Broan QTRE080H, 100H & NuTone QTREN080H, 100H Installation

Broan QTRE080H, 100H & NuTone QTREN080H, 100H Installation
MODELS QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
HUMIDITY SENSING FANS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
BB0004
OPERATION
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR The humidity control and fan can be operated separately. Use
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: a 1- or 2-function wall control. Do not use a dimmer switch to
operate the humidity control. See “Connect Wiring” for details.
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the address
or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock the service disconnecting means to prevent
power from being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified
personnel in accordance with all applicable codes and standards,
including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Association (NFPA),
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Acceptable for use over a tub or shower when connected to a
GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter) - protected branch circuit.
8. This unit must be grounded.
9. When applicable local regulations comprise more restrictive
installation and/or certification requirements, the aforementioned
requirements prevail on those of this document and the installer
agrees to conform to these at his own expenses.
10. When performing installation, servicing or cleaning this unit,
it is recommended to wear safety glasses and gloves.
SENSOR OPERATION
The humidity-sensing fan uses a sophisticated humidity sensor
that responds to: (a) rapid to moderate increases in humidity or
(b) humidity above a set-point. The humidity sensor may
occasionally turn the fan ON when environmental conditions
change.
MANUAL ON WITH TIMED OFF
The humidity sensing fan has an additional operation feature. For
odor or vapor control, the fan can be energized by cycling the
power switch. Once the fan has been energized in this manner, it
will remain on for 20 minutes.
To manually energize the fan:
1. If fan power switch is already ON, proceed to Step 2; otherwise,
turn power switch ON for more than 1 second.
2. Turn fan power switch OFF for less than 1 second.
3. Turn fan power switch back ON and fan will turn ON.
CLEANING & MAINTENANCE
For quiet and efficient operation, long life, and attractive appearance
- lower or remove grille and vacuum interior of unit with the dusting
brush attachment.
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If the
motor bearings are making excessive or unusual noises, replace
the motor with the exact service motor. The impeller should also
be replaced.
SENSOR CLEANING
The humidity sensor is mounted in the control housing. The sensor
will operate most reliably when cleaned occasionally as follows:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove the grille. Use a dry dustcloth, clean toothbrush,
or lightly vacuum to clean sensor and grille. DO NOT USE
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL PADS, OR SCOURING
POWDERS.
3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents, or water on or near
the sensor!
CAUTION !
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in flat ceilings only.
DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power
unit.
4. Please read specification label on product for further
information and requirements.
INSTALLER: Leave this manual
with the homeowner.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT:
FOR BROAN QTRE SERIES: WWW.BROAN.CA
FOR NUTONE QTREN SERIES: WWW.NUTONE.CA
1
30042469B
MODELS QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
TYPICAL INSTALLATIONS
• Locate unit above (GFCI protected circuit required)
or within 5 feet of shower head.
• Locate unit away from heating or cooling sources
which can affect humidity levels.
• Do not locate near window. Unit may respond to the
outdoor humidity level.
• Unit must be installed in ceiling to properly sense
moisture.
• Locate unit only on flat ceilings up to 12 feet high
for proper sensing.
• The fan will operate most efficiently when located
where the shortest possible duct run and minimum
number of elbows will be needed.
• Use a roof cap or wall cap that has a built-in damper
to reduce backdrafts.
BH0001A
Housing mounted to
I-joists.
Housing mounted
anywhere between
I-joists using
hanger bars.
2.
Housing mounted to
joists.
Plan the wiring.
• Plan to supply the unit with proper line voltage and
appropriate power cable. Power cable should be
routed to the switch box first and then to the unit
(See “CONNECT WIRING” on page 3).
• Do not operate this unit with a speed control.
Damage to the sensor unit will result.
Housing mounted
anywhere between
joists using
hanger bars.
INSTALL HOUSING & DUCT
1a. Mount housing to joist or I-joist.
Use pliers to bend
housing TABS
out to 90°. Hold
housing in place
so that the housing
tabs contact the
bottom of the joist.
TABS
The housing mounts
with four screws
or nails. Screw or
nail housing to joist
through lowest holes (USE FOR SPACER
MOUNTING
in each mounting
TO I-JOIST)
flange, then through
highest holes.
NOTE: Mounting to
I-JOIST (shown)
requires use of
I-JOIST
SPACERS (included)
between the highest
hole of each mounting flange and the I-joist.
BH0006A
Housing mounted
anywhere between
trusses using
hanger bars.
Housing mounted
anywhere between
trusses using
hanger bars.
BD0001
PLAN THE INSTALLATION
1.
Choose the
installation
location.
INSULATION
(Can be placed
around and over
fan housing.)
The location
of your
humidity
FAN
sensing
HOUSING
4-IN.
ROUND
fan is very
DUCT*
4-IN. ROUND
*Purchase
important.
separately
ELBOW(S)*
Use the
following guidelines for best operation:
ROOF
CAP*
BR0001
WALL
CAP*
2
OR
MODELS QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
INSTALL HOUSING & DUCT (CONT’D)
1b. Mount housing anywhere between trusses, 2.
joists, or I-joists using hanger bars.
Attach
damper/duct
connector.
Snap damper/duct
connector onto
housing. Make
sure connector is
flush with top of
housing and damper
flap falls closed.
Install 4-inch
round ductwork.
Connect 4-inch
round ductwork
to damper/duct
connector. Run
ductwork to a roof
cap or wall cap.
Tape all ductwork
connections to make them secure and air tight.
Sliding HANGER BARS are provided to allow for
accurate positioning of housing anywhere between
framing. They can be used on all types of framing
(I-joist, standard joist, and truss construction) and
span up to 24”.
SCREWS (4)
TAB
3.
ST
D
MOUNTING
CHANNEL (2)
BD0002
HANGER
BAR (4)
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing
using the SCREWS supplied. Make sure TABS face
“up” as shown. Use the set of channel mounting
holes (marked “STD”) to mount the housing flush
with the bottom of the drywall. Use the other set of
holes (not marked) to mount the housing flush with
the top of the drywall.
CONNECT WIRING
ON / OFF SWITCH
(PURCHASE SEPARATELY)
ORG
ON / OFF
SWITCH
HOLE FOR OPTIONAL
SCREW MOUNTING (4)
BLK
BRN
BLK
120
VAC
LINE
IN
*SCREW (2)
WHT
WHT
GRD
GRD
BE0011A
BLK
HUMIDITY
CONTROL
FAN
WHT
WHT
WHT
SWITCH BOX
UNIT
MODEL P68WN, 2-FUNCTION CONTROL
(PURCHASE SEPARATELY)
RED
FAN
(ON/OFF)
ORG
COM
HUMIDITY
CONTROL
(AUTO/OFF)
NAIL (4)
120
VAC
LINE
IN
BOTTOM EDGE
OF FRAMING
BLK
HUMIDITY
CONTROL
BLK
FAN
WHT
WHT
BRN
BLK
WHT
WHT
GRD
GRD
SWITCH BOX
WHT
UNIT
BE0012A
4. Connect electrical wiring.
Extend HANGER BARS to the width of the framing.
Run 120 VAC house wiring to installation location.
Hold ventilator in place with the hanger bar tabs
Use proper UL approved connector to secure house
wrapping around the BOTTOM EDGE OF THE
wiring to wiring plate. Connect wires as shown in
FRAMING.
wiring diagrams.
Nail ventilator to framing or fasten with screws (not
INSTALL GRILLE
provided) through HOLES near NAILS.
*To ensure a noise-free mount: Secure hanger
bars together with SCREWS or use pliers to crimp 5. Finish ceiling.
Install ceiling material. Cut out around housing.
mounting channels tightly around hanger bars.
3
MODELS QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
INSTALL GRILLE (CONT’D)
6.
Attach grille
to housing.
Squeeze grille
springs and
insert them into
slots on each
side of housing.
7.
Push grille
against
ceiling.
SERVICE PARTS
SERVICE NOTE
To remove Blower Assembly:
Unplug motor.
Remove screw (4) from motor
plate flange.
Find the single TAB on the motor
plate (located next to the receptacle).
Push up near motor plate tab while
pushing out on side of housing. Or
insert a straight-blade screwdriver
into slot in housing (next to tab) and
twist screwdriver.
WARRANTY
BROAN-NUTONE CANADA INC.
Revised Jan. 2013
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone Canada warrants to the original consumer purchaser of its
products that such products will be free from defects in materials or workmanship
for a period of three (3) years from the date of original purchase. THERE ARE
NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this three-year period, Broan-NuTone Canada will, at its option,
repair or replace, without charge, any product or part which is found to be
defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS
OR TUBES, BULBS OR BATTERIES, FILTERS, DUST, ROOF CAPS, WALL CAPS
AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a)
normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been
subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other
than by Broan-NuTone Canada or an authorized representative), faulty installation
or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as
specified for the express warranty.
BROAN-NUTONE CANADA’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT
BROAN-NUTONE CANADA’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE CANADA
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR
PERFORMANCE. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone Canada at
the address or telephone number stated below, (b) give the model number
and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product
or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence
of the original purchase date.
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:
For the location of your nearest Broan-NuTone Canada Inc. dealer:
Dial Toll Free: 1-888-882-7626
Please be prepared to provide:
• Product model number • Date and proof of purchase
• The nature of the difficulty
Broan-NuTone Canada Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
BL0017A
No.
1
2
3
4
5
6
Part No.
97016466
97016449
98010102
99170245
10941326
10941327
10941328
10941329
7
10941330
10941331
10941332
*
8
9
10
11
12
10941333
10941334
30260045
97018314
97017934
99140199
99111293
97016909
Description
Housing
Duct Connector 4"
Wiring Plate
Screw no. 8-18 x .375" (2 req’d)
Wire Panel/Harness Assembly
Motor/Blower Wheel Assembly
QTRE080H & QTREN080H*
Motor/Blower Wheel Assembly
QTRE100H & QTREN100H
Motor Plate/Control Assembly
QTRE080H & QTREN080H*
Motor Plate/Control Assembly
QTRE100H & QTREN100H
Blower Assembly QTRE080H
Blower Assembly QTRE100H
(includes keys 6 & 7)
Blower Assembly QTREN080H
Blower Assembly QTREN100H
(includes keys 6 & 7)
Flanged Nut no. 8-32 (4 req’d)
Grille Assembly (includes key no. 10)
QTRE080H & QTRE100H
Grille Assembly (includes key no. 10)
QTREN080H & QTREN100H
Grille Spring (2 req’d)
Spacer (2 supplied)
Hanger Bar Kit
*Not shown.
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”
REPLACEMENT PARTS AND REPAIRS:
In order to ensure your unit remains in good working condition, you must use Broan-NuTone genuine replacement parts only. Broan-NuTone genuine
replacement parts are specially designed for each unit and are manufactured to comply with all the applicable certification standards and maintain a high
standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage and drastically reduce the performance level of your unit, which
will result in premature failing. Broan-NuTone also recommends to contact a Broan-NuTone certified service depot for all replacement parts and repairs.
4
MODÈLES QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
VENTILATEURS À DÉTECTION D’HUMIDITÉ
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
BB0004
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES OBSERVEZ
LES DIRECTIVES SUIVANTES :
Le contrôle du niveau d’humidité et la ventilation peuvent
fonctionner séparément. Utiliser une commande murale à 1 ou à
2 fonctions. Ne pas utiliser de gradateur pour contrôler le niveau
d’humidité. Voir « Branchement électrique » pour plus de détails.
FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR
Le ventilateur à détection d’humidité utilise un capteur d’humidité
avancé qui actionne le ventilateur lorsque l’une de ces conditions
est détectée : (a) une augmentation du taux d’humidité de rapide
à modérée ou (b) un taux d’humidité supérieur au point de
préréglage. Le capteur peut à l’occasion activer le ventilateur lors
d’un changement de conditions ambiantes.
MODE MANUEL ACTIVÉ AVEC ARRÊT DIFFÉRÉ
Le ventilateur à détection d’humidité présente une caractéristique
opérationnelle de plus. Pour le contrôle des odeurs ou des vapeurs,
le ventilateur peut être activé en réglant de façon cyclique la
commande d’alimentation. Une fois que le ventilateur a été
activé de cette manière, il restera en marche pour une période
de 20 minutes.
Pour activer manuellement le ventilateur :
1. Si la commande d’alimentation du ventilateur est déjà ACTIVÉE,
procéder à l’étape 2. Sinon, ACTIVER la commande pour plus
d’une seconde.
2. FERMER la commande d’alimentation du ventilateur pendant
moins d’une seconde.
3. Remettre en MARCHE la commande d’alimentation du
ventilateur; le ventilateur se mettra en MARCHE.
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier.
Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans la garantie.
2. Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant
au panneau d’alimentation et verrouillez-en l’accès afin d’éviter
sa remise en marche accidentelle. Si le panneau d’alimentation
ne peut être verrouillé, apposez un avertissement bien en
évidence, par exemple une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par du personnel qualifié en respectant les
normes et règlements en vigueur, y compris les normes et
codes de bâtiment en matière de prévention d’incendie.
4. Une circulation d’air efficace est requise afin d’assurer
la combustion et l’évacuation complète des gaz par la
cheminée des équipements à combustion pour prévenir les
retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux
standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de
chauffage, tels qu’ils sont publiés par la National Fire Protection
Association (NFPA) et l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsi
que les responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond,
prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou
autre installation qui pourraient y être dissimulés.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Cet appareil peut être installé au-dessus d’une douche ou
d’une baignoire lorsque relié à un circuit terminal protégé par
un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT).
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
9. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle
comporte des exigences d’installation et/ou de certification
plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
10. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de
sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation
de cet appareil.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Pour préserver un fonctionnement optimal et silencieux, une
longue durée de vie ainsi qu’une belle apparence, abaisser ou
retirer la grille et passer l’aspirateur à l’intérieur de l’appareil à
l’aide de la brosse à épousseter.
Le moteur est lubrifié à vie. Ne pas huiler. Si les roulements du
moteur sont plus bruyants qu’à l’habitude, remplacer le moteur
par le même moteur de rechange. La roue du ventilateur doit
également être remplacée.
NETTOYAGE DU CAPTEUR
Le capteur d’humidité est installé dans le boîtier de la commande.
Pour un fonctionnement optimal du capteur, le nettoyer à l’occasion
de la façon suivante :
1. Débrancher l’alimentation électrique du ventilateur.
2. Retirer la grille. Pour nettoyer la grille et le capteur : utiliser un
chiffon sec, une brosse à dents propre ou passer légèrement
l’aspirateur. NE PAS UTILISER UN CHIFFON ABRASIF, DE LA
LAINE D’ACIER OU UNE POUDRE À RÉCURER.
3. NE PAS UTILISER de vaporisateurs nettoyants, de solvants ou
de l’eau sur ou près du capteur!
ATTENTION !
1. Pour ventilation générale seulement. Ne pas l’utiliser
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses
ou explosives.
2. Ce produit a été conçu pour l’installation dans les plafonds
plats seulement. NE PAS INSTALLER CE PRODUIT DANS
UN MUR.
3. Afin de ne pas endommager les roulements du moteur et
pour que la roue de ventilateur ne soit pas déséquilibrée ou
bruyante, garder l’appareil à l’abri des poussières de gypse
ou de construction/rénovation, etc.
4. Veuilez lire l’étiquette indiquant les caractéristiques de votre
ventilateur pour de plus amples renseignements et exigences.
INSTALLATEUR : Laisser ce manuel
au propriétaire.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À :
POUR BROAN SÉRIE QTRE : WWW.BROAN.CA
POUR NUTONE SÉRIE QTREN : WWW.NUTONE.CA
1
30042469B
MODÈLES QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
INSTALLATIONS TYPES
ENTRETROISE
POUR SOLIVE EN «
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
I»
BRIDES
DE MONTAGE
• Choisir l’emplacement de l’appareil au-dessus ou à
l’intérieur de 5 pi de la pomme de douche (un circuit
protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT)
est requis).
• Ne pas installer l’appareil près d’une source de chaleur
ou de refroidissement, car cela peut influer sur le
taux d’humidité.
• Ne pas installer l’appareil près d’une fenêtre.
L’appareil peut répondre au taux d’humidité extérieur.
• L’appareil doit être installé dans un plafond afin de
bien détecter la présence d’humidité.
• Installer l’appareil seulement dans un plafond plat de
12 pi de haut maximum pour une détection optimale.
• Le ventilateur fonctionnera plus efficacement
lorsqu’il est installé avec un conduit très court et le
moins de coudes possible.
• Utiliser un capuchon de toit ou de mur ayant un
clapet intégré afin de réduire le refoulement d’air.
2. Planification du branchement.
• Planifier la bonne alimentation en tension ainsi que
le câble d’alimentation approprié pour l’appareil. Le
câble d’alimentation doit être acheminé au boîtier de
l’interrupteur, puis à l’appareil (voir BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE à la page 7).
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une
commande de vitesse. Cela endommagerait le capteur.
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
SOLIVE
EN «
GRILLE
I»
MATÉRIAU
DE PLAFOND
Boîtier monté sur des
solives en « I ».
GRILLE
SOLIVE
EN « I »
Boîtier monté n’importe
où entre des solives en
« I » à l’aide de barres
de suspension.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BRIDES
DE MONTAGE
BOÎTIER
BOÎTIER
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
SOLIVE
DE PLAFOND
BH0003F
MATÉRIAU
DE PLAFOND
Boîtier monté sur
des solives.
GRILLE
SOLIVE
DE PLAFOND
Boîtier monté n’importe
où entre des solives à
l’aide de barres
de suspension.
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
INSTALLATION DU BOÎTIER
ET DU CONDUIT
BARRES DE SUSPENSION
(s’étirent jusqu’à 24 po)
BOÎTIER
BOÎTIER
1a. Installation du boîtier à la solive ou à la
solive en « I ».
Utiliser des pinces
pour plier les
PATTES du boîtier
Boîtier monté n’importe Boîtier monté n’importe
à 90°. Maintenir
où entre des poutres
où entre des poutres
le boîtier en place
triangulées à l’aide de triangulées à l’aide de
afin que ses pattes
PATTES
barres de suspension. barres de suspension.
touchent au bas de
la solive. Le boîtier
est installé à l’aide
PLANIFICATION DE L’INSTALLATION
de quatre vis ou
ENTRETOISE
(POUR INSTALLATION À
clous. Visser ou
LA SOLIVE EN « I »)
1. Planification de
clouer le boîtier à la
solive à travers les
l’emplacement
*
trous les plus bas
de l’installation.
dans chaque bride
L’emplacement
de montage, puis
de votre
dans les trous
ventilateur
plus haut.
SOLIVE EN « I »
à détection
*
NOTE : L’installation
*
*
d’humidité est
à la SOLIVE EN « I » (illustrée ci-haut) requiert
*
crucial. Pour un
l’utilisation D’ENTRETOISES (incluses) entre les
fonctionnement optimal, suivre les
trous les plus hauts de chaque bride de montage
directives suivantes :
et la solive en « I ».
MATÉRIAU
DE PLAFOND
GRILLE
MATÉRIAU
DE PLAFOND
POUTRE
TRIANGULÉE
GRILLE
POUTRE
TRIANGULÉE
BH0006F
BD0001
ISOLANT
(Peut être placé autour
et par-dessus le boîtier
du ventilateur.)
BOÎTIER DU
VENTILATEUR
CONDUIT ROND
DE 4 po
COUDE(S) ROND(S)
Vendus
DE 4 po
séparément
BH0043F
CAPUCHON
DE TOIT
BR0001
CAPUCHON
MURAL
2
OU
MODÈLES QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
INSTALLATION DU BOÎTIER
ET DU CONDUIT (SUITE)
1b. Installation du boîtier n’importe où entre des
poutres triangulées, des solives ou des solives
en « I » à l’aide de barres de suspension.
Des BARRES DE SUSPENSION à glissière sont
fournies pour permettre un positionnement du
boîtier n’importe où entre les éléments d’armature.
Elle peuvent être utilisées sur n’importe quel type
d’armature (solive en « I », solive standard et poutre
triangulée) et peuvent s’étirer jusqu’à 24 po.
VIS (4)
PATTE
2.
Fixation du
clapet/raccord
de conduit.
Installer le clapet/
raccord de conduit
sur le boîtier.
S’assurer qu’il
est à ras avec le
dessus du boîtier
et que le clapet se
ferme parfaitement.
3.
Installation
d’un conduit
rond de 4 po.
Fixer un conduit
rond de 4 po au
clapet/raccord
de conduit.
Acheminer
le conduit
au capuchon de toit ou de mur. Sceller
hermétiquement tous les joints à l’aide de ruban
à conduits.
ST
D
GLISSIÈRE (2)
BARRE DE
SUSPENSION (4)
BD0002
Fixer les GLISSIÈRES au boîtier en utilisant les VIS
fournies. S’assurer que les PATTES soient vers le
haut tel qu’il est illustré. Utiliser l’ensemble des trous
de montage (marqués STD) pour fixer le boîtier à ras
avec le matériau du plafond. Utiliser l’autre ensemble
de trous pour fixer le boîtier à ras avec le dessus du
matériau de plafond.
TROU POUR VIS DE
MONTAGE OPTIONNELLE (4)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
(VENDU SÉPARÉMENT)
ORANGE
NOIR
INTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
*VIS (2)
NOIR
BRUN
NOIR
ENTRÉE
BLANC
DE
120 V c.a. MISE À
LA TERRE
CAPTEUR
D’HUMIDITÉ
VENT.
BLANC
BLANC
BLANC
MISE À
LA TERRE
BLANC
APPAREIL
BOÎTIER
D’INTERRUPTEUR
MODÈLE P68WN, COMMANDE À 2 FONCTIONS
(VENDUE SÉPARÉMENT)
ROUGE
VENTILATEUR
(MARCHE/ARRÊT)
ORANGE
COM
COMMANDE
D’HUMIDITÉ
(AUTO/ARRÊT)
NOIR
CAPTEUR
D’HUMIDITÉ
NOIR
VENT.
BLANC
BLANC
BRUN
NOIR
CLOU (4)
ENTRÉE
BLANC
DE
120 V c.a. MISE À LA TERRE
REBORD INFÉRIEUR
DE L’ARMATURE
BOÎTIER DE L’INTERRUPTEUR
4.
BLANC
BLANC
MISE À LA TERRE
APPAREIL
Branchement des fils électriques.
Acheminer un fil de 120 V c.a. jusqu’à l’emplacement
de l’installation. Utiliser un connecteur approprié et
homologué UL pour fixer le fil d’alimentation à la
plaque de branchement. Brancher les fils tel qu’il
est illustré dans les schémas ci-dessus.
Étirer les BARRES DE SUSPENSION à la largeur
entre deux poutres.
Maintenir le ventilateur en place à l’aide des pattes
des barres de suspension appuyées sur le REBORD
INFÉRIEUR DE L’ARMATURE.
CLOUER le ventilateur à l’armature ou le visser (vis
non fournies) dans les TROUS près des CLOUS. INSTALLATION DE LA GRILLE
*Pour un fonctionnement silencieux : fixer les barres
de suspension ensemble à l’aide de VIS ou utiliser 5. Finir le plafond.
Installer le matériau du plafond. Découper autour
des pinces pour bien serrer les glissières sur les
du boîtier.
barres de suspension.
3
MODÈLES QTRE080H • QTRE100H
QTREN080H • QTREN100H
INSTALLATION DE LA GRILLE (SUITE)
6.
7.
PIÈCES DE RECHANGE
Fixer la grille
au boîtier.
Serrer les
ressorts de
la grille et les
insérer dans
les fentes de
chaque côté
du boîtier.
Enfoncer la
grille dans
le plafond.
PATTE
GARANTIE
BROAN-NUTONE CANADA INC.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Broan-NuTone Canada garantit à l’acheteur consommateur original de ses
produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la
main-d’œuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat
originale. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN
DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Pendant cette période de trois ans, Broan-NuTone Canada, à son
choix, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES
FLUORESCENTES OU LES TUBES, LES AMPOULES OU LES PILES, LES
FILTRES, LE CONDUIT, LES CAPUCHONS DE TOITURE, LES CAPUCHONS
MURAUX ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUIT. Cette garantie ne
couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce
endommagés à la suite d’un mauvais usage, de négligence, d’un accident,
d’un entretien inapproprié ou d’une réparation (autre qu’effectuée par
Broan-NuTone Canada ou un représentant autorisé), d’une mauvaise installation
ou d’une installation contraire au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de trois ans telle
qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE CANADA DE RÉPARER OU DE
REMPLACER AU CHOIX DE BROAN-NUTONE CANADA, DOIT ÊTRE LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE EN VERTU DE CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE
CANADA NE DOIT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE L’UTILISATION
OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS OU EN RAPPORT AVEC CELLES-CI.
Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.
Pour obtenir le service après-vente aux fins de la garantie, vous devez (a) aviser
Broan-NuTone Canada à l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous,
(b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la
nature de tout défaut du produit ou de la pièce. Lorsque vous demandez le
service après-vente aux fins de la garantie, vous devez présenter une preuve
de la date d’achat originale.
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE :
Pour connaître le centre de service Broan-NuTone Canada Inc. autorisé
le plus proche, composez sans frais : 1 888 882-7626
Gardez à portée de la main :
Le numéro du modèle • la date et la preuve d’achat • le type de problème
Broan-NuTone Canada Inc.
Révisée
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9
jan. 2013
BL0017F
N°
1
2
3
4
5
6
Pièce n°
97016466
97016449
98010102
99170245
10941326
10941327
10941328
10941329
7
10941330
10941331
10941332
*
8
9
10941333
10941334
30260045
97018314
97017934
NOTE POUR SERVICE
Pour retirer
l’ensemble ventilateur :
Débrancher le moteur. Retirer la vis (4)
de la plaque du moteur.
Repérer l’unique PATTE sur la plaque
moteur (située à côté de la prise).
Pousser vers le haut près de la patte de
la plaque du moteur, tout en poussant
vers l’extérieur sur le côté du boîtier, ou
insérer un tournevis à lame plate dans
la fente du boîtier (à côté de la patte) et
faire tourner le tournevis.
Description
Boîtier
Raccord de conduit de 4 po
Plaque de branchement
Vis n° 8-18 x 0,375 po (2 requises)
Panneau de branchement/harnais
Ass. moteur et roue de ventilateur
QTRE080H & QTREN080H*
Ass. moteur et roue de ventilateur
QTRE100H & QTREN100H
Ens. plaque moteur et détecteur
QTRE080H & QTREN080H*
Ens. plaque moteur et détecteur
QTRE100H & QTREN100H
Bloc ventilateur QTRE080H
Bloc ventilateur QTRE100H
(inclut les repères 6 et 7)
Bloc ventilateur QTREN080H
Bloc ventilateur QTREN100H
(inclut les repères 6 et 7)
Écrou hexagonal à collet n° 8-32 (4 requis)
Ensemble grille (inclut le repère n° 10)
QTRE080H & QTRE100H
Ensemble grille (inclut le repère n° 10)
QTREN080H & QTREN100H
Ressort de la grille (2 requis)
Entretoise (2 fournies)
Ensemble de barres de suspension
10 99140199
11 99111293
12 97016909
*Non illustré.
Commander les pièces de rechange par n° de pièce et NON par n° de repère.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE :
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d’origine
de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces
ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu’un risque
de défaillance prématurée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.
4
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement