MODELS QTREN090C • QTREN110C Page 1 Register your product online at www.nutone.ca QTREN SERIES QUIET VENTILATION FAN BB0007 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING CLEANING & MAINTENANCE TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified personnel in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Ducted fans must always be vented to the outdoors. 7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit (ceiling installation only). 8. This unit must be grounded 9. When applicable local regulations comprise more restrictive installation and/or certification requirements, the aforementioned requirements prevail on those of this document and the installer agrees to conform to these at his own expenses. 10.When performing installation, servicing or cleaning this unit, it is recommended to wear safety glasses and gloves. For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance - lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting brush attachment. CAUTION ! 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. This product is designed for installation in ceilings up to a 12/12 pitch (45 degree angle). Duct connector must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 4. Please read specification label on product for further information and requirements. The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the motor bearings are making excessive or unusual noises, replace the blower assembly (includes motor and impeller). OPERATION Use an on/off switch or speed control to operate this ventilator. See “Connect Wiring” for details. WARRANTY BROAN-NUTONE CANADA INC. THREE-YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone Canada warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this three-year period, Broan-NuTone Canada will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, BULBS OR BATTERIES, FILTERS, DUST, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone Canada or an authorized representative), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as specified for the express warranty. BROAN-NUTONE CANADA’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE CANADA’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone Canada at the address or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Date of Installation Builder or Installer Model Number and Product Description IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE For the location of your nearest Broan-NuTone Canada Inc. dealer: Dial Toll Free: 1-888-882-7626 Please be prepared to provide: Product model number • Date and proof of purchase • The nature of the difficulty Broan-NuTone Canada Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 Installer: Leave this manual with the homeowner. MODELS QTREN090C • QTREN110C Page 2 TYPICAL INSTALLATIONS Housing mounted anywhere between trusses using hanger bars. Housing mounted to I-joists. BH0001A Housing mounted anywhere between I-joists using hanger bars. BH0006A PLAN THE INSTALLATION COOKING AREA Do not install above or inside this area. 45º 45º H0002A Housing mounted to joists. NOT FOR USE IN A COOKING AREA. Cooking Equipment Floor INSULATION (Can be placed around and over fan housing.) ROOF CAP * Housing mounted anywhere between joists using hanger bars. FAN HOUSING * Purchase Housing mounted anywhere between trusses using hanger bars. separately 4-IN. ROUND DUCT * 4-IN. ROUND ELBOW(S) * WALL CAP * The unit will operate most quietly and efficiently when located where the shortest possible duct run and minimum number of elbows will be needed. Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper to reduce backdrafts. Plan to supply the unit with proper line voltage and appropriate power cable. 5A MODELS QTREN090C • QTREN110C Page 3 INSTALL HOUSING & DUCT 1a. Mount housing to joist or I-joist. Use pliers to bend housing TABS out to 90°. Hold housing in place so that the housing tabs contact the bottom of the joist. The housing mounts with four screws or nails. Screw or nail housing to joist through lowest holes in each mounting flange, then through highest holes. *SCREW (2) HOLE FOR OPTIONAL SCREW MOUNTING (4) TABS BD0001 SPACER (use for mounting to I-Joist) NAIL (4) Extend HANGER BARS to the width of the framing. Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping around the BOTTOM EDGE OF THE FRAMING. NOTE: Mounting to I-JOIST (shown) requires use of SPACERS (included) between the highest hole of each mounting flange and the I-joist. NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided) through HOLES near nails. I-JOIST *To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together with SCREWS or use a pliers to crimp mounting channels tightly around hanger bars. OR 1b. Mount housing anywhere between trusses, joists, or I-joists using hanger bars. Sliding hanger bars are provided to allow for accurate positioning of housing anywhere between framing. They can be used on all types of framing (I-joist, standard joist, and truss construction) and span up to 24”. SCREWS (4) TAB 2. Attach damper/duct connector. Snap damper/duct connector onto housing. Make sure connector is flush with top of housing and damper flap falls closed. BJ0001 ST D 3. Install 4-inch round ductwork. HANGER BAR (4) BOTTOM EDGE OF FRAMING MOUNTING CHANNEL (2) BD0002 Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using the SCREWS supplied. Make sure TABS face “up” as shown. Use the set of channel mounting holes (marked “STD”) to mount the housing flush with the bottom of the drywall. Use the other set of holes (not marked) to mount the housing flush with the top of the drywall. Connect 4-inch round ductwork to damper/ duct connector. Run ductwork to a roof cap or wall cap. Tape all ductwork connections to make them secure and air tight. BJ0002 MODELS QTREN090C • QTREN110C Page 4 CONNECT WIRING INSTALL GRILLE 5. Finish ceiling. Install ceiling material. Cut out around housing. 6. Attach grille to housing. Squeeze grille springs and insert them into slots on each side of housing. BO0001 7. Push grille against ceiling. 4. Connect electrical wiring. Run 120 VAC house wiring to installation location. Use proper UL approved connector to secure house wiring to wiring plate. Connect wires as shown in wiring diagrams. SERVICE PARTS Key No. Part No. 1 2 3 4 5 6 7 97016466 97016449 98010102 99170245 97018010 10941260 10941261 97016772 8 9 10 99140199 99111293 97016909 Description Housing Duct Connector - 4” Wiring Plate Screw, no. 8-18 x .375” Wire Panel/Harness Assembly Blower Assembly (QTREN090C) Blower Assembly (QTREN110C) Grille Assembly (includes key no. 8) Grille Spring (2 req’d) Spacer (2 supplied) Hanger Bar Kit 10 2 1 9 9 3 10 Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.” 4 5 6 SERVICE NOTE To remove Blower Assembly: Unplug motor (6). Remove screw (4) from motor plate flange. Find the single TAB on the motor plate (located next to the receptacle). Push up near motor plate tab while pushing out on side of housing. Or insert a straight-blade screwdriver into slot in housing (next to tab) and twist screwdriver. 8 TAB 4 7 99043659D MODÈLES QTREN090C • QTREN110C Page 5 VENTILATEUR SILENCIEUX Enregistrez votre produit en ligne à SÉRIE QTREN www.nutone.ca BB0007 LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT UTILISATION ET ENTRETIEN AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES : 1. N’utiliser cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans la garantie. 2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en évidence, par exemple une étiquette de couleur vive. 3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par du personnel qualifié en respectant les normes et règlements en vigueur, y compris les normes et codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie. 4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer la combustion et l’évacuation complète des gaz par la cheminée des équipements à combustion pour prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes locaux. 5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés. 6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur. 7. Cet appareil peut être installé au-dessus d’une douche ou d’une baignoire lorsque relié à un circuit terminal protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) (installation au plafond seulement). 8. Cet appareil doit être mis à la terre. 9. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais. 10.Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil. Pour préserver un fonctionnement optimal et silencieux, une longue durée de vie ainsi qu’une belle apparence, abaisser ou enlever la grille, puis nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un aspirateur muni de la brosse à épousseter. Le moteur est lubrifié à vie. Aucune lubrification n’est nécessaire. Si les roulements du moteur produisent des bruits excessifs ou inhabituels, remplacer le moteur par un modèle semblable. Remplacer également la roue de ventilateur. ATTENTION ! 1. Pour une utilisation de ventilation générale seulement. Ne pas l’utiliser pour extraire des matières ou des vapeurs dangereuses ou explosives. 2. Ce produit est conçu pour être installé dans des plafonds ayant une pente maximale de 12/12 (angle de 45 degrés). Le raccord de conduit doit être orienté vers le haut. NE PAS INSTALLER CE PRODUIT DANS UN MUR. 3. Afin d’éviter tout dommage au roulement du moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, gardez l’appareil à l’abri des poussières de gypse ou de construction/rénovation, etc. 4. Lire l’étiquette des caractéristiques du produit pour d’autres renseignements et exigences. FONCTIONNEMENT Utiliser un interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) ou une commande de vitesse pour faire fonctionner ce ventilateur. Voir la section « Branchement électrique » pour plus de renseignements. GARANTIE BROAN-NUTONE CANADA INC. GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Broan-NuTone Canada garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’œuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat originale. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Pendant cette période de trois ans, Broan-NuTone Canada, à son choix, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES OU LES TUBES, LES AMPOULES OU LES PILES, LES FILTRES, LE CONDUIT, LES CAPUCHONS DE TOITURE, LES CAPUCHONS MURAUX ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUIT. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagés à la suite d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident, d’un entretien inapproprié ou d’une réparation (autre qu’effectuée par Broan-NuTone Canada ou un représentant autorisé), d’une mauvaise installation ou d’une installation contraire au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de trois ans tel qu’il est spécifié pour la garantie exprimée. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER AU CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, DOIT ÊTRE LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE CANADA NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour obtenir le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut du produit ou de la pièce. Lorsque vous demandez le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat originale. Date d’installation Entrepreneur ou installateur N° du modèle et description du produit POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE Pour connaître le centre de service Broan-NuTone Canada Inc. autorisé le plus près : Composez sans frais : 1 888 882-7626 Gardez à portée de la main : Le numéro du modèle • la date et la preuve d’achat • le type de problème Broan-NuTone Canada Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 Installateur : laisser ce manuel au propriétaire. MODÈLES QTREN090C • QTREN110C Page 6 INSTALLATIONS TYPES Boîtier monté sur des solives en « I ». ENTRETROISE POUR SOLIVE EN « I» BRIDES DE MONTAGE CÂBLE ÉLECTRIQUE Boîtier monté n’importe où entre des poutres triangulées à l’aide de barres de suspension. CÂBLE ÉLECTRIQUE BARRES DE SUSPENSION (s’étirent jusqu’à 24 po) BOÎTIER BOÎTIER SOLIVE MATÉRIAU DE PLAFOND Boîtier monté n’importe où entre des solives en « I » à l’aide de barres de suspension. CÂBLE ÉLECTRIQUE EN « GRILLE MATÉRIAU DE PLAFOND I» BARRES DE SUSPENSION (s’étirent jusqu’à 24 po) BOÎTIER POUTRE TRIANGULÉE GRILLE PLANIFICATION DE L’INSTALLATION ZONE DE CUISSON N’installez pas au-dessus ou à l’intérieur de cette zone. MATÉRIAU DE PLAFOND SOLIVE EN « I » GRILLE 45º CÂBLE ÉLECTRIQUE Boîtier monté sur des solives. 45º BRIDES DE MONTAGE NE PAS UTILISER DANS UNE ZONE DE CUISSON. Cuisinière ou plaque de cuisson Plancher BOÎTIER BH0007F BH0003F Boîtier monté n’importe où entre des solives à l’aide de barres de suspension. MATÉRIAU DE PLAFOND CÂBLE ÉLECTRIQUE GRILLE SOLIVE DE PLAFOND BARRES DE SUSPENSION (s’étirent jusqu’à 24 po) ISOLANT (Peut être placé autour et par-dessus le boîtier du ventilateur.) CAPUCHON DE TOIT * BOÎTIER MATÉRIAU DE PLAFOND Boîtier monté n’importe où entre des poutres triangulées à l’aide de barres de suspension. GRILLE SOLIVE DE PLAFOND CÂBLE ÉLECTRIQUE BARRES DE SUSPENSION (s’étirent jusqu’à 24 po) BOÎTIER BOÎTIER DU VENTILATEUR CONDUIT ROND DE 4 po* COUDE(S) ROND(S) * Vendus DE 4 po* séparément BH0043F BH0005F MATÉRIAU DE PLAFOND GRILLE POUTRE TRIANGULÉE CAPUCHON MURAL* Pour un fonctionnement optimal et le plus silencieux de l’appareil, utiliser un conduit droit et court et le moins de coudes possible. Utiliser un capuchon de toit ou de mur avec un clapet intégré pour réduire les retours d’air. Prévoir d'alimenter l’appareil avec la tension et le câble d'alimentation appropriés. MODÈLES QTREN090C • QTREN110C Page 7 INSTALLATION DU BOÎTIER ET DU CONDUIT 1a. Installation du boîtier à la solive ou à la solive en « I ». *VIS (2) TROU POUR VIS DE MONTAGE OPTIONNELLE (4) Utiliser des pinces pour plier les PATTES du boîtier PATTES à 90°. Maintenir le boîtier en place afin que ses pattes touchent au bas de ENTRETOISE la solive. Le boîtier (utiliser pour installer à la solive en « I ») est installé à l’aide de quatre vis ou clous. Visser ou clouer le boîtier à la solive à travers les trous les plus bas dans chaque bride de montage, puis dans les trous plus haut. NOTE : l’installation SOLIVE EN « I » à la SOLIVE EN « I » (illustrée ci-dessus) requiert l’utilisation D’ENTRETOISES (incluses) entre les trous les plus hauts de chaque bride de montage et la solive en « I ». BD0001 OU 1b. Installation du boîtier n’importe où entre des poutres triangulées, des solives ou des solives en « I » à l’aide de barres de suspension. Des barres de suspension à glissière sont fournies pour permettre un positionnement du boîtier n’importe où entre les éléments d’armature. Elles peuvent être utilisées sur n’importe quel type d’armature (solive en « I », solive standard et poutre triangulée) et peuvent s’étirer jusqu’à 24 po. VIS (4) PATTE ST D CLOU (4) REBORD INFÉRIEUR DE L’ARMATURE Étirer les BARRES DE SUSPENSION à la largeur entre deux poutres. Maintenir le ventilateur en place à l’aide des pattes des barres de suspension appuyées sur le rebord inférieur de l’armature. CLOUER le ventilateur à l’armature ou le visser (vis non fournies) dans les TROUS près des clous. *Pour un fonctionnement silencieux : fixer les barres de suspension ensemble à l’aide de VIS ou utiliser des pinces pour bien serrer les glissières sur les barres de suspension. 2. Fixation du clapet/ raccord de conduit. Enclencher le clapet/raccord de conduit sur le boîtier. S’assurer qu’il est à ras avec le dessus du boîtier et que le clapet se ferme parfaitement. BJ0001 3. Installation d’un conduit rond de 4 po. BARRE DE SUSPENSION (4) GLISSIÈRE (2) BD0002 Fixer les GLISSIÈRES au boîtier en utilisant les VIS fournies. S’assurer que les PATTES soient vers le haut tel qu’il est illustré. Utiliser l’ensemble des trous de montage (marqués STD) pour fixer le boîtier à ras avec le matériau du plafond. Utiliser l’autre ensemble de trous pour fixer le boîtier à ras avec le dessus du matériau de plafond. Fixer un conduit rond de 4 po au clapet/racord de conduit. Acheminer le conduit au capuchon de toit ou de mur. Sceller hermétiquement tous les joints à l’aide de ruban à conduits. BJ0002 MODÈLES QTREN090C • QTREN110C Page 8 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE NOIR 5. Finir le plafond. NOIR Installer le matériau du plafond. Découper autour du boîtier. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) BLANC 6. Fixer la grille au boîtier. NOIR BLANC BLANC LIGNE D’ENTRÉE MISE À LA TERRE MISE À LA TERRE Serrer les ressorts de la grille et les insérer dans les fentes de chaque côté du boîtier. APPAREIL BOÎTIER DE L’INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT (vendu séparément) INSTALLATION DE LA GRILLE NOIR BLANC BOÎTIER DE L’INTERRUPTEUR PRISE MISE À LA TERRE (nu) BO0001 PLAQUE DE BRANCHEMENT LIGNE D’ENTRÉE DE 120 V c.a. 4. Branchement des fils électriques. Acheminer un fil de 120 V c.a. jusqu’à l’emplacement de l’installation. Utiliser un connecteur approprié et homologué UL pour fixer le fil d’alimentation à la plaque de branchement. Brancher les fils tel qu’il est illustré dans les schémas ci-dessus. 7. Enfoncer la grille dans le plafond. PIÈCES DE RECHANGE Repère n° Pièce n° 1 2 3 4 5 97016466 97016449 98010102 99170245 97018010 6 10941260 10941261 7 97016772 8 9 10 99140199 99111293 97016909 Description Boîtier Raccord de conduit de 4 PO Plaque de câblage Vis n° 8-18 x 0,375 PO (2 requises) Ensemble de boîte de raccordement/ distributeur électrique Assemblage moteur et roue de ventilateur (QTREN090C) Assemblage moteur et roue de ventilateur (QTREN110C) Ensemble grille (inclut le repère n° 8) Ressort de grille (2 requis) Entretoise (2 fournies) Ensemble de barres de suspension 10 2 1 9 9 3 10 4 5 Commander les pièces de rechange par numéro de pièce et NON par numéro de repère. NOTE POUR SERVICE Pour enlever l’ensemble ventilateur : Débrancher le moteur (6). Retirer la vis (4) de la plaque du moteur. Repérer l’unique PATTE sur la plaque moteur (située à côté de la prise). Pousser vers le haut près de la patte de la plaque du moteur, tout en poussant vers l’extérieur sur le côté du boîtier, ou insérer un tournevis à lame plate dans la fente du boîtier (à côté de la patte) et faire tourner le tournevis. 6 8 PATTE 4 7 99043659D
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project