Samsung RSH5UTRS Ръководство за употреба

Add to my manuals
192 Pages

advertisement

Samsung RSH5UTRS Ръководство за употреба | Manualzz

Refrigerator

user manual

This manual is made with 100% recycled paper.

Free Standing Appliance

imagine the possibilities

Thank you for purchasing a Samsung product.

To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/register

English

safety information

SAFETY INFORMATION

• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it at a safe place near the appliance for your future reference.

• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance.

• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or fi nd help and information online at www.samsung.com.

Important safety symbols and precautions :

WARNING

CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.

Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage.

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions carefully.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the contact center for help.

Note.

These warning signs are here to prevent injury to you and others.

Please follow them carefully.

After reading this section, keep it in a safe place for future reference.

CE Notice

This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive

(2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility

Directive (2004/108/EC) and the Eco-Design

Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation

(EC) No 643/2009 of the European Union.

WARNING

SEVERE WARNING SIGNS

FOR TRANSPORTATION

AND SITE

• When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.

- Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked fl ames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.

• In order to avoid the creation of a fl ammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used.

• Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. The room where the refrigerator will be sited must be 1m³ in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your particular appliance is shown on the identifi cation plate inside the appliance.

2_ safety information

SEVERE WARNING SIGNS

WARNING

FOR INSTALLATION

• Do not install the refrigerator in a damp place or place where it may come in contact with water.

- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fi re.

• Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose to the heat from stoves, room heaters or other appliance.

• Do not plug several appliances into the same multiple power board.

The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical which has a voltage rating that matched the rating plate.

- This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits, which could cause a fi re hazard from overheated wires.

• If the wall socket is loose, do not insert the power plug.

- There is a risk of electric shock of fi re.

• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.

• Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.

• Do not use aerosols near the refrigerator.

- Aerosols used near the refrigerator may cause an explosion or fi re.

• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the manual before it is used.

• Connect the power plug in proper position with the cord hanging down.

- If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and cause fi re or electric shock.

• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator.

• When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord.

- This constitutes a fi re hazard.

• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.

• The refrigerator must be grounded.

- You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator.

• Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as ground.

- Improper use of the ground plug can result in electric shock.

• If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent.

• The fuse on the refrigerator must be changed by a qualifi ed technician or service company.

- Failing to do so may result in electric shock or personal injury.

CAUTION

CAUTION SIGNS FOR

INSTALLATION

• Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.

• Allow the appliance to stand for 2 hours after installation.

SEVERE WARNING SIGNS

WARNING

FOR USING

• Do not insert the power plug with wet hands.

• Do not store articles on the top of the appliance.

- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.

• Do not put items fi lled with water on the refrigerator.

- If spilled, there is a risk of fi re or electric shock.

• Do not let children hang on the door.

- Failure to do so may cause serious personal injury.

• Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is unattended and do not let children enter inside of the refrigerator.

- There is a risk of children entrapment and serious personal injury because of low temperature.

• Never put fi ngers or other objects into the dispenser hole.

- Failure to do so may cause personal injury or material damage.

• Do not store volatile or fl ammable substances such as benzene, thinner, alcohol, ether or LP gas in the refrigerator.

- The storage of any of such products may cause explosions.

safety information _3

• Do not store low temperature-sensitive pharmaceuticals products, scientifi c materials or other low temperature-sensitive products in the refrigerator.

- Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.

• Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator, unless they are of a type recommended by the manufacturer.

• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a lighted candle in the refrigerator for removing bad odors.

- This may result in electric shock or fi re.

• Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands.

- This may cause frostbite.

• Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

• Do not damage the refrigerant circuit.

• This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.

• Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out.

• If a gas leak is detected, avoid any naked fl ames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.

• Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agents.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with and/or climb into the appliance.

• Do not disassemble or repair the refrigerator by yourself.

- You run risk of causing a fi re, malfunction and/ or personal injury. In case of malfunction, please contact your service agents.

• If the appliance generates a strange noise, a burning or smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.

- Failing to do so may result in electric or fi re hazards. Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.

• If you experience diffi culty when changing the light, contact service agents.

• If the products equipped with LED Lamp, do not disassemble Lamp Cover and LED Lamp by yourself.

- Please contact your service agents.

• If any dust or water is in refrigerator, pull out power plug and contact your Samsung

Electronics service center.

- There is a risk of fi re.

CAUTION

CAUTION SIGNS FOR

USING

• To get best performance of product,

- Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment.

- Wrap the food up properly or place it in airtight containers before put it into the refrigerator.

• Do not place carbonated or fi zzy drinks in the freezer compartment. Do not put bottles or glass containers in the freezer.

- When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury and property damage.

• Do not change the functionality of or modify the refrigerator.

- Changes or modifi cations may result in personal injury and/or property damage. Any changes or modifi cations performed by a 3rd party on this completed appliance is neither covered under

Samsung warranty service, nor is Samsung responsible for safety issues and damages that result from 3rd party modifi cations.

• Do not block air holes.

- If the air holes are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can be over cooled. If this cooling period lasts too long, the water fi lter may break and cause water leakage.

- Do not put any newly introduced food for freezing near to already food.

• Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen goods.

• Fill water tank, ice tray, water cubes only with potable water.

• Use only the ice maker provided with the refrigerator.

• The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualifi ed person and connect to a potable water supply only.

• In order to operate the ice maker properly, water pressure of 138 ~ 862kpa(1.4~8.8kgf/cm

3

) is required.

4_ safety information

CAUTION

CAUTION SIGNS

FOR CLEANING AND

MAINTENANCE

• Do not directly spray water inside or outside the refrigerator.

- There is a risk of fi re or electric shock.

• Do not spray infl ammable gas near the refrigerator.

- There is a risk of explosion or fi re.

• Do not spray cleaning products directly on the display.

- Printed letters on the display may come off.

• Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. But do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins.

- Otherwise there is a risk of fi re or electric shock.

• Never put fi ngers or other objects into the dispenser hole and ice chute.

- It may cause personal injury or material damage.

• Unplug the refrigerator before cleaning and performing maintenance.

SEVERE WARNING SIGNS

WARNING

FOR DISPOSAL

• Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior to disposal.

• R600a or R134a is used as a refrigerant.

Check the compressor label on the rear of the appliance or the rating label inside the refrigerator to see which refrigerant is used for your refrigerator. When this product contains fl ammable gas (Refrigerant R600a), contact your local authority in regard to safe disposal of this product. Cyclopentane is used as a insulation blowing gas. The gases in insulation material require special disposal procedure. Please contact your local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product.

Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior to disposal. The pipes shall be broke in the open space.

• If the appliance contains iso-butane refrigerant

(R600a), a natural gas with high environmental compatibility that is, however, also combustible.

When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged.

• When disposing of this product or other refrigerators, remove the door/door seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped inside. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Children should be supervised to ensure that they do not play with the old appliance.

• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally friendly manner.

ADDITIONAL TIPS FOR PROPER

USAGE

• In the event of a power failure, call the local offi ce of your Electricity Company and ask how long it is going to last.

- Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.

- Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen food.

• If keys are provided with the refrigerator, the keys should be kept out of the reach of children and not in vicinity of the appliance.

• The appliance might not operate consistently

(possibility of temperature becoming too warm in refrigerator) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperature for which the refrigerating appliance is designed.

• Do not store food which spoils easily at low temperature, such as bananas, melons.

• Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance, as this will be carried out automatically.

• Temperature rising during the defrost can comply with ISO requirement. But if you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food while defrosting the appliance, please wrap the frozen food in several layers of newspaper.

• Any increase in temperature of frozen food during defrosting can shorten its storage life.

safety information _5

Saving Energy Tips

- Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation.

Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example).

- Never block any vents or grilles on the appliance.

- Allow warm food to cool down before placing it in the appliance.

- Put frozen food in the refrigerator to thaw.

You can then use the low temperatures of the frozen products to cool food in the refrigerator.

- Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out.

The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer.

- Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption.

- Do not set temperature colder than necessary.

- Ensure suffi cient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator.

Do not cover air vent openings.

- Allow clearance to the right, left, back and top when installing.

This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.

contents

SETTING UP YOUR SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR ···································

7

OPERATING THE SAMSUNG SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR ····················

16

TROUBLESHOOTING ·····················································································

22

6_ safety information

setting up your side-by-side refrigerator

GETTING READY TO INSTALL

THE REFRIGERATOR

Congratulations on the purchase of your Samsung

Side-By-Side Refrigerator. We hope you will enjoy the many state-of-the-art features and effi ciencies that this new appliance has to offer.

Selecting the best location for the refrigerator

• Select a location with easy access to the water supply.

• Select a location without direct exposure to sunlight.

• Select a location with level (or nearly level) fl ooring.

• Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily.

• Overall space required in use. Refer to drawing and dimension as below.

• Please ensure that appliance can be moved freely in the event of maintenance & service.

When moving your refrigerator

To prevent fl oor damage be sure the front levelling legs are in the up position (above the fl oor). Refer to

‘Levelling the refrigerator’ in the manual (at page 11).

To protect the fi nish of the fl ooring, place the protection sheet such as packing carton under the refrigerator.

Leg

Screw Driver

CAUTION

When installing, servicing or cleaning behind the refrigerator, be sure to pull the unit straight out and push back in straight after fi nishing.

25mm at least 50mm at least 50mm setting up _7

REMOVING THE REFRIGERATOR

DOORS

If your entrance won’t allow the refrigerator to pass easily through it, you can remove the doors.

1. With the Freezer door closed, remove the upper hinge cover 1 using a screwdriver, and then disconnect the wires by gently pulling them apart

2 .

1. Removing the Front Leg Cover

First, open both the freezer and refrigerator doors, and then take off the front leg cover by removing the three screws counter-clockwise.

1

2

2. Remove hinge screws 3 and the ground screw

4 by turning counter-clockwise, and take off the upper hinge 5 . Be careful that the door does not fall on you as you are removing it

4

3

Separating the Water Supply Line from the Refrigerator

1. Remove the water line by pressing the coupler 1 and pulling the water line 2 away.

5

3. Next, remove the door from the lower hinge 6 by carefully lifting the door straight up 7 .

7

6

1

2

Do not cut the water line. Gently separate it from the coupler.

Be careful not to pinch the water tubing and wire harness on the door.

4. Remove the lower hinge 8 using a hex wrench.

2. Removing the freezer door

A few things to mention fi rst.

• Make sure that you lift the door straight up so the hinges are not bent or broken.

• Be careful not to pinch the water tubing and wire harness on the door.

• Place doors on a protected surface to prevent scratching or damage.

8_ setting up

2

3

4

Removing the Fridge Door

1. With the door closed, remove the upper hinge cover 1 using a screwdriver.

REATTACHING THE

REFRIGERATOR DOORS

Once you have safely placed your refrigerator where you plan for it to stay, it is time to put the doors back on.

1

2. Remove hinge screws 2 and the ground screw

3 by turning counter-clockwise, and take off the upper hinge 4 . Be careful that the door does not fall on you as you are removing it

Reattaching the Freezer Door

1. Replace the freezer door by inserting the water line 1 back into the lower corner of the door and then into the hole on the lower hinge 2 .

Gently pull the water line back down so that it runs straight, with no kinks or bends.

1

2

3. Remove the door from the lower hinge 5 by lifting the door straight up 6 .

2. Insert the upper hinge shaft 3 into the hole on the corner of the freezer door 4 .

Make sure the hinge is level between the upper hinge hole 5 and the hole of the cabinet 6 and reattach the hinge screws 7 and ground screw

8 by turning in a clockwise direction.

Reconnect the wires.

8

7

4. Remove the lower hinge 7 from the bracket 8 by gently lifting the lower hinge upwards.

5

6

3

4

3. Place the front part of the upper hinge cover 9 on the front of the upper hinge 10 and reattach with the screw.

10

9 setting up _9

Reattaching the Fridge Door

1. Insert the lower hinge 1 back into the lower hinge bracket 2 .

Reattaching the Water Supply Line

1. Insert the water line

2

into the coupler 1

.

1

2

2. Fit the hole in the corner of the fridge door 3 over the lower hinge 4 .

3

4

3. Insert the upper hinge shaft 5 into the hole on the hinge 6 . Make sure the hinge is level between the upper hinge hole 7 and the hole on the top of the cabinet 8 . Then, reattach hinge screws 9 and the ground screw

10

by turning it in a clock wise direction.

1

2

2. The Water Line must be fully Inserted to the center of transparent coupler to prevent water leakage from the dispenser.

3. Insert the clip in the install pack and check that it holds the line fi rmly.

4. Place the front part of the upper hinge cover

11 on the front of the upper hinge

12

and reattach it with the screw.

12

11

Reattaching the Front Leg Cover

Before attaching the cover, check water connector for leakage.

Replace the front leg cover by turning the three screws clockwise, as shown in the fi gure.

10_ setting up

LEVELLING THE REFRIGERATOR

Now that the doors are back on the refrigerator, you will want to make sure the refrigerator is level so you can then make fi nal adjustments. If the refrigerator is not level, it will not be possible to get the doors perfectly even.

The front of the refrigerator is also adjustable.

MAKING MINOR ADJUSTMENTS

TO THE DOORS

Remember, a level refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on levelling the refrigerator.

When the door of the freezer is higher than the fridge

When the Freezer door is lower than the fridge

Insert a fl at-blade screwdriver into a notch on the

Leg, turn it clockwise or counter clockwise to level the freezer.

Adjustment part

Leg

Screw Driver

When the Freezer door is higher than the fridge

Insert a fl at-blade screwdriver into a notch on the

Leg, turn it clockwise or counter clockwise to level the fridge.

Leg

Screw Driver

Refer to the next section for the best way to make very minor adjustments to the doors.

In the process for adjusting both the doors is the same. Open the doors and adjust them, one at a time, as follows:

1. Unscrew the nut

1

from the lower hinge until it reaches the upper end of the bolt

2

.

3

1

Wrench

2

Nut

Bolt

When you release the nut

1

, make sure that you use the Allen wrench provided

3

to loosen the bolt

2

in a counter-clockwise direction.

You should then be able to unscrew the nut

1 with your fi ngers.

2. Adjust the height difference between the doors by turning the bolt

2 clockwise or counter clockwise

When you turn clockwise move up.

.

3

2

Wrench

Bolt

, the door will

3. After adjusting the doors, turn the nut

1 clockwise

3

1

Wrench

2

Nut until it reaches the lower end of the bolt, then tighten the bolt again with the wrench

3

to fi x the nut in place

1

.

Bolt

If you do not secure the nut fi rmly, the bolt may release.

setting up _11

CHECKING THE WATER

DISPENSER LINE (OPTIONAL)

A water dispenser is just one of the helpful features on your new Samsung refrigerator. To help promote better health, the Samsung water fi lter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You will need to purchase a water purifying system to do that. In order for the icemaker to operate properly, water pressure of 138 ~862 Kpa is required. Under normal conditions, a 170 cc paper cup can be fi lled in 10 seconds. If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 138 Kpa), you can install a booster pump to compensate for the low pressure. Make sure the water storage tank inside the refrigerator is properly fi lled. To do this, press the water dispenser lever until the water runs from the water outlet.

Water Line installation Kits are included. You can fi nd it in one of the freezer drawers.

INSTALLING THE WATER

DISPENSER LINE

For Interior model

Parts for water line Installation

4. After connecting the water supply to the water fi lter, turn your main water supply back on and dispense about 1l to clear and prime the water fi lter.

Close Main

Water pipe

Connecting the water line to the refrigerator

1. Remove the dust cap from the water line on the rear of the unit and fi t a compression nut from the install kit.

2. Remove the water pipe from the install kit and fi t a compression nut to one end.

3. Join the two pipes together using the compression joint from the install kit ensuring that the joint is water tight.

4. Join the other end of the install pipe to the main water supply and turn on the water to check for leaks.

1 Water line fi xer and screws

2 Pipe connector

3

Water line 4

Water Filter

Connecting to the water supply line

1. fi rst, shut off the main water supply line.

2. locate the nearest cold, drinking water line.

3. follow the Water line Installation Instructions in the

installation kit.

CAUTION

The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifi er to malfunction.

Only connect the water line to a drinkable water source.

If you have to repair or disassemble the water line, cut off 6.5mm of the plastic tubing to make sure you get a snug, leak-free connection.

CAUTION

Before being used, the leakage in these places should be examined

12_ setting up

• Samsung Warranty does not cover WATER LINE

INSTALLATION.

• The cost of connection to a water supply is at the customer expense, unless included in the delivery charge (refer to the delivery agreement with the seller)

• Please contact Plumber or Authorised Installer for the installation if needed.

• If Water leakage occurs due to improper installation, Please contact installer.

INSTALLING THE WATER

DISPENSER LINE

For Exterior model

Parts for water line Installation

Pipe connector

Water line fi xer and screws

Water line Purifi er lock-clip Purifi er

Connecting to the water supply line

Connect the water pipe with coupler and tap.

1. Close the main water tap.

2. Connect coupler “A” to the tap.

CAUTION

The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifi er to malfunction.

WARRANTY INFORMATION

This water line installation is not covered by the refrigerator or ice maker manufacturer’s warranty.

Follow these instructions carefully to minimise the risk of expensive water damage.

Note:

If the coupler does not fi t on the current tap, go the nearest authorised service dealer and purchase the right couplers fi ttings.

select the location where the purifi er is to install. (Model with the purifi er)

- If you wish to reassemble the water inlet and outlet sides of the purifi er during purifi er installation, see the reference illustration.

- Cut the water line attached to the purifi er to the appropriate place after measuring the distance between the purifi er and the cold water tap.

setting up _13

COUPLER “A”

LINE OUTLET

TAP

Remove any residual matter inside the purifi er. (Model with the purifi er)

- Open the main water tap to check whether water is running through the water tube on the water inlet side of the purifi er.

- If water does not come out through the line, check whether the tap is open.

- Leave the tap open until clean water is running out and any residual matter that built up during manufacturing has been removed.

OUTLET SIDE

OF PURIFIER PURIFIER

SIDE OF

PURIFIER

PURIFIER WATER

90 degree

CAUTION

Insert Locking Clip After tube seated

WATER LINE

WATER

WATER INLET

SIDE OF PURIFIER

COUPLER

Replacement Instructions

1. Shut off water supply.

2. Note the Flow direction on the fi lter.

3. Insert water supply tube into the inlet side of the fi lter until the tube stop.

FLOW DIRECTION

Attach the purifi er lock-clip.

- Hold the purifi er lock-clip in the appropriate position

(under the sink for example) and fi x it tightly into place where to screw.

WATER SUPPLY

INLET SIDE

PERMEAT

Note : You must also ensure that the cut is square and not at any sort of angle as this could cause a leak

4. After inserting tube, put together the clip strongly.

The Clip fi x the tube.

PURIFIER LOCK-CLIP

Secure the purifi er in position.

- Fix the purifi er in position, as shown in the fi gure on the right.

WATER TUBE

PURIFIER LOCK-CLIP

PURIFIER

5. Turn on the water and check for leaks. If leaks occur, repeat step 1,2,3,4. If leaks persist, discontinue use and call your supporting dealer.

6. Flush fi lter for 5 minutes before use.

14_ setting up

Connect the water line to the refrigerator.

- Remove the compressor cover of the refrigerator.

- Connect the water line to the valve, as shown in the fi gure.

- When connected, check if there is any leakage.

If any, repeat the connection.

- Reattach the compressor cover of the refrigerator.

WATER LINE

CONNECTION NUT

Check the amount of water supplied to the ice tray.

1. Lift up the icemaker cover and gently pull out.

2. When you press the Test button for 3 seconds, the ice cube container is fi lled with water from the water supply tap. Check to make sure the amount of water is correct (see the illustration below).

If the water level is too low, the ice cubes will be small. This is a water pressure problem from with in the main water pipes, not the refrigerator.

1

INSTRUCTIONS

COMPRESSOR COVER OF

REFRIGERATOR

Secure the water line.

- Using clip ”A”, fi x the water line to the wall (the back of refrigerator).

- When the water line is secure, make sure whether the water line is not excessively bent, pinched or squashed.

CLIP A

WATER LINE

Ice maker

Feeler Arm

Removing any residual matter inside the water supply line after installing fi lter.

1. Turn ON the main water supply & turn OFF the valve to the water supply line.

2. Run water through the dispenser until the water runs clear (approx. 1L). This will clean the water supply system and remove air from the lines.

3. Additional fl ushing may be required in some households.

4. Open the refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water fi lter.

A newly installed water fi lter cartridge may cause water to briefl y spurt from the water dispenser.

This is due to air getting into the line. It should pose no problem to operation.

2

Check the water level

Test button setting up _15

1

2

operating the SAMSUNG side-by-side refrigerator

OPERATING THE REFRIGERATOR

USING THE CONTROL PANEL /

DIGITAL DISPLAY

COOLSELECT MODEL

3

4

DISPENSER MODEL

NORMAL MODEL

When not in use the temperature display will turn off, this is normal.

1

POWER

FREEZE

BUTTON

Speeds up the time needed to freeze products in the freezer. This can be helpful if you need to quickly freeze items that spoil easily or if the temperature in the freezer has warmed dramatically (For example, if the door was left open).

2

FREEZER

BUTTON

Press the Freezer button to set the freezer to your desired temperature, You can set the temperature between

-14°C (8°F) and -25ºC (-14°F).

5

6

7

3

4

ICE

TYPE

BUTTON

Use this button to choose

Cubed, Crushed or to turn the Ice feature off.

FILTER

CHANGE

BUTTON

When you change the fi lter, press this button for 3 seconds to reset the fi lter schedule.

5

VACATION

BUTTON

If you are going on vacation or business trip or you do not need to use the refrigerator, press the Vacation button.

When you select vacation button for fridge compartment off, display LED of Vacation will be on.

It is strongly requested to remove foods in the fresh-food compartment and do not leave the door open when you select Vacation function.

6

CHILD

LOCK

FUNCTION

7

FRIDGE

BUTTON

By pressing the Vacation button and the Fridge button simultaneously for 3 seconds, all buttons will be locked. The

Water dispenser lever and the Ice lever will not work either. To cancel this function,

Press these two buttons for 3 seconds again.

Press the Fridge button to set the fridge to your desired temperature.

You can set temperature between 1°C and 7°C (34°F and 45°F).

When you use Power Freeze the energy consumption of the refrigerator will increase.

Remember to turn it off when you don’t need it and return the freezer to your original temperature setting.

If you need to freeze large amount of food stuff, activate Power Freeze function at least 24 hours before.

16_ operating

CONTROLLING THE

TEMPERATURE

CONTROLLING THE FREEZER

TEMPERATURE

The freezer temperature can be set between -14°C

(8°F) and -25ºC (-14°F) to suit your particular needs.

Press the Freezer button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display.

Keep in mind that foods like ice cream may melt at

-16ºC (4°F).

The temperature display will move sequentially from

-14°C (8°F) and -25ºC (-14°F). When the display reaches -14ºC (8°F), it will begin again at -25ºC

(-14°F).

Five seconds after the new temperature is set the display will again show the actual current freezer temperature. However, this number will change as the Freezer adjusts to the new temperature.

The top and bottom guards in the freezer of this model are the two star sections, so the temperature in two star sections are slightly higher than other freezer compartment.

USING THE ICE AND COLD

WATER DISPENSER

Press the Ice Type button to select the type of ice you want

No Ice

Select this if you want to turn off the icemaker

Ice is made in cubes. When you select

“Crushed”, the icemaker grinds the ice cubes into crushed ice.

CONTROLLING THE FRIDGE

TEMPERATURE

The refrigerator temperature can be set between 7ºC

(46°F) and 1ºC (34°F) to suit your particular needs. Press the Fridge button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display. The temperature control process for the

Fridge works just like the Freezer process. Press the

Fridge button to set your desired temperature. After a few seconds, the Fridge will begin tracking towards the newly set temperature. This will be refl ected in the digital display.

The temperature of the freezer or the refrigerator may rise from opening the doors too frequently, or if a large amount of warm or hot food is placed in either side.

This may cause the digital display to blink.

Once the freezer and refrigerator return to their normal set temperatures the blinking will stop.

If the blinking continues, you may need to “reset” the refrigerator.

Try unplugging the appliance, wait about 10 minutes and then plug back in.

Dispensing ice

Place your glass underneath the ice outlet and push gently against the ice dispenser lever with your glass.

Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the ice from bouncing out.

Using the Water Dispenser

Place a glass underneath the water outlet and push gently against the water dispenser lever with your glass. Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the water from splashing out.

operating _17

• Do not put your fi ngers, hands or any other unsuitable objects in the chute or

WARNING ice-maker bucket.

- It may result in personal injury or material damage.

• Never put fi nger or any other objects in the dispenser opening.

- It may cause injury.

• Use only the ice maker provided with the refrigerator.

• The water supply to this refrigerator must only be installed/connected by a suitably qualifi ed person and connect to a potable water supply only.

• In order to operate the ice maker properly, water pressure of 138 ~ 862 Kpa is required.

• If you have a long vacation or business trip and won’t use water or ice

CAUTION dispensers, close the water valve.

- Otherwise, water leakage may occur.

• Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open.

- Otherwise, odor and mold may develop.

USING THE COOLSELECT

ZONE™ DRAWER (OPTIONAL)

Quick Cool

• You can use the Quick Cool feature with the

CoolSelect Zone TM .

• “Quick Cool” allows 1~3 canned beverages to cool within 60 min.

• To cancel this function, press the “Quick Cool” button again. CoolSelect Zone TM returns to the previous temperature.

• When “Quick Cool” ends, it returns to the “Cool” temperature setting.

Thaw

• Drips loss and quality deterioration of meats reduces the freshness of foods.

• After “Thaw” is selected, warm and cold air is alternately supplied into the CoolSelect Zone TM

Drawer.

• Depending on the weight of meat, thawing time can be selected for 4 hrs, 6 hrs, 10 hrs, and 12 hrs sequentially.

• When “Thaw” ends, CoolSelect Zone TM display returns to “Zero Zone” condition.

• When “Thaw “ ends, there are no juice in the meats and they are half-freezed condition so it is easy to cut them for cooking.

• To cancel this option, press any button except

“Thaw”.

• The approximate thawing time of meat and fi sh are shown below. (Based on 1inch thickness)

To get more space, you can remove the top freezer drawer since it does not affect thermal and mechanical characteristics. A declared storage volume of frozen food storage compartment is calculated with this drawer removed.

THAW TIME

4hours

6hours

10hours

12hours

WEIGHT

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Depending on the size and thickness of meat and fi sh, the thawing time may vary.

The above weight represents the total weight of food in the CoolSelect Zone TM Drawer.

Ex) The total thawing time for 400g frozen beef and 600g frozen chicken will be 10 hours.

With the “Thaw” option, food which is not needed to thaw in the CoolSelect Zone TM

WARNING

Drawer should be removed.

18_ operating

Zero Zone (0ºC)

• When “Zero Zone” is chosen, the temperature of the CoolSelect Zone TM Drawer is kept at 0 ºC regardless of the set refrigerator temperature.

• “Zero Zone” temperature helps keep meat or fi sh fresh longer.

REMOVING THE FREEZER

ACCESSORIES

Cleaning and rearranging the interior of the freezer is simple.

1. Remove the Glass shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and remove it.

Cool

• When “Cool” is chosen, the temperature will be the same as the set temperature of the refrigerator. The digital panel shows the same temperature as that of the display panel.

• The CoolSelect Zone TM Drawer allows extra refrigerator space.

2. Remove the door bin by holding the door bin with both hands and then gently lift it up.

Depending on the beverages, the cool-down time may vary.

For “Quick Cool” option, food stored in the CoolSelect Zone TM Drawer should be

WARNING removed.

3. Remove the Plastic drawer by pulling it out and slightly lifting it up.

4. Remove the Icemaker bucket by lifting up and pulling it out.

Do not use excessive force when removing the cover.

Otherwise, the cover may break and cause injury.

operating _19

REMOVING THE FRIDGE

ACCESSORIES

1. Remove the spill Proof Glass Shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and gently remove it.

Before removing any accessories, make sure that no food is in the way.

When possible, remove the food altogether to reduce the risk of accidents.

To get the best energy effi ciency of this product, please leave all selves, drawers and baskets on their original position like as illustration in page

(18).

2. Remove the Vegetable & Fruit Drawer by pressing on the indentations found on the inside left and right sides of the Veggie Box/Dry Box cover and remove by pulling forward.

Holding the drawer with one hand, lift it up a little bit while pulling it forward and take it out of the refrigerator.

CLEANING THE REFRIGERATOR

WARNING

Do not use benzene, thinner, or Clorox,

Chloride for cleaning.

They may damage the surface of the appliance and may cause a fi re.

CAUTION

Do not spray the refrigerator with water while it is plugged in, as it may cause an electric shock.

Do not clean the refrigerator with benzene, thinner or car detergent for risk of fi re.

3. Remove the Gallon Door Bin by holding the bin with both hands and gently lifting it up.

REPLACING THE INTERIOR

LIGHT

For LED lamp, please contact service engineer to replace it.

4. The Z Shelf is attached to the cabinet wall.

Remove the wine shelf by sliding it up and gently lifting the shelf out of the tabs.

CAUTION

Ensure that the Z Shelf is fi tted as shown in the diagram and not upside down.

20_ operating

CHANGING THE WATER FILTER

To reduce risk of water damage to your property DO NOT use generic brands of

WARNING water fi lers in your SAMSUNG Refrigerator.

USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER

FILTERS. SAMSUNG will not be legally responsible for any damage, including, but not limited to property damage caused by water leakage from use of a generic water fi lter.

SAMSUNG Refrigerators are designed to work ONLY WITH SAMSUNG Water Filter.

The “Filter Indicator” light lets you know when it is time to change your water fi lter cartridge.

When the fi lter indicator light changes to red, it is time to change the fi lter.

To give you some time to get a new fi lter, the light will come on up just before the capacity of the current fi lter runs out.

Changing the fi lter on time provides you with the freshest, cleanest water from your fridge.

1. Remove the water fi lter from the box and put a month indicator sticker on the fi lter as shown.

2. Place a sticker on the fi lter that dates six months in the future. For example, if you are replacing the water fi lter in March, put the “SEP” (September) sticker on the fi lter to remind you to replace in September.

Normally fi lter life is about every 6 months.

3. Next, remove the fi xed cap by turning it counter clockwise.

4. Remove the new fi lter’s protective cap and remove the old fi lter.

5. Position and insert the new fi lter into the fi lter housing.

Slowly turn the water fi lter clockwise 90º to align with the indication mark on the cover, locking the fi lter in position. Make sure that the indicator is lined up with the “lock” position. Do not over tighten.

6. Once you have completed this process, hold the

Ice Type button for 3 seconds to reset the fi lter schedule.

7. Lastly, Dispense 1L of water through water dispenser and throw away. Make sure that water fl ows clearly again before drinking.

A newly installed water fi lter cartridge may cause water to briefl y spurt from the water dispenser. This is due to air getting into the line.

It should pose no problem to operation.

Ordering replacement fi lters

To order more water fi lter cartridges, contact your authorised Samsung dealer.

USING THE DOORS

The refrigerator doors are equipped with a door opening and closing feature that ensures that the doors close all the way and are securely sealed.

After opening beyond a certain point, the door will

“catch” and remain open. When the door is ajar ahead of the catch that allows it to stay open, it will close automatically.

1

Sticker

(month indicator)

2

3

4

Cover fi lter

5

Align the indication mark with lock position operating _21

troubleshooting

PROBLEM SOLUTION

The refrigerator does not work at all or it does not chill suffi ciently.

• Check that the power plug is properly connected.

• Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a lower temperature.

• Is the refrigerator in direct sunlight or located too near a heat source?

• Is the back of the refrigerator too close to the wall and therefore keeping air from circulating?

The food in the fridge is frozen.

• Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a warmer temperature.

• Is the temperature in the room very low?

• Did you store the food with a high water content in the coldest part of the fridge? Try moving those items into the body of the fridge instead of keeping them in the CoolSelect Zone™ drawer.

You hear unusual noises or sounds.

• Check that the refrigerator is level and stable.

• Is the back of the refrigerator too close to the wall and therefore keeping air from circulating?

• Was anything dropped behind or under the refrigerator?

• A “ticking” sound is heard from inside the refrigerator. This is normal and occurs because various accessories are contracting or expanding in relation to the temperature of the refrigerator interior.

The front corners of the appliance are hot and condensation is occurring.

Ice is not dispensing.

• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the front corners of the refrigerator to prevent condensation.

• Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the door open for a long time.

• Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice?

• Is the water line connected and the shut-off valve open?

• Did you manually stop the ice making function? Make sure Ice Type is set to

Cubed or Crushed.

• Is there any ice blocked within the ice maker bucket?

• Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower.

You can hear water bubbling in the refrigerator.

There is a bad smell in the refrigerator.

• This is normal. The bubbling comes from the refrigerant coolant liquid circulating through the refrigerator.

Frost forms on the walls of the freezer.

Water dispenser is not functioning.

• Has a food item spoiled?

• Make sure that strong smelling food (for example, fi sh) is wrapped so that it is airtight.

• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or suspect food.

• Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.

• Allow suffi cient space between the foods stored for effi cient air circulation.

• Is the freezer door closed properly?

• Is the water line connected and the shut-off valve open?

• Has the water supply line tubing been crushed or kinked?

Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.

• Is the water tank frozen because the refrigerator temperature is too low?

Try selecting a warmer setting on the main display panel.

22_ troubleshooting

memo

Ambient Room Temperature Limits

This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specifi ed by its temperature class marked on the rating plate.

Class Symbol Ambient Temperature range (°C)

Extended Temperate

Temperate

Subtropical

Tropical

SN

N

ST

T

+10 to +32

+16 to +32

+16 to +38

+16 to +43

Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors.

English

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Combina frigorifi că dublă

Manualul utilizatorului

Acest manual este produs din hârtie reciclată 100%.

imaginaţi-vă posibilităţile

Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Samsung.

Pentru a benefi cia de service mai complet,

înregistraţi-vă produsul la www.samsung.com/register

Aparat independent

Română

Informaţii privind siguranţa

INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA

• Înainte de a opera aparatul, vă rugăm să citiţi

în întregime manualul şi să-l păstraţi într-un loc sigur, în apropierea aparatului pentru a-l putea consulta în viitor.

• Folosiţi acest aparat numai în scopul avut

în vedere, conform celor descrise în acest manual de instrucţiuni. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu abilităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate sau instruite

în privinţa utilizării aparatului de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.

• Avertismentele şi instrucţiunile importante privind siguranţa din acest manual nu acoperă toate condiţiile şi situaţiile ce pot apărea.

Este răspunderea dvs. de a da dovadă de

înţelepciune, precauţie şi atenţie când instalaţi,

întreţineţi şi operaţi aparatul.

• Întrucât aceste instrucţiuni de exploatare se referă la diferite modele, caracteristicile frigiderului dvs. pot diferi uşor de cele descrise

în acest manual şi este posibil ca nu toate semnele de avertizare să fi e aplicabile.

Dacă aveţi întrebări sau nelămuriri, contactaţi cel mai apropiat centru de service sau găsiţi asistenţă şi informaţii online la adresa www.

samsung.com.

Simboluri de siguranţă şi avertizări importante:

AVERTIZARE

ATENŢIE

Pericole şi practici nesigure care pot avea drept rezultat rănirea gravă sau decesul.

Pericole şi practici nesigure care pot avea drept rezultat răniri minore ale persoanelor sau distrugeri de bunuri.

NU încercaţi.

NU dezasamblaţi.

NU atingeţi.

Respectaţi cu grijă instrucţiunile.

Scoateţi ştecărul din priza de perete.

Asiguraţi-vă că aparatul este legat la pământ pentru a preveni electrocutarea.

Apelaţi la centrul de contact pentru asistenţă.

Notă.

Aceste semne de avertizare sunt prezente pentru a preveni accidentarea dvs. şi a altora.

Vă rugăm să le respectaţi cu stricteţe.

După citirea acestei secţiuni, păstraţi-o

întrun loc sigur pentru o consultare ulterioară.

Notă CE

S-a stabilit că acest produs este în conformitate cu Directiva pentru joasă tensiune (2006/95/EC),

Directiva pentru compatibilitate electromagnetică

(2004/108/EC) şi Directiva Eco-Design (2009/125/

EC) implementată de Regulamentul (EC) nr. 643/2009 al Uniunii Europene.

AVERTIZARE

SEMNE DE AVERTIZARE

SEVERĂ PENTRU

TRANSPORT ŞI AMPLASARE

• Aveţi grijă să nu deterioraţi nici o piesă a circuitului de agent frigorifi c în timpul transportului şi instalării aparatului.

- Agentul frigorifi c scurs din conducte se poate aprinde sau poate cauza vătămarea ochilor.

Dacă se detectează o scurgere, evitaţi orice foc deschis sau sursă potenţială de aprindere şi aerisiţi timp de mai multe minute încăperea în care se afl ă aparatul.

• Pentru a evita formarea unui amestec infl amabil gaz-aer dacă survine o scăpare în circuitul de răcire, dimensiunea încăperii în care poate fi amplasat aparatul depinde de cantitatea de agent frigorifi c utilizat.

• Nu porniţi niciodată un aparat care prezintă semne de deteriorare. În caz de nelămuriri, consultaţi distribuitorul. Încăperea în care va fi amplasat frigiderul trebuie să aibă o dimensiune care asigură 1 m

3

pentru fi ecare 8 g de agent frigorifi c R600a din aparat. Cantitatea de agent frigorifi c din aparatul dumneavoastră este indicată pe placa de identifi care din interiorul aparatului.

2_ Informaţii

AVERTIZARE

SEMNE DE AVERTIZARE

SEVERĂ PRIVIND

INSTALAREA

• Nu instalaţi frigiderul într-un loc umed sau întrun loc unde ar putea veni în contact cu apa.

- Izolaţia deteriorată a componentelor electrice poate cauza electrocutare sau incendiu.

• Nu plasaţi acest frigider in bătaia soarelui sau expus căldurii provenite de la cuptoare,

încălzitoare de încăpere sau alte aparate.

• Nu alimentaţi mai multe aparate de la aceeaşi priză multiplă. Frigiderul trebuie întotdeauna racordat la propria sa priză electrică, având tensiunea nominală potrivită cu cea de pe plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice.

- Aceasta asigură cea mai bună performanţă şi previne şi suprasolicitarea circuitelor electrice din locuinţă, care ar putea cauza incendii datorită cablurilor supraîncălzite.

• Dacă priza de perete este slăbită, nu introduceţi fi şa cordonului de alimentare.

- Există un risc de electrocutare sau de incendiu.

• Nu folosiţi un cordon care prezintă crăpături sau urme de abraziune pe lungime sau la capete.

• Nu îndoiţi excesiv cordonul de alimentare şi nu puneţi pe el obiecte grele.

• Nu utilizaţi aerosoli în apropierea frigiderului.

- Aerosolii utilizaţi în apropierea frigiderului pot provoca explozii sau incendii.

• Nu utilizaţi niciodată conductele de gaz, liniile telefonice sau alte paratrăsnete potenţiale ca legături la pământ.

- Utilizarea necorespunzătoare a prizei de pământ poate cauza electrocutare.

• Dacă cordonul de alimentare este deteriorat, solicitaţi imediat înlocuirea sa de către fabricant sau agentul său de service.

• Siguranţa frigiderului trebuie schimbată de către un tehnician califi cat sau de către o fi rmă de service.

- Nerespectarea acestei instrucţiuni se poate solda cu electrocutare sau răniri de persoane.

ATENŢIE

SEMNE DE ATENŢIONARE

PENTRU INSTALARE

• Păstraţi deschise orifi ciile de ventilaţie din incinta aparatului sau din structura de montaj.

• Lăsaţi aparatul să stea nefolosit 2 ore după instalare.

• Acest frigider trebuie instalat şi amplasat corespunzător în conformitate cu manualul,

înainte de a fi utilizat.

• Conectaţi ştecărul în poziţie corectă cu cordonul de alimentare lăsat în jos.

- Dacă veţi conecta ştecărul invers, conductorul poate fi retezat şi poate provoca incendiu sau electrocutare.

• Asiguraţi-vă că fi şa de alimentare nu este strivită sau deteriorată de spatele frigiderului.

• Când mutaţi frigiderul, aveţi grijă să nu prindeţi sub el şi să nu deterioraţi cordonul de alimentare.

- Aceasta prezintă pericol de incendiu.

• Aparatul trebuie poziţionat astfel încât fi şa să fi e accesibilă după instalare.

• Frigiderul trebuie legat la pământ.

- Frigiderul trebuie legat la pământ pentru a preveni electrocutarea cauzată de scurgerile de curent din frigider.

AVERTIZARE

SEMNE DE AVERTIZARE

SEVERĂ PRIVIND UTILIZAREA

• Nu introduceţi în priză fi şa cordonului de alimentare cu mâinile ude.

• Nu depozitaţi obiecte pe aparat.

- Când deschideţi sau închideţi uşa, obiectele pot cădea cauzând accidentări şi/sau pagube materiale.

• Nu puneţi obiecte pline cu apă pe frigider.

- În cazul vărsării, există un risc de incendiu sau electrocutare.

• Nu lăsaţi copiii să se agaţe de uşă.

- Nerespectarea acestei instrucţiuni se poate solda cu răniri grave de persoane.

• Nu lăsaţi deschide uşile frigiderului când acesta nu este supravegheat şi nu permiteţi copiilor să intre în frigider.

- Există riscul închiderii copiilor în interior şi a unor consecinţe grave asupra lor din cauza temperaturii scăzute.

• Nu introduceţi niciodată degetele sau obiecte în orifi ciul dozatorului.

- Acest lucru poate cauza accidentări sau pagube materiale.

• Nu depozitaţi în frigider substanţe volatile sau infl amabile, cum ar fi benzen, diluant, alcool, eter, gaz petrolier lichefi at.

- Depozitarea unor astfel de produse poate provoca explozii.

Informaţii _3

• Nu depozitaţi în frigider produse farmaceutice, materiale ştiinţifi ce sau alte produse sensibile la temperaturile joase. materials or other low temperature-sensitive products in the refrigerator.

- Produsele care necesită un control strict al temperaturii nu trebuie depozitate în frigider.

• Nu plasaţi şi nu utilizaţi aparate electrice în interiorul frigiderului decât dacă sunt de tipul recomandat de fabricant.

• Nu utilizaţi uscătorul de păr pentru a usca interiorul frigiderului. Nu amplasaţi lumânări aprinse în frigider pentru a înlătura mirosurile neplăcute.

- Acest lucru poate poate provoca electrocutarea sau incendii.

• Nu atingeţi cu mâinile ude pereţii interiori ai congelatorului sau produsele stocate în congelator.

- Aceasta poate cauza degerături.

• Nu folosiţi dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele decât cele recomandate de fabricant.

• Nu deterioraţi circuitul agentului frigorifi c.

• Acest produs este destinat numai păstrării alimentelor în mediu casnic.

• Flacoanele trebuie păstrate apropiate între ele în frigider pentru a nu cădea afară.

• Dacă se detectează o scurgere de gaz, evitaţi orice fl acără deschisă sau sursă potenţială de aprindere şi aerisiţi timp de mai multe minute

încăperea în care se afl ă aparatul.

• Utilizaţi numai LED-urile furnizate de fabricant sau agenţii de service.

• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul şi/sau nu se urcă în aparat.

• Nu demontaţi sau reparaţi de unul singur frigiderul.

- Riscaţi să cauzaţi un incendiu, defecţiuni şi/sau accidentări. În caz de defecţiuni, vă rugăm să contactaţi agenţii de service.

• Dacă aparatul generează un zgomot ciudat, foc, miros sau fum, scoateţi imediat ştecărul din priză şi contactaţi cel mai apropiat centru de service.

- Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce la pericol de electrocutare sau de incendiu.

Păstraţi deschise orifi ciile de ventilaţie din incinta aparatului sau din structura de montaj.

• Dacă aveţi difi cultăţi la înlocuirea becului, contactaţi agenţii de service.

• Dacă produsul este echipat cu LED, nu demontaţi capacul LED-ului şi LED-ul de unul singur.

- Vă rugăm să contactaţi agenţii de service.

4_ Informaţii

• Dacă în frigider este praf sau apă, scoateţi din priză fi şa cordonului de alimentare şi luaţi legătura cu centrul de service Samsung

Electronics.

- Există un risc de incendiu.

ATENŢIE

SEMNE DE ATENŢIONARE

PRIVIND UTILIZAREA

• Pentru a obţine cea mai bună performanţă a produsului,

- Nu plasaţi alimentele prea aproape în faţa orifi ciilor de ventilare din partea posterioară a aparatului întrucât aceasta ar putea împiedica circulaţia liberă a aerului în compartimentul frigiderului.

- Înveliţi alimentele corespunzător sau introduceţi-le

în recipiente etanşe înainte de a le pune în frigider.

• Nu puneţi băuturi acidulate sau spumante

în compartimentul congelatorului. Nu puneţi fl acoane sau recipiente din sticlă în congelator.

- Când conţinutul îngheaţă, sticla se poate sparge, cauzând răniri de persoane şi pagube materiale.

• Nu schimbaţi funcţionalităţile frigiderului şi nu i le modifi caţi.

- Schimbările sau modifi cările acestora pot duce la răniri de persoane şi/sau la pagube materiale.

Orice schimbări sau modifi cări efectuate de o parte terţă la acest aparat complet nu este acoperită de serviciul de garanţie Samsung şi Samsung nu are nicio responsabilitate pentru problemele de siguranţă şi pentru pagubele care pot rezulta din modifi cările efectuate de o parte terţă.

• Nu blocaţi orifi ciile de aerisire.

- Dacă orifi ciile de aerisire sunt blocate, în special cu pungă de plastic, frigiderul se poate răci exagerat. Dacă această perioadă de răcire durează prea mult, fi ltrul de apă se poate sparge şi poate provoca scurgeri de apă.

- Nu puneţi alimente proaspete pentru congelare lângă alimente congelate.

• Respectaţi duratele maxime de păstrare şi datele de expirare ale bunurilor congelate.

• Umpleţi rezervorul de apă, tava pentru gheaţă, cuburile de apă numai cu apă potabilă.

• Folosiţi numai generatorul de gheaţă furnizat cu frigiderul.

• Alimentarea cu apă a acestui frigider trebuie instalată/racordată numai de o persoană cu califi care corespunzătoare, iar racordarea se face numai la o sursă de apă potabilă.

• Pentru funcţionarea corespunzătoare a generatorului de gheaţă, este nevoie de apă la presiunea de 138 ~ 862kpa(1.4~8.8kgf/cm

3

).

ATENŢIE

SEMNE DE ATENŢIONARE

PENTRU CURĂŢARE ŞI

ÎNTREŢINERE

• Nu pulverizaţi direct apă în interiorul sau pe exteriorul frigiderului.

- Există un risc de incendiu sau electrocutare.

• Nu pulverizaţi gaze infl amabile lângă frigider.

- Există un risc de explozie sau incendiu.

• Nu pulverizaţi produse de curăţare direct pe afi şaj.

- Pot dispărea literele tipărite pe afi şaj.

• Îndepărtaţi toate materialele străine sau praful de pe picioruşele fi şei. Nu folosiţi cârpe ude sau umede când curăţaţi fi şa, când îndepărtaţi materialele străine sau praful de pe picioruşele fi şei.

- Există un risc de incendiu sau electrocutare.

• Nu introduceţi niciodată degetele sau obiecte în orifi ciul dozatorului şi în jgheabul pentru gheaţă.

- Aceasta poate cauza accidentări sau pagube materiale

• Scoateţi din priză frigiderul înainte de curăţare şi de efectuarea unor reparaţii.

AVERTIZARE

SEMNE DE AVERTIZARE

SEVERĂ PRIVIND UTILIZAREA

• Asiguraţi-vă înainte de debarasare că nici una din conductele din spatele aparatul nu este deteriorată.

• R600a sau R134a este utilizat ca agent frigorifi c. Controlaţi eticheta compresorului din spatele aparatului sau plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice din interiorul frigiderului pentru a vedea ce agent frigorifi c este folosit pentru frigiderul dvs. Când acest produs conţine un gaz infl amabil (agent frigorifi c R600a), luaţi legătura cu autorităţile locale în privinţa eliminării

în condiţii de siguranţă a acestui produs. Ca gaz de expandare pentru izolaţie este utilizat ciclopentanul. Gazele din materialul de izolaţie necesită un procedeu special de eliminare. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale în privinţa eliminării ecologice a acestui produs. Înainte de eliminare, asiguraţi-vă că niciuna din conductele din spatele aparatelor nu este deteriorată.

Conductele vor fi tăiate în aer liber.

• Dacă aparatul conţine agent frigorifi c izobutan

(R600a), acesta este un gaz natural de mare compatibilitate cu mediul înconjurător, care este

însă şi infl amabil. Aveţi grijă să nu deterioraţi nici o piesă a circuitului de agent frigorifi c în timpul transportului şi instalării aparatului.

• Când eliminaţi acest frigider sau alte frigidere, scoateţi uşa/garniturile uşii, închizătorul uşii astfel încât să nu poată fi prinşi în interior copiii mici sau animalele. Lăsaţi rafturile pe locurile lor astfel încât copiii să nu poată intra uşor înăuntru.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul scos din uz.

• Vă rugăm să vă debarasaţi de materialul de ambalare pentru acest produs într-un mod ecologic.

SUGESTII SUPLIMENTARE

PENTRU O UTILIZARE

CORESPUNZĂTOARE

• În cazul unei întreruperi a alimentării cu curent electric, contactaţi ofi ciul local al companiei de electricitate şi întrebaţi cât va dura întreruperea.

- Majoritatea penelor de curent, remediate într-o oră sau două, nu vor afecta temperaturile din frigider.

Totuşi, în timpul întreruperii curentului trebuie să reduceţi la minim numărul de deschideri ale uşii.

- Dacă însă pana de curent durează mai mult de 24 ore, scoateţi toate alimentele congelate.

• Dacă frigiderul este prevăzut cu chei, acestea trebuie păstrate ferite de accesul copiilor şi nu în apropierea aparatului.

• Aparatul poate să nu funcţioneze la capacitate când este plasat un timp îndelungat sub limita minimă a domeniului de temperaturi pentru care este conceput frigiderul (este posibil ca temperatura să devină atunci prea ridicată în frigider).

• Nu depozitaţi alimente care se strică uşor la temperaturi joase, precum bananele şi pepenii.

• Aparatul nu produce brumă, ceea ce înseamnă că nu este nevoie să-l dezgheţaţi manual, această operaţiune fi ind efectuată automat.

• Creşterea temperaturii în timpul dezgheţării se poate conforma cerinţei ISO. Dar dacă doriţi să preîntâmpinaţi o creştere nedorită a temperaturii alimentelor congelate în timp ce aparatul se dezgheaţă, înveliţi alimentele congelate în mai multe straturi de hârtie de ziar.

• Orice creştere a temperaturii alimentelor congelate în timpul dezgheţării îi poate scurta durata de păstrare.

Informaţii _5

Recomandări pentru economisirea energiei

- EInstalaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă, uscată, cu ventilaţie adecvată. Asiguraţi-vă că nu este expus bătăii soarelui şi nu-l plasaţi niciodată lângă o sursă directă de căldură (de exemplu, un radiator).

- Nu blocaţi niciodată orifi ciile sau grilele de aerisire ale aparatului.

- Lăsaţi alimentele calde să se răcească înainte de a le introduce în aparat.

- Puneţi în frigider alimentele congelate pentru a le dezgheţa. Puteţi astfel utiliza temperaturile reduse ale produselor congelate pentru a răci alimentele din frigider.

- Nu lăsaţi deschisă uşa aparatului prea mult timp când introduceţi sau scoateţi alimentele. Cu cât ţineţi uşa deschisă mai puţin, cu atât mai puţină gheaţă se va forma în congelator.

- Curăţaţi regulat partea posterioară a frigiderului.

Praful creşte consumul de energie.

- Nu setaţi temperatura la o valoare mai mică decât este necesar.

- Asiguraţi o evacuare sufi cientă a aerului la baza şi la peretele posterior al televizorului. Nu acoperiţi orifi ciile de ventilare.

- Lăsaţi un spaţiu gol în dreapta, în stânga, în spatele şi deasupra frigiderului la instalare. Aceasta va contribui la reducerea consumului de energie şi va menţine facturile la energie scăzute.

Cuprins

CONFIGURAREA COMBINEI FRIGORIFICE DUBLE ····································

7

UTILIZAREA COMBINEI FRIGORIFICE DUBLE SAMSUNG ·························

16

DEPISTAREA DEFECŢIUNILOR ·····································································

22

6_ Informaţii

Confi gurarea combinei frigorifi ce duble

PREGĂTIREA INSTALĂRII

COMBINEI

Felicitări pentru cumpărarea combinei frigorifi ce duble

Samsung. Sperăm că veţi aprecia numeroasele caracteristici moderne şi efi ciente pe care acest nou aparat vi le oferă.

Selectarea celei mai bune locaţii pentru combină

• Selectaţi o locaţie cu acces uşor la sursa de apă.

• Selectaţi o locaţie fără expunere directă la lumina soarelui.

• Selectaţi o locaţie cu podea netedă (sau aproape netedă).

• Selectaţi o locaţie cu spaţiu sufi cient pentru deschiderea uşoară a uşilor combinei.

• Spaţiul total necesar pentru utilizare. Consultaţi schiţa şi dimensiunile de mai jos

• Asiguraţi-vă că aparatul poate fi mutat liber în caz de lucrări de întreţinere şi service.

Când deplasaţi frigiderul dvs.

Pentru a preveni deteriorarea podelei aveţi grijă ca picioarele frontale de orizontalizare să fi e în poziţia ridicată (deasupra podelei). Consultaţi ‘orizontalizarea frigiderului’ din manual (la pagina 11).

Pentru a proteja podeaua, puneţi sub frigider o folie de protecţie, cum ar fi un carton de am balare.

Picior

Şurubelniţă

ATENŢIE

Când instalaţi, deserviţi sau curăţaţi în spatele frigiderului, aveţi grijă să trageţi afară unitatea dreaptă şi s-o împingeţi

înapoi tot dreaptă după terminare.

25mm cel puţin 50mm cel puţin 50mm confi gurarea _7

SCOATEREA UŞILOR COMBINEI

Dacă intrarea dvs. nu permite trecerea cu uşurinţă a combinei, puteţi scoate uşile.

1. Scoaterea capacul piciorului din faţă

Mai întâi, deschideţi uşile congelatorului şi frigiderului, apoi scoateţi capacul piciorului din faţă prin rotirea celor trei şuruburi în sens antiorar.

1. Cu uşa congelatorului închisă, scoateţi capacul balamalei superioare 1 , folosind o şurubelniţă, apoi trageţi uşor fi rele pentru a le deconecta 2 .

1

2

2. Scoateţi şuruburile balamalei 3 şi şurubul de legare la pământ 4 , rotind în sens antiorar, apoi scoateţi balamaua superioară 5 . Când scoateţi uşa, aveţi grijă să nu cadă pe dvs.

4

3

Separarea de frigider a conductei de alimentare cu apă

1. Îndepărtaţi conducta de apă 1 apăsând cupla

2 şi trăgând conducta de apă pentru a o

îndepărta.

5

3. După aceasta, scoateţi uşa din balamaua inferioară

6 , ridicând-o uşor, drept în sus 7 .

7

6

1

2

Nu tăiaţi conducta de apă. Separaţi-o uşor de cuplă.

Fiţi atenţi să nu ciupiţi conductele de apă şi fi rele de pe uşă.

4. Scoateţi balamaua inferioară 8 , cu ajutorul unei chei hexagonale.

2. Scoaterea uşii congelatorului

Mai întâi trebuie menţionate câteva lucruri.

• Asiguraţi-vă că ridicaţi uşa drept în sus pentru ca balamalele să nu fi e îndoite sau rupte.

• Fiţi atenţi să nu ciupiţi conductele de apă şi fi rele de pe uşă.

• Aşezaţi uşile pe o suprafaţă protejată pentru a preveni zgârierea sau deteriorarea acestora.

8_ confi gurarea

2

3

4

Scoaterea uşii frigiderului

1. Cu uşa închisă, scoateţi capacul balamalei superioare 1 , cu ajutorul unei şurubelniţe.

1

2. Scoateţi şuruburile de balama 2 şi şurubul de legare la pământ 3 , rotind în sens antiorar, apoi scoateţi balamaua superioară 4 . Când scoateţi uşa, aveţi grijă să nu cadă pe dvs.

REMONTAREA UŞILOR

COMBINEI

După ce aţi amplasat combina în locaţia dorită, în siguranţă, este timpul să puneţi uşile la loc.

Remontarea uşii congelatorului

1. Remontaţi uşa congelatorului introducând furtunul

1 la loc în colţul inferior al uşii, apoi în orifi ciul de la balamaua inferioară 2 .

Trageţi uşor furtunul la loc pentru a fi orientat drept, fără răsuciri sau îndoiri.

1

2

3. Scoateţi uşa din balamaua inferioară 5 ridicând-o drept în sus 6 .

2. Introduceţi axul balamalei superioare 3 în orifi ciul de la colţul uşii congelatorului 4 .

Asiguraţi-vă că balamaua este la nivel orizontal

între orifi ciul balamalei superioare 5 şi orifi ciul corpului 6 remontaţi şuruburile balamalei 7 şi şurubul de legare la pământ 8 rotind în sens orar.

Reconectaţi fi rele.

8

7

4. Scoateţi balamaua inferioară 7 din suportul ei

8 , prin ridicarea acesteia în sus cu atenţie.

5

6

3

4

3. Puneţi partea din faţă a capacului balamalei superioare 9 pe partea din faţă a balamalei superioare 10 şi reataşaţi-o cu şurubul.

10

9 confi gurarea _9

Remontarea uşii frigiderului

1. Introduceţi balamaua inferioară 1 înapoi în suportul acesteia 2 .

Remontarea conductei de alimentare cu apă

1. Introduceţi conducta de apă

2

în cuplajul 1

.

1

2

2. Puneţi orifi ciul din colţul uşii frigiderului 3 deasupra balamalei inferioare 4 .

3

1

4

3. Introduceţi axul balamalei superioare 5 în orifi ciul de pe balama 6 . Asiguraţi-vă că balamaua este la nivel orizontal între orifi ciul balamalei superioare

7 şi orifi ciul situat deasupra corpului 8 . Ulterior, remontaţi şuruburile balamalei 9 şi şurubul de legare la pământ

10

rotind în sens orar.

2

2. Furtunul de apă trebuie introdus complet în partea centrală a cuplajului transparent pentru a preveni scurgerile de apă de la dozator.

3. Introduceţi clema din pachetul de instalare şi verifi caţi să fi xeze bine furtunul.

4. Puneţi partea din faţă a capacului balamalei superioare

11

pe partea din faţă a balamalei superioare

12

şi reataşaţi-o cu şurubul.

12

11

Remontarea capacului piciorului din faţă

Înainte de a ataşa capacul, verifi caţi dacă există scurgeri la conectorul de apă.

Remontaţi capacul piciorului din faţă, rotind cele trei şuruburi în sens orar, aşa cum este arătat

în fi gură.

10_ confi gurarea

ARANJAREA COMBINEI ÎN PLAN

ORIZONTAL

După ce uşile au fost remontate la combină, trebuie să vă asiguraţi că aceasta se găseşte în plan orizontal pentru a efectua ultimele reglaje. În cazul în care combina nu este orizontală, uşile nu vor putea fi aliniate perfect.

Partea frontală a combinei se poate regla de asemenea.

EFECTUAREA UNOR REGLAJE

MINORE LA UŞI

Reţineţi, combina trebuie aşezată în plan orizontal pentru ca uşile să fi e perfect aliniate. Dacă aveţi nevoie de ajutor, revedeţi secţiunea anterioară despre aranjarea combinei în plan orizontal.

Când uşa congelatorului este situată mai sus decât cea a frigiderului

Când uşa congelatorului este situată mai jos decât cea a frigiderului

Introduceţi o şurubelniţă obişnuită în şanţul Picioruşului, rotiţi în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers, pentru a aduce congelatorul la nivelul dorit.

Şurubelniţa

Picioruş

Când uşa congelatorului este situată mai sus decât cea a frigiderului

Introduceţi o şurubelniţă obişnuită în şanţul

Picioruşului, rotiţi în sensul acelor de ceasornic sau în sens invers, pentru a aduce frigiderul la nivelul dorit.

Partea de reglare

În ambele cazuri, procedeul de corectare a dezechilibrului este acelaşi. Deschideţi uşile şi reglaţile pe rând, astfel:

1. Deşurubaţi piuliţa

1

de la balamaua inferioară până când aceasta atinge capătul superior al şurubului

2

.

3

1

Cheie fi xă

2 Şurub

Piuliţă

Când scoateţi piuliţa cheia inbus livrată

3

1

, asiguraţi-vă că folosiţi

pentru a slăbi şurubul

2

în sensul invers al acelor de ceasornic.

Puteţi deşuruba apoi piuliţa

1

cu degetele.

2. Reglaţi diferenţa de înălţime dintre uşi rotind şurubul

2

în sens orar

sau sens antiorar .

Când rotiţi în sens orar deplasează în sus.

, uşa se

Picioruş

3

2

Cheie fi xă

Şurub

Şurubelniţa

Consultaţi secţiunea următoare pentru a găsi cel mai bun mod de a efectua reglări foarte fi ne ale uşilor.

3. După reglarea uşilor, rotiţi piuliţa

1

în sens orar

până

3

Cheie fi xă

2

Şurub când atinge capătul inferior al şurubului, apoi strângeţi din nou şurubul, cu cheia fi xa piuliţa în poziţie

1

.

3

1

Piuliţă

, pentru a

Dacă nu asiguraţi bine piuliţa, şurubul poate ieşi.

confi gurarea _11

VERIFICAREA CONDUCTEI

DOZATORULUI DE APĂ (OPŢIONAL)

Dozatorul de apă reprezintă una dintre caracteristicile folositoare ale noii dvs. combine frigorifi ce

Samsung. Pentru o sănătate mai bună, fi ltrul de apă Samsung elimină particulele nedorite din apa dvs. Cu toate acestea, el nu sterilizează şi nici nu distruge microorganismele. În acest scop, trebuie să cumpăraţi un sistem de purifi care a apei. Pentru ca dispozitivul de producere a gheţii să funcţioneze corespunzător, este nevoie de o presiune a apei de

138~862 Kpa. În condiţii normale, o cupă de hârtie de 170 cc poate fi umplută în 10 secunde. În cazul în care combina este instalată într-o zonă cu presiune redusă a apei (sub 138 Kpa), trebuie să instalaţi o pompă de compensare. Asiguraţi-vă că rezervorul de apă din combină este umplut corespunzător. În acest scop, împingeţi maneta dozatorului de apă până când apa iese din duză.

Aparatul se livrează împreună cu kiturile de racord la reţeaua de alimentare cu apă. Le puteţi găsi în sertarul congelatorului.

INSTALAREA CONDUCTEI

DOZATORULUI DE APĂ

Pentru modelul interior

Piese pentru racordul la reţeaua de alimentare cu apă

4. După efectuarea racordului fi ltrului de apă la conducta de alimentare, daţi drumul la apă de la robinetul principal şi lăsaţi să curgă circa 1 litru, pentru curăţarea fi ltrului de apă.

Închideţi conducta

Închideţi conducta

Conectarea conductei de apă la combină

1. Scoateţi capacul de la conducta de apă a unităţii şi introduceţi piuliţa de compresie pe conducta de apă de la unitate după ce aţi demontat-o de la conducta de apă prevăzută.

2. Conectaţi conducta de apă la unitate şi la conducta principală cu kitul prevăzut pentru aceasta.

3. Strângeţi piuliţa de compresie pe fi tingul de compresie. Aveţi grijă să nu existe spaţiu liber între două elemente.

4. Daţi drumul la apă şi verifi caţi dacă există scurgeri.

1 Element de fi xare la conducta de apă şi şuruburi

2 Conector conductă

3

Conductă de apă 4

Filtru de apă

Conectarea la conducta de alimentare cu apă

1. Mai întâi opriţi apa de la robinetul principal.

2. Localizaţi cea mai apropiată linie de furnizare a apei reci potabile.

3. Respectaţi instrucţiunile din kit-ul de instalare a conductei de apă.

PRECAUŢIE

Tubul de alimentare cu apă trebuie conectat la conducta de apă rece. Dacă este conectat la conducta de apă caldă, este posibil ca epuratorul să se defecteze

Conectaţi conducta de apă numai la o sursă de apă potabilă.

Dacă trebuie să reparaţi sau să demontaţi conducta de apă, tăiaţi 6.5mm din conducta de plastic pentru a vă asigura o conexiune strânsă, fără scurgeri.

PRECAUŢIE

Înainte de utilizare, trebuie să depistaţi eventualele scurgeri existente în aceste locuri

12_ confi gurarea

• Garanţia Samsung nu acoperă RACORDUL LA

REŢEAUA DE ALIMENTARE CU APĂ.

• Acesta va fi executat pe cheltuiala clientului, exceptând situaţia în care preţul de comercializare cu amănuntul include şi costurile aferente racordului.

• Contactaţi un instalator sau un tehnician autorizat pentru efectuarea racordului, dacă este necesar.

• În cazul în care, în urma unei instalări incorecte, apar scurgeri, contactaţi instalatorul.

INSTALAREA TUBULUI

DOZATORULUI DE APĂ

Piese pentru racordul la reţeaua de alimentare cu apă

Conector conductă

Element de fi xare la conducta de apă şi şuruburi

Tub pentru apă Suport fi xare purifi cator epurator

Conectarea la tubul de alimentare cu apă

Conectarea la conducta de apă prin intermediul unu cuplaj şi robinet.

1. Închideţi robinetul de apă principal.

2. Conectaţi cuplajul “A” la robinet.

PRECAUŢIE

Tubul de alimentare cu apă trebuie conectat la conducta de apă rece. Dacă este conectat la conducta de apă caldă, este posibil ca epuratorul să se defecteze

INFORMAŢII DESPRE GARANŢIE

Instalarea acestui tub de alimentare cu apă nu este acoperită de garanţia producătorului frigiderului sau aparatului pentru gheaţă. Respectaţi întocmai aceste instrucţiuni pentru a evita pagubele produse de scurgerile de apă.

Notă:

În cazul în care cuplajul nu se potriveşte cu robinetul curent, vizitaţi centrul de service pentru a achiziţiona fi tingurile necesare pentru cuplaj.

Selectati locul de instalare a purifi catorului.

(Modelul cu purifi cator)

- Taiati linia de apa atasata la purifi cator din punctul corespunzator, dupa masurarea distantei dintre purifi cator si robinetul de apa rece.

- Daca doriti sa reasamblati conexiunile de intrare si iesire a apei purifi catorului, in timpul instalarii acestuia, vedeti fi gura de referinta.

confi gurarea _13

CUPLAJ “A

ROBINET

EVACUARE LINIE

Partea purificatorului pentru evacuarea apei

90 grade

APĂ PURIFICATOR

PRECAUŢII

Introduceţi suportul de fixare după ce aţi aşezat tubul

Îndepărtaţi reziduurile din interiorul epuratorului. (modelul cu epurator)

- Măsuraţi distanţa dintre epurator şi robinetul apă rece, apoi tăiaţi tubul de apă conectat la epurator la lungimea necesară.

- Daca apa nu circula pe linie, verifi cati daca robinetul este deschis.

- lasati robinetul deschis pana ce apa ce curge la iesire este curata si materialele reziduale depuse in timpul procesului de fabricatie au fost indepartate.

IEŞIRE DIN

EPURATOR EPURATOR

INTRARE APĂ

APĂ

PARTEA

PURIFICATORULUI

CUPLAJ

PENTRU ADMISIA APEI

Instrucţiuni de înlocuire

1. Închideţi alimentarea cu apă.

2. Reţineţi direcţia de curgere de pe fi ltru.

3. Introduceţi tubul de alimentare cu apă pe partea de admisie a fi ltrului, până când se opreşte.

DIRECŢIA DE CURGERE

Ataşaţi suportul de fi xare a purifi catorului

- Ţineţi suportul de fi xare a purifi catorului în poziţia corespunzătoare (sub chiuvetă, de exemplu) şi fi xaţi-l bine la locul său, unde trebuie înşurubat.

PARTEA DE ADMISIE A

ALIMENTĂRII CU APĂ

PERMEAŢIE

SUPORT FIXARE

PURIFICATOR

Notă : De asemenea, trebuie să vă asiguraţi că tăietura este pătrată şi nu la un unghi oarecare, deoarece pot apărea scurgeri

4. După introducerea tubului, asamblaţi bine suportul.

Suportul fi xează tubul.

Amplasaţi epuratorul.

- Fixaţi epuratorul conform fi gurii din dreapta.

TUB APĂ

SUPORT FIXARE

PURIFICATOR

PURIFICATOR

5. Deschideţi apa şi verifi caţi dacă nu există scurgeri.

Dacă există scurgeri, repetaţi paşii 1, 2, 3, 4. Dacă scurgerile persistă, opriţi utilizarea şi apelaţi la dealer.

6. Clătiţi fi ltrul timp de 5 minute înainte de utilizare.

14_ confi gurarea

Conectarea tubului de alimentare cu apă la frigider.

- Îndepărtaţi capacul compresorului frigiderului.

- Conectaţi tubul de apă la valvă, conform fi gurii.

- După conectare, verifi caţi dacă există scurgeri.

Dacă există scurgeri, repetaţi conectarea.

- Montaţi capacul compresorului frigiderului.

TUB PENTRU APĂ

PIULIŢĂ DE CONECTARE

Verifi carea cantităţii de apă furnizate la tava de gheaţă (OPŢIONAL)

1. Ridicaţi găleata dispozitivului de producere a gheţii şi trageţi-o uşor din congelator.

2. Când apăsaţi butonul Test, containerul cuburilor de gheaţă este umplut cu apă de la robinet.

Verifi caţi corectitudinea cantităţii de apă (vedeţi ilustraţia de mai jos). Dacă nivelul apei este prea scăzut, cuburile de gheaţă vor fi mici. Aceasta este o problemă de presiune a apei din interiorul conductelor principale de apă, nu din combina frigorifi că.

1

CAPACUL

COMPRESORULUI

FRIGIDERULUI

Fixaţi tubul pentru apă.

- Folosiţi clema ”A” pentru a fi xa tubul de apă pe perete

(spatele frigiderului).

- După ce aţi fi xat tubul, asiguraţi-vă că acesta nu este îndoit excesiv, ciupit sau strivit.

CLEMA A

TUB PENTRU

APĂ

Dispozitivul de producere a gheţii

Scoaterea materialului rezidual din conducta de alimentare cu apă, după instalarea fi ltrului

1. PORNIŢI alimentarea cu apă de la reţea şi

ÎNCHIDEŢI robinetul către conducta de alimentare cu apă.

2. Lăsaţi apa să curgă prin dozator până când iese curată (approx. 1L). În acest mod se va curăţa sistemul de furnizare a apei, iar aerul va fi eliminat din conducte.

3. În unele locuinţe poate fi nevoie de spălare suplimentară.

4. Deschideţi uşa combinei frigorifi ce şi verifi caţi dacă există scurgeri în jurul fi ltrului de apă.

Un cartuş de fi ltrare a apei nou-instalat poate produce împroşcarea rapidă şi scurtă a apei din dozator. Acest lucru se datorează aerului care intră în conductă. N-ar trebuie să pună probleme la funcţionare.

Braţul de sondare

2

Verifi carea nivelului de apă

Butonul test confi gurarea _15

1

2

Utilizarea combinei frigorifi ce duble SAMSUNG

UTILIZAREA COMBINEI

UTILIZAREA PANOULUI DE COMANDĂ

/ AFIŞAJULUI DIGITAL

MODEL CU SELECTARE RĂCIRE

3

4

MODEL CU DOZATOR

MODEL NORMAL

lucru este normal.

1

2

3

BUTONUL

POWER

FREEZE

(Congelare rapidă)

BUTONUL

FREEZE

Accelerează procesul de congelare a produselor din congelator. Acest lucru poate fi util dacă trebuie să îngheţaţi rapid obiecte ce se depreciază rapid sau dacă temperatura din congelator a crescut dramatic (de exemplu, dacă uşa a fost lăsată deschisă).

Apăsaţi butonul Freezer pentru a seta congelatorul la temperatura dorită; puteţi seta temperatura dorită între

-14°C şi - 25°C.

BUTONUL

ICE TYPE

(Tip de gheaţă)

Folosiţi acest buton pentru a alege gheaţă sub formă de cuburi, strivită sau pentru a dezactiva proprietatea Gheaţă.

16_ utilizarea

5

6

7

4

5

BUTONUL

FILTER CHANGE

(Schimbare fi ltru)

Când schimbaţi fi ltrul, apăsaţi acest buton timp de

3 secunde pentru a reseta planifi carea schimbării fi ltrului.

BUTONUL

VACATION

(Vacanţă)

Dacă plecaţi în vacanţă sau

într-o călătorie de afaceri, sau nu aveţi nevoie de combină o perioadă mai lungă, apăsaţi butonul Vacation (Vacanţă).

Când selectaţi butonul

Vacation (Vacanţă) pentru a opri frigiderul, indicatorul

LED se va aprinde automat

în dreptul simbolului Vacation

(Vacanţă)

Când selectaţi funcţia

Vacation (Vacanţă), scoateţi alimentele din compartimentul pentru alimente proaspete şi să nu lăsaţi uşa deschisă.

6

FUNCŢIA

CHILD

LOCK

(Blocare copii)

Apăsând simultan butonul

Vacation (Vacanţă) şi Fridge

(Frigider) timp de 3 secunde, toate butoanele vor fi blocate.

Nici pârghia dozatorului de apă şi nici pârghia pentru gheaţă. Pentru a anula această funcţie, apăsaţi din nou aceste două butoane timp de 3 secunde.

7

BUTONUL

FRIDGE

(Frigider)

Apăsaţi butonul Fridge

(Frigider) pentru a seta frigiderul la temperatura dorită. Puteţi seta temperatura între 1°C şi 7°C.

Când utilizaţi funcţia Power Freeze, consumul de curent al frigiderului va creşte.

Nu uitaţi să o dezactivaţi când nu mai aveţi nevoie de ea şi să readuceţi congelatorul la setarea iniţială de temperatură.

Dacă este necesar să congelaţi o cantitate mare de alimente, activaţi funcţia Power Freeze cu cel puţin 24 ore înainte.

CONTROLUL TEMPERATURII

CONTROLUL TEMPERATURII

CONGELATORULUI

Temperatura congelatorului poate fi setată între -14°

C şi -25º C conform necesităţilor dvs.

Apăsaţi repetat butonul Freezer până când pe afi şajul temperaturii apare valoarea dorită.

Reţineţi că alimentele de tipul îngheţatei se pot topi la -16° C.

Afi şajul temperaturii va trece secvenţial de la - 14° C la -25º C .Când afi şajul atinge -14º C, va

începe din nou de la -25º C.

La cinci secunde după ce noua temperatură a fost setată, afi şajul va prezenta din nou temperatura curentă a congelatorului. Totuşi, acest număr se va schimba în timp ce Congelatorul se adaptează la noua temperatură.

Protecţiile superioară şi inferioară din congelatorul acestui model sunt secţiunile de dou ă stele, astfel încât temperatura din secţiunile de două stele este uşor mai ridicată decât în alte compartimente de congelator.

UTILIZAREA DOZATORULUI DE

GHEAŢĂ ŞI APĂ RECE

Apăsaţi butonul Ice Type (Tip de gheaţă) pentru a selecta tipul de gheaţă dorit

No Ice (Fără gheaţă)

Selectaţi această opţiune pentru a opri

Dispozitivul de producere a gheţii.

Gheaţa este produsă sub formă de cuburi.

Când selectaţi „Crushed” (Gheaţă zdrobită), dispozitivul de producere a gheţii transformă cuburile de gheaţă în gheaţă zdrobită.

CONTROLUL TEMPERATURII

FRIGIDERULUI

Temperatura frigiderului poate fi setată între 7º C şi

1º C, conform nevoilor dvs. Apăsaţi repetat butonul

Fridge (Frigider) până când pe afi şajul temperaturii apare valoarea dorită.

Procesul de control al temperaturii frigiderului funcţionează la fel ca în cazul congelatorului.

Apăsaţi butonul Fridge (Frigider) pentru a seta temperatura dorită. După câteva secunde, frigiderul va începe să evolueze către noua temperatură setată.

Acest lucru va fi refl ectat în afi şajul digital.

Temperatura congelatorului sau a frigiderului poate creşte din cauza deschiderii prea frecvente a uşilor sau dacă în interior este introdusă o cantitate mare de alimente calde sau fi erbinţi.

Din acest motiv, afi şajul digital poate clipi. Afi şajul digital nu va mai clipi după ce congelatorul şi frigiderul revin la temperaturile normale setate.

În cazul în care clipirea continuă, trebuie să

„resetaţi” combina. Încercaţi să deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare, aşteptaţi aproximativ 10 minute, apoi reconectaţi-l.

Dozatorul de gheaţă

Puneţi paharul sub duza de gheaţă şi apăsaţi uşor cu paharul maneta dozatorului de gheaţă. Asiguraţivă că paharul este în linie cu dozatorul, pentru a

împiedica ieşirea gheţii în exterior.

Utilizarea dozatorului de apă

Puneţi un pahar sub duza de apă şi apăsaţi uşor cu paharul maneta dozatorului de apă. Asiguraţi-vă că paharul este în linie cu dozatorul pentru a împiedica

împrăştierea apei în exterior.

utilizarea _17

• Nu puneţi degetele, mâinile sau orice alte obiecte nepotrivite în jgheab sau

AVERTIZARE

în găleata dispozitivului de producere a gheţii.

- Se pot produce răniri sau pagube materiale.

• Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte în orifi ciul dozatorului.

- Se pot produce răniri.

• Folosiţi numai dispozitivul de producere a gheţii inclus cu combina.

• Sursa de alimentare cu apă a acestei combine trebuie instalată/conectată numai de o persoană cu califi care corespunzătoare, iar conectarea trebuie efectuată numai la o sursă de apă potabilă.

• Pentru a utiliza corect dispozitivul de fabricat gheaţă, este necesară o presiune a apei de 138~862 Kpa.

ATENŢIE

• Dacă plecaţi în vacanţă sau într-o călătorie de afaceri care durează mai mult şi nu mai folosiţi dozatoarele de apă sau gheaţă,

închideţi robinetul de apă.

- Altfel pot să apară scurgeri.

• Ştergeţi umezeala în exces din interior şi lăsaţi uşile deschise.

- Altfel se pot forma mirosuri şi mucegai.

UTILIZAREA SERTARULUI

COOLSELECT ZONE™ (OPŢIONAL)

Butonul „Quick Cool“(Răcire rapidă)

• Puteţi utiliza funcţia „Quick Cool“ împreună cu

CoolSelect Zone TM .

• Funcţia “Quick Cool” permite răcirea a 1~3 băuturi

îmbuteliate, într-un interval de 60 min.

• Apăsaţi din nou butonul “Quick Cool” pentru a dezactiva această opţiune. CoolSelect Zone TM revine la temperatura iniţială.

• Când funcţionarea în mod “Quick Cool” se încheie, se revine la setarea “Cool” (Răcire).

Thaw (Decongelare)

• Scurgerea de lichide şi deteriorarea calităţii cărnurilor reduce prospeţimea alimentelor.

• După selectarea funcţiei de decongelare “Thaw”, în sertarul CoolSelect Zone TM se introduce alternativ aer cald şi rece.

• În funcţie de greutatea cărnii, puteţi alege secvenţial un timp de decongelare de 4 ore, 6 ore, 10 ore şi 12 ore.

• La încheierea ciclului de decongelare (“Thaw”), afi şajul

CoolSelect Zone TM revine la setarea “chill” (răcire).

• La încheierea ciclului de decongelare (“Thaw”), din cărnuri nu se scurg lichide, acestea fi ind semicongelate şi uşor de tranşat.

• Pentru a dezactiva această funcţie, apăsaţi alt buton decât “Thaw” (decongelare).

• Mai jos sunt indicaţi timpii aproximativi de decongelare pentru carne şi peşte. (pentru o grosime de 2,4cm)

Pentru a obţine mai mult spaţiu, aveţi posibilitatea să eliminaţi sertarul superior al congelatorului. Acest lucru nu afectează caracteristicile termice şi mecanice. Volumul de depozitare declarat al compartimentului de depozitare a alimentelor congelate se calculeaz ă cu acest sertar îndepărtat.

TIMP DE DECONGELARE

4ore

6ore

10ore

12ore

GREUTATEA

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Timpul de decongelare poate varia în funcţie de dimensiunea şi grosimea cărnii sau a peştelui.

Greutatea de mai sus reprezintă greutatea totală din sertarul CoolSelect Zone TM . Ex) Timpul total de decongelare pentru 400g de carne de vacă congelată şi 600g de pui congelat va fi de 10 ore.

Dacă folosiţi funcţia de decongelare

“Thaw”, trebuie să scoateţi alimentele

AVERTIZARE depozitate în sertarul CoolSelect Zone TM .

18_ utilizarea

Zero Zone (Zona zero) (0°C)

• Când selectaţi “Zero Zone” temperatura sertarului

CoolSelect Zone TM este păstrată la 0°C, indiferent de temperatura frigiderului.

• Temperatura “Zero Zone” contribuie la păstrarea mai îndelungată a prospeţimii cărnurilor şi peştelui.

SCOATEREA ACCESORIILOR

CONGELATORULUI

Curăţarea şi rearanjarea interiorului congelatorului este uşoară.

1. Scoateţi Raftul de sticlă trăgându-l în afară cât mai mult posibil. Apoi ridicaţi-l şi scoateţi-l cu atenţie.

Cool (Răcire)

• Dacă selectaţi “Cool” (Răcire), temperatura va fi aceeaşi cu cea din frigider.

Panoul digital afi şează aceeaşi temperatură ca şi panoul de afi şaj.

• Sertarul CoolSelect Zone TM asigură un spaţiu de refrigerare suplimentar.

Timpul de răcire depinde de băutura care este răcită.

Pentru a utiliza opţiunea “Quick Cool”

AVERTIZARE

(răcire rapidă), mâncarea păstrată în sertarul

CoolSelect Zone TM trebuie îndepărtată.

2. Scoateţi Cutia de pe uşă ţinând-o cu ambele mâini şi trăgând-o uşor în sus.

3. Scoateţi Sertarul din plastic trăgându-l în afară şi ridicândul uşor în sus.

4. Scoateţi Găleata dispozitivului de producere a gheţii ridicând-o şi trăgând-o spre exterior.

Nu folosiţi forţă în exces când îndepărtaţi capacul.

Capacul se poate sparge, producând rănire.

utilizarea _19

SCOATEREA ACCESORIILOR

FRIGIDERULUI

1. Scoateţi Raftul din sticlă protejat la scurgeri trăgându-l în afară cât mai mult posibil. Apoi ridicaţi-l uşor şi scoateţi-l cu atenţie.

Înainte de a îndepărta accesoriile, asiguraţi-v că nu sunt alimente în calea acestora.

Când este posibil, scoateţi alimentele cu totul pentru a reduce riscul de accidente.

Pentru a obţine cea mai bună efi cienţă energetică a acestui produs, vă rugăm să lăsaţi toate rafturile, sertarele şi coşurile în poziţiile acestora iniţiale, ca în ilustraţia de la pagina (18.)

2. Scoateţi Sertarul legume şi fructe apăsând pe indentările care se găsesc în interiorul părţilor stânga/dreapta ale capacului Cutiei

Veggie/Cutiei uscate şi eliminaţi trăgând

înainte. Ţinând sertarul cu o mână, ridicaţi-l puţin trăgându-l totodată înainte şi scoateţi-l din frigider.

3. Îndepărtaţi Cutia de pe uşă pentru bidoane ţinând-o cu ambele mâini şi trăgând-o uşor în sus.

CURĂŢAREA COMBINEI

AVERTIZARE

Nu utilizaţi benzen, diluanţi, Clorox sau cloruri pentru curăţare.

Acestea pot deteriora suprafeţele aparatului şi pot cauza un incendiu.

ATENŢIE

Nu pulverizaţi apă pe combină când acesta este în priză, se pot produce electrocutări.

Nu. curăţaţi combina cu benzen, diluant sau detergent pentru maşini, există riscul de incendiu.

ÎNLOCUIREA BECULUI DIN

INTERIOR

Pentru înlocuirea LED-ului, luaţi legătura cu tehnicianul califi cat autorizat.

4. RAFTUL Z este ataşat la peretele corpului.

Scoateţi raftul de vinuri glisându-l în sus şi ridicându-l uşor de pe aripioare.

Aveţi grijă să nu montaţi raftul Z în timp ce

PRECAUŢIE este rabatat în sus sau în jos, la stânga sau la dreapta.

20_ utilizarea

ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE APĂ

Pentru a reduce riscul de inundare a

AVERTIZARE proprietăţii dvs., NU utilizaţi alte mărci de fi ltre de apă la frigiderul dvs. SAMSUNG.

FOLOSIŢI NUMAI FILTRE DE APĂ

MARCA SAMSUNG.SAMSUNG nu va fi responsabilă din punct de vedere legal pentru niciun fel de pagube, inclusiv, dar fără a se limita la acestea, pagube la nivelul proprietăţii cauzate de scurgerile de apă rezultate din utilizarea unui fi ltru de apă de o altă marcă. Frigiderele SAMSUNG sunt concepute pentru a fi utilizate NUMAI CU fi ltre de apă SAMSUNG.

Becul „Indicator fi ltru” vă anunţă când este momentul să schimbaţi cartuşul fi ltrului de apă.

Când becul indicator al fi ltrului devine roşu, este timpul să schimbaţi fi ltrul.

Pentru a vă da timp să obţineţi un nou fi ltru, lumina se va aprinde chiar înainte de terminarea capacităţii fi ltrului curent.

Schimbarea fi ltrului la timp vă oferă apa cea mai proaspătă şi curată din frigider.

1. Scoateţi fi ltrul de apă din cutie şi lipiţi o etichetă indicatoare a lunii pe fi ltru, aşa cum este prezentat.

2. Puneţi o etichetă pe fi ltru care să indice o dată situată peste şase luni. De exemplu, dacă înlocuiţi fi ltrul de apă în martie, lipiţi eticheta „SEP” (septembrie) pe fi ltru pentru a vă aminti să-l înlocuiţi în septembrie. Durata normală de utilizare a fi ltrului este 6 luni.

3. Apoi, scoateţi capacul fi x rotindu-l în sens antiorar.

4. Scoateţi capacul de protecţie al fi ltrului nou şi

îndepărtaţi fi ltrul vechi.

5. Poziţionaţi şi introduceţi noul fi ltru în carcasa fi ltrului.

Rotiţi încet fi ltrul de apă, în sens orar, cu 90º, pentru a obţine alinierea cu marcajul de pe capac şi blocând fi ltrul în poziţie. Asiguraţi-vă că indicatorul este aliniat la poziţia „blocare”.

Nu strângeţi prea mult.

6. După ce aţi încheiat acest proces, ţineţi apăsat butonul Ice TYPE timp de 3 secunde pentru a reseta planifi carea schimbării fi ltrului.

7. În fi nal, lăsaţi să curgă 1 litru de apă din dozator, pe care o aruncaţi. Asiguraţi-vă că apa curge curată din nou, înainte de a bea.

Un cartuş de fi ltrare a apei nou-instalat poate produce împroşcarea rapidă şi scurtă a apei din dozator. Acest lucru se datorează aerului care intră în conductă. N-ar trebuie să pună probleme la funcţionare.

Cum se comandă fi ltre de înlocuire

Pentru a comanda mai multe cartuşe pentru fi ltrul de apă, în apropiere, contactaţi dealerul autorizat

Samsung.

UTILIZAREA UŞILOR

Uşile combinei prezintă o caracteristică de deschidere şi închidere care asigură închiderea completă şi etanşarea sigură a acestora.

După ce s-a deschis până la un anumit punct, uşa se va „agăţa” şi va rămâne deschisă. Când uşa este

întredeschisă, dar înainte de prinderea care-i permite să rămână deschisă, aceasta se va închide automat.

1

Etichetă

(indicarea lunii)

2

3

4

Capacul fi ltrului

5

Aliniaţi marcajul cu poziţia de blocare utilizarea _21

Depistarea defecţiunilor

PROBLEMA SOLUŢIA

Combina nu lucrează deloc sau nu răceşte sufi cient.

Alimentele din frigider sunt îngheţate.

• Verifi caţi dacă ştecărul de alimentare este conectat corespunzător.

• Controlul temperaturii de pe panoul de afi şare este setat la temperatura corectă ? Încercaţi să setaţi la o temperatură mai joasă.

• Combina se afl ă în lumina directă a soarelui sau este amplasată lângă o sursă de căldură ?

• Spatele aparatului este prea aproape de perete, împiedicând circulaţia aerului ?

• Controlul temperaturii de pe panoul de afi şare este setat la temperatura corectă? Încercaţi să setaţi la o temperatură mai înaltă.

• Temperatura din cameră este prea scăzută?

• Aţi pus alimente cu conţinut ridicat de apă în zona cea mai rece a frigiderului ?

Încercaţi să mutaţi aceste obiecte în corpul frigiderului, în loc de a le păstra

în sertarul CoolSelect Zone™.

Se aud zgomote sau sunete anormale.

• Verifi caţi dacă aparatul este orizontal şi stabil.

• Spatele aparatului este prea aproape de perete, împiedicând circulaţia aerului ?

• Au căzut obiecte în spatele aparatului sau sub aparat ?

• În interiorul aparatului se aude un ticăit. Acest sunet este normal şi se produce când diferitele accesorii se contractă sau se dilată ca rezultat al variaţiei temperaturii din interiorul combinei.

• O anumită căldură este normală deoarece în colţurile din faţă ale combinei sunt instalate dispozitive anti-condens pentru a preveni formarea condensului.

Colţurile din faţă şi părţile laterale ale corpului sunt calde şi apare condensul.

deschisă mai mult timp.

Gheaţa nu este dozată.

• Aţi aşteptat 12 ore de la instalarea conductei de alimentare cu apă înainte de a produce gheaţă ?

• Conducta de apă este conectată şi robinetul de izolare este deschis ?

• Aţi dezactivat manual funcţia de producere a gheţii ? Asiguraţi-vă că tipul de gheaţă este setat la gheaţă cuburi sau gheaţă zdrobită.

• Există gheaţă blocată în unitatea de stocare ?

• Temperatura congelatorului este prea ridicată ? Încercaţi să setaţi congelatorul la o temperatură mai joasă.

Auziţi lichid curgând în combină.

În aparat există un miros urât.

• Acest lucru este normal. Zgomotul vine de la agentul de răcire lichid care circulă prin combină.

Se formează brumă pe pereţii congelatorului.

Dozatorul de apă nu funcţionează.

• S-a stricat un aliment ?

• Asiguraţi-vă că alimentele cu miros puternic (peştele, de exemplu) sunt

împachetate pentru a nu mai intra în contact cu aerul.

• Curăţaţi periodic congelatorul şi aruncaţi alimentele stricate sau suspecte.

• Gura de aerisire este blocată ? Eliminaţi blocajele pentru ca aerul să circule liber.

• Lăsaţi spaţiu sufi cient între alimentele stocate pentru ca aerul să circule în mod efi cient.

• Uşa congelatorului este complet închisă ?

• Conducta de apă este conectată şi robinetul de izolare este deschis ?

• Conducta de alimentare cu apă este strivită sau răsucită ? Conductele trebuie să fi e libere de orice obstrucţie.

• Rezervorul de apă este îngheţat pentru că temperatura din frigider este prea joasă? Alegeţi, pe panoul afi şajului principal, o setare mai ridicată pentru temperatură.

22_ depistarea

memo

Limitele de temperatură a mediului înconjurător

Acest frigider/congelator este conceput să funcţioneze la temperaturi ale mediului

înconjurător specifi cate de plăcuţa indicatoare cu datele tehnice.

clasa Symbol Gama de temperaturi ale mediului (°c)

Temperată extinsă

Temperată

Subtropicală

Tropicală

SN

N

ST

T de la +10 la +32 de la +16 la +32 de la +16 la +38 de la +16 la +43

Temperaturile interne pot fi afectate de factori precum locul de amplasare a frigiderului/ congelatorului, temperatura mediului înconjurător şi frecvenţa deschiderii uşii. Potriviţi temperatura după necesităţi pentru a compensa aceşti factori.

Romanian

Cum se elimină corect acest produs

(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)

(Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la fi nalul duratei lor de utilizare. Dat fi ind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.

Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic.

Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.

SAMSUNG Electronics Romania, Platinum Business and Convention Center,

172 - 176 Bucharest - Ploiesti Street, Building A, 5th fl oor, Sector 1,

Zip code 013686, Bucharest, Romania

Tel : 08008 SAMSUNG (08008 726 7864)

TOLL FREE No.

www.samsung.com

FAX : 3162 08151

Хладилник

ръководство за потребителя

Български

Това ръководство е направено от 100% рециклирана хартия.

представете си възможностите

Благодарим ви, че купихте продукт на Samsung.

За да получите по-пълна услуга, моля регистрирайте вашия продукт в www.samsung.com/register

Свободно стоящ уред

техника на безопасност

ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ

• Преди да работите с уреда, моля прочетете изцяло това ръководство и го дръжте на безопасно място близо до уреда за бъдещи справки.

• Използвайте този уред само по предназначение, както е описано в ръководството за ползване. Уредът не е предназначен за използване от хора (включително и деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, а също и от такива, които нямат опит с подобни уреди, освен ако те не се наблюдават или напътстват от човек, отговорен за тяхната безопасност.

• Предупреждения и важни инструкции за безопасност в това ръководство не покриват всички възможни условия и ситуации, които могат да възникнат.

Ваша отговорност е да използвате разум, внимание и усърдие, когато инсталирате, поддържате и работите с Вашия уред.

• Понеже следващите инструкции за употреба се отнасят за различни модели, характеристиките на вашия хладилник може да се различават малко от описаните в това ръководство и не всички предупредителни знаци може да важат. Ако имате въпроси или проблеми, свържете се с най-близкия сервизен център или потърсете помощ и информация онлайн на www.samsung.com.

Важни символи за безопасност и предупреждения:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

Опасности или опасни практики, които могат да доведат до тежко лично нараняване или смърт.

Опасности или опасни практики, които могат да доведат до леко лично нараняване или повреда на собственост.

НЕ ОПИТВАЙТЕ.

НЕ РАЗГЛОБЯВАЙТЕ.

НЕ ПИПАЙТЕ.

Следвайте указанията внимателно.

Извадете щепсела от контакта.

Уверете се, че машината е заземена, за да предотвратите токов удар.

Обадете се в Центъра за връзки за помощ.

Забележка.

Тези предупредителни знаци са тук, за да предпазят вас или други хора от нараняване.

Моля, спазвайте ги точно.

След като прочетете този раздел, запазете го на сигурно място за следващи справки.

Бележка за CE

Този продукт трябва да е в съответствие с изискванията на директивата за ниско напрежение

(2006/95/EC), директивата за магнитна съвместимост (2004/108/EC) и Директивата за екодизайн (2009/125/EC) изпълнени от Регламент

(EК) No 643/2009 на Европейския съюз.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

СЕРИОЗНИ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ ЗНАЦИ

ЗА ТРАНСПОРТ И МЯСТО

• Когато уредът се транспортира или монтира, трябва внимателно да се провери дали някои части на охлаждащата верига не са повредени.

- Прокапването на хладилен агент от тръбите може да доведе до пожар или да предизвика нараняване на очите. Ако се открие теч, избягвайте всякакъв гол пламък или потенциални източници на огън и проветрете стаята, в която е поставен хладилника, за няколко минути.

• За да се избегне образуването на лесно запалима въздушно-газова смес при теч от охлаждащата система, размерът на стаята, в която е хладилника, трябва да е съобразен с използваното количеството хладилен агент.

• Никога не включвайте уреда, ако има някакви признаци на повреда. Ако имате съмнения, консултирате се с търговеца.

Стаята, в която ще стои хладилника, трябва да има 1м

3

на всеки 8г R600a хладилен агент в уреда. Количеството хладилен агент във вашия хладилник е посочено върху идентификационната табелка вътре в хладилника.

2_ техника на безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ

ЗНАЦИ ЗА СЕРИОЗНА

ОПАСНОСТ

• Не поставяйте хладилника на влажно място или на място, където той може да има контакт с вода.

- Ако изолацията на електрическите части се повреди, може да се предизвика електрически удар или пожар.

• Не поставяйте хладилника на пряка слънчева светлина или в близост до печка, радиатор или друг уред за отопление.

• Не включвайте няколко уреда в един и същ контакт. Хладилникът трябва винаги да е включен към собствен електрически контакт с напрежение, съответстващо на записаното на табелката с номиналните параметри.

- По този начин се осигуряват най-добри условия на работа на хладилника и се предотвратява претоварването на електрическата инсталация, което може да доведе до пожар от прекалено нагретите жици.

• Ако стенният електрически контакт е хлабав, не включвайте в него щепсела.

- Съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Не използвайте кабел, който показва признаци на протриване или напукване.

• Не прегъвайте прекомерно захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети върху него.

• Не използвайте аерозолни флакони близо да хладилника.

- Аерозолни флакони, използвани близо до хладилника, могат да причинят експлозия или пожар.

• Този хладилник трябва да бъде правилно монтиран и разположен в съответствие с инструкциите.

• Свържете захранващия кабел в правилното положение с щепсела надолу.

- Ако свържете захранващия кабел наопаки, може да прережете жица и да причините пожар или токов удар.

• Уверете се, че щепселът на захранващия кабел не е повреден, ако е притиснат отзад зад хладилника.

• Когато местите хладилника, внимавайте да не нараните с него захранващия кабел.

- Това може да предизвика пожар.

• Уредът трябва да се постави така, че щепселът винаги да е достъпен.

• Хладилникът трябва да е заземен.

- Трябва да заземите хладилника, за да предотвратите възможността за електрически удари, причинени от електрически утечки.

• Никога не използвайте луминесцентни лампи, телефонни кабели или други подобни предмети като заземители.

- Неправилното използване на заземяващия накрайник може да предизвика електрически удар.

• Ако захранващият кабел е повреден, поскайте веднага да ви бъде сменен от производителя или от негов сервиз.

• Бушонът на хладилника трябва да се сменя от квалифициран техник или сервизна фирма.

- Ако не се спази това, може да се получи токов удар или лично нараняване.

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ

ПРИ МОНТИРАНЕ

• Не закривайте с нищо вентилационните отвори на корпуса на уреда или по монтажната структура.

• Оставете уреда изключен за 2 часа след монтирането му.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ

ЗНАЦИ ЗА СЕРИОЗНА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА

• Не включвайте щепсела с мокри ръце.

• Не поставяйте тежки съдове в горната част на хладилника.

- Когато отворите вратата, може нещо да изпадне и да ви нарани или да причини материални щети.

- Не оставяйте върху хладилника съдове, пълни с вода.

- В случай на разливане съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Не позволявайте да децата да висят по вратата.

- Ако не го направите, може да предизвикате сериозни лични наранявания.

• Не оставяйте вратите на хладилника отворени, докато хладилника е без надзор и не оставяйте деца да влизат в него.

- Има риск от заклещване на децата и сериозни лични наранявания поради ниската температура.

• Никога не пъхайте пръстите си или други предмети в отвора на генератора за лед или в този за студена вода.

- Ако не го направите, може да предизвикате сериозни лични наранявания или материални щети.

• Не съхранявайте летливи или запалими вещества, като бензен, разредител, алкохол, етер или газ с ниско налягане в хладилника.

- Съхранението на всякакви такива продукти може да причини експлозии.

техника на безопасност _3

• Не съхранявайте чувствителни към ниска температура фармацевтични продукти, научни материали или други чувствителни към ниска температура продукти в хладилника.

- Продуктите, които изискват строг контрол на температурата, не трябва да се съхраняват в хладилника.

• Не използвайте и не поставяйте електрически уреди вътре в хладилника, освен ако те не са от вид, препоръчан от производителя.

• Не използвайте сешоар, за да сушите вътре в хладилника. Не поставяйте запалена свещ в хладилника за премахване на лоши миризми.

- Това може да доведе до токов удар или пожар.

• Не пипайте вътрешните стени на фризера или съхранените в него продукти с мокри ръце.

- Това може да причини измръзване.

• Не използвайте механични приспособления за ускоряване на размразяванетo, освен тези, препоръчани от производителя.

• Не повреждайте тръбите за циркулиране на хладилния агент.

• Този продукт е предназначен само за съхраняване на храни в домашни условия.

• Бутилките трябва да се поставят плътно една до друга, така че да не могат да паднат.

• Ако се открие газов теч, избягвайте всякакъв гол пламък или потенциални източници на огън и проветрете стаята, в която е поставен хладилника, за няколко минути.

• Използвайте само светодиодни (LED) лампи, осигурени от производителя или сервизния център.

• Не трябва да се позволява на деца да си играят с хладилника и/или да влизат в него.

• Не разглобявайте и не ремонтирайте хладилника сами.

- Рискувате да причините пожар, повреда и/ или да се нараните. В случай на повреда, моля свържете се със сервизните си агенти.

• Ако уредът генерира странен шум, миризма на изгоряло или пушек, изключете захранващия кабел незабавно и се свържете с най-близкия сервизен център.

- Ако не го направите, може да причините токови или пожарни опасности. Не закривайте с нищо вентилационните отвори на корпуса на уреда или по монтажната структура.

• Ако срещнете затруднения при смяната на лампата, свържете се с местния сервизен център.

• Ако уредът има светодиодна (LED) лампа, не махайте капака на лампата и не я разглобявайте сами.

- Свържете се с местния сервизен център.

4_ техника на безопасност

• Ако видите прах или вода в хладилника, извадете незабавно щепсела от контакта и се свържете с местния сервиз на Samsung

Electronics.

- Съществува опасност от запалване.

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ

ПРИ УПОТРЕБА

• За да получите най-добра работа от уреда:

- Не поставяйте продукти прекалено

близо пред вентилационните отвори в задната част, тъй като могат да възпрепятстват свободната циркулация на въздуха в отделението на фризера.

- Опаковайте правилно храната или я поставяйте в затворени кутии, преди да я сложите в хладилника.

• Не оставяйте газирани напитки в отделението на фризера. Не поставяйте бутилки или стъклени съдове във фризера.

- Когато съдържанието им замръзне, стъклото може да се счупи и да нарани някого или да причини повреда на собственост.

• Не променяйте функциите на хладилника и не го модифицирайте.

- Промени или модификации могат да доведат до лично нараняване и/или повреда на собственост. Всякакви промени или модификации, извършени от трета страна върху този завършен уред, не се покриват в гаранционния сервиз на Samsung, нито

Samsung носи отговорност за проблеми с безопасността и повреди, произтичащи от модификации от трети страни.

• Не запушвайте отворите за въздух.

- Ако отворите за въздух бъдат блокирани, особено с пластмасова торба, хладилникът може да бъде свръх охладен. Ако този период на охлаждане е твърде дълъг, водният филтър може да се счупи и да предизвика теч на вода.

- Не поставяйте новите храни за замразяване близо до вече замръзналите храни.

• Следете за максималния период на съхранение и датата на годност на замразените храни.

• Пълнете водния резервоар, подноса за лед, водните кубчета само с питейна вода.

• Използвайте само генератора за лед, който сте получили заедно с хладилника.

• Инсталацията за подаване на вода към този хладилник трябва да се монтира само от квалифициран техник и да се свърже само към източник на питейна вода.

• За да работи генераторът на лед правилно, налягането на водата трябва да е 138 ~

862kpa(1.4~8.8kgf/cm

3

).

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ

ПРИ ПОЧИСТВАНЕ И

ПОДДРЪЖКА

• Не пръскайте вода директно в хладилника или по външните му части.

- Съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Не използвайте запалим газ близо да хладилника.

- Съществува опасност от експлозия или пожар.

• Не пръскайте почистващи продукти директно върху дисплея.

- Печатни букви върху дисплея могат да изпаднат.

• Премахнете замърсяванията или праха от контактните щифтове на щепсела. Не използвайте мокри или влажни парцали, когато почиствате щепсела и премахвате мръсотията и праха от щифтовете му.

- Съществува опасност от електрически удар или пожар.

• Никога не пъхайте пръстите си или други предмети в отвора на генератора за лед или улея за лед.

- Това може да ви нарани или да причини материални щети.

• Изключвайте кабела от контакта, преди да почиствате или ремонтирате хладилника.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ

ЗНАЦИ ЗА СЕРИОЗНА

ОПАСНОСТ ПРИ УПОТРЕБА

• Преди да го изхвърлите, уврете се, че никоя от тръбите отзад на уреда не е повредена.

• Като хладилен агент се използва R600a или R134a. Проверете етикета върху компресора, който е разположен отзад на уреда, или табелката с параметрите вътре в хладилника, за да видите какъв хладилен агент се използва във вашия хладилник.

Ако вашият хладилник съдържа запалим газ (хладилен агент R600a), свържете се с местните власти, за да научите как да се освободите от този уред. Като газ за уплътненията се използва циклопентан.

Газовете в уплътняващия материал изискват специална процедура при изхвърлянето на хладилника. Обърнете се към местните власти, за да научите как безопасно за околната среда да се освободите от този продукт. Преди да го изхвърлите, уврете се, че никоя от тръбите отзад на уреда не е повредена. Тръбите трябва де са пробити при изхвърляне на открито.

• Този хладилник съдържа хладилния агент изобутан (R600a), който представлява природен газ и не е вреден за околната среда, но е запалим. Когато уредът се транспортира или монтира, трябва внимателно да се провери дали някои части на охлаждащата верига не са повредени.

• Когато изхвърляте този продукт или други хладилници, махнете вратата/уплътненията на вратата, ключалката на вратата, така че малки деца или животни да не могат да останат затворени вътре в него. Оставете рафтовете на място, така че децата да не могат да влизат лесно вътре. Децата трябва да се следят да не си играят с хладилника.

• Моля освобождавайте се от пакетиращия материал на този уред, без да замърсявате околната среда.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ СЪВЕТИ ЗА

ПРАВИЛНА УПОТРЕБА

• При случай на спиране на тока, обадете се в местната електрическа компания и попитайте колко дълго няма да има ток.

- Спиранията на тока, които не са по-дълги от час или два, не се отразяват на температурите на хладилника. Обаче трябва да намалите до минимум отварянията на вратите, когато няма ток.

- В случай че спирането на тока продължи повече от 24 часа, извадете всичките замразени храни.

• Ако хладилникът има ключ, то той трябва да се пази далеч от деца, а не някъде около уреда.

• Уредът може да започне да работи не както се очаква (възможно е температурата на хладилника да стане прекалено висока), когато е оставен за продължителен период от време да работи при околна температура по-ниска от минималната температура, за която хладилникът е проектиран.

• Не съхранявайте храни, които лесно се развалят при ниски температури, като нар. банани и пъпеши.

• Вашият уред е саморазмразяващ се, което означава, че не е необходимо да го размразявате ръчно, а този процес се извършва автоматично.

• Увеличаването на температурата по време на процеса на размразяване съответства на ISO стандартите. Но ако желаете да предотвратите нежеланото покачване на температурата на замразената храна по време на саморазмразяването на уреда, опаковайте замразената храна в няколко слоя вестници.

• Всяко повишаване на температурата на замразената храна по време на саморазмразяването на хладилника може да намали периода й на годност.

техника на безопасност _5

Съвети за пестене на електроенергия

- Поставете уреда в прохладна и суха стая с добра вентилация, уверете се, че той не е изложен на директна слънчева светлина и не е близо до източници на топлина (напр. радиатор).

- Никога не блокирайте с други предмети вентилационните отвори и решетките на уреда.

- Оставяйте топлите храни и напитки да изстинат, преди да го поставяте в уреда.

- Поставяйте замразена храна в хладилника, за да се размрази. Тогава можете да използвате ниските температури на замразените продукти, за да охлаждате храната в хладилника.

- Не дръжте вратата на уреда отворена прекалено дълго, когато слагате или вадите храна. Колкото за по-кратко отваряте вратата, толкова по-малко лед ще се образува във фризера.

- Регулярно почиствайте задната част на хладилника. Прахът повишава консумацията на енергия.

- Не задавайте температури, по-ниски от необходимото.

- Осигурете достатъчна вентилация в основата и задната част на хладилника. Не покривайте вентилационните отвори.

- При монтиране осигурете място отдясно, отляво, отгоре и отдолу на хладилника.

Това ще намали консумацията на енергия и следователно вашите сметки за електроенергия.

Съдържание

НАСТРОЙКА НА ВАШИЯ ДВОЕН КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК ·············

7

РАБОТА С ДВОЙНИЯ КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК НА SAMSUNG ·······

16

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ····················································

22

6_ техника на безопасност

настройка на вашия двоен комбиниран хладилник

ПОДГОТОВКА ЗА ПОСТАВЯНЕ

НА ХЛАДИЛНИКА

Поздравяваме ви за покупката на двойния комбиниран хладилник от Samsung. Надяваме се, че ще останете доволни от многото авангардни функции и удобства, които този уред предлага.

Избиране на най-доброто място за хладилника

• Изберете място с лесен достъп до вода.

• Изберете място, което не е подложено на пряка слънчева светлина.

• Изберете място, чието ниво е еднакво (или почти еднакво) с това на пода.

• Изберете място, където има достатъчно пространство вратите на хладилника да се отварят свободно.

• Необходимо място за правилна работа: Вижте чертежа и размерите, показани по-долу

• Уредът трябва да може да се мести лесно, в случай че е необходима техническа поддръжка и обслужване

При местене на хладилника

За да предотвратите повреда на пода, проверете дали предните нивелиращи крачета са вдигнати

(над пода). Вижте раздел “Нивелиране на хладилника” (стр. 11).

За да предпазите повърхностния слой на пода, поставете предпазно покритие, като например картон от кашон, под хладилника.

краче

Отверка

ВНИМАНИЕ

Когато монтирате, обслужвате или почиствате зад хладилника, трябва да го издърпвате право напред, а когато приключите – да го бутате право назад.

25mm поне 50mm поне 50mm настройка _7

СВАЛЯНЕ НА ВРАТИТЕ НА

ХЛАДИЛНИКА

Ако входната ви врата не позволява лесното преминаване на хладилника през нея, можете да свалите неговите врати.

1. Сваляне на капака за предните крака

Първо отворете вратите на хладилника и фризера, след това свалете капака за предните крака, отвъртайки трите винта по посока, обратна на часовниковата стрелка.

1. При затворена врата на фризера свалете капачето на горната панта 1 с помощта на отверка, след което разкачете жиците, разделяйки внимателно куплунзите 2 .

1

2

2. Махнете винтовете на пантата 3 и винта за заземяване 4 , въртейки ги в посока, обратна на часовниковата стрелка, и свалете горната панта 5 . Внимавайте вратата да не падне върху вас при свалянето й.

4

3

Откачване на тръбичката за подаване на вода към хладилника

1. Откачете тръбата за вода натискайки муфата

1 и издърпвайки тръбата 2 навън.

5

3. След това махнете вратата от долната панта

6 , внимателно повдигайки вратата право нагоре 7 .

7

6

1

2

Не режете тръбата за вода. Внимателно я освободете от муфата.

2. Сваляне на вратата на фризера

Първо трябва да се отбележат няколко неща

• Убедете се, че вдигате вратите право нагоре, така че пантите да не се огънат или счупят.

• Внимавайте да не пробиете тръбичката за вода или повредите жиците на вратата.

• Поставете вратите на постлано място, за да ги предпазите от надрасквания или повреди.

8_ настройка

Внимавайте да не пробиете тръбичката за вода или повредите жиците на вратата.

4. Свалете долната панта 8 , като използвате шестоъгълен ключ.

2

3

4

Сваляне на вратата на хладилника

1. При затворена врата махнете капачката на горната панта 1 с помощта на отверка.

1

2. Махнете винтовете на пантата 2 и винта за заземяване 3 , въртейки ги в посока, обратна на часовниковата стрелка, и свалете долната панта 4 . Внимавайте вратата да не падне върху вас при свалянето й.

ПОСТАВЯНЕ НА ВРАТИТЕ НА

ХЛАДИЛНИКА

След като сте поставили хладилника на определеното му място, вече е време да монтирате обратно вратите.

Поставяне отново на вратата на фризера

1. Поставете обратно вратата на фризера, мушкайки маркуча 1 обратно в долния ъгъл на вратата и след това в отвора на долната панта 2 .

Внимателно издърпайте маркуча надолу, така че да се изправи и да няма чупки или огъвания.

1

2

3. След това махнете вратата от долната панта

5 , внимателно повдигайки вратата право нагоре 6 .

2. Вкарайте оста на горната панта 3 в отвора, разположен в ъгъла на вратата на фризера 4

. Уверете се, че отворите на горната панта 5 съвпадат с отворите на корпуса на хладилника

6 и поставете винтовете на пантата 7 и заземяващия винт 8 , завивайки ги в посока на часовниковата стрелка.

Свържете отново жиците.

8

7

4. Махнете долната панта 7 от конзолата 8 внимателно повдигайки долната панта нагоре.

5

6

3

4

3. Поставете предния край на капачката на горната панта 9 върху предния край на пантата 10 и я захванете с помощта на винта.

10

9 настройка _9

Поставяне на вратите на хладилника

1. Поставете долната панта 1 обратно в конзолата й 2 .

Свързване на тръбата за подаване на вода

1. Мушнете тръбата за вода

2

в муфата 1

.

1

2

2. Нагласете отвора, разположен в ъгъла на вратата на хладилника 3 над долната панта 4 .

3

4

1

2

2. Водосточната тръба трябва да бъде поставена докрай в центъра на прозрачния съединител, за да се избегнат утечки от дозатора.

3. Поставете скобата от монтажния пакет и се уверете, че държи тръбата здраво.

3. Вкарайте оста на горната панта 5 в отвора на пантата 6 . Уверете се, че отворите на горната панта 7 съвпадат с отворите на корпуса на хладилника 8 . След това поставете винтовете на пантата 9 и заземяващия винт

10

, завивайки ги по посока на часовниковата стрелка.

4. Поставете предния край на капачката на горната панта

11

, върху предния край на пантата

12

, и я захванете с помощта на винта.

Поставяне на капака за предните крака

Преди да поставите капака, проверете връзката за водата за теч.

Поставете отново предния капак, завивайки трите винта по посока на часовниковата стрелка, както е показано на фигурата.

12

11

10_ настройка

НИВЕЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА

След като вратите вече са поставени отново на хладилника, трябва да проверите дали той е нивелиран, за да регулирате вратите окончателно. Ако хладилникът не е нивелиран, няма да бъде възможно да се изравнят вратите.

Предният край на хладилника също може да се регулира.

Когато вратата на фризера е пониско от вратата на хладилника

Пъхнете плоска отвертка в прореза на крака, завъртете я по посока на часовниковата стрелка или обратно на часовниковата стрелка, за да нивелирате фризера.

ИЗВЪРШВАНЕ НА МАЛКИ

РЕГУЛИРОВКИ НА ВРАТИТЕ

Запомнете, необходими е хладилникът да бъде нивелиран, за може вратите да се изравнят идеално. Ако е нуждаете от помощ, вижте предишния раздел за нивелиране на хладилника.

Когато вратата на фризера е по- високо от вратата на хладилника

Изравняващ елемент

Крак

Отверка

Когато вратата на фризера е повисоко от вратата на хладилника

Пъхнете плоска отвертка в прореза на крака, завъртете я по посока на часовниковата стрелка или обратно на часовниковата стрелка, за да нивелирате хладилника.

И в двата случая начинът за коригиране на разминаването е един и същ. Отворете вратите

(една по една) и ги регулирайте по следния начин:

1. Развъртете гайката 1 от долната панта

3

Гаечен ключ

2 Болт горния край на болта

2

.

1

Гайка

Когато отвъртате гайката

1 доставения ключ шестогран

, използвайте

3

, за да разхлабите болта

2

обратно на часовниковата стрелка. След това трябва да можете да развиете гайката

1

с пръсти.

2. Регулирайте разликата във височините на вратите, въртейки болта

2

по посока на часовниковата стрелка или обратно .

Крак

Отверка

Вместо това вижте следващия раздел за най-добрия начин за постигането на малки регулирания на вратите.

по посока на часовниковата стрелка

, врата ще се вдига нагоре.

3

2

Гаечен ключ

Болт

3. След като регулирате вратите, завъртете гайката

1

по посока на часовниковата стрелка докато дойде до долния край на болта. След това затегнете отново болта с гаечния ключ

3 за да фиксирате гайката на мястото й

1

.

Ако не затегнете здраво гайката, болтът може да изпусне.

3

1

Гаечен ключ

2

Болт

Гайка настройка _11

ПРОВЕРКА НА ТРЪБАТА НА

ГЕНЕРАТОРА ЗА ВОДА (ОПЦИЯ)

Генераторът за вода е един от полезните компоненти на вашия нов хладилник от Samsung.

За да се грижите по- добре за здравето си,

Samsung е осигурил филтър за водата, който премахва нежеланите частици от нея. Обаче той не стерилизира водата и не унищожава микроорганизмите. Ще трябва да си купите система за пречистване на водата, за да постигнете това. За да може генераторът на лед да работи правилно, налягането на водата трябва да бъде 138~862 Kpa. При нормални условия хартиена чаша (170 cc) може да се напълни за 10 секунди. Ако хладилникът е поставен на място, където налягането на водата е ниско (под

138Kpa), трябва да инсталирате допълнителна помпа, която да компенсира ниското налягане.

Уверете се, че резервоарът за вода в хладилника е пълен. Натискайте лоста на генератора за студена вода докато не потече вода от чучура.

С уреда се доставя комплект за инсталиране на водопровода. Можете да го намерите в чекмеджето на фризера.

МОНТИРАНЕ НА ТРЪБАТА ЗА

ПОДАВАНЕ НА ВОДА

За вътрешния модел

Части за инсталиране на водопровода

4. След свързване на водния филтър към водопровода пуснете водата в главния водопровод и източете около 1 л, за да почистите и напълните водния филтър.

Затворете крана за вода

Свързване на тръбата за вода с хладилника.

1. Махнете капачката от тръбата за вода на уреда и поставете стягащата гайка след като я свалите от осигурената тръба за вода.

2. Свържете тръбата за вода на уреда с тръбата от осигурения комплект.

3. Затегнете стягащата гайката за фитинга

(съединението). Внимавайте да не оставите междина между двата елемента.

4. Отворете крана за водата и проверете дали има теч.

1 Крепежен елемент

и болтове за водопровода

2 Тръбно съединение

3

Водопровод 4

Воден филтър

Свързване на тръбата за подаване на вода

1. Първо прекъснете основния кран за вода.

2. намерете най-близката тръба за студена питейна вода.

3. следвайте инструкциите за монтиране на водната инсталация, които се намират в комплекта.

ВАИМАНИЕ

Водопроводът трябва да се свърже с тръбата за студена вода. Ако се свърже към тръбата за топла вода, може да се стигне до повреда на химичния филтър.

12_ настройка

Тръбата за вода трябва да се свърже само към източник на питейна вода.

Ако трябва да разглобите или поправите тръбата за вода, отрежете парче от пластмасов маркуч (6.5mm), за да осигурите добра връзка без теч.

ВНИМАНИЕ

Преди да се използва, трябва да проверите за липса на теч на тези места.

• Гаранцията на Samsung не покрива

ИНСТАЛАЦИЯТА НА ВОДОПРОВОДА.

• Това ще бъде направено за сметка на клиента, освен ако цената на дребно не включва и стойността на инсталацията.

• Ако е необходимо, за инсталирането се свържете с водопроводчик или с правоспособен монтажник.

• Ако поради неправилна инсталация възникне теч на вода, свържете се с монтажник.

БГВКГЖАВЕ ВА КЖЕБГЙЖГВГДА

ВА ГЕВЕЖАКГЖА ЗА ИКНДЕВА

ВГДА

За външния модел

Части за инсталиране на водопровода

Тръбно съединение

Крепежен елемент и болтове за водопровода

ÇÓ‰ÓÔÓ‚Ó‰

á‡ÍÂÔ‚‡˘‡ ÒÍÓ·‡

̇ ÙËÎÚ˙‡

ïËÏ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙

ë‚˙Á‚‡Ì Í˙Ï ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡

ë‚˙ÊÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ Ò˙Ò Ò˙‰ËÌËÚÂÎ Í˙Ï

Í‡Ì˜ÂÚÓ.

1. á‡Ú‚ÓÂÚ „·‚ÌËfl Í‡Ì Á‡ ‚Ó‰‡.

2. ë‚˙ÊÂÚ Ò˙‰ËÌËÚÂÎfl “A” Í˙Ï Í‡Ì‡.

ВАИМАНИЕ

ÇÓ‰ÓÔÓ‚Ó‰˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ҂˙Ê Ò

Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡. ÄÍÓ Ò ҂˙ÊÂ

Í˙Ï Ú˙·‡Ú‡ Á‡ ÚÓÔ· ‚Ó‰‡, ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

ÒÚË„Ì ‰Ó ÔÓ‚‰‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

àçîéêåÄñàü áÄ ÉÄêÄçñàüíÄ

åÓÌÚ‡Ê˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ Ì Ò ÔÓÍË‚‡ ÓÚ „‡‡ÌˆËflÚ‡

̇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ̇ ı·‰ËÎÌË͇ ËÎË „ÂÌÂ‡ÚÓ‡ Á‡ Ή.

ëΉ‚‡èÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ, Á‡ ‰‡ ̇χÎËÚÂ

ËÒ͇ ÓÚ ÔÓ‚Â‰Ë Ë ‡ÁıÓ‰Ë ÔÓ ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÌÂÚÓ ËÏ.

ᇷÂÎÂÊ͇

ÄÍÓ Ò˙‰ËÌËÚÂÎflÚ Ì Ò˙‚Ô‡‰‡ Ò Í‡Ì˜ÂÚÓ, Á‡ÍÛÔÂÚÂ

ÌÓ‚ ÓÚ ÓÚÓËÁË‡Ì ‰ËÎ˙.

àÁ·ÂÂÚ ÏflÒÚÓ Á‡ ÏÓÌÚË‡Ì ̇ ıËÏ˘ÌËfl

ÙËÎÚ˙. (åÓ‰ÂÎ Ò ıËÏ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙)

- ÄÍÓ ËÒ͇Ú ‰‡ Ò‚˙ÊÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó ‚ıÓ‰fl˘‡Ú‡

Ë ËÁıÓ‰fl˘‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ ÔÓ

‚ÂÏ ̇ ÏÓÌڇʇ ÏÛ, ‚ËÊÚ ÙË„Û‡Ú‡.

- ëÂÊÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙

̇ ÚÓ˜ÌÓÚÓ ÏflÒÚÓ, ÒΉ ͇ÚÓ ËÁÏÂËÚÂ

‡ÁÒÚÓflÌËÂÚÓ ÏÂÊ‰Û ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙ Ë

Í‡Ì˜ÂÚÓ Á‡ ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡.

настройка _13

ëöÖÑàçàíÖã “A”

äêÄçóÖ

àAIéÑÇÄ IEÖåÄ

èÓ˜ËÒÚÂÚ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

(åÓ‰ÂÎ Ò ıËÏ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙)

- éÚ‚ÓÂÚ „·‚ÌÓÚÓ Í‡Ì˜Â Á‡ ÒÚÛ‰Â̇ ‚Ó‰‡,

Á‡ ‰‡ ÔÓ‚ÂËÚ ‰‡ÎË ‚Ó‰‡Ú‡ Ú˜ ÔÂÁ

‚ıÓ‰fl˘‡Ú‡ ÒÚ‡Ì‡ ̇ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

- ÄÍÓ Ì Ú˜ ‚Ó‰‡, ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Í‡Ì˜ÂÚÓ Â

ÓÚ‚ÓÂÌÓ.

- éÒÚ‡‚ÂÚ Í‡Ì˜ÂÚÓ ÓÚ‚ÓÂÌÓ, ‰Ó͇ÚÓ ÌÂ

ÔÓÚ ˜ËÒÚ‡ ‚Ó‰‡ Ë Ì ·˙‰‡Ú ÓÚÒÚ‡ÌÂÌË

‚Ò˘ÍË ÓÚÔ‡‰˙ˆË, Ó·‡ÁÛ‚‡ÌË ÔÓ ‚ÂÏ ̇

ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÚÓ.

àáïéÑüôÄ ëíêÄçÄ

çÄ ïàåàóçàü

îàãíöê

ïàåàóÖç

îàãíöê

àÁıӉ̇ ÒÚ‡Ì‡

̇ Ô˜ËÒÚ‚‡˘Ëfl

ÙËÎÚ˙

èêÖóàëíÇÄô

îàãíöê áÄ ÇéÑÄ

90 „‡‰ÛÒ‡

ÇçàåÄçàÖ

èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡Úfl„‡˘‡ ÒÍÓ·‡

ÒΉ ÏÓÌÚË‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú˙·‡Ú‡

ÇéÑéèêéÇéÑ

ÇéÑÄ

ÇïéÑçÄ ëíêÄçÄ

çÄ èêÖóàëíÇÄôàü

îàãíöê

ëöÖÑàçàíÖã

ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ÔÓ‰Ïfl̇

1. ëÔÂÚ ‚Ó‰‡Ú‡.

2. é·˙ÌÂÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÔÓÒÓ͇ڇ ̇

ÔÓÚ˘‡Ì ‚˙‚ ÙËÎÚ˙‡.

3. Ç͇‡èÚ ‚Ó‰ÓÔӂӉ̇ڇ Ú˙·‡ ÓÚ ‚ıӉ̇ڇ

ÒÚ‡Ì‡ ̇ ÙËÎÚ˙‡ ‰ÓÍ‡è.

èéëéäÄ çÄ èêéíàóÄçÖ

èÓÒÚ‡‚ÂÚ Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡Ú‡ ÒÍÓ·‡

̇ ÙËÎÚ˙‡

- Ñ˙ÊÚ Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡Ú‡ ÒÍÓ·‡ ̇ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌÓÚÓ

ÏflÒÚÓ (̇ÔËÏÂ ÔÓ‰ Ï˂͇ڇ) Ë fl ÔËÚËÒÌÂÚÂ

Á‰‡‚Ó Í˙Ï ÏflÒÚÓÚÓ, Í˙Ï ÍÓÂÚÓ fl Á‡‚ËÌÚ‚‡ÚÂ.

ÇïéÑçÄ ëíêÄçÄ áÄ

ëÇöêáÇÄçÖ äöå

ÇéÑéèêéÇéÑÄ

îàãíêÄí

ᇷÂÎÂÊ͇:

ífl·‚‡ ‰‡ ÒÂÊÂÚ Ú˙·‡Ú‡

ÔÓ‰ Ô‡‚ ˙„˙Î, ‡ Ì ÔÓ‰

Ìfl͇Í˙‚ ‰Û„ ˙„˙Î, Ú˙è ͇ÚÓ

ÏÓÊ ‰‡ Ò ÔÓÎÛ˜Ë Ú˜.

4. ëΉ ͇ÚÓ ‚͇‡Ú Ú˙·‡Ú‡, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ Ë

ÒÚ„ÌÂÚ Á‰‡‚Ó ÒÍÓ·‡Ú‡. ëÍÓ·‡Ú‡ Á‡ÍÂÔ‚‡

Ú˙·‡Ú‡.

Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡ ÒÍÓ·‡

̇ ÙËÎÚ˙‡

á‡ÍÂÔÂÚ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙.

- á‡ÍÂÔÂÚ ıËÏ˘ÌËfl ÙËÎÚ˙, ͇ÍÚÓ Â

ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡ ‚‰flÒÌÓ.

ÇéÑéèêéÇé ÑçÄ íêöÅÄ

Á‡ÍÂÔ‚‡˘‡ ÒÍÓ·‡ ̇

ÙËÎÚ˙‡

èêÖóàëíÇÄô

îàãíöê

5. èÛÒÌÂÚ ‚Ó‰‡Ú‡ Ë ÔÓ‚ÂÂÚ Á‡ Ú˜ӂÂ. ÄÍÓ

Ò ÔÓfl‚flÚ Ú˜ӂÂ, ÔÓ‚ÚÓÂÚ ÒÚ˙ÔÍË 1, 2, 3,

4. ÄÍÓ Ú˜ӂÂÚ ÔÓ‰˙Îʇ‚‡Ú, ÔÂÍ‡ÚÂÚÂ

ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËflÚ‡ ̇ Û‰‡ Ë Ò ӷ‡‰ÂÚ ‚

ÔÓ‰‰˙ʇ˘Ëfl ÒÂ‚ËÁ.

6. èÂ‰Ë ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓÏËèÚ ÙËÎÚ˙‡ ‚

ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ 5 ÏËÌÛÚË.

14_ настройка

ë‚˙ÊÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ Í˙Ï ı·‰ËÎÌË͇.

- å‡ıÌÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ÍÓÏÔÂÒÓ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

- ë‚˙ÊÂÚ Ú˙·ÓÔÓ‚Ó‰‡ Í˙Ï Í·ԇ̇, ͇ÍÚÓ Â

ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡.

- ëΉ Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ ÔÓ‚ÂÂÚ Á‡ Ú˜ӂÂ. ÄÍÓ

Ëχ Ú˜ӂÂ, ÔËÚ„ÌÂÚ ‚˙Á͇ڇ.

- èÓÒÚ‡‚ÂÚ ͇ԇ͇ ̇ ÍÓÏÔÂÒÓ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

ÇéÑéèêéÇéÑ

ôìñÖê

Проверка на количеството вода, подадено към тавата за лед.

1. Повдигнете кутията на генератора за лед и я издърпайте внимателно от фризера.

2. Когато натиснете бутона Test, контейнерът за кубчетата лед започва да се пълни с вода от канелката за подаване на вода. Проверете дали нивото на водата е правилно (вижте илюстрацията по-долу).

Ако нивото на водата е ниско, кубчетата лед ще бъдат малки. Това не е проблем на хладилника, а се дължи на ниското налягане в тръбите за вода.

1

äÄèÄä çÄ äéåèêÖëéêÄ

çÄ ïãÄÑàãçàäÄ

é·ÂÁÓÔ‡ÒÂÚ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡.

- ë˙Ò ÒÍÓ·‡ ”A” ÙËÍÒË‡ÈÚÂ

‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰‡ Í˙Ï ÒÚÂ̇ڇ

(„˙·‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇).

ëäéÅÄ A

- ëΉ ͇ÚÓ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰˙Ú

·˙‰Â Ó·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ,

ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Ì Â

ËÁ‚ËÚ, ÔˢËÔ‡Ì ËÎË

Òχ˜Í‡Ì.

ÇéÑéèêéÇéÑ

Генератор за лед

Премахване на възможните остатъци от веригата за подаване на вода след монтиране на филтър.

1. Пуснете водата от главния кран и отворете крана на тръбата за подаване на вода към хладилника.

2. Оставете водата да тече през генератора, докато водата не стане чиста (прибл. 1L). Така системата за подаване на вода ще се почисти и обезвъздуши веригата за подаване на вода.

3. В някои случаи може да е необходимо допълнително промиване.

4. Отворете вратата на хладилника и се убедете, че от водния филтър няма теч на вода.

След инсталиране на нов воден филтър може да има кратко протичане от генератора за вода. Това се дължи на навлизането на въздух във веригата.

То не представлява проблем за нормалната работа.

Лост за подаване

2

Проверете нивото на водата

Бутон Test (за проверка) настройка _15

1

2

работа с двойния комбиниран хладилник на SAMSUNG

РАБОТА С ХЛАДИЛНИКА

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАНЕЛА ЗА

УПРАВЛЕНИЕ

/

ЦИФРОВИЯ ДИСПЛЕЙ

МОДЕЛ С ФУНКЦИЯ „COOL SELECT”

3

4

МОДЕЛ С ДИСПЕНСЕР

ОБИКНОВЕН МОДЕЛ

това е нормално.

1

2

3

БУТОН

POWER

FREEZE

(бързо замразяване)

БУТОН

FREEZER

БУТОН

ICE TYPE

(вида на леда)

Намалява времето, необходимо за замразяване на продуктите във фризера. Той може да ви е полезен, ако искате бързо замразяване на продукти, които лесно се развалят или ако температурата във фризера се е покачила много

(например когато вратата е оставена отворена)

Натиснете бутона Freezer, за да зададете желаната температура във фризера.

Можете да зададете температура между -14°C и

-25°C.

Използвайте този бутон, за да изберете лед на кубчета или раздробен, или за да изключите функцията за генериране на лед.

16_ pабота

5

6

7

4

5

6

7

БУТОН

FILTER

CHANGE

(СМЯНА НА

ФИЛТЪРА)

Когато сменяте филтъра, натиснете този бутон за

3 секунди, за да нулирате разписанието на филтъра.

БУТОН

VACATION

(ваканция)

Ако планирате дълга ваканция или бизнес пътуване, или не се нуждаете от хладилника за по-дълго време, натиснете бутона Vacation (ваканция).

Когато изберете бутона

Vacation за изключване на хладилника, светлинният индикатор на хладилника автоматично угасва и светва този на режима Vacation.

При избор на функцията

Vacation се препоръчва да се извадят храните от отделението за пресни храни и вратата да не се оставя отворена.

ФУНКЦИЯ

CHILD LOCK

(заключване за деца)

Чрез едновременно натискане на бутон Vacation

(Отпуска) и бутон Fridge

(Хладилник) продължение на

3 секунди, bсички бутони ще бъдат заключени. лостът на автомата за вода и лостът на генератора за лед няма да работят. За отмяна на тази функция натиснете тези два бутона отново в продължение на 3 секунди.

БУТОН

FRIDGE

(хладилник)

Натиснете бутона Fridge, за да зададете желаната температура на хладилника.

Можете да зададете температурата между 1°С и 7°С.

Когато използвате функцията Power Freeze, консумацията на енергия от хладилника ще се увеличи.

Не забравяйте да я изключите, когато не се нуждаете от нея, и да върнете фризера към първоначалната ви настройка на температурата.

Ако искате да замразите голямо количество хранителни продукти, включете функцията

Power Freeze най-малко 24 часа предварително.

КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

ВЪВ ФРИЗЕРА

Температурата на фризера може да се зададе между -14°C и -25°C, за да отговаря точно на вашите нужди. Натиснете бутона Freezer няколко пъти, докато желаната температура не се покаже на дисплея за температурата. Помнете, че някои храни, като напр. сладолед, могат да се разтопят при -16°C. Температурата, показвана на дисплея, ще премине последователно от -14°C до -25°C.

Когато достигне -14°C, тя ще започне отново от

-25°C.

Пет секунди след като новата температура бъде зададена, на дисплея ще се покаже текущата температура във фризера. Това число, обаче, ще се променя с промяната на температурата във фризера.

Горното и долното чекмедже във фризера на този модел са отделения с две звезд ички, като температурата в отделенията с две звездички е малко по-висока от друг ото отделение на фризера.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЕНЕРАТОРА

ЗА ЛЕД И СТУДЕНА ВОДА

Натиснете бутона Ice Type (вид на леда), з ада изберете вида на леда, който искате

Без лед

Изберете това, ако искате да изключите генератора за лед.

Ледът се прави на кубчета. Когато изберете

Crushed (разтрошен), ледът се подава разтрошен.

КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА В

ХЛАДИЛНИКА

Температурата на фризера може да се зададе между 7°C и 1°C, за да отговаря точно на вашите нужди. Натиснете бутона Fridge няколко пъти, докато желаната температура не се покаже на дисплея за температурата. Начинът за управление на температурата в хладилника е същият както и при фризера. Натиснете бутона

Fridge, за да зададете желаната температура.

След няколко секунди хладилникът ще тръгне към новата зададена температура. Това ще се отрази на цифровия дисплей.

Температурата на фризера или хладилника може да се повиши вследствие на честото отваряне на вратите или ако голямо количество топла или гореща храна се постави в тях. Това може да причини мигане на цифровия дисплей. След като фризерът или хладилникът се върнат към тяхната зададена температура, мигането ще спре. Ако мигането продължава, може да е необходимо да „нулирате” хладилника.

Изключете хладилника от захранването, изчакайте около 10 минути и го включете отново.

Генератор за лед

Поставете чаша под улея за лед и натиснете леко лоста на генератора за лед с чашата. Убедете се, че чашата е точно под улея, за да предотвратите изпадане на леда отвън.

Използване на генератора за вода

Поставете чаша под изходната тръба за вода и натиснете леко лоста на генератора за вода с чашата. Убедете се, че чашата е точно под отвора, за да предотвратите излизане на водата отвън.

pабота _17

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• Не слагайте пръстите си, ръцете си или други неподходящи предмети в улея за лед или в кутията за правене на лед.

- Това може да ви нарани или да причини материални щети.

• Никога не пъхайте пръстите си или други предмети в изходния отвор на генератора.

- Може да се нараните.

• Използвайте само генератора за лед, който сте получили заедно с хладилника.

• Инсталацията за подаване на вода към този хладилник трябва да се монтира само от квалифициран техник и да се свърже само към източник на питейна вода.

• 12. За да работи правилно ледогенераторът, необходимо е водно налягане от 13 до 862 Kpa.

ВНИМАНИЕ

• Ако ще бъдете на дълга ваканция или бизнес пътуване и няма да използвате генераторите за лед или студена вода, затворете крана за водата.

- В противен случай водата може да протече.

• Избършете влагата вътре в хладилника и оставете вратите отворени.

- В противен случай може да се получи мухъл и миризма.

Използване на контейнера

CoolSelect Zone (ОПЦИЯ)

Quick Cool (Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡ÌÂ)

• îÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡Ì ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ

ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ò CoolSelect Zone TM .

• îÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl‚‡ 1-3

̇ÔËÚÍË ‚ ÍÂÌÓ‚Â ‰‡ Ò ËÁÒÚÛ‰flÚ Á‡ 1 ˜‡Ò.

• ᇠ‰‡ ËÁÎÂÁÂÚ ÓÚ ÂÊËχ, ̇ÚËÒÌÂÚ ÓÚÌÓ‚Ó

·ÛÚÓ̇ Quick Cool. CoolSelect Zone TM Ò ‚˙˘‡

Í˙Ï Ô‰˯̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡.

• äÓ„‡ÚÓ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ Óı·ʉ‡Ì ÒÂ

ËÁÍβ˜Ë, ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ Ò ‚˙˘‡ Í˙Ï

̇ÒÚÓÈ͇ڇ Cool.

Thaw (ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ)

• ë‚ÂÊÂÒÚÚ‡ ̇ ÏÂÒÓÚÓ Á‡‚ËÒË ÓÚ Á‡Ô‡Á‚‡ÌÂÚÓ

̇ ÒÓ˜ÌÓÒÚÚ‡ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÚÓ ÏÛ.

• ëΉ ͇ÚÓ ËÁ·ÂÂÚ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ,

‚ ˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zone TM Ò ‰ۂ‡Ú

ÚÓÔ˙Î Ë ÒÚÛ‰ÂÌ ‚˙Á‰Ûı.

• Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ú„ÎÓÚÓ Ì‡ ÏÂÒÓÚÓ, ÏÓÊÂÚÂ

‰‡ ËÁ·Ë‡Ú ÏÂÊ‰Û 4, 6, 10 Ë 12 ˜‡Ò‡ ‚ÂÏ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ.

• äÓ„‡ÚÓ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì Ò ËÁÍβ˜Ë,

‰ËÒÔÎÂflÚ Ì‡ CoolSelect Zone TM Ò ‚˙˘‡ Í˙Ï

̇ÒÚÓÈ͇ڇ Chill.

• äÓ„‡ÚÓ ÙÛÌ͈ËflÚ‡ ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì Ò ËÁÍβ˜Ë,

‚ ÏÂÒÓÚÓ Ìflχ ÒÓÒ Ë ÚÓ Â ÔÓÎÛ‡ÁÏ‡ÁÂÌÓ Ë

ÎÂÒÌÓ Á‡ ̇flÁ‚‡ÌÂ.

• ᇠ‰‡ ËÁÎÂÁÂÚ ÓÚ ÂÊËχ, ÏÓÊÂÚ ‰‡

̇ÚËÒÌÂÚ ‚ÒÂÍË Â‰ËÌ ·ÛÚÓÌ ·ÂÁ Thaw.

• èÓ-‰ÓÎÛ Â ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÓÚÌÓÒËÚÂÎÌÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ ÏÂÒÓ Ë Ë·‡. (èË ‰Â·ÂÎË̇

ÓÍÓÎÓ 2,5 ÒÏ).

За да имате повече място, можете да извадите най-горното чекмедже за замразяван е, тъй като то не влияе на термичните и механични характеристики.

Обявеният обем от замразени храни за съхранение е изчислен без наличието на това чекмедже.

18_ pабота

ÇÂÏ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡ÌÂ

4 ˜‡Ò‡

6 ˜‡Ò‡

10 ˜‡Ò‡

12 ˜‡Ò‡

í„ÎÓ

363„

590„

771„

1000„

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ‡ÁÏÂ‡ Ë ‰Â·ÂÎË̇ڇ

̇ Ô‡˜ÂÚ‡Ú‡ ÏÂÒÓ Ë Ë·‡, ‚ÂÏÂÚÓ Á‡

‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì  ‡Á΢ÌÓ. í„ÎÓÚÓ ÔÓ-„ÓÂ

Ô‰ÒÚ‡‚Îfl‚‡ Ó·˘ÓÚÓ Ú„ÎÓ Ì‡ ı‡Ì‡Ú‡ ‚

˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zon TM . ç‡ÔËÏÂ:

é·˘ÓÚÓ ‚ÂÏ Á‡ ‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ̇ 400

„ Á‡Ï‡ÁÂÌÓ „Ó‚ÂÊ‰Ó Ë 600 „ Á‡Ï‡ÁÂÌÓ

ÔËίÍÓ Â 10 ˜‡Ò‡.

èË ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÙÛÌ͈ËflÚ‡

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ê‡ÁÏ‡Áfl‚‡Ì ı‡Ì‡Ú‡, Ò˙ı‡Ìfl‚‡Ì‡ ‚

˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zone™, ÍÓflÚÓ

Ìflχ ‰‡ Ò ‡ÁÏ‡Áfl‚‡, Úfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ

ËÁ‚‡‰Ë.

Zero Zone (áÓ̇ ÌÛ·) (0°C)

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ‚ ˜ÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect

Zone™ ÓÒÚ‡‚‡ 0°C, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ

̇ÒÚÓÂ̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

Á‡Ô‡Á‚‡ ÏÂÒÓÚÓ Ë Ë·‡Ú‡ Ò‚ÂÊË ÔÓ-‰˙΄Ó.

ИЗВАЖДАНЕ НА АКСЕСОАРИ

ОТ ФРИЗЕРА

Почистването и подреждането на вътрешността на фризера е много лесно.

1. Издърпайте стъкления рафт навън колкото е възможно. След това го повдигнете леко и откачете.

Cool (éı·ʉ‡ÌÂ)

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡Ú‡ ÓÒÚ‡‚‡ Ò˙˘‡Ú‡ ͇ÚÓ

Á‡‰‡‰Â̇ڇ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ̇ ı·‰ËÎÌË͇.

ÑË„ËÚ‡ÎÌËflÚ ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Á‚‡ Ò˙˘‡Ú‡

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ͇ÚÓ Ú‡ÁË Ì‡ ԇ̷.

óÂÍωÊÂÚÓ CoolSelect Zone TM ÓÒË„Ûfl‚‡

‰ÓÔ˙ÎÌËÚÂÎÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó.

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ Ì‡ÔËÚÍËÚÂ, ‚ÂÏÂÚÓ Á‡

ËÁÒÚÛ‰fl‚‡Ì  ‡Á΢ÌÓ.

ᇠ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÙÛÌ͈ËflÚ‡ Å˙ÁÓ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Óı·ʉ‡ÌÂ, ı‡Ì‡Ú‡ ‚ ˜ÂÍωÊÂÚÓ

CoolSelect Zone TM Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚‡‰Ë.

2. Хванете кутията за врата с две ръце и леко я повдигнете нагоре.

3. Извадете пластмасовия контейнер, като го дърпате навън и леко повдигате.

4. Свалете кутията на генератора за лед като повдигнете нагоре и издърпате навън.

Не използвайте прекалена сила, когато сваляте капака.

Може да го счупите или да се нараните.

pабота _19

ИЗВАЖДАНЕ НА АКСЕСОАРИ

ОТ ХЛАДИЛНИКА

1. Издърпайте стъкления рафт от закалено стъкло

(устойчиво на разливане) навън колкото е възможно.

След това го повдигнете леко и откачете.

Преди да свалите който и да е аксесоар, убедете се, че в храната в него няма да изпадне.

Когато е възможно, махайте храната предварително, за да избегнете инциденти.

За да се възползвате от най-добрата енергийна ефективност на продукта, оставете всички рафтове, чекмеджета и кошници в оригиналните им позиции както е показано на илюстрацията на стр. (18.)

2. Издърпайте контейнера за зеленчуци и плодове, натискайки върху трапчинките, разположени отляво и отдясно на капака на кутията за зеленчуци изсушаване.Задръжте контейнера с една ръка, вдигнете го малко, като в същото време го дърпайте навън и го извадете от хладилника.

ПОЧИСТВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Не използвайте бензен, разредители,

Clorox или хлориди за почистване.

Те могат да повредят повърхността на уреда и да причинят пожар.

ВНИМАНИЕ

Не пръскайте с вода хладилника докато е включен в електрическата мрежа – може да ви удари ток. Не почиствайте хладилника с бензин, разтворител или почистващ препарата за коли – има опасност от пожар.

3. Хванете кутията за съхранение на течни храни с две ръце и леко я повдигнете нагоре.

СМЯНА НА ВЪТРЕШНАТА

ЛАМПА

Що се отнася до светодиодната лампа, обърнете се към сервизен техник, за да я замени.

4. Z-ОБРАЗЕН РАФТ е закачен за стената на уреда. Извадете рафта за вино плъзгайки го нагоре, за да го откачите от палците.

Внимавайте да не монтирате Z-образния

ВНИМАНИЕ рафт, като размените горната и долната или лявата и дясната страна.

20_ pабота

СМЯНА НА ВОДНИЯ ФИЛТЪР

За да намалите опасността водата

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ да повреди Вашата собственост, НЕ използвайте каквито и да са общо марки филтри за вода във Вашия хладилник с марка SAMSUNG . ИЗПОЛЗВАЙТЕ

ЕДИНСТВЕНО ВОДНИ ФИЛТРИ С

ТЪРГОВСКАТА МАРКА SAMSUNG.

SAMSUNG няма да е правно отговорна за каквито и да са щети, вкл., но без да се ограничават до, щети върху уреда, причинени от течове от вода от общия воден филтър.

Хладилниците SAMSUNG са създадени да работят ЕДИНСТВЕНО С водни филтри с марката SAMSUNG.

Лампичката на индикатора за водния филтър

(Filter Indicator) ви позволява да разберете кога е време за смяна на капсулата на водния филтър.

Когато индикаторната лампа на филтъра стане червена, време е да смените филтъра.

За да ви се даде известно време да си купите нов филтър, индикаторът ще светне точно преди капацитетът на текущия филтър да се е изчерпал.

Смяната на филтъра навреме ви осигурява свежа и чиста вода от хладилника.

1. Свалете водния филтър от кутията и поставете върху него индикаторния стикер с месеца, както е показано.

2. Поставете стикер върху филтъра, който да показва дата с шест месеца напред.

Например, ако поставите водния филтър през март, на стикера отбележете

“септември”, за да ви напомня, че трябва да смените филтъра през септември.

Нормалният експлоатационен живот на филтъра е около 6 месеца.

3. След това свалете фиксиращата капачка, завъртайки я по посока, обратна на часовниковата стрелка.

4. Махнете защитната капачка на новия филтър и свалете стария филтър.

5. Вмъкнете новия филтър в кутията за филтъра. Бавно завъртете водния филтър по посока на часовниковата стрелка на 90є, за да го изравните с маркера на капака, заключвайки филтъра на място. Убедете се, маркерът е изравнен с иконката на катинар. Не стягайте много.

1

Стикер

(отбелязан месец)

2

3

4

Капак на филтъра

5

Изравнете маркера с иконката на катинар.

6. След като приключите тази операция, задръжте натиснат бутона Ice Type за 3 секунди, за да нулирате времето за отчитане на работата на филтъра.

7. Накрая източете 1 л вода през автомата за вода и я изхвърлете. Убедете се, че водата, която тече е чиста, преди да я пиете.

След инсталиране на нов воден филтър може да има кратко протичане от генератора за вода. Това се дължи на навлизането на въздух във веригата. То не представлява проблем за нормалната работа.

Поръчване на филтри за смяна

За да поръчате капсул за воден филтър, обърнете се към най-близкия оторизиран търговец на Samsung.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВРАТИТЕ

Вратите на хладилника се отварят и затварят по специален начин, който гарантира, че вратите са затворени сигурно и плътно отвсякъде.

След като се отвори повече от едно определено положение, вратата ще се „захване” и ще остане отворена.

Когато врата е отворена, но не е достигнала това определено положение, тя ще се затвори автоматично.

pабота _21

Отстраняване на неизправности

ПРОБЛЕМ

Хладилникът въобще не работи или не изстудява достатъчно.

Храната в хладилника е замръзнала

РЕШЕНИЕ

• Проверете дали щепселът в включен правилно.

• Зададена ли е правилно температурата от панела за управление?

Опитайте се да зададете по-ниска температура на хладилника.

• Хладилникът изложен ли е на пряка слънчева светлина или до източник на топлина?

• Задната част на хладилника твърде близо ли е до стената?

Това пречи на циркулацията на въздуха.

• Зададена ли е правилно температурата от панела за управление?

Опитайте седа зададете по-висока температура на хладилника.

• Прекалено ниска ли е температурата в стаята?

Чуват се необичайни шумове и звуци

Предните ъгли и страни на корпуса са топли и се получава кондензация.

Не се генерира лед.

част на хладилника?

Опитайте се да преместите тези продукти на друго място в хладилника, вместо да ги държите в контейнера CoolSelect Zone™.

• Проверете дали хладилникът е нивелиран и стабилен.

• Задната част на хладилника твърде близо ли е до стената?

Това пречи на циркулацията на въздуха.

• Има ли нещо изпуснато зад или под хладилника?

• От вътрешността на хладилника може да се чува прещракване.

Това е нормално да се случва, защото различните аксесоари се свиват или разширяват в зависимост от температурата във вътрешността на хладилника.

• Известно затопляне е нормално, тъй като в предните ъгли на хладилника са монтирани устройства за предотвратяване на кондензацията.

• Открехната ли е вратата на хладилника? Може да се получи кондензация при оставяне на врата отворена прекалено дълго време.

• Изчакахте ли 12 часа след монтирането на инсталацията за вода, преди да правите лед?

• Свързана ли е тръбата за вода и отворен ли е кранът?

• Спрели ли сте ръчно функцията за генериране на лед?

Убедете се, че вида на леда (Ice Type) е зададен на Cubed (на кубчета) или на Crushed разтрошен).

• Има ли блокиран лед в кутията за съхранение на леда?

• Температурата на фризера прекалено висока ли е?

Опитайте да зададете по-ниска температура на фризера.

Можете да чуете бълбукане на вода в хладилника

Има лош мирис вътре в хладилника.

По стените на фризера се образува скреж.

Генераторът за студена вода не работи.

• Това е нормално. Бълбукането идва от циркулирането на течния хладилен агент през инсталацията на хладилника.

• Има ли развалена храна?

• Проверете дали силно миришещи храни (напр. риба) са пакетирани добре.

• Почиствайте фризера периодично и изхвърляйте всяка развалена или подозрителна храна.

• Блокирани ли са вентилационните отвори?

Махнете всички препятствия, които пречат на въздуха да циркулира свободно.

• Оставяйте достатъчно място между съхраняваните храни за циркулация на въздуха

• Вратата напълно затворена ли е?

• Свързана ли е тръбата за вода и отворен ли е кранът?

• Дали тръбата за подаване на вода е прегъната или повредена?

Проверете дали на тръбата не и пречи нещо.

ниска? Изберете по-висока температура от панела за управление.

22_ Отстраняване на неизправности

memo

граници на температурата в стаята

Този хладилник/фризер е проектиран да работи в среда с определена температура в зависимост от температурния му клас, отбелязан на табелката с параметрите.

Клас

Разширен умерен

Умерен

Субтропичен

Символ

SN

N

ST

Обхват на околната температура(°C)

+10 до +32

+16 до +32

+16 до +38

Тропичен T +16 до +43

Вътрешната температура може да се повлияе от такива фактори като разположението на хладилника/фризера, околната температура и честотата на отваряме на вратата.

Настройте температурата според изискванията, за да компенсирате тези фактори.

Bulgarian

Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот

(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)

Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци.

Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно

(екологично съобразно) използване на материалните ресурси.

Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.

Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.

1784 Sofia, Bulgaria,

Tel : 07001 33 11 www.samsung.com

FAX : 359 2 8928780

Frižider

korisničko uputstvo

Ovaj priručnik štampan je na 100% recikliranom papiru.

zamislite koliko mogućnosti

Hvala vam što ste kupili Samsung proizvod.

Da biste dobili potpuniju uslugu, registrujte svoj proizvod na: www.samsung.com/register

Srpski

Samostojeći frižider

informacije o sigurnom korišćenju

INFORMACIJE O SIGURNOM

KORIŠĆENJU

• Pre nego što počnete sa korišćenjem ovog uređaja, molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo i da ga zadržite na sigurnom mestu, blizu samog uređaja, za eventualno buduće informisanje.

• Ovaj uređaj koristite isključivo za ono za šta je namenjen, kako je opisano u ovom uputstvu za upotrebu. Ovaj uređaj nije namenjen za korišćenje od stran e lica (uključujući i decu) sa smanjenim psihičkim, osećajnim ili mentalnim mogućnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja osim ako im se ne pruži adekvatan nadzor ili uputstva koja se odnose na korišćenje uređaja a koja im daje lice zaduženo za njihovu bezbednost.

• Upozorenja i važne instrukcije o sigurnom korišćenju ne obuhvataju u ovom uputstvu sve moguće uslove i situacije koje se mogu desiti. Vaša je odgovornost da upotrebite zdrav razum, mere opreza i brigu kada uređaj postavljate, održavate i koristite ga.

• Zbog toga što ova uputstva za korišćenje koja slede obuhvataju različite modele, karakteristike

Vašeg frižidera mogu se malo i razlikovati od onih koje su opisane u ovom uputstvu tako da se sve oznake upozorenja ne moraju odnositi konkretno na Vaš uređaj. Ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica, kontaktirajte Vaš najbliži servisni centar ili potražite pomoć i informaciju putem interneta, na sajtu: www.samsung.com.

Važne sigurnosne oznake i mere predostrožnosti:

UPOZORENJE

OPREZ

Opasnosti ili nebezbedna praksa koji mogu dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti.

Opasnosti ili nebezbedna praksa k o j i m o g u d o v e s t i d o m a n j i h povreda ili oštećenja imovine.

NEMOJTE pokušavati.

NEMOJTE rastavljati.

NEMOJTE dodirivati.

Pažljivo sledite uputstva.

Isključite napojni kabl iz utičnice na zidu.

Osigurajte da uređaj bude uzemljen da bi se sprečila pojava elektičnog udara.

Pozovite kontaktni centar za pomoć.

Napomena.

Ovi znaci upozorenja postoje da bi sprečili povređivanje vas i drugih osoba.

Molimo Vas da ih pažljivo pratite.

Nakon što pročitate ovaj odeljak, sačuvajte ga na bezbednom mestu za buduće potrebe.

CE Obaveštenje

Ovaj proizvod je u skladu sa direktivom niskog napona, Low Voltage Directive (2006/95/EC), direktivom elektromagnetne kompatibilnosti,

Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108

EC), i direktivom Eco dizajna, Eco-Design Directive

(2009/125/EC), prema regulativi Evropske Unije,

Regulation (EC) No 643/2009 of the European Union.

ZNACI OZBILJNOG

UPOZORENJA U VEZI

SA TRANSPORTOM I

UPOZORENJE

POLOŽAJEM

• Pri transportu i instaliranju uređaja mora se voditi računa o tome da se nijedan deo rashladnog kola ne ošteti.

- Sredstvo za hlađenje koje iscuri iz cevne konstrukcije moglo bi se zapaliti ili prouzrokovati povrede očiju. Ako otkrijete curenje, izbegavajte korišćenje otvorenog plamena ili potencijalnih izvora paljenja i nekoliko minuta provetravajte prostoriju u kojoj se nalaziuređaj.

• Da biste sprečili stvaranje mešavine zapaljivog gasa i vazduha u slučaju curenja rashladnog fl uida, prostorija u kojoj se nalazi uređaj mora imati veličinu koja zavisi od korišćene količine rashladnog fl uida.

• Nikad ne uključujte uređaj ako postoje bilo kakvi znaci oštećenja. Ako niste sigurni u vezi sa tim, obratite se distributeru. Prostorija u kojoj će frižider biti smešten mora biti takvih dimenzija da 1m

3

zapremine prostorije pokriva svakih

8g rashladnog sredstva R600a unutar samog frižidera. Količina rashladnog fl uida data je na natpisnoj pločici unutar uređaja.

2_ informacije o sigurnom korišćenju

UPOZORENJE

ZNACI OZBILJNOG

UPOZORENJA U VEZI SA

POSTAVLJANJEM UREĐAJA

• Ne instalirajte ovaj frižider na vlažno mesto ili na mesto gde može doći u dodir s vodom.

- Oštećenje izolacija električnih delova može izazvati strujni udar ili požar.

• Ne izlažite ovaj frižider direktnom suncu niti toploti štednjaka, grejalica i drugih uređaja.

• Ne uključujte istovremeno više uređaja u istu strujnu utičnicu. Frižider bi uvek trebalo da bude priključen na sopstveno elektronapajanje koje obezbeđuje napon struje kakav je naznačen u priloženoj fabričkoj pločici sa osnovnim podacima.

- Na taj način se ostvaruje najbolji radni učinak i sprečava preopterećivanje kućnih elektroinstalacija; u suprotnom postoji opasnost od požara usled pregrevanja žica.

• Ako je zidna utičnica olabavljena, ne stavljajte utikač u nju.

- Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.

• Ne koristite kabl duž koga ili na čijem kraju se vide naprsline ili abrazivna oštećenja.

• Ne savijajte previše kabl za napajanje i ne stavljajte teške predmete na njega.

• Ne koristite sprejeve u blizini frižidera.

- Aerosoli koji se koriste blizu frižidera mogu prouzrokovati eksploziju ili vatru.

• Ovaj frižider se pre upotrebe mora pravilno instalirati i postaviti u skladu sa uputstvom.

• Spojte u ispravnom položaju utičnik napojnog kabla s tim da kabl visi prema dole.

- Ako naopako spojite utičnik napojnog kabla, žica kabla može biti presečena, a to može prouzrokovati pojavu vatre ili električni udar.

• Vodite računa da se utikač ne nagnječi ili ošteti zadnjom stranom frižidera.

• Pri pomeranju frižidera ne vucite ga preko kabla za napajanje jer ga time možete oštetiti.

- To može dovesti do požara.

• Uređaj mora biti postavljen tako da utikač bude lako dostupan.

• Frižider mora biti uzemljen.

- Morate uzemljiti frižider da biste sprečili neželjeno odvođenje struje i strujne udare nastale usled curenja struje iz frižidera.

• Za uzemljavanje uređaja nikad ne koristite cevi za gas, telefonske kablove ili neke druge potencijalne gromovode.

- Nepravilna upotreba voda uzemljenja može dovesti do strujnog udara.

• Ako se kabl za napajanje ošteti, odmah ga zamenite kod proizvođača ili servisne službe.

• Osigrač na frižideru mora da zameni kvalifi kovni tehničar ili servisni centar.

- Ako se tako ne uradi, to može dovesti do električnog udara ili lične povrede.

OPREZ

ZNACI UPOZORENJA

ZA POSTAVLJANJE

FRIŽIDERA

• Održavajte ventilacione otvore na kućištu uređaja ili ugradnog elementa nezačepljenim.

• Ostavite uređaj da miruje 2 sata nakon postavljanja.

ZNACI OZBILJNOG

UPOZORENJA PRILIKOM

UPOZORENJE

KORIŠĆENJA UREĐAJA

• Ne uključujte utikač mokrim rukama.

• Ne stavljajte predmete na gornju površinu uređaja.

- Kada otvorite ili zatvorite vrata neki predmet može pasti i povrediti vas ili napraviti štetu.

• Nemojte stavljati na frižider posude napunjene vodom.

- Ako se prospe, postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Ne dozvolite deci da se kače na vrata.

- Ako ne zabranite deci da se kače o vrata, to može dovesti do ozbiljnih povreda.

• Nemojte ostavljati vrata frižidera otvorenim kada se niko ne nalazi u njegovoj blizini i nemojte dozvoliti deci da ulaze u unutrašnjost frižidera.

- Postoji rizik da deca, ulazeći u unutrašnojst frižidera, budu uhvaćena u klopku što može dovesti do ozbiljnih povreda zbog niske temperature.

• Nikad ne uvlačite prste ili neke druge predmete u otvor aparata za vodu.

- Ako ne postupite prema ovom uputstvu, to može prouzrokovati povređivanje ili materijalnu štetu.

• Nemojte stavljati u frižider isparljive ili zapaljive supstance kao što su benzin, razređivač, alkohol, etar ili tečni naftni gas.

- Stavljanje bilo koje od pomenutih supstanci može prouzrokovati eksploziju.

• Nemojte stavljati u frižider farmaceutske proizvode koji su osetljivi na niske temperature, materijale koji su predmet naučnog istraživanja ili druge proizvode osetljive na nisku temperaturu.

informacije o sigurnom korišćenju _3

- Proizvodi koji zahtevaju strogu kontrolu temperature se ne smeju čuvati u frižideru.

• Nemojte stavljati u frižider ili koristiti unutar frižidera električne uređaje osim ako nisu takve vrste koju preporučuje proizvođač.

• Nemojte koristiti fen za kosu za sušenje unutrašnjosti frižidera. Nemojte stavljati upaljenu sveću unutar frižidera radi uklanjanja loših mirisa.

- To može dovesti do električnog udara ili do pojave vatre.

• Ne dodirujte unutrašnje zidove zamrzivača ili proizvode u njemu mokrim rukama.

- Tako mogu nastati promrzline.

• Ne koristite mehaničke uređaje niti bilo koji drugi način da ubrzate proces odmrzavanja van onoga

što je preporučio proizvođač.

• Ne oštećujte rashladno kolo.

• Ovaj proizvod je namenjen isključivo za čuvanje namirnica u domaćinstvu.

• Boce treba držati jednu uz drugu da ne bi poispadale.

• Ako se uoči curenje gasa, izbegavajte bilo kakav otvoren plamen ili potencijalni izvor paljenja i prozračite na nekoliko minuta prostoriju u kojoj se nalazi frižider.

• Koristite samo LED lampice dobijene od proizvođača ili servisera.

• Deca bi trebalo da budu nadgledana kako bi se osiguralo da se ne igraju odnosno da se ne penju na uređaj.

• Ne rastavljajte i ne opravljajte frižider sami.

- Ako tako radite, možete izazvati požar, kvarove odnosno povrede. U slučaju neispravnosti, molimo Vas da kontaktiratre predstavnike vašeg servisnog centra.

• Ako uređaj stvara čudan zvuk, ako dođe do pojave gorenja, neobičnog mirisa ili dima, odmah isključite napojni kabl iz utičnice za elektronapajanje i kontaktirajte Vaš najbliži servisni centar.

- Ako tako ne uradite, to može dovesti do opasnosti prouzrokovane elekričnom strujom ili vatrom. Održavajte ventilacione otvore na kućištu uređaja ili ugradnog elementa nezačepljenim.

• Ako budete imali problema pri zameni svetla obratite se serviseru.

• Ako proizvod ima LED lampicu, ne skidajte njen poklopac i ne vadite LED lampicu sami.

- Obratite se serviseru.

• Ako se u frižideru nalazi bilo kakva prašina ili voda, izvucite napojni kabl iz utičnice elektronapajanja i kontaktirajte Vaš servisni centar za proizvode SAMSUNG ELECTRONICS.

- U suprotnom postoji opasnost od požara.

OPREZ

ZNACI UPOZORENJA

PRILIKOM KORIŠĆENJA

• Da biste ostvarili najbolji radni učinak uređaja,

- Nemojte postavljati hranu suviše blizu ispred ventilacionih otvora na stražnjoj strani pošto to može omesti slobodnu cirkulaciju vazduha u prostoru frižidera.

- Pravilno umotajte hranu i postavite je u hermetički zatvorene posude pre nego što je stavite u frižider.

• Ne stavljajte gazirana pića u zamrzivač. Ne stavljajte boce ili staklene posude u zamrzivač.

- Kada se sadržina smrzne, staklo može popucati i prouzrokovati povrede i materijalnu štetu.

• Nemojte menjati ili modifi kovati funkcionalna svojstva frižidera.

- Promene ili modifi kacije mogu dovesti do povređivanja odnosno do materijalne štete.

Bilo kakve promene ili modifi kacije koje obavi

3. strana na ovom gotovom proizvodu nisu pokrivene Samsungovom servisnom garancijom niti je Samsung odgovoran za pitanja sigurnosti i oštećenja koji proisteknu iz modifi kacija koje obavi treća strana.

• Nemojte blokirati otvore za vazduh.

- Ako su otvori za vazduh blokirani, posebno sa plastičnom vrećom, unutrašnjost frižidera može biti previše hlađena. Ako taj period preteranog hlađenja potraje suviše dugo, može se polomiti fi lter za vodu i prouzrokovati curenje vode.

- Ne stavljajte nove namirnice za zamrzavanje blizu već smrznute hrane.

• Vodite računa o maksimalnom vremenu čuvanja raznih vrsta smrznute hrane.

• Napunite rezervoare za vodu, posudu za led i posude za vodu u obliku kockica samo sa pijaćom vodom.

• Koristite isključivo aparat za led dobijen uz frižider.

• Cev za dovod vode u frižider sme da instalira/ priključi isključivo za to kvalifi kovana osoba, i to samo na dovod pijaće vode.

• Da bi uređaj za pravljenje leda (ledomat) funkcionisao ispravno, zahteva se da pritisak vode bude od 138 ~ 862 kpa (1,4 ~ 8,8 kgf/ cm

3

).

4_ informacije o sigurnom korišćenju

OPREZ

ZNACI UPOZORENJA

PRILIKOM ČIŠĆENJA I

ODRŽAVANJA

• Ne prskajte vodu direktno u unutrašnjost ili na spoljne površine frižidera.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Ne ispuštajte zapaljive gasove u blizini frižidera.

- Postoji opasnost od eksplozije ili požara.

• Nemojte sprejisanjem nanositi proizvode za čišćenje direktno na ekran.

- Štampana slova na ekranu mogu se povući.

• Uklonite sve strane materije i prašinu sa klinova utikača. Nemojte koristiti mokru ili vlažnu krpu kada čistite utikač; sa osovinica utičnika uklonite bilo koji strani materijal ili prašinu.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Nikad ne uvlačite prste ili neke druge predmete u otvor aparata za vodu i u posudu za led.

- To može dovesti do povreda ili materijalne štete.

• Pre nego što počnete sa čišćenjem frižidera i radovima održavanja, isključite ga iz napajanja električnom strujom.

OZBILJNI ZNACI

UPOZORENJA PRILIKOM

UPOZORENJE

ODLAGANJA UREĐAJA

• Uverite se da nijedna od cevi sa zadnje strane uređaja nije oštećena pre uklanjanja.

• Kao rashladni fl uid koristi se sredstvo R600a ili

R134a. Proverite nalepnicu na kompresoru, na stražnoj strani uređaja ili nalepnicu sa navedenim nominalnim vrednostima određenih parametara unutar samog frižidera da biste videli koje se rashladno sredstvo koristi u Vašem frižideru.

Kada ovaj uređaj sadrži zapaljivi gas (rashladno sredstvo R600a), kontaktirajte Vaše lokalne vlasti u vezi sa sigurnim odlaganjem ovog proizvoda.

Ciklopentan se koristi kao izolacioni, strujeći gas. gasovi u izolacionom materijalu zahtevaju specijalan postupak uklanjanja. Obratite se lokalnoj vlasti radi ekološki bezbednog odlaganja ovog uređaja. Uverite se da nijedna od cevi sa zadnje strane uređaja nije oštećena pre odlaganja. Cevi se moraju rastavljati na otvorenom prostoru.

• Ako uređaj sadrži izobutansko rashladno sredstvo (R600a), tj. prirodni gas sa visokom ekološkom kompatibilnošću, treba imati u vidu da je ovo sredstvo, takođe, gas koji je veoma zapaljiv. Pri transportu i instaliranju uređaja mora se voditi računa o tome da se nijedan deo rashladnog kola ne ošteti.

• Kada odlažete ovaj proizvod ili druge frižidere, uklonite vrata / zaptivke vrata i bravice tako da mala deca ili životinje ne mogu biti uhvaćeni unutar uređaja kao u zamku. Ostavite police na svojim mestima da deca ne bi mogla lako da se uvuku. Deca bi trebalo da budu nadgledana kako bi se osiguralo da se ne igraju sa starim uređajima.

• Uklonite materijal za pakovanje ovog uređaja na ekološki prihvatljiv način.

DODATNI SAVETI ZA PRAVILNU

UPOTREBU

• U slučaju nestanka struje pozovite lokalnu elektrodistributivnu kompaniju i pitajte koliko dugo će to potrajati.

- Većina nestanaka električne struje koji se otklone za sat-dva neće uticati na temperaturu u frižideru.

Međutim, morate smanjiti broj otvaranja vrata dok nema struje.

- Ako nestanak struje potraje duže od 24 sata, izvadite sve zamrznute namirnice.

• Ako su sa frižiderom isporučeni i ključevi, tada bi oni trebalo da budu držani na mestima koja su van domašaja dece i ne blizu samog uređaja.

• Moguće je da uređaj neće raditi shodno deklarisanim karakteristikama (mogućnost da temperatura postane suviše visoka u frižideru) kada je smešten u podužem vremenskom periodu na temperaturi koja je ispod donje vrednosti temperaturnog opsega za koji je rashladni uređaj inače projektovan.

• Ne čuvajte hranu koja se lako kvari na niskim temperaturama, poput banana i lubenica.

• Uređaj ne stvara inje, što znači da nema potrebe za ručnim odmrzavanjem uređaja jer će se to vršiti automatski.

• Porast temperature tokom odmrzavanja može biti u skladu sa ISO zahtevima. Međutim, ako želite da sprečite neželjeni porast temperature smrznute hrane tokom odmrzavanja uređaja, umotajte smrznutu hranu u nekoliko slojeva novinskog papira.

• Svaki porast temperature smrznute hrane tokom odmrzavanja može skratiti njegovo vreme čuvanja.

informacije o sigurnom korišćenju _5

Saveti za štednju energije

- Uređaj postavite u hladnu, suvu i dobro provetravanu prostoriju.

Uverite se da nije izložen direktnoj sunčevoj svetlosti i nikad ga ne stavljajte blizu izvora toplote (npr. radijator).

- Nikada ne začepljujte ventilacione otvore i rešetke uređaja.

- Pustite hranu da se ohladi pre nego što je stavite u uređaj.

- Stavite smrznutu hranu u frižider da se odmrzne.

Tada možete koristiti niske temperature smrznutih namirnica da biste hladili frižider.

- Ne držite vrata uređaja predugo otvorena pri stavljanju ili vađenju namirnica.

Što kraće držite vrata otvorena, to se manje leda stvara u zamrzivaču.

- Redovno čistite zadnju stranu frižidera.

Nagomilavanje prašine uzrokuje povećanu potrošnju energije.

- Nemojte podešavati nižu temperaturu nego što je potrebno.

- Obezbedite odgovarajuću ventilaciju sa donje i zadnje strane frižidera.

Nemojte pokrivati ventilacione otvore.

- Prilikom instalacije ostavite dovoljno prostora sa desne, leve, zadnje i gornje strane.

Na taj način ćete smanjiti potrošnju energije i iznose na računima za struju.

Sadržaj

POSTAVLJANJE DVOKRILNOG FRIŽIDERA ·················································

7

KORIŠĆENJE DVOKRILNOG SAMSUNG FRIŽIDERA ··································

16

REŠAVANJE PROBLEMA ···············································································

22

6_ informacije o sigurnom korišćenju

Postavljanje dvokrilnog frižidera

PRIPREMA ZA POSTAVLJANJE

FRIŽIDERA

Čestitamo na kupovini dvokrilnog Samsung frižidera.

Nadamo se da ćete uživati u mnogobrojnim funkcijama i efi kasnosti ovog novog uređaja.

Izbor najboljeg mesta za frižider

• izaberite mesto sa lakim pristupom cevima za vodu.

• Izaberite mesto koje nije direktno izloženo suncu.

• Izaberite mesto sa potpuno (ili približno) vodoravnim podom.

• Izaberite mesto sa dovoljno prostora za lako otvaranje vrata frižidera.

• Ukupan prostor potreban tokom upotrebe.

Pogledajte crtež i navedene dimenzije.

• Obezbedite da aparat ima dovoljno mesta da može slobodno da se pomera u slučaju održavanja i servisa.

Pri pomeranju frižidera

Da biste sprečili oštećivanje poda vodite računa da prednje noge za nivelaciju budu u gornjem položaju

(iznad poda). Pogledajte odeljak “Nivelisanje frižidera” u ovom priručniku (str. 11).

Da biste zaštitili površinu poda, postavite ispod frižidera neku prostirku kao što je na primer karton.

Nožica

Odvijač

OPREZ

Pri instaliranju, opravci i čišćenju iza frižidera izvucite ga ravno prema napred, a po završetku ga vratite ravno nazad.

25mm bar 50mm bar 50mm postavljanje _7

SKIDANJE VRATA FRIŽIDERA

Ako frižider ne može lako da prođe kroz ulaz, skinite vrata sa njega.

1. Skidanje poklopca nožica

Najpre otvorite vrata frižidera i zamrzivača, zatim skinite poklopac nožica okretanjem tri zavrtnja suprotno od smera kazaljki.

1. Skinite poklopac gornje šarke 1 pomoću odvijača dok su vrata zamrzivača zatvorena, pa zatim otkačite kablove pažljivo ih razdvajajući 2 .

1

2

2. Izvadite zavrtnje šarke 3 i zavrtanj uzemljenja 4 okretanjem suprotno od smera kazaljke i skinite gornju šarku 5 . Pazite da prilikom skidanja vrata ona ne padnu na vas.

4

3

Skidanje cevi za dovod vode sa frižidera

1. Skinite cev za vodu pritiskanjem spojnice 1 i sklanjanjem cevi za vodu 2 u stranu.

5

3. Zatim skinite vrata sa donje šarke 6 pažljivo podižući vrata pravo uvis 7 .

7

6

1

2

Ne secite cev za vodu. Pažljivo je odvojite od spojnice.

Pazite da ne nagnječite cev za vodu i kablove na vratima.

4. Skinite donju šarku 8 pomoću šestougaonog ključa.

2. Skidanje vrata zamrzivača

Najpre nekoliko napomena.

• Vrata podižite pravo uvis da se šarke ne bi iskrivile ili polomile.

• Pazite da ne nagnječite cev za vodu i kablove na vratima.

• Stavite vrata na zaštićenu površinu da biste sprečili grebanje i oštećivanje.

8_ postavljanje

2

3

4

Skidanje vrata frižidera

1. Dok su vrata zatvorena, skinite poklopac gornje

šarke 1 pomoću odvijača.

1

VRAĆANJE VRATA FRIŽIDERA

Kada smestite frižider tamo gde želite da stoji, vreme je da vratite vrata.

Vraćanje vrata zamrzivača

1. Vratite vrata zamrzivača tako što ćete vratiti crevo

1 u donji ugao vrata i zatim u otvor na donjoj

šarci 2 .

Pažljivo povucite crevo naniže tako da se ispravi, da ne bude nagnječeno ili presavijeno.

2. Izvadite zavrtnje šarke 2 i zavrtanj uzemljenja 3 okretanjem suprotno od smera kazaljke i skinite gornju šarku 4 . Pazite da prilikom skidanja vrata ona ne padnu na vas.

1

2

3. Skinite vrata sa donje šarke 5 podižući vrata pravo uvis 6 .

2. Uvucite klin gornje šarke 3 u otvor koji se nalazi na uglu vrata zamrzivača 4 .

Uverite se da je šarka dobro nivelisana između otvora gornje šarke 5 otvora na kućištu 6 zatim vratite zavrtnje šarke 7 i zavrtanj uzemljenja 8 okretanjem u smeru kazaljke.

Ponovo priključite kablove.

8

7

4. Izvadite donju šarku 7 iz nosača 8 pažljivo je podižući uvis.

5

6

3

4

3. Stavite prednji deo poklopca gornje šarke 9 na prednji deo gornje šarke

10

i pričvrstite ga zavrtnjem.

10

9 postavljanje _9

Vraćanje vrata frižidera

1. Vratite donju šarku 1 u njen nosač 2 .

Vraćanje cevi za dovod vode

1. Uvucite cev za vodu

2

u spojnicu 1

.

1

2

2. Namestite otvor na uglu vrata frižidera 3 preko donje šarke 4 .

3

4

1

2

2. Crevo za vodu mora da bude potpuno umetnuto u sredinu prozirne spojnice kako bi se sprečilo curenje vode iz rezervoara.

3. Postavite štipaljku iz paketa za instalaciju i proverite da li čvrsto drži crevo.

3. Uvucite klin gornje šarke 5 u otvor na šarki

6 . Uverite se da je šarka nivelisana između otvora gornje šarke 7 i otvora koji se nalazi na vrhu kućišta 8 . Zatim vratite zavrtnje šarke 9 i zavrtanj uzemljenja

10

okretanjem u smeru kazaljke.

4. Stavite prednji deo poklopca gornje šarke

11 na prednji deo gornje šarke

12

i pričvrstite ga zavrtnjem.

12

11

Vraćanje poklopca nožica

Pre pričvršćivanja poklopca proverite ima li curenja iz spojnice cevi za vodu.

Vratite poklopac nožica okretanjem tri zavrtnja u smeru kazaljki, kao na slici.

10_ postavljanje

NIVELISANJE FRIŽIDERA

Nakon vraćanja vrata na frižider želećete da proverite da li je frižider nivelisan da biste mogli da obavite završna podešavanja. Ako frižider nije nivelisan, nećete moći potpuno da izravnate vrata.

Možete podešavati i prednju stranu frižidera.

MALE IZMENE PODEŠAVANJA

NA VRATIMA

Imajte na umu da frižider mora biti nivelisan da bi vrata bila potpuno izravnata. Ako vam je potrebna pomoć, pogledajte prethodni odeljak o nivelisanju frižidera.

Kada su vrata zamrzivača iznad vrata frižidera

Kada su vrata zamrzivača ispod vrata frižidera

Postavite ravnostrani šrafciger u zarez na nožici, i okrenite u smeru kretanja kazaljke na satu ili u suprotnom smeru da biste nivelisali zamrzivač.

Deo koji se podešava

Nožica

U oba slučaja je proces ispravljanja neuravnoteženosti isti. Otvorite vrata i podesite ih, jedan po jedan, na sledeći način :

1. Odvrćite navrtku

1

sa donje

šarke dok ne dođe do gornjeg kraja zavrtnja 2 .

3

Ključ

2 Zavrtanj

1

Navrtka

Odvijač

Kada su vrata zamrzivača iznad vrata frižidera

Postavite ravnostrani šrafciger u zarez na nožici, i okrenite u smeru kretanja kazaljke na satu ili u suprotnom smeru da biste nivelisali frižider.

Nožica

Odvijač

Kada oslobodite navrtku pomoću Allen ključa 3

1 , onda isključivo

koji vam je dostavljen popustite zavrtanj 2

okretanjem u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu. Tada ćete verovatno moći rukom da odvrnete navrtku 1

.

2. Podesite visinsku razliku između vrata okretanjem zavrtnja

2

u smeru kazaljki

ili suprotno od smera kazaljki .

Ako okrećete u smeru kazaljke podižu.

3

2

Ključ

Zavrtanj

, vrata se

Umesto toga u sledećem odeljku pogledajte koji je najbolji način za vršenje veoma malih podešavanja vrata.

3. Nakon podešavanja vrata okrećite navrtkut

1

u smeru kazaljki

dok ne

3

1

Ključ

2

Navrtka dođe do donjeg kraja zavrtnja, zatim ponovo pritegnite zavrtanj ključem

3

da biste fi ksirali navrtku

1

.

Zavrtanj

Ako ne fi ksirate navrtku kako treba, zavrtanj se može odvrnuti.

postavljanje _11

PROVERA CEVI APARATA ZA

VODU (OPCIONO)

Aparat za vodu je samo jedna od korisnih funkcija vašeg novog Samsung frižidera. Da bi unapredio kvalitet života, Samsung aparat za vodu uklanja neželjene čestice iz vode. Međutim, on ne steriliše niti uništava mikroorganizme. U tu svrhu moraćete da kupiti sistem za prečišćavanje vode. Da bi aparat za led radio pravilno, neophodan je pritisak vode od

138~862 Kpa. U normalnim uslovima može se u roku od 10 sekundi napuniti šolja od 170 cc. Ako se frižider postavi na mesto sa niskim vodenim pritiskom

(ispod 138 Kpa), morate instalirati potisnu pumpu koja će kompenzovati taj nizak pritisak. Uverite se da je prilikom postavljanja frižidera njegov rezervoar za vodu pravilno napunjen. Da biste to uradili, gurajte ručicu aparata za vodu dok voda ne poteče iz otvora. Moguće je od zastupnika za Samsung nabaviti komplet za instaliranje priključka za vodu bez dodatnih troškova. Preporučujemo korišćenje kompleta priključka za vodu koji sadrži bakarnu cev.

Garnitura za vodovodnu instalaciju je dostavljena zajedno sa uređajem. Ona se nalazi u fi oci zamrzivača.

4. Posle povezivanja dovoda vode na fi lter, pustite glavni dovod vode i ispustite oko 1l vode dabiste očistili i proradili fi lter za vodu.

Zatvorite cev za dovod vode

Zatvorite cev za

Priključivanje cevi za vodu na frižider

1. Skinite poklopac sa cevi za vodu uređaja i na nju stavite steznu navrtku koju ste prethodno skinuli sa priložene cevi za vodu.

2. Spojte cev za vodu uređaja sa cevi za vodu iz priloženog kompleta.

3. Pritegnite steznu navrtku na steznu spojnicu.

Pazite da između ne bude nikakvog zazora.

4. Uključite vodu i proverite da li ima curenja.

POSTAVLJANJE LINIJE APARATA

ZA VODU

Za unutrašnji model

Delovi za instalaciju vodovodne linije

Skinite poklopac

1 Učvršćivači šrafovi vodovodne linije

2 Konektor cevi

3

Vodovodna linija

4

Filter za vodur

Priključivanje cevi za vodu

1. Prvo, isključite glavni dovod vode.

2. Pronađite najbližu cev za hladnu pijaću vodu.

3. Pratite uputstva za instaliranje cevi za vodu data u kompletu za instaliranje.

OPREZ

Linija za vodu mora da bude povezana na cev sa hladnom vodom. Ako je povezana na cev sa toplom vodom, može doći do oštećenja preãistaãa.

12_ postavljanje

Cev za vodu priključujte isključivo na izvor pijaće vode Ako je neophodno opraviti ili rastaviti cev za vodu, odsecite 6.5 mm plastične cevi da biste osigurali dobar spoj bez curenja.

OPREZ

Pre korišćenja, treba ispitati da li ima oticanja na ovim mestima.

• Garancija Samsunga ne pokriva INSTALACIJU

VODOVODNE LINIJE.

• To plaća sam kupac osim ako su u maloprodajnoj ceni uključeni troškovi instalacije.

• U slučaju ako ima za tim potrebe, molimo vas da kontaktirate nekogvodoinstalatera ili autorizovano lice za instalaciju.

• Ako se pojavi da negde curi voda usled neispravne instalacije, molimo vas da kontaktirate onog ko je izvršio instalaciju.

POSTAVLJANJE LINIJE APARATA

ZA VODU

Za spoljni model

Delovi za instalaciju vodovodne linije

Konektor cevi

Učvršćivači i šrafovi vodovodne linije

Linija za vodu

Zaključavajući klip prečišćavača

Preãistaã

Povezivanje sa linijom za snabdevanje vodom

Povežite cev za vodu sa spojnicom i slavinom.

1. Zatvorite glavnu slavinu za vodu.

2. Povežite spojnicu “A” sa slavinom.

OPREZ

Linija za vodu mora da bude povezana na cev sa hladnom vodom. Ako je povezana na cev sa toplom vodom, može doći do oštećenja preãistaãa.

INFORMACIJE O GARANCIJI

Garancija proizvo_aãa frižidera ili komore za led ne pokriva postavljanje linije za vodu.

Pratite ovo uputstvo kako biste smanjili na minimum opasnost od skupih oštećenja vodom.

Napomena

Ako spojnica ne odgovara slavini, od nabližeg ovlašćenog prodavca kupite odgovarajuće spojnice za cevnu armaturu.

Odaberite mesto za postavljanje preãistaãa. (Model sa preãistaãem)

- Isecite liniju za vodu povezanu sa preãistaãem na odgovarajućem mestu pošto ste premerili razdaljinu izme_u preãistaãa i slavine za hladnu vodu.

- Ako želite da ponovo sastavite ulaze i izlaze preãistaãa tokom postavljanja, pogledajte sliku.

postavljanje _13

IZLAZ LINIJE “A”

ODVOD VODE

TAP

Skinite sve naslage unutar prečistača.

(Model sa prečistačem)

- Otvorite glavnu slavinu za vodu kako biste proverili da li voda teãe kroz cev za vodu na ulazu preãistaãa.

- Ako voda ne teãe kroz liniju, proverite da li je slavina otvorena.

- Ostavite slavinu otvorenu sve dok ne poãne da teãe ãista voda i dok se ne uklone sve naslage koje su nastale tokom proizvodnje.

izlazna strana prečišćavača vode

90 stepeni

PREČIŠĆENA VODA

OPREZ

Postavite zaključavajući klip kada se cev namesti

IZLAZ VODE IZ

PREÂISTAÂA PREÃISTAÃ

LINIJA ZA VODU

VODA

ULAZNA STRANA

IZLAZ LINIJE

PREČIŠĆAVAČA VODE

Instrukcije za zamenu

1. Zatvorite dovod vode.

2. Obratite pažnju na smer protoka vode na fi lteru.

3. Uvlačite crevo za dovod vode u ulaz fi ltera sve dok se crevo na zaustavi.

SMER PROTOKA

Postavljanje zaključavajućeg klipa prečišćavača.

- Držite zaključavajući klip na odgovarajućem mestu

(na primer ispod sudopere) i čvrsto ga pritegnite.

ULAZNA STRANA

DOVODA VODE

PROTOK

Napomena:

Morate takođe da obezbedite da presek bude pravilan, ne treba da ima bilo kakve uglove jer to može dovesti do oticanja.

4. Nakon postavljanja creva, stegnite klip. Klip fi ksira crevo.

ZAKLJUČAVAJUĆI

KLIP PREČIŠĆAVAČA

Pričvrstite prečistač na mesto.

- Fiksirajte preãistaã na mesto, kao što je prikazano na slici desno.

CREVO ZA VODU

ZAKLJUČAVAJUĆI

KLIP PREČIŠĆAVAČA

PREČIŠĆAVAČ

5. Pustite vodu i proverite da li ima negde oticanja.

Ako se pojavi oticanje, ponovite korake 1,2,3,4.

Ako se oticanje vode i dalje nastavi, nemojte to onda koristiti već pozovite prodavnicu gde ste kupili frižider.

6. Isplaknite na 5 minuta fi lter pre nego što ga koristite.

14_ postavljanje

Povežite liniju za vodu sa frižiderom.

- Skinite poklopac kompresora frižidera.

- Povežite liniju za vodu na ventil, kao što je prikazano na slici.

- Kada ste okonãali povezivanje, proverite da li ima curenja. Ako ima, ponovite postupak povezivanja.

- Vratite poklopac kompresora frižidera.

LINIJA ZA VODU

SPOJNA NAVRTKA

Proverite količinu vode koja se dovodi u posudu za led.

1. Podignite i pažljivo izvucite aparat za led iz zamrzivača.

2. Kada pritisnete dugme Test posuda za led se napuni vodom iz slavine za vodu. Proverite da li je količina vode ispravna (pogledajte donju sliku). Ako je nivo vode prenizak, kocke leda će biti premale. To je problem sa pritiskom vode u dovodnoj cevi, a ne unutar frižidera.

1

POKLOPAC KOMPRESORA

FRIŽIDERA

Obezbedite liniju za vodu.

- Stegom za crevo “A”, fi ksirajte liniju za vodu za zid

(zadnji deo frižidera).

- Kada je linija za vodu obezbe_ena, proverite da nije preterano savijena, priklještena ili pritisnuta.

STEGA ZA

CREVO A

LINIJA ZA VODU

Uklanjanje svih zaostalih materija u cevi za dovod vode nakon postavljanja fi ltera

1. Uključite glavni izvor vode i isključite ventil na cevi za dovod vode.

2. Pustite vodu da teče kroz aparat za vodu sve dok voda ne bude čista (approx. 1L). Time ćete očistiti sistem za dovod vode i izbaciti sav vazduh iz cevi.

3. U nekim domaćinstvima može biti neophodno dodatno ispiranje.

4. Otvorite vrata frižidera i proverite da li voda curi oko fi ltera za vodu.

Tek stavljeni uložak fi ltera za vodu može izazvati kratko isticanje vode iz aparata za vodu.

To se dešava kada vazduh dospe u cev.

To ne bi trebalo da ometa rad uređaja.

Senzorska ručica

2

Aparat za led

Proverite nivo vode

Dugme za testiranje postavljanje _15

1

2

korišćenje dvokrilnog samsung frižidera

KORIŠĆENJE FRIŽIDERA

KORIŠĆENJE KOMANDNE TABLE /

DIGITALNOG DISPLEJA

MODEL SA REGULATOROM TEMPERATURE

3

4

MODEL SA PREGRADOM

NORMALNI MODEL

Kada se ne koristi, displej se isključuje, što je i normalna stvar.

1

2

DUGME

“POWER

FREEZE”

DUGME

“FREEZER”

Skraćuje vreme potrebno za zamrzavanje proizvoda u zamrzivaču. Može se koristiti ako želite brzo da zamrznete lako kvarljive namirnice ili ako temperatura u zamrzivaču drastično poraste (npr. kada ostavite otvorena vrata).

Pritisnite dugme Freezer da biste podesili željenu temperaturu. Možete podesiti temperaturu između -14°C i

-25°C.

3

DUGME ZA

IZBOR

VRSTE LEDA

Koristite ovo dugme da izaberete led u kockama ili lomljeni led, ili da isključite tu funkciju.

16_ korišćenje

5

6

7

4

DUGME ZA

ZAMENU

FILTERA

Kada menjate fi lter pritisnite ovo dugme na 3 sekunde da biste poništili vremenski raspored uključivanja fi ltera.

5

6

7

DUGME

“VACATION”

DUGME

“CHILD

LOCK”

DUGME

“FRIDGE”

Ako idete na odmor ili poslovno putovanje ili ne želite da koristite frižider, pritisnite dugme “Vacation”

(odmor). Kada pritisnete dugme vacation (odmor) da biste isključili frižider kada planirate da ga ne koristite,

LED displej Vacation će biti uključen.

Obavezno izvadite svu hranu iz dela za svežu hranu i nemojte da ostavljate otvorena vrata kada je izabrana funkcija

Vacation.

Istovremenim pritiskanjem dugmadi Child Lock na

3 sekunde male izmene podešavanja na vratima. Neće raditi ni dugme za led (ice type), poluga za puštanje vode (water dispenser lever) i poluga za led (ice lever). Za prekidanje ove funkcije opet istovremeno pritisnite dugmad Child lock.

Pritisnite dugme Fridge da biste podesili željenu temperaturu frižidera.

Temperaturu možete podesiti na vrednost između 1°C i 7°C.

Prilikom korišćenja funkcije Power Freeze

(Duboko zamrzavanje) povećaće se potrošnja energije frižidera.

Setite se da je isključite kada vam nije potrebna i da vratite zamrzivač na originalnu postavku temperature.

Ako je potrebno da zamrznete velike količine namirnica, funkciju Power Freeze (Duboko zamrzavanje) aktivirajte bar 24 časa unapred.

REGULISANJE TEMPERATURE

REGULISANJE TEMPERATURE

ZAMRZIVAČA

Temperatura zamrzivača se može podesiti da bude između -14°C i -25°C u skladu sa vašim potrebama.

Pritisnite dugme Temp. nekoliko puta dok se na displeju ne prikaže željena temperatura. Vodite računa o tome da namirnice poput sladoleda mogu da se otope već na -16°C.

Prikaz temperature će se kretati sekvencijalno od

-14°C do -25°C. Kada brojač dostigne - 14°C ponovo će krenuti od -25°C.

Pet sekundi nakon što podesite novu temperaturu displej će ponovo prikazati trenutnu temperaturu u zamrzivaču. Međutim, ovaj broj će se menjati sve dok se zamrzivač ne podesi na novu temperaturu.

Gornji i donji štitnici na ovom modelu zamrzivača su odeljci sa dve zvezdice, tako da je temperatura u ovim odeljcima neznatno viša u odnosu na druge pregrade zamrzivača.

KORIŠĆENJE APARATA ZA LED I

HLADNU VODU

Pritisnite dugme Ice Type (vrsta leda) da biste izabrali željenu vrstu leda

Bez leda

Izaberite ovo ako želite da isključite aparat za led

Led se stvara u kockama. Kada izaberete

“Crushed” (Lomljeni), aparat za led drobi kocke u lomljeni led.

REGULISANJE TEMPERATURE

FRIŽIDERA

Temperatura frižidera se može podesiti da bude između 7°C i 1°C u skladu sa vašim potrebama.

Pritisnite dugme Fridge nekoliko puta dok se na displeju ne prikaže željena temperatura.

Proces regulisanja temperature frižidera je isti kao kod zamrzivača. Pritisnite dugme Fridge da biste podesili željenu temperaturu.

Nakon nekoliko sekundi frižider će početi da se podešava na novopostavljenu temperaturu.

To će se videti na digitalnom displeju.

Temperatura zamrzivača ili frižidera može da poraste usled prečestog otvaranja vrata ili ako se unutra stavi velika količina tople ili vrele hrane.

To može da dovede do treptanja digitalnog displeja. Treptanje će prestati kada se zamrzivač i frižider vrate na normalne podešene temperature.

Ako treptanje ne prestane, možda ćete morati da “resetujete” frižider.

Isključite uređaj iz struje, sačekajte oko 10 minuta pa ga ponovo priključite.

Ispuštanje leda

Stavite čašu ispod otvora za led i njome pažljivo gurnite polugu aparata za led. Čašu uspravite da biste sprečili ispadanje leda.

Korišćenje aparata za vodu

Stavite čašu ispod otvora za vodu i njome pažljivo gurnite polugu aparata za vodu. Čašu uspravite da biste sprečili prskanje vode.

korišćenje _17

• Ne uvlačite prste, ruke ili neke druge predmete u posudu za led ili u aparat za

UPOZORENJE led.

- To može dovesti do povreda ili materijalne štete.

• Nikad ne uvlačite prste ili neke druge predmete u otvor aparata.

- Može doći do povreda.

• Koristite isključivo aparat za led dobijen uz frižider.

• Cev za dovod vode u frižider sme da instalira/priključi isključivo za to kvalifi kovana osoba, i to samo na dovod pijaće vode.

• Da bi deo za pravljenje leda radio pravilno, potrebno je da pritisak vode bude

138~862 Kpa.

OPREZ

• Ako idete na duži odmor ili poslovni put nećete koristiti aparat za vodu i led, zatvorite ventil za vodu.

- U suprotnom može doći do curenja vode.

• Obrišite vlagu unutar uređaja i ostavite vrata otvorena.

- U suprotnom mogu se razviti neprijatni mirisi i buđ.

KORIŠĆENJE FIOKE

COOLSELECT ZONE™ (OPCIONO)

Brzo hlađenje

• Funkciju „Brzo hlađenje“ možete da koristite sa

CoolSelect Zone TM fi okom.

• Funkcija „Brzo hlađenje“ omogućava rashlađivanje

1~3 limenke napitka u roku od 60minuta.

• Da biste otkazali ovu funkciju, ponovo pritisnite dugme „Brzo hlađenje“. CoolSelect Zone TM fi oka će se vratiti na prethodnu temperaturu.

• Nakon završetka rada funkcije „Brzo hlađenje“ postavka temperature će se vratiti na „Hlađenje“.

Odmrzavanje

• Gubitak sočnosti i opadanje kvaliteta mesa umanjuje svežinu hrane.

• Nakon što izaberete funkciju „Odmrzavanje“ u

CoolSelect Zone TM fi oku se naizmenično šalje topao i hladan vazduh.

• U zavisnosti od težine mesa možete da izaberete vreme odmrzavanja 4, 6, 10 ili 12 sati, tim redosledom.

• Nakon završetka rada funkcije „Odmrzavanje“,

CoolSelect Zone TM ekran će se vratiti u stanje „Nulta zona“.

• Nakon završetka rada funkcije „Odmrzavanje“ u mesu nema tečnosti i ono je u polu-zamrznutom stanju, pa ga lako možete iseći i pripremiti za kuvanje.

• Da biste otkazali ovu opciju, pritisnite bilo koje dugme osim dugmeta „Odmrzavanje“.

• U donjoj tabeli navedeno je približno vreme odmrazavanja za meso i ribu. (na osnovu debljine

1 inč)

Da biste dobili više mesta možete izvući gornju fi oku zamrzivača, to neće imati uticaja na termičke i mehaničke karakteristike. Deklarisana zapremina skladištenja za zamrznutu hranu je računata bez te fi oke.

VREME ODMRZAVANJA

4 sata

6 sata

10 sata

12 sata

TEŽINA

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Vreme odmrzavanja može da se razlikuje u zavisnosti od veličine i debljine komada mesa i ribe.

Gore navedena težina predstavlja ukupnu težinu namirnica u CoolSelect Zone TM fi oci.

Primer) Ukupno vreme odmrzavanja za 400 g zamrznute junetine i 600 g zamrznute piletine biće 10 sati.

UPOZORENJE

Prilikom korišćenja opcije „Odmrzavanje“ iz

CoolSelect Zone TM fi oke bi trebalo ukloniti namirnice koje ne zahtevaju odmrzavanje.

18_ korišćenje

Nulta zona (0ºC)

• Kada je izabrana funkcija „Nulta zona“, temperatura u CoolSelect Zone TM fi oci održava se na 0 ºC bez obzira na postavku temperature za frižider.

• Funkcija „Nulta zona“ omogućava da meso i riba ostanu sveži duže.

UKLANJANJE PRIBORA IZ

ZAMRZIVAČA

Čišćenje i preuređivanje unutrašnjosti zamrzivača možete obaviti očas posla.

1. Izvucite staklenu policu što je moguće više. Zatim je pažljivo podignite uvis i izvadite.

Hlađenje

• Kada izaberete funkciju „Hlađenje“, postavka temperature će biti ista kao i ona koja je podešena za frižider. Na digitalnom ekranu će biti prikazana ista temperatura kao i na ekranu.

• CoolSelect Zone TM fi oka pruža dodatni prostor u frižideru.

Vreme hlađenja može da se razlikuje u zavisnosti od napitaka.

UPOZORENJE

Prilikom korišćenja funkcije „Brzo hlađenje“ trebalo bi ukloniti namirnice iz CoolSelect

Zone TM fi oke.

2. Izvadite posudu u vratima držeći je sa obe ruke i pažljivim podizanjem uvis.

3. Izvadite plastičnu fi oku povlačenjem i laganim podizanjem uvis.

4. Izvadite posudu za led podizanjem uvis povlačenjem prema napolje.

Ne koristite preveliku snagu pri skidanju poklopca.

Poklopac se može polomiti i izazvati povrede.

korišćenje _19

UKLANJANJE PRIBORA IZ

FRIŽIDERA

1. Izvucite hermetičku staklenu policu što je moguće više. Zatim je pažljivo podignite uvis i izvadite.

Pre uklanjanja pribora uverite se da vas u tome ne ometaju namirnice.

Po mogućnosti uklonite svu hranu da biste smanjili opasnost od nezgoda.

Da biste postigli najviši nivo energetske efi kasnosti za ovaj proizvod, sve police, fi oke i korpe ostavite u originalnom položaju kao što je prikazano na ilustraciji na stranici (18).

2. Izvadite fi oku za voće i povrće pritiskanjem udubljenja koja se nalaze sa leve i desne strane unutar poklopca fi oke i izvucite je povlačenjem prema napred.

Malo podignite fi oku pridržavajući je jednom rukom dok je istovremeno povlačite prema napred i izvucite je iz frižidera.

ČIŠĆENJE FRIŽIDERA

UPOZORENJE

Nemojte da koristite benzen, razređivač,

Clorox sredstva ili hlorid za čišćenje.

Ovi proizvodi mogu da oštete površinu uređaja i da izazovu požar.

OPREZ

Ne prskajte frižider vodom kada je priključen u struju, zato što to može dovesti do strujnog udara. Ne čistite frižider benzenom, razređivačem ili deterdžentom za pranje kola jer postoji opasnost od izbijanja požara.

3. Izvadite veliku posudu u vratima držeći je sa obe ruke i pažljivim podizanjem uvis.

ZAMENA UNUTRAŠNJEG SVETLA

Za zamenu LED lampice obratite se serviseru.

4. “Z” POLICA je pričvršćena za zid kućišta. Izvadite policu za vino povlačeći je naviše i pažljivim skidanjem sa jezičaka.

OPREZ

Pazite da prilikom nameštanja Z police ne pomešate gornji i donji deo, levi i desni.

20_ korišćenje

ZAMENA FILTERA ZA VODU

UPOZORENJE

Da bi se smanjio rizik od oštećenja vaše svojine, NEMOJTE da koristite generičke marke fi ltera za vodu u frižideru marke

SAMSUNG . KORISTITE SAMO FILTERE

ZA VODU MARKE SAMSUNG. SAMSUNG neće biti zakonski odgovoran za bilo kakvo oštećenje, uključujući, bez ograničenja, oštećenje svojine uzrokovano curenjem vode zbog upotrebe generičkog fi ltera za vodu. SAMSUNG frižideri su napravljeni da rade SAMO SA fi lterom za vodu marke

SAMSUNG.

Indikator fi ltera za vodu vas obaveštava o tome da je došlo vreme da zamenite uložak fi ltera.

Kada svetlosni indikator za fi lter pređe u crveno, trebalo bi zameniti fi lter.

Da biste imali vremena da nabavite novi fi lter, lampica će se upaliti malo pre nego što se trenutni fi lter istroši.

Pravovremenom zamenom fi ltera dobijate najsvežiju i najčistiju vodu iz frižidera.

1. Izvadite fi lter za vodu iz kutije i na njega stavite nalepnicu za označavanje meseca, kao na slici.

2. Na fi lter stavite nalepnicu na kojoj je označen mesec koji je šest meseci unapred. Ako fi lter zamenite npr. u martu, stavite na njega nalepnicu sa oznakom “SEP” (septembar) da biste znali da treba da ga zamenite u septembru. Normalan životni vek fi ltera je oko 6 meseci.

3. Zatim skinite pričvršćeni poklopac okretanjem suprotno od smera kazaljki.

4. Skinite zaštitnu poklopac novog fi ltera i izvadite stari fi lter.

5. Namestite i ubacite novi uložak fi ltera u kućište fi ltera. Polako okrenite fi lter za vodu u smeru kazaljki za 90° da biste ga poravnali sa oznakom na poklopcu i fi ksirali na mestu.

Uverite se da je indikator poravnat sa oznakom zaključanosti. Ne smete previše pritezati.

6. Nakon završetka ovog procesa pritisnite i držite dugme Ice Type 3 sekunde da biste poništili vremenski raspored uključivanja fi ltera.

7. Na kraju, ispustite 1l vode kroz dispenser i prosipite. Uverite se da ponovo ističe čista voda pre nego što je budete pili.

Tek stavljeni uložak fi ltera za vodu može izazvati kratko isticanje vode iz aparata za vodu.

To se dešava kada vazduh dospe u cev.

To ne bi trebalo da ometa rad uređaja.

Naručivanje fi ltera za zamenu

Da biste naručili uloške fi ltera za vodu obratite se ovlašćenom zastupniku za Samsung.

KORIŠĆENJE VRATA

Vrata frižidera imaju specijalan način otvaranja i zatvaranja vrata kojim se osigurava potpuno i bezbedno zatvaranje vrata.

Vrata će se pri otvaranju “zakačiti” i ostati otvorena nakon što prođu kroz određenu tačku. Ako se vrata odškrinu nedovoljno da se zakače, zatvoriće se automatski.

1

Nalepnica

(oznaka meseca)

2

3

4

Poklopac fi ltera

5

Poravnajte indikator sa oznakom korišćenje _21

Rešavanje problema

PROBLEM

Frižider uopšte ne radi ili ne hladi dovoljno.

Namirnice u frižideru su smrznute.

Čuju se neobični zvuci ili šumovi.

REŠENJE

• Proverite da li je utikač dobro pričvršćen.

• Da li je regulator temperature na displeju podešen na odgovarajuću temperaturu? Probajte da ga podesite na nižu temperaturu.

• Da li je frižider direktno izložen suncu ili je preblizu izvora toplote?

• Da li je zadnja strana uređaja preblizu zida što sprečava cirkulaciju vazduha?

• Da li je regulator temperature na displeju podešen na odgovarajuću temperaturu? Probajte da ga podesite na višu temperaturu.

• Da li je temperatura u prostoriji preniska?

• Da li ste u najhladniji deo frižidera stavili neku namirnicu sa visokim sadržajem vode? Probajte da te stvari premestite u telo frižidera umesto da ih držite u fi oci CoolSelect Zone™.

• Proverite da li je frižider nivelisan i stabilan.

• Da li je zadnja strana uređaja preblizu zida što sprečava cirkulaciju vazduha?

• Da li je nešto palo iza ili ispod frižidera?

• Iz unutrašnjost i frižidera se čuje pucketanje. To je normalno i javlja se pri

širenju i skupljanju pribora u frižideru usled promene temperature unutar frižidera.

Prednji uglovi i bočne strane uređaja su topli i stvara se kondenzacija.

antikondenzatori da bi se sprečilo stvaranje kondenzacije.

vrata otvorena duže vreme.

led ne izlazi iz otvora.

počeli da pravite led?

• Da li je priključen dovod vode i da li je otvoren ventil?

u kockama (“Cubed”) ili lomljeni led (“Crushed”).

• Da li se led zaglavio u posudi za led?

na nižu temperaturu.

Možete čuti grgoljanje vode u frižideru.

U frižideru se oseća neprijatan miris.

frižideru.

• Da li se neka hrana ukvarila?

• Hermetički upakujte namirnice koje imaju jak miris (npr. ribu).

• Redovno čistite zamrzivač i bacite svu ukvarenu ili sumnjivu hranu.

Na zidovima zamrzivača nastaje inje.

mogao slobodno da cirkuliše.

vazduha.

• Da li su vrata zamrzivača dobro zatvorena?

Aparat za vodu ne radi.

• Da li je priključen dovod vode i da li je otvoren ventil?

da nema nikakvih prepreka.

• Da li se rezervoar za vodu smrzao zato šoto je temperatura frižidera preniska? Izaberite višu temperaturu na glavnom displeju.

22_ rešavanje

memo

Ograničenja u vezi sa temperaturom prostorije

Ovaj frižider je namenjen radu na sobnoj temperaturi određenoj temperaturnom klasom naznačenom na natpisnoj pločici.

Klasa Oznaka Opseg temperatura ambijenta (°C)

Produžena umerena

Umerena

Suptropska

Tropska

SN

N

ST

T

+10 do +32

+16 do +32

+16 do +38

+16 do +43

Na temperaturu unutar uređaja mogu uticati faktori kao što su lokacija frižidera, temperatura okoline i učestalost otvaranja vrata. Podesite temperaturu potrebnu da kompenzuje ove faktore.

Serbian

Pravilno odlaganje ovog proizvoda

(električna i elektronska oprema za odlaganje)

(Primenljivo u zemljama sa posebnim sistemima za sakupljanje otpada)

Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.

Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.

Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.

Omladinskih brigada 90v, 11070 Novi Beograd Samsung Electronics Adriatic

Tel : 0700 Samsung (0700 726 7864) www.samsung.com

Ψυγείο

εγχειρίδιο χρήσης

Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης έχει κατασκευαστεί από 100% ανακυκλωμένο χαρτί

σκεφθείτε τις δυνατότητες

Σας ευχαριστούμε για την αγορά προϊόντος της Samsung.

Για πληρέστερες υπηρεσίες, δηλώστε το

προϊόν σας στο www.samsung.com/register

Συσκευή ελεύθερης τοποθέτησης

Ελληνικά

πληροφορίες για την ασφάλεια

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

• Πριν από τη λειτουργία της συσκευής, διαβάστε

προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το

σε ασφαλές μέρος κοντά στη συσκευή σας για

μελλοντική αναφορά.

• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αυτή μόνο

για τη χρήση που έχει σχεδιαστεί, όπως

περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.

συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα

(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

μειωμένες κινητικές, αισθητήριες ή διανοητικές

ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός

αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση της

συσκευής ή επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για

την ασφάλειά τους.

• Οι προειδοποιήσεις και οι σημαντικές οδηγίες

ασφαλείας αυτού του εγχειριδίου δεν καλύπτουν όλες τις πιθανές συνθήκες και καταστάσεις που

ενδέχεται να προκύψουν. Είναι δική σας ευθύνη

να εξασκείτε κοινή λογική, προσοχή και επιμέλεια όταν εγκαθιστάτε, συντηρείτε και λειτουργείτε τη

συσκευή σας.

• Καθώς οι συγκεκριμένες οδηγίες λειτουργίας

αναφέρονται σε πολλά μοντέλα, τα

χαρακτηριστικά του δικού σας ψυγείου μπορεί

να διαφέρουν ελαφρώς σε σχέση με αυτά που

περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και ενδέχεται

να μην ισχύουν όλες οι προειδοποιήσεις. Εάν έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε με το

πλησιέστερο κέντρο σέρβις ή βρείτε πληροφορίες

ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.samsung.com.

Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας και

προφυλάξεις:

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ

Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που

ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα

σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.

Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που

ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα

ελαφρύ τραυματισμό ή φθορά περιουσίας.

ΜΗΝ επιχειρήσετε.

ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε.

ΜΗΝ αγγίζετε.

Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες.

Βγάλτε το καλώδιο παροχής ρεύματος

από την πρίζα.

2_ πληροφορίες

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι

γειωμένη για να αποφύγετε την

ηλεκτροπληξία.

Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις

για βοήθεια.

Σημείωση.

Αυτές οι προειδοποιητικές ενδείξεις ασφαλείας έχουν ως σκοπό την αποφυγή πρόκλησης

τραυματισμού σε εσάς και άλλα άτομα.

Ακολουθήστε τις προσεκτικά Μετά την ανάγνωση

αυτής της ενότητας, διατηρήστε την σε ασφαλές

μέρος για μελλοντική αναφορά.

Σημείωση CE

Αυτό το προϊόν έχει καθοριστεί ότι συμμορφώνεται με

την Οδηγία Χαμηλής Τάσης (2006/95/EC), την Οδηγία

για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητας (2004/108 EC)

και την Οδηγία Οικολογικού Σχεδιασμού (2009/125/EC)

που τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό (EC) υπ’ αριθμ.

643/2009 της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΟΒΑΡΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

• Η μεταφορά και η εγκατάσταση της συσκευής

πρέπει να γίνει με προσοχή, έτσι ώστε να μην

προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του

κυκλώματος ψυκτικού μέσου.

- Η διαρροή ψυκτικού από τις σωληνώσεις μπορεί

να προκαλέσει ανάφλεξη ή τραυματισμό στα μάτια.

Εάν εντοπιστεί διαρροή, αποφύγετε τις ακάλυπτες

φλόγες ή τις ενδεχόμενες πηγές ανάφλεξης και

αερίστε για αρκετά λεπτά το δωμάτιο στο οποίο

βρίσκεται η συσκευή.

• Για να αποφύγετε τη δημιουργία εύφλεκτου

μείγματος αερίου-αέρα, εάν παρουσιαστεί διαρροή

στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου, το μέγεθος του

δωματίου στο οποίο μπορεί να τοποθετηθεί η

συσκευή εξαρτάται από την ποσότητα του ψυκτικού

που χρησιμοποιείται.

• Ποτέ μην θέτετε σε λειτουργία μια συσκευή που

παρουσιάζει ενδείξεις βλάβης. Αν έχετε αμφιβολίες,

επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Ο χώρος όπου

θα τοποθετηθεί το ψυγείο πρέπει να έχει μέγεθος 1m³

για κάθε 8g ψυκτικού R600a που υπάρχει μέσα στη

συσκευή. Η ποσότητα του ψυκτικού της συσκευής

σας παρουσιάζεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών

στο εσωτερικό της συσκευής.

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ

ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

• Μην εγκαθιστάτε το ψυγείο σε μέρος με υγρασία ή σε μέρος που μπορεί να έρθει σε επαφή με νερό.

- Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων

μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

• Μην εκθέτετε το ψυγείο σε άμεσο ηλιακό φως ή σε

θερμότητα από θερμάστρες, θερμαντήρες ή άλλες

συσκευές.

• Μη συνδέετε πολλές συσκευές στον ίδιο πίνακα

πολλαπλής παροχής ρεύματος. Το ψυγείο πρέπει

να είναι πάντα συνδεδεμένο σε δική του ξεχωριστή

πρίζα, της οποίας η τιμή τάσης πρέπει να ταιριάζει

με την τιμή που αναγράφεται στην πλακέτα τιμών.

- Κατ’ αυτόν τον τρόπο παρέχεται η καλύτερη

απόδοση και αποτρέπεται η υπερφόρτωση των

οικιακών καλωδιακών κυκλωμάτων, γεγονός που

μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς από

υπερθέρμανση των καλωδίων.

• Αν η πρίζα είναι χαλαρή, μην συνδέετε το καλώδιο

παροχής ρεύματος σε αυτήν.

- Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο που παρουσιάζει

σχισμές ή γδαρσίματα κατά μήκος του ή σε

οποιοδήποτε άκρο.

• Μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο παροχής ρεύματος

και μην τοποθετείτε πάνω του βαριά αντικείμενα.

• Μην χρησιμοποιείτε προωθητικά αέρια (αεροζόλ)

κοντά στο ψυγείο.

- Η χρήση προωθητικών αερίων κοντά στο ψυγείο

ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.

• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε σωλήνες αερίου,

τηλεφωνικές γραμμές ή άλλες τυχόν διατάξεις

αλεξικέραυνου ως γείωση.

- Η ακατάλληλη χρήση του βύσματος γείωσης

μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση

ηλεκτροπληξίας.

• Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει υποστεί

φθορά, ζητήστε αμέσως την αντικατάστασή του

από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο του σέρβις.

• Η ασφάλεια του ψυγείου πρέπει να αντικαθίσταται

από ειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία σέρβις.

- Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

• Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού στο

περίβλημα της συσκευής ή στα στηρίγματα

ανοιχτά.

• Αφήστε τη συσκευή σε ηρεμία σε όρθια θέση για 2 ώρες μετά την εγκατάσταση.

• Πριν από τη χρήση του ψυγείου, η

εγκατάσταση και η τοποθέτησή του πρέπει να

γίνει σωστά, σύμφωνα με το εγχειρίδιο.

• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην κατάλληλη

θέση με το καλώδιο προς τα κάτω.

- Εάν συνδέσετε το καλώδιο ρεύματος ανάποδα,

το καλώδιο μπορεί να κοπεί και να προκαλέσει

πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.

• Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα ρεύματος δεν είναι

κατεστραμμένο ή δεν παρουσιάζει βλάβη στο πίσω

μέρος του ψυγείου.

• Κατά τη μετακίνηση του ψυγείου, πρέπει να είστε

προσεκτικοί να μην σκοντάψετε ή καταστρέψετε το

καλώδιο ρεύματος.

- Αυτό δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.

• Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη με τέτοιο

τρόπο, ώστε η πρόσβαση στην πρίζα να είναι εύκολη

μετά την εγκατάσταση.

• Το ψυγείο πρέπει να είναι γειωμένο.

- Πρέπει να γειώσετε το ψυγείο για την

αποφυγή οποιασδήποτε διαρροής ενέργειας ή

ηλεκτροπληξίας που προκαλούνται από τη διαρροή

ρεύματος από το ψυγείο.

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

• Μην συνδέετε το καλώδιο παροχής ρεύματος

με υγρά χέρια.

• Μην αποθηκεύετε αντικείμενα στο επάνω μέρος της

συσκευής.

- Κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο της πόρτας, τα

αντικείμενα μπορεί να πέσουν και να προκαλέσουν

τραυματισμό ή/και φθορά υλικού.

• Μην τοποθετείτε δοχεία με νερό επάνω στο ψυγείο.

- Εάν χυθούν, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή

ηλεκτροπληξίας.

• Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με την πόρτα του

ψυγείου.

- Ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.

• Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου ανοιχτές όταν

δεν το εποπτεύετε και μην αφήνετε τα παιδιά να

μπαίνουν στο ψυγείο.

- Υπάρχει κίνδυνος να παγιδευτούν τα παιδιά στο

ψυγείο και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός

λόγω της χαμηλής θερμοκρασίας.

• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα

μέσα στο άνοιγμα του διανομέα.

- Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά.

• Μην αποθηκεύετε πτητικές ή εύφλεκτες ουσίες

στο ψυγείο, όπως βενζίνη, διαλυτικό, οινόπνευμα,

αιθέρα ή υγρό προπάνιο.

- Η αποθήκευση οποιωνδήποτε τέτοιων προϊόντων

μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.

πληροφορίες _3

• Μην αποθηκεύετε στο ψυγείο φαρμακευτικά

προϊόντα, επιστημονικά υλικά ή άλλα

προϊόντα ευαίσθητα στη χαμηλή θερμοκρασία.

- Προϊόντα που απαιτούν αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας

δεν πρέπει να αποθηκεύονται στο ψυγείο.

• Μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές

συσκευές εντός του ψυγείου, εκτός αν ο τύπος

αυτών των συσκευών συνιστάται από τον

κατασκευαστή.

• Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήρα μαλλιών για

να στεγνώσετε το εσωτερικό του ψυγείου. Μην

τοποθετείτε αναμμένα κεριά στο ψυγείο για την

απομάκρυνση δυσάρεστων οσμών.

- Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.

• Μην αγγίζετε τα εσωτερικά τοιχώματα του

καταψύκτη ή προϊόντα που υπάρχουν μέσα στον

καταψύκτη με βρεγμένα χέρια.

- Είναι πιθανό να προκληθούν κρυοπαγήματα.

• Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή

οποιαδήποτε άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη

διαδικασία απόψυξης, πέρα από τα προτεινόμενα

από τον κατασκευαστή.

• Μην φθείρετε το κύκλωμα ψύξης.

• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για τη

φύλαξη τροφίμων σε οικιακό περιβάλλον.

• Τα μπουκάλια πρέπει να φυλάσσονται στριμωγμένα

το ένα κοντά στο άλλο, έτσι ώστε να μην πέσουν.

• Εάν εντοπιστεί διαρροή αερίου, αποφύγετε

τις ακάλυπτες φλόγες ή τις ενδεχόμενες πηγές

ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά το δωμάτιο

στο οποίο βρίσκεται η συσκευή.

• Χρησιμοποιείτε μόνο τις λυχνίες τύπου LED

που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή τους

αντιπροσώπους σέρβις.

• Η επίβλεψη των παιδιών είναι απαραίτητη, ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν και δεν

σκαρφαλώνουν στη συσκευή.

• Μην αποσυναρμολογήσετε ή επισκευάσετε το

ψυγείο μόνοι σας.

- Διατρέχετε κίνδυνο πρόκλησης πυρκαγιάς, βλαβών ή/και τραυματισμού. Σε περίπτωση βλάβης,

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.

• Εάν ακούγεται κάποιος περίεργος θόρυβος

από τη συσκευή ή αναδίδεται οσμή υλικού

που καίγεται ή καπνός, αποσυνδέστε αμέσως

το καλώδιο ρεύματος και επικοινωνήστε με το

πλησιέστερο κέντρο σέρβις.

- Σε αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να υπάρξουν

κίνδυνοι ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Διατηρείτε

τα ανοίγματα του εξαερισμού στη συσκευασία ή τα

στηρίγματα ανοιχτά.

• Εάν αντιμετωπίζετε δυσκολία κατά την αλλαγή της

λυχνίας, επικοινωνήστε με τους αντιπροσώπους

σέρβις.

• Εάν το προϊόν είναι εξοπλισμένο με φωτισμό τύπου

LED, μην αποσυναρμολογείτε το κάλυμμα και τη

λυχνία τύπου LED μόνοι σας.

- Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.

• Εάν υπάρχουν σκόνες ή νερό στο ψυγείο,

αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος και

επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της Samsung

Electronics.

- Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ

• Για να επιτύχετε βέλτιστη απόδοση του

προϊόντος,

- Μην τοποθετείτε τρόφιμα πολύ κοντά μπροστά

στους αγωγούς, στο πίσω μέρος της συσκευής,

καθώς αυτό μπορεί να εμποδίσει την ελεύθερη ροή

του αέρα στο θάλαμο του ψυγείου.

- Τυλίξτε τα τρόφιμα με κατάλληλο τρόπο ή

τοποθετήστε τα σε αεροστεγή δοχεία πριν να τα

τοποθετήσετε στο ψυγείο.

• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αναβράζοντα ποτά

στο θάλαμο του καταψύκτη. Μην τοποθετείτε

μπουκάλια ή γυάλινα δοχεία μέσα στον καταψύκτη.

- Όταν το περιεχόμενο καταψυχθεί, το γυαλί μπορεί

να σπάσει και να προκαλέσει τραυματισμό και

υλικές ζημιές.

• Μην τροποποιείτε τη λειτουργία του ψυγείου ή το ίδιο το ψυγείο.

- Αλλαγές ή τροποποιήσεις ενδέχεται να προκαλέσουν

τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές. Οποιεσδήποτε

αλλαγές ή τροποποιήσεις που εκτελούνται από τρίτο

μέρος σε αυτήν την ολοκληρωμένη συσκευή δεν

καλύπτονται από την εγγύηση σέρβις της Samsung,

ούτε μπορεί να θεωρηθεί η Samsung υπεύθυνη για

θέματα ασφαλείας και ζημίες που είναι αποτέλεσμα

τροποποιήσεων από τρίτο μέρος.

• Μην κλείνετε τις οπές αέρα.

- Εάν οι οπές αέρα παραμείνουν κλειστές, ειδικά από μια

πλαστική σακούλα, το ψυγείο ενδέχεται να υπερψυχθεί.

Εάν αυτή η περίοδος ψύξεως παραταθεί για μεγάλο

διάστημα, μπορεί να σπάσει το φίλτρο νερού και να

υπάρξει διαρροή νερού.

- Μην τοποθετείτε νέα τρόφιμα προς κατάψυξη κοντά

σε ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.

• Τηρείτε προσεκτικά τους μέγιστους χρόνους

φύλαξης και τις ημερομηνίες λήξης των

κατεψυγμένων τροφίμων.

• Να χρησιμοποιείτε για το δοχείο νερού, το δίσκο

πάγου και τα παγάκια μόνο πόσιμο νερό.

• Χρησιμοποιήστε μόνο τη μονάδα παραγωγής πάγου

που παρέχεται με το ψυγείο.

• Η παροχή νερού σε αυτό το ψυγείο πρέπει να

εγκατασταθεί/συνδεθεί μόνο από κατάλληλα

εκπαιδευμένο άτομο και να συνδεθεί μόνο σε

δίκτυο παροχής πόσιμου νερού.

• Για τη σωστή λειτουργία της μονάδας παραγωγής

πάγου, απαιτείται πίεση νερού με τιμή της τάξης των

138 ~ 862kpa (1,4~8,8kgf/cm

3

).

4_ πληροφορίες

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ

ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

• Μην ψεκάζετε απευθείας με νερό το εσωτερικό ή το εξωτερικό του ψυγείου.

- Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.

• Μην ψεκάζετε εύφλεκτα αέρια κοντά στο ψυγείο.

- Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.

• Μην ψεκάζετε προϊόντα καθαρισμού απευθείας

στην οθόνη ενδείξεων.

- Τα τυπωμένα γράμματα στην οθόνη μπορεί να

σβηστούν.

• Αφαιρέστε οποιοδήποτε ξένο υλικό ή σκόνες από

τις περόνες του καλωδίου παροχής ρεύματος. ά μην

χρησιμοποιείτε βρεγμένο ή νοτισμένο πανί κατά τον

καθαρισμό του βύσματος και αφαιρέστε οποιοδήποτε

ξένο υλικό ή σκόνες από τις περόνες του καλωδίου

παροχής ρεύματος.

- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή

πυρκαγιάς.

• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα αντικείμενα

μέσα στο άνοιγμα του διανομέα και στον αγωγό

εξόδου πάγου.

- Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά.

• Πριν τον καθαρισμό και τη συντήρηση,

αποσυνδέστε το ψυγείο από την παροχή

ρεύματος.

ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ

• Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι

κανένας από τους σωλήνες στο πίσω μέρος

της συσκευής δεν παρουσιάζει βλάβη.

• Ώς ψυκτικό χρησιμοποιείται το R600a ή το R134a.

Ελέγξτε την ετικέτα του συμπιεστή στο πίσω

μέρος της συσκευής ή την ετικέτα τιμών στο

εσωτερικό του ψυγείου, για να δείτε ποιος τύπος

ψυκτικού χρησιμοποιείται για το ψυγείο σας. Σε

περίπτωση που το προϊόν αυτό περιέχει εύφλεκτο

αέριο (Ψυκτικό R600a), επικοινωνήστε με τις

τοπικές αρχές σχετικά με την ασφαλή απόρριψη

του παρόντος προϊόντος. Το κυκλοπεντάνιο

χρησιμοποιείται ως αέριο διόγκωσης της μόνωσης.

Τα αέρια του υλικού μόνωσης απαιτούν ειδική

διαδικασία απόρριψης.

Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σχετικά με την

περιβαλλοντικά ασφαλή απόρριψη του παρόντος

προϊόντος.

Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι κανένας

από τους σωλήνες στο πίσω μέρος των συσκευών

δεν παρουσιάζει βλάβη. Οι σωλήνες θα πρέπει να

καταστραφούν σε ανοιχτό χώρο.

• Εάν η συσκευή περιέχει ψυκτικό ισοβουτάνιο

(R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλή περιβαλλοντική

συμβατότητα, το οποίο, ωστόσο, είναι και

εύφλεκτο. Η μεταφορά και η εγκατάσταση της

συσκευής πρέπει να γίνει με προσοχή, έτσι ώστε

να μην προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του

κυκλώματος ψυκτικού μέσου.

• Κατά την απόρριψη αυτού του ψυγείου ή άλλων,

αφαιρέστε την πόρτα/τα στεγανωτικά πορτών, την

ασφάλεια της πόρτας έτσι ώστε να μην είναι δυνατή

η παγίδευση μικρών παιδιών ή ζώων στο εσωτερικό.

Αφήστε τα ράφια στη θέση τους, έτσι ώστε τα

παιδιά να μην μπορούν να σκαρφαλώσουν εύκολα

στο εσωτερικό. Η επίβλεψη των παιδιών είναι

απαραίτητη, ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν

με την παλιά συσκευή.

• Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος με

φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον.

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ

ΣΏΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

• Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, καλέστε το τοπικό

γραφείο της ηλεκτρικής σας εταιρείας και ζητήστε να

σας πουν πόσο θα διαρκέσει αυτή η διακοπή ρεύματος.

- Οι περισσότερες διακοπές ρεύματος που

αποκαθίστανται μέσα σε μία ή δύο ώρες δεν θα

επηρεάσουν τις θερμοκρασίες του ψυγείου σας.

Ώστόσο πρέπει να ελαχιστοποιήσετε τον αριθμό

ανοιγμάτων της πόρτας όταν το ρεύμα είναι κομμένο.

- Όμως, σε περίπτωση που η διακοπή ρεύματος διαρκέσει

περισσότερο από 24 ώρες, πρέπει να αφαιρέσετε όλα

τα κατεψυγμένα τρόφιμα.

• Εάν παρέχεται κλειδί με το ψυγείο, τα κλειδιά θα

πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά και όχι

κοντά στη συσκευή.

• Η συσκευή ίσως να μην λειτουργεί σωστά

(πιθανότητα αύξησης της θερμοκρασίας στο

ψυγείο) όταν είναι ρυθμισμένη για μεγάλο χρονικό

διάστημα κάτω από την τιμή ψύξης της διακύμανσης

θερμοκρασιών για την οποία έχει σχεδιαστεί η

συσκευή ψύξης.

• Μην φυλάσσετε τρόφιμα τα οποία χαλούν εύκολα σε

χαμηλή θερμοκρασία, όπως μπανάνες και πεπόνια.

• Η συσκευή σας δεν δημιουργεί πάγο, γεγονός που

σημαίνει ότι δεν χρειάζεται μη αυτόματη απόψυξή

της, καθώς αυτό θα γίνει αυτόματα.

• Η αύξηση της θερμοκρασίας κατά την απόψυξη

μπορεί να πληροί τις προδιαγραφές ISO. Όμως

εάν θέλετε να αποφύγετε υπερβολική αύξηση της

θερμοκρασίας των κατεψυγμένων τροφίμων κατά

την απόψυξη της συσκευής, τυλίξτε τα κατεψυγμένα

τρόφιμα με πολλά φύλλα εφημερίδας.

• Οποιαδήποτε αύξηση της θερμοκρασίας των

κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρκεια της

απόψυξης μπορεί να ελαττώσει τη διάρκεια

αποθήκευσης αυτών των τροφίμων.

πληροφορίες _5

Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας

- Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα δροσερό, ξηρό

δωμάτιο με επαρκή εξαερισμό.

Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι εκτεθειμένη στο άμεσο ηλιακό

φως και μην την εκθέτετε σε πηγή άμεσης θερμότητας

(για παράδειγμα, καλοριφέρ).

- Μην μπλοκάρετε ποτέ τους αγωγούς ή τις σχάρες της

συσκευής.

- Περιμένετε να κρυώσουν τα τρόφιμα πριν τα

τοποθετήσετε στη συσκευή.

- Τοποθετείτε παγωμένα τρόφιμα στο ψυγείο για να

ξεπαγώσουν.

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις χαμηλές

θερμοκρασίες των παγωμένων προϊόντων για να

βοηθήσετε την ψύξη των τροφίμων στη συντήρηση.

- Μην κρατάτε την πόρτα της συσκευής ανοικτή

για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα, όταν

τοποθετείτε τρόφιμα μέσα στο ψυγείο ή βγάζετε

τρόφιμα από αυτό. όσο λιγότερο παραμείνει ανοικτή

η πόρτα, τόσο λιγότερος πάγος θα σχηματιστεί στον

καταψύκτη.

- Να καθαρίζετε τακτικά το πίσω μέρος του ψυγείου. Η

σκόνη αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας.

- Μην ρυθμίζετε χαμηλότερη θερμοκρασία απ’ όσο είναι

απαραίτητο.

- Εξασφαλίστε επαρκή έξοδο του αέρα στη βάση και στο

πίσω τοίχωμα του ψυγείου.

Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού.

- Κατά την εγκατάσταση, να αφήνετε χώρο στα δεξιά, τα

αριστερά, στο πίσω και στο επάνω μέρος. Με αυτόν τον

τρόπο θα μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας, αλλά και ο

λογαριασμός του ηλεκτρικού.

Περιεχόμενα

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ SIDE-BY-SIDE ΓΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ···········

7

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ SIDE-BY-SIDE ΤΗΣ SAMSUNGR ·······················

16

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ····································································

22

6_ πληροφορίες

Προετοιμασία του ψυγείου side-by-side για εγκατάσταση

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

Συγχαρητήρια για την αγορά του ψυγείου Side-By-Side

της Samsung. Ελπίζουμε να επωφεληθείτε από τις πολλές

δυνατότητες και αποδόσεις τελευταίας τεχνολογίας που

σας προσφέρει η νέα σας συσκευή.

Επιλογή της βέλτιστης θέσης για το ψυγείο

• Επιλέξτε μια θέση με εύκολη πρόσβαση στο δίκτυο

διανομής νερού.

• Επιλέξτε μια θέση χωρίς άμεση έκθεση στο ηλιακό φως.

• Επιλέξτε μια θέση με επίπεδο (ή σχεδόν επίπεδο)

δάπεδο.

• Επιλέξτε μια θέση με αρκετό χώρο, ώστε να είναι

εύκολο το άνοιγμα των πορτών του ψυγείου.

• Συνολικός χώρος που απαιτείται για τη χρήση

του ψυγείου. Ανατρέξτε στο σχεδιάγραμμα και τις

διαστάσεις πιο κάτω τουλάχιστον 50 mm.

• Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η συσκευή μπορεί να

μετακινηθεί απρόσκοπτα σε περίπτωση επισκευής ή

συντήρησης.

Κατά την μετακίνηση του ψυγείου σας

Για να αποφύγετε φθορά του δαπέδου, βεβαιωθείτε ότι τα

εμπρός στηρίγματα οριζοντιοποίησης βρίσκονται στην

επάνω θέση (δεν αγγίζουν το δάπεδο). Ανατρέξτε στην

ενότητα “Τοποθέτηση του ψυγείου σε οριζόντια θέση”

στο εγχειρίδιο χρήσης (σελίδα 11).

Για την προστασία του τελειώματος του δαπέδου,

τοποθετήστε ένα προστατευτικό όπως για παράδειγμα

χαρτόνι συσκευασίας κάτω από το ψυγείο.

Πόδι

Κατσαβίδι

ΠΡΟΣΟΧΗ

Όταν εγκαθιστάτε, κάνετε επισκευές ή

καθαρίζετε πίσω από το ψυγείο, βεβαιωθείτε ότι σύρετε τη συσκευή κατευθείαν μπροστά

και την σπρώχνετε πάλι κατευθείαν πίσω όταν

τελειώσετε.

25mm

τουλάχιστον

50mm

τουλάχιστον

50mm

προετοιμασία _7

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΟΡΤΩΝ ΤΟΥ

ΨΥΓΕΙΟΥ

Εάν η είσοδός σας δεν επιτρέπει την εύκολη είσοδο του

ψυγείου, μπορείτε να αφαιρέσετε τις πόρτες.

1. Αφαίρεση του καλύμματος του

μπροστινού ποδιού

Πρώτα ανοίξτε τόσο τις πόρτες του καταψύκτη όσο και

του ψυγείου και στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα του

μπροστινού ποδιού, ξεβιδώνοντας τις τρεις βίδες.

1. Με την πόρτα του καταψύκτη κλειστή, αφαιρέστε το

κάλυμμα του επάνω μεντεσέ 1 χρησιμοποιώντας ένα

κατσαβίδι και στη συνέχεια αποσυνδέστε τα καλώδια,

διαχωρίζοντάς τα με απαλές κινήσεις 2 .

1

2

2. Αφαιρέστε τις βίδες του μεντεσέ 3 και τη βίδα

γείωσης 4 ξεβιδώνοντάς τις αριστερόστροφα και

βγάλτε τον επάνω μεντεσέ 5 . Προσέξτε ώστε να μην

πέσει επάνω σας η πόρτα καθώς την αφαιρείτε.

4

3

Διαχωρισμός της γραμμής παροχής νερού

από το ψυγείο

1. Αφαιρέστε το σωλήνα του νερού, πιέζοντας το

εξάρτημα σύζευξης 1 και τραβώντας το σωλήνα του

νερού 2 .

5

3. Στη συνέχεια, αφαιρέστε την πόρτα από τον κάτω

μεντεσέ 6 ανασηκώνοντας προσεκτικά την πόρτα

κατευθείαν προς τα επάνω 7 .

7

6

1

2

Μην κόβετε το σωλήνα του νερού. Διαχωρίστε τον

με προσεκτικές κινήσεις από το εξάρτημα σύζευξης.

Θα πρέπει να προσέξετε ώστε να μην σφίξετε τις

σωληνώσεις του νερού και τις καλωδιώσεις στην

πόρτα.

4. Απομακρύνετε τον κάτω ρεζέ 8 με ένα γαλλικό

κλειδί.

2. Αφαίρεση της πόρτας του καταψύκτη

Μερικά πράγματα που πρέπει να υπενθυμίσουμε πρώτα.

• Βεβαιωθείτε ότι θα ανασηκώσετε την πόρτα

κατευθείαν προς τα επάνω, ώστε να μην λυγίσουν ή

σπάσουν οι μεντεσέδες.

• Θα πρέπει να προσέξετε ώστε να μην σφίξετε τις

σωληνώσεις του νερού και τις καλωδιώσεις στην πόρτα.

• Τοποθετήστε τις πόρτες σε μια προστατευμένη επιφάνεια, ώστε να αποτρέψετε γρατσουνίσματα ή φθορές.

8_ προετοιμασία

2

3

4

Αφαίρεση της πόρτας του ψυγείου

1. Με την πόρτα κλειστή, αφαιρέστε το κάλυμμα του

επάνω μεντεσέ 1 χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι.

ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ

ΠΟΡΤΩΝ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

Μόλις τοποθετήσετε το ψυγείο σας με ασφάλεια στη

μόνιμη θέση του, είναι ώρα να τοποθετήσετε ξανά τις

πόρτες.

1

2. Αφαιρέστε τις βίδες του μεντεσέ 2 και τη βίδα

γείωσης 3 ξεβιδώνοντάς τις αριστερόστροφα και

βγάλτε τον επάνω μεντεσέ 4 . Προσέξτε ώστε να μην

πέσει επάνω σας η πόρτα καθώς την αφαιρείτε.

Επανατοποθέτηση της πόρτας του καταψύκτη

1. Αντικαταστήστε την πόρτα του καταψύκτη,

τοποθετώντας το λάστιχο 1 ξανά στην κάτω γωνία

της πόρτας και στη συνέχεια στην οπή του κάτω

μεντεσέ 2 .

Τραβήξτε απαλά το λάστιχο πάλι προς τα κάτω, ώστε

να βρίσκεται σε ευθεία γραμμή, χωρίς στρεβλώσεις ή

καμπυλώσεις.

1

2

3. Αφαιρέστε την πόρτα από τον κάτω μεντεσέ 5

ανασηκώνοντάς την κατευθείαν προς τα επάνω 6 .

2. Εισαγάγετε τον άξονα του επάνω μεντεσέ 3

στην οπή που βρίσκεται στη γωνία της πόρτας του

καταψύκτη 4 .

Βεβαιωθείτε ότι ο μεντεσές είναι ισοσταθμισμένος

μεταξύ της οπής του επάνω μεντεσέ 5 και της οπής

του θαλάμου 6 και επανατοποθετήστε τις βίδες του

μεντεσέ 7 και τη βίδα γείωσης 8 βιδώνοντάς τις

δεξιόστροφα.

Επανασυνδέστε τα καλώδια.

8

7

4. Αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ 7 από το μεντεσέ 8

ανασηκώνοντάς την κατευθείαν προς τα επάνω.

5

6

3

4

3. Τοποθετήστε το μπροστινό άκρο του καλύμματος του

επάνω μεντεσέ 9 στη μπροστινή πλευρά του επάνω

μεντεσέ 10 και επανασυνδέστε το με τη βίδα.

10

9

προετοιμασία _9

Επανατοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου

1. Τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ 1 πάλι στο βραχίονα

στήριξης για τον κάτω μεντεσέ 2 .

Επανατοποθέτηση της γραμμής παροχής νερού

1. Τοποθετήστε τη γραμμή τροφοδοσίας νερού

εξάρτημα σύζευξης 1

.

2

στο

1

2

2. Προσαρμόστε την οπή στη γωνία της πόρτας του

ψυγείου 3 επάνω από τον κάτω μεντεσέ 4 .

3

1

2

4

3. Εισαγάγετε τον άξονα του επάνω μεντεσέ 5 στην

οπή που βρίσκεται στο μεντεσέ 6 . Βεβαιωθείτε ότι

ο μεντεσές είναι ισοσταθμισμένος μεταξύ της οπής

του επάνω μεντεσέ 7 και της οπής στο επάνω τμήμα

του θαλάμου 8 . Στη συνέχεια επανατοποθετήστε

τις βίδες του μεντεσέ 9 και τη βίδα γείωσης

10

βιδώνοντάς την δεξιόστροφα.

2. Ο σωλήνας νερού πρέπει να εισαχθεί πλήρως στο

κέντρο του διαφανούς συνδέσμου, προκειμένου να

αποτραπεί η διαρροή νερού από το δοσομετρητή.

3. Εισαγάγετε το κλιπ στο στήριγμα τοποθέτησης και

βεβαιωθείτε ότι κρατάει σταθερά το σωλήνα.

4. Τοποθετήστε το μπροστινό τμήμα του καλύμματος

του επάνω μεντεσέ

επάνω μεντεσέ

12

11

στο μπροστινό τμήμα του

και επανασυνδέστε το με τη βίδα.

Επανατοποθέτηση του καλύμματος του

μπροστινού ποδιού

Πριν να τοποθετήσετε το κάλυμμα, ελέγξτε τη

σύνδεση παροχής νερού για τυχόν διαρροές.

Αντικαταστήστε το κάλυμμα του μπροστινού

ποδιού, βιδώνοντας τις τρεις βίδες, όπως

εμφανίζεται στην εικόνα.

12

11

10_ προετοιμασία

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ ΣΕ

ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΘΕΣΗ

Τώρα που οι πόρτες έχουν επανατοποθετηθεί στο ψυγείο,

θα πρέπει να εξασφαλίσετε ότι το ψυγείο σας βρίσκεται

σε οριζόντιο επίπεδο, ώστε να μπορέσετε να κάνετε

τις τελικές ρυθμίσεις. Εάν το ψυγείο δεν βρίσκεται

σε οριζόντιο επίπεδο, δεν θα είναι δυνατή η τέλεια

ισοστάθμιση της θέσης των πορτών.

Tο μπροστινό τμήμα του ψυγείου μπορεί επίσης να

προσαρμοστεί.

ΚΑΝΟΝΤΑΣ ΜΙΚΡΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

ΣΤΙΣ ΠΟΡΤΕΣ

Θυμηθείτε ότι ένα αλφαδιασμένο ψυγείο είναι

απαραίτητη προϋπόθεση για την τέλεια ισοστάθμιση της

θέσης των πορτών. Εάν χρειάζεστε βοήθεια, ανατρέξτε

στην προηγούμενη ενότητα που αφορά το αλφάδιασμα

του ψυγείου.

Όταν η πόρτα του καταψύκτη

βρίσκεται σε υψηλότερο επίπεδο

από αυτό του ψυγείου

Όταν η πόρτα του καταψύκτη βρίσκεται σε

χαμηλότερο επίπεδο από αυτό του ψυγείου

Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι σε μια εγκοπή στο πόδι

και γυρίστε το δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να

αλφαδιάσετε τον καταψύκτη.

Κατσαβίδι

Βάση

Τμήμα

προσαρμογής

Η διαδικασία διόρθωσης της στάθμισης είναι η ίδια και

στις δύο περιπτώσεις. Ανοίξτε τις πόρτες και ρυθμίστε

τις, μία κάθε φορά, ως εξής :

1. Ξεβιδώστε το

παξιμάδι

1

από

τον κάτω μεντεσέ, έως ότου φτάσει

στο επάνω άκρο

της βίδας

2

.

3

1

Κλειδί

2

Βίδα

Παξιμάδι

Όταν απελευθερώσετε το παξιμάδι 1 , σιγουρευτείτε ότι χρησιμοποιείτε το γαλλικό κλειδί που υπάρχει

στη συσκευασία

3

για να χαλαρώσετε τη βίδα

2

αριστερόστροφα. Στη συνέχεια θα είστε σε θέση να

ξεβιδώσετε το παξιμάδι με τα χέρια σας.

1

Όταν η πόρτα του καταψύκτη βρίσκεται σε

υψηλότερο επίπεδο από αυτό του ψυγείου

Τοποθετήστε ένα κατσαβίδι σε μια εγκοπή στο πόδι

και γυρίστε το δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να

αλφαδιάσετε το ψυγείο.

2. Ρυθμίστε τη

διαφορά ύψους

μεταξύ των πορτών,

στρέφοντας τη βίδα

2 δεξιόστροφα

ή

αριστερόστροφα .

Όταν στρέφετε τη βίδα δεξιόστροφα

πόρτα θα μετακινηθεί προς τα επάνω.

3

Κλειδί

2

Βίδα

, η

Βάση

Κατσαβίδι

Αντ’ αυτού, ανατρέξτε στην επόμενη ενότητα για το

βέλτιστο τρόπο μικρορυθμίσεων στις πόρτες.

3. Μετά τη ρύθμιση

των πορτών,

γυρίστε το

παξιμάδι

1

δεξιόστροφα

έως ότου

3 Κλειδί

2 Βίδα

1 Παξιμάδι

πάλι τη βίδα με το κλειδί 3 για να σταθεροποιήσετε

το παξιμάδι

1

.

Εάν δεν σταθεροποιήσετε καλά το παξιμάδι, η βίδα

μπορεί να απελευθερωθεί.

προετοιμασία _11

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ ΤΟΥ

ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΝΕΡΟΥ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)

Ένας διανομέας νερού είναι απλά μόνο μία από τις

πολλές βοηθητικές λειτουργίες του νέου σας ψυγείου

Samsung. Για την προώθηση της υγιεινής ζωής, το φίλτρο

νερού Samsung αφαιρεί ανεπιθύμητα σωματίδια από το

νερό σας. Ωστόσο δεν αποστειρώνει ούτε καταστρέφει

τους μικροοργανισμούς. Θα χρειαστεί να αγοράσετε ένα σύστημα καθαρισμού του νερού για να κάνετε

αποστείρωση. Για τη σωστή λειτουργία της μονάδας

δημιουργίας πάγου, απαιτείται πίεση του νερού της τάξης

των 138~862 Kpa. Κάτω από κανονικές συνθήκες, ένα

χάρτινο κύπελλο των 170 cc είναι δυνατό να γεμίσει σε

10 δευτερόλεπτα. Εάν το ψυγείο είναι εγκατεστημένο

σε περιοχή με χαμηλή πίεση νερού (κάτω των 138 Kpa),

μπορείτε να εγκαταστήσετε μια ενισχυτική αντλία, ώστε

να αντισταθμίσετε τη χαμηλή πίεση. Βεβαιωθείτε ότι

το δοχείο αποθήκευσης νερού μέσα στο ψυγείο είναι

σωστά γεμισμένο. Για να γίνει αυτό, πιέστε το μοχλό του

διανομέα νερού, έως ότου το νερό τρέξει από το στόμιο

εξόδου νερού.

Η μονάδα περιλαμβάνει Πακέτα Εγκατάστασης

Παροχής Νερού. Μπορείτε να τα βρείτε στο συρτάρι

του καταψύκτη.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΓΡΑΜΜΗΣ

ΤΟΥ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΝΕΡΟΥ

Για Εσωτερικό Μοντέλο

Μέρη για την εγκατάσταση της παροχής νερού

4. Αφού συνδέσετε την παροχή του νερού με το φίλτρο

νερού, ανοίξτε και πάλι τη γενική παροχή νερού και

παράσχετε κατά προσέγγιση 1l νερό για να καθαρίσετε

και να εκκινήσετε το φίλτρο νερού.

Κλείστε τον

κύριο σωλήνα

Κλείστε τον

κύριο σωλήνα

Χωρίς

χάσμα

side-by-side για εγκατάσταση Σύνδεση της

γραμμής νερού στο ψυγείο

1. Αφαιρέστε το καπάκι από τη γραμμή παροχής νερού

στη μονάδα και τοποθετήστε ένα παξιμάδι συμπίεσης

στη γραμμή παροχής νερού στη μονάδα, μετά την

αποσυναρμολόγηση από την παρεχόμενη γραμμή

νερού.

2. Συνδέστε και τις δύο γραμμές παροχής νερού από τη

μονάδα και το παρεχόμενο κιτ γραμμής νερού.

3. Σφίξτε το παξιμάδι συμπίεσης στο εξάρτημα

συμπίεσης. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει χάσμα μεταξύ

των δύο στοιχείων.

4. Ανοίξτε την παροχή νερού και ελέγξτε για διαρροές.

1 Συναρμολογητής παροχής

2 Σύνδεση αγωγών

3

Παροχή νερού 4

Φίλτρο νερού

Σύνδεση με τη γραμμή παροχής νερού

1. Πρώτα από όλα, κλείστε τη γενική παροχή νερού.

2. Εντοπίστε την κοντινότερη γραμμή παροχής πόσιμου νερού.

3. Ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης γραμμής

παροχής νερού στο κιτ εγκατάστασης.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η παροχή νερού θα πρέπει να συνδεθεί

στη σωλήνα του κρύου νερού. Εάν

συνδεθεί με τη σωλήνα του ζεστού

νερού το φίλτρο νερού θα δυσλειτουργεί

12_ προετοιμασία

Γραμμή νερού

από το κιτ

Χωρίς

χάσμα

Συνδέστε τη γραμμή νερού μόνο σε πηγή παροχής

πόσιμου νερού. Εάν πρέπει να επισκευάσετε ή να

αποσυναρμολογήσετε τη γραμμή του νερού, κόψτε

6.5mm του πλαστικού σωλήνα για να εξασφαλίσετε

μια καλά εφαρμοσμένη σύνδεση, απαλλαγμένη

από διαρροές.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πριν το χρησιμοποιήσετε, θα πρέπει να

εξετάσετε τυχόν διαρροές στα σημεία αυτά.

• Η Εγγύηση Samsung δεν καλύπτει την

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ.

• το κόστος εγκατάστασης βαρύνει τον πελάτη, εκτός

και εάν η τιμή πώλησης περιλαμβάνει το κόστος

εγκατάστασης.

• Παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με έναν Υδραυλικό ή με Εξουσιοδοτημένο Εγκαταστάτη για την

εγκατάσταση εφόσον απαιτείται.

• Εάν υπάρξει διαρροή ύδατος λόγω κακής

εγκατάστασης, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με

τον Εγκαταστάτη.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ

ΝΕΡΟΥ

Για Εσωτερικό Μοντέλο

Μέρη για την εγκατάσταση της παροχής νερού

Σύνδεση αγωγών

Συναρμολογητής

παροχής νερού και βίδες

Σωλήνας νερού Κλιπ κλειδώματος φίλτρου Φίλτρο

Σύνδεση με την παροχή νερού

Συνδέστε την σωλήνα νερού με το ρακόρ στη βρύση.

1. Κλείστε την κεντρική παροχή νερού.

2. Συνδέστε το ρακόρ στη βρύση.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Η παροχή νερού θα πρέπει να συνδεθεί στη

σωλήνα του κρύου νερού. Εάν συνδεθεί με

τη σωλήνα του ζεστού νερού το νερού θα

δυσλειτουργεί

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

Η εγκατάσταση με την παροχή νερού δεν καλύπτεται

από την εγγύηση του κατασκευαστή του ψυγείου ή της

παγομηχανής.

Ακολουθείοτε πιστά τις οδηγίες.

ΣΗΜΕΙΏΣΗ

Εάν το ρακόρ δεν ταιριάζει με τη θρύση, απευθυνείτε

στο Service της εταιρίας μας.

Επιλέξτε που θα εγκαταστήσετε το φίλτρο (για τα

μοντέλα με φίλτρο).

- Κόψτε τη σωλήνα νερού στην απόσταση που

αντιστοχεί από τη βρύση μέχρι το φίλτρο.

- Εάν θέλετε να ξανασυναρμολογήσετε τιςυποδοχές

εισόδου-εξόδου του φίλτρου ανασρέψτε το

σχεδιάγραμμα.

προετοιμασία _13

Ρακόρ «Α»

βρυση

ΕΞΟΔΟΣ ΣΩΛΗΝΟΣ

Τμήμα εξόδου

νερού φίλτρου

ΝΕΡΟ ΦΙΛΤΡΟΥ

90 μoipες

ΠΡΟΣΟΧΗ

Τοποθετήστε το κλιπ

κλειδώματος φίλτρου μετά

την τοποθέτηση του σωλήνα

Αφαιρέστε ότι κατάλοιπα υπάρχουν στο

φίλτρο

- Ανοίξτε την κεντρική παροχή νερού και ελέγξτε εάν

το νερό περνά από τη σ λήνα και προς την είσοδο του

φίλτρου.

- Εάν δεν τρέχει το νερό, δείτε εάν έχετε ανοίξει τη

βρύση.

- Αφήστε να τρέχει το νερό μέχρι να καταλάβετε ότι

είναι καθαρό.

ΣΩΛΗΝΑ ΝΕΡΟΥ

ΦΙΛΤΡΟ

ΕΞΟΔΟΣ

ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ

ΝΕΡΟ

ΤΜΗΜΑ ΕΙΣΟΔΟΥ

ΝΕΡΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ

Ρακόρ

Οδηγίες Αντικατάστασης

1. Κλείστε την παροχή νερού

2. Σημειώστε την κατεύθυνση ροής πάνω στο φίλτρο

3. Τοποθετήστε το σωλήνα παροχής νερού στην είσοδο

του φίλτρου μέχρι να ακινητοποιηθεί ο σωλήνας.

ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΡΟΗΣ

Συνδέστε το κλιπ του φίλτρου

- Κρατήστε το κλιπ κλειδώματος φίλτρου στην

κατάλληλη θέση (κάτω από το νεροχύτη για

παράδειγμα) και στερεώστε το καλά στη θέση το με

κατσαβίδι.

ΤΜΗΜΑ ΕΙΣΟΔΟΥ

ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ

ΔΙΑΧΥΣΗ

ΚΛΙΠ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ

ΦΙΛΤΡΟΥ

Σημείωση :

Θα πρέπει επίσης να σιγουρευτείτε ότι η εγκοπή είναι τετράγωνη και

δε σχηματίζει γωνία καθώς αυτό θα

προκαλέσει διαρροή

4. Αφού εισάγετε το σωλήνα, συνδέστε σταθερά το κλιπ.

Στερεώστε το κλιπ στο σωλήνα.

Ασφαλείστε τη σωστή θέση του φίλτρου

- Η εγκατάσταση να γίνει σύμφωνα με το σχήμα δεξιά.

ΣΩΛΗΝΑΣ ΝΕΡΟΥ

ΚΛΙΠ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ

ΦΙΛΤΡΟΥ

ΦΙΛΤΡΟ

5. Ανοίξτε την παροχή νερού και ελέγξτε για τυχόν

διαρροές. Εάν υπάρχουν διαρροές, επαναλάβετε

τα στάδια 1,2,3,4. Εάν εξακολουθούν να υπάρχουν

διαρροές, διακόψτε τη χρήση και καλέστε το

αντιπρόσωπο στην περιοχή σας.

6. Ξεπλύνετε το φίλτρο για 5 λεπτά πριν τη χρήση.

14_ προετοιμασία

Συνδέστε την παροχή νερού στο ψυγείο.

- Αφαιρέστε το κάλυμμα του συμπιεστή

- Συνδέστε την παροχή νερού στη βαλβίδα (βλέπε σχήμα).

- Αφού συνδεθεί ελέγξτε για τυχόν διαρρές.

- Ξανατοποθετείστε το κάλυμμα του συμπιεστή.

ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ

ΠΑΞΙΜΑΔΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ

Ελέγξτε την ποσότητα του νερού που

παρέχεται στο δίσκο πάγου.

1. Ανασηκώστε τον κάδο της μονάδας παραγωγής πάγου

και τραβήξτε τον με απαλές κινήσεις έξω από τον

καταψύκτη.

2. Όταν πιέσετε το κουμπί Test (Έλεγχος), το δοχείο που

περιέχει τα παγάκια γεμίζει με νερό από την κάνουλα

παροχής νερού. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η

ποσότητα νερού είναι σωστή (δείτε την παρακάτω

απεικόνιση).

Εάν η στάθμη του νερού είναι πολύ χαμηλή, τα

παγάκια θα έχουν μικρό μέγεθος. Αυτό το πρόβλημα

προέρχεται από την πίεση του νερού στις κύριες

σωληνώσεις και όχι στο ψυγείο.

ΚΑΛΥΜΜΑ ΣΥΜΠΙΕΣΤΗ

ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

Στερεώστε την παροχή νερού

- Στερεώστε την παροχή νερού

στον τοίχο ή πίσω από το

ψυγείο με το στήριγμα Α.

- Αφού βεβαιωθείτε ότι είναι

καλά στερεωμένη ελέγξτε

τη σωλήνα μην τυχόν έχει

τρυπηθεί, τσακίσει ή πιεστεί.

ΣΤΗΡΙΓΜΑ A

ΠΑΡΟΧΗ

ΝΕΡΟΥ

1

Μονάδα παραγωγής πάγου

Απομάκρυνση του τυχόν υλικού που έχει

παραμείνει στη γραμμή παροχής νερού,

μετά την εγκατάσταση του φίλτρου.

1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ την κύρια γραμμή παροχής νερού

και ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ τη βαλβίδα στη γραμμή

παροχής νερού.

2. Αφήστε να τρέξει νερό μέσω του διανομέα, έως ότου

το νερό να τρέχει καθαρό (περίπου 1L). Με αυτόν τον

τρόπο θα καθαρίσει το σύστημα παροχής νερού και θα

απομακρυνθεί ο αέρας από τις γραμμές.

3. Σε ορισμένες οικίες ενδέχεται να απαιτείται πρόσθετη

εκροή νερού.

4. Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και βεβαιωθείτε ότι

δεν υπάρχει διαρροή νερού από το φίλτρο νερού.

Ένα νεοεγκατεστημένο φυσίγγιο φίλτρου νερού

μπορεί να προκαλέσει τη σύντομη έκχυση νερού

από το διανομέα νερού. Αυτό οφείλεται στην είσοδο

αέρα στη γραμμή παροχής νερού. Δεν αποτελεί

πρόβλημα για τη σωστή λειτουργία του φίλτρου.

Αισθητήρας

2

Ελέγξτε τη στάθμη του νερού

Κουμπί test

προετοιμασία _15

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ /

ΨΗΦΙΑΚΗΣ ΟΘΟΝΗΣ

ΜΟΝΤΈΛΟ COOL SELECT

1

2

Λειτουργία του ψυγείου sideby-side της SAMSUNG

3

4

ΜΟΝΤΈΛΟ DISPENSER

ΜΟΝΤΈΛΟ NORMAL

Όταν δε χρησιμοποιείται η Οθόνη θα

απενεργοποιείται, γεγονός απόλυτα φυσιολογικό.

1

2

ΚΟΥΜΠΙ

POWER

FREEZE

(ΤΑΧΕΙΑ

ΨΥΞΗ)

Επιταχύνει το χρόνο που

απαιτείται για την κατάψυξη

προϊόντων στον καταψύκτη.

Αυτή η λειτουργία μπορεί να είναι

χρήσιμη εάν πρέπει να καταψύξετε

τρόφιμα σε μικρό χρονικό

διάστημα, τα οποία χαλούν

εύκολα ή εάν η θερμοκρασία

στον καταψύκτη έχει ανέλθει

δραματικά (Για παράδειγμα, εάν η

πόρτα έχει παραμείνει ανοιχτή).

ΚΟΥΜΠΙ

FREEZER

Πατήστε το κουμπί FREEZER

για να ρυθμίσετε τον καταψύκτη

στην επιθυμητή θερμοκρασία.

Μπορείτε να ρυθμίσετε τη

θερμοκρασία μεταξύ των -14°C

(8°F) και των -25ºC (-14°F).

5

6

7

3

4

5

6

7

ΚΟΥΜΠΙ

ICE TYPE

(ΤΥΠΟΣ ΠΑΓΟΥ)

ΚΟΥΜΠΙ

FILTER CHANGE

(ΑΛΛΑΓΗ ΦΙΛΤΡΟΥ)

ΚΟΥΜΠΙ

VACATION

(ΔΙΑΚΟΠΕΣ)

Χρησιμοποιήστε αυτό το

κουμπί για να επιλέξετε Cubed

(Παγάκια), Crushed Τριμμένος

πάγος) ή για να απενεργοποιήσετε

τη λειτουργία δημιουργίας πάγου.

Όταν αλλάζετε το φίλτρο, πατήστε

αυτό το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να επαναφέρετε το

χρονοδιάγραμμα αντικατάστασης

του φίλτρου.

Αν φεύγετε για διακοπές ή για

επαγγελματικό ταξίδι ή απλώς δεν

χρειάζεστε το ψυγείο, πατήστε το

κουμπί Vacation. ŸÙ∙Ó ÂÈϤÁÂÙÂ

ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Vacation ÁÈ∙ Ó∙

∙ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙

ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ, Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋

Ï˘ˉÓ›∙ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ Û‚‹ÓÂÈ Î∙È

∙˘ÙfiÌ∙Ù∙ ∙Ó¿‚ÂÈ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋

Ï˘ˉÓ›∙ Vacation.

ŸÙ∙Ó ÂÈϤÁÂÙ ÙË

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ Vacation,

Û˘ÓÈÛÙ¿Ù∙È Ó∙ ∙Ê∙ÈÚ›ÙÂ

Ù∙ ÙÚfiÊÈÌ∙ ∙fi ÙÔ ı¿Ï∙ÌÔ

Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃ Î∙È Ó∙ ÌËÓ

∙Ê‹ÓÂÙÂ ÙËÓ fiÚÙ∙

∙ÓÔÈˉÙ‹.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

CHILD LOCK

(ΑΣΦΑΛΕΙΑ

ΠΑΙΔΙΏΝ)

ΚΟΥΜΠΙ

FRIDGE

(ΨΥΓΕΙΟ)

Πατώντας το Πλήκτρο Εκκένωση

και το Πλήκτρο Ψυγείο

ταυτόχρονα επί 3 δευτερόλεπτα,

Όλα τα πλήκτρα θα κλειδωθούν.

ούτε ο Μοχλός Παροχής Νερού

ούτε ο Μοχλός Πάγου θα

λειτουργούν. Για να

αναιρέσετε αυτή τη λειτουργία,

πατήστε τα δύο αυτά πλήκτρα πάλι

επί τρία δευτερόλεπτα.

Πατήστε το κουμπί Fridge

(Ψυγείο) για να ρυθμίσετε το

ψυγείο στην επιθυμητή σε εσάς

θερμοκρασία. Μπορείτε να

ρυθμίσετε τη θερμοκρασία μεταξύ

του 1°C (34°F) και των 7°C (45°F).

Όταν χρησιμοποιείτε την λειτουργία Power

Freeze, θα αυξηθεί η κατανάλωση του ψυγείου.

Να θυμάστε να την απενεργοποιείτε όταν δεν την

χρειάζεστε και να επιστρέφετε τον καταψύκτη στην

αρχική ρύθμιση θερμοκρασίας.

Εάν χρειάζεται να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες

φαγητών, ενεργοποιήστε την λειτουργία Power

Freeze τουλάχιστον 24 ώρες πιο πριν.

16_ Λειτουργία

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ

ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ

Η θερμοκρασία του καταψύκτη είναι δυνατό να

ρυθμιστεί μεταξύ των -14°C (8°F) και των - 25ºC (- 4°F), ώστε να καλύπτει τις συγκεκριμένες σας ανάγκες.

Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Freezer, έως ότου

εμφανιστεί η επιθυμητή θερμοκρασία στην οθόνη

θερμοκρασίας. Λάβετε υπόψη σας ότι τροφές όπως το

παγωτό μπορεί να λιώσουν στους -16ºC (4°F). Οι

ενδείξεις στην οθόνη θερμοκρασίας θα μετακινηθούν

διαδοχικά από τους -14°C (8°F) και τους -25ºC (-14°F).

Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη -14ºC (8°F),

θα ξεκινήσει πάλι στους -25ºC (-14°F).

Πέντε δευτερόλεπτα μετά τη ρύθμιση της νέας

θερμοκρασίας, η οθόνη θα εμφανίσει πάλι την

πραγματική τρέχουσα θερμοκρασία του καταψύκτη.

Ωστόσο, αυτός ο αριθμός θα αλλάξει καθώς ο

καταψύκτης προσαρμόζεται στη νέα θερμοκρασία.

Η επάνω και η κάτω θήκη φύλαξης στον καταψύκτη

αυτού του μοντέλου είναι οι χώροι με τα δύο

αστέρια, επομένως η θερμοκρασία στους χώρους με

τα δύο αστέρια είναι ελαφρώς υψη λότερη από ό,τι

στον άλλο θάλαμο του καταψύκτη.

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΠΑΓΟΥ

ΚΑΙ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ

Πατήστε το κουμπί Ice Type (Τύπος πάγου) για να

επιλέξετε τον τύπο πάγου που θέλετε

Χωρίς παραγωγή πάγου

Επιλέξτε αυτήν τη δυνατότητα,

εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε

τη μονάδα παραγωγής πάγου

Ο πάγος παράγεται σε μορφή κύβων. Όταν

επιλέγετε Crushed (Τριμμένος πάγος), η μονάδα

παραγωγής πάγου αλέθει τα παγάκια

μετατρέποντάς τα σε θρυμματισμένο πάγο.

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ

ΨΥΓΕΙΟΥ

Η θερμοκρασία του ψυγείου είναι δυνατό να ρυθμιστεί

μεταξύ των 7°C (46°F) και του 1ºC (34°F), ώστε να

καλύπτει τις συγκεκριμένες σας ανάγκες. Πατήστε

επανειλημμένα το κουμπί Fridge, έως ότου εμφανιστεί

η επιθυμητή θερμοκρασία στην οθόνη θερμοκρασίας. Η

διαδικασία ελέγχου θερμοκρασίας για το ψυγείο

λειτουργεί όπως και η διαδικασία για τον καταψύκτη.

Πατήστε το κουμπί Fridge για να ρυθμίσετε την

επιθυμητή σε εσάς θερμοκρασία. Μετά από μερικά

δευτερόλεπτα, το ψυγείο θα ξεκινήσει να μετακινείται

προς τη νέα ρύθμιση θερμοκρασίας. Αυτό θα φανεί στην

ψηφιακή οθόνη.

Η θερμοκρασία του καταψύκτη ή του ψυγείου

μπορεί να αυξηθεί λόγω του πολύ συχνού

ανοίγματος των πορτών ή της τοποθέτησης

μεγάλης ποσότητας ζεστού ή καυτού φαγητού

στους δύο αυτούς θαλάμους. Αυτό ενδέχεται να

προκαλέσει το αναβοσβήσιμο της ψηφιακής οθόνης.

Μόλις ο καταψύκτης και το ψυγείο επανέλθουν

στις θερμοκρασίες τους ρύθμισης, θα σταματήσει

να αναβοσβήνει η οθόνη. Εάν συνεχίσει να

αναβοσβήνει, ίσως χρειαστεί να “επαναφέρετε” τις

ρυθμίσεις του ψυγείου. Δοκιμάστε να αποσυνδέσετε

τη συσκευή, περιμένετε για 10 περίπου λεπτά και

στη συνέχεια συνδέστε την ξανά.

Διανομή πάγου

Τοποθετήστε το ποτήρι σας κάτω από το στόμιο εξόδου

πάγου και πιέστε απαλά το μοχλό του διανομέα πάγου με

το ποτήρι σας.

Βεβαιωθείτε ότι το ποτήρι είναι ευθυγραμμισμένο με το

διανομέα, ώστε να αποτραπεί η αναπήδηση του πάγου έξω από το ποτήρι.

Χρήση του διανομέα νερού

Τοποθετήστε ένα ποτήρι κάτω από το στόμιο εξόδου

νερού και πιέστε απαλά το μοχλό του διανομέα νερού με

το ποτήρι σας.

Βεβαιωθείτε ότι το ποτήρι είναι ευθυγραμμισμένο με το

διανομέα, ώστε να αποτραπεί το πιτσίλισμα του νερού έξω από το ποτήρι.

Λειτουργία _17

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

• Μην βάζετε τα δάκτυλα, τα χέρια ή

οποιαδήποτε άλλα ακατάλληλα αντικείμενα

στον αγωγό ή στον κάδο της μονάδας

παραγωγής πάγου.

- Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή

φθορά υλικού.

• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλα ή οποιαδήποτε άλλα αντικείμενα στο άνοιγμα του διανομέα.

- Είναι πιθανό να προκληθεί τραυματισμός.

• Χρησιμοποιήστε μόνο τη μονάδα παραγωγής

πάγου που παρέχεται με το ψυγείο.

• Η παροχή νερού σε αυτό το ψυγείο πρέπει να

εγκατασταθεί/συνδεθεί μόνο από κατάλληλα

εκπαιδευμένο άτομο και να συνδεθεί μόνο σε

δίκτυο παροχής πόσιμου νερού.

• Για να λειτουργήσετε κανονικά τη μηχανή

δημιουργίας παγοκυψελών, απαιτείται πίεση

νερού 138~862 Kpa.

ΠΡΟΣΟΧΗ

• Εάν θα φύγετε για διακοπές ή για

επαγγελματικό ταξίδι για μεγάλο χρονικό

διάστημα και δεν θα χρησιμοποιήσετε τους

διανομείς νερού ή πάγου, κλείστε τη βαλβίδα

του νερού.

- Διαφορετικά μπορεί να προκληθεί διαρροή

νερού.

• Σκουπίστε την περίσσια υγρασία από το

εσωτερικό του ψυγείου και αφήστε τις πόρτες

ανοιχτές.

- Διαφορετικά μπορεί να αναπτυχθούν οσμές

και μούχλα.

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΡΤΑΡΙΟΥ

COOLSELECT ZONE™ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)

Quick Cool (Ταχεία ψύξη)

• Η λειτουργία ταχείας ψύξης Quick Cool μπορεί να

χρησιμοποιηθεί με το συρτάρι CoolSelect Zone TM .

• Η λειτουργία “Quick Cool” επιτρέπει την ψύξη 1~3

κουτιών αναψυκτικού ή μπύρας μέσα σε 60 λεπτά.

• Για να ακυρωθεί αυτή η λειτουργία, πιέστε πάλι

το πλήκτρο “Quick Cool”. Στο συρτάρι CoolSelect

ZoneTM επανέρχεται η προηγούμενη θερμοκρασία.

• Μετά το τέλος της λειτουργίας “Quick Cool”,

επανέρχεται η ρύθμιοη θερμοκρασίας “Cool”.

• Η απώλεια υγρών και η αλλοίωοη της ποιότητα των

κρεάτων μειώνει τη φρεσκότητά τους.

αέρας διοχετεύεται διαδοχικά στο συρτάρι CoolSelect

Zone.

• Ανάλογα με το βάρος του κράτος, ο χρόνος μπορεί να

επιλεγεί διαδοχικά για 4 ώρες, 6 ώρες, 10 ώρες και 12 ώρες.

CoolSelect Zone επιστρέφει στη λειτουργία “Zero Zone”.

έχουν υγρά και είναι ημι-κατεψυγμένα οπότε εύκολο να

τα κόψετε για μαγείρεμα.

• Για να ακυρωθεί η συγκεκριμένη επιλογή, πιέοτε

• Ο κατά προσέγγιοη χρόνος απόψυξης κρεάτων και

ψαριών αναφέρεται παρακάτω. (Κατά πάχος 1 ίντσας)

Χρόνος απόψυξης

4ώρες

6ώρες

10ώρες

12ώρες

Βάρος

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Ο χρόνος απόψυξης μπορεί να διαφέρει, ανάλογα

με το μέγεθος και το πάχος των κρεάτων και

των ψαριλών. Το βάρος που αναφέρεται στον

παραπάνω πίνακα αντιστοιχεί στο συνολικό βάρος

των τροφίμων στο συρτάρι CoolSelect Zone . Π.χ.,

ο συνολικός απόψυξης για κατεψυγμένο μοσχάρι

400γρ και κατεψυγμένο κοτόπουλο 600γρ θα είναι

10 ώρες.

Για περισσότερο χώρο, μπορείτε να αφαιρέσετε

το πάνω συρτάρι του ψυγείου καθώς δεν επ

ηρεάζει τα θερμικά και μηχανικά χαρακτηριστικά.

Ο δηλωμένος όγκος αποθήκευσης του χώρ ου

αποθήκευσης παγωμένων τροφίμων υπολογίζεται

με αυτό το συρτάρι απομακρυσμένο.

18_ Λειτουργία

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ωα αφαιρούνται από το συρτάρι CoolSelect

Zone τα τρόφιμα που δε χρειάζονται απόψξη.

Zero Zone (0ºC)

• Οταν επιλέγεεται η λειτουργία “Zero Zone”, η

θερμοκρασία στο συρτάρι CoolSelect Zone διατηρείται

στους 0ºC, ανεξάρτητα απά την επιλεγμένη

θερμοκρασία του ψυγείου.

• Η Θερμοκρασία της λειτουργίας “Zero Zone” διατηρεί

τα κρέατα κια τα ψρέσκα για μεγαλύτερο χρονικό

διάστημα.

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΤΟΥ ΚΑΤΑΨΥΚΤΗ

Ο καθαρισμός και η επαναδιευθέτηση των εσωτερικών

εξαρτημάτων του καταψύκτη γίνεται στη στιγμή.

1. Αφαιρέστε το Γυάλινο ράφι, τραβώντας το όσο το

δυνατόν πιο έξω. Στη συνέχεια ανασηκώστε το απαλά

και αφαιρέστε το.

Cool (Ψύξη)

• Επιλέγοντας τη λειτουργία, η θερμοκρασία θα είναι ίδια με την επιλεγμένη θερμοκρασία του ψυγείου. Στην

ψηφιακή οθόνη εμφανίζεται η ίδια θερμοκρασία με

αυτήν που εμφανίζεται στον πίνακα ελέγχου.

• Το συρτάρι CoolSelect Zone παρέχει επιπλέον χώρο

στο ψυγείο.

Ό χρόνος ψύξης ,μπορεί να διαφέρει, αωάλογα με

τα ποτά

Όταν επιλέγεται η λειτουργία “Quick Cool”, θα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

πρέπει ωα αφαιρούνται τα τρόφιμα που είναι

αποθηκευμένα στο συρτάρι CoolSelect Zone TM

2. Αφαιρέστε τον Κάδο της πόρτας, κρατώντας τον με τα

δύο σας χέρια και στη συνέχεια ανασηκώνοντάς τον

με απαλές κινήσεις.

3. Αφαιρέστε το Πλαστικό συρτάρι τραβώντας το προς

τα έξω και ανασηκώνοντάς το ελαφρά.

4. Αφαιρέστε τον Κάδο της μονάδας παραγωγής πάγου

ανασηκώνοντάς τον και τραβώντας τον προς τα έξω.

Μην χρησιμοποιείτε υπερβολική δύναμη όταν

αφαιρείτε το κάλυμμα.

Το κάλυμμα μπορεί να σπάσει και να προκαλέσει

τραυματισμό.

Λειτουργία _19

ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

1. Αφαιρέστε το Γυάλινο ράφι με προστασία από εκροές,

τραβώντας το όσο το δυνατόν πιο έξω. Στη συνέχεια

ανασηκώστε το και αφαιρέστε το με απαλές κινήσεις.

Πριν να αφαιρέσετε οποιαδήποτε εξαρτήματα,

βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν τρόφιμα στη

διαδρομή.

Για υψηλότερη ενεργειακή απόδοση αυτού του

προϊόντος, να αφήνετε όλα τα ράφια, τα συρτάρια

και τα καλάθια στην αρχική τους θέση, όπως

φαίνεται στην εικόνα που υπάρχει στη σελίδα (18).

2. Αφαιρέστε το Συρτάρι λαχανικών & φρούτων

πιέζοντας τις εγκοπές που υπάρχουν στις εσωτερικές

αριστερές και δεξιές

πλευρές του καλύμματος

Veggie Box/Dry Box και

αφαιρέστε το συρτάρι,

τραβώντας το προς τα

εμπρός. Κρατώντας το

συρτάρι με το ένα χέρι,

ανασηκώστε το ελαφρά,

ενώ το τραβάτε προς τα

εμπρός και βγάλτε το

από το ψυγείο.

3. Αφαιρέστε τη Θήκη μεγάλων αντικειμένων της

πόρτας, κρατώντας την με τα δύο σας χέρια και

ανασηκώνοντάς την με απαλές κινήσεις.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ

Μην χρησιμοποιείτε βενζόλη, διαλυτικό,

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Clorox ή χλώριο για τον καθαρισμό.

Ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην

επιφάνεια της συσκευής, καθώς και πυρκαγιά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Μην ψεκάζετε το ψυγείο με νερό ενώ είναι

συνδεδεμένο στο ρεύμα, καθώς αυτό μπορεί να

προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Μην καθαρίζετε

το ψυγείο με βενζίνη, διαλυτικό ή καθαριστικό

αυτοκινήτων, καθώς οι ουσίες αυτές μπορεί να

αυξήσουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς.

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ

Για αντικατάσταση της λυχνίας LED, επικοινωνήστε

με τον υπεύθυνο του σέρβις.

4. Το ΡΑΦΙ Z είναι προσαρτημένο στον τοίχο του

θαλάμου του ψυγείου. Αφαιρέστε το ράφι του κρασιού,

ολισθαίνοντάς το προς τα επάνω και ανασηκώνοντάς

το με απαλές κινήσεις έξω από τα γλωσσίδια.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Προσέξτε να συναρμολογήσετε το ράφι Z με τη

σωστή φορά (πάνω – κάτω, αριστερά – δεξιά).

20_ Λειτουργία

ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ

Για την μείωση του κινδύνου ζημιών στην

ιδιοκτησίας σας, ΜΗΝ χρησιμοποιείτε συνήθεις

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μάρκες φίλτρων νερού στο SAMSUNG Ψυγείο

σας. ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟΝ ΤΗΝ

ΜΑΡΚΑ ΦΙΛΤΡΩΝ ΝΕΡΟΥ SAMSUNG. Η

SAMSUNG δεν θα είναι νομικά υπεύθυνη για

την οιανδήποτε ζημία, συμπεριλαμβανομένων

αλλά άνευ περιορισμού σε αυτές, των

ζημιών σε ιδιοκτησία που προκλήθηκαν από

διαρροή νερού λόγω χρήσεως ενός συνήθους

φίλτρου νερού. Τα Ψυγεία της SAMSUNG έχουν σχεδιαστεί έτσι, ώστε να λειτουργούν

ΜΟΝΟΝ ΜΕ Φίλτρα Νερού της SAMSUNG.

Ο λαμπτήρας φωτεινής ένδειξης φίλτρου σας επιτρέπει

να γνωρίζετε πότε πρέπει να αντικατασταθεί το φυσίγγιο

του φίλτρου νερού.

Όταν το χρώμα της λυχνίας του φίλτρου αλλάξει σε

κόκκινο, είναι ώρα να αλλάξει το φίλτρο.

Για να έχετε χρόνο στη διάθεσή σας ώστε να

προμηθευτείτε ένα νέο φίλτρο, η φωτεινή ένδειξη θα

ενεργοποιηθεί λίγο πριν εξαντληθεί η χωρητικότητα του

τρέχοντος φίλτρου. Η έγκαιρη αλλαγή του φίλτρου σας

δίνει τη δυνατότητα παροχής του πιο φρέσκου και πιο

καθαρού νερού από το ψυγείο σας.

1. Αφαιρέστε το φίλτρο νερού από τη συσκευασία

και τοποθετήστε ένα αυτοκόλλητο ένδειξης

μήνα, σύμφωνα με την εικόνα.

2. Τοποθετήστε ένα αυτοκόλλητο στο φίλτρο με ένδειξη ημερομηνίας μετά από έξι μήνες. Για

παράδειγμα, εάν αντικαθιστάτε το φίλτρο νερού

το Μάρτιο, τοποθετήστε το αυτοκόλλητο με την ένδειξη “SEP” Σεπτέμβριος) στο φίλτρο, ώστε

να σας υπενθυμίσει να το αντικαταστήσετε

το Σεπτέμβριο. Η κανονική διάρκεια ζωής του

φίλτρου είναι περίπου 6 μήνες.

3. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το σταθερό καπάκι,

στρέφοντάς το αριστερόστροφα.

4. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι του νέου

φίλτρου και αφαιρέστε το παλιό φίλτρο.

5. Τοποθετήστε και εισαγάγετε το νέο φίλτρο

στην υποδοχή φίλτρου. Γυρίστε αργά το

φίλτρο νερού κατά 90º δεξιόστροφα για να το

στοιχίσετε με την επισήμανση ένδειξης στο

κάλυμμα, κλειδώνοντας το φίλτρο στη θέση του.

Βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη είναι ευθυγραμμισμένη

με τη θέση “κλειδώματος”. Μην σφίγγετε

υπερβολικά το φίλτρο.

6. Μόλις ολοκληρώσετε αυτήν τη διαδικασία,

πατήστε το κουμπί Ice Type(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ

ΠΑΓΟΥ) για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να επαναφέρετε

το χρονοδιάγραμμα αντικατάστασης του φίλτρου.

7. Ως τελευταίο βήμα, παράσχετε 1L νερού μέσω του

δοχείου νερού και πετάξτε το. Βεβαιωθείτε ότι το νερό

που τρέχει είναι καθαρό πάλι πριν να το πιείτε.

Ένα νεοεγκατεστημένο φυσίγγιο φίλτρου νερού

μπορεί να προκαλέσει τη σύντομη έκχυση νερού

από το διανομέα νερού. Αυτό οφείλεται στην

είσοδο αέρα στη γραμμή παροχής νερού. Δεν

ποτελεί πρόβλημα για τη σωστή λειτουργία του

φίλτρου.

Παραγγελία φίλτρων αντικατάστασης

Για να παραγγείλετε περισσότερα φυσίγγια φίλτρων

νερού. Επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο

προμηθευτή σας της Samsung.

ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΟΡΤΩΝ

Οι πόρτες του ψυγείου είναι εξοπλισμένες με ένα

μηχανισμό ανοίγματος και κλεισίματος πόρτας, ο οποίος

εξασφαλίζει το πλήρες κλείσιμο των πορτών και την

ασφαλή τους στεγανοποίηση.

Μετά το άνοιγμα πέρα από ένα συγκεκριμένο σημείο,

η πόρτα θα “πιάσει” και θα παραμείνει ανοιχτή. Όταν η

πόρτα είναι μισάνοιχτη σε σημείο πριν από το άνοιγμα

που της επιτρέπει να παραμένει ανοιχτή, θα κλείσει

αυτόματα.

1

Αυτοκόλλητο

(ένδειξη μήνα)

2

3

4

Κάλυμμα φίλτρου

5

Ευθυγραμμίστε

την ένδειξη

επισήμανσης

με τη θέση

κλειδώματος

Λειτουργία _21

Aντιμετώπιση προβλημάτων

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ

Το ψυγείο δεν λειτουργεί

καθόλου ή δεν παρέχει

επαρκή ψύξη.

Τα τρόφιμα στο ψυγείο έχουν παγώσει.

Ακούτε ασυνήθιστους ήχους.

Οι μπροστινές γωνίες

και οι πλευρές της

συσκευής είναι καυτές

και παρουσιάζεται υγρασία.

• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι σωστά συνδεδεμένο.

• Ο ελεγκτής θερμοκρασίας στην οθόνη ελέγχου είναι ρυθμισμένος στη σωστή

θερμοκρασία; Προσπαθήστε να τον ρυθμίσετε σε χαμηλότερη θερμοκρασία.

• Εκτίθεται το ψυγείο στο άμεσο ηλιακό φως ή βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγή

θερμότητας;

• Η πίσω πλευρά του ψυγείου βρίσκεται πολύ κοντά στον τοίχο και επομένως

εμποδίζει την κυκλοφορία του αέρα;

• Ο ελεγκτής θερμοκρασίας στην οθόνη ελέγχου είναι ρυθμισμένος στη σωστή

θερμοκρασία; Προσπαθήστε να τον ρυθμίσετε σε μεγαλύτερη θερμοκρασία.

• Είναι η θερμοκρασία στο δωμάτιο πολύ χαμηλή;

• Α ποθηκεύσατε τα τρόφιμα με μεγάλη περιεκτικότητα σε νερό στο πιο κρύο

τμήμα του ψυγείου; Προσπαθήστε να μετακινήσετε αυτά τα τρόφιμα στο κύριο

‘σώμα’ του ψυγείου αντί να τα διατηρείτε στο συρτάρι CoolSelect Zone TM .

• Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο βρίσκεται σε επίπεδο και σταθερό σημείο.

• Η πίσω πλευρά του ψυγείου βρίσκεται πολύ κοντά στον τοίχο και επομένως

εμποδίζει την κυκλοφορία του αέρα;

• Μήπως έχει πέσει κάποιο αντικείμενο πίσω ή κάτω από το ψυγείο;

• Ακούγεται ένας ήχος “τικ” μέσα από το ψυγείο. Αυτό είναι φυσιολογικό και

συμβαίνει επειδή διάφορα εξαρτήματα συστέλλονται ή διαστέλλονται σε σχέση

με τη θερμοκρασία του εσωτερικού του ψυγείου.

• Η ανάπτυξη κάποιας ποσότητας θερμότητας είναι φυσιολογική, καθώς έχουν

εγκατασταθεί μονάδες αποτροπής της συμπύκνωσης στις μπροστινές γωνίες του

ψυγείου, ώστε να αποτρέπουν τη συμπύκνωση των υδρατμών.

• Είναι η πόρτα του ψυγείου μισάνοιχτη; Μπορεί να παρουσιαστεί συμπύκνωση

υδρατμών, όταν αφήσετε την πόρτα ανοιχτή για μεγάλο χρονικό διάστημα.

Ο πάγος δεν διανέμεται.

• Περιμένατε για 12 ώρες μετά την εγκατάσταση της γραμμής παροχής νερού πριν

να δημιουργήσετε πάγο;

• Έχει συνδεθεί η γραμμή παροχής νερού και είναι ανοιχτή η βαλβίδα κλεισίματος

της παροχής;

• Διακόψατε με μη αυτόματο τρόπο τη λειτουργία δημιουργίας πάγου; Βεβαιωθείτε ότι ο τύπος πάγου έχει ρυθμιστεί σε Cubed (Παγάκια) ή Crushed (Τριμμένος πάγος).

• Μήπως υπάρχει πάγος που έχει μπλοκαριστεί στη μονάδα αποθήκευσης πάγου;

• Είναι η θερμοκρασία στον καταψύκτη πολύ υψηλή; Προσπαθήστε να ρυθμίσετε

τη θερμοκρασία του καταψύκτη σε μικρότερη τιμή.

Μπορείτε να ακούσετε

κοχλασμό νερού στο ψυγείο.

Στο εσωτερικό του

ψυγείου υπάρχει μια

δυσάρεστη οσμή.

• Αυτό είναι φυσιολογικό. Ο κοχλασμός προέρχεται από το ψυκτικό υγρό που

κυκλοφορεί μέσα στο ψυγείο.

Σχηματίζεται πάγος

στα τοιχώματα του

καταψύκτη.

Ο διανομέας νερού δεν

λειτουργεί.

• Έχει χαλάσει ένα από τα τρόφιμα στο ψυγείο;

• Β εβαιωθείτε ότι η τροφή που αναδίδει την πολύ δυνατή οσμή (για παράδειγμα,

ψάρι) είναι τυλιγμένη αεροστεγώς.

• Καθαρίζετε τον καταψύκτη σας σε περιοδική βάση και πετάξτε οποιαδήποτε

τρόφιμα έχουν χαλάσει ή που υποπτεύεστε ότι έχουν χαλάσει.

• Είναι μπλοκαρισμένος ο αεραγωγός; Αφαιρέστε τυχόν εμπόδια, ώστε ο αέρας να

κυκλοφορεί ελεύθερα.

• Α φήστε επαρκή χώρο μεταξύ των αποθηκευμένων τροφίμων για αποτελεσματική

κυκλοφορία του αέρα.

• Έχει κλείσει σωστά η πόρτα του καταψύκτη;

• Έχει συνδεθεί η γραμμή παροχής νερού και είναι ανοιχτή η βαλβίδα κλεισίματος

της παροχής;

• Μήπως οι σωληνώσεις της γραμμής παροχής νερού έχουν σπάσει ή συστραφεί;

Βεβαιωθείτε ότι οι σωληνώσεις είναι απαλλαγμένες από οποιοδήποτε εμπόδιο.

• Είναι το δοχείο νερού παγωμένο, επειδή η θερμοκρασία του ψυγείου είναι πολύ χαμηλή;

Προσπαθήστε να επιλέξετε μία υψηλότερη τιμή θερμοκρασίας στην κύρια οθόνη

ελέγχου.

22_ Aντιμετώπιση

υπομνημα

Όρια θερμοκρασίας περιβάλλοντος

Αυτό το ψυγείο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που

καθορίζονται από την κλάση θερμοκρασίας που σημειώνεται στην πλακέτα τιμών.

Κλάση Σύμβολο Περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος (°C)

Εκτεταμένο εύκρατο

Εύκρατο

Υποτροπικό

Τροπικό

SN

N

ST

T

+10 έως +32

+16 έως +32

+16 έως +38

+16 έως +43

Οι εσωτερικές θερμοκρασίες μπορούν να επηρεαστούν από παράγοντες, όπως η θέση του

ψυγεί- ου, η θερμοκρασία περιβάλλοντος και η συχνότητα με την οποία ανοίγετε την πόρτα.

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία, όπως απαιτείται, για να αντισταθμίσετε αυτούς τους παράγοντες.

Greece

Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος

(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)

(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)

Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια

που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα

(π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται μαζί με τα

υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους. Προκειμένου να

αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας

της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά

τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να

βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.

Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ' όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου

να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον

οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον

ανακύκλωση.

Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους

και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το

προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα

συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.

SAMSUNG ELECTRONICS ΕΛΛΑΣ

ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΙΡΕΙΑ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ

Λεωφ. Κηφισίας 280, 15232 Χαλάνδρι Αττικής, Ελλάδα.

Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών:

Ελλάδα: Τηλ.: 80111 SAMSUNG (7267864)

Κύπρος: Τηλ.: + 357 800 94000

Web: www.samsung.com

Hladnjak

Korisnički priručnik

Ove su upute tiskane na 100% recikliranom papiru.

zamislite mogućnosti

Hvala Vam što ste kupili ovaj Samsung proizvod.

Kako bismo Vam mogli pružiti cjelovitiju uslugu, registrirajte svoj proizvod na www.samsung.com/register

Samostojeći uređaj

Hrvatski

sigurnosne informacije

SIGURNOSNE INFORMACIJE

• Prije korištenja ovog uređaja, molimo Vas da pažljivo pročitate priručnik i držite ga na sigurnom mjestu blizu uređaja za kasniju uporabu.

• Koristite uređaj samo za svrhu za koju je namijenjen kako je opisano u ovom priručniku.

Ovaj uređaj nije namijenjen osobama

(uključujući i djecu) s ograničenim fi zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pak s nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili primaju upute vezane za korištenje od osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.

• Upozorenja i Važne sigurnosne upute u ovom priručniku ne pokrivaju sve moguće uvjete i situacije do kojih može doći. Vaša je odgovornost da se vodite zdravim razumom, budete pažljivi i oprezni pri instaliranju, održavanju i korištenju svog uređaja.

• Budući da se ovaj korisnički priručnik odnosi na više modela, karakteristike vašeg hladnjaka mogu se djelomično razlikovati od onih koje su ovdje opisane i svi znakovi upozorenja možda nisu primjenjivi. Ako imate bilo kakvih pitanja ili nedoumica, obratite se svom najbližem servisnom centru ili pomoć i informacije potražite na www.samsung.com.

Važne sigurnosne oznake i upozorenja:

UPOZORENJE

Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda ili smrti.

OPREZ

Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do lakših tjelesnih ozljeda i materijalne štete.

NE pokušavajte.

NE rastavljajte.

NE dirajte.

Pažljivo slijedite upute.

Provjerite je li uređaj uzemljen kako bi se spriječio strujni udar.

Nazovite kontaktni centar za pomoć.

Bilješka

Ovi znakovi upozorenja namijenjeni su sprječavanju ozljeda Vas i drugih osoba.

Molimo pažljivo ih slijedite.

Nakon što ste pročitali ovaj odjeljak, držite ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu.

CE napomena

Za ovaj je proizvod utvrđeno da je u skladu s

Direktivom o niskom naponu (2006/95/CE),

Direktivnom o elektromagnetskoj kompatibilnosti

(2004/108/EC) i Direktivom o eko-dizajnu (2009/125/

EC), koje su uvedene Uredbom (EZ) br. 643/2009

Europske unije.

VAŽNE OZNAKE

UPOZORENJA ZA

UPOZORENJE

PRIJEVOZ I SMJEŠTAJ

• Kod prijevoza i instalacije uređaja treba voditi računa o tome da se ne ošteti niti jedan dio rashladnog ciklusa.

- Rashladni plin koji curi iz cijevi mogao bi se zapaliti ili ozlijediti oči. Ako primijetite curenje, izbjegavajte dodir s otvorenom vatrom ili mogućim izvorima paljenja i nekoliko minuta zračite prostoriju gdje uređaj stoji.

• Kako biste izbjegli stvaranje zapaljive smjese plina i zraka ako dođe do curenja u rashladnom ciklusu, veličina prostorije u kojoj je uređaj može se izračunati ovisno o količini korištenog rashladnog plina.

• Nemojte uključivati uređaj na kojem su vidljiva oštećenja. Ako niste sigurni, obratite se ovlaštenom trgovcu. Prostorija u kojoj će hladnjak biti smješten mora biti veličine 1m

3 za svakih 8g rashladnog plina R600a unutar uređaja. Količina rashladnog plina u Vašem uređaju prikazana je na identifi kacijskoj pločici unutar uređaja.

Isključite utikač iz utičnice.

2_ sigurnosne informacije

UPOZORENJE

VAŽNE OZNAKE UPOZORENJA

ZA INSTALACIJU

• Hladnjak nemojte instalirati u vlažnom prostoru ili u prostoru gdje može doći u kontakt s vodom.

- Oštećena izolacija električnih dijelova može prouzročiti strujni udar ili požar.

• Ne postavljajte hladnjak tako da bude izravno izložen suncu ili toplini iz pećnica, grijalica ili drugih uređaja.

• Nemojte u struju uključiti Više uređaja pomoću istog produžnog kabela s više utičnica. Hladnjak uvijek mora biti priključen na vlastitu pojedinačnu električnu utičnicu čija voltaža odgovara voltaži na pločici uređaja.

- To jamči najbolji rad i sprječava preopterećenje kućnog strujnog sustava koje bi moglo izazvati požar u slučaju pregrijavanja žica.

• Ako je utičnica labava, nemojte umetati utikač.

- Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.

• Ne koristite kabel na kojem su pukotine ili koji je oštećen po dužini ili na bilo kojem kraju.

• Nemojte previše savijati kabel ili na njega ostavljati teške predmete.

• U blizini hladnjaka ne koristite aerosole.

- Aerosoli koje se koriste blizu hladnjaka mogu prouzročiti eksploziju ili požar.

• Prije uporabe, hladnjak mora biti pravilno instaliran i smješten u skladu s uputama iz ovog priručnika.

• Ispravno umetnite utikač tako da kabel visi prema dolje.

- Ako umetnete utikač naopako, strujni kabel može se prelomiti i izazvati požar ili strujni udar.

• Provjerite da niste zgnječili ili oštetili utikač stražnjom stranom frižidera.

• Kad pomičete hladnjak, pazite da ne iskrenete ili oštetite strujni kabel.

- Mogli biste izazvati požar.

• Uređaj mora biti postavljen tako da nakon instalacije možete dosegnuti utikač.

• Hladnjak mora biti uzemljen.

- Hladnjak morate uzemljiti kako biste izbjegli

"curenje" struje ili strujne udare prouzročene curenjem iz hladnjaka.

• Nipošto nemojte koristiti plinske cijevi, telefonske žice ili druge potencijalne provodnike kao način uzemljenja.

- Nepropisno uzemljenje može prouzročiti strujni udar.

• Ako je kabel oštećen, odmah neka ga zamijene proizvođač ili serviser.

• Osigurač na hladnjaku mora zamijeniti kvalifi cirani serviser ili osoblje servisa.

- U suprotnom može doći do strujnog udara ili ozljede.

OPREZ

OZNAKE OPREZA ZA

INSTALACIJU

• Otvor za ventilaciju uređaja ili okvir za postavljanje držite slobodnima.

• Neka uređaj stoji dva sata nakon instalacije.

UPOZORENJE

VAŽNE OZNAKE UPOZORENJA

ZA UPORABU

• Nemojte umetati utikač mokrim rukama.

• Ne držite stvari na uređaju.

- Kad otvarate ili zatvarate vrata, predmeti bi mogli pasti i prouzročiti ozljede i/ili materijalnu štetu.

• Na hladnjak ne stavljajte posude s vodom.

- Ako se proliju, postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Nemojte dopustiti djeci da se vješaju na vrata.

- U suprotnom može doći do ozbiljnih tjelesnih ozljeda.

• Nemojte ostavljati vrata hladnjaka otvorena dok hladnjak nije pod nadzorom i ne dopustite djeci da ulaze u njega.

- Postoji opasnost da se zatvore unutra i ozbiljno se ozlijede zbog niske temperature.

• Nikad ne stavljajte prste ili druge predmete u opskrbljivač vodom.

- U suprotnom može doći do ozbiljnih tjelesnih ozljeda i materijalne štete.

• Nemojte pohranjivati hlapljive ili zapaljive tvari poput benzena, razrjeđivača, alkohola ili LP-plina u frižider.

- Pohrana takvih proizvoda može izazvati eksploziju.

• U hladnjak nemojte pohranjivati farmaceutske proizvode, umjetne materijale ili druge proizvode osjetljive na nisku temperaturu.

- Proizvodi koji zahtijevaju strogu kontrolu temperature ne smiju se pohranjivati u hladnjak.

• Nemojte stavljati ili koristiti električne uređaje unutar hladnjaka, osim ako ih je preporučio proizvođač.

• Nemojte koristiti sušilo za kosu za sušenje unutar hladnjaka. Nemojte koristiti upaljenu svijeću u hladnjaku za uklanjanje neugodnih mirisa.

sigurnosne informacije _3

- To može dovesti do strujnog udara ili požara.

• Nemojte dodirivati unutarnje stijenke hladnjaka ili proizvoda u hladnjaku mokrim rukama.

- To može prouzročiti ozebline.

• Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge načine da ubrzate proces odleđivanja, osim onih koje je preporučio proizvođač.

• Nemojte oštetiti rashladni ciklus.

• Ovaj proizvod namijenjen je samo čuvanju hrane za kućnu uporabu.

• Boce treba čuvati tako da stoje čvrsto jedna uz drugu kako ne bi ispale.

• Ako se otkrije curenje, izbjegavajte dodir s otvorenom vatrom ili mogućim izvorima paljenja i nekoliko minuta zračite prostoriju gdje uređaj stoji.

• Koristite samo LED-žaruljice proizvođača koje možete nabaviti kod proizvođača ili servisera.

• Djecu treba nadgledati kako se ona ne bi igrala s uređajem i/ili penjala se u njega.

• Nemojte sami rastavljati ili popravljati hladnjak.

- Postoji opasnost da izazovete požar, kvar i/ ili ozljede. U slučaju kvara, molimo obratite se serviseru.

• Ako uređaj proizvodi čudnu buku, izgaranje, miris ili dim, izvucite utikač i kontaktirajte najbliži servisni centar.

- U suprotnom može doći do strujnog udara ili požara. Otvor za ventilaciju uređaja ili okvir za postavljajte držite slobodnima.

• Ako imate poteškoća s mijenjanjem žaruljice, obratite se servisu.

• Ako uređaj ima LED-rasvjetu, nemojte sami rastavljati pokrov žaruljice i LED-žaruljicu.

- Molimo obratite se serviserima.

• Ako se u hladnjaku nađu prašina ili voda, izvucite utikač i obratite se Samsung Electronics servisnom centru.

- Postoji opasnost od požara.

OPREZ

ZNAKOVI OPREZA ZA

UPORABU

• Kako biste na najbolji mogući način iskoristili proizvod:

- Ne stavljajte hranu preblizu ispred otvora za zrak na stražnjoj strani uređaja budući da to može ometati slobodno kruženje zraka u hladnjaku.

- Dobro umotajte hranu ili je stavite u posude prije nego je stavljate u hladnjak.

• Ne stavljajte gazirana pića u odjeljak za zamrzavanje. U ledenicu nemojte stavljati boce ili staklene posude.

- Kad se sadržaj smrzne, staklo bi moglo puknuti i prouzročiti ozljede i materijalnu štetu.

• Ne mijenjajte funkcionalnost hladnjaka ili sam hladnjak.

- Promjene ili prilagodbe mogu dovesti do tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete. Sve promjene i prilagodbe koje obavi treća osoba na ovom gotovom uređaju nisu pokrivene Samsung garancijom niti je Samsung odgovoran za sigurnosna pitanja i štete koje mogu proizaći iz promjena koje učini treća osoba.

• Nemojte blokirati otvore za zrak.

- Ako su otvori blokirani, posebno plastičnom vrećicom, hladnjak se može pretjerano ohladiti.

Ako to razdoblje hlađenja predugo traje, fi ltar za vodu može se oštetiti i prouzročiti curenje vode.

- Ne stavljajte novu hranu za zamrzavanje blizu već zamrznute hrane.

• Molimo poštujte maksimalno vrijeme čuvanja i rok trajanja smrznute hrane.

• Punite posudu za vodu, posudu za led, kockice s ledom samo pitkom vodom.

• Koristite samo ledomat isporučen s hladnjakom.

• Dovod vode do ovog hladnjaka može instalirati/ priključiti samo ovlaštena osoba i povezati samo s dovodom pitke vode.

• Kako bi ledomat ispravno radio, potreban je tlak vode od 138 ~ 862kpa (1.4~8.8kgf/cm

3

).

4_ sigurnosne informacije

OPREZ

ZNAKOVI OPREZA ZA

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

• Ne prskajte hladnjak vodom ni izvana ni iznutra.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• U blizini hladnjaka ne prskajte zapaljive plinove.

- Postoji opasnost od eksplozije ili požara.

• Ne prskajte proizvode za čišćenje izravno na zaslon.

- Tiskana slova na zaslonu mogla bi se oštetiti.

• Uklonite sve strane čestice ili prašinu s utikača.

Pritom nemojte koristiti vlažnu ili mokru krpu.

- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.

• Nikad ne stavljajte prste ili druge predmete u otvor opskrbljivača i dovod leda.

- To može dovesti do tjelesnih ozljeda ili materijalne

štete.

• Isključite hladnjak prije čišćenja i održavanja.

UPOZORENJE

VAŽNE OZNAKE

UPOZORENJA ZA

ODLAGANJE

• Prije odlaganja osigurajte da niti jedna od cijevi sa stražnje strane uređaja nije oštećena.

• R600a ili R134a koriste se kao rashladni plin.

Provjerite oznaku na kompresoru na stražnjoj strani uređaja ili oznaku u unutrašnjosti hladnjaka kako biste utvrdili koji rashladni plin se koristi u Vašem hladnjaku. Ako ovaj proizvod sadrži zapaljivi plin (rashladni plin R600a), obratite se lokalnoj službi radi informacija o sigurnom odlaganju proizvoda.

Ciklopentan se koristi kao izolacijski plin. Plinovi u izolacijskom materijalu zahtijevaju posebni postupak odlaganja. Molimo obratite se lokalnoj službi vezano za odlaganje ovog proizvoda koje je sigurno za okoliš.

Prije odlaganja osigurajte da niti jedna od cijevi sa stražnje strane uređaja nije oštećena. Cijevi se smiju razbiti na otvorenom.

• Ako uređaj sadrži rashladni plin izo-butan

(R600a), riječ je o prirodnom plinu koji nije štetan za okoliš ali je ipak zapaljiv.

Kod prijevoza i instalacije uređaja, treba voditi računa o tome da se ne ošteti niti jedan dio rashladnog ciklusa.

• Kod odlaganja ovog proizvoda ili drugih hladnjaka, uklonite vrata/šarke na vratima, kako mala djeca ili životinje ne bi mogli ostati zatvoreni unutra. Ostavite police na mjestu kako se djeca ne bi lako mogla popeti unutra. Djecu treba nadgledati kako se ne bi igrala starim uređajem.

• Molimo odložite ambalažu ovog proizvoda na ekološki prihvatljiv način.

DODATNI SAVJETI ZA

PRAVILNU UPORABU

• Ako dođe do nestanka struje, nazovite lokalnog isporučitelja struje i pitajte ga koliko dugo će nestanak trajati.

- Većina nestanaka struje koji su otklonjeni u roku od sat ili dva neće imati utjecaja na temperature u hladnjaku. Međutim, dok nema struje otvaranje hladnjaka svedite na najmanju moguću mjeru.

- Ako struje nema duže od 24 sata, izvadite svu smrznutu hranu.

• Ako su s hladnjakom isporučeni i ključevi, treba ih držati izvan dohvata djece i dalje od uređaja.

• Uređaj možda neće raditi jednolično (mogućnost da u hladnjaku bude previsoka temperatura) ako se duže vrijeme nalazi u hladnijoj prostoriji od one za koju je osmišljen.

• Nemojte pohranjivati hranu koja se lako pokvari na niskoj temperaturi, poput banana ili dinja.

• Vaš uređaj je opremljen "frost free" tehnologijom,

što znači da nema potrebe za ručnim odmrzavanjem budući da će to biti učinjeno automatski.

• Porast temperature tijekom odmrzavanja može biti u s kladu s ISO zahtjevima. No, ako želite spriječiti nepotrebni porast temperature smrznutih proizvoda pri odmrzavanju uređaja, molimo zamotajte smrznutu hranu u više slojeva novina.

• Svako povećanje u temperaturi smrznute hrane tijekom odmrzavanja može skratiti njen vijek trajanja.

sigurnosne informacije _5

Savjeti za štednju energije

- Instalirajte uređaj u hladnu i suhu prostoriju s odgovarajućim prozračivanjem. Neka ne bude izravno izložen suncu ili izvorima topline (npr. radijator).

- Nikad ne blokirajte otvore za ventilaciju ili rešetke uređaja.

- Neka se topla hrana ohladi prije stavljanja u uređaj.

- Smrznutu hranu stavite u hladnjak da se odmrzne. Možete koristiti niske temperature smrznutih proizvoda kako biste ohladili hranu u hladnjaku.

- Vrata uređaja nemojte dugo držati otvorenima kad stavljate ili vadite hranu. Što je vrijeme otvaranja vrata kraće, to će se u ledenici stvoriti manje leda.

- Redovito čistite stražnju stranu hladnjaka.

Prašina povećava potrošnju energije.

- Ne podešavajte temperaturu na nižu vrijednost nego što je potrebno.

- Osigurajte učinkovit ispust zraka na dnu i na stražnjoj strani hladnjaka. Ne pokrivajte otvore za ventilaciju.

- Kod instalacije, osigurajte dovoljno prostora s desne i lijeve strane, odostraga i odozgo.

Na taj način ćete smanjiti potrošnju energije i svoje račune.

sadržaj

POSTAVLJANJE VAŠEG DVOSTRANOG HLADNJAKA ································

7

KORIŠTENJE VAŠEG DVOSTRANOG HLADNJAKA ·····································

16

RJEŠAVANJE PROBLEMA ·············································································

22

6_ sigurnosne informacije

Postavljanje Vašeg dvostrukog hladnjaka

PRIPREMA ZA INSTALACIJU

HLADNJAKA

Čestitamo na kupovini Vašeg Samsung dvostrukog hladnjaka. Nadamo se da ćete uživati u mnogim vrhunskim obilježjima i mogućnostima koje ovaj novi uređaj nudi.

Odabir najboljeg mjesta za hladnjak

• Odaberite mjesto s jednostavnim pristupom dovodu vode.

• Odaberite mjesto koje nije izravno izloženo suncu.

• Odaberite mjesto s ravnom (ili gotovo ravnom) površinom poda.

• Odaberite mjesto gdje ima dovoljno prostora za lako otvaranje vrata hladnjaka.

• Ukupna količina prostora koju zahtjeva uporaba.

Pogledajte sljedeći crtež i dimenzije.

• Uređaj treba biti moguće bez problema pomicati u slučaju održavanja i servisiranja.

Kod pomicanja hladnjaka

Kako biste spriječili oštećenja na podu provjerite jesu li prednje nožice podignute (iznad poda). Pogledajte odjeljak "Niveliranje hladnjaka" u ovom priručniku

(na str. 11).

Kako biste zaštitili gornji sloj poda, ispod hladnjaka postavite zaštitu poput kartonske ambalaže.

Noga

Odvijač

OPREZ

Prilikom instalacije, servisiranja ili čišćenja iza hladnjaka, izvucite uređaj ravno prema van i gurnite ga ravno natrag kad završite.

25mm najmanje 50mm najmanje 50mm postavljanje _7

SKIDANJE VRATA HLADNJAKA

Ako Vaš ulaz ne dopušta jednostavni prolazak hladnjaka, možete skinuti vrata.

1. Uklanjanje prednjeg poklopca za noge

Prvo, otvorite vrata ledenice i hladnjaka, a zatim skinite prednji poklopac za noge uklanjanjem triju vijaka okretanjem u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu.

1. Dok su vrata ledenice zatvorena, uklonite pokrov gornje šarke 1 pomoću odvijača, zatim otpojite žice pažljivim izvlačenjem 2 .

1

2

2. Uklonite vijke na šarkama 3 i donji vijak 4 okretanjem u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu i skinite gornju šarku 5 . Pazite da vrata ne padnu na Vas dok ih uklanjate.

4

3

Odvajanje cijevi za dovod vode od hladnjaka

1. Skinite dovod vode pritiskom na spojnicu 1 i odvajanjem cijevi za vodu 2 .

5

3. Zatim uklonite vrata s donje šarke 6 tako što ćete pažljivo podignuti vrata 7 .

7

6

1

2

Nemojte prerezati cijev za dovod vode. Lagano ga odvojite od spojnice.

Pazite da vratima ne prikliještite cijev za vodu i žice.

4. Uklonite donju šarku 8 pomoću šesterokutnog ključa.

2. Skidanje vrata ledenice

Prije svega, evo nekoliko napomena.

• Pazite da ravno dižete vrata tako da se šarke ne saviju ili slome.

• Pazite da vratima ne prikliještite cijev za vodu i žice.

• Vrata postavite na zaštićenu podlogu kako biste spriječili ogrebotine ili oštećenja.

8_ postavljanje

2

3

Skidanje vrata hladnjaka

1. Dok su vrata zatvorena, skinite pokrov gornje šarke

1 pomoću odvijača.

PONOVNO POSTAVLJANJE

VRATA HLADNJAKA

Nakon što ste postavili hladnjak na mjesto gdje želite da ostane, treba ponovno postaviti vrata.

1

Ponovno postavljanje vrata ledenice

1. Ponovno postavite vrata ledenice umetanjem dovoda vode 1 natrag u donji kut vrata a zatim u otvor na donjoj šarki 2 .

Lagano povucite dovod vode prema dolje tako da bude u ravnom položaju bez iskrivljenih dijelova.

2. Uklonite vijke na šarkama 2 i donji vijak 3 okretanjem u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu i skinite gornju šarku 4 . Pazite da vrata ne padnu na Vas dok ih uklanjate.

1

2

4

3. Zatim uklonite vrata s donje šarke 5 tako što ćete ih podignuti prema gore 6 .

2. Umetnite gornju šarku 3 u otvor u kutu vrata ledenice 4 .

Provjerite nalazi li se šarka ravno između otvora gornje šarke 5 i otvora ormarića 6 i zavijte vijke

šarke 7 i donje vijke 8 okretanjem u smjeru kazaljke na satu.

Ponovno spojite žice.

8

7

4. Uklonite donju šarku 7 iz utora 8 laganim podizanjem donje šarke prema gore.

5

6

3

4

3. Postavite prednji dio pokrova gornje šarke 9 na prednju stranu gornje šarke

10

i pričvrstite vijkom.

10

9 postavljanje _9

Ponovno postavljanje vrata hladnjaka

1. Umetnite donju šarku 1 natrag u donji utor šarke

2 .

Ponovno spajanje cijevi za dovod vode

1. Umetnite cijev za vodu

2

u spojnicu 1

.

1

2

2. Postavite otvor u kutu vrata hladnjaka 3 preko donje šarke 4 .

3

4

1

2

2. Kako bi se spriječilo istjecanje vode iz dozatora, cijev za vodu mora biti umetnuta do sredine prozirne spojnice.

3. Umetnite kopču iz paketa za instalaciju i provjerite drži li kopča cijev čvrsto.

3. Umetnite otvor gornje šarku 5 u otvor na šarki

6 . Provjerite nalazi li se šarka ravno između otvora gornje šarke 7 i otvora na vrhu ormarića

8 . Zatim, zavijte vijke šarke 9 i donji vijak

10 okretanjem u smjeru kazaljke na satu.

4. Postavite prednji dio pokrova gornje šarke

11 na prednju stranu gornje šarke

12

i pričvrstite vijkom.

12

11

Ponovno postavljanje prednjeg poklopca za noge

Prije postavljanja poklopca, provjerite ima li curenja kod priključka za vodu.

Postavite prednji poklopac za noge na mjesto tako da

što ćete zaviti tri vijka u smjeru kazaljke na satu, kako je prikazano na slici.

10_ postavljanje

NIVELIRANJE HLADNJAKA

Kada ste ponovno stavili vrata na hladnjak, morat ćete provjeriti je li hladnjak niveliran kako biste mogli obaviti konačno podešavanje. Ako hladnjak nije niveliran, neće biti moguće postaviti vrata u jednaku visinu.

Prednja strana hladnjaka također je podesiva.

SITNA PODEŠAVANJA NA

VRATIMA

Imajte na umu da hladnjak mora biti niveliran kako bi vrata bila u istoj ravnini. Ako trebate pomoć, ponovno pročitajte prethodni odjeljak o niveliranju hladnjaka.

Ako su vrata hladnjaka niža od vrata ledenice

Ako su vrata ledenice niža od vrata hladnjaka

Umetnite plosnati odvijač u utor na nozi, okrećite ga u smjeru kazaljke na satu ili suprotno od njega kako biste nivelirali ledenicu.

Nožica za podešavanje

Noga

Odvijač

Ako su vrata ledenice niža od vrata hladnjaka

Umetnite plosnati odvijač u utor na nozi, okrećite ga u smjeru kazaljke na satu ili suprotno od njega kako biste nivelirali hladnjak.

Noga

Odvijač

Pogledajte sljedeći odjeljak kako biste učinili sitna podešavanja na vratima.

Postupak podešavanja za oba vrata je isti Otvorite vrata i podesite ih, jedna po jedna, na sljedeći način:

1. Odvijte maticu 1 s donje šarke dok ne dosegne gornji kraj vijka

2

.

3

Ključ

2 Vijak

1

Matica

Kad otpustite maticu isporučeni imbus-ključ

1

3

, svakako koristite

kako biste otpustili vijak

2

u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Zatim biste trebali prstima moći odviti maticu

1

.

2. Podesite visinu među vratima okretanjem vijka

2

u smjeru kazaljke satu ili suprotno od njega. .

3

2

Ako okrećete u smjeru kazaljke na satu vrata će se podići.

Ključ

Vijak

,

3. Nakon što podesite vrata, okrenite maticu

1

u smjeru kazaljke na satu sve dok

3

1

Ključ

2

Vijak

Matica ne dosegne donji kraj vijka, zatim ponovno stegnite vijak pomoću imbus ključa

3

kako biste pričvrstili maticu na mjesto

1

.

Ako ne učvrstite maticu, vijak može otpustiti.

postavljanje _11

PROVJERA OPSKRBLJIVAČA

VODOM (OPCIJSKI)

Opskrbljivač vodom je samo jedna od korisnih mogućnosti vašeg novog Samsung hladnjaka. Kako bismo promovirali zdravlje, Samsung fi ltar za vodu uklanja neželjene čestice iz Vaše vode. Ipak, on ne sterilizira vodu niti uništava mikroorganizme. Ako to želite, morat ćete nabaviti sustav za pročišćavanje vode. Kako bi ledomat ispravno radio, potreban je tlak vode od 138 ~ 862kpa.

U normalnim okolnostima, papirnata čaša od

170 ml može se napuniti za 10 sekundi. Ako je hladnjak postavljen na mjesto gdje je tlak vode nizak

(ispod 138 Kpa), možete instalirati pumpu koja će nadoknaditi niski tlak. Provjerite je li spremnik s vodom unutar hladnjaka ispravno napunjen. Kako biste to učinili, pritisnite ručicu opskrbljivača vodom sve dok voda ne iscuri iz otvora.

Pribor za instalaciju dovoda vode je u paketu.

Nalazi se u jednoj od ladica ledenice.

INSTALIRANJE CIJEVI

OPSKRBLJIVAČA VODOM

Za unutarnji model

Dijelovi za instaliranje dovoda vode

4. Nakon povezivanja cijevi za vodu i fi ltra za vodu, ponovno uključite glavni dovod vode i otpustite oko 1l kako biste očistili i napunili fi ltar za vodu.

Zatvorite glavnu cijev za vodu.

Zatvorite glavnu cijev za vodu.

BEZ

RAZMAKA

Povezivanje cijevi za dovod vode s hladnjakom

1. Uklonite zaštitni čep s cijevi za vodu na stražnjem dijelu jedinice i postavite kompresijsku maticu iz pribora za instaliranje.

2. Izvadite cijev za vodu iz pribora za instaliranje i postavite kompresijsku maticu na jednu stranu.

3. Spojite dvije cijevi koristeći se kompresijskom spojnicom iz pribora za instaliranje, pazeći na to da je spoj vodonepropusan.

4. Spojite drugi kraj cijevi za vodu na glavni dotok vode i pustite vodu kako biste provjerili ima li igdje kakvog curenja.

1

Prsten za učvršćenje cijevi dovoda vode i vijci

2 Spojnica cijevi

3

Cijev dovoda vode 4

Filtar za vodu

Povezivanje s cijevi dovoda vode

1. Prvo, isključite glavni dovod vode.

2. Locirajte najbliži dovod hladne vode za piće.

3. Slijedite upute za instalaciju dovoda vode isporučene s priborom za instalaciju.

OPREZ

Cijev za vodu mora biti povezana s cijevi za hladnu vodu. Ako je povezana s cijevi za toplu vodu, pročišćivač može loše raditi.

12_ postavljanje

Cijev za vodu spajajte isključivo na dovod pitke vode.

U slučaju da cijev za vodu morate popraviti ili zamijeniti, odrežite 6,5 mm plastične cijevi kako biste postigli tijesno pripasan spoj bez curenja.

OPREZ

Prije korištenja svakako provjerite ima li kakvog curenja na spojevima cijevi.

• Samsung jamstvo ne pokriva POVEZIVANJE

DOVODA VODE S HLADNJAKOM.

• Trošak povezivanja hladnjaka na dovod vode treba podnijeti kupac, osim ako to nije uključeno u cijenu isporuke (pogledajte uvjete ugovora o isporuci s prodavateljem)

• Za instalaciju se prema potrebi, molimo, obratite vodoinstalateru ili drugoj ovlaštenoj osobi.

• Ako zbog nepropisne ugradnje dođe do curenja, molimo Vas da se obratite osobi koja je obavila ugradnju.

INSTALIRANJE CIJEVI

OPSKRBLJIVAČA VODOM

Za vanjski model

Dijelovi za instaliranje dovoda vode

Spojnica cijevi

Prsten za učvršćivanje cijevi dovoda vode i vijci

Dovod vode Nosač pročišćivača Pročišćivač

Povezivanje s cijevi dovoda vode

Priključite cijev za vodu sa spojnicom i slavinom.

1. Zatvorite glavnu slavinu za vodu.

2. Spojite spojnicu “A” na slavinu.

OPREZ

Cijev za vodu mora biti povezana s cijevi za hladnu vodu. Ako je povezana s cijevi za toplu vodu, pročišćivač može loše raditi.

INFORMACIJE O GARANCIJI

Ovo postavljanje cijevi za vodu nije pokriveno garancijom proizvođača hladnjaka ni ledenice.

Pažljivo slijedite ove upute kako biste smanjili opasnost od skupih oštećenja vezanih za vodu.

Napomena:

Ako spojnica ne odgovara za postojeću slavinu, obratite se najbližem ovlaštenom servisu i nabavite potrebnu spojnicu.

Odaberite mjesto gdje ćete postaviti pročišćivač. (Model s pročišćivačem)

- Ako tijekom ugradnje želite ponovno spojiti ulaznu i izlaznu stranu pročišćivača, pogledajte pripadajuću ilustraciju.

- Cijev spojenu na pročišćivač odrežite na odgovarajućem mjestu nakon što ste izmjerili udaljenost između pročišćivača i slavine hladne vode.

postavljanje _13

SPOJNICA "A"

SLAVINA

OTVOR VODA

STRANA

PROČIŠĆIVAČA

90 stupnjeva

PROČIŠĆIVAČ VODE

OPREZ

Nakon postavljanja cijevi, namjestite nosač

Uklonite sve preostale čestice nečistoće unutar pročišćivača. (Model s pročišćivačem)

- Otvorite glavnu slavinu za vodu kako biste provjerili teče li voda kroz cijev za vodu do otvora pročišćivača.

- Ako voda ne prolazi kroz cijev, provjerite je li slavina otvorena.

- Ostavite slavinu otvorenom sve dok ne počne izlaziti čista voda i nisu uklonjene čestice nečistoće koje su se nakupile tijekom proizvodnje.

IZLAZNA STRANA

PROČIŠĆIVAČA PROČIŠĆIVAČ

CIJEV ZA

VODU

VODA

STRANA

PROČIŠĆIVAĆA S

ULAZOM ZA VODU

SPOJNICA

Upute za zamjenu

1. Isključite dovod vode.

2. Provjerite koji je smjer toka na fi ltru.

3. Umetnite cijev za vodu u otvor fi ltra sve dok cijev ne stane.

SMJER TOKA

Pričvrstite nosač pročišćivača.

- Držite nosač pročišćivača na prikladnom mjestu

(ispod sudopera, primjerice) i pričvrstite ga čvrsto na mjesto gdje ga treba zaviti.

ULAZNA STRANA

DOVODA VODE

MEMBRANA

Napomena :

Provjerite je li cijev bila ravno odrezana, a ne pod kutem, jer to može prouzročiti curenje.

4. Nakon umetanja cijevi, čvrsto stegnite štipaljku.

Štipaljka će učvrstiti cijev.

NOSAČ

PROČIŠĆIVAČA

Učvrstite pročišćivač na odgovarajuće mjesto.

- Učvrstite pročišćivač na odgovarajućem mjestu kako je prikazano na slici desno.

5. Uključite vodu i provjerite ima li curenja. Ako je došlo do curenja, ponovite korake 1, 2, 3 i 4. Ako i dalje curi, prekinite uporabu i pozovite servis.

6. Prije uporabe ispirite fi ltar 5 minuta.

CIJEV ZA VODU

NOSAČ PROČIŠĆIVAČA

PROČIŠĆIVAČ

14_ postavljanje

Povežite cijev za vodu s hladnjakom.

- Uklonite poklopac kompresora s hladnjaka.

- Povežite cijev za vodu s ventilom, kako je prikazano na slici.

- Kad to učinite, provjerite ima li curenja.

Ako ima, ponovno povežite.

- Vratite poklopac kompresora na hladnjak.

CIJEV ZA VODU

MATICA ZA POVEZIVANJE

Provjerite količinu vode koja dolazi do pladnja za led.

1. Podignite poklopac ledomata i lagano ga izvucite.

2. Kad pritisnete na tipku Test 3 sekunde posuda za kockice leda puni se vodom iz slavine za vodu.

Provjerite kako biste bili sigurni da je količina vode ispravna (pogledajte donji crtež).

Ako je razina vode preniska, kockice leda bit će male. Problem je u tlaku vode koja dolazi iz glavnih dovoda vode, a ne u hladnjaku.

1

POKLOPAC KOMPRESORA

HLADNJAKA

Učvrstite cijev za vodu.

- Pomoću štipaljke "A" pričvrstite cijev za vodu na zid (iza hladnjaka).

- Kad je cijev za vodu pričvršćena, provjerite nije li previše savijena, prikliještena ili zgnječena.

ŠTIPALJKA A

CIJEV ZA

VODU

Uklanjanje preostale prljavštine unutar cijevi za vodu nakon ugradnje fi ltra.

1. Uključite glavni dovod vode i isključite ventil do cijevi za vodu.

2. Neka voda teče kroz opskrbljivač vodom sve dok ne bude čista (oko 1 L). To će očistiti sustav dovoda vode i ukloniti zrak iz cijevi.

3. U nekim kućanstvima bit će potrebno dodatno ispiranje.

4. Otvorite vrata hladnjaka i provjerite da nema curenja vode koje dolazi iz fi ltra za vodu.

Novi uložak za fi ltar može dovesti do kratkog prskanja iz opskrbljivača vodom. To je zbog zraka koji dolazi u cijev. To ne bi trebalo utjecati na rad.

Poluga za punjenje

2

Ledomat

Provjerite razinu vode.

Tipka Test postavljanje _15

1

2

Korištenje SAMSUNG dvostranog hladnjaka

KORIŠTENJE HLADNJAKA

KORIŠTENJE KONTROLNE PLOČE/

DIGITALNOG ZASLONA

MODEL COOL SELECT

3

4

MODEL DISPENSER

MODEL NORMAL

Kad se ne koristi, zaslon će se ugasiti. To je normalno.

1

TIPKA

POWER

FREEZE

Ubrzava vrijeme potrebno za smrzavanje proizvoda u ledenici. To može biti korisno ako morate brzo smrznuti namirnice koje se brzo kvare ili ako je temperatura ledenice naglo narasla (npr. ako su vrata ostala otvorena).

2

TIPKA

FREEZER

Pritisnite tipku Freezer kako biste ugodili ledenicu na željenu temperaturu. Temperaturu možete podesiti između

-14°C (8°F) i -25ºC (-14°F).

5

6

7

3

4

5

TIPKA

ICE

TYPE

Koristite ovu tipku kako biste izabrali između leda u kockicama, smrskanog leda ili isključivanja funkcije stvaranja leda.

TIPKA ZA

ZAMJENU

FILTRA

Kad mijenjate fi ltar, pritisnite ovu tipku 3 sekunde kako biste vratili raspored fi ltra na nulu.

TIPKA

VACATION

Ako idete na godišnji odmor ili poslovni put ili ne planirate koristiti hladnjak, pritisnite tipku Vacation.

Kad odaberete ovu tipku za isključivanje odjeljka ledenice, na LED-zaslonu će biti uključeno Vacation.

Kad odaberete funkciju

Vacation, obavezno uklonite hranu iz ladice za svježu hranu i nemojte ostavljati vrata otvorena.

6

7

FUNKCIJA

ZAKLJUČAVANJA

Istovremenim pritiskom na tipke Vacation i Fridge u trajanju od 3 sekunde, sve tipke bit će zaključane.

Ručica opskrbljivača vodom i ručica za led također neće raditi. Kako biste isključili ovu funkciju, pritisnite ove dvije tipke ponovno tijekom 3 sekunde.

TIPKA

FRIDGE

Pritisnite tipku Fridge kako biste podesili hladnjak na željenu temperaturu.

Temperaturu možete podesiti između 1°C i 7°C (34°F i 45°F).

Kad koristite tipku Power Freeze, povećat će se potrošnja energije hladnjaka. Ne zaboravite je isključiti ako je više ne trebate i postavite hladnjak na početno podešenu temperaturu.

Ako trebate zamrznuti velike količine hrane, uključite funkciju Power Freeze najmanje 24 sata prije.

16_ korištenje

KONTROLA TEMPERATURE

KONTROLA TEMPERATURE

LEDENICE

Temperatura ledenice može se podesiti između

-14°C (8°F) i -25ºC (-14°F) kako bi odgovarala Vašim posebnim potrebama.

Više puta pritisnite tipku Freezer sve dok se na zaslonu ne prikaže željena temperatura.

Imajte na umu da se hrana poput sladoleda može otopiti na temperaturi od -16ºC (4°F).

Prikaz temperature postupno će se mijenjati od

-14°C (8°F) do -25ºC (-14°F). Kad prikaz dođe do

-14°C (8°F), ponovno će početis -25ºC (-14°F).

Pet sekundi nakon što je nova temperatura ugođena, na zaslonu će se ponovno prikazati trenutna temperatura ledenice. Međutim, ta će se temperatura mijenjati kako se ledenica prilagođava novoj temperaturi.

Gornji i donji štitnik kod ovog modela zamrzivača nalaze se na odjeljcima s dvije zvjezdice, što znači da je temperatura u odjeljcima s dvije zvjezdice nešto viša nego u ostalim dijelovima zamrzivača.

KORIŠTENJE OPSKRBLJIVAČA

LEDOM I HLADNOM VODOM

Pritisnite tipku Ice Type kako biste odabrali vrstu leda koji želite.

No Ice

Odaberite ako želite isključiti ledomat.

Led se radi u kockicama. Kad odaberete

"Crushed", ledomat drobi kockice leda u samljeveni led.

KONTROLA TEMPERATURE

HLADNJAKA

Temperatura hladnjaka može se podesiti između

7ºC (46°F) i 1ºC (34ºC) kako bi odgovarala Vašim posebnim potrebama.

Više puta pritisnite tipku Fridge sve dok se na zaslonu ne prikaže željena temperatura. Postupak kontrole temperature kod hladnjaka isti je kao i kod ledenice.

Pritisnite tipku Fridge kako biste podesili željenu temperaturu. Nakon nekoliko sekundi, hladnjak će se podesiti na novu temperaturu. To će se prikazati na digitalnom zaslonu.

Temperatura ledenice ili hladnjaka može se povisiti zbog čestog otvaranja vrata ili ako unutra stavite veliku količinu tople ili vruće hrane. Zbog toga digitalni zaslon može treperiti. Nakon

što se ledenica i hladnjak vrate na uobičajeno postavljene temperature, treperenje će prestati.

Ako se treperenje nastavi, morat ćete ponovno ugoditi hladnjak. Isključite uređaj iz struje, pričekajte 10 minuta a zatim ga ponovno uključite.

Opskrba ledom

Postavite čašu ispod otvora za led i čašom lagano pritisnite polugu opskrbljivača za led.

Provjerite je li čaša u ravnini s opskrbljivačem kako biste izbjegli da se led odbije van.

Korištenje opskrbljivača vodom

Postavite čašu ispod otvora za vodu i čašom lagano pritisnite polugu opskrbljivača vodom. Provjerite je li čaša u ravnini s opskrbljivačem kako biste izbjegli prskanje vode.

korištenje _17

• Ne stavljajte prste, ruke ili druge neprikladne predmete u dovod ili posudu

UPOZORENJE ledomata.

- To može dovesti do tjelesnih ozljeda ili materijalne štete.

• Nikad ne stavljajte prste ili druge predmete u otvor opskrbljivača.

- To može prouzročiti ozljede.

• Koristite samo ledomat isporučen s hladnjakom.

• Dovod vode do ovog hladnjaka može instalirati/priključiti samo ovlaštena osoba i povezati samo s dovodom pitke vode.

• Kako bi ledomat ispravno radio, potreban je tlak vode od 138 ~862Kpa.

OPREZ

• Ako planirate duži odmor ili poslovno putovanje ili ne mislite koristiti opskbljivač vodom ili ledom, zatvorite ventil za vodu.

- U protivnom može doći do curenja vode.

• Obrišite prekomjernu vlagu unutra i ostavite vrata otvorena.

- U protivnom se mogu razviti mirisi i plijesan.

KORIŠTENJE COOLSELECT

ZONE™ LADICE (OPCIJSKI)

Quick Cool

• Funkciju brzog hlađenja Quick Cool možete koristiti s CoolSelect Zone TM .

• “Quick Cool” omogućava da se 1~3 limenki pića ohladi u roku od 60 minuta.

• Kako biste isključili ovu funkciju, ponovno pritisnite tipku "Quick Cool". CoolSelect Zone TM vraća se na prethodnu temperaturu.

• Kad brzo hlađenje “Quick Cool” završi, vraća se na postavke “Cool” temperature.

Odmzravanje

• Otpuštanje soka i slabija kvaliteta mesa smanjuju svježinu hrane.

• Nakon odabira funkcije odmrzavanja “Thaw”, topli i hladni zrak naizmjence se upuhuju u CoolSelect

Zone TM ladicu.

• Ovisno o težini mesa, vrijeme odmrzavanja može se odabrati između 4 sata, 6 sati, 10 sati i 12 sati.

• Kad “Thaw” odmrzavanje završi, CoolSelect Zone TM zaslon se vraća u stanje “Zero Zone”.

• Kad odmrzavanje "Thaw" završi, u mesu nema soka i ono je u polusmrznutom stanju tako da ga je lako rezati za pripremu.

• Kako biste isključili ovu opciju, pritisnite bilo koju tipku osim "Thaw".

• Niže je prikazano približno vrijeme odmrzavanja mesa i ribe. (Na temelju debljine od oko 2,5 cm

(1 inča))

U cilju dobivanja više prostora, jednostavno uklonite gornju ladicu zamrzivača jer ona nema utjecaja na toplinske i mehaničke značajke.

Deklarirana zapremina spremnika za zamrznutu hranu se izračunava kada je ova ladica uklonjena.

VRIJEME

ODMRZAVANJA

4 sata

6 sati

10 sati

12 sati

TEŽINA

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Ovisno o veličini i debljini mesa i ribe, vrijeme odmrzavanja može varirati.

Gornja težina predstavlja ukupnu težinu hrane u

CoolSelect Zone TM ladici.

Npr. ukupno vrijeme odmrzavanja za 400 g smrznute junetine i 600 g smrznute piletine bit će 10 sati.

Dok koristite opciju “Thaw”, hranu koju ne

UPOZORENJE treba odmrzavati u CoolSelect Zone treba ukloniti.

TM ladici

18_ korištenje

Zona nula (0ºC)

• Kad odaberete funkciju "Zero Zone", temperatura

CoolSelect Zone TM ladice održava se na 0 ºC bez obzira na podešenu temperaturu hladnjaka.

• Temperatura “Zero Zone” pomaže dužem očuvanju svježine mesa ili ribe.

UKLANJANJE DODATAKA IZ

LEDENICE

Čišćenje i uređenje unutrašnjosti ledenice je jednostavno.

1. Uklonite staklenu policu tako što ćete je do kraja izvući. Zatim je lagano podignite i uklonite.

Cool

• Kad odaberete funkciju "Cool", temperatura će biti jednaka onoj koju ste podesili za hladnjak. Na digitalnom prikazu prikazat će se ista temperatura kao i na zaslonu.

• The CoolSelect Zone TM ladica omogućava dodatni prostor za hlađenje.

Ovisno o pićima, vrijeme hlađenja može varirati.

2. Pretinac u vratima uklonit ćete tako što ćete ga uhvatiti objema rukama i lagano podignuti.

Dok koristite opciju “Quick Cool”, treba

UPOZORENJE ukloniti hranu iz CoolSelect Zone TM ladice.

3. Uklonite plastičnu ladicu tako što ćete je izvući i lagano podignuti.

4. Uklonite posudu ledomata tako što ćete je podići i polagano izvući.

Dok skidate poklopac, ne koristite pretjeranu silu.

U protivnom bi se poklopac mogao slomiti i ozlijediti Vas.

korištenje _19

UKLANJANJE DODATAKA IZ

HLADNJAKA

1. Uklonite staklenu policu tako što ćete je do kraja izvući. Zatim je lagano podignite i uklonite.

Prije uklanjanja dodataka, provjerite da nema hrane koja smeta prolazu.

Ako je moguće, izvadite svu hranu kako biste smanjili opasnost od nezgoda.

Kako biste osigurali energetsku učinkovitost proizvoda, molimo držite sve police, ladice i košare u njihovom početnom položaju kako je prikazano na stranici (18).

2. Uklonite ladicu za povrće i voće pritiskanjem na utore koji se nalaze na unutarnjoj lijevoj i desnoj strani poklopca kutije i uklonite je povlačenjem.

Držeći ladicu jednom rukom, malo je podignite dok je povlačite i izvadite iz hladnjaka.

ČIŠĆENJE HLADNJAKA

UPOZORENJE

Za čišćenje nemojte koristiti benzen, otapala, Clorox niti klor.

To može oštetiti površinu uređaja i uzrokovati požar.

OPREZ

Ne prskajte hladnjak vodom dok je uključen u struju jer to može dovesti do strujnog udara. Ne čistite hladnjak benzenom, razrjeđivačem ili detergentom za automobile jer to predstavlja opasnost od požara.

Za čišćenje ne koristite benzen, razrjeđivač ili Clorox™.

Oni mogu oštetiti površinu uređaja i predstavljaju opasnost od požara.

3. Pretinac u vratima uklonit ćete tako što ćete ga uhvatiti objema rukama i lagano podignuti.

ZAMJENA UNUTARNJE RASVJETE

Molimo obratite se ovlaštenom serviseru da ga zamijeni.

4. Z-polica je pričvršćena na stijenke uređaja.

Uklonite policu za vino tako što ćete je skliznuti i lagano izvući s držača.

OPREZ

Provjerite je li z-polica umetnuta kako je prikazano na ilustraciji, a ne naopako.

20_ korištenje

ZAMJENA FILTRA ZA VODU

UPOZORENJE

Kako biste smanjili opasnost od materijalne

štete prouzročene vodom, NE KORISTITE generičke marke fi ltara za vodu u svom

SAMSUNG hladnjaku.

KORISTITE SAMO FILTERE ZA VODU

MARKE SAMSUNG.

SAMSUNG ne preuzima nikakvu pravnu odgovornost za štetu, uključujući, ali ne samo, materijalnu štetu prouzročenu curenjem vode zbog uporabe generičkog fi ltra za vodu.

SAMSUNG hladnjaci osmišljeni su za rad

SAMO SA SAMSUNG fi ltrima za vodu.

Lampica indikatora za fi ltar obavještava Vas kad je vrijeme za promjenu uloška fi ltra.

Kad se oznaka fi ltra promijeni u crvenu, vrijeme je da promijenite fi ltar.

Kako biste imali vremena da nabavite novi fi ltar, lampica će se upaliti nešto prije nego istekne kapacitet trenutnog fi ltra.

Pravovremena zamjena fi ltra omogućava Vam svježu i čistu vodu iz Vašeg hladnjaka.

1. Izvadite fi ltar iz kutije i postavite naljepnicu s podacima o mjesecu na fi ltar kako je prikazano.

2. Na fi ltar zalijepite naljepnicu s oznakom šest mjeseci unaprijed. Primjerice, ako mijenjate fi ltar u ožujku, na fi ltar stavite naljepnicu

"SEP" (rujan) kako biste se sjetili zamijeniti ga u rujnu.

Vijek trajanja fi ltra obično je 6 mjeseci.

3. Zatim, pomaknite fi ksni čep okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.

4. Uklonite zaštitni poklopac novog fi ltra i skinite stari fi ltar.

5. Namjestite i umetnite novi fi ltar u kućište fi ltra. Polako okrenite fi ltar za vodu za 90º kako biste poravnali oznaku na poklopcu i zaključajte fi ltar na mjesto. Provjerite je li oznaka poravnata s položajem

"zaključavanja". Nemojte prečvrsto stegnuti.

6. Nakon što ste završili ovaj postupak, držite tipku "Ice Type" 3 sekunde kako biste raspored mijenjanja fi ltra postavili na nulu.

7. Na kraju, kroz opskrbljivač vodom propustite 1L vode koju ćete baciti. Prije konzumacije, provjerite teče li voda slobodno.

Novi uložak za fi ltar može dovesti do kratkog prskanja iz opskrbljivača vodom. To je zbog zraka koji dolazi u cijev.

To ne bi trebalo utjecati na rad.

Naručivanje rezervnih fi ltara

Kako biste naručili rezervne uloške za fi ltar, obratite se ovlaštenom Samsung trgovcu.

KORIŠTENJE VRATA

Vrata hladnjaka opremljena su sustavom otvaranja i zatvaranja koji osigurava da se vrata zatvaraju do kraja i da su zabrtvljena.

Nakon otvaranja do određene točke, vrata će se uglaviti i ostati otvorena. Ako su vrata otvorena dopola, automatski će se zatvoriti.

Poklopac fi ltra

1

Naljepnica

(s podacima o mjesecu)

2

3

4

5

Poravnajte oznaku s položajem

"zaključano".

korištenje _21

rješavanje problema

PROBLEM

Hladnjak uopće ne radi ili ne hladi dovoljno.

RJEŠENJE

• Provjerite je li utikač ispravno priključen.

Hrana u hladnjaku je smrznuta.

Čuje se neobična buka ili neobični zvukovi.

Prednji kutevi uređaja su vrući i stvara se kondenzacija.

Ne isporučuje se led.

nižu temperaturu.

• Je li hladnjak izložen izravnom sunčevom svjetlu ili se nalazi blizu izvora topline?

• Je li stražnja strana hladnjaka preblizu zidu i sprječava kruženje zraka?

• Je li temperatura na zaslonu ispravno podešena? Pokušajte ga podesiti na višu temperaturu.

• Je li sobna temperatura vrlo niska?

• Čuvate li hranu s visokim udjelom vode u najhladnijem dijelu hladnjaka?

Premjestite te namirnice u glavni dio hladnjaka umjesto da ih čuvate u

CoolSelect Zone™ ladici.

• Provjerite je li hladnjak niveliran i stabilan.

• Je li stražnja strana hladnjaka preblizu zidu i sprječava kruženje zraka?

• Je li nešto palo iza hladnjaka ili ispod njega?

• Unutar hladnjaka čuje se kvrckanje. To je normalno i javlja se kod skupljanja ili širenja dodataka vezano s temperaturom unutar hladnjaka.

• Određena količina topline je normalna jer se u prednjim kutevima nalaze anti-kondenzatori koji sprečavaju rošenje.

• Jesu li vrata hladnjaka odškrinuta? Do kondenzacije može doći ako ostavite vrata otvorena duže vrijeme.

• Jeste li pričekali 12 sati nakon instalacije cijevi za vodu prije stvaranja leda?

• Je li cijev za vodu priključena, a ventil otvoren?

• Jeste li ručno zaustavili funkciju stvaranja leda? Provjerite je li funkcija vrste leda "Ice Type" podešena na opciju leda u kockicama "Cubed" ili drobljenog leda "Crushed".

• Je li dio leda ostao zarobljen u posudi ledomata?

• Je li temperatura ledenice previsoka? Smanjite temperaturu ledenice.

Čuje se bućkanje tekućine unutar hladnjaka.

U hladnjaku je neugodan miris.

Na stijenkama ledenice ima inja.

Opskrbljivač vodom ne radi.

• To je normalno. Bućkanje dolazi od rashladne tekućine koja kruži kroz hladnjak.

• Ima li pokvarene hrane?

• Hranu jakog mirisa (npr. ribu) treba dobro umotati.

• Redovito čistite ledenicu i bacite sve pokvarene ili sumnjive namirnice.

• Jesu li otvori za zrak blokirani? Uklonite sve prepreke kako bi zrak mogao slobodno kružiti.

• Omogućite dovoljno mjesta između namirnica kako bi zrak mogao učinkovito kružiti.

• Jesu li vrata ledenice dobro zatvorena?

• Je li cijev za vodu priključena, a ventil otvoren?

• Je li cijev za vodu zgnječena ili izvijena?

Cijev mora biti slobodna od prepreka.

• Je li spremnik za vodu smrznut jer je temperatura hladnjaka preniska?

Na glavnom zaslonu podesite višu temperaturu.

22_ rješavanje problema

memo

Ograničenja u temperaturi okoliša

Ovaj hladnjak osmišljen je za rad u temperaturi okoliša koja je označena na pločici uređaja.

Klasa Oznaka Raspon temperature okoliša (°C)

Prošireno umjerena

Umjerena

Subtropska

Tropska

SN

N

ST

T

+10 do +32

+16 do +32

+16 do +38

+16 do +43

Unutarnje temperature podložne su utjecajima poput smještaja hladnjaka, temperature okoliša i učestalosti otvaranja vrata. Prilagodite temperaturu kako biste umanjili utjecaj ovih čimbenika.

Croatian

Ispravno odlaganje proizvoda

(Električni i elektronički otpad)

(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)

Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.

Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno za okoliš.

Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim omercijalnim otpadom.

Radnicak 37b Zagreb 10000 Croatia Samsung Electronics Adriatic

Tel : 062 SAMSUNG (062 726 7864) www.samsung.com

FAX : 385(0)14572369

Manual përdorimi

i frigoriferit

Ky manual është prodhuar me letër 100% të riciklueshme.

imagjinoni mundësitë

Ju falënderojmë për blerjen e një produkti

Samsung.

Për të marrë një shërbim më të plotë, ju lutemi, regjistrojeni produktin në www.samsung.com/register

Pajisje me qëndrim të lirë vertikal

Shqip

informacion sigurie

INFORMACION SIGURIE

• Përpara përdorimit të pajisjes, lexojeni këtë manual deri në fund dhe mbajeni në një vend të sigurt pranë pajisjes, për referencë në të ardhmen.

• Përdoreni pajisjen vetëm për qëllimin e saj të menduar, siç përshkruhet në këtë manual udhëzues. Kjo pajisje nuk është menduar që të përdoret nga persona (përfshirë fëmijë) me aftësi të kufi zuara fi zike, ndijimore ose mendore, ose që nuk kanë përvojë dhe njohuri, përveç rastit kur mbikëqyren ose iu jepen udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.

• Paralajmërimet dhe udhëzimet e rëndësishme për sigurinë në këtë manual nuk i mbulojnë të gjitha kushtet dhe situatat e mundshme që mund të ndodhin. Është përgjegjësia juaj që të përdorni logjikën, të kini vëmendje dhe të bëni kujdes kur e instaloni, e mirëmbani dhe e përdorni pajisjen tuaj.

• Duke qenë se udhëzimet vijuese të përdorimit mbulojnë modele të ndryshme, karakteristikat e frigoriferit tuaj mund të ndryshojnë pak nga ato që përshkruhen në këtë manual dhe jo të gjitha shenjat e paralajmërimit mund të gjejnë zbatim. Nëse keni pyetje ose shqetësime, kontaktoni me qendrën më të afërt të shërbimit ose gjeni ndihmë dhe informacion në linjë në www.samsung.com.

Simbole dhe masa të rëndësishme të sigurisë:

PARALAJMËRIM

KUJDES

Rreziqet ose praktikat e pasigurta që mund të shkaktojnë lëndim të rëndë të personave ose vdekje.

Rreziqet ose praktikat e pasigurta që mund të shkaktojnë lëndim të vogël të personave ose dëmtim të pronës.

MOS e provoni.

MOS e çmontoni.

MOS e prekni.

Ndiqni udhëzimet me kujdes.

Hiqni spinën e korrentit nga priza në mur.

2_ informacion sigurie

Sigurohuni që makineria të jetë e tokëzuar për të parandaluar goditje elektrike.

Telefononi për ndihmë në qendrën e kontaktit.

Shënim.

Këto shenja paralajmërimi janë vendosur këtu për të parandaluar lëndimin tuaj dhe të të tjerëve.

Ju lutemi, ndiqini ato me kujdes.

Pasi ta lexoni këtë seksion, ruajeni në një vend të sigurt për referencë në të ardhmen.

Njoftim i KE-së

Ky produkt është përcaktuar që të jetë në përputhje me Direktivën e tensionit të ulët (2006/95/KE), me

Direktivën e përshtatshmërisë elektromagnetike

(2004/108/KE) dhe me Direktivën e projektimit mjedisor (2009/125/KE) që zbatohet nga Rregullorja

(KE) Nr. 643/2009 e Bashkimit Evropian.

SHENJAT E RËNDËSISHME

TË PARALAJMËRIMIT PËR

PARALAJMËRIM

TRANSPORTIMIN DHE VENDIN

• Kur e transportoni dhe e instaloni pajisjen, duhet të bëhet kujdes që siguroheni se asnjë pjesë e qarkut ngrirës të mos jetë e dëmtuar.

- Gazi ftohës që rrjedh nga tubacioni mund të ndizet ose të shkaktojë lëndim të syve. Nëse diktohet rrjedhje, shmangni çdo fl akë të hapur ose burime të mundshme ndezjeje dhe ajroseni për disa minuta dhomën në të cilën ndodhet pajisja.

• Për të shmangur krijimin e një përzierje të ndezshme gaz-ajër nëse ndodh një rrjedhje në qarkun e gazit ftohës, madhësia e dhomës në të cilën mund të jetë vendosur pajisja varet nga sasia e gazit ftohës që përdoret.

• Mos ndizni kurrë një pajisje që tregon shenja dëmtimi. Nëse keni dyshime, konsultohuni me shitësin. Dhoma ku mund të jetë vendosur frigoriferi duhet të jetë me madhësi 1m³ për çdo

8g gaz ftohës R600a brenda pajisjes. Sasia e gazit ftohës në pajisjen tuaj përkatëse tregohet në pllakën e identifi kimit brenda pajisjes.

PARALAJMËRIM

SHENJA TË RËNDËSISHME

PARALAJMËRUESE PËR

INSTALIMIN

• Mos e instaloni frigoriferin në një vend me lagështi ose ku mund të bjerë në kontakt me ujin.

- Dëmtimi i izolimit të pjesëve elektrike mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.

• Mos e vendosni këtë frigorifer në dritë të drejtpërdrejtë të diellit ose mos e ekspozoni ndaj nxehtësisë së sobave, ngrohëseve të dhomës ose pajisjeve të tjera.

• Mos vendosni disa pajisje në të njëjtin bllok prizash.

Frigoriferi duhet që të vendoset gjithmonë në prizën e tij individuale, me tension nominal që përputhet me atë në pllakën e klasifi kimeve.

- Kjo ofron performancën më të mirë dhe parandalon gjithashtu mbingarkimin e qarqeve të kabllove elektrike në shtëpi, të cilat mund të shkaktojnë rrezik zjarri nga kabllot e tejnxehur.

• Nëse priza në mur është e liruar, mos e fusni spinën.

- Ka rrezik goditjeje elektrike ose zjarri.

• Mos përdorni kordon që ka çarje ose dëmtim nga gërryerja përgjatë trupit ose në secilin skaj.

• Mos e përkulni shumë kordonin elektrik ose mos vendosni sende të rënda sipër tij.

• Mos përdorni aerosol pranë frigoriferit.

- Aerosolët e përdorur pranë frigoriferit mund të shkaktojnë shpërthim ose zjarr.

• Mos përdorni kurrë tubat e gazit, linjat e telefonit ose pika të tjera rrufepritëse si tokëzim.

- Përdorimi i pasaktë i spinës së tokëzimit mund të shkaktojë goditje elektrike.

• Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ndërrojeni menjëherë nga prodhuesi ose agjenti i tij i shërbimit.

• Siguresa në frigorifer duhet të ndërrohet nga tekniku ose kompania e kualifi kuar e shërbimit.

- Nëse nuk e bëni këtë, mund të shkaktohet goditje elektrike ose lëndim i personit.

KUJDES

SHENJA KUJDESI PËR

INSTALIMIN

• Mbajeni të lirë hapësirën e ajrimit në vendin e futjes së pajisjes ose në strukturën e montimit.

• Lejojeni pajisjen të qëndrojë për 2 orë pas instalimit.

• Ky frigorifer, përpara se të përdoret, duhet të instalohet dhe të vendoset në përputhje me manualin.

• Vendoseni spinën në pozicionin e duhur me kabllo të varur.

- Nëse e vendosni spinën në anën e kundërt, teli mund të këputet dhe të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

• Sigurohuni që spina të mos jetë e shtypur ose e dëmtuar në pjesën e pasme të frigoriferit.

• Kur ta lëvizni frigoriferin, bëni kujdes që të mos e rrotulloni ose të mos e dëmtoni kordonin elektrik.

- Kjo paraqet rrezik zjarri.

• Pajisja duhet të pozicionohet në mënyrë që spina të mund të arrihet pas instalimit.

• Frigoriferi duhet të tokëzohet.

- Frigoriferin duhet ta tokëzoni që të parandaloni rrjedhje të energjisë ose goditje elektrike që shkaktohen nga rrjedhja e korrentit nga frigoriferi.

PARALAJMËRIM

SHENJA TË RËNDËSISHME

PARALAJMËRIMI PËR

PËRDORIMIN

• Mos e vendosni spinën me duar të lagura.

• Mos vendosni sende mbi pajisje.

- Kur hapni ose mbyllni derën, sendet mund të bien dhe të shkaktojnë lëndim personi dhe/ose dëmtim material.

• Mos vendosni sende të mbushura me ujë mbi frigorifer.

- Nëse derdhen, ka rrezik goditjeje elektrike ose zjarri.

• Mos lejoni që fëmijët të varen te dera.

- Nëse nuk e bëni këtë, mund të shkaktohet lëndim i rëndë i personit.

• Mos i lini të hapura dyert e frigoriferit ndërkohë që frigoriferi nuk mbikëqyret dhe mos i lini fëmijët të futen brenda në frigorifer.

- Ekziston rreziku i ngecjes së fëmijëve dhe i lëndimit serioz të personit për shkak të temperaturës së ulët.

• Mos i vendosni kurrë gishtat ose objekte të tjera në vrimën e shpërndarësit.

- Nëse nuk e bëni këtë, mund të shkaktohet lëndim personi ose dëmtim material.

• Mos vendosni në frigorifer substanca të avullueshme ose të ndezshme, si benzol, hollues, alkool, eter ose gaz të lëngshëm.

- Ruajtja e një prej këtyre produkteve mund të shkaktojë shpërthim.

informacion sigurie _3

• Mos ruani në frigorifer produkte farmaceutike delikate ndaj temperaturave të ulëta, materiale shkencore ose produkte të tjera delikate ndaj temperaturave të ulëta.

- Produktet që kërkojnë kontroll të rreptë të temperaturës nuk duhet të ruhen në frigorifer.

• Mos i vendosni ose mos i përdorni pajisjet elektrike brenda në frigorifer, përveçse kur lloji i tyre rekomandohet nga prodhuesi.

• Mos përdorni tharëse fl okësh për ta tharë frigoriferin nga brenda. Mos vendosni qiri të ndezur brenda në frigorifer për të larguar aromat e këqija.

- Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike ose zjarr.

• Mos i prekni muret e brendshme të ngrirësit ose produktet brenda në ngrirës me duar të lagura.

- Kjo mund të shkaktojë ngrirje.

• Mos përdorni pajisje mekanike ose ndonjë mënyrë tjetër për të shpejtuar procesin e shkrirjes, përveç atyre që rekomandohen nga prodhuesi.

• Mos e dëmtoni qarkun e gazit ftohës.

• Ky produkt është menduar të përdoret vetëm për ruajtjen e ushqimeve në ambient shtëpiak.

• Shishet duhet të vendosen të ngjitura pranë njëra-tjetrës që të mos bien.

• Nëse diktohet rrjedhje gazi, shmangni çdo fl akë të hapur ose burime të mundshme ndezjeje dhe ajroseni për disa minuta dhomën në të cilën ndodhet pajisja.

• Përdorni vetëm llamba LED të dhëna nga prodhuesi ose agjentët e shërbimit.

• Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që ata të mos luajnë dhe/ose të mos hipin mbi pajisje.

• Mos e çmontoni ose mos e riparoni vetë frigoriferin.

- Do të përballeni me rrezikun e zjarrit, keqfunksionimit dhe/ose lëndimit të personit. Në rast keqfunksionimi, ju lutemi kontaktoni agjentët tuaj të shërbimit.

• Nëse pajisja nxjerr zhurmë të çuditshme, djegie a erë ose tym, hiqeni menjëherë spinën dhe kontaktoni qendrën më të afërt të shërbimit.

- Nëse nuk e bëni këtë, mund të shkaktohet goditje elektrike ose rrezik zjarri. Mbajeni të lirë hapësirën e ajrimit në vendin e futjes së pajisjes ose në strukturën e montimit.

• Nëse hasni vështirësi kur ndërroni dritën, kontaktoni agjentët e shërbimit.

• Nëse produktet janë të pajisura me llambë LED, mos e çmontoni vetë kapakun e llambës dhe llambën LED.

- Ju lutemi, kontaktoni agjentët e shërbimit.

• Nëse në frigorifer ka pluhur ose ujë, tërhiqni spinën dhe kontaktoni qendrën tuaj të shërbimit të Samsung Electronics.

- Ka rrezik zjarri.

KUJDES

SHENJAT E KUJDESIT PËR

PËRDORIMIN

• Për të arritur funksionimin më të mirë të produktit,

- Mos i vendosni ushqimet shumë pranë vendeve të ajrimit në pjesën e pasme të pajisjes sepse ato mund të pengojnë qarkullimin e lirë të ajrit në dhomëzën e ftohjes.

- Mbështilleni ushqimin siç duhet ose vendoseni atë në enë hermetike përpara se ta vendosni në frigorifer.

• Mos vendosni pije të gazuara në dhomëzën e ngrirjes. Mos vendosni shishe ose enë qelqi në ngrirje.

- Kur përmbajtja e tyre ngrin, shishja mund të thyhet dhe mund të shkaktojë lëndim të personit ose dëmtim të pronës.

• Mos ndryshoni funksionalitetin ose mos modifi koni frigoriferin.

- Ndryshimet ose modifi kimet mund të shkaktojnë lëndim të personit dhe/ose dëmtim të pronës.

Çdo ndryshim ose modifi kim i kryer nga një palë e 3-të në këtë pajisje të kompletuar, nuk mbulohet nga shërbimi i garancisë së Samsung dhe Samsung nuk është përgjegjës për çështjet e sigurisë dhe dëmtimet që shkaktohen nga modifi kimet e palës së 3-të.

• Mos i bllokoni vrimat e ajrit.

- Nëse vrimat e ajrit janë të bllokuara, veçanërisht me qese plastike, frigoriferi mund të ftohet tej mase.

Nëse kjo periudhë ftohjeje zgjat shumë, fi ltri i ujit mund të prishet dhe të shkaktojë rrjedhje uji.

- Mos vendosni ushqime të reja për ngrirje pranë ushqimeve tashmë të ngrira.

• Ju lutemi, kontrolloni kohët e maksimumit të ruajtjes dhe datat e skadimit të sendeve të ngrira.

• Mbusheni depozitën e ujit, tabakanë e akullit dhe kubat e ujit vetëm me ujë të pijshëm.

• Përdorni vetëm prodhuesin e akullit që është dhënë me frigoriferin.

• Furnizimi me ujë për këtë frigorifer duhet të instalohet/lidhet vetëm nga një person i përshtatshëm i kualifi kuar dhe të furnizohet vetëm me ujë të pijshëm.

• Që prodhuesi i akullit të funksionojë siç duhet, nevojitet presion uji me 138 ~ 862 kpa(1,4~8,8 kgf/cm

3

).

4_ informacion sigurie

KUJDES

• Mos spërkatni ujë direkt brenda ose jashtë frigoriferit.

- Ka rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

• Mos përdorni gaz të ndezshëm pranë frigoriferit.

- Ka rrezik shpërthimi ose zjarri.

• Mos spërkatini produkte pastrimi drejtpërdrejt në ekran.

- Germat e shkruara në ekran mund të zhduken.

• Hiqni çdo lëndë të huaj ose pluhur nga kunjat e spinës. Por mos përdorni leckë të lagur ose të njomë kur pastroni spinën, kur të hiqni lëndë të huaj ose pluhur nga kunjat e spinës.

- Përndryshe, ka rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

• Mos i vendosni kurrë gishtat ose objekte të tjera në vrimën e shpërndarësit dhe në koshin e akullit.

- Mund të shkaktohet lëndim personi ose dëmtim material.

• Hiqeni frigoriferin nga priza përpara pastrimit dhe kryerjes së mirëmbajtjes.

PARALAJMËRIM

SHENJA KUJDESI PËR

PASTRIMIN DHE PËR

MIRËMBAJTJEN

SHENJA TË RËNDËSISHME

PARALAJMËRIMI PËR

HEDHJEN

• Sigurohuni që asnjë nga tubat në pjesën e pasme të pajisjes të mos jenë dëmtuar para se ta hidhni.

• R600a ose R134a përdoret si gaz ftohës.

Kontrolloni etiketën e kompresorit në pjesën e pasme të pajisjes ose etiketën e klasifi kimit brenda frigoriferit për të parë se çfarë gazi ftohës përdoret për frigoriferin tuaj. Kur produkti përmban gaz të ndezshëm (gaz ftohës R600a), kontaktoni autoritetin tuaj vendor për hedhjen e sigurt të këtij produkti. Ciklopentani përdoret si gaz për izolim. Gazet në materialin e izolimit kërkojnë procedurë të veçantë të hedhjes. Ju lutemi, kontaktoni autoritetet tuaja vendore për hedhjen e këtij produkti për sigurinë e mjedisit.

Sigurohuni që asnjë nga tubat në pjesën e pasme të pajisjeve të mos jenë dëmtuar para se ta hidhni. Tubat do të çahen në vend të hapur.

• Nëse pajisja përmban gaz ftohës izobutan

(R600a), një gaz natyral me ndikim të lartë në mjedis, që sidoqoftë është gjithashtu i ndezshëm. Kur e transportoni dhe e instaloni pajisjen, bëni kujdes të siguroheni që asnjë pjesë e qarkut ngrirës të mos jetë e dëmtuar.

• Kur e hidhni këtë produkt ose frigoriferë të tjerë, hiqni guarnicionet e derës/dyerve, rezen e derës në mënyrë që fëmijët e vegjël ose kafshët të mos ngecin brenda. Lërini në vend raftet, në mënyrë që fëmijët të mos ngjiten lehtësisht brenda.

Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që të mos luajnë me pajisjen e vjetër.

• Ju lutemi, hidheni materialin e paketimit për këtë produkt në një mënyrë të sigurt për mjedisin.

KËSHILLA SHTESË PËR

PËRDORIMIN E DUHUR

• Në rast ndërprerjeje të energjisë, telefonojini zyrës vendore të kompanisë suaj elektrike dhe pyesni se sa do të zgjasë.

- Shumica e ndërprerjeve të energjisë që rregullohen brenda një ose dy orësh nuk do të ndikojnë në temperaturën e frigoriferit tuaj. Megjithatë, ju duhet të reduktoni në minimum hapjet e derës ndërkohë që nuk ka energji.

- Nëse ndërprerja e energjisë zgjat më shumë se 24 orë, hiqni të gjitha ushqimet e ngrira.

• Nëse frigoriferi është dhënë me çelësa, çelësat duhet të mbahen larg fëmijëve dhe jo në afërsi të pajisjes.

• Pajisja mund të mos funksionojë në mënyrë të njëtrajtshme (mundësi e rritjes së lartë të temperaturës në frigorifer) kur qëndron për një periudhë të gjatë kohore nën skajin e ftohtë të diapazonit të temperaturës për të cilën është dizajnuar pajisja ftohëse.

• Mos ruani ushqim që prishet lehtë në temperaturë dhome, si p.sh. banane, pjepër.

• Pajisja juaj nuk ka brymë, gjë e cila nënkupton që nuk është nevoja që ta shkrini pajisjen manualisht, sepse kjo do të kryhet automatikisht.

• Temperatura që rritet gjatë shkrirjes mund të jetë në përputhje me kërkesën ISO. Por nëse doni që të parandaloni rritjen e padëshiruar të temperaturës së ushqimit të ngrirë ndërkohë që shkrini pajisjen, ju lutemi mbështilleni ushqimin e ngrirë me disa fl etë gazete.

• Çdo rritje e temperaturës së ushqimit të ngrirë gjatë shkrirjes mund të shkurtojnë kohëzgjatjen e tij të ruajtjes.

informacion sigurie _5

Këshilla për kursimin e energjisë

- Instalojeni pajisjen në një dhomë të freskët dhe të thatë, me ajrim të përshtatshëm.

Sigurohuni që ajo të mos ekspozohet ndaj dritës së drejtpërdrejtë të diellit dhe të mos vendoset kurrë pranë një burimi të drejtpërdrejtë nxehtësie (për shembull pranë një radiatori).

- Mos i bllokoni kurrë hapësirat ose grilat e ajrimit të pajisjes.

- Lëreni ushqimin e ngrohtë që të ftohet përpara se ta vendosni atë në pajisje.

- Vendoseni ushqimin e ngrirë në frigorifer që të shkrijë.

Pastaj mund të përdorni temperaturën e ulët të produkteve të ngrira për të ftohur ushqimin në frigorifer.

- Mos e mbani hapur për një kohë të gjatë derën e pajisjes kur fusni ushqim ose kur nxirrni ushqim.

Sa më e shkurtër të jetë koha që dera është e hapur, aq më pak akull do të formohet në ngrirës.

- Pastrojeni rregullisht pjesën e pasme të frigoriferit.

Pluhuri rrit konsumin e energjisë.

- Mos vendosni temperaturë më të lartë sesa nevojitet.

- Siguroni dalje të mjaftueshme të ajrit në bazamentin dhe në pjesën e pasme të frigoriferit.

Mos i mbuloni hapësirat e hyrjes së ajrit.

- Lejoni hapësirë djathtas, majtas, pas dhe lart kur ta instaloni.

Kjo do t'ju ndihmojë që të ulni konsumin e energjisë dhe t'i mbani faturat e energjisë të ulëta.

përmbajtjet

INSTALIMI I FRIGORIFERIT ME DY DYER ····················································

7

PËRDORIMI I FRIGORIFERIT ME DY DYER SAMSUNG ······························

16

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE ··········································································

22

6_ informacion sigurie

instalimi i frigoriferit me dy dyer

PËRGATITJA PËR INSTALIMIN E

FRIGORIFERIT

Përgëzime për blerjen e frigoriferit me dy anë

Samsung. Shpresojmë që t'i shijoni veçoritë bashkëkohore dhe efi kasitetin që ofron kjo pajisje e re.

Zgjedhja e vendit më të mirë për frigoriferin

• Zgjidhni një vend ku furnizimi me ujë mund të kryhet lehtësisht.

• Zgjidhni një vend pa ekspozim të drejtpërdrejtë ndaj dritës së diellit.

• Zgjidhni një vend me dysheme të rrafshët (ose pothuajse të rrafshët).

• Zgjidhni një vend me hapësirë të mjaftueshme për hapje të lehtë të derës së frigoriferit.

• Hapësira e përgjithshme që nevojitet në përdorim.

Referojuni vizatimit dhe dimensionit si më poshtë.

• Ju lutemi sigurohuni që pajisja të mund të lëvizë lirshëm në rast mirëmbajtjeje dhe shërbimi.

Kur lëvizni frigoriferin

Për të parandaluar dëmtimin e dyshemesë, sigurohuni që këmbët e përparme për nivelim të jenë në pozicionin e sipërm (mbi dysheme). Referojuni seksionit "Nivelimi i frigoriferit" në manual (në faqen

11).

Për të mbrojtur shkëlqimin e dyshemesë, vendosni një fl etë mbrojtëse, si p.sh. kartonin e ambalazhit poshtë frigoriferit.

Këmba

Kaçavida

KUJDES

Tërhiqeni njësinë plotësisht kur e instaloni, i kryeni shërbim ose e pastroni frigoriferin nga pas dhe shtyjeni përsëri në vend pasi të mbaroni.

25mm të paktën 50 mm të paktën 50 mm instalimi _7

HEQJA E DYERVE TË

FRIGORIFERIT

Mund t'i hiqni dyert nëse hyrja juaj nuk e lejon frigoriferin që të kalojë lehtë.

1. Heqja e kapakut të këmbës së përparme

Së pari, hapni dyert e ngrirësit dhe të frigoriferit dhe pastaj hiqni këmbën e përparme duke hequr tre vidat në drejtim të kundërt të akrepave të orës.

1. Me derën e ngrirësit të mbyllur, hiqni kapakun e menteshës së sipërme 1 duke përdorur një kaçavidë dhe pastaj shkëputni telat duke i tërhequr me kujdes 2 .

1

2

2. Hiqni vidat e menteshës 3 dhe vidën e tokëzimit

4 duke e rrotulluar në drejtim të kundërt të akrepave të orës dhe hiqni menteshën e sipërme

5 . Bëni kujdes që të mos ju bjerë dera ndërkohë që e hiqni

4

3

Ndarja e linjës së furnizimit me ujë nga frigoriferi

1. Hiqni linjën e ujit duke shtypur bashkuesin 1 dhe duke tërhequr linjën e ujit 2 për ta larguar.

5

3. Pastaj, hiqni derën nga mentesha e poshtme 6 duke e ngritur derën drejt lart me kujdes 7 .

7

6

1

2

Mos e pritni linjën e ujit. Shkëputeni atë me kujdes nga bashkuesi.

2. Heqja e derës së ngrirësit

Disa gjëra që duhen përmendur fi llimisht.

• Sigurohuni që ta ngrini derën drejt, në mënyrë që menteshat të mos përkulen ose të thyhen.

• Bëni kujdes që të mos e çani tubin e ujit dhe lidhjet e telave te dera.

• Vendosni dyert në një sipërfaqe të mbrojtur për të parandaluar gërvishtjen ose dëmtimin.

8_ instalimi

Bëni kujdes që të mos e çani tubin e ujit dhe lidhjet e telave te dera.

4. Hiqni menteshën e poshtme 8 duke përdorur një

çelës hekzagonal.

2

3

Heqja e derës së frigoriferit

1. Me derë të mbyllur, hiqni kapakun e menteshës së sipërme 1 duke përdorur një kaçavidë.

RIVENDOSJA E DYERVE TË

FRIGORIFERIT

Pasi ta keni vendosur mirë frigoriferin aty ku planifi koni që të qëndrojë, është koha që të rivendosni dyert.

1

2. Hiqni vidat e menteshës 2 dhe vidën e tokëzimit

3 duke e rrotulluar në drejtim të kundërt të akrepave të orës dhe hiqni menteshën e sipërme

4 . Bëni kujdes që të mos ju bjerë dera ndërkohë që e hiqni

Rivendosja e derës së ngrirësit

1. Rivendoseni derën e ngrirësit duke futur linjën e ujit

1 përsëri në cepin e poshtëm të derës dhe më pas në vrimën e menteshës së poshtme 2 .

Tërhiqni me kujdes linjën e ujit në mënyrë që uji të rrjedhë drejt, pa përdredhje ose përkulje.

1

2

4

3. Hiqni derën nga mentesha e poshtme 5 duke e ngritur derën drejt lart 6 .

2. Fusni kunjin e menteshës së sipërme 3 në vrimën e cepit të derës së ngrirësit 4 .

Sigurohuni që mentesha është në nivel mes vrimës së menteshës së sipërme 5 dhe vrimës së kabinetit 6 dhe rivendosni vidat e menteshave

7 dhe vidën e tokëzimit 8 duke e rrotulluar në drejtim të akrepave të orës.

Rilidhni telat.

8

7

4. Hiqni menteshën e poshtme 7 nga kapësja duke e ngritur 8 menteshën e poshtme lehtë për lart.

5

6

3

4

3. Vendosni pjesën e përparme të kapakut të menteshës së sipërme 9 në pjesën e përparme të menteshës së sipërme

10

dhe ribashkojeni me vidë.

10

9 instalimi _9

Rivendosja e derës së frigoriferit

1. Fusni menteshën e poshtme 1 në kapësen e menteshës së poshtme 2 .

Ribashkimi i linjës së furnizimit me ujë

1. Futni linjën e ujit

2

në bashkues 1

.

1

2

2. Puthiteni vrimën në këndin e derës së frigoriferit

3 mbi menteshën e poshtme 4 .

3

4

1

2

2. Linja e ujit duhet të futet plotësisht në qendër të pajisjes bashkuese transparente për të parandaluar rrjedhjen e ujit nga shpërndarësi automatik.

3. Futni kapësen në paketën e instalimit dhe sigurohuni që kapësja ta shtrëngojë mirë linjën.

3. Fusni kunjin e menteshës së sipërme 5 në vrimën e cepit e menteshës 6 . Sigurohuni që mentesha të jetë e niveluar ndërmjet vrimës së menteshës së sipërme 7 dhe vrimës lart kabinetit 8 . Pastaj, ribashkoni vidat e menteshës

9 dhe vidën e tokëzimit

10

duke e rrotulluar atë në drejtim të akrepave të orës.

Ribashkimi i kapakut të këmbës së përparme

4. Vendosni pjesën e përparme të kapakut të menteshës së sipërme

11 vidë.

në pjesën e përparme të menteshës së sipërme

12

dhe ribashkojeni me

12

Përpara se të bashkoni kapakun, kontrolloni bashkuesin e ujit për rrjedhje.

Rivendosni kapakun e këmbës së përparme duke i rrotulluar tre vidat në drejtimin e akrepave të orës, siç tregohet në fi gurë.

11

10_ instalimi

NIVELIMI I FRIGORIFERIT

Tani që dyert janë vendosur në frigorifer, duhet të siguroheni që frigoriferi të jetë i niveluar në mënyrë që të bëni rregullimet përfundimtare. Nëse frigoriferi nuk

është i niveluar, dyert nuk do të jenë tërësisht në vijë.

Edhe pjesa e përparme e frigoriferit është e rregullueshme.

KRYERJA E RREGULLIMEVE TË

VOGLA TE DYERT

Mbani parasysh, frigoriferi duhet niveluar që dyert të jenë në nivel të barabartë. Nëse keni nevojë për ndihmë, shqyrtoni seksionin e mëparshëm për nivelimin e frigoriferit.

Kur dera e ngrirësit është më e lartë se frigoriferi

Kur dera e ngrirësit është më e ulët se e frigoriferit

Futni një kaçavidë me majë petë në folenë e këmbës, rrotullojeni në drejtimin e akrepave të orës ose kundër akrepave të orës për të niveluar ngrirësin.

Pjesa e rregullimit

Kaçavida

Këmba

Procesi për rregullimin e të dy dyerve është i njëjtë.

Hapni dyert dhe rregullojini ato me radhë, si në vijim:

1. Zhvidhosni dadon

1 3

Çelësi e poshtme derisa të arrijë skajin e sipërm të bulonit

2

.

1

2 Buloni

Dadoja

Kur ta lironi dadon 1 , sigurohuni që të përdorni

çelësin Allen

3

, për të liruar bulonin

2

në drejtim të kundërt të akrepave të orës.

Prej aty do të jeni në gjendje që ta zhvidhosni dadon

1

me gishta.

Kur dera e ngrirësit është më e lartë se e frigoriferit

Futni një kaçavidë me majë petë në folenë e këmbës, rrotullojeni në drejtimin e akrepave të orës ose kundër akrepave të orës për të niveluar frigoriferin.

Këmba

Kaçavida

2. Rregulloni diferencën e lartësisë mes dyerve duke rrotulluar bulonin

2

në drejtim të akrepave të orës të akrepave të orës

3

2

Çelësi

Buloni

ose në drejtim të kundërt

.

Kur e rrotulloni në drejtim të akrepave të orës

, dera do të lëvizë lart.

Referojuni seksionit tjetër për mënyrën më të mirë për të kryer rregullime shumë të vogla te dyert.

3. Pas rregullimit të dyerve, rrotullojeni bulonin

1 në drejtim të

3

1

Çelësi

2

Buloni

Dadoja akrepave të orës

derisa të arrijë skajin e fundit të bulonit, pastaj shtrëngojeni përsëri bulonin me çelës

3 për ta fi ksuar dadon në vend

1

.

Nëse nuk e fi ksoni mirë dadon, buloni mund të lirohet.

instalimi _11

KONTROLLI I LINJËS SË

SHPËRNDARËSIT TË UJIT

(OPSIONALE)

Shpërndarësi i ujit është vetëm një nga tiparet e dobishme të frigoriferit tuaj të ri Samsung. Për të ndihmuar për një shëndet më të mirë, fi ltri i ujit

Samsung heq grimcat e padëshiruara nga uji.

Megjithatë, ai nuk i sterilizon ose nuk i shkatërron mikroorganizmat. Për këtë punë duhet të blini një sistem për pastrimin e ujit. Në mënyrë që prodhuesi i akullit të funksionojë saktë, kërkohet presion uji prej

138 ~862 Kpa. Në kushte normale, një gotë letre 170 cc mund të mbushet për 10 sekonda. Nëse frigoriferi

është instaluar në një zonë me presion të ulët të ujit

(nën 138 Kpa), mund të instaloni një pompë për të kompensuar presionin e ulët. Sigurohuni që depozita e ruajtjes së ujit brenda frigoriferit është mbushur siç duhet. Për ta bërë këtë, shtypni levën e shpërndarësit të ujit derisa uji të dalë nga dalja e ujit.

Kompletet për instalimin e linjës së ujit janë të përfshira. Mund t'i gjeni në një nga sirtarët e ngrirësit.

INSTALIMI I LINJËS SË

SHPËRNDARËSIT TË UJIT

Për modelin e brendshëm

Pjesët për instalimin e linjës së ujit

4. Pas lidhjes së furnizimit me ujë në fi ltrin e ujit, ktheni përsëri furnizimin kryesor me ujë dhe nxirrni rreth 1 L për të pastruar dhe për të mbushur fi ltrin e ujit.

Mbyllni tubin kryesor të ujit

Lidhja e linjës së ujit me frigoriferin

1. Hiqni kapakun kundër pluhurit nga linja e ujit në pjesën e pasme të njësisë dhe vendosni një dado kompresimi nga kompleti i instalimit.

2. Hiqni tubin e ujit nga kompleti i instalimit dhe vendosni një dado kompresimi në njërin skaj.

3. Bashkoni dy tubat bashkë duke përdorur xhunton e kompresimit nga kompleti i instalimit, duke u kujdesur që xhuntoja të jetë hermetike.

4. Bashkoni anën tjetër të tubit të instalimit me furnizimin kryesor me ujë dhe hapeni ujin për të kontrolluar për rrjedhje.

1

Fiksuesi i linjës së ujit dhe vidat

2 Bashkuesi i tubave

3

Linja e ujit

4

Filtri i ujit

Lidhja e linjës së furnizimit me ujë

1. Së pari, mbyllni linjën e furnizimit kryesor me ujë.

2. Gjeni linjën më të afërt të ujit të ftohtë të pijshëm.

3. Ndiqni udhëzimet e instalimit të linjës së ujit në

kompletin e instalimit.

KUJDES

Linja e ujit duhet të lidhet me tubin e ujit të ftohtë. Nëse është e lidhur me tubin e ujit të ngrohtë, mund të shkaktojë keqfunksionimin e pastruesit.

12_ instalimi

Bashkojeni linjën e ujit vetëm me një burim uji të pijshëm.

Nëse duhet që ta riparoni ose ta çmontoni linjën e ujit, prini 6,5 mm nga tubi plastik për t'u siguruar që të keni një lidhje të fortë dhe pa rrjedhje.

KUJDES

Përpara se ta përdorni, kontrollojini këto vende për rrjedhje

• Garancia e Samsung nuk e mbulon INSTALIMIN E

LINJËS SË UJIT.

• Kostoja e lidhjes së një furnizimi me ujë është detyrim i klientit, përveçse kur përfshihet në tarifën e dërgimit (referojuni marrëveshjes së dërgimit me shitësin)

• Nëse nevojitet, ju lutemi kontaktoni me hidraulikun ose instaluesin e autorizuar për instalimin.

• Nëse ka rrjedhje uji si pasojë e instalimit të pasaktë, ju lutemi kontaktoni instaluesin.

INSTALIMI I LINJËS SË

SHPËRNDARËSIT TË UJIT

Për modelin e jashtëm

Pjesët për instalimin e linjës së ujit

Bashkuesi i tubave

Fiksuesi i linjës së ujit dhe vidat

Linja e ujit

Kapësja bllokuese e pastruesit

Pastruesi

Lidhja e linjës së furnizimit me ujë

Lidhni tubin e ujit me bashkuesin dhe rubinetin.

1. Mbyllni rubinetin kryesor të ujit.

2. Lidhni bashkuesin "A" me rubinetin.

KUJDES

Linja e ujit duhet të lidhet me tubin e ujit të ftohtë. Nëse është e lidhur me tubin e ujit të ngrohtë, mund të shkaktojë keqfunksionimin e pastruesit.

INFORMACION PËR GARANCINË

Ky instalim i linjës së ujit nuk mbulohet nga garancia e prodhuesit të frigoriferit ose e prodhuesit të akullit.

Ndiqni këto udhëzime me kujdes për të minimizuar rrezikun e dëmtimit të kushtueshëm nga uji.

Shënim:

Nëse bashkuesi nuk përshtatet me rubinetin që keni, shkoni te shitësi më i afërt i autorizuar për shërbim dhe blini bashkuesit e duhur.

Zgjidhni vendin ku do të instalohet pastruesi. (Modeli i pastruesit)

- Nëse doni që të rimontoni hyrjen e ujit dhe anët e daljes së pastruesit gjatë instalimit të pastruesit, shikoni ilustrimin referencë.

- Pritni linjën e ujit të lidhur me pastruesin në vendin e duhur, pas matjes së distancës mes pastruesit dhe rubinetit të ujit të ftohtë.

instalimi _13

BASHKUESI "A"

RUBINETI

DALJA E UJIT

Hiqni çdo lëndë të mbetur brenda pastruesit. (Modeli i pastruesit)

- Hapni rubinetin kryesor të ujit për të kontrolluar nëse uji rrjedh në tubin e ujit në anën e hyrjes së ujit në pastrues.

- Nëse uji nuk del nga linja, kontrolloni nëse rubineti

është i hapur.

- Lëreni rubinetin të hapur derisa të dalë ujë i pastër dhe derisa të jetë hequr çdo lëndë e mbetur që

është grumbulluar gjatë prodhimit.

ANA E DALJES

SË PASTRUESIT PASTRUESI

ANA E

PASTRUESI

UJI I PASTRUESIT

90 gradë

KUJDES

Futni kapësen bllokuese pasi të jetë vendosur tubi

LINJA E UJIT

UJI

HYRJA E UJIT

ANA E PASTRUESIT

BASHKUESI

Udhëzimet e ndërrimit

1. Mbyllni furnizimin me ujë.

2. Vini re drejtimin e rrjedhës në fi ltër.

3. Futni tubin e furnizimit me ujë në anën e hyrjes së fi ltrit derisa tubi të ndalojë.

DREJTIMI I RRJEDHËS

Bashkoni kapësen bllokuese të pastruesit.

- Mbajeni kapësen bllokuese të pastruesit në pozicion të duhur (për shembull, poshtë lavamanit) dhe fi ksojeni mirë në vendin ku do të vidhoset.

FURNIZIMI ME UJË

ANA E HYRJES

DEPËRTIMI

Shënim: Duhet të siguroheni gjithashtu se prerja

është katrore dhe jo në kënd, sepse kjo mund të shkaktojë rrjedhje

4. Pas futjes së tubit, bashkojeni fort kapësen.

Kapësja e fi kson tubin.

KAPËSJA BLLOKUESE E

PASTRUESIT

Sigurojeni pastruesin në pozicion.

- Fiksojeni pastruesin në pozicion, siç tregohet në fi gurën djathtas.

TUBI I UJIT

KAPËSJA BLLOKUESE E

PASTRUESIT

PASTRUESI

5. Hapni ujin dhe kontrolloni për rrjedhje. Nëse ka rrjedhje, përsëritni hapat 1,2,3,4. Nëse rrjedhja vazhdon, ndaloni përdorimin dhe kontaktoni me shitësin për ndihmë.

6. Shpëlani fi ltrin për 5 minuta përpara përdorimit.

14_ instalimi

Lidhni linjën e ujit me frigoriferin.

- Hiqni kapakun e kompresorit të frigoriferit.

- Lidhni linjën e ujit me valvulën, siç tregohet në fi gurë.

- Kur ta keni lidhur, kontrolloni nëse ka rrjedhje.

Nëse ka, përsëritni lidhjen.

- Rivendosni kapakun e kompresorit të frigoriferit.

LINJA E UJIT

DADOJA BASHKUESE

Kontrolloni sasinë e ujit që futet në tabakanë e akullit.

1. Ngrini kapakun e prodhuesit të akullit dhe tërhiqeni me kujdes.

2. Kur e shtypni butonin e testimit për 3 sekonda, ena e kubave të akullit mbushet me ujë nga rubineti i furnizimit me ujë. Kontrolloni për t'u siguruar që sasia e ujit është e saktë (shihni ilustrimin më poshtë).

Nëse niveli i ujit është shumë i ulët, kubat e akullit do të jenë të vegjël. Ky është problem i presionit të ujit nga tubat kryesorë të ujit, jo i frigoriferit.

1 UDHËZIMET

KAPAKU I KOMPRESORIT TË

FRIGORIFERIT

Siguroni linjën e ujit.

- Përdorni kapësen "A", fi ksojeni linjën e ujit në mur

(në pjesën e pasme të frigoriferit).

- Kur linja e ujit të jetë e sigurt, sigurohuni që linja e ujit të mos përkulet, të mos kapet apo të mos shtypet tepër.

KAPËSJA A

LINJA E UJIT

Prodhuesi i akullit

Heqja e lëndëve të mbetura brenda linjës së furnizimit me ujë pas instalimit të fi ltrit.

1. Hapni furnizimin kryesor me ujë në ON dhe fi kni në

OFF valvulën e linjës së furnizimit me ujë.

2. Qarkulloni ujë nëpërmjet shpërndarësit derisa uji të rrjedhë i pastër (rreth 1 L). Kjo do ta pastrojë sistemin e furnizimit me ujë dhe do të largojë ajrin nga linjat.

3. Në disa banesa mund të nevojitet shpëlarje shtesë.

4. Hapni derën e frigoriferit dhe sigurohuni që të mos ketë rrjedhje uji nga fi ltri i ujit.

Një fi shek fi ltri uji i instaluar rishtas mund të shkaktojë spërkatjen e shkurtër të ujit nga shpërndarësi i ujit. Kjo vjen si pasojë e ajrit që hyn në linjë. Nuk duhet të krijojë problem në funksionim.

Krahu ndijues

2

Kontrolli i nivelit të ujit

Butoni i testimit instalimi _15

1

2

përdorimi i frigoriferit me dy dyer SAMSUNG

PËRDORIMI I FRIGORIFERIT

PËRDORIMI I PANELIT TË

KONTROLLIT / EKRANIT DIXHITAL

MODELI COOLSELECT

3

4

MODELI ME SHPËRNDARËS

MODELI NORMAL

1

BUTONI

POWER

FREEZE

(NGRIRJE

ME FUQI)

Shpejton kohën që nevojitet për të ngrirë produktet në ngrirës. Kjo mund të jetë e dobishme nëse doni që t'i ngrini shpejt artikujt që prishen lehtë ose nëse temperatura në ngrirës është rritur ndjeshëm

(për shembull, nëse dera

është lënë e hapur).

2

BUTONI I

NGRIRËSIT

Shtypni butonin e ngrirësit për ta vendosur ngrirësin në temperaturën e dëshiruar. Mund ta vendosni temperaturën ndërmjet -14°C

(8°F) dhe -25ºC (-14°F).

3

BUTONI

I LLOJIT

AKULLIT

16_ përdorimi

Përdorni këtë buton për të zgjedhur funksionin e akullit në kuba, akullit të shtypur ose për ta çaktivizuar.

5

6

7

4

BUTONI I

NDËRRIMIT

TË FILTRIT

Kur e ndërroni fi ltrin, shtypni këtë buton për 3 sekonda për të rivendosur programimin e fi ltrit.

5

BUTONI I

PUSHIMEVE

Nëse po shkoni me pushime ose në një udhëtim biznesi, ose nuk doni që ta përdorni frigoriferin, shtypni butonin e pushimeve. Kur zgjidhni butonin e pushimeve për të fi kur dhomëzën e frigoriferit, drita LED e ekranit të pushimeve do të rrijë e ndezur.

Kërkohet në veçanti që t'i hiqni ushqimet nga dhomëza e ushqimit të freskët dhe të mos e lini derën hapur kur të zgjidhni funksionin e pushimeve.

6

FUNKSIONI

I BLLOKIMIT

PËR

FËMIJËT

Duke shtypur butonin e pushimeve dhe butonin e frigoriferit njëkohësisht për

3 sekonda, të gjithë butonat do të bllokohen. As niveli i shpërndarësit të ujit as niveli i akullit nuk do të punojnë.

Për ta anuluar këtë funksion, shtypni përsëri për 3 sekonda këto dy butona.

7

BUTONI I

FRIGORIFERIT

Shtypni butonin Fridge

(frigoriferi) për ta vendosur frigoriferin në temperaturën e dëshiruar.

Temperaturën mund ta vendosni ndërmjet 1°C dhe

7°C (34°F dhe 45°F).

Kur përdorni Power Freeze (ngrirje me fuqi) konsumi i energjisë së frigoriferit do të rritet.

Mos harroni ta fi kni kur të mos ju nevojitet dhe ta ktheni ngrirësin në cilësimin fi llestar të temperaturës.

Nëse ju duhet të ngrini një sasi të madhe ushqimi, aktivizoni funksionin Power Freeze

(ngrirje me fuqi) të paktën 24 orë përpara.

KONTROLLI I TEMPERATURËS

KONTROLLI I TEMPERATURËS SË

NGRIRËSIT

Temperatura e ngrirësit mund të vendoset ndërmjet

-14°C (8°F) dhe -25ºC (-14°F) për t'iu përshtatur nevojave tuaja të veçanta. Shtypni vazhdimisht butonin e ngrirësit derisa në ekranin e temperaturës, të tregohet temperatura e dëshiruar. Mbani parasysh se ushqimet si p.sh. akullorja mund të shkrijnë në

-16ºC (4°F).

Ekrani i temperaturës do të lëvizë në sekuenca nga

-14°C (8°F) dhe -25ºC (-14°F). Kur ekrani të arrijë

-14ºC (8°F), ai do të fi llojë përsëri në -25ºC (-14°F).

Pesë sekonda pasi është vendosur temperatura e re, ekrani do të shfaqë sërish temperaturën aktuale të ngrirësit. Sidoqoftë, ky numër do të ndryshojë sepse ngrirësi i përshtatet temperaturës së re.

Mbrojtëset e sipërme dhe të poshtme në ngrirësin e këtij modeli janë në seksionet me dy yje, pra temperatura në seksionet me dy yje janë pak më të larta sesa në dhomëzat e tjera të ngrirësit.

PËRDORIMI I SHPËRNDARËSIT

TË AKULLIT DHE I UJIT TË

FTOHTË

Shtypni butonin e llojit të akullit për të zgjedhur llojin e akullit që dëshironi

Pa akull

Zgjidhni këtë nëse doni që të

çaktivizoni prodhuesin e akullit

Akulli prodhohet në kuba. Kur zgjidhni

"Crushed" (të shtypur), prodhuesi i akullit i grin kubat e akullit në akull të shtypur.

KONTROLLI I TEMPERATURËS SË

FRIGORIFERIT

Temperatura e frigoriferit mund të vendoset ndërmjet

7ºC (46°F) dhe 1ºC (34°F) për t'iu përshtatur nevojave tuaja të veçanta. Shtypni vazhdimisht butonin e frigoriferit derisa në ekranin e temperaturës, të tregohet temperatura e dëshiruar. Procesi i kontrollit të temperaturës për frigoriferin funksionon njësoj si procesi i ngrirësit. Shtypni butonin e frigoriferit për ta vendosur temperaturën e dëshiruar. Pas pak sekondash, frigoriferi do të fi llojë të gjurmojë temperaturën e vendosur rishtas. Kjo do të pasqyrohet në ekranin dixhital.

Temperatura e ngrirësit ose e frigoriferit mund të rritet nga hapja shumë e shpeshtë e dyerve ose nëse në secilën anë vendoset një sasi e madhe me ushqim të ngrohtë ose të nxehtë.

Kjo mund të shkaktojë pulsimin e ekranit dixhital.

Pasi ngrirësi dhe frigoriferi të kthehen në temperaturat e tyre normale të vendosura, pulsimi do të ndalet.

Nëse pulsimi vazhdon, mund t'ju duhet ta

"rivendosni" frigoriferin.

Provoni ta hiqni pajisjen nga priza, prisni rreth 10 minuta dhe pastaj vendoseni përsëri në prizë.

Shpërndarja e akullit

Vendoseni gotën poshtë daljes së akullit dhe shtyjeni lehtë levën e shpërndarësit të akullit me gotë. Sigurohuni që gota të jetë në një nivel me shpërndarësin, që të parandaloni kërcimin e akullit jashtë.

Përdorimi i shpërndarësit të ujit

Vendosni një gotë poshtë daljes së ujit dhe shtyjeni lehtë levën e shpërndarësit të ujit me gotë. Sigurohuni që gota të jetë në një nivel me shpërndarësin, që të parandaloni spërkatjen nga uji.

përdorimi _17

• Mos i vendosni gishtat, duart ose çdo objekt tjetër të papërshtatshëm brenda

PARALAJMËRIM kovës ose koshit të prodhuesit të akullit.

- Mund të sjellë lëndim personi ose dëmtim material.

• Mos i vendosni kurrë gishtat ose objekte të tjera në vrimën e shpërndarësit.

- Mund të shkaktohet lëndim.

• Përdorni vetëm prodhuesin e akullit që

është dhënë me frigoriferin.

• Furnizimi me ujë për këtë frigorifer duhet të instalohet/lidhet vetëm nga një person i përshtatshëm i kualifi kuar dhe të furnizohet vetëm me ujë të pijshëm.

• Që prodhuesi i akullit të funksionojë siç duhet, nevojitet presion uji me 138 ~ 862

Kpa.

KUJDES

• Nëse bëni pushime të gjata ose udhëtim të gjatë biznesi dhe nuk do t'i përdorni shpërndarësit e akullit, mbylleni valvulën e ujit.

- Në të kundërt, mund të ketë rrjedhje uji.

• Fshini lagështinë e tepërt nga brenda dhe lërini dyert hapur.

- Në të kundërt, mund të krijohet aromë e keqe dhe myk.

PËRDORIMI I SIRTARIT

COOLSELECT ZONE™ (OPSIONAL)

Quick Cool (ftohje e shpejtë)

• Mund të zgjidhni veçorinë Quick Cool (ftohje e shpejtë) me CoolSelect Zone TM .

• "Quick Cool" lejon ftohjen e 1~3 pijeve në kanaçe brenda 60 min.

• Për ta anuluar këtë funksion, shtypni përsëri butonin

"Quick Cool". CoolSelect Zone TM kthehet në temperaturën e kaluar.

• Kur "Quick Cool" përfundon, kthehet në cilësimin

"Cool" (freskim) të temperaturës.

Shkrirja

• Humbja nga pikimi dhe prishja e cilësisë së mishit redukton freskinë e ushqimeve.

• Pasi zgjidhet "Thaw" (shkrirje), në sirtarin CoolSelect

Zone TM shpërndahet ajër i ngrohtë dhe i ftohtë.

• Në varësi të peshës së mishit, koha e shkrirjes mund të zgjidhet në sekuencë për 4 orë, 6 orë, 10 orë dhe 12 orë.

• Kur "Thaw" (shkrirje) përfundon, ekrani i CoolSelect

Zone TM kthehet në gjendjen "Zero Zone" (zona zero).

• Kur "Thaw" përfundon, nuk ka më lëng te mishi dhe ai është në gjendje gjysmë të ngrirë, kështu që

është i lehtë për ta prerë që të gatuhet.

• Për ta anuluar këtë opsion, shtypni çdo buton përveç "Thaw".

• Koha e përafërt e shkrirjes së mishit dhe të peshkut tregohet më poshtë. (Bazuar në trashësi 1 inç)

KOHA E

SHKRIRJES

4 orë

6 orë

10 orë

12 orë

PESHA

363 g (0,8 Ib)

590 g (1,3 Ib)

771 g (1,7 Ib)

1000 g (2,2 Ib)

Për të fi tuar më shumë hapësirë, mund ta hiqni sirtarin e sipërm të ngrirësit meqë nuk ndikon në karakteristikat termike dhe mekanike. Me këta sirtarë të hequr llogaritet një vëllim i deklaruar ruajtjeje në dhomëzën e ruajtjes së ushqimit të ngrirë.

Në varësi të madhësisë dhe të trashësisë së mishit dhe peshkut, koha e shkrirjes mund të ndryshojë.

Pesha e mësipërme përfaqëson peshën totale të ushqimit në sirtarin CoolSelect Zone TM .

P.sh.) Koha totale e shkrirjes për 400 g mish lope të ngrirë dhe 600 g mish pule të ngrirë do të jetë 10 orë.

Me opsionin "Thaw" (shkrirje), ushqimi që

PARALAJMËRIM nuk duhet të shkrihet në sirtarin CoolSelect

Zone TM duhet të hiqet.

18_ përdorimi

Zero Zone (zona zero) (0ºC)

• Kur zgjidhet "Zero Zone" (zona zero), temperatura e sirtarit CoolSelect Zone TM mbahet në 0ºC pavarësisht temperaturës së vendosur të frigoriferit.

• Temperatura e "Zero Zone" (zonës zero) ndihmon në mbajtjen e freskisë së mishit ose të peshkut më gjatë.

HEQJA E AKSESORËVE TË

NGRIRËSIT

Pastrimi dhe risistemimi i pjesës së brendshme të ngrirësit është i thjeshtë.

1. Hiqni raftin prej xhami duke e tërhequr raftin deri në fund. Pastaj, ngrijeni me kujdes dhe hiqeni.

Cool (freskim)

• Kur zgjidhet "Cool" (freskim), temperatura do të jetë e njëjtë me temperaturën e vendosur në frigorifer.

Paneli dixhital tregon të njëjtën temperaturë me atë të panelit të ekranit.

• Sirtari CoolSelect Zone TM lejon hapësirë shtesë në frigorifer.

Koha e freskimit mund të ndryshojë në varësi të pijeve.

Për opsionin "Quick Cool" (ftohje e shpejtë),

PARALAJMËRIM ushqimi i ruajtur në sirtarin CoolSelect

Zone TM duhet të hiqet.

2. Hiqni koshin e derës duke e mbajtur me të dyja duart dhe duke e ngritur lart me kujdes.

3. Hiqni sirtarin plastik duke e tërhequr dhe duke e ngritur pak lart.

4. Hiqni kovën e prodhuesit të akullit duke e ngritur dhe duke e tërhequr me kujdes.

Mos përdorni shumë forcë për heqjen e kapakut.

Në të kundërt, kapaku mund të thyhet dhe të shkaktojë lëndim.

përdorimi _19

HEQJA E AKSESORËVE TË

FRIGORIFERIT

1. Hiqni raftin prej xhami që ndalon derdhjen duke e tërhequr raftin deri në fund. Pastaj, ngrijeni dhe hiqeni me kujdes.

Përpara se të hiqni aksesorët, sigurohuni që të mos ju pengojë ushqimi.

Kur është e mundur, hiqni të gjitha ushqimet për të reduktuar rrezikun e aksidenteve.

Për të përftuar efi kasitetin më të mirë të energjisë për këtë produkt, ju lutemi lërini të gjithë raftet, sirtarët dhe koshat në pozicionin e tyre fi llestar si në fi gurën në faqen (18).

2. Hiqni sirtarin e perimeve dhe frutave duke shtypur dhëmbëzimet që gjenden në anën e majtë dhe të djathtë brenda të kapakut të kutisë së perimeve/kutisë së thatë dhe hiqeni duke e tërhequr nga përpara.

Mbajeni sirtarin me njërën dorë, ngrijeni pak lart ndërkohë që e tërhiqni nga përpara dhe nxirreni nga frigoriferi.

3. Hiqni koshin e madh të derës duke e mbajtur me të dyja duart dhe duke e ngritur lart me kujdes.

PASTRIMI I FRIGORIFERIT

PARALAJMËRIM

Mos përdorni benzinë, hollues, Clorox ose klorur për ta pastruar.

Ato mund të dëmtojnë sipërfaqen e pajisjes dhe mund të shkaktojnë zjarr.

KUJDES

Mos e spërkatni frigoriferin me ujë kur ai

është në prizë, sepse mund të shkaktohet goditje elektrike.

Mos e pastroni frigoriferin me benzol, hollues ose detergjent makinash sepse ka rrezik zjarri.

NDËRRIMI I DRITËS SË

BRENDSHME

Për llambën LED, ju lutemi kontaktoni inxhinierin e shërbimit për ta ndërruar.

4. Rafti Z është i bashkuar me murin e kabinetit.

Hiqni raftin e verës duke e rrëshqitur për lart dhe duke e ngritur me kujdes për ta nxjerrë nga buzët mbajtëse.

KUJDES

Sigurohuni që rafti Z të vendoset siç tregohet në diagram dhe jo përmbys.

20_ përdorimi

NDËRRIMI I FILTRIT TË UJIT

Për të reduktuar rrezikun e dëmtimit të

PARALAJMËRIM pronës suaj nga uji, MOS përdorni marka të zakonshme fi ltrash uji për frigoriferin tuaj

SAMSUNG. PËRDORNI VETËM FILTRA

UJI TË MARKËS SAMSUNG. SAMSUNG nuk do të mbajë përgjegjësi ligjore për asnjë dëmtim, përfshirë, por jo të kufi zuar vetëm në dëmtimin e pronës së shkaktuar nga rrjedhja e ujit nga përdorimi i një fi ltri të zakonshëm uji.

Frigoriferët SAMSUNG janë menduar që të punojnë VETËM me fi ltër uji SAMSUNG.

Drita e "Filter Indicator" (treguesi i fi ltrit) ju njofton për kohën e ndërrimit të fi shekut të fi ltrit të ujit.

Kur drita e treguesit të fi ltrit bëhet e kuqe, është koha që të ndërroni fi ltrin.

Për t'ju dhënë pak kohë që të gjeni një fi ltër të ri, drita do të ndizet pak më përpara se fi ltri aktual të skadojë.

Ndërrimi i fi ltrit në kohë ju ofron ujë më të freskët dhe më të pastër nga frigoriferi.

1. Hiqni fi ltrin e ujit nga kutia dhe vendosni mbi fi ltër një ngjitëse treguesish mujorë, siç tregohet.

2. Vendoseni ngjitësen mbi një fi ltër duke shënuar një datë gjashtë muaj në të ardhmen. Për shembull, nëse e ndërroni fi ltrin e ujit në mars, vendosni ngjitësen

"SEP" (shtator) në fi ltër për t'ju kujtuar që ta ndërroni atë në shtator. Zakonisht, jetëgjatësia e fi ltrit është rreth 6 muaj.

3. Pastaj, hiqni kapakun e fi ksuar duke e rrotulluar atë në drejtim të kundërt të akrepave të orës.

4. Hiqni kapakun mbrojtës të fi ltrit të ri dhe hiqni fi ltrin e vjetër.

5. Poziciononi dhe fusni fi ltrin e ri në folenë e fi ltrit.

Rrotullojeni ngadalë fi ltrin e ujit në drejtim të akrepave të orës me 90º për ta drejtvizuar me shenjën treguese në kapak, duke e bllokuar fi ltrin në pozicion. Sigurohuni që treguesi të jetë në të njëjtën vijë me pozicionin "lock"

(bllokimi). Mos e shtrëngoni shumë.

6. Pasi ta keni kryer këtë proces, mbani shtypur butonin e llojit të akullit për 3 sekonda për të rivendosur programin e fi ltrit.

7. Së fundmi, shpërndani 1 L ujë nëpërmjet shpërndarësit të ujit dhe hidheni ujin. Sigurohuni që uji të rrjedhë i pastër përpara se ta pini.

Një fi shek fi ltri uji i instaluar rishtas mund të shkaktojë spërkatjen e shkurtër të ujit nga shpërndarësi i ujit. Kjo vjen si pasojë e ajrit që hyn në linjë. Nuk duhet të krijojë problem në funksionim.

Porositja e fi ltrave për ndërrim

Për të porositur më shumë fi shekë të fi ltrave të ujit, kontaktoni me shitësin e autorizuar të Samsung.

PËRDORIMI I DYERVE

Dyert e frigoriferit janë të pajisjur me një veçori për hapjen dhe mbylljen e derës që siguron që dyert të mbyllen dhe të izolohen plotësisht.

Pas hapjes deri në një pikë të caktuar, dera do të kapet dhe do të mbetet e hapur. Kur dera është e hapur përtej pjesës së kapjes që e lejon atë të rrijë hapur, ajo do të mbyllet automatikisht.

Mbuloni kapakun

1

Ngjitësja

(treguesi i gojës)

2

3

4

5

Drejtvizoni shenjën treguese me pozicionin e bllokimit përdorimi _21

zgjidhja e problemeve

PROBLEMI

Frigoriferi nuk punon fare ose nuk ftoh mjaftueshëm.

ZGJIDHJA

• Kontrolloni që spina të jetë e lidhur siç duhet.

• A është vendosur kontrolli i temperaturës në panelin e ekranit në temperaturën e saktë? Provoni të vendosni një temperaturë më të ulët.

• A është frigoriferi në dritë të drejtpërdrejtë të diellit ose gjendet shumë pranë një burimi nxehtësie?

• A është pjesa e pasme e pajisjes shumë pranë murit dhe si pasojë pengon qarkullimin e ajrit?

Ushqimi në frigorifer ka ngrirë.

Dëgjoni zhurma dhe tinguj të pazakontë.

Cepat e përparmë të pajisjes janë të ngrohtë dhe fi llon të formohet kondensim.

Akulli nuk del.

• A është vendosur kontrolli i temperaturës në panelin e ekranit në temperaturën e saktë? Provoni të vendosni një temperaturë më të lartë.

• A është temperatura e ambientit shumë e ulët?

• A keni ruajtur ushqime me përmbajtje të lartë uji në pjesën më të ftohtë të frigoriferit? Provoni t'i zhvendosni këta artikuj në pjesën kryesore të frigoriferit në vend që t'i mbani në sirtarin e CoolSelect Zone™.

• Kontrolloni që frigoriferi të jetë i niveluar dhe i qëndrueshëm.

• A është pjesa e pasme e pajisjes shumë pranë murit dhe si pasojë pengon qarkullimin e ajrit?

• A ka rënë ndonjë gjë pas ose poshtë frigoriferit?

• Nga brenda frigoriferit dëgjohet një tingull "kërcitës". Kjo është normale dhe ndodh për shkak se aksesorë të ndryshëm tkurren ose bymehen në lidhje me temperaturën e pjesës së brendshme të frigoriferit.

• Njëfarë nxehtësie është normale, sepse antikondensatorët instalohen në cepat e përparmë të frigoriferit për të parandaluar kondensimin.

• A është lënë dera e frigoriferit e hapur? Kur e lini derën hapur për një kohë të gjatë, mund të ndodhë kondensim.

• A keni pritur për 12 orë pas instalimit të linjës së furnizimit me ujë përpara se të prodhonit akull?

• A është lidhur linja e ujit dhe a është hapur valvula e fi kjes?

• A e keni ndaluar manualisht funksionin e prodhimit të akullit? Sigurohuni që lloji i akullit të jetë vendosur në Cubed (me kuba) ose Crushed (të shtypur).•

• A ka akull të bllokuar brenda kovës së prodhuesit të akullit?

• A është temperatura e ngrirësit shumë e ngrohtë? Provoni të vendosni temperaturën e ngrirësit më të ulët.

Mund të dëgjohet gurgullimë uji në frigorifer.

Brenda frigoriferit ka aromë të keqe.

• Kjo është normale. Gurgullima vjen nga gazi ftohës i lëngshëm që qarkullon në frigorifer.

Në muret e ngrirësit formohet brymë.

Shpërndarësi i ujit nuk funksionon.

• A është prishur ndonjë artikull ushqimor?

• Sigurohuni që ushqimet me aromë të fortë (për shembull peshku) të mbështillen që të mos dalë ajri.

• Pastroni rregullisht ngrirësin dhe hidhni ushqimet e prishura ose që dyshoni se janë prishur.

• A është bllokuar hyrja e ajrit? Hiqni çdo pengesë në mënyrë që ajri të qarkullojë lirshëm.

• Lini hapësirë të mjaftueshme ndërmjet ushqimeve të ruajtura për qarkullimin efi kas të ajrit.

• A është mbyllur mirë dera e ngrirësit?

• A është lidhur linja e ujit dhe a është hapur valvula e fi kjes?

• A është shtypur ose përdredhur tubi i linjës së ujit?

Sigurohuni që tubi është i lirë dhe nuk ka pengesa.

• A ka ngrirë depozita e ujit për shkak se temperatura e frigoriferit është shumë e ulët?

Provoni të zgjidhni një cilësim më të ngrohtë në panelin e ekranit kryesor.

22_ troubleshooting

shënim

Kufi jtë e temperaturës së ambientit

Ky frigorifer është projektuar që të funksionojë në temperatura ambienti të specifi kuara nga kategoria e saj e temperaturës në pllakën e klasifi kimeve.

Kategoria Simboli Diapazoni i temperaturës së ambientit (°C)

Mesatare e gjerë

Mesatare

Subtropikale

Tropikale

SN

N

ST

T

+10 deri në +32

+16 deri në +32

+16 deri në +38

+16 deri në +43

Temperaturat e brendshme mund të ndikohen nga faktorë të tillë si vendndodhja e frigoriferit, temperatura e ambientit dhe shpeshtia me të cilën hapet dera. Rregullojeni temperaturën siç kërkohet për të kompensuar këto faktorë.

Albanian

Hedhja e duhur e këtij produkti

(Mbeturina pajisjesh elektrike dhe elektronike)

(Vlen për vendet me sisteme të ndara grumbullimi)

Kjo shenjë në produkt, në aksesorë ose në dokumentacion tregon se produkti dhe aksesorët e tij elektronikë (p.sh. ngarkuesi, kufjet, kablloja USB) nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturinat shtëpiake në fund të jetëgjatësisë së tyre funksionale. Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose të shëndetit të njerëzve nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, ju lutemi ndajini këta artikuj nga llojet e tjera të mbeturinave dhe riciklojini me përgjegjësi për të nxitur ripërdorimin e qëndrueshëm të burimeve materiale.

Përdoruesit shtëpiakë duhet të kontaktojnë ose shitësin nga ku kanë blerë këtë produkt, ose zyrën e qeverisjes vendore për informacione rreth vendit dhe mënyrës me të cilën mund t'i transportojnë këta artikuj për riciklim të sigurt për ambientin.

Përdoruesit e bizneseve duhet të kontaktojnë furnizuesin e tyre dhe të shikojnë kushtet e përgjithshme të kontratës së blerjes. Ky produkt dhe aksesorët e tij elektronikë nuk duhet të përzihen në hedhje me mbeturina të tjera komerciale.

Ладилник

упатство

Ова упатство е направено од 100% рециклирана хартија.

Самостоечки уред

imagine the possibilities

Ви благодариме за изборот при купувањето на Samsung ладилник.

За да добиете покомплетна услуга, ве молиме регистрирајте го вашиот производ на www.samsung.com/register

Македонски

безбедносни информации

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

• Пред употреба на уредот, ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и сочувајте го на сигурно место во близина на уредот за понатамошна референца.

• Употребувајте го овој уред само за неговата предвидена намена како што е наведено во ова упатство. Овој уред не е наменет за употреба од лица (вклучувајќи и деца) со намалени физички, чулни или ментални способности, или недостаток на искуство и знаење, освен ако се под надзор или обука за употреба на овој уред од страна на лице одговорно за нивната безбедност.

• Предупредувањата и важните безбедносни инструкции во ова упатство не ги покриваат сите можни услови и ситуации што можат да настанат. Ваша е одговорноста да користите здрав разум, внимание, и грижа при вградување, одржување и употреба на вашиот уред.

• Бидејќи следните упатства за употреба покриваат различни модели, карактеристиките на вашиот ладилник може малку да се разликуваат од оние што се опишани во ова упатство и не сите знаци за предупредување можат да бидат применливи. Ако имате било какви прашања или грижи, контактирајте го најблискиот сервисен центар или пронајдете помош и информации на www.samsung.com

Важни безбедносни симболи и мерки на претпазливост :

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

ВНИМАНИЕ

Опасности или небезбедни пракси кои може да резултираат со

тешки лични повреди или смрт.

Опасности или небезбедни пракси кои може да резултираат со лесни лични повреди или

материјални штети.

Да НЕ се пробува.

Да НЕ се расклопува.

Да НЕ се допира.

Следете ги упатствата внимателно.

Исклучете го приклучокот за струја од ѕидната утичница.

2_ безбедносни информации

Бидете сигурни дека машината е заземјена за да избегнете електричен удар.

Јавете се во контактниот центар за помош.

Белешка.

Овие предупредувачки знаци се тука за да се избегне повреда на вас и на други.

Ве молиме следете ги внимателно.По читањето на овој дел, сочувајте го на сигурно место за понатамошна референца.

CE Белешка

За овој производ е утврдено дека е во согласност со Директивата за нисковолтажни уреди

(2006/95/EC), Директивата за електромагнетна компатибилност (2004/108/EC) и Директивата за еко-дизајн (2009/125/EC) имплементирана од

Регулативата (EC) бр. 643/2009 на Европската Унија.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

СТРОГИ

ПРЕДУПРЕДУВАЧКИ

ЗНАЦИ ЗА ПРЕВОЗ И

ПОСТАВУВАЊЕ

• Кога се транспортира и вградува уредот, треба да се води сметка да не се оштетат деловите од разладувачкиот систем.

- Ако течноста за разладување протекува од системот на цевки, таа може да се запали или да предизвика повреда на окото. Ако забележите течење, неколку минути избегнувајте отворен пламен или потенцијални извори на палење во собата каде што стои уредот.

• Доколку дојде до протекување, а со цел да се избегне создавање на запаллива мешавина на гас и воздух, големината на собата во која уредот може да се постави зависи од количината на течноста за разладување.

• Никогаш не вклучувајте уред кој има било какви знаци на оштетување. Доколку се сомневате, консултирајте го вашиот продавач. Собата во која е поставен ладилникот мора да биде со 1m³ волумен за секои 8g од течноста за разладување R600a која се наоѓа внатре во уредот. Количината на течност за разладување во вашиот уред е прикажана на плочката за идентификација внатре во уредот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

СТРОГИ

ПРЕДУПРЕДУВАЧКИ

ЗНАЦИ ЗА ВГРАДУВАЊЕ

• Не го вградувајте ладилникот на влажно место или место каде што може да дојде во контакт со вода.

- Пропаднатата изолација на електричните делови може да предизвика електричен удар или пожар.

• Не го поставувајте ладилникот на директна сончева светлина и не го изложувајте на топлина од шпорети, собни греалки или други уреди.

• Не вклучувајте повеќе уреди на иста повеќекратна утичница или продолжен кабел.Ладилникот секогаш треба да биде вклучен во своја самостојна електрична утичница која има напон кој одговара на напонот на ладилникот.

- Ова обезбедува најдобри перформанси и спречува преоптеретување на куќните електрични водови, што може да предизвика пожар од прегреаните жици.

• Ако утичницата е лабава, не го вклучувајте приклучокот.

- Постои ризик од електричен удар или пожар.

• Не користете кабел кој има пукнатини или оштетувања од абразија по должината на кабелот или на краевите.

• Не го виткајте кабелот прекумерно и не ставајте тешки објекти на него.

• Не употребувајте аеросоли во близина на ладилникот.

- Употреба на аеросоли во близина на ладилникот може да предизвика експлозија или пожар.

• Никогаш не користете цевки за плин, телефонски линии или други потенцијални проводници на удари од гром како заземјување.

- Неправилна употреба на приклучокот за заземјување може да резултира со електричен удар.

• Ако кабелот за струја е оштетен, веднаш заменете го кај производителот или неговата сервисна служба.

• Осигурувачот на ладилникот мора да биде сменет од овластен персонал или сервисна служба.

- Непридржувањето кон ова може да резултира со електричен удар или лична повреда.

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ПРЕТПАЗЛИВОСТ

ПРИ ВГРАДУВАЊЕ

• Чувајте ги отворите за вентилација во поклопецот на уредот и монтажната структура отворени и подалеку од препреки.

• Оставете го уредот да стои 2 часа по вградувањето.

• Овој ладилник мора да биде правилно вграден и поставен во согласност со упатството пред да се почне со употреба.

• Приклучете го приклучокот за струја во правилна позиција така што кабелот да виси надолу.

- Ако го приклучите приклучокот за струја обратно, жицата може да се искине и да предизвика пожар или електричен удар.

• Осигурете се дека приклучокот не е смачкан или оштетен од задниот дел на ладилникот.

• Кога го преместувате ладилникот, внимавајте да не го прегазите или оштетите кабелот.

- Ова претставува опасност од пожар.

• Уредот мора да биде поставен така што приклучокот да биде пристапен по вградувањето.

• Ладилникот мора да биде заземјен.

- Мора да го заземјите ладилникот за да спречите било какви протекувања на струја или електрични удари предизвикани од губитоци на струја од ладилникот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

СТРОГИ ПРЕДУПРЕДУВАЧКИ

ЗНАЦИ ЗА УПОТРЕБА

• Не го вклучувајте приклучокот за струја со мокри раце.

• Не чувајте предмети на покривот на уредот.

- Кога ја отварате или затворате вратата, артиклите може да паднат и да предизвикаат лична повреда и/или материјална штета.

• Не ставајте предмети наполнети со вода одозгора на ладилникот.

- Ако се прелее, постои ризик од пожар или електричен удар.

• Не оставајте деца да се нишаат на вратата.

- Непридржувањето кон ова може да предизвика сериозна лична повреда.

• Не ги оставајте вратите од ладилникот отворени додека ладилникот е без надзор и не дозволувајте деца да влезат внатре во ладилникот.

- Постои ризик од заклучување на деца и сериозни лични повреди поради ниската температура.

• Никогаш не ставајте прсти или други објекти во отворот од диспензерот.

- Непридржувањето кон ова може да предизвика лична повреда или материјална штета.

• Не чувајте испарливи или запалливи супстанци како бензен, разредувач, алкохол, етер или ЛП гас во ладилникот.

- Чување на било кој од овие производи може да предизвика експлозии.

безбедносни информации _3

• Не чувајте фармацевтски производи кои се чувствителни на ниска температура, научни материјали или други производи кои се чувствителни на ниска температура во ладилникот.

- Производи кои бараат строга температурна контрола не смеат да се чуваат во ладилникот.

• Не ставајте или употребувајте електрични уреди внатре во ладилникот, освен ако не се од тип кој е препорачан од производителот.

• Не употребувајте фен за коса за да ја исушите внатрешноста на ладилникот. Не ставајте запалена свеќа во ладилникот за да ги отстраните непријатните мириси.

- Ова може да резултира со електричен удар или пожар.

• Не ги допирајте внатрешните ѕидови на замрзнувачот или производите чувани во замрзнувачот со мокри раце.

- Ова може да предизвика смрзнатини.

• Не употребувајте механички уреди или било какви други средства за да го забрзате процесот на одмрзнување, освен тие што се препорачани од производителот.

• Не ги оштетувајте водовите за течност за разладување.

• Овој производ е наменет само за чување на храна во домашна околина.

• Шишињата треба да се чуваат тесно едно до друго за да не испаднат надвор.

• Ако забележите истекување на гас, избегнувајте било каков отворен пламен или потенцијални изводи на палење и проветрете ја собата во која стои уредот неколку минути.

• Употребувајте само LED лампи предвидени од производителот или сервисната служба.

• Децата треба да бидат под надзор за да се обезбеди дека не си играат и/или се качуваат во уредот.

• Не го расклопувајте и не го поправајте ладилникот самите.

- Ризикувате да предизвикате пожар, дефект и/или лична повреда. Во случај на дефект, ве молиме контактирајте ја сервисната служба.

• Ако од уредот се слуша чуден звук, или забележите горење, мирис или чад, исклучете го од струја веднаш и контактирајте го најблискиот сервисен центар.

- Непридржувањето кон ова може да резултира со електричен удар или пожар.

Чувајте ги отворите за вентилација во поклопецот на уредот и монтажната структура отворени и подалеку од препреки.

• Ако имате тешкотии при замена на светлото, контактирајте ја сервисната служба.

4_ безбедносни информации

• Ако производите се опремени со LED лампа, самите не го расклопувајте поклопецот и LED лампата.

- Ве молиме контактирајте ја сервисната служба.

• Ако има прашина или вода во ладилникот, исклучете го од струја и контактирајте го

Samsung Electronics сервисниот центар.

- Постои ризик од пожар.

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА ПРЕТПАЗЛИВОСТ

ПРИ УПОТРЕБА

• За да добиете најдобри перформанси од уредот,

- Не ја поставувајте храната преблиску до отворите за вентилација на задниот дел од уредот бидејќи може да ја попречи слободната циркулација на воздухот во просторот во ладилникот.

- Правилно спакувајте ја храната или ставете ја во херметички затворени садови пред да ја ставите во ладилникот.

• Не ставајте газирани пијалаци во одделот на замрзнувачот. Не ставајте стаклени шишиња или други стаклени садови во замрзнувачот.

- Кога содржината ќе се смрзне, стаклото може да се скрши и да предизвика лична повреда и материјална штета.

• Не ја менувајте функционалноста на ладилникот и не го модифицирајте ладилникот.

- Промени или модификации може да резултираат со лична повреда и/или материјална штета. Било какви промени или модификации направени од трето лице на овој комплетен уред не се покриени со гаранцијата на Samsung, ниту пак Samsung е одговорен за безбедносните прашања и штети кои се резултат на модификации од трето лице.

• Не ги блокирајте отворите за воздух.

- Ако отворите за воздух се блокирани, а особено ако се блокирани со пластична ќеса, ладилникот може претерано да се излади.

Ако овој период на претерано ладење трае премногу, филтерот за вода може да пукне и да предизвика истекување на вода.

- Не ставајте самошто направена храна за замрзнување блиску до веќе замрзната храна.

• Ве молиме пазете на максималните периоди на чување и роковите на траење на замрзнатите артикли.

• Полнете ги резервоарот за вода, садот за вода и коцките вода само со вода за пиење.

• Користете го само автоматот за мраз снабден со ладилникот.

• Доводот на вода до овој ладилник мора да биде поврзан од соодветно квалификувано лице и да се поврзе само на довод на вода за пиење.

• За да функционира автоматот за мраз правилно, притисок на вода од 138 ~ 862kpa

(1.4~8.8kgf/cm

3

) е потребен.

ВНИМАНИЕ

ЗНАЦИ ЗА

ПРЕТПАЗЛИВОСТ ПРИ

ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ

• Не прскајте вода директно во внатрешноста или на надворешноста на ладилникот.

- Постои ризик од пожар или електричен удар.

• Не прскајте со запаллив гас во близина на ладилникот.

- Постои ризик од експлозија или пожар.

• Не прскајте со средства за чистење директно на екранот.

- Печатените букви на екранот може да отпаднат.

• Отстранете било каква надворешна супстанца или прашина од пиновите на приклучокот за струја. Но не користете мокра или влажна крпа кога го чистите приклучокот, отстранете било каква надворешна супстанца или прашина од пиновите на приклучокот за струја.

- Во спротивно постои ризик од пожар или електричен удар.

• Никогаш не ставајте прсти или други објекти во отворот од диспензерот или отворот за мраз.

- Ова може да предизвика лична повреда или материјална штета.

• Исклучете го од струја ладилникот пред чистење или вршење на одржување.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

СТРОГИ

ПРЕДУПРЕДУВАЧКИ

ЗНАЦИ ЗА ОТСТРАНУВАЊЕ

• Обезбедете се дека ниедна од цевките на задниот дел на уредот не се оштетени пред отстранувањето.

• R600a или R134a се користи како течност за разладување. Проверете ја ознаката на компресорот во задниот дел од уредот или на плочката внатре во ладилникот за да видите која течност за разладување се користи во вашиот ладилник. Кога овој производ користи запаллив гас (Течност за разладување R600a), контактирајте ја вашата локална власт во врска со безбедно отстранување на овој производ. Циклопентан се користи како изолационен испуштачки гас. Гасовите во материјалот за изолација бараат посебна процедура за отстранување.

Ве молиме контактирајте ја локалната власт во врска со отстранување на овој производ безбедно за околината. Обезбедете се дека ниедна од цевките на задниот дел на уредот не се оштетени пред отстранувањето.

Цевките да се скршат на отворен простор.

• Ако уредот содржи исо-бутанска течност за разладување (R600a), природен гас со висока природна компатибилност, но кој е исто така запаллив. Кога се транспортира и вградува уредот, треба да се води сметка да не се оштетат деловите од разладувачкиот систем.

• Кога се отстранува овој производ или други ладилници, отстранете ги и заптивките на вратата и бравата за да не можат мали деца или животни да се заглават внатре. Оставете ги полиците на место за мали деца да не можат лесно да се искачат внатре. Децата треба да бидат под надзор за да се обезбеди дека не си играат со стариот уред.

• Ве молиме отстранете го материјалот за пакување од овој производ на еколошки начин.

ДОПОЛНИТЕЛНИ СОВЕТИ ЗА

ПРАВИЛНА УПОТРЕБА

• Во случај на прекин на електричната енергија, повикајте ја локалната канцеларија на компанијата за електрична енергија и прашајте колку долго ќе трае прекинот.

- Повеќето прекини на електрична енергија кои се поправаат во рок од еден до два часа нема да влијаат на температурите во вашиот ладилник. Меѓутоа, би требало да ги намалите на минимум отварањата на вратата додека струјата е исклучена.

- Доколку прекинот на електричната енергија трае повеќе од 24 часа, отстранете ги сите замрзнати артикли.

• Доколку со ладилникот се обезбедени и клучеви, тие треба да се чуваат надвор од досег на деца и не во близина на уредот.

• Уредот може да не функционира доследно

(можно е температурата да стане премногу топла во фрижидерот) кога на подолг временски период уредот е поставен да стои на температура што е под најниската температура за која уредот е дизајниран.

• Не чувајте храна која лесно се расипува на ниски темератури, како банани и дињи.

• Вашиот уред е отпорен на мраз, што значи дека нема потреба рачно да се одмрзнува уредот, бидејќи тоа ќе се изврши автоматски.

• Температурата која расте при одмрзнувањето може да биде во склад со ISO барањата. Но ако сакате да спречите претеран раст на температурата на смрзнатата храна додека уредот се одмрзнува, замотајте ја смрзнатата храна во неколку слоја хартија од весник.

• Било какво зголемување на температурата на смрзнатата храна при одмрзнување може да го намали рокот на складирање.

безбедносни информации _5

Совети за штедење енергија

- Поставете го уредот во ладна, сува соба со адекватна вентилација.Обезбедете се дека не е изложен на директна сончева светлина и никогаш не го ставајте до директен извор на топлина (на пример радијатор).

- Никогаш не ги блокирајте отворите за вентилација или решетките на уредот.

- Оставете ја топлата храна да се олади пред да ја ставите во уредот.

- Ставете смрзната храна во ладилникот да се растопи.Потоа можете да ги користите ниските температури на смрзнатите производи за да ја оладите храната во ладилникот.

- Не ја држете вратата на ладилникот отворена предолго додека ставате или вадите храна.

Колку пократко време вратата е отворена, толку помалку мраз ќе се создаде во замрзнувачот.

- Чистете го задниот дел од ладилникот редовно.

Прашината ја зголемува потрошувачката на енергија.

- Не ја подесувајте температура поладна отколку што е потребно.

- Обезбедете доволен издув на воздух на базата на ладилникот и на задниот ѕид на ладилникот.

Не ги покривајте отворите за вентилација.

- Оставете празен простор десно, лево, назад и горе при вградување.Ова ќе помогне да се намали потрошувачката на енергија и со тоа може и да се намалат вашите сметки за електрична енергија.

содржина

ПОСТАВУВАЊЕ НА ВАШИОТ ЛАДИЛНИК СО ДВЕ ВРАТИ ····················

7

УПОТРЕБА НА SAMSUNG ЛАДИЛНИКОТ СО ДВЕ ВРАТИ ······················

16

ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ·······························································

22

6_ безбедносни информации

поставување на вашиот ладилник со две врати

ПОДГОТОВКА ЗА

ВГРАДУВАЊЕ НА ЛАДИЛНИКОТ

Ви честитаме на изборот при купувањето на овој

Samsung ладилник со две врати. Се надеваме дека ќе уживате во врвните карактериските и ефикасноста што ја нуди овој уред.

Одбирање на најдобра локација за ладилникот

• Одберете локација со лесен пристап до доводот за вода

• Одберете локација без директно изложување на сончева светлина.

• Одберете локација со рамен (или речиси рамен) под.

• Одберете локација со доволно простор за вратата на ладилникот да се отвора лесно.

• Потребно е да се обезбеди целосен простор за употреба. Погледнете го цртежот и димензиите подолу.

• Ве молиме при поставување да обезбедите доволно простор за уредот да може слободно да се преместува во случај на одржување и сервисирање.

Кога го преместувате вашиот ладилник

За да го заштитите подот од оштетување, подигнете ги ногарките во горна позиција (над подот). Погледнете "Нивелирање на ладилникот" во прирачникот (страна 11).

За да го заштитите лакот на подот, под ладилникот поставете заштитен покривка како што е картонското пакување.

Ногарка

Шрафцигер

ВНИМАНИЕ

Повлечете го уредот нанадвор при вградување, сервисирање или чистење позади ладилникот и вратете го назад кога ќе завршите со работа.

25mm најмалку 50mm најмалку 50mm поставување _7

ОТСТРАНУВАЊЕ НА ВРАТИТЕ

НА ЛАДИЛНИКОТ

Доколку влезот не дозволува лесно поминување на ладилникот низ него, можете да ги отстраните вратите.

1. Со затворена врата на замрзнувачот, отстранете го поклопецот на горната шарка

1 користејќи шрафцигер, и потоа исклучете ги жиците нежно одвојувајќи ги 2 .

1

1. Отстранување на преден ножен поклопец

Прво, отворете ги вратите на замрзнувачот и ладилникот и потоа извадете го предниот ножен поклопец со отстранување на трите завртки вртејќи во правец обратен од насоката на движење на стрелките на часовникот.

2

2. Отстранете ги завртките на шарката 3 и подната завртка 4 со вртење обратно од стрелките на часовникот, и извадете ја горната шарка 5 . Внимавајте вратите да не паднат врз вас додека ги отстранувате.

4

3

Одвојување на цевката за довод за вода од ладилникот

1. Отстранете ја цевката за вода со притискање на спојката 1 и влечење на цевката за вода

2 на страна.

5

3. Потоа, отстранете ја вратата на ладилникот од долната шарка 6 внимателно кревајќи ја вратата нагоре 7 .

7

6

1

2

Не ја сечете цевката за вода. Нежно одвојте ја од спојката.

2. Отстранување на вратата на замрзнувачот

Најпрвин да напоменеме неколку работи.

• Внимавајте да ја подигнете вратата право нагоре со цел шарките да не се свиткаат или скршат.

• Внимавајте да не ја прецвикате цевката за вода и лентата за жици на вратата.

• Поставете ги вратите на заштитена површина за да ги заштитите од гребатини или оштетување.

8_ поставување

Внимавајте да не ја прецвикате цевката за вода и лентата за жици на вратата.

4. Отстранете ја долната шарка користејќи шестоаголен клуч 8 .

Отстранување на вратата на ладилникот

1. Со затворена врата, отстранете го поклопецот на горната шарка 1 користејќи шрафцигер.

ПОВТОРНО ЗАКАЧУВАЊЕ НА

ВРАТИТЕ НА ЛАДИЛНИКОТ

Откако безбедно го поставивте ладилникот на предвиденото место, време е да ги поставите вратите назад.

1

2. Отстранете ги завртките на шарката 2 и подната завртка 3 со вртење обратно од стрелките на часовникот, и извадете ја горната шарка 4 . Внимавајте вратите да не паднат врз вас додека ги отстранувате.

Повторно закачување на вратата на замрзнувачот

1. Заменете ја вратата на замрзнувачот со вметнување на цевката за вода 1 назад во левиот агол од вратата во отворот на долната шарка 2 .Нежно повлечете ја цевката за вода надолу за да биде исправена, без завртувања и искривувања.

1

2

2

3

4

3. Отстранете ја вратата на ладилникот од долната шарка 5 кревајќи ја вратата нагоре

6 .

2. Вметнете ја осовината на горната шарка 3 во отворот на аголот од вратата на замрзнувачот

4 . Внимавајте шарката да биде порамнета помеѓу горниот отвор за шарка 5 и отворот на ладилникот 6 и повторно спојте ги горните завртки на шарките 7 и долните завртки 8 вртејќи ги во насока на движење на стрелките на часовникот. Повторно поврзете ги жиците.

8

7

4. Отстранете ја долната шарка 7 од држачот

8 нежно кревајќи ја долната шарка нагоре.

5

6

3

4

3. Поставете го предниот дел од горниот поклопец на шарката 9 пред горната шарка

10 и спојте ги користејќи шрафцигер.

10

9 поставување _9

Повторно закачување на вратата на ладилникот

1. Вметнете ја долната шарка 1 назад во држачот на долната шарка 2 .

Повторно спојување на цевката за довод на вода

1. Вметнете ја цевката за вода

1

.

2 во спојката

1

2

2. Поставете во отворот на аголот од вратата на ладилникот 3 над долната шарка 4 .

3

4

1

2

2. Цревото за довод на вода мора да биде целосно вметнато до центарот на транспарентната спојница за да се спречи истекување на вода од преградата.

3. Вметнете ја штипката во комплетот за инсталација и проверете дали добро го прицврстува цревото.

3. Вметнете ја осовината на горната шарка

5 во отворот на шарката 6 . Внимавајте шарката да биде порамнета помеѓу горниот отвор за шарка 7 и отворот на горниот дел од ладилникот 8 . Потоа, повторно спојте ги горните завртки на шарките 9 и долните завртки

10

вртејќи ги во насока на движењето на стрелките на часовникот.

4. Поставете го предниот дел од горниот поклопец на шарката

11

пред горната шарка

12

и спојте ги користејќи шрафцигер.

12

11

Повторно закачување на преден ножен поклопец

Пред да го прикачите поклопецот, проверете го конекторот за вода за евентуално течење.

Заменете го предниот ножен поклопец со вртење на три завртки во насока на движење на стрелките на часовникот, како што е прикажано на илустрацијата.

10_ поставување

НИВЕЛИРАЊЕ НА ЛАДИЛНИКОТ

Сега кога вратите се вратени назад на ладилникот, треба да бидете сигурни дека ладилникот е нивелиран за да можете да правите финални подесувања. Доколку ладилникот не е нивелиран, ќе биде невозможно вратите да бидат наместени совршено еднакво.

Предниот дел на ладилникот е исто така прилагодлив.

на ладилникот.

Кога вратата на замрзнувачот и повисока од ладилникот

Дел за подесување

Кога вратата на замрзнувачот е пониска од ладилникот

Вметнете шрафцигер со рамна глава во засекот на ногарката, свртете го во насока спротивна од движењето на стрелките на часовникот или спротивно од движењето на стрелките на часовникот за да го нивелирате ладилникот.

Ногарка

Шрафцигер

Кога вратата на замрзнувачот е повисока од ладилникот

Вметнете шрафцигер со рамна глава во засекот на ногарката, свртете го во насока спротивна од движењето на стрелките на часовникот за да го

Процесот на прилагодување е еднаков за двете врати. Отворете ги вратите и прилагодете ги, една по една, по следниот редослед:

1. Одвртете ја навртката

1

од долната шарка се додека не го достигне горниот крај на машинската завртка

2

.

3

1

Клуч

2

Машинска завртка

Навртка

Кога ќе ја ослободите навртката

1

, внимавајте да го користите вклучениот имбус клуч 3

за да ја одвртите машинската завртка 2 во насока спротивна од движењето на стрелките на часовникот.

Тогаш ќе можете да ја одвртите навртката

1

со вашите прсти.

2. Прилагодете ја разликата во висината помеѓу вратите со вртење на машинската завртка

2

3

2

Клуч

Машинска завртка часовникот или обратно од насоката на движење на стрелките на часовникот .

Кога ќе завртите во насока на движење на стрелките на часовникот се придвижи нагоре.

, вратата ќе

Ногарка

Шрафцигер

Погледнете во следниот приказ како на најдобар начин да изведете многу мали прилагодувања на вратите.

ИЗВЕДУВАЊЕ НА МАЛИ

ПРИЛАГОДУВАЊА НА ВРАТИТЕ

Запаметете, нивелирањето на ладилникот е неопходно за совршено изедначување на вратите. Доколку ви е потребна помош, прегледајте ја претходната секција за нивелирање

3. Откако ќе ги прилагодите вратите, свртете ја навртката

1 во насока на движење на стрелките

3

1

Клуч

2 Машинска завртка

Навртка на часовникот додека не достигне до долниот крај на машинската завртка, потоа зацврстете ја машинската завртка со клуч

3 да ја фиксирате навртката на своето место

1

за

.

Доколку не ја зацврстите навртката, машинската завртка може да се разлабави.

поставување _11

ПРОВЕРКА НА ДОВОДОТ

ЗА ДИСПЕНЗЕРОТ ЗА ВОДА

(ОПЦИНАЛНО)

Диспензерот за вода е уште една корисна карактеристика на вашиот нов Samsung ладилник.

За промоција на подобро здравје, Samsung филтерот за вода ги отстранува несаканите честици од вашата вода. Меѓутоа, не стерилизира или уништува микроорганизми. Потребно е да набавите систем за прочистување за да го направите тоа.

Со цел автоматот за мраз да работи правилно, потребен е притисок на вода од of 138 ~862 Kpa. Во нормални услови, 170 cc хартиена чашка може да биде наполнета за 10 секунди. Доколку ладилникот е поставен во простор со низок притисок на вода

(под 138 Kpa), можете да инсталирате хидрофор за да го надоместите нискиот притисок. Внимавајте резервоарот за вода во ладилникот да биде правилно наполнет. За да го проверите ова, притиснете ја рачката на резервоарот за вода се додека не протече вода од излезот за вода.

Вклучени се Пакувања за монтажа на водоводната мрежа. Можете да ги најдете во некоја од фиоките од замрзнувачот.

ПОВРЗУВАЊЕ НА

ДОВОДОТЗАДИСПЕНЗЕРОТ ЗА ВОДА

За Внатрешен модел

Делови за поврзување на доводот за вода

4. Откако ќе го поврзете доводот за вода со филтерот за вода, вратете го главниот довод за вода во претходна позиција и одвојте околу 1l за да го исчистите и подготвите филтерот за вода.

главниот

Довод за вода

Затворете го главниот

БЕЗ

МЕЃУПРОСТОР

Поврзување на цевката за вода со ладилникот

1. Отстранетего заштитното капаче против прашина од цевката за вода на задниот дел од единицата и додадете ја навртката за компресија од инсталациониот комплет.

2. Отстранете ја цевката за вода од инсталациониот комплет и додадете ја навртката за компресија на крајот.

3. Поврзете ги двете цевки користејќи спојница за компресија од инсталациониот комплет и внимавајте поврзувањето да биде цврсто.

4. Поврзете го другиоткрај од инсталационата цевка на главниот довод за вода и пуштете ја водата за да проверите дали протекува.

Поврзувач на цевки

Зацврстувач и завртки на цевката за вода

Довод на вода

Филтер за вода

Поврзување со цевката од доводот за вода

1. прво, исклучете го главниот довод за снабдување со вода.

2. лоцирајте ја најблиската цевка за ладна вода за пиење.

3. следете ги упатствата за инсталација на цевката за вода во инсталационото пакување.

ВНИМАНИЕ

Доводот на вода мора да биде поврзан на цевката за ладна вода. Доколку е поврзан на цевката за топла вода, тоа може да предизвикапречистувачот да не работи.

Поврзете ја цевката за вода само со извор за вода за пиење.

Доколку е потребно да ја поправите или да ја одвоите цевката за вода, пресечете 6.5mm од пластичната цевка зада обезбедите добро прилагодено поврзување без протекување.

ВНИМАНИЕ

Пред да се користи, протекувањето на овие места треба да се испита.

12_ поставување

• Samsung Гаранцијата не ја покрива

ВОДОВОДНАТА ИНСТАЛАЦИЈА.

• Трошоците за поврзување со доводот на вода е на товар на купувачот, освен ако не е вклучен во цената за достава (упатете се на договорот за достава со продавачот)

• Ве молиме контактирајте Мајстор за водовод или Овластен монтажер доколку е потребно за монтажа.

• Доколку Водата протекува заради неправилната монтажа, ве молиме контактирајте го монтажерот.

ПОВРЗУВАЊЕ НА

ДОВОДОТДОДИСПЕНЗЕРОТ ЗА

ВОДА

За Надворешен модел

Делови за поврзување на доводот за вода

Поврзувач на цевки

Зацврстувач и завртки на цевката за вода

Довод на вода

Спојница за заклучување на прочистувачот

Прочистувач

Поврзување со цевката од доводот за вода

Поврзете ја цевката за вода со спојка и славина.

1. Затворете ја главната славина за вода.

2. Поврзете ја спојката “A” со славината.

ВНИМАНИЕ

Доводот на вода мора да биде поврза со цевката за ладна вода. Доколку е поврзан на цевката за топла вода, тоа може да предизвика прочистувачот да не работи.

ИНФОРМАЦИЈА ЗА ГАРАНЦИЈА

Инсталацијата за цевката за вода не е покриена со гаранцијата за производство на ладилникот или автоматот за мраз.

Следете ги овие инструкции за да го минимизирате ризикот од скапа штета.

Белешка:

Доколку спојката не влегува во славината, обратете се во најблискиот овластен продажен сервис и набавете ги вистинските спојки за спојување.

одберете локација на прочитувачот за да го инсталирате.

(Модел со прочистувач)

- Доколку сакате да ги раздвоите влезот за вода и излезните страни од прочистувачот во текот на инсталацијата на прочистувачот, погледнете ја илустрацијата.

- Пресечете ја цевката за вода прикачена на прочистувачот на определеното место откако ќе ја измерите далечината помеѓу прочистувачот и славината за ладна вода.

поставување _13

СПОЈКА „А“

СЛАВИНА

ИЗЛЕЗ НА ЦЕВКА

СТРАНА ОД

ПРОЧИСТУВАЧ

90 степени

ПРОЧИСТЕНА ВОДА

ВНИМАНИЕ

Додадете ја спојницата з а з а к л у ч у в а њ е н а

Отстранете ги остатоците од внатрешноста на прочистувачот.

(Модел со прочистувач)

- Отворете ја главната славина за да проверите дали тече вода низ цевката за вода до доводната страна за вода на прочистувачот.

- Доколку водата не протекува низ цевката, проверете дали славината е отворена.

- Оставете ја славината отворена се додека не почне да тече чиста вода и додека сите остатоци при произодството не се исчистат.

СТРАНА НА ИЗЛЕЗОТ

ОД ПРОЧИСТУВАЧОТ

ПРОЧИСТУВАЧ

ЦЕВКА ЗА

ВОДА

ВОДА

ДОВОД ЗА ВОДА

СТРАНА ОД

ПРОЧИСТУВАЧОТ

СПОЈКА

Инструкции за замена

1. Исклучете го снабдувањето со вода.

2. Забележете ја насоката на протекување во филтерот.

3. Внесете ја цевката за снабдување со вода во страната за довод на филтерот се додека цевката не застане.

НАСОКА НА ПРOTOK

Додадете ја спојницата за заклучување на прочистувачот.

- Држете ја спојницата за заклучување на прочистувачот во правилна позиција (на пример под мијалникот) и цврсто држете на местото каде што треба да зашрафите.

ДОВОД НА ВОДА

СТРАНА НА

ДОВОДОТ

ПРОПУСТ

СПОЈНИЦА ЗА ЗАКЛУЧУВАЊЕ НА

ПРОЧИСТУВАЧОТ

Белешка : Внимавајте пресекот да биде квадратест и без било какви агли затоа што може да дојде до протекување

4. Откако ќе ја внесете цевката, цврсто спојте ја спојницата. Спојницата ја фиксира цевката.

5. Пуштете ја водата и проверете да не протекува.

Доколку се појави протекување, повторете ги чекорите 1,2,3,4. Доколку протекувањето не престанува, застанете со работа и јавете со кај вашата продажна поддршка.

6. Измијте го филтерот 5 минути пред употреба.

Внимавајте на позицијата на прочистувачот.

- Зацврстете го прочистувачот во позицијата, како што е прикажано на илустрацијата од десно.

ЦЕВКА ЗА ВОДА

СПОЈНИЦА ЗА ЗАКЛУЧУВАЊЕ НА

ПРОЧИСТУВАЧОТ

ПРОЧИСТУВАЧ

14_ поставување

Поврзете ја цевката за вода со ладилникот.

- Отстранете го поклопецот од компресорот на ладилникот.

- Поврзете ја цевката за вода во вентилот, како што е покажано на илустрацијата.

- Кога ќе ја поврзете, проверете дали ќе се појави протекување. Доколку се појави, повторете го поврзувањето.

- Повторно закачете го поклопецот од компресорот на ладилникот.

ЦЕВКА ЗА ВОДА

НАВРТКА ЗА ПОВРЗУВАЊЕ

Проверете го количеството за вода во садот за мраз.

1. Поткренете го поклопецот на автоматот за мраз и нежно отстранете го.

2. Кога ќе го притиснете Тест копчето 3 секунди, садот за коцки мраз се полни со вода од славината за снабдување со вода. Проверете дали количеството за вода е правилно

(погледнете ја илустрацијата подолу).

Доколку нивото на вода е премногу ниско, коцките мраз ќе бидат мали. Ова е проблем со притисокот на вода со главните цевки за вода, не со ладилникот.

1

ИНСТРУКЦИИ

ПОКЛОПЕЦ ОД КОМПРЕСОРОТ

НАЛАДИЛНИКОТ

Зацврстете ја цевката за вода.

- Користејќи ја спојницата ”A”, зацврстете ја цевката за вода за ѕидот (задниот дел од ладилникот).

ТИП А

- Кога цевката за вода ќе биде зацрстена, внимавајте да не е претерано свиткана, приклештена или згмечена.

ЦЕВКА ЗА

ВОДА

Отстранување на остатоци во цевката за вода по завршување со инсталацијата на филтерот.

1. Свртете ВКЛУЧЕНО на главниот довод за вода и ИСКЛУЧЕНО на вентилот на главната цевка за довод.

2. Пуштете ја водата низ диспензерот за вода додека водата не стане чиста (околу 1L). Оваа вода ќе го исчисти системот за снабдување со вода и ќе го отстрани воздухот од цевките.

3. Дополнително количество може да биде потребно за некои домаќинства.

4. Отворете ја вратата од ладилникот и внимавајте да нема протекување на вода од филтерот за вода.

Ново инсталиран филтер за вода може да биде причина за појава на кратко шприцање на вода од диспензерот за вода. Ова е резултат на внесениот воздух во цевката. Не претставува проблем при работењето.

Автомат за мраз

Рачка за потегнување

2

Проверете го нивото на водата

Тест копче поставување _15

1

2

употреба на SAMSUNG ладилникот со две врати

РАКУВАЊЕ СО ЛАДИЛНИКОТ

КОРИСТЕЊЕ НА КОНТРОЛНАТА

ТАБЛА / ДИГИТАЛЕН ЕКРАН

ОДБРАНО ЛАДЕЊЕ МОДЕЛ

3

4

ДИСПЕНЗЕР МОДЕЛ

НОРМАЛЕН МОДЕЛ

1

2

КОПЧЕ

ЗА БРЗО

ЗАМРЗНУВАЊЕ

КОПЧЕ ЗА

ЗАМРЗНУВАЊЕ

Го забрзува потребното време за замрзнување на производите во замрзнувачот. Ова ќе ви помогне доколку имате потреба брзо за замрзнете производи кои лесно се расипуваат или доколку температурата на ладилникот била драстично зголемена (На пример, доколку вратата била оставена отворена).

Притиснете го

Замрзнување копчето за да го поставите замрзнувачот на посакуваната температура. Температурата можете да ја поставите помеѓу -14°C (8°F) и -25°C

(-14°F).

5

6

7

3

4

5

6

7

КОПЧЕ ЗА

ВИД НА

МРАЗ

Користете го ова копче за да одберете Коцки, Кршен мраз или за да ја исклучите опцијата за Мраз.

КОПЧЕ ЗА

ПРОМЕНА

НА

ФИЛТЕРОТ

Кога ќе го менувате филтерот, притиснете го ова копче 3 секунди за одново да го проследите распоредот за менување на филтерот.

КОПЧЕ

ОДМОР

Доколку заминувате на одмор или деловно патување или доколку немате потреба да го користите ладилникот, притиснете го копчето Одмор. Кога ќе го притиснете копчето одмор за одделот за ладилникот, екранот LED за Одмор ќе се вклучи.

Строго препорачливо е да ја отстраните храната од делот за свежа храна и не ја оставајте вратата отворена кога ќе ја одберете функцијата

Одмор.

ФУНКЦИЈА

ЗА

ЗАКЛУЧУВАЊЕ

ОД ДЕЦА

Со притискање на копчето

Одмор и копчето Ладилник истовремено 3 секунди, сите копчиња ќе бидат заклучени.

Исто така, рачките од

Диспензерот за вода и мраз нема да работат. За да ја откажете оваа функција, повторно Притиснете ги двете копчиња 3 секунди.

КОПЧЕ

ЛАДИЛНИК

Притиснете го копчето

Ладилник за да наместите бараната температура.

Температурата можете да ја поставите помеѓу 1°C and

7°C (34°F and 45°F).

Кога користите Брзо Замрзнување потрошувачката на енергија на ладилникот ќе се зголеми.

Запаметете да го исклучите кога нема да имате потреба и да ја вратите температурата на ладилникот на претходното поставување.

Доколку е потребно да замрзнете голема количина на храна, активирајте ја функцијата

Брзо замрзнување најмалку 24 часа порано.

16_ употреба

КОНТРОЛИРАЊЕ НА

ТЕМПЕРАТУРАТА

КОНТРОЛИРАЊЕ НА

ТЕМПЕРАТУРАТА НА ЗАМРЗНУВАЧОТ

Температурата на замрзнувачот може да биде поставена помеѓу -14°C (8°F) и -25°C

(-14°F) за да ги задоволите вашите посебни потреби. Притискајте го Замрзнување копчето неколку пати се додека на екранот не се појави посакуваната температура. Имајте на ум дека храната како сладолед може да се стопи на -16°C

(4°F).

Екранот за температура ќе се движи следствено помеѓу -14°C (8°F) и -25°C (-14°F). Кога екранот ќе достигне -14°C (8°F), повторно ќе започне од

-25°C (-14°F).

Пет секунди по поставувањето на новата температура, екранот повторно ќе ја покаже моменталната температура на замрзнувачот.

Како и да е, овој број ќе се менува со поставувањата на новата температура.

Заштитните врати на овој замрзнувач се со со две ѕвезди, и температурата во одделите со две ѕвезди се за ниво повисоки отколку кај другите делови на ладилникот.

КОРИСТЕЊЕ НА

ДИСПЕНЗЕРОТ ЗА МРАЗ И

ЛАДНА ВОДА

Притиснете го копчето за Вид на мраз за да одберете каков вид на мраз сакате

Без мраз

Одберете го ова доколку сакате да го исклучите автоматот за мраз

Мразот се прави во коцки. Кога ќе одберете

„Кршен“, автоматот за мраз ги меле коцките мраз во кршен мраз.

КОНТРОЛИРАЊЕ НА

ТЕМПЕРАТУРАТА НА ЛАДИЛНИКОТ

Температурата на ладилникот може да биде поставена помеѓу 7°C (46°F) и 1°C (34°F) за да ги задоволите вашите посебни потреби. Притискајте го копчето Ладилник неколку пати се додека на екранот не се појави посакуваната температура. Процесот за контролирање на температурата на ладилникот е еднаков како процесот за замрзнување.

Притиснете го копчето Ладилник за да ја поставите посакуваната температура. По неколку секунди, ладилникот ќе почне да работи со ново поставената температура. Ова ќе се покаже и на дигиталниот екран.

Температурата на замрзнувачот од ладилникот може да расте доколку вратите често се отвораат или доколку е ставена голема количина на топла или жешка храна.

Ова може да биде причина за трепкање на екранот.

Откако замзрнувачот и ладилникот ќе се вратат на нивните нормално поставени температури трепкањето ќе престане.

Доколку трепкањето продолжи, ќе треба да го „ресетирате“ ладилникот. Обидете се да го исклучите уредот, почекајте околу 10 минути и повторно вклучете го.

Дозирање на мразот

Поставете ја вашата чаша под излезот за мраз и нежно притиснете ја чашата кон рачката на диспензерот за мраз. Бидете сигурни дека чашата е во линија со диспензерот за да се заштитите од евентуално отскокнување на мразот надвор.

Користење на Диспензерот за вода

Поставете ја вашата чаша под излезот за вода и нежно притиснете ја чашата кон рачката на диспензерот за вода. Бидете сигурни дека чашата е во линија со диспензерот за да се заштитите од евентуално прскање со вода.

употреба _17

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

• Не ги ставајте прстите, рацете или други несоодветни премети во отворот или кофата за мраз.

- Ова може да резултира со лична повреда или материјална штета.

• Никогаш не ставајте прсти или други објекти во отворот од диспензерот.

-Ова може да предизвика повреда.

• Користете го само автоматот за мраз снабден со ладилникот.

• Доводот на вода до овој ладилник мора да биде инсталиран/поврзан од соодветно квалификувано лице и да се поврзе само на довод на вода за пиење.

• Со цел автоматот за мраз да работи правилно, потребен е притисок на вода од of 138 ~862 Kpa.

ВНИМАНИЕ

• Доколку одите на подолг одмор или деловно патување и нема да ги користите диспензерите за вода или мраз, затворете го вентилот за вода.

Во спротивно може да се појави протекување на вода.

• Избришете ја влагата од внатрешноста и оставете ги вратите отворени.

- Во спротивно, миризба и мувла може да се развие.

За да добиете поголем простор, може да ги отстраните горните фиоки на ладилникот бидејќи не влијаат на термалнитеи механичките карактеристики. Објавениот простор за складирањена смрзната складирана храна е пресметана со отстранети фиоки.

18_ употреба

КОРИСТЕЊЕ НА ФИОКАТА

ОДБРАНА ЗОНА ЗА ЛАДЕЊЕ™

(ОПЦИОНАЛНО)

Брзо ладење

• Можете да ја користите функцијата за Брзо ладење со Одбраната зона за ладење TM .

• “Брзо Ладење” овозможува 1~3 лименки пијалоци да се изладат за 60 минути.

• За да ја откажете оваа функција, повторно притиснете го копчето “Брзо ладење”.

Зоната за одбрано ладење TM ќе се врати на претходната температура.

• Кога “Брзото Ладење” ќе заврши, се враќа на

“Ладно” поставената температура.

Топење

• Капењето и влошување на квалитетот на месото влијаат на намалување на свежината на храната.

• Откако “Топење” ќе биде одбрано, топол и ладен воздух наизмечно ја полнат Зона за

Одбрано Ладење TM Фиоката.

• Во зависност од тежината на месото, времето на топење може да биде одбрано за 4 часа, 6 часа, 10 часа, и 12 часа наизменично.

• Откако “Топење” ќе заврши, Зоната за Одбрано

Ладење TM на екранот се враќа на позиција

“Нулта Зона”.

• Кога “Топење “ ќе заврши, во месото нема сок и тоа е полусмрзнато што го прави лесно за сечење за готвење.

• За да ја откажете оваа функција, притиснете било кое копче освен “Топење”.

• Приближно потребното време за топење на месо и риба се покажани подолу. (Базирано на дебелина од 2,54mm)

ВРЕМЕ НА

ТОПЕЊЕ

4часа

6часа

10часа

12часа

ТЕЖИНА

363g (0.8Ib)

590g (1.3Ib)

771g (1.7Ib)

1000g (2.2Ib)

Во зависност од големината и дебелината на месото и рибата, времето на топење е различно.

Горе наведените тежини ја претставуваат вкупната тежина на храната во фиоката

Одбрана зона на ладење TM .

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Ex) Вкупното време за топење на 400g замрзнато говедско и 600g замрзнато пилешко е 10 часа.Со “Топење” опцијата, храната која не е потребно да се стопи во фиоката Зона за одбрано ладење TM треба да се отстрани.

Нулта зона (0ºC)

• Кога “Нулта зона” е одбрана, температурата на фиоката Зона за одбрано ладење TM се задржува на 0ºC независно од наместената температура на ладилникот.

• “Нулта зона” температурата ги задржува месото и рибата подолго време свежи.

ОТСТРАНУВАЊЕ НА

ДОДАТОЦИТЕ ОД ЛАДИЛНИКОТ

Чистењето и преуредувањето на внатрешноста од ладилникот е едноставно.

1. Отстранете ја стаклената полица повлекувајќи ја колку што може нанадвор. Потоа, нежно поткренете ја и отстранете ја.

Ладно

• Кога “Ладно” е одбрано, температурата ќе биде еднаква како наместената температура на ладилникот. Дигиталната табла покажува еднаква температура како онаа на контролната табла.

• Фиоката Одбрана зона за ладење TM овозможува дополнителен простор во ладилникот.

Во зависност од видот на пијалоците, времето за оладување може да биде различно.

За “Брзо ладење” опцијата,

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ складираната храна во фиоката Зона за одбрано ладење TM треба да биде отстранета.

2. Отстранете ја корпата од вратата со држење на корпата од вратата со двете раце и полека поткренете ја нагоре.

3. Отстранете ја пластичната фиока со влечење нанадвор и полека поткренете ја нагоре.

4. Отстранете ја Кофата за Мраз со поткревање нагоре и полека повлекувајќи ја нанадвор.

Не користите претерана сила кога го отстранувате поклопецот.

Во спротивно, поклопецот може да се скрши и да предизвика повреда.

употреба _19

ОТСТРАНУВАЊЕ НА

ДОДАТОЦИТЕ ОД ЛАДИЛНИКОТ

1. Отстранете ја Стаклената полица отпорна на истурање повлекувајќи ја полицата колку што може нанадвор. Потоа, нежно поткренете ја нагоре и нежно отстранете ја.

Пред да отстраните било какви додатоци, внимавајте да нема храна која може да пречи.

Доколку можете, извадете ја целата храна за да го намалите ризикот од незгоди.

За да добиете најдобра енергетска ефикасност на овој производ, ве молиме оставете ги сите полици, фиоки и корпи на нивната оригинална позиција покажана на илустрацијата на страница (18).

2. Отстранете ги Фиоките за зеленчук и овошје со притискање на порамнувањата кои се наоѓаат на внатрешните лева и десна страна од поклопецот на Кутијата за зеленчук/Сувата кутија и отстранете повлекувајќи нанапред.

Држете ја фиоката со една рака, малку поткренете ја нагоре додека влечете нанапред и извадете ја од ладилникот.

ЧИСТЕЊЕ НА ЛАДИЛНИКОТ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Не користете бензен, разредувач, Clorox средства или хлориди за чистење.

Тие можат да ја оштетат површината на уредот и да предизвикаат пожар.

ВНИМАНИЕ

Не го прскајте ладилникот со вода додека е вклучен, бидејќи може да предизвикате електричен удар.

Не го чистете ладилникот со бензен, разредувач или детергент за коли поради опасност од пожар.

ЗАМЕНА НА ВНАТРЕШНАТА

СВЕТИЛКА

3. Отстранете ја Галонската корпа на вратата држејќи ја корпката со двете раце и нежно кревајќи ја нагоре.

За LED лампата, ве молиме контактирајте сервисен инженер за да ја замени.

4. З Полицата е прикачена на ѕидот од ладилникот.

Отстранете ја полицата за вино лизгајќи ја нагоре и нежно поткренете ја полицата од држачите.

Внимавајте З Полицата да биде

ВНИМАНИЕ поставена како што е прикажано во илустрацијата, а не обратно.

20_ употреба

ПРОМЕНА НА ФИЛТЕРОТ ЗА ВОДА

За да го намалите ризикот од штета од водана вашиот имот, НЕМОЈТЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ да користите генерички брендови на филтери за вода во вашиот SAMSUNG

Ладилник. КОРИСТЕТЕ САМО

SAMSUNG ФИЛТРИ ЗА ВОДА Samsung нема да биде законски одговорен за штетите, вклучувајќи и штета на имотот предизвикани од протекување на вода заради користење на генерички филтри за вода. SAMSUNG ладилниците се дизајнирани да работат САМО СО

SAMSUNG филтри за вода.

Светлото за „Индикатор за филтер“ означува кога е време да го промените кертриџот на вашиот филтер за вода.

Кога светлото на индикаторот ќе стане црвено, време е да го смените филтерот.

За да имате време да набавите нов филтер, светлото ќе се вклучи пред уште да се престане својството на моменталиот филтер.Навременото менување на филтерот ќе овозможи во вашиот ладилник да имате најсвежа и најчиста вода.

1. Отстранете го филтерот за вода од кутијата и ставете ја налепницата за означување за месеци на филтерот како што е покажано.

2. Ставете ја налепницата на филтерот на која се обележани идните шест месеци. На пример, доколку го заменувате филтерот за вода во Март, ставете налепница „СЕП“

(Септември) на филтерот за да ве потсети дека треба да го замените во Септември.

Нормалниот животен век на филтерот е околу 6 месеци.

3. Следно, отстранете го капачето со вртење спротивно од насоката на движењето на стрелките на часовникот.

4. Отстранете го капачето на новиот филтер и отстранете го стариот филтер.

5. Позиционирајте и внесете го новиот филтер на местото за филтер.

Полека свртете го филтерот за вода во насока за движење на стрелките на часовникот за 90º за да го израмните обележаното место на поклопецот, заклучувајќи го филтерот во својата позиција. Внимавајте обележаното место да биде израмнето со позицијата

„заклучи“. Не претерувајте со стегнување.

6. Откако завршивте со овој процес, притиснете го копчето Вид на мраз 3 секунди за да го ресетирате распоредот за менување на филтерот.

7. На крај, истечете 1l вода од диспензерот за вода и фрлете ја. Внимавајте водата што тече да биде чиста пред да ја користите за пиење.

Ново инсталиран филтер за вода може да биде причина за појава на кратко шприцање на вода од диспензерот за вода. Ова е резултат на внесениот воздух во цевката. Не претставува проблем при работењето.

Нарачување на филтери за замена

За да нарачате повеќе кертриџи за филтерот за вода, контактирајте го вашиот Samsung продавач.

КОРИСТЕЊЕ НА ВРАТИТЕ

Вратите на ладилникот се одликуваат со карактеристики на отворање и затворање на вратата кои овозможуваат затворање на вратата во насока на безбедно запечатување.

По отворање над одредена точка, вратата ќе

„се закачи“ и ќе остане отворена. Кога вратата е подотоворена пред точката на закачување која овозможува да остане отворена, вратата автоматски ќе се затвори.

Поклопец на филтер

1

Налепница

(обележувач на месеци)

2

3

4

5

Израмнете го обележаното место со заклучена позиција употреба _21

отстранување на проблеми

ПРОБЛЕМ

Ладилникот воопшто не работи или не лади доволно.

РЕШЕНИЕ

• Проверете дали приклучокот за електрична енергија е правилно вклучен.

Храната во ладилникот е замрзната.

Слушате невообичаена бучава или звуци.

поставена на вистинската температура? Обидете се да поставите пониска температура.

• Дали ладилникот е под директна сончева светлина или е поставен премногу блиску до извор на топлина?

• Дали задниот дел од ладилникот е премногу блсику до ѕидот што попречува циркулација на воздух?

• Дали контролата на температурата на предната контролна табла е поставена на вистинската температура? Обидете се да поставите повисока температура.

• Дали температурата во собата е многу ниска?

• Дали складиравте храна со голема содржина на вода во најладниот дел од ладилникот? Обидете се да ги поместите овие производи на друго место во ладилникот, наместо да ги чувате во фиоката Зона за одбрано ладење™.

• Проверете дали ладилникот е нивелиран и стабилен.

• Дали задниот дел од ладилникот е премногу блиску до ѕидот што попречува циркулација на воздух?

• Дали паднале некои предмети позади или под ладилникот?

• Звук на „отчукување“ може да се слушне од внатрешноста на ладилникот. Ова е нормално и се случува затоа што различните додатоци се собираат или шират во зависнот од температурата во внатрешноста на ладилникот.

Предните ќошеви на уредот се топли и почнува да се создава кондензација.

• Некој вид на топлина е нормална бидејќи се инсталирани антикондензатори на предните ќошеви на ладилникот за да се спречи кондензација.

• Дали вратата на ладилникот е подотворена? Може да се појави кондензација доколку ја оставите вратата отворена подолго време.

Мразот не излегува.

• Дали почекавте 12 часа по инсталацијата на цевката за доводот за вода пред правење на мраз?

• Дали цевката за вода е поврзана и вентилот за затворање отворен?

• Дали рачно ја сопревте функцијата за правење мраз? Внимавајте Вид на мраз да е поставeн на Коцки или Кршен.

• Дали има заглавен мраз во кофата за мраз?

• Дали температурата на замрзнувачот е премногу топла? Обидете се да поставите пониска температура на замрзнувачот.

Слушате гргорење на вода во ладилникот.

Има лоша миризба во ладилникот.

Појавен е смрзнат слој на ѕидовите во внатрешноста на ладилникот.

Диспензерот за вода не работи.

• Ова е нормално. Клокотот произлегува од течноста за разладување која циркулира низ ладилникот.

• Дали храната е расипана?

• Осигурете се дека храната која силно мириса (на пример риба) е завиткана и херметички затворена.

• Чистете го ладилникот редовно и секогаш фрлајте ја расипаната или сомнителна храна.

• Дали вентилот за воздух е заглавен? Отстранете ги сите препреки за да може воздухот слободно да циркулира.

• Оставете доволно простор помеѓу складираната храна за ефикасна циркулација на воздух.

• Дали вратата на замрзнувачот е прописно затворена?

• Дали цевката за довод на вода е поврзана и вентилот за затворање отворен?

• Дали цевката за довод за вода е скршена или свиткана?Внимавајте цевката за вода да биде слободна и исчистете ги сите препреки.

• Дали резервоарот за вода е замрснат заради ниската температура на ладилникот?Обидете се да одберете потопло подесување на главниот екран.

22_ отстранување на проблеми

Белешка

Граници на собната температура

Овој ладилник е создаден да работи во околина со температури специфицирани според класата за температура обележана на плочката.

Класа Симбол Рангирање на собна температураe (°C)

Продолжена умерена

Умерена

Суптропска

Тропска

SN

N

ST

T

+10 до +32

+16 до +32

+16 до +38

+16 до +43

Внатрешните температури можат да бидат под влијание на фактори како локација на ладилникот,собната температура и фреквенцијата на отворање на вратата.

Прилагодете јатемпературата како што е предвидено за да ги компензирате овие фактори.

Macedonian

Правилно депонирање на овој производ

(Отпадна електрична и електронска опрема)

(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)

Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека производот и неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките, USB кабелот) не треба да се отстрануваат заедно со останатиот отпад од домаќинството на крајот од нивниот работен век. За избегнување на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие предмети од другите видови отпад и одговорно да ги рециклирате заради унапредување на еколошки оправдано повторно користење на материјалните ресурси.

Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат рециклирање на производот на начин безбеден по околината.

Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и да ги проверат одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад.

Omladinskih brigada 90v, 11070 Novi Beograd Serbia

Samsung Electronics Adriatic

Tel: 023 207 777 www.samsung.com

Code No. DA99-02318R REV(0.3)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding Silver
  • 345 L
  • Icemaker
  • 441 kWh
  • 113 kg

Related manuals

Download PDF

advertisement