Sie diese Funktion, um den Takt zweier Titel so perfekt wie möglich
anzugleichen. Hierfür gibt es 2 Möglichkeiten:
 PITCH BEND Tasten: Wird die „PITCH BEND+” oder „PITCH BEND-“ Taste betätigt,
so erhöht bzw. verringert sich die Geschwindigkeit des wiedergegebenen Titels.
 JOG WHEEL: Wird das „JOG WHEEL” im Uhrzeigersinn bewegt, so erhöht sich die
Geschwindigkeit des Titels. Bewegt man das „JOG WHEEL“ gegen den
Uhrzeigersinn wird die Geschwindigkeit verringert. Je schneller das „JOG WHEEL“
bewegt wird, desto stärker ändert sich die Geschwindigkeit des Titels.
 CD-TEXT:
Nicht nur MP3 Files können Tracknamen auf dem Display anzeigen. Einige normale
Audio CDs verwenden CD-TEXT, um Tracknamen anzuzeigen. Auch CDRBrennsoftware (z.B. Nero) kann einen CD-TEXT zu einer normalen Audio CD
hinzufügen. Wenn der CDX-2 diese CD-TEXT Daten ermittelt, wird das Display sie
automatisch anzeigen. Falls kein CD-TEXT verfügbar ist zeigt das Display “no CDTEXT”.
 MP3 FILES ABSPIELEN:
Der CD Player erkennt eine MP3 Datei automatisch
Der CDX-2 ist in der Lage verschiedene MP3 Formate zu lesen. Das Display zeigt einige
der ID3-tags (Liedtitel / Interpret / Verzeichnisname / Bitrate). Die CD nimmt bis zu 999
MP3 Dateien auf, umfassend auf max. 255 Folders.
Die MP3 Dateien müssen folgendem Format entsprechen mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Sehen Sie sich die technischen Daten an um zu sehen welche MP3 Dateien erlaubt
sind.
SYNQ®
52/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
 ABSPIELEN/AUFNEHMEN VON CD-R UND CD-RW:
Ausser normalen Audio CD’s kann der CDX-2 auch CD-R und CD-RW abspielen.
Bitte verwenden Sie beim brennen einer CD ausschliesslich den “disc at once” und
“track at once” Modus! Obwohl der CDX-2 in der Lage ist, CD-R und CD-RW zu lesen,
die mit höheren Geschwindigkeiten aufgenommen sind, empfehlen wir, keine
Aufnahmen, die mit mehr als 12facher Geschwindigkeit gebrannt wurden, zu
verwenden, um die Lesbarkeit zu verbessern. Kaufen Sie stets qualitativ hochwertige
CD-R und CD-RW!
Wenn die Disc eine Multi Session ist, wird nur die erste Session gespielt:
 Wenn die erste Session eine CD-DA ist, können Sie nur CD-DA Tracks abspielen.
 Wenn die erste Session eine MP3 Datei ist, können Sie nur eine MP3 Datei
abspielen.
ÜBER LOOPS:
 ERSTELLEN EINES AUTO LOOPS:
Vergewissern Sie sich, dass der automatische Beatzähler aktiviert ist und der Takt stabil
ist. Drücken Sie den AUTO LOOP Knopf im richtigen Moment. Der CDX-2 errechnet
automatisch die Endpunkte des Loops und beginnt sofort mit dem Abspielen des 4Beat
Loops.
BEACHTEN SIE: Diese Funktion ist nur möglich, wenn die Musik einen kontinuierlichen und stetigen Takt
hat.
 ERSTELLEN EINES LOOPS:
Während der Wiedergabe drücken Sie die R.CUE/LOOP IN Taste. Dies ist der
Startpunkt des Loops. Nun drücken Sie die OUT/EXIT Taste um den Endpunkt zu
markieren. Der nahtlose Loop startet direkt und wird wiederholt (Mit ein wenig Übung
erhalten Sie perfekte Loops). Während der Wiedergabe des Loop’s können Sie die
OUT/EXIT Taste drücken, um den Loop zu verlassen und den Rest des Tracks
wiederzugeben. Es ist möglich während der Wiedergabe des Loop’s einen neuen Loop
zu erstellen. Dazu drücken Sie einfach die Taste R.CUE/LOOP IN um den neuen
Startpunkt zu markieren. Nun markieren Sie den Endpunkt mit der OUT/EXIT Taste. Ihr
neuer Loop ist programmiert und wird wiedergegeben.
 RESTART DES LOOPS :
Dies kann auf 3 Arten geschehen:
 Wenn ein Loop programmiert ist und Sie ihn durch Drücken der OUT/EXIT Taste
verlassen haben, drücken Sie die Taste RELOOP um den Loop neu zu starten.
 Wenn ein Loop programmiert ist und Sie ihn durch Drücken der OUT/EXIT Taste
verlassen haben, drücken Sie die Taste OUT/EXIT noch einmal um den Loop neu zu
starten. Der nun markierte Punkt ist der neue Endpunkt des laufenden Loop’s.
 Während der Wiedergabe des Loop’s drücken Sie die Taste RELOOP um den Loop
direkt wieder neu zu starten. Ideal um einen „Stotter“ Effekt zu kreieren.
 EDITIEREN EINES LOOPS:
Wenn ein Loop programmiert wurde, drücken Sie den RELOOP/STUTTER Knopf über
2sec, um in den „Loop edit“ Mode zu gelangen. Während der Loop nahtlos abgespielt
wird zeigt das Display den Loop Endpunkt an. Nutzen Sie das große Drehrad um einen
neuen Loop Endpunkt zu setzen. Um das Setzen zu vereinfachen kann man den neu
gewählten Endpunkt dauerhaft hören. Wenn der Endpunkt gesetzt ist drücken Sie den
LOOP OUT Knopf um die Stellung zu speichern.
SYNQ®
53/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
 CUT/EXTEND LOOP FUNKTION:
Wenn ein Loop abläuft können sie den AUTO LOOP Knopf drücken, um die “cut/extend
Funktion” zu starten, das Display zeigt “1/1 Loop” (original Loop).
 CUT FUNKTION: Drehen Sie das Jogwheel einen Tick gegen den Uhrzeigersinn, um
den Loop zu halbieren (Display zeigt “1/2 Loop”). Mit jedem weiteren Tick gegen den
Uhrzeigersinn wird der Loop halbiert, bis Sie “1/256 Loop” erreichen. Sie werden ein
“*” Charakter auf der linken Seite des Displays an und ausgehen sehen. Dies ist eine
visuelle Hilfe, die Ihnen sagt, wann es sicher ist, den Loop in zwei Hälften zu
schneiden, ohne einen „falschen“ Sprung im Loop: wenn es sicher ist, den Loop zu
schneiden, erscheint “*”. Wenn “*” nicht sichtbar ist riskieren Sie einen „falschen“
Sprung im Loop während des Schneidens.
 EXTEND FUNKTION: Drehen Sie das Jogwheel einen Tick im Uhrzeigersinn, um die
Looplänge zu verdoppeln (Display zeigt “2/1 Loop”). Mit jedem weiteren Tick im
Uhrzeigersinn wird der Loop verdoppelt, bis Sie “32/1 Loop” erreichen. Sie werden
ein “*” Charakter auf der linken Seite des Displays an und ausgehen sehen. Dies ist
eine visuelle Hilfe, die Ihnen sagt, wann es sicher ist, die Extend Funktion
auszuschalten oder den Loop zu halbieren, ohne einen „falschen“ Sprung im Loop:
wenn es sicher ist, die Extent Funktion auszuschalten oder den Loop zu schneiden,
erscheint “*”. Wenn “*” nicht sichtbar ist riskieren Sie einen „falschen“ Sprung im Loop
während des Schneidens.
ÜBER DEN SPEICHER:
 VERSCHIEDENE SPEICHER:
Bevor wir darüber reden, wie der Speicher verwendet wird, müssen wir den Unterschied
zwischen "TRACK MEMORY" und "PERMANENT MEMORY" kennen:
 TRACK MEMORY: Dies ist der interne Speicher, wo der CDX-2 bis zu vier CUEPunkte und/oder Loop’s für einen Track speichern kann. Sie können ein "Track
Memory" für jeden einzelnen Track auf einer CD erstellen.
Beispiel: Ihre CD enthält 16 Tracks (für jeden Track können Sie bis zu 4 CUE-Punkte und/oder
Loop’sspeichern. Das macht eine Gesamtsumme von 16 x 4 = 64 CUE-Punkte und/oder Loop’s auf
einer CD!
 PERMANENT MEMORY: Dies ist der große Speicher, wo alle CUE-Punkte und
Loop’s dauerhaft gespeichert werden. In der Tat ist es eine indizierte Sammlung
von "TRACK MEMORYs". Wenn Sie sich an zuvor gespeicherte CUE-Punkte eines
gewissen Tracks erinnern, übertragen Sie diese vom "PERMANENT MEMORY" in
das "TRACK MEMORY".
VERWENDUNG DES TRACK MEMORY:
 Einen HOT CUE-Punkt speichern:
Es gibt 2 Arten, einen HOT CUE-Punkt zu setzen:
 Drücken Sie die R.CUE/LOOP IN Taste während der Wiedergabe um einen neuen
CUE-Punkt zu setzen ("CUE on the fly")
 Befinden Sie sich im PAUSE-Modus, können Sie mit Hilfe des JOG/Wheels einen
neuen CUE-Punkt suchen. Haben Sie die Stelle gefunden, drücken Sie die
R.CUE/LOOP IN Taste um den neuen CUE-Punkt zu setzen (oder PLAY/PAUSE
drücken)
Sobald der CUE-Punkt gesetzt ist, können Sie in über die CUE-Taste abrufen.
SYNQ®
54/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
 Einen einfachen CUE-Punkt auf die "HOT CUE" Tasten speichern:
Drücken Sie die MEMO Taste, um in den HOT CUE Memory Modus zu gelangen
(MEMO Taste leuchtet).
 Drücken Sie während der Wiedergabe einen der vier HOT CUE Tasten: Die CUETaste, die Sie gerade drücken, leuchtet nun. Der CUE Punkt ist nun gespeichert.
("CUE on the fly").
 Befinden Sie sich im PAUSE-Modus können Sie mit Hilfe des JOG/Wheels einen
neuen CUE-Punkt suchen. Haben Sie die Stelle gefunden, drücken Sie einen der vier
HOT CUE Tasten um den neuen CUE-Punkt zu setzen. Die CUE-Taste, die Sie
gerade drücken, leuchtet nun. Der CUE Punkt ist nun gespeichert.
Sobald der HOT CUE-Punkt gesetzt ist, können Sie in über die HOT CUE-Taste
abrufen.
 SPEICHERN EINES LOOPS auf den HOT CUE Tasten:
Bringen Sie den CDX-2 in den Loop Modus. Während der Wiedergabe des Loop’s,
drücken Sie die MEMO Taste, um in den Speichermodus zu gelangen (Die MEMO Taste
leuchtet). Nachdem Sie eine der vier HOT CUE Tasten gedrückt haben, beginnt der
betreffenden Taste zu blinken. Der nun ablaufende Loop ist gespeichert. Sie können bis
zu 4 Loops pro Track speichern!
 LÖSCHEN DER HOT CUE Tasten:
Sie können den Inhalt einer HOT CUE Taste durch Speichern eines neuen CUEPunktes oder Loops löschen. Sie können auch alle vier HOT CUE Tasten zusammen,
durch Drücken der MEMO Taste für mehr als 2 Sekunden, löschen. Die HOT CUE
Tasten werden dunkeln und zeigen damit an das sie „leer“ sind.
VERWENDUNG DES PERMANENT MEMORY:
Aus Sicherheitsgründen, werden die CUE-Punkte und Loop’s, die auf den HOT CUE
Tasten gespeichert sind, nicht automatisch im PERMANENT MEMORY abgelegt. Dies
bedeutet das Sie jederzeit CUE’s und Loop’s aus dem PERMANENT MEMORY auf die
HOT CUE Tasten legen können. Diese CUE Punkte und Loop’s können Sie ändern,
editieren und löschen. Der PERMANENT MEMORY wird davon nicht beeinflusst
werden, bis Sie ein BACKUP der HOT CUE Tasten für PERMANENT MEMORY
machen.
 SPEICHERN ZUM PERMANENT MEMORY:
Drücken Sie gleichzeitig die SAVE TRACK Taste. Das Display zeigt kurz „Now saving“,
die CUE Punkte und Loop’s auf den HOT CUE Tasten in den PERMANENT MEMORY
wurden gespeichert.
 LÖSCHEN EINES TRACKS IM PERMANENT MEMORY:
Wählen Sie den zu löschenden Track. Drücken Sie zuerst die MEMO Taste und dann 1x
die SAVE TRACK Taste. Das Display fragt “Del Track?”, wenn Sie den YES Knopf
drücken (PITCH BEND+ Taste); die Track Information wird vom permanenten Speicher
gelöscht.
Bemerkung: Wenn Sie, vor dem löschen, noch CUE Punkte oder Loop’s des betreffenden Tracks
geladen haben, kann es sein das zufällig gelöschte Trackinformation wiederhergestellt werden können.
Drücken Sie dazu die SAVE TRACK Taste.
SYNQ®
55/87
CDX-2
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
 LÖSCHEN aller TRACKINFORMATIONEN einer CD im "PERMANENT MEMORY":
Legen Sie die zu löschende CD in den Player. Drücken Sie die MEMO Taste und dann
2x die SAVE TRACK Taste. Das Display fragt “Del CD?”, wenn Sie den YES Knopf
drücken (PITCH BEND+ Taste); die gesamten Trackinformationen dieser CD werden
vom permanenten Speicher gelöscht.
ACHTUNG: Diese Funktion sollte nur mit sehr viel Sorgfalt verwendet werden! Alle Trackinformation für
diese CD gehen für immer verloren!
 LÖSCHEN DES "PERMANENT MEMORY":
Drücken Sie den MEMO Knopf an einem der Spieler während Sie den CDX-2
anschalten. Das Display fragt “Del All?”; wenn Sie den YES Knopf drücken (PITCH
BEND+ Taste); der gesamte permanente Speicher wird gelöscht.
ACHTUNG: Diese Funktion sollte nur mit sehr viel Sorgfalt verwendet werden! Der gesamte
Speicherinhalt geht für immer verloren!
TECHNISCHE DATEN
Stromzufuhr:
Leistungsaufnahme:
Output level:
Frequenzbereich:
THD + noise (20kHz LPF):
S/N Ratio (IHF-A):
Kürzeste Zugriffszeit (next track):
Längste Zugriffszeit (track 1  20):
Laser Pickup:
Electronic tracking:
DISC FORMAT:
Mögliche Datei Erweiterung:
ID3 tag Kompatibilität:
CD-TEXT Kompatibilität:
ISO9660:
Joliet:
CD-ROM Sektor Format:
Max. Folders:
Max. Files:
MP3 FORMATE:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):
Bitrates:
Bitrate modes:
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):
Bitrates:
Bitrate modes:
MPEG2,5 Layer3:
Bitrates:
Bitrate modes:
Abmessungen:
Gewicht:
AC 230 V, 50Hz
23W
2,0Vrms +/-0,5dB @ 1kHz, 0dB
20-20.000Hz (+/-0,4dB)
0,006% @ 1kHz, 0dB
>102dB @ 1kHz, 0dB
<2sec
<4sec
Sony KSM-213CCM 3spot detection 780nm
Vollautomatisches digital tracking.
.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ID3v2 und früher
Ja
Level1 (max. 8”/8.3” character style)
Level2 (max. 31/30 character style)
max. 64/64 character style
nur mode-1
255
999
mono / stereo gesampelt bei: 32 - 44,1 - 48kHz
32 – 320 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
mono / stereo gesampelt bei: 16 – 22,05 - 24kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
mono / stereo gesampelt bei: 8 – 11,025 - 12kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Constant Bitrate) or VBR (Variable Bitrate)
Haupteinheit: 482 (B) x 88,8 (H) x 310 (T) mm
Steuereinheit: 482 (B) x 132 (H) x 75 (T) mm
Haupteinheit: 5,9 kg
Steuereinheit: 2,4 kg
Technische Änderungen, können auch ohne Vorankündigung vorgenommen werden!
Sie können die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung und DSP/Prozessor Software von
unserer Internetseite runterladen: www.synq-audio.com
SYNQ®
56/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto Synq®. Para sacar todo el rendimiento de las
posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de
instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad.
NO OLVIDE REGISTRAR SU CDX-2. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO
CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE  VISITE:
WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/ 
CARACTERÍSTICAS
57/87
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANEJO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
 Reproducción de MP3 total (máx. 999 archivos MP3 / 255 carpetas en 1 CD)
o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
 Soporta los modos de velocidad CBR y VBR.
 Pantalla VFD alfanumérica (para CD-TEXT y etiquetas MP3 ID3v2)
 PCMS (sistema de memoria cue permanente) para 5000 puntos cue y loops
 Función Autoloop: realiza loops automáticos de 4 beats
 Función corte/extensión de loop (de loop 1/256 a loop 32/1)
 4 botones Hot Cue pueden guardar puntos cue y/o seamless loops
 Hasta 4 seamless loops para cada pista con reloop/stutter
 Función de edición de seamless loop en tiempo real
 Marcador visual para duración de loops
 Contadores de beat completamente automáticos con función TAP adicional
 Pitch Lock (Master Tempo)
 Rangos de pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (hasta +/-16% en MP3)
 Pitch bend en Jog wheel y botones para mezclas perfectas
 Lee CD-DA, CD-R, CD-RW
 Anti-shock memory de 20 segundos
 Búsqueda por frames de 1/75 seg, también en MP3
 Cue en tiempo real (“Cue al vuelo”)
 Inicio de memoria ultra rápido en 10 mseg
 Inicio de fader, parada de fader, (back cue) con función autocue (-48dB)
 Relay play (reproducción alternada) permite la reproducción consecutiva en dos mesas
 Salida coaxial RCA de audio digital S/PDIF
 Protección de transporte de 60 segundos
 Visualización de tiempo transcurrido, restante y total seleccionable
 Reproducción continua/sencilla
 Modo "Sleep" (para alargar la vida del láser)
SYNQ®
Compruebe que los siguientes componentes están incluidos en el paquete con la unidad
principal:
 Unidad principal
 Unidad de control
 Manual de usuario
 Cable de red
 Dos cables cinch
 Cable mini-DIN
 Dos cables de inicio Fader (mini-jack/mini-jack)
CDX-2
CAUTION
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite ninguna cubierta. No existen
piezas en el interior que pueda mantener o reparar
el usuario. Asigne el mantenimiento y las
reparaciones a personal cualificado.
El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha dentro de un triángulo
equilátero se emplea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso"
no aislado dentro de la carcasa del producto con la magnitud suficiente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero se emplea para alertar al
usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
importantes en el texto que acompaña a este aparato.
Este símbolo significa : Uso para el interior solamente.
Este símbolo significa : Lea las instrucciones.
Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la
humedad.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de la unidad. Se
pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
PAUTAS PARA LA INSTALACIÓN:
 Colocar y utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo cerca de fuentes que
generen calor tales como amplificadores, focos, etc. afectará a su rendimiento y podría
incluso dañarla.
 Extreme las precauciones para minimizar las descargas y las vibraciones durante el
transporte.
 Cuando esté instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista
una buena ventilación para facilitar la evacuación de calor de la unidad.
 Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la
temperatura exterior cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La
condensación impide algunas veces que la unidad funcione a pleno rendimiento.
 Seleccione cuidadosamente el lugar donde vaya a realizar la instalación. Evite la
presencia de fuentes de calor. Evite los lugares con vibraciones o los lugares
polvorientos y húmedos.
SYNQ®
58/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 El reproductor funcionará normalmente cuando esté instalado en superficies con una
inclinación máxima de 15°.
 Tenga mucho cuidado cuando manipule los CDs, no los toque con las manos mojadas o
húmedas.
 Los discos que estén sucios deben limpiarse con paños y productos de limpieza
especialmente diseñados a tal efecto.
 No utilice CDs que presentes daños (rayados o deformados), puesto que pueden dañar
el aparato.
 Para evitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la
humedad.
 Para evitar descargas eléctricas, no abra la cubierta superior. Si ocurre un problema,
póngase en contacto con su distribuidor.
 No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro del reproductor de CD. Se
pueden producir descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
 Este reproductor de CD emplea un láser semiconductor. Para disfrutar de la música de
forma estable, se recomienda utilizar este reproductor en una habitación de entre 5°C y
35°C.
 El reproductor de discos compactos no deberá ser ajustado ni reparado por nadie que
no sea personal de servicio cualificado.
 Esta unidad puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
LIMPIEZA DEL REPRODUCTOR DE CD:
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. No deje entrar agua en la
unidad. No utilice líquidos volátiles como bencina o diluyente, puesto que dañarán la
unidad.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTROLES Y FUNCIONES
UNIDAD PRINCIPAL - PARTE FRONTAL:
3
1
3
2
1. Botón POWER (interruptor de ENCENDIDO/APAGADO): Cuando se pulsa el
interruptor de alimentación, se conecta la alimentación y el led azul se enciende.
2. Bandeja de discos : Utilice los botones OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
discos y colocar el CD en su sitio.
3. Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos.
Estos botones están desactivados durante la reproducción. Si la bandeja no se cierra
después de 60 segundos. Se cerrará automáticamente para evitar daños.
UNIDAD PRINCIPAL - PARTE TRASERA:
CONEXIONES
 Conecte el cable mini-DIN cable entre la unidad de control y la unidad principal
(cargador de CD).
 Utilice los cables cinch suministrados para conectar las salidas de audio del reproductor
de CD con las entradas de CD de su unidad de mezclas.
 Conecte los 2 cables de inicio del fader si su mesa de mezclas de audio incluye
conexiones de inicio de fader. (compatible Synq® o Pioneer®)
 Conecte el cable de red.
SYNQ®
59/87
CDX-2
6
5
7
4
6
5
4. CONECTOR DE CONTROL: Utilice el cable mini-DIN suministrado para conectar esta
salida a la unidad de control.
5. Salidas de audio: Salida para las señales de audio para cada reproductor. Utilice los
cables cinch/cinch suministrados para conectar estas salidas a las entradas de
CD/línea de la unidad de mezclas.
6. Toma de salida digital: Utilice este conector para conectar la señal digital (formato
S/PDIF) a la entrada de un amplificador digital o grabador digital (p. ej. Mini disc)
7. Entrada de red: Conecte el reproductor de CD a una red eléctrica de 230 V CA,
mediante el cable de alimentación suministrado.
SYNQ®
60/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
UNIDAD DE CONTROL - PARTE FRONTAL:
23
24
15 16 17 18 19 20 21 22
11 12 13 14
5.
6.
7.
1
2
3
4 5 6 7 8
9 10
1. RUEDA DE BÚSQUEDA (ANILLO EXTERIOR): Esta rueda consta de 4 posiciones
de velocidad hacia delante y 4 hacia atrás para buscar en las canciones. Cuanto más
se gira la rueda en cualquier dirección más rápido buscará.
2. JOG WHEEL (ANILLO INTERIOR): Esta rueda jog dispone de 3 funciones
dependiendo de la modalidad en la que esté trabajando.
 La rueda jog actúa como un control de búsqueda de frames lentos (1/75 seg)
cuando el CD no se está reproduciendo pero se encuentra en pausa o con un
punto cue establecido. Para establecer un nuevo punto cue, gire la rueda y a
continuación, pulse PLAY o LOOP IN cuando haya determinado la posición
correcta. Pulse CUE para volver al “PUNTO CUE”.
NOTA: No funciona cuando están seleccionado ciertos efectos.
 Si la pista se está reproduciendo, la rueda Jog curvará temporalmente el pitch de la
música hasta un +/-10% girando la rueda a la derecha para acelerarla o hacia la
izquierda para aminorarla. La magnitud de cambio de pitch se determina por la
velocidad de giro. (Esta es una alternativa a los botones PITCH BEND (25)
NOTA: No funciona cuando están seleccionado ciertos efectos.
8.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUE esté pulsado hasta que el CD haya vuelto a la posición en la que se inició la
reproducción.
Botón OUT/EXIT: Se utiliza para ajustar el punto final al ejecutar loops en la música.
El reproductor comienza a ejecutar un seamless loop hasta que se vuelve a pulsar el
botón para salir. Cuando hay un loop programado pero no está activo, también puede
reiniciar el loop. El punto donde pulse el botón se memorizará como nuevo punto final
del
loop.
En la modalidad de edición de loop al pulsar el botón OUT/EXIT se detiene la edición
de loop y se guarda el nuevo punto final del loop.
Botón PLAY/PAUSE: cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE, el reproductor
de CD pasa de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. El botón parpadea
siempre que el reproductor esté establecido en pausa.
Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 3 funciones:
 RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT/EXIT,
pulse el botón reloop para volver a introducir el loop. Para salir del loop, pulse el
botón OUT/EXIT. (Los puntos de intro y final permaneces sin cambios).
 STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop puede pulsar este botón para
reiniciar el loop inmediatamente. También puede pulsar este botón cuando una
pista no se está reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsa el botón
RELOOP/STUTTER, se reiniciará la música desde el punto cue programado. El
efecto stutter añade creatividad extra a su trabajo.
 ENTER EDIT LOOP MODE: Cuando hay un loop programado (los botones LOOP
IN y OUT/EXIT están encendidos) puede introducir la modalidad de edición de loop
pulsando el botón RELOOP/STUTTER hasta que la pantalla muestre “Loop Edit”.
Botones HOT CUE: 4 botones programables para almacenar habitualmente puntos
de cue y/o loops. Junto al botón MEMO, estos botones pueden ser usados
para manipular la memoria permanente de los puntos cue. Cuando se almacena un
punto cue normal, el botón correspondiente es verde, cuando se almacena un loop el
botón
correspondiente
parpadea.
Todos
los
puntos
cue
y loops almacenados pueden ser respaldados a la memoria permanente para su
futura utilización. Esta característica se denomina “PCMS Permanent Cue Memory
System (Sistema de memoria permanente para puntos cue). Consulte el capítulo
siguiente para obtener más información sobre cómo programar los puntos cue etc.
 Los parámetros de algunos efectos pueden ser modificados a través de la rueda
Jog.
 Cuando la función cortar/extender loop está seleccionada, cualquier golpecito en la
dirección contraria a las agujas del reloj corta el loop por la mitad. Cualquier
golpecito en la dirección de las agujas del reloj duplica la duración del loop.
3. Botón R.CUE/LOOP IN: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción
(CUE AL VUELO). Este botón también ajusta el comienzo de un seamless loop.
Cuando reproduce uno de los hot cues, el punto de inicio también se copia en este
botón.
4. Botón CUE: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción se consigue un regreso
inmediato a la posición en la que comenzó la reproducción. La reproducción
comienza inmediatamente desde el punto cue programado mientras se mantenga
pulsado el botón CUE. El reproductor de CD salta hacia atrás hasta el punto tan
pronto como se suelte el botón CUE. Además con la unidad en la modalidad de
pausa (el LED Play/Pause parpadea) la rueda Jog y/o la rueda de búsqueda se utiliza
para ajustar un punto de inicio diferente. Pulsando el botón "PLAY/PAUSE" y a
continuación, "CUE", se puede confirmar el nuevo punto cue. El LED CUE se
enciende
tanto
tiempo
cómo
el
botón
de
9. Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta mientras esté pulsado el botón “+” y
regresa al pitch original cuando se suelta el botón. La velocidad disminuye mientras
esté pulsado el botón “–” y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. Estos
botones pueden utilizarse para sincronizar los beats de 2 pistas. También se utilizan
para confirmar (o no) las preguntas que aparecen a veces en la pantalla.
10. Deslizador SPEED: Pulse el botón SPEED, de forma que esté encendido. La
velocidad puede cambiarse hasta un +/-100% moviendo el fader. La velocidad no
cambiará si el botón SPEED está desactivado. Se puede cambiar el rango de pitch
con el botón %.
11. Botón TIME: El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el
tiempo restante en una selección y el tiempo restante del disco. (Estándar = restante /
pista) El “tiempo total restante del disco no está disponible en CDs de MP3.
12. Botón OPEN/CLOSE: Pulse este botón para cargar o expulsar el disco. Cada
pulsación abrirá o cerrará la bandeja de discos en el transporte.
SYNQ®
SYNQ®
61/87
CDX-2
NOTA:La bandeja no se abrirá cuando el disco se esté reproduciendo, pulse primero el botón
PLAY/PAUSE.
62/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
13. SGL/CTN: Puede seleccionar entre “single track mode” y “continuous play”.
 Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utiliza
mayormente en pubs).
 Single track: El reproductor se detiene al final de cada pista y espera al comienzo
de la siguiente pista. (Lo utilizan mayormente los DJs).
Pulse el botón SGL/CNT durante más de 1 segundo para cambiar entre modalidad
normal y “auto cue”. En la modalidad “auto cue” el reproductor espera a la primera
nota musical de cada pista. Esto significa que los CDs indexados incorrectamente no
interferirán con la capacidad de inicio instantáneo de este reproductor de CD. Esta es
una característica muy útil para los DJs.
14. PANTALLA VFD: Muestra toda la información importante necesaria durante la
reproducción. Consulte el capítulo siguiente para obtener más información.
15. SELECTOR TRACK/FOLDER: Este interruptor giratorio multifuncional se utiliza junto
con el botón FOLDER para seleccionar las pistas y carpetas deseadas:
 MODALIDAD TRACK: Desactive el botón FOLDER (botón apagado) para entrar
en la modalidad de pista: incluso si el CD contiene subcarpetas (directorios) el
CDX-2 hará como si estas carpetas no existieran.
 Seleccionar pistas: Gire el interruptor giratorio para seleccionar las pistas
deseadas. Pulse el interruptor giratorio mientras lo gira para saltar 10 pistas a la
vez.
 Mostrar información con archivos MP3: Si las pistas MP3 contiene etiquetas
ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el título. Pulse el interruptor
giratorio 2x sucesivamente para mostrar el nombre del artista.
 Mostrar información con CDs de audio: Si el CD de audio contiene CDTEXT, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el título del álbum.
 MODALIDAD FOLDER: Active el botón FOLDER (botón encendido) para entrar en
la modalidad de carpeta: Si el CD contiene subcarpetas podrá seleccionar estas
subcarpetas.
 Seleccionar carpetas: Pulse el interruptor giratorio mientras lo gira para
seleccionar la subcarpeta deseada.
 Seleccionar pistas: Una vez que haya seleccionado la carpeta deseada, gire el
interruptor giratorio (sin pulsar) para seleccionar las pistas deseadas. Cuando
llegue al final de la carpeta seleccionada, la búsqueda comenzará de nuevo
desde la primera pista en la carpeta seleccionada.
 Mostrar información con archivos MP3: Si las pistas MP3 contiene etiquetas
ID3, pulse el interruptor giratorio 1x para mostrar el nombre de la carpeta. Pulse
el interruptor giratorio 2x sucesivamente para mostrar el título. Pulse el
interruptor giratorio 3x sucesivamente para mostrar el nombre del artista.
16. Botón FOLDER: Este botón se utiliza para cambiar entre las modalidades FOLDER y
TRACK.
17. Botón AUTO LOOP: Este botón se utiliza para dos funciones diferentes:
 El loop NO se está reproduciendo: Cuando no se está reproduciendo ningún
loop puede crear fácilmente un loop de 4 beats automático pulsando este botón.
Consulte el capítulo siguiente para obtener más información.
 El loop se está reproduciendo: Cuando el loop se está reproduciendo puede
entrar en la modalidad cortar/extender pulsando este botón. Consulte el capítulo
siguiente para obtener más información.
18. Botón TAP: El modelo CDX-2 dispone de un contador BMP totalmente automático.
En algunos casos excepcionales el contador de beats automático no cuenta como lo
debería hacer (los beats están fuera del rango normal o simplemente no hay ningún
beat para detectar). En algunos casos puede ayudar al contador de beats golpeando
manualmente y con suavidad esté botón al ritmo del beat. Puede volver al contador
de beats automático pulsando el botón TAP hasta que “AUTOBPM” en la esquina
superior derecha de la pantalla se encienda.
19. Botón PITCH RANGE %: Cada vez que pulse este botón, cambiará la escala del
deslizador de velocidad. En CDs de audio normales puede seleccionar +/-4%, +/-8%,
+/-16% y +/-100%. La opción +/-100% no está disponible en CDs MP3.
20. Botón PITCH LOCK: (Master tempo) activa la función Pitch Lock. Esta función le
permite realizar ajustes en la velocidad de las pistas mediante el control de pitch sin
alterar el pitch tonal. Este botón se vuelve azul cuando Pitch Lock está activado.
21. Botón SPEED: Este botón se utiliza para encender o apagar la función de velocidad.
22. Botón RELAY: Cuando activa la función Relay, se reproducirá alternativamente una
pista desde ambos CDs hasta que la función relay se desactive. Siempre puede
colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando en standby. De esta
forma, puede crear un programa sin fin. Ideal para utilizar en bares, etc.
23. Boton MEMO: Se utiliza para almacenar puntos cue y loops en los botones Hot Cue.
Pulse este botón antes de uno de los botones HOT CUE para memorizar un punto
cue o loop. Pulse este botón junto con el botón SAVE TRACK para entrar en “delete
mode” (modalidad borrar). Consulte el capítulo siguiente para obtener más
información sobre cómo utilizar este botón.
24. Botón SAVE TRACK: Se utiliza para guardar los contenidos de los 4 botones HOT
CUE en la memoria permanente cue. Pulse este botón junto con el botón MEMO para
entrar en “delete mode” (modalidad borrar).
SYNQ®
SYNQ®
63/87
CDX-2
25
26
25. Tomas FADER START: Si está utilizando una unidad de mezclas con función de
inicio de fader, conecte el reproductor al inicio de fader de la unidad de mezcla. Tenga
en cuenta que estas tomas nunca deberán conectarse con ningún voltaje.
Atención: Este mando a distancia sólo es compatible con algunas unidades de mezcla Synq® o
Pioneer®. Las unidades de mezcla con inicios remotos funcionando con una señal desviada a masa no
funcionarán.
26. CONECTOR DE CONTROL: Conecte la unidad principal aquí, mediante el cable
mini-DIN suministrado.
64/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PANTALLA VFD:
1 2 3
4
5
6
MANUAL DE INSTRUCCIONES
16. FRAME: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “frames”. (1 frame =
1/75th seg.)
17. INDICADOR ANTI SHOCK Y BUFFER: Muestra el número de segundos restante en
la memoria buffer.
18. PITCH DISPLAY: Muestra el porcentaje real de cambio de velocidad, seleccionado
con el deslizador SPEED. Cuando la función pitch lock (Master Tempo) está activada
se muestra el candado rojo pequeño.
7
8
9
10
11
UTILIZACIÓN…
12 13 14 15 16 17 18
1.
2.
3.
4.
PLAY: Aparece mientras la unidad está reproduciendo un CD.
PAUSE: Aparece mientras la unidad está en modalidad de pausa o cue.
CUE: Aparece cuando el punto cue maestro es programado.
ELAPSED, TOTAL REMAIN: Indica que el tiempo que se muestra en la pantalla es el
transcurrido, el restante o el total restante.
5. PANTALLA ALFANUMÉRICA: Muestra los nombres de las carpetas y las pistas MP3.
Para las pistas MP3 grabadas en CBR también se muestra la velocidad. Para pistas
MP3 grabadas en VBR la pantalla sólo muestra “VBR”. Para el CD de audio la
información CD-TEXT se mostrará cuando esté disponible en el CD, en caso contrario
la pantalla muestra “no CD-TEXT”. También se muestran los demás tipos de
información interactiva.
6. TIME BAR: Dispone de 2 funciones:
 Durante la reproducción normal: Muestra el tiempo restante o transcurrido
dependiendo del ajuste del botón TIME. Comienza a parpadear al final de cada
pista para avisar al usuario para que emprenda una acción.
 Durante la reproducción de loop: Muestra el tiempo restante hasta el final del
loop. Esta ayuda visual le ayuda a ver dónde y cuándo comienza de nuevo el
seamless loop.
7. PANTALLA BPM: El contador de beats automático muestra el número de beats por
minuto en la pantalla. En la modalidad manual la pantalla muestra “BPM”. En la
modalidad automática la pantalla muestra “AUTOBPM”. (Pulse el botón TAP durante 2
segundos para cambiar a modo automático)
8. Indicador CD/MP3: Muestra “CD” cuando se está reproduciendo un CD de audio
normal, muestra “MP3” cuando un CD MP3 se está reproduciendo.
9. AUTO CUE: Aparece cuando la función “auto cue” está activa. Consulte botón
SGL/CTN.
10. SINGLE: Aparece cuando la unidad está establecida para reproducir sólo una pista a
la vez. Cuando no se muestra, el CD se reproduce continuamente a través de todas
las pistas. La función es controlada por el botón SGL/CTN.
11. RELOOP: Muestra cuando hay un loop programado. (Repitiendo un área particular)
 RELOOP parpadeando: El loop está programado y se está reproduciendo
actualmente.
 RELOOP fijo: El loop está programado y no se está reproduciendo actualmente.
12. FOLDER: Muestra el número de carpeta actual.
13. TRACK: Muestra el número de pista actual.
14. MINUTE: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “minutos”.
15. SECOND: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “segundos”.
SYNQ®
ESPAÑOL
65/87
CDX-2
La mayoría de las funciones comunes se explican en el capítulo anterior “controles y
funciones”. En este capítulo se describen las funciones que necesitan información
ampliada.
ALGUNAS FUNCIONES GENERALES:
 MODALIDAD SLEEP:
El reproductor de CD apaga automáticamente el transporte y el láser después de unos
15 minutos (cuando está en modalidad de pausa o cue). Esto prolonga la vida del motor
y del láser. Durante la modalidad sleep la pantalla muestra la palabra “SLEEP”. Para
reanudar el reproductor, pulse el botón cue o play, la pantalla se encenderá en
modalidad normal y estará preparada para recibir instrucciones.
 FUNCIÓN RELAY:
Abra primero 2 faders de las entradas de CD en la unidad de mezclas. Pulse el botón
RELAY para activar la función relay, el LED de relay se enciende. Coloque un disco en
ambos reproductores e inicie la reproducción en una de las unidades. Se reproducirá
una pista de forma alternativa desde ambas unidades hasta que la función relay se
desactive. Siempre puede colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando
en pausa. De esta forma puede crear un programa sin fin, ideal para pubs etc.
NOTA:Cambiando a función relay establece automáticamente ambos reproductores en modalidad single.
 PITCH BENDING:
Esta función se utiliza para colocar los beats de dos pistas en perfecta “synq” (). Esto
puede realizarse de dos formas:
 Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta o disminuye respectivamente
mientras se mantenga pulsado el botón PITCH BEND+ o PITCH BEND-.
 JOG WHEEL: Durante el modo de reproducción JOG WHEEL curvará
temporalmente el pitch de la música girando JOG WHEEL a la derecha para acelerar
o a la izquierda para aminorar. La velocidad de giro de JOG WHEEL determina el
porcentaje de pitch bend.
 CD-TEXT:
No sólo los archivos MP3 pueden mostrar el nombre de la pista en la pantalla. Algunos
CDs de audio normales utilizan CD-TEXT para mostrar los nombres de las pistas.
Algunos paquetes de software de grabación de CDR (ej. Nero) pueden añadir CD-TEXT
a un CD de audio normal. Cuando el CDX-2 detecta estos datos CD-TEXT, la pantalla
los mostrará automáticamente. Cuando no hay CD-TEXT disponible la pantalla muestra
“no CD-TEXT”.
SYNQ®
66/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3:
El reproductor de CD detecta automáticamente si un CD contiene archivos MP3. El
CDX-2 es capaz de leer varios formatos diferentes de MP3. La pantalla muestra algunas
de las etiquetas ID3 (título de la canción / artista / nombre de la carpeta / velocidad). El
CD puede contener hasta 999 archivos MP3, repartidos en un máximo de 255 carpetas.
Los archivos MP3 pueden tener las siguientes extensiones: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Compruebe las especificaciones técnicas para comprobar que archivos MP3 están
permitidos.
 EDICIÓN DE UN LOOP:
Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2 segundos para
entrar en la modalidad “loop edit”. Mientras se está reproduciendo el seamless loop, la
pantalla alfanumérica muestra la información de tiempo del punto final de loop. Utilice la
rueda jog grande para establecer un nuevo punto final de loop. Para simplificar, puede
escuchar sus modificaciones de punto final del loop continuamente. Cuando el loop sea
perfecto, pulse el botón LOOP OUT para guardar el nuevo punto final del loop y dejar el
loop.
 REPRODUCCIÓN/GRABACIÓN DE CD-R y CD-RW:
Además de CDs de audio normales, el modelo CDX-2 puede reproducir CD-R (CD
grabable) y CD-RW (CD regrabable). Tenga en cuenta que siempre deberá utilizar las
opciones de escritura de discos “disc at once” y “track at once” Aunque el modelo CDX2 es capaz de leer CD-R y CD-RW grabados a alta velocidad, le recomendamos que no
utilice velocidades de grabación superiores a x12. Compre siempre CD-R y CD-RW de
buenas marcas.
Si el disco es de multisesión, sólo se reproducirá la primera sesión:
 Si la primera sesión es CD-DA, sólo se pueden reproducir pistas CD-DA.
 Si la primera sesión es MP3, sólo se pueden reproducir archivos MP3.
 FUNCIÓN CUT/EXTEND LOOP:
Cuando se está reproduciendo un loop se puede pulsar el botón AUTO LOOP para
iniciar la función “cut/extend” (cortar/extender), la pantalla muestra “1/1 Loop” (loop
original).
 FUNCIÓN CUT: Gire la rueda jog un clic en la dirección contraria a las agujas del
reloj para cortar el loop por la mitad (la pantalla muestra “1/2 Loop”). Con cada clic
adicional en la dirección contraria a las agujas del reloj el loop se corta por la mitad
hasta que alcance “1/256 Loop”. Observará un “*” en el lado izquierdo de la pantalla
que aparece y desaparece. Se trata de una ayuda visual que el advierte cuando es
seguro cortar el loop por la mitad sin un salto "falso" en el loop: cuando sea seguro
cortar el loop, el “*” aparece. Cuando el “*” no es visible, se arriesgará a un salto
falso en el loop mientras lo corta.
 FUNCIÓN EXTEND: Gire la rueda jog un clic en la dirección de las agujas del reloj
para duplicar la duración del loop por 2 (la pantalla muestra “2/1 Loop”). Con cada
clic adicional en la dirección de las agujas del reloj el loop se duplica hasta que
alcance “32/1 Loop”. Observará un “*” en el lado izquierdo de la pantalla que aparece
y desaparece. Se trata de una ayuda visual que el advierte cuando es seguro activar
la función de extensión o cortar el loop por la mitad sin un salto "falso" en el loop :
cuando sea seguro detener la función de extensión o cortar el loop, el “*” aparece.
Cuando el “*” no es visible, se arriesgará a un salto falso en el loop mientras lo corta.
ACERCA DE LOS LOOPS:
 CREACIÓN DE UN AUTO LOOP:
Asegúrese de que el contador de beats automático está activado y de que la lectura es
estable. Pulse el botón AUTOLOOP en el momento oportuno. El CDX-2 calcula
automáticamente el punto final del loop y comienza a reproducir el loop de 4 beats
instantáneamente.
NOTA:Esta función sólo funciona bien cuando la música contiene beats continuos y uniformes.
 CREACIÓN DE UN LOOP:
Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón R.CUE/LOOP IN para
programar el punto de inicio del loop. A continuación, pulse el botón OUT/EXIT para
programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse
inmediatamente. (Con algo de práctica será capaz de crear loops perfectos). Mientras
se está reproduciendo el loop, puede pulsar el botón OUT/EXIT otra vez para salir del
loop y continuar con el resto de la pista.
Es posible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se está todavía
reproduciendo. Mientras se está reproduciendo un loop, pulse el botón R.CUE/LOOP IN
para programar el punto de inicio del nuevo loop. A continuación, introduzca el punto
final pulsando el botón OUT/EXIT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce.
 REINICIO DE UN LOOP:
Esto puede realizarse de 3 formas:
 Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT/EXIT, pulse RELOOP
para reiniciar el loop.
 Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT/EXIT, pulse OUT/EXIT
de nuevo para reiniciar el loop. El punto donde ha pulsado OUT/EXIT se ha
programado como el nuevo punto de loop.
 Cuando el loop todavía se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reiniciar
el loop inmediatamente. Puede repetir esto varias veces para crear un efecto
“Stutter”.
SYNQ®
67/87
CDX-2
ACERCA DE LA MEMORIA:
 MEMORIAS DIFERENTES:
Antes de hablar sobre el uso de la memoria, hay que saber diferenciar entre “track
memory” (memoria de pista) y “permanent memory” (memoria permanente):
 Track Memory: Esta es la memoria donde el CDX-2 almacena un conjunto de hasta
4 puntos cue y/o loops para una pista. Puede establecer una “track memory” para
cada pista individual en un CD.
Ejemplo: su CD contiene 16 pistas para cada pista puede almacenar hasta 4 puntos cue y/o loops.
¡Esto hace un total de 14 x 4 = 64 puntos cue y/o loops en un CD!
 Permanent Memory: Esta es una memoria grande donde todos los puntos cue y
loops se almacenan permanentemente. De hecho, se trata de una recopilación
indexada de “track memories”. Cuando recupera puntos cue previamente
almacenados de una cierta pista, está realizando una transferencia de la “permanent
memory” a la “track memory”.
Tarjetas de memoria: La memoria permanente puede ser la “memoria interna para
10000 puntos cue” o una “tarjeta de memoria” externa. El CDX-2 soporta dos tarjetas
de memoria:
 MMC Card: También llamada “Multi Media Card”. esta pequeña tarjeta de
memoria está disponible en muchas tiendas de informática. Cuando compre
una, elija la de menos capacidad disponible.
SYNQ®
68/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 SD Card: También denominada “Secure Digital Card” es la sucesora de la
tarjeta MMC. Tiene el mismo tamaño pero es un poco más gruesa. Esta
tarjeta de memoria es muy popular popular y puede adquirirse en cualquier
establecimiento donde vendan ordenadores, cámaras
digitales
o
reproductores de MP3, etc.
NOTA: Incluso la tarjeta de memoria de menor capacidad puede almacena más de 100.000 puntos
cue por lo que para ahorrar dinero, le sugerimos que compre la de menor capacidad que pueda
encontrar.
 UTILIZACIÓN DE LA MEMORIA INTERNA O TARJETA DE MEMORIA:
¿Por qué debe utilizar una tarjeta de memoria si la memoria interna soporta 10000
puntos cue? Muy sencillo, puede almacenar todos sus puntos cue o loops en la tarjeta
de memoria y transferirlos a cualquier otro CDX-2. Imagínese que es un DJ que trabaja
en diferentes clubs  puede preparar su espectáculo en casa y grabar todos sus puntos
cue y loops en la tarjeta de memoria. Puede llevársela al club y transferir su contenido al
CDX-2. Todo el trabajo que ha preparado en casa listo para usarse…. ¿No es
estupendo?
¿Cómo elegir entre memoria interna y tarjeta de memoria? Cuando no se utiliza
ninguna tarjeta de memoria, la memoria interna se utilizará automáticamente como
memoria permanente. Tan pronto como inserte la tarjeta de memoria, el CDX-2 la
utilizará como memoria permanente. ¡Tan simple como eso!
UTILIZACIÓN DE “TRACK MEMORY”:
 ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE MAESTRO:
Existen 2 formas de establecer un punto cue maestro:
 Pulse el botón R.CUE/LOOP IN durante la reproducción normal para establecer el
nuevo punto cue (“CUE on the fly”).
 Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog/shuttle para buscar la ubicación
exacta del punto cue. Una vez que haya encontrado la ubicación, pulse el botón
R.CUE/LOOP IN para establecer el nuevo punto cue. (O pulse el botón
PLAY/PAUSE)
Una vez que se haya programado el punto cue, pulse el botón CUE para recuperarlo.
 ALMACENAMIENTO DE UN PUNTO CUE SIMPLE EN LOS BOTONES “HOT CUE”:
Primero pulse el botón MEMO para hacer que la unidad entre en la modalidad de
memoria hot cue (el botón MEMO está encendido).
 Pulse uno de los cuatro botones HOT CUE en el momento oportuno durante la
reproducción normal: el botón HOT CUE que ha pulsado se enciende para indicar
que se ha almacenado el punto cue deseado. (“Cue on the fly”).
 Ponga el reproductor en pausa y utilice la rueda jog/shuttle para buscar la ubicación
exacta del punto cue. Una vez que se haya encontrado esta ubicación, pulse uno de
los cuatro botones HOT CUE para establecer el nuevo punto cue: el botón HOT CUE
que ha pulsado se enciende para indicar que se ha almacenado el punto cue
deseado.
Una vez que se ha programado el punto cue, pulse el botón HOT CUE para comenzar
la reproducción desde el punto cue almacenado.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
hot cue (el botón MEMO está encendido). Después de esto pulse uno de los cuatro
botones HOT CUE: el botón HOT CUE que ha pulsado comienza a parpadear para
indicar que el loop, que se está reproduciendo en ese momento, se ha almacenado.
¡Puede almacenar hasta 4 loops por pista!
 BORRADO DE LOS BOTONES “HOT CUE”:
Puede borrar fácilmente los contenidos de un botón HOT CUE almacenando
simplemente un nuevo punto cue o loop en él. También puede borrar los cuatro botones
HOT CUE juntos pulsando el botón MEMO durante más de dos segundos. Observará
que los 4 botones HOT CUE se oscurecen para indicar que están vacíos.
NOTA:Puede almacenar puntos cue y loops en diferentes pistas desde un CD. No obstante, no puede
almacenar puntos cue ni loops desde diferentes pistas como conjunto en la memoria permanente. Los
puntos cue se almacenarán como puntos cue y loops separados en diferentes pistas. Existe el riesgo de
que la información existente en la memoria permanente de estas pistas pueda perderse!
UTILIZACIÓN DE “PERMANENT MEMORY”:
Por razones de seguridad los puntos cue y loops almacenados en los botones HOT
CUE no se almacenan automáticamente en la memoria permanente. Esto significa que
si recupera un conjunto de puntos cue y loops desde la memoria permanente en los
botones HOT CUE (que es memoria de pista), podrá cambiarlos, editarlos y borrarlos
como desee. La memoria permanente no se verá afectada hasta que realice una copia
de seguridad de los botones HOT CUE en la memoria permanente.
 ALMACENAMIENTO EN “PERMANENT MEMORY”:
Pulse el botón SAVE TRACK. La pantalla muestra “Now saving” para indicar que los
puntos cue y loops en los botones HOT CUE para dicha pista se almacenan en la
memoria permanente. (Interna o tarjeta de memoria).
 BORRADO DE UNA PITA EN “PERMANENT MEMORY”:
Seleccione la pista que desee borrar. Primero pulse el botón MEMO y a continuación, el
botón SAVE TRACK. La pantalla le preguntará “Del Track?” si pulsa el botón YES
(PITCH BEND+ botón), la información de la pista se borrará en la memoria permanente.
NOTA:Si, antes de borrar, ha cargado los puntos cue y loops de la pista, podrá aún recuperar la
información de pista borrada accidentalmente: simplemente pulse el botón SAVE TRACK.
 BORRADO DE TODA LA INFORMACIÓN DE PISTA DE UN CD EN “PERMANENT
MEMORY”:
Coloque el CD que desee borrar en el reproductor. Primero pulse el botón MEMO y a
continuación, el botón SAVE TRACK dos veces. La pantalla le preguntará “Del CD?” si
pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la información de la pista de ese CD se
borrará en la memoria permanente.
Atención:¡Esta función hay que utilizarla con cuidado! ¡Toda la información de pista de ese CD se
perderá permanentemente! Nunca retire la tarjeta de memoria durante el proceso de borrado puesto que
podría dañar la tarjeta.
 ALMACENAMIENTO DE UN LOOP EN LOS BOTONES “HOT CUE”:
Es muy parecido a almacenar un punto cue simple. La única diferencia es que hay que
establecer primero el CDX-2 en modalidad loop. Cuando el loop se está reproduciendo,
pulse el botón MEMO para que el reproductor de CD entre en la modalidad de memoria
SYNQ®
69/87
CDX-2
SYNQ®
70/87
CDX-2
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 BORRADO TOTAL DE “PERMANENT MEMORY”:
Retire primero la tarjeta de memoria si desea borrar la memoria interna del CDX-2.
Si desea borrar la tarjeta de memoria, simplemente colóquela en el CDX-2 y proceda de
la siguiente forma.
Pulse el botón MEMO en 1 de los reproductores mientras enciende el CDX-2. La
pantalla le preguntará “Del All?” si pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la
memoria permanente se borrará.
Atención:¡Esta función hay que utilizarla con cuidado! ¡Toda la memoria interna se perderá
permanentemente! Nunca retire la tarjeta de memoria durante el proceso de borrado puesto que podría
dañar la tarjeta.
 RECUPERACIÓN DE “HOT CUE POINTS/LOOPS” DESDE LA MEMORIA
PERMANENTE:
Los puntos cue permanentes se almacenan en el nivel de pista, no en el nivel de CD.
Esto hace posible almacenar más de 4 puntos cue en un CD pero 4 puntos cue y loops
para cada pista en el CD. Puesto que lleva algunos segundos cargar los puntos cue
permanentes, no se recuperan automáticamente. A veces, simplemente no los necesita,
entonces ¿por qué esperar? A continuación, explicamos cómo trabaja todo:
 No hay puntos cue almacenados: Cuando selecciona una pista en un CD que no
tiene puntos cue ni loops almacenados en al memoria permanente, no sucede nada:
puede comenzar a reproducir inmediatamente.
 Puntos cue almacenados: Cuando selecciona una pista en un CD donde los puntos
cue o loops están almacenados permanentemente, el CDX-2 muestra “Load Cues?”
y quiere saber si desea cargar los puntos cue. Esto es lo que puede hacer:
 Si pulsa el botón YES: Pulse YES (pitch bend + botón) para cargar los
puntos cue y loops almacenados previamente. La pantalla muestra “Loading
Cue Points” mientras se llenan los botones Hot cue. Cuando la pantalla deja
de parpadear, los puntos cue se cargan y se puede comenzar a reproducir.
 Si pulsa el botón NO: Los puntos cue no se cargan y la pantalla se vuelve
normal. puede comenzar a reproducir inmediatamente.
 Si pulsa el botón PLAYBACK: Es lo mismo que pulsar el botón NO pero
ahorra tiempo.
 Si no hace nada: Después de algunos segundos la pantalla se vuelve
automáticamente normal y pos supuesto, no se cargan los puntos cue.
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Suministro de alimentación:
Consumo de energía:
Nivel de salida:
Respuesta de frecuencia:
THD + ruido (20kHz LPF):
Relación S/N (IHF-A):
Tiempo de acceso corto (siguiente pista):
Tiempo de acceso largo (pista 1  20):
Recepción láser:
Tracking electrónico:
FORMATO DE DISCO:
Extensiones de archivo posibles:
Compatibilidad con etiqueta ID3:
Compatibilidad con CD-TEXT:
ISO9660:
AC 230 V, 50Hz
23W
2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB
20-20.000Hz (+/-0,4dB)
0,006% @ 1kHz, 0dB
>102dB @ 1kHz, 0dB
<2 seg
<4 seg
Sony KSM-213CCM detección de 3
puntos 780nm
Tracking digital completamente
automático.
.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
ID3v2 y anterior
sí
Nivel 1 (máx. 8”/8.3” estilo de
caracter)
Nivel 2 (máx. 31/30/ estilo de caracter)
máx. 64/64 estilo de caracter
Sólo modo 1
255
999
Joliet:
Formato de sector CD-ROM:
Carpetas máx.:
Archivos máx.:
FORMATOS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3):
mono / estéreo muestreado a: 32 44,1 - 48kHz
32 – 320 Kbps
CBR (Bitrate Constante) o VBR (Bitrate
Bitrates:
Modos de bitrate:
Variable)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3):
mono / estéreo muestreado a: 16 –
22,05 - 24kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Bitrate Constante) ó VBR (Bitrate
Bitrates:
Modos de bitrate:
Variable)
MPEG2,5 Layer3:
mono / estéreo muestreado a: 8 –
11,025 - 12kHz
8 – 160 Kbps
CBR (Bitrate Constante) ó VBR (Bitrate
Bitrates:
Modos de bitrate:
Variable)
Dimensiones:
Unidad principal
482 (anchura) x
88.8 (altura) x 310 (profundidad) mm
Unidad de control 482 (anchura) x
132 (altura) x 75 (profundidad) mm
Unidad principal
5.9Kg
Unidad de control 2.4Kg
Peso:
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso
Puede descargar la última versión del firmware/este manual de usuario de nuestro sitio web:
www.synq-audio.com
SYNQ®
71/87
CDX-2
SYNQ®
72/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
ANTES DE UTILIZAR
MANUAL DO UTILIZADOR
Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto Synq®. Por favor leia atentamente
este manual do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente.
Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro.
NÃO SE ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU CDX-2. RECEBERÁ AUTOMATICAMENTE
UM AVISO QUANDO ESTIVEREM DISPONÍVEIS NOVAS ACTUALIZAÇÕES DO SOFTWARE!
 VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/ 
Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos:
 Unidade CDX-2
 Unidade de controlo
 Manual do utilizador
 Cabo de alimentação
 2 cabos rca
 cabo mini-DIN
 2 cabos fader start (mini-jack/mini-jack)
CUIDADOS NO MANUSEAMENTO
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA:
CARACTERÍSTICAS
CAUTION
 Reprodução completa de MP3 (máx. 999 ficheiros MP3 / 255 pastas num CD)
o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz)
o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz)
o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz)
 Suporta os modos bitrate CBR e VBR
 Display alfanumérico VFD (para CD-TEXT e tags ID3v2)
 Sistema PCMS (Sistema de Memória Cue Permanente) para 5000 pontos cue e loops
 Função Autoloop: cria loops automáticos de 4 batidas
 Função de corte/extensão de loop (de 1/256 loop a 32/1loop)
 4 botões de hot cue que permitem reter pontos cue e/ou loops perfeitos
 Possibilidade de criar até 4 loops perfeitos para cada faixa com reloop/stutter
 Função de edição de loops perfeitos em tempo real
 Marcador visual da duração dos loops
 Contador BPM totalmente automático com função TAP extra
 Pitch Lock (Master Tempo)
 Escalas de Pitch: +/-4% +/-8% +/-16% +/-100% (até +/-16% em MP3)
 Pitch bend através de jog wheel e botões para misturas perfeitas
 Lê os formatos CD-DA, CD-R, e CD-RW
 Memória anti-choque 20 segundos
 Busca por frame de 1/75 segundos, também em MP3
 Cue em tempo real (“Cue on the fly”)
 Início de memória ultra rápido em 10 mseg
 Fader start/stop (back cue) com função Auto cue (-48DB)
 Função Relay play permite reprodução consecutiva em dois leitores
 Saída Coaxial digital S/PDIF áudio RCA
 Protecção de transporte de 60 segundos
 Indicador seleccionável de tempo decorrido, restante e total
 Reprodução faixa-a-faixa ou CD completo
 Modo Sleep (prolonga a duração do laser)
SYNQ®
73/87
CDX-2
ATENÇÃO: De forma a evitar o risco de choque
eléctrico, não remova peças da unidade. Não tente
fazer reparações. Contacte pessoal qualificado.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um relâmpago no interior
alerta para a presença de voltagem perigosa não isolada no interior do produto
que poderá constituir risco de choque eléctrico.
O símbolo composto por um triângulo equilátero com um ponto de exclamação
alerta o utilizador para a presença de instruções importantes de utilização e
manutenção do produto.
Este símbolo significa: utilização unicamente em espaços fechados.
Este símbolo significa: Leia instruções.
De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou
humidade. Não introduza objectos de metal nem verta líquidos no interior do produto,
correrá risco de choque eléctrico ou poderá danificar o produto.
GUIA DE INSTALAÇÃO:
 Colocar ou utilizar a unidade durante longos períodos de tempo perto de fontes de calor,
tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho da unidade e poderá
até danificá-la.
 Reduza ao mínimo o perigo de pancadas e vibrações durante o transporte da unidade.
 Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação
de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
 De forma a evitar a formação de condensação no interior da unidade, ao transportá-la
para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientação à
temperatura. A condensação poderá afectar o desempenho da unidade.
 Escolha com cuidado o local da instalação. Evite a presença de fontes de calor. Evite
locais onde há a presença de vibrações, poeira ou humidade.
 O leitor irá funcionar normalmente quando colocado numa superfície com a inclinação
máxima de 15.
 Tenha cuidado ao manusear CDs, não o faça com as mãos sujas ou molhadas.
 Discos sujos deverão ser limpos com panos próprios e produtos de limpeza indicados.
SYNQ®
74/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
 Não utilize CDs danificados (riscados ou com deformações), poderão prejudicar a
unidade.
 De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva
ou humidade.
 De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não retire a cobertura da unidade. Caso
surja algum problema, contacte o seu revendedor.
 Não introduza objectos de metal ou verta líquidos no interior do produto, correrá risco de
choque eléctrico ou poderá danificar o produto.
 Este leitor de CD utiliza um laser semicondutor. De modo a desfrutar de musica de uma
forma estável, utilize esta unidade num local com uma temperatura compreendida entre
os 5C e 35C.
 Este leitor de CDs só deverá ser alterado ou reparado por pessoal qualificado.
 Esta unidade poderá causar interferência na recepção de rádio ou televisão.
LIMPEZA DO LEITOR DE CD:
Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em água. Evite introduzir água dentro da
unidade. Não utilize líquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.
LIGAÇÕES
 Ligue o cabo mini-DIN entre a unidade de controlo e a unidade principal (leitor de CD).
 Utilize os cabos rca fornecidos para ligar as saídas áudio do leitor de CD às entradas
CD da sua unidade de mistura.
 Ligue também os cabos fader start se a sua unidade de mistura áudio tiver entradas
para fader start. (compatível com Synq® ou Pioneer®)
 Ligue o cabo da Alimentação.
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
UNIDADE PRINCIPAL – PAINEL TRASEIRO:
6
5
7
4
6
5
4. Conector do CONTROLO: ligue este conector à unidade de controlo, através do
cabo mini-DIN fornecido.
5. Saídas ÁUDIO: Saída para os sinais áudio provenientes de cada leitor de CD. Utilize
o cabos rca/rca para ligar estas saídas às entradas CD/line da sua unidade de
mistura.
6. Conector SAÍDA DIGITAL: Utilize este conector para ligar o sinal digital (formato
S/PDIF) à entrada de um amplificador digital ou gravador digital (ex: Mini disc)
7. Fonte Alimentação: Use o cabo de alimentação fornecido para ligar o leitor de CD a
uma tomada de 230V AC.
UNIDADE DE CONTROLO – PAINEL FRONTAL:
23
11 12 13 14
24
15 16 17 18 19 20 21 22
CONTROLOS E FUNÇÕES
UNIDADE PRINCIPAL – PAINEL FRONTAL:
1
3
1
3
2
1. Interruptor ON/OFF: Liga e desliga o leitor de CD. Quando a unidade está ligada, o
LED azul permanece aceso.
2. Gaveta CD: Pressione os botões OPEN/CLOSE para abrir a gaveta do CD e
introduza o CD.
3. Botão OPEN/CLOSE: Pressione para abrir e fechar a gaveta do CD. Estes Botões
são desactivados durante a reprodução. A gaveta fecha automaticamente após 60
seg. por razões de segurança.
SYNQ®
75/87
CDX-2
2
3
4 5 6 7 8
9 10
1. SEARCH WHEEL (ANEL EXTERIOR): Este controlo tem 4 posições (para a frente e
para trás) de velocidade de busca nas músicas. Quanto mais rodar o controlo (para a
frente ou para trás), mais depressa irá avançar ou recuar na música.
2. JOG WHEEL (ANEL INTERIOR): O jog wheel tem 3 funções, dependendo do modo
que estiver a utilizar.
 O jog wheel funciona como um controlo de busca de frame (1/75 seg) quando o CD
não esta a reproduzir mas também não está em pausa ou com ponto cue
estabelecido. Para estabelecer novo ponto cue, gire o jog wheel e de seguida
pressione PLAY ou LOOP IN quando tiver definido a posição certa. Pressione CUE
para regressar ao “CUE POINT” (Ponto Cue).
NOTA: Esta função não funciona quando alguns efeitos estão seleccionados.
 Durante a reprodução o jog wheel altera temporariamente o pitch da música até +/10%. Ao girar o jog na direcção dos ponteiros do relógio irá aumentar a
velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade irá diminuir. A variação de
SYNQ®
76/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
pitch será determinada pela velocidade a que girar o jog. (esta função é uma
alternativa aos botões PITCH BEND (25))
NOTA: Esta função não funciona quando alguns efeitos estão seleccionados.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
 Os parâmetros de alguns efeitos seleccionados podem ser adaptados através do
jog wheel.
 Quando a função loop cut/extend está seleccionada, cada clique no sentido
contrário ao do relógio corta o loop ao meio. Cada clique no sentido dos ponteiros
do relógio duplica a extensão do loop.
Botão R.CUE/LOOP IN: Permite definir o ponto cue sem interromper a reprodução
(CUE ON THE FLY). Este botão também serve para definir o inicio de um loop
perfeito. Ao utilizar um dos “hot cues”, o ponto inicial também é copiado para este
botão.
Botão CUE: Ao pressionar o botão CUE durante a reprodução irá voltar
imediatamente à posição em que a reprodução foi iniciada. A reprodução começa
imediatamente a partir do ponto cue programado enquanto o botão CUE for
pressionado. O leitor de CD regressa ao ponto cue assim que o botão CUE é solto.
Colocando a unidade em modo pausa (o LED PLAY/PAUSE pisca), o botão search
e/ou o jog wheel é utilizado para estabelecer um ponto inicial diferente. Ao pressionar
o botão “PLAY/PAUSE” seguido do botão “CUE”, pode confirmar este novo ponto
cue. O LED CUE irá manter-se aceso desde que o botão cue é pressionado até que o
CD volte à posição em que a reprodução foi iniciada.
Botão OUT/EXIT: Utilizado para estabelecer o final dos loops. O leitor dá início ao
loop perfeito até que este botão seja pressionado novamente para sair. Quando um
loop é programado mas não está activo, poderá também reiniciar o loop. O ponto em
que o botão é pressionado será memorizado como o novo final do loop. Quando o
leitor está em modo “loop edit”, pressione este botão para parar a edição do loop e
guardar o ponto final do loop.
Botão PLAY/PAUSE: Sempre que pressiona o botão PLAY/PAUSE, o leitor de CD
muda de play (reprodução) para pause (pausa) e vice-versa. O botão pisca enquanto
estiver em pause.
Botão RELOOP/STUTTER: Este botão tem 3 funções:
 RELOOP: Se um loop tiver sido programado e tiver pressionado o botão
OUT/EXIT, pressione o botão reloop para voltar a aceder ao loop. Para sair do
loop pressione o botão OUT/EXIT. (Os pontos iniciais e finais permanecerão
inalterados)
 STUTTER: Quando um loop está a ser reproduzido pode pressionar este botão
para reiniciar imediatamente o loop. Este botão pode também ser pressionado
quando uma faixa não está a ser reproduzida em loop. Sempre que o botão
RELOOP/STUTTER é pressionado, a música será reiniciada a partir do ponto cue
pré-programado. Este efeito adiciona criatividade extra ao seu desempenho.
 ACEDER AO MODO LOOP EDIT: Quando um loop está programado (os botões
LOOP IN e OUT/EXIT estão pressionados), poderá aceder ao modo “loop edit”
pressionando o botão RELOOP/STUTTER até que o display mostre “Loop Edit”.
Botões HOT CUE: 4 botões programáveis onde pode guardar pontos cue e/ou loops
normais. Também poderá utilizar estes botões em conjunto com o botão MEMO para
manipular a memória cue permanente. Quando um ponto cue normal é guardado o
botão correspondente fica verde. Quando um loop é guardado o botão
correspondente pisca. Todos os pontos cue e loops guardados podem ser
transferidos para a memória permanente para utilização futura. Esta característica é
chamada “PCMS Permanent Cue Memory System” (Sistema de Memória Cue
SYNQ®
77/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
Permanente). Consulte o próximo capitulo para mais informações sobre como
programar pontos cue, etc.
9. Botões PITCH BEND: A velocidade aumenta enquanto o botão “+” é pressionado e
volta à velocidade normal quando o botão é solto. A velocidade decresce quando o
botão “-”é pressionado e volta ao pitch original quando o botão é solto. Estes botões
podem ser utilizados para sincronizar as batidas de 2 faixas e também para confirmar
(ou não) as perguntas que por vezes são mostradas no display.
10. Cursor SPEED: Pressione o botão SPEED, para que se acenda. A velocidade pode
ser alterada até +/-100% movendo o cursor. A velocidade não se alterará se o botão
SPEED estiver desligado. Pode alterar o escala do pitch com o botão “%”.
11. Botão TIME: O botão TIME alterna entre tempo decorrido, tempo restante numa
selecção, e tempo total restante num CD. (standard = restante/faixa) O tempo total
restante num CD não está disponível em CDs MP3.
12. Botão OPEN/CLOSE: Pressione para abrir e fechar a gaveta do CD na frente da
unidade principal.
NOTA: A gaveta não irá abrir durante a reprodução, pressione o botão PLAY/PAUSE.
13. Botão SGL/CTN: Este botão permite seleccionar entre “single track mode” e
“continuous play”.
 Continuous play: O CD será reproduzido na sua totalidade sem interrupção.
(Geralmente utilizado em bares)
 Single track: O leitor pára no fim de cada faixa e aguarda no início da faixa
seguinte. (Geralmente utilizado por deejays)
Pressione o botão SGL/CNT durante mais de 1 segundo para alternar modo normal e
“auto cue”. No modo “auto cue” o leitor irá aguardar na primeira nota musical de cada
faixa. Isto significa que os CDs mal indexados não irão interferir com as capacidades
de arranque rápido deste leitor de CD. Esta é uma característica muito útil para
deejays!
14. DISPLAY VFD: Mostra toda a informação importante necessária durante a
reprodução. Consulte o próximo capitulo para obter mais informações.
15. SELECTOR TRACK/FOLDER: Este controlo multifuncional é utilizado em conjunto
com o botão FOLDER para seleccionar as faixas e pastas pretendidas:
 MODO TRACK (Faixa): Desligue o botão FOLDER (botão apagado) para aceder
ao modo track: ainda que o seu CD contenha subpastas (directorias) o CDX-2 irá
funcionar como se não existissem.
 Seleccionar faixas: Gire o controlo para seleccionar as faixas pretendidas.
Pressione o controlo enquanto gira para saltar 10 faixas.
 Mostrar informação dos ficheiros MP3: Caso as faixas MP3 contenham tags
ID3, pressione o controlo 1x para mostrar o título da música. Pressione o
controlo 2x sucessivas para mostrar o nome do intérprete.
 Mostrar informação dos CDs áudio: Caso os CDs áudio contenham
informação CD-TEXT, pressione o controlo 1x para mostrar o titulo do álbum.
 MODO FOLDER (Pasta): Ligue o botão FOLDER (botão aceso) para aceder ao
modo folder: se o CD contiver subpastas, desta forma poderá seleccioná-las.
 Seleccionar pastas: Pressione o controlo enquanto gira para seleccionar a
pasta pretendida.
 Seleccionar faixas: Após seleccionar a pasta, gire simplesmente o controlo
(sem pressionar) para seleccionar as faixas pretendida. Quando atingir o final
da pasta, a procura começa novamente a partir da primeira faixa da pasta
seleccionada.
SYNQ®
78/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
 Mostrar informação dos ficheiros MP3: Caso as faixas MP3 contenham tags
ID3, pressione o controlo 1x para mostrar o nome da pasta. Pressione o
controlo 2x sucessivas para mostrar o título da música. Pressione o controlo 3x
sucessivas para mostrar para mostrar o nome do intérprete.
16. Botão FOLDER: Este botão é utilizado para alternar entre os modos FOLDER e
TRACK.
17. Botão AUTO LOOP: Este botão é utilizado para duas funções diferentes:
 Sem loop a reproduzir: Quando nenhum loop está a ser reproduzido poderá
facilmente criar um loop de 4 batidas automático ao pressionar este botão.
Consulte o próximo capitulo para obter mais informações.
 Loop a reproduzir: Quando um loop está a ser reproduzido poderá pressionar
este botão para aceder ao modo loop cut/extend. Consulte o próximo capítulo
para obter mais informações.
18. Botão TAP: O CDX-2 contém um contador de batidas (BPM) totalmente automático.
Em alguns casos raros o contador de batidas não consegue efectuar a contagem
correctamente (as batidas estão fora da escala normal ou simplesmente não existem
batidas). Nestas situações poderá auxiliar o contador de batidas manualmente
pressionando este botão ao ritmo da música. Para voltar ao contador de batidas
automático pressione o botão TAP até que a mensagem “AUTOBPM” surja no canto
superior direito do display.
19. Botão PITCH RANGE %: Sempre que pressionar este botão, irá mudar a escala do
cursor speed. Em CDs áudio normais poderá seleccionar entre +/-4%, +/-8%, +/-16%,
e +/-100%. A opção +/-100% não está disponível em CDs de MP3.
20. Botão PITCH LOCK: (Master tempo) Activa a função Pitch Lock. Esta função permite
ajustar a velocidade de uma faixa, utilizando o controlo de pitch sem alterar o tom.
Este botão fica azul quando o Pitch Lock está ligado.
21. Botão SPEED: Este botão é utilizado para ligar/desligar a função speed.
22. Botão RELAY: Quando a função Relay é activada, o leitor irá reproduzir
alternadamente uma faixa de cada deck até que a função seja desactivada. Poderá
em qualquer altura colocar um CD diferente no deck que estiver em standby e desta
forma poderá criar um programa interminável. Solução perfeita para utilização em
bares, etc.
23. Botão MEMO: Utilizado para guardar pontos cue e loops nos botões HOT CUE.
Pressione este botão antes de pressionar um dos botões HOT CUE para memorizar
um ponto cue ou um loop. Para entrar no “delet mode” (apagar) pressione este botão
em conjunto com o botão SAVE TRACK. Consulte o próximo capitulo para obter mais
informações sobre este botão.
24. Botão SAVE TRACK: Utilizado para guardar o conteúdo dos 4 botões HOT CUE na
memória cue permanente. Pressione este botão em conjunto com o botão MEMO
para entrar no “delete mode”.
SYNQ®
79/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
25
26
25. Conectores FADERSTART: Se utilizar uma mesa de mistura com a função fader
start, ligue o leitor ao fader start da mesa de mistura. Tenha em atenção que este
conector nunca deve ser ligado a qualquer tipo de voltagem.
Atenção: Este controlo remoto é apenas compatível com algumas mesas de mistura (compatíveis com
Synq® ou Pioneer®). Mesas de mistura cuja função fader start utilize um sinal ligado à terra não irão
funcionar.
26. Conector do CONTROLO: Ligue a unidade principal a este conector através do cabo
mini-DIN fornecido.
DISPLAY VFD:
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17 18
1.
2.
3.
4.
PLAY: Surge quando a unidade está a reproduzir um CD.
PAUSE: Surge quando o leitor está em modo pausa ou cue.
CUE: Surge quando o ponto cue master está programado.
ELAPSED, TOTAL REMAIN: Mostra que o tempo indicado no mostrador é o tempo
elapsed (decorrido), remaining (restante), ou total remain (total restante).
5. DISPLAY ALFANUMÉRICO: Mostra os nomes das pastas e faixas mp3. Em faixas
mp3 gravadas em modo CBR também será mostrada a bit rate. Em faixas mp3
gravadas em modo VBR o display irá mostrar “VBR”. O display irá mostrar também a
informação CD-TEXT dos CDs áudio caso esta exista, caso contrário o display mostra
a mensagem “no CD-TEXT”. O display tem capacidade para mostrar várias outras
informações interactivas.
6. BARRA DO TEMPO: Tem 2 funções:
 Durante a reprodução normal: mostra o tempo restante (remaining) ou decorrido
(elapsed) de acordo com a configuração do botão TIME. Começa a piscar no fim
de cada faixa de forma a alertar o utilizador para que aja antecipadamente.
 Durante a reprodução de loops: mostra a tempo restante até ao final do loop.
Esta ajuda visual torna mais fácil perceber onde e quando o loop perfeito começa
novamente.
SYNQ®
80/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
7. DISPLAY BPM: O contador de batidas automático mostra o número de Batidas Por
Minuto no display. No modo manual o display mostra “BPM”. No modo automático o
display mostra “AUTOBPM”. (Pressione o botão TAP durante 2 segundos para voltar
ao modo automático.)
8. INDICADOR CD/MP3: Mostra “CD” quando um CD normal de áudio está a ser
reproduzido e mostra “MP3” quando um CD de MP3 está a ser reproduzido.
9. AUTO CUE: Esta mensagem surge quando a função “auto cue” está activada.
Consulte a descrição do botão SGL/CTN.
10. SINGLE: Surge quando a unidade está definida para reproduzir apenas uma faixa de
cada vez. Quando esta mensagem não é mostrada, o CD será reproduzido
continuamente na sua totalidade. Esta função é controlada pelo botão SGL/CTN.
11. RELOOP: Surge quando um loop está programado. (Repetir parte da faixa.)
 RELOOP a piscar: loop programado e a ser reproduzido.
 RELOOP permanente: loop programado mas não está a ser reproduzido.
12. FOLDER: Indica o número da pasta.
13. TRACK: Indica o número da faixa.
14. MINUTE: Mostra informação sobre os minutos da faixa a ser reproduzida.
15. SECOND: Mostra informação sobre os segundos da faixa a ser reproduzida.
16. FRAME: Mostra informação sobre os frames da faixa a ser reproduzida. (1 frame =
1/75° seg.)
17. INDICADOR ANTI SHOCK E BUFFER: Mostra o número de segundos restantes na
memória buffer.
18. INDICADOR DE PITCH: Indica a percentagem de mudança de velocidade,
seleccionada no cursor SPEED. Quando a função pitch lock (Master Tempo) está
activada é mostrado um pequeno cadeado vermelho.
 ALTERAÇÃO DE PITCH:
Esta função é utilizada para sincronizar na perfeição as batidas de duas faixas. Pode
ser feito de duas formas:
 Botões PITCH BEND: A velocidade aumenta ou diminui respectivamente, enquanto
mantiver pressionados os botões PITCH BEND+ ou PITCH BEND-.
 JOG WHEEL: Durante a reprodução o JOG WHEEL irá temporariamente alterar o
pitch da música, ao girar o jog no sentido dos ponteiros do relógio aumenta a
velocidade, ao girar no sentido contrário a velocidade diminui. A velocidade a que
girar o jog irá determinar a percentagem de alteração de pitch.
COMO UTILIZAR…
 REPRODUZIR/GRAVAR CD-R e CD-RW:
Além de reproduzir CDs normais de áudio, o CDX-2 também reproduz CD-R (CD
gravável) e CR-RW (CD regravável). Lembre-se que deve utilizar sempre as opções de
gravação “disc at once” e “track at once” no seu gravador! Embora o CDX-2 tenha
capacidade para ler CD-Rs e CD-RWs gravados a alta velocidade, sugerimos que não
utilize velocidades de gravaçao superiores a 12x de forma a optimizar a capacidade de
leitura. Utilize sempre CD-Rs e CD-RWs de qualidade!
Se o CD for multi-sessão, o CDX-2 só irá reproduzir a primeira sessão:
 Se a primeira sessão é CD-DA, só poderá reproduzir as faixas CD-DA.
 Se a primeira sessão é MP3 só poderá reproduzir ficheiros MP3.
A maioria das funções normais foram explicadas no capítulo anterior “controlos e
funções”. Neste capitulo vamos abordar as funções que requerem mais algumas
explicações.
ALGUMAS FUNÇÕES GERAIS:
 MODO SLEEP:
O leitor de CD desliga automaticamente o transporte e o laser após 15 minutos (quando
no modo pausa ou cue). Esta característica prolonga a vida do motor e do laser.
Durante o modo sleep o mostrador indica a palavra “SLEEP”. Para voltar a activar o
leitor, basta pressionar o botão cue ou play, o mostrador volta ao normal e fica pronto a
receber instruções.
 FUNÇÃO RELAY:
Comece por abrir os dois faders das entradas de CD na sua mesa de mistura.
Pressione o botão RELAY para activar esta função – o LED relay acende-se. Coloque
um CD em cada deck e dê inicio à reprodução em um dos decks. Alternadamente será
reproduzida uma faixa de cada deck até que a função seja desactivada. Poderá em
qualquer altura colocar um CD diferente no deck que estiver em standby e desta forma
poderá criar um programa interminável. Solução perfeita para utilização em bares etc.
NOTA: Ao ligar a função relay os decks serão automaticamente colocados em modo single.
SYNQ®
81/87
CDX-2
 CD-TEXT:
Os ficheiros MP3 não são os únicos a mostrar o nome da faixa no display. Alguns CDs
áudio normais utilizam CD-TEXT par amostrar os nomes das faixas. Além disso alguns
softwares de gravaçao de CDs (ex: Nero) podem adicionar informação CD-TEXT a CDs
áudio normais. Quando a informação CD-TEXT é detectada pelo CDX-2, é
automaticamente mostrada no display. Quando não existe qualquer informação CDTEXT, o display mostra “no CD-TEXT”.
 REPRODUZIR FICHEIROS MP3:
O leitor de CD detecta automaticamente se um CD contém ficheiros MP3. O CDX-2 tem
a capacidade de ler diferentes formatos de MP3. O display mostra alguns dos tags ID3
(título da faixa / intérprete / nome da pasta / bitrate). O CD pode conter até 999 ficheiros
MP3 divididos por um máximo de 255 pastas.
Os ficheiros MP3 poderão ter as seguintes extensões: .mp3~ .MP3~ .mP3~ .Mp3.
Consulte as especificações para verificar que ficheiros MP3 são permitidos.
ACERCA DOS LOOPS:
 COMO CRIAR UM AUTO LOOP:
Certifique-se que o contador de batidas automático está activado e que a contagem
está estável. Pressione o botão AUTOLOOP no momento certo. O CDX-2 calcula
automaticamente o ponto final do loop e inicia instantaneamente um loop de 4 batidas.
NOTA: Esta função só funciona adequadamente se a música contiver uma batida contínua e estável.
 CRIAR UM LOOP:
Enquanto uma faixa está a ser reproduzida, pressione o botão R.CUE/LOOP IN para
programar o ponto de partida do loop. Em seguida pressione o botão OUT/EXIT para
programar o fim do loop. O loop começa a ser reproduzido de imediato (com algum
treino será capaz de criar loops perfeitos!). Enquanto o loop estiver a ser reproduzido,
SYNQ®
82/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
pode pressionar o botão OUT/EXIT novamente para sair do loop e continuar a
reproduzir o resto da faixa.
É possível programar um novo loop, mesmo durante a reprodução de outro loop.
Enquanto o loop está a ser reproduzido, basta pressionar o botão R.CUE/LOOP IN para
definir o ponto de partida do novo loop. Em seguida defina o final, pressionando o botão
OUT/EXIT. O novo loop está agora programado e a ser reproduzido.
 REINICIAR UM LOOP:
Esta operação pode ser efectuada de 3 maneiras:
 Se programou um loop e em seguida pressionou botão OUT/EXIT para sair, basta
apenas pressionar botão RELOOP para reiniciar o loop.
 Se programou um loop e em seguida pressionou botão OUT/EXIT para sair, basta
apenas voltar a pressionar botão OUT/EXIT para reiniciar o loop. O ponto onde
pressionou botão OUT/EXIT é agora programado como o novo fim do loop.
 Enquanto o loop está a ser reproduzido, pressione o botão RELOOP para reiniciar o
loop de imediato. Pode repetir este processo várias vezes para criar um efeito
“Stutter” (Repetição).
 EDITAR UM LOOP:
Quando um loop está programado, pressione o botão RELOOP/STUTTER durante
cerca de 2 segundos para entrar no modo “loop edit”. Enquanto o loop esta a ser
reproduzido, o display alfanumérico indica a informação sobre o tempo relativamente ao
final do loop. Utilize a big jog wheel para definir o novo ponto final do loop. De modo a
facilitar a operação é possível ouvir continuamente as modificações ao final do loop.
Quando o loop está perfeito, pressione o botão LOOP OUT para salvar o novo final do
loop e sair do loop.
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
ACERCA DA MEMÓRIA:
 MEMÓRIAS DIFERENTES:
Antes de abordarmos a utilização da memória, é necessário conhecer a diferença entre
“track memory” e “permanent memory”:
 Track Memory (memória de faixa): Esta é a memória onde o CDX-2 guarda um
conjunto de até quatro pontos cue e/ou loops para uma faixa. É possível preparar
uma “track memory” para cada faixa num CD.
Exemplo: o CD contém 16 faixas para cada faixa poderá guardar até 4 pontos cue e/ou loops. Isto
significa um total de 16 x 4 = 64 pontos e/ou loops num CD!
 Permanent Memory (memória permanente): Esta é a memória mais extensa onde
todos os pontos cue e loops são permanentemente guardados. Na verdade é uma
colecção indexada de “track memories”. Ao reutilizar pontos cue e loops
anteriormente guardados de determinada faixa, estará a fazer uma transferência da
“permanent memory” para a “track memory”.
Cartões de memória: A memória permanente pode ser a memória interna com
capacidade para 10000 pontos cue ou um cartão de memória externa. O CDX-2
suporta dois tipos de cartões de memória:
 MMC Card: Também conhecido por “Multi Media Card”. Este pequeno cartão
de memória encontra-se à venda em lojas de produtos informáticos. Ao
adquirir estes cartões, escolha os de capacidade de memória mais reduzida.
 SD Card: Também conhecido por “Secure Digital Card”. O cartão SD é o
sucessor do cartão MMC. Tem o mesmo tamanho que o MMC mas uma
espessura um pouco maior. Este cartão é muito popular e encontra-se à
venda em lojas de produtos informáticos e de electrónica.
NOTA: Até mesmo o cartão de memória com a capacidade mais reduzida poderá guardar até
100.000 pontos cue. Poupe dinheiro e adquira o cartão de menor capacidade que encontrar!
 FUNÇÃO LOOP CUT/EXTEND (Corte/Extensão):
Quando um loop está ser reproduzido poderá pressionar o botão AUTO LOOP para dar
início à função “cut/extend”, o display mostra “1/1 Loop” (loop original).
 FUNÇÃO CUT: gire o jog dial um clique no sentido contrário ao do relógio para cortar
o loop ao meio (o display mostra “1/2 Loop”). A cada clique adicional efectuado no
sentido contrário ao do relógio o loop será cortado ao meio até que atingir “1/256
Loop”. Poderá reparar que o símbolo “*” aparece e desaparece no lado esquerdo do
display. Este símbolo é uma ajuda visual que indica o momento em que é seguro
cortar o loop ao meio sem falhas: quando for seguro cortar o loop o símbolo “*” surge
no display. Quando o símbolo não está visível poderá provocar uma falha no loop
durante o corte.
 FUNÇÃO EXTEND: gire o jog dial um clique no sentido dos ponteiros do relógio para
duplicar a extensão do loop (o display mostra “2/1 Loop”). A cada clique adicional
efectuado no sentido dos ponteiros do relógio o loop a extensão do loop será
duplicada até atingir “32/1 Loop”. Poderá reparar que o símbolo “*” aparece e
desaparece no lado esquerdo do display. Este símbolo é uma ajuda visual que indica
o momento em que é seguro desligar a função extend ou cortar o loop ao meio sem
falhas: quando for seguro desligar a função extend ou cortar o loop, o símbolo “*”
surge no display. Quando o símbolo não está visível poderá provocar uma falha no
loop durante o corte.
 UTILIZAR MEMÓRIA INTERNA OU CARTÃO DE MEMÓRIA:
Por que motivo deverá utilizar um cartão de memória se a memória interna
suporta 10000 pontos cue? Simples, poderá guardar todos os seus pontos cue e
loops no cartão de memória e transferi-los para outro CDX-2. Imagine que é um DJ e
que toca em diferentes discotecas  poderá preparar o seu set em casa e colocar
todos os seus pontos cue e loops no cartão de memória. Leva o cartão consigo e
coloca-o no CDX-2 da discoteca. O seu trabalho de casa está pronto a ser utilizado...
Fantástico, não é?
Como optar entre memória interna e cartão de memória? Quando nenhum cartão de
memória está a ser utilizado, a memória interna será automaticamente utilizada como
memória permanente. Assim que um cartão de memória for introduzido, o CDX-2 irá
utilizá-lo como memória permanente. Simples!
COMO UTILIZAR A “TRACK MEMORY” (Memória de Faixa):
 GUARDAR UM PONTO CUE MASTER:
Existem 2 formas de definir um ponto cue master:
 Pressione o botão R.CUE/LOOP IN durante a reprodução normal para definir o novo
ponto cue (“CUE on the fly”).
 Coloque o leitor em pausa e utilize o jog wheel para procurar o sítio exacto para o
ponto cue. Após encontrar o sítio exacto, pressione o botão R.CUE/LOOP IN para
definir o novo ponto cue (ou pressione o botão PLAY/PAUSE).
Quando o ponto cue estiver programado, pressione o botão CUE para o utilizar.
SYNQ®
SYNQ®
83/87
CDX-2
84/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
 GUARDAR UM PONTO CUE SIMPLES NOS BOTÕES “HOT CUE”:
Comece por pressionar o botão MEMO para que a unidade entre no modo de memória
hot cue (o botão MEMO acende-se).
 Pressione um dos quatro botões HOT CUE no momento certo durante a reprodução
normal: o botão HOT CUE pressionado acende-se indicando que o ponto cue
pretendido foi guardado (“Cue on the fly”).
 Coloque o leitor em pausa e utilize o jog wheel para procurar o sítio exacto para o
ponto cue. Após encontrar o sítio exacto, pressione um dos quatro botões HOT CUE
para definir o novo ponto cue: o botão HOT CUE pressionado acende-se indicando
que o ponto cue pretendido foi guardado.
Quando o ponto cue estiver programado, pressione o botão HOT CUE para iniciar a
reprodução a partir do ponto cue guardado.
 GUARDAR UM LOOP NOS BOTÕES “HOT CUE”:
Esta operação é muito similar a guardar pontos cue simples. A única diferença é que
tem de começar por colocar o CDX-2 em modo loop. Quando o loop está a ser
reproduzido, pressione o botão MEMO para que o CD entre no modo memória hot cue
(o botão MEMO acende-se). Em seguida pressione um dos botões HOT CUE: o botão
HOT CUE pressionado começa a piscar indicando que o loop de momento a ser
reproduzido foi guardado. É possível guardar até 4 loops por faixa!
 APAGAR OS BOTÕES “HOT CUE”:
Para apagar o conteúdo de um botão HOT CUE basta simplesmente guardar um novo
ponto cue ou loop nesse botão. Também é possível apagar o conteúdo dos quatro
botões HOT CUE em simultâneo pressionando o botão MEMO durante mais de 2
segundos. Todos os botões HOT CUE se irão apagar indicando que estão vazios.
NOTA: É possível guardar pontos cue e loops de faixas diferentes de um CD. Contudo, não é possível
guardar pontos cue e loops de faixas diferentes como um/em conjunto na memória permanente. Os
pontos cue serão guardados como pontos cue e loops separados para as diferentes faixas. Existe o risco
de que os dados existentes na memória permanente relativos a estas faixas se possam perder!
COMO UTILIZAR A “PERMANENT MEMORY” (Memória Permanente):
Por razoes de segurança os pontos cue e loops guardados nos botões HOT CUE não
são automaticamente guardados na memória permanente. Isto significa que caso
transfira um conjunto de pontos cue e loops guardados na memória permanente para os
botões HOT CUE (ou seja “track memory”), poderá alterá-los e apagá-los sem
preocupações. A memória permanente não será afectada até que guarde o conteúdo os
botões HOT CUE na memória permanente.
 GUARDAR DADOS NA MEMÓRIA PERMANENTE:
Pressione o botão SAVE TRACK. O display mostra “Now saving” de forma a indicar que
os pontos cue e loops da faixa guardados nos botões HOT CUE foram guardados na
memória permanente (cartão de memória interno).
 APAGAR UMA FAIXA NA MEMÓRIA PERMANENTE:
Seleccione a faixa que pretende apagar. Pressione em MEMO e em seguida o botão
SAVE TRACK. O display mostra a pergunta “Del Track?”, caso pressione o botão YES
(botão PITCH BEND +) a informação da faixa será apagada da memória permanente.
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
 APAGAR OS DADOS DE TODAS AS FAIXAS DE UM CD NA MEMÓRIA
PERMANENTE:
Coloque no leitor o CD que pretende apagar. Pressione o botão MEMO e em seguida o
botão SAVE TRACK duas vezes. O display mostra a pergunta “Del CD?”, caso
pressione o botão YES (botão PITCH BEND +) a informação sobre todas as faixas do
respectivo CD será apagada da memória permanente.
ATENÇÃO: Cuidado ao utilizar esta função! Toda a informação relativa ao CD será definitivamente
perdida! Nunca retire o cartão de memória durante este processo, poderá danificar o cartão.
 APAGAR COMPLETAMENTE A MEMÓRIA PERMANENTE:
Comece por retirar o cartão de memória caso pretenda apagar a memória interna do
CDX-2.
Caso pretenda apagar o cartão de memória, introduza-o no CDX-2 e siga as instruções
que se seguem.
Pressione o botão MEMO num dos decks enquanto liga o CDX-2. O display mostra a
pergunta “Del All?”, caso pressione o botão YES (botão PITCH BEND +) memória
permanente será completamente apagada.
ATENÇÃO: Cuidado ao utilizar esta função! A memória interna será definitivamente perdida! Nunca retire
o cartão de memória durante este processo, poderá danificar o cartão.
 REUTILIZAR PONTOS CUE/LOOPS “HOT CUE” A PARTIR DA MEMÓRIA
PERMANENTE:
Os pontos cue permanentes são guardados ao nível das faixas e não dos CDs. Esta
característica torna possível guardar vários pontos cue por CD, mais concretamente 4
pontos cue e loops por cada faixa no CD. Uma vez que a operação de carregar os
pontos cue permanentes demora alguns segundos, estes não são completamente
carregados. Visto que por vezes nem são necessários, não há motivo para esperar que
a operação seja efectuada. Seguidamente explicamos como tudo funciona:
 Não existem pontos cue guardados: Quando é seleccionada uma faixa onde não
existem pontos cue nem loops guardados na memória permanente, nada acontece:
poderá iniciar de imediato a reprodução.
 Pontos cue guardados: Ao seleccionar uma faixa num CD onde existem pontos cue
ou loops guardados na memória permanente, o CDX-2 mostra “Load Cues?” e
aguarda a confirmação para carregar os pontos cue. Poderá fazer o seguinte:
 Se pressionar o botão YES: Pressione YES (botão pitch bend +) para
carregar os pontos cue e loops guardados anteriormente. O display mostra
“Loading Cue Points” enquanto a informação é transferida para os botões
HOT CUE. Após a transferência estar completa o display pára de piscar e
poderá iniciar a reprodução.
 Se pressionar o botão NO: Caso pressione NO (botão pitch bend -) os
pontos cue não serão carregados e o display volta ao normal. Poderá iniciar a
reprodução imediatamente.
 Se pressionar o botão PLAY: Equivale a pressionar o botão NO mas é mais
rápido.
 Se não fizer nada: Após alguns segundos o display volta automaticamente
ao normal e naturalmente os pontos cue não serão carregados.
NOTA: se antes de ter apagado os dados, tiver carregado os pontos cue e loops da faixa, ainda será
possível recuperar a informação apagada acidentalmente: pressione o botão SAVE TRACK.
SYNQ®
85/87
CDX-2
SYNQ®
86/87
CDX-2
PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
ESPECIFICAÇÕES
Fonte de Alimentação:
AC 230 V, 50Hz
Consumo de energia:
23W
Nível de saída:
2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB
Resposta em Frequência:
20-20.000Hz (+/-0,4dB)
THD + noise (20kHz LPF):
0,006% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A):
>102dB @ 1kHz, 0dB
Tempo acesso min. (faixa seguinte):<2seg
Tempo acesso máx. (faixa 1→20): <4seg
Sistema de laser:
Captação 3pontos Sony KSM-213CCM 780nm
Busca Electrónica:
Full automatic digital tracking.
FORMATO CD:
Extensões ficheiro possíveis:
.mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3
Compatibilidade ID3 tag:
ID3v2 e anteriores
Compatibilidade CD-TEXT:
yes
ISO9660:
Nível 1 (máx. 8”/8.3” tipo de fonte)
Nível 2 (máx. 31/30 tipo de fonte)
Joliet:
máx. 64/64 tipo de fonte
Formato sector CD-ROM:
Apenas modo-1
Máx. Pastas:
255
Máx. Ficheiros:
999
FORMATOS MP3:
MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): Amostragem mono/estéreo: 32 - 44,1 - 48kHz
Bitrates:
32 – 320 Kbps
Modos Bitrate:
CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variável)
MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): Amostragem mono/estéreo:16– 22,05 - 24kHz
Bitrates:
8 – 160 Kbps
Modos Bitrate:
CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variável)
MPEG2,5 Layer3:
Amostragem mono/estéreo:8– 11,025 - 12kHz
Bitrates:
8 – 160 Kbps
Modos Bitrate:
CBR (Bitrate constante) or VBR (Bitrate variável)
Dimensões:
U. Principal 482(L) x 88.8(A) x 310(D) mm
U. Controlo 482(L) x 132(A) x 75(D) mm
Peso:
U. Principal 5.9Kgs
U. Controlo 2.4Kgs
Estas informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio
Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.synq-audio.com
SYNQ®
87/87
CDX-2
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement