Samsung RS21DANS, RS21DAMS, RS22KLAT, RS22DCSW, RS21DCSW, RS21FCNS, RS21DCMS, RS22FASW, RS21FGRS, RS21JLAT User's manual

Samsung RS21DANS, RS21DAMS, RS22KLAT, RS22DCSW, RS21DCSW, RS21FCNS, RS21DCMS, RS22FASW, RS21FGRS, RS21JLAT User's manual
FRIGORÍFICO
SIDE BY SIDE
RS21...
RS23...
DA99-00494F REV(0.2)
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 2
AVISOS DE SEGURANÇA
AVISO
• Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para consulta futura.
• As instruções a seguir cobrem vários modelos e, portanto, as características do seu frigorífico
poderão diferir um pouco das descritas neste manual.
• O aparelho não deve ser usado por crianças pequenas ou pessoas enfermas sem supervisão
de adultos.
• Observe as crianças pequenas para que não brinquem com o aparelho.
• O gás refrigerante R600a ou R134a é utilizado no fluido frigorígeno. Verifique a etiqueta do
compressor na parte traseira do aparelho e a etiqueta de classificação no interior do frigorífico
para conferir qual dos gases refrigerantes é utilizado no seu frigorífico.
SÍMBOLOS DE CUIDADO/AVISOS UTILIZADOS
OUTROS SÍMBOLOS UTILIZADOS
Representa algo que deve observar.
Indica perigo de morte
ou ferimentos sérios.
Representa algo que NÃO deve tocar.
AVISO
Representa algo que NÃO deve fazer.
Representa algo que NÃO deve desmontar.
Indica risco de ferimento
ou danos materiais.
Indica que deve desligar a ficha da tomada.
CUIDADO
Representa algo que deve ligar à terra para
evitar choques eléctricos.
Recomenda-se que o detalhado nesta secção
seja efectuado por um técnico da assistência.
AVISOS
Não ligue vários aparelhos à mesma tomada com várias
entradas.
• Isso pode causar o sobreaquecimento e um incêndio.
Certifique-se de que a ficha não está comprimida ou dani
ficada devido à proximidade excessiva da parte traseira
do frigorífico.
• Fichas danificadas podem sobreaquecer e causar um
incên dio.
Não dobre excessivamente o fio de alimentação nem
coloque objectos pesados sobre ele.
• Isso pode provocar um incêndio. Se o fio de alimentação
estiver danificado, o fabricante ou o agente da assistência
técnica devem substitui-lo imediatamente.
Não borrife água directamente na parte interna ou externa
do frigorífico.
• Há risco de incêndio ou de choques eléctricos.
Não vaporize gás inflamável perto do frigorífico.
• Há riscos de explosão ou incêndio.
Não insira a ficha na tomada com as mãos molhadas.
• Pode levar um choque eléctrico.
Não coloque nenhum recipiente com água sobre o
frigorífico.
• Se entornar o conteúdo, pode causar incêndio ou choques
eléctricos.
Não instale o frigorífico num local húmido ou que
possa ficar em contacto com água.
• O isolamento deteriorado das peças eléctricas pode
causar choques eléctricos ou um incêndio.
Não guarde substâncias voláteis ou inflamáveis no
frigorífico.
• O armazenamento de benzeno, aguarrás, álcool, éter, gás
LP e outros produtos afins podem provocar explosões.
Não desmonte nem repare o frigorífico por conta
própria.
• Se o fizer, pode causar um incêndio, problemas no
funcionamento e/ou ferimentos.
Retire a ficha da parede antes de substituir a lâmpada
interna do frigorífico.
• Se não o fizer, há o risco de choques eléctricos.
Se pretender deitar fora o frigorífico / congelador,
retire primeiro a porta e as suas vedações.
• Faça-o de forma a que seja impossível uma criança ficar
presa no interior.
O frigorífico deve estar ligado à terra.
• Deve ligá-lo à terra para evitar fugas ou choques
eléctricos provenientes do frigorífico.
Nunca utilize canos de gás, linhas telefónicas ou
outras hastes de pára-raios potenciais como ligação à
terra
• O uso inadequado da tomada de ligação à terra pode
resultar em choques eléctricos.
AVISO
• Mantenha as aberturas de ventilação do aparelho ou
a estrutura de montagem desobstruída.
• Não utilize aparelhos mecânicos ou quaisquer outros
meios para acelerar o processo de descongelação,
além dos recomendados pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigeração.
• Não utilize aparelhos eléctricos no interior do
frigorífico/congelador, a não ser os do tipo
recomendado pelo fabricante.
2
6/18/03 2:30 PM
Page 3
CUIDADOS
Não coloque alimentos em excesso no frigorífico.
• Ao abrir a porta, algum produto pode cair e causar
ferimentos ou danos materiais.
Não coloque garrafas ou recipientes de vidro no
congelador.
• Quando o seu conteúdo se congelar, o vidro pode
quebrar-se e causar ferimentos.
Se a tomada estiver solta, não insira a ficha.
• Há riscos de incêndio ou choques eléctricos.
Não use nenhum pano húmido ou molhado
para limpar a ficha. Retire quaisquer materiais
estranhos ou pó dos pinos da ficha.
• Caso contrário, há risco de incêndio.
• Caso o frigorífico esteja desligado da tomada,
aguarde pelo menos cinco minutos antes de o
ligar novamente.
Não desligue a ficha da tomada puxando o fio.
• Danos no cabo podem causar curto-circuito, incêndio
e/ou choque eléctrico.
• Caso o fio esteja danificado, o fabricante, o agente da
assistência técnica autorizada ou o pessoal qualificado
devem substituí-lo.
Não coloque objectos sobre o aparelho.
• Ao abrir ou fechar a porta, eles podem cair e causar
ferimentos ou danos materiais.
Caso não pretenda utilizar o frigorífico por um
longo período de tempo, retire a ficha da
tomada da parede.
• Qualquer deterioração no isolamento pode
causar incêndio.
Não guarde no frigorífico produtos farmacêuticos,
materiais científicos ou produtos sensíveis à
temperatura.
• Não guarde no aparelho produtos que exijam um
controlo exacto da temperatura.
O aparelho não deve ser usado por crianças
pequenas ou pessoas enfermas sem
supervisão. Tenha atenção para que as
crianças pequenas não brinquem com o
aparelho.
Não deixe que crianças se pendurem nas portas,
pois poderão ferir-se seriamente.
Se sentir odor de produtos químicos ou fumo,
desligue a ficha imediatamente e contacte o centro
de assistência da SAMSUNG Electronics.
Não coloque o aparelho num local onde a luz
do sol incida directamente.
Não toque nas paredes internas do congelador ou
nos produtos armazenados com as mãos molhadas.
• Isso pode causar ulcerações.
Caso o fio esteja danificado, o fabricante, o
agente da assistência técnica autorizada ou o
pessoal qualificado devem substitui-lo.
Não coloque as suas mãos na parte inferior debaixo
do aparelho.
• Qualquer aresta viva pode causar ferimentos.
Este aparelho contém uma pequena
quantidade de isobutano refrigerante (R600a),
um gás natural de alta compatibilidade com o
meio ambiente mas que é também combustível.
Quando transportar e instalar o aparelho, deve tomar
cuidado para assegurar que nenhumas partes do
circuito de refrigeração sejam danificadas.
Um esguicho do fluido de refrigeração dos tubos
pode inflamar ou causar ferimentos aos olhos. Se for
detectada uma fuga, evite chamas ou potenciais
fontes de inflamação e areje a sala onde se encontra o
aparelho por vários minutos.
• Para evitar a formação de uma mistura inflamável de gás
e ar se ocorrer uma fuga no circuito de refrigeração, o
tamanho da sala onde o aparelho possa estar depende
da quantidade de fluido de gás refrigerante utilizado.
A sala deve ter 1m3por cada 8 gramas de gás
refrigerante R600a dentro do aparelho. A quantidade de
gás refrigerante do seu aparelho está indicada na placa
de identificação no interior do aparelho.
• Nunca ligue um aparelho que pareça estar danificado.
Se tiver dúvidas, consulte o seu fornecedor.
Coloque o aparelho de forma a que a ficha
fique acessível após a instalação.
Nunca coloque os dedos ou objectos no orifício do
compartimento nem na bandeja de gelo. Isso poderá
causar ferimentos ou danos materiais.
O gás refrigerante R600a ou R134a é utilizado no fluido
frigorígeno. Verifique a etiqueta do compressor na parte
traseira do aparelho e a etiqueta de classificação no
interior do frigorífico para conferir qual dos gases
refrigerantes é utilizado no seu frigorífico.
CUIDADOS
O gás refrigerante utilizado no frigorífico/congelador e
os gases do material isolamento requerem
procedimentos de descarte especiais. Assegure-se de
que nenhum dos tubos na parte traseira do aparelho
estão danificados antes de deitá-los fora.
3
AVISO DE SEGURANÇA
DA68-00494F
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 4
INSTALAR O FRIGORÍFICO
Depois de observar as etapas descritas abaixo, o seu frigorífico deverá funcionar plenamente. Caso contrário, verifique a tomada e fonte de alimentação. Caso tenha alguma dúvida, contacte o centro de assistência da SAMSUNG.
Instale o frigorífico num local apropriado e
com um espaço razoável entre a parede e o
aparelho.
(Consulte as instruções de instalação
fornecidas neste manual).
Ajuste o controlo da temperatura para o nível
mais baixo e aguarde uma hora. O congelador
deverá esfriar um pouco e o motor deverá
funcionar suavemente.
Quando a temperatura do frigorífico estiver
suficientemente baixa, pode guardar os
alimentos no frigorífico. Depois de o ligar, o
aparelho levará algumas horas até atingir a
temperatura apropriada.
Quando ligar o frigorífico à tomada, a luz
interna deve acender-se ao abrir as portas.
FUNÇÕES PRINCIPAIS
Sistema duplo de refrigeração
• O frigorífico e o congelador apresentam dois
vaporizadores. Devido a esse sistema
independente, os dois aparelhos esfriam de forma
individual, conforme o necessário, tornando-se,
dessa forma, mais eficientes. O odor dos alimen
tos proveniente do frigorífico não afecta os produ
tos armazenados no congelador devido à circu
lação de ar separada.
Beverage Station (opcional)
• Em vez de ter de abrir sempre a porta principal do
frigorífico, pode tirar alimentos utilizados
frequentemente do compartimento adicional de
refrigeração. Economiza assim tempo e dinheiro.
Sistema de fluxo múltiplo
• O ar frio circula através de várias aberturas
presentes a cada nível de prateleira. Esse recurso
fornece uma distribuição uniforme da refrigeração
no interior dos gabinetes, mantendo os alimentos
frescos por mais tempo.
Gaveta CoolSelect
ZoneTM(opcional)
• Pode seleccionar
Quick Cool
(Refrigeração rápida),
Thaw (Descongelar)
e Select (Seleccionar)
para rapidamente
resfriar, descongelar
e refrigerar alimentos.
Seleccione Soft
Freeze (Congelação
leve), Cool
(Refrigerar) ou Chill
(Resfriar) para
controlar a
temperatura da
gaveta.
Desodorizante (opcional)
• O desodorizante reutilizável mantém o ar fresco e
sem odor no interior do frigorífico.
Alarme na porta
• Um sinal sonoro avisa quando a porta é deixada
aberta.
Alta humidade para alimentos mais frescos
• Pode manter alimentos, frutas e vegetais frescos
por mais tempo porque o seu frigorífico fornece ar
frio altamente humedecido. Isto pode ser quatro a
cinco vezes mais eficiente do que um frigorífico
normal.
Redução do consumo de energia do
frigorífico/congelador
• O consumo de energia é mantido no mínimo ao
distribuir ar frio separadamente ao frigorífico e ao
congelador.
Tempos de refrigeração mais rápidos
• A função de congelamento acelerado permite
congelar alimentos mais rapidamente.
NOTA
Fornecimento abundante de gelo e água fria
• O compartimento de gelo e água fria fornece gelo
e água fria em qualquer momento.
4
Estas instruções de operação abrangem
vários modelos.
As características de seu aparelho poderão
diferir um pouco das descritas neste manual.
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 5
PAINEL DE CONTROLO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Modelo básico
Modelo com compartimento
BOTÃO FREZZER TEMP. (TEMPERATURA
DO CONGELADOR)
Para ajustar a temperatura do congelador,
aperte o botão várias vezes para mudar o valor
definido na sequência entre -14 °C e -25 °C.
BOTÃO POWER FREEZE
(CONGELAMENTO ACELERADO)
Aumenta a velocidade do processo de congelamento do congelador.
FREEZER TEMP.
BUTTON
To set the freezer
temperature, press
the button repeatedly to change the
set temperature in
sequence between
-14°C and -25°C
BOTÃO FRIDGE TEMP.
(TEMPERATURA DO FRIGORÍFICO)
Para ajustar a temperatura do frigorífico,
aperte o botão várias vezes para mudar o
valor definido na sequência entre 7 °C e 1 °C.
BOTÃO POWER COOL
(REFRIGERAÇÃO ACELERADA)
Acelera o processo de refrigeração no frigorífico.
BOTÃO CHILD LOCK
Quando o botão Child Lock (fecho para crianças) é premido por 3 segundos, o indicador Child Lock é aceso emitindo
um aviso sonoro. Quando a função Child Lock é activada, nenhumas outras funções podem ser modificadas menos
a função Ice Type (tipo de gelo). Esta função evita que crianças ou animais de estimação mudem as definições acidentalmente. Para voltar a modificar as funções de definições, prima este botão de novo por 3 segundos.
Este botão tem outra função. Quando este botão é premido por 3 segundos (o led do indicador do fecho acende-se),
o aquecedor de controlo de condensação é desligado ao mesmo tempo. Se aparecer condensação à volta do
compartimento ou da grade de bebidas com esta função, prima este botão de novo por 3 segundos. A luz desligarse-á, a função de controlo de condensação será activada e todas as teclas serão destravadas ao mesmo tempo.
5
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 6
PAINEL DE CONTROLO
Modelo básico (com CoolSelect Zone)
Cool Select zone
Modelo com compartimento (com CoolSelect Zone)
Cool Select zone
6
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 7
Freezer Temp. indica a temperatura actual do congelador.
Fridge Temp. indica a temperatura actual do frigorífico.
Quick Cool (Refrigeração rápida), Thaw (Descongelar) e Select (Seleccionar) exibem o
estado da gaveta CoolSelect ZoneTM.
Power Freeze
Power Cool
Deodorizer
• Esta luz acende-se quando se aperta o botão Power Freeze (Congelamento acelerado).
Aperte este botão para voltar rapidamente à temperatura definida do congelador.
• Se precisar de muito gelo, pode produzi-lo mais rapidamente.
• Aperte o botão novamente para cancelar o modo de congelamento acelerado.
• Esta luz acende-se quando se aperta o botão Power Cool (Refrigeração acelerada).
Aperte este botão para voltar rapidamente à temperatura definida do frigorífico.
• Aperte o botão novamente para cancelar o modo de refrigeração acelerada.
• Esta luz indica que os desodorizantes duplos e recicláveis estão a funcionar.
• Substitua o cartucho alveolar uma ou duas vezes ao ano (consulte a secção “Limpar os
acessórios”).
Cubed Ice, Crushed Ice e Ice Off
• Prima o botão Ice Type (Tipo de gelo) na sequência para
escolher Cubed Ice (Gelo em cubos), Crushed Ice (Gelo triturado)
ou Ice Off (Gelo desligado) para interromper a produção de gelo.
• O símbolo brilhante indica o estado do gelo em funcionamento.
Filter Indicator
• Quando a luz verde mudar para laranja, é hora de substituir o filtro de água.
Se o indicador estiver vermelho, a substituição rápida é altamente recomendada.
• Ao substituir o filtro, redefina o indicador, apertando os botões Ice Type (Tipo
de gelo) e Child Lock (Fecho para crianças) em simultâneo, por 3 segundos.
• Para desligar este indicador, aperte os botões Ice Type e Child Lock ao
mesmo tempo durante 5 segundos.
7
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PAINEL DIGITAL
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 8
CONTROLO DA TEMPERATURA
Congelador
Frigorífico
• Pode definir a temperatura do congelador entre
-14 °C e -25 °C.
• Aperte várias vezes o botão Freezer Temp.
(Temperatura do congelador) até o respectivo
ecrã mostrar a temperatura desejada.
• A exibição irá alterar-se na sequência entre
-14 °C e -25°C. Ao atingir14 °C, irá regressar à
definição -25 °C.
• Após 5 segundos, o ecrã voltará à temperatura
real docongelador. O aparelho irá, então, ajustar-se à
nova temperatura desejada.
• Pode definir a temperatura do frigorífico entre 7 °C e 1 °C.
• Aperte várias vezes o botão Fridge Temp.
(Temperatura do frigorífico) até o respectivo ecrã
mostrar a temperatura desejada.
• A exibição irá alterar-se na sequência e voltar à
temperatura mínima da mesma forma que acontece
com o congelador.
AVISO
• Se guardar gelados a temperaturas acima de -15 °C no congelador, podem se derreter.
• A temperatura do congelador ou do frigorífico eleva-se quando são abertos com frequência, quando se arrasta o
aparelho ou quando se guardam alimentos aquecidos, ocasiões em que o ecrã digital poderá piscar. O problema
só terminaráquando o congelador e o frigorífico voltarem à temperatura normal.
COMPARTIMENTO DE GELO E ÁGUA FRIA
Dispositivo de produção de gelo (modelo básico)
• Retire a bandeja de gelo.
• Adicione água até atingir o indicador de nível de água.
• Coloque novamente a bandeja no lugar.
Compartimento de gelo
Compartimento de água
O dispositivo de produção de gelo produz automaticamente
10 cubos por vez e cerca de 120 cubos ao dia. Esta
quantidade pode ser afectada por factores, como a
temperatura do congelador, a função de congelamento
acelerado e o número de vezes em que se abre a porta do
aparelho. Ao ligar o frigorífico, o modo de gelo em cubos é
automaticamente seleccionado.
A capacidade do tanque de água é de aproximadamente 1,2 L
Água fria
• Empurre a alavanca do compartimento de água com um
copo.
• Se tiver instalado há pouco tempo o frigorífico, deite fora
os primeiros seis copos de água para eliminar as
impurezas no sistema de fornecimento de água.
Aperte o botão Ice Type (Tipo de gelo) para
seleccionar:
• Cubed Ice (Gelo em cubos)
Para gelo em cubos
• Crushed Ice (Gelo triturado)
Empurre
Para gelo triturado
• No Ice (Sem gelo)
Sem gelo
NOTA
No Ice
(Sem gelo)
Se o gelo permanecer no balde de gelo,
obtêm-se cubos.
Empurre a alavanca do compartimento de gelo
com um copo.
CUIDADO
• Coloque-o alinhado com a alavanca para evitar que o
gelo caia.
Empurre
AVISO
8
Se tiver programado férias longas ou
uma viagem de negócios e não for usar
os compartimentos de água ou gelo,
feche a válvula de água. Caso
contrário, podem acontecer fugas.
Nunca coloque os dedos ou qualquer
objecto na abertura dos compartimentos.
Isso pode causar ferimentos.
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 9
DISPENSADOR DE ÁGUA (MODELOS COM DISPENSADOR DE ÁGUA)
Pode beber água fresca sem abrir a porta do frigorífico, usando o dispensador de água. Isto permite-lhe também
reduzir o consumo de electricidade, reduzindo em 30% a frequência de abertura da porta.
Visão Geral
Manípulo de puxar
Dispositivo de bloqueio
Tampa do reservatório de água
Dispensador
QUANDO O RESERVATÓRIO DE ÁGUA NÃO É UTILIZADO, RECOMENDA-SE O SEGUINTE:
Fixe bem o dispensador de água ao orifício de fixfção.
• A porta não se fecha automaticamente se o dispensador de
água estiver para fora durante muito tempo devido a perdas
de firo.
Posicione o fecho para “LOCK”.
Quando pressionar o botão “PUSH” com o aparelho de suprimento de água fixado no buraco fixador e, o aparelho de fecho estiver posicionado em “OPEN”,
este, pode ser removido do buraco fixador e do vazamento refrigeratório.
Nota
Quando exposto de crianças, posicione o aparelho de fecho para “LOCK”.
COMO BEBER DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA EXCLUSIVO
Abra o reservatório de água retirando a tampa e encha-o
com água potável.
• Encha completamente o reservatório (Cerca de 4,2L)
Feche o reservatório de água rodando a tampa até
ouvir um som.
9
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Reservatório de água
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 10
COMO BEBER USANDO UMA GARRAFA DE ÁGUA MINERAL
Prima a patilha de fixação, levante o reservatório de
água exclusivo e remova-o.
Solte o dispensador do reservatório de água exclusivo, coloque o
encaixe interior do dispensador de água na garrafa de água e rode
até fixar.
Vire a garrafa de água ao contrário, e encaixe até ao fim no orifício
de fixação.
Nota
• Ouve-se o barulho de ar a entrar no reservatório de água se a água for abastecida a partir de uma garrafa de água mineral ou de uma garrafa de sumo.
• Consoante os fabricantes, as garrafas de água mineral ou as garrafas de sumo podem encaixar no dispensador de água ou não, dependendo das suas características.
• Nos casos em que a água não sai bem, mesmo quando o botão "PUSH" está premido, prima-o mais
uma vez.
• Não use bebidas gaseificadas como Cola ou gasosa (Ao premir o botão, a bebida pode sair devido à
pressão do gás carbónico acumulado na parte superior da garrafa).
• Use água mineral ou água fervida arrefecida uma vez que não contêm impurezas.
Reservatório / Dispensador de água
Puxe para cima e desencaixe as fixações de ambos os lados
da tampa grande.
Solte, rodando na direcção da seta e remova o
dispensador de água
Limpe a tampa grande e o reservatório de água com água
quente e detergente.
• Segure o encaixe,puxe-o para cima e remova-o.
Escove com uma escova macia o filtro de resíduos da garrafa
encaixado na tampa grande.
Depois de limpar o dispensador com uma escova macia, prima
a patilha de funcionamento do dispensador e lave-o com água
corrente.
Cuidado
• Limpe frequentemente o reservatório de água sempre que o utilizar para bebidas. Deite o chá já
sem folhas. Se possível, e por razões de higiéne, recomenda-se que não sejam usadas no reservatório bebidas com muito açúcar (Sumos, refrigerantes, etc...).
• Pode limpar o depósito com um pano embebido em vinagre ou água com sal.
• Tenha cuidado para não retirar o vedante do dispensador de água, nem danificá-lo com um objecto
pontiagudo. Isto causará perdas de água.
10
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 11
PRATELEIRAS E BANDEJAS
CONGELADOR
Lampada
Prateleira
Dispositivo
de produção
de gelo
Bandeja
de gelo
Dispositivo de produção de gelo
Bandeja de gelo
Gaveta
Cobertura dos
pés frontais
Modelo básico
Modelo com compartimento de gelo e água
FRIGORÍFICO
Compartimento para produtos
lacticínios
Lâmpadas
Suporte para vinho (opcional)
Reservatório de água
Bandejas laterais
Beverage Station
Prateleira dobrável (opcional)
Desodorizante (opcional)
Recipiente para ovos
Gaveta CoolSelect ZoneTM
(opcional)
Gaveta para frutas e
verduras
Bandejas laterais
11
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Bandeja lateral
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 12
GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS NO CONGELADOR
Prateleira de vidro temperado
• Pode usá-la para guardar todos os tipos de alimentos congelados.
Bandeja lateral
• Pode usá-la para guardar pequenas embalagens de alimentos
congelados.
Gaveta de plástico
• Pode usá-la para guardar carnes e alimentos secos. O alimento
armazenado deve estar envolvido firmemente com papel alumínio
ou outro material ou recipiente adequado.
Bandeja de gelo (opcional)
AVISO
Não coloque os seus dedos, mãos ou objectos não adequados na bandeja ou no balde do
dispositivo de produção de gelo, pois isso pode provocar ferimentos ou danos materiais.
12
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 13
GUIA DE ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS
ARMAZENAMENTO DEALIMENTOS FRESCOS NO FRIGORÍFICO
Prateleira de vidro temperado inquebrável
• Pode usá-la para guardar todos os tipos de alimentos frescos.
• É segura e difícil de partir.
• Marcas circulares na superfície do vidro são normais.
Prateleira dobrável (opcional)
• Se precisar de mais espaço vertical para itens mais altos.
Levante ligeiramente a parte frontal da prateleira e dobre-a em dois.
Pode utilizar esta prateleira nesta posição para guardar itens mais altos.
Gaveta CoolSelect ZoneTM(opcional)
• Ajuda a manter o sabor dos alimentos, mantendo-os frescos por mais tempo.
Use-a para guardar queijo, carnes, aves, peixe ou qualquer outro alimento que
vá consumir rapidamente.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Gaveta para frutas e verduras (superior e inferior)
• É usada para armazenar frutas e verduras.
• Esta gaveta é impermeável. O modelo aperfeiçoado de controlo da humidade
ajuda a manter as frutas e verduras frescas.
Compartimento para produtos lacticínios
• Pode usá-lo para guardar manteiga, margarina e queijo.
Bandejas laterais
• Pode usá-las para guardar alimentos em pequenas embalagens, tais como
leite e iogurte.
Beverage Station (opcional)
• Pode usá-la para guardar produtos consumidos com frequência como, bebidas
enlatadas e petiscos, pois permite o acesso a esses alimentos sem ter que abrir
a porta do frigorífico.
Guarde as garrafas bem juntas para que não caiam.
CUIDADO
Recipiente para ovos
• Coloque os ovos no compartimento e, em seguida, na prateleira.
Suporte para vinho (opcional)
• Coloque a sua garrafa de vinho no suporte para manter o bouquet.
• Se houver um longo de período de férias programado, deve esvaziar o
AVISO
frigorífico e desligá-lo. Retire o excesso
de humidade da parte interna do aparelho e deixe as portas abertas. De
contrário, pode ocorrer a formação de bolor ou odor.
• Se o modelo tiver a gaveta CoolSelect zone, não insira nenhuma
prateleira nesta divisão, caso contrário poderá bater na tampa da grade
de bebidas e parti-la.
13
Não utilize esta divisão nos modelos
com a gaveta CoolSelect zone.
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 14
GUIA DA GAVETA CoolSelect ZoneTM
Botão “Select” (Seleccionar) (opcional)
Soft Freeze (Congelamento leve)
• Ao escolher “Soft Freeze”, o valor exibido no painel
digital corresponde a -5oC, seja qual for a temperatura
definida do frigorífico.
• A temperatura “Soft-Freeze” ajuda a manter carnes e
peixes frescos por mais tempo.
• Pode cortar carnes facilmente sem excesso de
humidade.
Chill (Baixa temperatura)
• Ao escolher “Chill”, a temperatura da gaveta CoolSelect
ZoneTM mantém-se a -1oC, seja qual for a temperatura
definida do frigorífico.
• A temperatura “Chill” ajuda a manter carnes ou peixes
frescos por mais tempo.
Cool (Refrigerar)
• Ao escolher “Cool”, a temperatura será a mesma do
frigorífico. O painel digital mostrará a mesma
temperatura do painel de exibição.
• A gaveta CoolSelect ZoneTM fornece espaço adicional ao
frigorífico.
14
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 15
GUIA DA GAVETA CoolSelect ZoneTM
Botão “Quick Cool” (Refrigeração rápida)
• Pode utilizar a função “Quick Cool” com a CoolSelect ZoneTM.
• “Quick Cool” permite que 1 a 3 bebidas enlatadas fiquem refrigeradas em
60 minutos.
• Para cancelar esta opção, aperte o botão “Quick Cool” novamente.
A gaveta CoolSelect ZoneTM regressa à temperatura anterior.
• Concluída a função “Quick Cool”, regressa à definição de temperatura
“Cool” (Refrigerar).
Dependendo das bebidas, o tempo de esfriamento poderá variar.
NOTA
AVISO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Para utilizar a opção “Quick Cool” (Refrigeração rápida), retire os alimentos
guardados na gaveta CoolSelect ZoneTM.
Botão “Thaw” (Descongelar)
• A perda da humidade e a deterioração da qualidade das carnes
prejudicam os alimentos frescos.
• Após seleccionar o botão “Thaw” (Descongelar), o frigorífico fornece ar
quente e frio à gaveta CoolSelect ZoneTM.
• Dependendo do peso da carne, é possível seleccionar o tempo de
descongelamento para 4, 6, 10 e 12 horas, consecutivamente.
• Concluída a função “Thaw”, o ecrã da gaveta CoolSelect ZoneTM volta à
condição “chill” (baixa temperatura).
• Para cancelar esta opção, aperte qualquer botão menos “Thaw”.
• O tempo aproximado de descongelamento de carnes e peixes é
mostrado a seguir. (Baseado na espessura de 2,50 cm)
Tempo de
descongelamento
Peso
NOTA
AVISO
4 horas
400 g
6 horas
10 horas
12 horas
600 g
800 g
1000g
Dependendo do tamanho e da espessura da carne e do peixe, o tempo de descongelamento poderá
variar. O peso indicado acima representa o peso total do alimento contido na gaveta
CoolSelect ZoneTM.
Ex.: O tempo total de descongelamento para 400 g de carne bovina e para 600 g de frango
congelados será de 10 horas.
Para utilizar a opção “Thaw” (Descongelar), retire os alimentos guardados na gaveta
CoolSelect ZoneTM.
15
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 16
RETIRAR OS ACESSÓRIOS DO CONGELADOR
Prateleira de vidro temperado
• Puxe a prateleira até atingir o
limite. Em seguida, levante-a e
retire-a.
Balde do dispositivo de produção de gelo
(opcional)
• Retire o balde levantando-o e puxando-o.
Cobertura dos pés frontais
• Abra as portas do congelador e
do frigorífico, retire os três
parafusos e solte a cobertura.
• Para a instalar novamente,
recoloque-a na sua posição
original e aperte os três
parafusos.
Bandejas laterais
• Segure a bandeja lateral com as
duas mãos e levante-a.
Gavetas
• Retire a gaveta puxando-a e
erguendo-a levemente.
❈ Retire apenas a cobertura dos pés quando for
absolutamente necessário.
Dispositivo de produção
de gelo e bandeja
• Retire a bandeja puxando-a
na sua direcção.
Depois retire o dispositivo
de produção de gelo (só no
modelo básico).
NOTA
Não use força excessiva ao retirar os
acessórios, pois pode causar
ferimentos.
RETIRAR ACESSÓRIOS DO FRIGORÍFICO
Gaveta e tampa para frutas e vegetais
frescos
• Remova o compartimento segurando o puxador;
puxe-o na sua direcção e levante-o levemente.
• Retire a tampa puxando-a na sua direcção.
Prateleira de vidro temperado
• Puxe a prateleira até atingir o limite. Em
seguida, levante-a e retire-a.
Bandejas laterais
• Segure a bandeja lateral com as duas
mãos e levante-a.
Suporte para vinho (opcional)
• Basta tirar a prateleira puxando-a na sua
direcção.
BEVERAGE STATIONTM (opcional)
Recomendamos usar o compartimento
de refrigeração adicional para guardar
alimentos consumidos com frequência,
tais como bebidas.
Para tirar o compartimento de
refrigeração adicional, segure o
puxador da porta do compartimento
e puxe-o para baixo.
• O compartimento de refrigeração ad cional
oferece-lhe mais comodidade porque não
precisa de abrir a porta principal do
frigorífico. Para além disso, economiza
energia.
AVISO
Quando a porta está aberta, pode ser
utilizada como uma prateleira para
suportar itens, tais como bebidas,
garrafas e copos.
• Não risque a superfície da porta.
• Antes de retirar os acessórios do congelador e do frigorífico, transfira sempre os alimentos para outro
local antes.
• Nunca tire a porta da Beverage Station.
A Beverage Station TM não funciona sem a porta.
• Quando fecha a porta da Beverage Station, tenha cuidado para não entalar ou ferir suas mãos e dedos.
• Ao utilizar a porta aberta como bandeja, não coloque objectos pesados sobre ela.
• Não deixe as crianças se pendurarem na porta porque podem ferir-se ou causar danos materiais.
16
DA68-00494F
6/18/03 2:30 PM
Page 17
LIMPAR OS ACESSÓRIOS
Parte interna
• Limpe os acessórios com detergente suave. Depois, seque com um pano seco.
• Depois de lavar os acessórios, verifique se estão secos antes de os usar novamente.
Exterior
• Limpe o painel frontal com um pano limpo.
• Limpe as portas e seus puxadores com detergente suave e um pedaço de pano. Sequeos com um pano limpo.
• Deve polir a parte externa uma ou duas vezes ao ano.
Compartimento de gelo e água e tela de drenagem (opcional)
• Use um pano húmido para limpar o compartimento de gelo e água. Em seguida,
seque-o com um pano seco.
• Mantenha o compartimento de água e gelo e a tela de drenagem secos.
Beverage Station (opcional)
• Use um pano húmido para limpar o compartimento de refrigeração adicional.
Em seguida, seque-o com um pano seco.
Vedações de borracha das portas
• Caso as vedações de borracha, a porta não se fechará de forma adequada e o frigorífico
e congelador não funcionarão correctamente. Limpe-as com detergente suave e um pano
húmido. Em seguida, seque-as com um pano seco.
• Ao limpar o aparelho ou se não for utilizá-lo por um longo período, desligue-o sempre, deixe as portas
NOTA
abertas e mantenha-o seco.
• Não o limpe borrifando água directamente.
• Não o limpe com benzeno, aguarrás ou detergente para automóveis.
17
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Parte traseira
• Use um aspirador de pó para retirar o pó uma ou duas vezes ao ano.
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 18
LIMPAR OS ACESSÓRIOS
Desodorizante (opcional)
• Retire a tampa com uma chave de fenda plana, conforme o demonstrado.
• Retire o cartucho da tampa e deixe-o de molho em água morna e limpa por
pelo menos 4 horas. Deixe-o secar completamente à luz do sol por pelo
menos 8 horas num ambiente aberto.
• Repita este processo uma ou duas vezes ao ano.
Modelo com CoolSelect zoneTM
Modelo sem CoolSelect zoneTM
Cartucho
• Se secar em ambiente fechado, o odor pode espalhar-se pelo local.
• Mantenha as crianças à distância da água suja, pois podem bebê-la.
NOTA
SUBSTITUIR A LÂMPADA INTERNA
Antes de substituir a lâmpada interna, desligue o frigorífico da tomada. Se tiver dificuldades
em substitui-la, contacte o centro de assistência.
AVISO
LÂMPADA INTERNA DO CONGELADOR
(APENAS PARA O MODELO BASICO) / FRIGORÍFICO
Coloque uma chave de fenda
plana debaixo dos grampos
da tampa da lâmpada e
empurre-a na direcção da
seta.
Retire a tampa na direcção da
seta.
Depois de substituir a
lâmpada, coloque a tampa.
LÂMPADA INTERNA DO CONGELADOR
(MODELO COM COMPARTIMENTO DE GELO E ÁGUA)
Levante e retire a tampa do dispositivo de produção de gelo (➀).
➀
Use uma chave de fenda para retirar a tampa da
lâmpada (➁).
Substitua a lâmpada (➂), e volta a colocar a tampa da
lâmpada no lugar utilizando uma chave de fendas.
Recoloque a tampa do dispositivo de produção de gelo.
18
➂
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 19
FILTRO DE ÁGUA
A luz “Filter Indicator” (Indicador do filtro) de água
• A luz “Filter Indicator” indica a altura de substituir o cartucho do filtro de água. A cor da luz irá
mudar de verde para laranja. Essa alteração indica que está quase na altura de substituir o
cartucho.
Recomenda-se substitui-lo quando a luz estiver vermelha.
(Consulte a secção “Instale o filtro de água” para obter mais informações.)
Utilizar o compartimento sem o filtro de água
• Não é possível utilizar o compartimento de água e gelo sem um cartucho de filtro de água devido
ao bloqueio do cano no fornecimento do líquido.
PORTAS
As portas do frigorífico apresentam uma função de fecho e abertura especial. Com esse recurso,
garante-se que a porta fique completamente fechada e bem vedada.
A porta irá abrir-se até um certo limite. Depois de atingir um determinado ponto, permanecerá
aberta.
Quando a porta estiver parcialmente aberta, irá fechar-se automaticamente.
19
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Encomendar filtros de substituição
• Para encomendar mais cartuchos, contacte o fornecedor autorizado da Samsung.
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 20
INSTALAÇÃO DO FRIGORÍFICO
Verificar as dimensões de sua porta de entrada
• Verificar as dimensões de sua porta de entrada para se assegurar que o frigorífico pode
passar por ela.
NOTA • Se o aparelho passar pela porta mas a profundidade ou a largura dele for maior, retire a
porta do frigorífico.
Seleccionar o local de instalação do frigorífico
• Seleccione um local com fácil acesso ao fornecimento de água.
• Seleccione um local com espaço suficiente para o frigorífico
• Escolha um local onde a luz do sol não incida directamente.
CUIDADO
• Antes de desmontar a porta do congelador, retire o cano de fornecimento de água
(caso contrário, poderá danificá-lo).
• Consulte a secção “Separar o cano de fornecimento de água do frigorífico” na
próxima página.
Observe um espaço suficiente para instalar o frigorífico numa superfície plana.
• Se o aparelho não estiver nivelado, o sistema de refrigeração interna pode não funcionar
correctamente.
10 Cm
5 Cm
1 Cm
NOTA
Observe uma folga à direita, esquerda, na parte traseira e superior ao instalar o frigorífico.
A vantagem desse procedimento é a redução do consumo de energia.
20
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 21
RETIRAR A COBERTURA DOS PÉS FRONTAIS
Retirar a cobertura dos pés frontais (opcional)
Abra as portas do congelador e do frigorífico e retire a cobertura dos pés frontais. Para tal, rode os três
parafusos no sentido anti-horário.
COBERTURA DOS PÉS
FRONTAIS
a
PARAFUSO
Separar o cano de fornecimento de água do frigorífico (opcional)
1) Retire o parafuso da braçadeira ( a ).
a
Não corte o cano de água; em vez disso, separe-o do acoplador.
AVISO
21
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
2) Retire o cano de água apertando o acoplador (➁) e retirando-o (➀).
DA68-00494F(0.2)
9/29/04 2:14 PM
Page 22
RETIRAR AS PORTAS DO FRIGORÍFICO
• Erga a porta.
• Cuidado para não prender o cano de água e a fiação da porta.
NOTA
• Coloque as portas sobre uma superfície protegida.
Retirar a porta do congelador
1) Com a porta fechada, retire a tampa da dobradiça superior (➀) com uma chave de fenda e, em seguida,
desligue os fios (➁).
2) Remova os parafusos das dobradiças (➂) e o parafuso de ligação à terra (➃) rodando-os no sentido anti-horário,
e retire a dobradiça superior ( ➄) na direcção da seta (➅). Ao retirar a porta, tome cuidado para que
não caia sobre si.
3) Retire a porta da dobradiça inferior (⑦) levantando-a
4) Retire a dobradiça inferior (➈) do suporte
respectivo (➉) levantando-a (➈)
cuidadosamente (➇).
na direcção da seta.
22
DA68-00494F(0.2)
9/29/04 2:14 PM
Page 23
RETIRAR AS PORTAS DO FRIGORÍFICO
Retirar a porta do frigorífico
1) Com a porta fechada, retire a tampa da dobradiça superior (➀) com uma chave de fenda e, em seguida,
desligue os fios (➁).
2) Remova os parafusos das dobradiças (➂) e o parafuso de ligação à terra (➃) rodando-os no senti
do anti-horário, e retire a dobradiça superior (➄) na direcção da seta (➅). Ao retirar a porta, tome
4) Retire a dobradiça inferior (➈) do suporte
3) Retire a porta da dobradiça inferior (⑦)
respectivo (➉) levantando-a (➈) na direcção da
levantando-a(➇).
seta.
• After disassembling the freezer / refrigerator door, move it to the reguired location. you must reassemble it.
NOTA
23
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
cuidado para que não caia sobre si.
DA68-00494F(0.2)
9/29/04 2:14 PM
Page 24
REINSTALAR AS PORTAS DO FRIGORÍFICO
Reinstalar a porta do congelador
1) Coloque a dobradiça inferior (➀) no suporte
2) Reinstale a porta do congelador colocando a
respectivo (➁).
mangueira (➂) no lado inferior da porta, no orifício
da dobradiça inferior (➃) e puxando a mangueira
para baixo.
3) Introduza o eixo da dobradiça superior (➄) no orifício (➅). Depois de efectuar o nivelamento entre o orifício
da dobradiça superior (➆) e o orifício do gabinete (➇), aperte de novo os (➈) parafusos (➉) rodando-os no
sentido horário.
4) Ligue os fios.
5) Coloque a parte frontal da tampa da dobradiça
superior ( 11 ) na parte dianteira do componente
(12 ) e recoloque-a iniciando pela parte posterior da
tampa.
24
DA68-00494F(0.2)
9/29/04 2:14 PM
Page 25
REINSTALAR AS PORTAS DO FRIGORÍFICO
Reinstalar a porta do frigorífico
1) Coloque a dobradiça inferior (➀) no suporte
2) Coloque o orifício da porta do frigorífico (➂) sobre
respectivo (➁).
a dobradiça inferior (➃).
3) Coloque o eixo da dobradiça superior (➄) no orifício (➅). Depois de efectuar o nivelamento entre o orifício da
dobradiça superior (➆) e o orifício do gabinete (➇). Aperte de novo os (➈) parafusos (➉) rodando-os no
4) Ligue os fios.
5) Coloque a parte frontal da tampa da dobradiça
superior ( 11 ) na parte dianteira do componente
( 12 ) e recoloque-a iniciando pela parte posterior da
tampa.
25
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
sentido horário.
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 26
REINSTALAR AS PORTAS DO FRIGORÍFICO
Reinstalar o cano de água (opcional)
1) Ao apertar a parte frontal do acoplador (➁), coloque o cano de água (➀) no acoplador.
2) Aperte o parafuso na braçadeira ( a ).
Reinstalar a cobertura dos pés frontais (opcional)
Coloque a tampa dos pés frontais, rodando os três parafusos no sentido horário, como
ilustrado na figura.
COBERTURA
DOS PÉS FRONTAIS
PARAFUSO
26
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 27
AJUSTAR A FOLGA ENTRE AS PORTAS
Primeiro, nivele o frigorífico
Caso contrário, as portas ficarão desniveladas.
Introduza uma chave de fenda recta (-) (①) na
Caso 1) A porta do congelador está mais baixa
ranhura da alavanca de controlo (➁), rode-a no
do que a do frigorífico
DIFERENÇA DE ALTURA
sentido horário e nivele o frigorífico.
➀ CHAVE DE FENDA (-)
➁ ALAVANCA DE CONTROLO
Caso 2) A porta do congelador está mais
Introduza uma chave de fenda recta (-) (①) na
alta do que a do frigorífico
ranhura da alavanca de controlo (➁), rode-a no
➀CHAVE DE FENDA (-)
➁ALAVANCA DE CONTROLO
NOTA
Não efectue pequenos ajustes, rodando directamente a alavanca de controlo. Consulte a
próxima página.
27
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
DIFERENÇA DE ALTURA
sentido horário e nivele o frigorífico.
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 28
AJUSTE A FOLGA ENTRE AS PORTAS
Efectuar pequenos ajustes entre as portas.
Se a porta do congelador estiver mais baixa que
a do frigorífico.
Se a porta do congelador estiver mais alta que
a do frigorífico.
Peça de ajuste
Peça de ajuste
Abra as portas e ajuste-as conforme as instruções a seguir:
1) Solte a porca (①) existente na dobradiça inferior até atingir a extremidade superior do parafuso (➁).
Ao soltar a porca (①), com a chave sextavada incluída (➂) rode levemente o parafuso (➁) no sentido
NOTA anti horário para soltar a porca (①) com os dedos.
➂ CHAVE
➂ CHAVE
➀ PORCA
➀ PORCA
➁ PARAFUSO
➁ PARAFUSO
2) Ajuste a diferença de altura entre as portas rodando o parafuso (➁) no sentido horário (
ou anti horário (
).
NOTA
Ao rodá-lo no sentido horário (
)
), a porta sobe.
➂ CHAVE
➂ CHAVE
➁ PARAFUSO
➁ PARAFUSO
3) Depois de ajustar as portas, rode a porca (①) no sentido horário (
) até atingir a extremidade inferior do parafuso,
em seguida, aparafuse-o novamente com a chave (➂) para fixar a porca (①).
➂ CHAVE
➂ CHAVE
➀ PORCA
➀ PORCA
➁ PARAFUSO
Se não o fixar (①) firmemente, o parafuso (➁) pode soltar-se.
NOTA
28
➁ PARAFUSO
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 29
VERIFICAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA(OPCIONAL)
1) Para que o dispositivo de produção de gelo possa operar adequadamente, é necessário que a pressão
da água seja equivalente a 1,4 ~ 10 kg/cm2.
Nesta faixa, pode-se encher um copo de papel de 100 cc em 10 segundos.
2) O filtro de água remove partículas. Não esteriliza nem destrói micro-organismos.
3) Se instalar o frigorífico numa área com pressão de água baixa (inferior a 1,4kg/cm2), vai ter de instalar
uma bomba auxiliar para a compensar.
4) Verifique se o tanque de armazenamento de água no interior do frigorífico está cheio inicialmente e
empurre a alavanca do compartimento de água. Empurre a alavanca do compartimento de água até o
líquido sair pela abertura.
Um conjunto universal para fornecimento de água está disponível com um custo adicional no seu
fornecedor. O fabricante do aparelho recomenda o uso desse conjunto que contém canos de cobre.
Verificar as peças
Purificador
(Modelo interno)
Fita de vedação
Braçadeira A x 8EA
Parafuso de fixação x 12EA
Puntos de fixação do
purificador
Cano de água
Purificador
Faixa de fixação
(Modelo externo)
29
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
NOTA
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 30
INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA
Para o modelo interno
(Caso 1)
Ligar ao cano de fornecimento de água
1. Cano de água fria
2. Braçadeira do cano
3. Cano de cobre
(ou plástico)
4. Porca de compressão
5. Luva de compressão
6. Válvula de interrupção
7. Porca de vedação
- Desligue a torneira principal de água e ajuste o
dispositivo de produção de gelo na posição
desligada.
- Localize o cano de água fria mais próximo.
- Siga as instruções no conjunto de instalação do
dispositivo.
Monte o cano de água no frigorífico
- Deslize a porca de compressão e a anilha de plástico
pelo do tubo de plástico.
Porca de
compressão
Anilha
- Após introduzir a luva, aperte a porca
de compressão no encaixe de compressão (união) de 1/4”.
Luva
Não aperte demais a porca de compressão.
Encaixe de
compressão
NOTA
- Coloque a porca e a anilha de compressão no tubo de cobre
(ou plástico) conforme demonstrado.
Aperte a porca de compressão no encaixe de compressão
(união).
- Abra a água e verifique se há alguma fuga.
Anilha
Porca de
compressão
O cano de água deve estar ligado apenas à água potável.
NOTA
(Caso 2)
Verifique o cano de fornecimento de água
CUIDADO
Ligue o cano de água com o acoplador e a torneira.
- Feche a torneira principal de água.
- Ligue o acoplador “A” à torneira.
- Proteja todas as juntas com fita de vedação.
INFORMAÇÕES DE GARANTIA
Esta instalação de canos de água não é coberta pela garantia do
fabricante do dispositivo de produção de gelo ou do frigorífico.
Observe atentamente essas instruções para diminuir o risco de
danos sérios ao sistema de fornecimento de água.
O cano de água deve estar ligado
à rede de água fria. Se estiver
ligado ao cano de água quente,
pode causar defeitos ao
purificador.
ACOPLADOR “A”
Nota:
Se o acoplador não se encaixar na torneira existente, consulte o
fornecedor de assistência autorizado mais próximo e adquira os
acopladores certos para a instalação.
TORNEIRA
30
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 31
INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA
Ligue o cano de água ao frigorífico
CANO
- Remova a tampa do compressor do refrigerador.
DE ÁGUA
- Ligue o cano à válvula como indicado na ilustração.
- Depois de ligado, verifique se há alguma fuga. Se detectar
alguma, repita a ligação.
- Recoloque a tampa do compressor do refrigerador.
PORCA DE LIGAÇÃO
TAMPA DO COMPRESSOR
DO REFRIGERADOR
Encaixe o cano de água
- Com o grampo “A”, fixe o cano de água à parede ou à parte traseira do refrigerador.
- Quando o cano de água estiver fixo, assegure-se que o cano de água não está
demasiadamente curvado, furado ou espremido. Finalize a instalação do cano de
BRAÇADEIRA A
fornecimento de água.
- Ligue o frigorífico e prima a alavanca à direita do compartimento até que a água
corra do cano de água e todo o ar seja expulso.
WATER LINE
- Nesse momento, verifique se há fugas nas juntas do cano.
Depois de fixar o cano de água, desloque o frigorífico para o local adequado.
Depois de o colocar na posição certa, mova-o o menos possível.
- Como ilustrado na figura, separe a tampa fixa do frigorífico rodando-a no sentido anti-horário.
Retire o filtro de água da caixa e coloque uma etiqueta indicadora do mês sobre o filtro, como
ilustrado.
- Escreva na etiqueta o mês em que instalou o filtro.
Ex.: Se o instalou em Março, escreva “MAR”.
- Retire a tampa protectora, coloque na posição e introduza
o filtro como mostra a figura.
- Rode devagar o filtro de água 90º no sentido horário para alinhar
a marca indicadora na tampa, travando-o na posição.
Não aperte demais.
FILTRO DA TAMPA
SEPARAÇÃO DA
TAMPA VERMELHA
ALINHE A MARCA INDICADORA
COM A POSIÇÃO DE FECHO
ETIQUETA
(INDICAÇÃO DO MÊS)
CUIDADO
Verifique se a linha indicadora está alinhada com a posição de fecho.
31
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Instale o filtro de água
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 32
INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA
Para o modelo externo
Ligue o aparelho ao cano de fornecimento de água
Ligue o cano de água com o acoplador e a torneira.
- Feche a torneira principal de água.
- Ligue o acoplador “A” à torneira.
- Proteja todas as juntas com fita de vedação.
INFORMAÇÕES DE GARANTIA
Esta instalação de canos de água não é coberta pela garantia
do fabricante do dispositivo de produção de gelo ou do
frigorífico.
Observe atentamente essas instruções para diminuir o risco
de danos sérios ao sistema de fornecimento de água.
CUIDADO
O cano de água deve estar ligado
à rede de água fria. Se estiver
ligado ao cano de água quente,
pode causar defeitos
ao purificador.
ACOPLADOR “A”
Nota:
Se o acoplador não se encaixar na torneira existente,
consulte o fornecedor de assistência autorizado mais
próximo e adquira os acopladores certos para a instalação.
TORNEIRA
Seleccione o local de instalação do purificador. (Modelo com o purificador)
ACOPLADOR
- Corte o cano de água ligado ao purificador
no comprimento apropriado depois de medir
a distância entre o purificador e a torneira
de água fria.
PURIFICADOR
- Caso pretenda montar novamente os
LADO DE ENTRADA
DA ÁGUA
DO PURIFICADOR
TUBO DE SAÍDA
90 graus
REFERÊNCIA
lados de entrada e saída de água
do purificador durante a instalação,
consulte a ilustração de referência.
LADO DO PURIFICADOR
Remova qualquer resíduo existente no interior do purificador. (Modelo com o purificador)
- Abra a torneira principal para verificar se a água
está a atravessar o cano instalado no lado
CANO DE ÁGUA
de entrada de água do purificador.
- Se não estiver, verifique se a torneira está aberta.
PURIFICADOR
- Deixe a torneira aberta até que a água
LADO DE SAÍDA
DO PURIFICADOR
se torne limpa e não haja mais nenhum
material estranho formado durante
a fabricação do dispositivo.
32
ÁGUA
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 33
INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA
DOIS PUNTOS DE FIXAÇÃO
DO PURIFICADOR
Ligue os pontos de fixação do purificador.
- Segure-os na posição apropriada
(sob o lava-louças, por exemplo) e fixe-os no lugar
com os parafusos.
DOIS PUNTOS DE FIXAÇÃO
DO PURIFICADOR
CANO DE ÁGUA
Coloque o purificador na posição.
- Prenda-o como ilustrado na figura
à direita.
FAIXA DE FIXAÇÃO
PUNTOS DE FIXÃÇAO
DO PURIFICADOR
DO PURIFICADOR
Monte o cano de água no frigorífico.
CANO DE ÁGUA
PORCA DE LIGAÇÃO
- Retire a tampa do compressor do refrigerador.
Se houver, repita a ligação.
- Volte a colocar a tampa do compressor do frigorífico.
TAMPA DO COMPRESSOR
DO FRIGORÍFICO
Encaixe o cano de água.
BRAÇADEIRA A
- Com o grampo “A”, fixe o cano de água à parede ou à parte traseira do
frigorífico.
- Quando o cano de água estiver fixo, assegure-se que não
está demasiadamente curvado, furado ou espremido.
33
CANO DE ÁGUA
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
- Ligue o cano de água à válvula, como ilustrado na figura.
- Uma vez ligado, verifique se há alguma fuga.
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 34
INSTALAR O CANO DO COMPARTIMENTO DE ÁGUA
Remova todos os resíduos presentes no cano de fornecimento de água
1) Ligue a torneira principal de água e feche a válvula de interrupção
do cano de de fornecimento de água.
2) Deixe a água sair do compartimento até se tornar limpa
ÁGUA
GELO
(6 a 7 minutos). Esse procedimento limpará o sistema e
removerá o ar dos canos.
3) Em algumas casas, talvez seja necessário repetir esse processo.
4) Abra a porta do frigorífico e verifique se há fugas de água à volta
do filtro.
NOTA
• Um cartucho de filtro de água recém-instalado pode fazer com que a água transborde um pouco do
compartimento.
• Antes de reinstalar o filtro, retire o suporte dos vinhos.
Verifique a quantidade de água fornecida para a bandeja de gelo
1) Erga (①) e puxe (➁) o balde do dispositivo de gelo do congelador.
DISPOSITIVO
DE PRODUÇÃO DE GELO
2) Ao apertar o botão de teste, o recipiente
de cubos de gelo irá encher-se com água da torneira.
Verifique a quantidade de água (observe a ilustração a seguir).
Se o nível estiver muito baixo, os cubos serão pequenos.
Não há nenhum problema com o dispositivo,
mas sim com a pressão de água no cano,
o que é muito comum.
VERIFIQUE O NÍVEL
DE ÁGUA
Caso esse problema ocorra,
proceda conforme as instruções
a seguir para verificar a quantidade
de água fornecida.
BOTÃO DE TESTE
MUITO ALTO
NÍVEL
IDEAL
MUITO BAIXO
34
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 35
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os alimentos guardados no frigorífico estão
congelados.
• O controlo de temperatura exibido no painel está
definido para o valor correcto? Tente defini-lo para uma
temperatura mais alta.
• A temperatura no ambiente está muito baixa?
• Colocou alimentos com alto teor de água na parte mais
fria do frigorífico.
Pode ouvir ruídos ou sons estranhos.
• Verifique se o chão está nivelado e estável.
• A parte traseira do aparelho está muito próxima à
parede?
• Há algo caído atrás ou debaixo do aparelho?
• É possível que ouça um tiquetaque de dentro do
frigorífico, mas isso é normal. Esse som é causado pela
contracção ou expansão dos vários acessórios.
Os cantos frontais e laterais do gabinete estão
quentes; há condensação.
• O objectivo dos anti-condensadores instalados nos
cantos frontais do frigorífico é o de evitar a conden
sação, que ocorre ao deixar a porta aberta por muito
tempo.
Não há produção de gelo.
• Interrompeu a produção de gelo?
• Há gelo na sua unidade de armazenamento?
• O cano de água está ligado e a válvula de interrupção
aberta?
• A temperatura do congelador está muito alta?
(Defina uma temperatura mais baixa)
• Aguardou 12 horas após a instalação do cano de
fornecimento de água antes de produzir gelo?
Pode ouvir som de água no frigorífico.
• O ruído é proveniente da circulação do ar de refrigeração no aparelho e é normal.
Há mau cheiro no frigorífico.
• Embale alimentos com odor forte de maneira a que
fiquem impermeáveis. Deite fora alimentos estragados.
Há placas congeladas na parede do congelador.
• A circulação de ar está bloqueada?
• Deixe espaço suficiente entre os alimentos armazena
dos para permitir uma circulação de ar eficiente.
• A porta está bem fechada?
Não há fornecimento de água.
• O cano de água está ligado e a válvula de interrupção
aberta?
• O cano de fornecimento de água está comprimido?
• A água do tanque está congelada devido à temperatura
muito baixa do frigorífico? Seleccione uma temperatura
mais alta no painel de exibição.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
O frigorífico não funciona ou não refrigera o
suficiente.
• Verifique se a ficha está ligada correctamente.
• O controlo de temperatura exibido no painel está
definido para o valor correcto? Tente defini-lo para uma
temperatura mais baixa.
• A luz do sol está a incidir directamente sobre o frigorífico
ou ele está localizado perto de alguma fonte de calor?
• A parte traseira do frigorífico está muito próxima da
parede?
35
DA68-00494F
6/18/03 2:31 PM
Page 36
Limites da temperatura ambiente
Este aparelho foi concebido para funcionar às temperaturas ambiente especificadas pela classe que se
encontra na placa de classificação.
Classe de
Temperatura
Símbolo
Temperatura ambiente
Máxima
Mínima
Temperada prolongada
SN
32°C (90°F)
10°C (50°F)
Temperada
N
32°C (90°F)
16°C (61°F)
Subtropical
ST
38°C (100°F)
18°C (64°F)
Tropical
T
43°C (109°F)
18°C (64°F)
NOTA: A temperatura interna pode ser afectada por factores como a localização do aparelho,
a temperatura ambiente e a frequência com que se abrem as portas.
Ajuste-a o necessário para compensar esses factores.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement