Samsung MC32F606TCT/SP User manual


Add to my manuals
120 Pages

advertisement

Samsung MC32F606TCT/SP User manual | Manualzz

MC32F606TCT

Ketuhar Gelombang Mikro

Panduan Pemilik & Panduan Memasak

bayangkan kemungkinannya

Terima kasih kerana membeli produk Samsung ini. Bagi menerima perkhidmatan yang lebih lengkap, sila daftarkan produk anda di www.samsung.com/register

Harap maklum bahawa jaminan Samsung tidak merangkumi khidmat panggilan untuk menerangkan operasi produk, memeriksa pemasangan yang tidak betul, atau melakukan pembersihan atau penyenggaraan biasa.

Manual ini dibuat daripada 100 % kertas kitar semula.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 1 2013-12-16 �� 9:08:12

kandungan

Panduan carian cepat ..........................................................................11

Ciri-ciri ketuhar .....................................................................................12

Ketuhar ................................................................................................12

Panel kawalan ......................................................................................13

Aksesori...............................................................................................13

Penggunaan ketuhar ............................................................................14

Bagaimana ketuhar gelombang mikro berfungsi ..................................14

Memeriksa bagi memastikan ketuhar anda beroperasi dengan betul ....14

Menetapkan masa ...............................................................................14

Memasak/Memanas Semula ................................................................15

Aras kuasa dan variasi masa ................................................................15

Melaraskan masa memasak.................................................................16

Memberhentikan proses memasak ......................................................16

Menetapkan mod penjimatan tenaga ...................................................16

Menggunakan ciri mencair beku pintar .................................................16

Menggunakan program mencair beku pintar .....................................17

Menggunakan ciri memasak pintar ......................................................17

Menggunakan program memasak pintar ...........................................18

Menggunakan ciri goreng minyak sedikit ..............................................21

Menggunakan program goreng minyak sedikit ..................................21

Menggunakan ciri penapaian automatik ...............................................22

Menggunakan program penapaian automatik ....................................23

Masakan berbilang peringkat ..............................................................23

Memanaskan ketuhar dahulu dengan cepat.........................................24

Memasak menggunakan perolakan .....................................................25

Memilih aksesori ..................................................................................25

Menggril ..............................................................................................25

Menggabungkan gelombang mikro dan gril .........................................26

Menggabungkan gelombang mikro dan perolakan ...............................26

Mematikan pembunyi bip .....................................................................27

Mengunci ketuhar gelombang mikro anda untuk keselamatan .............27

Panduan perkakas memasak ..............................................................28

Panduan memasak ...............................................................................29

Penyelesaian masalah dan kod ralat ..................................................38

Penyelesaian masalah ..........................................................................38

Kod ralat ..............................................................................................39

Spesifikasi teknikal ..............................................................................39

maklumat keselamatan

MENGGUNAKAN BUKU PANDUAN INI

Anda baru sahaja membeli ketuhar gelombang mikro SAMSUNG. Arahan

Pemilik anda mengandungi maklumat yang berguna mengenai cara memasak menggunakan ketuhar gelombang mikro anda:

• Langkah-langkah keselamatan

• Aksesori dan perkakas memasak yang sesuai

• Petua memasak yang berguna

• Petua memasak

KETERANGAN BAGI SIMBOL DAN IKON

AMARAN

B. Melayu - 2

AWAS

Bahaya atau amalan-amalan yang tidak selamat yang boleh menyebabkan kecederaan diri yang teruk atau

kematian.

Bahaya atau amalan-amalan yang tidak selamat yang boleh menyebabkan kecederaan diri yang tidak serius atau

kerosakan harta benda.

Amaran; Bahaya kebakaran

Amaran; Elektrik

JANGAN cuba.

JANGAN rungkas.

Cabut palam kuasa dari soket dinding.

Hubungi pusat perkhidmatan bagi mendapatkan bantuan.

Penting

Amaran; Permukaan panas

Amaran; Bahan mudah meletup

JANGAN sentuh.

Ikuti arahan sepenuhnya.

Pastikan mesin dibumikan untuk mencegah kejutan elektrik.

Nota

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 2 2013-12-16 �� 9:08:14

ARAHAN KESELAMATAN PENTING

BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN

UNTUK RUJUKAN PADA MASA

HADAPAN.

Pastikan langkah-langkah keselamatan ini dipatuhi sepanjang masa.

Sebelum menggunakan ketuhar, pastikan arahan berikut diikuti.

AMARAN (Fungsi gelombang mikro sahaja)

AMARAN : Jika pintu atau kedap pintu rosak, ketuhar tidak boleh dikendalikan sehingga ia telah dibaiki oleh orang yang cekap.

AMARAN : Adalah merbahaya bagi seseorang yang tidak cekap menjalankan sebarang servis atau operasi pembaikan yang melibatkan kerja menanggalkan penutup yang memberi perlindungan daripada pendedahan kepada tenaga gelombang mikro.

AMARAN : Cecair dan makanan lain tidak boleh dipanaskan di dalam bekas yang dikedap kerana ia boleh meletup.

Alat ini dimaksudkan untuk digunakan di rumah sahaja.

B. Melayu - 3

AMARAN : Hanya benarkan kanak-kanak menggunakan ketuhar tanpa penyeliaan apabila arahan yang mencukupi telah diberikan supaya kanak-kanak tersebut boleh menggunakan ketuhar dengan cara yang selamat dan memahami bahaya penggunaan yang tidak betul.

AMARAN : Alat in boleh digunakan oleh kanakkanak berusia 8 tahun ke atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat. Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan alat ini. Kanak-kanak tidak sepatutnya melakukan pembersihan dan penyenggaraan pengguna melainkan mereka berusia daripada 8 tahun ke atas dan diawasi.

Hanya gunakan perkakas dapur yang sesuai untuk digunakan dalam ketuhar gelombang mikro.

Apabila memanaskan makanan dalam bekas plastik atau kertas, perhatikan ketuhar untuk mengesan kemungkinan pencetusan bunga api.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 3 2013-12-16 �� 9:08:14

Ketuhar gelombang mikro dimaksudkan untuk pemanasan makanan dan minuman. Pengeringan makanan atau pakaian dan pemanasan pad penghangat, selipar, span, kain lembap dan yang seakan-akan sama boleh menyebabkan risiko kecederaan, penyalaan atau kebakaran.

Jika asap dikeluarkan, matikan atau cabut palam alat dan pastikan pintu ketuhar ditutup untuk mematikan api;

AMARAN : Memanaskan minuman menggunakan gelombang mikro boleh mengakibatkan pendidihan meluap tertunda; oleh itu, pastikan anda berhati-hati apabila memegang bekas.

AMARAN : Kandungan botol makanan bayi dan balang makanan bayi harus dikacau atau digoncang dan suhunya diperiksa sebelum makanan dimakan, bagi mengelakkan luka terbakar.

Telur dalam kulitnya dan telur rebus tidak harus dipanaskan di dalam ketuhar gelombang mikro oleh kerana ia boleh meletup, walaupun setelah pemanasan gelombang mikro telah selesai.

Ketuhar harus dibersihkan dengan tetap dan sebarang cebisan makanan ditanggalkan.

B. Melayu - 4

Kegagalan mengekalkan ketuhar dalam keadaan yang bersih boleh mengakibatkan kerosakan pada permukaannya yang boleh memendekkan hayat peralatan ini dan mungkin mengakibatkan situasi yang berbahaya.

Alat ini tidak dimaksudkan untuk dipasang di dalam kenderaan jalan raya, karavan, dan kenderaankenderaan yang serupa dll.

Alat ini bukan untuk digunakan oleh orangorang (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai keupayaan fizikal, sensori atau mental yang kurang, atau tidak berpengalaman dan berpengetahuan, kecuali mereka telah diberikan penyeliaan atau arahan tentang penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.

Kanak-kanak harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini.

Jika kord bekalan rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, ejen perkhidmatannya atau orang-orang yang sama berkelayakan bagi mengelakkan bahaya.

AMARAN : Cecair atau makanan lain tidak boleh dipanaskan di dalam bekas yang dikedap kerana ia boleh meletup.

Alat ini tidak sepatutnya dibersihkan dengan pancutan air.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 4 2013-12-16 �� 9:08:14

Ketuhar ini mesti diletakkan mengadap arah dan ketinggian yang betul yang membenarkan capaian mudah pada rongga dan kawasan kawalan.

Sebelum menggunakan ketuhar anda buat kali pertama, ketuhar harus dikendalikan bersama air selama 10 minit dan kemudian baru digunakan.

Jika ketuhar ini mengeluarkan bunyi bising, bau terbakar atau mengeluarkan asap, cabut palam kuasa dengan segera dan hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda.

Ketuhar gelombang mikro harus diletakkan di tempat yang sesuai supaya palamnya mudah dicapai.

Ketuhar gelombang mikro ini dimaksudkan untuk digunakan di atas kaunter atau atas kaunter sahaja; ketuhar gelombang mikro ini tidak harus diletakkan di atas kabinet.

AMARAN (Fungsi ketuhar sahaja) - Pilihan

AMARAN : Apabila alat dikendalikan dalam mod kombinasi, kanak-kanak hanya boleh menggunakan ketuhar dibawah penyeliaan orang dewasa kerana suhu yang dijana.

Semasa digunakan, alat ini menjadi panas. Berhatihati agar tidak menyentuh elemen-elemen pemanas di dalam ketuhar.

B. Melayu - 5

AMARAN : Bahagian-bahagian yang boleh dicapai akan menjadi panas semasa digunakan. Kanak-kanak kecil tidak harus mendekati ketuhar.

Pembersih wap tidak boleh digunakan.

AMARAN : Pastikan alat ini dimatikan sebelum menggantikan lampu bagi mengelakkan kemungkinan kejutan elektrik.

AMARAN : Alat dan bahagian alat yang boleh dicapai menjadi panas semasa penggunaan. Berhati-hati agar tidak menyentuh elemen-elemen pemanas. Kanakkanak berusia kurang daripada 8 tahun seharusnya dijauhkan melainkan sentiasa diselia.

Alat in boleh digunakan oleh kanak-kanak berusia

8 tahun ke atas dan orang-orang yang kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka telah diselia atau diberi arahan mengenai penggunaan alat dengan cara yang selamat dan memahami bahaya yang terlibat.

Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan alat ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak seharusnya dilakukan oleh kanak-kanak tanpa seliaan.

Jangan gunakan pembersih kasar yang kuat atau pengerik logam yang tajam untuk membersihkan kaca pintu ketuhar kerana ia boleh mencalarkan permukaannya, yang boleh mengakibatkan kaca itu pecah.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 5 2013-12-16 �� 9:08:14

Suhu permukaan boleh dicapai mungkin tinggi semasa alat sedang beroperasi.

Pintu atau permukaan luar mungkin menjadi panas semasa alat sedang beroperasi.

Jauhkan alat dan kordnya daripada capaian kanakkanak berusia kurang daripada 8 tahun.

Alat-alat tidak dimaksudkan untuk dikendalikan dengan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh berasingan.

Produk ini ialah peralatan ISM Kelas B

Kumpulan 2. Definisi kumpulan 2 yang mengandungi semua peralatan ISM di mana tenaga frekuensi radio dijana dengan sengaja dan/atau digunakan dalam bentuk sinaran elektromagnet bagi rawatan bahan, dan peralatan EDM dan kimpalan arka. Peralatan

Kelas B ialah peralatan yang sesuai untuk digunakan dalam perusahaan-perusahaan domestik dan dalam perusahaanperusahaan yang bersambung terus pada rangkaian bekalan kuasa voltan rendah yang membekalkan bangunan-bangunan yang digunakan untuk tujuan-tujuan domestik.

B. Melayu - 6

MEMASANG KETUHAR GELOMBANG MIKRO ANDA

Letakkan ketuhar di atas permukaan rata setinggi

85 sm dari lantai. Permukaan mesti kukuh bagi membolehkannya menampung berat ketuhar dengan selamat.

1. Apabila anda memasang ketuhar anda, pastikan ada pengalihan udara yang mencukupi dengan

20 sm di atas

10 cm di belakang meninggalkan sekurang-kurangnya manakala 20 sm (8 inci) di atasnya.

85 sm dari lantai

10 sm di tepi

10 sm (4 inci) ruang di belakang dan di tepi ketuhar,

2. Buang semua bahan pembungkusan dari bahagian dalam ketuhar.

3. Pasang gelang roda dan pinggan putar. Periksa bagi memastikan bahawa pinggan putar berputar dengan bebas. (Model jenis pinggan putar sahaja)

4. Ketuhar gelombang mikro ini harus diletakkan di tempat yang sesuai supaya palamnya mudah dicapai.

Jika kord bekalan rosak, ia mesti diganti oleh pengilang, ejen perkhidmatannya atau orang-orang yang sama berkelayakan bagi mengelakkan bahaya.

Bagi keselamatan diri, pasangkan kabel kepada soket AC yang dibumikan dengan betul.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 6 2013-12-16 �� 9:08:15

Jangan pasang ketuhar gelombang mikro dalam persekitaran yang panas atau lembap seperti di sebelah penyinar atau ketuhar tradisional.

Spesifikasi bekalan kuasa ketuhar mestilah dipatuhi dan sebarang kabel sambungan yang digunakan mestilah menggunakan piawai yang sama dengan kabel kuasa yang dibekalkan bersama ketuhar.

Lap bahagian dalam dan pengadang pintu dengan kain yang lembap sebelum menggunakan ketuhar gelombang mikro anda buat pertama kali.

peralatan ini dan mungkin mengakibatkan situasi yang berbahaya.

1. Bersihkan permukaan luar dengan kain lembut dan air suam yang bersabun. Bilas dan keringkan.

2. Bersihkan sebarang percikan atau kotoran pada permukaan dalam ketuhar dengan kain bersabun.

Bilas dan keringkan.

MEMBERSIHKAN KETUHAR

GELOMBANG MIKRO ANDA

3. Untuk melonggarkan remah-remah makanan yang telah keras dan menghilangkan bau, letakkan secawan jus lemon yang dicampurkan dengan air di dalam ketuhar dan panaskan selama sepuluh minit pada kuasa maksimum.

Bahagian-bahagian ketuhar gelombang mikro anda yang berikut harus dibersihkan secara tetap untuk mencegah minyak dan remah-remah makanan daripada terkumpul:

• Permukaan dalam dan luar

• Pintu dan kedap pintu

• Pinggan Putar dan gelang Roda

(Model jenis pinggang putar sahaja)

SENTIASA pastikan bahawa kedap pintu bersih dan pintu tertutup dengan betul.

4. Basuh pinggan yang selamat digunakan di dalam

Kegagalan mengekalkan ketuhar dalam keadaan yang bersih boleh mengakibatkan kerosakan pada permukaannya yang boleh memendekkan hayat

B. Melayu - 7 mesin basuh pinggan mangkuk apabila perlu.

JANGAN tumpahkan air ke dalam lubang pengalihudaraan. JANGAN SEKALI-KALI menggunakan sebarang produk yang melelaskan atau pelarut kimia. Berhati-hati terutamanya apabila membersihkan kedap pintu bagi memastikan tiada serpihan yang:

• Terkumpul

• Mencegah pintu daripada tertutup dengan betul.

Bersihkan rongga ketuhar gelombang mikro sebaik sahaja selepas setiap kali digunakan dengan larutan

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 7 2013-12-16 �� 9:08:15

bahan cuci yang tidak begitu kuat, tetapi biarkan ketuhar gelombang mikro sejuk dahulu sebelum membersihkannya untuk mengelakkan kecederaan.

Apabila membersihkan bahagian atas di dalam rongga, lebih mudah jika pemanas ditolak sebanyak 45 ° ke bawah dan bersihkannya.

(Model pemanas berubah-ubah sahaja)

MENYIMPAN DAN MEMBAIKI KETUHAR

GELOMBANG MIKRO ANDA

Beberapa langkah berjaga-jaga yang mudah harus diambil apabila menyimpan atau membaiki ketuhar gelombang mikro anda.

Ketuhar tidak boleh digunakan jika pintu atau kedap pintunya rosak:

• Engsel pecah

• Kedap semakin merosot prestasinya

• Bingkai ketuhar herot atau bengkok

Hanya juruteknik servis gelombang mikro yang berkelayakan sahaja yang boleh melakukan pembaikan

JANGAN SEKALI-KALI menanggalkan bingkai luar dari ketuhar. Jika ketuhar rosak dan perlu dibaiki atau anda berasa ragu-ragu tentang keadaannya:

• Cabut palamnya dari soket dinding

B. Melayu - 8

• Hubungi pusat perkhidmatan selepas jualan yang terdekat

Jika anda ingin menyimpan ketuhar anda buat sementara waktu, pilihlah tempat yang kering dan tidak berhabuk.

Sebabnya : Habuk dan keadaan yang lembap boleh merosakkan bahagian-bahagian yang berfungsi di dalam ketuhar.

Ketuhar gelombang mikro ini bukan untuk kegunaan komersil.

Mentol tidak sepatutnya digantikan sendiri di atas sebab-sebab keselamatan. Sila hubungi khidmat pelanggan Samsung berdekatan yang dibenarkan untuk menguruskan jurutera berkelayakan bagi menggantikan mentol.

AMARAN

Hanya kakitangan berkelayakan patut dibenarkan untuk mengubahsuai atau memperbaiki alat.

Jangan panaskan cecair atau makanan lain dalam bekas yang dikedap menggunakan fungsi gelombang mikro.

Untuk keselamatan anda, jangan gunakan pembersih air tekanan tinggi atau pembersih jet wap.

Jangan pasang alat ini; berdekatan pemanas, bahan mudah terbakar, di lokasi yang lembap, berminyak dan berhabuk, di lokasi yang terdedah kepada sinaran cahaya matahari dan air atau di mana kebocoran gas boleh berlaku; atau tapak yang tidak rata.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 8 2013-12-16 �� 9:08:16

Alat ini mesti dibumikan dengan betul menurut kod-kod tempatan dan antarabangsa.

Hilangkan semua bahan-bahan asing seperti habuk atau air dari terminal-terminal palam kuasa dan titik sentuhan menggunakan kain kering dengan kerap.

Jangan tarik atau terlalu bengkokkan atau letakkan objek berat atas kord kuasa.

Sekiranya berlaku kebocoran gas (seperti gas propana, gas LP, dll), alih udara dengan segera tanpa menyentuh palam kuasa.

Jangan sentuh palam kuasa dengan tangan yang basah.

Jangan matikan alat ini dengan mencabut palam kuasa semasa ia sedang beroperasi.

Jangan masukkan jari atau benda asing. Jika sebarang benda asing seperti air memasuki alat ini, cabut palam kuasa dan hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda.

Jangan kenakan tekanan atau hentaman berlebihan pada alat.

Jangan letakkan ketuhar ini di atas benda yang mudah pecah seperti singki atau benda kaca.

Jangan gunakan benzena, pencair, alkohol, pembersih wap atau pembersih tekanan tinggi untuk membersihkan alat ini.

Pastikan bahawa voltan kuasa, frekuensi dan arus adalah sama seperti spesifikasi produk.

Pasang palam kuasa pada soket dinding dengan kukuh.

Jangan gunakan penyesuai berbilang palam, kord pemanjang atau pengubah elektrik.

Jangan sangkutkan kord kuasa pada objek logam, masukkan kord kuasa di antara objek atau di belakang ketuhar.

B. Melayu - 9

Jangan gunakan palam kuasa yang rosak, kord kuasa yang rosak atau soket dinding yang longgar. Apabila palam kuasa atau kord kuasa rosak, hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda.

Jangan tuang atau sembur air pada ketuhar.

Jangan letakkan objek atas ketuhar, di dalam atau di pintu ketuhar.

Jangan semburkan bahan meruap seperti ubat serangga pada permukaan ketuhar.

Jangan simpan bahan-bahan mudah terbakar di dalam ketuhar. Berhati-hati semasa memanaskan masakan atau minuman yang mengandungi alkohol kerana wap alkohol boleh terkena bahagian ketuhar yang panas.

Jauhkan kanak-kanak daripada pintu apabila membuka atau menutupnya kerana mereka mungkin terlanggar pintu atau tersepit jari pada pintu.

AMARAN : Pemanasan minuman menggunakan gelombang mikro boleh menyebabkan pendidihan letusan lewat, oleh itu anda harus berhati-hati apabila mengendalikan bekas; Untuk mencegah situasi ini

SENTIASA beri masa biar sekurang-kurangnya 20 saat selepas ketuhar dimatikan supaya suhu boleh menjadi sama rata. Kacau semasa memanaskan, jika perlu, dan

SENTIASA kacau selepas memanaskan.

Sekiranya kulit anda melecur, ikut arahan PERTOLONGAN

CEMAS berikut:

• Rendam bahagian yang melecur dalam air sejuk selama sekurang-kurangnya 10 minit.

• Balut dengan pembalut yang bersih dan kering.

• Jangan bubuh sebarang krim, minyak atau losen.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 9 2013-12-16 �� 9:08:20

AWAS

Hanya gunakan perkakas yang sesuai untuk digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro; JANGAN gunakan sebarang bekas logam, Pinggan mangkuk makan malam dengan kemasan emas atau perak, Pencucuk, garpu, dll.

Tanggalkan ikatan pintal dawai dari beg kertas atau plastik.

Sebab: Pengarkaan atau pencucuhan elektrik boleh berlaku dan boleh merosakkan ketuhar.

Jangan gunakan ketuhar gelombang mikro untuk mengeringkan kertas atau kain.

Gunakan masa yang lebih singkat untuk makanan yang sedikit bagi mengelakkan pemanasan berlebihan dan menghanguskan makanan.

Jangan rendam kabel kuasa atau palam kuasa di dalam air dan jauhkan kabel kuasa dari haba.

Telur dalam kulitnya dan telur rebus tidak harus dipanaskan di dalam ketuhar gelombang mikro oleh kerana ia boleh meletup, walaupun setelah pemanasan gelombang mikro selesai; Selain itu, jangan panaskan botol kedap udara atau dikedap vakum, balang, bekas, kacang dalam kulit, tomato, dll.

Jangan tutup lubang-lubang alur pengalihan udara dengan kain atau kertas. Ia boleh terbakar semasa udara panas keluar dari ketuhar. Ketuhar juga boleh menjadi terlalu panas dan dimatikan secara automatik, dan akan kekal dimatikan sehingga ia telah sejuk secukupnya.

Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila mengeluarkan bekas dari ketuhar untuk mengelakkan luka terbakar yang tidak disengajakan.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 10

Kacau cecair separuh masa semasa memanas atau selepas pemanasan tamat dan biarkan cecair sekurangsekurangnya 20 saat selepas pemanasan untuk mencegah didihan yang membuak-buak.

Berdiri sejauh kira-kira dua kaki dari ketuhar apabila membuka pintunya untuk mengelakkan melecur disebabkan udara atau wap panas yang keluar.

Jangan kendalikan ketuhar gelombang mikro semasa ia kosong. Ketuhar gelombang mikro akan dimatikan secara automatik selama 30 minit untuk tujuan keselamatan.

Kami menyarankan meletakkan segelas air di dalam ketuhar sepanjang masa untuk menyerap gelombang mikro jika ketuhar gelombang mikro dihidupkan secara tidak sengaja.

Pasang ketuhar dengan mematuhi kelulusan yang dinyatakan di dalam manual ini. (Lihat memasang ketuhar gelombang mikro anda.)

Berhati-hati semasa menyambung peralatan elektrik lain pada soket berhampiran ketuhar.

LANGKAH BERJAGA-JAGA UNTUK MENGELAKKAN

KEMUNGKINAN PENDEDAHAN PADA TENAGA

GELOMBANG MIKRO YANG MELAMPAU.

(FUNGSI GELOMBANG MIKRO SAHAJA)

Kegagalan mematuhi langkah-langkah keselamatan berikut boleh mengakibatkan pendedahan kepada tenaga gelombang mikro yang memudaratkan.

(a) Dalam apa keadaan sekalipun, jangan sekali-kali cuba mengendalikan ketuhar dengan pintunya terbuka atau mengusik saling kunci keselamatan

(selak pintu) atau memasukkan sesuatu benda ke dalam lubang saling kunci keselamatan.

(b) JANGAN letakkan sebarang objek di antara pintu ketuhar dengan muka depan atau membiarkan sisa makanan atau bahan pembersih terkumpul pada permukaan kedap. Pastikan pintu dan permukaan kedap pintu sentiasa bersih dengan mengelapnya selepas digunakan mula-mula dengan kain lembap dan kemudian dengan kain kering yang lembut.

B. Melayu - 10

2013-12-16 �� 9:08:21

(c) JANGAN kendalikan ketuhar jika ia rosak sehingga ia telah dibaiki oleh juruteknik servis gelombang mikro yang berkelayakan yang dilatih oleh pembuat. Adalah penting sekali pintu ketuhar ditutup dengan betul dan tiada kerosakan pada:

(1) pintu (bengkok)

(2) engsel pintu (pecah atau longgar)

(3) kedap pintu dan permukaan kedap

(d) Ketuhar tidak harus dilaras atau dibaiki oleh sesiapa pun kecuali juruteknik servis gelombang mikro yang berkelayakan dan dilatih oleh pembuat.

panduan carian cepat

Jika anda mahu memasak makanan.

1. Letak makanan di dalam ketuhar.

Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro) ( ).

2. Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro) ( ) sehingga aras kuasa yang sesuai dipaparkan.

Samsung akan mengenakan caj pembaikan bagi menggantikan aksesori atau memperbaiki kecacatan kosmetik sekiranya kerosakan unit dan/atau kerosakan atau kehilangan aksesori disebabkan oleh pelanggan. Item bagi syarat ini merangkumi termasuk:

(a) Pintu, pemegang, panel luar atau panel kawal yang lekuk, calar atau rosak.

(b) Tray, roda pandu, pengganding atau rak wayar yang rosak atau hilang.

3. Pilih masa memasak dengan memutar Tombol dail seperlunya.

4. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) (

Hasil: Proses memasak bermula.

Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali.

Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

).

• Gunakan alat ini hanya untuk tujuan yang dimaksudkan seperti yang diterangkan di dalam buku panduan ini. Amaran dan Arahan Keselamatan di dalam buku panduan ini tidak merangkumi semua keadaan dan situasi yang boleh berlaku. Anda bertanggungjawab untuk menggunakan akal, berwaspada dan berhati-hati semasa memasang, menyelenggarakan dan mengendalikan perkakas anda.

• Oleh kerana arahan pengendalian berikut meliputi pelbagai model, ciri ketuhar gelombang mikro anda mungkin berbeza sedikit daripada yang diterangkan di dalam manual ini dan bukan semua tanda-tanda amaran boleh digunakan. Jika anda mempunyai sebarang soalan atau keprihatinan, hubungi pusat perkhidmatan yang terdekat dengan anda atau dapatkan bantuan dan maklumat dalam talian di www.samsung.com.

• Ketuhar gelombang mikro ini seharusnya digunakan untuk memanaskan makanan. Ianya bertujuan untuk kegunaan rumah domestik sahaja.

Jangan panaskan apa-apa jenis tekstil atau kusyen yang diisi dengan bijian, yang boleh menyebabkan melecur dan kebakaran. Pengilang tidak boleh dipertanggungjawabkan untuk kerosakan yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai atau tidak betul.

• Kegagalan mengekalkan ketuhar dalam keadaan yang bersih boleh mengakibatkan kerosakan pada permukaannya yang boleh memendekkan hayat alat ini dan mungkin mengakibatkan situasi yang berbahaya.

Jika anda ingin 30 saat tambahan.

Biarkan makanan di dalam ketuhar.

Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( anda ingin tambah.

) sekali atau beberapa kali bagi setiap 30 saat tambahan yang

B. Melayu - 11

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 11 2013-12-16 �� 9:08:22

Jika anda mahu mencairbekukan makanan.

1. Letakkan makanan beku di dalam ketuhar.

Tekan butang Cair Beku Pintar ( ).

2. Pilih kategori makanan dengan menekan butang

Cair Beku Pintar ( ) sehingga kategori makanan yang diingini terpilih.

3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).

Hasil: Proses mencair beku bermula.

• Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali.

Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

ciri-ciri ketuhar

KETUHAR

1 2 3

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 12

4 5 6

1. LUBANG SALING KUNCI

KESELAMATAN

2. ELEMEN PEMANAS

3. LUBANG PENGALIHAN

UDARA

4. SELAK PINTU

5. PINGGAN PUTAR

7 8 9

6. PENGGANDING

7. PEMEGANG PINTU

8. GELANG RODA

9. PINTU

10. PANEL KAWALAN

B. Melayu - 12

10

2013-12-16 �� 9:08:24

PANEL KAWALAN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

13

10

11

14

15

1. PAPARAN

2. BUTANG CAIR BEKU PINTAR

3. BUTANG GORENG MINYAK

SEDIKIT

4. BUTANG PEROLAKAN

5. BUTANG GRIL

6. BUTANG GELOMBANG MIKRO

7. TOMBOL DAIL

(BERAT/HIDANGAN/MASA)

8. BUTANG BERHENTI/EKONOMI

9. BUTANG MASAK PINTAR

10. BUTANG DOH/YOGURT

11. BUTANG PRAPANAS CEPAT

12. BUTANG GELOMBANG

MIKRO + PEROLAKAN

13. BUTANG GELOMBANG

MIKRO+GRIL

14. BUTANG MELARAS JAM

15. BUTANG MULA/+30S

B. Melayu - 13

AKSESORI

Bergantung kepada model yang telah anda beli, anda diberikan beberapa aksesori yang boleh digunakan dengan pelbagai cara.

1. Gelang roda, perlu diletakkan di tengah-tengah ketuhar.

Tujuan: Gelang roda menyokong pinggan putar.

2. Pinggan putar, perlu diletakkan pada gelang roda dengan bahagian tengahnya terpasang pada pengganding.

Tujuan: Pinggan putar berfungsi sebagai permukaan memasak utama; ia boleh dikeluarkan dengan mudah untuk dibersihkan.

3. Rak tinggi, Rak rendah, perlu diletakkan di atas pinggan putar.

Tujuan: Rak-rak logam boleh digunakan untuk memasak dua jenis masakan pada masa yang sama. Sekeping pinggan kecil boleh diletakkan di atas pinggan putar dan pinggan yang kedua di atas rak. Rak-rak logam boleh digunakan dalam proses memasak menggunakan gril, perolakan dan proses memasak kombinasi.

4. Pinggan kerak, perlu diletakkan di atas pinggan putar.

Tujuan: Pinggan kerak digunakan untuk memerangkan bahagian bawah makanan menggunakan mod memasak kombinasi gelombang mikro atau gril dan untuk mengekalkan kerangupan doh pastri dan piza.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 13 2013-12-16 �� 9:08:25

penggunaan ketuhar

BAGAIMANA KETUHAR GELOMBANG MIKRO

BERFUNGSI

Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik berfrekuensi tinggi; tenaga yang dikeluarkan membolehkan makanan dimasak atau dipanaskan semula tanpa mengubah bentuk atau warna.

Anda boleh menggunakan ketuhar gelombang mikro anda untuk:

Mencair beku

Memanas semula

Memasak

Dasar Memasak

1. Gelombang mikro yang dijana magnetron dipantulkan pada rongga ketuhar dan diagihkan dengan seragam sementara makanan berputar di atas pinggan putar. Dengan itu, makanan dimasak sama rata.

2. Gelombang mikro diserap makanan sehingga kira-kira sedalam 1 inci (2,5 cm).

Proses memasak berterusan apabila haba dilesapkan di dalam makanan.

3. Masa-masa memasak berbeza-beza mengikut bekas yang digunakan dan sifatsifat makanan:

Kuantiti dan ketumpatan

Kandungan air

Suhu awal (disejukkan atau tidak)

Oleh kerana bahagian tengah makanan dimasak melalui pelesapan haba, proses memasak masih berterusan walaupun anda sudah mengeluarkan makanan dari ketuhar. Masa biar yang ditentukan dalam resepi dan dalam buku panduan ini hendaklah dipatuhi bagi memastikan:

Pemasakan makanan yang rata hingga ke bahagian tengah

Suhu yang sama pada seluruh makanan

MEMERIKSA BAGI MEMASTIKAN KETUHAR ANDA

BEROPERASI DENGAN BETUL

Prosedur mudah yang berikut membolehkan anda memeriksa bagi memastikan ketuhar anda sentiasa berfungsi dengan betul. Jika anda raguragu, rujuk bahagian yang bertajuk "Penyelesaian masalah" di halaman 38.

Palam ketuhar mestilah dipasang pada soket dinding yang sesuai.

Pinggan putar mestilah berada di kedudukannya di dalam ketuhar.

Jika aras kuasa yang lain daripada aras maksimum (100 % - 900 W) digunakan, air akan mengambil masa lebih lama untuk mendidih.

Buka pintu ketuhar dengan menarik pemegang di bahagian atas pintu.

Letakkan segelas air di atas pinggan putar. Tutup pintu ketuhar.

Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ) dan laraskan masa ke 4 atau 5 minit, dengan menekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ) seberapa banyak kali yang perlu.

Hasil: Ketuhar memanaskan air selama 4 atau

5 minit. Air sepatutnya akan mendidih.

MENETAPKAN MASA

Ketuhar gelombang mikro anda mempunyai jam terbina dalam. Apabila ada bekalan elektrik, ":0", "88:88" atau "12:00" dipaparkan secara automatik pada paparan.

Sila tetapkan masa. Masa boleh dipaparkan sama ada dalam notasi 24 jam atau 12 jam. Anda mestilah menetapkan jam:

• Apabila anda mula-mula memasang ketuhar gelombang mikro anda

• Selepas bekalan elektrik terputus

Jangan lupa untuk menetap semula jam apabila anda beralih dari waktu musim panas kepada waktu musim sejuk dan sebaliknya.

Fungsi jimat tenaga auto

Jika anda tidak memilih mana-mana fungsi ketika alat berada di tengahtengah tetapan atau beroperasi dengan keadaan berhenti sementara waktu, fungsi dibatalkan dan jam akan dipaparkan selepas 25 minit.

Lampu ketuhar akan dimatikan selepas 5 minit dengan keadaan pintu terbuka.

B. Melayu - 14

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 14 2013-12-16 �� 9:08:26

1. Untuk memaparkan masa dalam...

Notasi 24 jam

Notasi 12 jam

Kemudian tekan butang Jam ( ) sekali atau dua kali.

2. Putar Tombol dail untuk melaras jam.

3. Pilih masa memasak dengan memutar Tombol dail.

Hasil: Masa memasak dipaparkan.

3. Tekan butang Jam ( ).

4. Putar Tombol dail untuk melaras minit.

5. Apabila masa yang betul dipaparkan, tekan butang

Jam ( ) untuk memulakan jam.

Hasil: Masa dipaparkan apabila anda tidak menggunakan ketuhar gelombang mikro.

MEMASAK/MEMANAS SEMULA

Prosedur berikut menerangkan cara memasak atau memanaskan semula makanan.

SENTIASA periksa tetapan memasak anda sebelum meninggalkan ketuhar tanpa dijaga. Buka pintunya. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar.

Jangan sekali-kali hidupkan ketuhar gelombang mikro semasa ia kosong.

1. Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro) ( ).

Hasil: Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan:

(mod gelombang mikro)

2. Pilih aras kuasa yang sesuai dengan menekan butang Microwave (Gelombang Mikro) ( ) sekali lagi sehingga aras kuasa yang sepadan dipaparkan.

Rujuk kepada jadual aras Kuasa pada halaman seterusnya untuk butiran lanjut.

4. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).

Hasil: Lampu ketuhar menyala dan pinggan putar mula berputar. Proses memasak bermula dan apabila ia selesai:

• Ketuhar berbunyi bip dan "0" berkelip sebanyak empat kali. Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

Jika anda ingin tahu Aras Kuasa semasa rongga ketuhar, tekan butang

Microwave (Gelombang Mikro) ( ) sekali. Jika anda ingin menukar aras kuasa sewaktu memasak, tekan butang Microwave

(Gelombang Mikro) ( ) dua kali atau lebih untuk memilih aras kuasa yang diingini.

Mula Cepat:

Jika anda mahu memanaskan satu hidangan untuk jangka masa yang singkat pada kuasa maksimum (900 W), anda boleh menekan sahaja butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ) sekali untuk setiap 30 saat masa memasak. Ketuhar akan bermula dengan serta-merta.

ARAS KUASA DAN VARIASI MASA

Fungsi aras kuasa membolehkan anda menyesuaikan jumlah tenaga yang dilesapkan dan dengan itu masa yang diperlukan untuk memasak atau memanaskan makanan anda, menurut jenis dan kuantitinya. Anda boleh memilih antara enam aras kuasa.

Aras kuasa

TINGGI

TINGGI SEDERHANA

SEDERHANA

RENDAH SEDERHANA

MENCAIR BEKU

RENDAH

Peratusan

100 %

67 %

50 %

33 %

20 %

11 %

Output

900 W

600 W

450 W

300 W

180 W

100 W

B. Melayu - 15

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 15 2013-12-16 �� 9:08:26

Masa-masa memasak yang diberikan dalam resepi-resepi dan di dalam buku panduan ini adalah sepadan dengan aras kuasa tertentu yang ditunjukkan.

Jika anda memilih...

Aras kuasa lebih tinggi

Aras kuasa lebih rendah

Untuk memberhentikan proses memasak...

Buat sementara waktu

Masa memasaknya mestilah...

Dikurangkan

Ditambah

Sepenuhnya Sepenuhnya : tekan butang Berhenti dua kali.

Hasil: Proses memasak berhenti.

Jika anda mahu membatalkan seting memasak, tekan butang

Stop/Eco (Berhenti/Ekonomi) ( ) sekali lagi.

MELARASKAN MASA MEMASAK

Anda boleh menambah masa memasak dengan menekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ) sekali untuk setiap

30 saat yang hendak ditambahkan.

Periksa bagaimana perkembangan proses memasak pada bila-bila masa dengan hanya membuka pintu ketuhar.

Menambah masa memasak yang tinggal

Untuk menambah masa memasak makanan anda, tekan butang Start/+30s

(Mula/+30s) ( ) sekali setiap 30 saat yang ingin anda tambahkan.

Contoh: Untuk menambah tiga minit, tekan butang Start/+30s (Mula/+30s)

( ) enam kali.

Anda juga boleh meningkatkan/mengurangkan masa memasak dengan memutar Tombol dail.

• Untuk meningkatkan masa memasak, putarkan tombol dail ke kanan

• Untuk mengurangkan masa memasak, putarkan tombol dail ke kiri

MEMBERHENTIKAN PROSES MEMASAK

Anda boleh memberhentikan proses memasakpada bila-bila masa supaya anda boleh:

Memeriksa makanan

Membalikkan makanan atau mengacaunya

Membiarkan ia

MENETAPKAN MOD PENJIMATAN TENAGA

Ketuhar ini mempunyai mod penjimatan tenaga. Kemudahan ini menjimatkan elektrik apabila ketuhar tidak digunakan. Keadaan normal ialah mod tunggu sedia dan menunjukkan jam apabila tidak digunakan.

Tekan butang Stop/Eco (Berhenti/Ekonomi) (

Hasil : Paparan dipadamkan.

).

• Untuk menghentikan mod jimat tenaga, buka pintu dan tekan butang Stop/Eco (Berhenti/Ekonomi) ( ) dan kemudian paparan menunjukkan waktu semasa. Ketuhar sedia untuk digunakan.

MENGGUNAKAN CIRI MENCAIR BEKU PINTAR

Ciri Mencair Beku Pintar ( ) membolehkan anda mencairbekukan daging, ayam itik, ikan, roti, kek dan buah-buahan. Masa mencair beku dan aras kuasa dilaraskan secara automatik. Anda hanya pilih program dan berat makanan.

Gunakan hanya bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro.

Buka pintu. Letakkan makanan sejuk beku di atas bekas seramik di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar.

1. Tekan butang Cair Beku Pintar ( ).

Kemudian...

2. Pilih jenis makanan yang ingin anda masak dengan menekan butang Cair Beku Pintar ( ). Rujuk kepada jadual di halaman yang berikut bagi perihalan pelbagai seting yang telah dipraprogramkan.

Buat sementara waktu : Buka pintu dan tekan butang Berhenti sekali.

Hasil: Proses memasak berhenti.

Untuk meneruskan proses memasak, tutup pintu ketuhar sekali lagi dan tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).

3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) (

Hasil :

).

• Proses mencair beku bermula.

• Ketuhar berbunyi bip semasa mencair beku untuk mengingatkan anda supaya membalikkan makanan itu.

B. Melayu - 16

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 16 2013-12-16 �� 9:08:27

4. Tekan butang Stop/Eco (Berhenti/Ekonomi)

(

Hasil:

) untuk menamatkan proses cair beku.

Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali. Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

Anda juga boleh mencairbekukan makanan secara manual. Untuk melakukan demikian, pilih fungsi gelombang mikro dengan aras kuasa 180 W. Rujuk kepada bahagian yang bertajuk "Mencair Beku" di halaman 33 untuk butiran lanjut.

MENGGUNAKAN PROGRAM MENCAIR BEKU PINTAR

Jadual berikut menampilkan 5 Cair Beku Pintar dengan sensor. Ia mengandungi julat berat yang dicadangkan bagi setiap item, masa biar selepas memasak dan cadangan-cadangan yang sesuai. Sepanjang masa memasak paparan menunjukkan tempoh sensor. Proses memasak dikawal oleh sistem sensor untuk kemudahan anda. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan!

Kod Makanan

Saiz

Hidangan

(g)

Masa

Biar

(min.)

Cadangan

1 Daging 200-1500 20-90 Letakkan daging di tengah-tengah pinggan putar. Balikkan daging apabila ketuhar berbunyi bip. Program ini hanya sesuai untuk daging lembu, kambing, babi, stik, potongan daging, daging kisar.

2 Ayam Itik 200-1500 20-90 Letakkan daging ayam itik mangkuk di tengah-tengah pinggan putar. Balikkan ayam itik apabila ketuhar berbunyi bip.

Program ini sesuai untuk seekor ayam dan juga kepingan-kepingan ayam.

3 Ikan 200-1500 20-80 Letakkan ikan di tengah-tengah pinggan putar. Balikkan ikan apabila ketuhar berbunyi bip. Program ini sesuai untuk seekor ikan dan juga untuk filet ikan.

Kod Makanan

4 Roti

5 Buah-

Buahan

Saiz

Hidangan

(g)

Masa

Biar

(min.)

Cadangan

125-1000 10-60 Letakkan roti di atas sekeping tisu dapur dan di tengah-tengah pinggan putar. Balikkan, sebaik sahaja ketuhar berbunyi bip. Program ini sesuai untuk semua jenis roti, dalam bentuk kepingan atau sebuku, serta untuk roti rol dan baget.

100-600 5-20 Susun buah-buah dengan rata di atas bekas kaca yang leper. Program ini sesuai untuk semua jenis buahbuahan.

MENGGUNAKAN CIRI MEMASAK PINTAR

Ciri Memasak Pintar ( ) menyertakan/menyediakan masa-masa memasak yang telah dipraprogramkan. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa.

Anda boleh melaraskan bilangan hidangan dengan memutar tombol dail.

SENTIASA gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang. SENTIASA gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana ia sangat panas.

Buka pintu. Letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar. Tutup pintu ketuhar.

1. Tekan butang Masak Pintar ( ).

2. Pilih jenis makanan yang ingin anda masak dengan menekan butang Masak Pintar ( ). Rujuk kepada jadual di halaman yang berikut bagi perihalan pelbagai seting yang telah dipraprogramkan.

Tekang Butang Masak Pintar ( ) Sekali : 1. Panas Semula Automatik

Tekang Butang Masak Pintar ( ) Dua Kali : 2. Memasak Automatik

B. Melayu - 17

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 17 2013-12-16 �� 9:08:28

3. Pilih jenis makanan dengan memutar Tombol dail.

4. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).

Hasil: Makanan dimasak menurut seting praprogram yang dipilih.

• Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali.

Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

MENGGUNAKAN PROGRAM MEMASAK PINTAR

Jadual berikut menampilkan 25 program Masal Pintar yang dibahagikan kepada 2 kategori. Ia mengandungi julat berat yang dicadangkan bagi setiap item, masa biar selepas memasak dan cadangan-cadangan yang sesuai. Sepanjang masa memasak paparan menunjukkan tempoh sensor.

Proses memasak dikawal oleh sistem sensor untuk kemudahan anda.

1. Auto Memanas Semula

Kod Makanan

1-1 Hidangan Siap Sedia

(dingin)

Saiz Hidangan

300-500 g

Masa Biar

2-3 min

< Cadangan >

Letakkan di atas pinggan seramik dan tutup dengan plastik lekap gelombang mikro atau penutup plastik. Program ini sesuai untuk hidangan yang terdiri daripada 3 komponen (contohnya daging dengan sos, sayur dan hidangan sampingan seperti kentang, nasi atau pasta).

Kod

1-2

Makanan

Air

Saiz Hidangan

200-500 g

Masa Biar

1-2 min

1-3

< Cadangan >

Tuang air ke dalam cawan atau koleh seramik. Panaskan tanpa ditutup.

Letakkan di tengah-tengah pinggan putar. Biarkan ia di dalam ketuhar.

Kacau air sebelum dan selepas masa biar. Berhati-hati semasa mengeluarkan cawan (lihat arahan keselamatan untuk cecair).

Susu

200-500 g 1-2 min

1-4

< Cadangan >

Tuang susu ke dalam cawan atau koleh seramik. Panaskan tanpa ditutup. Letakkan di tengah-tengah pinggan putar. Biarkan ia di dalam ketuhar. Kacau air sebelum dan selepas masa biar. Berhati-hati semasa mengeluarkan cawan (lihat arahan keselamatan untuk cecair).

Bagel

1-2 keping -

1-5

1-6

< Cadangan >

Potong dua melintang. Letakkan bagel di atas rak rendah.

Sup (dingin)

200-500 g 2-3 min

< Cadangan >

Tuangkan ke dalam pinggan atau mangkuk sup seramik dalam dan tutup dengan penutup plastik semasa pemanasan. Kacau dengan berhati-hati sebelum dan selepas masa biar.

Ravioli Mini (dingin)

200-400 g 3 min

< Cadangan >

Letakkan ravioli kecil siap sedia sejuk beku di dalam bekas plastik kalis gelombang mikro di tengah-tengah pinggan putar. Cucuk plastik lekap produk siap sedia atau tutup bekas plastik dengan lapisan lekap gelombang mikro. Kacau dengan berhati-hati sebelum dan selepas masa biar. Program ini sesuai untuk ravioli, serta mi dalam sos.

B. Melayu - 18

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 18 2013-12-16 �� 9:08:29

Kod

1-7

Makanan

Piza Sejuk Beku

Saiz Hidangan Masa Biar

300-550 g -

1-8

1-9

< Cadangan >

Letakkan pizza sejuk beku di atas rak rendah.

Ayam Beku

200-400 g 2 min

< Cadangan >

Letakkan kepak atau paha ayam kecil sedia beku (dipramasak dan berempah) di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan di atas rak rendah.

Batang Keju Beku

100-300 g 1-2 min

2. Memasak Automatik

Kod

2-1

Makanan

Bertih Jagung

Saiz Hidangan Masa Biar

80-100 g -

2-2

2-3

Gunakan produk bertih jagung khas untuk menyiapkan di dalam ketuhar gelombang mikro. Ikut arahan-arahan pengilang makanan dan letakkan beg di tengah-tengah pinggan putar. Hati-hati apabila mengeluarkan dan membuka beg yang panas.

Kentang Jaket

< Cadangan >

400-800 g 5 min

< Cadangan >

Gunakan kentang yang bersaiz 200g setiap biji. Cucuk-cucuk kulitnya dan letakkan di tengah-tengah pinggan putar.

Dendeng babi

60-100 g 1-2 min

1-10

< Cadangan >

Letakkan batang keju beku di atas pinggan kerak.

Letakkan pinggan di atas rak rendah.

Snek Piza Beku

100-300 g

< Cadangan >

Letakkan snek piza sejuk beku di atas rak rendah.

1-11 Lasagne Sejuk Beku

400-800 g

-

3-4 min

< Cadangan >

Letakkan lasagna sejuk beku ke dalam bekas tahan ketuhar yang saiznya bersesuaian. Letakkan pinggan di atas rak rendah.

1-12 Ikan Ketuhar Beku

400-800 g 3-4 min

< Cadangan >

Letakkan ikan ketuhar beku ke dalam bekas tahan ketuhar yang saiznya bersesuaian. Letakkan pinggan di atas rak rendah.

2-4

< Cadangan >

Letakkan bakon di atas rak rendah.

Filet Ikan

200-800 g 2 min

2-5

2-6

< Cadangan >

Letakkan filet ikan di tengah-tengah rak rendah.

Kepingan Ayam

200-800 g 2-3 min

< Cadangan >

Sapukan kepingan ayam dengan minyak dan rempahkan dengan lada dan garam. Letakkan ia di tengah-tengah rak rendah dengan bahagian kulit di atas.

Kacang Hijau Beku

200-600 g 2 min

< Cadangan >

Letakkan kacang hijau beku di dalam bekas plastik kalis gelombang mikro di tengah-tengah pinggan putar.

B. Melayu - 19

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 19 2013-12-16 �� 9:08:31

Kod

2-7

Makanan

Lobak Merah yang

Dihiris

Saiz Hidangan Masa Biar

100-400 g 1-2 min

2-8

< Cadangan >

Basuh lobak merah dan potong supaya saiznya sama. Letakkan ia ke dalam mangkuk kaca. Tambah 2-3 sudu besar air dan tutup dengan penutup plastik atau kaca.

Brokoli Floret

200-500 g 1-2 min

2-9

< Cadangan >

Basuh brokoli dan potong sama saiz. Letakkan ia ke dalam mangkuk kaca.

Tambah 2-3 sudu besar air dan tutup dengan penutup plastik atau kaca.

Kubis Bunga

200-600 g 1-2 min

2-10

< Cadangan >

Basuh kubis bunga dan potong sama saiz. Letakkan ia ke dalam mangkuk kaca. Tambah 2-3 sudu besar air dan tutup dengan penutup plastik atau kaca.

Croissant

150-300 g -

2-11

< Cadangan >

Letakkan doh croissant di atas pinggan kerak dan letakkan di atas rak rendah.

Biskut

90-150 g -

2-12

< Cadangan >

Letakkan doh biskut di atas pinggan kerak dan letakkan di atas rak rendah.

Rol Roti Segar

200-400 g -

< Cadangan >

Letakkan doh rol roti segar di atas pinggan kerak dan letakkan di atas rak rendah.

Kod

2-13

Makanan

Mufin

Saiz Hidangan

200-400 g

Masa Biar

-

< Cadangan >

Tuang doh ke dalam cawan kertas atau silikon untuk mufin.

Letakkan di atas pinggan kerak dan letakkan di atas rak rendah.

Arahan memasak pintar

Ciri Masak Pintar membolehkan anda memasak makanan anda secara automatik dengan mengesan suhu permukaan semasa memasak.

Semasa memasak makanan, ciri Masak Pintar menentukan mod memasak dengan mengesan suhu makanan atau permukaan bekas memasak.

Sejurus selepas proses memasak tamat, masa memasak yang tinggal akan memulakan kiraannya Ini merupakan masa yang baik bagi anda untuk memusingkan atau mengacau makanan untuk pemasakan yang rata jika perlu.

Untuk mendapatkan hasil memasak yang baik dengan fungsi ini, ikut arahan bagi memilih bekas dan penutup yang sesuai dalam carta dalam buku ini.

Penting

Untuk mendapatkan hasil memasak yang baik dengan fungsi ini, ikut arahan bagi memilih Bekas Memasak yang sesuai dalam carta dalam buku ini

Anda tidak disyorkan menggunakan ciri auto sensor masak semasa operasi memasak berterusan, misalnya operasi memasak diikuti segera dengan satu lagi

Pasang ketuhar di tempat yang mempunyai pengalihudaraan yang baik bagi penyejukan dan aliran udara yang betul dan bagi memastikan penderia beroperasi dengan tepat.

Untuk mengelakkan hasil yang kurang baik, jangan gunakan Auto penderia apabila suhu persekitaran bilik terlalu tinggi atau terlalu rendah.

Sentiasa pastikan bahagian dalam ketuhar bersih. Lap semua tumpahan dengan kain lembap. Ketuhar ini direka khas bagi kegunaan di rumah sahaja.

Untuk mendapatkan hasil memasak yang baik, makanan atau bekas memasak hendaklah diletakkan di tengah-tengah Dulang Kaca

Untuk mengelakkan hasil yang mengecewakan, makanan tidak boleh ditutup dengan pembalut plastik atau penutup yang tidak disyorkan dalam carta dalam buku ini.

B. Melayu - 20

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 20 2013-12-16 �� 9:08:32

MENGGUNAKAN CIRI GORENG MINYAK SEDIKIT

Sepuluh ciri Goreng Minyak Sedikit menyertakan/menyediakan masamasa memasak yang telah dipraprogramkan. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan kategori Goreng

Minyak Sedikit dengan menekan butang Goreng Minyak Sedikit. Mula-mula, letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar dan tutup pintu ketuhar.

SENTIASA gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang. SENTIASA gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana ia sangat panas.

1. Pilih jenis makanan yang ingin anda masak dengan menekan butang SLIM FRY (Goreng Minyak

Sedikit) ( ) sekali atau beberapa kali.

(Rujuk kepada jadual di sebelah).

2. Pilih berat makanan dengan memutar Tombol dail.

MENGGUNAKAN PROGRAM GORENG MINYAK SEDIKIT

Jadual berikut menunjukkan 10 program automatik Goreng Minyak

Sedikit untuk menggoreng. Ia mengandungi kuantitinya, masa biar dan cadangan-cadangan yang sesuai. Anda akan menggunakan kurang minyak berbanding menggoreng dengan penggoreng minyak banyak, namun hasilnya tetap enak. Program berjalan dengan kombinasi perolakan, elemen pemanas atas dan tenaga mikro gelombang.

Kod

2

Makanan

1 Kentang goreng ketuhar sejuk beku

Udang sejuk beku

(Bersalut serbuk roti)

Saiz

Hidangan

(g)

300-350

450-500

200-250

300-350

Masa

Biar

-

-

Cadangan

Taburkan kentang goreng ketuhar sejuk beku sama rata di atas pinggan kerak. Letakkan pinggan kerak di atas rak tinggi. Balikkan selepas bunyi bip kedengaran. Tekan mula untuk meneruskan. (Ketuhar terus beroperasi jika anda tidak menterbalikkannya).

Susun udang bersalut serbuk roti sejuk beku sama rata di atas pinggan kerak.

Letakkan bekas di atas rak rendah.

3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).

3 Nuget ayam sejuk beku

200-250

350-400

4 Kroket kentang beku

200-250

300-350

5 Popia mini sejuk beku

200-250

350-400

-

-

-

Susun nuget ayam sejuk beku sama rata di atas pinggan kerak. Letakkan bekas di atas rak rendah. Balikkan selepas bunyi bip kedengaran. Tekan mula untuk meneruskan.

(Ketuhar terus beroperasi jika anda tidak menterbalikkannya).

Susun kroket kentang sejuk beku sama rata di atas pinggan kerak. Letakkan bekas di atas rak rendah.

Susun popia mini sejuk beku sama rata di atas pinggan kerak. Letakkan bekas di atas rak rendah.

B. Melayu - 21

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 21 2013-12-16 �� 9:08:33

Kod Makanan

6 Kentang goreng buatan sendiri

Saiz

Hidangan

(g)

300-350

450-500

7

8

9

Baji Kentang

Paha Ayam

Hirisan courgette

200-250

300-350

400-450

200-250

300-350

400-450

100-150

200-250

Masa

Biar

1-2

Cadangan

Panaskan ketuhar terlebih dahulu kepada suhu 200 °C menggunakan fungsi prapanas cepat.

Gunakan kentang jenis keras hingga sederhana dan cucinya. Kupas dan potong batang dengan ketebalan

10x10 mm. Rendam di dalam air sejuk

(selama 30 min.). Keringkan dengan tuala, timbang beratnya dan sapukan dengan 5 g minyak zaitun. Susun kentang buatan sendiri sama rata di atas pinggan kerak. Letakkan bekas di atas rak rendah. Balikkan selepas bunyi bip kedengaran. Tekan mula untuk meneruskan. (Ketuhar terus beroperasi jika anda tidak menterbalikkannya).

1-2 Basuh kentang bersaiz biasa dan potong bentuk penyendal. Sapukan minyak zaitun dan rempah. Susun di atas pinggan kerak dengan permukaan potong di atas pinggan. Letakkan pinggan kerak di atas rak tinggi.

1-2 Panaskan dengan fungsi gril selama

3-4 minit. Timbang berat paha ayam dan sapukan minyak dan rempah.

Letakkan ia sama rata di atas rak tinggi. Terbalikkan selepas bunyi bip kedengaran, ketuhar akan berhenti memasak. Tekan mula untuk meneruskan.

Panaskan dengan fungsi gril selama

3-4 minit. Bilas dan hiris courgette.

Sapukan 5 g minyak zaitun dan tambah rempah. Susun hirisan sama rata di atas pinggan kerak dan letak pinggan kerak di atas rak tinggi. Balikkan selepas bunyi bip kedengaran. Tekan mula untuk meneruskan. (Ketuhar terus beroperasi jika anda tidak menterbalikkannya).

Kod Makanan

Saiz

Hidangan

(g)

10 Potongan epal 300-350

400-450

Masa

Biar

-

Cadangan

Bilas dan keluarkan empulur epal

(setiap satu 150 g). Potong dua melintang. Susun potongan epal itu di atas pinggan kerak dengan permukaan potong di atas pinggan, tambah isian cth., kismis atau parutan kacang badam. Letakkan pinggan di atas rak rendah. Selepas memasak hidangkan bersama ais krim vanila.

MENGGUNAKAN CIRI PENAPAIAN AUTOMATIK

Lima ciri memasak penapaian automatik menyertakan/menyediakan masa memasak yang telah dipraprogramkan. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaraskan kategori penapaian automatik dengan menekan butang penapaian automatik. Mula-mula, letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar dan tutup pintu ketuhar.

1. Pilih jenis makanan yang ingin anda masak dengan menekan butang Penapaian automatik ( ) sekali atau beberapa kali.

(Rujuk jadual di halaman sebelah.)

2. Pilih kod makanan dengan memutar Tombol dail.

3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) (

B. Melayu - 22

).

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 22 2013-12-16 �� 9:08:36

MENGGUNAKAN PROGRAM PENAPAIAN AUTOMATIK

Jadual berikut menunjukkan bagaimana menggunakan program automatik untuk menaikkan doh yis atau menyediakan yogurt.

Kod

Yogurt

Buatan

Sendiri

Makanan

Pruf Doh 1-1 Doh piza

1-2 Doh kek

1-3 Doh roti

2-1 Piring kecil

2-2 Mangkuk besar

Saiz

Hidangan

(g)

300-500

500-800

600-900

500

500

Masa biar

-

-

-

6 jam di dalam peti sejuk

6 jam di dalam peti sejuk

Cadangan

Masukkan doh ke dalam mangkuk yang bersaiz sesuai dan letakkan di atas rak rendah.

Tutup dengan plastik lekap.

MASAKAN BERBILANG PERINGKAT

Ketuhar gelombang mikro anda boleh diprogram untuk memasak makanan sehingga tiga peringkat (Mod Perolakan, Gelombang Mikro+Perolakan dan

Memanas Dahulu Cepat tidak boleh digunakan dalam Masakan berbilang peringkat). Contoh: Anda ingin mencair beku makanan dan memasaknya tanpa perlu mengeset semula ketuhar selepas setiap peringkat. Anda boleh mencair beku dan memasak seekor ayam seberat 1,8 kg dalam tiga peringkat:

Mencair beku

Proses memasak gelombang mikro selama 30 minit

Gril selama 15 minit

Mencair beku semestinya peringkat pertama. Kombinasi dan

Memanggang hanya boleh digunakan sekali semasa tiga peringkat yang masih ada. Bagaimanapun, gelombang mikro boleh digunakan dua kali (pada dua tahap kuasa berbeza).

Masukkan doh ke dalam mangkuk yang bersaiz sesuai dan letakkan di atas rak rendah.

Tutup dengan plastik lekap.

Masukkan doh ke dalam mangkuk yang bersaiz sesuai dan letakkan di atas rak rendah.

Tutup dengan plastik lekap.

Tuang sama rata 150 g yogurt ke dalam 5 cawan seramik atau balang kaca yang kecil (30 g setiap satu). Tambah 100ml susu ke dalam setiap cawan.

Gunakan susu tahan lama (suhu bilik; 3,5% lemak). Tutup setiap satu dengan plastik lekap dan susun membulat di atas pinggan putar.

1. Tekan butang Cair Beku Pintar ( ).

2. Pilih jenis makanan yang ingin anda masak dengan menekan butang Cair Beku Pintar ( ).

3. Tekan butang Microwave (Gelombang Mikro)

( ).

4. Tetapkan aras kuasa gelombang mikro dengan menekan butang Microwave (Gelombang Mikro)

Campurkan 150 g yogurt asli dengan 500 ml susu tahan lama

(suhu bilik; 3,5% lemak). Tuang sama rata ke dalam mangkuk kaca yang besar. Tutup dengan plastik lekap dan susun di atas pinggan putar.

B. Melayu - 23

( ) untuk memilih Aras Kuasa yang sesuai

(sebagai contoh, 450 W).

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 23 2013-12-16 �� 9:08:36

6. Pilih masa memasak dengan memutar Tombol dail.

(sebagai contoh, 30 minit),

7. Tekan butang Grill (Gril) ( ).

8. Pilih masa memasak dengan memutar Tombol dail.

(sebagai contoh, 15 minit),

9. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).

Hasil: Proses memasak bermula.

• Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali.

Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 24

MEMANASKAN KETUHAR DAHULU DENGAN CEPAT

Untuk proses memasak perolakan, anda disarankan supaya memanaskan ketuhar dahulu ke suhu yang sesuai sebelum meletakkan makanan di dalam ketuhar. Apabila ketuhar mencapai suhu yang diminta, ia dikekalkan selama kira-kira 10 minit; ia kemudian dimatikan secara automatik.

Periksa bagi memastikan elemen pemanas berada di kedudukan yang betul bagi jenis proses memasak yang anda perlukan.

1. Tekan butang Fast Preheat (Prapanas Cepat) ( ).

Hasil: Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan:

200 °C (suhu)

2. Tekan butang Fast Preheat (Prapanas Cepat) ( ) satu kali atau lebih untuk melaraskan suhu.

(Suhu : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)

3. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) (

Hasil:

).

Ketuhar dipanaskan dahulu ke suhu yang diminta.

Masa paparan ialah 8 saat untuk mod masakan yang dipilih dan 2 saat untuk praset suhu dalam jujukan.

Cth) Dalam mod memanaskan dahulu cepat pada 200 °C

B. Melayu - 24

(dipaparkan selama 8 saat) (dipaparkan selama 2 saat)

Apabila mencecah susu yang dipraset, ketuhar berbunyi bip 6 kali dan suhu tersebut dikekalkan selama 10 minit.

Selepas 10 minit, ketuhar berbunyi bip 4 kali dan operasi itu berhenti.

Sekiranya suhu dalaman telah mencapai suhu yang dipraset, ketuhar berbunyi bip 6 kali apabila suhu dan suhu yang dipraset dikekalkan selama 10 minit.

Jika anda ingin mengetahui suhu semasa rongga ketuhar, tekan butang

Fast Preheat (Prapanas Cepat) ( ).

2013-12-16 �� 9:08:37

MEMASAK MENGGUNAKAN PEROLAKAN

Mod perolakan membolehkan anda memasak dengan cara yang sama seperti ketuhar tradisional. Mod gelombang mikro tidak digunakan. Anda boleh melaras suhu, seperlunya, dalam julat daripada 40 °C hingga 200 °C dalam Enam aras praset. Masa memasak yang maksimum ialah 60 minit.

Jika anda ingin Memanaskan Dahulu ketuhar dengan Cepat, lihat halaman 24.

Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana ia sangat panas.

Anda boleh mendapat hasil masakan dan pemerangan yang lebih baik jika anda menggunakan rak rendah.

Periksa bagi memastikan elemen pemanas berada di kedudukan mendatar dan pinggan putar di kedudukannya yang betul. Buka pintu dan letakkan bekas si atas rak rendah dan letakkan di atas pinggan putar.

1. Tekan butang Convection (Perolakan) ( ).

Hasil: Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan:

(mod perolakan)

200 °C (suhu)

2. Tekan butang Convection (Perolakan) ( ) satu kali atau lebih untuk melaraskan suhu.

(Suhu : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)

3. Pilih masa memasak dengan memutar Tombol dail.

4. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) (

Hasil: Proses memasak bermula:

).

• Masa paparan ialah 8 saat untuk mod masakan praset yang dipilih dan

2 saat untuk praset suhu dalam jujukan.

Cth) 30 minit masa memasak pada 200 °C

(dipaparkan selama 8 saat)

• Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali. Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

Jika anda ingin mengetahui suhu semasa rongga ketuhar, tekan butang

Fast Preheat (Prapanas Cepat) ( ).

Berhati-hati, pemanas Gril mungkin berfungsi secara bersela semasa mod perolakan dioperasikan.

MEMILIH AKSESORI

Proses memasak perolakan tradisional tidak memerlukan perkakas memasak. Anda harus, bagaimanapun, menggunakan hanya perkakas memasak yang anda gunakan bagi ketuhar anda yang biasa.

Bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro biasanya tidak sesuai untuk proses memasak perolakan; jangan gunakan bekas dan pinggan plastik, cawan kertas, tuala, dll.

Jika anda ingin memilih mod memasak kombinasi (gril dan gelombang mikro), gunakan hanya bekas yang selamat digunakan dengan gelombang mikro dan juga kalis ketuhar.

Untuk butiran lanjut mengenai perkakas memasak yang sesuai, rujuk kepada

Panduan Perkakas Memasak di muka surat 28.

MENGGRIL

Gril membolehkan anda memanaskan dan memerang makanan dengan cepat, tanpa menggunakan gelombang mikro.

Sentiasa gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana ia sangat panas.

Anda boleh mendapat hasil masakan dan menggril yang lebih baik rak.

jika anda menggunakan rak tinggi.

1. Buka pintu ketuhar dan letakkan makanan di atas

2. Tekan butang Grill (Gril) ( ).

(dipaparkan selama 2 saat)

Hasil: Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan:

(mod gril)

Anda tidak boleh melaraskan suhu gril.

B. Melayu - 25

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 25 2013-12-16 �� 9:08:38

3. Pilih masa menggril dengan memutar Tombol dail.

Masa menggril yang maksimum ialah 60 minit.

4. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) (

Hasil:

).

Proses menggril bermula.

• Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali.

Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

MENGGABUNGKAN GELOMBANG MIKRO DAN GRIL

Anda boleh juga menggabungkan proses memasak gelombang mikro dengan gril untuk memasak dengan lebih cepat dan memerangkan pada masa yang sama.

SENTIASA gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang. SENTIASA gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana ia sangat panas.

Buka pintu. Letakkan makanan di atas rak yang lebih sesuai untuk jenis makanan yang hendak dimasak. Letakkan bekas di atas pinggan putar. Tutup pintu ketuhar.

1. Tekan butang MW+Grill (Gelombang Mikro+Gril)

( ).

Hasil: Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan:

(mod kombi gelombang mikro & gril)

600 W (kuasa output)

2. Pilih aras kuasa yang sesuai dengan menekan butang MW+Grill (Gelombang Mikro+Gril) ( sehingga kuasa keluaran yang sepadan dipaparkan

(300-600 W).

Anda tidak boleh melaraskan suhu gril.

)

3. Pilih masa memasak dengan memutar Tombol dail.

Masa memasak yang maksimum ialah 60 minit.

4. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) (

Hasil :

).

Proses memasak kombinasi bermula.

Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan

"0" empat kali. Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

MENGGABUNGKAN GELOMBANG MIKRO DAN PEROLAKAN

Proses memasak kombinasi menggunakan kedua-dua tenaga gelombang mikro dan pemanasan perolakan. Tiada pemanasan dahulu diperlukan kerana tenaga gelombang mikro terdapat dengan serta-merta.

Banyak makanan boleh dimasak dengan mod kombinasi, terutamanya:

Daging dan ayam itik panggang

Pai dan kek

Hidangan telur dan keju

SENTIASA gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang. SENTIASA gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar kerana ia sangat panas. Anda boleh mendapat hasil masakan dan pemerangan yang lebih baik jika anda menggunakan rak rendah.

Buka pintu. Letakkan makanan di atas pinggan putar atau di atas rak rendah yang kemudian seharusnya diletakkan di atas pinggan putar. Tutup pintu ketuhar.

1. Tekan butang MW+Conv. (Gelombang

Mikro+Perolakan) ( ).

Hasil: Penunjuk-penunjuk yang berikut dipaparkan:

(mod kombi gelombang mikro & perolakan)

200 °C (suhu : bertukar kepada mod suhu yang berikut dalam

2 saat)

2. Pilih suhu dengan menekan butang MW+Conv.

(Gelombang Mikro+Perolakan) ( ).

(Suhu : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)

B. Melayu - 26

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 26 2013-12-16 �� 9:08:39

3. Pilih masa memasak dengan memutar Tombol dail.

Masa memasak yang maksimum ialah 60 minit.

4. Laraskan aras kuasa yang sesuai dengan menekan butang MW+Conv. (Gelombang

Mikro+Perolakan) ( ) sehingga kuasa keluaran yang sepadan dipaparkan (600, 450, 300, 180,

100 W).

5. Tekan butang Start/+30s (Mula/+30s) ( ).

Hasil :

Proses memasak kombinasi bermula.

Ketuhar dipanaskan ke suhu yang dikehendaki dan kemudian proses memasak gelombang mikro diteruskan sehingga masa memasak tamat.

Masa paparan ialah 8 saat untuk mod masakan praset yang dipilih dan 2 saat untuk praset suhu dalam jujukan.

Cth) 30 minit masa memasak pada 200 °C

MEMATIKAN PEMBUNYI BIP

Anda boleh mematikan pembunyi bip bila-bila sahaja anda mahu.

1. Tekan butang Prapanas Cepat ( ) dan butang

Gelombang Mikro+Gril ( ) serentak selama 1 saat.

Hasil:

• Penunjuk yang berikut dipaparkan.

• Ketuhar tidak berbunyi bip setiap kali anda menekan sesuatu butang.

2. Untuk menukar semula pembip kepada hidup, tekan butang

Prapanas Cepat ( ) dan butang Gelombang Mikro+Gril

(

Hasil:

) sekali lagi secara serentak selama 1 saat.

• Penunjuk yang berikut dipaparkan.

(dipaparkan selama 8 saat) (dipaparkan selama 2 saat)

Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "0" empat kali. Ketuhar kemudian akan berbunyi bip sekali setiap minit.

Jika anda ingin mengetahui suhu semasa rongga ketuhar, tekan butang

Fast Preheat (Prapanas Cepat) ( ).

• Ketuhar beroperasi dengan pembunyi bipnya hidup sekali lagi.

MENGUNCI KETUHAR GELOMBANG MIKRO ANDA UNTUK KESELAMATAN

Ketuhar gelombang mikro anda dilengkapi dengan program Keselamatan Kanak-Kanak khas, yang membolehkan ketuhar “dikunci” supaya kanak-kanak atau sesiapa yang tidak biasa dengan ketuhar ini tidak boleh mengendalikannya dengan tidak sengaja.

1. Tekan butang Gril ( ) dan butang Gelombang

Mikro+Perolakan ( ) secara serentak selama 3 saat.

Hasil:

• Ketuhar dikunci (tiada fungsi yang boleh dipilih).

• Paparan menunjukkan “L”.

2. Untuk membuka kunci ketuhar, tekan butang Gril ( ) dan butang Gelombang Mikro+Perolakan ( ) sekali lagi secara serentak selama 3 saat.

Hasil: Ketuhar boleh digunakan seperti biasa.

B. Melayu - 27

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 27 2013-12-16 �� 9:08:41

panduan perkakas memasak

Untuk memasak makanan di dalam ketuhar gelombang mikro, gelombang mikro mestilah boleh menembusi makanan, tanpa dipantulkan atau diserap oleh bekas yang digunakan. Anda haruslah berhati-hati apabila memilih perkakas memasak. Jika perkakas memasak ditandakan sebagai selamat untuk digunakan dengan gelombang mikro, anda tidak perlu bimbang. Jadual yang berikut menyenaraikan pelbagai jenis perkakas memasak dan menunjukkan sama ada ia boleh digunakan dan cara ia seharusnya digunakan di dalam ketuhar gelombang mikro.

Perkakas memasak Komen

Kerajang aluminium

Selamat untuk digunakan dengan

Gelombang

Mikro

✓ ✗

Pinggan Kerak

Perkakas tembikar atau tanah liat

Bekas kadbod poliester pakai buang

Bungkusan makanan segera

• Bekas cawan polistirena

Boleh digunakan dalam bentuk kepingan kecil untuk melindungi bahagian-bahagian daripada terlampau masak. Pengarkaan boleh berlaku jika kerajang terlalu hampir dengan dinding ketuhar atau jika terlalu banyak kerajang digunakan.

Jangan panaskan terlebih dahulu selama lebih dari 8 minit.

Tembikar, perkakas tanah liat yang diglis dan tembikar “bone china” biasanya sesuai, kecuali dihiasi dengan perapi logam.

Sesetengah makanan sejuk beku dibungkus dalam bekas-bekas ini.

Boleh digunakan untuk menghangatkan makanan. Pemanasan yang terlampau boleh menyebabkan polistirena cair.

Boleh terbakar.

• Beg kertas atau surat khabar

• Kertas kitar semula atau perapi logam

Perkakas kaca

• Perkakas dari ketuhar ke meja

Boleh menyebabkan pengarkaan.

Perkakas memasak

• Perkakas kaca halus

• Balang kaca

Logam

• Bekas

• Ikat pintal beg penyejuk beku

Kertas

• Pinggan, cawan, napkin dan kertas dapur

• Kertas kitar semula

Plastik

• Bekas

• Plastik lekap

• Beg penyejuk beku

Kertas lilin atau kertas minyak

Boleh digunakan, kecuali dihiasi dengan perapi logam.

B. Melayu - 28

: Disyorkan

Selamat untuk digunakan dengan

Gelombang

Mikro

✓ ✗

Boleh digunakan untuk menghangatkan makanan atau cecair. Kaca yang halus boleh pecah atau retak jika dipanaskan secara tiba-tiba.

Mesti tanggalkan tutupnya. Sesuai untuk menghangatkan sahaja.

Untuk masa memasak yang singkat dan menghangatkan. Juga untuk menyerap lembapan yang berlebihan.

Boleh menyebabkan pengarkaan.

Terutamanya jika termoplastik tahan panas.

Sesetengah plastik lain boleh meleding atau berubah warna pada suhu yang tinggi. Jangan gunakan plastik Melamin.

Boleh digunakan untuk mengekalkan lembapan. Tidak harus menyentuh makanan.

Berhati-hati apabila membuka plastik lekap kerana wap panas akan keluar.

Hanya jika ia boleh direbus atau kalis ketuhar.

Tidak harus kedap udara. Cucuk dengan garpu, jika perlu.

Boleh digunakan untuk mengekalkan lembapan dan mencegah percikan.

✓✗ : Amaran penggunaan

Komen

Boleh menyebabkan pengarkaan atau kebakaran.

✗ : Tidak Selamat

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 28 2013-12-16 �� 9:08:46

panduan memasak

GELOMBANG MIKRO

Tenaga gelombang mikro sebenarnya menembusi makanan, tertarik kepada dan diserap oleh kandungan air, lemak dan gulanya.

Gelombang mikro menyebabkan molekul-molekul di dalam makanan bergerak dengan pantas. Pergerakan molekul yang pantas ini menimbulkan geseran dan haba yang dihasilkan memasak makanan.

MEMASAK

Perkakas memasak untuk proses memasak gelombang mikro:

Perkakas memasak mestilah membolehkan tenaga gelombang mikro menembusinya untuk kecekapan maksimum. Gelombang mikro dipantulkan oleh logam, seperti keluli tahan karat, aluminium dan tembaga, tetapi ia boleh menembusi seramik, kaca, tembikar dan plastik serta kertas dan kayu. Jadi makanan tidak boleh dimasak di dalam bekas logam.

Makanan yang sesuai untuk proses memasak gelombang mikro:

Banyak jenis makanan sesuai untuk proses memasak gelombang mikro, termasuk sayur-sayuran segar dan sejuk beku, buah-buahan, pasta, beras, biji-bijian, kacang, ikan dan daging. Sos, kastard, sup, puding kukus, jeruk, dan cutni boleh juga dimasak di dalam ketuhar gelombang mikro.

Umumnya, proses memasak gelombang mikro adalah ideal bagi sebarang makanan yang biasanya dimasak di atas dapur. Mencairkan mentega atau coklat, contohnya (lihat bab dengan petua, cara dan panduan).

Menutup semasa memasak

Menutup makanan semasa memasak adalah sangat penting, kerana air yang menyejat naik sebagai wap dan menolong proses memasak. Makanan boleh ditutup dengan berlainan cara: contohnya dengan pinggan seramik, penutup plastik atau plastik lekap yang sesuai untuk gelombang mikro.

Masa Biar

Selepas proses memasak selesai, masa biar untuk makanan adalah penting untuk membolehkan suhu menjadi seimbang di dalam makanan.

Panduan Memasak untuk sayur-sayuran sejuk beku

Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai. Masak bertutup untuk masa minimum – lihat jadual. Teruskan memasak untuk mendapatkan hasil yang anda mahu.

Kacau dua kali semasa memasak dan sekali selepas memasak. Tambahkan garam, herba atau mentega selepas memasak. Tutup semasa masa biar.

Makanan

Bayam

Brokoli

Kacang pis

Kacang hijau

Sayur-sayuran campur (lobak merah/kacang pis/jagung)

Sayur-sayuran campur (gaya cina)

Bahagian Kuasa

150 g

300 g

300 g

300 g

300 g

300 g

600 W

600 W

600 W

600 W 7½-8½

600 W

Masa

(min.)

5-6

8-9

7-8

7-8

600 W 7½-8½

Masa biar

(min.)

2-3

Arahan

Tambahkan

15 ml (1 sudu besar) air sejuk.

2-3

2-3

Tambahkan

30 ml (2 sudu besar) air sejuk.

Tambahkan

15 ml (1 sudu besar) air sejuk.

2-3

2-3

Tambahkan

30 ml (2 sudu besar) air sejuk.

Tambahkan

15 ml (1 sudu besar) air sejuk.

2-3 Tambahkan

15 ml (1 sudu besar) air sejuk.

B. Melayu - 29

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 29 2013-12-16 �� 9:08:46

Panduan Memasak untuk sayur-sayuran segar

Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai. Tambahkan 30-45 ml air sejuk (2-3 sudu besar) untuk setiap 250 g kecuali jumlah air yang lain disyorkan – lihat jadual. Masak bertutup untuk masa minimum – lihat jadual.

Teruskan memasak untuk mendapatkan hasil yang anda mahu. Kacau sekali semasa dan sekali selepas memasak. Tambahkan garam, herba atau mentega selepas memasak. Tutup semasa masa biar selama 3 minit.

Petua: Potong sayur-sayuran segar menjadi kepingan yang sama saiznya. Lebih kecil ia dipotong, lebih cepat ia masak.

Semua sayur-sayuran segar harus dimasak menggunakan kuasa gelombang mikro yang penuh (900 W).

Makanan Bahagian Masa

Brokoli

Kubis

Brussel

Lobak

Merah

Kubis

Bunga

Courgette

Terung

250 g

500 g

250 g

250 g

250 g

500 g

250 g

250 g

4½-5

7-8

6-6½

4½-5

5-5½

7½-8½

4-4½

3½-4

Masa biar

(min.)

3

3

3

3

3

3

Makanan Bahagian Masa

Lik 250 g 4-4½

Masa biar

(min.)

3

Arahan

Potong lik menjadi kepingankepingan yang tebal.

Cendawan 125 g

250 g

1½-2

2½-3

3 Sediakan cendawan kecil yang tidak dipotong atau cendawan yang dihiris. Jangan tambahkan air. Renjiskan dengan jus lemon.

Rempahkan dengan garam dan lada. Tuskan sebelum menghidangkan.

Arahan

Sediakan bunga-bunga yang sama saiznya. Atur batangnya ke tengah.

Bawang

Lada

250 g

250 g

5-5½

4½-5

3

3

Hiris bawang atau potong dua.

Tambahkan hanya 15 ml (1 sudu besar) air.

Potong lada menjadi kepingan kecil.

Tambahkan 60-75 ml (5-6 sudu besar) air.

Potong lobak merah menjadi hirisan yang sama saiznya.

Sediakan bunga-bunga yang sama saiznya. Belah dua bunga yang besar. Atur batangnya ke tengah.

Potong courgette menjadi hirisan.

Tambahkan 30 ml (2 sudu besar) air atau seketul mentega. Masak sehingga lembut.

Potong terung menjadi kepingan kecil dan renjiskan 1 sudu besar jus lemon.

Kentang

Kubis lobak putih

250 g

500 g

250 g

4-5

7-8

5½-6

3

3

Timbang kentang yang telah dikupas dan potong dua atau potong empat.

Potong kubis lobak putih menjadi kiub-kiub kecil.

Panduan Memasak untuk beras dan pasta

Beras :

Pasta :

Gunakan mangkuk pyrex kaca yang besar dengan penutup – isi padu beras bertambah sekali ganda semasa dimasak. Masak bertutup. Selepas masa memasak tamat, kacau sebelum masa biar dan tambahkan garam atau herba dan mentega.

Catatan: beras mungkin tidak menyerap semua air selepas masa memasak selesai.

Gunakan mangkuk pyrex kaca yang besar. Tambahkan air mendidih, sedikit garam dan kacau rata. Masak tanpa penutup.

Kacau sekali-sekala semasa dan selepas memasak. Tutup semasa masa biar dan tuskan ia betul-betul selepas itu.

B. Melayu - 30

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 30 2013-12-16 �� 9:08:46

Makanan

Beras putih

(separa rebus)

Beras perang

(separa rebus)

Bahagian Kuasa

250 g

375 g

250 g

375 g

900 W

900 W

Masa

(min.)

15-16

17½-18½

20-21

22-23

Masa biar

(min.)

Arahan

5 Tambahkan 500 ml air sejuk.

Tambahkan 750 ml air sejuk.

5 Tambahkan 500 ml air sejuk.

Tambahkan 750 ml air sejuk.

Aras kuasa dan mengacau

Sesetengah makanan boleh dipanaskan semula menggunakan kuasa

900 W sementara yang lain pula harus dipanaskan semula menggunakan

600 W, 450 W atau malah 300 W. Semak jadual-jadual bagi panduan.

Umumnya, adalah lebih baik anda memanaskan semula makanan menggunakan aras kuasa yang lebih rendah, jika makanan itu tidak terlalu berperisa, banyak, atau jika besar kemungkinannya ia sangat cepat menjadi panas (pai daging kisar, contohnya). Kacau rata atau balikkan makanan semasa memanaskan semula bagi hasil yang terbaik. Jika boleh, kacau sekali lagi sebelum menghidangkan. Anda harus amat berhati-hati apabila memanaskan cecair dan makanan bayi. Untuk mencegah didihan cecair yang membuak-buak dan kemungkinan berlakunya lecur, kacau sebelum, semasa dan selepas memanaskan. Biarkan ia di dalam ketuhar gelombang mikro semasa masa biar. Kami mengesyorkan anda meletakkan sudu plastik atau batang kaca ke dalam cecair itu. Elakkan terlalu lama memanaskan

(dan oleh itu merosakkan) makanan. Adalah lebih baik anda menganggar kurang masa memasak dan menambah masa memanas, jika perlu.

Beras campuran

(beras + beras hutan)

250 g 900 W 16-17 5 Tambahkan 500 ml air sejuk.

Jagung campuran

(beras + bijibijian)

Pasta

250 g

250 g

MEMANAS SEMULA

900 W

900 W

17-18

10-11

5 Tambahkan 400 ml air sejuk.

5 Tambahkan 1000 ml air panas.

Ketuhar gelombang mikro anda akan memanas semula makanan dalam masa yang sangat singkat berbanding dengan masa biasa yang diambil oleh hob ketuhar konvensional. Gunakan aras kuasa dan masa memanas semula di dalam carta berikut sebagai panduan. Masa-masa di dalam carta mengambil kira cecair dengan suhu bilik sekitar +18 hingga +20 °C atau makanan dingin dengan suhu sekitar +5 hingga +7 °C.

Mengatur dan menutup

Elakkan memanaskan makanan besar seperti sepotong daging – ia selalunya menjadi terlampau masak dan kering sebelum bahagian tengahnya menjadi panas menggelegak. Memanaskan semula kepingankepingan kecil memberikan hasil yang lebih baik.

Memanaskan dan masa biar

Apabila memanaskan semula makanan buat pertama kalinya, sebaiknya anda membuat catatan tentang masa yang diambil – untuk dirujuk pada masa hadapan. Sentiasa pastikan bahawa makanan yang dipanaskan semula panas menggelegak keseluruhannya. Biarkan makanan itu buat seketika selepas memanaskan semula – supaya suhunya menjadi seimbang. Masa biar yang disarankan selepas memanaskan semula ialah

2-4 minit, kecuali masa yang lain disyorkan di dalam carta. Anda harus amat berhati-hati apabila memanaskan cecair dan makanan bayi. Lihat juga bab mengenai langkah-langkah keselamatan.

MEMANASKAN SEMULA CECAIR

Sentiasa berikan masa biar selama sekurang-kurangnya 20 saat selepas ketuhar dimatikan untuk membolehkan suhunya menjadi seimbang. Kacau semasa memanaskan, jika perlu, dan SENTIASA kacau selepas memanaskan.

Untuk mencegah didihan yang mebuak-buak dan kemungkinan kulit anda melecur, anda harus meletakkan sudu atau batang kaca ke dalam minuman dan kacau sebelum, semasa dan selepas memanaskannya.

Memanaskan Semula Cecair dan Makanan

Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk memanaskan semula.

B. Melayu - 31

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 31 2013-12-16 �� 9:08:46

Minuman

(kopi, teh dan air)

150 ml

(1 cawan)

300 ml

(2 cawan)

450 ml

(3 cawan)

600 ml

(4 cawan)

Sup

(dingin)

Stew

(dingin)

Pasta dengan sos

(dingin)

250 g

350 g

450 g

550 g

350 g

350 g

900 W 1-1½

2-2½

3-3½

3½-4

Masa biar

(min.)

Arahan

1-2 Tuangkan ke dalam cawancawan dan panaskan semula tanpa ditutup:

1 cawan di tengah-tengah,

2 cawan bertentangan satu sama lain, 3 cawan dalam satu bulatan. Biarkan di dalam ketuhar gelombang mikro semasa masa biar dan kacau rata.

900 W 2½-3

3-3½

3½-4

4½-5

600 W 4½-5½ 2-3 Letakkan stew ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau sekali-sekala semasa memanaskan semula dan sekali lagi sebelum membiarkan dan menghidangkannya.

600 W 3½-4½

2-3 Tuang ke dalam pinggan atau mangkuk seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik.

Kacau rata selepas memanaskan semula.

Kacau sekali lagi sebelum menghidangkannya.

3 Letakkan pasta (contohnya spageti atau mi telur) di atas pinggan seramik leper. Tutup dengan plastik lekap gelombang mikro.

Kacau sekali lagi sebelum menghidangkannya.

Pasta yang diisi dengan sos

(dingin)

Hidangan dalam pinggan

(dingin)

Fondue keju sedia dihidang

(sejuk)

350 g

350 g

450 g

550 g

400 g

600 W 4-5

600 W 4½-5½

5½-6½

6½-7½

600 W 6-7

Masa biar

(min.)

Arahan

3 Letakkan pasta yang diisi (contohnya ravioli, tortelini) di dalam pinggan seramik yang dalam.

Tutup dengan penutup plastik. Kacau sekali-sekala semasa memanaskan semula dan sekali lagi sebelum membiarkan dan menghidangkannya.

3 Letakkan hidangan dengan

2-3 komponen sejuk di atas pinggan seramik.

Tutup dengan plastik lekap gelombang mikro.

1-2 Letakkan fondue keju sedia untuk dihidang ke dalam mangkuk pyrex kaca bersaiz sesuai dengan penutup. Kacau sekalisekala semasa dan selepas memanaskan semula.

Kacau rata sebelum menghidangkannya.

MEMANASKAN SEMULA MAKANAN BAYI

MAKANAN BAYI: Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau rata selepas memanaskan semula! Biarkan selama 2-3 minit sebelum menghidangkan. Kacau sekali lagi dan periksa suhunya. Suhu menghidang yang disarankan: antara 30-40 °C.

SUSU BAYI: Tuang susu ke dalam botol kaca yang telah disteril. Panaskan tanpa ditutup. Jangan sesekali memanaskan botol bayi dengan putingnya sekali, kerana botol boleh meletup jika terlampau panas. Goncang betulbetul sebelum masa biar dan sekali lagi sebelum menghidangkan ! Sentiasa periksa suhu susu atau makanan bayi dengan teliti sebelum memberinya kepada bayi. Suhu menghidang yang disarankan: lebih kurang 37 °C.

B. Melayu - 32

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 32 2013-12-16 �� 9:08:46

KOMEN:

Makanan bayi terutamanya perlu diperiksa dengan teliti sebelum dihidangkan bagi mencegah berlakunya lecur. Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual yang berikutnya sebagai garis panduan untuk memanaskan semula.

Memanaskan Semula Makanan dan Susu Bayi

Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk memanaskan semula.

Makanan Bahagian Kuasa

Makanan bayi

(sayur + daging)

Bubur bayi

(biji-bijian

+ susu + buah)

190 g

190 g

Masa

600 W 30 saat.

600 W 20 saat.

Masa biar

(min.)

Arahan

2-3 Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Masak bertutup.

Kacau selepas masa memasak.

Biarkan selama

2-3 minit. Sebelum menghidangkan, kacau rata dan periksa suhunya dengan teliti.

2-3 Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Masak bertutup.

Kacau selepas masa memasak.

Biarkan selama

2-3 minit. Sebelum menghidangkan, kacau rata dan periksa suhunya dengan teliti.

Makanan Bahagian Kuasa Masa

Masa biar

(min.)

Arahan

Susu bayi 100 ml 300 W 30-40 saat.

2-3 Kacau rata atau

200 ml 1 min. hingga

1 min.

10 saat.

goncang betulbetul dan tuang ke dalam botol kaca yang telah disteril.

Letakkan di tengahtengah pinggan putar.

Masak tanpa ditutup.

Goncang betul-betul dan biarkan selama sekurang-kurangnya

3 minit. Sebelum menghidangkan, goncang betul-betul dan periksa suhunya dengan teliti.

MENCAIR BEKU

Gelombang mikro adalah cara yang sangat baik untuk mencairbekukan makanan sejuk beku. Gelombang mikro mencairbekukan makanan sejuk beku dengan lembut dalam masa yang singkat. Ini boleh merupakan satu kelebihan besar, jika tetamu yang tidak dijangka tiba-tiba muncul.

Ayam itik sejuk beku mesti dinyahsejuk beku keseluruhannya sebelum dimasak.

Tanggalkan sebarang ikatan logam dan keluarkan ia dari sebarang bungkusan untuk mengetuskan cecair nyahsejuk beku.

Letakkan makanan sejuk beku itu di atas bekas tanpa penutup. Terbalikkan separuh masa, keringkan sebarang cecair dan buang sebarang giblet secepat mungkin.

Periksa makanan beberapa kali bagi memastikan ia tidak berasa hangat. Jika bahagian makanan sejuk beku yang lebih kecil dan nipis mula berasa hangat, ia boleh dilindungi dengan membalut jaluran kerajang aluminium yang sangat kecil padanya semasa nyahbeku.

Sekiranya ayam itik mula menghangat di permukaan luarnya, hentikan proses menyahsejuk beku dan biarkan ia selama 20 minit sebelum meneruskan.

Biarkan ikan, daging dan ayam itik untuk menyelesaikan proses mencair beku. Masa biar untuk menyelesaikan proses mencair beku akan berubah-ubah bergantung kepada kuantiti yang dicairbekukan. Sila rujuk kepada jadual di bawah.

B. Melayu - 33

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 33 2013-12-16 �� 9:08:46

Petua: Makanan yang leper mencair beku dengan lebih baik daripada makanan yang tebal dan kuantiti yang lebih kecil memerlukan masa yang lebih singkat daripada kuantiti yang lebih besar. Ingat petua ini semasa menyejuk beku dan mencair beku makanan.

Untuk mencair beku makanan sejuk beku dengan suhu sekitar -18 hingga

-20 °C, gunakan jadual yang berikut sebagai panduan.

Semua makanan sejuk beku harus dicairbekukan menggunakan aras kuasa mencair beku (180 W).

Makanan Bahagian Masa

Masa biar

(min.)

Arahan

Daging

Daging cincang

Stik babi

250 g

500 g

250 g

6-7

8-13

7-8

15-30 Letakkan daging di atas pinggan putar.

Balut bahagian-bahagian tepi yang lebih nipis dengan kerajang aluminium.

Balikkan selepas separuh masa mencair beku!

Ayam Itik

Kepingan ayam

Seekor ayam

500 g

(2 kpg)

1200 g

14-15 15-60 Mula-mula, letakkan kepingan-kepingan ayam dengan bahagian kulit di bawah

32-34 dahulu, seekor ayam bahagian dada di bawah dahulu di atas pinggan seramik yang leper. Balut bahagian-bahagian yang lebih nipis seperti kepak dan bahagian hujung dengan kerajang aluminium. Balikkan selepas separuh masa mencair beku!

Ikan

Filet Ikan

Seekor ikan

200 g

400 g

6-7 10-25 Letakkan ikan sejuk beku di tengah-

11-13 tengah pinggan seramik yang leper. Atur bahagian-bahagian yang lebih nipis di bawah bahagian-bahagian yang lebih tebal. Balut hujung sempit filet dan ekor ikan menggunakan kerajang aluminium.

Balikkan selepas separuh masa mencair beku!

Makanan Bahagian Masa

Masa biar

(min.)

Buah-buahan

Beri 300 g 6-7

Arahan

5-10 Selerakkan buah di atas bekas kaca yang bulat dan leper (dengan garis pusat yang besar).

Roti

Rol roti (setiap satu sekitar

50 g)

Roti bakar/

Sandwic

Roti Jerman

(tepung gandum+ tepung rai)

2 kpg

4 kpg

250 g

500 g

1-1½

2½-3

4-4½

7-9

5-20 Atur rol dalam satu bulatan atau roti secara mendatar di atas kertas dapur di tengah-tengah pinggan putar. Balikkan selepas separuh masa mencair beku!

GRIL

Elemen pemanas gril terletak di bawah siling rongga ketuhar. Ia beroperasi semasa pintu ditutup dan pinggan putar berputar. Putaran pinggan putar membuatkan makanan menjadi perang dengan lebih seragam.

Memanaskan gril dahulu selama 3-5 minit akan membuat makanan menjadi perang dengan lebih cepat lagi.

Perkakas memasak untuk menggril: Harus kalis api dan boleh termasuk logam. Jangan gunakan sebarang jenis perkakas memasak plastik, kerana ia boleh cair.

Makanan yang sesuai digril: Potongan daging, sosej, stik, hamburger, hirisan bakon dan gamon, bahagian ikan yang nipis, sandwic dan semua jenis roti bakar dengan hias atas.

Komen penting: Harap ingat bahawa makanan hendaklah diletakkan di atas rak tinggi, kecuali arahan lain disarankan.

GELOMBANG MIKRO + GRIL

Mod memasak ini menggabungkan haba sinaran yang datang dari gril dengan kelajuan memasak dengan gelombang mikro. Ia beroperasi hanya semasa pintu ditutup dan pinggan putar berputar. Disebabkan pusingan

B. Melayu - 34

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 34 2013-12-16 �� 9:08:47

pinggan putar, makanan diperangkan dengan rata. Tiga mod kombinasi tersedia dengan model ini: 600 W + Gril, 450 W + Gril dan 300 W + Gril.

Perkakas untuk memasak dengan Gelombang mikro + Gril: Sila gunakan perkakas memasak yang membolehkan gelombang mikro menembusinya. Perkakas memasak harus kalis api. Jangan gunakan perkakas logam dengan mod kombinasi. Jangan gunakan sebarang jenis perkakas memasak plastik, kerana ia boleh cair.

Makanan yang sesuai untuk proses memasak Gelombang mikro + Gril:

Makanan yang sesuai untuk proses memasak mod kombinasi termasuk semua jenis makanan dimasak yang perlu dipanaskan semula dan diperangkan (contohnya pasta bakar), serta makanan yang memerlukan masa memasak yang singkat untuk memerangkan bahagian atas makanan itu. Mod ini juga boleh digunakan untuk bahagian-bahagian makanan yang tebal yang hendak diperangkan dan rangupkan atasnya (contohnya kepingan ayam, membalikkan ia separuh jalan semasa memasak). Sila rujuk kepada jadual gril untuk butiran lanjut.

Komen penting: Setiap kali mod kombinasi (gelombang mikro + gril) digunakan, makanan hendaklah diletakkan di atas rak tinggi, kecuali arahan lain disarankan. Sila rujuk kepada arahan di dalam carta berikut.

Makanan mestilah dibalikkan, jika kedua-dua sisinya hendak diperangkan.

Panduan Gril untuk Makanan Segar

Panaskan dahulu gril dengan fungsi gril selama 2-3 minit.

Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk menggril. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan.

Makanan segar

Kepingan roti bakar

Bahagian Kuasa

4 kpg

(setiap satu 25 g)

Gril sahaja

Masa tepi pertama

(min.)

3-4

Masa tepi ke-2

(min.)

Arahan

2-3 Letakkan kepingan roti bakar sebelah-menyebelah di atas rak.

Makanan segar

Tomato gril

Bahagian Kuasa

400 g

(2 kpg)

300 W

+ Gril

Masa tepi pertama

(min.)

6-8

Roti bakar tomatokeju

Roti bakar hawaii

(ham, nenas, hirisan keju)

Kentang bakar

4 kpg

(300 g)

4 kpg

(500 g)

500 g

300 W

+ Gril

300 W

+ Gril

600 W

+ Gril

5-7

6-8

10-12

Masa tepi ke-2

(min.)

-

-

-

Arahan

Potong tomato menjadi dua bahagian. Letakkan sedikit keju di atasnya. Atur dalam satu bulatan di dalam bekas pyrex kaca yang leper.

Letakkan ia di atas rak tinggi.

Biarkan selama 2-3 minit.

Bakar kepingan roti dahulu.

Letakkan roti bakar dengan hiasan atas di atas rak tinggi.

Biarkan selama 2-3 minit.

Bakar kepingan roti dahulu.

Letakkan roti bakar dengan hiasan atas di atas rak tinggi.

Biarkan selama 2-3 minit.

-

Kentang/

Sayur gratin

(sejuk)

450 g

Epal bakar 2 biji epal

(lebih kurang

400 g)

450 W

+ Gril

300 W

+ Gril

10-12

7-8 -

-

Potong kentang menjadi dua bahagian. Letakkan ia dalam satu bulatan di atas rak tinggi dengan bahagian terpotong menghadap gril.

Letakkan gratin pasta segar ke dalam bekas pyrex kaca kecil. Letakkan bekas di atas rak tinggi. Selepas memasak biarkan selama 2-3 minit.

Korek empulur epal dan isikan dengan kismis dan jem. Letakkan sedikit hirisan badam di atasnya. Letakkan epal di atas bekas pyrex kaca yang leper. Letakkan bekas langsung di atas rak rendah.

B. Melayu - 35

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 35 2013-12-16 �� 9:08:47

Makanan segar

Kepingan ayam

Ayam

Panggang

Ikan

Panggang

Bahagian Kuasa

500 g

(2 kpg)

300 W

+ Gril

Masa tepi pertama

(min.)

9-11

1,200 g 450 W

+ Gril

400-500 g 300 W

+ Gril

21-23

6-8

Masa tepi ke-2

(min.)

Arahan

8-10 Sapukan kepingan ayam dengan minyak dan rempah.

Letakkan ia dalam satu bulatan di atas rak tinggi.

Selepas menggril biarkan selama 2-3 minit.

20-22 Sapukan ayam dengan minyak dan rempah. Letakkan bahagian dada di bawah, di tengah-tengah rak rendah.

Selepas menggril biarkan selama 5 minit.

6-7 Sapukan kulit seekor ikan dengan minyak dan tambahkan herba dan rempah. Letakkan ikan-ikan sebelah-menyebelah (kepala pada ekor) di atas rak tinggi.

Selepas menggril biarkan selama 2-3 minit.

PEROLAKAN

Memasak dengan perolakan adalah kaedah tradisional yang diketahui ramai untuk memasak makanan di dalam ketuhar tradisional dengan hawa panas.

Kedudukan elemen pemanas dan kipas terletak di dinding belakang, supaya udara panas boleh beredar. Mod ini disokong oleh elemen pemanas atas.

Perkakas memasak untuk proses memasak perolakan: Semua perkakas kalis ketuhar konvensional, tin membakar dan helaian membakar

– apa sahaja yang biasanya anda gunakan di dalam ketuhar perolakan tradisional – boleh digunakan.

Makanan yang sesuai untuk proses memasak perolakan: Semua biskit, skon, rol dan kek harus dibuat menggunakan mod ini dan juga kek buah yang kaya, pastri choux dan souffle.

B. Melayu - 36

GELOMBANG MIKRO + PEROLAKAN

Mod ini menggabungkan tenaga gelombang mikro dengan udara panas dan dngan itu mengurangkan masa memasak sambil memberi makanan permukaan yang perang dan rangup. Memasak dengan perolakan adalah kaedah memasak tradisional yang diketahui ramai di dalam ketuhar dengan udara panas yang diedarkan oleh kipas di dinding belakang.

Perkakas untuk memasak dengan Gelombang mikro + Perolakan:

Harus membolehkan gelombang mikro menembusinya. Harus kalis ketuhar

(seperti kaca, tembikar atau “china” tanpa perapi logam); serupa dengan perkakas memasak yang diterangkan di bawah MW + Gril.

Makanan yang sesuai untuk masakan Gelombang Mikro+Perolakan:

Semua jenis daging dan ayam itik serta kaserol dan hidangan gratin, kek span dan kek buah ringan, pai dan repui, sayur panggang, skon dan roti.

Panduan Perolakan untuk makanan segar dan sejuk beku

Panaskan dahulu ketuhar perolakan dengan fungsi prapanas automatik kepada suhu yang diingini. Gunakan aras kuasa dan masa dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk masakan perolakan.

Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan.

Makanan segar

Bahagian Kuasa

Masa tepi pertama

(min.)

Masa tepi ke-2

(min.)

Arahan

PIZA

Piza sejuk beku (sedia dibakar)

300-400 g Pertama

300 W +

200 °C

Kedua

Perolakan

180 °C

7-9 5-6 Letakkan piza di atas rak rendah. Selepas membakar biarkan selama

2-3 minit.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 36 2013-12-16 �� 9:08:47

Makanan segar

Bahagian Kuasa

Masa tepi pertama

(min.)

Masa tepi ke-2

(min.)

Arahan

PASTA

Lasagne sejuk beku

400 g Pertama

450 W +

200 °C

Kedua

Perolakan

200 °C

16-18 3-4 Letakkan di dalam bekas pyrex kaca bersaiz sesuai atau biarkan dalam bungkusan asalnya

(pastikan ini sesuai untuk gelombang mikro dan haba ketuhar). Letakkan pasta gratin sejuk beku di atas rak rendah. Selepas memasak biarkan selama

2-3 minit.

DAGING

Daging lembu panggang/

Daging bebiri muda panggang

(sederhana)

1200-1300 g 600 W +

180 °C

Ayam panggang

1000-1200 g Pertama

450 W +

200 °C

Kedua

450 W +

Gril

20-23 10-13 Sapukan daging lembu/ bebiri muda dengan minyak dan rempahkan ia dengan lada, garam dan paprika. Letakkan ia di atas rak rendah, mula-mula dengan bahagian lemak di bawah. Selepas memasak balut dengan kerajang aluminium dan biarkan selama 10-15 minit.

20-22 21-23 Sapukan ayam dengan minyak dan rempah.

Letakkan ayam mula-mula bahagian dada di bawah, kedua bahagian dada di atas di atas rak rendah.

Biarkan selama 5 minit.

Makanan segar

Bahagian

ROTI

Rol roti segar

6 kpg

(350 g)

Kuasa

100 W +

180 °C

Masa tepi pertama

(min.)

Masa tepi ke-2

(min.)

8-10

Roti bawang putih

(sejuk, dibakar dahulu)

KEK

Kek marbel

(doh segar)

200 g

(1 kpg)

500 g

180 W +

200 °C

Hanya

180 °C

8-10

38-43

Arahan

Letakkan rol roti dalam satu bulatan di atas rak rendah. Biarkan selama

2-3 minit.

Letakkan baget sejuk di atas kertas membakar di atas rak rendah. Selepas membakar biarkan selama

2-3 minit.

Kek Kecil

(doh segar)

Biskut (doh segar)

Kek sejuk beku

12 x 28 g

200-250 g

1000 g

Hanya

160 °C

Hanya

200 °C

180 W +

180 °C

28-33

15-20

18-20

Letakkan doh segar di dalam bekas membakar logam hitam segi empat tepat kecil (panjangnya

25 cm). Letakkan kek di atas rak rendah. Selepas membakar biarkan selama

5-10 minit.

Tuangkan doh segar ke dalam cawan kertas sama rata dan susun di atas pinggan kerak di atas rak rendah. Selepas membakar biarkan selama

5 minit.

Letakkan croissant dingin di atas kertas membakar di atas rak rendah.

Letakkan kek sejuk beku terus di atas rak rendah.

Selepas mencair beku dan menghangatkan, biarkan selama 15-20 minit.

B. Melayu - 37

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 37 2013-12-16 �� 9:08:47

PETUA KHAS

MENCAIRKAN MENTEGA

Letakkan 50 g mentega di dalam bekas kaca kecil yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Panaskan selama 30-40 saat menggunakan 900 W, sehingga mentega cair.

MENCAIRKAN COKLAT

Letakkan 100 g coklat di dalam bekas kaca kecil yang dalam. Panaskan selama

3-5 minit, menggunakan 450 W sehingga coklat cair. Kacau sekali atau dua kali semasa mencairkan. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan!

MENCAIRKAN MADU BATU

Letakkan 20 g madu batu di dalam bekas kaca kecil yang dalam. Panaskan selama

20-30 saat menggunakan 300 W, sehingga madu cair.

MENCAIRKAN GELATIN

Letakkan kepingan-kepingan gelatin kering (10 g) selama 5 minit dalam air sejuk.

Letakkan gelatin yang telah dituskan di dalam mangkuk pyrex kaca yang kecil.

Panaskan selama 1 minit menggunakan 300 W. Kacau selepas mencairkan.

MEMASAK GERLIS/AISING (UNTUK KEK DAN GATEAUX)

Campurkan gerlis segera (kira-kira 14 g) dengan 40 g gula dan 250 ml air sejuk. Masak tanpa ditutup dalam mangkuk pyrex kaca selama 3½ hingga 4½ minit menggunakan

900 W, sehingga gerlis/aising menjadi lutsinar. Kacau dua kali semasa memasak.

MEMASAK JEM

Letakkan 600 g buah-buahan (contohnya beri campur) di dalam mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai saiznya. Tambahkan 300 g gula penjeruk dan kacau rata. Masak bertutup selama 10-12 minit menggunakan 900 W. Kacau beberapa kali semasa memasak. Tuangkan langsung ke dalam gelas-gelas jem yang kecil dengan penutup putar. Biarkan pada penutup selama 5 minit.

MEMASAK PUDING

Campurkan serbuk puding dengan gula dan susu (500 ml) dengan mengikut arahan pembuat dan kacau rata. Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai saiznya.

Masak bertutup selama 6½ hingga 7½ minit menggunakan 900 W. Kacau beberapa kali semasa memasak.

MEMERANGKAN HIRISAN BADAM

Selerakkan 30 g badam yang dihiris dengan rata di atas pinggan seramik bersaiz sederhana. Kacau beberapa kali semasa memerang selama 3½ hingga 4½ minit menggunakan 600 W. Biarkan ia selama 2-3 minit di dalam ketuhar. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan!

penyelesaian masalah dan kod ralat

PENYELESAIAN MASALAH

Membiasakan diri dengan sesuatu alat baru selalunya agak mengambil masa. Jika anda menghadapi sebarang masalah yang disenaraikan di bawah, cuba penyelesaian yang diberikan. Ia mungkin menjimatkan masa dan tidak menyukarkan anda berbanding jika anda membuat panggilan servis yang tidak perlu.

Berikut adalah perkara yang biasa berlaku:

Pemeluwapan di dalam ketuhar

• Aliran udara di sekeliling pintu dan bingkai luar

• Pantulan cahaya di sekeliling pintu dan bingkai luar

• Wap keluar dari sekeliling pintu atau bolong-bolong

Makanan tidak masak langsung

Sudahkah anda melaras pemasa dengan betul dan menekan butang

Start/+30s (Mula/+30s) ( )?

• Adakah pintunya tertutup?

• Adakah litar elektrik anda mempunyai beban yang berlebihan yang menyebabkan fius terbakar atau menyebabkan alat pemutus terpasang.

Makanan sama ada terlampau masak atau kurang masak

Adakah jangka masa memasak yang sesuai dilaraskan untuk jenis makanan itu?

• Adakah aras kuasa yang sesuai dipilih?

Ketuhar menyebabkan gangguan pada radio dan televisyen

Sedikit gangguan mungkin berlaku pada televisyen atau radio apabila ketuhar sedang beroperasi. Ini adalah perkara biasa.

Penyelesaian: pasang ketuhar jauh dari televisyen, radio dan aerial.

Jika gangguan dikesan oleh mikropemproses ketuhar, paparan boleh ditetapkan semula.

Penyelesaian: Cabut palam kuasa dan sambungkan ia semula.

Tetapkan semula masa.

Mentol lampu tidak menyala.

Mentol lampu tidak boleh digantikan sendiri demi keselamatan anda. Sila hubungi wakil penjagaan pelanggan Samsung sah yang berhampiran, bagi meminta jurutera berkelayakan agar menggantikan mentol tersebut.

B. Melayu - 38

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 38 2013-12-16 �� 9:08:47

Percikan bunga api dan bunyi meletup-letup berlaku di dalam ketuhar

(pengarkaan)

Adakah anda menggunakan bekas yang mempunyai perapi logam?

• Adakah anda tertinggal garpu atau perkakas logam yang lain di dalam ketuhar?

• Adakah kerajang aluminium terlalu hampir dengan dinding bahagian dalam?

Terdapat asap dan bau busuk semasa kali pertama mengendalikannya.

Ia adalah keadaan sementara yang berpunca daripada pemanasan komponen baharu. Asap dan bau akan hilang sepenuhnya selepas

10 minit beroperasi. Untuk menghilangkan bau dengan lebih cepat, sila kendalikan ketuhar gelombang mikro dengan meletakkan potongan lemon atau jus lemon di dalam kabinet.

Jika garis panduan di atas tidak dapat menyelesaikan masalah anda, hubungi pusat khidmat pelanggan SAMSUNG setempat anda.

Sila sediakan maklumat yang berikut;

• Nombor model dan nombor siri, biasanya dicetak di bahagian belakang ketuhar.

• Butiran waranti anda

• Perihalan jelas mengenai masalah tersebut.

Kemudian hubungi wakil penjual setempat anda atau khidmat selepas jualan SAMSUNG.

KOD RALAT

Mesej "E-24" ditunjukkan.

Mesej “E-24” diaktifkan secara automatik sebelum ketuhar gelombang mikro menjadi terlampau panas. Sekiranya mesej “E-24” diaktifkan, tekan kekunci "Stop/Eco" (Berhenti/Ekonomi) untuk menggunakan mod pengasalan.

spesifikasi teknikal

SAMSUNG berusaha untuk mempertingkatkan produk-produknya sepanjang masa. Oleh itu, kedua-dua spesifikasi reka bentuk dan panduan pengguna ini tertakluk kepada perubahan tanpa pemberitahuan.

Model

Sumber kuasa

Penggunaan kuasa

Kuasa maksimum

Gelombang mikro

Gril (elemen pemanas)

Perolakan (elemen pemanas)

Kuasa output

Frekuensi pengendalian

Dimensi (L x D x T)

Bahagian luar

Rongga ketuhar

Isi padu

Berat

Bersih

MC32F606TCT

230 V ~ 50 Hz AC

2900 W

1400 W

1500 W

Maks. 2100 W

100 W / 900 W – 6 aras (IEC-705)

2450 MHz

523 x 506 x 309 mm

373 x 370 x 233 mm

32 L

Kira-kira 20,0 kg

B. Melayu - 39

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 39 2013-12-16 �� 9:08:47

AUSTRALIA

NEW ZEALAND

CHINA

HONG KONG

1300 362 603

0800 SAMSUNG (0800 726 786)

400-810-5858

(852) 3698 4698

INDIA

1800 3000 8282

1800 266 8282

INDONESIA

JAPAN

MALAYSIA

0800-112-8888 (Toll Free)

021-5699-7777

0120-327-527

1800-88-9999

PHILIPPINES

1-800-10-7267864 [PLDT]

1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]

02-4222111 [Other landline]

SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/au www.samsung.com/nz www.samsung.com

www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com

www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg

TAIWAN

VIETNAM

0800-329-999

1 800 588 889 www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_MA.indd 40

DE68-04174K-01

2013-12-16 �� 9:08:49

MC32F606TCT

微波炉

用户手册和烹调指南

请注意三星保修服务不包括产品操作讲解、纠正不当安装、进行正常清洁或维护。

本手册采用 100 % 再生纸印刷。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 1

想 像无限可能

感谢您购买本三星产品。

为获得更完善的服务,请在下面的网站注册您的产品 www.samsung.com/register

2013-12-16 �� 3:19:33

目录 安全信息

快速查找指南...............................................................................................11

微波炉功能 ..................................................................................................12

微波炉构造 ................................................................................................................12

控制面板 ....................................................................................................................13

附件.............................................................................................................................13

微波炉用法 ..................................................................................................14

微波炉的工作原理 ....................................................................................................14

检查微波炉是否工作正常 .......................................................................................14

设置时间 ....................................................................................................................14

烹调/加热 ..................................................................................................................15

功率级别和时间变化 ...............................................................................................15

调整烹调时间 ............................................................................................................16

停止烹调 ....................................................................................................................16

设置节能模式 ............................................................................................................16

使用智能解冻功能 ....................................................................................................16

使用智能解冻程序 ................................................................................................17

使用智能烹调功能 ....................................................................................................17

使用智能烹调程序 ................................................................................................18

使用少油炸功能 ........................................................................................................21

使用少油炸程序 .....................................................................................................21

使用自动发酵功能 ....................................................................................................22

使用自动发酵程序 ................................................................................................23

多级烹调 ....................................................................................................................23

快速预热微波炉 ........................................................................................................24

利用烘烤烹调 ............................................................................................................25

选择附件 ....................................................................................................................25

烤功能 ........................................................................................................................25

组合使用微波和烤 ....................................................................................................26

组合使用微波和烘烤 ...............................................................................................26

关闭蜂鸣器 ................................................................................................................27

安全锁定您的微波炉 ...............................................................................................27

餐具指南......................................................................................................28

烹调指南......................................................................................................29

疑难解答和错误代码 ....................................................................................38

疑难解答 ....................................................................................................................38

错误代码 ....................................................................................................................39

如何使用本说明书

您购买了一台三星微波炉。在这本用户手册中提供了有关如何使用微波炉

的有用信息:

• 安全注意事项

• 选择合适的附件和餐具

• 实用烹调技巧

• 烹调技巧

符号和图标的说明图例

技术规范......................................................................................................39

简体中文 - 2

警告

警示

危险或不安全的做法,可能导致

危险或不安全的做法,可能导致

损失

警告;火灾危险

警告;有电

请勿尝试。

请勿拆卸。

请从墙壁插座拔下电源插

头。

请呼叫服务中心获取帮助。

重要指示

严重的人身伤害或死亡

较轻微的人身伤害或财产

警告;表面灼热

警告;易爆炸材料

请勿触摸。

请严格遵守指导说明。

请确保微波炉接地,以防止

触电。

注意

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 2 2013-12-16 �� 3:19:34

重要安全说明

请认真阅读并留作以后参考。

确保严格遵守这些安全注意事项。

在使用微波炉前,确保遵守下列说明。

警告(仅限微波功能)

警告: 如果微波炉门或者门封条损坏,

在由生产厂家培训合格的维修人员修好

之前,请勿使用微波炉。

警告: 对于涉及到拆除防止微波能量泄

漏的外壳之维修操作,除合格的维修人

员外,其他人员在执行此操作时会有危

险。

警告: 不得将液体和其他食物放在密

封容器內加热,因为这样可能会发生爆

炸。

本设备专为家庭使用而设计。

警告: 只有在向儿童交待清楚使用说

明,使其能安全使用微波炉并了解使用

不当的危险后,才允许儿童独自使用微

波炉。

简体中文 - 3

警告: 年满 8 岁以上的儿童,以及肢体

不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相

关经验和知识的人,如果有人对其进行

监督或提供相关安全使用指导并了解相

关危险的情况下,才可以使用本设备。

禁止儿童摆弄本设备。不应该让儿童清

洁和维护本设备,除非他们已经年满 8

岁并有成年人监护。

只能使用适合在微波炉中使用的器皿。

在塑料或纸制容器中加热食物时,请密

切注视微波炉,由于可能会起火。

此微波炉专为加热食物和饮料而设计。

如果用来烘干食物或衣服,或加热暖

贴、拖鞋、海绵、湿布及类似物品,可

能会有导致人身伤害、起火或火灾的危

险。

如出现冒烟,请先关闭微波炉,断开电

源并保持炉门关闭,以便熄灭火焰。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 3 2013-12-16 �� 3:19:34

警告: 对饮料进行微波加热可能会产生

延迟的喷发沸腾,因此在接触容器时应

格外小心。

警告: 应该对奶瓶和婴儿食品罐中的

牛奶或食物进行搅拌或摇动,并且在喂

给婴儿之前务必检查其温度,以避免烫

伤。

带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在

微波炉中加热,因为它们可能会发生爆

炸,甚至在微波炉加热之后仍可能爆

炸。

微波炉应经常清洁,去除任何残留的食

物。

如果没有保持微波炉清洁,将导致表面

损坏,影响设备的使用寿命,还可能导

致危险情况。

微波炉不适合安装在机动车、有篷卡车

和类似车辆中。

简体中文 - 4

本设备不可由肢体不健全、感觉或精神

上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(

包括儿童)使用,除非有负责他们安全

的人员对其使用本产品及进行监督或提

供相关指导。

应照看好儿童,确保他们不会玩耍本设

备。

如果电源线损坏,必须由生产厂家、厂

家的服务代理或具有相同资质的专业人

员进行更换,以防止发生危险情况。

警告: 不得将液体或其他食物放在密

封容器內加热,因为这样可能会发生爆

炸;

不要用水喷射清洗本设备。

本微波炉应该按正确方向放置,高度应

该让使用者能够轻松接触微波炉内腔和

控制面板为宜。

在新微波炉首次使用之前,应该先放

入一盆水加热运行 10 分钟后再开始使

用。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 4 2013-12-16 �� 3:19:34

如果微波炉产生奇怪的噪音、烧焦的味

道或烟雾,请立即拔下电源插头,并联

系最近的服务中心。

微波炉必须放在离插座较近的地方。

微波炉应放在台面上使用或只能在台面

上使用,不得将微波炉放置在橱柜中使

用。

警告(仅限微波功能)- 可选

警告: 在用组合模式操作本设备时,由

于会产生热量,儿童必须在成年人的监

督下才能使用微波炉。

本设备在使用期间会变热。应注意避免

碰触微波炉内的加热器。

警告: 在使用期间,某些易接近的部

件可能会变热。不应让小孩子接近微波

炉。

不要使用蒸汽清洁器清洁。

警告: 在更换微波炉灯之前请确保关闭

微波炉电源,以避免发生触电。

简体中文 - 5

警告: 在使用过程中本产品及其易接近

的部件可能会变热。

应注意避免碰触加热部件。除非有家长

监护,否则严禁未满 8 岁的儿童使用微

波炉。

年满 8 岁以上的儿童,以及肢体不健

全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经

验和知识的人,如果有人对其进行监督

或提供相关安全使用指导并了解相关危

险的情况下,才可以使用本设备。禁止

儿童摆弄本设备。在没有监督的情况

下,不应该让儿童清洁和维护本设备。

不要使用粗糙的研磨性清洁器或尖锐的

金属刮刀清洁微波炉门玻璃,因为这些

东西会刮伤玻璃表面,可能导致玻璃粉

碎。

本设备工作时可接触到的微波炉表面的

温度可能会较高。

本设备工作时微波炉门或外表面可能会

变烫。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 5 2013-12-16 �� 3:19:34

让低于 8 岁的儿童远离本设备及其电源

线。

微波炉不适用于通过外部定时器或独立

远程控制系统方式来操作。

此产品是第 2 组 B 类 ISM 设备。第 2 组的

定义包含所有专门用于产生射频能量的 ISM

设备和/或用于电磁辐射形式的材料处理的

设备,以及 EDM 和弧焊设备。

B 类设备适合用于民用设施和直接连接到低

压供电网(为民用建筑供电)的设施。

安装微波炉

请将微波炉放在离地面 85 厘米的平稳表面

上。该平稳表面的坚固程度应足以安全承受

微波炉的重量。

1. 安装微波炉时应确保有足够的

通风空间,后面和侧面至少有

10 厘米(4 英寸)的空间,顶

部至少有 20 厘米(8 英寸)的

空间。

离顶部

20 厘米

离地面

85 厘米

离后面

10 厘米

离侧面 10

厘米

2. 去除微波炉內的所有包装材料。

3. 安装转盘支撑环和转盘。检查转盘是否能

自由转动。

(仅限具有转盘的型号)

4. 微波炉必须放在离插座较近的地方。

如果电源线损坏,必须由生产厂家、厂家的

服务代理或具有相同资质的专业人员进行更

换,以防止发生危险情况。

为安全起见,请使用合适的交流接地插座。

不要把微波炉安装在高温或潮湿的环境下,

如传统烤箱或电暖炉附近。必须遵守微波炉

的电源规格,并且如需使用延长线,其规格

必须与机器原配的电源线相同。在第一次使

用微波炉前,需用湿布擦干净机器內部和门

边密封带。

简体中文 - 6

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 6 2013-12-16 �� 3:19:34

清洁您的微波炉

微波炉的以下部位需要经常清洁,以防油脂

和食物残渣堆积:

• 內外表面

• 门和门的密封条

• 转盘和转盘支撑环

(仅限具有转盘的型号)

务必确保门的密封条清洁,并且门可以完

全关紧。

如果没有保持微波炉清洁,将导致表面损

坏,影响设备的使用寿命,还可能导致危

险情况。

1. 用软布和热的肥皂水擦净外表面。

然后用清水擦净并晾干。

2. 用蘸有肥皂水的布擦净內表面或转盘支撑

环上的污点和污迹。然后用清水擦净并晾

干。

3. 要软化已变硬的食物残渣和去除异味,

在转盘上放一杯稀释的柠檬汁,用最大功

率加热十分钟。

4. 在需要时清洗能放入洗碗机清洗的碟子。

不要将水溅到通风孔内。绝不要使用任何

研磨剂或化学溶剂。清洁门的密封条时要

特別注意,确保沒有异物:

• 积聚

• 阻止门正确关闭

每次使用后用温和的洗涤剂溶液清洁微波

炉内壁,但在清洁之前应该让微波炉冷却

下来,以避免受伤。

在清洁炉內壁的上部时,将加热

器向下旋转 45 ° 就可以很方便

对其进行清洁。

(仅限于采用旋转式加热器的型号)

简体中文 - 7

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 7 2013-12-16 �� 3:19:34

存放和修理您的微波炉

存放或修理微波炉时需要采取一些简单的防

范措施。

门或门和门的密封条损坏时不能使用微波

炉:

• 门栓损坏

• 密封条老化

• 微波炉外壳扭曲变形

一定要请合格的微波炉维修技术人员进行修

请勿卸下微波炉的外壳。如果微波炉出现

故障,需要维修,或者您怀疑微波炉出现

了问题:

• 将其从电源插座上拔下

• 与最近的售后服务中心联系

如果要临时存放微波炉,请选择一个干

燥、无尘的地方。

原因: 灰尘和潮湿的空气会损坏微波炉

的工作部件。

此微波炉不是为商用设计的。

为安全起见,请勿自行更换灯泡。

请联系最近的授权三星客户服务中心,

安排合格的工程师来更换灯泡。

简体中文 - 8

警告

只有合格人员才能修改或修理本设备。

请勿用微波功能加热盛放在密闭容器内的液体和其

他食物。

为安全起见,请不要使用高压水清洁器或蒸汽喷射

清洁器。

请勿将微波炉安装在加热器和易燃物品附近;请勿

将微波炉安装在潮湿、油污或布满灰尘的地方;请

勿将微波炉直接暴露在阳光下和雨水能够淋到的地

方,或可能会发生燃气泄漏的地方;放置微波炉的

表面务必保持水平。

本产品必须按照地方和国家规定正确接地。

清除电源插头端子上的所有异物(例如灰尘或水)

,定期用干布擦拭接触点。

请勿拉扯或过度弯曲电源线,也不要在电源线上放

置重物。

如果发生气体(如丙烷气体、液化石油气等)泄漏

事件,请立即通风,不要接触电源插头。

请勿用湿手触摸电源插头。

在微波炉正在运转时,请勿通过拔下电源插头来关

闭微波炉。

请勿将手指或异物插入微波炉,如果有任何异物(

例如水)已经进入微波炉,请拔下电源插头,联系

最近的服务中心。

请勿对微波炉门施加过大的压力或撞击。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 8 2013-12-16 �� 3:19:37

请勿将微波炉放置在较脆弱的物体上,例如水槽或

玻璃物品。

请勿使用苯、稀释剂、酒精、蒸汽清洁器或高压清

洁器来清洁微波炉。

确保电源电压、频率和电流值与产品规格相同。

请将电源插头牢固地插入墙壁插座中。请勿使用多

插头转接器、延长线或变压器。

请勿将电源线挂在金属物体上,也不要将电源线插

入物体之间或微波炉背后的夹缝中。

请不要使用已损坏的电源插头、损坏的电源线或松

动的墙壁插座。如果电源插头或电源线损坏,请联

系最近的服务中心。

请勿向微波炉上倒水或直接喷水。

请勿在微波炉上面、内侧或微波炉门上放置或悬挂

物品。

请勿将诸如杀虫剂等易挥发性物质喷洒到微波炉表

面上。

请勿在微波炉内存储易燃物。在加热含有酒精的器

皿或饮料时要格外小心,因为酒精蒸汽可能会接触

到微波炉的加热部分。

请让儿童远离打开或关闭的微波炉门,因为他们可

能会撞到上面或被门缝挤到手指。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 9

警告: 对饮料进行微波加热可能会导致长时间的喷

发式沸腾,因此在接触容器时应格外小心;要避免

发生此情况,关闭微波炉后,务必让液体至少放置

20 秒,以使温度降下来。如有必要,在加热时搅

拌,并务必在加热后搅拌。

如果发生烫伤,请马上采取以下急救措施:

• 将烫伤部位浸在冷水中,至少 10 分钟。

• 用清洁、干燥的布包扎。

• 不要抹任何霜剂、油剂或者洗剂。

简体中文 - 9

警示

只能使用适合在微波炉中使用的器皿;不要使用任

何金属容器、带金银边的餐具、串肉扦、叉子等。

从纸或塑料袋中拿出包扎用的金属线。

原因: 会产生电弧或火花而损坏微波炉。

请勿用微波炉烘干报纸或衣服。

少量食物需使用较短加热时间,以防食物过热和烧

焦。

请勿将电源线或电源插头浸入水中,并且保持电源

线远离高温环境。

带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在微波炉中加

热,因为它们可能会发生爆炸,甚至在微波炉加热

之后仍可能爆炸;也不要加热密封或真空包装的瓶

子、罐、容器、带壳的坚果、西红柿等。

不要在通风口上盖布或纸。从微波炉里排出的热气

会将其点燃。微波炉会因过热而自动停机,在充分

冷却之前会一直保持停机状态。

在从微波炉内取出盘子时,务必使用隔热手套,避

免意外灼伤。

2013-12-16 �� 3:19:40

为避免加热的液体出现喷发式沸腾,在加热过程中

或加热结束后应进行搅拌,并且在加热后至少应冷

却 20 秒时间。

在打开微波炉门时与微波炉保持手臂长度的距离,

以避免释放的热气或蒸汽导致烫伤。

不要在微波炉空的时候使用微波炉。出于安全起

见,如果微波炉内没有任何东西时启动,30 分钟后

会自动断开电源。我们建议随时在微波炉内放一杯

水,以便在微波炉意外启动时吸收微波能量。

安装微波炉时按照本手册中的说明与周围保留相应

的间隙。(请参阅“安装微波炉”部分。)

在将其他电器连接到微波炉旁边的插座时应格外小

心。

避免可能过多泄露微波能量的注意事项。

(仅限微波功能)

不遵守以下的安全注意事项,可能导致对人体有害的微波泄露。

(a) 在任何情况下,绝不要尝试在微波炉门打开或者安全门锁孔

(门销)堵塞时使用微波炉,不要将任何东西插入安全门锁孔。

(b) 不要在微波炉门和前面表面板之间放任何东西,或让食物或者清洁

剂残留在密封条上。使用后用湿布擦拭,然后用柔软的干布擦,以

确保门和门的密封面板保持干净。

(c) 如果微波炉损坏,在由厂家培训合格的微波炉维修人员修好之前,

请勿使用。尤其重要的是保证微波炉能够完全关闭,并且以下三项

没有损坏:

(1) 门(弯曲)

(2) 门栓(损坏或丢失)

(3) 门封条和密封面

(d) 微波炉不得由非生产厂家培训的合格微波炉技术服务人员调整或修

理。

如果由于客户原因导致本设备损坏和/或附件损坏或丢失,在更换附件或维

修受损部位时,三星公司将收取一定费用。这一规定涵盖的项目包括:

(a) 微波炉门、拉手、外部面板或控制面板凹痕、划伤或损坏。

(b) 托盘、导辊、转盘转轴或烤架损坏或丢失。

简体中文 - 10

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 10 2013-12-16 �� 3:19:40

• 请按照本手册所描述的既定用途使用微波炉。本手册中的警告和重

要安全说明并未包括所有可能的条件和出现的情况。在安装、维护

和使用微波炉时,务必遵守常识,小心谨慎。

• 由于以下这些操作说明综合考虑了各种型号,您的微波炉的特点可

能会与本手册中的描述略有不同,可能并不是所有的警告标志都可

适用。如果您有任何问题或疑虑,请联系最近的服务中心,或通过

网络从 www.samsung.com 上寻求帮助和信息。

• 此微波炉专门用于加热食物。仅供家庭使用。请勿加热装满谷物的

任何纺织品或垫子,这可能会导致灼伤和火灾。如果由于微波炉使

用不当或不正确而导致任何损害,制造商概不负责。

• 如果没有保持微波炉清洁,将导致表面损坏,影响设备的使用寿

命,还可能导致危险情况。

快速查找指南

要烹调某种食物。

1. 将食物放入微波炉。

Microwave (微波) ( ) 按钮。

2. Microwave (微波) ( ) 按钮,直到显示适当的

功率级别。

3. 根据需要旋转刻度盘旋钮,选择烹调时间。

4. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果: 烹调开始。

) 按钮。

烹调结束时,微波炉会发出四声蜂

鸣声并在“0”刻度上闪烁四次。然

后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。

要额外增加 30 秒烹调时间。

将食物留在微波炉中。

Start/+30s (开始/+30秒) (

次,每按一次增加 30 秒。

) 按钮一次或多

简体中文 - 11

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 11 2013-12-16 �� 3:19:41

如果想要解冻某种食物。

1. 将冷冻的食物放入微波炉中。

智能解冻 ( ) 按钮。

2. 智能解冻 ( ) 按钮选择食物种类,直到选择了所

需的食物种类。

3. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果: 解冻开始。

) 按钮。

• 烹调结束时,微波炉会发出四声蜂

鸣声并在“0”刻度上闪烁四次。然

后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。

微波炉功能

微波炉构造

1 2 3

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 12

4

1. 安全门锁孔

2. 加热器

3. 通风孔

4. 门销

5. 转盘

5 6 7 8 9

6. 转盘转轴

7. 门把手

8. 转盘支撑环

9.

10. 控制面板

简体中文 - 12

10

2013-12-16 �� 3:19:41

控制面板

1

2

5

6

3

4

7

8

1. 显示屏

2. 智能解冻按钮

3. 微炸按钮

4. 烘烤按钮

5. 烤按钮

6. 微波按钮

7. 刻度盘旋钮

(重量/份量/时间)

8. 停止/环保按钮

9. 智能烹调按钮

10. 生面团/酸奶按钮

11. 快速预热按钮

12. 微波 + 烘烤按钮

13. 微波 + 烤按钮

14. 时钟设置按钮

15. 开始/+30秒按钮

14

15

9

10

11

12

13

简体中文 - 13

附件

根据您所购买的型号,提供用于不同用途的一些附件。

1. 转盘支撑环,放在微波炉的中央。

目的: 转盘支撑环支持转盘。

2. 转盘,放在转盘支撑环上,中间需安装在转盘转轴

上。

目的: 转盘作为主要烹调平台,可以很容易取

下来清洗。

3. 高支架,低支架,放在转盘上。

目的: 这些金属支架可用于同时烹调两种食

品。一小份可放在转盘上,另一份可放

在支架上。 这些金属支架可在烤、烘烤

和组合烹调中使用。

4. 脆皮烤盘,放在转盘上。

目的: 脆皮烤盘通过使用微波或烤混合烹调模

式,用于使食物的底部变焦,使糕点和

比萨饼变得酥脆。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 13 2013-12-16 �� 3:19:42

微波炉用法

微波炉的工作原理

微波是高频电磁波;释放的能量可用于烹调或加热食物,而不会改变构成

或颜色。

您可以使用微波炉来:

解冻

加热

烹调

烹调原则

1. 由磁电管产生的微波在内壁表面反射,当食物在转

盘上转动时,均匀地分布在上面。于是,食物就被

均匀地烹调。

2. 微波被食物吸收,最多可达到大约 1 英寸(2.5 厘米)的深度。烹调随

着热量在食物内的渗透继续进行。

3. 烹调时间根据使用的容器和食物的性质而有所不同:

数量和密度

含水率

初始温度(是否冷冻)

当食物中心被渗入的热量烹调时,即使您将食物拿出微波炉,烹调还

会继续。因此,必须遵照烹调方法和本手册中指定的待机时间,以确

保:

食物均匀烹调,直到食物中心

整个食物内温度一致

检查微波炉是否工作正常

利用下面的简单步骤,您可以检查微波炉是否一直工作正常。如果您有疑

问,请参阅第 38 页上标题为“故障排除”的部分。

微波炉的插头必须插入合适的电源插座。转盘必须放在微波炉中正确

的位置。如果使用了除最大值 (100 % - 900 W) 之外的功率级别,需

要更长的时间才能使水沸腾。

拉动微波炉门上部的把手,打开微波炉门。

将一杯水放在转盘上。关上微波炉门。

Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮,将时间设

置为 4 或 5 分钟,可以按适当次数的 Start/+30s

(开始/+30秒) ( ) 按钮。

结果: 微波炉对水进行加热,时间持续 4 或

5 分钟。

水会沸腾起来。

设置时间

您的微波炉具有内置时钟。当提供电源时,“:0”、“88:88”

或 “12:00” 会自动显示在显示屏内。

请设置当前时间。可以使用 24 小时或 12 小时两种表示法显示时间。

以下情况下,您必须设置时钟:

• 在您第一次安装微波炉时

• 电源故障后

进行夏令时和冬令时转换时不要忘记重新设置时间。

自动节能功能

如果您在设备设定过程中或者暂停条件下未选择任何功能,将取消该

功能且时钟将在 25 分钟后显示。

微波炉灯将在炉门保持打开 5 分钟后关闭。

简体中文 - 14

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 14 2013-12-16 �� 3:19:42

1. 时间表示法...

24 小时表示法

12 小时表示法

然后按 时钟 ( ) 按钮一两次

2. 旋转刻度盘旋纽来设置小时。

3. 时钟 ( ) 按钮。

4. 旋转刻度盘旋纽来设置分钟。

5. 显示正确的时间后,按 时钟 ( ) 按钮来启动时钟。

结果: 只要不使用微波炉,就显示时间。

烹调/加热

以下步骤为您解释如何烹调或加热食物。

请务必在离开微波炉前检查烹调设置。

打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉门。

切勿在微波炉空着时开启机器。

1. Microwave (微波) ( ) 按钮。

结果: 将显示以下指示:

(微波模式)

2. 通过反复按 Microwave (微波) ( ) 按钮选择适当

的功率级别,直到显示了相应的输出功率为止。

有关进一步的详细信息,请参考右侧页上的功率级

别表。

简体中文 - 15

3. 旋转刻度盘旋钮,设置烹调时间。

结果: 显示烹调时间。

4. Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮。

结果: 微波炉灯亮起,转盘开始旋转。烹调开

始,当烹调结束时:

• 微波炉会发出四声蜂鸣声,并

在“0”刻度上闪烁四次。

然后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。

如果您希望知道微波炉内壁的当前功率级别,按 Microwave (微波)

( ) 按钮一次。如果您希望在烹调期间改变功率级别,按

Microwave (微波) ( ) 按钮两次或更多次,选择所需的功率级别。

快速开始:

如果您希望在短时间內用最大功率(900 W)加热食物,还可以按

Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮一次,每按一次就增加 30 秒的

烹调时间。微波炉马上开始工作。

中高

中低

解冻

功率级别和时间变化

利用功率级别功能,您可以根据食物的类型和数量调整释放的热量,从而

改变烹调或加热食物所需的时间。有六个功率级别供您选择。

功率级别 百分比

100 %

67 %

50 %

33 %

20 %

11 %

输出

900 W

600 W

450 W

300 W

180 W

100 W

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 15 2013-12-16 �� 3:19:43

烹调方法和本手册中指定的烹调时间与指示的特定功率级别相对应。

如果您选择...

高功率级别

低功率级别

则烹调时间必须...

减少

增加

调整烹调时间

您可以按 Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮增加

烹调时间,每按一次将增加 30 秒。

在任何时候打开门来检查烹调的程度

增加剩余烹调时间

要增加食物的烹调时间,按 Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮,每按

一次就增加 30 秒烹调时间。

例如: 要增加三分钟,按 Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮六

次。

您还可以通过旋转 刻度盘旋钮来增加/减少烹调时间。

要增加烹调时间,请向右旋转刻度盘旋钮

要减少烹调时间,请向左旋转刻度盘旋钮

停止烹调

任何时候您都可以停止烹调,以便:

检查食物

将食物翻面或搅拌食物

将食物放置一会

要停止烹调...

临时停止

执行的操作...

临时停止: 打开微波炉门或按停止按钮一次。

结果: 烹调停止。

要继续烹调,再次关上门并按 Start/+30s (开始/+30秒)

( ) 按钮。

完全停止 完全停止: 按停止按钮两次。

结果: 烹调停止。

(

如果要取消烹调设置,请再次按 Stop/Eco (停止/环保)

) 按钮。

设置节能模式

本微波炉具有节能模式。此功能可让微波炉在不使用时节省电力。正常条

件下处于待机模式,不使用时显示时钟。

Stop/Eco (停止/环保) (

结果: 关闭显示屏。

) 按钮。

• 若要退出节能模式,请打开微波炉门或按 Stop/

Eco (停止/环保) ( ) 按钮,然后显示屏上会显

示当前时间。微波炉已可供使用。

使用智能解冻功能

智能解冻 ( ) 功能可以解冻肉类、家禽、鱼、面包、蛋糕和水果。解冻时

间和功率级别将自动设定。您只需选择程序和重量。

只能使用微波安全容器。

打开微波炉门。将冷冻食物放在转盘中央的瓷盘上。关上微波炉门。

1. 智能解冻 ( ) 按钮。

2. 通过按 智能解冻 ( ) 按钮一次或多次来选择烹调食

物的类型。有关各种预先编程的设置的描述,请参

考下页的表。

3. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果:

) 按钮。

• 解冻开始。

• 解冻进行时微波炉发出蜂鸣声提示您

将食物翻过来。

简体中文 - 16

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 16 2013-12-16 �� 3:19:43

4. Stop/Eco (停止/环保) (

结果:

) 按钮结束解冻。

烹调结束时,微波炉会发出四声蜂鸣声

并在“0”刻度上闪烁四次。然后,微

波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。

您也可以手动解冻食物。要这样做,请选择功率级别为 180 W 的微波

功能。有关进一步的详细信息,请参考第 33 页上标题为“解冻”一

节的内容。

使用智能解冻程序

下表列出了使用传感器的 5 种智能解冻。它包含每种食物的建议份量、烹

调后的待机时间和适当的建议。所有烹调时间,屏幕上会显示自动感应煮

食时段。烹调程序由自动感应系统控制,非常方便。取出时要戴微波炉手

套!

编号

1

2

食物 份量(克) 待机时间

肉类 200-1500 20-90

建议

将肉放在转盘的中央。当微波炉

发出蜂鸣声时将肉翻过来。此程

序适用于牛肉、羊肉、猪肉、肉

片、排骨和肉馅。

家禽 200-1500 20-90 将家禽放在转盘的中央。当微波

炉发出蜂鸣声时将家禽翻过来。

此程序适用于整只鸡和鸡块。

3 鱼

4 面包

5 水果

使用智能烹调功能

智能烹调 ( ) 功能包括/提供预先编程的烹调时间。您无需设置烹调时间

和功率级别。

您可以通过旋转 刻度盘旋纽来调整食物份量。

请始终使用不损坏微波炉的微波安全餐具。玻璃盘和瓷盘是理想的餐

具,因为它们使微波能均匀地穿透食物。请在接触微波炉中的容器时

一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。

打开微波炉门。将食物放在转盘的中央。关上微波炉门。

1. 智能烹调 ( ) 按钮。

2. 通过按 智能烹调 ( ) 按钮来选择烹调食物的类型。

有关各种预先编程的设置的描述,请参考下页的

表。

按一次 智能烹调 ( ) 按钮: 1. 自动加热

按两次 智能烹调 ( ) 按钮: 2. 自动烹调

3. 通过旋转刻度盘旋钮来选择食物种类。

200-1500 20-80 将鱼放在转盘的中央。当微波炉

发出蜂鸣声时将鱼翻过来。此程

序适用于整条鱼和鱼片。

125-1000 10-60 将面包放在吸油纸上,然后放在

转盘的中央。微波炉发出蜂鸣声

时立即翻面。此程序适用于各种

面包(整个的或切片的)以及面

包卷和棍子面包。

100-600 5-20 将水果均匀地摆在玻璃平盘上。

此程序适用于各种水果。

简体中文 - 17

4. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果:

) 按钮。

根据所选的预先编程设置烹调食物。

• 烹调结束时,微波炉会发出四声蜂

鸣声并在“0”刻度上闪烁四次。然

后,微波炉每隔一分钟就发出一次

蜂鸣声。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 17 2013-12-16 �� 3:19:44

使用智能烹调程序

下表列出了 25 种智能烹调程序,共分为 2 类。它包含每种食物的建议份

量、烹调后的待机时间和适当的建议。所有烹调时间,屏幕上会显示自动

感应煮食时段。烹调程序由自动感应系统控制,非常方便。

1. 自动加热

编号 食物

1-1 现成饭菜(冷藏)

份量

300-500 克

待机时间

2-3 分钟

1-2

< 建议 >

放在瓷盘上并盖上微波保鲜膜或塑料盖。此程序适用于包含三种食物

的饭菜(例如带汁的肉、蔬菜和土豆、米饭或面食等配菜)。

200-500 克 1-2 分钟

编号

1-5

食物

(冷藏)

份量 待机时间

200-500 克 2-3 分钟

1-6

< 建议 >

倒入一个深陶瓷汤盘或碗中,并在加热期间盖上塑料盖。放置前后小

心搅拌。

小馄饨(冷冻)

200-400 克 3 分钟

1-7

< 建议 >

将冷冻的现成小馄饨放在转盘中央的微波安全塑料盘中。刺破现成食

物的保鲜膜或用微波保鲜膜覆盖塑料盘。放置前后小心搅拌。此程序

适用于馄饨以及有汤的面条。

冷冻比萨

300-550 克 -

1-3

< 建议 >

将水倒入瓷杯或大杯。加热时不要盖杯盖。放在转盘的中央。将杯子

在微波炉中放置一会。放置前后搅动倒入的水。

取出杯子时要小心(请参见液体加热安全指示)。

牛奶

200-500 克 1-2 分钟

1-4

< 建议 >

将牛奶倒入瓷杯或大杯。加热时不要盖杯盖。放在转盘的中央。

将杯子在微波炉中放置一会。放置前后搅动倒入的水。

取出杯子时要小心(请参见液体加热安全指示)。

百吉饼

1-2 块 -

< 建议 >

将百吉饼水平切成两半。将百吉饼放在低支架上。

简体中文 - 18

1-8

1-9

< 建议 >

将冷冻比萨放在低支架上。

冷冻鸡肉

200-400 克 2 分钟

< 建议 >

将冷冻的现成鸡翅或小鸡腿(预先烹调好并加了调料的)放在脆皮烤

盘上。将烤盘放到低支架上。

冷冻奶酪棒

100-300 克 1-2 分钟

< 建议 >

将冷冻奶酪棒放在脆皮烤盘上。将烤盘放到低支架上。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 18 2013-12-16 �� 3:19:45

编号

1-10

食物

冷冻比萨饼

份量

100-300 克

1-11

< 建议 >

将冷冻比萨饼放在低支架上。

冷冻的宽面条

400-800 克

待机时间

-

3-4 分钟

1-12

< 建议 >

将冷冻宽面条放入大小合适的耐热盘中。将盘子放到低支架上。

冷冻微波炉鱼

400-800 克 3-4 分钟

< 建议 >

将冷冻微波炉鱼放入大小合适的耐热盘中。将盘子放到低支架上。

2. 自动烹调

编号

2-1

食物

爆米花

份量 待机时间

80-100 克 -

2-2

< 建议 >

使用专为微波炉准备的特殊爆米花产品。遵照食物制造商的说明,将

包装袋放在转盘的中央。取出和打开热包装袋时要小心。

带皮烤的土豆

400-800 克 5 分钟

< 建议 >

使用土豆,每份 200 克。刺破表皮并放在转盘中央。

简体中文 - 19

编号

2-3

食物

咸肉

份量

60-100 克

< 建议 >

待机时间

1-2 分钟

2-4

将咸肉放在低支架上。

鱼片

200-800 克 2 分钟

2-5

< 建议 >

将鱼片放在低支架的中央。

鸡块

200-800 克 2-3 分钟

2-6

< 建议 >

给鸡块刷油,用胡椒粉和盐来调味。将鸡块放在低支架中央,带皮的

一面朝上。

冷冻四季豆

200-600 克 2 分钟

2-7

< 建议 >

将冷冻四季豆放在转盘中央的微波安全塑料盘中。

切成片的胡萝卜

100-400 克 1-2 分钟

< 建议 >

冲洗胡萝卜,然后切成均匀的小块。将它们放入玻璃碗中。

将 2-3 大汤匙水,盖上塑料或玻璃盖。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 19 2013-12-16 �� 3:19:46

编号

2-8

食物

椰菜

份量

200-500 克

待机时间

1-2 分钟

2-9

< 建议 >

冲洗椰菜,然后切成均匀的小块。将它们放入玻璃碗中。

将 2-3 大汤匙水,盖上塑料或玻璃盖。

花椰菜

200-600 克 1-2 分钟

2-10

< 建议 >

冲洗花椰菜,然后切成均匀的小块。将它们放入玻璃碗中。将 2-3 大

汤匙水,盖上塑料或玻璃盖。

新月形面包

150-300 克 -

2-11

< 建议 >

将新月形面包生面团放在脆皮烤盘上,再放到低支架上。

饼干

90-150 克 -

2-12

< 建议 >

将饼干生面团放在脆皮烤盘上,再放到低支架上。

新鲜面包卷

200-400 克

< 建议 >

将新鲜面包卷生面团放在脆皮烤盘上,再放到低支架上。

-

编号

2-13

食物

松饼

份量

200-400 克

待机时间

-

< 建议 >

将生面团放入纸质或硅胶松饼杯内。

放在脆皮烤盘上,再放到低支架上。

智能烹调说明

智能烹调 功能可通过检测烹调时食物表面的温度自动烹调食物。

在烹调食物时,智能烹调 功能通过检测食物或餐具表面的温度来确定

烹调模式。

烹调快要结束之前,将开始对剩余的烹调时间倒计时。如果需要,此时

是转动或搅拌食物的最佳时机,以利于均匀烹调。

要使用此功能获得良好的烹调效果,请按照本书的图表中的说明选择适

当的容器和盖。

重要指示

要使用此功能获得良好的烹调效果,请按照本书的图表中的说明选择适

当的餐具。

在进行连续烹调操作时,不建议使用自动感应烹调功能,即一个烹调操

作紧接着另一个。

应在通风的位置安装微波炉以利于烹调正常进行且保持气流通畅,并可

确保传感器正确运行。

为了避免严重的后果,在房间中的温度太高或太低时,不要使用自动传

感器。

务必保持炉内清洁。用湿布擦去所有喷溅物。此微波炉是专为家庭使用

而设计的。

要获得良好的烹调效果,应该将食物或餐具放在玻璃盘中央。

为了避免效果不佳,请勿在本手册中图表内未说明的情况下用保鲜膜或

盖子覆盖住食物。

简体中文 - 20

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 20 2013-12-16 �� 3:19:46

使用少油炸功能

10 种 SLIM FRY (少油炸) 功能包括/提供预先编程的烹调时间。您无需

设置烹调时间和功率级别。您可以通过按 SLIM FRY (少油炸) 按钮调整

SLIM FRY (少油炸) 类别。首先,把食物放在转盘的中央,然后关上门。

请始终使用不损坏微波炉的微波安全餐具。玻璃盘和瓷盘是理想的餐

具,因为它们使微波能均匀地穿透食物。请在接触微波炉中的容器时

一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。

1. 通过一次或多次按 SLIM FRY (少油炸) ( ) 按钮选

择烹调食物的类型。(请参见侧面的表)。

2. 通过旋转刻度盘旋钮来选择食物重量

使用少油炸程序

下表列出了用于煎炸的 10 种少油炸自动程序。

它包含份量、待机时间和适当的建议。与用油炸煎锅煎炸烹调相比,您将

使用更少的油,并将得到美味的食物。组合使用烘烤、顶部加热器和微波

能量来运行程序。

编号 食物

1 冷冻微波炉

土豆片

2 冷冻裹面包

屑虾

份量(克) 待机时间

300-350

450-500

-

建议

将冷藏烧烤用薯片均匀地盛放在

硬托盘中。将托盘放在高烤架

上。“哔”声后翻面。按下开

始键继续。(如果您不翻面,

烤箱将继续工作)。

200-250

300-350

将冷冻裹面包屑虾均匀放在脆皮

烤盘上。将盘子放到低支架上。

3. Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮。

3 冷冻鸡块 200-250

350-400

4 冷冻土豆炸

丸子

200-250

300-350

-

-

将冷冻鸡块均匀放在脆皮烤盘

上。将盘子放到低支架上。听

见蜂鸣声后翻面。然后按开始

按钮继续。(如果不翻面,微

波炉会继续加热)。

将冷冻土豆炸丸子均匀放在脆皮

烤盘上。将盘子放到低支架上。

5 冷冻迷你

春卷

200-250

350-400

将冷冻迷你春卷均匀放在脆皮

烤盘上。将盘子放到低支架上。

简体中文 - 21

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 21 2013-12-16 �� 3:19:47

编号

6

食物

自制炸土

豆片

7

8

9

土豆块

鸡腿

胡瓜片

份量(克) 待机时间

300-350

450-500

1-2

建议

使用快速预热功能将微波炉预

热到 200 ℃。

使用硬质土豆并将其洗干净。

将土豆削皮,切成 10x10 毫

米厚的土豆条。浸泡在冷水中

(30 分钟)。用毛巾擦干,称

重,刷上 5 克橄榄油。将自制

土豆片均匀放在脆皮烤盘上。

将盘子放到低支架上。听见蜂

鸣声后翻面。然后按开始按钮

继续。(如果不翻面,微波炉

会继续加热)。

200-250

300-350

400-450

1-2

200-250

300-350

400-450

1-2

取几块正常大小的土豆洗净,切

成楔形块。刷上橄榄油和调味

品。将它们放在脆皮烤盘上,

切开的一面朝下。将脆皮烤盘

放在高支架上。

启动烧烤功能预热 3 到 4 分

钟。鸡腿称重,然后刷上食用

油和香料。将鸡腿均匀地放在

高烤架上。“哔”声后翻面,

烤箱将停止加工。按下开始键

继续。

100-150

200-250

启动烧烤功能预热 3 到 4 分

钟。将西葫芦洗净并切片。刷

上 5 克橄榄油并添加香料。将

切片均匀地盛放在硬托盘中,

然后将托盘放在高烤架上。“

哔”声后翻面。按下开始键继

续。(如果您不翻面,烤箱将

继续工作)。

编号 食物

10 切成两半的

苹果

份量(克) 待机时间

300-350

400-450

-

建议

冲洗苹果并除去果核(每个

150 克)。将百吉饼水平切成

两半。放在脆皮烤盘上,切开

的一面朝下,添加填料,例如

葡萄干或磨碎的杏仁。将烤盘

放在低支架上。烹调好后与香

草冰淇淋一起食用。

使用自动发酵功能

五个自动发酵烹调功能包括/提供预先编程的烹调时间。您无需设置烹调时

间和功率级别。您可以通过按自动发酵按钮调整自动发酵的种类。首先,

把食物放在转盘的中央,然后关上门。

1. 通过按一两次 自动发酵 ( ) 按钮选择要烹调的食

物类型。

(请参见侧页的表。)

2. 通过旋转刻度盘旋钮来选择食物编号。

3. Start/+30s (开始/+30秒) ( ) 按钮。

简体中文 - 22

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 22 2013-12-16 �� 3:19:48

使用自动发酵程序

下表列出了如何使用自动发酵程序来发面和制作酸奶的方法。

编号 食物 份量(克) 待机时间

面团胚子 1-1 比萨面

300-500 -

1-2 生蛋糕

面团

1-3 生面包

面团

自制酸奶 2-1 小罐子

2-2 大碗

500-800

600-900

500

500

-

建议

将生面团放在大小合适

的器皿中,然后放在低

支架上。盖上保鲜膜。

将生面团放在大小合适

的器皿中,然后放在低

支架上。盖上保鲜膜。

多级烹调

您的微波炉可以设定程序,烹调食物多达三个级别(烘烤、微波+烘烤和

快速预热模式不能在多级烹调中使用)。例如: 您希望解冻食物后直接烹

调食物,而不必在每个步骤完成后重新设置微波炉。这样,您可以在三个

步骤内解冻和烹调 1.8 千克鸡肉:

解冻

微波烹调 30 分钟

烤 15 分钟

解冻必须在第一个阶段进行。在其余两个阶段,只能使用一次组合模

式和烤模式。不过,微波模式可以使用两次(用两个不同的功率级

别)。

1. 智能解冻 ( ) 按钮。

将生面团放在大小合适

的器皿中,然后放在低

支架上。盖上保鲜膜。

在冰箱中

冷藏

6 小时

将 150 克酸奶平均倒

入 5 个瓷杯或小玻璃罐

中(每份 30 克)。每

个杯子加入 100 毫升牛

奶。食用保质期较长的

牛奶(室温;脂肪含量

为 3.5%)。每个杯子

上盖好保鲜膜,放在转

盘上摆成圆形。

2. 通过按 智能解冻 ( ) 按钮一次或多次来选择烹调

食物的类型。

3. Microwave (微波) ( ) 按钮。

4. 设置微波功率级别:按 Microwave (微波) ( )

按钮选择适当的

在冰箱中

冷藏

6 小时

将 150 克自然酸牛奶

与 500 毫升保质期较长

的牛奶(常温;脂肪含

量为 3.5%)混合在一

起。均匀地倒入大玻璃

碗中。盖好保鲜膜闭并

摆放在转盘上。

简体中文 - 23

功率级别(例如,450 W)。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 23 2013-12-16 �� 3:19:48

6. 旋转刻度盘旋钮,设置烹调时间。

(例如 30 分钟)。

7. Grill (烤) ( ) 按钮。

8. 旋转刻度盘旋钮,设置烹调时间。

(例如 15 分钟)。

9. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果: 烹调开始。

) 按钮。

• 烹调结束时,微波炉会发出四声蜂

鸣声并在“0”刻度上闪烁四次。然

后,微波炉每隔一分钟就发出一次

蜂鸣声。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 24

快速预热微波炉

烘烤烹调时,建议您在将食物放入微波炉之前将微波炉预热到适当的温

度。当微波炉达到所设置的温度时,它会保持大约 10 分钟,然后再自动

断开电源。

针对您需要的烹调类型,检查加热器是否位于正确位置。

1. Fast Preheat (快速预热) ( ) 按钮。

结果: 将显示以下指示:

200 °C (温度)

2. Fast Preheat (快速预热) ( ) 按钮一次或多次

来设置温度。

(温度: 200、180、160、140、100、40 °C)

3. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果:

) 按钮。

微波炉被预热到所设置的温度。

屏幕显示选定烹调模式所需时间为

8 秒,按顺序达到预设温度所需时

间为 2 秒。

如:使用快速预热模式预热到 200 °C

(显示为 8 秒) (显示为 2 秒)

一旦达到预设温度,微波炉会发出 6 声蜂鸣声,该温

度保持 10 分钟。

10 分钟后,微波炉发出 4 声蜂鸣声,停止运转。

如果设置温度时里面的温度已达到预设温度,微波炉会发出 6 声蜂鸣

声,温度和预设的温度将保持 10 分钟。

如果您希望知道微波炉内的当前温度,按 Fast Preheat (快速预热)

( ) 按钮。

简体中文 - 24

2013-12-16 �� 3:19:48

利用烘烤烹调

利用烘烤模式,您可以使用与传统炉具相同的方式来烹调食物。

此时,不使用微波模式。您可以根据需要在 40 °C 到 200 ℃ 的范围内以

6 个预设级别设置温度。最长烹调时间为 60 分钟。

如果您希望快速预热微波炉,请参阅第 24 页。

请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常

热。

如果使用低支架,可以获得更好的烹调效果和食物颜色。

请检查加热器是否位于水平位置以及转盘是否在正确的位置上。打开门,

将容器放在低支架上,并安置在转盘上。

1. Convection (烘烤) ( ) 按钮。

结果: 将显示以下指示: (烘烤模式)

200 °C (温度)

2. Convection (烘烤) ( ) 按钮一次或多次来设置

温度。

(温度: 200、180、160、140、100、40 °C)

3. 旋转刻度盘旋钮,设置烹调时间。

• 烹调结束时,微波炉会发出四声蜂鸣声并在“0”刻度

上闪烁四次。然后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣

声。

如果您希望知道微波炉内的当前温度,按 Fast Preheat (快速预热)

( ) 按钮。

请注意,当运行在烘烤模式下时,烘烤加热器可能会间歇性启动。

选择附件

传统烘烤烹调需要餐具。不过,您应该只使用正常炉具

所用的餐具。

微波安全容器通常不适用于烘烤烹调,不要使用塑料容

器、盘子、纸杯、纸巾等。

如果您要选择组合烹调模式(微波和烤或烘烤),只能使用不损坏微波炉

的微波安全容器。

有关适用的餐具和器皿的进一步详细信息,请参考第 28 页的“餐具

指南”。

烤功能

利用烤功能,您不必使用微波模式就可以迅速将食物加热并烘焦。

请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常

热。

如果使用高支架,可以获得更好的烹调和烤效果。

1. 打开门,将食物放在支架上。 4. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果: 烹调开始:

) 按钮。

• 屏幕显示预设烹调时间为 8 秒,

按顺序达到预设温度所需时间为

2 秒。

如:烹调时间 30 分钟,加热到 200 °C

2. Grill (烤) ( ) 按钮。

结果: 将显示以下指示:

(烤模式)

您不能设置烤的温度。

(显示为 8 秒) (显示为 2 秒)

简体中文 - 25

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 25 2013-12-16 �� 3:19:49

3. 旋转刻度盘旋纽,设置烤的时间。

最长烤时间为 60 分钟。

4. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果: 解冻开始。

) 按钮。

• 烹调结束时,微波炉会发出四声蜂

鸣声并在“0”刻度上闪烁四次。然

后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。

组合使用微波和烤

您还可以将微波烹调与烤组合使用,可以迅速烹调食物,同时将食物烘

焦。

请始终使用不损坏微波炉的微波安全餐具。玻璃盘和瓷盘是理想的餐

具,因为它们使微波能均匀地穿透食物。请在接触微波炉中的容器时

一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。

打开微波炉门。将食物放在最适合要烹调的食物类型的支架上。将支架放

在转盘上。关上微波炉门。

1. MW+Grill (微波+烤) (

结果: 将显示以下指示:

) 按钮。

(微波和烤组合模式)

600 W (输出功率)

2. 选择适当的功率级别:按 MW+Grill (微波+烤)

( ) 按钮,直到显示相应的输出功率

(300-600 W)。

您不能设置烤的温度。

3. 旋转刻度盘旋钮,设置烹调时间。

最长烹调时间为 60 分钟。

4. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果:

) 按钮。

组合烹调开始。

烹调结束时,微波炉会发出四声蜂

鸣声并在“0”刻度上闪烁四次。然

后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。

组合使用微波和烘烤

组合烹调使用微波能量和烘烤加热。此时,无需进行预热,因为微波能量

可以立即获得。

许多食物都可以用组合模式烹调,特别是:

烤肉和家禽

派和蛋糕

鸡蛋和干酪菜

请始终使用不损坏微波炉的微波安全餐具。玻璃盘和瓷盘是理想的餐

具,因为它们使微波能均匀地穿透食物。请始终在接触微波炉中的容

器时使用微波炉手套,因为容器会非常热。

如果使用低支架,可以获得更好的烹调效果和食物颜色。

打开微波炉门。将食物放在转盘上或放在应安置在转盘上的低支架上。关

上微波炉门。

1. MW+Conv. (微波+烘烤) (

结果: 将显示以下指示:

) 按钮。

(微波和烘烤组合模式)

200 °C (温度: 切换到以下温度模

式需要 2 秒)

2. MW+Conv. (微波+烘烤) (

度。

) 按钮选择温

(温度: 200、180、160、140、100、40 °C)

3. 旋转刻度盘旋钮,设置烹调时间。

最长烹调时间为 60 分钟。

简体中文 - 26

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 26 2013-12-16 �� 3:19:50

4. 设置适当的功率级别:按 MW+Conv. (微波+烘

烤) ( )

按钮,直到显示出相应的功率级别(600、450、

300、180、100 W)。

5. Start/+30s (开始/+30秒) (

结果:

) 按钮。

组合烹调开始。

微波炉加热到所需的温度,然后,

微波烹调继续进行,直到烹调结束。

屏幕显示预设烹调时间为 8 秒,按顺序达到预设温度

所需时间为 2 秒。

如:烹调时间 30 分钟,加热到 200 °C

关闭蜂鸣器

您可以随时关闭蜂鸣器。

1. 同时按住 快速预热 ( ) 按钮和 微波+烤 (

按钮保持 1 秒钟。

结果:

• 将显示以下指示。

)

• 每次您按按钮时微波炉将不发出蜂鸣声。

2. 若要重新打开蜂鸣器,再次同时按住 快速预热 ( )

按钮和 微波+烤 ( ) 按钮保持 1 秒钟。

结果:

• 将显示以下指示。

(显示为 8 秒) (显示为 2 秒)

烹调结束时,微波炉会发出四声蜂鸣声并在“0”刻度

上闪烁四次。然后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣

声。

如果您希望知道微波炉内的当前温度,按 Fast Preheat (快速预热)

( ) 按钮。

• 微波炉工作时蜂鸣器重新处于打开状态。

安全锁定您的微波炉

您的微波炉配备有特殊的儿童安全程序,该功能可以“锁定”微波炉以确

保儿童或任何不熟悉该微波炉的人不会意外对其进行操作。

1. 同时按住 ( ) 按钮和 微波+烘烤 ( ) 按钮保持

3 秒钟。

结果:

• 微波炉被锁定(无法选择任何功

能)。

• 显示屏显示“L”。

2. 若要取消微波炉的锁定,再次同时按住 ( )

按钮和 微波+烘烤 ( ) 按钮保持 3 秒钟。

结果: 可以正常使用微波炉。

简体中文 - 27

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 27 2013-12-16 �� 3:19:50

餐具指南

在微波炉內烹调食物时,微波必须能够穿透食物,而不被所用的碟子反射

或吸收。

因此,必须小心选择餐具。如果餐具上已经标有微波安全字样,您就不用

担心了。

下表中列出了各种餐具,并说明它们是否可在微波炉中使用以及应该如何

使用。

铝箔

餐具

脆皮烤盘

瓷器和陶器

微波安全

✓ ✗

备注

可使用少量铝箔以防止食物被过

度烹调。如果铝箔离微波炉壁太

近或用量太多可能会产生电弧。

预加热时间不要超过 8 分钟。

除非镶有金属边,否则瓷器、陶

器、釉面陶器和骨瓷器通常都

适用。

一些冷冻的食物使用此类包装。 一次性聚酯纸碟

速食包装

聚苯乙烯杯

可用于加热食物。但过热时聚苯

乙烯可能会熔化。

可能会着火。

可能会产生电弧。

纸袋或报纸

再生纸或金属边包

玻璃器具

微波炉和餐桌两用

器具

纯玻璃器具

玻璃罐

除非镶有金属边,否则可以使

用。

可用于加热食物或液体。但在突

然加热时易损的玻璃器具可能会

破裂。

必须拿掉盖子。只适用于加热。

餐具

金属

碟子

冷冻袋捆扎带

碟、杯、餐巾纸和

吸油纸

再生纸

塑料

容器

保鲜膜

冷冻袋

蜡纸或防油纸

: 推荐

微波安全

备注

可能会产生电弧或着火。

适用于短时间烹调和加热。也可

吸收多余的潮气。

可能会产生电弧。

✓ ✗

耐热的热塑性塑料尤为适用。其

他的一些塑料在高温时可能会变

形或褪色。不要使用三聚氰胺

塑料。

可用于保持水份。不要接触到食

物。撕开保鲜膜时要小心,蒸汽

会逸出。

仅可使用耐煮沸或不损坏微波炉

的袋子。不能密封。如有必要,

用叉子刺破。

可用于保持水份和防止飞溅。

✓✗

: 小心使用

: 不安全

简体中文 - 28

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 28 2013-12-16 �� 3:19:50

烹调指南

微波

微波能量实际上会穿透食物,被食物中的水分、脂肪和糖分吸引并吸收。

微波导致食物中的分子快速移动。这些分子的快速移动产生了摩擦,所产

生的热量便可以烹调食物。

烹调

微波烹调的餐具:

餐具必须允许微波能量穿透它才能发挥最大的效能。微波会被金属(例如

不锈钢、铝或铜)反射,但是它们可以穿透陶器、玻璃和瓷器以及纸和木

头。因此一定不能将食物放在金属容器中烹调。

适合微波烹调的食物:

多种食物适合微波烹调,包括新鲜或冰冻的蔬菜、水果、面食、大米、谷

物、豆类、鱼和肉。沙司、蛋羹、汤、发面布丁、果酱和酸辣酱也可以在

微波炉中加热。通常来说,微波炉适用于平时在炉架上烹调的任何食物。

例如溶化黄油或巧克力(请参见介绍窍门、方法和提示的章节)。

烹调过程中进行覆盖

在烹调过程中对食物进行覆盖是非常重要的,这是因为水分会蒸发成水蒸

气,它们在烹调过程中起一些作用。可以用不同的方式覆盖食物: 例如,

用瓷盘、塑料盖或微波保鲜膜。

待机时间

烹调完成后,将食物放置一段时间是非常必要的,这样可以使食物中温度

平均。

冰冻蔬菜的烹调指南

使用合适的带盖耐热玻璃碗。盖着盖子烹调最短时间 – 见下表。继续烹调

直到达到您需要的效果。

烹调过程中搅拌两次,烹调后搅拌一次。烹调后加盐、调味香草或黄油。

放置期间盖上盖子。

菠菜

食物 份量 功率

150 克 600 W

时间

(分钟)

5-6

待机时间

(分钟)

2-3

说明

椰菜

豌豆

四季豆

多种蔬菜(胡萝

卜/豌豆/玉米)

什锦蔬菜

(中国口味)

300 克 600 W

300 克 600 W

300 克 600 W 7½-8½

300 克 600 W

8-9

7-8

7-8

300 克 600 W 7½-8½

2-3

2-3

2-3

2-3

2-3

加 15 毫升

(1 大汤匙)

冷水。

加 30 毫升

(2 大汤匙)

冷水。

加 15 毫升

(1 大汤匙)

冷水。

加 30 毫升

(2 大汤匙)

冷水。

加 15 毫升

(1 大汤匙)

冷水。

加 15 毫升

(1 大汤匙)

冷水。

简体中文 - 29

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 29 2013-12-16 �� 3:19:50

新鲜蔬菜的烹调指南

使用合适的带盖耐热玻璃碗。每 250 克新鲜蔬菜加 30-45 毫升(2-3 大

汤匙)冷水,除非对加水量另有建议,见下表。盖着盖子烹调最短时间 –

见下表。继续烹调直到达到您需要的效果。烹调过程中搅拌一次,烹调后

搅拌一次。烹调后加盐、调味香草或黄油。待机时间为 3 分钟,在此期间

盖上盖子。

提示: 将新鲜蔬菜切成差不多大小的块。块切得越小,烹调速度

越快。

所有新鲜蔬菜都应该使用全微波功率 (900 W) 进行烹调。

食物

椰菜

芽甘蓝

胡萝卜

花椰菜

小胡瓜

茄子

韭葱

蘑菇

份量

250 克

500 克

250 克

250 克

250 克

500 克

250 克

250 克

250 克

125 克

250 克

时间

(分钟)

4½-5

7-8

6-6½

4½-5

5-5½

7½-8½

4-4½

3½-4

4-4½

1½-2

2½-3

待机时间

(分钟)

3

3

3

3

3

3

3

3

说明

准备成大小相同的小花。

将茎放在中央。

加 60-75 毫升水(5-6 大

汤匙)。

将胡萝卜切成大小相同的

薄片。

准备成大小相同的小花。

将较大的小花切开。将茎

放在中央。

将小胡瓜切成薄片。加

30 毫升水(2 大汤匙)

或一块黄油。烹调到小胡

瓜稍微软一点即可。

将茄子切成小片并洒上

1 大汤匙柠檬汁。

将韭葱切成片。

准备整个小蘑菇或切成片

的蘑菇。不要加水。洒上

柠檬汁。用盐和胡椒粉调

味。食用前排干水。

食物

洋葱

辣椒

土豆

大头菜

份量

250 克

250 克

250 克

500 克

250 克

时间

(分钟)

5-5½

4½-5

4-5

7-8

5½-6

待机时间

(分钟)

3

3

3

3

说明

将洋葱切成片或切成两

半。

只加 15 毫升水(1 大汤

匙)。

将辣椒切成小片。

对削皮的土豆称重并将它

们切成差不多大小的两半

或四半。

将大头菜切成小块。

简体中文 - 30

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 30 2013-12-16 �� 3:19:51

大米和面食的烹调指南

大米:

面食:

使用较大的带盖耐热玻璃碗 - 烹调过程中大米的体积会加

倍。盖上盖子。

烹调结束后,在放置前进行搅拌,加盐或加调味香草和黄

油。

备注: 烹调结束后,大米可能并未吸收所有的水。

使用较大的耐热玻璃碗。加沸水,一小撮盐并充分搅拌。

盖上盖子。

烹调过程中及烹调后不时地搅拌一下。放置过程中盖上盖

子,之后彻底排干水。

食物

大米

(煮成半熟的)

份量 功率

时间

(分钟)

250 克 900 W 15-16

待机时间

(分钟)

5

糙米

(煮成半熟的)

混合米

(大米 + 菰米)

混合谷物

(大米 + 谷物)

面食

375 克 17½-

18½

250 克 900 W 20-21

375 克 22-23

250 克 900 W 16-17

250 克 900 W 17-18

250 克 900 W 10-11

5

5

5

5

说明

加 500 毫升

冷水。

加 750 毫升

冷水。

加 500 毫升

冷水。

加 750 毫升

冷水。

加 500 毫升

冷水。

加 400 毫升

冷水。

加 1000 毫

升热水。

加热

您的微波炉加热食物所用的时间比普通炉灶所用时间少得多。

下表中的功率级别和加热时间可用作指南。表中确定的时间假定液体为室

温(+18 到 +20°C),冷藏食物的温度为 +5 到 +7 ℃。

进行覆盖

避免加热较大的食物(例如大块的肉),它们可能会在中间被加热之前就

被过度烹调或烤干了。加热小块效果更好。

功率级别和搅拌

一些食物可以用 900 W 的功率进行加热,而另一些可能应该使用 600

W、450 W 或甚至 300 W 的功率。

有关指南,请查看下表。

通常情况下,如果食物鲜嫩、份量较大或者容易被快速加热(例如肉馅

饼),则最好使用较低的功率级别加热食物。

在加热过程中充分搅拌或将食物翻过来可以获得最佳的效果。如果可能,

食用前再次搅拌。

加热液体和婴儿食物时应特别注意。为避免液体喷发沸腾和可能的烫伤,

请在加热前、加热过程中和加热后搅拌。放置期间将它们留在微波炉中。

我们建议将一个塑料汤匙或者玻璃棒放在液体中。避免过度加热(从而烧

坏)食物。最好低估烹调时间,并按需要进行额外的加热。

加热和待机时间

第一次加热食物时,记录下所用的时间将很有帮助,以备将来进行参考。

务必确保加热的食物被充分均匀加热。

加热后将食物放置一段时间,以便使温度平均。

建议在加热后放置 2-4 分钟,除非表中建议了不同的待机时间。

加热液体和婴儿食物时应特别注意。另请参见介绍安全注意事项的章节。

加热液体

关闭微波炉后,务必让液体至少放置 20 秒,以使温度平均。如有必要,

在加热时搅拌,并务必在加热后搅拌。为避免喷发沸腾和可能的烫伤,您

应将一只汤匙或者玻璃棒放入饮料中,在加热前、加热时和加热后搅拌。

简体中文 - 31

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 31 2013-12-16 �� 3:19:51

加热液体和食物

此表中的功率级别和时间可用作加热指南。

食物

饮料

(咖啡、

茶和水)

(冷藏)

份量

150 毫升

(1 杯)

300 毫升

(2 杯)

450 毫升

(3 杯)

600 毫升

(4 杯)

250 克

350 克

450 克

550 克

功率

时间

(分钟)

900 W 1-1½

2-2½

3-3½

3½-4

900 W 2½-3

3-3½

3½-4

4½-5

待机时间

(分钟)

1-2

2-3

炖品

(冷藏)

带汁的

面食

(冷藏)

带汁的带

馅面食

(冷藏)

350 克

350 克

350 克

600 W 4½-5½

600 W 3½-4½

600 W 4-5

2-3

3

3

说明

倒入杯中,不盖盖

子加热: 如果是一

杯,则放在中央,

如果是两杯,则将

它们对着放,如果

是 3 杯,则将它们

摆成一圈。放置期

间放在微波炉中并

充分搅拌。

将汤倒入瓷制深盘

或瓷制深碗中。盖

上塑料盖。加热后

充分搅拌。食用前

再次搅拌。

将炖品放入瓷制深

盘中。盖上塑料

盖。加热过程中不

时地搅拌一下,放

置前和食用前再次

搅拌。

将面条(意大利式

细面条或鸡蛋宽面

条)放在瓷制平盘

上。盖上微波保鲜

膜。食用前搅拌。

将带馅面食(馄饨

或饺子)放在瓷制

深盘上。盖上塑料

盖。加热过程中不

时地搅拌一下,放

置前和食用前再次

搅拌。

简体中文 - 32

食物

盒饭

(冷藏)

现成的奶

酪火锅

(冷藏)

份量

350 克

450 克

550 克

400 克

功率

时间

(分钟)

600 W 4½-5½

5½-6½

6½-7½

600 W 6-7

待机时间

(分钟)

3

1-2

说明

将 2-3 种冷藏食物

放在瓷盘上。盖上

微波保鲜膜。

将现成的奶酪火锅

放在大小合适的带

盖耐热玻璃碗中。

加热过程中及加热

后不时地搅拌一

下。食用前充分

搅拌。

加热婴儿食物

婴儿食物:

放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。加热后充分搅拌! 食用前放置 2-3 分钟。

再次搅拌并检查温度。建议的食用温度: 30-40 ℃ 之间。

婴儿牛奶:

将牛奶倒入消毒的玻璃瓶中。加热时不要盖杯盖。给婴儿奶瓶加热时,一

定不要盖奶嘴,因为如果过热可能会导致爆炸。放置前和食用前充分摇

晃! 在给婴儿喂牛奶或食物前,一定要仔细检查其温度。建议的食用温

度: 大约 37 °C。

备注:

婴儿食物在食用前特别需要进行仔细检查以防止烫伤。

下一个表中的功率级别和时间可用作加热指南。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 32 2013-12-16 �� 3:19:51

加热婴儿食物和牛奶

此表中的功率级别和时间可用作加热指南。

食物

婴儿食物

(蔬菜加肉)

婴儿麦片粥

(谷物、牛奶

加水果)

婴儿牛奶

份量

190 克

190 克

功率

600 W

600 W

时间

30 秒

20 秒

100 毫升 300 W 30-40 秒

200 毫升 1 分钟 到

1 分钟

10 秒。

待机时间

(分钟)

2-3

2-3

2-3

说明

放入瓷制深盘

中。盖着盖子烹

调。加热后搅

拌。放置 2-3 分

钟。喂给婴儿之

前,请充分搅拌

并仔细检查温

度。

放入瓷制深盘

中。盖着盖子烹

调。加热后搅

拌。放置 2-3 分

钟。喂给婴儿之

前,请充分搅拌

并仔细检查温

度。

充分搅拌或摇晃

并倒入消毒的玻

璃瓶中。放在转

盘的中央。不盖

盖子烹调。充分

摇晃并至少放置

3 分钟。喂给婴

儿之前,请充分

摇晃并仔细检查

温度。

解冻

微波非常适合于对冰冻的食物进行解冻。微波在一段较短的时间内逐渐解

冻冰冻的食物。如果客人突然拜访,微波炉可以为您提供极大的方便。

冰冻的家禽在烹调前必须彻底解冻。取下任何金属结并将其从包装中取出

以允许解冻的液体流出。

将冰冻的食物放在盘子上,无需覆盖。中途将食物翻一下,倒出液体并尽

可能快地去掉任何残余物。时常检查食物以确保它摸上去不会变热。

如果冰冻食物上某些较小、较细的部分开始热起来,则可以在解冻过程中

给它们包上小条铝箔。

如果家禽的外表面开始热起来,则停止解冻并放置 20 分钟,然后继续。

将鱼、肉和家禽放置一段时间以完全解冻。完全解冻的待机时间取决于被

解冻食物的重量。请参考下表。

提示: 扁平的食物的解冻效果好于较厚的食物,数量较少的食物

所需的解冻时间比较大食物的解冻时间要短。冰冻和解冻

食物时记住这一提示。

简体中文 - 33

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 33 2013-12-16 �� 3:19:51

对于温度大约在 -18 到 -20 °C 的冰冻食物,请使用下表作为指南。

所有冰冻的食物都应该使用解冻功率级别 (180 W) 进行解冻。

食物 份量

时间

(分钟)

待机时间

(分钟)

说明

肉类

肉馅 250 克

500 克

250 克

6-7

8-13

7-8

15-30 将肉放在转盘上。用

铝箔包住较薄的边

缘。解冻时间过半后

翻过来! 猪排

家禽

鸡块

整鸡

500 克

(2 块)

14-15

1200 克 32-34

15-60 首先,将鸡块带皮的

一面朝下放在瓷制平

盘上,将整鸡鸡胸朝

下放在瓷制平盘上。

用铝箔将翅膀这样较

细的部分包起来。

解冻时间过半后翻

过来!

鱼片

整鱼

200 克

400 克

6-7

11-13

10-25 将冷冻鱼放在瓷制平

盘的中间。将较薄的

部位放在较厚部位的

下面。用铝箔包住整

条鱼的尾巴和鱼片较

细的边缘。解冻时间

过半后翻过来!

水果

浆果 300 克 6-7 5-10 将水果摆在圆玻璃

平盘上(直径较大

的)。

食物 份量

时间

(分钟)

待机时间

(分钟)

说明

面包

面包卷

(每个大约 50 克)

烤面包/三明治

德国面包

(小麦 + 黑麦粉)

2 片

4 片

250 克

500 克

1-1½

2½-3

4-4½

7-9

5-20 将面包卷摆成一个圈

或水平摆放面包,垫

上吸油纸,放在转盘

中央。解冻时间过半

后翻过来!

烤加热器位于微波炉内腔的顶壁。该元件在微波炉门关上、转盘旋转时运

转。转盘的旋转使食物更均匀地烤成焦色。将烤架预热 3-5 分钟,这样能

使食物更快地烘焦。

适合烤的餐具:

应该耐火,可以含有金属。不要使用任何类型的塑料餐具,因为这种餐具

会融化。

适合烤的食物:

排骨、香肠、鱼片、汉堡包、咸肉、火腿片、薄鱼块、三明治以及所有上

面带有装饰菜的吐司面包。

安全指示:

切记,无论何时,只要单独使用烤模式,食物必须放在高支架上,除非提

供了另外的建议。

微波 + 烤

这种烹调模式结合了来自烤架的辐射热和微波烹调的速度。此模式只有在

微波炉门关上、转盘旋转时才运转。由于转盘在不停旋转,食物被均匀地

烤焦。此型号的产品提供以下三种组合模式:

600 W + 烤、450 W + 烤和 300 W + 烤。

微波 + 烤烹调时使用的餐具

请使用微波可以穿透的餐具。餐具应该是耐火的。不要在组合模式下使用

金属餐具。不要使用任何类型的塑料餐具,因为这种餐具会融化。

简体中文 - 34

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 34 2013-12-16 �� 3:19:51

适合微波 + 烤烹调的食物:

适合组合模式烹调的食物包括所有种类的熟食(这类食物需要加热和烤

焦,如烤面条)以及需要很短烹调时间来烤焦食物顶部的食物。另外,此

模式还可以用于较厚的块状食物,对于这样的食物,最好将表面烤得焦黄

酥脆(如鸡块,烹调进行到一半时,将食物翻面)。有关进一步的详细信

息,请参考烤指南表。

安全指示:

只要使用组合模式(微波 + 烤),食物就应该放在高支架上,除非提供了

另外的建议。请参考下表中的指示。

如果要将食物的两面都烤焦,必须将食物翻面。

新鲜食物的烤指南

用烤功能将烤架预热 2-3 分钟。

此表中的功率级别和时间可用作烤指南。

取出时要戴微波炉手套。

新鲜食物

吐司片

份量 功率

只烤

第一面

时间

(分钟)

3-4

烤西红柿

4 片

(每片 25 克)

400 克

(2 块)

300 W

+ 烤

6-8

第二面

时间

(分钟)

2-3

-

说明

西红柿干酪

吐司

夏威夷吐司

(火腿、菠

萝、干酪

片)

4 片

(300 克)

4 片

(500 克)

300 W

+ 烤

300 W

+ 烤

5-7

6-8

-

-

新鲜食物

烤土豆

焗烤土豆/

蔬菜

(冷藏)

烤苹果

将吐司片并排放

在高支架上。

将西红柿切成两

半。上面浇一些

干酪。在耐热的

玻璃平盘中摆成

一圈。将盘子放

在高支架上。放

置 2-3 分钟。

先烤面包片。将

带有装饰菜的

吐司放在高支架

上。放置 2-3 分

钟。

先烤面包片。将

带有装饰菜的

吐司放在高支架

上。放置 2-3 分

钟。

鸡块

烤鸡

简体中文 - 35

份量

500 克

450 克

2 个苹果(大

约 400 克)

500 克

(2 块)

1200 克

功率

600 W

+ 烤

第一面

时间

(分钟)

10-12

450 W

+ 烤

300 W

+ 烤

300 W

+ 烤

450 W

+ 烤

10-12

7-8

9-11

21-23

第二面

时间

(分钟)

-

说明

-

将土豆切成两

半。将土豆摆成

一圈,放在高支

架上,切开的一

面挨着烤架。

将新鲜焗烤菜放

入耐热的小玻

璃盘中。将盘子

放在高支架上。

烹调后,放置

2-3 分钟。

将苹果取核,填

入葡萄干和果

酱。上面放一些

杏仁片。将苹果

放在耐热的玻璃

平盘上。将盘子

直接放在低支架

上。

8-10 给鸡块刷上油和

调味品。将鸡块

摆成一圈,放在

高支架上。烤完

后,放置 2-3 分

钟。

20-22 给鸡刷上油和调

味品。将鸡胸一

面朝下放在低支

架的中间。烤完

后,放置 5 分

钟。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 35 2013-12-16 �� 3:19:51

新鲜食物 份量 功率

400-500 克 300 W

+ 烤

第一面

时间

(分钟)

6-8

第二面

时间

(分钟)

6-7

说明

烤鱼 给整条鱼的鱼皮

刷油,加入香草

和调味品。将两

条鱼头尾相接地

并排放在高支架

上。烤完后,放

置 2-3 分钟。

烘烤

利用烘烤烹调是一种众所周知的烹调方法,是在有热空气的传统炉具中烹

调食物的传统方法。

加热器和风扇放在微波炉后壁上,这样,热空气就可以循环流动。此模式

由顶部加热器来加热。

烘烤烹调的餐具:

可以使用所有不会损坏微波炉的常规餐具、焙烤铁罐和焙烤铁板,即您在

传统的烘烤烘箱通常使用的任何餐具。

适合烘烤烹调的食物:

所有饼干、单张烤饼、面包卷和蛋糕以及加大量水果的蛋糕、鸡蛋糕点和

蛋奶酥都应该用这种模式制作。

微波 + 烘烤

此模式将微波能量与热空气结合在一起,因此在缩短烹调时间的同时,使

食物的表面焦黄酥脆。

烘烤烹调是一种众所周知的传统烹调方法:利用烤箱后壁上的风扇使热空

气循环流动来烹调食物。

微波 + 烘烤烹调时使用的餐具:

应该能让微波穿透。应该是不损坏微波炉的(例如,没有金属镶边的玻璃

制品、陶器或瓷器);类似微波 + 烤模式中描述的餐具。

适合微波+烘烤烹调的食物:

所有种类的肉和家禽、以及砂锅菜和焗烤菜、松糕、加少量水果的蛋糕、

派和酥皮水果甜点、烤蔬菜、烤饼和面包。

简体中文 - 36

新鲜和冷冻食物的烘烤指南

利用自动预热功能进行烘烤预热,预热到所需的温度。此表中的功率级别

和时间可用作烘烤烹调指南。

取出时要戴微波炉手套。

新鲜食物 份量 功率

第一面

时间

(分钟)

第二面

时间

(分钟)

说明

比萨

冷冻比萨

(烤好的现

成比萨)

300-400 克 第一步

300 W +

200 °C

7-9 5-6 将比萨放在低

支架上。

烘焙后,放置

2-3 分钟。

第二步

烘烤 180 °C

面食

冷冻的宽

面条

400 克 第一步

450 W +

200 °C

16-18 3-4

第二步

烘烤 200 ℃

放入大小合适

的耐热玻璃盘

或留在原来的

包装中

(注意,此包

装应适用于微

波和烤箱加

热)。将冷冻

的焗烤面食放

在低支架上。

烹调后,放置

2-3 分钟。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 36 2013-12-16 �� 3:19:51

新鲜食物 份量 功率

第一面

时间

(分钟)

第二面

时间

(分钟)

肉类

烤牛肉/烤

羊肉

(五分熟)

1200-1300 克 600 W +

180 ℃

20-23

烤鸡 1000-1200 克 第一步

450 W +

200 °C

第二步

450W + 烤

20-22

说明

10-13 给牛肉/羊肉

刷油,加上胡

椒粉、盐和辣

椒粉。将肉放

在低支架上,

较肥的一面冲

下。烹调后,

用铝箔包好,

放置 10-15 分

钟。

21-23 给鸡刷上油和

调味品。先将

鸡胸朝下放在

低支架上,再

将鸡胸朝上放

在低支架上。

放置 5 分钟。

面包

新鲜面包卷 6 个

(350 克)

100 W +

180 ℃

8-10 -

大蒜面包

(预烘烤的

冷藏面包)

200 克

(1 块)

180 W +

200 ℃

8-10 -

将面包卷摆成

一圈,放在低

支架上。

放置 2-3 分

钟。

将冷藏的棍子

面包放在低支

架上的烘焙纸

上。烘烤后,

放置 2-3 分

钟。

新鲜食物

蛋糕

大理石花纹

蛋糕

(新鲜的生

面团)

500 克 仅限 180 ℃ 38-43

饼干

(新鲜的生

面团)

200-250 克 仅限 200 ℃ 15-20

冷冻蛋糕 1000 克 180 W +

180 ℃

18-20

简体中文 - 37

份量 功率

第一面

时间

(分钟)

第二面

时间

(分钟)

小蛋糕

(新鲜的生

面团)

12 x 28 克 仅限 160 ℃ 28-33

-

-

-

-

说明

将新鲜的生面

团放在一个小

的矩形黑色金

属烤盘(长度

为 25 厘米)

上。将蛋糕放

在低支架上。

烘焙后,放置

5-10 分钟。

将新鲜的生面

团均匀地放入

纸杯,然后

放在脆皮烤盘

上,再把烤盘

放在低支架

上。

烘焙后,放置

5 分钟。

将冷藏的新月

形面包放在烘

焙纸上,再放

到低支架上。

将冷冻的蛋糕

直接放在低支

架上。在解冻

和加热后,放

置 15-20 分

钟。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 37 2013-12-16 �� 3:19:51

特别提示

溶化黄油

将 50 克黄油放入小的玻璃深盘中。盖上塑料盖。

使用 900 W 加热 30-40 秒,直到黄油溶化。

溶化巧克力

将 100 克巧克力放入小的玻璃深盘中。

使用 450 W 加热 3-5 分钟,直到巧克力溶化。

溶化过程中搅拌一两次。取出时要戴微波炉手套!

溶化结晶的蜂蜜

将 20 克结晶的蜂蜜放入小的玻璃深盘中。

使用 300 W 加热 20-30 秒,直到蜂蜜溶化。

溶化明胶

将明胶片(10 克)放在冷水中浸泡 5 分钟。

将晾干的明胶放在小的耐热玻璃碗中。

使用 300 W 的功率加热 1 分钟。

溶化后搅拌。

制作糖浆/糖衣(用于蛋糕)

将速溶糖浆(大约 14 克)与 40 克糖和 250 毫升冷水混合。

使用 900 W 在耐热玻璃碗中不盖盖烹调 3½ 到 4½ 分钟,直到糖浆/糖衣

透明为止。烹调过程中搅拌两次。

制作果酱

将 600 克水果(例如多种浆果)放入一个大小合适的带盖耐热玻璃碗中。

加 300 克果酱糖并充分搅拌。

使用 900 W 盖上盖子加热 10-12 分钟。

烹调过程中多次搅拌。直接倒入带拧盖的小果酱玻璃瓶中。盖着盖子放置

5 分钟。

制作布丁

按照厂家的说明将布丁粉、糖和牛奶(500 毫升)混合并充分搅拌。使

用大小合适的带盖耐热玻璃碗。使用 900 W 盖着盖子烹调 6½ 到 7½ 分

钟。

烹调过程中充分搅拌多次。

烘焦杏仁片

将 30 克切成片的杏仁均匀地放在中等大小的瓷盘上。

使用 600 W 烘焦 3½ 到 4½ 分钟,烘焦过程中多次搅拌。

在微波炉中放置 2-3 分钟。取出时要戴微波炉手套!

简体中文 - 38

疑难解答和错误代码

疑难解答

熟悉一种新的电器总是要花上一点时间。如果您碰到以下所列问题,请尝

试使用给出的解决方法。这些解决方案可以节省您的时间,使您不必拨打

维修电话。

以下是正常的情况。

炉內结露

门和外壳附近有雾

门和外壳附近有灯光

门和通风口有蒸汽飘出

根本未烹调食物

是否已正确设置了定时器并且按了 Start/+30s (开始/+30秒) ( )

按钮?

门是否关好?

电路是否过载并因此烧断了保险丝或触发了断路器。

食物被烹调过度或未煮熟

是否为食物的类型设置了合适的烹调时间?

是否选择了合适的功率级别?

微波炉对收音机或电视造成干扰

微波炉工作时可能会对电视或收音机造成轻微的干扰。这是正常现象。

解决方法: 将微波炉放在远离电视、收音机和天线的地方。

如果微波炉的微处理器探测到干扰,显示屏需重新设置。

解决方法: 拔下电源插头再插上。重设时间。

灯泡不亮。

为安全起见,请勿自行更换灯泡。请联系最近的授权三星客户服务中

心,安排合格的工程师来更换灯泡。

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 38 2013-12-16 �� 3:19:51

炉內有火花和噼啪声(电弧)

是否使用了带金属边的碟子?

是否把叉子或其他金属器具放在了炉內?

铝箔是否离內壁太近?

开始运行时出现烟雾和难闻的气味。

这是新部件加热时出现的临时情况。运行 10 分钟后烟雾和气味将完全

消失。为了更快速地去除异味,可将柠檬或柠檬汁放在微波炉内运行一

会儿。

如以上指南仍然不能让您解决问题,请联系您当地的三星客户服务中

心。

请了解以下信息:

• 通常印在微波炉后面的型号和序列号

• 您的保修服务的细节

• 问题的清楚描述

然后联系您当地的经销商或三星售后服务。

错误代码

“E-24”消息表示。

在微波炉过热之前,自动激活“E-24”消息。如果“E-24”消息激

活,按“Stop/Eco (停止/环保)”键,使用初始化模式。

技术规范

三星一直都在致力于改进其产品的品质。设计规范及其用户说明如有更

改,恕不另行通知。

MC32F606TCT 型号

电源

耗电量

最大功率

微波

烤(加热器)

烘烤(加热器)

输出功率

工作频率

尺寸(宽 x 厚 x 高)

外部

炉内壁

容积

重量

净重

230 V ~ 50 Hz 交流电

2900 W

1400 W

1500 W

最大 2100 W

100 W / 900 W - 6 个级别 (IEC-705)

2450 MHz

523 x 506 x 309 毫米

373 x 370 x 233 毫米

32 L

约 20.0 公斤

简体中文 - 39

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 39 2013-12-16 �� 3:19:51

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_CN.indd 40

AUSTRALIA

NEW ZEALAND

CHINA

HONG KONG

INDIA

INDONESIA

JAPAN

MALAYSIA

PHILIPPINES

SINGAPORE

THAILAND

TAIWAN

VIETNAM

1300 362 603

0800 SAMSUNG (0800 726 786)

400-810-5858

(852) 3698 4698

1800 3000 8282

1800 266 8282

0800-112-8888 (Toll Free)

021-5699-7777

0120-327-527

1800-88-9999

1-800-10-7267864 [PLDT]

1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]

02-4222111 [Other landline]

1800-SAMSUNG(726-7864)

0-2689-3232

1800-29-3232

0800-329-999

1 800 588 889 www.samsung.com/au www.samsung.com/nz www.samsung.com

www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com

www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com

DE68-04174K-01

2013-12-16 �� 3:19:51

MC32F606TCT

Microwave Oven

Owner’s Instructions & Cooking Guide

Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.

This manual is made with 100 % recycled paper.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 1

imagine the possibilities

Thank you for purchasing this Samsung product.

To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register

2013-12-16 �� 2:03:28

contents

Quick look-up guide .............................................................................11

Oven features ........................................................................................12

Oven ....................................................................................................12

Control panel .......................................................................................13

Accessories .........................................................................................13

Oven use ................................................................................................14

How a microwave oven works .............................................................14

Checking that your oven is operating correctly .....................................14

Setting the time ...................................................................................14

Cooking/Reheating ..............................................................................15

Power levels and time variations ..........................................................15

Adjusting the cooking time ...................................................................16

Stopping the cooking ...........................................................................16

Setting the energy save mode..............................................................16

Using the smart defrost feature ............................................................16

Using the smart defrost programmes ................................................17

Using the smart cook feature ...............................................................17

Using the smart cook programmes ...................................................18

Using the slim fry feature ......................................................................21

Using the slim fry programmes ..........................................................21

Using the auto fermentation feature .....................................................22

Using the auto fermentation programmes ..........................................23

Multistage cooking ...............................................................................23

Fast preheating the oven ......................................................................24

Cooking by convection ........................................................................25

Choosing the accessories ....................................................................25

Grilling .................................................................................................25

Combining microwaves and the grill .....................................................26

Combining microwaves and convection ...............................................26

Switching the beeper off ......................................................................27

Safety-locking your microwave oven ....................................................27

Cookware guide ...................................................................................28

Cooking guide .......................................................................................29

Troubleshooting and error code .........................................................38

Troubleshooting ...................................................................................38

Error code ...........................................................................................39

Technical specifications ......................................................................39

English - 2

safety information

USING THIS INSTRUCTION BOOKLET

You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s

Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven:

• Safety precautions

• Suitable accessories and cookware

• Useful cooking tips

• Cooking tips

LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS

WARNING

CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in severe

personal injury or death.

Hazards or unsafe practices that may result in minor

personal injury or property damage.

Warning; Fire hazard

Warning; Electricity

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Unplug the power plug from the wall socket.

Call the service center for help.

Important

Warning; Hot surface

Warning; Explosive material

Do NOT touch.

Follow directions explicitly.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Note

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 2 2013-12-16 �� 2:03:29

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE

REFERENCE.

Make sure that these safety precautions are obeyed at all times.

Before using the oven, confirm that the following instructions are followed.

WARNING (Microwave function only)

WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.

WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.

WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.

This appliance is intended to be used in household only.

WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.

WARNING: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.

Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.

When heating food in plasitic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignitions.

English - 3

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 3 2013-12-16 �� 2:03:29

The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.

If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.

WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.

WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.

Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.

The oven should be cleaned regularly and any food deposites removed.

English - 4

Failure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

WARNING: Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode;

The appliance should not be cleaned with a water jet.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 4 2013-12-16 �� 2:03:30

This oven should be positioned proper direction and height permitting easy access to cavity and control area.

Before using the your oven first time, oven should be operated with the water during 10 minute and then used.

If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke is emitted, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.

The microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.

The microwave oven is intended to be used on the counter or counter top use only, the microwave oven shall not be placed in a cabinet.

WARNING (Oven function only) - Optional

WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.

During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

English - 5

WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.

A steam cleaner is not to be used.

WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.

Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 5 2013-12-16 �� 2:03:30

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.

The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.

This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which contains all ISM equipment in which radiofrequency energy is intentionally generated and/ or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and EDM and arc welding equipment.

For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes.

INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN

Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven.

1. When you install your oven, make sure there is adequate ventilation for your oven by leaving at least 10 cm (4

20 cm above

85 cm of the floor

10 cm behind

10 cm on the side inches) of space behind and, on the sides of the oven and 20 cm (8 inches) of space above.

2. Remove all packing materials inside the oven.

3. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely.

(Turntable type model only)

4. This microwave oven has to be positioned so that plug is accessible.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

For your personal safety, plug the cable into a proper AC earthed socket.

Do not install the microwave oven in hot or

English - 6

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 6 2013-12-16 �� 2:03:31

damp surroundings like next to a traditional oven or radiator. The power supply specifications of the oven must be respected and any extension cable used must be of the same standard as the power cable supplied with the oven. Wipe the interior and the door seal with a damp cloth before using your microwave oven for the first time.

and warm, soapy water. Rinse and dry.

2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces of oven with a soapy cloth.

Rinse and dry.

3. To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of diluted lemon juice in the oven and heat for ten minutes at maximum power.

CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN

The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up:

• Inside and outside surfaces

• Door and door seals

• Turntable and Roller rings

(Turntable type model only)

4. Wash the dishwasher-safe plate whenever necessary.

DO NOT spill water in the vents. NEVER use any abrasive products or chemical solvents. Take particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles:

• Accumulate

• Prevent the door from closing correctly ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes properly.

Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

Clean the microwave oven cavity right after each use with a mild detergent solution, but let the microwave oven cool down before cleaning in order to avoid injury.

When cleaning the upper

1. Clean the outside surfaces with a soft cloth part inside the cavity, it will be convenient to turn heater

English - 7

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 7 2013-12-16 �� 2:03:31

downward by 45 ° and clean it.

(Swing heater model only)

STORING AND REPAIRING YOUR

MICROWAVE OVEN

A few simple precautions should be taken when storing or having your microwave oven serviced.

The oven must not be used if the door or door seals are damaged:

• Broken hinge

• Deteriorated seals

• Distorted or bent oven casing

Only a qualified microwave service technician should perform repair

NEVER remove the outer casing from the oven. If the oven is faulty and needs servicing or you are in doubt about its condition:

• Unplug it from the wall socket

• Contact the nearest after-sales service centre

If you wish to store your oven away temporarily, choose a dry, dustfree place.

Reason : Dust and damp may adversely affect the working parts in the oven.

English - 8

This microwave oven is not intended for commercial use.

The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons.

Please contact nearest authorised

Samsung customer care,to arrange for a qualified engineer to replace the bulb.

WARNING

Only qualified staff should be allowed to modify or repair the appliance.

Do not heat liquids and other food in sealed containers for microwave function.

For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners.

Do not install this appliance; near heater, inflammable material; in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water or where gas may leak; on un level ground.

This appliance must be properly grounded in accordance with local and national codes.

Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.

Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power cord.

In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug.

Do not touch the power plug with wet hands.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 8 2013-12-16 �� 2:03:33

Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.

Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centre.

Do not apply excessive pressure or impact to the appliance.

Do not place the oven over a fragile object such as a sink or glass object.

Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high pressure cleaner to clean the appliance.

Ensure that the power voltage, frequency and current are the same as those of the product specifications.

Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a multiple plug adapter, an extension cord or an electric transformer.

Do not hook the power cord on a metal object, insert the power cord between the objects or behind the oven.

Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest service centre.

Do not pour or directly spray water onto the oven.

Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven.

Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the oven.

English - 9

Do not store flammable materials in the oven. Take special care when heating dishes or drinks that contain alcohol as alcohol vapours may contact a hot part of the oven.

Keep children away from the door when opening or closing it as they may bump themselves on the door or catch their fingers in the door.

WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,therefore care must be taken when handling the container; To prevent this situation ALWAYS allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that the temperature can equalize. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.

In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:

• Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.

• Cover with a clean, dry dressing.

• Do not apply any creams, oils or lotions.

CAUTION

Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver trimmings,

Skewers, forks, etc.

Remove wire twist ties from paper or plastic bags.

Reason: Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven.

Do not use your microwave oven to dry papers or clothes.

Use shorter times for smaller amounts of food to prevent overheating and burning food.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 9 2013-12-16 �� 2:03:35

Do not immerse the power cable or power plug in water and keep the power cable away from heat.

Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.

Do not cover the ventilation slots with cloth or paper.

They may catch fire as hot air escapes from the oven. The oven may also overheat and switch itself off automatically, and will remain off until it cools sufficiently.

Always use oven mitts when removing a dish from the oven to avoid unintentional burns.

Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.

Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting scalded by escaping hot air or steam.

Do not operate the microwave oven when it is empty. The microwave oven will automatically shut down for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside the oven at all times to absorb microwave energy in case the microwave oven is started accidentally.

Install the oven in compliance with the clearances stated in this manual. (See installing your microwave oven.)

Take care when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 10

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO

EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.

(MICROWAVE FUNCTION ONLY)

Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy.

(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to insert anything into the safety interlock holes.

(b) Do NOT place any object between the oven door and front face or allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.

Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.

(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a qualified microwave service technician trained by the manufacturer. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the:

(1) door (bent)

(2) door hinges (broken or loose)

(3) door seals and sealing surfaces

(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly qualified microwave service technician trained by the manufacturer.

Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include:

(a) A dented, scratched, or broken door, handle, out-panel, or control panel.

(b) A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.

English - 10

2013-12-16 �� 2:03:35

• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your appliance.

• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and information online at www.

samsung.com.

• This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the appliance.

• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible result in a hazardous situation.

quick look-up guide

If you want to cook some food.

1. Place the food in the oven.

Press the Microwave ( ) button.

2. Press the Microwave ( ) button until the appropriate power level is displayed.

3. Select the cooking time by turning the Dial knob as required.

4. Press Start/+30s (

Result:

) button.

Cooking starts.

When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute.

If you want to add an extra 30 seconds.

Leave the food in the oven.

Press Start/+30s ( ) button one or more times for each extra 30 seconds that you wish to add.

English - 11

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 11 2013-12-16 �� 2:03:36

If you want to defrost some food.

1. Place the frozen food in the oven.

Press the Smart Defrost ( ) button.

2. Select the food category by pressing the Smart Defrost (

) button, until the desired food category is selected.

3. Press Start/+30s ( ) button.

Result: Defrosting starts.

• When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute.

oven features

OVEN

1 2 3

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 12

4 5 6

1. SAFETY INTERLOCK HOLES

2. HEATING ELEMENT

3. VENTILATION HOLES

4. DOOR LATCHES

5. TURNTABLE

7 8 9

6. COUPLER

7. DOOR HANDLE

8. ROLLER RING

9. DOOR

10. CONTROL PANEL

10

English - 12

2013-12-16 �� 2:03:37

CONTROL PANEL

1

2

5

6

3

4

7

8

1. DISPLAY

2. SMART DEFROST BUTTON

3. SLIM FRY BUTTON

4. CONVECTION BUTTON

5. GRILL BUTTON

6. MICROWAVE BUTTON

7. DIAL KNOB

(WEIGHT/SERVING/TIME)

8. STOP/ECO BUTTON

ACCESSORIES

Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways.

1. Roller ring, to be placed in the center of the oven.

Purpose: The roller ring supports the turntable.

14

15

9

10

11

12

13

9. SMART COOK BUTTON

10. DOUGH/YOGURT BUTTON

11. FAST PREHEAT BUTTON

12. MICROWAVE + CONVECTION

BUTTON

13. MICROWAVE + GRILL

BUTTON

14. CLOCK SETTING BUTTON

15. START/+30s BUTTON

2. Turntable, to be placed on the roller ring with the center fitting on to the coupler.

Purpose: The turntable serves as the main cooking surface; it can be easily removed for cleaning.

3. High rack, Low rack, to be placed on the turntable.

Purpose: The metal racks can be used to cook two dishes at the same time. A small dish may be placed on the turntable and a second dish on the rack. The metal racks can be used in grill, convection and combination cooking.

4. Crusty plate, to be placed on the turntable.

Purpose: The crusty plate is used to brown bottom of food by using the microwave or grill combination cooking modes and to keep pastry and pizza dough crispy.

English - 13

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 13 2013-12-16 �� 2:03:38

oven use

HOW A MICROWAVE OVEN WORKS

Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.

You can use your microwave oven to:

Defrost

Reheat

Cook

Cooking Principle

1. The microwaves generated by the magnetron reflected at cavity and are distributed uniformly as the food rotates on the turntable. The food is thus cooked evenly.

2. The microwaves are absorbed by the food up to a depth of about 1 inch (2.5 cm). Cooking then continues as the heat is dissipated within the food.

3. Cooking times vary according to the container used and the properties of the food:

Quantity and density

Water content

Initial temperature (refrigerated or not)

As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues even when you have taken the food out of the oven.

Standing times specified in recipes and in this booklet must therefore be respected to ensure:

Even cooking of the food right to the centre

The same temperature throughout the food

CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING

CORRECTLY

The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled

“troubleshooting” on the page 38.

The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The turntable must be in position in the oven. If a power level other than the maximum (100 % - 900 W) is used, the water takes longer to boil.

Open the oven door by pulling the handle on the upper side of the door.

Place a glass of water on the turntable. Close the door.

Press the Start/+30s ( ) button and set the time to 4 or 5 minutes, by pressing the Start/+30s ( ) button the appropriate number of times.

Result: The oven heats the water for 4 or 5 minutes.

The water should then be boiling.

SETTING THE TIME

Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”,

“88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display.

Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour or 12-hour notation. You must set the clock:

• When you first install your microwave oven

• After a power failure

Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer and winter time.

Auto energy saving function

If you do not select any function when appliance is in the middle of setting or operating with temporary stop condition, function is canceled and clock will be displayed after 25 minutes.

Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.

English - 14

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 14 2013-12-16 �� 2:03:38

1. To display the time in the...

24-hour notation

12-hour notation

Then press the Clock ( ) button once or twice

2. Turn the Dial knob to set the hour.

3. Set the cooking time by turning the Dial knob.

Result: The cooking time is displayed.

3. Press the Clock ( ) button.

4. Turn the Dial knob to set the minute.

5. When the right time is displayed, press the Clock (

) button to start the clock.

Result: The time is displayed whenever you are not using the microwave oven.

COOKING/REHEATING

The following procedure explains how to cook or reheat food.

ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.

Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.

Never switch the microwave oven on when it is empty.

1. Press the Microwave ( ) button.

Result: The following indications are displayed:

(microwave mode)

2. Select the appropriate power level by pressing the

Microwave ( ) button again until the corresponding output power is displayed. Refer to the Power level table side page for further details.

English - 15

4. Press the Start/+30s ( ) button.

Result:

If you would like to know the current Power Level of the oven cavity, press Microwave ( ) button once. If you would like to change the power level during cooking, press the Microwave ( ) button twice or more times to select the desired power level.

Quick Start:

The oven light comes on and the turntable starts rotating. Cooking starts and when it has finished:

• The oven beep and flash “0” four times.

The oven will then beep one time per minute.

If you wish to heat a dish for a short period of time at maximum power

(900 W), you can also simply press the Start/+30s ( ) button once for each 30 seconds of cooking time. The oven starts immediately.

POWER LEVELS AND TIME VARIATIONS

The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity. You can choose between six power levels.

Power level

HIGH

MEDIUM HIGH

MEDIUM

MEDIUM LOW

DEFROST

LOW

Percentage

100 %

67 %

50 %

33 %

20 %

11 %

Output

900 W

600 W

450 W

300 W

180 W

100 W

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 15 2013-12-16 �� 2:03:39

The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the specific power level indicated.

If you select a...

Higher power level

Lower power level

Then the cooking time must be...

Decreased

Increased

Completely Completely : Press the Stop button twice.

Result: Cooking stops.

If you wish to cancel the cooking settings, press the

Stop/Eco ( ) button again.

ADJUSTING THE COOKING TIME

You can increase the cooking time by pressing the

Start/+30s ( ) button once for each 30 seconds to be added.

Check how cooking is progressing at any time simply by opening the door

Increase the remaining cooking time

To increase the cooking time of your food, press the Start/+30s ( ) button once for each 30 seconds that you wish to add.

Example: To add three minutes, press the Start/+30s ( ) button six times.

SETTING THE ENERGY SAVE MODE

The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the oven is not in use. Normal condition is standby mode and show clock when not using.

Press the Stop/Eco (

Result : Display off.

) button.

• To remove energy save mode, open the door or press the Stop/Eco ( ) button and then display shows current time. The oven is ready for use.

USING THE SMART DEFROST FEATURE

The Smart Defrost ( ) feature enables you to defrost meat, poultry, fish, bread, cake and fruit. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight.

You can also increase/decrease the cooking time by turning the Dial knob.

• To increase cooking time turn the dial knob to right

• To decrease cooking time turn the dial knob to left

STOPPING THE COOKING

You can stop cooking at any time so that you can:

Check the food

Turn the food over or stir it

Leave it to stand

To stop the cooking...

Temporarily

Use only containers that are microwave-safe.

Open the door. Place the frozen food on a ceramic in the centre of the turntable. Close the door.

1. Press the Smart Defrost ( ) button.

Then...

2. Select the type of food that you are cooking by pressing the Smart Defrost ( ) button. Refer to the table on the following page for a description of the various preprogrammed settings.

Temporarily : Open the door or press the Stop button once.

Result: Cooking stops.

To resume cooking, close the door again and press the Start/+30s ( ) button.

3. Press Start/+30s (

Result:

) button.

• Defrosting begins.

• The oven beeps through defrosting to remind you to turn the food over.

English - 16

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 16 2013-12-16 �� 2:03:40

4. Press the Stop/Eco (

Result:

) button to finish defrosting.

When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times.

The oven will then beep one time per minute.

You can also defrost food manually. To do so, select the microwave function with power level of 180 W. Refer to the section entitled

“Defrosting” on page 33 for further details.

USING THE SMART DEFROST PROGRAMMES

The following table presents 5 Smart Defrost with sensor. It contains its recommended weight range per item, standing times after cooking and appropriate recommendations. All the time cooking the display shows the sensor period. The cooking process is controlled by the sensor system for your convenience. Use oven gloves while taking out!

Code

1

2

3

Food

Serving

Size (g)

Standing

Time

(min.)

Recommendations

Meat

Poultry

Fish

200-1500

200-1500

20-90 Put meat in the centre of turntable.

Turn the meat over, when the oven beeps. This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat.

20-90 Put poultry in the centre of turntable. Turn the poultry over, when the oven beeps. This programme is suitable for whole chicken as well as for chicken portions.

200-1500 20-80 Put fish in the centre of turntable.

Turn the fish over, when the oven beeps. This programme is suitable for whole fishes as well as for fish fillets.

Code Food

4

5

Serving

Size (g)

Bread 125-1000

Fruit 100-600

Standing

Time

(min.)

Recommendations

10-60 Put bread on a piece of kitchen paper and in the centre of turntable. Turn over, as soon as the oven beeps. This programme is suitable for all kinds of bread, sliced or whole, as well as for bread rolls and baguettes.

5-20 Spread fruits evenly into a flat glass dish. This programme is suitable for all kind of fruits.

USING THE SMART COOK FEATURE

The Smart Cook ( ) features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level.

You can adjust the item of the serving by turning the dial knob.

ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.

Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.

1. Press the Smart Cook ( ) button.

2. Select the category of food that you are cooking by pressing the Smart Cook ( ) button. Refer to the table on the following page for a description of the various preprogrammed settings.

Press Smart Cook ( ) Button Once : 1. Auto Reheat

Press Smart Cook ( ) Button Twice : 2. Auto Cook

English - 17

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 17 2013-12-16 �� 2:03:41

3. Select the item of food by turning the Dial knob.

4. Press the Start/+30s (

Result:

) button.

The food is cooked according to the preprogrammed setting selected.

• When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute.

USING THE SMART COOK PROGRAMMES

The following table presents 25 Smart Cook programmes divided into 2 category. It contains its recommended weight range per item, standing times after cooking and appropriate recommendations. All the time cooking the display shows the sensor period. The cooking process is controlled by the sensor system for your convenience.

1. Auto Reheat

Code

1-1

Food

Ready-Meal

(chilled)

Serving Size

300-500 g

Standing Time

2-3 min

< Recommendations >

Put on a ceramic plate and cover with microwave cling film or plastic lid. This programme is suitable for meals consisting of 3 components

(e.g. meat with sauce, vegetables and a side dish like potatoes, rice or pasta).

Code

1-2

1-3

Food

Water

Serving Size Standing Time

200-500 g 1-2 min

< Recommendations >

Pour the water into ceramic cup or mug. Reheat uncovered. Place in the centre of turntable. Leave them to stand in the oven. Stir water before and after standing time. Be careful while taking the cup out (see safety instructions for liquids).

Milk

200-500 g 1-2 min

1-4

1-5

1-6

< Recommendations >

Pour the milk into ceramic cup or mug. Reheat uncovered. Place in the centre of turntable. Leave them to stand in the oven. Stir water before and after standing time. Be careful while taking the cup out (see safety instructions for liquids).

Bagel

1-2 pieces -

< Recommendations >

Cut them into halves horizontally. Put bagels on the low rack.

Soup (chilled)

200-500 g 2-3 min

< Recommendations >

Pour into a deep ceramic soup plate or bowl and cover with plastic lid during heating. Stir carefully before and after standing time.

Mini Ravioli

(chilled) 200-400 g 3 min

< Recommendations >

Put chilled ready mini ravioli in a microwave proof plastic dish in the centre of turntable. Pierce film of ready product or cover plastic dish with microwave cling film. Stir carefully before and after standing time.

This programme is suitable for ravioli, as well as for noodles in sauce.

English - 18

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 18 2013-12-16 �� 2:03:42

Code

1-7

1-8

1-9

Food

Frozen Pizza

Serving Size Standing Time

300-550 g -

< Recommendations >

Put frozen pizza on the low rack.

Frozen Chicken

200-400 g

< Recommendations >

2 min

Put the frozen ready chicken wings or small drumsticks (pre-cooked and spiced) on the crusty plate. Set plate on the low rack.

Frozen Cheese

Sticks

100-300 g 1-2 min

1-10

< Recommendations >

Put the frozen cheese sticks on the crusty plate.

Set plate on the low rack.

Frozen Pizza

Snacks

100-300 g -

< Recommendations >

Put frozen pizza snacks on the low rack.

1-11 Frozen Lasagne

400-800 g 3-4 min

< Recommendations >

Put frozen lasagne into a suitable sized ovenproof dish.

Put dish on low rack.

1-12 Frozen Oven Fish

400-800 g 3-4 min

< Recommendations >

Put frozen oven fish into a suitable sized ovenproof dish.

Put dish on low rack.

2. Auto Cook

Code

2-1

Food

Pop Corn

Serving Size Standing Time

2-2

2-3

2-4

2-5

2-6

80-100 g -

< Recommendations >

Use special popcorn product for preparing in microwave oven. Follow the instructions of food manufacturer and put the bag in the centre of turntable. Be careful when taking out and opening the hot bag.

Jacket Potatoes

400-800 g 5 min

< Recommendations >

Use potatoes with a size of 200g each. Pierce skin and place in the centre of turntable.

Bacon

60-100 g 1-2 min

< Recommendations >

Put bacon on the low rack.

Fish Fillet

200-800 g 2 min

< Recommendations >

Put fish fillets in the centre of the low rack.

Chicken Pieces

200-800 g 2-3 min

< Recommendations >

Brush the chicken pieces with oil and spice them with pepper and salt.

Put them in the centre of the low rack with the skin-side up.

Frozen Green

Bean

200-600 g 2 min

< Recommendations >

Put frozen green bean in a microwave proof plastic dish in the centre of turntable.

English - 19

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 19 2013-12-16 �� 2:03:44

Code

2-7

2-8

2-9

Food

Sliced Carrots

Serving Size Standing Time

100-400 g 1-2 min

< Recommendations >

Wash carrots and cut into similar size. Put them into a glass bowl.

Add 2-3 tablespoons water and cover with plastic or glass lid.

Broccoli Florets

200-500 g 1-2 min

< Recommendations >

Wash broccoli and cut into similar size. Put them into a glass bowl.

Add 2-3 tablespoons water and cover with plastic or glass lid.

Cauliflower

200-600 g 1-2 min

2-10

< Recommendations >

Wash cauliflower and cut into similar size. Put them into a glass bowl.

Add 2-3 tablespoons water and cover with plastic or glass lid.

Croissant

150-300 g -

2-11

< Recommendations >

Put dough of croissant on the crusty plate and set on the low rack.

Cookies

90-150 g -

< Recommendations >

Put dough of cookies on the crusty plate and set on the low rack.

2-12 Fresh Bread Rolls

200-400 g -

< Recommendations >

Put dough of fresh bread rolls on the crusty plate and set on the low rack.

Code

2-13

Food

Muffins

Serving Size Standing Time

200-400 g -

< Recommendations >

Pour dough into paper or silicone cups for muffins.

Put on the crusty plate and set on the low rack.

Smart cooking instructions

The Smart Cook allows you to cook your food automatically by detecting the temperature of surface while cooking.

When cooking food, the Smart Cook determines the cooking mode by detecting temperature of food or cookware surface.

Shortly before cooking ends, the remaining cooking time will begin its count down. This will be a good time for you to rotate or stir the food for even cooking if it is necessary.

To obtain good cooking results with this function, follow the directions for selecting appropriate containers and covers in the charts in this book.

Important

To obtain good cooking results with this function, follow the directions for selecting appropriate Cookware in the charts in this book

It its not advisable to use the auto sensor cooking feature on a continuous cooking operation, i.e. one cooking operation immediately after another

Install the oven in a well ventilated location for proper cooling and airflow and to ensure the sensor will operate accurately.

To avoid poor results, do not use the Auto sensor when the room ambient temperature is too high or too low.

Always keep the inside of the oven clean. Wipe all spills with a damp cloth. This oven is designed for household use only.

To obtain good cooking results, food or cookware should be placed on the center of Glass Tray

To avoid poor results, the food should not covered plastic wrap or own lid that unguided in this charts in this book.

English - 20

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 20 2013-12-16 �� 2:03:45

USING THE SLIM FRY FEATURE

The ten Slim Fry features include/provide pre-programmed cooking times.

You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Slim Fry category by press the Slim Fry button. First, place the food in the center of the turntable and close the door.

ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.

1. Select the type of food that you are cooking by pressing the Slim Fry ( ) button one or more times.

(Refer to the table on the side).

2. Select the weight of food by turning the Dial knob.

USING THE SLIM FRY PROGRAMMES

The following table presents the 10 Slim Fry auto programmes for frying.

It contains its quantities, standing times and appropriate recommendations.

You will use less oil compared to frying with oil fryer, while you will get tasty results. Programmes are running with a combination of convection, top heater and microwave energy.

Code

1

2

Food

Frozen oven chips

Frozen prawns

(Breaded)

Serving

Size (g)

300-350

450-500

200-250

300-350

Standing

Time

-

-

Recommendations

Distribute frozen oven chips evenly on the crusty plate. Set plate on high rack. Turnover after beep sounds. Press start to continue. (The oven keeps operating if you do not turn over).

Distribute frozen breaded prawns evenly on the crusty plate. Set plate on low rack.

3. Press the Start/+30s ( ) button.

3

4

Frozen chicken nuggets

200-250

350-400

Frozen potato croquettes

200-250

300-350

-

Distribute frozen chicken nuggets evenly on the crusty plate. Set plate on low rack.

Turnover after beep sounds.

Press start to continue. (The oven keeps operating if you do not turn over).

Distribute frozen potato croquettes evenly on the crusty plate. Set plate on low rack.

5 Frozen mini spring rolls

200-250

350-400

Distribute frozen mini spring rolls evenly on the crusty plate.

Set plate on low rack.

English - 21

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 21 2013-12-16 �� 2:03:46

Code

6

7

8

9

Food

Homemade french fries

Potato wedges

Drumsticks

Sliced courgette

Serving

Size (g)

300-350

450-500

200-250

300-350

400-450

200-250

300-350

400-450

100-150

200-250

Standing

Time

1-2

1-2

1-2

-

Recommendations

Preheat the oven up to 200°C using the fast preheat function.

Use hard to medium type of potatoes and wash them. Peel potatoes and cut into sticks with a thickness of 10x10 mm.

Soak in cold water (for 30 min.). Dry them with a towel, weigh them and brush with 5 g olive oil. Distribute homemade fries evenly on the crusty plate.

Set plate on low rack. Turnover after beep sounds. Press start to continue. (The oven keeps operating if you do not turn over).

Wash normal sized potatoes and cut them into wedges.

Brush with olive oil and spices.

Put them with the cut side on the crusty plate. Set plate on high rack.

Preheat with the grill-function for 3-4 minutes. Weigh drumsticks and brush with oil and spices. Place them evenly on high rack. Turnover after beep sounds, oven will stop process. Press start to continue.

Preheat with the grill-function for 3-4 minutes. Rinse and slice courgettes. Brush with 5 g olive oil and add spices. Put slices evenly on the crusty plate and set plate on high rack. Turnover after beep sounds. Press start to continue. (The oven keeps operating if you do not turn over).

Code

10

Food

Apple halves

Serving

Size (g)

300-350

400-450

Standing

Time

-

Recommendations

Rinse and core apples (each

150 g). Cut them into halves horizontally. Put halves with the cut side down on the crusty plate, add filling e.g. raisins or grated almonds. Put plate on low rack. After cooking serve with vanilla ice cream.

USING THE AUTO FERMENTATION FEATURE

The five auto fermentation cook features include/provide pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the auto fermentation category by press the auto fermentation button. First, place the food in the center of the turntable and close the door.

1. Select the type of food that you are cooking by pressing the Auto fermentation ( ) button once or twice.

(Refer to the table on the side page.)

2. Select the code of food by turning the Dial knob.

3. Press the Start/+30s ( ) button.

English - 22

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 22 2013-12-16 �� 2:03:47

USING THE AUTO FERMENTATION PROGRAMMES

The following table presents how to use the auto programme for rising yeast dough or preparing yogurt.

Code Food

Serving

Size (g)

Standing time

Recommendations

Dough

Proof

1-1 Pizza dough

300-500 Put dough in suitable sized bowl and set on the low rack. Cover with cling film.

1-2 Cake dough

500-800 Put dough in suitable sized bowl and set on the low rack. Cover with cling film.

MULTISTAGE COOKING

Your microwave oven can be programmed to cook food in up to three stages (the Convection, Microwave+Convection and Fast Preheat mode can not be used in Multistage cooking). Example: You wish to defrost food and cook it without having to reset the oven after each stage. You can thus defrost and cook a 1.8 kg chicken in three stages:

Defrosting

Microwave cooking for 30 minutes

Grill for 15 minutes

Defrosting must be the first stage. Combination and Grill can only be used once during the remaining two stages. However microwave can be used twice (at two different power levels).

1. Press the Smart Defrost ( ) button.

1-3 Bread dough

Homemade

Yogurt

2-1 Small dishes

2-2 Large bowl

600-900

500

500

Put dough in suitable sized bowl and set on the low rack. Cover with cling film.

2. Select the type of food that you are cooking by pressing the Smart Defrost ( ) button.

6 hours in fridge

Distribute 150 g yogurt into 5 ceramic cups or small glass jars evenly (30 g each). Add 100ml milk into each cup. Use long-life milk (roomtemperature; 3,5 % fat). Cover each with cling film and set in a circle on turntable.

3. Press the Microwave ( ) button.

4. Set the microwave power level by pressing the

Microwave ( ) button to select the appropriate

6 hours in fridge

Mix 150 g natural yogurt with 500 ml long-life milk (roomtemperature; 3,5 % fat). Pour evenly into large glass bowl.

Cover with cling film and set on turntable.

English - 23

Power Level (450 W in the example).

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 23 2013-12-16 �� 2:03:47

6. Set the cooking time by turning the Dial knob.

(30 minutes in the example).

7. Press the Grill ( ) button.

8. Set the cooking time by turning the Dial knob.

(15 minutes in the example).

9. Press the Start/+30s (

Result:

) button.

Cooking Start.

• When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 24

FAST PREHEATING THE OVEN

For convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven. When the oven reaches the requested temperature, it is maintained for approximately

10 minutes; it is then switched off automatically.

Check that the heating element is in the correct position for type of cooking that you require.

1. Press the Fast Preheat ( ) button.

Result: The following indications are displayed:

200 °C (temperature)

2. Press the Fast Preheat ( ) button one or more times to set the temperature. (Temperature : 200,

180, 160, 140, 100, 40 °C)

3. Press the Start/+30s (

Result:

) button.

The oven is preheated to the requested temperature.

The display times are 8 seconds for the selected cooking mode and 2 seconds for the preset temperature in sequence.

Ex) In fast preheat mode at 200 °C

(displayed for 8 seconds) (displayed for 2 seconds)

Upon arrival at the preset temperature, the oven beeps

6 times and the temperature is kept for 10 minutes.

After 10 minutes, the beeps 4 times and the operation stops.

In case the inner temperature has reached the preset temperature, the beeps 6 times when temperature and the preset temperature is kept for

10 minutes.

English - 24

If you would like to know the current temperature of oven cavity, press

Fast Preheat ( ) button.

2013-12-16 �� 2:03:48

COOKING BY CONVECTION

The convection mode enables you to cook food in the same way as in a traditional oven. The microwave mode is not used. You can set the temperature, as required, in a range varying from 40 °C to 200 °C in Six preset levels. The maximum cooking time is 60 minutes.

If you wish to Fast Preheating the oven, see page 24.

Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.

You can get better cooking and browning, if you use the low rack.

Check that the heating element is in the horizontal position and that the turntable is in position. Open the door and place the recipient on the low rack and set on turntable.

1. Press the Convection ( ) button.

Result: The following indications are displayed:

(convection mode)

200 °C (temperature)

2. Press the Convection ( ) button once or more times to set the temperature. (Temperature : 200,

180, 160, 140, 100, 40 °C)

• When cooking has finished, the oven will beep and flash

“0” four times. The oven will then beep one time per minute.

If you would like to know the current temperature of oven cavity, press

Fast Preheat ( ) button.

Be careful, Grill heater may work intermittently while the convection mode is operating.

CHOOSING THE ACCESSORIES

Traditional convection cooking does require cookware.

You should, however, use only cookware that you would use in your normal oven.

Microwave-safe containers are not usually suitable for convection cooking; don’t use plastic containers, dishes, paper cups, towels, etc.

If you wish to select a combined cooking mode (microwave and grill or convection), use only recipients that are microwave-safe and oven-proof.

For further details on suitable cookware and utensils, refer to the

Cookware Guide on page 28.

3. Set the cooking time by turning the Dial knob.

4. Press the Start/+30s (

Result:

) button.

Cooking starts:

• The display times are 8 seconds for the preset cooking time and 2 seconds for the preset temperature in sequence.

Ex) 30 minutes of cooking time at 200 °C

(displayed for 8 seconds)

GRILLING

The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves.

Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.

You can get better cooking and grilling results, if you use the high rack.

1. Open the door and place the food on the rack.

2. Press the Grill ( ) button.

Result: The follwing indications are displayed:

(grill mode)

(displayed for 2 seconds)

English - 25

You cannot set the temperature of the grill.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 25 2013-12-16 �� 2:03:49

3. Set the grilling time by turning the Dial knob.

The maximum grilling time is 60 minutes.

4. Press the Start/+30s (

Result: Grilling starts.

) button.

• When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute.

COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL

You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown at the same time.

ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.

Open the door. Place the food on the rack best suited to the type of food to be cooked. Place the rack on the turntable. Close the door.

1. Press the Microwave + Grill (

Result:

) button.

The following indications are displayed:

(microwave & grill combi mode)

600 W (output power)

2. Select the appropriate power level by pressing the Microwave + Grill (

W).

) button until the corresponding output power is displayed (300-600

You cannot set the temperature of the grill.

3. Set the cooking time by turning the Dial knob.

The maximum cooking time is 60 minutes.

4. Press the Start/+30s (

Result:

) button.

Combination cooking starts.

When cooking has finished, the oven will beep and flash “0” four times. The oven will then beep one time per minute.

COMBINING MICROWAVES AND CONVECTION

Combination cooking uses both microwave energy and convection heating.

No preheating is required as the microwave energy is immediately available.

Many foods can be cooked in combination mode, particularly:

Roast meats and poultry

Pies and cakes

Egg and cheese dishes

ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.

You can get better cooking and browning, if you use the low rack.

Open the door. Place the food on the turntable or on the low rack which should then be place on the turntable. Close the door.

1. Press the Microwave+Convection ( ) button.

Result: The following indications are displayed:

(microwave & convection combi mode)

200 °C (temperature : switches to the following temperature mode in 2 seconds)

2. Select the temperature by pressing the

Microwave+Convection ( ) button.

(Temperature : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)

3. Set the cooking time by turning the Dial knob.

The maximum cooking time is 60 minutes.

English - 26

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 26 2013-12-16 �� 2:03:50

4. Set the appropriate power level by pressing the

Microwave+Convection (

300, 180, 100 W).

) button until the corresponding output power is displayed (600, 450,

5. Press the Start/+30s (

Result:

) button.

Combination cooking starts.

The oven is heated to the required temperature and then microwave cooking continues until the cooking time is over.

The display times are 8 seconds for the preset cooking time and 2 seconds for the preset temperature in sequence.

Ex) 30 minutes of cooking time at 200 °C

SWITCHING THE BEEPER OFF

You can switch the beeper off whenever you want.

1. Press the Fast Preheat ( ) button and

Microwave+Grill ( ) buttons at the same time for 1 sencond.

Result :

• The following indication is displayed.

Result :

• The oven does not beep each time you press a button.

2. To switch the beeper back on, press the Fast

Preheat ( ) button and Microwave+Grill ( buttons again at the same time for 1 sencond.

)

• The following indication is displayed.

(displayed for 8 seconds) (displayed for 2 seconds)

When cooking has finished, the oven will beep and flash

“0” four times. The oven will then beep one time per minute.

If you would like to know the current temperature of oven cavity, press

Fast Preheat ( ) button.

• The oven operates with the beeper on again.

SAFETY-LOCKING YOUR MICROWAVE OVEN

Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot operate it accidentally.

1. Press the Grill ( ) button and

Microwave+Convection ( ) buttons at the same time for 3 senconds.

Result :

• The oven is locked (no functions can be selected).

• The display shows “L”.

2. To unlock the oven, press the Grill ( ) button and

Microwave+Convection ( ) buttons again at the same time for 3 senconds.

English - 27

Result : The oven can be used normally.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 27 2013-12-16 �� 2:03:51

cookware guide

To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.

Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.

The following table lists various types of cookware and indicates whether and how they should be used in a microwave oven.

Cookware Microwavesafe

Comments

Aluminum foil

✓ ✗

Crusty plate

China and earthenware

Disposable polyester cardboard dishes

Fast-food packaging

• Polystyrene cups containers

Can be used in small quantities to protect areas against overcooking.

Arcing can occur if the foil is too close to the oven wall or if too much foil is used.

Do not preheat for more than 8 minutes.

Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, unless decorated with a metal trim.

Some frozen foods are packaged in these dishes.

Can be used to warm food.

Overheating may cause the polystyrene to melt.

May catch fire.

• Paper bags or newspaper

• Recycled paper or metal trims

Glassware

• Oven-to-tableware

May cause arcing.

Can be used, unless decorated with a metal trim.

English - 28

Cookware Microwavesafe

Comments

• Fine glassware

• Glass jars

Can be used to warm foods or liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly.

Must remove the lid. Suitable for warming only.

Metal

• Dishes

• Freezer bag twist ties

Paper

• Plates, cups, napkins and kitchen paper

May cause arcing or fire.

For short cooking times and warming. Also to absorb excess moisture.

May cause arcing.

• Recycled paper

Plastic

• Containers

• Cling film

• Freezer bags

Wax or grease-proof paper

✓ ✗

Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may warp or discolour at high temperatures. Do not use Melamine plastic.

Can be used to retain moisture.

Should not touch the food. Take care when removing the film as hot steam will escape.

Only if boilable or oven-proof.

Should not be airtight. Prick with a fork, if necessary.

Can be used to retain moisture and prevent spattering.

✓ : Recommended ✓✗ : Use caution ✗ : Unsafe

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 28 2013-12-16 �� 2:03:51

cooking guide

MICROWAVES

Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content.

The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food.

COOKING

Cookware for microwave cooking:

Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel, aluminium and copper, but they can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as well as paper and wood. So food must never be cooked in metal containers.

Food suitable for microwave cooking:

Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard, soups, steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a microwave oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food that would normally be prepared on a hob. Melting butter or chocolate, for example (see the chapter with tips, techniques and hints).

Covering during cooking

To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.

Standing times

After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature to even out within the food.

Cooking Guide for frozen vegetables

Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you prefer.

Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking. Cover during standing time.

Food

Spinach

Portion Power

150 g 600 W

Time

(min.)

5-6

Standing time

(min.)

2-3

Instructions

Broccoli

Peas

Green beans

Mixed vegetables

(carrots/peas/ corn)

Mixed vegetables

(chinese style)

300 g

300 g

300 g

300 g

300 g

600 W

600 W

8-9

7-8

600 W 7½-8½

600 W 7-8

600 W 7½-8½

2-3

2-3

2-3

2-3

2-3

Add 15 ml (1 tbsp.) cold water.

Add 30 ml (2 tbsp.) cold water.

Add 15 ml (1 tbsp.) cold water.

Add 30 ml (2 tbsp.) cold water.

Add 15 ml (1 tbsp.) cold water.

Add 15 ml (1 tbsp.) cold water.

English - 29

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 29 2013-12-16 �� 2:03:51

Cooking Guide for fresh vegetables

Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking.Cover during a standing time of 3 minutes.

Hint: Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they are cut, the quicker they will cook.

All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (900 W).

Food

Broccoli

Brussels sprouts

Carrots

Cauliflower

Courgettes

Egg plants

Leeks

Portion

250 g

500 g

250 g

250 g

250 g

500 g

250 g

250 g

250 g

Time

(min.)

4½-5

7-8

6-6½

4½-5

5-5½

7½-8½

4-4½

3½-4

4-4½

Standing time

(min.)

3

3

3

3

3

3

3

Instructions

Prepare even sized florets.

Arrange the stems to the centre.

Add 60-75 ml (5-6 tbsp.) water.

Cut carrots into even sized slices.

Prepare even sized florets.

Cut big florets into halves.

Arrange stems to the centre.

Cut courgettes into slices.

Add 30 ml (2 tbsp.) water or a knob of butter. Cook until just tender.

Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tablespoon lemon juice.

Cut leeks into thick slices.

Food Portion

Mushrooms 125 g

250 g

Onions

Pepper

Potatoes

250 g

250 g

250 g

500 g

Time

(min.)

1½-2

2½-3

5-5½

4½-5

4-5

7-8

Standing time

(min.)

3

3

3

3

3

Instructions

Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add any water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and pepper. Drain before serving.

Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp.) water.

Cut pepper into small slices.

Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters.

Cut turnip cabbage into small cubes.

Turnip cabbage

250 g 5½-6

Cooking Guide for rice and pasta

Rice:

Pasta:

Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during cooking. Cook covered.

After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter.

Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished.

Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and stir well. Cook uncovered.

Stir occasionally during and after cooking. Cover during standing time and drain thoroughly afterwards.

English - 30

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 30 2013-12-16 �� 2:03:51

Food

White rice

(parboiled)

Brown rice

(parboiled)

Portion Power

250 g

375 g

250 g

375 g

900 W

900 W

Time

(min.)

15-16

17½-18½

20-21

22-23

Standing time

(min.)

5

5

5

Instructions

Add 500 ml cold water.

Add 750 ml cold water.

Add 500 ml cold water.

Add 750 ml cold water.

Add 500 ml cold water.

Mixed rice

(rice + wild rice)

Mixed corn

(rice + grain)

Pasta

250 g

250 g

250 g

900 W

900 W

900 W

16-17

17-18

10-11

5

5

Add 400 ml cold water.

Add 1000 ml hot water.

REHEATING

Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take.

Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.

The times in the chart consider liquids with a room temperature of about

+18 to +20 °C or a chilled food with a temperature of about +5 to +7 °C.

Arranging and covering

Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more successful.

Power levels and stirring

Some foods can be reheated using 900 W power while others should be reheated using 600 W, 450 W or even 300 W.

Check the tables for guidance.

In general, it is better to reheat food using a lower power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up very quickly (mince pies, for example).

Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible,

English - 31 stir again before serving.

Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive boiling of liquids and possible scalding, stir before, during and after heating. Keep them in the microwave oven during standing time.

We recommend putting a plastic spoon or glass stick into the liquids.

Avoid overheating (and therefore spoiling) the food. It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if necessary.

Heating and standing times

When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time taken - for future reference.

Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.

Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even out.

The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless another time is recommended in the chart.

Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions.

REHEATING LIQUIDS

Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during and after heating.

Reheating Liquids and Food

Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 31 2013-12-16 �� 2:03:51

Food

Drinks

(coffee, tea and water)

Soup

(chilled)

Portion Power

150 ml (1 cup)

300 ml (2 cups)

450 ml (3 cups)

600 ml (4 cups)

250 g

350 g

450 g

550 g

900 W

900 W

Stew

(chilled)

Pasta with sauce

(chilled)

Time

(min.)

1-1½

2-2½

3-3½

3½-4

2½-3

3-3½

3½-4

4½-5

350 g 600 W 4½-5½

350 g 600 W 3½-4½

Standing time

(min.)

1-2

Instructions

Pour into cups and reheat uncovered:

1 cup in the centre,

2 cups opposite of each other, 3 cups in a circle. Keep in microwave oven during standing time and stir well.

2-3

2-3

3

Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl.

Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before serving.

Put stew in a deep ceramic plate.

Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving.

Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving.

Food

Filled pasta with sauce

(chilled)

Plated meal

(chilled)

Cheese fondue readyto-serve

(chilled)

Portion Power

350 g 600 W

350 g

450 g

550 g

Time

(min.)

4-5

600 W 4½-5½

5½-6½

6½-7½

400 g 600 W 6-7

Standing time

(min.)

3

3

1-2

Instructions

Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving.

Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Cover with microwave clingfilm.

Put the readyto-serve cheese fondue in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and after reheating.

Stir well before serving.

REHEATING BABY FOOD

BABY FOOD:

Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating! Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. Recommended serving temperature: between 30-40 °C.

BABY MILK:

Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature of baby milk or food before giving it to the baby.

Recommended serving temperature: ca. 37 °C.

English - 32

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 32 2013-12-16 �� 2:03:51

REMARK:

Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent burns.

Use the power levels and times in the next table as a guide lines for reheating.

Reheating Baby Food and Milk

Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.

Food

Baby food

(vegetables

+ meat)

Baby porridge

(grain + milk

+ fruit)

Portion Power Time

190 g 600 W 30 sec.

190 g 600 W 20 sec.

Standing time

(min.)

2-3

2-3

Instructions

Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time.

Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and check the temperature carefully.

Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after cooking time.

Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir well and check the temperature carefully.

Food

Baby milk

Portion Power Time

100 ml 300 W 30-40 sec.

200 ml 1 min. to

1 min. 10 sec.

Standing time

(min.)

2-3

Instructions

Stir or shake well and pour into a sterilized glass bottle. Place into the centre of turntable. Cook uncovered. Shake well and stand for at least 3 minutes. Before serving, shake well and check the temperature carefully.

DEFROSTING

Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up.

Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties and take it out of any wrapping to allow thawed liquid to drain away.

Put the frozen food on a dish without cover. Turn over half way, drain off any liquid and remove any giblets as soon as possible.Check the food occasionally to make sure that it does not feel warm.

If smaller and thinner parts of the frozen food start to warm up, they can be shield by wrapping very small strips of aluminium foil around them during defrosting.

Should poultry start to warm up on the outer surface, stop thawing and allow it to stand for 20 minutes before continuing.

Leave the fish, meat and poultry to stand in order to complete defrosting.

The standing time for complete defrosting will vary depending on the quantity defrosted. Please refer to the table below.

Hint: Flat food defrosts better than thick and smaller quantities

English - 33

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 33 2013-12-16 �� 2:03:51

need less time than bigger ones. Remember this hint while freezing and defrosting food.

For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use the following table as a guide.

All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W).

Food Portion

Time

(min.)

Standing time

(min.)

Instructions

Meat

Minced meat 250 g

500 g

250 g

6-7

8-13

7-8

15-30 Place the meat on turntable.

Shield thinner edges with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!

Pork steaks

Poultry

Chicken pieces

Whole chicken

500 g

(2 pcs)

1200 g

14-15

32-34

15-60 First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-sidedown on a flat ceramic plate.

Shield the thinner parts like wings and ends with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!

Fish

Fish fillets

Whole fish

200 g

400 g

6-7

11-13

10-25 Put frozen fish in the middle of a flat ceramic plate.

Arrange the thinner parts under the thicker parts.

Shield narrow ends of fillets and tail of whole fish with aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!

Fruits

Berries 300 g 6-7 5-10 Spread fruit on a flat, round glass dish (with a large diameter).

English - 34

Food Portion

Time

(min.)

Standing time

(min.)

Instructions

Bread

Bread rolls

(each ca.

50 g)

Toast/

Sandwich

German bread

(wheat + rye flour)

2 pcs

4 pcs

250 g

500 g

1-1½

2½-3

4-4½

7-9

5-20 Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen paper in the middle of turntable. Turn over after half of defrosting time!

GRILL

The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity.

It operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes will make the food brown more quickly.

Cookware for grilling:

Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic cookware, as it can melt.

Food suitable for grilling:

Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin fish portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.

Important remark:

Whenever the grill only mode is used, please remember that food must be placed on the high rack, unless another instruction is recommended.

MICROWAVE + GRILL

This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.Three combination modes are available with this model:

600 W + Grill, 450 W + Grill and 300 W + Grill.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 34 2013-12-16 �� 2:03:52

Cookware for cooking with microwave + grill

Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should be flameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not use any type of plastic cookware, as it can melt.

Food suitable for microwave + grill cooking:

Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can be used for thick food portions that benefit from a browned and crispy top (e.g. chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the grill table for further details.

Important remark:

Whenever the combination mode (microwave + grill) is used, the food should be placed on the high rack, unless another instruction is recommended. Please refer to the instructions in the following chart.

The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.

Grill Guide for Fresh Food

Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes.

Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.

Use oven gloves when taking out.

Fresh food Portion Power

Toast slices

Grilled tomatoes

4 pcs

(each

25 g)

400 g

(2 pcs)

Grill only

300 W

+ Grill

1st side time

(min.)

3-4

6-8

2nd side time

(min.)

2-3

-

Instructions

Put toast slices side by side on the high rack.

Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top.

Arrange in a circle in a flat glass pyrex dish. Place it on the high rack.

Stand for 2-3 minutes.

Fresh food

Tomatocheese toast

Toast hawaii

(ham, pineapple, cheese slices)

Baked potatoes

Gratin potatoes/

Vegetables

(chilled)

Baked apples

Portion

4 pcs

(300 g)

4 pcs

(500 g)

500 g

450 g

2 apples

(ca. 400 g)

Power

300 W

+ Grill

300 W

+ Grill

600 W

+ Grill

450 W

+ Grill

300 W

+ Grill

1st side time

(min.)

5-7

6-8

10-12

10-12

7-8

2nd side time

(min.)

-

-

-

-

-

Instructions

Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the high rack.

Stand for 2-3 minutes.

Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the high rack.

Stand for 2-3 minutes.

Cut potatoes into halves. Put them in a circle on the high rack with the cut side to the grill.

Put the fresh gratin into a small glass pyrex dish.

Put the dish on the high rack.

After cooking stand for 2-3 minutes.

Core the apples and fill them with raisins and jam.

Put some almond slices on top. Put apples on a flat glass pyrex dish.

Place the dish directly on the low rack.

English - 35

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 35 2013-12-16 �� 2:03:52

Fresh food Portion Power

Chicken pieces

Roast

Chicken

Roast fish

500 g

(2 pcs)

300 W

+ Grilll

1200 g 450 W

+ Grill

400-500 g 300 W

+ Grilll

1st side time

(min.)

9-11

21-23

6-8

2nd side time

(min.)

Instructions

8-10 Brush chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle on the high rack. After grilling stand for

2-3 minutes.

20-22 Brush the chicken oil and spices. Put breast-side-down, in the middle of the low rack. After grilling stand for 5 minutes.

6-7 Brush skin of whole fish with oil and add herbs and spices. Put two fishes side by side (head to tail) on the high rack.

After grilling stand for 2-3 minutes.

CONVECTION

Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in a traditional oven with hot air.

The heating element and the fan position is at the back-wall, so that the hot air is circulating. This mode is supported by the top heating element.

Cookware for convection cooking:

All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets – anything you would normally use in a traditional convection oven – can be used.

Food suitable for convection cooking:

All biscuits, individual scones, rolls and cakes should be made by this mode as well as rich fruit cakes, choux pastry and soufflés.

English - 36

MICROWAVES +CONVECTION

This mode combines the microwave energy with the hot air and is therefore reducing the cooking time while giving the food a brown and crispy surface.

Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in an oven with hot air circulated by a fan on the back-wall.

Cookware for cooking with microwaves + convection:

Should be able to let the microwaves pass through. Should be ovenproof

(like glass, pottery or china without metal trims); similar to the cookware described under MW + Grill.

Food suitable for Microwave+Convection cooking:

All kinds of meats and poultry as well as casseroles and gratin dishes, sponge cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables, scones and breads.

Convection Guide for fresh and frozen food

Preheat the convection with the auto pre-heat function to the desired temperature.Use the power levels and times in this table as guide lines for convection cooking.

Use oven gloves when taking out.

Fresh food

Portion Power

1st side time

(min.)

2nd side time

(min.)

Instructions

PIZZA

Frozen pizza

(ready baked)

300-

400 g

1st

300W+200

°C

7-9 5-6

2nd

Conv 180

°C

Place the pizza on the low rack.

After baking stand for 2-3 minutes.

PASTA

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 36 2013-12-16 �� 2:03:52

Fresh food

Frozen lasagne

MEAT

Roast beef/

Roast lamb

(medium)

Roast chicken

BREAD

Fresh bread rolls

Portion

400 g

Power

1st

450W+200

°C

1st side time

(min.)

16-18

2nd

Conv 200

°C

2nd side time

(min.)

3-4

Instructions

Put into a suitable sized glass pyrex dish or leave in the original packaging

(take care that this is suitable for microwaves and oven heat). Put frozen pasta gratin on the low rack.

After cooking stand for 2-3 minutes.

1200-

1300 g

1000-

1200 g

1st

450W+200

°C

2nd

450W+Grill

20-22

6 pcs

(350 g)

600 W +

180 °C

100 W +

180 °C

20-23

8-10

10-13 Brush beef/ lamb with oil and spice it with pepper, salt and paprika. Put it on the low rack, first with the fat side down.

After cooking wrap in aluminium foil and stand for 10-15 minutes.

21-23 Brush chicken with oil and spices. Put chicken first breast side down, second side breast side up on the low rack.

Stand for 5 minutes.

Put bread rolls in a circle on the low rack.

Stand 2-3 minutes.

English - 37

Fresh food

Garlic bread

(chilled, prebaked)

Portion

200 g

(1 pc)

Power

180 W +

200 °C

1st side time

(min.)

8-10

2nd side time

(min.)

-

Instructions

Put the chilled baguette on baking paper on the low rack.After baking stand for 2-3 minutes.

CAKE

Marble cake

(fresh dough)

500 g Only 180

°C

38-43 -

Small

Cakes

(fresh dough)

Cookies

(fresh dough)

Frozen cake

12 x

28 g

200-

250 g

1000 g

Only 160

°C

Only 200

°C

180 W +

180 °C

28-33

15-20

18-20 -

-

-

Put the fresh dough in a small rectangular black metal baking dish (length 25 cm).

Put the cake on the low rack. After baking stand for

5-10 minutes.

Fill the fresh dough evenly in paper cups and set on crusty plate on the low rack.

After baking stand for 5 minutes.

Put the chilled croissants on baking paper on the low rack.

Put the frozen cake directly on the low rack. After defrost and warming stand for 15-20 minutes.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 37 2013-12-16 �� 2:03:52

SPECIAL HINTS

troubleshooting and error code

MELTING BUTTER

Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.

Heat for 30-40 seconds using 900 W, until butter is melted.

TROUBLESHOOTING

MELTING CHOCOLATE

Put 100 g chocolate into a small deep glass dish.

Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted.

Stir once or twice during melting. Use oven gloves while taking out!

MELTING CRYSTALLIZED HONEY

Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish.

Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.

Becoming familiar with a new appliance always takes a little time. If you have any of the problems listed below, try the solutions given. They may save you the time and inconvenience of an unnecessary service call.

The following are normal occurrences.

Condensation inside the oven

• Air flow around the door and outer casing

• Light reflection around the door and outer casing

• Steam escaping from around the door or vents

MELTING GELATINE

Lay dry gelatine sheets (10 g) for 5 minutes into cold water.

Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl.

Heat for 1 minute using 300 W.

Stir after melting.

The food is not cooked at all

Have you set the timer correctly and pressed the Start/+30s ( ) button?

• Is the door closed?

• Have you overloaded the electric circuit and caused a fuse to blow or a breaker to be triggered.

COOKING GLAZE/ICING (FOR CAKE AND GATEAUX)

Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold water.

Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes using 900 W, until glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.

COOKING JAM

Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well.

Cook covered for 10-12 minutes using 900 W.

Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with twist-off lids. Stand on lid for 5 minutes.

The food is either overcooked or undercooked

Was the appropriate cooking length set for the type of food?

• Was an appropriate power level chosen?

The oven causes interference with radios or televisions

Slight interference may be observed on televisions or radios when the oven is operating. This is normal.

Solution: install the oven away from televisions, radios and aerials.

If interference is detected by the oven’s microprocessor, the display may be reset.

Solution: Disconnect the power plug and reconnect it. Reset the time.

COOKING PUDDING

Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook covered for 6½ to 7½ minutes using 900 W.

Stir several times well during cooking.

BROWNING ALMOND SLICES

Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate.

Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W.

Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!

English - 38

The light bulb is not working.

The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons.

Please contact nearest authorised Samsung customer care, to arrange for a qualified engineer to replace the bulb.

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 38 2013-12-16 �� 2:03:52

Sparking and cracking occur inside the oven (arcing)

Have you used a dish with metal trimmings?

• Have you left a fork or other metal utensil inside the oven?

• Is aluminum foil too close to the inside walls?

Smoke and bad smell when initial operating.

It’s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will disappear completely after 10 minutes operation. To remove smell more quickly, please operate microwave oven with putting lemon formation or lemon juice in the cabinet.

If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then contact your local SAMSUNG customer service centre.

Please have the following information read;

• The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven

• Your warranty details

• A clear description of the problem

Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.

ERROR CODE

“E-24” message indicates.

The “E-24” message is automatically activated prior to the microwave oven overheating. Should the “E-24” message be activated, then depress the “Stop/Eco” key to utilize the initialization mode.

technical specifications

SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice.

Model

Power source

Power consumption

Maximum power

Microwave

Grill (heating element)

Convection (heating element)

Output power

Operating frequency

Dimensions (W x D x H)

Outside

Oven cavity

Volume

Weight

Net

MC32F606TCT

230 V ~ 50 Hz AC

2900 W

1400 W

1500 W

Max. 2100 W

100 W / 900 W - 6 levels (IEC-705)

2450 MHz

523 x 506 x 309 mm

373 x 370 x 233 mm

32 L

20.0 kg approx

English - 39

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 39 2013-12-16 �� 2:03:52

QUESTIONS OR COMMENTS

COUNTRY

AUSTRALIA

NEW ZEALAND

CHINA

HONG KONG

CALL

1300 362 603

0800 SAMSUNG (0800 726 786)

400-810-5858

(852) 3698 4698

INDIA

INDONESIA

JAPAN

MALAYSIA

1800 3000 8282

1800 266 8282

0800-112-8888 (Toll Free)

021-5699-7777

0120-327-527

1800-88-9999

PHILIPPINES

1-800-10-7267864 [PLDT]

1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]

02-4222111 [Other landline]

SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864)

OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/au www.samsung.com/nz www.samsung.com

www.samsung.com/hk (Chinese) www.samsung.com/hk_en (English) www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com

www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg

TAIWAN

VIETNAM

0800-329-999

1 800 588 889 www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com

MC32F606TCT_SP_DE68-04174K-01_EN.indd 40

DE68-04174K-01

2013-12-16 �� 2:03:53

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents