Advertisement
Advertisement
Uživatelská Příručka Digitální Videokamera S Vysokým Rozlišením www.samsung.com/register HMX-M20SP HMX-M20BP pøed pøeètením této uživatelské pøíruèky BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ Co znamenají ikony a značky v této uživatelské příručce: Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění osob. VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody. Abyste snížili riziko požáru, exploze, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání HD videokamery, dodržujte tato základní bezpečnostní opatření Znamená rady nebo referenční stránky, které mohou být užitečné při používání HD videokamery. Tyto varovné značky jsou zde proto, aby zabránily vašemu zranění i zranění jiných osob. Dodržujte tyto pokyny výslovně. Po přečtení této kapitoly je uložte na bezpečné místo k pozdějšímu nahlédnutí. UPOZORNĚNÍ Varování! • Tato videokamera by měla být vždy připojena k síťové zásuvce s ochranným uzemňovacím připojením. • Baterie by se neměly vystavovat nadměrnému teplu, jako je například sluneční světlo, oheň a podobně. Upozornění V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí exploze. Původní baterii nahraďte pouze stejným nebo rovnocenným typem. Pro odpojení přístroje od napájení je třeba vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Proto by napájecí zástrčka měla být vždy dostupná. 2 DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽÍVÁNÍ Před použitím této videokamery • • • • • • Tato HD videokamera zaznamenává video ve formátu H.264 (MPEG4 part10/ AVC) při vysokém rozlišení (HD-VIDEO) a při standardním rozlišení (SD-VIDEO). Mějte prosím na paměti, že tato HD videokamera není kompatibilní s jinými formáty digitálního videa. Před nahráváním důležitých snímků proveďte zkušební záznam. Přehrajte si zkušební záznam a ujistěte se, že obraz i zvuk byly nahrány správně. Nelze poskytnout žádnou kompenzaci za zaznamenaný obsah. - Společnost Samsung nemůže nahradit žádné škody vzniklé v důsledku nemožnosti přehrát záznam kvůli poškození HD videokamery nebo paměťové karty. Společnost Samsung není zodpovědná za zaznamenané video a zvuk. - Může dojít ke ztrátě záznamů v důsledku chyby při zacházení s touto HD videokamerou nebo paměťovou kartou nebo jiným příslušenstvím. Společnost Samsung nenese zodpovědnost za škody vzniklé v důsledku ztráty zaznamenaného obsahu. Vytvořte si zálohu důležitých záznamů. Zabezpečte svá důležitá data tím, že zkopírujete příslušné soubory do počítače. Doporučujeme soubory dále zkopírovat z počítače na jiné ukládací médium. Další informace najdete v průvodci instalací softwaru a připojením USB. Autorská práva: Vezměte prosím na vědomí, že tato HD videokamera je určena pouze pro soukromé použití. Data zaznamenaná na ukládací média v této HD videokameře pomocí jiných digitálních nebo analogových médií nebo zařízení jsou chráněna zákonem o autorských právech a nesmí být použita bez svolení vlastníka autorských práv k jiným účelům, než k soukromé zábavě. I v případě, že nahráváte veřejné vystoupení pro osobní potřebu, velmi doporučujeme obstarat si k tomu svolení předem. O této uživatelské příručce Děkujeme vám za zakoupení videokamery Samsung. Tuto uživatelskou příručku si před používáním videokamery pečlivě přečtěte a mějte ji po ruce pro budoucí referenci. Pokud vaše videokamera nebude správně fungovat, podívejte se na kapitolu Odstraňování problémů. Tato uživatelská pøíruèka pokrývá modely HMX-M20SP, HMX-M20BP. • • • • Modely HMX-M20SP, HMX-M20BP nemají zabudovanou paměť typu flash a používají paměťové karty. I když se nìkteré funkce modelù HMX-M20SP, HMX-M20BP liší, fungují stejným zpùsobem. V této uživatelské příručce jsou použity ilustrace modelu HMX-M20SP. Zobrazení v této uživatelské příručce nemusejí být přesně stejná jako ta, která vidíte na LCD monitoru. Návrhy a technické údaje videokamery a dalšího příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění. 3 pøed pøeètením této uživatelské pøíruèky Poznámky k ochranným známkám V této příručce jsou použity následující termíny: • • • ‘Scénický’ režim se týká jedné videojednotky od bodu stisknutí tlačítka Spuštění/zastavení záznamu do doby dalšího stisknutí tlačítka pro pozastavení záznamu. Termíny ‘fotografie’ a ‘statický snímek’ se používají zaměnitelně se stejným významem. Informace o licenci k otevřenému zdrojovému kódu najdete v souboru „Opensource_M20.pdf“ na dodaném disku CD. • • • • • • • • • • • 4 Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky uvedené v této příručce a další dokumentaci dodané s výrobkem Samsung jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. SD and SDHC Logo is a trademark.Logo SD a SDHC jsou ochrannou známkou. Microsoft®, Windows®, Windows Vista® a DirectX® jsou registrované ochranná známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. Intel®, Core™ a Pentium® jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. Macintosh, Mac OS jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. YouTube je ochranná známka společnosti Google Inc. Flickr™ je ochranná známka společnosti yahoo. Facebook je ochranná známka společnosti Facebook Inc. Adobe, logo Adobe a Adobe Acrobat jsou buď registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. Všechny ostatní názvy produktů uvedené v této příručce mohou být ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných společností. Navíc nejsousymboly „TM“ a „®“ v této příručce v každém jednotlivém případě uváděny. HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC. bezpečnostní informace Níže uvedená bezpečnostní opatření slouží k tomu, aby zabránily vašemu zranění nebo materiálním škodám. Dodržujte všechny pokyny. VAROVÁNÍ Znamená, že existuje riziko smrti nebo vážného zranění osob. Zakázaná akce. Nedotýkejte se výrobku. UPOZORNĚNÍ Znamená, že existuje potenciální riziko zranění osob nebo materiální škody. Nerozebírejte výrobek. Toto opatření je třeba dodržovat. Odpojte šňůru z napájecího zdroje. W W 4 4 VAROVÁNÍ W 4 W 4 Neumožněte, aby se do videokamery nebo napájecího zdroje dostala voda nebo kovové a nehořlavé látky.Pokud to neuděláte, můžete způsobit riziko požáru. W 4 OI L Nepřetěžujte zásuvky ani prodlužovací šňůry, protože by to mohlo způsobit přehřátí nebo požár. Používání videokamery při teplotě vyšší než 140 ºF (60ºC) může způsobit požár.Skladování baterií při vysokých teplotách může způsobit výbuch. W SAND 4 Pozor na prach a písek! Jemný písek nebo prach, který by vnikl do napájecího adaptéru, by mohl způsobit špatnou funkci nebo poruchu. Pozor na olej! Olej, který by vnikl do videokamery nebo napájecího adaptéru, by mohl způsobit úraz elektrickým proudem, špatnou funkci nebo poruchy. Nesměrujte LCD obrazovku přímo do slunce. Pokud to uděláte, může to způsobit poškození očí, stejně jako vést k poruše vnitřních součástí výrobku. Nesnažte se násilím ohnout napájecí šňůru nebo poškodit napájecí adaptér stisknutím těžkého předmětu. Může nastat riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Neodpojujte napájecí adaptér tak, že za něj zatáhnete, protože by to mohlo způsobit poškození šňůry napájení. Nepoužívejte napájecí adaptér, pokud má poškozené, roztřepené nebo rozpadlé šňůry nebo vodiče. Pokud to uděláte, můžete způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. 5 bezpečnostní informace ing an cle d flui Nelikvidujte baterie v ohni, protože by mohly explodovat. Nikdy nepoužívejte čistící kapalinu nebo podobné chemikálie. Nesprejujte čistící látky přímo na videokameru. Uchovávejte videokameru mimo kontakt s vodou, pokud se používá v blízkosti pláže nebo bazénu nebo za deště. Existuje riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem. Lithiovou baterii nebo paměťovou kartu uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud by dítě lithiovou baterii spolknulo, spojte se okamžitě s lékařem. Nespouštějte blesk před lidskýma očima, pokud to uděláte, může to způsobit poškození zraku. Věnujte zvláštní pozornost snímání dítěte ze vzdálenosti do jednoho metru. Nezapojujte ani neodpojujte napájecí šňůru mokrýma rukama. Existuje riziko úrazu elektrickým proudem. Nechávejte napájecí šňůru odpojenou, pokud se nepoužívá nebo během bouřek s blesky. Existuje riziko požáru. Při čištění napájecího adaptéru odpojte napájecí šňůru. Existuje riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem. W 4 Nepřipojujte napájecí adaptér, pokud zásuvku nemůžete připojit tak, aby nevyčnívaly žádné součásti ostří. W W 4 W 4 4 W 4 W 6 Pokud videokamera vytváří nenormální zvuk nebo kouře, okamžitě odpojte napájecí šňůru a vyžádejte si servis v servisním středisku společnosti Samsung. Existuje riziko požáru nebo zranění osob. 4 Pokud má videokamera poruchu, okamžitě odpojte napájecí adaptér nebo baterii. Existuje riziko požáru nebo zranění. Nepokoušejte se rozebírat, opravovat nebo předělávat videokameru nebo napájecí adaptér, abyste zabránili riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem. W 4 UPOZORNĚNÍ W 4 Neupusťte videokameru a nevystavujte baterii napájecí adaptér nebo ostatní příslušenství silným nárazům nebo otřesům. Mohlo by dojít k poruše nebo úrazu. Videokameru na stativu (není součástí dodávky) nepoužívejte na místě, které je vystaveno silným otřesům nebo nárazům. Nenechávejte videokameru delší dobu v uzavřeném vozidle, kde je po dlouhou dobu velmi vysoká teplota. Nevystavujte videokameru dýmu nebo páře. Hustý dým nebo pára by mohly poškodit tělo videokamery nebo způsobit poruchu. W 4 Nestlačujte povrch LCD displeje silou, nevystavujte jej nárazům a nebodejte do něj ostrými předměty. Pokud zatlačíte na povrch LCD displeje, mohou se objevit poruchy zobrazení. W 4 W 4 Nepoužívejte kameru v blízkosti přímého slunečního světla nebo topných těles. Mohlo by dojít k poruše nebo úrazu. W ICIDE INSECT 4 Nepoužívejte videokameru v blízkosti hustých výfukových plynů vytvářených benzínovými nebo naftovými motory nebo korozivních plynů, jako je například sirovodík. Pokud to uděláte, můžete způsobit korozi vnějších nebo vnitřních konektorů a tím zabránit normálnímu provozu. Nevystavujte videokameru insekticidům. Insekticid, který se dostane do videokamery, může zabránit normálnímu provozu produktu. Před použitím insekticidů videokameru vypněte a zakryjte ji pokrývkou z PVC nebo jiným podobným materiálem. Nevystavujte videokameru náhlým změnám teploty ani ji neumisťujte na vlhká místa. Existuje také riziko poškození nebo úrazu elektrickým proudem, pokud produkt používáte ve vnějším prostředí nebo bouřek s blesky. 7 W 4 bezpečnostní informace W 4 Pokud videokameru nepoužíváte, nenechávejte otevřený LCD displej. W 4 W 4 Nepokládejte videokameru otevřeným LCD monitorem dolů. Nečistěte tělo videokamery benzínem nebo ředidlem. Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození povrchu těla. W 4 W 4 Nepoužívejte videokameru v blízkosti televizoru nebo rádia: Mohlo by to způsobit šum na televizní obrazovce nebo v rozhlasovém vysílání. Nepoužívejte videokameru v blízkosti silných rádiových nebo elektromagnetických vln, jako jsou reproduktory nebo velký motor.V zaznamenávaném obrazu a zvuku by se mohl objevit šum. W 4 w T Při zvedání nedržte videokameru za LCD displej. LCD monitor by se mohl oddělit a videokamera by mohla spadnout. w T W 4 w T Používejte jen příslušenství schválené společností Samsung. Použití produktů od jiných výrobců může způsobit přehřátí, požár, explozi, úraz elektrickým proudem nebo zranění osob způsobená nenormálním provozem. w T 8 Napájecí zásuvka by měla být snadno dostupná. Pokud dojde k potížím s produktem, je třeba odpojit napájecí zástrčku ze zásuvky a tím zcela odpojit produkt od napájení. Vypnutí produktu tlačítkem napájení nezajistí jeho úplné odpojení od napájení. Umístěte videokameru na stabilní povrch a místo s ventilačními otvory. Důležitá data uchovávejte odděleně.Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat. obsah PØÍPRAVA 13 2 Pøed pøeètením této uživatelské pøíruèky 5 9 Bezpečnostní informace obsah 13 13 Stručná příručka Můžete zaznamenávat videa nebo fotografie na paměťovou kartu! Co Je Součástí Vaší Digitální Videokamery Seznámení s videokamerou Identifikace součástí Označení zobrazení na obrazovce Jak Začít Použití baterie Kontrola stavu baterie Základní Operace Videokamery Zapnutí/vypnutí videokamery Přepnutí do režimu úspory energie Nastavení provozních režimů Používání tlačítka zobrazení( / CHECK) Použití dotykového panelu První Nastavení První nastavení časové zóny a data/ času Výběr jazyků příprava ke spuštění záznamu Vložení a vyjmutí paměťové karty (není součástí dodávky) Výběr vhodné paměťové karty Použití řemínku na ruku Nastavení lcd monitoru Základní umístění videokamery 17 18 18 20 24 24 26 29 29 30 31 31 32 33 33 34 35 35 36 39 39 40 ZÁKLADNÍ OPERACEN 41 41 41 43 44 Základní záznam Záznam videí Snímání fotografií v režimu záznamu videa (duální záznam) Záznam fotografií 9 obsah 45 47 48 49 49 50 52 53 54 POKROČILÉ OPERACE 55 55 55 56 59 60 61 62 62 64 64 65 65 66 66 67 67 68 68 69 70 71 75 76 76 10 77 78 79 79 Snadný záznam pro začátečníky (režim SMART AUTO) Zachycování fotografií během přehrávání videí Funkce zoom Základní Přehrávání Změna režimu přehrávání Přehrávání videí Prohlížení fotografií Prohlížení sekvence snímků Přehrávání se zvětšením obrazu Zdokonalené Nahrávání Ovládání nabídek a nabídek Q.MENU Položky nabídky Položky nabídek Q.MENU SCENE Resolution (Rozlišení) Kvalita Slow Motion (Pomalý pohyb) Sharpness (Ostrost) White Balance (Vyvážení bílé) ISO Aperture (Clona) Shutter (Závěrka) EV 3D-NR Super C.Nite Back Light (Protisvětlo) Dynamic Range (Dynamický rozsah) Flash (Blesk) Focus (Zaostření) Face Detection (Detekce obličeje) Magic Touch (Kouzelný dotek) Metering (Měření) Anti-Shake(HDIS) (Protiotřesová ochrana (HDIS)) Digital Effect (Digitální efekt) Fader (Stmívač) Tele Macro (Tele Makro) Wind Cut (Větrný filtr) POKROÈILÉ OPERACE 55 80 80 81 82 82 83 85 86 86 86 87 88 89 89 90 90 91 91 91 92 92 93 94 94 95 95 96 97 97 98 99 99 100 100 101 101 102 102 103 103 104 104 Mic Level (Hlasitost mik.) Digital Zoom (Digitální zoom) Cont. Shot (Sériové snímání) Bracket Shot (Odstupňovaná exp.) Self Timer (Samospoušť) Time Lapse REC (Časosběrný záznam) Quick view (Rychlý náhled) Guideline (Vodící linky) Zdokonalené pøehrávání Play Option (Možnosti přehrávání) Story-Board Print (Tisk scénáře) Using The VIEW Highlight (Nejzajím.) Share Mark (Zn.sdílení) Cont. Capture (Sériové snímání) File Info (Informace o souborech) Nastavení systému Date/Time Display (Zobrazení data/ času) Date Type (Typ data) Time Type (Typ času) File No. (Číslo souboru) Time Zone (Časové pásmo) LCD Control (Ovládání LCD) LCD Enhancer (Zdůraznění LCD) Auto LCD Off (Auto vyp. LCD) Booting Mode (Režim spuštění) Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) PC Software Storage Info (Informace o paměti) Format (Formátování) Beep Sound (Pípnutí) Shutter Sound (Zvuk závěrky) Auto Power Off (Automatické vypnutí) Rec Lamp (Kontrolka zázn.) USB Connect (Připojení USB) TV Connect Guide (Průvodce připojením TV) TV Display (Zobrazení TV) TV Type (Typ TV) Analogue TV Out (Analogový TV výst.) Default Set (Výchozí nast.) Demo Anynet+ (HDMI-CEC) 11 obsah ÚPRAVA VIDEA 105 EXTERNÍ PØIPOJENÍ 117 POUŽITÍ POÈÍTAÈE 123 DALŠÍ INFORMACE 131 12 105 105 106 107 108 108 109 110 111 112 112 113 114 114 115 Úprava videoklipù Odstranění části videa Rozdělení videa Spojování videí Úprava playlistu Playlist Vytvoøení playlistu Uspořádání videí v playlistu Odstraňování videí z playlistu Správa souborù Ochrana před náhodným vymazáním Odstranění souborů Tisk fotografií Nastavení tisku DPOF Přímý tisk s tiskárnou PictBridge 117 117 Pøipojení k televizoru Připojení k televizoru s vysokým rozlišením 119 Připojení k běžnému televizoru 121 Prohlížení na obrazovce televizoru 122 Kopírování videí Kopírování na videorekordéry nebo DVD/ 122 HDD rekordéry 123 POUŽITÍ S POČÍTAČEM SESYSTÉMEM WINDOWS Kontrola typu vašeho počítače 123 124 Co můžete dělat s počítačem se systémem windows 125 Použití programu SAMSUNG IntelliStudio 129 Použití jako vyjímatelné úložné zařízení 131 Varovné indikátory a zprávy 134 Odstraòování problémù 138 Údržba a doplòující informace 138 Údržba 139 Doplňující informace 140 Používání vaší videokamery v zahraničí 141 Technické údaje stručná příručka Tato stručná příručka uvádí základní operace a funkce vaší videokamery. Více informací najdete na referenčních stránkách. Můžete nahrávat filmové snímky ve formátu H.264! Videa můžete zaznamenávat ve formátu H.264, který je vhodný pro odesílání e-mailem a sdílení s vašimi přáteli a rodinou. Pomocí vaší videokamery můžete také snímat fotografie. KROK1: Přípravte se 1. Vložte paměťovou kartu. strana 35 • U této videokamery můžete použít komerčně dostupné paměťové karty SDHC (SD High Capacity) nebo SD. OPEN 2. Umístěte baterii do prostoru pro baterii. strana 24 OPEN KROK2: Provádějte záznam pomocí vaší videokamery S OS IXEL CMEGA P M .0 10 CHG Ovladač zoomu Tlačítko PHOTO MODE Indikátor Tlačítko MODE CHEC K VIE LCD monitor Videokamera se zapne, když otevřete LCD monitor. W Tlačítko Spuštìní/zastavení záznamu Tlačítko Například 13 stručná příručka Záznam videí v kvalitě obrazu s vysokým rozlišením (HD – high definition) Záznam fotografií Vaše videokamera je kompatibilní s formátem H.264 “1080/50p”, který poskytuje vysoce podrobné, nádherné snímky. strana 61 1. Otevřete LCD monitor. 1. Otevřením LCD monitoru zapněte kontrolku ( ) (video). • Videokamera se zapne, když otevřete LCD monitor. 2. Stiskněte tlačítko MODE, dokud se nerozsvítí kontrolka ( ) (fotografie). 3. Lehkým stiskem tlačítka PHOTO nastavte zaostření, potom je stiskněte zcela (ozve se cvaknutí závěrky). 2. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. • Chcete-li záznam ukončit, stiskněte tlačítko Spuštění/ zastavení záznamu. 00:00:00 • [80Min] 85 MIN 3888 85 MIN Použití funkce “Quick On STBY” (Rychlé zap. pohotovostního režimu) otevřením/zavřením LCD monitoru. strana 96 : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, videokamera přejde do rychlého pohotovostního režimu, aby se snížila spotřeba energie. Záznam můžete spustit rychle, když otevřete LCD monitor. • Vaše videokamera je kompatibilní s formátem H.264 “1080/50p”, který poskytuje vysoce podrobné, nádherné snímky. strana 61 • Výchozí nastavení je „1080/50i“. Záznam můžete provádět také v kvalitě obrazu SD (standardní rozlišení). • Během záznamu a přehrávání videí můžete také snímat fotografie. strany 43, 48 14 KROK3: Přehrávejte videa nebo fotografie Prohlížení LCD monitoru videokamery Požadovaný fi lmový snímek můžete rychle najít pomocí zobrazení náhledů. 1. Stiskněte záložku přehrávání ( 2. Stiskněte záložku náhledu ( STBY 00:00:00 [80Min] HD 85 MIN / ) na monitoru v režimu STBY. SD / ), potom stiskněte požadovaný snímek. HD 140 MIN SD 3/3 Prohlížení na televizoru s vysokým rozlišením • Můžete si vychutnat vysoce podrobnou, vynikající kvalitu videí v rozlišení HD (vysoké rozlišení). strana 121 O XELS I AP CM EG .0 M 10 CHG CHECK VIEW Videa můžete přehrávat také na televizoru s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). strany 119~121 KROK4: Uložte zaznamenaná videa nebo fotografie. Jednoduché a zábavné! Vychutnejte si různé funkce softwaru IntelliStudio na vašem počítači se systémem Windows. Pomocí programu Intelli-Studio zabudovaného ve vaší videokameře můžete importovat videa/fotografie na vaše PC, upravovat nebo sdílet videa/fotografie s vašimi přáteli. Podrobnosti najdete na strany 125~128. O IXELS P GA C.0 M ME 10 CHG CHECK VIEW 15 stručná příručka Zobrazení videí a fotografií z počítače 1. Spusťte program Intelli-Studio připojením videokamery k PC pomocí kabelu USB. • V hlavním okně programu Intelli-Studio se objeví nová obrazovka ukládání souboru. Pro spuštění nahrávání klepněte na „Yes“. 2. Nové soubory jsou uloženy do počítače, do složky „Contents Manager“ (Správce obsahu) v programu Intelli-Studio. • Uvidíte umístění souborů v prohlížeči softwaru Intelli-Studio. Správce obsahu Uložené soubory Adresář složek na vašem PC 3. Můžete poklepat na soubor, který chcete přehrát. Sdílení videí/fotografií na YouTube/Flickr/FaceBook Sdílejte svůj obsah s celým světem nahráním fotografií a videí přímo na webovou stránku jedním klepnutím. Klepněte na záložku „Share“ „Upload“ (Odeslat) v prohlížeči. strana 128 Software Intelli-Studio se spustí na počítači automaticky po připojení videokamery k počítači se systémem Windows (když zadáte „PC Software: On (PC Software: Zap.)“). strana 97 KROK5: Odstraňte videa nebo fotografie 16 Pokud je ukládací médium plné, nelze zaznamenávat nová videa nebo fotografie. Odstraňte videa nebo fotografie, které byly uloženy na počítač, z ukládacího média. Pak můžete zaznamenávat nová videa nebo fotografie na nově uvolněný prostor ukládacího média. Stiskněte záložku přehrávání ( ) nabídky ( ) „Delete (Odstranit)“ na LCD monitoru. strana 105 CO JE SOUČÁSTÍ VAŠÍ DIGITÁLNÍ VIDEOKAMERY Před použitím videokamery zkontrolujte, zda se v balení nacházejí tyto položky. Obsah nebo tvar příslušenství se může lišit v závislosti na oblasti prodeje. S OS IXEL CMEGA P M .0 10 Název modelu CHG Barvy LCD displej Objektiv O Barvy/ Dotykový panel 8x(Optical), 12x(Intelli) HMX-M20SP Stříbrná CHEC K VIEW Slot baterie HMX-M20BP Černá • Všechny modely mají stejný tvar. Liší se pouze barvou. AU DI O Kontrola příslušenství Baterie (BP125A) Napájecí adaptér Komponentní/AV kabel Kabel USB Uživatelská příručka na CD Uživatelská příručka Řemínek na ruku Kabel Mini HDMI (volitelné příslušenství) • Přesny vzhled jednotlivych položek se může lišit v zavislosti na modelu. • Obsah se může lišit v závislosti na prodejní oblasti. • Součástky a doplňky můžete zakoupit u svého místního prodejce Samsung. K dostání u vašeho nejbližšího prodejce SAMSUNG. • Vaše videokamera se dodává s příručkou na CD a tištěnou stručnou příručkou. Podrobnější pokyny najdete v uživatelské příručce ve formátu PDF na disku CD. • Paměťová karta není součástí dodávky. Zakupte paměťovou kartu kompatibilní s touto videokamerou. 17 seznámení s videokamerou IDENTIFIKACE SOUČÁSTÍ Zepředu/zleva/zprava S OS IXEL CMEGA P M .0 10 CHG CHE CK VIE 1 2 3 4 5 6 7 8 18 Zabudovaný blesk Objektiv Indikátor záznamu Zabudovaný mikrofon Tlačítko Q.MENU Tlačítko zoomu (W/T) Tlačítko Spustit/Zastavit nahrávání LCD monitor (dotykový panel) 9 10 11 12 13 14 15 16 W ) Tlačítko Například ( / CHECK) Tlačítko Displej ( Tlačítko SMART AUTO/ VIEW Tlačítko sdílení Tlačítko PHOTO Ovladač zoomu (W/T) Integrovaný reproduktor Poutko pro řemínek na ruku Dbejte na to, abyste při nahrávání nezakryli vestavěný mikrofon nebo objektiv. Zezadu a zespodu MODE Q. MENU DC IN CHG OPEN DC IN CH 1 Tlačítko MODE / indikátor režimu )/Fotografie ( )) (Režim Video ( 2 Indikátor nabíjení (CHG) 3 Tlačítko Spustit/Zastavit nahrávání 4 Konektor HDMI 6 7 8 9 10 Konektor DC IN (USB,komponentní/AV) konektor Západka krytu baterie/paměťové karty Kryt baterie/paměťové karty Závit pro stativ 5 Kryt konektorů 19 seznámení s videokamerou OZNAČENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání videa ( ). • Vyberte režim záznamu videa ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 31 Režim nahrávání videa 1 2 3 4 STBY 00:00:00 22 21 50i 5 6 7 85 MIN [80Min] 8 1Sec/ 24Hr DIS 9 10 20 19 F3.5 18 - 0.3 11 Card Full 12 01/JAN/2010 00:00 17 16 15 19 14 13 2 10 1/50 14 19 20 20 22 1 Režim záznamu videa 2 Provozní režim (STBY (pohotovostní režim)/ (záznam))/Samospoušť* 3 Počítadlo času (čas záznamu videa) 4 Varovné indikátory a zprávy 5 Zbývající čas záznamu 6 Ukládací médium (paměťová karta) 7 Informace o baterii (zbývající úroveň nabití/čas baterie) 8 Quality (Kvalita), Resolution (Rozlišení) 9 Posilovač LCD, Protiotřesová ochrana (HDIS) 10 Tele Macro (Tele Makro)*, Protisvětlo 11 Dynamic Range (Dynamický rozsah)*/Wind Cut (Větrný filtr) 12 MIC Level (Hlasitost mik.) 20 • • • • • • 13 14 15 16 17 18 19 Záložka ( )nabídky Zoom*/Poloha digitálního zoomu Datum/čas Time Zone (Časové pásmo) Záložka ( ) přehrávání EV* Aperture (Clona)*/Shutter (Závěrka)*/Super C.Nite (Super C.Nite) 20 Focus(Zaostření)*/Touch Point(Dotykový bod)*/Face Detection(Detek. oblič.), Digitální efekt* 21 Vyvážení bílé, Fader (Stmívač)* 22 SCENE / SMART AUTO / Analogue TV Out (Analogový TV výst.) (s připojeným komponentním nebo AV kabelem.), Časosběrný zázn.* Funkce označené * se nezachovají po opětovném zapnutí videokamery. Indikátory na displeji jsou založeny na kapacitě paměťové karty SDHC 8GB. Výše uvedená obrazovka je ilustrací pouze pro účely vysvětlení a může se lišit od skutečného zobrazení. Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 131~137 Výše zobrazené položky a jejich pozice mohou být změněny bez předchozího upozornění za účelem vyššího výkonu. Celkový počet fotografií, které lze uložit, je vypočítán na základě dostupného volného místa na ukládacím médiu. Malá změna ve zbývající volné kapacitě po záznamu nemusí ovlivnit počítadlo fotografií. Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa. Následující indikátory se objeví pouze v režimu přehrávání videa. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! ). • Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání videa ( • Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 Režim přehrávání videa 1 2 3 4 5 00:00:20 / 00:30:00 15 50i 6 7 140 MIN 8 100-0001 14 01/JAN/2010 00:00 9 Card Full Memory full! 13 12 11 10 15 5 1 2 3 4 5 Režim přehrávání videa Provozní stav (přehrávání/pozastavení) Název souboru (číslo souboru) Playback time/Recorded time Varovné indikátory a zprávy/Detekce obličeje/Ovládání hlasitosti 6 Ukládací médium (paměťová karta) 7 Informace o baterii (zbývající úroveň nabití/ čas baterie) 8 Zdůraznění LCD, Quality (Kvalita), Resolution (Rozlišení) 9 Date/Time (Datum/čas) 10 Záložka nabídky 11 Playback control tabs (Skip/Search/Play/ Pause/Slow Playback) 12 Záložka pro návrat 13 Záložka pro hlasitost 14 Protect (Chránit), Cont. Capture (Sériové snímání) 15 Volby přehrávání, Analogue TV Out (Analogový TV výst.) (s připojeným komponentním nebo AV kabelem.) • Záložky ovládání přehrávání zmizí za několik sekund po přehrání videa. Stisknutím libovolné oblasti obrazovky je znovu zobrazíte. • Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 131~137. 21 seznámení s videokamerou OZNAČENÍ ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu fotografií. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu nahrávání fotografování ( • Vyberte režim Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ). Režim záznamu fotografií 1 2 3 4 21 5 6 85 MIN 3888 7 50i 20 19 DIS 18 F3.5 17 - 0.3 8 9 10 Card Full ISO 80 11 01/JAN/2010 00:00 16 2 13 18 19 15 14 13 12 NOR 10 10 1/50 19 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 22 Režim záznamu fotografií Indikátor zaostření (poloviční závěrka)/Samospoušť* Varovné indikátory a zprávy/Detekce obličeje Počítadlo snímků (celkový počet zaznamenatelných snímků) Ukládací médium (karta SD/SDHC) Informace o baterii (zbývající úroveň nabití/čas baterie) Kvalita, Rozlišení Zdůraznění LCD/Stab. obrazu (HDIS) Tele Macro (Tele Makro)*, Protisvětlo Dynamic Range (Dynam. rozsah)*, Flash (Blesk)/ Cont. Shot (Sériové snímání) / Bracket Shot (Odstupň. exp.)* • • • • • 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ISO, Ostrost )nabídky Záložka ( Indikátor optického zoomu/digitálního zoomu Datum/čas Time Zone (Časové pásmo) )přehrávání Záložka ( EV* Aperture (Clona)*/Shutter (Závěrka)* Manual Focus (Zaostření)*, Měření/Magic Touch (Kouzelný dotek)*/Face Detection (Detek. oblič.) 20 Vyvážení bílé, Digitální efekt 21 Režim SCENE/SMART AUTO, Analogue TV Out (Analogový TV výst.) (s připojeným komponentním nebo AV kabelem.) Funkce označené * se nezachovají po opětovném zapnutí videokamery. Informace o varovných indikátorech a zprávách naleznete na stranách 131~137. Celkový počet fotografií, které lze uložit je vypočítán na základě dostupného volného místa na ukládacím médiu. Malá změna ve zbývající volné kapacitě po nahrávání nemusí ovlivnit počítadlo fotografií. Maximální zobrazený počet fotografií, které lze uložit, je 9 999, i když skutečný počet fotografií, které lze uložit, překročí 9 999. Dostupné funkce se liší v závislosti na vybraném provozním režimu a v závislosti na hodnotách nastavení se objeví různé indikátory. Následující indikátory se objeví pouze v režimu záznamu videa. Následující indikátory se objeví pouze v režimu přehrávání fotografií. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! ). • Tato obrazovková nabídka (OSD) se zobrazuje pouze v režimu přehrávání fotografování ( • Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 Režim přehrávání fotografií 1 2 3 4 5 140 MIN 1/3888 14 13 50i 6 7 100-0001 1 01/JAN/2010 00:00 8 9 12 2 11 10 X 1.1 1 Režim přehrávání fotografií 2 Ovládání prezentace a zoomování 3 Počítadlo snímků (aktuální snímek/ celkový počet zaznamenaných snímků) 4 Název souboru (Číslo souboru) 5 Ukládací médium (karta SD/SDHC) 6 Informace o baterii (Zbývající úroveň nabití/čas baterie) 7 Posilovač LCD, Kvalita, Rozlišení 8 Datum/Čas 9 Záložka Předchozí snímek/následující snímek 10 Záložka ( ) nabídky 11 Prezentace ( ) 12 Záložka pro návrat 13 Označení pro tisk 14 Chránit, Analogue TV Out (Analogový TV výst.) (s připojeným komponentním nebo AV kabelem.) 23 jak začít POUŽITÍ BATERIE Zakupte náhradní baterie, abyste umožnili nepřetržité používání videokamery. OPEN Vložení baterie 1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/ paměťové karty ve směru . 2. Baterii zasuňte do prostoru pro baterii, až lehce zaklapne. - Ujistěte se, že logo SAMSUNG směřuje nahoru a videokamera je položena jako na obrázku. 3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/ paměťové karty ve směru . 24 Vyjmutí baterie 1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/ paměťové karty ve směru . 2. Vysuňte baterii posunutím spínače uvolnění baterie ve směru . 3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/ paměťové karty ve směru . • Používejte jen baterie schválené společností Samsung. Nepoužívejte baterie od jiných výrobců. Jinak hrozí nebezpečí přehřátí, ohně nebo exploze. • Společnost Samsung neodpovídá za problémy, způsobené použitím neschválených baterií. Nabíjení baterie pomocí napájecího adaptéru MODE ) CHG DC IN Tlačítko Například( OPEN Napájecí adaptér PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Před zahájením následujícího postupu se ujistěte, že je do videokamery vložena baterie. 1. Stisknutím tlačítka napájení ( ) zapněte videokameru a potom zavřete LCD panel. strana 29 2. Otevřete kryt baterie/slotu pro paměťovou kartu. 3. Vložte baterii do kamery. 4. Připojte napájecí adaptér ke konektoru DC IN na videokameře a zapojte jej do síťové zástrčky. • Baterie se nenabíjí během režimu úspory energie, což může způsobit zapnutí nebo blikání indikátoru režimu. Nabíjení baterie spustíte po vypnutí videokamery stiskem vypínače ( ). • Pokud zůstane baterie do kamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto. • Abyste mohli videokameru používat nepřetržitě, doporučuje se mít jednu nebo více náhradních baterií. 25 jak začít KONTROLA STAVU BATERIE Můžete kontrolovat stav nabíjení a zbývající kapacitu baterie. Kontrola stavu nabíjení Barva kontrolky CHG závisí na stavu napájení nebo nabíjení. MODE CHG Indikátor nabíjení (CHG) Barva kontrolky nabíjení zobrazuje stav nabíjení. Nabíjení Stav nabíjení Barva kontrolky Probíhá nabíjení Zcela nabitá Chyba (oranžová) (zelená) (blikající červená) • Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud videokameru nepoužíváte, nechejte ji vypnutou. • Uchovávejte baterie odděleně, pokud ukončíte nabíjení nebo je nepoužíváte po dlouhou dobu. Tím můžete zabránit snížení životnosti baterie. • Pokud je baterie nabíjena přibližně 2 hodinu a 40 minut, nabije se na 95 % a indikátor se rozsvítí zeleně. Nabití baterie na 100 % trvá přibližně 3 hodiny. 26 Doba záznamu k dispozici pro baterii Typ baterie Doba nabíjení BP125A Asi 180 min. Rozlišení videa HD (1080/50i) SD (576/50p) Doba nepřetržitého záznamu Asi 85 min. Asi 90 min. Čas přehrávání Asi 140 min. Asi 170 min. (Jednotka: min.) • Doba nabíjení: Přibližný čas (min.), který je potřeba pokud úplně vyměníte zcela vybitou baterii. • Doba záznamu/přehrávání: Přibližný čas (min.), který je k dispozici, když jste úplně nabili baterii. ‘HD’ označuje kvalitu snímku s vysokým rozlišením (high definition) a ‘SD’ označuje standardní kvalitu snímku (standard definition). O bateriích • Baterie by se měla nabíjet v prostředí s teplotou mezi 32°F (0°C) a 104°F (40°C). Pokud je ovšem vystavena nízkým teplotám (pod 32°F (0°C)), snižuje se doba jejího využití a může přestat fungovat. Pokud k tomu dojde, umístěte baterii na chvíli do kapsy nebo do jiného teplého, chráněného místa a pak ji znovu připojte. • Neumisťujte baterii do blízkosti zdrojů tepla (například oheň nebo topení). • Baterii nerozebírejte a nevystavujte tlaku či teplu. • Zabraňte zkratování pólů baterie. Mohlo by dojít k úniku elektrolytu, tvorbě tepla nebo způsobení požáru. Údržba baterie • • • • • • Doba záznamu je ovlivněna teplotou a okolními podmínkami. Doporučujeme používat pouze originální baterii, která je k dispozici od vašeho prodejce Samsung. Po skončení životnosti baterie kontaktujte místního prodejce. S bateriemi je nutné zacházet jako s chemickým odpadem. Před zahájením záznamu se ujistěte, že je baterie zcela nabita. Energii baterie ušetříte, pokud budete HD videokameru po dobu, kdy s ní nepracujete, vypínat. Pokud zůstane baterie do HD videokamery vložena, bude se vybíjet, i když je napájení vypnuto. Pokud nepoužíváte HD videokameru po delší dobu, uchovávejte ji se zcela vybitou baterií. Je-li baterie úplně vybita, poškozují se vnitřní články. Při úplném vybití baterie může dojít k úniku elektrolytu. Nabíjejte baterii alespoň jednou za 6 měsíců, abyste zabránili úplnému vybití baterie. O životnosti baterie • • Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud si všimnete zkrácení výdrže baterie mezi nabitími, je zřejmě čas baterii vyměnit za novou. Životnost všech baterií je ovlivněna podmínkami skladování, provozu a prostředí. 27 jak začít O provozní době • • • Doby změřené při použití videokamery při replotě 25 °C. Protože se okolní teplota a podmínky mohou lišit, aktuální doba funkčnosti baterie se může lišit od přibližných časů uvedených v tabulce. Čas záznamu a přehrávání bude kratší v závislosti na podmínkách, za kterých používáte videokameru. Při skutečném záznamu se může baterie vybít 2-3krát rychleji, protože se operuje se spuštěním/zastavení záznamu a zoomem a provádí se přehrávání. Předpokládejte, že čas záznamu s plně nabitou baterií je mezi 1/2 a 1/3 času uvedeného v tabulce, a proto si připravte dostatek baterií, které vám umožní provádět záznam na videokameru po dobu, kterou plánujete. Čas záznamu a přehrávání bude kratší, pokud použijete videokameru při nízkých teplotách. Na baterii • Kontrolka CHG (nabíjení) během nabíjení bliká nebo informace o baterii nebudou zobrazeny správně za následujících podmínek: - Baterie není vložena správně. - Baterie je poškozená. - Baterie je vypotřebovaná. (pouze pro informace o baterii) Použití zdroje napájení z elektrické zásuvky Při nastavování videokamery, dokončování disků, přehrávání záznamů, úpravách snímků nebo použití ve vnitřních prostorách se doporučuje použít pro napájení napájecí adaptér. Proveďte stejná připojení, jako kdybyste nabíjeli baterii. strana 25 Na napájecím adaptéru • • • • 28 Při použití napájecího adaptéru použijte nejbližší elektrickou zásuvku. Pokud během používání kamery nastane jakákoliv porucha, okamžitě odpojte napájecí adaptér z elektrické zásuvky. Neumisťujte napájecí adaptér do stísněného prostoru, například mezi zdí a nábytkem. Nezkratujte zástrčku DC napájecího adaptéru nebo kontakty baterie jakýmikoliv kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození. I když je kamera vypnuta, je do ní síťové napětí (elektrické napájení) stále dodáváno, pokud je připojena do elektrické zásuvky pomocí napájecího adaptéru. základní operace videokamery ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ VIDEOKAMERY Tato kapitola vám představuje základní funkce této digitální kamery, jako je zapnutí/vypnutí napájení, přepínání režimů a nastavení indikátorů displeje. 1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. • Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor. 2. Pro vypnutí videokamery stiskněte tlačítko napájení ( ) asi na sekundu. • Zavřením LCD monitoru videokameru nevypnete. • Pokud používáte videokameru poprvé, nastavte datum a čas. strana 33 S OS IXEL CMEGA P M .0 10 CHG CHECK VIEW LCD monitor Tlačítko Například ( ) • Po zapnutí videokamery se spustí funkce autodiagnostiky. Pokud se zobrazí varovná zpráva, podívejte se na informace v části „Varovné indikátory a zprávys“ (strany 131~137) a proveďte nápravnou akci. • Pokud při zapnutém napájení zavřete LCD panel, aktivuje se režim úspory energie. Při prvním použití videokamery • Pokud používáte videokameru poprvé nebo ji resetujete, zobrazí se po spuštění obrazovka časové zóny. Vyberte vaši zeměpisnou lokalitu a nastavte datum a čas. strana 33 Pokud datum a čas nenastavíte, obrazovka nastavení časového pásma se objeví po každém zapnutí videokamery. 29 základní operace videokamery PŘEPNUTÍ DO REŽIMU ÚSPORY ENERGIE V případě, že potřebujete kameru používat po delší časové období, následující funkce vám umožní zabránit zbytečné spotřebě energie a zachovat rychlejší reakci videokamery z režimů úspory energie. V režimu STBY: • Videokamera se přepne do režimu „Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu)“ sama po zavření LCD monitoru. strana 96 V režimu přehrávání (zahrnuje režim zobrazení náhledů): • Po zavření LCD displeje se videokamera přepne do režimu spánku a po 20 minutách nepoužívání se vypne. Pokud je však zapnuta funkce „Auto Power Off: 5 Min“ (Auto vypnutí: 5 min.), videokamera se vypne po 5 minutách. • Pokud otevřete LCD monitor nebo připojíte video kabel k videokameře během úsporného režimu, úsporný režim se ukončí a vrátí se zpět k naposledy použitému provoznímu režimu. LCD monitor je zavřený LCD monitor je otevřený Po 20 minutách MODE MODE MODE Q. MENU CHG 00:00:04 / 00:00:49 MODE CHG CHG 140 MIN 100-0001 Memory full! <Při zapnutém napájení> <Úsporný režim> <Napájení vypnuto> • Režim úspory energie nefunguje za následujících okolností: - Když je videokamera připojena kabelem. (USB, komponentní/AV, HDMI) - Během provozu záznamu, přehrávání nebo prohlížení sekvence snímků. - Po otevření LCD monitoru. • Režim úspory energie spotřebovává asi 50% energie baterie v porovnání s pohotovostním režimem. Pokud ovšem plánujete použít videokameru po maximální délku časového období, doporučuje se videokameru vypnout stisknutím tlačítka ), zatímco ji nepoužíváte. napájení ( 30 NASTAVENÍ PROVOZNÍCH REŽIMŮ Provozní režim můžete přepínat v následujícím pořadí po ) každém stisknutí tlačítka MODE. Režim Video ( ) Režim Video ( ). Režim Foto ( • Po každé změně provozního režimu se rozsvítí indikátor příslušného režimu. • Dotykem záložky přehrávání ( ) v režimu nahrávání videa nebo fotografií přepnete provozní režim do režimu přehrávání videa nebo fotografií. Režim • • MODE Q. MENU CHG STBY 00:00:00 [80Min] Indikátory režimu 85 MIN Tlačítko Mode Záložka přehrávání Ikona Funkce Režim Video Záznam videa Režim Foto Záznam fotografií Když videokameru zapnete pro první použití, spustí se jako výchozí režim videa. Spouštěcí režim lze vybrat nastavením volby „Booting Mode (Spouštěcí režim)“ na „Photo Mode (Režim Foto)“ nebo „Previous Mode (Předchozí režim)“ a změny ovlivní další zapnutí videokamery. strana 95 POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA ZOBRAZENÍ ( / CHECK) Přepnutí režimu zobrazení informací Lze přepnout režim zobrazení informací na monitoru. Stiskněte tlačítko ( / CHECK). • Režim zobrazení se přepne mezi plným a minimálním. STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN S OS IXEL CMEGA P M .0 10 <Režim plného zobrazení> STBY CHG CHEC K VIE W <Režim minimálního zobrazení> • Varovné indikátory a zprávy se mohou zobrazovat v závislosti na podmínkách záznamu. • Tlačítko Display ( / CHECK) nefunguje v obrazovkách režimu nabídky nebo rychlé nabídky. 31 základní operace videokamery Kontrola zbývající kapacity baterie a záznamu • • • Když je zařízení vypnuto, stiskněte a přidržte tlačítko zobrazení ( / CHECK). Když je zařízení zapnuto, stiskněte a přidržte po dobu asi 3 sekund tlačítko zobrazení ( / CHECK). Po chvíli se na přibližně 10 sekund zobrazí zbývající doba baterie a dostupný čas záznamu podle hodnot nastavení volného místa a kvality. Remaining battery (approx.) Battery 0% 50% 100% 85 Min Card (HD 1080/50i F) 80 Min Dostupný čas nahrávání (přibližně) Zbývající kapacita baterie (přibl.) • Informace o baterii jsou k dispozici pouze pokud je baterie vložena do videokamery. • Pokud je videokamera připojena pomocí napájecího adaptéru a baterie není vložena, objeví se zpráva „No Battery (Není baterie)“. POUŽITÍ DOTYKOVÉHO PANELU Dotykový panel vám umožňuje vychutnat si snadná přehrávání a záznamy jednoduchým použitím dotyku prstu. Ruku dejte na zadní stranu LCD monitoru, abyste ho mohli podepřít. Poté stiskejte položky zobrazené na monitoru. MODE Q. MENU CHG STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN Dotykový panel • Neumisťujte na LCD monitor ochrannou fólii na obrazovky (není součástí dodávky). • Pokud je fólie připevněna na monitor, může její silná přilnavost způsobit poruchu dotekové obrazovky. 32 • Dávejte pozor na to, abyste během používání dotykového panelu nechtěně nestiskli tlačítka v blízkosti LCD monitoru. • Záložky a indikátory, které se objevují na LCD monitoru, závisí na aktuálním stavu záznamu/přehrávání videokamery. první nastavení PRVNÍ NASTAVENÍ ČASOVÉ ZÓNY A DATA/ČASU Pokud zapínáte tuto videokameru poprvé, nastavte datum a čas vaší místní oblasti. 1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. • Napájení se zapne ihned po otevření panelu LCD. • Zobrazí se obrazovka časového pásma („Home“ (Domů)) Lisabon – Londýn. • Vaši aktuální zónu můžete také nastavit z nabídky „Settings“(Nastavení). strana 93 2. Vyberte vaši místní oblast na mapě stisknutím levé ( ) nebo pravé ( ) záložky na LCD monitoru, potom stiskněte záložku ( ). • Objeví se obrazovka „Date/Time Set (Nast. data/času)“. OK Home London, Lisbon [GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00 OK Date/Time Set Day 01 Hr 00 3. Stiskněte informace o datu a času a změňte hodnoty nastavení pomocí záložek směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). Month / JAN Year / 2010 Min : 00 OK 4. Ujistěte se, že je čas správně nastaven, a stiskněte záložku ( ). • Objeví se zpráva „Date/Time Set (Nast. data/času)“. • Pokud ukončíte nastavení pomocí záložky ( ) aniž byste se dotknuli záložky ( ), hodnoty data a času nejsou použity a obrazovka „Time Zone“ (Časové pásmo). OK OK • Rok lze nastavit až do 2039 na základě položky „Home (Domů)“. • Nastavte zobrazení „Date/Time Display (Nast. data/času)“ na „Zapnuto“. strana 91 Integrovaná nabíjecí baterie • Vaše videokamera obsahuje integrovanou dobíjecí baterii, která uchovává datum, čas a další nastavení i po vypnutí napájení. • Jakmile je baterie úplně vybita, resetují se předchozí hodnoty data/času na výchozí hodnoty a musíte integrovanou dobíjecí baterii znovu dobít. Potom nastavte datum a čas. • Kapacita baterie se v průběhu času a opakovaným používáním snižuje. Pokud zjistíte značné snížení doby použití mezi nabitími, spojte se s vaším místním prodejcem společnosti Samsung. Nabíjení integrované nabíjecí baterie • Integrovaná dobíjecí baterie se dobíjí vždy, když je videokamera připojena k napájecímu adaptéru nebo když je připojena baterie. • Pokud se videokamera nepoužívá po dobu asi 2 týdnů bez připojení napájecího zdroje nebo připojení baterie, integrovaná baterie se zcela vybije. Pokud k tomu dojde, nabijte integrovanou baterii připojením dodaného napájecího zdroje po dobu asi 24 hodin. 33 první nastavení VÝBĚR JAZYKŮ Můžete zvolit jazyk, který se použije pro obrazovky s nabídkami nebo zprávy. Nastavení jazyka se zachovají po vypnutí videokamery. 1. Stiskněte záložku nabídky ( )Nastavení( ). 2. Tiskněte záložku směru nahoru ( )/dolů ( nezobrazí nápis „Language (Jazyk)“. 85 MIN Language ), dokud se Demo 7/7 Anynet+ (HDMI-CEC) 3. Stiskněte „Language (Jazyk)“, poté stiskněte požadovaný jazyk obrazovkové nabídky OSD. 4. Stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ) pro dokončení nastavení. • Obrazovka nabídky a zprávy se zobazí ve vybraném jazyce. Language English 1/8 Français Deutsch Submenu items “English” “Español” “Norsk” “Magyar” “Hrvatski” “ไทย” “ ” “Português” “Dansk” “Română” “Українська” “Türkçe” “Français” “Nederlands” “Polski” “Български” “Русский” “ ” “Deutsch” “Svenska” “Čeština” “Ελληνικά” “፩ၭ” “ ” “Italiano” “Suomi” “Slovensky” “Srpski” “ ” “ ” • Volby „Language (Jazyk)“ mohou být změněny bez předchozího upozornění. • Vybraný jazyk se uchová i bez připojení baterie nebo napájecího adaptéru. • Formát data a času se může měnit v závislosti na vybraném jazyku. 34 příprava ke spuštění záznamu VLOŽENÍ A VYJMUTÍ PAMĚŤOVÉ KARTY (NENÍ SOUČÁSTÍ DODÁVKY) OPEN Vložení paměťové karty 1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/paměťové karty ve směru . 2. Paměťovou kartu zasuňte do slotu, až lehce zaklapne. • Ujistěte se, že logo karty SD/SDHC směřuje nahoru a videokamera je položena jako na obrázku. 3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/ paměťové karty ve směru . Vyjmutí paměťové karty 1. Otevřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/ paměťové karty ve směru . 2. Mírným zatlačením na paměťovou kartu ji vyjměte. 3. Zavřete kryt baterie/paměťové karty posunutím spínače krytu baterie/ paměťové karty ve směru . • Abyste zabránili ztrátě dat, před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vypněte videokameru stiskem vypínače ( ) na jednu sekundu. • Neformátujte paměťovou kartu v PC. • Neodpojujte zdroj napájení (baterii nebo napájecí adaptér) během operací jako je záznam, přehrávání, formátování, odstraňování a úprava. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. • Nevyjímejte paměťovou kartu zatímco je v provozu. Pokud to uděláte, může dojít k poškození paměťové karty nebo dat. • Dbejte na to, abyste na paměťovou kartu netlačili příliš velkou silou. Paměťová karta se může náhle vysunout. Vaše videokamera podporuje pouze karty SD (Secure Digital) a SDHC (Secure Digital High Capacity). Kompatibilita s videokamerou se může lišit v závislosti na výrobcích a typech paměťových karet. 35 příprava ke spuštění záznamu Výběr vhodné paměťové karty Kompatibilní paměťové karty • • • • • • Tuto videokameru lze použít s kartami SD (Secure Digital) a SDHC (Secure Digital High Capacity). Doopručujeme použít kartu SDHC (Secure Digital High Capacity). Karta SD card pdoporuje až 2 GB. Karty SD větší než 2 GB nezaručují normální provoz na této videokameře. Karty MMC (Multi Media Card) a MMC Plus nejsou podporovány. Kapacita kompatibilní paměťové karty: SD 1 - 2 GB, SDHC 4 - 32 GB Použijte kompatibilní značky paměťové karty. - Karty SDHC/SD: Panasonic, SanDisk, TOSHIBA - U jiných značek není zaručena funkčnost. Při koupi paměťové karty zkontrolujte kompatibilitu. Chcete-li zaznamenávat videa, použijte paměťovou kartu, která podporuje alespoň 6MB/s. (karty SDHC třídy 6 a vyšší) Paměťové karty SDHC jsou vybaveny mechanickým spínačem pro ochranu proti zápisu. Zapnutí tohoto spínače zabrání náhodnému smazání souborů uložených na paměťové kartě. Chcete-li povolit zápis, přesuňte spínač směrem nahoru ke kontaktním ploškám. Přesunem spínače dolů nastavíte ochranu před zápisem. Použitelné paměťové karty Ochranná západka Kontaktní plošky <SD/SDHC> 36 Karty SDHC (Secure Digital High Capacity) • Paměťová karta SDHC (Secure Digital High Capacity) - Karta SDHC je vyšší verze (Ver.2.00) karty SD a podporuje vysokou kapacitu nad 2 GB. - Kartu nelze používat se současnými hostitelskými zařízeními podporujícími standard SD. Všeobecná upozornění pro paměťovou kartu • • • Poškozená data se nemusí podařit obnovit. Doporučuje se, abyste si vytvořili záložní kopii důležitých dat samostatně na pevném disku počítače. Vypnete-li zařízení nebo vyjmete paměťovou kartu během operace jako např. formátování, odstraňování, záznam nebo přehrávání, můžete poškodit data. Po úpravě názvu souboru nebo složky uložených na paměťové kartě pomocí počítače nemusí digitální kamera upravený soubor rozpoznat. Manipulace s paměťovou kartou • • Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty doporučujeme vypnout napájení; zabráníte tak ztrátě dat. Nezaručujeme, že budete moci používat paměťovou kartu naformátovanou na jiných přístrojích. Určitě naformátujte vaši paměťovou kartu v této digitální kameře. • • • • • • • • Musíte zformátovat nové paměťové karty, paměťové karty s daty, které digitální kamera nedokáže rozpoznat, nebo s daty, uloženými v jiných přístrojích. Uvědomte si, že formátování vymaže všechna data na paměťové kartě. Pokud nemůžete použít paměťovou kartu, která se používala s jiným přístrojem, naformátujte ji vaší digitální kamerou. Uvědomte si, že formátování vymaže všechny informace na paměťové kartě. Paměťová karta má jistou životnost. Pokud už nemůžete zaznamenávat nová data, musíte koupit novou paměťovou kartu. Paměťová karta je přesně vyrobené elektronické médium. Neohýbejte ji, neupusťte ani nedovolte, aby do něčeho silně narazila. Nepoužívejte a neskladujte ji na místě s vysokou teplotou a vlhkostí nebo v prašném prostředí. Chraňte kontaktní plošky paměťové karty před cizími látkami. Podle potřeby očistěte kontaktní plošky měkkým suchým hadříkem. Na část pro nalepování nenalepujte nic jiného než speciální štítek. Dejte pozor, abyste paměťovou kartu uchovávali mimo dosah dětí, které by ji mohly spolknout. Poznámky ohledně používání • • • Společnost Samsung neodpovídá za ztrátu dat způsobenou nesprávným použitím. Doporučujeme používat pouzdro pro paměťovou kartu, abyste nepřišli o data v důsledku pohybu a statické elektřiny. Po delším používání se může paměťová karta zahřát. To je normální, nejde o poruchu. Videokamera podporuje ukládání dat na paměťové karty SD a SDHC. preference! Rychlost ukládání dat se může lišit v závislosti na výrobci a způsobu výroby. • Systém SLC (jednoúrovňová buňka): umožňuje vyšší rychlost zápisu. • Systém MLC (víceúrovňová buňka): podporuje pouze nižší rychlost zápisu. Pro nejlepší výsledky doporučujeme použití paměťové karty, která podporuje vyšší rychlost zápisu. Při použití paměťové karty s nižší rychlostí zápisu pro nahrávání videa může mít uživatel problémy s ukládáním videa na paměťovou kartu. Při nahrávání může dojít i ke ztrátě video dat. Aby zachovala každý kousek nahrávaného videa, videokamera vynuceně uloží film na paměťovou kartu a zobrazí varování: „Low Speed Card. Please record a Lower quality (Karta s nízkou rychlostí. Proveďte záznam s nižší kvalitou)“ Jste-li nuceni použít paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, může být rozlišení a kvalita záznamu nižší než nastavená hodnota. strany 61~62 Platí však, že čím vyšší je rozlišení a kvalita záznamu, tím větší je velikost použité paměti. 37 příprava ke spuštění záznamu Doba záznamu, která je k dispozici pro video Kvalita záznamu Kvalita Super Fine (Nejlepší kvalita) Fine (Standardní) Super Fine (Nejlepší kvalita) 1080/50i Fine (Standardní) Super Fine (Nejlepší kvalita) 1080/25p Fine (Standardní.) Fine (Standardní.) 720+576/25p Super Fine (Nejlepší kvalita) 720/50p Fine (Standardní.) Super Fine (Nejlepší kvalita) 720/25p Fine (Standardní) Super Fine (Nejlepší kvalita) 576/50p Fine (Standardní) Super Fine (Nejlepší kvalita) Web & Mobile Fine (Standardní) 1080/50p 1 GB. 5min 7min 7min 10min 7min 10min 12min 10min 13min 15min 19min 19min 24min 26min 33min 2 GB. 10min 14min 14min 20min 14min 20min 23min 20min 26min 29min 37min 37min 47min 52min 65min Ukládací média (kapacita) 4 GB. 8 GB. 20min 40min 28min 56min 28min 56min 40min 80min 28min 56min 40min 80min 45min 90min 40min 80min 52min 104min 57min 114min 73min 146min 73min 146min 93min 186min 103min 206min 129min 258min 16 GB. 80min 112min 112min 160min 112min 160min 180min 160min 208min 228min 292min 292min 372min 412min 516min 32 GB. 160min 224min 224min 320min 224min 320min 360min 320min 416min 456min 584min 584min 744min 824min 1032min (Jednotka: Přibližná délka záznamu v minutách) Počet zaznamenatelných fotografií Rozlišení fotografií 12M (4000x3000) 9M (3456x2592) 6M (3328x1872)* 5M (2592x1944) 2M (1920x1080) VGA (640x480) Kvalita Super Fine (Nejlepší kvalita) Fine (Standardní) Nomal (Normální) Super Fine (Nejlepší kvalita) Fine (Standardní) Nomal (Normální) Super Fine (Nejlepší kvalita) Fine (Standardní) Nomal (Normální) Super Fine (Nejlepší kvalita) Fine (Standardní) Nomal (Normální) Super Fine (Nejlepší kvalita) Fine (Standardní) Nomal (Normální) Super Fine (Nejlepší kvalita) Fine (Standardní) Nomal (Normální) Ukládací média (kapacita) 4GB. 8GB. 1GB. 2GB. 169 338 676 1352 16GB. 2704 32GB. 5408 253 380 506 759 1012 1518 2024 3036 4048 6072 8096 9999 227 454 908 1816 3632 7264 339 510 677 1020 1353 2040 2706 4080 5412 8160 9999 9999 324 648 1296 2592 5184 9999 486 724 972 1447 1944 2894 3888 5788 7776 9999 9999 9999 404 808 1616 3232 6464 9999 599 889 1197 1778 2393 3556 4786 7112 9572 9999 9999 9999 973 1945 3889 7778 9999 9999 1460 2166 2920 4332 5840 8664 9999 9999 9999 9999 9999 9999 6281 9999 9999 9999 9999 9999 8973 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 (Jednotka: Přibližný počet snímků) 38 • • • • • • • • Hodnoty v tabulce se mohou lišit v závislosti na aktuálních podmínkách a objektu. Čím vyšší je kvalita a rozlišení záznamu, tím větší je velikost použité paměti. Nižší rozlišení a kvalita snižuje míru komprese a dobu nahrávání, ale může utrpět kvalita obrazu. Bitová rychlost se automaticky přizpůsobuje zaznamenávanému obrazu. Proto se může doba záznamu měnit. Maximální velikost videa, které lze jednorázově zaznamenat, je 3,8 GB. )/ CHECK. strana 31 Chcete-li zkontrolovat zbývající kapacitu paměti, použijte tlačítko display( Maximální počet fotografií, které lze zaznamenat, je 9999. Výše uvedené položky označené * představují výchozí hodnoty nastavení. POUŽITÍ ŘEMÍNKU NA RUKU Připevněte řemínek a ruku protáhněte smyčkou, abyste zabránili poškození videokamery jejím upadnutím. Q.MENU NASTAVENÍ LCD MONITORU Širokoúhlý LCD monitor na videokameře nabízí vysokou kvalitu prohlížení snímků. 1. Otevřete prstem LCD monitor. • Monitor se otevře pod úhlem 90°. 2. Otočte LCD monitorem směrem k objektivu. • Můžete jím otáčet až o 180° směrem k objektivu a až o 90° směrem vzad. Chcete-li si prohlížet záznamy pohodlněji, otočte monitor o 180° směrem k objektivu a potom jej sklopte zpět směrem k tělu videokamery. S OS IXEL P GA C.0 M ME 10 CHG CHEC K VIEW Přílišným otočením může dojít k poškození připojovacího pantu mezi obrazovkou a videokamerou. • Vyčistěte otisky prstů nebo prach na obrazovce měkkým hadříkem. • Když je LCD monitor otočen o 180° směrem k objektivu, objekt je na displeji zobrazen zrcadlově otočený. Nejedná se o problém a neovlivňuje to nahrávaný snímek. 39 příprava ke spuštění záznamu ZÁKLADNÍ UMÍSTĚNÍ VIDEOKAMERY Během snímání videa nebo obrazu použijte obě ruce, abyste zabránili otřesům kamery. Snažte se zabránit jakémukoliv, i mírnému pohybu během snímání. Nastavení úhlu záběru Nasměrujte objekt, aby se zaostřil tak, jak je zobrazeno na obrázku. 1. Držte videokameru oběma rukama. 2. Připevněte řemínek na ruku ke své ruce. 3. Ujistěte se, že je vaše opora stabilní a neexistuje nebezpečí kolize s jinou osobou nebo objektem. IN ZO TE O LL M I 4. Nasměrujte objekt, aby se zaostřil tak, jak je zobrazeno na obrázku. 10. 0 M EG A P I XE L S CMOS f= 6 . 8 - 3 4 m m F: 3 . 5 S K ch R E neide r UZ NAC H INTELLI ZOOM Tato videokamera má mírně odlišnou funkci úhlu objektivu, který směřuje asi 25 stupňů výše, než je směr těla videokamery. Ujistěte se, že je objektiv videokamery nastavený směrem k objektivu v jeho úhlu záběru. 40 • Doporučuje se, abyste během snímání udržovali slunce za zády. • Pro dostatečnou expozici objektu se světlým pozadím při fotografování použijte blesk. základní záznam ZÁZNAM VIDEÍ Tato videokamera podporuje kvalitu snímku ve formátu Full HD (high definition: 1920x1080) i Standard Definition (SD). Před záznamem nastavte vaši požadovanou kvalitu. strana 61 PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. • Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor. • Vyberte režim záznamu videa ( ) stisknutím tlačítka MODE.strana 49 1. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat. • Adjust the LCD panel to the best angle to record. • Použijte ovladač Zoom nebo tlačítko Zoom k nastavení velikosti objektu. strana 48 00:00:00 [80Min] STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN 2. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. • Objeví se indikátor záznamu () a záznam se spustí. 3. Pro zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko Spuštění/ zastavení záznamu. 85 MIN 4. Na obrazovce se objeví ikona Quick View (Rychlý náhled). Stiskem ikony Quick View (Rychlý náhled) ( ) zobrazíte nejnovější zaznamenané video. • Po ukončení rychlého přehrávání se vaše videokamera vrátí zpět do pohotovostního režimu. Dvě tlačítka REC pro splnění vašich preferencí! • Tato videokamera poskytuje dvě tlačítka pro Spuštění/zastavení záznamu. Jedno je na zadní straně, druhé je na LCD panelu. Vyberte si z nich to, které vám nejvíce vyhovuje. MODE Q. MENU CHG 41 základní záznam • Pokud je zdroj napájení přerušený nebo během záznamu nastane chyba, videa se nemusí zaznamenat/upravit. • Společnost Samsung neodpovídá za žádnou škodu, která nastane selháním operace běžného záznamu nebo přehrávání z důvodu chyby paměťové karty. • Uvědomte si, že poškozená data nelze obnovit. • Videa jsou komprimována do formátu H.264 (MPEG-4.AVC). • Po dokončení záznamu baterii vyjměte, abyste zabránili jejímu zbytečnému vybíjení. • Informace o obrazovkovém informačním displeji najdete na straně 20~23. • Informace o přibližné době záznamu najdete na straně 38. • Zvuk se zaznamenává interním stereofonním mikrofonem na spodní straně objektivu. Ujistěte se, že tento mikrofon není blokován. • Jas LCD monitoru lze nastavit ve volbách nabídky.strana 94 • Před záznamem důležitého videa se ujistěte, že jste otestovali funkci záznamu, abyste zkontrolovali, jestli existuje nějaký problém s audio a videozáznamem. • Pro přehled funkcí dostupných při záznamu si přečtěte část „Položky nabídky záznamu“ strany 55~85. • Během přístupu k ukládacímu médiu nevypínejte videokameru ani nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to uděláte, můžete poškodit ukládací médium nebo data na ukládacím médiu. • Pokud jsou při nahrávání napájecí kabel/baterie odpojeny nebo je nahrávání blokováno, systém se přepne do režimu obnovení dat. Během obnovování dat nelze aktivovat žádnou jinou funkci. Po obnovení dat se systém přepne do režimu STBY. Při krátké době nahrávání se obnova dat nemusí nemusí podařit. • Záložky nastavení nabídky zobrazené na LCD monitoru nemají vliv na zaznamenávaný snímek. • V režimu záznamu videa/fotografií můžete nastavit volbu nabídky Quick View (Rychlý náhled). Pokud jste nastavili volbu nabídky Quick View (Rychlý náhled) na Zap., objeví se ikona rychlého náhledu. • Při trvalém nahrávání v režimu 1080/50p může dojít k několikasekundové ztrátě dat mezi prvním a druhým nahraným souborem. 42 SNÍMÁNÍ FOTOGRAFIÍ V REŽIMU ZÁZNAMU VIDEA (DUÁLNÍ ZÁZNAM) Vaše videokamera umožňuje snímat fotografie bez přerušení záznamu videa, dokonce i v pohotovostním režimu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 Můžete zaznamenávat fotografie na ukládací média během záznamu videí. 00:00:30 [80Min] 85 MIN [80Min] 85 MIN 1. Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. • Zobrazí se indikátor záznamu () a záznam se spustí. 2. Stiskněte tlačítko PHOTO pro zachycení požadované scény během záznamu videa. • Když indikátor () zmizí, fotografie byla zaznamenána, aniž by se ozval zvuk závěrky. • Videa se zaznamenávají nepřetržitě i během snímání fotografií. • Záznam ukončíte dalším stisknutím tlačítka Spuštění/ zastavení záznamu. 00:00:48 <Duální záznam během záznamu videa> Fotografovat lze i v pohotovostním režimu. 1. Stiskněte tlačítko PHOTO v režimu STBY. • Po stisknutí tlačítka photo je fotografie uložena, objeví se indikátor () a ozve se zvuk závěrky. STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN • Za následujících okolností nelze snímat fotografie: - Když je pro záznam použitý zpomalený režim. - Při nahrávání v režimech 1080/50p, 720+576/25p. • Během duálního záznamu nemůžete používat blesk. • Rozlišení zaznamenaných fotografií se liší podle rozlišení nahraných videí. - Filmové snímky nahrané v rozlišení HD (1080/50p, 1080/50i, 1080/25p): 1920x1080 - Filmové snímky zaznamenané v rozlišení (720/50p, 720/25p, 720+576/25p):1280x720 - Filmové snímky nahrané v kvalitě SD (576/50p):896x504 - Filmové snímky nahrané v kvalitě Wb&Mobile (Web a mobil):640x480 00:00:00 [80Min] 85 MIN <Duální záznam v pohotovostním režimu> 43 základní záznam ZÁZNAM FOTOGRAFIÍ Můžete snímat fotografie a ukládat je na paměťovou kartu SD/SDHC. Před záznamem nastavte požadované rozlišení a kvalitu. strany 61~62 PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. • Videokamera se zapne automaticky, když otevřete LCD monitor. • Vyberte režim Foto ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Zkontrolujte objekt, který chcete zaznamenávat. • Použijte LCD monitor. • Použijte ovladač Zoom nebo tlačítko Zoom k nastavení velikosti objektu. strana 48 2. Nastavte objekt do středu LCD monitoru a do poloviny stiskněte tlačítko PHOTO. • Videokamera nastaví ideální clonu a zaostření automaticky (pokud jsou volby „Aperture (Clona)“ a „Focus (Zaostření)“ nastaveny na „Auto“ strany 65,70) • Když je objekt zaostřen, () indikátor se zobrazí zeleně. Pokud se zobrazí červeně, nastavte zaostření znovu. 3888 85 MIN 85 MIN Quick View 3. Úplně stiskněte tlačítko PHOTO. • Uslyšíte zvuk závěrky. (když je volba „Shutter Sound (Zvuk závěrky)“ nastavena na „On (Zap.)“) • Chcete-li pokračovat v záznamu, počkejte na úplné uložení aktuální fotografie na ukládací médium. • Pokud je funkce Rychlý náhled nastavena na požadovaný čas, zobrazí se zaznamenaná fotografie po zvolenou dobu, jakmile snímání fotografie dokončíte. strana 85 44 • Počet zaznamenatelných fotografií se liší v závislosti na velikosti a kvalitě fotografie. strana 38 • Během pořizování fotografií se nezaznamenává zvuk. • Pokud je zaostřování obtížné, použijte funkci ručního ostření. strana 70 • Nemanipulujte s vypínačem ani nevyjímejte paměťovou kartu během pořizování fotografií, protože by to mohlo způsobit poškození média nebo dat. • Informace o obrazovkovém informačním displeji naleznete na stranách 20~23. • Nastavte jas a kontrast LCD panelu pomocí položek nabídky. Pokud to uděláte, neovlivní to zaznamenávaný obraz. strana 94 • Soubory s fotografiemi odpovídají standardu DCF (Design rule for Camera File system), vytvořenému společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • V podmínkách nízkého osvětlení použijte zabudovaný blesk. SNADNÝ ZÁZNAM PRO ZAČÁTEČNÍKY (REŽIM SMART AUTO) Pomocí funkce SMART AUTO se automaticky nastavuje většina nastavení videokamery. S pomocí této funkce nemusíte provádět podrobná nastavení. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte tlačítko SMART AUTO. ) indikátor se zobrazí. • ( (při aktivaci režimu SMART AUTO se zobrazí také indikátor protiotřesového režimu ( DIS ).) 2. Upravte objekt na LCD displeji. • Videokamera rozpozná objekt a automaticky vybere typ scény. • Zobrazí se ikona odpovídající rozpoznanému typu scény. Nabídka Funkce STBY 00:00:00 <Režim Video> Filmové Fotografie Snímání krajiny v noci Snímání krajiny s protisvětlem bez osob Snímání portrétu s protisvětlem Snímání krajiny v exteriéru Snímání detailu Snímání západu slunce Při silném osvětlení, např. při divadelním představení Snímání s jasně osvětleným pozadím X X X X X X X X X X Snímání detailu pestrobarevného objektu Detail osoby Záběr úsvitu Snímání velmi pohyblivého objektu Po upevnění na stativ lze snímat za předpokladu, že se objekt chvíli nehýbe Snímání přírody jako jsou lesy a listí Snímání modré oblohy 85 MIN DIS Snímání portrétu Snímání nočního portrétu v exteriéru Snímání detailu osoby [80Min] 3888 85 MIN DIS <Režim Foto> 3. Stiskněte tlačítko Spuštění/Zastavení záznamu nebo tlačítko PHOTO. strany 41, 44 • Pro záznam videí stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. Pro záznam fotografií stiskněte tlačítko PHOTO. 4. Chcete-li zrušit režim SMART AUTO, stiskněte znovu tlačítko SMART AUTO. 45 základní záznam Rozpoznání typu scény v režimu SMART AUTO V režimu SMART AUTO videokamera rozpozná snímaný objekt a automaticky vybere vhodný režim scény. • Podle rozpoznaného typu scény se zobrazí následující ikony. • Pokud není typ scény rozpoznán, zobrazí se indikátor ( ). STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN DIS • Režim SMART AUTO automaticky nastavuje následující funkce záznamu: „ SCENE,“ „White Balance (Vyvážení bílé),“ „Aperture (Clona),“ „Shutter (Závěrka),“ „EV,“ „ 3D-NR,“ „Super C.Nite,“ „Back Light (Protisvětlo),“ „Focus (Zaostření),“ „Face Detection (Detekce obličeje),“„Anti-Shake (HDIS) (Stab. obrazu (HDIS)),“ „Digital Effect (Digitální efekt),“ „Fader (Stmívač),“ „Tele Macro (Tele makro),“ „Digital Zoom (Digitální zoom),“ „ISO,“ „Dynamic Range (Dynamický rozsah),“ „Flash (Blesk),“ „Magic Touch (Kouzelný dotek),“ „Metering (Měření), “ „Cont. Shot (Sériové snímání),“ „Bracket Shot (Odstupňovaná exp.),“, atd. Chcete-li přidat k obrázkům jakýkoliv efekt nebo jakákoliv nastavení, zrušte funkci SMART AUTO. • Tlačítka nedostupná v režimu SMART AUTO: ) / tlačítko Q.MENU / atd. Téměř všechna nastavení se automaticky nastavují v Záložka nabídky ( režimu SMART AUTO. Chcete-li nastavit nebo přizpůsobit funkce sami, nejprve ukončete režim SMART AUTO. • V závislosti na poloze obličeje nebo osvětlení nemusí videokamera při nahrávání obličeje rozpoznat režim portrétu. 46 ZACHYCOVÁNÍ FOTOGRAFIÍ BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ Vaše videokamera umožňuje zachycovat fotografie bez přerušení záznamu videa. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Zaznamenaná videa se objeví v zobrazení seznamu miniatur. • Stisknutím záložky / se přesunete na předchozí/další stránku. 2. Stiskněte videoklip, který potřebujete. • Přehraje se vybrané video. 3. Namáčkněte tlačítko PHOTO ve scéně, kterou chcete zachytit. • Obrazovka přehrávání je pozastavena. 4. Úplně stiskněte tlačítko PHOTO. • Zachycený statický snímek se zaznamená ve formátu JPEG. HD 140 MIN SD 3/3 00:00:04 / 00:00:49 100-0013 140 MIN Memory full! 5. Když je fotografie zaznamenána na ukládací médium, stisknutím ) zobrazíte seznam miniatur. Stisknutím záložky záložky pro návrat ( ) zobrazíte zaznamenané fotografie. strana 49 Foto ( 3888 140 MIN 3888 140 MIN 100-0013 • Rozlišení zaznamenaných fotografií se liší podle rozlišení nahraných videí. - Filmové snímky nahrané v rozlišení HD (1080/50p, 1080/50i, 1080/25p): 1920x1080 - Filmové snímky zaznamenané v rozlišení (720/50p, 720/25p): 1280x720 - Filmové snímky nahrané v kvalitě SD (576/50p):896x504 - Filmové snímky nahrané v kvalitě Wb&Mobile (Web a mobil):640x480 100-0013 Nepřetržité zachycování fotografií během přehrávání videí. Fotografie můžete zachycovat nepřetržitě během přehrávání videa. 1. Vyberte požadované volby v nabídce „Cont. Capture (Sériové snímání)“. strana 90 2. Stiskněte požadovaný videoklip. 3. Statické snímky se zachycují nepřetržitě stisknutím tlačítka PHOTO. • Počet zachycených snímků závisí na tom, jak dlouho je tlačítko PHOTO stisknuto. - Kontinuální snímání fotografií probíhá až do vyčerpání kapacity paměti. • Interval nepřetržitého zachycování snímků se liší v závislosti na volbě nepřetržitého zachycování. strana 90 47 základní záznam FUNKCE ZOOM Tato videokamera představuje osminásobný inteligentní zoom v režimu Video ( zoom v režimu Foto ( ), abyste vzdálený objekt přiblížili. ) a pětinásobný optický Přiblížení Stiskněte tlačítko T (zoom) na LCD panelu nebo posuňte ovladač Zoom směrem k T (telephoto). • Vzdálený objekt se postupně zvětšuje a lze jej zaznamenat, jako by stál v blízkosti objektivu. Oddálení MODE Q. MENU CHG STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN Tlačítko W (Zoom) Tlačítko T (Zoom) Stiskněte tlačítko W (zoom) na LCD panelu nebo posuňte ovladač Zoom směrem k W (wide-angle). • Objekt se vzdaluje. 00:00:29 [80Min] 85 MIN Tip Rychlost zoomu této videokamery není proměnitelná. Použijte ovladač zoomu pro vysokorychlostní zoom a tlačítko zoomu na LCD panelu pro nízkorychlostní zoom. • Použití optického zoomu nesnižuje kvalitu a jasnost snímku. • Použijte digitální zoom, pokud chcete provést větší přiblížení než je rozsah optického nebo inteligentního zoomu. strana 80 • Zaostření se může stát nestabilní při záznamu s rychlým zoomem nebo při zoomování na objekt, který stojí daleko od objektivu. V tomto případě použijte funkci ručního ostření. strana 69 • Minimální možná vzdálenost mezi kamerou a subjektem nutná k zaostřování je asi 10 cm pro širokoúhlý záběr a 1 m pro teleobjektiv. Pokud chcete snímat objekt v blízkosti objektivu širokoúhle, použijte funkci Tele Macro. strana 79 • Při použití funkce zoomu během držení videokamery rukama, použijte funkci „Stab. obrazu (HDIS)“ pro stabilní záznam. strana 76 • Časté použití funkce zoomu vyžaduje větší spotřebu energie. 48 základní přehrávání ZMĚNA REŽIMU PŘEHRÁVÁNÍ • • • • Stiskem záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru můžete přepnout provozní režim přímo do zobrazení náhledů přehrávání. Zjistíte, že posledně vytvořený soubor se zvýrazní ve zobrazení náhledů. Volby zobrazení náhledů se vybírají v závislosti na posledně použitém pohotovostním režimu, můžete ovšem zvolit volby zobrazení náhledů videa (HD nebo SD) nebo fotografií stiskem záložky HD ( HD ), SD ( SD ) nebo fotografie ( ) na LCD monitoru. )/fotografie ( ) na LCD monitoru se můžete přepnout z režimu Stiskem záložky videa ( zobrazení náhledů zpět do režimu záznamu. V režimu zobrazení náhledů videa nebo fotografií můžete vstoupit přímo do režimu záznamu videa nebo fotografií stiskem tlačítka spuštění/zastavení záznamu nebo PHOTO. Pochopení způsobu změny provozních režimů Provozní režimy můžete změnit jednoduše stisknutím LCD monitoru nebo pomocí tlačítek, jak je zobrazeno na následujících obrázcích: STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN HD 140 MIN SD 3/3 HD MODE 3888 SD 140 MIN 85 MIN HD SD 3/3 Tip • • Můžete vybrat volby zobrazení miniatur 3x2 ( ), a Date ( ). Pohybem páčky zoomu (W/T) lze přepnout mezi zobrazeními náhledů 3x2 a 4x3. HD SD 140 MIN HD 140 MIN SD 01/JAN/2010 HD 140 MIN SD 1 (17) 2 3 4 3/3 1/1 1/1 49 základní přehrávání PŘEHRÁVÁNÍ VIDEÍ Zaznamenaná videa můžete prohlížet ve zobrazení seznamu miniatur. Požadované video můžete rychle najít a přímo přehrát. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 50 1. Stiskněte „HD“ nebo „SD“. • Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající vybrané kvalitě videa. • Chcete-li změnit aktuální zobrazení miniatur, vyberte záložku ( ), nebo ( ) na obrazovce. • Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date(Datum) ( ), můžete třídit videa podle určitých dat. strana 49 • Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). 2. Stiskněte požadovaný videoklip. • Vybrané video se přehraje a krátce se objeví záložky ovládání přehrávání. Objeví se znovu, pokud se dotknete obrazovky v libovolném místě. • Nastavení přehrávání můžete nastavit pomocí nabídky „Play Option (Možnosti přehrávání)“. strana 86 • Chcete-li zastavit přehrávání a vrátit se k miniaturám, stiskněte záložku pro návrat ( ). STBY 00:00:00 HD [80Min] 85 MIN 140 MIN SD 3/3 00:00:04 / 00:00:49 140 MIN 100-0001 Memory full! 00:00:04 / 00:00:49 140 MIN 100-0001 Tip Táhnutím prstu zleva doprava vyberete předchozí video na LCD monitoru, obráceným směrem vyberete následující video. Memory full! • Spuštění přehrávání může trvat určitou dobu v závislosti na velikosti a kvalitě vybraného videa. • Pokud se LCD monitor během přehrávání zavře, vestavěný reproduktor se automaticky vypne. • Na videokameře nelze přehrávat následující video soubory; - Video zaznamenané na jiných zařízeních. - Video, jehož formát souboru není podporovaný videokamerou. • Během přehrávání videa můžete používat různé volby přehrávání. strana 86 • Zaznamenaná videa lze přehrávat na televizoru nebo počítači. strany 121, 127 • Pokud během přehrávání stisknete záložku nabídky ( ) nebo tlačítko Q.MENU, přehrávání se pozastaví a objeví se obrazovka nabídky. 50 Různé operace přehrávání Přehrávání / Pozastavení / Zastavení • Funkce přehrávání a pozastavení se střídají, když během přehrávání stisknete záložku ) / pozastavení ( ). přehrávání ( ) zastavíte přehrávání. • Stisknutím záložky pro návrat ( Přehrávání s vyhledáváním ) / hledání směrem vpřed ( ) Během přehrávání každé stisknutí záložky zpětného hledání ( zvyšuje rychlost přehrávání; • Rychlost RPS (Reverse Playback Search): x2 x4 x8 x16 x32 x2 • Rychlost FPS (Forward Playback Search): x2 x4 x8 x16 x32 x2 Přehrávání s přeskakováním ) / skoku vpřed ( ). Během přehrávání stiskněte záložku skoku vzad ( ) přehrajete další video. • Stisknutím záložky přeskočení vpřed ( • Stisknutím záložky přeskočení vzad ( ) přehrajete začátek scény. Pokud stisknete záložku přeskočení ) do 3 sekund od začátku scény, přehraje se předchozí video. vzad ( Zpomalené přehrávání ) snížíte rychlost přehrávání; Stisknutím záložky zpomaleného přehrávání vpřed ( • Zpomalené přehrávání vpřed: x1/2 x1/4 x1/8 x1/16 Přehrávání po jednotlivých snímcích • Při pozastavení souboru lze stiskem tlačítka přehrávání po jednotlivých snímcích ( / ) přehrávat scénu vpřed i vzad po jednotlivých snímcích. Zvětšení velikosti snímku během přehrávání videí: Když přehráváte videa zaznamenaná v režimu „Slow Motion (Pomalý pohyb)“ nebo „Resolution: Web & Mobile (Rozlišení: Web a mobil)“, lze nastavit velikost prohlížení snímku pomocí tlačítka zoomu nebo ovladače zoomu. Ovládání tlačítka zoomu nebo ovladače zoomu ve směru písmene T (teleobjektiv) zvětšuje velikost prohlížení snímku. MODE Q. MENU CHG 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 140 MIN 200 MODE Q. MENU Jak nastavit hlasitost CHG 00:00:04 / 00:00:49 100-0001 140 MIN 200 00:00:04 / 00:00:49 140 MIN 100-0001 Zaznamenaný zvuk si můžete poslechnout pomocí zabudovaného reproduktoru. Úroveň zvuku se nastavuje mezi „0-19“. Když je úroveň nastavena na „0“, zvuk neuslyšíte. 1. Stiskněte záložku hlasitosti ( ) na LCD monitoru. 2. Stisknutím záložky ( )/( ) zvyšte nebo snižte hlasitost zvuku. • Pokud stisknete záložku ( )/( ) po dlouhé časové období, úroveň zvuku se bude nastavovat souvisle. Úrovně hlasitosti můžete také ovládat táhnutím prstu na LCD monitoru. 00:00:20 / 00:30:00 100-0001 140 MIN 15 51 základní přehrávání PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ Zaznamenané fotografie můžete prohlížet pomocí různých operací přehrávání. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stisknutím záložku přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku fotografie ( ). • Objeví se zobrazení miniatur. • Chcete-li změnit aktuální zobrazení miniatur, vyberte záložku ( ), nebo ( ) na obrazovce. • Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date (Datum) ( ), můžete třídit videa podle určitých dat. strana 49 • Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). • Nahrané soubory lze třídit podle obličejů díky registraci obličejů do seznamu inteligentního rozpoznání ( ). 2. Stisknutím požadované fotografie spusťte přehrávání. • Vybraná fotografie se zobrazí v režimu celé obrazovky a krátce se zobrazí záložky ovládání přehrávání. Objeví se znovu, pokud se dotknete obrazovky v libovolném místě. • Stisknutím záložky předchozího snímku ( )/ dalšího snímku ( ) zobrazíte předchozí a další fotografii. • Stisknutím a podržením prstu na záložce předchozího snímku ( )/dalšího snímku ( ) rychle vyhledáte požadované číslo fotografie. Pokud prst sundáte, zobrazí se vybraná fotografie. 3. Chcete-li se vrátit se k miniaturám, stiskněte záložku pro návrat ( ). HD SD 12 / 12 HD SD 70/70 100-0070 70/70 100-0070 Můžete také vybrat předchozí fotografii nebo další fotografii táhnutím prstu na LCD monitoru. - Táhnutí doprava: Zobrazí předchozí fotografii. - Táhnutí doleva: Zobrazí další fotografii. • Během přehrávání fotografií videokameru nevypínejte ani nevyjímejte paměťovou kartu. Pokud to uděláte, může to poškodit zaznamenaná data. • Videokamera nemusí běžně přehrávat následující soubory s fotografiemi; - Fotografie zaznamenaná na jiných zařízeních. - Fotografie s formátem souboru, který není na této videokameře podporován (nevyhovuje standardu DCF). 52 Čas zavádění se může lišit v závislosti na velikosti a kvalitě vybrané fotografie. 140 MIN 12 / 12 Tip Použití dotykového panelu táhnutím: 140 MIN 140 MIN 140 MIN PROHLÍŽENÍ SEKVENCE SNÍMKŮ Můžete prohlížet prezentaci fotografií v číselném pořadí. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu Foto ( ). • Stisknutím záložku přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku fotografie ( • • 2. Stiskněte záložku nabídky ( sekvenci snímků)“. • • • • • ). Objeví se zobrazení miniatur. Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). ) „Slide Show Start (Spustit Zobrazí se indikátor ( ). Prezentace se spustí od aktuálně vybrané fotografie. Všechny fotografie se přehrávají nepřetržitě v nastavené volbě prezentace („Music (Hudba)“, „Interval“, „Effect (Efekt)“, „Play Option (Možnosti přehrávání)“). Během přehrávání prezentace s hudbou lze úroveň hlasitosti hudby v pozadí nastavit pomocí záložky pro hlasitost ( ). ). Chcete-li přehrávání zastavit, stiskněte záložku pro návrat ( Po každém stisknutí LCD monitoru se na LCD monitoru zobrazí a opět zmizí záložky spojené s přehráváním. HD SD 140 MIN 12 / 12 140 MIN Slide Show Start Slide Show Option 1/2 Delete Protect 70/70 100-0070 Tip 70/70 100-0070 Chcete-li spustit sekvenci snímkù bìhem prohlížení jednotlivých snímkù, ) na LCD monitoru nebo stisknìte záložku sekvence snímkù ( ) „Slide Show Start mùžete stisknout záložku nabídky ( (Spustit sekvenci snímkù)“. 140 MIN 140 MIN Použití možnosti prezentace Během přehrávání prezentace můžete použít nabídky „Slide Show Option (Možnosti prezentace)“ následujícím způsobem: • • • • Music(Hudba): (přehrávání vestavěné hudby) „Off“ (Vypnout), „Random “ (Náhodný), „1.Mist“ (Mlha), „2.Muse“ (Múza), „3.Fall“ (Podzim), „4.Dawn“ (Úsvit) „5.Party“ (Párty), „6.Drops“ (Kapky) a „7.Trip“ (Výlet). Interval: „1 Sec (1 s)“, „3 Sec (3 s)“. Effect (Efekt): „Off (Vypnout)“, „Random (Náhodný)“, „Effect 1 (Efekt 1)“, „ Effect 2 (Efekt 2)“, „Effect 3 (Efekt 3)“,„Effect 4 (Efekt 4)“. Play Option (Možnosti přehrávání): „Play All (Přehrát vše)“, „Repeat All (Opakovat vše)“, „Random (Náhodný)“. 140 MIN Slide Show Start Slide Show Option 1/2 Delete Protect 53 základní přehrávání PŘEHRÁVÁNÍ SE ZVĚTŠENÍM OBRAZU Přehrávaný snímek můžete zvětšit. Stisknutím tlačítka nahoru( vyberte požadovanou oblast, kterou chcete zvětšit. )/dolů( )/doleva( )/doprava( ) PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu přehrávání fotografií. • Stisknutím záložku přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku fotografie ( ). • Objeví se zobrazení miniatur. • Chcete-li změnit aktuální stranu miniatur, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). 2. Stisknutím požadované fotografie ji zvětšíte. • Vybraná fotografie se zobrazí na celé obrazovce. 3. Nastavte zvětšení pomocí tlačítka Zoom(W/T) nebo ovladače Zoom(W/T). • Zvětšování začne od středu fotografie. • Během používání zoomu při přehrávání nelze vybrat jakýkoliv předchozí/další snímek. 4. Stisknutím záložky směru nahoru( )/dolů( )/doleva ( )/doprava( ) zobrazíte požadovanou oblast na zvětšené fotografii. 5. Chcete-li funkci zrušit, stiskněte záložku pro návrat ( 54 ). HD 140 MIN SD 12 / 12 70/70 140 MIN 100-0070 X1.1 140 MIN zdokonalené nahrávání OVLÁDÁNÍ NABÍDEK A NABÍDEK Q.MENU Postupujte podle následujících pokynů pro použití jednotlivých položek uvedených v této příručce. Tato kapitola vysvětluje, jak nastavit například funkci „Shutter(Závěrka)“ /„Focus (Zaostření)“. MODE Q. MENU STBY 00:00:00 Stiskněte záložku nabídky ( ) Tlačítko Q.MENU 1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. • Pokud zjistíte, že je LCD monitor již otevřený při vypnutém napájení, stisknutím tlačítka napájení ( ) videokameru zapněte. 2. Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. 3. Stiskněte záložku nabídky ( ) na dotykovém panelu. • Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky. • Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku směru nahoru ( ) /dolů ( ). 4. Stiskněte „Shutter (Závěrka)“. • Některé funkce nelze používat současně. V tomto případě se zobrazí zpráva a zeptá se vás, jestli akceptujete, že je příslušná funkce zablokována. Stiskněte „Yes (Ano)“ pro zablokování nastavení příslušné funkce a potom pokračujte v nastavení nabídky podle potřeby. 5. Stiskněte požadovanou volbu. Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení. • Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Používání tlačítka Q.MENU 1. Otevřením LCD monitoru videokameru zapněte. • Pokud zjistíte, že je LCD monitor již otevřený při vypnutém napájení, stisknutím tlačítka napájení ( ) videokameru zapněte. 2. Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. 3. Stisknutím tlačítka Q.MENU na videokameře zobrazíte dostupné volby nabídky. Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky. 4. Stiskněte „Focus (Zaostření)“. 5. Stiskněte požadovanou volbu. Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení. • Přizpůsobte příslušně hodnoty nastavení. • Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). [80Min] CHG 85 MIN Záložka nabídky( ) 85 MIN White Balance Aperture 2/7 Shutter 0 EV 90 MIN The following setting will be changed. Continue? [ Super C.Nite 2/6 ] 0 YES NO <Tato ilustrace je založena na hodnotě výchozího nastavení.> Resolution EV Back Light Focus Focus AUTO Auto Manual 1/1 Touch Point • Při použití položek nabídky nebo Q.MENU nelze současně používat některé položky nabídky nebo položky mohou být potlačeny. • Více informací o potlačených položkách naleznete na straně Odstraňování problémů, „134~137“. • Pro usnadnění porozumění využívají všechny příklady nastavení popsané na této stránce nejjednodušší postupy. Postupy nastavení nabídek se mohou lišit podle možností nabídek vybraných uživatelem. 55 zdokonalené nahrávání Přizpůsobení položek Q.MENU Výběr položek zobrazených na LCD displeji můžete ovlivnit stiskem tlačítka Q.MENU. Q. MENU 1. Stiskněte tlačítko Q.MENU. Zobrazí se obrazovka rychlé nabídky. MODE Q. MENU CHG STBY 00:00:00 ). 3. Stiskněte položky Q.MENU, které chcete odstranit nebo nahradit novými. 4. Stiskněte záložku nahradit/přidat ( ) nebo odstranit ( ) pro provedení změn. • Stisknutím záložky ( ) změny uložte. • Obrazovka Q.MENU se změnila podle vašich změn. [80Min] 85 MIN 2. Stiskněte záložku úpravy ( OK • Tlačítko Q.MENU nelze použít v režimu SMART AUTO. Chcete-li použít funkci Q.MENU, deaktivujte funkci SMART AUTO. • Tato funkce není k dispozici během záznamu videí a fotografií. Resolution EV Back Light Focus Resolution EV Back Light Focus OK POLOŽKY NABÍDKY • • Dostupné položky v nabídce se mohou lišit v závislosti na provozním režimu. Podrobnosti o operaci najdete na příslušné stránce. Položky nabídky záznamu Resolution (Rozlišení) Quality (Kvalita) Slow Motion (Pomalý pohyb) Sharpness (Ostrost) White Balance (Vyvážení bílé) ISO Aperture (Clona) Shutter (Závěrka) EV 3D-NR Výchozí hodnota Auto (Auto) 1080/50i, 6M(3328x1872) Fine (Standardní) X Off (Vyp.) 62 X Normal (Normální) 63 Auto 64 X X Auto Auto Auto 0 On (Zap.) 65 65 66 66 67 Super C.Nite X On (Zap.) 67 Back Light (Protisvětlo) Dynamic Range (Dynamický rozsah) Flash (Blesk) Off (Vyp.) 68 Off (Vyp.) 68 X Off (Vyp.) 69 Provozní režim SCENE 56 : možné / X: není možné Video ( ) Fotografie ( ) Strana 60 61 62 Provozní režim Focus (Zaostření) Face Detection (Detekce obličeje) Magic Touch (Kouzelný dotek) Metering (Měření) Anti-Shake (HDIS) (Protiotřesová ochrana (HDIS)) Digital Effect (Digitální efekt) Fader (Stmívač) Tele Macro (Tele makro) Wind Cut (Větrný filtr) MIC Level (Hlasitost mik.) Digital Zoom (Digitální zoom) Cont. Shot (Sériové snímání) Bracket Shot (Odstupňovaná exp.) Self Timer (Samospoušť) Time Lapse REC (Časosběrný záznam) Quick View (Rychlý náhled) Guideline (Vodící linky) Video ( ) Fotografie ( Výchozí hodnota Auto ) Strana 70 Off (Vyp.) 71 X Off (Vyp.) 75 X Multi 76 Off (Vyp.) 76 Normal (Normál) 77 X X X Off (Vyp.) Off (Vyp.) Off (Vyp.) Medium (Střední) 78 79 79 80 Off (Vyp.) 80 X Off (Vyp.) 81 X Off (Vyp.) 82 Off (Vyp.) 82 X Off (Vyp.) 83 On/1Sec (Zap./1 s) 85 Off (Vyp.) 86 : možné / X: není možné Položky nabídky přehrávání Provozní režim Video (Thumbnail) Video(Single) (Video (Miniatura)) (Video (jednotlivé)) Play Option (Možnosti přehrávání) Highlight (Nejzajím.) Playlist Delete (Odstranit) Protect (Chránit) Story-Board Print (Tiskne se scénář...) Partial Delete (Částečně odstranit) Upravit Divide (Rozdělit) Combine (Spojit) Share Mark (Zn.sdílení) Cont. Capture (Sériové snímání) File Info (Informace o souborech) Start Slide Show (Start prezentace) X Slide Show Option (Možnosti prezentace) Photo(Thumbnail/Single) (Fotografie (Miniatura/ Výchozí hodnota jednotlivá)) Play All X (Přehrát vše) X X Off (Vyp.) Strana 86 89 108 105 112 X - 87 X - 105 X X X X X X X 106 107 89 90 90 53 Music (Hudba) X X Interval X X Effect (Efekt) X X Off(Vyp.) (Single) 1Cut (1 snímek) Random (Náhodný) 1Sec (1 s) Random (Náhodný) Play All (Přehrát vše) 53 - 114 Play Option (Možnosti přehrávání) Print Mark(DPOF) (Označení pro tisk (DPOF)) X X X X 53 53 53 : možné / X: není možné 57 zdokonalené nahrávání Položky nabídky nastavení Provozní režim Storage Info (Informace o paměti) Format (Formátování) File No. (Číslo souboru) Time Zone (Časové pásmo) Date/Time Set (Nastavení data/času) Date Type (Typ data) Time Type (Typ času) Date/Time Display (Zobrazení data/času) LCD Control (Ovládání LCD) LCD Enhancer (Zdůraznění LCD) Auto LCD Off (Auto vyp. LCD) Beep Sound (Pípnutí) Shutter Sound (Zvuk závěrky) Booting Mode (Režim spuštění) Auto Power Off (Automatické vypnutí) Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) PC Software USB Connect (Připojení USB) TV Type (Typ TV) Analogue TV Out (Analogový TV výst.) TV Connect Guide (Průvodce připojením TV) TV Display (Zobrazení TV) REC Lamp Default Set (Výchozí nast.) Language (Jazyk) Demo Anynet+ (HDMI-CEC) 58 Výchozí hodnota Series (Série) Home (Doma) 01/JAN/2010 24 Hr (hod.) Strana 97 98 92 93 91 91 92 Off (Vyp.) 91 Brightness (Jas) 18, Color (Barva) 18 Off (Vyp.) On (Zap.) On (Zap.) On (Zap.) Video Mode (Režim Video) 94 94 95 99 99 95 5 Min 100 5 Min 96 On (Zap.) Mass Storage (Velkokap. pam. zař.) 16:9 97 101 102 Component (Komponentní) 1080i 103 - 101 On (Zap.) On (Zap.) On (Zap.) On (Zap.) 103 100 103 34 104 104 POLOŽKY NABÍDEK Q.MENU Videokamera poskytuje rychlé nabídky, které se skládají z funkcí, které často používáte. Stisknutí tlačítka Q.MENU vám umožní začít provádění změn přímo. Položky nabídky záznamu (výchozí) Video ( ) Fotografie ( Resolution (Rozlišení) EV Back Light (Protisvětlo) Flash (Blesk) Focus (Zaostření) X X ) Výchozí hodnota 1080/50i, 6M(3328x1872) 0 Off (Vyp.) Off (Vyp.) Auto Strana 61 66 68 69 70 : možné / X: není možné Položky nabídky přehrávání (výchozí) Highlight (Nejzajím.) Playlist Start Slide Show (Start prezentace) Delete (Odstranit) Protect (Chránit) Partial Delete (Částečně odstranit) Edit (Upravit) Divide (Rozdělit) Combine (Spojit) Print Mark (Označení pro tisk) Video (Thumbnail) (Video (Miniatura)) Video(Single) (Video (jednotlivé)) X Photo (Thumbnail/ Single) (Fotografie (Miniatura/ jednotlivá)) X X Výchozí hodnota Strana - 89 108 X X - 53 X Off (Vyp.) 105, 113 112 X - 105 X - 106 X X - 107 X X - 114 : možné / X: není možné 59 zdokonalené nahrávání SCENE Tato videokamera automaticky nastavuje rychlost závěrky a clonu podle jasu předmětu pro dosažení optimálního záznamu. 85 MIN iSCENE PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( strana 49 Raesolution 1/7 ) stisknutím tlačítka MODE. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) SCENE“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Chcete-li změnit aktuální stranu, stiskněte záložku směru nahoru ( )/dolů ( ). 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( Quality Slow Motion iSCENE Auto Night Sports 1/2 ). Portrait Položky podřízené nabídky Nabídka Funkce Auto (Automaticky)( ) ) Night (Noc)( Sports (Sport)( ) ) Portrait (Portrét)( Spotlight (Bodové osvětlení)( ) Beach/Show (Pláž/ sníh)( ) Food (Jídlo)( ) Candle Light (Světlo svíčky)( ) Beauty Shot (Krása) ( ) Children (Děti)( ) Landscape (Krajina)( Close-up (Detail)( Text ( ) ) ) Sunset (Západ sl.)( Dawn (Úsvit)( ) Fireworks (Ohňostroj)( ) ) Automatické vyvážení objektu a pozadí pro optimální záznam. Čas závěrky se podle scény automaticky nastavuje od 1/50 do 1/250 sekundy Umožňuje uživatelům nahrávat na tmavém místě i se sníženým osvětlením. U pohybujícího se Při záznamu rychle se pohybujících předmětů, jako například při golfu nebo tenisu. Při záznamu statických nebo sotva se pohybujících objektů, jako je například osoba nebo scenérie. Při záznamu silně osvětlených objektů. Například bodová světla na jevišti v divadlech. Při záznamu v místě s intenzivním odrazem světla, jako je například pláž nebo lyžařské středisko. Záznam objektů zblízka se sytými barvami. Při záznamu objektů v podmínkách nízkého osvětlení, jako jsou například svíčky v noci. Tato funkce vylepšuje barevný odstín kůže objektu (např. odstraněním tmavých skvrn na obličeji) a dodává jasnější barevný tón obličeji. Toto nastavení slouží k nahrávání pohyblivých objektů, jako jsou např. hrající si děti. Automaticky se vybere optimální nastavení nahrávání. Tato funkce slouží ke snímání krajiny v exteriéru. Tato funkce slouží k nahrávání západu slunce s optimálním nastavením automaticky vybraným videokamerou. Tato funkce slouží ke snímání detailních scén. Tato funkce slouží k nahrávání západu slunce s optimálním nastavením automaticky vybraným videokamerou. Tato funkce slouží ke snímání detailních záběrů textu. Slouží k nahrávání ohňostroje s optimálním nastavením automaticky vybraným videokamerou. Filmové Fotografie X X X X X X X X Tip Nastavení režimu SCENE přetažením po dotykovém panelu: • Dotkněte se LCD monitoru a táhněte prst směrem k pravé nebo levé straně. Hodnoty nastavení pro režim SCENE lze přepnout pouhým dotekem LCD monitoru. 60 STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN Resolution (Rozlišení) Při záznamu na paměťovou kartu lze zvolit rozlišení. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „Resolution (Rozlišení)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. iSCENE Resolution 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 1/7 Quality Slow Motion Podřízená nabídka Rozlišení v režimu záznamu videa: • • • • • • • • 1080/50p ( ): Záznam ve formátu HD (1920x1080/50p), super jemný. 1080/50i ( ): Záznam ve formátu HD (1920x1080/50i), jemný. 1080/25p ( ): Záznam ve formátu HD (1920x1080/25p). 720+576/25p ( ): Nahrává ve formátech HD (1280x720/25p) a SD (720x576/25p). 720/50p ( ): Záznam ve formátu HD (1280x720/50p). 720/25p ( ): Záznam ve formátu HD (1280x720/25p). 576/50p ( ): Záznam ve formátu SD (720x480/50p). Web & Mobile ( ): V tomto režimu je rozlišení filmového snímku VGA (640x480/30p) v normální kvalitě. Toto nastavení může usnadnit odeslání videa na webovou stránku bez zmenšení jejich velikosti pomoci programu pro úpravu. Toto také může být nejlepší volba pro prohlížení na mobilních zařízeních. 50P SD Podřízená nabídka Rozlišení v režimu záznamu fotografií: 12M (4000x3000)( )/9M (3456x2592)( )/6M (3328x1872)( /2M (1920x1080)( )/VGA (640x480)( ) )/5M (2592x1944)( ) • „50p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu progresivního vykreslování při rychlosti 50 snímků/s. • „50i“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu prokládaného vykreslování při rychlosti 50 snímků/s. • „25p“ označuje, že videokamera bude zaznamenávat v režimu progresivního vykreslování při rychlosti 25 snímků/s. • Zaznamenané soubory jsou kódovány pomocí systému VBR (Variable Bit Rate). VBR je kódovací systém, který automaticky upraví datový tok podle nahrávaného obrazu. • Doba dostupného záznamu videa se liší podle vybraného rozlišení videa. • Videokamera pořizuje fotografie s rozlišením 10 megapixelů.Pokud nastavíte rozlišení na hodnotu 12M, videokamera převzorkuje fotografie na rozlišení 12 megapixelů. 61 zdokonalené nahrávání Kvalita Před záznamem vyberte požadovanou kvalitu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) “„Quality (Kvalita)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. iSCENE 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Resolution 1/7 Quality Sharpness Podřízená nabídka Kvalita v režimu záznamu videa • Super Fine (Nejlepší kvalita) ( ): Zaznamenává Video v nejlepší kvalitě snímku. • Fine (Jemný) ( ): Zaznamenává Video v jemné kvalitě snímku. Podřízená nabídka Kvalita v režimu záznamu fotografií • Super Fine (Nejlepší kvalita) ( ): Zaznamenává fotografie v nejlepší kvalitě snímku. • Fine (Jemný) ( ): Zaznamenává fotografie v jemné kvalitě snímku. • Normal (Normální) ( ): Zaznamenává fotografie v normální kvalitě snímku. Slow Motion (Pomalý pohyb) Videa lze nahrávat v režimu pomalého pohybu. Režim „Slow Motion (Pom. poh.)“ je užitečný např. při analýze golfového úderu nebo pozorování letu ptáka. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „Slow Motion (pomalý pohyb)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 1. Stiskněte záložku nabídky ( Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • [SD] 200 snímků/s ( ): Zaznamenává 200 snímků za sekundu v rozlišení „432 x 324“. • [SD] 400 snímků/s ( ): Zaznamenává 400 snímků za sekundu v rozlišení „400 x 224“. • [SD] 600 snímků/s ( ): Zaznamenává 600 snímků za sekundu v rozlišení „208 x 116“. 200 400 62 600 85 MIN iSCENE Resolution 1/7 Quality Slow Motion Pochopení pomalého pohybu Příklad: počet snímků použitých pro videozáznam: Když je funkce Pomalý pohyb nastavena na Vyp.: 50 snímků za sekundu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 48 49 50 Když je funkce Pomalý pohyb nastavena na [SD] 200 snímků/s: 200 snímků za sekundu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 198 1990 200 • Při nahrávání v režimu pomalého pohybu se nahrávání zastaví po 10 sekundách, ale přehrávání takovéhoto záznamu trvá následující dobu. - 200 snímků/s: 40 sekund - 400 snímků/s: 80 sekund - 600 snímků/s: 120 sekund • Nahrávání běží celých 10 sekund, i když během něj stisknete tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. • Při záznamu v režimu Pomalý pohyb se také nezaznamenává zvuk. • Pokud máte videokameru připojenou k televizoru během záznamu v režimu zpomaleného pohybu, zaznamenávaný snímek se nezobrazí na obrazovce televizoru. • V režimu zpomaleného filmu nelze snímat fotografie. • Funkce Q.MENU není k dispozici během záznamu videí v režimu zpomaleného filmu. • Kvalita obrazu při snímání “Pomalého pohybu” je nižší než při běžném záznamu. Sharpness (Ostrost) Prostřednictvím této funkce lze dodatečným zpracováním (po záznamu fotografií) získat ostřejší fotografie. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Sharpness (Ostrost)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. iSCENE 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Resolution 1/7 Quality Sharpness Položky podřízené nabídky • Soft (Měkký) ( ): Vyhlazuje okraje fotografií. • Normal (Normální) ( ): Fotografie mají ostré hrany a jsou vhodné pro tisk. • Sharp (Ostrý) ( ): Zvýrazněním zaostřuje okraje fotografií. 63 zdokonalené nahrávání White Balance (Vyvážení bílé) Tato videokamera automaticky přizpůsobuje barevné podání subjektu. Záznam v přirozených barvách můžete provádět v závislosti na objektu a podmínkách osvětlení. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „White Balance (Vyvážení bílé)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). White Balance Aperture 2/7 Shutter EV 0 Položky podřízené nabídky • • • • • • Auto: Řídí automaticky vyvážení bílé v závislosti na podmínkách záznamu. Daylight (Denní světlo)( ): Řídí vyvážení bílé podle venkovního osvětlení. Cloudy (Oblačno)( ): Při záznamu ve stínu nebo v oblačném počasí. ): Při záznamu pod bílým světlem zářivky. Fluorescent (Zářivka)( Tungsten (Wolfram)( ): Při záznamu pod halogenovými žárovkami a rozžhavenými světly. Custom WB (Vlastní WB)( ): Vyvážení bílé můžete nastavit ručně, aby odpovídalo zdroji světla nebo situaci. Nastavení vyvážení bílé ručně 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „White Balance (Vyvážení bílé)“ „ Custom WB (Vlastní VB)“ • Zobrazí se indikátor „( ) Set White Balance (Nastavit vyvážení bílé)“. 2. Vyplňte obrazovku bílým objektem a stiskněte tlačítko OK( OK ). • Nastavení vyvážení bílé se uloží. ). 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( • Uložené nastavení vyvážení bílé se použije od příštího snímání. Pochopení vyvážení bílé Vyvážení bílé (VB) je proces odstranění nerealistických barevných odstínů, takže se předměty, které se jeví bílé, vykreslí na fotografii bíle. Správné vyvážení bílé musí vzít v úvahu „barevnou teplotu“ zdroje světla, která se týká relativní teploty nebo chladu bílého světla. • • • • • 64 Když nastavíte vyvážení bílé ručně, objekt, který vyplní obrazovku musí být bílý, jinak videokamera nemusí detekovat příslušnou hodnotu nastavení. Přizpůsobená nastavení zůstávají, dokud vyvážení bílé nenastavíte znovu. Za normálních podmínek v exteriérech je možné, že dosáhnete lepších výsledků s nastavením „Auto“. Pro jasné a přesné nastavení zrušte funkci digitálního zoomu. Při změně světelných podmínek nastavte vyvážení bílé znovu. White Balance Tungsten Custom WB 2/2 Silný bílý papír S OS IXEL CMEGA P M .0 10 CHG CHEC K VIEW Custom WB Set White Balance OK ISO Citlivost ISO představuje údaj, který udává rychlost reakce videokamery na zdroj světla. S rostoucí citlivostí se zvyšuje jas obrazu při stejných podmínkách clony. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu Foto ( ). ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 • Vyberte režim Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „ISO“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( 85 MIN White Balance ). ISO ISO 2/7 AUTO Aperture Shutter Položky podřízené nabídky • • • • • Auto: Automatické nastavení citlivosti ISO s kompenzací různých světelných podmínek (až do 3200). 80 ( ISO ): Tento režim se doporučuje v prostředí s vyšší světelnou intenzitou. 100 ( ISO ): Tento režim se doporučuje pro většinu situací, kromě případů, kdy je osvětlení nedostatečné nebo jsou nutné vyšší rychlosti závěrky. 200 ( ISO ): Při nastavení této nebo vyšší hodnoty může být obraz zrnitý. 400 ( ISO )/800 ( ISO )/1600 ( ISO )/3200 ( ISO ): Obraz může být zrnitý. Při zaostření se může zvýšit úroveň šumu. Tato nastavení pomohou projasnit objekt na tmavém místě. 80 100 200 400 800 1600 3200 Při vyšší citlivosti ISO se může na fotografiích vyskytovat zrnění (šum). Aperture (Clona) Videokamera nastavuje clonu automaticky v závislosti na objektu a podmínkách záznamu. Clonu můžete také nastavit ručně podle vašich preferencí. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Aperture (Clona)“. „Manual (Ručně)“. 2. Stisknutím záložky snížení ( ) nebo zvýšení ( ) nastavíte clonu podle potřeby. • Hodnotu clony lze nastavit v rozsahu „3,5“ a „16,0“ 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). • Nastavená hodnota clony se objeví na LCD monitoru. 85 MIN White Balance Aperture 2/7 Shutter 0 EV Položky podřízené nabídky • • Auto: Nastaví hodnotu clony automaticky. FXX): Nastaví hodnotu clony ručně. Manual (Ručně) ( Aperture F3.5 Pochopení clony Lze nastavit mezní hodnotu clony, aby bylo možné řídit množství světla, které dosáhne snímacího senzoru. Hodnotu clony je třeba upravit v následujících případech: • Při natáčení za použití osvětlení zezadu nebo když je pozadí příliš světlé. • Při natáčení na přirozeně odrazivém pozadí, jako například na pláži nebo při lyžování. • Když je pozadí příliš tmavé (například nočn scenérie). 65 zdokonalené nahrávání Shutter (Závěrka) Tato videokamera automaticky nastavuje čas závěrky podle jasu subjektu. Čas závěrky můžete také nastavit ručně v závislosti na podmínkách scény. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Shutter (Závěrka)“. 2. Stiskněte záložku nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( 85 MIN White Balance ). Aperture 2/7 Shutter 0 EV Položky podřízené nabídky • Auto: Videokamera automaticky nastavuje vhodnou hodnotu clony. • Manual (Ručně) ( 1/XX): Stiskem záložky snížení ( ) nebo zvýšení ( ) přizpůsobíte hodnoty nastavení podle potřeby. Hodnoty nastavení jsou následující: - Režim záznamu videa: 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000 nebo 1/10000. - Režim Záznamu fotografií: 1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/125, 1/250, 1/500 nebo 1/1000. EV Pomocí funkce EV můžete ručně nastavit jas videosnímků a fotografií. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „EV“. 2. Stiskem záložky snížení ( ) nebo zvýšení ( ) přizpůsobíte hodnoty nastavení podle potřeby. • Hodnot EV( ): -2.0EV, -1.6EV, -1.3EV, -1.0EV, -0.6EV, -0.3EV, 0EV, +0.3EV, +0.6EV, +1.0EV, +1.3EV, +1.6EV, +2.0EV 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Pochopení EV (Exposure Value - hodnota expozice) Hodnota expozice je celkové množství světla, kterému je povoleno dopadat na fotografické médium (fotografický film nebo snímací senzor) během procesu pořizování fotografií i videa. 66 85 MIN White Balance Aperture 2/7 Shutter 0 EV EV 0 3D-NR Funkce 3D-NR (3-Dimension Noise Reduction) snižuje video šum a zlepšuje kvalitu. Je zvláště účinná při snímání s nízkou úrovní světla. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte tlačítko ( ) „3D-NR“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Aktivuje funkci 3D-NR. <Konvenční výsledek snímku při záznamu s nízkou úrovní světla.> Je-li rozlišení nastaveno na 1080/50p, funkce 3D-NR není k dispozici. <Při použití funkce 3D-NR> Super C.Nite Ovládáním závěrky nebo jasnějším obrazem můžete docílit toho, že se zaznamenávaný objekt jeví na tmavých místech ve zpomaleném pohybu bez zhoršení barev. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Super C.Nite“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN 3D-NR Super C.Nite 3/7 Back Light Dynamic Range Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Automaticky nastaví rychlost závěrky pro nahrání jasnějšího obrazu při slabém osvětlení. 67 zdokonalené nahrávání Back Light (Protisvětlo) Když je subjekt osvícený zezadu, tato funkce bude kompenzovat osvětlení tak, aby subjekt nebyl příliš tmavý. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Back Light (Protisvětlo)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN 3D-NR Super C.Nite 3/7 Back Light Dynamic Range Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout) : Deaktivuje funkci • On (Zapnout) ( ): Kompenzace protisvětla subjekt rychle zesvětlí. Dynamic Range (Dynamický rozsah) Funkce Dynamický rozsah vám umožňuje zaznamenávat jak stínové tak zvýrazněné rozsahy podrobnosti scény. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „Dynamic Range (Dynamický rozsah)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN EV Back Light 3/7 Dynamic Range Flash Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout) : Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Umožňuje vám získat větší stín a zvýraznit podrobnosti pro zaznamenávané snímky. 68 0 Flash (Blesk) Pomocí funkce Blesk můžete nastavit vestavěný blesk, aby se spustil v podmínkách nízkého osvětlení. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Flash (Blesk)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. EV Back Light 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 0 3/7 Dynamic Range Flash Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout) ( ): Při použití funkce automatického vybití se blesk nespustí. • Auto ( ): Při použití funkce automatického vybití se blesk spustí za podmínek nízkého osvětlení v režimu Auto. • Red-Eye (Redukce červených očí) ( ): „Červené oči“ je jev, kdy oči vypadají červeně na fotografiích pořízených ve tmavých prostředích pomocí blesku. Volbu Redukce červených očí lze použít k omezení tohoto jevu. • Fill In (Prosvětlení) ( ): Při použití režimu Prosvětlení se blesk spustí bez ohledu světelné podmínky prostředí. Tento režim blesku můžete účinně používat při fotografování proti světlu. • Slow Sync (Pomalá synch.) ( ): Když pořizujete snímek v podmínkách nízkého osvětlení vzhledem k pozadí, můžete zjistit rozdíl ve cloně mezi objektem a pozadím. Pozadí můžete mít stejně jasné jako objekt, pokud použijete při spuštění blesku pomalou rychlost závěrky. • • Nespouštějte blesk, pokud zároveň zakrýváte výbojku blesku rukou. Nespouštějte blesk v blízkosti očí jiné osoby. Hrozí dočasné oslepení této osoby. • Doporučená vzdálenost objektu při použití zabudovaného blesku je přibližně 7 – 10 stop (2,13 – 3,04 m) Při opakovaném používání blesku dochází k rychlejší spotřebě energie z baterie. Funkce blesku není k dispozici v následujících situacích: - Když je funkce „Cont. Shot (Sériové snímání)“ aktivována - Záznam filmových snímků - Pořizování fotografií během záznamu filmových snímků (duální záznam). Redukce červených očí nemusí vytvořit požadovaný efekt kvůli individuálním rozdílům a dalším podmínkám. • • • 69 zdokonalené nahrávání Focus (Zaostření) Videokamera obyčejně provádí zaostření na subjekt automaticky (automatické ostření). Po zapnutí videokamery se vždy nastaví automatické ostření. Objekt můžete také zaostřit ručně v závislosti na podmínkách záznamu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Focus (Zaostření)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Focus 4/7 Pochopení dotykového bodu Pomocí funkce Dotykový bod můžete objekt v pozadí dát mimo zaostření. Funkce Dotykový bod je k dispozici pouze pro režim záznamu videa. Zaostření můžete ovšem také nastavit v režimu záznamu fotografií, viz „Magic Touch (Kouzelný dotek)“strana 75. Anti-Shake (HDIS) Digital Effect Submenu items • Auto: Ve většině situací je výhodnější použít funkci automatického ostření, protože umožňuje koncentraci na kreativní stránku záznamu. • Manual (Ručně)( ): V určitých podmínkách, v nichž je automatické ostření obtížné a/nebo nespolehlivé, bude nutno použít ruční ostření. Stisknutím záložky ( ) nebo ( ) přizpůsobíte hodnoty nastavení podle potřeby. • Touch Point (Dotykový bod)( ): Můžete se jednoduše dotknout objektu zobrazeného na LCD monitoru, kde chcete provést zaostření.(pouze režim záznamu videa) AUTO Face Detection Focus AUTO Auto Manual 1/1 Touch Point Focus 50CM <Manuální ostření> STBY 00:00:00 Tip [80Min] 85 MIN Aktivace funkce Dotykový bod dlouhým stisknutím Funkci Dotykový bod můžete tak aktivovat dlouhým stisknutím stejného bodu po dobu 2 sekund na LCD monitoru s výjimkou nastavení „Tele Macro (Tele makro)“, „Face Detection (Detekce obličeje)“, „ Digital Zoom (Digitální zoom)“, nebo „Slow Motion (Pomalý pohyb)“. <Dotykový bod> 70 • Funkce AF je užitečná, když chcete provozovat funkci zoomu, protože nemusíte být schopni udržovat přesný bod zaostřování po změně poměru zoomu. • Na obrazovce nabídky nastavení ručního ostření je k dispozici funkce automatického ostření pomocí záložky AF ( ) na obrazovce a funkci ručního ostření lze použít znovu, pokud stisknete záložky ručního ostření. ) na LCD monitoru • Když je povolena funkce Dotykový bod, můžete stisknutím záložky AF ( nastavit „Focus (Zaostření)“ na „Auto“. • Pokud chcete deaktivovat funkci Dotykový bod, nastavte funkci „Focus (Zaostření)“ na „Auto“. Face Detection (Detekce obličeje) Vaše videokamera detekuje obličej subjektu a automaticky nastavuje jas a kvalitu obrazu podle optimalizovaných podmínek. Zaznamenává tváře živěji. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Face Detection (Detekce obličeje)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Focus AUTO Face Detection Anti-Shake (HDIS) 4/7 Digital Effect Podřízená nabídka Detekce obličeje v režimu záznamu videa • Off (Vypnout):Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Zaznamenává za optimálních podmínek automatickým rozpoznáním obličejů. 00:00:00 85 MIN [80Min] Podřízená nabídka Detekce obličeje v režimu záznamu fotografií • Off (Vypnout), Normal (Normál), Smile Shot (Foto úsměvu), Smart Recognition ( Intel.í rozpoznání), Face List (Seznam obličejů), My Star (Moje hvězda). • Funkce detekce obličeje Face Detection nepracuje při zabírání obličeje z profilu nebo při nedostatečném osvětlení. Musíte je zabírat přímo zepředu, nebo zajistit dostatečné osvětlení. • Není-li vložena paměťová karta, některé položky nabídky jsou potlačené. Fotografování s normálním rozpoznáním obličejů Když se objekt zobrazí na LCD displeji, videokamera rozpozná až 12 obličejů a automaticky nastaví zaostření a expozici. 85 MIN Focus 1. Dotkněte se položky „Normal (Normál)“ v podřízené nabídce. Kolem obličeje ve středu LCD displeje se objeví dvojitý rámeček. Okolo obličejů, které nejsou ve středu, se objeví jednoduché rámečky. AUTO Face Detection 4/7 Magic Touch Metering Face Detection Off Normal 1/2 Smile Shot Smart Recognition • Čím je objekt blíže, tím rychleji je rozpoznán obličej. • Chcete-li zaostřit na obličej v jednoduchém rámečku, dotkněte se tohoto obličeje. zdokonalené nahrávání Fotografování s funkcí fotografie úsměvu Když je objekt upraven na LCD displeji, videokamera rozpozná úsměv a automaticky jej nahraje. 85 MIN Focus 1. Dotkněte se položky „Smile Shot ( Foto úsměvu)“ v podřízené nabídce. Face Detection 4/7 Magic Touch Metering 2. Upravte usmívající se obličej na LCD displeji. • AUTO Když videokamera rozpozná usmívající se obličej, automaticky jej nahraje. Face Detection Off Normal Obličej s velkým úsměvem je dobře rozpoznán. Smile Shot 1/2 Smart Recognition Fotografování s funkcí inteligentního rozpoznání Použití inteligentního rozpoznávání obličejů umožňuje videokameře automaticky nejprve zaostřovat a upravit expozici u lidí zaregistrovaných ve videokameře a funkci Moje hvězdy. Pro použití této funkce vložte paměťovou kartu. 85 MIN Focus Face Detection 1. Dotkněte se položky „Smart Recognition ( Intel.í rozpoznání)“ v podřízené nabídce. AUTO 4/7 Magic Touch Metering Face Detection Off Normal 1/2 Smile Shot Smart Recognition Kolem nejbližšího objektu se zobrazí bílý rámeček. Kolem ostatních objektů se zobrazí šedé rámečky. •( •( 72 ) : Obličej zaregistrovaný ve funkci Moje hvězdy. (Informace o registraci do funkce Moje hvězdy naleznete na straně 73.) ) : Obličej je automaticky zaregistrován do videokamery. • Videokamera může rozpoznat tentýž obličej různě, v závislosti na faktorech jako jsou brýle, jas, různé polohy těla atd. • Videokamera zaregistruje až 20 nejčastěji rozpoznávaných obličejů. Při registraci nového obličeje je 20. obličej v pořadí podle priority nahrazen novým obličejem.Videokamera dokáže zaregistrovat až 12 obličejů, pokud je ve funkci My Star (Moje hvězda) zaregistrováno maximálně 8 obličejů. • Videokamera rozpozná ve scéně až 8 obličejů. Registrace funkce Moje hvězdy v režimu záznamu fotografií Registrace nejčastěji nahrávaných obličejů umožňuje před nahráváním nastavit zaostření a expozici. Pro použití této funkce vložte paměťovou kartu. 85 MIN Focus AUTO Face Detection 1. Dotkněte se položky „My Star (Moje hvězda)“ v podřízené nabídce. 4/7 Magic Touch Metering 2. Pro registraci obličeje na něj zaostřete a stiskněte tlačítko PHOTO. • Pro lepší výkonnost rozpoznávání doporučujeme zaznamenat až 5 fotografií obličeje zleva, zprava a zepředu. • Obličeje nahrávejte a registrujte po jednom. Face Detection Face List My Star 2/2 3. Pro uložení nahraného obličeje se dotkněte záložky ( OK ). • Když pořídíte 5 fotografií obličeje, je obličej automaticky zaregistrován do funkce Moje hvězdy, aniž by bylo třeba se dotknout záložky ( OK ). 4. V režimu přehrávání stiskněte záložku přehrávání ( ) ( • Obličeje zaregistrované ve funkci Moje hvězdy se v seznamu obličejů objevují se značkou . ). • Do funkce Moje hvězdy lze zaregistrovat až 8 lidí. • Při nahrávání do funkce Moje hvězdy se neaktivuje blesk. • Pro opětovnou registraci téhož obličeje do funkce Moje hvězdy vymažte dříve registrovaný obličej. Kontrola zaregistrovaného nebo vymazaného obličeje 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Face Detection (Detekce obličeje)“. 2. Dotkněte se položky „Face List (Seznam obličejů)“( ) v podřízené nabídce. • Pro změnu pořadí priority ve funkci Moje hvězdy se dotkněte ( ). zdokonalené nahrávání Změna priority zaregistrovaných obličejů v režimu záznamu fotografií Pořadí důležitosti lze změnit nebo smazat pouze u obličejů zaregistrovaných ve funkci Moje hvězdy. Pro použití této funkce vložte paměťovou kartu. )( ). Pro zrušení funkce Moje hvězdy se dotkněte ( Pro zobrazení pouze obličejů zaregistrovaných ve funkci Moje hvězdy se dotkněte ( ). 1. V režimu přehrávání stiskněte záložku přehrávání ( • • 2. Stiskněte záložku ( 3. Dotkněte se ( 123 ). )/( ). OK 2 3 2 3 4 1/1 140 MIN SD 1 ) a vyberte obličej, který chcete změnit. ) a poté záložky ( 140 MIN SD 1 HD 4. Pro opětovné uspořádání důležitosti se dotkněte záložek ( HD 4 1/1 ). 140 MIN Face List 1 1/1 2 3 4 OFF 123 Edit Ranking 140 MIN 1/1 OK Edit Ranking 140 MIN 1/1 OK 74 Pokud není žádná registrovaná tvář senam obličejů Face List( ) je potlačen. Magic touch (Kouzelný dotek) Můžete jednoduše stisknout LCD monitor a rozhodnout, kde bude bod zaostření a fotografická fotometrie pro snímání. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Magic touch 85 MIN (Kouzelný dotyk)“. Focus 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 4/7 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( AUTO Face Detection Magic Touch Metering ). 3888 85 MIN 3888 85 MIN Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout):Deaktivuje funkci. • On (Zapnout)( ): Můžete se jednoduše dotknout objektu na LCD monitoru, kde byste chtěli provést zaostření. Jas se také nastaví podle bodu, kterého jste se dotknuli na LCD monitoru. Tip Použití funkce Kouzelný dotek Pomocí funkce Kouzelný dotek můžete objekt v pozadí dát mimo zaostření. Funkci Kouzelný dotek můžete také aktivovat dlouhým stisknutím stejného bodu na LCD monitoru po dobu 2 sekund. Chcete-li pořídit snímek s aktivovanou funkcí Kouzelný dotek, stiskněte tlačítko PHOTO nebo se jednoduše dotkněte objektu zobrazeného na LC monitoru, na který se chcete zaostřit, a podržte jej stisknutý po dobu asi 2 sekund. Když je povolena funkce Kouzelný dotek, můžete stisknutím záložky AF ) na LCD monitoru nastavit „Focus (Zaostření)“ na „Auto“. ( • Následující nastavení nelze použít s funkcí „Magic Touch (Kouzelný dotek)“: „Back Light (Protisvětlo)“, „Face Detection (Detekce obličeje)“, „Focus[Manual] (Zaostření [Ručně])“, „Digital Zoom (Digitální zoom)“ nebo „Metering (Měření)“. • I když je aktivována funkce „Cont.Shot (Sériové snímání)“, sériové snímání nelze vyvolat dotykem LCD monitoru. zdokonalené nahrávání Metering (Měření) Pomocí funkce Měření můžete vybrat část obrazovky, která se použije pro měření jasu, a určit clonu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Metering (Měření)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( 85 MIN Focus AUTO Face Detection 4/7 Magic Touch Metering Položky podřízené nabídky • Multi ( ): Měří několik částí obrazovky a určuje příslušnou clonu. • Center (Střed) ( ): Měří celou obrazovku s důrazem na na střed a určuje clonu. • Spot (Bod) ( ): Měří pouze střed obrazovky a určuje clonu. Anti-Shake (HDIS) (Protiotřesová ochrana (HDIS)) Použijte funkci Anti-Shake (Protiotřesová ochrana) (HDIS: Digitální hyperstabilizátor obrazu) pro kompenzaci nestabilních snímků způsobených otřesy videokamery. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Anti-Shake (HDIS) (Protiotřesová ochrana (HDIS))“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( 85 MIN Focus AUTO Face Detection 4/7 Anti-Shake (HDIS) Digital Effect Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout):Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( DIS ): Funkce Anti-Shake(HDIS) (Protiotřesová ochrana(HDIS)) je aktivována, aby zabránila otřesům kamery. Tip Funkci Protiotřesová ochrana použijte v následujících případech; • Při záznamu během chůze nebo záznamu v pohybujícím se automobilu. • Při záznamu pomocí funkce zoom. • Při záznamu objektů malé velikosti. 76 • Velké otřesy videokamery nelze zcela opravit, i když je nastavena funkce „Anti-Shake: On (Protiotřesová ochrana: Zap.)“. Držte videokameru pevně oběma rukama. • Pokud je tato funkce nastavena na „On (Zapnout)“, může se aktuální pohyb objektu a pohyb zobrazený na monitoru mírně lišit. • Při záznamu v tmavém prostředí při vysokém zvětšení, zatímco je tato funkce nastavena na „On (Zapnout)“, se mohou objevit následné obrazy. V tomto případě doporučujeme použití stativu (není součástí dodávky) a přepnutí funkce „Anti-Shake (Protiotřesová ochrana)“ na „Off (Vypnout)“. Digital Effect (Digitální efekt) Použití funkce digitálního efektu poskytne vašim záznamům kreativní obohacení. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „Digital Effect (Digitální efekt)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Focus AUTO Face Detection 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 4/7 Anti-Shake (HDIS) Digital Effect STBY 00:00:00 [80Min] Příklady 7 možností digitálního efektu Normal Soft (Měkký) ( Bez jakéhokoliv digitálního efektu se během záznamu nebo přehrávání zobrazí normální, přirozený obraz. Tento režim dodá obrazu měkké tóny. Vivid (Svěží) ( Retro (Retro) ( ) Tento režim dodá obrazu zářivý vzhled. Classic (Klasika) ( Tento režim dodá obrazu klasický vzhled. Cosmetic (Kosmetické) ( Tento režim pomáhá korigovat vady pleti. ) ) ) Tento režim dodá obrazu hnědý nádech. ) Negative (Negativ) ( ) Tento režim převrací barvy a vytváří negativní obraz. 85 MIN zdokonalené nahrávání Fader (Stmívač) Pomocí speciálních efektů, například rozetmíváním na začátku scény nebo zatmíváním na konci scény, můžete svým záznamům dodat profesionální vzhled. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Fader“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Fader Tele Macro 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Wind Cut MIC Level Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci • In (Rozetmít) ( ): Po zahájení záznamu se provede efekt Rozetmít. • Out (Setmít) ( ): Po skončení záznamu se provede efekt Zatmít. • In-Out (Setmít a rozetmít) ( ): Po zahájení záznamu se provede efekt Rozetmít a po skončení efekt Zatmít. Rozetmívání (asi 3 sekundy) Zatmívání (asi 3 sekundy) Tato funkce se po prvním použití zablokuje. 78 5/7 Tele Macro (Tele Makro) Pomocí funkce Tele Makro můžete získat záběry zblízka, které byly vytvořeny zaostřením na malou část velkého objektu v širokém úhlu. Efektivní ohnisková vzdálenost v režimu Tele Makro je mezi 80 cm a 100 cm v širokoúhlém režimu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „ Tele Macro (Tele Makro)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Fader 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Tele Macro 5/7 Wind Cut MIC Level Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout):Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Můžete provést zaostření na malou část velkého objektu v širokém úhlu. • • • • Při použití funkce Tele Makro může být zaostřování složité a může nějakou dobu trvat. Při záznamu zblízka se vyhněte stínům. Se snižováním vzdálenosti objektu se zužuje oblast zaostření. Pokud máte potíže se zaostøením, protože je objekt pøíliš blízko, nahrávejte z vìtší vzdálenosti pomocí páèky Zoom (W/T) nebo tlaèítka Zoom (W/T). • Pøi nahrávání s funkcí Tele Makro doporuèujeme použít volitelný stativ, který eliminuje tøas rukou. Wind Cut (Větrný filtr) Pomocí funkce Větrný filtr můžete při záznamu zvuku ze zabudovaného mikrofonu snížit hluk větru. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Wind Cut (Větrný filtr)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Fader Tele Macro 5/7 Wind Cut MIC Level Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout):Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Snižuje hluk větru při záznamu zvuku za zabudovaného mikrofonu. Pomocí funkce Větrný filtr také odstraníte společně s šumem větru i některé zvuky s nízkou frekvencí. zdokonalené nahrávání MIC Level (Hlasitost mik.) Pomocí funkce Hlasitost mikrofonu, která zachycuje zvuky čistěji a přesněji, můžete nastavit úrovně hlasitosti zvuku. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „MIC Level (Hlasitost mik)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Fader Tele Macro 5/7 Wind Cut MIC Level Položky podřízené nabídky • High (Vysoká) ( ): Nastaví hlasitost mikrofonu na nejvyšší úroveň. • Medium (Střední): Nastaví hlasitost mikrofonu na střední úroveň. • Low (Nízká) ( ): Nastaví hlasitost mikrofonu na nejnižší úroveň. Digital Zoom (Digitální zoom) 85 MIN Digitální zoom umožňuje vyšší zvětšení zoomu než je poměr inteligentního nebo optického zoomu. Funkce digitálního zoomu dosáhne v režimu záznamu videa přiblížení 120× (v režimu snímání fotografií 80×) díky elektronickému zesílení zoomu. Digital Zoom Self Timer 6/7 Time Lapse REC Quick View PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( strana 49 ) nebo Fotografie ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) stisknutím tlačítka MODE. Digital Zoom Off ) „Digital Zoom (Digitální zoom)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). On 1/1 STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout):Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Aktivuje vyšší zvětšení zoomu. 80 S pomocí digitálního zoomu je digitálně zpracovaný obraz větší než poměr inteligentního nebo optického zoomu, takže se může rozlišení obrazu zhoršit. Tato pravá strana pruhu zobrazuje oblast digitálního zoomu. Po posunu ovladače zoomu se objeví indikátor zoomu. Cont. Shot (Sériové snímání) Tato funkce vám umožňuje snímat fotografie v posloupnosti a poskytuje vám více příležitostí fotografování při záznamu pohybujících se objektů. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „Cont. Shot (Sériové snímání)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 1. Stiskněte záložku nabídky ( 85 MIN Cont. Shot Bracket Shot 6/7 Self Timer Quick View Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Zaznamená pouze jednu fotografii. • Normal Speed (Normální rychlost) ( ): Pokud stisknete a podržíte tlačítko PHOTO, můžete průběžně nahrávat fotografie. • High Speed (Vysoká rychlost) ( ): Když stisknete tlačítko PHOTO, můžete sejmout až 7 snímků v intervalech. NOR HIGH • Když nastane chyba (v případě plné paměti, atd.) během nepřetržitého záznamu, záznam se zastaví a zobrazí se chybová zpráva. • Pokud je funkce „Cont. Shot (Sériové snímání)“ nastavena na „Normal Speed (Normální rychlost)“, maximální počet kontinuálně pořízených fotografií závisí na vybraném rozlišení, kvalitě a podmínkách snímání. pokroèilé operace: záznam Bracket Shot (Odstupňovaná exp.) Pomocí funkce Odstupňovaná expozice můžete snímat nepřetržitě obrázky s různými hodnotami nastavení jasu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 ) „Bracket Shot (Odstupňovaná exp.)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 1. Stiskněte záložku nabídky ( 85 MIN Cont. Shot Bracket Shot 6/7 Self Timer Quick View Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout):Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): Zaznamená pět snímků s různými hodnotami nastavení jasu, jako například +0,3 EV, -0,3 EV, Kompenzace protisvětla, Dynamický rozsah a originál. Může to trvat dlouho. Během provádění této funkce nepřemísťuje videokameru z objektu. Self Timer (Samospoušť) Pokud je samospoušť aktivována, existuje časová prodleva poté, co stisknete tlačítko záznamu videa nebo záznamu fotografií. Tuto funkci můžete použít, pokud chcete snímat větší množství lidí včetně sebe. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) “„Self Timer (Samospoušť)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Cont. Shot Bracket Shot 6/7 Self Timer Quick View Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci • 2 Sec (2 s) (pouze režim Fotografie)( ): Existuje časový rozdíl 2 sekund, jakmile skutečně stisknete tlačítko záznamu videa nebo fotografie. • 10 Sec (10 s) ( ): Po stisku tlačítka Record Start/Stop nebo tlačítka PHOTO nastane prodleva 10 sekund. 82 • This function is disabled after used for one time. Time Lapse REC (Časosběrný záznam) Můžete z zadaných časových intervalech nahrávat statické snímky a pak je přehrávat jako film. Například můžete videokameru na stativu v režimu časosběrného záznamu nastavit tak, aby zachycovala snímky otevírání květu nebo ptáka, který buduje hnízdo. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 Chcete-li provádět záznam v časosběrném režimu, musíte v nabídce nastavit záznamový interval a celkový čas záznamu od začátku až do konce. ). „Time Lapse REC (Časosběrný 1. Stiskněte záložku MENU ( zázn.)“ „On (Zapnout)“. • Zobrazí se obrazovka s nabídkou. 2. Nastavte hodnoty pro interval záznamu a položky rozlišení stisknutím záložky směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). 3. Stisknutím záložky ( OK ) ukončíte nastavení. 4. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( • Pokud nestisknete tlačítko OK a ukončíte nastavení pomocí ), bude funkce záložky ukončení ( ) nebo návratu ( Časosběrný záznam fungovat ve svém výchozím nastavení. Změněná hodnota nastavení, kterou jste provedli, se nepoužije. 5. Po nastavení režimu časosběrného záznamu stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu. Potom se časosběrný záznam spustí. 85 MIN Digital Zoom Self Timer Time Lapse REC 6/7 Quick View Time Lapse REC Off On 1/1 Time Lapse REC Interval 1 Rec Limit 24 Sec/ Resolution Rec Time : 24Min1Sec Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) ( ): - Recording Interval (Interval záznamu) („Sec (s)“): Obrázek objektu je snímán v zadaném intervalu. Obrázky jsou zachycovány jeden snímek po druhém v určeném intervalu a ukládány na ukládací médium. 1 3 5 10 15 30 sekund - Celkový čas záznamu („Hr (h)“): Celkový čas od začátku do (hodin) konce záznamu. 24 48 72 - Rozlišení: rozlišení můžete vybrat v následujících nastaveních: [HD] 1080p (50fps) [SD] 576p (50fps) 00:00:00 Hr [HD] 1080i [80Min] 1Sec/24Hr Time Lapse Recording OK 85 MIN zdokonalené nahrávání Příklad časosběrného záznamu Celkový čas záznamu Záznamový interval Čas pro záznam na ukládací médium (video časosběrného záznamu) Funkce časosběrného záznamu zaznamenává snímky v předem stanoveném intervalu po celou dobu zaznamenávání a vytváří tak video závislé na čase. Časosběrný záznam je vhodný například pro filmování následujícího: - Rozkvétající květiny - pták, který si staví hnízdo - Oblaka převalující se na obloze 00:05:00 / 00:16:00 100-0001 140 MIN 00:09:00 / 00:16:00 100-0001 Memory full! 84 140 MIN 00:14:00 / 00:16:00 140 MIN 100-0001 Memory full! • Režim časosběrného záznamu je ukončen po dokončení záznamu. Pokud chcete spustit další časosběrný záznam, opakujte kroky 1 – 5. • Nasnímání 60 po sobě jdoucích obrázků vytvoří video v délce 1 sekundy. Protože je minimální délka videa uloženého do paměti jedna sekunda, položka Interval určuje, jak dlouhé musí být časosběrné zaznamenávání. Například, pokud nastavíte interval na „30 Sec (30 s)“, časosběrné zaznamenávání musí trvat alespoň 30 minut, aby se zaznamenala minimální délka videa 1 sekunda (60 snímků). • Jakmile časosběrné zaznamenávání dokončí záznam pro celkovou dobu záznamu, přepne se do pohotovostního režimu. • Stiskněte tlačítko Spuštění/zastavení záznamu, pokud chcete zastavit časosběrný záznam. • Během časosběrného záznamu se nezaznamenává zvuk. (němý záznam) • Pokud záznam videa zaplní 3,8 GB ukládací paměti, automaticky se v tomto bodu spustí nový soubor záznamu. • Pokud dojde k vybití baterie během časosběrného záznamu, uloží se záznam až do tohoto bodu a provede se přepnutí do pohotovostního režimu. Po chvíli se zobrazí zpráva o vybití baterie a prvede se automatické vypnutí. • Pokud není dost místa na ukládacím médiu během časosběrného zaznamenávání, po naplnění dostupné kapacity se přístroj přepne do pohotovostního režimu. • Při použití funkce časosběrného záznamu doporučujeme použít napájecí adaptér. Quick View (Rychlý náhled) Pomocí funkce Quick View (Rychlý náhled) můžete prohlížet poslední zaznamenané video a fotografie, jakmile je nahrávání dokončeno. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 Funkce Rychlý náhled v režimu záznamu videa 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Quick View (Rychlý náhled)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Digital Zoom Self Timer 6/7 Time Lapse REC Quick View Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Ikona rychlého náhledu se po dokončení záznamu neobjeví na obrazovce. • On (Zapnout)( ): Ikona rychlého náhledu se objeví na obrazovce, jakmile dokončíte záznam. Stisknutím ikony rychlého náhledu zobrazíte nejnovější video, které jste zaznamenali. Po ukončení rychlého přehrávání se vaše videokamera vrátí zpět do pohotovostního režimu. Pokud stisknete záložku odstranění ( přehrávání, soubor bude odstraněn. ) během rychlého 00:00:04 / 00:00:49 140 MIN 100-0001 Quick View Funkce Rychlý náhled v režimu záznamu fotografie 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Quick View (Rychlý náhled)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ). ( ) nebo návratu ( 85 MIN Cont. Shot Bracket Shot 6/7 Self Timer Quick View • • • • Položky podřízené nabídky Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. 1sec (1s): Posledně pořízená fotografie se zobrazí na dobu 1 sekundy. 3sec (3s): Posledně pořízená fotografie se zobrazí na dobu 3 sekund. Hold (Držet): Zobrazí se posledně pořízená fotografie a nezmizí, dokud nestisknete tlačítko PHOTO. zdokonalené pøehrávání Guideline (Vodící linky) Tato videokamera poskytuje 3 typy vodících linek, které vám pomáhají nastavit vyváženou kompozici snímku na obrazovce. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Vyberte režim Video ( ) nebo Fotografie ( 85 MIN ) stisknutím tlačítka MODE. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Guideline (Vodící linky)“. 2. Stiskně požadovou vodící linku podle proketu. • Vybraná vodicí linka se objeví na obrazovce. Pokud tuto funkci nechcete použít, stiskněte „Off (Vypnout)“. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( Guideline 7/7 Guideline Off Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Zrušit funkci vodících linek. • Cross (Kříž) ( ): Toto je základní vodící linka. Použijte při zaostřování na objekt ve středu. • Safety Zone (Bezpečná zóna) ( ): Umístění objektů uvnitř rámečku bezpečné oblasti zajistí, že budou na záznamu. • Grid (Mřížka) ( ): Pro nahrávání více objektů. Umístění objektů na body křížení mřížky nebo do jejich blízkosti vytvoří vyváženou kompozici. STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN • Umístěte objekt na průsečík vodících linek a vyvažte kompozici snímku. • Vodící linky na obrazovce se naobjeví na vlastních zaznamenaných snímcích. Play Option (Možnosti přehrávání) Můžete nastavit specifický styl přehrávání podle vaší preference. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stiskněte záložku přehrávání ( monitoru. strana 49 ) HD ( HD ) nebo SD ( SD ) na LCD 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Play Option (Možnosti přehrávání)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( 140 MIN Play Option Highlight 1/3 Playlist Delete Položky podřízené nabídky • Play All (Přehrát vše) ( 86 ): Přehrává postupně videoklipy počínaje vybraným videem až po poslední video a potom se vrátí ke zobrazení seznamu miniatur. • Play One (Přehrát jeden) ( ): Přehraje se pouze vybrané video a provede se návrat do zobrazení miniatur. • Repeat All (Opakovat vše) ( ):Opakuje přehrávání všech videoklipů dokud není stisknuta záložka návratu ( ). • Repeat One (Opakovat jeden) ( ): Opakuje přehrávání pouze vybraného videa, dokud není stisknuta záložka návratu ( ). Story-Board Print (Tisk scénáře) Pomocí tisku scénáře můžete vytvořit výtah ze svého filmu, obsahující stručný nástin děje. Tato funkce zachytí 16 náhodně vybraných statických snímků z filmu a vytvoří z nich jeden statický snímek se 16 poli, který uloží na ukládací médium. Tento obrázek představuje náhled vašeho filmu a pomáhá pochopit jeho příběh. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Funkce „Story-Board Printing (Tisk scénáře)“ je k dispozici jen v režimu přehrávání videa. Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte „HD“ nebo „SD“. • Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající vybrané kvalitě videa. • Chcete-li změnit aktuální zobrazení miniatur, vyberte záložku ( ), nebo ( ) na obrazovce. • Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date(Datum) ( ), můžete třídit videa podle určitých dat. strana 49 • Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). 2. Stiskněte záložku nabídky ( (Tisk scénáře)“. ) „Story-Board Print 140 MIN Protect Story-Board Print 2/3 Edit Share Mark Story-Board Print 140 MIN 5/5 3. Stiskněte požadovaný videoklip. 4. Zobrazí se zpráva s dotazem na potvrzení. • Soubory obrázkového scénáře se na LCD objeví asi 3 sekundy. • Zachycované snímky jsou vybrány náhodně a je z nich vytvořen jeden snímek rozdělený na 16 polí. • • • • Pomocí tlačítka VIEW lze zobrazit náhled obrázkového scénáře, který bude vytištěn. ² strana 88 Tisk scénáře nemusí zobrazit všech 16 i-snímků v následujícím případě: - Nahrané video je příliš krátké. Pro výběr 16 i-snímků z filmu musí jeho délka přesahovat 8 sekund. Tuto funkci lze nastavit i v režimu plného zobrazení. Postup nastavení nabídky je stejný v zobrazení náhledů v režimu plného zobrazení, ale položky podřízených nabídek se mohou lišit. Pokud není dostatek prostoru nebo nelze provést risk scénáře „Story-Board Print“ „StoryBoard Print“ je potlačen. zdokonalené pøehrávání Using The VIEW Tato funkce umožňuje prohlédnout si obrázkový scénář, který bude vytištěn. Scénář obsahuje výtah ze zaznamenaného videa. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Funkce „ VIEW“ je k dispozici jen v režimu přehrávání videa. Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte „HD“ nebo „SD“. • Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající vybrané kvalitě videa. • Chcete-li změnit aktuální zobrazení miniatur, vyberte záložku ( ), nebo ( ) na obrazovce. • Pokud vyberete ve zobrazení miniatur volbu Date(Datum) ( ), můžete třídit videa podle určitých dat. strana 49 • Chcete-li změnit aktuální stranu náhledů, stiskněte záložku směru nahoru ( ) nebo dolů ( ). 2. Vyberte požadovaný soubor s videem a stiskněte tlačítko View. • Snímky z vybraného videa jsou vybrány náhodně a je z nich vytvořen náhled scénáře, který bude vytištěn. • Chcete-li uložit obrázkový scénář na ukládací médium, stiskněte tlačítko PHOTO (Foto). Poté můžete uložený obrázkový scénář najít v režimu přehrávání fotografií. strana 52 • • 88 View 140 MIN 5/5 JPG V následujícím případě nelze extrahovat se všemi 16 zmenšeninami i-snímků: - Nahrané video je příliš krátké. Pro výběr 16 i-snímků z filmu musí jeho délka přesahovat 8 sekund. Tato funkce je k dispozici pouze na obrazovce zobrazení náhledů videa. / CHECK) v režimu STBY nebo v režimu zobrazení celého obrazu má Stisk tlačítka ( stejnou funkci jako stisk tlačítka Zobrazení ( / CHECK). strana 31 Highlight (Nejzajím.) Tato videokamera zobrazuje náhodně vybranou část zaznamenaného videa (videí). PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stiskněte záložku přehrávání ( ) HD ( HD ) nebo SD ( SD ) na LCD monitoru. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ). „Highlight (Nejzajím.)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Po dokončení zvýrazněného zobrazení se objeví zobrazení miniatur. • V režimu zvýrazněného přehrávání můžete nastavit hlasitost stisknutím obrazovky a můžete také zrušit přehrávání. ). 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( 140 MIN Play Option Highlight 1/3 Playlist Delete Položky podřízené nabídky • Recent (Nedávno)( ): Zobrazí část videí, které byly vytvořeny během 24 hodin. • All (Vše)( ): Zobrazí se část všech videí. Pokud spustíte funkci Highlight (Nejzajím.) ve zobrazení náhledů data, všechny soubory ve zvolené sadě dat jsou uvedeny souhrnně a zobrazeny. Share Mark (Zn.sdílení) Videa, která chcete přímo odeslat na YouTube, můžete označit pro sdílení. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stiskněte záložku přehrávání ( ) HD ( HD ) nebo SD ( SD ) na LCD monitoru. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ). „Share Mark (Zn.sdílení)“. • Pro označení pro sdílení se zobrazí náhledy. 2. Dotkněte se souborů videa, která chcete odeslat. • Na vybraném videu se zobrazí indikátor ( ). Stisknutí videa přepíná mezi výběrem snímku ( ) a zrušením výběru snímku. 140 MIN Protect Story-Board Print 2/3 Share Mark Postup označení pro sdílení u zaznamenaného videa delšího než 10 minut Pokud nahráváte video soubor na webovou stránku, např YouTube, je každé nahrávání omezeno na 100 MB nebo 10 minut. Z tohoto důvodu označení pro sdílení automaticky provede rozdělení u zaznamenaných videí delších než 10 minut. V režimu jednotlivého zobrazení můžete provést označení pro sdílení dle následujícího postupu: 1. Dotkněte se souborů videa, která chcete odeslat. 2. Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. • Dotykem na možnost „Yes (Ano)“ rozdělíte vybrané video na úseky po 10 minutách. Poté se displej přepne na zobrazení náhledů. • Na každém rozděleném video souboru se zobrazí značka sdílení ( ). • Rozdělování může chvíli trvat, v závislosti na velikosti vybraného souboru videa. • • Edit Share Mark 140 MIN 5/5 OK Díky softwaru Intelli-Studio vestavěnému ve videokameře můžete snadno odesílat videa označená značkou sdílení. strana 89 Značka sdílení není k dispozici za následujících okolností: - V případě označení pro sdílení u zaznamenaných videí delších než 10 minut v zobrazení indexu náhledů. zdokonalené pøehrávání Cont. Capture (Sériové snímání) Fotografie (ve formátu JPEG) můžete snímat v posloupnosti během přehrávání videa. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stiskněte záložku přehrávání( ) HD( HD ) nebo SD( SD ) na LCD monitoru. strana 49 1. Stiskněte Záložku Nabídky ( ) „Cont. Capture (Sériové Snímání)“. 2. Stiskněte Požadovanou Položku Podřízené Nabídky. 3. Chcete-li Opustit Nabídku, Stiskněte Záložku Ukončení ( ) Nebo ). Návratu ( • Během Přehrávání Videa Se Na Obrazovce Zobrazí Indikátor Sériového Snímání ( ). Pokud Na Požadované Scéně Stisknete Tlačítko PHOTO, Statické Snímky Jsou V Posloupnosti Zachyceny Ve Vybraných Intervalech. • Podrobné Informace O Souvislém Snímání Fotografií Naleznete Na Straně 47. 140 MIN Cont. Capture File Info 3/3 Položky podřízené nabídky • 1Cut (1 snímek): Sejme se pouze jeden statický snímek. • 2Cut/1Sec (2 snímky/s) ( ): Sejme se až 2 statických snímků za sekundu stisknutím tlačítka PHOTO. • 5Cut/1Sec (5 snímků/s) ( ): Sejme se až 5 statických snímků za sekundu stisknutím tlačítka PHOTO. • Když nastane chyba (v případě plné paměti, atd.) během nepřetržitého záznamu, záznam se zastaví a zobrazí se chybová zpráva. • Namáčknutím tlačítka PHOTO se přehrávání videa pozastaví po každém sejmutí snímku. To způsobí, že doba snímání obrazu vypadá jako delší než 1 sekunda, nicméně pro každou sekundu přehrávání videa se sejme 2 až 5 snímků. File Info (Informace o souborech) Tato videokamera zobrazuje informace o zaznamenaných snímcích. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „File Info (Informace o souborech)“. • Zobrazí se informace o vybraných souborech. 2. Vyberte požadovaný soubor pro zobrazení informací o souboru. • Zobrazí se informace o vybraných souborech. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( 140 MIN Cont. Capture File Info 3/3 File Info 100VIDEO HDV_0005.MP4 90 Date : 01/JAN/2010 Duration : 00:00:05 Size : 9.56 MB Resolution : HD 1080/50p F nastavení systému Date/Time Display (Zobrazení data/času) Můžete nastavit datum a čas, který se zobrazí na LCD monitoru podle vybrané volby. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) “Date/Time Display (Zobrazení data/času)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( • Na LCD monitoru se zobrazí datum/čas podle vybrané volby. 85 MIN Date/Time Set Date Type 2/7 Date/Time Dispaly Položky podřízené nabídky • • • • Time Type STBY 00:00:00 Off (Vypnout): Nezobrazují se informace o aktuálním datumu a čase. Date (Datum): Zobrazení aktuálního data. Time (Čas): Zobrazení aktuálního času. Date & Time (Datum a čas): Zobrazení aktuálního data a času. [80Min] 85 MIN 01/JAN/2010 00:00 Za následujících okolností bude jako datum a čas zobrazen údaj „01/JAN/2010 00:00“; - Pokud byl záznam videa nebo fotografií proveden před nastavením data/času ve videokameře. - Když je zabudovaná baterie vybitá. Date Type (Typ data) Můžete nastavit typ zobrazení pro nastavené datum podle vybrané volby. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Date Type (Typ data)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( 85 MIN Date/Time Set Date Type 2/7 Time Type Date/Time Dispaly Položky podřízené nabídky • • • • 2010/01/01: Datum je zobrazeno v pořadí rok/měsíc (dvě číslice)/datum. JAN/01/2010: Datum je zobrazeno v pořadí měsíc/den/rok. 01/JAN/2010: Datum je zobrazeno v pořadí den/měsíc/den/rok. 01/JAN/2010: Datum je zobrazeno v pořadí den/měsíc (dvě číslice)/rok. 91 nastavení systému Time Type (Typ času) Můžete nastavit typ zobrazení pro nastavený čas podle vybrané volby. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Time Type (Typ času)“. 2. Stiskněte požadovanou volbu zobrazení. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Date/Time Set Date Type 2/7 Time Type Date/Time Display Položky podřízené nabídky 12Hr (12 hod.): Zobrazí informace o času ve 12hodinovém formátu. 24Hr (24 hod.): Zobrazí informace o času ve 24hodinovém formátu. File No. (Číslo souboru) Názvy (čísla) souborů jsou přiřazeny zaznamenaným snímkům podle vybrané volby číslování. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „File No. (Číslo souboru)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Storage Info Format 1/7 File No. Time Zone Položky podřízené nabídky • Series (Série): Přiřadí čísla souborů postupně, i když vyměníte nebo naformátujete paměťovou kartu nebo odstraníte všechny soubory. Každý soubor má identické číslo souboru, které umožňuje pohodlnou správu snímků na počítači. • Reset: Nastaví číslo souboru na 0001 po zformátování nebo odstranění všech souborů nebo vložení nové paměťové karty. Když nastavíte „File No. (Číslo souboru)“ na „Series. (Série)“, každému souboru je přiřazeno jiné číslo, aby se zabránilo duplikování názvů souborů. Je to vhodné pro správu souborů v počítači. 92 Time Zone (Časové pásmo) Videokamera umožňuje při cestování snadné nastavení hodin na místní čas. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Time Zone (Časové pásmo)“ „Visit (Návštěva)“. 2. Vyberte navštívenou oblast stiskem záložek zvýšení ( ) nebo snížení ( ). 3. Po dokončení nastavení časového pásma stiskněte záložku ( OK ). • Hodnota nastavení časového pásma se nepoužije, pokud dokončíte nastavení pomocí záložky ( ) nebo ( ) bez stisknutí záložky ( OK ). Time Zone Home Visit 1/1 Visit London, Lisbon [HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00 OK STBY 00:00:00 [80Min] 85 MIN Položky podřízené nabídky • Home (Doma): Hodiny se použijí podle vašeho nastavení v nabídce Nastavení data/času. Toto nastavení vyberte při prvním použití videokamery nebo při vracení hodin na datum a čas vašeho domova. • Visit (Návštěva) ( ): Při návštěvě jiného časového pásma lze takto použít místní čas, aniž by bylo nutné změnit nastavení času pro domov. Hodiny se nastaví podle časového rozdílu mezi těmito dvěma lokalitami. 93 nastavení systému LCD Control (Ovládání LCD) Podle podmínek záznamu nastavte jas a kontrast LCD monitoru, který je vybavený vynikající jasností zobrazení. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) “LCD Control (Ovládání LCD)“. ) /zvýšení ( ) nastavte hodnotu 2. Stisknutím záložky snížení ( požadované položky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ). ( ) nebo návratu ( 85 MIN LCD Control LCD Enhancer 3/7 Auto LCD Off Beep Sound LCD Control Položky podřízené nabídky • Brightness (Jas) : Nastaví jas LCD monitoru ne úroveň mezi 0 a 35. • Colour (Barva) : Nastaví sytost LCD monitoru ne úroveň mezi 0 a 35. Brightness 18 Colour 18 • Pokud je okolí příliš jasné, nastavte jas LCD monitoru. • Nastavení LCD monitoru nemá vliv na zaznamenávaný snímek. • Jasnější LCD monitor spotřebovává více energie. LCD Enhancer (Zdůraznění LCD) Zvyšuje kontrast pro získání čistého a jasného obrazu. Tento efekt funguje i v exteriérech za plného denního světla. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „LCD Enhancer (Zdůraznění LCD)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Položky podřízené nabídky Off (Vypnout): Deaktivuje tuto funkci. On (Zapnout)( ): Kontrast LCD se zvýrazní. 94 Funkce Zdůraznění LCD neovlivňuje kvalitu nahrávaného obrazu. 85 MIN LCD Control LCD Enhancer 3/7 Auto LCD Off Beep Sound Auto LCD Off (Auto vyp. LCD) Pro snížení spotřeby energie se jas LCD displeje automaticky sníží, pokud je videokamera nepoužívána déle, než 2 minuty. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Auto LCD Off (Auto vyp. LCD)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN LCD Control LCD Enhancer 3/7 Auto LCD Off Beep Sound Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Když je videokamera v nečinnosti po více než 2 minuty v režimu Video nebo Foto poh. nebo více než 5 minut při záznamu videa, spustí se režim úspory energie potlačením LCD monitoru. Pokud je tato funkce „Auto LCD Off (Auto vyp. LCD)“ aktivována, můžete stisknutím libovolného tlačítka na videokameře uvést jas LCD monitoru do normálního stavu. Booting Mode (Režim spuštění) Můžete nastavit, který pohotovostní režim se použije od příštího zapnutí videokamery. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Booting Mode (Režim spuštění)“. 85 MIN Shutter Sound 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. Booting Mode 4/7 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). Auto Power Off Quick On STBY Položky podřízené nabídky • Video Mode (Režim Video) : Když je napájení zapnuto, videokamera zapne pohotovostní režim videa. • Photo Mode (Režim Foto) : Když je napájení zapnuto, videokamera zapne pohotovostní režim fotografie. • Previous Mode (Předchozí režim) : Videokamera bude zapínat poslední pohotovostní režim. 95 nastavení systému Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) V případě, že se chystáte provádět častá snímání během delšího období, použijte funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu). Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu), aby se snížila spotřeba energie. Protože tato funkce také snižuje čas pro vzbuzení videokamery z režimu úspory energie, můžete efektivně použít funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky častého snímání. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ) • Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po uplynutí nastaveného času. 85 MIN Shutter Sound Booting Mode 4/7 Auto Power Off Quick On STBY Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, videokamera se vypne. • 5 Min (5 min.) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po uplynutí 5 minut. • 10 Min (10 min.) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po uplynutí 10 minut. • 20 Min (20 min.) : Když zavřete LCD monitor během pohotovostního režimu, provede se spuštění režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) a potom se videokamera vypne po uplynutí 20 minut. 96 • Vypnutí videokamery po použití se vždy doporučuje pro snížení spotřeby energie, ale můžete efektivně použít funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) pro podmínky častého snímání během zadaného časového plánu. • V režimu Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) je nastavení „Auto Power Off: 5Min (Automatické vypnutí: 5 min.)“ zablokováno. • Indikátor režimu zůstává v režimu rychlého zapnutí pohotovostního režimu blikat. • Režim Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu) není k dispozici pro následující podmínky: - Po otevření LCD monitoru. - Když je k videokameře připojený video kabel (HDMI, komponentní/AV) nebo kabel USB. - Při ovládání tlačítek na videokameře. PC Software Pokud nastavíte funkci PC Software na Zapnout, můžete jednoduše používat PC software připojením kabelu USB mezi videokameru a počítač. Můžete stahovat uložená videa a fotografie z videokamery na pevný disk vašeho počítače. Úprava souborů videa/fotografií je také k dispozici pomocí PC softwaru. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „PC Software“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ) 85 MIN PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out 50i Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout) : Deaktivuje funkci. • On (Zapnout) : Vestavěný software pro úpravu se spustí, když je videokamera připojena k počítači. • Funkce PC Software není k dispozici, pokud je funkce „USB Connect (Připojení USB)“ nastavena na „PictBridge“. • Chcete-li aktivovat funkci PC Software, nastavte „USB Connect (Připojení USB)“ na „Mass Storage (Velkokap. pam. zař.)“ ve volbě nabídky Nastavení systému. • Funkce PC Software je kompatibilní pouze pro operační systém Windows. Storage Info (Informace o paměti) Tato funkce vám zobrazí informace o paměti vybraného ukládacího média (paměťové karty), jako je například využité místo a dostupné místo paměti, atd. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Před prohlížením informací o paměti vložte do videokamery paměťovou kartu. ) Nastavení ( ) „Storage Info (Informace o paměti)“. 1. Stiskněte záložku nabídky ( 85 MIN Storage Info Format 2. Zobrazí se využitá kapacita paměti, dostupná kapacita 1/7 paměti a dostupná doba pro nahrávání v závislosti na vybraném rozlišení videa. Time Zone 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). File No. Storage Info • : 4738MB • : 2833MB 97 nastavení systému Format (Formátování) Tuto funkci použijte, pokud chcete úplně odstranit všechny soubory nebo opravit problémy na ukládacím médiu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Můžete zcela odstraní všechny soubory a volby na ukládacím médiu, včetně chráněných souborů. To zajistí stabilní přístupové rychlosti a bezproblémový provoz záznamového média. Uvědomte si, že budou vymazány všechny soubory a data včetně chráněných souborů. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Format (Formátování)“. • Objeví se zpráva s dotazem na formátování paměťové karty. 2. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Provede se formátování se zobrazením zprávy. 85 MIN Storage Info Format 1/7 File No. Time Zone • Během formátování záznamové médium nevyjímejte ani neprovádějte žádnou jinou operaci (jako například vypnutí napájení). Také se ujistěte, že používáte dodaný napájecí adaptér, protože záznamové médium se může poškodit, pokud se baterie během formátování vybije. • Pokud se záznamové médium poškodí, naformátujte je znovu. • Neformátujte ukládací média na počítači ani jiném zařízení. Ujistěte se, že formátujete ukládací médium na této videokameře. • Naformátujte paměťovou kartu v následujících případech; - před použitím paměťové karty - paměťová karta naformátovaná/zaznamenaná na jiných zařízeních - když tato videokamera nemůže číst paměťovou kartu • Paměťová karta se zamknutou ochrannou západkou nebude naformátována. strana 113 • Pokud není vloženo žádné ukládací médium, není ho možné zvolit. V tom případě bude v nabídce potlačeno. 98 Beep Sound (Pípnutí) Toto nastavení umožňuje, aby byly operace jako například stisknutí záložek a tlačítek na obrazovce signalizovány pípnutím. 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Beep Sound (Pípnutí)“. ) Nastavení ( ) 85 MIN LCD Control 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Pro ukončení stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( dokud nabídka nezmizí. LCD Enhancer ) 3/7 Auto LCD Off Beep Sound Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Při používání tlačítek nebo záložek jako je například tlačítko napájení nebo tlačítko spuštění/zastavení záznamu uslyšíte pípnutí. Zvuková signalizace je vypnuta během záznamu videa. Shutter Sound (Zvuk závěrky) Můžete zapnout nebo vypnout zvukovou signalizaci závěrky stisknutím tlačítka PHOTO. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Shutter Sound (Zvuk závěrky)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Shutter Sound Booting Mode 4/7 Auto Power Off Quick On STBY Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): Při používání tlačítka PHOTO uslyšíte zvuk závěrky. • Zvuk závěrky není slyšet za následujících okolností: - při stisku tlačítka PHOTO během záznamu filmu. 99 nastavení systému Auto Power Off (Automatické vypnutí) Videokameru můžete nastavit, aby se automaticky vypnula, pokud není provedena po dobu 5 minut jakákoliv operace. Tato funkce zabraňuje zbytečné spotřebě energie. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) nastavení ( ) „Auto Power Off (Automatické vypnutí)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN Shutter Sound Booting Mode 4/7 Auto Power Off Quick On STBY Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • 5 Min (5 min.): Videokamera se vypne, pokud se nepoužívá po dobu 5 minut. • Automatické vypnutí se neuplatní za následujících okolností. - Pokud je při nahrávání nebo přehrávání připojen kabel (HDMI, komponentní/AV apod.). - Při zapnuté funkci Quick On STBY (Rychlé zap. pohotovostního režimu). - Při zapnuté funkci Demo (Ukázka). - Během záznamu, přehrávání (s výjimkou pozastavení) a prezentace fotografií. • Chcete-li používat videokameru znovu, stiskněte tlačítko Power ( ). Rec Lamp (Kontrolka zázn.) Můžete zapnout nebo vypnout kontrolku záznamu, která se rozsvítí během záznamu videa nebo fotografií. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „REC Lamp (Kontrolka záznamu)“ 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). • Pokud nastavíte „REC Lamp (Kontrolka záznamu)“ na „On (Zapnout)“, můžete snadno rozlišit, jestli záznam probíhá, tím, že se podíváte na indikátor záznamu na videokameře. 100 Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. • On (Zapnout): V průběhu záznamu se kontrolka záznamu se zapne. 85 MIN TV Connect Guide TV Display 6/7 REC Lamp Default Set USB Connect (Připojení USB) Aktivováním připojení USB můžete přenášet data do počítače nebo přímo tisknout fotografie. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „USB Connect (Připojení USB)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN PC Software USB Connect TV Type 5/7 Analog TV Out 50i Položky podřízené nabídky • Mass Storage (Zařízení pro hromadné uložení dat): Pro přenos videí a fotografií se připojte k počítači. strana 129 • PictBridge: Chcete-li tisknout fotografie přímo (při použití funkce PictBridge), připojte se k tiskárně PictBridge. strana 115 Před připojením USB kabelu zkontrolujte, jestli je aktuální režim USB vhodný pro funkci, která se má použít. TV Connect Guide (Průvodce připojením TV) Před připojením videokamery k televizoru můžete zobrazit Průvodce připojením TV. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „TV Connect Guide (Průvodce připojením TV)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Průvodce připojením TV se objeví v závislosti na vybraných položkách podřízené nabídky. • Průvodce připojením TV použijte při připojování videokamery k jiným vnějším zařízením. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). TV Connect Guide HDMI Camcorder TV HDMI TV Connect Guide Component TV Camcorder Y PB PR L R HDTV TV Connect Guide Component TV Camcorder Audio Komponentního Y PB PR L R Audio TV Connect Guide Composite Camcorder TV Camcorder Tok signálu Video L R komponentní/AV apod. Kompozitní Audio 101 nastavení systému TV Display (Zobrazení TV) Můžete povolit nebo zakázat nabídku na obrazovce (OSD), která se objeví na obrazovce televizoru po připojení videokamery k televizoru. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „TV Display (Zobrazení TV)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 85 MIN TV Connect Guide TV Display 6/7 REC Lamp Default Set Položky podřízené nabídky • Off (Vypnout): Nabídky OSD (On Screed Display - obrazovková nabídka) se zobrazí pouze na LCD panelu. • On (Zapnout): Obrazovkové nabídky se na LCD panelu i na obrazovce televizoru. Zobrazení miniatur, režim ukázky a snímky na obrazovce funkce CHECK( když nastavíte funkci „TV Display (Zobrazení TV)“ na „Off (Vypnout)“. / check) se zobrazí i TV Type (Typ TV) Při přehrávání snímku musíte převést formát poměru stran v závislosti typu připojeného televizoru. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Pomocí kabelu dodávaného s videokamerou připojte videokameru k televizoru. strany 118~120 ) Nastavení ( ) „TV Type (Typ TV)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). 1. Stiskněte záložku nabídky ( 85 MIN PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out 50i Položky podřízené nabídky • 16:9: Tuto volbu vyberte pro prohlížení obrázků na televizoru s formátem 16:9 (širokoúhlý). • 4:3: Vyberte pro prohlížení snímků na (běžném) televizoru s poměrem stran 4:3. 102 • Tato funkce funguje pouze když je videokamera připojena k počítači. • Tato funkce není k dispozici, když je vybrána možnost „Analog TV Out: Component Auto“ (Analog. TV výst.: Komponentní auto). • Při připojení pomocí kabelu HDMI se automaticky vybere typ televizoru. Takže toto nastavení nemusíte použít při použití kabelu HDMI. Analogue TV Out (Analogový TV výst.) Můžete nastavit komponentní nebo kompozitní video výstup tak, aby odpovídal připojenému televizoru. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Připojte videokameru k televizoru pomocí konektoru kompozitního vstupu. strany 118~120 • Tato HD videokamera poskytuje komponentní/AV kabel typu „dva v jednom“, který splňuje účel komponentního a AV kabelu. Proto musíte při použití komponentního/AV kabelu zkontrolovat správný způsob pro výstup televizoru nastavením nabídky „Analogue TV Out“ (Analogový TV výst.). 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Analogue TV Out (Analogový TV výst)“. 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Před výběrem požadované položky podřízené nabídky zkontrolujte typ televizoru, připojovací konektor a rozlišení zaznamenaného videa. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo ). návratu ( 85 MIN PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out 50i Položky podřízené nabídky • • • • • ): Zaznamenaný soubor je na výstupu v rozlišení nahraného videa. Component (Komponentní) 1080p( ):Zaznamenaný soubor je na výstupu v rozlišení nahraného videa. Soubor Component (Komponentní) 1080i( videa nahraný ve formátu 1080/50p je však na výstupu ve formátu 1080/50i. Component 576p (Komponentní 576p)( 576P ): Zaznamenaný soubor je na výstupu ve formátu 720x576p. Component 576i (Komponentní 576i)( 576i ): Zaznamenaný soubor je na výstupu ve formátu 720x576i. ): Signály kompozitního videa jsou přenášeny pomocí komponentního/AV kabelu (zelený). Toto Kompozitní( nastavení používejte pouze při připojení k běžnému televizoru, který nemá konektory komponentního videa. 50p 50i • • • • Kontrolka Analogue TV Out (Analogový TV výst.) se zobrazí, pouze pokud je videokamera připojena k televizoru. Kontrolka komponentního výstupu se zobrazí pouze pokud je videokamera připojena k televizoru. I když je „Analogue TV Out (Analogový TV výst.)“ nastaven na „Component 576p (Komponentní 576p)“, pokud je rozlišení nastaveno na „1080/50i“, signál komponentního videa je na výstupu v prokládaném vykreslování. Když je rozlišení nastaveno na 1080/50p, videokamera neposkytuje výstup současně s připojeným televizorem. Default Set (Výchozí nast.) Můžete obnovit všechna nastavení nabídek na výchozí stavy. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Default Set (Výchozí nast.)“. • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. 2. Stiskněte „Yes (Ano)“, pokud chcete vrátit všechna nastavení na výchozí hodnoty. • Po vrácení všech nastavení na výchozí hodnoty se objeví obrazovka časových pásem. 85 MIN TV Connect Guide TV Display 6/7 REC Lamp Default Set 3. Nastavte datum a čas znovu. strana 33 • • Během používání této funkce nevypínejte napájení. Inicializace nastavení HD videokamery na tovární hodnoty nemá vliv na zaznamenané snímky. 103 nastavení systému Demo Ukázka automaticky předvede hlavní funkce vaší videokamery, abyste je mohli snadněji používat. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Demo“ „On (Zapnout)“. • Pokud tuto funkci nechcete použít, stiskněte „Off“ (Vypnout). 2. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( • Na LCD displeji se spustí funkce Demo. 85 MIN Language Demo ). 7/7 Anynet+ (HDMI-CEC) Položky podřízené nabídky • • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. On (Zapnout): Aktivuje funkci Demo. Použití funkce Demo (Ukázka) • Funkce Demo (Ukázka) se zruší v následujících případech: - Po dotyku LCD monitoru. - Při stisku jakéhokoli tlačítka (spuštění/zastavení záznamu, Q.MENU, zobrazení ( )/ CHECK, SMART AUTO, MODE, PHOTO, apod.). Videokamera však vstoupí do režimu Demo (Ukázka) automaticky po 5 minutách v pohotovostním režimu nebo pokud se nepoužívá po dobu 5 minut. Pokud nechcete, aby se funkce Demo (Ukázka) spouštěla, nastavte „Demo (Ukázka)“ na „Off (Vypnout)“. • Funkce Demo (Ukázka) nepracuje v následujících situacích: - Pokud je „Auto Power Off“ (Automatické vypnutí) nastaveno na „5 Min“ (využití baterie jako hlavního zdroje napájení), bude mít funkce Auto Power Off (Automatické vypnutí) přednost před ukázkou. Anynet+ (HDMI-CEC) Tato videokamera podporuje systém Annynet+. Anynet+ je síťový systém AV, který vám umožňuje ovládat všechna připojená zařízení AV pomocí dálkového ovladače televizorů Samsung s podporou Anynet+. 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) Nastavení ( ) „Anynet+ (HDMI-CEC)“. 85 MIN 2. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 3. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). • Když je videokamera připojena k televizoru, který podporuje systém Anynet+, můžete ovládat některé funkce videokamery pomocí dálového ovládání televizoru. Language Demo 7/7 Anynet+ (HDMI-CEC) Položky podřízené nabídky • • Off (Vypnout): Deaktivuje funkci. On (Zapnout): Funkce Anynet+ je aktivována. • 104 • Po zapnutí videokamery, která je připojena k televizoru podporujícímu systém Anynet+ pomocí kabelu HDMI, se televizor (s podporou systému Anynet+) automaticky zapne. Pokud nechcete používat funkci Anynet+, nastavte volbu „Anynet+ (HDMI-CEC)“ na „Off (Vypnout)“. Podrobné informace o funkci Anynet+ (HDMI-CEC) naleznete v uživatelské příručce připojeného televizoru Samsung podporujícího systém Anynet+. úprava videoklipù ODSTRANĚNÍ ČÁSTI VIDEA Scénu můžete částečně odstranit. Protože tato funkce upravuje původní soubor, zajistěte samostatné zálohování důležitých záznamů. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu pøehrávání videa. • Stiskněte záložku přehrávání ( ) HD ( HD ) nebo SD ( SD ) na LCD monitoru. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Edit (Upravit)“ „Partial Delete (Částečně odstranit)“. 2. Stiskněte požadované video, které chcete upravit. • Zobrazí se zvolené video v pozastaveném stavu. 3. Vyberte počáteční bod odstranění pomocí záložek ovládání přehrávání a stiskněte záložku ( ) v počátečním bodě. • Záložky ovládání přehrávání: / / / / / / • Značka „√“ se objeví v počátečním bodě. 4. Stisknutím záložek ovládání vyberte koncový bod odstranění a stiskněte záložku ( ) v koncovém bodě. • Značka „√“ se objeví v koncovém bodě. 5. Stiskněte záložku střihu ( ). • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. 6. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Zvolená část videa bude odstraněna. 140 MIN Protect Story-Board Print 2/3 Edit Share Mark Edit Partial Delete Divide 1/1 Combine 00:01:00 / 00:30:00 140 MIN 100-0001 Partial Divide Memory full! • Odstraněnou část původního souboru nelze obnovit. • Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během úpravy videa zaznamenaného na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. • Nemůžete odstraňovat soubory, na kterých je zapsán indikátor ochrany. Pokud chcete soubor odstranit, zrušte funkci ochrany. strana 112 • Pokud chcete zrušit částečné odstranění nebo provádět úpravy od prvního snímku, stiskněte záložku pro návrat ( ) tab. • Funkce Částečné odstranění není k dispozici za následujících okolností: - Pokud je délka odstraňované části menší než 3 sekundy. - Pokud by délka zbývající části (Po odstranění dané části) byla menší než 3 sekundy. - Pokud je soubor videa zaznamenaný v režimu Time Lapse REC (Časosběrný zázn.). - Pokud je zbývající kapacita paměti nižší než 4 MB. • Při provádění částečného odstranění se stejné video v přehrávacím seznamu také částečně odstraní. 105 úprava videoklipù ROZDĚLENÍ VIDEA Video můžete rozdělit na dvě části a nepotřebnou část snadno odstranit. Tato funkce upravuje původní video. Zálohujte důležité záznamy samostatně. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu pøehrávání videa. • Stiskněte záložku přehrávání ( ) HD ( HD ) nebo SD ( SD ) na LCD monitoru. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Edit (Upravit)” „Divide (Rozdělit)“. 2. Stiskněte požadované video, které chcete upravit. • Zobrazí se zvolené video v pozastaveném stavu. 3. Vyhledejte bod rozdělení stisknutím záložek ovládání přehrávání. • Záložky ovládání přehrávání: / / / / / / 4. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Vybrané video se rozdělí na dva videoklipy. • Druhý klip rozděleného videa je zobrazeno jako poslední miniatura. • Po rozdělení můžete částečně odstranit nepotřebnou část nebo ji spojit s ostatními videi. 140 MIN Protect Story-Board Print 2/3 Edit Share Mark Edit Partial Delete Divide 1/1 Combine Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během úpravy videa zaznamenaného na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. • Nemůžete Odstraňovat Soubory, Na Kterých Je Zapsán Indikátor Ochrany ( ). Pokud Chcete Soubor Odstranit, Zrušte Funkci Ochrany. strana 112 • Rozdělené Video Se Může Posunout Před Nebo Za Bod Rozdělení O Přibližně 0,5 Sekundy. • Funkce Rozdělit Není K Dispozici Za Následujících Okolností: - Pokud Je Celkový Zaznamenaný Čas Videa Menší Než 6 Sekund. - Pokud Se Pokoušíte Rozdělit Části, Aniž Byste Ponechali Počáteční A Koncovou Část V Délce 3 Sekundy. - Pokud Je Soubor Videa Zaznamenaný V Režimu Time Lapse Rec (Časosběrný Zázn.). - Pokud Je Zbývající Kapacita Paměti Nižší Než 8 Mb. • Funkce Rozdělení Nefunguje, Pokud Není K Dispozici Dostatek Místa Na Ukládacím Médiu. Odstraňte Nepotřebná Videa. • Když Je Video Rozdělené Na Dvě Části, Do Přehrávacího Seznamu Se Znovu Uloží Pouze První Videoklip. • Fotografie Nelze Rozdělovat. 106 SPOJOVÁNÍ VIDEÍ Můžete spojit až 5 různých videí do jednoho. Tato funkce upravuje původní video. Zálohujte důležité záznamy samostatně. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu pøehrávání videa. ) HD ( HD ) nebo SD ( SD ) na LCD monitoru. strana 51 • Stiskněte záložku přehrávání ( 1. Stiskněte záložku nabídky ( „Combine (Spojit)“. ) „Edit (Upravit)“ 140 MIN Protect 2. Stiskněte miniatury videí, které se mají spojit. • Na vybraných videích se zobrazí indikátor (√) a číslo vybraného pořadí. Stisknutí miniatury videa přepíná mezi výběrem snímku (√) a zrušením výběru snímku. • Indikátor (√) se nezobrazí, pokud existuje různé rozlišení mezi vybranými soubory videa. ). 3. Stiskněte záložku OK ( • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. Story-Board Print 2/3 Edit Share Mark Edit Partial Delete OK Divide Combine 1/1 4. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Pět videí je spojeno ve vybraném pořadí a uloženo jako jedno video. • Spojené video je zobrazeno jako poslední miniatura. 140 MIN Combine 1 2 1/1 Total File Size : 100 MB OK Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během úpravy videa zaznamenaného na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. • Nemůžete odstraňovat soubory, na kterých je zapsán indikátor ochrany ( ). Pokud chcete soubor odstranit, zrušte funkci ochrany strana 112 • Původní videa nebudou zachována. • Fotografie nelze spojovat. • Funkce spojení není k dispozici za následujících okolností: - Videa s odlišnými rozlišeními (např. „Resolution:1080/50i (Rozlišení: 1080/50i)“ a „Resolution:720/ 50p (Rozlišení: 720/50p)“) nelze spojit. - Velikost souboru spojeného videa nemůže překročit celkem 3,8 GB. - Video soubor zaznamenaný v režimu Time Lapse REC (Časosběrný zázn.) nelze upravovat. - Pokud je zbývající kapacita paměti nižší než 4 MB, nelze soubory spojovat. 107 úprava playlistu PLAYLIST Co je to „Playlist (přehrávací seznam)?“ • Na stejné paměťové kartě můžete vytvářet přehrávací seznam shromážděním svých oblíbených scén ze zaznamenaných videí. Přidávání nebo odstraňování videí z přehrávacího seznamu neovlivňuje původní video snímky. Například: Zaznamenali jste několik scén na paměťovou kartu. Chcete uchovat původní záznam, ale také chcete vytvořit výběr seskupením svých nejoblíbenějších scén. V takovém případě vytvoříte přehrávací seznam zvolením jen svých oblíbených scén, a původní záznamy necháte nedotčené. Zaznamenaná videa 12.JAN.2010 30.JAN.2010 Video clip 1 Video clip 2 Video clip 3 Video clip 4 Video clip 5 Video clip 6 Video clip 7 10:00 10:30 11:30 14:00 16:10 18:20 20:00 Playlist • Maximální počet playlistů na ukládacím médiu: Pro každé nastavení rozlišení, „HD (Vysoké rozlišení)“ a „SD (Standardní rozlišení)“, lze vytvořit jeden přehrávací seznam. • Maximální počet videí v playlistu: 99 • Pokud jsou původní videa odstraněna, část videí v playlistu vytvořeném společně s těmito videi je také odstraněna. 108 VYTVOØENÍ PLAYLISTU Přehrávací seznam můžete vytvořit nebo k němu přidat vybraná videa. Tato funkce je k dispozici pouze v režimu rychlé nabídky. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu přehrávání videa. • Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Playlist“. • Objeví se okno nabídky pro výběr rozlišení videa. 2. Stiskněte „HD“ nebo „SD“. • Zobrazí se náhled miniatur podle vybraného rozlišení. 3. Stiskněte záložku nabídky ( ), potom stiskněte „Add (Přidat)“. • Na obrazovce se objeví náhledy videa odpovídající vybrané kvalitì videa. 4. Stiskněte požadované video, které se má přidat do playlistu. • Na vybraném videu se zobrazí indikátor (√). Stisknutí videa přepíná mezi výběrem snímku (√) a zrušením výběru snímku. 5. Stiskněte záložku OK ( OK ). • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. 6. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Vytvoří se přehrávací seznam. • Přehrávací seznam můžete přehrávat stejným způsobem jako přehráváte video. 140 MIN Play Option Highlight 1/3 Playlist Delete Playlist HD SD 1/1 140 MIN Add Arrange Delete 1/1 Add 140 MIN 1/1 OK Během upravování přehrávacího seznamu nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte videokameru. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. Pokud není na ukládacím médiu dostatek místa, nelze vytvářet přehrávací seznam ani do něj přidávat. Odstraňte nepotřebná videa. 109 úprava playlistu USPOŘÁDÁNÍ VIDEÍ V PLAYLISTU Můžete změnit pořadí videí v přehrávacím seznamu. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu přehrávání videa. • Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Playlist“. 2. Stiskněte „HD“ nebo „SD“. • Na obrazovce se objeví miniatury videa odpovídající vybrané kvalitě videa. 3. Stiskněte záložku nabídky ( ), potom stiskněte „Arrange (Uspořádat)“. • Zobrazí se přehrávací seznam. 4. Stiskněte video, které chcete přesunout. • Na vybraném videu se zobrazí indikátor (√) a výběrový pruh. Stisknutí videa přepíná mezi výběrem snímku (√) a zrušením výběru snímku. 5. Pomocí záložek předcházející ( )/ další ( ) posuňte obdélník na vybrané místo, potom stiskněte záložku OK( OK ). • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. 6. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Video se přesune na vybranou pozici. 140 MIN Play Option Highlight 1/3 Playlist Delete Playlist HD SD 1/1 140 MIN Add Arrange 1/1 Delete Arrange 140 MIN 1/1 OK Během upravování přehrávacího seznamu nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte videokameru. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. 110 ODSTRAŇOVÁNÍ VIDEÍ Z PLAYLISTU Nepotřebné videa z přehrávacího seznamu můžete odstranit. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu přehrávání videa. • Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Playlist“. 2. Stiskněte „HD“ nebo „SD“. • Na obrazovce se objeví miniatury videa odpovídající vybrané kvalitě videa. 3. Stiskněte záložku nabídky ( ), potom stiskněte „Delete (Odstranit)“. • Zobrazí se přehrávací seznam. 4. Stiskněte video, které se má odstranit. • Na vybraném videu se zobrazí ikona ( ) a výběrový pruh. Stisknutí videa přepíná mezi výběrem snímku ( ) a zrušením výběru snímku. 5. Stiskněte záložku OK ( OK ). • Zobrazí se zpráva s dotazem na vaše potvrzení. 6. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Vybraná videa se odstraní z přehrávacího seznamu. 140 MIN Play Option Highlight 1/3 Playlist Delete Playlist HD SD 1/1 140 MIN Add Arrange 1/1 Delete Delete 140 MIN 2/2 OK Během upravování přehrávacího seznamu nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte videokameru. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. 111 správa souborù OCHRANA PŘED NÁHODNÝM VYMAZÁNÍM Důležité záznamy můžete chránit před náhodným vymazáním. Chráněná videa a fotografie se neodstraní, dokud nejsou naformátovány nebo není zrušena jejich ochrana. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku přehrávání ( ) HD( HD ), SD( SD ) nebo Foto ( ). • Videa nebo fotografie se zobrazí jako miniatury. 2. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Protect (Chránit)“. 3. Stiskněte záložku nabídky. 4. Zobrazí se příslušná zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Ochrana je zapnuta nebo vypnuta. • U chráněného souboru se zobrazí indikátor ( ). 140 MIN Protect Story-Board Print 2/3 Edit Share Mark Protect Select Files All On All Off 1/1 Protect 140 MIN 2/2 OK Položky podřízené nabídky “Select Files (Vybrat soubory)“: Chrání jednotlivé snímky. Stiskněte snímky, které chcete chránit před vymazáním. U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ). Stisknutí miniatury snímku přepíná mezi výběrem snímku ( ) a zrušením výběru snímku. Stiskněte záložku OK ( OK ). • “All On (Vše zapnout)“: Chrání všechny snímky. • “All Off (Vše vypnout)“: Odstraní ochranu všech snímků najednou. • • Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného, jednotlivého snímku. • Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu, nelze tuto funkci nastavit. strana 36 112 ODSTRANĚNÍ SOUBORŮ Záznamy můžete mazat jeden po druhém nebo najednou. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku přehrávání ( ) HD ( HD ), SD ( SD ) nebo Foto ( ). • Videa nebo fotografie se zobrazí jako miniatury. 2. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Delete (Odstranit)“. 3. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. 4. Zobrazí se příslušná zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Vybraný snímek se odstraní. 140 MIN Play Option Highlight 1/3 Playlist Delete Delete Select Files All Files 1/1 Položky podřízené nabídky “Select Files (Vybrat soubory)“: Odstraní jednotlivé snímky. Stiskněte snímky, které chcete odstranit. U vybraných snímků se zobrazí indikátor ( ). Stisknutí miniatury snímku přepíná mezi výběrem snímku ( ) a zrušením výběru snímku. Stiskněte záložku OK ( OK ). • “All Files (Všechny soubory)“: Odstraní všechny snímky. • Delete 140 MIN 2/2 OK • Odstraněné snímky nelze obnovit. • Nevyjímejte paměťovou kartu ani nevypínejte napájení během odstraňování videí zaznamenaných na paměťové kartě. Pokud to uděláte, může dojít k poškození ukládacího média nebo dat. • Chcete-li chránit důležité snímky před náhodným vymazáním, aktivujte předem funkci ochrany snímku. strana 112 • Když se pokusíte rozdělit video, které je chráněné, začne blikat indikátor ochrany. Nejprve zrušte funkci ochrany. • Pokud je aktivována ochrana proti zápisu na paměťovou kartu, nelze snímky odstranit. strana 36 • Můžete také naformátovat ukládací médium a odstranit všechny snímky najednou. • Tuto funkci můžete také používat v režimu zobrazení úplného, jednotlivého snímku. • Funkce odstraňování nefunguje, pokud je kapacita baterie nedostatečná. Pro pokračování v napájení během odstraňování se doporučuje použít napájecí zdroj. strana 25 113 tisk fotografií NASTAVENÍ TISKU DPOF Na paměťovou kartu můžete zapisovat informace o tisku včetně počtu kopií, které se mají tisknout. Uložené informace se použijí po připojení videokamery k tiskárně kompatibilní s formátem DPOF. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Vložte paměťovou kartu do videokamery. • Tato funkce je k dispozici pouze v režimu přehrávání videa. • Stisknutím záložky přehrávání ( ) na LCD monitoru vyberte režim přehrávání. strana 49 1. Stiskněte záložku fotografie ( ). • Zobrazí se miniatury fotografie. 2. Stiskněte záložku nabídky ( ) „Print Mark (DPOF) (Označení pro tisk (DPOF))“. 3. Můžete vybrat následující volby podřízené nabídky: • Select Files (Vybrat soubory): Označí jednotlivé snímky pro tisk. U vybraných snímků se zobrazí indikátor. Stisknutí miniatury snímku přepíná mezi výběrem snímku a zrušením výběru snímku. Stiskněte záložku ( ). • Set All (Nastavit vše): Označování všech snímků pro tisk • Reset All (Resetovat vše): Odstraní všechna označení pro tisk. 4. Zobrazí se příslušná zpráva podle vybrané volby. Stiskněte „Yes (Ano)“. • Označení pro tisk se vybere nebo odstraní. • U fotografií označených pro tisk se zobrazí indikátor ( 1). 140 MIN Print Mark (DPOF) File Info 2/2 Print Mark (DPOF) Select Files Set All Reset All 1/1 140 MIN Print Mark (DPOF) 1 1 10 / 10 OK Pochopení DPOF DPOF (Digital Print Order Format) vám umožňuje nastavit, které statické snímky na paměťové kartě se mají tisknout, společně s informacemi o počtu tištěných kopií. Tip 114 V režimu zobrazení jednoho snímku můžete nastavit počet výtisků pomocí záložky pro zvýšení ) nebo snížení ( ). ( ) „Print Mark(DPOF) (Označení pro tisk (DPOF))“ pro - Stiskněte záložku nabídky ( ) nebo zvýšení ( ). snížení ( - Pro tisk každého snímku lze nastavit až 99 kopií. • Když vyberete volbu „Set All (Nastavit vše)“, nastaví se počet kopií, které se mají vytisknout, na 1. • Výběr voleb „Set All (Nastavit vše)“ nebo „Reset All (Resetovat vše)“ může trvat delší dobu v závislosti na počtu vybraných kopií. PŘÍMÝ TISK S TISKÁRNOU PICTBRIDGE Můžete tisknout fotografie přímo tak, že tuto videokameru připojíte k tiskárně PictBridge (prodávané samostatně) a k USB kabelu. ) Setting ( ) tab “USB Connect (Připojení USB)” “PictBridge”. 2. Připojte videokameru k tiskárně pomocí USB kabelu. 3. Zapněte tiskárnu. • Zobrazí se miniatura fotografie. 4. Stiskněte fotografii pro tisk, pak stiskněte záložku tisku ( • Vybraná fotografie bude vytištěna. 1. Touch Menu ( 85 MIN PC Software USB Connect 5/7 TV Type Analog TV Out 50i ). USB Connect Mass Storage PictBridge 1/1 Tiskárna (kompatibilní s funkcí PictBridge) MODE Q. MENU CHG DC IN 70/70 100-0070 140 MIN 1 videokamera Nastavení počtu výtisků Stisknutím záložky pro snížení ( • Počet kopií je nastaven. Zrušení nastavení tisku Stiskněte záložku návratu ( )/ zvýšení ( Memory full! ) nastavte počet tištěných kopií. ) na LCD monitoru. Zastavení tisku po jeho spuštění Stiskněte „Cancel (Zrušit)“ na obrazovce. • Pokud je videokamera připojena k tiskárně zatímco je funkce „USB Connect (Připojení USB)“ nastavena na „Mass Storage (Zařízení pro hromadné ukládání dat)“ zobrazí se zpráva „Fail USB Connecting (Připojení USB selhalo)“. Nastavte „USB Connect (Připojení USB)“ na „PictBridge“ a připojte kabel USB znovu. • Použijte dodaný kabel USB. 115 tisk fotografií Nastavení datového razítka 1. V režimu tiskárny stiskněte nabídku ( ). • Na obrazovce se objeví možnosti tisku. 140 MIN 70/70 100-0070 1 2. Stiskněte „Date/Time (Datum/Čas)“. Memory full! 3. Stiskněte požadovanou položku podřízené nabídky. • Nastaví se vybraná volba zobrazení data a času. 4. Chcete-li opustit nabídku, stiskněte záložku ukončení ( ) nebo návratu ( ). • Vybrané datum a čas budou vytištěny na fotografiích. Date/Time Display Off 12 Date Time 1/1 12 Date & Time • Volbu datového razítka nemusejí podporovat všechny tiskárny. Zeptejte se výrobce vaší tiskárny. Nabídka „Date/Time (Datum/Čas)“ nemůže být nastavena, když tiskárna nepodporuje tuto možnost. • PictBridge™ je registrovanou obchodní známkou sdružení CIPA (Camera & Imaging Products Association). Jedná se o standard pro přenos obrazových souborů vyvinutý společnostmi Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson a Sony. • Během přímého tisku pomocí PictBridge používejte napájecí adaptér kamery. Vypnutí videokamery během tisku může poškodit data na ukládacím médiu. • Videoklipy nelze tisknout. • Fotografie zaznamenané na jiných zařízeních nelze tisknout. • K dispozici jsou různé možnosti nastavení tisku v závislosti na typu tiskárny. Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce. 116 pøipojení k televizoru PŘIPOJENÍ K TELEVIZORU S VYSOKÝM ROZLIŠENÍM Vychutnejte si videa v kvalitě vysokého rozlišení (High Definition-HD), zaznamenaná v rozlišení „ 1920x1080“ nebo „1280x720“ pomocí televizoru HDTV v nejlepším stavu. Způsoby připojení a kvalita obrazu prohlíženého na televizoru se liší v závislosti na typu připojeného televizoru a použitých konektorech. Chcete-li přehrávat vysoce kvalitní videa z videokamery v nejlepším stavu, zkontrolujte, jestli je váš televizor HDTV a podporuje rozlišení „1920x1080“. Tato HD videokamera podporuje výstup HDMI i komponentní výstup a poskytuje přenos videa s vysokým rozlišením. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Zkontrolujte konektor připojení k televizoru a vyberte způsob připojení v závislosti na HDMI nebo komponentním konektoru. Další informace o konektorech a způsobech připojení naleznete v uživatelské příručce televizoru. • Tato HD videokamera poskytuje komponentní/AV kabel typu „dva v jednom“, který splňuje účel komponentního a AV kabelu. Proto musíte při použití komponentního/AV kabelu zkontrolovat správný způsob pro výstup televizoru nastavením nabídky „Analogue TV Out (Analogový TV výst.)“. strana 103 Pochopení kabelu HDMI: HDMI (High Definition Multimedia Interface) je kompaktní rozhraní zvuku a videa pro přenos nekomprimovaných digitálních dat. HDMI, multimediální rozhraní podporuje na jediném kabelu vysokorychlostní připojení. Co je funkce Anynet+? Pro zařízení, která podporují funkci Anynet+, můžete použít stejný dálkový ovladač. Funkci Anynet + můžete použít, pokud je videokamera připojená pomocí kabelu HDMI k televizoru s podporou funkce Anynet+. Více informací naleznete v uživatelské příručce k televizoru s podporou funkce Anynet+. Type A: Using an HDMI cable HDTV MODE Q. MENU CHG DC IN HDMI IN Tok signálu Videokamera Kabel MINI HDMI (volitelné příslušenství) Typ A: Použití kabelu MINI HDMI 1. Zapněte videokameru a propojte kabel Mini HDMI s konektorem HDMI na televizoru. • V případě připojení HDMI nemusí být připojené zařízení rozpoznáno, pokud je videokamera vypnuta. 2. Zapněte televizor a nastavte jeho vstup na konektor, k němuž je připojena videokamera. Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru. 117 pøipojení k televizoru Typ B: Použití komponentního/AV kabelu HDTV Videokamera Tok signálu komponentní/ AV apod. Typ B: Použití komponentního/AV kabelu 1. Připojte dodávaný komponentní/AV kabel ke komponentnímu konektoru, „Y-PB-PR (Video)“ a „L-R (Audio)“ na televizoru • Po dokončení připojení zkontrolujte požadovaný způsob výstupu televizoru nastavením „Analogue TV Out (Analogový TV výst.)“ na „Component (Komponentní)“. strana 103 2. Zapněte televizor a nastavte jeho vstup na konektor, k němuž je připojena videokamera. Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru. Pokud konektor PB, PR nebo Y přijímá z připojeného kabelu signál ve špatném směru, objeví se obrazovka televizoru červeně nebo se objeví jako modrá obrazovka. 118 • Při připojování k televizoru pomocí komponentního/AV kabelu spárujte barvy mezi kabely a příslušnými konektory, při připojování k video (žlutému) konektoru televizoru ovšem použijte video (zelený) kabel. • Videa zaznamenaná pomocí HD videokamery se budou přehrávat na televizoru HDTV v původním rozlišení nastaveném ve videokameře. Videa zaznamenaná v kvalitě SD nelze přehrávat na televizoru HDTV v kvalitě HD. Například videa zaznamenaná v kvalitě HD (rozlišení „1080/50p“, „1080/50i“, „ 1080/25p“ nebo „720/50p“) se přehrávají v kvalitě HD, zatímco videa zaznamenaná v kvalitě SD (rozlišení „576/50p“ nebo „Web & Mobile (Web a mobil)“) se přehrávají v kvalitě SD. • • Tato videokamera je vybavena funkcí nabídky „TV Connect Guide (Průvodce připojením TV)“. Pokud se pokoušíte připojit videokameru k televizoru (bez použití uživatelské příručky), použijte funkci nabídky „TV Connect Guide (Průvodce připojením TV)“. strana 101 • Musíte použít dodaný komponentní/AV kabel. • Tato videokamera podporuje pouze kabel Mini HDMI (C na A). • Konektor HDMI na videokameře slouží pouze jako výstup. • Pokud je k videokameře připojený televizor s podporou funkce Anynet+, zapnutí videokamery může spustit zapnutí napájení televizoru. (Funkce Anynet+) Pokud nechcete používat tuto funkci, nastavte volbu „Anynet+ (HDMI-CEC)“ na „Off (Vypnout)“. strana 104 • Pro připojení ke konektoru HDMI na videokameře používejte pouze kabel HDMI 1,3. Pokud je videokamera připojena pomocí jiného kabelu HDMI, nemusí zobrazení na obrazovce fungovat. • Když je rozlišení nastaveno na 1080/50p, videokamera neposkytuje výstup současně s připojeným televizorem. PŘIPOJENÍ K BĚŽNÉMU TELEVIZORU Snímky zaznamenané vaší videokamerou si můžete vychutnat na běžném televizoru, který podporuje standardní rozlišení. Snímky zaznamenané s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení) (tzn. rozlišení „1080/50p“, „1080/50i“, „1080/25p“ nebo „720/50p“) se přehrávají s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení). Způsoby připojení a kvalita obrazu prohlíženého na televizoru se liší v závislosti na typu připojeného televizoru a použitých konektorech. Tato HD videokamera podporuje výstup komponentní i kompozitní a poskytuje přenos videa se standardním rozlišením. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! • Zkontrolujte konektor připojení k televizoru a vyberte způsob připojení v závislosti na HDMI nebo komponentním konektoru. Další informace o připojovacím konektoru a způsobu připojení naleznete v uživatelské příručce televizoru. • Tato HD videokamera poskytuje komponentní/AV kabel typu „dva v jednom“, který splňuje účel komponentního a AV kabelu. Proto musíte při použití komponentního/AV kabelu zkontrolovat správný způsob pro výstup televizoru nastavením nabídky „Analogue TV Out (Analogový TV výst.)“. strana 103 Typ A: Připojení komponentního/AV kabelu pro komponentní výstup. Videokamera Běžný televizor Tok signálu komponentní/ AV apod. Typ A: Připojení komponentního/AV kabelu pro komponentní výstup 1. Připojte dodaný komponentní/AV kabel ke komponentnímu konektoru, „Y-PB-PR (Video) a L-R (Audio)“ na televizoru. • Po dokončení připojení zkontrolujte požadovaný způsob výstupu televizoru nastavením „Analogue TV Out (Analogový TV výst.)“ na „Component (Komponentní)“. strana 103 2. Zapněte televizor a nastavte jeho vstup na konektor, k němuž je připojena videokamera. Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru. 119 pøipojení k televizoru Typ B: Připojení komponentního/AV kabelu pro kompozitní výstup. MODE Q. MENU CHG DC IN Běžný televizor S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L R Videokamera Tok signálu komponentní/AV apod. Typ B: Připojení komponentního/AV kabelu pro kompozitní výstup. 1. Připojte dodaný komponentní/AV kabel ke kompozitnímu konektoru, „Video a L-R (Audio)“ na televizoru. Pro připojení k vstupu videa na televizoru použijte zelený konektor se žlutým štítkem. • Po dokončení připojení zkontrolujte požadovaný způsob výstupu televizoru nastavením „Analogue TV Out (Analogový TV výst.)“ na „Composite (Kompozitní)“. strana 103 2. Zapněte televizor a nastavte jeho vstup na konektor, k němuž je připojena videokamera. Pokyny pro výběr vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru. • Tento vstup bývá často označen jako „linka“. • Pokyny pro přepnutí vstupu televizoru najdete v uživatelské příručce k televizoru. Pokud konektor PB, PR nebo Y přijímá z připojeného kabelu signál ve špatném směru, objeví se obrazovka televizoru červeně nebo se objeví jako modrá obrazovka. 120 • Zkontrolujte stav propojení mezi HD videokamerou a televizorem, obrazovka televizoru nemusí poskytovat správné video informace, pokud je připojena nesprávným způsobem. • Když je videokamera připojena k televizoru současně pomocí různých kabelů, výstupní signál sleduje toto pořadí priority: HDMI Komponentní/AV výstup. • Při připojování kabelů k výrobku nepoužívejte příliš velkou sílu. • Další informace o připojovacím konektoru televizoru a způsobu připojení naleznete v uživatelské příručce televizoru. • V případě výše uvedené metody Type B zelený konektor nemusí odpovídat vstupu pro video na televizoru kvůli odlišnému značení vstupu VIDEO na televizoru. V některých případech má televizor vstupní konektor „Y“ namísto „VIDEO“. • Když je rozlišení nastaveno na 1080/50p, videokamera neposkytuje výstup současně s připojeným televizorem. PROHLÍŽENÍ NA OBRAZOVCE TELEVIZORU Po záznamu videí pomocí HD videokamery si můžete vychutnat širokoúhlá videa na televizoru HDTV (nebo běžném televizoru). 1. Pokud je stav připojení nastavený správně, uvidíte přehrávané video na televizoru. strany 117~120 • Jsou konektory televizoru propojeny pomocí správných kabelů? • Pokud se používá komponentní/AV kabel, je „Analogue TV Out (Analogový TV výst.)“ nastavený správně? • Je seznam zdrojů vstupu správně nastaven pro sledování přehrávání z videokamery? 2. Vyberte režim přehrávání na videokameře a spusťte přehrávání videí. • Použijte stejné způsoby pro provozní režimy včetně přehrávání. • Tato HD videokamera podporuje funkci Anynet+, proto můžete použít stejný dálkový ovladač pro obě zařízení, pokud je kamera připojena pomocí kabelu HDMI k televizoru s podporou funkce Anynet+. strana 104. • • • • • O XE L S I AP EG CM .0 M 10 CHG CHECK VIEW Nastavte hlasitost na průměrnou úroveň. Pokud je hlasitost příliš vysoká, mohou video informace obsahovat šum. Pokud je „TV Display (Zobrazení TV)“ nastaveno na „Off (Vypnout)“, neobsahuje obrazovka televizoru nabídky OSD (obrazovková nabídka). strana 102 Videokamera nepodporuje výstup zvukového signálu, pokud je připojena k televizoru v režimu záznamu videa nebo fotografií. Výstup zvukového signálu je podporován, pokud je videokamera připojena v režimu přehrávání videa. Nejedná se o chybu. Když je rozlišení nastaveno na 1080/50p, videokamera neposkytuje výstup současně s připojeným televizorem. Přehrávání na televizoru Snímky zaznamenané na této videokameře se prohlížejí různým způsobem v závislosti na poměru stran připojeného televizoru a nastavení typu televizoru na videokameře. Nastavte příslušný poměr stran obrazovky podle vašeho televizoru. Poměr stran při záznamu Nastavení typu televizoru Snímky zaznamenané ve formátu 16:9 • Video snímek • Fotografické snímky • Fotografie 16:9 Snímky zaznamenané ve formátu 4:3 • Video snímek • Fotografie • Fotografické snímky 16:9 Širokoúhlý TV formát (16:9) TV formát 4:3 4:3 4:3 16:9 Snímky v režimu pomalého pohybu 4:3 • Informace o nastavení „TV Type“ (Typ televizoru) najdete na straně 102. 121 kopírování videí KOPÍROVÁNÍ NA VIDEOREKORDÉRY NEBO DVD/HDD REKORDÉRY Snímky přehrávané na této videokameře lze kopírovat na jiná záznamová zařízení, jako jsou například videorekordéry nebo rekordéry DVD/HDD. Je to pohodlný způsob distribuce kopírovaného média. Připojte zařízení následujícím způsobem. PŘEDEM ZKONTROLUJTE! Protože se kopírování provádí pomocí analogového přenosu dat (kompozitní připojení), použijte dodávaný komponentní/AV kabel. videorekordér nebo DVD/HDD rekordér MODE Q. MENU CHG Videokamera DC IN S-VIDEO IN VIDEO IN AUDIO IN L R Tok signálu komponentní/AV apod. 1. Zapněte videokameru a stiskněte záložku přehrávání( ). • Nastavte „TV Type (Typ TV)“ podle zobrazovacího zařízení strana 102 ) Nastavení ( ) „Analogue TV Out • Stiskněte záložku nabídky( (Analogový TV výst.)“ „Composite. (Kompozitní)“ strana 103 2. Vložte záznamové médium do záznamového zařízení. • Pokud má vaše zařízení volič vstupu, nastavte jej na režim vstupu. 3. Připojte videokameru k záznamovému zařízení (videorekordér nebo DVD/HDD rekordér) pomocí dodávaného komponentního/AV kabelu (kompozitní připojení). • Připojte videokameru k vstupním konektorům záznamového zařízení. 4. Spusťte přehrávání na videokameře a zaznamenávejte je na záznamové zařízení. • Podrobné informace naleznete v uživatelských příručkách dodávaných s vaším záznamovým zařízením. 5. Po dokončení kopírování zastavte záznamové zařízení a potom videokameru. • Podrobné informace naleznete v uživatelských příručkách dodávaných s vaším záznamovým zařízením. 122 • Videa zaznamenaná na této videokameře lze kopírovat připojením pomocí dodávaného komponentního/AV kabelu. Všechna zaznamenaná videa budou kopírována s kvalitou obrazu SD (standardní rozlišení), bez ohledu na rozlišení záznamu (HD/SD). • Kopírování na rekordér nelze provádět pomocí kabelu HDMI. • Chcete-li kopírovat video zaznamenané s kvalitou obrazu HD (vysoké rozlišení), použijte zabudovaný software videokamery a zkopírujte snímky do počítače. • Protože se kopírování provádí pomocí analogového přenosu dat, může se kvalita obrazu zhoršit. • Chcete-li skrýt indikátory na obrazovce (jako je například počítadlo, atd.) na obrazovce připojeného monitorovacího zařízení, nastavte volbu „TV Display: Off (Zobrazení TV: Vypnout)“. strana 102 • Chcete-li zaznamenávat datum/čas, zobrazte je na obrazovce. strana 102 • Když připojujete videokameru k monofonnímu zařízení, připojte zelenou zástrčku komponentního/ AV kabelu do konektoru vstupu videa a červenou (pravý kanál) nebo bílou (levý kanál) zástrčku do vstupního konektoru zvuku na zařízení. použití s počítačem se systémem Windows KONTROLA TYPU VAŠEHO POČÍTAČE Tato kapitola vysvětluje, jak připojit videokameru k počítači pomocí kabelu USB. Tuto kapitolu si pečlivě přečtěte, abyste se vyhnuli obtížím se současnou obsluhou dvou zařízení. Před použitím zkontrolujte typ vašeho počítače!!! Chcete-li si prohlížet vaše nahrávky na počítači, musíte jej nejprve zkontrolovat. Potom postupujte podle následujících kroků v závislosti na typu vašeho počítače. Použití se systémem Macintosh MODE Q. MENU CHG DC IN • Zabudovaný software ve vaší videokameøe „Intelli-Studio“ není kompatibilní se systémem Macintosh. MODE Q. MENU CHG DC IN Použití se systémem Windows Videokameru připojte k počítači pomocí kabelu USB. • Zabudovaný software pro úpravu Intelli-Studio se automaticky spustí na PC, jakmile je videokamera připojena k počítači se systémem Windows. (Když zadáte „PC Software: On (PC Software: Zap.)“). strana 97 Přehrávejte nebo upravujte vaše záznamy na počítači pomocí zabudovaného studia, aplikace Intelli-Studio. strana 127 Vaše nahrávky můžete také pomocí Intelli-Studio nahrát na YouTube nebo na jinou webovou stránku. strana 128 123 použití s počítačem se systémem Windows CO MŮŽETE DĚLAT S POČÍTAČEM SE SYSTÉMEM WINDOWS Po připojení videokamery k počítači se systémem Windows pomocí kabelu USB můžete využívat následující funkce. Hlavní funkce • • Pomocí zabudovaného softwaru pro úpravu Intelli-Studio na videokameře můžete využívat následující funkce. - Přehrávání nahraných videí nebo prohlížení fotografií. strana 127 - Úprava zaznamenaných videí nebo fotografií. strana 127 - Nahrávání zaznamenaných videí a fotografií na YouTube / Flickr / FaceBook. strana 128 Můžete přenášet nebo kopírovat soubory (videa a fotografie) uložené na úložném médiu do počítače. (funkce Velkokapacitní paměťové zařízení) strana 129 Požadavky na systém Pro použití zabudovaného softwaru pro úpravu Intelli-Studio musí být splněny následující požadavky: Položky 124 Požadavek OS Microsoft Windows XP SP2, Vista nebo Windows7 CPU doporučuje se Intel® Core 2 Duo® 2,0 GHz nebo vyšší doporučuje se AMD Phenom™ 2,4 GHz nebo vyšší (Notebook: doporučeno Intel Core2 Duo 2,2GHz nebo AMD DualCore 2,6GHz nebo vyšší) RAM Doporučuje se 1 GB a více Video karta nVIDIA Geforce 8500 nebo vyšší Ati 2600 nebo vyšší Displej 1024 x 768, 16bitové barvy nebo vyšší (doporučuje se 1280 x 1024, 32bitové barvy) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c nebo vyšší Požadavky na paměť Paměťová karta SDHC třídy 6 nebo vyšší • Výše uvedené požadavky na systém jsou doporučení. Provoz nemusí být zaručen ani na systému, který tyto požadavky splňuje. Provozuschopnost závisí na podmínkách konkrétní instalace na konkrétním zařízení. • V počítačích, jejichž rychlost je nižší než doporučená, může docházet k výpadkům videa nebo neočekávanému chování. • When the version of DirectX on your computer is lower than 9.0c, install the program with the version of 9.0c or higher. • Doporučuje se přenést zaznamenaná video data do PC před tím, než budou přehrávána nebo upravována. • Abyste toto mohli provést, nároky na výkonnost systému notebooku jsou vyšší než u stolního počítače. POUŽITÍ PROGRAMU SAMSUNG Intelli-Studio Pomocí programu Intelli-Studio, zabudovaného ve vaší videokameře, můžete přenášet vaše videa/ fotografie na vaše PC a pomocí něj je upravovat. Intelli-Studio nabízí nejpohodlnější způsob, jak spravovat vaše videa/fotografie pomocí jednoduchého připojení prostřednictvím kabelu USB mezi videokamerou a PC. Krok 1. Připojení USB kabelu 1. V menu (Nabídka) vyberte „PC Software: On“ (PC Software: Zap.). • Výchozí nastavení nabídek jsou uvedena výše. 2. Propojte videokameru a počítač pomocí kabelu USB. • V hlavním okně programu Intelli-Studio se objeví nová obrazovka ukládání souboru. • Podle typu vašeho počítače se objeví odpovídající okno výměnného disku. Pokud jej nechcete použít, vyberte volbu „Storno“. 3. Klepnutím na „Yes (Ano)“ dokončíte postup nahrávání a zobrazí se následující vyskakovací okno. Click “Yes” to confirm. • Pokud nechcete uložit nový soubor, vyberte volbu „Ne“ (Ne). PC Software Off On 1/1 Odpojení USB kabelu Po dokončení přenosu dat je nutné odpojit kabel podle tohoto postupu: 1. Klepněte na ikonu „Bezpečně odebrat hardware“ na systémové liště. 2. Vyberte „Velkokapacitní úložné zařízení USB“ a poté klepněte na „Stop“. 3. Pokud se objeví okno „Ukončit hardwarové zařízení“, klepněte na „OK“. 4. Odpojte USB kabel z videokamery a počítače. • • • • • • • • • Použijte dodaný kabel USB. Nepoužívejte příliš velkou sílu při zapojování nebo odpojování kabelu USB do/z konektoru USB. USB zapojte až poté, co jste zkontrolovali, že je správný směr jeho zapojení. Jako zdroj napájení doporučujeme použít napájecí adaptér místo baterie. Po připojení USB kabelu může způsobit zapnutí nebo vypnutí videokamery poruchu počítače. Pokud odpojíte USB kabel od počítače nebo videokamery během přenosu, přenos dat se zastaví a data by se mohla poškodit. Pokud připojujete kabel USB k počítači přes rozbočovač USB nebo jej připojujete současně s jiným USB zařízením, kamera nemusí pracovat správně. V tomto případě z PC odeberte všechna USB zařízení a kameru znovu připojte. Podle typu vašeho počítače se program Intelli-Studio nemusí automaticky spustit. V tom případě otevřete požadovanou mechaniku CD-ROM, v níž je disk s programem Intelli-Sstudio, v okně Tento počítač, a spusťte iStudio.exe. Při připojení USB kabelu se může podle instalovaného aplikačního programu (např. EmoDio) nejprve spustit příslušný program. 125 použití s počítačem se systémem Windows Krok 2. O hlavním okně aplikace Intelli-Studio • Když se aplikace Intelli-Studio spustí, náhledy videoklipů a fotografií se zobrazí v hlavním okně. 1 2 3 4 Položky nabídky Návrat na Domù (hlavní okno) Zařízení se přepne do režimu úpravy fotografií. Zařízení se přepne do režimu úpravy filmů. 5 Přepne do obrazovky sdílení. 6 Zmìní velikost náhledù. Zobrazí videa nebo fotografie pro zobrazení na celé obrazovce. Zobrazí videoklipy pro zobrazení jako náhledy. Zobrazí fotografie pro zobrazení jako náhledy. Zobrazí pouze hlasové soubory. Minimalizuje obrazovku připojeného zařízení. Různými způsoby zobrazuje videa a fotografie. • Miniatury: Zobrazí se miniatury videí a fotografií. 7 8 126 • Mapa světa: Zobrazí místo pořízení snímku na mapě. 9 Vybere připojené zařízení. 10 Zobrazí složky My Folder (Moje složka) a Tento počítač. • Umožňuje klasifikaci a správu videí a fotografií v počítači. • Umožňuje zobrazení videí a fotografií uložených ve vybrané složce v počítači. 11 Ikony zkratek Navigace v souborech (předchozí a následující). Tisk vybraných fotografií. Zobrazí místo pořízení vybraných fotografií s informací GPS. Uloží soubory do složky My Folder (Moje složka). Program Intelli-studio je vestavěn do videokamer a digitálních fotoaparátů Samsung. U některých produktů nemusí být některé funkce tohoto programu k dispozici. Krok 3. Přehrávání videí (nebo fotografií) • Záznamy můžete pohodlně přehrávat pomocí aplikace Intelli-Studio. 1. Spusťte program Intelli-Studio. strana 125 2. Klepnutím na požadovanou složku zobrazte vaše záznamy. • Na obrazovce se zobrazí náhledy videí (nebo fotografií) v závislosti na vybraném zdroji. 3. Vyberte videoklip nebo fotografii, které chcete přehrát. • • Informace o souboru se zobrazí, když přesunete kurzor myši na soubor. Jedním klepnutím na miniaturu videa spustíte přehrávání videa v rámečku miniatury. Tato funkce umožňuje snadné vyhledání požadovaného videa. 4. Poklepáním na vybrané video nebo fotografii spustíte přehrávání. • Spustí se přehrávání a objeví se ovládací prvky přehrávání. Intelli-Studio podporuje následující formáty souborů: - Formáty filmů: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formáty fotografií: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Krok 4. Úprava videí (nebo fotografií) Pomocí aplikace Intelli-Studio můžete různými způsoby upravovat videoklipy nebo fotografie. Change Size (Změna velikosti), Fine-Tuning (Doladění), Image Effect (Obrazové efekty), Insert Frame (Vložení snímku) atd. • Při úpravě souboru pomocí softwaru IntelliStudio se ujistěte, že si před klepnutím na ikonu „Edit“ uložíte kopii příslušného souboru do počítače ( / ). 127 použití s poèítaèem se systémem Windows Krok 5. Sdílení videí/fotografií online Sdílejte svůj obsah s celým světem nahráním fotografií a videí přímo na webovou stránku jedním klepnutím. 1. Vyberte videa nebo fotografie, které chcete sdílet. 2. Klepněte v prohlížeči na ( • ). Vybraný soubor se objeví v oknì sdílení. 3. Klepnìte na webovou stránku, na kterou chcete soubory nahrát. • Mùžete si vybrat „YouTube“, „Flickr“, „Facebook“, nebo jinou konkrétní webovou stránku, kterou nastavíte pro správu nahrávání. 4. Pro spuštìní nahrávání klepnìte na „Upload“. • Zobrazí se vyskakovací okno, které vás vyzve k zadání ID a hesla. 5. Zadejte vaše ID a pøístupové heslo. • Přístup k obsahu webové stránky může být omezený v závislosti na prostředí vašeho webového přístupu. Více informací o softwaru Intelli-Studio viz Příručka po klepnutí na položku nabídky „Help” (Nápověda) „Help“ (Nápověda). Instalace aplikace Intelli-Studio na počítač se systémem Windowsr 128 • Je-li na počítači se systémem Windows nainstalovaná aplikace Intelli-Studio, běží rychleji než při spuštění po připojení videokamery k počítači. Navíc lze aplikaci automaticky aktualizovat a spouštět přímo v počítači se systémem Windows. • Aplikaci Intelli-Studio lze nainstalovat na počítači se systémem Windows následujícím způsobem: Klepněte na „Tools“ (Nástroje) „Install Intelli-studio on PC.“ na obrazovce Intelli-Studio. POUŽITÍ JAKO VYJÍMATELNÉ ÚLOŽNÉ ZAŘÍZENÍ Zaznamenaná data můžete přenášet nebo kopírovat do počítače se systémem Windows připojením USB kabelu k videokameře. Krok 1. Prohlížení obsahu ukládacích médií 1. Zkontrolujte nastavení „USB Connect: Mass Storage (USB připojení: Velkokap. pam. zař.)“. strana 129 2. Zkontrolujte nastavení „PC Software: Off (PC Software: Vypnout)“ strana 97 3. Zkontrolujte ukládací média. (Pokud chcete zaznamenávat na paměťovou kartu, vložte paměťovou kartu.) 4. Videokameru připojte k počítači pomocí kabelu USB. strana 125 • Okno „Vyjímatelný disk“ nebo „Samsung“ se po chvíli objeví na obrazovce počítače. • Při připojení USB se zobrazí vyjímatelný disk. • Vyberte „Otevřít složky pro prohlížení v programu Windows Explorer“ a klepněte na „OK“. 5. Zobrazí se složky na ukládacím médiu. • Různé typy souborů jsou uloženy v různých složkách. 6. Uložte požadované soubory z ukládacího média do počítače. VIDEO FACEDAT.BIN Foto Videos Ozn. tisk (DPOF, PLAYLIST) • Pokud se okno „Vyjímatelný disk“ nezobrazí, ověřte připojení (strana 125) nebo proveďte kroky 1 a 2 znovu. • Pokud se vyjímatelný disk neobjeví automaticky, otevřete složku vyjímatelného disku z okna Tento počítač. • Pokud se disková jednotka připojené videokamery neotevře, nebo je kontextová nabídka po klepnutí pravým tlačítkem myši (otevření nebo procházení) poškozená, může to být způsobeno virem Autorun, který nakazil váš počítač. Doporučuje se aktualizovat antivirový program na jeho nejnovější verzi. 129 použití s poèítaèem se systémem Windows Struktura složek a souborů na ukládacím médiu • • Struktura složek a souborů na ukládacích médiích je následující: Názvy souborů odpovídají DCF (Design rule for Camera File system, Pravidla uspořádání souborového systému v kameře) Video soubory (H.264) • Videa v kvalitě HD mají názvy ve formátu HDV_####.MP4. • Videa v kvalitě SD mají názvy ve formátu SDV_####.MP4. • Číslo souboru se automaticky zvyšuje při vytvoření nového souboru videa. • V jedné složce lze vytvořit až 999 souborů. Když počet souborů přesáhne 999, je vytvořena noví složka. Soubor s fotografií • Stejně jako u souborů videa se číslo souboru automaticky zvyšuje při vytvoření nového souboru s fotografií. • Nová složka ukládá soubory od SAM_0001.JPG. • Název složky se zvyšuje v pořadí 100PHOTO 101PHOTO, atd. • V jedné složce lze vytvořit až 999 souborů. Když počet souborů přesáhne 999, je vytvořena noví složka. MISC 1 VIDEO 100VIDEO SDV_0001.MP4 2 HDV_0007.MP4 DCIM 100PHOTO SAM_0001.JPG SAM_0002.JPG FACEDAT.BIN 3 Formát souboru Video soubory • Video soubory jsou komprimovány do formátu H.264. Přípona souboru je „.MP4“. • Informace o rozlišení videa naleznete na straně 61. Fotografické soubory • Fotografie jsou komprimovány do formátu JPEG (Joint Photographic Experts Group). Přípona souboru je „.JPG”. • Informace o rozlišení fotografií naleznete na straně 62. 130 • Po vytvoření souboru č. 999 ve složce č. 999 (např. soubor HDV_999.MP4 ve složce 999 VIDEO) již nelze vytvářet další složky. V tomto okamžiku nastavte „File No. (Č. souboru)“ na „ Reset (Reset)“. • Název filmu nahraného videokamerou by neměl být měněn, protože správné přehrávání na videokameře vyžaduje dodržení konvence pojmenování složek a souborů. údržba a doplòující informace VAROVNÉ INDIKÁTORY A ZPRÁVY Problémy se mohou vyskytnout z následujících důvodů. Zkontrolujte informace a proveďte nápravnou akci. Baterie Popis problému Řešení Low Battery (slabá baterie) Zpráva Ikona - Baterie je téměř vybita. • Vyměňte ji za nabitou baterii nebo připojte napájecí zdroj. Low Battery (Slabá baterie) Connect AC adaptor and try again (Připojte napájecí adaptér a zkuste to znovu) - Funkce je nepoužitelná kvůli vybité baterii. • Vyměňte ji za nabitou baterii nebo připojte napájecí zdroj. Check the authenticity of this battery (Zkontrolujte pravost baterie) - Baterie nemůže projít kontrolou pravosti. • Zkontrolujte pravost baterie a vyměňte ji za novou. • V této videokameře se doporučuje používat pouze originální baterie Samsung. Ukládací média Zpráva Ikona Insert Card (Vložte kartu) Popis problému Ve slotu pro paměťovou kartu není vložena žádná paměťová karta. Nedostatek místa pro záznam na paměťovou kartu. Card Full! (Karta je plná!) Řešení • Vložte paměťovou kartu. • Z paměťové karty odstraňte nepotřebné soubory. • Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací médium a odstraňte soubory. • Vyměňte paměťovou kartu za jinou, na které je dostatek volného místa. Ochranná západka proti zápisu na kartě SD nebo SDHC byla • Uvolněte ochrannou západku. nastavena do uzamčeného stavu. Paměťová karta není rozpoznána v případech: Card Error (Chyba karty), Not Formatted • Vložte správnou paměťovou kartu se soubory (Nenaformátováno) nebo Not podporovaného formátu. Supported Card (Nepodporovaná karta). Card Locked (Karta je uzamčená) Uknown (Neznámé) Card Error (Chyba karty) Paměťová karta má nějaký problém a nelze ji rozpoznat. • Vyměňte paměťovou kartu za jinou. Not Formatted (Nenaformátováno) Paměťová karta není naformátována. • Paměťovou kartu naformátujte pomocí nabídky videokamery. Not Supported Format (Nepodporovaný formát) Paměťová karta byla • Formát obrázku není podporován. Zkontrolujte naformátována v jiném zařízení podporované formáty souborů. a možná na ní jsou stále uložené • Paměťovou kartu naformátujte pomocí položky snímky. nabídky. Not Supported Card (Nepodporovaná karta) Paměťová karta není v této videokameře podporována. Low Speed Card. (Karta o nízké rychlosti.) Please record a lower resolution (Nahrávejte v nižším rozlišení) - • Vyměňte paměťovou kartu za jinou, doporučenou. Paměťová karta nemá dostatečný • Nahrávejte video v nižší kvalitě. výkon pro záznam. • Vyměňte paměťovou kartu za rychlejší model. 131 údržba a doplòující informace VAROVNÉ INDIKÁTORY A ZPRÁVY Záznam Zpráva Ikona Write Error (Chyba zápisu) To recover file, please restart (Chcete-li soubor obnovit, restartujte). - Vypněte SMART AUTO - Popis problému Řešení • Vypněte a zapněte napájení videokamery pro obnovení dat. Během zápisu dat na ukládací • Pokud se soubor neobnoví, naformátujte ukládací médium médium nastaly nějaké problémy. pomocí položky nabídky po zazálohování důležitých souborů na počítač nebo na jiné ukládací médium. Některé funkce nemůžete provádět ručně, pokud je • Vypněte funkci SMART AUTO. aktivována funkce SMART AUTO. Obnova dat… Nevypínejte napájení a nevyjímejte kartu. The number of video files is full (Počet souborů videa je vyčerpán). Cannot record video (Nelze nahrávat video). The number of photo files is full (Počet souborů fotografií je vyčerpán). Nelze fotografovat. File number is full (Max. počet souborů). Cannot record video (Nelze nahrávat video). Set File No. Reset and format the Card (Resetujte počet souborů a naformátujte kartu). File number is full (Max. počet souborů). Nelze fotografovat. Set File No. Reset and format the Card (Resetujte číslování souborů a naformátujte kartu). - - - • Počkejte na dokončení obnovy dat. • Nikdy nevypínejte napájení a nevysunujte paměťovou kartu během záznamu. • Z paměťové karty odstraňte nepotřebné soubory. Počet souborů videa, které lze • Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací uložit, je 9 999. médium a odstraňte soubory. • Vložte jinou kartu, na které je dostatek volného místa. • Z paměťové karty odstraňte nepotřebné soubory. Počet souborů fotografií, které lze • Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací uložit, je 9 999. médium a odstraňte soubory. • Vložte jinou kartu, na které je dostatek volného místa. Soubor nebyl vytvořen normálně. - Počet složek a souborů dosáhl maximálního limitu a nelze provádět záznam. • Nastavte „File No. (Číslo souboru)“ na „Reset“a naformátujte kartu. - Počet složek a souborů dosáhl maximálního limitu a nelze provádět záznam. • Nastavte „File No. (Číslo souboru)“ na „Reset“a naformátujte kartu. Přehrávání Zpráva Total file size is over than 3.8GB (Celková velikost souborů přesahuje 3,8 GB). Ikona - Vyberte 5 souborů pro spojení. 132 Different format (Různý formát) - Read Error (Chyba čtení) - Corrupted file (Poškozený soubor) - Not enough free space in Card (Nedostatek místa na kartě) - Nelze upravovat soubor s časosběrným záznamem. - Popis problému Řešení Celková velikost souboru, který lze spojovat, je omezena na 3,8 GB. • Je možné spojovat soubory, které mají celkovou velikost pod 3,8 GB. Nemůžete spojit více než 5 různých videí • Je možné spojit až 5 různých videí do jednoho. do jednoho. Soubory, které chcete spojovat, mají • Není možné spojovat soubory, které mají různá různá rozlišení. rozlišení. • Naformátujte ukládací médium pomocí položky Během čtení dat z ukládacího média nabídky po zazálohování důležitých souborů na nastaly nějaké problémy. počítač nebo na jiné zařízení pro uložení dat. • Naformátujte ukládací médium pomocí položky Tento soubor nelze číst, protože nebyl nabídky po zazálohování důležitých souborů na vytvořen běžným způsobem. počítač nebo na jiné zařízení pro uložení dat. Nelze provádět funkce úpravy souborů, • Odstraňte nepotřebné soubory na ukládacím médiu. protože na paměťové kartě není dostatek • Zazálohujte soubory na počítač nebo na jiné ukládací volného místa. médium a odstraňte soubory. Soubor zaznamenaný jako Time • Není možné upravovat soubor zaznamenaný jako Lapse REC (Časosběrný zázn.) nelze časosběrný záznam. upravovat. VAROVNÉ INDIKÁTORY A ZPRÁVY USB Zpráva Ikona Popis problému Fail Printer Connecting Nastal problém při (Selhalo připojení připojování videokamery k tiskárny) tiskárně pomocí rozhraní Change ‘USB Connect’ USB. (Změnit „Připojení USB“) Fail USB Connecting (Selhalo připojení USB) Change ‘USB Connect’ (Změnit „Připojení USB“) - Ink Error (Chyba náplně) - Paper Error (Chyba papíru) - File Error (Chyba souboru) - Printer Error (Chyba tisku) - Print Error (Chyba tisku) - Řešení • Zkontrolujte kabel USB. • Zkuste provést postup připojení znovu. • Přepněte funkci „USB connect (Připojení USB)“ na „PictBridge“. • Zkontrolujte kabel USB. • Zkuste provést postup připojení znovu. • Přepněte funkci „USB connect (Připojení USB)“ na „Mass Storage (Velkokapacitní paměťové zařízení)“. • Zkontrolujte inkoustovou kazetu. S inkoustovou kazetou • Vložte do tiskárny novou inkoustovou existuje problém. kazetu. • Zkontrolujte papír v tiskárně. Pokud papír S papírem existuje problém. došel, vložte další. • Vaše videokamera nepodporuje tento formát souboru. Se souborem existuje • Zkuste jiný soubor zaznamenaný na vaší problém. videokameře. • Tiskárnu vypněte a zapněte. S tiskárnou existuje • Kontaktujte servisní středisko výrobce problém. tiskárny. • Během tisku neodpojujte napájecí zdroj Během tisku nastal problém. ani nevyjímejte paměťovou kartu. Nastal problém při připojování videokamery k počítači pomocí rozhraní USB. Pokud existuje kondenzace orosením, dejte přístroj před použitím na chvíli stranou. • Co je kondenzace orosením? Kondenzace orosením nastává, když se videokamera přemístí na místo, kde je podstatný rozdíl teploty proti předchozímu místu. Rosa se kondenzuje na vnějších nebo vnitřních čočkách videokamery a na odrazových čočkách. Pokud to nastane, může to způsobit špatnou funkci nebo poškození videokamery při použití zařízení s napájením zatímco existuje kondenzace orosením. • Co můžu udělat? Vypněte napájení a odpojte baterii a ponechejte kameru na suchém místě po dobu 1-2 hodiny, než ji znovu použijete. • Kdy dochází ke kondenzaci orosením? Když se zařízení přemístí na místo s vyšší teplotou než mělo předchozí místo nebo při náhlém použití v horkém místu, dojde ke kondenzaci. - Při venkovním záznamu ve studeném počasí během zimy a následném použití vevnitř. - Při venkovním záznamu v horkém počasí po použití v budově nebo uvnitř automobilu, kde byla k dispozici dodávka střídavého napájení. 133 údržba a doplòující informace ODSTRAÒOVÁNÍ PROBLÉMÙ Dříve než se obrátíte na autorizované servisní středisko firmy Samsung, proveďte následující jednoduché zkoušky. Mohou vám ušetřit čas a náklady na zbytečné telefonní hovory. Napájení Příznak Videokamera se nezapne. Napájení se automaticky vypne. Napájení nelze vypnout. Baterie se rychle vybíjí. Vysvětlení/Řešení • Na videokameře nemusí být nainstalována baterie. Vložte baterii do kamery. • Vložená baterie je možná vybitá. Nabijte baterii nebo ji vyměňte za nabitou. • Pokud používáte napájecí adaptér, zkontrolujte, zda je správně připojen k síťové zásuvce. • Je funkce „Auto Power Off (Automatické vypnutí)“ nastavena na „5 min (5 min.)“? Pokud není během 5 minut stisknuto žádné tlačítko, videokamera se automaticky vypne („Auto Power Off (Automatické vypnutí)“). Pro deaktivaci této možnosti změňte nastavení „Auto Power Off (Automatické vypnutí)“ na „ Off (Vypnout)“. strana 100 • Baterie je téměř vybita. Nabijte baterii nebo ji vyměňte za nabitou. • Vyjměte baterii nebo odpojte napájecí adaptér a před opětovným zapnutím kamery připojte zdroj napájení. • Teplota je příliš nízká. • Baterie není zcela nabitá. Nabijte baterii znovu. • Baterie dosáhla konce své životnosti a nelze ji znovu nabít. Použijte jinou baterii. Ukládací média Příznak Nelze využít funkce paměťové karty. Snímek nelze přesunout nebo odstranit. Nelze formátovat paměťovou kartu. Název datového souboru není zobrazen správně. Vysvětlení/Řešení • Správně vložte paměťovou kartu do digitální kamery. strana 35 • Pokud používáte paměťovou kartu naformátovanou na počítači, naformátujte ji znovu na digitální kameře. strana 98 • Uvolněte zámek na ochranné západce paměťové karty (paměťová karta SDHC/SD), pokud existuje. strana 36 • Nelze přesunovat nebo odstraňovat chráněné snímky. Odeberte ochranu snímků na tomto zařízení. strana 112 • Uvolněte zámek na ochranné západce paměťové karty (paměťová karta SDHC/SD), pokud existuje. strana 36 Paměťová karta není podporovaná na vaší videokameře nebo jsou s kartou nějaké problémy. • • Soubor může být poškozen. • Formát souboru není podporován digitální kamerou. • Pokud struktura složek odpovídá mezinárodnímu standardu, zobrazí se pouze název souboru. Displeje 134 Příznak Vysvětlení/Řešení Obrazovka televizoru nebo LCD monitor • Toto může nastat při záznamu nebo prohlížení snímků s poměrem stran 16:9 na zobrazují zkreslený obraz nebo mají proužky televizoru s poměrem stran 4:3 a naopak. Více podrobností najdete v technických ve spodní/horní nebo levé/pravé části. údajích displeje.strana 121 • Videokamera je v režimu Demo. Pokud si nechcete prohlížet obraz ukázky, změňte Na LCD monitoru se objeví neznámý obraz. nastavení „Demo“ (Ukázka) na „Off.“ strana 104 Na LCD monitoru se objeví neznámý • Na obrazovce se objeví varovný indikátor nebo zpráva. strany 131~133 indikátor. • To nastává, pokud odpojíte napájecí adaptér nebo vyjmete baterii, aniž byste Na LCD monitoru zůstává obraz. nejprve vypnuli napájení. • Okolní osvětlení je příliš jasné. Nastavte jas a úhel LCD monitoru. Obraz na LCD monitoru vypadá tmavě. • Použijte funkci LCD posilovače. ODSTRAÒOVÁNÍ PROBLÉMÙ Záznam Příznak Vysvětlení/Řešení Stisknutí tlačítka spuštění/zastavení záznamu nespustí záznam. • • • Stisknutím tlačítka MODE nastavte Video ( ). strana 49 Na ukládacím médiu není dost místa pro záznam. Zkontrolujte, zda je paměťová karta vložena nebo zda není aktivovaná západka ochrany proti zápisu paměťové karty. • Aktuální doba záznamu je menší než odhadovaná doba záznamu. • Odhadovaná doba záznamu se může měnit v závislosti na zaznamenávaném obsahu a funkcích, které použijete. Když zaznamenáváte objekt, který se rychle pohybuje, může se aktuální doba záznamu zkrátit. Na ukládacím médiu není volné místo pro další záznam. Zazálohujte důležitá data na počítač a naformátujte ukládací médium nebo odstraňte nepotřebné soubory. Pokud často zaznamenáváte nebo odstraňujete soubory, výkon ukládacího média se sníží. V tomto případě ukládací médium znovu naformátujte. Pokud použijete paměťovou kartu s nízkou rychlostí zápisu, videokamera automaticky zastaví záznam videa a poté se na LCD monitoru objeví příslušné hlášení. • Záznam se automaticky zastaví. • • Při záznamu objektu osvětleného jasným světlem se objeví svislá čára. Když je monitor během záznamu vystaven přímému slunečnímu světlu, monitor na okamžik zčervená nebo zčerná. • • Nejde o poruchu. • Funkce „Date/Time Display (Zobrazení data/času)“ je nastavena na „Off (Vypnout)“. Nastavte „Date/Time Display (Zobrazení data/času)“na On (Zapnout). strana 102 Nastavte videokameru do režimu Foto. strana 49 Uvolněte zámek ochranné západky na paměťové kartě, pokud existuje. Paměťová karta je zaplněna. Použijte novou paměťovou kartu nebo naformátujte ukládací médium. strana 98. Nebo odstraňte zbytečné snímky. strana 113 Nastavte „Shutter Sound (Zvuk závěrky)“ na „On (Zapnout)“. Nastavte „Beep Sound (Zvuková signalizace)“ na „On. (Zapnout)“ Zvuková signalizace je dočasně vypnuta během záznamu videa. Během záznamu se nezobrazuje datum/čas. Nelze zaznamenávat fotografie. Nejde o poruchu. • • • Během záznamu fotografie není slyšet zvuk závěrky. • • Není slyšet pípnutí. • Existuje časový rozdíl mezi bodem, kde • stisknete tlačítko spuštění zastavení záznamu, a bodem, kde se zaznamenávaný film spustí/zastaví. Poměr stran videa (16:9/4:3) nelze změnit. • • Na snímcích se objevují vodorovné pruhy. Vaše kamera může vykazovat menší časový rozdíl mezi okamžikem, kdy stisknete tlačítko spuštění zastavení záznamu a okamžikem, kdy se zaznamenávaný film skutečně spustí/zastaví. Nejedná se o chybu. Poměr stran videa 16:9 nelze změnit na 4:3. To nastává při záznamu snímků pod světlem zářivky, sodíkovou výbojkou nebo rtuťovou výbojkou. Nejde o poruchu. Nastavení obrazu během záznamu Příznak Nefunguje automatické zaostřování. Obraz se jeví jako příliš jasný nebo bliká, nebo má změny v barvách. Vyvážení barev snímku není přirozené. Objekt, který prochází kolem snímaného obrazu velmi rychle, se jeví jako zakřivený. Vysvětlení/Řešení • Nastavte funkci „Focus (Zaostření)“ na „Auto“. strana 70 • Podmínky záznamu nejsou vhodné pro automatické zaostřování. Nastavte zaostření ručně. strana 70 • Povrch objektivu je zaprášený. Očistěte objektiv a zkontrolujte zaostření. • Záznam probíhal za nedostatečných světelných podmínek. Použijte osvětlení pro zjasnění oblasti. • To může nastat při provádění záznamu pod zářivkovým světlem, sodíkovou výbojkou nebo rtuťovou výbojkou. Zrušte režim „ SCENE“, abyste tento jev minimalizovali. strana 60 • Je třeba nastavit vyvážení bílé. Nastavte správně funkci „White Balance.”strana 64 • Tomu se říká jev ohniskové roviny. Nejde o poruchu. Z důvodu způsobu, jakým snímací zařízení (senzor CMOS) čte videosignály, se může objekt, který prochází kolem snímaného obrazu velmi rychle, jevit jako zakřivený, v závislosti na podmínkách záznamu. Když je videokamera připojena k externímu • zařízení, není na LCD displeji zobrazen obraz a na obrazovce televizoru nejsou zobrazeny doplňující informace. Když je rozlišení nastaveno na 1080/50p, nelze jako výstup použít současně LCD displej a televizor.Na LCD displeji jsou zobrazeny pouze doplňující informace, zatímco na obrazovce televizoru je zobrazen vlastní obraz. 135 údržba a doplòující informace ODSTRAÒOVÁNÍ PROBLÉMÙ Přehrávání na videokameře Příznak Při použití funkce přehrávání (přehrát/ pozastavit) se nespustí přehrávání. Fotografie uložené na ukládacím médiu se nezobrazují v aktuální velikosti. Přehrávání se nečekaně přerušilo. Vysvětlení/Řešení • • Soubory obrázků zaznamenané na jiném zařízení nemusí být možné na této videokameře přehrát. Zkontrolujte kompatibilitu karty. strana 36 • Fotografie zaznamenané na jiném zařízení se nemusí zobrazit v aktuální velikosti. Nejedná se o chybu. • Zkontrolujte, zda jsou napájecí adaptér nebo baterie správně připojeny a zajištěny. Přehrávání na jiných zařízeních (televizor, atd.) Příznak Vysvětlení/Řešení • • Nevidíte obraz nebo neslyšíte zvuk z připojeného zařízení. • • • Obraz je na televizoru zkreslený. Nevidíte obraz nebo neslyšíte zvuk z • televizoru připojeného pomocí kabelu HDMI. Připojte audio komponentní/ AV kabel k videokameře nebo připojenému zařízení (televizor, HD rekordér atd.). (červená barva – pravý kanál, bílá barva – levý kanál) Připojovací kabel (komponentní/AV kabel) není řádně zapojen. Ujistěte se, že je připojovací kabel připojen ke správnému konektoru. strany 118~120 Pokud používáte komponentní/AV kabel, ujistěte se, že je připojený červený a bílý konektor komponentního/AV kabelu. strany 118~120 Videokamera nepodporuje výstup zvukového signálu, pokud je připojena k televizoru v režimu záznamu videa nebo fotografií. Výstup zvukového signálu je podporován, pokud je videokamera připojena v režimu přehrávání videa. Nejedná se o chybu. To se stává, když je typ televizoru nastavený na videokameře jiný než typ používaného televizoru. Nastavte správně typ televizoru podle poměru stran vašeho televizoru. strana 102 Snímky nebudou na výstupu konektoru HDMI, pokud je materiál chráněný autorskými právy. Spojení/kopírování s jinými zařízeními (rekordér, počítač, tiskárna, atd.) Příznak Vysvětlení/Řešení Kopírování nelze provádět správně pomocí kabelu HDMI. • Kopírování nelze provádět správně pomocí kabelu HDMI. • Komponentní/AV kabel není řádně zapojen. Ujistěte se, že je komponentní/AV kabel připojen ke správnému konektoru, tzn. ke vstupnímu konektoru zařízení pro kopírování snímků z digitální kamery. strana 122 • Vaše tiskárna nemusí tisknout snímky upravené na počítači nebo zaznamenané pomocí jiného zařízení. Nejedná se o chybu. Kopírování pomocí komponentního/AV kabelu nefunguje správně. 136 Výtisky nelze provádět pomocí tiskárny kompatibilní s formátem PictBridge. ODSTRAÒOVÁNÍ PROBLÉMÙ Připojení k počítači Příznak Vysvětlení/Řešení • Odpojte kabel USB od počítače a videokamery, restartujte počítač a potom jej znovu správně připojte. • K přehrávání souboru zaznamenaného na videokameře je potřeba video kodek. Nainstalujte software dodaný s digitální kamerou. strana 128 • Ujistěte se, že jste vložili konektor ve správném směru, potom pevně připojte USB kabel k USB konektoru na digitální kameře. Na počítači nelze správně přehrávat • Odpojte kabel od počítače a kamery a restartujte počítač. Poté ho znovu soubory videoklipů. správně připojte. • Chcete-li přehrávat video soubor v kvalitě HD, potřebujete počítač s lepšími specifikacemi. Porovnejte počítač s doporučenými specifikacemi. strana 124 Aplikace Intelli-Studio nefunguje správně. • Ukončete aplikaci Intelli-Studio a restartujte počítač se systémem Windows. • Nastavte volbu PC Software na Zap. v nabídce Nastavení nebo nainstalujte Aplikace Intelli-Studio se nespustí. do počítače aplikaci Intelli-Studio. strana 125~128 • Přehrávání videa nebo zvuk se může v závislosti na počítači dočasně pozastavit. Na video nebo zvuk zkopírovaný do počítače to nemá vliv. Pokud je digitální kamera připojena k počítači, který nepodporuje Snímky nebo zvuk z digitální kamery se • vysokorychlostní standard USB (USB 2.0), snímky nebo zvuk se nemusejí na počítači nepřehrávají správně. přehrávat správně. Na snímky nebo zvuk zkopírovaný do počítače to nemá vliv. • Pro přehrávání videoklipů zkontrolujte požadavky na systém. • Ukončete ostatní aplikace, které momentálně běží na počítači. Obrazovka přehrávání se pozastavila • Pokud se zaznamenané video přehrává na videokameře připojené k nebo je zkreslená. počítači, obraz se nemusí přehrávat hladce, v závislosti na rychlosti přenosu. Zkopírujte soubor do počítače a potom jej přehrajte. Počítač nerozpozná vaši videokameru. Všeobecné operace Příznak Datum a čas nejsou správné. Vysvětlení/Řešení • Nenechali jste digitální kameru nepoužitou po dlouhé časové období? Záložní vestavěná lithiová baterie může být vybitá. strana 33 Položky nabídky nelze používat současně Příznak Nelze použít Kvůli následujícím nastavením Shutter (Závěrka) „Cont. Shot:High Speed (Sériové snímání:Vysoká rychlost)“ „Focus (Zaostření):Touch Point Slow Motion (Pomalý pohyb) Položky nabídky (Dotykový bod)“ jsou potlačeny. 3D-NR „Resolution (Rozlišení):1080/50p“ „Quality (Kvalita):Super Fine „Resolution (Rozlišení):720+576/25p” (Nejlepší kvalita)” • V aktuálním režimu záznamu/přehrávání nemůžete vybírat potlačené položky. • Existují některé funkce, které nemůžete aktivovat současně. Následující seznam ukazuje příklady nefunkčních kombinací položek funkcí a nabídek. • Nabídku a rychlou nabídku nemůžete používat v režimu SMART AUTO. • Některé funkce nelze používat současně.V tomto případě se zobrazí zpráva a zeptá se vás, jestli akceptujete, že je příslušná funkce zablokována.Stiskněte „Yes (Ano)“ pro zablokování nastavení příslušné funkce a potom pokračujte v nastavení nabídky podle potřeby . 137 údržba a doplòující informace ÚDRŽBA Vaše digitální videokamera je výrobek dokonalého designu a řemeslného zpracování a měli byste s ní zacházet opatrně. Níže uvedená doporučení vám pomohou dodržet podmínky záruky a umožní vám užívat si vašeho přístroje mnoho let. • Při uskladnění videokameru vypněte. - Odpojte baterii i napájecí adaptér. strana 24 - Vyjměte paměťovou kartu. strana 35 Upozornění pro skladování • • • • Nenechávejte DVD videokameru delší dobu na místě s příliš vysokou nebo nízkou teplotou: Teplota v uzavřeném vozidle nebo zavazadlovém prostoru může být v teplých ročních obdobích velmi vysoká. Pokud necháte videokameru delší dobu na takovém místě, může dojít k její poruše nebo poškození jejího těla. Nevystavuje videokameru přímému slunečnímu světlu a neumisťujte ji poblíž topení. Neskladujte HD videokameru na prašných místech nebo na místech s vysokou vlhkostí:Prach, který by pronikl do videokamery, by mohl způsobit poruchu. Pokud je vlhkost příliš vysoká, objektiv se může pokrýt plísní a videokameru by pak nebylo možné použít. Při uskladnění např. ve skříni doporučujeme vložit videokameru do krabice spolu s vysušujícím činidlem. Videokameru neuchovávejte na místě, které je vystaveno silnému magnetismu nebo vibracím: Mohlo by dojít k poruše. Oddělte baterii od videokamery a uložte ji na chladném místě: Pokud ponecháte baterii připojenou nebo ji budete skladovat při vysoké teplotě, může se zkrátit její životnost. Čištění videokamery Před čištěním videokamery ji vypněte a odpojte baterii i napájecí adaptér. • • • 138 Čištění vnějšího povrchu - Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Nepoužívejte při čištění nadměrnou sílu; otírejte povrch jemně. - Pro čištění videokamery nepoužívejte benzen nebo ředidlo. Mohlo by dojít k odloupnutí vnějšího pláště nebo k poškození těla. Čištění LCD monitoru Jemně otřete povrch měkkou suchou látkou. Dejte pozor, abyste monitor nepoškodili. Čištění objektivu Pro odstranění prachu a drobných nečistot použijte ventilátor. Neotírejte objektiv textilem nebo prsty. V případě nutnosti objektiv jemně otřete papírem na čištění objektivu. - Pokud necháte objektiv zašpiněný, může se na něm utvořit plíseň. - Pokud objektiv vypadá tmavší, vypněte videokameru a nechte ji hodinu v klidu. DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE Ukládací média • • • • Zajistěte dodržování následujících zásad, abyste zabránili narušení nebo poškození zaznamenaných dat. - Neohýbejte ukládací média, nenechte je upadnout ani je nepodrobujte silnému tlaku, nárazům nebo vibracím. - Zabraňte styku ukládacích médií s vodou. - Nepoužívejte, nevyměňujte nebo neskladujte ukládací média na místech, která jsou vystavena silné statické elektřině nebo elektrickému šumu. - Nevypínejte napájení videokamery ani neodpojujte baterii nebo napájecí adaptér během záznamu, přehrávání nebo při jiném přístupu k ukládacímu médiu. - Nepřenášejte ukládací média do blízkosti objektů, které vyzařují silné magnetické pole nebo silné elektromagnetické vlnění. - Neskladujte ukládací média v místech s vysokou teplotou nebo vysokou vlhkostí. - Nedotýkejte se kovových částí. Kopírujte filmové snímky do svého PC. Společnost Samsung není zodpovědná za jakoukoliv ztrátu dat. (Doporučuje se, abyste zkopírovali data z počítače na jiné ukládacího médium.) Porucha může způsobit, že ukládací médium nefunguje správně. Společnost Samsung nebude poskytovat žádnou kompenzaci za jakoukoliv ztrátu jeho obsahu. Podrobnosti naleznete na stranách 131~137. LCD monitor Před čištěním videokamery ji vypněte a odpojte baterii i napájecí adaptér. • Čištění vnějšího povrchu - Netlačte na něj příliš silně a zabraňte nárazu. - Nepokládejte videokameru LCD monitorem dolů. • V zájmu prodloužení životnosti se vyhněte otírání hrubou látkou. • Uvědomte si, že při použití LCD monitoru dochází k následujícím jevům. Nejedná se o závady. - Během používání videokamery se povrch v okolí LCD monitoru může zahřát. - Pokud necháte zapnuté napájení po dlouhou dobu, povrch v okolí LCD monitoru se zahřeje. 139 údržba a doplòující informace POUŽÍVÁNÍ VAŠÍ VIDEOKAMERY V ZAHRANIČÍ • • • Každá země nebo region používá vlastní systém elektrorozvodné sítě a normu barevného signálu. Před použitím videokamery v zahraničí si ověřte následující položky. Zdroje energie Dodaný napájecí adaptér automaticky vybírá napětí v rozsahu 100 – 240 V střídavého proudu. Videokameru můžete používat v jakékoli zemi či oblasti s napájecím adaptérem dodaným s videokamerou v rozsahu napětí 100 – 240 V stř. proudu, 50/60 Hz. V případě potřeby použijte komerčně dostupný síťový adaptér pro střídavý proud podle konstrukce místních síťových zásuvek. • Prohlížení videí zaznamenaných v kvalitě obrazu s vysokým rozlišením (HD) V zemích/regionech, kde je podporován formát 1080/50p, si můžete prohlížet snímky se stejnou kvalitou obrazu HD (high definition) jako na zaznamenaných snímcích. Potřebujete systém založený na standardu PAL a televizor (nebo monitor) kompatibilní s formátem 1080/50p s připojeným kabelem HDMI nebo komponentním kabelem. • Prohlížení videí zaznamenaných v kvalitě obrazu SD (standardní rozlišení) Pro prohlížení snímků zaznamenaných v kvalitě obrazu SD (standardní rozlišení) potřebujete televizor pracující v systému PAL s konektory vstupu zvuku a videa. Připojený komponentní kabel nebo kabel Multi-AV. • O systémech barev televizorů Vaše videokamera používá normu PAL. Pokud chcete prohlížet své nahrávky na televizoru nebo je zkopírovat na externí zařízení, musí se jednat o televizor nebo externí zařízení podporující normu PAL s odpovídajícími audio a video konektory. V opačném případě budete potřebovat samostatný převodník videoformátu (konvertor formátů PAL-NTSC). Převaděč formátů není dodáván společnosti Samsung. Země/regiony používající normu PAL Austrálie, Rakousko, Belgie, Bulharsko, Čína, SNS, Česká republika, Dánsko, Egypt, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Velká Británie, Holandsko, Hongkong, Maďarsko, Indie, Irán, Irák, Kuvajt, Libye, Malajsie, Mauritius, Norsko, Rumunsko, Saudská Arábie, Singapur, Slovenská republika, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Sýrie, Thajsko, Tunis, atd. Země/regiony používající normu NTSC Bahamy, Kanada, Střední Amerika, Japonsko, Korea, Mexiko, Filipíny, Tchaj-wan, Spojené státy americké atd. S vaší videokamerou můžete pořizovat záznamy a sledovat je na vestavěném LCD monitoru kdekoliv na světě. 140 technické údaje Název modelu Systém LCD monitor Konektory HMX-M20SP, HMX-M20BP Videosignál Formát komprese obrazu Formát komprese zvuku Optický snímací modul Objektiv Ohnisková vzdálenost PAL H.264 (MPEG-4.AVC) AAC (Advanced Audio Coding) 1/2,33” 10 M pixelů CMOS F3,5, 8x optický zoom (12x inteligentní) 6,3mm~50,4mm Rozměr/počet bodů Typ LCD monitoru 2,7” širokoúhlý dotykový LCD monitor TFT LCD Kompozitní výstup Komponentní výstup Výstup HDMI Zvukový výstup Výstup USB 1 Všp-šp (zakončení 75Ω ) Y: 1 Všp-šp, 75Ω, Pb/Pr, Cb/Cr : 0,350 Všp-šp, 75Ω Konektor typu C -7,5 dBs (zakončení 600Ω) USB 2.0 Zdroj napájení Typ napájecího zdroje Obecné údaje Příkon (záznam) Provozní teplota Skladovací teplota Ukládací média Vnější rozměry (ŠxVxH) Hmotnost Vestavěný mikrofon - DC 5 V, Lithium-iontová baterie 3,7 V Lithium-iontová baterie, síťový adaptér (100V-240 V) 50/60 Hz 3,7 W (LCD zapnuto) 32˚F ~ 104˚F (0˚C ~ 40˚C) -4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C) paměťová karta (SD/SDHC, doplněk) Šířka 38,3 mm (1,50 palců), Výška 56,8 mm (2,23 palců), Délka 128,2 mm (5,04 palců) 229 g (0,50 lb, 8,07 oz) (bez lithium-iontovébaterie) Všesměrový stereofonní mikrofon Tyto technické údaje a vzhled mohou být předmětem změny bez předchozího upozornění. 141 Kontaktujte SAMSUNG WORLD WIDE Pokud máte otázky týkající se výrobků Samsung, kontaktujte středisko Samsung pro péči o zákazníky. Region North America Latin America Europe Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE COLOMBIA COSTA RICA DOMINICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA HONDURAS JAMAICA NICARAGUA PANAMA PERU PUERTO RICO TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA ALBANIA AUSTRIA BELGIUM 02-201-24-18 BOSNIA BULGARIA CROATIA CZECH DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY GREECE HUNGARY ITALIA KOSOVO LUXEMBURG MACEDONIA MONTENEGRO NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800 - SAMSUNG(800-726786) 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) 80111-SAMSUNG (80111 7267864) from land line, local charge / 210 6897691 from mobile 06-80-SAMSUNG(726-7864) 800-SAMSUNG(726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff 0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) RUMANIA SERBIA SLOVAKIA SPAIN SWEDEN CIS Asia Pacific Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) U.K EIRE LITHUANIA LATVIA ESTONIA RUSSIA GEORGIA ARMENIA AZERBAIJAN KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 UKRAINE 0-800-502-000 BELARUS MOLDOVA AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858, 010-6475 1880 HONG KONG (852) 3698-4698 INDIA INDONESIA JAPAN MALAYSIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 0800-112-8888, 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) 0800 - SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG(726-7864) PHILIPPINES Middle East Africa Contact Centre 1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM BAHRAIN Egypt JORDAN Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E NIGERIA SOUTH AFRICA www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Web Site www.samsung.com www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií.) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem. Případně vyznačené symboly chemikálií Hg, Cd nebo Pb upozorňují na to, že baterie obsahuje rtuť, kadmium nebo olovo v množství překračujícím referenční úrovně stanovené směrnicí ES 2006/66. Pokud baterie nejsou správně zlikvidovány, mohou tyto látky poškodit zdraví osob nebo životní prostředí. Pro ochranu přírodních zdrojů a pro podporu opakovaného využívání materiálů oddělte, prosím, baterie od ostatních typů odpadu a nechte je recyklovat prostřednictvím místního bezplatného systému zpětného odběru baterií. Správná likvidace tohoto produktu (Zničení Elektrického a elektronického Zařízení) Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkčního období. Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí nebo zranění člověka díky nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme od dalších typů odpadů a recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně podrobností, kde a jak můžete tento výrobek bezpečně vzhledem k životnímu prostředí recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, určenými k likvidaci. Vyhovuje směrnici o omezení použití nebezpečných látek Náš výrobek vyhovuje „Omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních“, a v našich výrobcích nepoužíváme 6 nebezpečných materiálů – kadmium (Cd), olovo (Pb), rtuť (Hg), šestimocný křemík (Cr+6), polybromované bifenyly (PBB), polybromované difenyl étery (PBDE). ">
Advertisement
Key features
- 12 MP CMOS 25.4 / 4 mm (1 / 4") Black, Silver
- Optical zoom: 10x Digital zoom: 120x
- LCD 6.86 cm (2.7")
- 1920 x 1080 pixels 500 fps
- Built-in microphone Built-in speaker(s)
- HDMI