advertisement

www.altecmm.com | Manualzz

User Guide

Mode d’emploi

Manual del usuario

Manuale per l’uso

Benutzerhandbuch

Altec Lansing

Computer Speaker System

Altec Lansing

Système d’enceintes acoustiques pour ordinateur

Altec Lansing

Sistema de altavoces para ordenador

Altec Lansing

Sistema di altoparlanti per computer

Altec Lansing

Computer-Lautsprechersystem

A C S 5 6

www.altecmm.com

© 2000 Altec Lansing Technologies, Inc., Milford, PA 18337-0277

800-ALTEC-88

I M P O R T A N T

The lightning flash with arrowhead, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

The exclamation point within an equilateral triangle is i n t e n d e d to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

SAFETY INSTRUCTIONS

Read Instructions — All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.

Retain Instructions — The operating instructions should be retained for future reference.

Heed Warning — All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.

Follow Instructions — All operating and use instructions should be followed.

Water and Moisture — The appliance should not be used near water

– for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc.

Outdoor Use — Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.

Location — The appliance should be installed in a stable location.

Ventilation — The appliance should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a closed bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.

Heat — The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances (including amplifiers) that produce heat.

Power Sources — The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance.

• The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.

• The appliance has been dropped or the enclosure damaged.

Servicing — The user should not attempt to service the appliance.

Servicing should be referred to qualified service personnel or returned to the dealer or call the Altec Lansing service line for assistance.

CAUTION

To prevent electric shock do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO

NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.

Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.

Grounding or Polarization — The precautions that should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated.

Cleaning — The appliance should be cleaned only with a polishing cloth or a soft dry cloth. Never clean with furniture wax, benzine, insecticides or other volatile liquids since they may corrode the cabinet.

Non-Use Periods — The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time.

Object and Liquid Entry — Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings.

Damage Requiring Service — The appliance should be serviced by q u a service personnel when: l i f i e d

• The power-supply cord or the plug has been damaged.

• Objects have fallen, or liquid has been spilled into the appliance.

• The appliance has been exposed to rain.

3

Figure

1

TYPICAL SPEAKER ARRANGEMENT FOR

GAMING SPATIAL SOUND EFFECTS

Connecting the Power Cord

AC Wall Socket

Long slot is neutral

(ground) side.

Insert the wide blade into the ground side slot.

Disposition spatiale typique des haut-parleurs pour les effets acoustiques des jeux vidéo

Configuración típica de los altavoces para efectos de sonido espaciales en los juegos

Tipica posizione degli altoparlanti per ottenere effetti sonori e spaziali per giochi multimediali

Typische Lautsprecheranordnung für räumliche Klangeffekte bei

Spielanwendungen.

The FCC Wants You to Know

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the

FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that intererence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: a) Reorient or relocate the receiving antenna.

Note: The supplied S/PDIF connection cable is terminated with RCA type plugs. In some instances, this type of plug may not match the corresponding sound card. A connector cable (Dongle) is provided that will match the computer output and the S/PDIF cable. Some sound cards may not have a rear analog or S/PDIF output. Refer to your computer instruction manual for information on the sound card used in your model.

NOTE: Le câble de connection IFN S/P (Interface numérique Sony /Philips) se termine par des prises de type RCA. Dans certains cas, il se peut que ces dernières ne correspondent pas à la carte son. Un câble de connection (Dongle) est fourni pour adapter la sortie de l’ordinateur au câble IFN S/P. Il est possible que certaines cartes son ne soient pas équipées d’une sortie analogique ou IFP S/P. Vous reporter au manuel d’utilisation de votre ordinateur pour toute information sur la carte son utilisée sur votre modèle.

NOTA: El cable de conexión S/PDIF termina con enchufes tipo RCA. En algunos casos, este tipo de enchufe podría no adaptarse a la tarjeta de sonido correspondiente. Se proporciona un cable de conexión (Dongle) para adaptar la salida del ordenador y el cable S/PDIF. Algunas tarjetas de sonido podrían no tener una salida posterior analógica o S/PDIF. Remítase al manual de instrucciones del ordenador para obtener información sobre la tarjeta de sonido utilizada en su modelo.

NOTA: Il cavo fornito di collegamento S/PDIF termina con spine di tipo RCA. In qualche caso, questo tipo di spina potrebbe non adattarsi alla corrispondente scheda sonora.

Viene fornito un cavo di collegamento (Dongle) che si adatterà all’uscita del computer e al cavo S/PDIF. Alcune schede sonore potrebbero non avere un’uscita posteriore analogica o S/PDIF. Fare riferimento al manuale di istruzioni del proprio computer per avere informazioni sulla scheda sonora usata nel proprio modello.

HINWEIS: Das gelieferte S/PDIF-Verbindungskabel ist mit

Steckern des Typs RCA bestückt. In einigen Fällen können diese Stecker nicht mit der entsprechenden Soundkarte verwendet werden. Im Lieferumfang ist deswegen ein

4

Verbindungskabel (Dongle) zum Verbinden des Computerausgangs mit dem

S/PDIF-Kabel eingeschlossen. Einige Soundkarten haben evtl. keinen hinteren analogen oder S/PDIF-Ausgang. Informationen über Ihre spezifische Soundkarte finden Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres

Computers.

5

1 Vue arrière de l'ACS56 montrant les connexions

2 Haut-parleur satellite ambiophonique gauche

3 Haut-parleur satellite avant gauche

4 Les tensions secteur et les prises de courant varient selon le pays de destination de ce produit

5 Subwoofer

6 Haut-parleur satellite avant droit (actif)

7 Haut-parleur satellite stéréophonique droit

8 Connexion numérique jaune

9 Entrée de ligne avant

10 Entrée ambiophonique noire

11 Connexion avant droit orange

12 Connexion avant gauche marron

13 Connexion ambiophonique gauche dorée

14 Connexion ambiophonique droit mauve

15 Bouton marche/arrêt

16 Vers sortie numérique ordinateur

17 Vers sortie avant ordinateur

18 Vers sortie ambiophonique ordinateur

19 Dongle

1 Vista posterior del ACS56 indicando las conexiones

2 Altavoz satélite izquierdo circundante

3 Altavoz satélite izquierdo frontal

4 El enchufe de alimentación y los voltajes de la línea cambiarán según el país al que se envíe el producto

5 Subaltavoz de graves

6 Altavoz satélite derecho (activo) frontal

7 Altavoz satélite derecho circundante

8 Frontal digital, amarillo

9 Entrada frontal, lima

10 Entrada circundante, negra

11 Frontal derecho, anaranjado

12 Frontal izquierdo, marrón

13 Circundante izquierdo, amarillo oro

14 Circundante derecho, morado

15 Botón de encendido y apagado

16 A la salida digital del ordenador

17 A la salida frontal del ordenador

18 A la salida circundante del ordenador

19 Dongle

1 Diagramma con vista posteriore dello ACS56 che mostra i collegamenti

2 Altoparlante satellite sinistro surround

3 Altoparlante satellite anteriore sinistro

4 La spina di alimentazione e la tensione di linea cambiano in base ai paesi in cui sarà spedito il prodotto

5 Subwoofer

6 Altoparlante satellite anteriore destro (attivo)

7 Altoparlante satellite destro surround

8 Giallo anteriore digitale

9 Immissione anteriore verde

10 Immissione surround nera

11 Arancione anteriore destro

12 Marrone anteriore sinistro

13 Giallo oro sinistro surround

14 Viola destro surround

15 Pulsante On/ Off (acceso-spento)

16 All'emissione digitale del computer

17 All'emissione anteriore del computer

18 All'emissione surround del computer

19 Dongle

1 ACS56 Rückansicht - Verbindungsschema

2 Linke Surround-Satellitenbox

3 Linke vordere Satellitenbox

4 Die jeweiligen Netzstecker und Netzspannungen hängen vom jeweiligen Auslieferungsland ab

5 Subwoofer

6 Rechte vordere (Aktiv-)Satellitenbox

7 Rechte Surround-Satellitenbox

8 Gelb, digital, vorne

9 Grün, Eingang, vorne

10 Schwarz, Eingang, Surround

11 Orange, vorne, rechts

12 Braun, vorne, links

13 Gold, Surround, links

14 Lila, Surround, rechts

15 Netzschalter

16 Zu digitalem Computer-Ausgang

17 Zu vorderem Computerausgang

18 Zu Computer-Surround-Ausgang

19 Dongle

6 b) Increase the separation between the equipment and receiver.

c) Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC Warning

Modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user authority to operate the equipment under

FCC Rules.

Introduction

The ACS56 is especially designed as a “Gaming” amplified speaker system. The input signals to operate the speakers are obtained from a multimedia computer with a gaming “sound” card. The ACS56 can also operate from a stereo sound card. However, in this instance only stereo operation of the speakers is possible.

The ACS56 consists of four satellite speakers and a subwoofer. The satellite speakers are magnetically shielded and can be placed close to the computer monitor without distorting color or images. The subwoofer is not magnetically shielded and should not be placed close to the monitor.

All stereo and surround sound is processed from the satellite speakers. Subwoofer frequencies are monaural and contain no stereo or surround information. As a result, the subwoofer does not have to be placed in any particular relationship to the satellite speakers. The subwoofer is not magnetically shielded and should not be placed near the monitor. Placing the subwoofer on the floor close to a wall, corner of a room or under a desk gives excellent results. Figure 1 shows a typical arrangement of the speakers for best stereo and spatial affects.

Setup Instructions (See Figure 2)

Do not insert the power plug into an AC outlet until all connections are made.

Notice that the input jacks on the subwoofer are color coded to prevent errors. The plugs that are inserted into these jacks have matching colors. As an example, the left front speaker satellite has a brown connecting plug.

The plug is inserted into the brown color strip under the left front jack marking. All other connections are made in the same way. A DIN plug is used to make the connections for the right front satellite speaker. Note that the DIN plug has

Figure

3

1

RIGHT (ACTIVE) FRONT

SPEAKER SATELLITE

3

2

4

5

6

7

7

an arrow. The arrow should face up for easy insertion into the

DIN jack.

Computer gaming sounds cards have three outputs. Most usually, the outputs will be marked as Digital output,

Front output and Surround output. Some slightly different terminology may be used. However, the sound card instructions will provide information so that you can determine what the outputs are. Connect the ACS56 three inputs to the computer sound card.

Stereo Operation. If your computer only has a stereo sound card, the ACS56 will still provide excellent performance. In this instance the sound card stereo output should be connected to the Front speaker input.

Both Front/Surround speakers will be operational. The front and surround speakers in the left channel will perform as the left surround stereo channel and the right front and rear speakers will be the stereo right channel. The mode button should be in stereo function.

Insert the power plug into an AC outlet. The unit is now ready to be operational.

Operation of the controls (See Figure 3)

On/Off Switch. The on/off switch is located on the rear of the right satellite speaker. Press this switch to turn the unit on, the Mode indicator will light to show power is on. Press the switch again to turn power off.

Operation any of the functions will also turn the unit on.

In this instance, to turn the unit off, press the On/Off switch.

Master Volume Control. The master volume control has several functions. It operates as a master volume control for the overall system and can be used to individually adjust the levels of Bass, Treble, or

Surround sound. If any of these functions is selected and not used for a few seconds, the control reverts back to becoming a master volume control.

Seven level indicators around the control show the position of the control. In the extreme counter-clock position all LEDs are off. As the control is rotated clockwise the LEDs illuminate one at a time until in the maximum position, all LEDs are on.

If one of the functions buttons has been depre ssed (BASS or TREBLE), the master level rotary control will adjust the level of the function selected. In this mode, the green function indicator associated with the function will be illuminated: see TREBLE/BASS CONTROLS below.

Treble/Bass Controls. To raise or lower the treble or bass response, press the switch next to each mode selector, a green indicator will glow to show the function is operational. Turn the ROTARY control clockwise to increase response and counterclockwise to decrease response. Once the level is set, the indicator next to the function will turn off after a short period.

Each function can be turned off quickly by pressing the function button a second time. To reset the Treble and

Bass controls to the factory preset (flat) position, depress and hold the corresponding button for a period of approximately three seconds. The green indicator will go out denoting the control has been reset. Once the green indicator is off, the master volume control becomes operational.

Mode Selector. The LED indicator above the Mode switch can operate in two colors, Green and Amber. By pressing the Mode switch repeatedly, the mode of operation can change from Stereo to the “Gaming” mode. When the LED is green the

ACS56 is in the Gaming mode and when the LED is amber, the unit is in the stereo mode.

Surround Channel Volume Level Adjustments.

To adjust the volume level of the surround speakers, in either the stereo or gaming mode, hold down the Mode button until the level indi-cators around the Master

Volume Control flash On/Off. The flashing LEDs indicate that the master volume control is programmed to adjust the level of the rear speakers. If the control is not actively used for a short while, the control reverts back to becoming a master volume control.

Placement of Speakers

Some experimentation may be required to obtain the best sound effects in your particular room environment.

The subwoofer achieves maximum efficiency when placed on the floor and close to a wall or corner of a room. In this instance the walls behave as an extension of a speaker horn. The subwoofer is not shielded and

8 should not be placed near the monitor. The front satellites can be close to the monitor or stretched out as far as the speaker cords allow. The placement depends on where the listener sits. The surround speakers can be placed slightly behind the listener or as far as the speaker cords allow. Most usually the speakers are placed at ear level or slightly above. The surround speaker stands contain notches for mounting the surround speakers to a wall with screws, if desired.

Sound effects may vary depending on how the recordings are made. By re- arranging the speakers from time to time the listener will become aware which arrangement gives best results.

Specifications

System Response

Total Audio Power

Inputs Digital

Front Speakers

Surround Speakers

Satellite Amplified Speakers

Speaker Drivers Four 3" (75mm) Full Range

Magnetically Shielded

Audio Power

Subwoofer

Speaker Driver

30Hz — 20KHz

70 Watts

35 Watts

Long Throw 6 1/2"

(165mm)

Audio Power

Crossover Frequency

Power Requirements

USA/Canada

35 Watts

105Hz

120Volts 60Hz AC

Europe/United Kingdom 230Volts 50Hz AC

And various Asian Countries

ETL/cETL/CE Approved

One Year Limited Warranty

Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of its computer speaker systems are free from defects in material and workmanship in the course of normal and reasonable use for a term of one year from the date of purchase.

This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to Altec Lansing computer speaker systems and any other warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec Lansing

Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing

Technologies, Inc. reseller is responsible for any incidental damages incurred in the use of the speakers.

(This limitation of incidental or consequential damage is not applicable where prohibited.)

Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does not apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse, abuse, improper installation, use with faulty or improper equipment or the use of the computer speaker systems with any equipment for which they were not intended.

The terms of this warranty apply only to computer speaker systems when such speakers are returned to the respective authorized Altec Lansing Technologies, Inc.

reseller where they were purchased.

Under the terms of this warranty the original consumer purchaser has certain legal rights and may have other rights which vary worldwide.

Introduction

L’ACS56 est un système de haut-parleurs amplificateurs spécial « jeux vidéo ». Les signaux d’entrée qui excitent les haut-parleurs sont fournis par un ordinateur multimédia à l’aide d’une carte sonore de jeu. L’ACS56 peut également fonctionner à partir d’une carte de son stéréo, mais dans ce cas, seules les opérations stéréophoniques des haut-parleurs sont possibles.

L’ACS56 comprend quatre haut-parleurs satellites et un caisson d'extrêmes graves (subwoofer). Les hautparleurs satellites sont protégés par un blindage antimagnétique ; ils peuvent donc être placés à proximité d’un moniteur sans entraîner de distorsion de couleurs ou d’images. Le subwoofer n’est pas doté d'une protection antimagnétique ; il ne doit pas être placé à proximité d’un moniteur.

Tous les sons ambiophoniques et stéréophoniques sont diffusés des haut-parleurs satellites. Les subwoofers présentent des fréquences monoauriculaires, qui ne contiennent pas d’informations stéréophoniques ou

9

an arrow. The arrow should face up for easy insertion into the

DIN jack.

Computer gaming sounds cards have three outputs. Most usually, the outputs will be marked as Digital output,

Front output and Surround output. Some slightly different terminology may be used. However, the sound card instructions will provide information so that you can determine what the outputs are. Connect the ACS56 three inputs to the computer sound card.

Stereo Operation. If your computer only has a stereo sound card, the ACS56 will still provide excellent performance. In this instance the sound card stereo output should be connected to the Front speaker input.

Both Front/Surround speakers will be operational. The front and surround speakers in the left channel will perform as the left surround stereo channel and the right front and rear speakers will be the stereo right channel. The mode button should be in stereo function.

Insert the power plug into an AC outlet. The unit is now ready to be operational.

Operation of the controls (See Figure 3)

On/Off Switch. The on/off switch is located on the rear of the right satellite speaker. Press this switch to turn the unit on, the Mode indicator will light to show power is on. Press the switch again to turn power off.

Operation any of the functions will also turn the unit on.

In this instance, to turn the unit off, press the On/Off switch.

Master Volume Control. The master volume control has several functions. It operates as a master volume control for the overall system and can be used to individually adjust the levels of Bass, Treble, or

Surround sound. If any of these functions is selected and not used for a few seconds, the control reverts back to becoming a master volume control.

Seven level indicators around the control show the position of the control. In the extreme counter-clock position all LEDs are off. As the control is rotated clockwise the LEDs illuminate one at a time until in the maximum position, all LEDs are on.

If one of the functions buttons has been depre ssed (BASS or TREBLE), the master level rotary control will adjust the level of the function selected. In this mode, the green function indicator associated with the function will be illuminated: see TREBLE/BASS CONTROLS below.

Treble/Bass Controls. To raise or lower the treble or bass response, press the switch next to each mode selector, a green indicator will glow to show the function is operational. Turn the ROTARY control clockwise to increase response and counterclockwise to decrease response. Once the level is set, the indicator next to the function will turn off after a short period.

Each function can be turned off quickly by pressing the function button a second time. To reset the Treble and

Bass controls to the factory preset (flat) position, depress and hold the corresponding button for a period of approximately three seconds. The green indicator will go out denoting the control has been reset. Once the green indicator is off, the master volume control becomes operational.

Mode Selector. The LED indicator above the Mode switch can operate in two colors, Green and Amber. By pressing the Mode switch repeatedly, the mode of operation can change from Stereo to the “Gaming” mode. When the LED is green the

ACS56 is in the Gaming mode and when the LED is amber, the unit is in the stereo mode.

Surround Channel Volume Level Adjustments.

To adjust the volume level of the surround speakers, in either the stereo or gaming mode, hold down the Mode button until the level indi-cators around the Master

Volume Control flash On/Off. The flashing LEDs indicate that the master volume control is programmed to adjust the level of the rear speakers. If the control is not actively used for a short while, the control reverts back to becoming a master volume control.

Placement of Speakers

Some experimentation may be required to obtain the best sound effects in your particular room environment.

The subwoofer achieves maximum efficiency when placed on the floor and close to a wall or corner of a room. In this instance the walls behave as an extension of a speaker horn. The subwoofer is not shielded and

8 should not be placed near the monitor. The front satellites can be close to the monitor or stretched out as far as the speaker cords allow. The placement depends on where the listener sits. The surround speakers can be placed slightly behind the listener or as far as the speaker cords allow. Most usually the speakers are placed at ear level or slightly above. The surround speaker stands contain notches for mounting the surround speakers to a wall with screws, if desired.

Sound effects may vary depending on how the recordings are made. By re- arranging the speakers from time to time the listener will become aware which arrangement gives best results.

Specifications

System Response

Total Audio Power

Inputs Digital

Front Speakers

Surround Speakers

Satellite Amplified Speakers

Speaker Drivers Four 3" (75mm) Full Range

Magnetically Shielded

Audio Power

Subwoofer

Speaker Driver

30Hz — 20KHz

70 Watts

35 Watts

Long Throw 6 1/2"

(165mm)

Audio Power

Crossover Frequency

Power Requirements

USA/Canada

35 Watts

105Hz

120Volts 60Hz AC

Europe/United Kingdom 230Volts 50Hz AC

And various Asian Countries

ETL/cETL/CE Approved

One Year Limited Warranty

Altec Lansing Technologies, Inc. warrants to the end user that all of its computer speaker systems are free from defects in material and workmanship in the course of normal and reasonable use for a term of one year from the date of purchase.

This warranty is the exclusive and only warranty in effect relative to Altec Lansing computer speaker systems and any other warranties, either expressed or implied, are invalid. Neither Altec Lansing

Technologies, Inc. nor any authorized Altec Lansing

Technologies, Inc. reseller is responsible for any incidental damages incurred in the use of the speakers.

(This limitation of incidental or consequential damage is not applicable where prohibited.)

Altec Lansing Technologies, Inc.’s obligation under this warranty does not apply to any defect, malfunction or failure as a result of misuse, abuse, improper installation, use with faulty or improper equipment or the use of the computer speaker systems with any equipment for which they were not intended.

The terms of this warranty apply only to computer speaker systems when such speakers are returned to the respective authorized Altec Lansing Technologies, Inc.

reseller where they were purchased.

Under the terms of this warranty the original consumer purchaser has certain legal rights and may have other rights which vary worldwide.

Introduction

L’ACS56 est un système de haut-parleurs amplificateurs spécial « jeux vidéo ». Les signaux d’entrée qui excitent les haut-parleurs sont fournis par un ordinateur multimédia à l’aide d’une carte sonore de jeu. L’ACS56 peut également fonctionner à partir d’une carte de son stéréo, mais dans ce cas, seules les opérations stéréophoniques des haut-parleurs sont possibles.

L’ACS56 comprend quatre haut-parleurs satellites et un caisson d'extrêmes graves (subwoofer). Les hautparleurs satellites sont protégés par un blindage antimagnétique ; ils peuvent donc être placés à proximité d’un moniteur sans entraîner de distorsion de couleurs ou d’images. Le subwoofer n’est pas doté d'une protection antimagnétique ; il ne doit pas être placé à proximité d’un moniteur.

Tous les sons ambiophoniques et stéréophoniques sont diffusés des haut-parleurs satellites. Les subwoofers présentent des fréquences monoauriculaires, qui ne contiennent pas d’informations stéréophoniques ou

9

ensuite opérationnels. Les haut-parleurs avant et ambiophonique dans le canal gauche fonctionnent alors comme canal stéréo-ambiophonique gauche, et les hautparleurs arrière et avant droits comme canal stéréo droit. Le bouton de mode doit être réglé sur la fonction stéréo.

Enfoncer la fiche d’alimentation dans la prise secteur.

Le système est maintenant prêt à fonctionner.

Fonctionnement des réglages (voir figure 3)

Interrupteur marche/arrêt.

L’interrupteur marche/arrêt est derrière le haut-parleur satellite droit. Appuyer dessus pour mettre le système sous tension. Le voyant du mode s’allume pour indiquer que le système est en marche. Pour mettre le système hors tension, appuyer à nouveau sur l’interrupteur.

L’utilisation de l’une des fonctions met également le système sous tension. Dans cet exemple, appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt pour mettre le système hors tension.

Réglage de volume principal. Le bouton du volume principal possède plusieurs fonctions. Il fonctionne comme commande de volume principal pour l’ensemble du système et il permet de régler séparément les niveaux des graves, des aigus ou du son ambiophonique.

Si l’une de ces trois fonctions est sélectionnée sans être utilisée pendant plusieurs secondes, la commande reprend son état de bouton de réglage du volume principal.

Sept indicateurs de niveaux sont disposés autour du bouton pour indiquer la position du réglage. Dans la position extrême du sens anti-horaire, tous les voyants

électroluminescents sont éteints. Quand on tourne le bouton de réglage dans le sens horaire, les voyants s’allument l’un après l’autre, jusqu’à la position maximum où tous les voyants sont allumés.

Quand l’un des boutons de fonction est activé [BASS

(graves) ou TREBLE (aigus)], le bouton rotatif du réglage ajuste le niveau de la fonction choisie. Dans ce mode, le témoin vert associé à la fonction s’allume ; voir la section RÉGLAGE DES AIGUS ET DES GRAVES cidessous.

Réglage des aigus et des graves. Appuyer sur le bouton de sélection correspondant pour augmenter ou diminuer la réponse des aigus ou des graves. Le témoin vert s’allume pour indiquer que la fonction est opérationnelle. Tourner le bouton du volume principal dans le sens horaire, pour accentuer les aigus, et dans le sens anti-horaire pour les diminuer. Une fois le niveau réglé, l’indicateur lié à la fonction s’éteint après un court instant. Chaque fonction peut être désactivée rapidement en appuyant une nouvelle fois sur son bouton. Pour rétablir les réglages par défaut définis en usine pour les graves et les aigus, c’est la position neutre, appuyer et maintenir enfoncé le bouton voulu pendant environ trois secondes. Le témoin vert s’éteint pour indiquer la restauration du réglage. Une fois le voyant éteint, le bouton de réglage du volume principal est à nouveau opérationnel.

Sélection du mode. Le témoin électroluminescent audessus du sélecteur de mode fonctionner en deux couleurs : vert ou ambré. Basculer entre le mode de « jeux vidéo » et le mode stéréo en appuyant plusieurs fois sur ce sélectionneur. Quand le voyant est vert, l’ACS56 est en mode de jeu, et quand il est ambré, le système est en mode stéréophonique.

Réglage du volume du canal ambiophonique.

Pour régler le volume des haut-parleurs ambiophoniques en mode jeu ou stéréo, maintenir le bouton du mode jusqu’à ce que les indicateurs de niveaux s’allument et s’éteignent alternativement sur le cadran du volume principal. Le clignotement des voyants indique que le bouton de réglage est prêt à ajuster le niveau des haut-parleurs arrières. Si le bouton n’est pas utilisé pendant un bref moment, il reprend son état de bouton de réglage du volume principal.

Positionnement des haut-parleurs

Il est conseillé d’effectuer des essais pour obtenir le meilleur effet acoustique pour l'environnement d’écoute particulier. Placer le subwoofer sur le sol à proximité d'un mur ou dans le coin d’une pièce pour obtenir des performances optimales. Les murs ont alors un effet amplificateur. Le subwoofer n’a pas de blindage antimagnétique ; il ne doit pas être placé à proximité de

1 0 l’écran vidéo. Les satellites avant peuvent être installés

à proximité du moniteur ou aussi loin que le permet la longueur des cordons des haut-parleurs. Le positionnement des haut-parleurs doit tenir compte de la position du siège d’écoute. Les haut-parleurs ambiophoniques peuvent être installés légèrement derrière l’auditeur, ou aussi loin que le permet la longueur des cordons. On obtient généralement les meilleurs résultats quand les haut-parleurs ambiophoniques sont alignés au niveau des oreilles ou légèrement surélevés pour l’écoute. Les enceintes des haut-parleurs stéréo sont munies de rainures ce qui permet de les accrocher sur un mur à l’aide de vis si cela est souhaité. La qua- lité des effets acoustiques peut varier selon la qualité des enre- gistrements. En réorganisant la disposition des haut-parleurs de temps

à autre, l’utilisateur finira par reconnaître l’agencement qui lui apportera les résultats les plus satisfaisant.

Spécifications

Réponse du système

Sortie audio totale

Entrées Numériques

Haut-parleurs avant

Haut-parleurs ambiophoniques

Haut-parleurs amplificateurs satellites

Attaqueurs quatre unités 75 mm (3 pouces), pleine gamme, à blindage magnétique

Puissance

Subwoofer

Attaqueur

Puissance

30Hz — 20KHz

70 Watts

35 Watts

à bobine longue portée de 165 mm

(6,5 pouces)

35 Watts

Fréquence de coupure 105Hz

Alimentation nécessaire

Canada/États-Unis 120Volts 60Hz CA

Europe/Royaume-Uni et 230Volts 50Hz CA divers pays d’Asie

Agréé ETL/cETL/CE

Garantie limitée d’un an

Altec Lansing Technologies garantit auprès de l’utilisateur final tous ses systèmes acoustiques d'ordinateur contre tout défaut de fabrication ou de main d’oeuvre, pour autant qu'un usage normal et raisonnable en soit fait et ce pendant une période d’un an à compter de la date d'achat.

Cette garantie exclusive sera la seule garantie en vigueur relative aux systèmes acoustiques d’ordinateur

Altec Lansing, et toutes les autres garanties, expresse ou implicite, ne sont pas valides. Altec Lansing

Technologies, Inc. et ses revendeurs agréés déclinent toute responsabilité quant aux dommages accessoires qui résulteraient de l’utilisation des haut-parleurs. (Cette limitation des dommages accessoires et fortuits n’est pas applicables dans les pays qui interdisent de telles lois).

L’obligation de garantie de Altec Lansing Inc. ne s’applique pas aux anomalies, aux défauts de fonctionnement ou aux pannes qui résulteraient de produits malmenés, négligés, endommagés à la suite d’une installation impropre, ou reliés à des équipements défectueux ou inadaptés, ou si les systèmes acoustiques d’ordinateur sont utilisés avec des équipements pour lesquels ils ne sont pas prévus.

Les termes de cette garantie s’appliquent aux systèmes acoustiques d’ordinateur Altec Lansing quand les hautparleurs sont renvoyés auprès du revendeur agréé Altec

Lansing Technologies, Inc qui les a vendus.

Aux termes de cette garantie, l’acheteur initial dispose de certains droits : la législation du pays ou de l’état peut lui en accorder d’autres.

Introducción

El ACS56 es un sistema de altavoces amplificado especial para “juegos”. Las señales que entran a los altavoces provienen de un ordenador multimedia que tiene una tarjeta de sonido para juegos. El ACS56 puede funcionar también con una tarjeta de sonido en estéreo, en cuyo caso solamente se pueden utilizar los altavoces con sonido estéreo.

El ACS56 consta de cuatro altavoces satélites y un subaltavoz de graves. Los altavoces satélites tienen blindaje magnético, pudiendo colocarse cerca del monitor del ordenador sin distorsionar los colores ni las imágenes. El subaltavoz de graves no tiene blindaje magnético y no debe colocarse cerca del monitor.

Todo el sonido en estéreo y circundante se procesa en los

1 1

sonido le indicarán cómo determinar cuáles son las salidas. Conecte las tres entradas del ACS56 a la tarjeta de sonido del ordenador.

Funcionamiento en estéreo. Si el ordenador solamente tiene una tarjeta de sonido en estéreo, el

ACS56 igualmente tendrá un rendimiento excelente. En este caso, la salida en estéreo de la tarjeta de sonido deberá conectarse a la entrada del altavoz frontal.

Funcionarán ambos altavoces frontales/circundantes.

Los altavoces frontales y circundantes del canal izquierdo funcionarán como canal estéreo izquierdo circundante, y los altavoces derechos frontal y trasero funcionarán como canal estéreo derecho. El botón de modo debe estar en la función de estéreo.

Inserte el enchufe de alimentación en un tomacorriente.

La unidad está lista para funcionar.

Uso de los controles (Vea la Figura 3)

Interruptor de Encendido/Apagado (On/Off). El interruptor de encendido/apagado está ubicado en la parte trasera del altavoz satélite derecho. Presione este interruptor para encender la unidad; el indicador Mode se iluminará para indicar que el sistema está encendido.

Para apagar el sistema, presione otra vez el interruptor. Si se activa cualquiera de las funciones, el sistema se encenderá. Para apagarlo, presione el interruptor de encendido/apagado.

Control maestro de volumen. El control maestro de volumen tiene varias funciones. Funciona como control maestro de volumen para la totalidad del sistema, y puede utilizarse para ajustar por separado los niveles de graves (Bass), agudos (Treble), o de sonido circundante

(Surround). Si se selecciona cualquiera de estas funciones y la misma no se usa durante unos segundos, el control retoma su función de control de volumen maestro.

Hay siete indicadores de nivel alrededor del control, los cuales muestran la posición del control. En la posición más antihoraria, todos los indicadores LED están apagados. Al hacer girar el control en sentido horario, los indicadores LED se iluminan uno por uno hasta que finalmente, en la posición máxima, todos ellos están iluminados.

Si se ha presionado uno de los botones de función (BASS o TREBLE, o sea, graves o agudos), el control giratorio maestro ajustará el nivel de la función seleccionada. En este modo, el indicador verde correspondiente a la función se iluminará; véase la sección de CONTROLES DE

AGUDOS/GRAVES.

Controles de agudos/graves. Para aumentar o disminuir la respuesta de agudos o de graves, presione el interruptor situado al lado de cada selector de modo; se iluminará un indicador verde para indicar que la función está activa. Haga girar el control en sentido horario para aumentar la respuesta, y en sentido antihorario para disminuirla. El indicador situado al lado de la función se apagará unos instantes después de fijar el nivel. Cada una de las funciones puede apagarse rápidamente presionando el botón de función por segunda vez. Para reajustar los controles de Agudos y Graves a la posición de fábrica (neutra), presione y sostenga el botón correspondiente durante aproximadamente tres segundos. El indicador verde se apagará para indicar que el control se ha reajustado. Una vez que el indicador verde se haya apagado, el control maestro de volumen se activará.

Selector de modo. El indicador LED situado encima del inte-rruptor de modo (Mode) puede funcionar en dos colores: verde y ámbar. Al presionar reiteradamente el interruptor de modo, el modo de funcionamiento puede cambiar del modo estéreo al modo de “juegos”. Cuando el

LED está verde, el ACS56 está en el modo de juegos, y cuando el indicador está ámbar, la unidad está en el modo estéreo.

Ajustes del nivel del canal de sonido circundante. Para ajustar el nivel de volumen de los altavoces circundantes, tanto en el modo estéreo como en el modo de juegos, sostenga el botón Mode hasta que los indicadores de nivel que rodean al control maestro de volumen destellen, apagándose y encendiéndose intermitentemente. Los LED intermitentes indican que el control maestro de volumen está programado para ajustar el nivel de los altavoces traseros. Si el control no se utiliza durante un período breve, el control retoma su función como control maestro de volumen.

Colocación de los altavoces

Puede ser necesario hacer experimentos para obtener los mejores efectos de sonido en una habitación dada. El

1 2 subaltavoz consigue su máxima eficiencia cuando se coloca en el piso y cerca de una pared o de una esquina de una habitación. En este caso, las paredes actúan como extensión de la bocina del altavoz. El subaltavoz no está blindado y no debe colocarse cerca del monitor. Los altavoces satélites frontales pueden estar cerca del monitor, o tan lejos como lo permitan los cables. La ubicación depende del lugar donde se siente el escucha.

Los altavoces circundantes pueden colocarse apenas detrás del escucha, o tan lejos como lo permitan los cables. Lo más común es que los altavoces se coloquen al nivel de los oídos, o ligeramente por encima de este nivel. Los soportes para los altavoces circundantes tienen muescas para atornillar los altavoces en la pared, si así se desea. Los efectos de sonido pueden variar según cómo se hayan hecho las grabaciones. Si el escucha cambia periódicamente las ubicaciones de los altavoces, observará cuál es la disposición que da mejores resultados.

Especificaciones

Respuesta de frecuencia 30Hz — 20KHz del sistema

Potencia total de audio 70 vatios

Entradas Digital

Altavoces frontales

Altavoces circundantes

Altavoces satélites amplificados

Excitadores Cuatro de 3 pulgadas (75 mm) con blindaje magnético, de pleno rango

35 vatios Potencia de audior

Subaltavoz de graves

Excitador Uno de 6,5 pulgadas (165 mm), de largo alcance

Potencia de audio

Frecuencia de cruce

35 vatios

105Hz

Requisitos de alimentación

EE. UU. y Canadá 120 Voltios de CA a 60Hz

Europa, Reino Unido y diversos países asiáticos

230 Voltios de CA a 50Hz

Aprobado por ETL/cETL/CE

Garantía limitada por un año

Altec Lansing Technologies, Inc. garantiza al usuario final que todos sus sistemas de altavoces para ordenadores carecen de defectos en lo referente a materiales y construcción, siempre que se usen de forma normal y razonable, por un período de un año a partir de la fecha de adquisición.

Esta garantía es la única y exclusiva garantía válida referente a los sistemas de altavoces para ordenadores

Altec Lansing, y cualesquiera otras garantías, sean ellas expresas o implícitas, carecerán de validez. Ni Altec

Lansing Technologies, Inc., ni ningún revendedor autorizado de Altec Lansing Technologies, Inc., será responsable de daños incidentales incurridos en el uso de los altavoces. (Esta limitación de los daños incidentales o consecuentes no tendrá validez cuando esté prohibida).

La obligación de Altec Lansing Technologies, Inc. bajo esta garantía no abarca ningún defecto, funcionamiento incorrecto, o falla que sean consecuencia del mal uso, abuso, instalación incorrecta, uso junto con equipos averiados o inapropiados, o del uso de los sistemas de altavoces para ordenadores con equipos a los cuales no están destinados.

Los términos de esta garantía sólo serán válidos para los sistemas de altavoces para ordenadores cuando dichos altavoces sean devueltos al revendedor autorizado de

Altec Lansing Technologies, Inc. en el cual fueron adquiridos.

Bajo los términos de esta garantía, el consumidor adquirente original tiene ciertos derechos legales, y puede tener también otros derechos que varían en los diferentes lugares del mundo.

Introduzione

Lo ACS56 è stato specificamente progettato come sistema di altoparlanti di amplificazione per giochi da computer.

I segnali di immissione per far funzionare gli altoparlanti sono ottenuti da un computer multimediale con una scheda sonora per giochi. Lo ACS56 può altresì funzionare mediante una scheda sonora stereo. Tuttavia,

1 3

destro. È da notare che la spina DIN ha una freccia. La freccia deve essere rivolta verso l’alto per poterla inserire facilmente nella presa DIN.

Le schede sonore per giochi di computer hanno tre emissioni. Il più delle volte tali emissioni sono contrassegnate come emissioni digitali. Emissione anteriore ed Emissione surround. Potrebbe venire usata una terminologia leggermente diversa. Tuttavia, le istruzioni della scheda sonora fornirà le informazioni necessarie a determinare quali siano le emissioni.

Collegare le tre emissioni dello ACS56 alla scheda sonora del computer.

Funzionamento stereo. Se il computer ha solo una scheda sonora stereofonica, lo ACS56 darà pur sempre ottime presta-zioni. In questo caso, l’emissione della scheda sonora stereo deve essere collegata all’immissione dell’altoparlante anteriore.

Funzioneranno ambedue gli altoparlanti anteriore e surround. Gli altoparlanti anteriori e surround nel canale sinistro serviranno da canale sinistro stereo surround, mentre gli altoparlanti anteriore e posteriore destro serviranno da canale stereo destro. Il pulsante di modalità deve essere posizionato nella funzione stereo.

Inserire la spina di alimentazione nella presa CA.

L’apparecchio è ora pronto a funzionare.

Funzionamento dei comandi (Vedi la figura 3)

Interruttore On/Off (acceso-spento).

L’interruttore on/ off si trova nella parte posteriore dell’altoparlante satellite destro. Premere tale interruttore per accendere l’apparecchio, l’indicatore di modalità si illuminerà a significare che l’apparecchio

è attivato. Premere di nuovo l’interruttore per spegnerlo. Anche l’attivazione di una delle funzioni accende l’apparecchio. In questo caso, per spegnere l’apparecchio, premere l’interruttore On/ Off.

Controllo principale del volume. Il controllo principale del vo-lume svolge parecchie funzioni.

Funziona da controllo principale del volume per tutto il sistema e può venire usato per regolare individualmente i livelli dei bassi, degli alti o del suono surround.

Se si seleziona una di queste funzioni e poi non la si usa per alcuni secondi, il comando ritornerà a essere il controllo principale del volume.

Intorno a tale controllo principale sette indicatori di livelli mostrano la posizione del comando. Nella posizione completamente in senso antiorario, tutti gli indicatori LED sono spenti. Man mano che il comando viene ruotato in senso orario, gli indicatori si illuminano uno alla volta finché nella posizione massima, sono tutti accesi.

Se viene premuto uno dei pulsanti delle funzioni (BASSI o ALTI), la manopola di controllo di livello regola il livello della funzione selezionata. In questa modalità, l’indicatore verde di funzione relativo alla funzione medesima sarà illuminato: vedi qui sotto CONTROLLI

DEGLI ALTI E DEI BASSI.

Controlli degli alti e dei bassi. Per alzare o abbassare il livello degli alti o dei bassi, premere l’interruttore vicino a ogni selettore di modalità, un indicatore verde si illuminerà a significare che la funzione è attivata. Ruotare la MANOPOLA di controllo in senso orario per aumentare la risposta e in senso antiorario per diminuirla. Una volta impostato il livello, l’indicatore vicino alla funzione si spegnerà dopo poco tempo. Ogni funzione può venire rapidamente disattivata premendo una seconda volta il pulsante della funzione stessa. Per ripristinare i controlli degli alti e dei bassi alle impostazioni di fabbricazione (risposta piatta), tenere premuto il pulsante corrispondente per circa tre secondi. L’indicatore verde si spegnerà a significare che il controllo è stato ripristinato. Una volta spento l’indicatore verde, il controllo principale del volume diventa operativo.

Selettore di modalità. L’indicatore LED sopra l’interruttore di modalità può illuminarsi in due colori, verde e giallo. Premendo ripetutamente l'interruttore di modalità, la modalità operativa può cambiare da stereo a

“per giochi”. Quando il LED è verde, lo ACS56 si trova nella modalità “per giochi”, mentre quando il LED è giallo, l’apparecchio si trova in modalità stereo.

Regolazioni del livello del volume del canale surround. Per regolare il livello degli altoparlanti surround nella modalità stereo o in quella per giochi, tenere premuto il pulsante di moda-lità finché gli indicatori di livello intorno al controllo principale del volume non lampeggiano. I LED lampeggianti indicano

1 4 che il controllo principale del volume è programmato in modo da regolare il livello degli altoparlante posteriori.

Se il controllo non viene usato, dopo un breve periodo di tempo ritorna a essere il controllo principale del volume.

Posizionamento degli altoparlanti

Può essere necessario fare delle prove per ottenere i migliori effetti sonori in un ambiente particolare. Il subwoofer raggiunge la massima efficienza quando viene collocato sul pavimento e vicino a una parete oppure nell'angolo di una stanza. In questo caso, le pareti servono da estensione della tromba dell’altoparlante. Il subwoofer non è protetto magneticamente e quindi non può venire collocato vicino al monitor. I satelliti anteriori possono essere posizionati vicino al monitor ovvero alla distanza consentita dal cavo. Il posizionamento dipende da dove si siede l’ascoltatore. Gli altoparlanti surround possono venire collocati leggermente dietro all’ascoltatore oppure alla distanza consen-tita dal cavo. Il più delle volte, gli altoparlanti sono collocati a livello delle orecchie o leggermente più in alto. I supporti dell’altoparlante surround contengono delle tacche per montare gli altoparlanti alla parete mediante viti, se lo si desidera. Gli effetti sonori possono variare in relazione a come sono effettuate le registrazioni. Riposizionando gli altoparlanti di tanto in tanto l’ascoltatore potrà accorgersi di quali posizioni diano i migliori risultati.

Caratteristiche tecniche

Risposta del sistema 30Hz — 20KHz

Potenza totale audio

Immissioni

70 Watts digitale altoparlanti anteriori altoparlanti surround

Altoparlanti satelliti amplificati

Driver dell’altoparlante Quattro da 75 mm, gamma completa protetti magneticamente

Potenza audio 35 Watts

Subwoofer

Driver dell'altoparlante 165 mm a lunga escursione

Potenza audio 35 Watts

Frequenza di transizione 105Hz

Requisiti di alimentazione

USA e CANADA 120Volt 60Hz CA

Europa e Regno Unito 230Volt 50Hz CA e vari paesi asiatici

Omologato da ETL /cETL /CE

Garanzia limitata di un anno

La Altec Lansing Technologies, Inc. garantisce all’utente finale che tutti i suoi sistemi di altoparlanti per computer sono privi di difetti di materiali e di fabbricazione che si manifestino durante il normale e ragionevole uso di tali prodotti per la durata di un anno a partire dalla data di acquisto.

Questa è la sola ed esclusiva garanzia in vigore relativa ai sistemi di altoparlanti per computer della Altec

Lansing e qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita, non è valida. Né la Altec Lansing Technologies, Inc. né qualsiasi rivenditore autorizzato della stessa è responsabile di qualsiasi danno accidentale sostenuto durante l’uso degli altoparlanti. (La presente limitazione relativa a danni accidentali o conseguenti non si applica laddove sia proibita per legge).

La responsabilità della Altec Lansing Technologies, Inc.

ai sensi della presente garanzia non si applica ad alcun difetto, cattivo funzionamento o guasto risultanti da uso improprio, abuso, installazione errata, uso con strumenti non appropriati o guasto risultante dall’uso errato, dall'abuso o da installazione non corretta, ovvero dall’uso con apparecchiature guaste o non adatte, o dall’uso dei sistemi di altoparlanti per computer con qualsiasi apparecchio non adatto a tale scopo.

I termini della presente garanzia sono applicabili soltanto a quei sistemi di altoparlanti per computer che vengano riconsegnati ai rispettivi rivenditori autorizzati della Altec Lansing Techno-logies, Inc.

presso i quali sono stati acquistati.

Ai sensi della presente garanzia l’acquirente utente

1 5

Anschluß (siehe Abbildung 2)

Den Netzstecker erst nach dem Herstellen sämtlicher Verbin-dungen in eine

Netzsteckdose einstecken.

Beachten Sie bitte, daß die Eingangsbuchsen auf dem

Sub-woofer zur Vermeidung von Fehlern farblich gekennzeichnet sind. Die in diese Buchsen einzusteckenden Stecker sind jeweils mit der gleichen

Farbe gekennzeichnet. Der linke vordere

Satellitenlautsprecher hat z.B. einen braunen

V e r b i n d u n g s stecker. Dieser Stecker wird unter der Markierung für die linke vordere Buchse in die braune Steckleiste eingesteckt. Dann werden alle anderen Verbindungen entsprechend hergestellt. Der rechte vordere

Satellitenlautsprecher wird mit einem DIN-Stecker angeschlossen. Dabei ist zu beachten, daß zum einfachen

Einstecken in die Buchse der Pfeil auf dem DIN-Stecker nach oben weisen muß.

”Gaming“-Soundkarten für Computer sind mit drei

Ausgängen ausgestattet. In den meisten Fällen sind diese

Ausgänge mit Digitaler Ausgang, Vorderer Ausgang und

Surround-Ausgang beschriftet. Die hierzu verwendete

Terminologie kann etwas unterschiedlich sein. Die

Anleitung für die jeweilige Sound-Karte sollte jedoch die zur korrekten Identifizierung der Ausgänge erforderlichen Informationen enthalten. Verbinden Sie die drei Eingänge des ACS56 mit der Sound-Karte.

Stereobetrieb. Falls Ihr Computer nur mit einer

Stereosound-karte ausgestattet ist, kann das ACS56 trotzdem noch eine hervorragende Klangleistung erbringen. In diesem Fall wird der Stereoausgang der

Soundkarte an den vorderen Lautsprecher-eingang angeschlossen. Dadurch sind sowohl die vorderen als auch die Surround-Lautsprecher betriebsfähig. Die vorderen und Surround-Lautsprecher des linken Kanals bilden den linken Surround/Stereo-Kanal, und die rechten vorderen und hinteren Lautsprecher bilden den rechten Stereokanal. Die Modustaste sollte auf die

Stereofunktion eingestellt sein.

Nun wird der Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt. Das System ist nun betriebsbereit.

Benutzung der Bedienelemente (Abbildung 3)

Ein/Aus. Der Netzschalter befindet sich auf der

Rückseite der rechten Satellitenbox. Das System durch

Drücken dieses Schalters einschalten. Die Modusanzeige leuchtet auf und weist darauf hin, daß der Strom eingeschaltet ist. Das Lautsprecher-system durch nochmaliges Drückens dieses Schalters abschalten. Auch eine Bedienung irgendwelcher Funktionen schaltet das

System ein. Zum Abschalten wird im letzeren Fall der

Netzschalter gedrückt.

Hauptlautstärkenregler.

Der

Hauptlautstärkenregler ermög-licht mehrere

Funktionen. Er dient als Hauptlautstärkenregler für das

System insgesamt und kann auch zur individuellen

Einstellung der Bass- Höhen- oder Surround-Pegel benutzt werden. Wenn eine dieser Funktion ausgewählt wird, jedoch nicht innerhalb einiger Sekunden geändert wird, funktioniert der Regler wieder als

Hauptlautstärkenregler.

Sieben Anzeigelämpchen um den Regler herum zeigen die

Regeleinstellung an. Wird der Regler ganz nach links gedreht, sind alle LEDs abgeschaltet. Bei Drehung des

Reglers nach rechts leuchten die LEDs nacheinander auf, bis sie in der Höchststellung alle aufleuchten.

Wird eine der Funktionstasten gedrückt (Bass oder

Höhe), kann der Pegel der gewählten Funktion mit dem

Hauptlautstärken-regler eingestellt werden. In diesem

Modus leuchtet die grüne, mit dieser Funktion assoziierte Anzeige auf: Siehe nachfolgend unter HÖHEN-

/BASSREGLER.

Höhen-/Bassregler. Um die Höhen- bzw.

Basseinstellungen zu erhöhen bzw. zu reduzieren, den

Schalter neben jedem Modus-auswahlregler drücken. Es leuchtet ein grünes Anzeigelämp-chen auf, das darauf hinweist, das diese Funktion betriebsfähig ist. Nach dem

Einstellen des Pegels schaltet sich die Anzeige neben dieser Funktion nach einer kurzen Zeit aus. Die

Funktionen können jeweils schnell abgestellt werden, indem die Funktionstaste ein zweites Mal gedrückt wird.

Um die Höhen- und Bassregler auf die werkseitig voreingestellte (neutrale) Position zurückzustellen, die entsprechende Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das grüne Anzeigelämpchen erlischt, was darauf hinweist, daß der Regler zurückgesetzt wurde. Nachdem sich das grüne Anzeigelämpchen ausschaltet, wird der

Hauptlautstärkenregler wieder betriebsfähig.

Modus-Auswahlschalter. Die LED-Anzeige über

1 6 dem Modus-schalter kann grün oder gelb aufleuchten.

Durch wiederholtes Drücken des Modusschalters kann die Betriebsart zwischen Stereo und Spielmodus umgestellt werden. Ist die LED-Anzeige grün, befindet sich das ACS56 im Spielmodus; ist sie gelb, ist der

Stereomodus aktiv.

Lautstärkeregelung des Surround-Kanals. U m die Lautstärke der Surround-Lautsprecher im Stereooder Spielmodus einzu-stellen, die Modustaste niederhalten, bis die Lautstärkeanzeigen um den

Hauptlautstärkeregler blinken. Dies weist darauf hin, daß der Hauptlautstärkeregler für das Einstellen des

Pegels der hinteren Lautsprecher programmiert ist.

Wird dieser Regler eine Zeitlang nicht benutzt, so stellt sich die Funktion auf die Regelung der Hauptlautstärke zurück.

Aufstellung der Lautsprecher

Um den besten Klangeindruck in einem spezifischen

Raum zu erhalten, muß möglicherweise etwas experimentiert werden. Der Subwoofer funktioniert am besten, wenn er in Wandnähe oder in einer Zimmerecke auf dem Boden steht. Dadurch wirken die Wände als

Verlängerung des Lautsprechertrichters. Der

Subwoofer ist nicht abgeschirmt und darf nicht zu nahe an einem Monitor aufgestellt werden. Die vorderen

Satelliten-boxen können nahe am Monitor oder möglichst weit voneinander, soweit dies durch die

Verbindungskabel möglich ist, auf-gestellt werden. Die

Aufstellung richtet sich nach dem Sitzplatz des

Zuhörers. Die Surround-Lautsprecher können etwas hinter dem Zuhörer oder möglichst weit voneinander, soweit dies durch die Verbindungskabel möglich ist, aufgestellt werden. Am häufigsten werden die

Lautsprecher auf Ohrenhöhe oder etwas höher aufgestellt. Die Ständer für die Surround-Lautsprecher sind wahlweise zum Anschrauben an die Wand mit

Kerben versehen. Die jeweilige Klangwirkung hängt von den einzelnen Aufnahmen ab. Durch periodisches

Umstellen der Lautsprecher kann der Zuhörer herausfinden, welche Aufstellung die besten Ergebnisse liefert.

Spezifikationen

Systemleistung

Gesamtleistung

Eingänge

30Hz — 20KHz

70 Watts

Digital

Vordere Lautsprecher

Surround-Lautsprecher

Satelliten-Aktivlautsprecher

Lautsprecher Vier 3 Zoll (75 mm), Voller

Tonbereich Magnetisch abgeschirmt

35 Watts Leistung

Subwoofer

Lautsprecher Ein 6,5 Zoll (165 mm) mit starkem

Magneten

Leistung 35 Watts

Überschneidungsfrequenz 105Hz

Stromversorgung

Modell für USA/Kanada 120Volt 60Hz Wechselstrom

Europa/GB und mehrere asiatische Länder

230Volt 50Hz Wechselstrom

ETL/cETL/CE-Zulassung

Einjährige beschränkte Garantie

Altec Lansing Technologies, Inc. gewährleistet dem

Endver-braucher eine vom Verkaufsdatum auf ein Jahr befristete Garantie, daß alle ihre Computer-

Lautsprechersysteme bei normalem und angemessenem

Gebrauch keine Material- oder Herstellungsfehler aufweisen.

Diese Garantie ist die ausschließlich und alleinig wirksame Garantie für Altec Lansing Computer-

Lautsprechersysteme, und jegliche anderen ausdrücklichen oder implizierten Gewähr-leistungen sind ausgeschlossen. Weder Altec Lansing Technologies, Inc. noch autorisierte Altec Lansing

Technologies, Inc.-Händler sind für etwaige beiläufig während der Anwendung der Lautsprecher entstehende

Schäden verantwortlich. (Diese Beschränkung beiläufiger sowie mittelbarer Schäden ist in Ländern, in denen solche Beschränkungen rechtswidrig sind, ungültig).

Die Gewährleistungspflicht von Altec Lansing

Technologies, Inc. erstreckt sich nicht auf Schäden,

Funktionsuntüchtigkeit oder Versagen, die auf Grund von

Zweckentfremdung, Miß-brauch, unsachgemäßer

Installation, Gebrauch mit fehlerhafter oder ungeeigneter Ausrüstung oder der Verwendung des

Computer-Lautsprechersystems mit unzulässiger

Ausrüstung zurückzuführen sind.

1 7

1 8

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement