ho tte sous armoire - Électromenagers Longueuil Liquidation

ho tte sous armoire - Électromenagers Longueuil Liquidation
HOTTE SOUS ARMOIRE
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
E-SU30DBM
E-SU30SBM
La garantie sera nulle si le produit est installé avec un défaut évident.
Cette hotte a été conçue pour un usage résidentiel SEULEMENT.
Laissez ce manuel au propriétaire.
Lire et conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
ELEGANCECANADA.CA
Veuillez lire ce document au complet avant d’installer et d’utiliser cette hotte
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Les instructions d’installation énoncées dans ce manuel visent les installateurs professionnels, les techniciens
en entretien et réparation ainsi que les personnes possédant des qualifications similaires.
L’installation et le branchement des câblages électriques doivent être effectués par des professionnels
qualifiés conformément aux codes et normes applicables, y compris ceux visant les constructions à indice
de résistance au feu. La hotte peut comporter des rebords tranchants ; veuillez porter des gants pour
vous protéger si vous devez désassembler des pièces dans le cadre de l’installation, du nettoyage ou de
l’entretien de l’appareil. Actionner l’interrupteur de l’appareil avant que l’installation ne soit terminée
peut causer un feu ou une explosion. Dû au poids et à la taille de cette hotte, il est recommandé que
deux personnes participent à l’installation.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• Cet appareil est destiné à une ventilsation • Afin d’éviter tout refoulement d’air, veillez à ce
générale seulement. NE PAS l’utiliser pour
qu’il y ait un apport suffisant en air pour assurer
évacuer des substances ou vapeur dangereuses
la combustion et l’évacuation adéquate des
ou explosives.
gazs par les conduits.
• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, • Lorsque vous découpez ou percez un mur ou le
fermer l’interrupteur approprié dans le
plafond, prenez garde à ne pas endommager
panneau électrique et verrouillez le panneau
des fils électriques ou des tuyaux cachés.
afin d’éviter une mise en marche accidentelle. • Assurez-vous que tous les fils électriques soient
• Nettoyer souvent les surfaces où s’accumule la
adéquatement installés, isolés et mis à la terre.
graisse. Afin de réduire les risques d’incendies • Nettoyez les anciens conduits déjà en place ou
et de disperser l’air adéquatement, assurezremplacez-les pour éviter tout risque d’incendie
vous d’évacuer l’air à l’extérieur de la maison.
causé par des accumulations de graisse.
N’ÉVACUEZ PAS l’air souillé dans les murs, les
vides sanitaires, les plafonds, les greniers ni les • Vérifiez l’étanchéité de tous les joints et
assemblages des conduits et posez du ruban
garages.
en aluminium pour conduit aux endroits requis.
• Évacuez TOUJOURS l’air aspiré par les
• Utilisez cet appareil seulement de la manière
ventilateurs à l’extérieur
recommandée par le fabricant. Pour toute
• Utilisez seulement des conduits en métals.
question, communiquez avec ELEGANCE.
Assurez-vous TOUJOURS que l’appareil soit
mis à la terre.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE DE CUISSON :
• Assurez-vous de maintenir propres le • Ne laissez jamais sans surveillance votre
ventilateur, les filtres, les conduits d’évacuation,
cuisinière réglée à des température élevées.
le récipient de graisse et toute paroi où peut
Les débordement de liquides causent de la
s’accumuler la graisse. Il est impératif d’éviter
fumée et, s’il s’agit de matières graisseuses,
toute accumulation de graisse dans la hotte.
celles-ci peuvent prendre feu, Lorsque vous
cuisiniez avec de l’huile, faites la chauffer à
• Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez,
feu bas ou moyen.
particulièrement si vous cuisinez à température
élevée ou si vous faites flamber des aliments.
• Utilisez toujours des casseroles et des ustensiles
de cuisson de taille adaptée.
• N’utilisez votre cuisinière à des températures
élevées que lorsque c’est nécéssaire.
• Utilisez des casseroles adaptées à la taille de
la surface de cuisson.
• Nettoyez le ventilateur fréquemment.
ELEGANCECANADA.CA
2
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE
DE CUISSON
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
• ÉTOUFFER LES FLAMES à l’aide d’un couvercle
hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’une
plaque en métal, puis éteignez le brûleur.
SOYEZ PRUDENT, ÉVITEZ DE VOUS BRÛLER EN
NE PRENANT JAMAIS EN MAIN LA CASSEROLE
EN FEU. CONSERVER LES MATIÈRES
INFLAMMABLES OU COMBUSTIBLES À L’ABRI
DES FLAMMES. Si les flammes NE S’ÉTEIGNENT
PAS immédiatement, ÉVACUEZ les lieux et
APPELEZ LE SERVICE D’INCENDIE, ou composez
le numéro local du service d’urgence.
Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
• Vous avez un extincteur de classe A, B ou C
et que vous savez déjà comment l’utiliser ;
• Le feu est petit et circonscrit dans la zone
où il s’est déclaré ;
• Le service d’incendie a été appelé ;
• Vous pouvez combattre le feu en ayant
une sortie derrière vous.
• N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linge à vaisselle
ou de serviette mouillés, car cela peut
causer une violente explosion de vapeur.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE FUITE DE GAZ
• Éteignez toute flamme nue;
• N’ALLUMEZ PAS la hotte ni aucun autre appareil de ventilation;
• N’ALLUMEZ AUCUNE lumière ni aucun autre type d’appareil;
• Ouvrez toutes les portes et fenêtres afin de disperser le gaz. Si vous sentez toujours une odeur
de gaz, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz et le service d’incendie ou composez
le numéro local du service d’urgence sans tarder.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont primordiales. Veuillez lire et suivre toutes les instructions
importantes relativement à la sécurité que nous vous avons fournies dans ce manuel. Les instructions de
sécurité vous permettront de déceler les dangers, de réduire les risques de blessure et de vous avertir
de ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions. Le symbole ci-dessous est le symbole
d’avertissement que nous utilisons pour attirer votre attention sur des dangers potentiels. Tous les messages de sécurité sont précédés de ce symbole et du mot « AVERTISSEMENT ».
ELEGANCE et ses distributeurs agréés déclinent toute responsabilité si les instructions énoncées dans ce
manuel ne sont pas respectées en ce qui concerne l’installation, l’entretien et l’utilisation adéquate de
l’appareil.
ELEGANCE et ses distributeurs agréés déclinent également toute responsabilité pour des blessures
causées par de la négligence. Un entretien inadéquat rend nulle et sans effet la garantie. ELEGANCE
et ses distributeurs agréés ne seront tenus responsables d’aucun dommage à des biens personnels ou
immobiliers, ni de blessures à la personne, que ceux-ci soient liés directement ou indirectement à la
hotte.
ELEGANCECANADA.CA
3
OUTILS REQUIS & PIÈCES FOURNIES
OUTILS NÉCESSAIRES
Crayon
Couteau
Ruban à
mesurer
Niveau
Perçeuse
Tournevis tête
plate et étoile
* D’autres outils peuvent être nécéssaire, selon le type d’installation existante.
PIÈCES FOURNIES
• Clapet anti-retour
• Filtres à chicane en acier inoxydable ou en
aluminium
• Hotte sous armoire
• Vis de fixation
ELEGANCECANADA.CA
4
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉVACUATION
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉVACUATION
•
•
•
•
•
•
•
Le système de ventilation doit évacuer l’air à l’extérieur (toit ou mur extérieur)
Le système de ventilation NE DOIT PAS déboucher dans le grenier ou un endroit fermé
N’UTILISEZ PAS d’évent de 4” (10,2 cm) pour sécheuse en plastique
Utilisez seulement des conduits en métal ou en aluminium. Des conduits rigides sont recommandés
N’UTILISEZ PAS de conduits en plastique
Maintenez l’intérieur des conduits propre afin d’assurer une bonne circulation de l’air
Calculez les mesures suivantes avant d’entreprendre l’installation :
1) Distance du plancher jusqu’au plafond
2) Distance du plancher jusqu’au comptoir ou à la surface de cuisson de la cuisinière (standard 36”)
3) Distance du comptoir ou de la surface de cuisson de la cuisinière jusqu’au bas
de la hotte (mesure recommandée entre 24” et 33”)
4) Hauteur de la hotte et de la cheminée décorative
POUR UNE UTILISATION OPTIMALE ET SILENCIEUSE
• Nous recommandons une distance de 30” à 33” entre la surface de cuisson et le bas de la
hotte*
• Nous recommandons que le conduit d’évacuation de la hotte soit intallé à la verticale, avec
sortie sur le toit, et que le conduit soit en métal ou en aluminium, rond de 6” (15,2 cm)
• La taille des conduits doit être uniforme
• Utilisez AU PLUS trois coudes de 90°
• Si vous utilisez plus d’un coude, assurez-vous qu’il y ait un conduit droit d’au moins 24” (61 cm)
entre deux coudes.
• N’INSTALLEZ PAS deux coudes, un à la suite de l’autre.
• La longueur totale des conduits de ventilation doit être la plus courte possible et le nombre de
coudes doit être tenu au minimum.
• Le système de conduits doit être muni d’un clapet anti-retour. Si l’évent sur le toit ou le mur
extérieur est muni d’un clapet anti-retour, N’INSTALLEZ PAS le clapet (en papillon) fourni avec la
hotte.
• Utilisez du ruban en aluminium pour conduit ou du ruban adhésif avec armature (fibre de verre)
pour sceller tous les joints des conduits.
• Calfeutrez le contour de l’évent sur le toit ou le mur extérieur.
* En raison des différentes hauteurs de plafond, la hauteur recommandée peut nécéssiter une
adaptation.
ELEGANCECANADA.CA
5
ELEGANCECANADA.CA
6
HAUTEUR & DÉGAGEMENT
IMPORTANT
• Un conduit rond de 6” (grandeur standard pour cette hotte) ou rectangulaire de 3-1/4” x 10”
(acheté séparément) doit être utilisé pour maintenir la circulation optimale de l’air.
• Un tuyau flexible rond de 6” est fourni pour installation dans l’armoire de cuisine. Utilisez toujours
des conduits rigides en métal ou aluminium, dans la mesure du possible, afin d’assurer une circulation
optimale de l’air une fois que ceux-ci sont branchés sur le tuyau fourni.
HAUTEUR & DÉGAGEMENT
• Si des coudes ou des raccordements sont nécessaires, installez-les le plus loin possible des
deux extrémités du système de conduits. Si plusieurs coudes ou raccordements sont nécessaires,
assurez-vous de les espacer suffisamment pour ne pas nuire à la circulation de l’air.
• La distance de dégagement entre la surface de cuisson et le bas de la hotte doit être d’au moins
30” et d’au plus 33”.*
• Il est important d’installer la hotte à une hauteur convenable. Les hottes installées trop basses peuvent
subir des dommages causés par la chaleur et représenter un risque d’incendie, tandis que celles
installées trop hautes seront difficiles d’accès et n’offriront pas un rendement optimal.
• Dans la mesure du possible, veuillez consulter les exigences en matière de dégagement de la hotte
du fabriquant de la cuisinière.
• Veuillez-vous conformer aux normes du code du bâtiment et du gaz applicable dans votre région,
ainsi qu’au règlement municipal en vigueur.
* En raison des différentes hauteurs de plafond, la hauteur recommandée peut nécessiter une adaptation.
TAILLE MINIMALE DES CONDUITS
Conduit rond : 6” minimum
Conduit rectangulaire : 3 1/4” x 10” (8,25 cm x 25,4 cm)
L’utilisation de conduit rond nécéssite un adaptateur qui n’est pas fourni, afin de passer du tuyau rond de
6” au conduit rectangulaire.
MÉTHODES DE VENTILATION
Cette hotte a été conçue en usine pour une évacuation à l’extérieur par le toit ou un mur. Le système
de conduits peut évacuer par le toit ou au travers d’un mur; dans ce dernier cas, un coude de 90° est
nécessaire.
IMPORTANT
• NE JAMAIS évacuer l’air ou terminer le système de conduits dans les murs, les vides sanitaires, les
plafonds, les greniers ni les garages.
Tout système de conduits doit évacuer l’air à l’extérieur.
• Utilisez des conduits en métal ou aluminium seulement.
• Fixez tous les raccordements avec des vis à métal auto-perforantes et scellez tous les joints avec du
ruban en aluminium pour conduit ou du ruban adhésif avec armature (fibre de verre).
• Calfeutrez le contour de l’évent sur le toit ou sur le mur extérieur.
ELEGANCECANADA.CA
7
MÉTHODES DE VENTILATION
OPTION 1 : ÉVACUATION HORIZONTALE PAR UN MUR
OPTION 2 : ÉVACUATION VERTICALE PAR LE TOIT
ELEGANCECANADA.CA
8
ALIMENTATION
PRÉPARATION
1. Lisez attentivement le manuel d’installation et de l’utilisateur afin de bien comprendre les
instructions et avertissements avant d’entreprendre l’installation.
2. Familiarisez-vous avec les boutons de contrôle de la hotte en lisant la section Fonctionnement de
la hotte.
3. Placez la hotte sur une surface plate et stable. Branchez-la dans une prise électrique standard
(vérifiez l’étiquette du produit pour connaître la tension requise pour cet appareil). Assurez-vous
qu’aucun débris n’est présent dans l’ouverture de ventilation et allumez la hotte. Examinez toutes
les commandes en consultant la section Fonctionnement de la hotte.
4. Placez toutes les pièces fournies et le matériel requis sur une surface plate et stable, et vérifiez
que tous les éléments de la liste des pièces y figurent.
5. Retirez délicatement la pellicule protectrice blanche de la hotte.
POIDS EXCESSIF
Au moins deux personnes devraient participer au déplacement et à l’installation de cette hotte. Autrement, vous risquez
des blessures au dos, entre autres.
ELEGANCECANADA.CA
9
POUR NE PAS ENDOMMAGER LA HOTTE, NE LAISSEZ AUCUN DÉBRIS OBSTRUER L’OUVERTURE DE VENTILATION
PRÉPARATIFS
1. Déterminez la ligne centrale de l’endroit où la hotte sera installée sur le mur, puis marquez-la au
crayon. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment de dégagement dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
2. Tenant compte du poids et de la taille de l’appareil, assurez-vous que le système ou la structure de
soutien utilisé est stable et bien ancrée au mur.
3. Place une couverture protectrice épaisse sur le comptoir, la cuisinière ou la hotte afin de les
protéger. Enlevez de votre aire de travail tout objet présentant un danger.
4. Mettez de côté les filtres jusqu’a è ce que la hotte soit installée.
5. Marquez l’emplacement des trous de fixation de la hotte en-dessous de l’armoire. Utilisez une
perçeuse et une scie-sauteuse (ou à guichet), pour découper le trou du conduit. (Voir la section
Méthodes de ventilation et Alimentation) et percez les trous de fixation avec une mèche à bois
de diamètre 1/8.
6. Si votre système de conduits évacue l’air à l’extérieur, installez les conduits d’évacuation (voir la
section Méthodes de ventilation). Utilisez du calfeutrage pour sceller l’ouverture sur le toit ou le
mur extérieur.
7. Dépendamment du type de sortie choisie (en arrière ou sur le dessus), retirez la plaque métallique
d’obstruction.
8. En utilisant les vis de construction fournies, fixez le clapet anti-retour soit en position arrière, soit sur
le dessus.
9. Testez la hotte sur une surface plane avant de l’installer pour vérifier le bon fonctionnement des
vitesses, des lumières et de l’ouverture des clapets anti-retour à la plus basse vitesse.
ELEGANCECANADA.CA
10
INSTALLATION DE LA HOTTE
1. Placez la hotte sous l’armoire de cuisinie en faisant attention à ne pas endommager le
clapet anti-retour.
2. Alignez la hotte aux trous de fixation préalablement percés.
3. Utilisez les vis fournies pour fixer la hotte sous l’armoire de cuisine. NE PAS serrer les vis à fond.
Accrochez la hotte sur les vis et serrez-les à la main.
4. En cas de sortie par le dessus, connectez le conduit de ventilation (non fourni) à la hotte.
5. Assurez-vous que l’alimentation électrique principale est déconnectée, puis branchez les fils
d’alimentation dans la boîte de dérivation.
6. Installez les filtres, puis vérifier le bon fonctionnement de la hotte, ainsi que la bonne ouverture du
clapet anti-retour lorsque la hotte fonctionne.
RISQUE DE BLESSURE GRAVE
La hotte peut comporter des rebords tranchants. Veuillez
porter des gants pour vous protéger si vous devez
désassembler des pièces dans le cadre de l’installation,
du nettoyage ou de l’entretien de l’appreil. Le ventilateur
en marche peut causer des blessures graves. Tenez-vous à
l’écart du moteur lorsqu’il est en marche.
ELEGANCECANADA.CA
11
FONCTIONNEMENT & SCHÉMA DE CABLÂGE
Cette hotte a été conçue pour évacuer la fumée, ainsi que les vapeurs et odeurs issues de la cuisson, de
la surface de cuisson. Pour des résultats optimaux, allumez la hotte avant de commencer à cuisiner et
laissez-la fonctionner pendant quelques minutes après avoir terminé.
COMMANDES MÉCANIQUE À TROIS VITESSES
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
POUR ALLUMER LA HOTTE :
Appuyez sur le bouton de la vitesse désirée (basse, moyenne ou élevée). Une fois le bouton pesé, l’ancienne vitesse sélectionnée sera remplacée.
Appuyez sur le bouton Éclairage pour allumer les lumières.
POUR ÉTEINDRE LA HOTTE :
Appuyez sur le bouton Alimentation pour éteindre la hotte.
Appuyez sur le bouton Éclairage pour éteindre les lumières.
SCHÉMA DE CÂBLAGE (3 VITESSES)
Le schéma de câblage illustré ci-dessus comporte des lumières halogènes. Pour les lumières LED, un transformateur est nécessaire.
ELEGANCECANADA.CA
12
FONCTIONNEMENT & SCHÉMA DE CABLÂGE
COMMANDES ÉLECTRONIQUES À QUATRE VITESSES
FONCTIONNEMENT DES BOUTONS
• ALIMENTATION : Allume et éteint la hotte. Active la minuterie d’arrêt de l’appareil.
• BOUTON DE DIMINUTION : Diminue la vitesse du ventilateur, active le minuteur et diminue sa valeur.
• BOUTON D’AUGMENTATION : Augmente la vitesse du ventilateur et la valeur du minuteur. Réinitialise
le minuteur du rappel d’entretien.
• INDICATEUR DE VITESSE : Affiche la vitesse actuelle du ventilateur (de 1 à 6).
• ÉCLAIRAGE : Allume et éteint les lumières halogènes ou LED.
• MINUTEUR D’ARRÊT : Indique le temps restant au minuteur d’arrêt
COMMANDES
RAPPEL D’ENTRETIEN AUTOMATIQUE
Cette hotte est munie d’un rappel d’entretien qui s’affiche après 30 heures d’utilisation. Lorsque le
temps cummulatif d’utilisation atteint 30 heures, un signal sonore se fait entendre à la mise en marche
du moteur (ventilateur) pour vous rappeler qu’il est temps de nettoyer le filtre en aluminium. Une fois
le filtre nettoyé et lorsque le moteur est éteint, appuyer sur le bouton AUGMENTATION pendant 3
secondes pour réinitialiser le minuteur. Veuillez noter qu’éteindre la hotte ne réinitialise pas le minuteur
de temps de marche.
AJUSTEMENT DE LA VITESSE DU VENTILATEUR (MOTEUR)
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION une fois pour allumer la hotte. L’Indicateur de vitesse affiche la
vitesse du ventilateur. Appuyez sur le bouton DIMINUTION pour réduire la vitesse de 6 (la plus intense
et bruyante) à 1 (la plus faible et silencieuse), puis appuyez sur le bouton AUGMENTATION pour
augmenter la vitesse autant que vous le désirez. Appuyez sur le bouton ALIMENTATION une fois pour
éteindre la hotte.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DU MINUTEUR D’ARRÊT
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton DIMINUTION pendant 3 secondes
pour activer le mode minuterie. Ajustez le minuteur à la durée désirée (1 à 15 minutes) en utilisant les
boutons AUGMENTATION et DIMINUTION. La durée est sauvegardée immédiatement.
ACTIVATION DU MINUTEUR D’ARRÊT
Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton ALIMENTATION pendant 3 secondes
pour activer le Minuteur d’arrêt. Le compte à rebours commence. Lorsqu’il atteint zéro, le ventilateur
(moteur) s’éteint.
La commande de l’éclairage est indépendante des autres commandes (y compris le minuteur d’arrêt) et les lumières doivent
être allumées et éteintes manuellement. Le système garde en mémoire les configurations et réglages, le minuteur et la vitesse du
ventilateur de la dernière utilisation. Ceux-ci resteront les mêmes lorsque la hotte est rallumée.
ELEGANCECANADA.CA
13
LA HOTTE OU LES LUMIÈRES HALOGÈNES NE FONCTIONNENT PAS APRÈS L’INSTALLATION
Vérifiez si la hotte est branchée et que le courant du circuit est allumé. Assurez-vous aussi qu’aucun
fusible n’est sauté et que le câblage électrique est adéquatement installé et raccordé.
Vérifiez aussi si une ampoule ne serait pas brûlée en la remplaçant par une ampoule que vous
savez est en bon état de marche.
LA HOTTE VIBRE LORSQUE LE VENTILATEUR EST ALLUMÉ
Il se peut que la hotte n’ait pas été adéquatement fixée au mur. Vérifiez auprès de votre
installateur.
DÉPANNAGE
LE POUVOIR DE SUCCION DU VENTILATEUR SEMBLE FAIBLE
Assurez-vous que les conduits d’évacuation ont une taille d’au moins 6” de diamètre ou de
3-1/4” x 10”. La hotte NE FONCTIONNERA PAS efficacement si les conduits d’évacuation sont
trop petits ou s’ils sont mal fixés.
Vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués et que le clapet anti-retour (ouverture en papillon)
est bien installé et fonctionne adéquatement. Si la maille de l’évent dans le mur extérieur est trop
serrée, cela peut nuire à la circulation de l’air.
TOUTES LES LUMIÈRES FONCTIONNENT, MAIS LE VENTILATEUR NE TOURNE PAS, EST COINCÉ OU FAIT DU
BRUIT
Le ventilateur peut être bloqué ou les palmes peuvent frotter sur les parois en raison de dommages causés pendant le transport. Veuillez communiquer avec ELEGANCE immédiatement.
LA HOTTE N’ÉVACUE PAS L’AIR EFFICACEMENT
Assurez-vous que la distance entre la surface de cuisson et le bas de la hotte est de 30” à 33”
(Veuillez noter qu’en raison des différentes hauteurs de plafond il est possible que ces mesures ne
s’appliquent pas).
Réduisez le nombre de coudes et la longueur des conduits d’évacuation. Vérifiez que tous les joints
sont adéquatement raccordés, scellés et couverts de ruban.
Utilisez la hotte à puissance maximale lorsque vous cuisinez beaucoup.
Les fentes, trous et ouvertures à l’extrémité supérieure de la cheminée décorative servent à évacuer l’air filtré
dans les cas où la hotte est convertie en hotte à recirculation. Si vous n’installez pas la trousse de conversion
à la recirculation, vous n’avez pas besoin de ces fentes, trous et ouvertures.
ELEGANCECANADA.CA
14
UTILISATION & ENTRETIEN DE LA HOTTE
FONCTIONNEMENT
• Lisez attentivement les instructions et avertissements contenus dans ce manuel avant d’utiliser la hotte.
Conserver ces renseignements pour consultation ultérieure.
• Laissez toujours les grilles de sécurité du ventilateur et les filtres en place. Sans ces éléments, le
ventilateur peut aspirer les cheveux et les vêtements amples ou couper les doigts.
• N’EXPOSEZ JAMAIS le ventilateur à de la cendre de cigarette, à des substances inflammables ou à
d’autres objets.
• NE LAISSEZ JAMAIS des aliments sur le feu sans surveillance. L’huile très chaude utilisée pour cuire
des aliments peut surchauffer et s’enflammer. Le risque est plus élevé si l’huile a déjà servi.
• NE CUISINEZ JAMAIS à flamme « nue » sous la hotte. Gardez un œil sur votre friteuse en cours
d’utilisation, car l’huile très chaude peut s’enflammer.
NETTOYAGE
• L’accumulation de résidus graisseux dans le ventilateur ou les filtres augmente les risques d’incendie.
Maintenez les surfaces de la hotte exemptes d’accumulations de graisse et de résidus en tout temps.
• Les filtres doivent être nettoyés périodiquement et exempts d’accumulations de résidus de cuisson
(voir les instructions de nettoyage à la page 18). Des filtres usés et vieux doivent être remplacés
immédiatement.
• N’allumez pas le ventilateur lorsque les filtres sont retirés de la hotte. Ne démontez jamais les pièces
pour les nettoyer sans avoir en main les instructions adéquates. La hotte devrait être démontée
uniquement par une personne qualifiée. Lisez attentivement les instructions et avertissements contenus
dans ce manuel avant de procéder.
• Retirez les filtres à deux mains.
MAINTENANCE
Le nettoyage régulier des filtres et du récipient de graisse optimisera le rendement de la hotte,
prolongera sa durée de vie et maintiendra sa belle apparence.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES
• Nettoyez les surfaces périodiquement avec de l’eau savonneuse et un chiffon en coton. N’utilisez pas
de produits corrosifs ou abrasifs (p. ex. Comet Power Scrub® ou le nettoyant pour le four EZ-Off®) ou
de laine d’acier/tampon récurant qui égratignerait la surface en acier inoxydable. Pour un nettoyage
en profondeur, utilisez un détergent liquide dégraissant comme Formula 409® ou Fantastic®.
• Si la hotte (acier inoxydable) est recouverte de taches, utilisez un nettoyant à acier inoxydable sur sa
surface extérieure. Éviter de laisser couler la solution sur ou dans le panneau de commandes. Suivez
les directives du produit nettoyant. Ne laissez pas le produit nettoyant trop longtemps sur la surface,
car il pourrait endommager le fini de la hotte.
• Utilisez un chiffon doux pour essuyer le produit nettoyant, en frottant légèrement pour enlever les
taches tenaces. Utilisez un chiffon sec et propre pour essuyer la hotte jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
• Après le nettoyage, vous pouvez utiliser un produit de polissage pour acier inoxydable non abrasif,
comme ceux des marques 3M® et ZEP®, pour polir la hotte et faire ressortir le lustre et le grain du
matériau. Frotter toujours légèrement, dans le sens du grain, avec un chiffon de coton propre.
• N’UTILISEZ PAS de laine d’acier ou de brosses en acier ordinaires pour frotter la hotte, car des brins
d’acier pourraient adhérer à la surface de la hotte et causer l’apparition de rouille.
• ÉVITEZ l’accumulation de résidus sur la hotte.
• NE METTEZ JAMAIS de solutions salées, de désinfectants, d’eau de javel ou de compositions à nettoyer
en contact prolongé avec l’acier inoxydable. De nombreuses compositions de ce genre peuvent
contenir des produits chimiques qui endommagent l’acier inoxydable. Rincez avec de l’eau après toute
exposition à de tels produits et essuyez avec un chiffon propre.
ELEGANCECANADA.CA
15
MAINTENANCE ET REMPLACEMENT DE PIÈCE
NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM ET DES GRILLES DE SÉCURITÉ DU VENTILATEUR
• Les filtres installés dans l’usine de fabrication ont été conçues pour filtrer l’air et en retirer les résidus et
la graisse. Vous n’avez pas à les remplacer régulièrement, mais vous devez les maintenir propres. Les
filtres devraient être nettoyés après chaque période de 30 heures d’utilisation de la hotte.
• Retirez les filtres et lavez-les à la main ou au lave-vaisselle. Si le filtre est très sale, vaporisez du
produit Formula 409® ou équivalent et laissez tremper. Séchez les filtres et réinstallez-les avant
d’utiliser la hotte
Videz le récipient de graisse avant que la graisse et les résidus qu’il capture ne déborde.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Les filtres usés peuvent être remplacés en contactant ELEGANCE ou un distributeur agréé.
Un filtre dont la maille est percée/brisée, ou dont le cadre est plié/brisé, devrait être remplacé.
REMPLACEMENT DES DOUILLES HALOGÈNES DE TYPE GU10
• Assurez-vous que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est fermé.
• Assurez-vous que les lumières ont refroidi. Appuyez sur l’ampoule et tournez-la dans le sens des
aiguilles d’une montre en maintenant la pression. Installez une nouvelle ampoule en l’insérant, en
appuyant dessus et en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
• Allumez le disjoncteur et la hotte afin de vérifier que la lumière fonctionne bien.
REMPLACEMENT DES DOUILLES HALOGÈNES DE TYPE G4
• Cette hotte utilise des douilles halogènes de 20W/12V (G4).
• Avant de remplacer les douilles, assurez-vous que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est
fermé. Ne touchez pas aux douilles jusqu’à ce qu’elles aient refroidi.
• Insérez un petit tournevis à tête plate entre la douille et la surface de la hotte. Soulever doucement la
lampe et repérez l’attache en métal. Appuyez sur l’attache en métal et retirez la douille. Déconnectez
le cordon d’alimentation.
• Répétez ces étapes dans l’ordre inverse pour installer la nouvelle douille halogène. Une fois la
nouvelle douille installée, allumez le disjoncteur et la hotte afin de vérifier que la lumière fonctionne
bien.
Si vous avez besoin de pièces de remplacement, nous vous recommandons fortement d’utiliser seulement
des pièces d’origine. Nos accessoires et pièces ont été conçus spécifiquement pour cette gamme de
hottes et ont été individuellement testés rigoureusement afin d’assurer une durabilité et une fiabilité
optimales.
RISQUE DE BRÛLURE !
Les ampoules deviennent très chaudes et peuvent causer des
graves brûlures. NE TOUCHEZ PAS aux ampoules jusqu’à ce
qu’elles aient été fermées et qu’elles aient refroidi.
ELEGANCECANADA.CA
16
POUR OBTENIR DU SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE
PREUVE D’ACHAT ORIGINALE DATÉE À VOTRE NOM (REÇU D’ACHAT/FACTURE).
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
GARANTIE D’UN AN SUR LES PIÈCES
Pendant toute l’année suivant la date d’achat initiale, ELEGANCE vous fournira gratuitement des pièces de
remplacement ou composantes non consommables pour remplacer une pièce endommagée en raison d’un défaut
de fabrication. Sous réserve des conditions et limites énoncées ci-dessous, ELEGANCE réparera ou remplacera à sa
discrétion toute pièce de son produit qui s’avérerait défectueuse pour des raisons matérielles ou de fabrication.
Les pièces réparées ou de remplacement seront fournies par ELEGANCE en échange des pièces défectueuses, et
seront soit neuves ou remises en état de façon à être fonctionnellement équivalentes à une pièce neuve. Le client
doit prendre à sa charge tous les coûts d’expédition. Les pièces consommables qui ne sont pas couvertes par cette
garantie comprennent les ampoules et les filtres, mais ne s’y limitent pas.
Cette garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et les produits achetés pour un usage résidentiel
normal.
LIMITES
Cette garantie sera rendue nulle et sans effet si le produit est endommagé par suite de négligence, d’une mauvaise
installation, d’un accident, d’un abus, d’un mauvais usage, d’une catastrophe naturelle, d’une alimentation électrique
insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, ou d’un démontage, d’une
réparation ou d’une modification non autorisés, ou si les instructions d’installation n’ont pas été suivies correctement.
Elle sera également rendue nulle et sans effet si :
• Le produit sert à un usage commercial ou pour un usage autre que celui prévu;
• Le produit est endommagé par suite d’un raccordement inapproprié avec un appareil d’un autre manufacturier,
ou s’il est réparé ou modifié par une personne qui n’a pas été mandatée à cette fin ou autorisée par
ELEGANCE.
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits dont l’étiquette d’identification originale a été modifiée,
effacée ou enlevée, ni aux produits qui n’ont pas été manipulés ou emballés correctement ou qui ont été revendus
en tant que produit usagés ou de seconde main.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas :
1. Les pièces consommables comme les ampoules et les filtres;
2. L’usure normale du fini ou l’usure causée par un mauvais entretien, l’utilisation de produits nettoyants corrosifs/
abrasifs ou de la laine d’acier;
3. Les écailles, les bosses et les fissures causées par des abus, un mauvais usage, le transport ou une mauvaise
installation;
4. Les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
ELEGANCE et ses distributeurs agréés ne sont pas responsables de pertes de biens ni de coûts associés à la
désinstallation, à l’entretien, à l’installation ni au diagnostic des problèmes de ce produit. Ces éléments ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie est valide dans le pays où l’achat initial au détail est effectué. Elle n’est pas transférable,
s’applique uniquement à l’acheteur initial et ne peut être transmise aux propriétaires éventuels du produit.
Pour obtenir du service dans le cadre de cette garantie, communiquez avec ELEGANCE. Ayez à la main, la facture
originale, le nom du produit et numéro de modèle tels qu’ils sont indiqués sur la facture, ainsi qu’une description
détaillée du problème.
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat (facture originale) de façon à nous permettre de déterminer que
ELEGANCECANADA.CA
la période de garantie applicable est toujours valide.
17
NON-RESPONSABILITÉ ET DROIT D’AUTEUR
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Inspectez attentivement tous les morceaux de la hotte avant d’accepter la livraison ou, si vous avez ramassé vousmême la hotte chez un distributeur agréé, dès votre arrivée à la maison. Une fois que vous avez accepté l’appareil,
vous assumez l’entière responsabilité quant à l’état de la hotte. Les dommages causés pendant le transport ne
sont pas couverts par cette garantie. Si le transport a été assuré par un distributeur agréé, veuillez communiquer
avec celui-ci en cas de dommages. ELEGANCE doit être avisé de tout dommage ou pièce manquante dans les cinq
(5) jours suivant la réception de la marchandise. Les demandes présentées après le délai de cinq (5) jours seront
refusées. Chaque article est testé et soigneusement emballé à l’usine avant l’expédition.
RETOURS/ÉCHANGES
Toutes les ventes sont finales. Toute demande de retour ou d’échange sera accordée ou refusée à la seule discrétion
de ELEGANCE. Si un retour/échange est accordé, le produit doit être en bon état de marche et toutes les pièces
originales et la documentation, ainsi que l’emballage complet d’origine (cartons et matériaux de bourrage), doivent
être retournés en parfait état. Des frais de réapprovisionnement de 25 % s’appliquent à tous les retours/échanges
de produits accordés. Tout échange ou retour peut être refusé si l’emballage est endommagé ou manquant. Assurezvous d’inspecter la hotte pour tout défaut ou dommage avant de l’installer. Toute imperfection esthétique découverte
après l’installation qui ne nuit pas à la performance de la hotte ne sera pas couverte par cette garantie. Toute visite
d’un technicien pour un problème qui n’est pas couvert par cette garantie engendrera des frais de service.
AVANT L’INSTALLATION
Les demandes de retour ou d’échange peuvent être accordées à la seule discrétion de ELEGANCE (voir le
paragraphe ci-dessus sur les RETOURS/ÉCHANGES).
APRÈS L’INSTALLATION
AUCUN échange ou retour ne sera accordé.
COORDONNÉES DE ELEGANCE
Pour toute question, communiquez avec ELEGANCE ou un distributeur agréé. Veuillez avoir en main le numéro de
votre facture et le numéro du modèle de hotte. Ces renseignements faciliteront le traitement de votre demande
d’information.
Service à la clientèle de ELEGANCE
1100, Boulevard Marie-Victorin, Longueuil, Québec, J4G 2H9
514-754-0560 Courriel : [email protected]
DROIT D’AUTEUR / COPYRIGHT
ELEGANCE
Manuel d’installation et d’utilisation – Hotte sous-armoire
© 2016
Auto-édition
450-674-8181 – [email protected]
TOUS DROITS RÉSERVÉS
Ce manuel contient du matériel protégé par les lois et traités internationaux sur les droits d’auteurs. Toute
reproduction ou utilisation non autorisée de ce document est interdite. Aucune partie de cette publication ne peut
être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelconque moyen, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie, l’enregistrement ou tout système de stockage de l’information et système de récupération sans la
permission écrite expresse de ELEGANCE.
ELEGANCECANADA.CA
18
UNDER CABINET RANGE HOOD
INSTALLATION AND USER’S GUIDE
E-SU30DBM
E-SU30SBM
The warranty will be void if this item is installed with obvious visual defect.
This range hood is designed for residential use ONLY.
Leave this guide with the homeowner.
Read and keep this guide for future reference.
ELEGANCECANADA.CA
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
Read all Instructions before Installing and operating this range hood
The installation instructions in this guide are intended for qualified installers, service technicians or persons
with similar qualified background. Installation and electrical wiring must be done by qualified professional
and in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. The range
hood may have very sharp edges, please wear protective gloves if it is necessary to remove any parts
for installing, cleaning or servicing. Activating any switch ON before completing the installation may
cause ignition or an explosion. Due to the size and weight of this range hood, it is recommended that two
people handle the installation.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY
• This range hood is for general ventilating use • To prevent back drafting, ensure there is
only. DO NOT use the exhaust hazardous or
sufficient air for proper combustion and
explosive materials or vapors.
exhausting of gases through the duct.
• Before servicing or cleaning the unit, switch • When cutting or drilling into a wall or ceiling,
power to OFF at the electric panel and lock
take care not to damage electrical wiring or
it to prevent power from being switched on
other hidden utilities.
accidentally.
• Ensure that all electrical wiring is properly
• Clean grease-laden surface frequently ; to
installed, insulated and grounded.
reduce the risk of fire and to disperse air • Clean old duct work or replace it if necessary
properly, make sure to vent air to the outside.
to avoid the possibility of a fire due to old
DO NOT vent exhaust into spaces between
accumulation of grease.
walls, crawl spaces or into ceiling, attic or
• Check all joints on duct work to ensure proper
garage.
connections. Tape all joints properly.
• ALWAYS vent ducted fans to the outside.
• Use this unit only in the manner intended by
• Use only metal ductwork.
the manufacturer. If you have question, contact
• Always ground the unit.
ELEGANCE.
TO REDUCE THE RISK OF A STOVE-TOP GREASE FIRE
• Keep fan, filters, exhaust and grease-laden • Never leave the cooking curface unattended
surfaces clean; grease should not be allowed
at a high setting; boiling liquids cause smoke
to accumulate anywhere in the range hood.
and grease may ignite. Heat cooking oils
slowly on low or medium settings.
• Always turn range hood ON when cooking,
espacially when cooking at high heat or with
an open flame.
• Use the highest heat setting only when
necessary.
• Clean the ventilating fan frequently.
• Always use appropriate cookware and
properly sized ustensil.
• Always use cookware appropriate for the size
of the surface element.
ELEGANCECANADA.CA
2
TO REDUCE THE RISK OF INJURY IN THE EVENT OF A STOVE-TOP GREASE FIRE
IMPORTANT SAFETY NOTICE
• SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie • Use an extinguisher ONLY if :
sheet or metal tray then turn OFF the burner. TO
• You have a class A, B or C extinguisher
PREVENT BURNS NEVER PICK UP A FLAMING
and you know how to operate it ;
PAN. KEEP FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE
• The fire is small and contained in the area
MATERIAL AWAY FROM FLAMES. If the flames
where it started;
DO NOT GO OUT IMMEDIATLY, EVACUATE
• The fire department has been called ;
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT, or dial your
local emergency service immediately.
• You can fight the fire with your back to
an exit.
• DO NOT USE WATER, including dishcloths
or towels, as this may cause a violent steam
explosion.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY IN THE EVENT OF A STOVE-TOP GREASE FIRE
• Extinguish any open flame.
• DO NOT turn on the range hood fan of any type of ventilator.
• DO NOT turn on the lights or any type of appliance.
• Open all doors and windows to disperse the gas; if you still smell gas, call the gas company and
dire department or dial your local emergency service immediately.
Your safety and the safety of others is paramount. Read and obey all important safety instructions we
have provided in this guide. Safety instructions will tell you what the potential hazard is, how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol we use to alert you to potential hazards. All safety messages will follow
the safety alert symbol and the word “WARNING”.
ELEGANCE and its authorized dealers decline all responsibility in the event of failure to observe the
instructions given here for installation, maintenance and suitable use of the product.
ELEGANCE and its authorized dealers further decline all responsibility for injury due to negligence.
The warranty of the unit automatically expires due to improper maintenance.
ELEGANCE and its authorized dealers will not be held responsible for any damages to personal
property or real estate or any bodily injuries, whether caused directly or indirectly by the range hood.
ELEGANCECANADA.CA
3
TOOLS NEEDED & PARTS SUPPLIED
TOOLS NEEDED
Pencil
Knife
Measuring
tape
Level
Drill
Flat blade
and Phillips
screwdriver
* Other tools may be required depending on the particulars of the installation
PARTS SUPPLIED
• Vent damper
• Stainless steel baffle or aluminum filters
• Under cabinet range hood
• Mounting screws
ELEGANCECANADA.CA
4
VENTING REQUIREMENTS
VENTING REQUIREMENTS
•
•
•
•
•
•
•
Vent system must terminate to the outside (roof or side wall).
DO NOT terminate the duct system in an attic or other enclosed area.
DO NOT use 4” (10.2 cm) laundry-type wall caps.
Use metal/aluminum ducts only; rigid metal/aluminum ducts are recommended.
DO NOT use plastic ducts.
Always keep the ducts clean to ensure proper airflow.
Calculate the following figures before installation :
1) Distance from the floor to the ceiling
2) Distance between the floor and countertop/stove
(standard is 36”)
3) Distance between the countertop/stove and the range hood (24” to 33” is recommended)
4) Height of hood.
FOR THE MOST EFFICIENT & QUIET OPERATION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A distance of 30” to 33” is recommended between stove top and the bottom of range hood.*
The size of the ducts should be uniform.
Use NO MORE than three 90° elbows.
Make sure there is a minimum of 24” (61 cm) of straight vent between the elbows if more than
one elbow is used.
DO NOT install two elbows together
The lenght of the vent system and the number of elbows should be kept to a minimum to
proivide efficient performance.
The vent system must have a damper; if the roof or wall cap has a damper, DO NOT use a
damper (if supplied) on top of the range hood.
Use silver tape or duct tape to seal all joints in the vent system.
Use caulking to seal exterior the wall or roof opening arounf the cap.
* Due to different ceiling height configuration, recommended height may not be applicable.
ELEGANCECANADA.CA
5
HEIGHT & CLEARANCE
ELEGANCECANADA.CA
6
IMPORTANT
• A 35/16” x 10” rectangular duct (purchased separately) must be used to maintain maximum airflow
efficiency.
• A 35/16” x 10” damper kit is provided. Always use rigid metal/aluminum ducts, if available, to
maximize airflow when connected to provided duct.
• If turns or transitions are required, keep them as far away as possible from either end of the duct
work. If multiple turns or transitions are required, keep them spaced sufficiently far apart so as not
to impede the airflow.
• Clearance between stove top and hood bottom should be no less than 24” and no more than 33”.*
HEIGHT & CLEARANCE
• It is important to install the range hood at the proper height. Range hoods mounted too low could
sustain heat damage and become a fire hazard while hoods mounted too high will be hard to reach
and will not perform optimally.
• If possible, also refer to the stove manufacturer’s height clearance requirements and recommended
hood mounting height above the range.
• Please follow your area’s effective building and gas codes as well as your municipal regulations.
* Due to different ceiling height configuration, recommended height may not be applicable.
MINIMUM DUCT SIZE
Round duct : 6” minimum (requires a 3 5/16” x 10” to 6” adaptor, not supplied)
Rectangular, 35/16” x 10” minimum
The use of round duct requires an adapter that is not provided in order to pass from the round duct to the
6 “ rectangular duct.
VENTING METHODS
This range hood is factory set for venting through the roof or wall. Vent work can terminate either
through the wall of roof. Venting through a wall requires a 90° elbow.
IMPORTANT
• NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling attic or
garage. All exhaust must be ducted to the outside.
• Use metal/aluminum duct work only.
• Fasten all connections with sheet metal screws, and tape all joints with certified silver or duct tape.
• Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap.
ELEGANCECANADA.CA
7
VENTING METHODS
OPTION 1 : HORIZONTAL WALL VENTING
OPTION 2 : VERTICAL ROOF VENTING
ELEGANCECANADA.CA
8
PREPARATION ELECTRICAL REQUIREMENTS
IMPORTANT : Observe all effective governing codes and ordinances
It is the customer’s responsability to :
• Contact a qualified electrician and have a junction box installed in the wall where the range hood
will be installed, in the area that will be hidden by the upper cabinet.
• Ensure that the electrical installation is adequate and in conformance with all local codes and
ordinances. If codes prmit it and a separate ground wire is used, it is recommended that a
qualified electrician determine that the ground path is adequate.
• A 120-volt, 60 Hz, AC-Only fused electrical supply is required on a separate 15-amp circuit.
• Do not ground to a has pipe.
• Do not use a fuse in the neutral or ground circuit.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
This range hood must be properly grounded to prevent electrical shock. Check with a qualified
electrician if you are unsure wheter the range hood is properly grounded. The range hood should
be connected directly to a junction box. Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance. Connect three wires according to color (black to hot, white to neutral and green to
ground) to house wires and a cap with wire connectors.
1. Read the entire installation and user’s guide thoroughly in order to fully understand the instructions
and warnings before beginning installation.
2. Familiarize yourself with the controls on the range hood by reading the Range Hood Operation
section.
3. Place the range hood on a flat, stable surface. Connect it to a standard outlet (please refer to the
product label for suitable vultage of this unit). Verify that no debris has entered the vent opening
and turn on the range hood. Verify all controls by refering to the Range Hood Operation section.
4. Place all supplied parts and required tools on a flat, stable surface and verify them against the
list of parts.
5. Carefully remove the white plastic protective coating from range hood.
EXCESSIVE WEIGHT
At least two people are required to move and install this
range hood. Back or other injuries could occur if this warning
is not followed.
ELEGANCECANADA.CA
9
TO AVOID DAMAGE TO YOUR RANGE HOODE, DO NOT ALLOW ANY DEBRIS TO ENTER THE VENT OPENING
PREPARATION
1. Determine and mark the center line on the wall where the range hood will be installed. Make sure
there is proper clearance within the ceiling or wall for the exhaust vent.
2. Due to the weight and size of this unit, please make sure that the support system or framework
being used is stable and properly secured to the wall.
3. Put a thick, protective covering over the counter top ot stove to protect it from damage or dirt.
Remove any hazardous objects from the area.
4. Set aside the filters until the range hood is properly installed.
5. Mark the locations of the holes of the range hood support screws under the kitchen cabinet; use a
drill or saber saw or keyhole saw to cut-out the opening for the vent (see Venting Requirements
and Electrical Requirements sections)
6. If venting to the outside, install vent system (see Venting Methods section). Use caulking to seal
exterior wall or roof opening.
7. Depending on where you will attach your vent duct (back or top), remove the obstruction metal
plate.
8. Using the construction screws, attach the damper kit behind or on top of the range hood.
9. Test the hood on a flat surface before installation: check functioning of speeds and lights, and
ensure that the dampers open at the lowest speed.
ELEGANCECANADA.CA
10
INSTALLING THE RANGE HOOD
1. Place the range hood carefully under the kitchen cabinet without damaging the damper kit.
2. Align the hood with the pre-drilled holes.
3. Loosely fasten the range hood mounting screws but DO NOT fasten screws all the way. Hang the
range hood on the screws and tighten them by hand.
4. If venting is on top, connect the duct to the range hood.
5. Make sure the main power supply is disconnected, then connect wires into the junction box.
6. Install the filters. Turn on electricity at the main electrical panel. Check the operation of the range
hood.
SEVERE INJURY
Hood may have very sharp edges. Please wear protective
gloves if it necessary to remove any parts for installation,
cleaning or service.
Rorating fan can cause severe injury.
Stay clear of fan when motor is running.
ELEGANCECANADA.CA
11
OPERATION & WIRING DIAGRAMS
This range hood is designed to remove smoke, as well as cooking vapors and odours, from the cooking
surface. For best results, start the range hood before cooking begins and allow it to operate several
minutes after cooking is completed.
3-SPEED MECHANICAL CONTROLS
BUTTONS FUNCTIONS
TURN ON :
Press the speed control (Low Speed, Medium Speed, High Speed) switch to select the desired power
level. When a button is pressed, the previous speed mode is cancelled.
Press the Light Switch to turn on the lights.
TURN OFF :
Press the Power Switch to turn the power off.
Press Light Switch to turn the lights off.
WIRING DIAGRAM (3-SPEED)
Wiring diagram shown above uses halogen lights. A transformer is required for LED lights.
ELEGANCECANADA.CA
12
OPERATION & WIRING DIAGRAMS
FOUR SPEEDS ELECTRONIC CONTROLS
BUTTON FUNCTIONS
• POWER : Turns the range hood on and off, and activates power-off delay timer.
• DECREASE VALUE : Decreases blower speed, enters timer mode and decreases timer value.
• INCREASE VALUE : Increases blower speed and timer value, and resets cleaning reminder.
• BLOWER SPEED INDICATOR : Displays currentt blower speed (from 1 to 6)
• LIGHT : Turns halogen or LED lights on and off
• POWER-OFF DELAY DIGITAL TIMER : Indicates lenght of time left on the delay-off timer.
CONTROLS
AUTOMATIC CLEANING REMINDEr
This range hood is equipped with a cleaning reminder that will activate following 30 hours of use.
When the cumulative running time reaches 30 hours, a beep will sound when the blower (motor) starts
to rotate as a reminder to clean the aluminum filter.
After cleaning the filter and when the motor is not in use, press and hold Increase Value for three
seconds to reset the timer. Note that turning off the system will not reset the Power-On Elapsed Timer.
ADJUSTING THE BLOWER (MOTOR) SPEED
Press Power once to turn the system on. The Blower Speed Indicator shows the blower speed level.
Press Decrease Value to decrease the speed of the blower from 6 (strongest and loudest) to 1
(weakest and quietest). Press Increase Value to increase the blower speed as desired.
Press Power once to turn the unit off.
ADJUSTING THE DURATION OF POWER-OFF TIMER
While the blower is not running, press Decrease Value button and hold for 3 seconds to enter timer
mode. Adjust to desired duration of timer (1-15 minutes) by pressing Increase Value or Decrease
Value buttons. This setting is saved immediately.
ACTIVATING THE POWER-OFF TIMER
While the blower is running, press Power button and hold for over 3 seconds to activate Power-Off
Timer. Countdown begins and when it reaches zero, the blower (motor) will shut down.
Light settings are independent from other settings (including power-off delay) and lights must be manually turned on or off.
The system saves user configurations and settings, such as light, timer and blower speed. These will remain the same
the next time the unit is turned on.
ELEGANCECANADA.CA
13
IF THE RANGE HOOD OR HALOGEN LIGHTS DO NOT OPERATE AFTER INSTALLATION
Ensure the unit is plugged in and the power is on. Verify that a fuse has not blown and that all
electrical wiring is properly installed and connected.
Check for a defective bulb by replacing it with another known to be working properly (see the
Maintenance section)
THE RANGE HOOD VIBRATES WHEN THE BLOWER IS ON
TROUBLESHOOTING
The range hood might not have been properly secured to the wall. Check with your installer.
THE BLOWER OR FAN SEEMS WEAK
Check that the duct size is at least 6” or 3-1/4” x 10”. Range hood WILL NOT function efficiently if
the duct is too small or if the duct is loosely secured.
Check to see if the duct is clogged or if the damper unit (butterfly flappers) is installed correctly and
is opening properly. A tight mesh on a side wall cap unit might also cause restriction to the airflow.
THE LIGHTS WORK BUT THE BLOWER IS NOT SPINNING, IS STUCK OR IS RATTLING
The blower might be jammed or scraping the bottom due to shipping damage. Please contact
ELEGANCE immediately.
THE HOOD IS NOT VENTING PROPERLY
Make sure the distance between the stove top and the bottom of the hood is 30” to 33” (note that due
to different ceiling heights, this recommended height may not be applicable).
Reduce the number of elbows and the length of duct work. Verify that all joints are properly
connected, sealed, and taped.
Make sure the power is on high speed for heavy cooking.
Slots, holes and openings near the top of the upper chimney are used to exhaust cleaned air if range hood has
been converted into a purifying unit. If you did not install a re-circulation conversion kit, you do not need these
slots, holes or openings.
ELEGANCECANADA.CA
14
USE & CARE INFORMATIONS
OPERATION
• Read and understand all instructions and warnings in this guide before operating the appliance. Save
this information for future reference.
• Always leave the blower safety grills and the filter in place. Without these components, the blower can
snag hair, fingers and loose clothing.
• NEVER expose blowers to cigarette ash, ignitable substance or other foreign objects.
• NEVER leave cooking unattended. Hot oil used in pan frying can easily overheat and catch fire. The
risk higher when the oil has been used several times.
• NEVER COOK ON OPEN FLAME under the range hood. Check deep-fryers during use as superheated oil may be flammable.
CLEANING
• The build-up of greasy residue in the blower and filters increases the chance of fire. Keep the unit free
of grease and residue build-up at all times.
• Filters must be cleaned periodically and be free from accumulated cooking residue (see cleaning
instructions). Old and worn-out filters must be replaced immediately.
• Do not operate blowers when filters are removed ; never disassemble parts to clean without proper
instructions. Disassembly should be performed by qualified personnel only. Read and understand all
instructions and warnings in this guide before proceeding.
• Use two hands to remove filters.
MAINTENANCE
Cleaning the filters and grease container regularly will optimize the range hood’s performances, prolong
its life and preserve its appearance.
CLEANING EXTERIOR SURFACES
• Clean periodically with hot soapy water and cotton cloth. Do not use corrosive agents or abrasive
detergents (e.g. Comet Power Scrub©, EZ-OFF©, Over Cleaner) ; do not use steel wool/scoring pads
that will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier cleaning, use a liquid degreasing
agent such as Formula 409© or Fantastic©.
• If (stainless steel) hood looks splotchy, use a stainless steel cleaning to clean the surface of the hood.
Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow the direction of the cleaner.
• DO NOT LEAVE THE CLEANER ON TOO LONG, as this may cause damage to finish. Use soft towel to
wipe off the cleaning solution, gently rubbing away any stubborn spots. Use a dry, soft towel to dry
the hood.
• After cleaning, you may use a non-abrasive stainless steel polish such as 3M© or ZEP© to polish and
bring out the lustre and grain of the material. Always scrub lightly, with a clean cotton cloth, and in the
direction of the grain.
• DO NOT allow deposists to accumulate or remain on the hood.
• DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches or cleaning compounds to remain in contact with
stainless steel for extended periods. Many such compounds contain chemicals that may be harmful to
the steel. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth.
ELEGANCECANADA.CA
15
MAINTENANCE & REPLACEMENT PIECES
CLEANING ALUMINUM GREASE FILETS / BLOWER SAFETY GRILLS
• The aluminum filters fitted in the factory are intended to filter out residue and grease from cooking.
They need not be replaced regularly, but must be kept clean. Filters should be cleaned after every
30 hours of use.
• Remove and clean by hand or dishwasher. Spray Formula 409© or equivalent degreasing agent
and leave the filter soak if heavily soiled. Dry the filters and re-install them before using the range
hood.
Drain grease from grease container before the grease and residue overflow.
REPLACING FILTERS
Worn out filters can be replaced by contacting ELEGANCE or an authorized dealer.
A filter with punctured or broken mesh, or a bent or broken frame should be replaced.
REPLACING GU10 LED TYPE LIGHT FIXTURES
• Ensure that the Range hood is unplugged or that the circuit breaker is off.
• Ensure that the lights have cooled. Gently push on the light and turn clockwise all while maintaining
pressure on the light. Insert the new light by turning counterclockwise.
• Plug in the range or turn the circuit breaker back on and verify the light functions properly.
REPLACING G4 TYPE HALOGEN LIGHT BULBS
• This range hood uses 20W 12V (G4) halogen light bulbs.
• Before replacing a light bulb, make sure the range hood is unplugged or the breaker has been
turned OFF. Do not touch the lights until they have cooled.
• Place a small flathead screwdriver between light housing and lens cover. Carefully and gently pry
up the lens cover. Remove the old halogen light bulb by pulling in the direction of the wavy arrow
as illustrated below. Do not touch the new light bulb with your bare hands.
• Reverse the steps to install a new halogen light bulb. After the new bulb has been installed, turn
ON the breaker and the range hood to test that the new light bulb is working properly.
If you need replacement parts, we recommend that you only use genuine parts. Our accessories
and parts are engineered and designed specifically for this series of range hood, with each one
rigorously tested to ensure the utmost in durability and reliability.
BURN HAZARD !
Light bulbs become extremely hot.
DO NOT touch bulbs until they have been switched off and
have cooled. Touching hot bulbs can cause serious burns.
ELEGANCECANADA.CA
16
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY YOU MUST PRESENT PROOF OF ORIGINAL PURCHASE.
WARRANTY INFORMATIONS
1 -YEAR PARTS WARRANTY
For one year from the date of original purchase, ELEGANCE will provide free of charge, non-consumable
replacement parts or components for parts that failed due to manufacturing defects. Subject to the conditions
and limitations set forth below, ELEGANCE will, at its discretion, either repair or replace any part of its product
that proves defective by reason of improper workmanship or materials.
Repaired or replacement parts will be provided by ELEGANCE on an exchange basis, and will be either new or
refurbished to be functionally equivalent to new. The consumer is responsible for all shipping costs. Consumable
parts not covered by this warranty include but are not limited to light bulbs and filters.
This warranty is extended only to the original purchaser for products purchased for ordinary home use.
LIMITATIONS
This warranty will be voided if the product is damaged through negligence, improper installation, accident,
abuse, misuse, natural disaster, insufficient or excessive electrical supply, abnormal mechanical or environmental
conditions, or any unauthorized disassembly, repair, modification, or failure to follow installation instructions
correctly.
It will also be voided if :
• The product is used commercially or other than for its intended purpose;
• The product is damaged because of improper connection with equipment of other manufacturers, or
repaired or modified by anyone other than a person mandated and authorized by ELEGANCE.
This limited warranty also does not apply to any product on which the original identification information has
been altered, obliterated or removed, has not been handled or packaged correctly, or has been sold as used or
second hand.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty does not cover :
1. Consumable parts such as light bulbs and filters;
2. The natural wear of the finish or wear due to improper maintenance, or the use of corrosive and/or
abrasive cleaning products or wool pads;
3. Chips, dents or cracks due to abuse, misuse, freight damage, or improper installation;
4. Damage caused by accident, fire, floods or Acts of God..
ELEGANCE and its authorized dealers are not liable for, and do not cover under warranty, any loss of
properties or any costs associated with removing, servicing, installing or determining the source of problems with
this product. These elements are not covered under this warranty.
This warranty is valid in the country of the original purchase at retail. It is non-transferable, applies only to the
original purchaser, and does not extend to subsequent owners of this product.
To obtain warranty service, contact ELEGANCE. Have close at hand your original invoice/receipt, the product
name and model number as indicated on the receipt, along with a detailed description of the problem you are
experiencing. You must also include proof of the date of original retail purchase (original receipt) as evidence
that the product is within the applicable warranty period
ELEGANCECANADA.CA
17
DISCLAIMER & COPYRIGHT INFORMATIONS
DISCLAIMER
Carefully inspect all items for damages before accepting delivery or, if you picked-up the product at an
authorized dealer, as soon as you get home. Upon acceptance of items, the owner assumes full responsibility for
the state of the product.Damages caused during transit are not covered under our warranty. If the delivery was
conducted by an authorized dealer, please contact the dealer for any claim regarding damages. ELEGANCE
must be notified of any damages and/or missing parts within five (5) days upon your receipt of merchandise.
Claims will not be accepted after five (5) days.
Items were thoroughly tested and carefully packed in our factory before shipping.
RETURNS/EXCHANGES
All sales are final. Any return or exchange request will be approved or refused at the sole discretion of
ELEGANCE. If a return/exchange request is approved, the product must be returned in good working condition
with ALL original parts and documentation packed in ALL original cartons, fillers and shipping cartons. A restocking fee of 25% will be charged for all approved returns/exchanges. Exchanges or returns may be refused
if any packaging is missing.
Make sure to inspect the range hood for damages and defects before installation. Appearance flaws of the
hood found after installation and not affecting performance are not covered under this warranty. Service visits
for problems not covered under warranty will carry a service charge.
BEFORE INSTALLATION
Exchange or return requests can be approved at the sole discretion of ELEGANCE (please see RETURNS/
EXCHANGES section above).
APRÈS L’INSTALLATION
AUCUN échange ou retour ne sera accordé.
CONTACT ELEGANCE
If you need assistance, please contact ELEGANCE or its authorized dealer. Please have your order number and
the model number of the range hood ready. This information will help us better respond to your request
ELEGANCE CUSTOMER SERVICE
1100, Boulevard Marie-Victorin, Longueuil, Québec, J4G 2H9
514-754-0560 Courriel : [email protected]
DROIT D’AUTEUR / COPYRIGHT
ELEGANCE
Installation and user’s guide – Under cabinet range hood
© 2016
Self-publishing
450-674-8181 – [email protected]
ALL RIGHTS RESERVED
This manual contains material protected under International and Federal Copyright Laws and Treaties. Any
unauthorized reprint or use of this material is prohibited. No part of this manual may be reproduced or
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any
information storage and retrieval system without express written permission from ELEGANCE
ELEGANCECANADA.CA
18
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement