Samsung L300, SP-L300 User manual

Samsung L300, SP-L300 User manual

Pour éviter toute blessure et tout dommage matériel, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité suivantes et utiliser le produit conformément.

Le non-respect des instructions accompagnées de ce symbole peut entraîner des blessures ou même la mort.

Le non-respect des instructions accompagnées de ce symbole peut entraîner des blessures ou des dommages matériels (au produit ou à tout autre propriété).

|

Instructions relatives

à l'alimentation

|

Instructions relatives

à l'installation

|

Instructions relatives à l'utilisation et à

|

l'entretien

[Les images n'ont qu'une valeur de référence et ne sont pas applicables à tous les cas (ni à tous les pays).]

Vérifiez que la prise est correctement branchée.

z

Un branchement incorrect peut déclencher un incendie.

N'utilisez pas de prise murale mal fixée ni de câble d'alimentation endommagé.

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

Ne touchez en aucune circonstance la prise d'alimentation avec les mains mouillées.

z

Vous risquez un choc électrique.

Ne branchez pas plusieurs appareils sur une même prise murale.

z

Vous risqueriez de déclencher un incendie.

Ne déposez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Evitez de plier, de tirer ou de tordre le cordon d'alimentation.

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous qu'il est éteint et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Assurezvous également que tous les câbles de connexion sont débranchés des autres appareils avant de déplacer le produit.

z

Déplacer le produit sans débrancher le cordon d'alimentation peut endommager celui-ci et entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.

Pour déconnecter l'appareil du secteur, la prise doit être débranchée de la prise électrique du secteur. Par conséquent, la prise du secteur doit être en état de marche.

z

Ceci peut causer un choc électrique ou un incendie.

Débranchez toujours l'appareil en tenant la prise et non en tirant sur le cordon d'alimentation.

z

Vous risqueriez de déclencher un incendie.

Débranchez l'appareil avant de le nettoyer.

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

|

Instructions relatives

|

Instructions relatives

|

à l'alimentation à l'installation

Instructions relatives à l'utilisation et à

|

l'entretien

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, VEILLEZ À GARDER CE

PRODUIT LOIN DE BOUGIES OU D'AUTRES SOURCES DE FEU.

z

Vous risqueriez de déclencher un incendie.

Lorsque vous installez l'appareil dans un placard ou sur une étagère, ne laissez pas la partie avant de l'appareil dépasser.

z

Toute chute risquerait d'endommager l'appareil ou de blesser quelqu'un.

Tenez le cordon d'alimentation éloigné de tout radiateur.

z

La gaine du cordon électrique pourrait fondre, entraînant un risque de choc

électrique ou d'incendie.

N'installez pas l'appareil dans des endroits exposés à l'huile, la fumée, l'humidité ou l'eau (pluie), ni dans un véhicule.

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

N'installez pas l'appareil dans des endroits non ventilés, tels qu'une bibliothèque ou un placard mural.

z

Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'appareil.

N'installez pas l'appareil sur une surface non stable, par exemple sur un socle plus petit que l'appareil.

z

Toute chute risquerait d'endommager l'appareil ou de blesser quelqu'un.

Installez l'appareil sur une surface stable, car la partie avant est plus lourde.

En cas d'orage avec éclairs, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

Assurez-vous que les aérations de l'appareil ne sont pas bloquées par une nappe ou un rideau.

z

Cela pourrait causer un incendie ou endommager l'appareil.

Faites attention lorsque vous placez l'appareil au sol.

z

Vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.

Ne laissez pas tomber l'appareil lorsque vous le déplacez.

z

Vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.

Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

z

La chute de l'appareil risquerait de les blesser. La partie avant de l'appareil

étant plus lourde que la partie arrière, installez l'appareil sur une surface plate et stable.

|

Instructions relatives

|

Instructions relatives

|

à l'alimentation à l'installation

Instructions relatives à l'utilisation et à

|

l'entretien

N'insérez pas d'objets en métal, de baguettes, de câbles, de vrilles ou de substances inflammables, telles que du papier et des allumettes, dans les orifices d'aération ou les ports auxiliaires de l'appareil.

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

Si de l'eau ou une autre substance étrangère pénètre dans l'appareil,

éteignez-le, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez un Centre de services

Ne démontez jamais l'appareil et n'essayez pas de le réparer ou de le modifier.

z

Si l'appareil doit être réparé, contactez un Centre de services .

Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager l'appareil ou de vous

électrocuter.

Conservez l'appareil à distance de tout aérosol chimique ou de toute substance du même type.

z

Vous risqueriez de déclencher un incendie ou une explosion.

Ne placez pas de récipient contenant de l'eau, de vase, de boisson, de produit chimique, de petites pièces de métal ou d'objet lourd sur l'appareil.

z

Si un objet ou du liquide pénétrait à l'intérieur de l'appareil, cela risquerait d'entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures.

Ne laissez pas un enfant placer des objets, tels que des jouets ou des gâteaux, sur l'appareil.

z

En cherchant à les attraper, l'enfant risquerait de faire tomber l'appareil et de se blesser.

Ne regardez jamais directement la lumière de la lampe située à l'avant de l'appareil et ne projetez jamais une image directement sur les yeux.

z

Cela est très dangereux, surtout pour les enfants.

Lorsque vous ôtez les piles de la télécommande, veillez à ne pas les laisser à la portée des enfants qui pourraient les avaler. Tenez les piles hors de portée des enfants.

z

En cas d'absorption, consultez un médecin immédiatement.

Si l'appareil émet de la fumée ou un bruit inhabituel ou s'il dégage une odeur de brûlé, éteignez-le immédiatement, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez un Centre de services .

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

Si la fiche ou le câble du cordon d'alimentation est poussiéreux(se), mouillé

(e) ou sale, nettoyez-le(la).

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

Nettoyez légèrement l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec, après avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise secteur.

z

N'utilisez pas de produit chimique pour nettoyer l'appareil, notamment de la cire, du benzène, de l'alcool, du diluant à peinture, du produit anti-moustique, de l'huile aromatique, du lubrifiant, des solutions détergentes, etc.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps, débranchez-le.

z

Vous risquez un choc électrique ou un incendie.

Veillez à contacter un centre de services homologué lorsque vous installez votre écran dans un endroit très poussiéreux, humide, exposé à des températures élevées ou faibles ou à des produits chimiques, ou s’il fonctionne sans interruption, par exemple dans les aéroports, les gares, etc.

z

Si vous ne le faites pas, vous risquez d’endommager gravement votre écran.

Si le produit tombe ou que son boîtier se casse, éteignez l'appareil et débranchez-le, car cela risquerait d'entraîner un choc électrique ou un incendie.

z

Dans un tel cas, contactez un Centre de services .

Utilisez uniquement les piles standard indiquées. N'utilisez pas de piles neuves avec des piles usées.

z

Peut endommager ou provoquer une fuite de la pile et occasionner un incendie, des blessures ou des dégâts.

Veillez à placer votre télécommande sur une table ou un bureau.

z

Si vous trébuchez sur la télécommande, vous pouvez vous blesser ou endommager le produit.

Comment éliminer ce produit

(déchets d’équipements électriques et électroniques)

- Europe uniquement

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires

électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.

Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.

Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.

Elimination des batteries de ce produit - Europe uniquement

(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)

Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être

éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques

Hg

,

Cd

ou

Pb

signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.

Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

|

Caractéristiques du produit

|

Vues du produit

|

Télécommande

|

Caractéristiques techniques du produit

|

Moteur optique doté d’une nouvelle technologie LCD

- Un écran 1024 x 768 a été adapté.

- Utilise un écran 3P-LCD.

- Ecran lumineux de 3 000 lumen.

- Design compact et léger, bonne portabilité.

Bruit du ventilateur réduit

- Réduit le bruit généré par le ventilateur du produit en optimisant la circulation d’air interne et la structure de l’installation du ventilateur.

Différentes bornes d’entrée

-Améliore la connectivité aux périphériques en fournissant différentes bornes, telles que les bornes

HDMI (DVI PC signal, supported) (HDMI (signal DVI/PC pris en charge)), 2 D-Sub 15p (2 D-Sub 15 broches), S-Video (S-Vidéo) et Video (Vidéo).

Sortie audio

-L’appareil est équipé de deux haut-parleurs stéréo (gauche et droit) ; un égaliseur 5 bandes est pris en charge.

Réglages par l’utilisateur

- Cette unité permet un réglage individuel des ports d’entrée.

- L’unité dispose d’un diagramme de référence pouvant être utilisé pour le positionnement et le réglage.

|

Caractéristiques du produit

|

Vues du produit

|

Télécommande

|

Caractéristiques techniques du produit

|

Partie avant/ supérieure

1. Voyants

- STAND BY (LED bleue)

- LAMP (LED bleue)

- TEMP (LED rouge)

5. Bouton POWER(

)

Permet de mettre le projecteur sous et hors tension.

6. Lentille

※ Reportez-vous aux Indications de LED .

2. Bouton Select and Move

7. Récepteur du signal de la télécommande

Règle le volume.

Utilisez ce bouton pour déplacer ou sélectionner un élément dans un menu.

8. Bague de mise au point

Pour régler la mise au point.

9. Bouton de zoom

3. Bouton MENU

Utilisez ce bouton pour entrer ou quitter un menu ou pour avancer dans un menu.

Utilisé pour agrandir ou réduire la taille de l’image.

10.Cache-objectif

4. Bouton SOURCE

Permet de sélectionner les signaux d’entrée des sources externes.

Contenu de l’emballage

Guide d’installation rapide

Carte de Garantie/

Carte d'enregistrement

(N'est pas disponible dans toutes les agences)

CD du manuel utilisateur

Câble d’alimentation

Télécommande/ 1 piles (CR2025)

(N'est pas disponible dans toutes les agences)

Tissu de nettoyage

Câble D-Sub

Indications des LED

●: Le voyant est allumé ◐: Le voyant clignote ○: Le voyant est éteint

STAND

BY

LAMP TEMP Informations

● ○ ○

Si vous appuyez sur le bouton POWER de la télécommande ou du projecteur, l’écran s’affiche en 30 secondes.

● ● ○ Le projecteur se trouve en conditions de fonctionnement normal.

Cet état apparaît lorsque le projecteur prépare une opération après une pression sur le bouton POWER du projecteur ou de la télécommande.

Le bouton POWER est actionné pour arrêter le projecteur et le système de refroidissement fonctionne pour refroidir l’intérieur du projecteur. (fonctionne pendant

30 secondes environ)

Reportez-vous à la mesure 1 ci-dessous si le ventilateur de refroidissement à l’intérieur du projecteur ne fonctionne pas dans des conditions normales.

Reportez-vous à la mesure 2 ci-dessous si le cache de la lampe n’est pas correctement fermé.

Indique que le cache-objectif ne s’ouvre pas complètement. Reportez-vous à la mesure 3 ci-dessous.

Indique que l’appareil est passé en mode Refroidissement car la température interne du projecteur a augmenté et dépassé la limite de maintenance. Reportez-vous à la mesure

4.

Indique que l’appareil est automatiquement mis hors tension car la température interne du projecteur a augmenté et dépassé la limite de maintenance. Reportez-vous à la mesure 5 ci-dessous.

Un problème est survenu avec le fonctionnement de la lampe. Reportez-vous à la mesure 6.

Expiration de la durée de vie de la lampe. Reportez-vous à la mesure 7.

● ◐ ●

◐ ◐ ●

L'alimentation du produit ne fonctionne pas correctement. Contactez un centre de services .

Résolution des problèmes de témoin

Classification Etat Mesures

Mesure 1

Lorsque le système du ventilateur de refroidissement n’est pas

Si le problème persiste après avoir débranché et rebranché le cordon d’alimentation et remis le projecteur sous tension, contactez votre

Mesure 2

Mesure 3

Mesure 4 en conditions de fonctionnement normal.

Lorsque le cache de la lampe n’est pas correctement fermé ou lorsque le système de capteurs n’est pas en conditions de fonctionnement normal.

fournisseur ou notre

Vérifier que les vis situées sur le côté du projecteur sont correctement serrées. Si c’est le cas, veuillez contacter votre distributeur ou un centre de services . centre de services .

Etat indiquant que le cache-objectif n’est pas complètement ouvert.

Ouvrez-le complètement.

Si le cache-objectif n’est pas complètement ouvert pendant l’utilisation du projecteur, la vidéo et l’audio sont tous deux automatiquement désactivés.

Si cet état persiste durant dix minutes, le projecteur s’éteint automatiquement.

Indique que l’appareil est passé en mode Refroidissement car la température interne du projecteur a augmenté et dépassé la limite de maintenance.

Si la température interne du projecteur augmente et dépasse la limite de maintenance, celui-ci passe en mode Refroidissement, puis s’éteint automatiquement.

*Mode Refroidissement : indique que la vitesse du ventilateur a augmenté et que la lampe du projecteur est passée de force en mode

Economie.

Vérifiez que l’orifice de ventilation du projecteur n’est pas obstrué.

Vérifiez que le filtre à air n’est pas encrassé. Nettoyez-le, le cas

échéant.

Vérifiez que la température ambiante n’est pas supérieure à la plage de températures standard du projecteur.

Faîtes suffisamment refroidir le projecteur et faites-le fonctionner à nouveau.

Mesure 5

Mesure 6

Si la température interne du projecteur dépasse la limite, ce dernier s’éteint automatiquement.

Vérifiez que l’orifice de ventilation du projecteur n’est pas obstrué.

Vérifiez que le filtre à air n’est pas encrassé. Nettoyez-le, le cas

échéant.

Vérifiez que la température ambiante n’est pas supérieure à la plage de températures standard du projecteur.

Faîtes suffisamment refroidir le projecteur et faites-le fonctionner à nouveau.

Si vous devez remplacer la lampe, contactez le distributeur ou le centre de services .

La lampe fonctionne mal après une mise hors tension incorrecte ou après une mise hors tension suivie immédiatement d’une mise sous tension du projecteur.

Mettez le projecteur hors tension, attendez qu’il refroidisse et mettezle de nouveau sous tension pour le faire fonctionner. Si le même problème se produit de façon continue, contactez le distributeur ou le centre de services .

Mesure 7 Lorsque l’écran s’assombrit

Vérifiez la durée de vie de la lampe sur l’écran d’informations. Si vous devez remplacer la lampe, contactez le distributeur ou le centre de services .

Ce projecteur utilise un système de ventilateur de refroidissement pour prévenir toute surchauffe de l’appareil.

Son fonctionnement peut être bruyant, ce qui n’affecte en rien les performances du produit. Les nuisances sonores ne peuvent être invoquées comme motif d’échange ou de remboursement.

Partie arrière

1. Port PC OUT

2. Port AUDIO OUT

3. Port d’entrée HDMI/DVI IN

4. Port d’entrée PC 1/DVI AUDIO IN

5. Port RS-232C (pour les bornes d’entrée de service)

6. Port d’entrée [AV IN] R-AUDIO-L

7. Port d’entrée [AV IN] VIDEO

8. Port d’entrée [AV IN] S-VIDEO

9. Port d’entrée PC IN 1,2

10.Port d’entrée [PC IN2] AUDIO

11.Récepteur du signal de la télécommande

12.Port d’entrée POWER

|

Caractéristiques du produit

|

Vues du produit

|

Télécommande

|

Caractéristiques techniques du produit

|

1.

Bouton POWER ( )

2.

Bouton AUTO

3.

Bouton MENU ( )

4.

Bouton Move (▲ ▼ ◀ ▶)/ ( )

5.

Bouton V.KEYSTONE

(VERTICAL KEYSTONE)

6.

Bouton INSTALL

7.

Bouton BLANK

8.

Bouton P.SIZE

9.

Bouton QUICK

10.

Bouton MUTE ( )

11.

Bouton RETURN ( )

12.

Bouton EXIT ( )

13.

Bouton VOL

14.

Bouton INFO

15.

Bouton SOURCE

16.

Bouton P.MODE

17.

Bouton STILL

1.

POWER ( )

Permet d’allumer le projecteur.

2.

AUTO

Règle automatiquement le paramètre Picture. Disponible en mode PC uniquement

3. MENU (

)

Pour afficher le menu à l’écran.

4.

Move(▲ ▼ ◀ ▶)/ ( )

Pour déplacer ou sélectionner les éléments de menu.

5.

V.KEYSTONE(VERTICAL KEYSTONE) (+/-)

Rétablit l'image quand elle est déformée ou inclinée.

6.

INSTALL

Pour retourner ou inverser l’image projetée.

7.

BLANK

Permet de couper temporairement la vidéo et l’audio.

Position relâchée lorsque tout bouton autre que le bouton POWER est enfoncé.

8.

P.SIZE

Pour régler la taille de l’image à l’écran.

9.

QUICK

Pour la sélection rapide du dernier menu utilisé.

10.

MUTE ( )

Permet de couper temporairement le son.

Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur le bouton MUTE ou appuyez sur le bouton - VOL +.

11.

RETURN ( )

Revient au menu précédent.

12.

EXIT ( )

Pour supprimer le menu à l’écran.

13.

VOL

Règle le volume.

14.

INFO

Pour contrôler les signaux de source, la configuration de l’image, le réglage de l’écran PC et la durée de vie de la lampe.

15.

SOURCE

Permet de passer du téléviseur à l’entrée externe, et inversement.

16.

P.MODE

Pour sélectionner le mode image.

17.

STILL

Pour voir les images figées.

|

Caractéristiques du produit

|

Vues du produit

|

Télécommande

|

Caractéristiques techniques du produit

|

La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis pour une meilleure performance.

Caractéristiques

Model SP-L300

Ecran

Résolution

0.63 pouce 3P LCD

XGA (1024 x 768)

Rapport d'aspect

Luminosité

Contraste

4:3

3.000 Lumen ANSI max. (Eco 2.200 lumen)

Max. 500:1

Taille de la diagonale de l'écran

Plage de projection

Réglage du zoom

Réglage de la mise au point

Lentille

Ratio de zoom

40 ~ 300 pouce

1 m ~ 10 m

Manuel

Manuel

F=1,65~1,93, f=18,5mm~22,5mm

1:1,2

Distorsion trapézoïdale

Lampe

Vertical (±30°)

Consommation

électrique

220W (Normal : 200W, Eco : 152W )

Durée de vie 2.000 heures (mode Eco : 2.500 heures )

D-Sub 15p x 2 RVB analogique, YpbPr analogique

Borne d'entrée

HDMI

Mini DIN x 1

RCA x 1

Haut-parleur

RVB numérique, YcbCr numérique

S-Vidéo

Vidéo composite

3W x 2 (Stéréo)

Alimentation

Consommation

électrique

Max. 300 W

Tension 100~240V AC, 50/60Hz

Bruit

Dimensions

Eco : 30dB, Normal : 32dB, Luminosité : 35dB

291 mm(l) x 289 mm(P) x 127 mm(H)

11,5 inches(W) x 11,4 inches(D) x 5 inches(H)

Poids 3, 9 Kg / 8,6 lb

En fonctionnement

Température : 5 °C ~ 35 °C (41 °F ~ 95 °F),

Humidité : 20 % ~ 80 % (Sans condensation)

Environnement de l'utilisateur

Stockage

Température : -10 °C ~ 60 °C (-14 °F ~ 140 °F)

Humidité : 10 % ~ 90 % (Sans condensation)

Cet équipement de Classe B a été conçu pour une utilisation domestique et de bureau. Cet appareil a été

Format

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

MAC

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA

IBM

IBM

IBM

VESA

MAC

VESA

VESA

VESA

VESA

VESA enregistré en fonction des perturbations électromagnétiques pour une utilisation domestique. Il peut être utilisé dans toutes les zones. Les appareils de Classe A sont pour une utilisation de bureau. La classe A est destinée à une utilisation professionnelle tandis que la classe B émet moins d’ondes électromagnétiques que la classe A.

L’écran LCD utilisé sur le projecteur LCD est constitué de centaines de milliers de pixels fins.

Comme d’autres périphériques d’affichage vidéo, l’écran LCD peut contenir des pixels défectueux (pixels morts) qui ne fonctionnent pas. Lors de l’envoi d’un produit, les conditions d’identification des pixels morts, ainsi que le nombre de pixels de ce type pouvant être contenus dans un écran LCD, sont strictement gérés

Caractéristiques par le fabricant de l’écran et par notre entreprise, dans le respect dans normes applicables en la matière. La qualité globale et la durée de vie d’un écran présentant quelques pixels morts ne sont pas affectées.

Synchronisation du PC (D-Sub/HDMI)

Résolution

1280 x 720

1280 x 720

1280 x 720

1280 x 720

1280 x 768

1280 x 768

1280 x 800

1280 x 800

1280 x 960

1280 x 960

1280 x 960

1280 x 960

1280 x 1024

1280 x 1024

1280 x 1024

1280 x 1024

1400 x 1050

1440 x 900

1440 x 900

1600 x 1200

640 x 350

640 x 480

720 x 400

640 x 480

640 x 480

640 x 480

640 x 480

640 x 480

720 x 576

800 x 600

800 x 600

800 x 600

800 x 600

800 x 600

832 x 624

1024 x 768

1024 x 768

1024 x 768

1024 x 768

1152 x 864

1152 x 864

1152 x 864

1152 x 864

60Hz

70Hz

72Hz

75Hz

60Hz

70Hz

60Hz

70Hz

72Hz

75Hz

60Hz

75Hz

60Hz

75Hz

72Hz

75Hz

60Hz

60Hz

75Hz

60Hz

60Hz

70Hz

72Hz

75Hz

75Hz

60Hz

70Hz

72Hz

75Hz

60Hz

70Hz

72Hz

75Hz

70Hz

60Hz

70Hz

60Hz

67Hz

70Hz

72Hz

75Hz

60Hz

56Hz

Fréquence horizontale

(kHz)

44,772

52,500

54,072

56,456

47,776

60,289

49,702

62,795

60,000

69,930

72,072

75,231

63,981

74,620

76,824

79,976

65,317

55,935

70,635

75,000

37,879

43,750

48,077

46,875

49,726

48,363

56,476

57,672

60,023

53,783

63,000

64,872

67,500

31,469

31,469

31,469

31,469

35,000

35,000

37,861

37,500

35,910

35,156

Fréquence verticale

(Hz)

59,855

70,000

72,000

74,777

59,870

74,893

59,810

74,934

60,000

70,000

72,000

74,857

60,020

70,000

72,000

75,025

59,978

59,887

74,984

60,000

60,317

70,000

72,188

75,000

74,551

60,004

70,069

72,000

75,029

59,959

70,000

72,000

75,000

70,086

59,940

70,087

59,940

66,667

70,000

72,809

75,000

59,950

56,250

Fréquence de pixel

(MHz)

74,500

89,040

91,706

95,750

79,500

102,250

83,500

106,500

108,000

120,839

124,540

130,000

108,000

128,943

132,752

135,000

121,750

106,500

136,750

162,000

40,000

45,500

50,000

49,500

57,284

65,000

75,000

78,434

78,750

81,750

96,768

99,643

108,000

25,175

25,175

28,322

25,175

30,240

28,560

31,500

31,500

32,750

36,000

Pour les résolutions présentées ci-dessus, si un signal ayant une résolution inférieure ou supérieure à

1024x768 est entré, le circuit de mise à l’échelle, situé dans le projecteur, le convertit à la résolution

1024x768.

La qualité de l’écran est optimale lorsque la résolution réelle (1024x768) du projecteur et la résolution de sortie du PC sont identiques.

Synchronisation AV (D-Sub)

Format

BT.601 SMPTE 267M

BT.1358 SMPTE 293M

BT.601

BT.1358

SMPTE 296M

BT.709 SMPTE 274M

480i

480p

576i

576p

720p

720p

1080i

1080i

Synchronisation AV (HDMI)

Format Résolution Balayage

EIA-861

EIA-861

EIA-861

EIA-861

EIA-861

EIA-861

EIA-861

EIA-861

EIA-861

EIA-861

Format1

Format1

Format2,3

Format2,3

Format4

Format4

Format5

Format5

EIA-861 Format17,18

Format19

Format20

640 x 480

640 x 480

720 x 480

720 x 480

1280 x 720

1280 x 720

1920 x 1080

1920 x 1080

720 x 576

1280 x 720

1920 x 1080

Synchronisation AV (VIDEO/S-VIDEO)

NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL60, PAL-N, PAL-M, SECAM

Progressif

Progressif

Progressif

Progressif

Progressif

Progressif

Entrelacé

Entrelacé

Progressif

Progressif

Entrelacé

Résolution

59,94Hz

59,94Hz

50Hz

50Hz

59,94Hz/60Hz

50Hz

59,94Hz/60Hz

50Hz

Fréquence horizontale

(kHz)

59,940

60,000

59,940

60,000

59,939

60,000

59,939

60,000

50,000

50,000

50,000

Entrelacé

Progressif

Entrelacé

Progressif

Progressif

Progressif

Entrelacé

Entrelacé

Fréquence verticale

(Hz)

31,469

31,500

31,469

31,500

44,955

45,000

33,716

33,750

31,250

37,500

28,125

Balayage

Fréquence de pixel

(MHz)

25,175

25,200

27,000

27,027

74,175

74,250

74,175

74,250

27,000

74,250

74,250

|

Perusasetukset

|

Virran kytkeminen

|

Ulkoisen laitteen liittäminen

|

Projektorin asentaminen

Asenna projektori siten, että valonsäde on kohtisuorassa valkokankaaseen nähden.

Sijoita projektori siten, että linssi osoittaa valkokankaan keskelle.

Jos valkokangasta ei ole asennettu pystysuoraan, kankaalle heijastuva kuva ei välttämättä ole suorakulmion muotoinen.

Älä asenna valkokangasta kirkkaaseen ympäristöön. Jos valkokangas on liian kirkas, kankaalle heijastettava kuva ei näy selvästi.

Jos asennat valkokankaan kirkkaaseen tilaan, käytä verhoja.

Voit asentaa projektorin seuraaviin paikkoihin: Front-Floor / Front-Ceiling / Rear-Floor / Rear-Ceiling.

( Katso asennusohjeet )

Projektorin asentaminen valkokankaan taakse

Käytä taustaheijastuskangasta.

Valitse

Menu > Setup > Install > Rear-Floor

Projektorin asentaminen valkokankaan eteen

Asenna projektori valkokankaan eteen.

Valitse

Menu > Setup > Install > Front-Floor

Zoomaus ja tarkennuksen säätö

Zoomausnuppi Tarkennusrengas

Kuvan kokoa voi muuttaa zoomausrajojen puitteissa käyttämällä zoomausnuppia.

Tarkenna valkokankaalla näkyvä kuva käyttämällä tarkennusrengasta.

Jos projektorin ja valkokankaan välinen etäisyys on suositellun heijastusetäisyyden ulkopuolella (katso Valkokankaan koko ja heijastusetäisyys ), tarkentaminen ei onnistu kunnolla.

Korkeuden säätö tukijaloilla

100

110

120

130

140

150

70

80

90

40

50

60

160

170

180

190

200

210

220

230

Projektorin säätöjalkoja käyttämällä voit muuttaa projektorin korkeutta.

Projektorin voi säätää jopa 30 mm korkeuteen (noin 12 astetta) viitekohdasta.

Projektorin sijainnista riippuen kuvassa voi esiintyä keystonevääristymää.

Jos kuvassa esiintyy vääristymiä, korjaa ne V-Keystone (vertikaalisten vääristymien korjaus) -toiminnolla .

Valkokankaan koko ja heijastusetäisyys

Asenna projektori tasaiselle vaakasuoralle alustalle ja käännä projektorin säätöjalkoja niin, että kuvan korkeus on sopiva. Jos kuva ei ole selkeä, säädä sitä zoomausnuppia tai tarkennusrengasta käyttäen. Voit myös siirtää projektoria eteen- ja taaksepäin.

Valkokankaan koko

[tuumaa]

2641,6

2844,8

3048,0

3251,2

3454,4

3657,6

3860,8

4064,0

4267,2

4470,4

4673,6

Vaaka

(X:mm)

812,8

1016,0

1219,2

1422,4

1625,6

1828,8

2032,0

2235,2

2438,4

Pysty

(Y:mm)

609,6

762,0

914,4

1066,8

1219,2

1371,6

1524,0

1676,4

1828,8

1981,2

2133,6

2286,0

2438,4

2590,8

2743,2

2895,6

3048,0

3200,4

3352,8

3505,2

Max

(Z:mm)

1376

1727

2078

2430

2781

3133

3484

3835

4187

4538

4889

5241

5592

5944

6295

6646

6998

7349

7701

8052

Min

(Z:mm)

1140

1433

1726

2020

2313

2606

2899

3192

3485

3778

4071

4364

4657

4950

5243

5536

5829

6122

6415

6708

483

508

533

559

584

330

356

381

406

432

457

Siirtymä

(Y':mm)

102

127

152

178

203

229

254

279

305

240

250

260

270

280

290

300

4876,8

5080,0

5283,2

5486,4

5689,6

5892,8

6096,0

3657,6

3810,0

3962,4

4114,8

4267,2

4419,6

4572,0

8403

8755

9106

9457

9809

10160

10512

7001

7294

7587

7880

8173

8466

8759

Tämä projektori on suunniteltu näyttämään kuva optimaalisesti 80-120 tuuman valkokankaalla.

610

635

660

686

711

737

762

A. Valkokangas

Z: Heittoetäisyys

Y': Etäisyys linssin keskilinjasta kuvan alareunaan

PC-tilan asetukset - Varmista seuraavat asiat ennen tietokoneen kytkemistä projektoriin.

1.

Napsauta hiiren kakkospainiketta Windowsin taustakuvaa ja napsauta [Properties] (Ominaisuudet).

Avautuu <Display Properties> (Ominaisuudet :Näyttö).

2.

Napsauta [Settings] (Asetukset) -välilehteä ja aseta <Screen resolution> (Näytön tarkkuus) vastaamaan asetusta <Resolution>

(Tarkkuus), joka on kuvattu kohdassa tuettujen näyttötilojen taulukko tälle projektorille.

Sinun ei tarvitse muuttaa <Color quality> (Värien määrä) asetusta.

3.

Paina [Advanced] (Lisäasetukset) -painiketta.

Näkyviin ilmestyy uusi ominaisuuksien näyttö.

4.

Napsauta [Monitor] (Näyttölaite) -välilehteä ja aseta <Screen refresh rate> (Virkistystaajuus) vastaamaan <Vertical Frequency>

-asetusta, joka on kuvattu kohdassa tuettujen näyttötilojen taulukko tälle projektorille.

Aseta pysty- ja vaakataajuus <Screen refresh rate>

(Virkistystaajuus) -asetuksen sijasta.

5.

Sulje ikkuna napsauttamalla [OK] -painiketta ja sulje

<Display Properties> -ikkuna napsauttamalla sen [OK] painiketta.

Tietokone saattaa aloittaa uudelleenkäynnistymisen automaattisesti.

6.

Sammuta tietokone ja kytke se projektoriin.

Toiminta saattaa hieman vaihdella tietokoneen tyypistä tai Windows-versiosta riippuen.

(Esimerkiksi, saattaa näkyä [Properties] sen sijaan, että näkyisi [Properties (R)], kuten kuvassa 1 näkyy.)

Tämä laite tukee enintään 24 bittistä värien määrää käytettäessä tietokoneen näyttönä.

Monitorin valmistajasta ja Windows-versiosta riippuen heijastettu kuva saattaa erota monitorin kuvasta.

Kun yhdistät projektorin tietokoneeseen, tarkista että tietokoneen asetukset vastaavat tämän projektorin tukemia näyttöasetuksia. Jos ne eivät vastaa toisiaan, signaalissa saattaa esiintyä ongelmia.

|

Perusasetukset

|

Virran kytkeminen

|

Ulkoisen laitteen liittäminen

|

1. Projektorin takaosa

Kytke virtajohto projektorin takaosassa olevaan virtaliitäntään.

|

Perusasetukset

|

Virran kytkeminen

|

Ulkoisen laitteen liittäminen

|

Tietokoneen liittäminen D-liitinkaapelilla

Varmista, että tietokoneen ja projektorin virta on kytketty pois päältä.

Kytke projektorin takana oleva [PC IN (1 tai 2)] -liitäntä tietokoneesi D-liitäntään D-liitinkaapelia käyttäen.

- Jos haluat lisätietoja siitä, mitä tulosignaaleja tuetaan, katso "PC-tahdistus (D-liitin/HDMI)" .

Kytke projektorin takana oleva [PC 1/DVI AUDIO IN] tai [AUDIO IN 2] -liitäntä tietokoneesi äänilähtöliitäntään audiokaapelin avulla (Ei sisälly toimitukseen).

Tietokoneen liittäminen HDMI/DVI-kaapelilla

Varmista, että tietokoneen ja projektorin virta on kytketty pois päältä.

Kytke projektorin [HDMI/DVI IN] -liitäntä tietokoneesi DVI-liitäntään HDMI/DVI -kaapelilla (Ei sisälly toimitukseen).

- Käytä aina (Ei sisälly toimitukseen) HDMI-kaapelia tietokoneesi HDMI-liitäntään.

- Jos haluat lisätietoja siitä, mitä tulosignaaleja tuetaan, katso "PC-tahdistus (D-liitin/HDMI)" .

Kytke projektorin [PC 1/DVI AUDIO IN] -liitäntä tietokoneesi äänilähtöliitäntään audiokaapelin avulla (Ei sisälly toimitukseen).

- Jos käytät HDMI-kaapelia, sinun ei tarvitse kytkeä (Ei sisälly toimitukseen) audiokaapelia.

Ulkoisen näytön liittäminen

Voit katsella kuvaa sekä projektorista että erillisestä näytöstä samanaikaisesti.

Varmista, että tietokoneen ja projektorin virta on kytketty pois päältä.

Kytke projektorin takana oleva [PC IN 1] -liitäntä tietokoneesi D-liitäntään D-liitinkaapelia käyttäen.

Kytke projektorin [PC OUT] -liitäntä näytön D-liitäntään D-liitinkaapelia käyttäen.

- Kun kytket näytön [PC OUT] -toimintoa käyttäen, kytke tietokone [PC IN 1] -liitäntään.

- Kun kaukosäätimen [Blank]-painiketta painetaan, toisto on normaalia, vaikka projektorissa näkyisikin tyhjä

näyttö ja monitori olisi kytkettynä [PC OUT] -liitäntään.

- [PC OUT]-toimintoa voi käyttää myös virransäästötilassa.

HDMI-yhteensopivan laitteen kytkeminen

Varmista, että AV-laitteen ja projektorin virta on kytketty pois päältä.

Kytke projektorin takaosassa sijaitseva [HDMI/DVI IN] -liitäntä ja digitaalisen lähdön sisältävän laitteen DVI-lähtö

HDMI/DVI-kaapelilla.

- Käytä HDMI-kaapelia digitaalilaitteen HDMI-lähtöliitäntään.

- Jos haluat lisätietoja siitä, mitä tulosignaaleja tuetaan, katso "AV-tahdistus (HDMI)" .

Kytke projektorin [PC 1/DVI AUDIO IN] -liitäntä digitaalisen lähdön sisältävän laitteen äänilähtöliitäntään audiokaapelin avulla (Ei sisälly toimitukseen).

- Jos käytät HDMI-kaapelia, sinun ei tarvitse kytkeä (Ei sisälly toimitukseen) audiokaapelia.

AV-laitteen liittäminen D-liitinkaapelilla

Varmista, että AV-laitteen ja projektorin virta on kytketty pois päältä.

Kytke projektorin takana oleva [PC IN (1 tai 2)] -liitäntä AV-laitteen D-liitäntään D-liitinkaapelia käyttäen.

- Jos haluat lisätietoja siitä, mitä tulosignaaleja tuetaan, katso "AV-tahdistus (D-liitin)" .

Kytke projektorin takana oleva [PC 1/DVI AUDIO IN] tai [AUDIO IN 2] -liitäntä AV-laitteen äänilähtöliitäntään audiokaapelin avulla (Ei sisälly toimitukseen).

Komponenttitulolla varustetun AV-laitteen liittäminen

Varmista, että niin AV-laitteen kuin projektorinkin virta on kytketty pois päältä.

Kytke projektorin takana oleva [PC IN (1 tai 2)] -liitäntä AV-laitteen komponenttiliitäntään D-liitin-/komponenttikaapelia käyttäen (Ei sisälly toimitukseen).

- Jos haluat lisätietoja siitä, mitä tulosignaaleja tuetaan, katso "AV-tahdistus (D-liitin)" .

Kytke projektorin takana oleva [PC 1/DVI AUDIO IN] tai [AUDIO IN 2] -liitäntä AV-laitteen äänilähtöliitäntään audiokaapelin avulla (Ei sisälly toimitukseen).

Yhdistäminen video/s-video-kaapelilla

Varmista, että AV-laitteen ja projektorin virta on kytketty pois päältä.

Kytke [VIDEO] tai [S-VIDEO] -liitäntä AV-laitteeseen videokaapelin tai s-videokaapelin avulla (Ei sisälly toimitukseen).

- Jos haluat lisätietoja siitä, mitä tulosignaaleja tuetaan, katso "AV-tahdistus (VIDEO/S-VIDEO)" .

Kytke projektorin takana oleva [AV IN R-AUDIO-L] -liitäntä AV-laitteen äänilähtöliitäntään audiokaapelin avulla (Ei sisälly toimitukseen).

Ulkoisen kaiuttimen liittäminen

Voit halutessasi käyttää äänelle ulkoista kaiutinta projektorin sisäänrakennetun kaiuttimen sijaan.

Hanki ulkoiselle kaiuttimellesi sopiva audiokaapeli (Ei sisälly toimitukseen).

Kytke projektorin [AUDIO OUT] -liitäntä ulkoiseen kaiuttimeen audiokaapelin avulla.

- Jos käytät ulkoista kaiutinta, sen äänenvoimakkuuden säätö ei toimi, mutta voit säädellä äänenvoimakkuutta

projektorin tai kaukosäätimen äänenvoimakkuuspainikkeiden avulla.

- [AUDIO OUT] -liitäntä osaa toistaa kaikkia audiosignaaleja.

|

Perustoiminnot

|

Input

|

Picture

|

Setup

|

Option

|

Projektorin käynnistäminen

Varmista, että linssinsuojus on täysin auki.

Kytke virta päälle laitteeseen.

Tarkista, että STAND BY LED -merkkivalo palaa.

Paina virtapainiketta. Kun laitteen virta on kytketään päälle (joko kaukosäätimen tai projektorin yläosassa sijaitsevan virtapainikkeen avulla), sininen LAMP LED -merkkivalo vilkkuu.

Kun virta on kytketty päälle, sininen LAMP LED -merkkivalo palaa.

Jos projektoriin kytketään virta päälle, kun lamppu ei ole jäähtynyt riittävästi, laitteesta saattaa kuulua hetkellisesti kovaa ääntä, sillä tuulettimen nopeus kiihtyy, kun se alkaa jäähdyttää lamppua.

Projektorin sammuttaminen

Paina virtapainiketta (Kaukosäädin tai projektorin yläosa). Näytöllä näkyy OK tai Cancel.

Valitse OK nuolinäppäinten avulla (Kaukosäädin tai projektorin yläosa).

Paina Enter-painiketta tai paina virtapainiketta uudestaan.

STAND BY LED -valo sammuu ja LAMP LED -valo vilkkuu.

Tuulettimen nopeus kiihtyy, jotta se voisi jäähdyttää lampun mahdollisimman nopeasti. Kun tämä on tehty, LAMP

LED -merkkivalo sammuu, STAND BY LED -merkkivalo syttyy ja palaa sinisenä.

Poista virtajohto.

Sulje linssinsuojus.

Tulolähteen valitseminen

Paina SOURCE-painiketta (joko kaukosäätimestä tai suoraan projektorin yläosasta).

AV-, S-Video- ja HDMI-tilat voidaan valita ainoastaan silloin, kun jokin ulkoinen laite on yhdistetty. PC1- ja

PC2-tilat voidaan valita, vaikkei ulkoista laitetta olisikaan kytketty.

|

Perustoiminnot

|

Input

|

Picture

|

Setup

|

Option

|

* Napsauta alla olevassa taulukossa Toista( )/Pysäytä( ) -painiketta, jos haluat katsoa videon.

Säätö

Source List

Edit Name

Kuvaus

Voit valita näytettäväksi projektoriin kytketyn laitteen.

1) PC 1

2) PC 2

3) AV

4) S-Video

5) HDMI

Toista/Pysäytä

Voit muokata projektoriin kytkettyjen laitteiden nimiä.

1) VCR

2) DVD

3) Cable STB

4) HD STB

5) Satellite STB

6) AV Receiver

7) DVD Receiver

8) Game

9) Camcorder

10) DVD Combo

11) PC

|

Basic Functions

|

Input

|

Picture

|

Setup

|

Option

|

Säätö

Mode

* Napsauta alla olevassa taulukossa Toista( )/Pysäytä( ) -painiketta, jos haluat katsoa videon.

Toista/Pysäytä Kuvaus

Valitse se kuvaruudun tila, jota haluat projektoriin muokata tai muuta kuvaruudun tilaa halutulla tavalla.

1) Mode

- Standard

Tämä kuvatila on kaikkein yleisimmin käytetty tila ja se sopii moniin eri tilanteisiin.

- Presentation

Tämä tila on tarkoitettu erityisesti esitelmätilanteisiin.

- Text

Tämä tila on tarkoitettu erityisesti tekstin kanssa työskentelyyn.

- Movie

Tämä tila on tarkoitettu elokuvien katseluun.

- Game

Tämä kuvatila on optimoitu pelaamiselle.

▶ Pysäytetyssä kuvassa näkyvä teksti ei välttämättä näy normaalisti.

- User

Tämä on käyttäjän Mode > Save -toiminnolla itse muokkaama tila.

▶ Presentation - ja Text -tilat ovat käytettävissä vain, jos tulosignaalina on PC-

Mode

tahdistus (D-liitin/HDMI) .

2) Contrast : Tällä asetuksella voit säätää kohteen ja taustan välistä kirkkauseroa.

3) Brightness : Tällä asetuksella voit säätää koko kuvan kirkkautta.

4) Sharpness : Tällä asetuksella voit säätää kohteen ääriviivoja terävämmäksi tai vähemmän teräväksi.

▶ Jos tulosignaalina on PC-tahdistus (D-liitin/HDMI) , Sharpness -asetusta ei voi säätää.

5) Color : Tällä asetuksella voit säätää värejä kirkkaammiksi tai syvemmiksi.

▶ Jos tulosignaalina on PC-tahdistus (D-liitin/HDMI) , Color -asetusta ei voi säätää.

6) Tint : Tätä asetusta käytetään muodostamaan kohteisiin luonnollisemmat värit käyttämällä vihreän tai punaisen korostusta.

▶ Jos tulosignaalina on PC-tahdistus (D-liitin/HDMI) ja [S-Video]- ja

[AV]-tilojen PAL ja SECAM, värejä ei voi säätää.

7) Color Temperature : Voit säätää värien lämpötila-asetukset mieleiseksisi.

- Factory defaults: 5500K, 6500K, 8000K, 9300K

- Voit säätää värien lämpötila-asetukset mieleiseksisi seuraaville.

R-Gain, G-Gain, B-Gain : Säätää valkotasapainon värilämpötilaa.

R-Offset, G-Offset, B-Offset : Säätää mustatasapainon värilämpötilaa.

1) Color Temperature

2) R-Gain

5) R-Offset

6) G-Offset

3) G-Gain

4) B-Gain

7) B-Offset

8) Gamma : Muuttaa kuvan jokaisen värisävyn kirkkautta.

- Mitä korkeampi arvo (+), sitä suurempi kontrasti kirkkaimpien ja tummimpien kohtien välillä on. Mitä matalampi (-) arvo, sitä tummempia tummat kohdat ovat.

- Säätöalue: -3 – +3

9) Save : Voit tallentaa tekemäsi näyttöasetukset käyttämällä Mode > User -valikkoa.

Contrast

Tint

Brightness

Sharpness

Color

Color

Temperature

R-Gain

G-Gain

B-Gain

R-Offset

G-Offset

B-Offset

Gamma

10) Reset : Palauttaa tilan tehdasasetukset.

Save

Reset

Size

Position

Kuvan koko voidaan valita näyttöpaikan mukaiseksi.

▶ Jos tulosignaalina on PC-tahdistus (D-liitin/HDMI) , Zoom1/Zoom2:ta ei tueta.

1) Normal

2) Zoom1

3) Zoom2

4) 16:9

Voit säätää kuvan sijaintia tarvittaessa.

Digital NR

Black Level

Jos kuvassa esiintyy katkonaisia viivoja tai värinää, voidaan kuvan laatua parantaa kytkemällä päälle digitaalinen kohinanvaimennus.

▶ Jos tulosignaalina on PC-tahdistus (D-liitin/HDMI) , Digital NR ei toimi.

Voit valita signaalin kirkkaustason tulosignaalin mukaan. Jos se ei ole sopiva tulosignaalille, tummat kohdat eivät ehkä näy selkeästi tai ne näkyvät himmeinä.

▶ Black level -asetuksen voi säätää ainoastaan [AV]-, [S-Video]- ja AV-tahdistus (Dliitin) -tilojen 480i- ja 576i-signaaleille ja [HDMI]-tilan RGB-signaalille.

- [AV]-, [S-Video]- ja AV-tahdistus (D-liitin) -tilojen 480i- ja 576i-signaaleille

1) 0 IRE : Säätää tummien kohtien kirkkauden korkeaksi.

2) 7.5 IRE : Säätää tummien kohtien kirkkauden matalaksi.

- [HDMI]-tilan RGB-signaalille

1) Normal: Käytetään tavanomaisissa tilanteissa.

Overscan

Film Mode

PC

Zoom

2) Low: Käytetään, jos tummat kohdat näkyvät liian kirkkaina.

Tätä ominaisuutta käyttämällä voit leikata kuvan reunoja, jos niissä esiintyy tarpeetonta tietoa, kuvioita tai kohinaa.

▶ [AV]- ja [S-Video]-tilat eivät tue tätä ominaisuutta.

▶ Tämä ominaisuus on tuettuna vain, jos tulosignaalina on AV-tahdistus(D-liitin) tai AVtahdistus(HDMI).

▶ Jos Overscan on pois käytöstä, voit nähdä kuvasta enemmän, mutta kuvan reunoilla saattaa näkyä ylimääräisiä, tarpeettomia osia.

Jos näin käy, ota Overscan käyttöön.

Tätä ominaisuutta käyttämällä voit asettaa näyttötilan elokuville optimoiduksi kun katsot elokuvaa. Film Mode tarjoaa optimaaliset kuva-asetukset elokuville.

1) Off

2) On

▶ Film mode on käytettävissä ainoastaan [AV]-, [S-Video]-, 480i- ja 576i-signaaleille.

Poistaa tai vähentää kohinaa, joka aiheuttaa epävakaata kuvanlaatua, kuten kuvan värinää. Jos kohina ei poistu käyttämällä Fine, muuta taajuus korkeimmaksi mahdolliseksi ja tee Fine uudestaan.

▶ Tämä on käytössä D-liitännän PC-ajastukselle.

▶ Katso kohtaa " PC-tahdistus (D-liitin/HDMI) ".

1) Auto Adjustment : Käytetään säätämään PC-kuvan taajuus ja vaihe automaattisesti.

2) Coarse : Käytetään säätämään taajuutta, jos PC-kuvassa esiintyy pystysuuntaisia viivoja.

3) Fine : Käytetään PC-kuvan hienosäätöön.

4) Reset : Tätä ominaisuutta käyttämällä voit palauttaa PC-valikon asetukset tehdasasetuksiksi.

Auto

Adjustment

Coarse

Fine

Reset

Suurentaa tietokoneen näyttöä 2-, 4- tai 8-kertaiseksi.

▶ Tätä voidaan käyttää vain, jos tulosignaalina on PC-tahdistus (D-liitin/HDMI) .

|

Perustoiminnot

|

Input

|

Picture

|

Setup

|

Option

|

Install

Säätö

* Napsauta alla olevassa taulukossa Toista( )/Pysäytä( ) -painiketta, jos haluat katsoa videon.

Toista/Pysäytä Kuvaus

Voit helpottaa asennuspaikan valintaa kääntämällä projisoidun kuvan vaaka- ja pystytasossa.

1) Front-Floor : Tavallinen kuva

2) Front-Ceiling : Vaaka- ja pystysuunnassa käänteinen kuva

Lamp Mode

V-Keystone

Background

Test Pattern

Video Type

Reset

3) Rear-Floor : Vaakasuunnassa käänteinen kuva

4) Rear-Ceiling : Pystysuunnassa käänteinen kuva

Käytetään asettamaan kuvan kirkkaus sopivaksi säätämällä lampun tuottaman valon määrää.

1) Eco : Tämä tila on optimoitu alle 100 tuuman näytölle. Tässä tilassa lampun kirkkaus himmenee ja virrankulutus pienenee. Tämä pidentää lampun käyttöikää ja pienentää virrankulutusta sekä laitteen aiheuttamaa melua.

2) Normal : Tämä tila on tarkoitettu tavanomaiseen käyttöön. Suosittelemme tätä tilaa, sillä se lisää laitteen käyttömukavuutta, pitää laitteen hiljaisena ja lampun kirkkauden vakaana jopa kirkkaassakin valaistuksessa.

3) Bright : Tässä tilassa lampun kirkkaus optimoidaan kirkkaalle valaistukselle. Mitä kirkkaampi lamppu on, sitä lyhyempi on myös sen käyttöikä ja se saattaa kuluttaa enemmän sähköä ja tuottaa enemmän ääntä.

Jos kuva on vääristynyt tai kallellaan, voit korjata sitä käyttämällä pystysuuntaista

Keystone -toimintoa.

Voit asettaa haluamasi Background -asetuksen sellaisia tilanteita varten, jolloin projektoriin liitetystä ulkoisesta laitteesta ei vastaanoteta signaalia. Kun signaalia taas vastaanotetaan, asettamasi Background katoaa ja näyttö muuttuu normaaliksi.

1) Logo

2) Blue

3) Black

Projektorin itsensä luoma testikuva. Käytetään projektorin asennuksen apuna.

1) Crosshatch : Voit tarkistaa, onko kuva vääristynyt vai ei.

2) Screen Size : Voit valita kuvakoon kuten 1,33 : 1 tai 1,78 : 1.

Eco

Normal

Bright

Crosshatch

Screen

Size

Jos kuvan laatu ei ole normaali, kun projektori ei automaattisesti tunnista tulosignaalia

PC- tai HDMI-tilassa, voit pakottaa tietyntyyppisen tulosignaalin.

▶ [PC]-tilassa tämä ominaisuus on käytettävissä vain, jos tulosignaalina on AVtahdistus (D-liitin) .Erillisessä pysty-/vaakasynkronoinnissa tämä on kuitenkin käytettävissä 1280 x 720p 59,94 Hz/60 Hz -signaaleille.

▶ [HDMI]-tilassa tämä ominaisuus on käytössä vain seuraaville AV-ajastuksen (HDMI) signaaleille: 640 x 480 p 59,94 Hz / 60 Hz, 1280 x 720 p 59,94 Hz / 60 Hz .

1) Auto

2) RGB(PC)

3) RGB(AV)

4) YPbPr(AV)

Käyttö

Color,

Sharpness,Tint

PC-valikko ja zoom

RGB(PC)

Kun tietokoneen RGB-lähtö kytketään

D-liitäntään

RGB(AV)

Kun AV-laitteen (digisovitin, DVD jne.)

RGB-lähtö kytketään D-liitäntään

YPbPr(AV)

Kun AV-laitteen (digisovitin, DVD jne.)

YPbPr-lähtö kytketään D-liitäntään

PC

AV

Kun tietokone kytketään HDMIliitäntään

Kun AV-laite (digisovitin, DVD jne.) kytketään HDMI-liitäntään

Auto Automaattiset asetukset

Ei käytössä

Käytössä

Käytössä

Ei käytössä

Käytössä

-

Käytössä

Käytössä

Ei käytössä

Käytössä

Ei käytössä

-

Tätä ominaisuutta käyttämällä voit palauttaa useat asetukset tehdasasetuksiksi.

1) Factory Default : Palauttaa tehdasasetukset.

2) Reset Filter Time : Nollaa suodatinajan.

Factory

Default

Reset

Filter Time

|

Perustoiminnot

|

Input

|

Picture

|

Setup

|

Option

|

Säätö

Language

* Napsauta alla olevassa taulukossa Toista( )/Pysäytä( ) -painiketta, jos haluat katsoa videon.

Toista/Pysäytä Kuvaus

Voit valita valikkokuvissa käytettävän kielen.

Menu Option

Sound

Filter Check

Time

1) Position

Voit siirtää valikon sijaintia ylös/alas/vasemmalle/oikealle.

2) Transparency

Voit muuttaa valikon läpikuultavuutta.

- High

- Medium

- Low

- Opaque

3) Display Time

Voit muuttaa valikon näyttöaikaa.

- 5 sec / 10 sec / 30 sec / 60 sec / 90 sec / 120 sec / Stay On

Asettaa sisäänrakennetun 3W-stereokaiuttimen vasemmalta ja oikealta tulevan äänen tasapainon ja taajuuden.

1) Balance 4) 1kHz

2) 100Hz

3) 300Hz

5) 3kHz

6) 10kHz

Asettaa suodattimen tarkistusaikaväin. (Mittayksikkö: tunti)

1) Off

2) 100

Position

Transparency

Display

Time

3) 200

4) 400

5) 800

▶ Jos suodattimen käyttöaika on tarkistusväliä pitempi, suodattimen tarkistamisesta kertova viesti näkyy näytöllä minuutin ajan aina, kun projektori käynnistetään.

▶ Suodattimen tarkistuksesta kertova viesti: “Check the filter, and if necessary, clean or replace it.".

Auto Power On Jos projektori on kytkettynä verkkovirtaan, se käynnistyy automaattisesti ilman, että virtapainiketta painetaan.

1) Off

2) On

Sleep Timer

Information

Jos projektori ei vastaanota tulosignaalia tietyllä aikavälillä, sen virta katkeaa automaattisesti.

(Mutta tuona aikana kaukosäätimen tai projektorin yläosan painikkeita ei tule painaa.)

1) Off

2) 10 min

3) 20 min

4) 30 min

Voit tarkistaa ulkoisten lähteiden signaalit, kuvan asetukset, PC-kuvan säädöt ja lampun käyttöajan.

|

Liste de contrôle avant de signaler un problème

|

Installation et branchement

Symptômes

Absence de tension.

Je souhaite installer mon projecteur au plafond.

La source externe n'est pas sélectionnée.

Menu et télécommande

Symptômes

La télécommande ne fonctionne pas.

Je ne parviens pas à sélectionner un menu.

Ecran et source externe

Symptômes

Impossible de voir les images.

Couleur non satisfaisante.

Les images sont floues.

Bruit étrange.

La LED de fonctionnement est allumée.

Des lignes apparaissent sur l’écran.

z z

Dépannage z

Vérifiez la connexion du câble d'alimentation.

Le support d'installation au plafond est vendu séparément. Contactez votre distributeur produit local.

Assurez-vous que le câble de branchement (vidéo) est correctement connecté au port correspondant. S’il n’est pas correctement branché, le périphérique n’est pas disponible.

Dépannage z z z z

Vérifiez que votre télécommande se trouve à un angle et une distance corrects. Retirez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et le produit.

Un éclairage direct avec 3 lampes à incandescence ou toute autre pièce d'éclairage sur le télécapteur du projecteur peut affecter la sensibilité et entraîner un dysfonctionnement de la télécommande.

Vérifiez la batterie de votre télécommande.

Vérifiez que l'indicateur situé sur la partie supérieure du projecteur est allumé. z

Vérifiez si le menu s'affiche en gris. Un menu de couleur grise est un menu non disponible.

Dépannage z z z z z

Assurez-vous que le cordon d’alimentation du projecteur est en place.

Assurez-vous que la source d’entrée adéquate est sélectionnée.

Vérifiez que les connecteurs sont correctement raccordés à l'arrière du projecteur.

Vérifiez les piles de la télécommande.

Assurez-vous que les paramètres <Couleur> et <Luminosité> ne sont pas réglés au minimum. z

Réglez la <Teinte> et la <Contraste>. z z

Effectuer la mise au point.

Contrôlez que la distance de projection n’est ni trop importante, ni trop restreinte par rapport à l’écran. z

Si un son étrange persiste, contactez notre centre de service . z

Prenez les mesures nécessaires en vous référant au contenu de la section

Dysfonctionnement de la LED de fonctionnement - Contremesures . z

Des lignes peuvent survenir en mode PC en cas d’incohérence de fréquence.

Réglez la fréquence verticale de votre carte vidéo sur la propriété d’affichage avancé.

Impossible de voir l’image depuis les périphériques externes.

Seul un écran bleu apparaît.

L’écran apparaît en noir et blanc ou avec des couleurs étranges/l’écran est trop foncé ou trop clair.

z

Vérifiez le fonctionnement du périphérique externe et vérifiez que les paramètres tels que Luminosité et Contraste, etc. du menu <Mode> du projecteur ont été modifiés. z

Veillez à ce que les périphériques externes soient correctement branchés.

Vérifiez à nouveau les câbles de connexion. z z

Les éléments réglables du menu Personnaliser image sont correctement réglés.

Revenez aux <Paramètres par défaut> si vous souhaitez restaurer les valeurs par défaut.

|

Précautions d’entretien

|

Contactez SAMSUNG WORLDWIDE

|

Droits

|

Nettoyage de l’extérieur et de la lentille du projecteur

Nettoyez le projecteur à l’aide d’un chiffon doux et sec.

Ne nettoyez pas le projecteur à l’aide d’une substance inflammable, telle que du benzène, du diluant pour peinture ou avec un chiffon mouillé, car cela pourrait causer des problèmes.

Ne touchez pas le projecteur avec un ongle ou un objet pointu, vous risqueriez d’en rayer la surface.

Nettoyage de l’intérieur du projecteur

Pour nettoyer l’intérieur du projecteur, faites appel à un centre de services ou à un distributeur. (Chargé)

Contactez votre distributeur ou un centre de services si de la poussière ou une autre substance a pénétré à l’intérieur du projecteur.

Remplacement de la lampe

Attention au remplacement de la lampe

La lampe du projecteur est remplaçable. Pour un meilleur fonctionnement, remplacez la lampe en fonction de la durée d’utilisation. Vous pouvez afficher la durée d’utilisation de la lampe dans l’écran d’informations

(Bouton INFO).

Utilisez la lampe conseillée pour le remplacement. Les caractéristiques de la lampe sont définies dans le manuel d’utilisation. Remplacez par le même modèle que celui fourni avec le projecteur.

- Nom du modèle de lampe : 220W Philips fusion lamp

- Fabricant : Philips Lighting

- Pour toute question relative à l’achat d’une lampe, reportez-vous à la section ' Contactez SAMSUNG

WORLDWIDE '.

Contrôlez que le cordon d’alimentation est débranché avant de remplacer les lampes.

La température de la lampe reste élevée, même après avoir débranché le cordon d’alimentation. Laissez-la refroidir au moins 1 h avant de la remplacer.

La lampe est située à l’arrière gauche de votre projecteur.

Avant de retourner le projecteur pour changer la lampe, couvrez-le d’un tissu doux et posez-le sur une surface plane.

Ne placez pas l’ancienne lampe à proximité d’objets inflammables et tenez-la hors de portée des enfants. Il existe un risque de blessure ou de brûlure.

Enlevez les saletés ou les corps étrangers autour ou à l’intérieur de la lampe en utilisant un aspirateur adapté.

Lors de la manipulation de la lampe, évitez de la toucher, sauf par ses poignées. Si vous manipulez la lampe de manière incorrecte, cela peut affecter la qualité d’image et raccourcir la durée de vie de l’écran.

Procédure de remplacement de la lampe

Le projecteur a été conçu pour ne pas fonctionner si le capot de la lampe n’est pas complètement remonté après le remplacement de la lampe.Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, vérifiez l’état de fonctionnement de la LED .

La lampe étant un produit haute température et haute tension, attendez au moins une heure entre le débranchement du cordon d’alimentation et le remplacement.

En regardant depuis l’avant, la lampe se trouve sur le côté gauche du projecteur.

Le type de lampe varie selon le model code du produit acheté. Vérifiez dès lors le model code lorsque vous achetez une lampe.

Lorsque vous remplacez la lampe, vérifiez d’abord le model code du produit acheté et référez-vous aux instructions de remplacement appropriées.

Le model code se trouve sur l'étiquette fixée au fond ou à l'arrière de la boîte ou du produit.

Type 1 (Model Code : SPL300WX/**)

Retirez la vis illustrée sur la figure ci-dessous, puis ouvrez le cache.

Otez les deux (2) vis illustrées. Retirez la poignée de la lampe du projecteur, comme indiqué sur la figure ci-dessous.

Type 2 (Model Code : SPL300WVX/**)

Retirez la vis illustrée sur la figure ci-dessous, puis ouvrez le cache.

Otez les deux (2) vis illustrées. Retirez la poignée de la lampe du projecteur, comme indiqué sur la figure ci-dessous.

L’assemblage d’une nouvelle lampe se fait dans l’ordre inverse à celui du désassemblage.

Remplacement et nettoyage du filtre

Précautions à prendre lors du remplacement du filtre du projecteur

Le filtre est situé au bas du projecteur.

Coupez l’alimentation du projecteur et débranchez le cordon d’alimentation une fois l’appareil suffisamment refroidi.

S’il ne l’est pas suffisamment, la chaleur interne de l’appareil pourrait en endommager les composants.

De la poussière peut se déposer lors du remplacement du filtre.

Pour toute question relative à l’achat d’un filtre, reportez-vous à la section ' Contactez SAMSUNG WORLDWIDE '.

Etapes de remplacement ou de nettoyage du filtre du projecteur.

Coupez l’alimentation du projecteur et débranchez le cordon d’alimentation une fois le projecteur suffisamment refroidi.

Placez le produit de manière à ce que le bas soit dirigé vers le haut, puis retirez le capot du filtre dans le sens de la flèche.

* Lorsque vous placez le bas du produit vers le haut, veillez à poser

Remplacez ou nettoyez le filtre.

un chiffon doux sur le sol afin d’éviter toute rayure.

Lors du nettoyage du filtre, utilisez un petit aspirateur pour ordinateurs et petits produits électroniques ou nettoyez-le sous l’eau courante.

Veillez alors à bien sécher le filtre.L’humidité peut en effet entraîner la corrosion du filtre.

Le filtre doit être remplacé si vous ne parvenez pas à en éliminer la poussière ou s’il est déchiré.

Assurez-vous de sélectionner l’option Réinitialiser la durée du filtre après avoir remplacé ou nettoyé le filtre du projecteur.

Ouvertures de ventilation

Emplacement des ouvertures de ventilation

Les ouvertures de ventilation sont situées sur les côtés droit et gauche, ainsi que sur le bas du projecteur.

|

Précautions d’entretien

|

Contactez SAMSUNG WORLDWIDE

|

Droits

|

Si vous avez des questions ou des commentaires liés aux produits Samsung, veuillez contacter le centre d’assistance à la clientèle SAMSUNG.

North America

U.S.A

1-800-SAMSUNG(726-7864)

CANADA

MEXICO

1-800-SAMSUNG(726-7864)

01-800-SAMSUNG(726-7864)

ARGENTINE

BRAZIL

CHILE

COLOMBIA

COSTA RICA

ECUADOR

Latin America

0800-333-3733

0800-124-421

4004-0000

800-SAMSUNG(726-7864)

01-8000112112

0-800-507-7267

1-800-10-7267

http://www.samsung.com/us http://www.samsung.com/ca http://www.samsung.com/mx http://www.samsung.com/ar http://www.samsung.com/br http://www.samsung.com/cl http://www.samsung.com/co http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin

DENMARK

EIRE

FINLAND

FRANCE

GERMANY

HUNGARY

ITALIA

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

POLAND

PORTUGAL

SLOVAKIA

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

BELARUS

ESTONIA

LATVIA

LITHUANIA

EL SALVADOR

GUATEMALA

HONDURAS

JAMAICA

NICARAGUA

PANAMA

PUERTO RICO

REP. DOMINICA

TRINIDAD & TOBAGO

VENEZUELA

AUSTRIA

BELGIUM

CZECH REPUBLIC

800-6225

1-800-299-0013

800-7919267

1-800-234-7267

00-1800-5077267

800-7267

1-800-682-3180

1-800-751-2676

1-800-SAMSUNG(726-7864)

0-800-100-5303

Europe

0810 - SAMSUNG(7267864, € 0.07/min)

02 201 2418

800 - SAMSUNG (800-726786)

http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/latin http://www.samsung.com/at http://www.samsung.com/be

(Dutch)

http://www.samsung.com/be_fr

(French)

http://www.samsung.com/cz

8 - SAMSUNG(7267864)

0818 717 100

30 - 6227 515

01 4863 0000

01805 - SAMSUNG (7267864, € 0.14/Min)

06-80-SAMSUNG (726-7864)

800-SAMSUNG (726-7864)

02 261 03 710

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

3 - SAMSUNG(7267864)

0 801 1SAMSUNG (172678)

022 - 607 - 93 - 33

808 20 - SAMSUNG (7267864)

0800-SAMSUNG (726-7864)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)

0845 SAMSUNG (7267864)

http://www.samsung.com/dk http://www.samsung.com/ie http://www.samsung.com/fi http://www.samsung.com/fr http://www.samsung.de

http://www.samsung.com/hu http://www.samsung.com/it http://www.samsung.com/lu http://www.samsung.com/nl http://www.samsung.com/no http://www.samsung.com/pl http://www.samsung.com/pt http://www.samsung.com/sk http://www.samsung.com/es http://www.samsung.com/se http://www.samsung.com/ch http://www.samsung.com/uk

810-800-500-55-500

800-7267

8000-7267

8-800-77777

CIS http://www.samsung.com/ee http://www.samsung.com/lv http://www.samsung.com/lt

MOLDOVA

KAZAKHSTAN

KYRGYZSTAN

RUSSIA

TADJIKISTAN

UKRAINE

UZBEKISTAN

AUSTRALIA

CHINA

HONG KONG

INDIA

INDONESIA

JAPAN

MALAYSIA

NEW ZEALAND

PHILIPPINES

SINGAPORE

THAILAND

TAIWAN

VIETNAM

SOUTH AFRICA

TURKEY

U.A.E

00-800-500-55-500

8-10-800-500-55-500

00-800-500-55-500

8-800-555-55-55

8-10-800-500-55-500

8-800-502-0000

8-10-800-500-55-500

Asia Pacific

1300 362 603

400-810-5858

010-6475 1880

3698 - 4698

3030 8282

1-800-3000-8282

1800 110011

0800-112-8888

0120-327-527

1800-88-9999

0800 SAMSUNG (0800 726 786)

1-800-10-SAMSUNG(726-7864)

1-800-3-SAMSUNG(726-7864)

1-800-8-SAMSUNG(726-7864)

02-5805777

1800-SAMSUNG(726-7864)

1800-29-3232, 02-689-3232

0800-329-999

1 800 588 889

Middle East & Africa

0860-SAMSUNG(726-7864)

444 77 11

800-SAMSUNG(726-7864)

8000-4726

http://www.samsung.com/kz_ru http://www.samsung.ru http://www.samsung.com/ua http://www.samsung.com/au http://www.samsung.com/cn http://www.samsung.com/hk http://www.samsung.com/hk_en/ http://www.samsung.com/in http://www.samsung.com/id http://www.samsung.com/jp http://www.samsung.com/my http://www.samsung.com/nz http://www.samsung.com/sg http://www.samsung.com/th http://www.samsung.com/tw http://www.samsung.com/vn http://www.samsung.com/za http://www.samsung.com/tr http://www.samsung.com/ae http://www.samsung.com/ua_ru http://www.samsung.com/kz_ru http://www.samsung.com/ph

|

Précautions d’entretien

|

Contactez SAMSUNG WORLDWIDE

|

Droits

|

Les informations contenues dans ce document sont soumises à des changements sans préavis.

© 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés.

Toute reproduction effectuée sans l’autorisation écrite de Samsung Electronics Co., Ltd. est strictement interdite.

Samsung Electronics Co., Ltd. ne pourra pas être tenu pour responsable des erreurs contenues dans le présent document, ni pour les dommages accidentels ou induits résultant de la fourniture, des performances ou de l’utilisation de ce matériel.

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement