Samsung NZ633NCNCBK/EE User manual

Add to my manuals
180 Pages

advertisement

Samsung NZ633NCNCBK/EE User manual | Manualzz

Induktionshäll

bruksanvisning

NZ633NC Serien

Bruksanvisningen är tillverkad av återvunnet papper till 100 %.

föreställ dig möjligheterna

Tack för att du har valt att köpa en produkt från Samsung.

Om du vill ha en mer komplett service registrerar du produkten på

www.samsung.com/register

SVENSKA

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 1 2012-11-29 �� 5:39:58

använda den här bruksanvisningen

Ta dig tid att läsa bruksanvisningen innan du börjar använda hällen och var speciellt uppmärksam på säkerhetsinformationen i det följande avsnittet. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Kom ihåg att ge bruksanvisningen till den nya ägaren vid eventuellt ägarbyte.

Viktiga SäkerhetSSymboler oCh föreSkrifter

Följande symboler används i texten i denna bruksanvisning:

VARNING

OBS!

OBS!

Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i allvarlig

personskada eller dödsfall.

Faror eller osäkra åtgärder som kan resultera i mindre personskada

eller dödsfall.

För att minska risken för brand, explosion, elektrisk kortslutning och personskada vid användning av mikrovågsugnen ska du följa de grundläggande säkerhetsanvisningarna.

Prova INTE detta.

Demontera INTE.

Vidrör INTE detta.

Följ anvisningarna exakt.

Koppla ur strömmen ur vägguttaget.

Se till att maskinen är jordad för att undvika elektrisk kortslutning.

Kontakta ett servicecenter för hjälp.

Obs!

Viktigt

2_använda den här bruksanvisningen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 2 2012-11-29 �� 5:40:00

säkerhetsanvisningar

De säkerhetsfunktioner som gäller för den här hällen uppfyller alla vedertagna tekniska standarder och säkerhetsstandarder. Som tillverkare anser vi dock att det är vårt ansvar att göra dig medveten om följande säkerhetsanvisningar.

VARNING

elektriSk Säkerhet

Se till att hällen installeras och jordas på rätt sätt av en kvalificerad tekniker.

Hällen ska enbart underhållas av kvalificerad servicepersonal. Reparationer som utförs av okvalificerade personer kan leda till skador eller allvarliga fel. Kontakta ett lokalt servicecenter om hällen behöver repareras. Om instruktionerna inte följs kan det leda till skador och garantin kan ogiltigförklaras.

Infällda enheter får bara användas efter det att de har monterats i skåp eller arbetsbänkar som uppfyller gällande standarder. Detta tillgodoser tillräckligt skydd för kontakt mot annan elektrisk utrustning enlig gällande säkerhetsnormer.

Om det blir fel på hällen eller om brott, sprickor eller bristningar uppstår:

- stäng av alla värmezoner;

- koppla bort hällen från strömtillförseln och;

- kontakta ett lokalt servicecenter.

VARNING

barNSäkerhet

Hällen är inte avsedd att användas av små barn eller sjukliga personer utan övervakning.

Håll uppsyn över barnen så att de inte leker med hällen.

Värmezonerna blir heta när du lagar mat. Håll alltid små barn borta från apparaten.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 3 säkerhetsanvisningar _

3

2012-11-29 �� 5:40:00

VARNING

Säkerhet uNder aNVäNdNiNg

Hällen ska enbart användas i hemmet för vanlig matlagning och stekning. Den är inte utformad för kommersiell eller industriell användning.

Använd aldrig hällen för att värma upp ett rum.

Var försiktig när du ansluter elektriska apparater till eluttag i närheten av hällen. Nätsladdar får inte komma i kontakt med hällen.

Fett och oljor som hettas upp för mycket kan snabbt antändas. Lämna aldrig hällen obevakad när du lagar mat med fett och oljor, t.ex. vid fritering.

Stäng av värmezonerna efter användning.

Håll alltid kontrollpanelen ren och torr.

Placera aldrig lättantändliga föremål på hällen. Det kan orsaka eldsvåda.

Värm inte upp aluminiumfolie, produkter inlindade i aluminiumfolie eller frysta matvaror i aluminiumförpackningar på hällen.

Det finns risk för brännskador om hällen används ovarsamt.

Sladdar från elprodukter får inte komma i kontakt med ytan på hällen eller heta kokkärl.

Använd inte hällen för att torka kläder.

Förvara aldrig brännbart material såsom sprejförpackningar eller lösningsmedel i lådor eller skåp under hällen.

VARNING: Användare med pacemaker eller aktivt hjärtimplantat måste hålla överkroppen minst

30 cm från värmezonerna när de är påslagna. Kontakta tillverkaren eller en läkare om du har några frågor.

VARNING

Säkerhet Vid reNgöriNg

Stäng alltid av hällen före rengöring.

Av säkerhetsskäl ska du inte rengöra hällen med ång- eller högtryckshäller.

Rengör hällen i enlighet med rengörings- och skötselanvisningarna i den här bruksanvisningen.

4_säkerhetsanvisningar

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 4 2012-11-29 �� 5:40:00

VARNING

allVarliga VarNiNgSteCkeN för iNStallatioN

Installationen av den här enheten måste utföras av en behörig servicetekniker som har genomgått utbildning hos tillverkaren. Se avsnittet ”Installera hällen”.

Koppla in strömsladden i vägguttaget och använd bara den kontakt som sitter i enheten.

Koppla in strömmen ordentligt i vägguttaget. Använd inte förlängningssladd.

- Om du gör det och delar ett vägguttag med andra enheter eller kopplar in ytterligare en förlänggningssladd kan det leda till elektrisk kortslutning eller brand.

- Använd inte en elektrisk transformator. Det kan resultera i elektrisk kortslutning eller brand.

Installationen av den här enheten måste utföras av en kvalificerad tekniker eller ett serviceföretag.

- Om detta inte sker kan det resultera i elektrisk kortslutning, brand, explosion, problem med produkten, eller skador.

Enheten ska tillåta urkoppling av enheten från strömkällan efter installation. Urkoppling blir enkel genom att ha kontakten åtkomlig eller genom att integrera en strömbrytare i det fasta kablaget i enlighet med kablagereglerna. (Endast inbyggd modell).

Installera inte den här enheten nära ett värmeaggregat eller antändbara material.

Installera inte enheten på en fuktig, oljig eller dammig plats, eller där den utsätts för direkt solljus och vatten (regn).

Installera inte den här ehneten på en plats där det finns risk för gasläckage.

- Det kan resultera i elektrisk kortslutning eller brand.

Den här enheten är inte avsedd för att installeras i fordon som körs på vägar, exempelvis husvagnar och liknande.

Den här enheten måste vara ordentligt jordad.

Placera inte enheten intill en gasledning, plastvattenrör eller en telefonkabel.

- Det kan leda till elektrisk kortslutning, brand, explosion eller problem med produkten.

- Koppla aldrig in strömsladden i ett uttag som inte har jordats och se till att det används i enlighet med lokala och nationella regler.

OBS!

att obSerVera Vid iNStallatioN

Den här enheten ska placeras på ett sådant sätt att det är lätt att komma åt strömkontakten.

- Om du underlåter att göra detta kan det resultera i elektrisk kortslutning eller brand på grund av elfel.

Installera enheten på en plan och hård yta som klarar dess vikt.

- Om du underlåter att göra detta kan det leda till onormalt stora vibrationer, buller eller problem med produkten.

Installera enheten på lämpligt avstånd från väggen.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för brand på grund av överhettning.

Den minimala höjden som krävs över hällens ovansida.

VARNING

allVarliga VarNiNgSteCkeN för el

Ta regelbundet bort alla främmande ämnen, såsom damm eller vatten, från elkontaktens terminaler och kontaktpunkter med en torr trasa.

- Koppla ur strömkontakten och rengör med en torr trasa.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

säkerhetsanvisningar _

5

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 5 2012-11-29 �� 5:40:00

Koppla ur strömkontakten ur vägguttaget i höger riktning, så att sladden löper längs med golvet.

- Om du kopplar ur strömkontakten ur vägguttaget i motsatt riktning kan elkablarna inom sladden skadas och detta kan leda till elektrisk kortslutning eller brand.

Koppla in strömmen ordentligt i vägguttaget. Använd inte en skadad kontakt, skadad strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst.

- Det kan resultera i elektrisk kortslutning eller brand.

Dra inte i och böj inte strömsladden.

Vrid inte eller knyt strömsladden.

Haka inte strömsladden i ett metallföremål, placera inte tunga föremål på strömsladden, för inte in strömsladden mellan olika föremål och tryck inte strömsladden på plats bakom enheten.

- Det kan resultera i elektrisk kortslutning eller brand.

Dra inte i strömsladden när du drar ut den ur kontakten.

- Koppla ur strömmen genom att hålla i kontakten när du drar ur den.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

Om enheten eller sladden är skadad ska du kontakta närmaste servicecenter.

OBS!

att obSerVera När det gäller el

Dra ur strömkontakten när enheten inte används under längre perioder eller under åskväder.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

Dra ur strömkontakten när enheten inte används under längre perioder eller under åskväder.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

VARNING

allVarliga VarNiNgSteCkeN Vid aNVäNdNiNg

Om det exempelvis uppstår en gasläcka (exempelvis propangas, LP-gas etc.) ska du omedelbart vädra och inte vidröra strömkontakten. Rör inte vid enheten eller strömsladden.

- Använd inte en fläkt.

- Det kan bildas gnistor som leder till explosion eller brandrisk.

Enheten blir mycket varm under användning Omsorg bör vidtas för att undvika att röra värmeelementen inne i hällen.

Använd ALLTID grytvantar när kärl tas ut ur ugnen för att undvika brännskador.

VARNING: Innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar skall röras om eller skakas och temperaturen kontrolleras innan barnet börjar äta, för att undvika brännskador.

Om utrustningens strömkabel skadas måste den bytas av tillverkaren eller dess servicetekniker, eller av en person med samma fackkunskaper för att undvika olycksrisk.

Håll uppsyn över barn så att de inte leker med enheten.

VARNING: Låt endast barn använda hällen utan tillsyn när de fått tillräckliga instruktioner och kan använda hällen på ett säkert sätt samt förstår riskerna med felaktig användning.

6_säkerhetsanvisningar

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 6 2012-11-29 �� 5:40:01

Hällen är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk funktion, eller av personer som saknar erfarenheter och kunskaper gällande användning av hällen.

VARNING: Delar som är lättåtkomliga kan bli heta under användning. Barn ska hållas på avstånd så att de inte bränner sig.

VARNING: Om det finns sprickor i ytan ska du stänga av hällen för att undvika elstötar.

Använd inte hällen förrän glasytan har bytts ut.

Metallobjekt såsom knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällen eftersom de kan bli mycket heta.

VARNING: Utrustningen skall kopplas från strömförsörjningen vid utbyte av lampa för att undvika risk för elektrisk stöt.

Rör inte vid strömkontakten med våta händer.

- Det kan resultera i elektrisk kortslutning.

Slå inte av apparaten genom att koppla ur strömkontakten under användning.

- När du kopplar in strömkontakten i vägguttaget igen kan det orsaka gnistor och resultera i elektrisk kortslutning eller brand.

Förvara alla förpackningsmaterial utom räckhåll för barn, eftersom förpackningsmaterial kan vara farliga för barn.

- Om ett barn placerar en påse över huvudet kan det orsaka kvävning.

- Om detta sker kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

Använd aldrig enheten för annat än matlagning.

- Om du inte gör det kan det resultera i brännskador.

Värm aldrig plast- eller pappersbehållare och använd den inte med hällfunktionen.

- Om du inte gör det kan det resultera i brännskador.

Överhetta inte maten.

- Detta kan resultera i brandrisk.

Värm inte maten insvept i papper, såsom tidningar eller liknande.

- Detta kan resultera i brandrisk.

Använd inte eller placera antändbara sprayer eller föremål nära hällen.

- Detta kan orsaka brand eller explosion.

Om du vill värma upp drycker, såsom kaffe, te, alkohol eller vatten, eller rätter såsom curry, soppa eller stuvning, ska du använda en lägre effekt och se till att röra om innehållet under uppvärmningen.

- Om du använder en hög effektinställning kan det orsaka att innehållet kokar över

plötsligt och utan förvarning och orsaka allvarliga brännskador.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 7 säkerhetsanvisningar _

7

2012-11-29 �� 5:40:01

Stick inte fingrar, främmande föremål eller metallföremål, såsom hårnålar eller liknande i inlopp, utlopp och inte heller i hålen. Om ett främmande föremål stick in i något av dessa hål kopplar du ur strömkontakten från vägguttaget och kontaktar din produktleverantör eller närmaste servicecenter.

- Om detta sker kan det leda till risk för kortslutning eller skada.

Fyll ALDRIG behållaren helt och använd en behållare som är bredare upptill än nedtill för att förhindra att vätskan kokar över. Flaskor med smala halsar kan explodera om de överhettas.

Värm ALDRIG upp en nappflaska med nappen på, flaskan kan explodera om den överhettas.

Sänk inte ned elsladden eller kontakten i vatten och håll sladden borta från varma ytor.

Använd inte apparaten om elsladden eller kontakten är skadad.

VARNING: Vätskor och annan mat får inte värmas i slutna behållare eftersom de kan explodera.

Försök inte reparera, demontera eller modifiera enheten själv.

- Använd inte någon säkring (exempelvis koppar, stål, etc) utöver standardsäkringen.

- När reparation av enheten krävs ska du kontakta närmaste servicecenter.

- Om detta inte sker kan det resultera i elektrisk kortslutning, brand, explosion, problem med produkten, eller skador.

Om några främmande föremål, såsom vatten, har trängt in i enheten ska du koppla från strömkontakten och kontakta närmaste servicecenter.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

Kontakta ett servicecenter om enheten översvämmas.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

Om enheten genererar ett konstigt ljud, brandrök eller en sådan lukt, ska du omedelbart kopplar ur strömmen och kontakta närmaste servicecenter.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

OBS!

att obSerVera När det gäller aNVäNdNiNg

Var försiktig, eftersom drycker och mat kan vara mycket varma efter uppvärmning.

- Speciellt när du matar barn ska du kontrollera att den har svalnat tillräckligt.

Var försiktig när du vämre upp vätskor, såsom vatten och andra drycker.

- Undvik att använda en hal behållare med trång hals.

- Om du inte gör det kan det leda till att innehållet rinner över och orsaka brännskador.

Håll inte i maten eller någon del under eller direkt efter tillagningen.

- Använd grytvantar, eftersom det kan vara mycket hett och du kan bränna dig annars.

Om ytan spricker vrider du av strömbrytaren på enheten.

- Om du inte gör det kan det resultera i elektrisk kortslutning.

8_säkerhetsanvisningar

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 8 2012-11-29 �� 5:40:01

Små mängder mat kräver kortare tillagnings- eller uppvärmningstid.

Om normala tider används blir de för varma eller bränns.

Håll uppsyn över barn så att de inte leker med apparaten.

Allt spill ska tas bort från locket innan du öppnar det och hällens yta ska få svalna innan du stänger locket (endast för modeller som har lock).

Stå inte på enheten och placera inga föremål (exempelvis tvätt, ugnsformar, tända ljus, cigaretter på askfat, disk, metallföremål etc.) på enheten.

- Det kan leda till elektrisk kortslutning, brand, explosion eller skada.

Ta inte på enheten med våta händer.

- Det kan resultera i elektrisk kortslutning.

Spraya inte antändbara material, exempelvis insektsmedel på enhetens yta.

- Detta är både skadligt för människor och kan resultera i elektrisk kortslutning, brand eller problem med produkten.

Placera inte enheten på ett svagt underlag, såsom en vask eller glas.

- Detta kan resultera i skada på vasken eller glasskivan.

Var försiktig när du tar bort emballaget kring maten, som precis har tagits ut ur enheten.

- Om maten är varm kan het ånga tränga ut plötsligt när du tar bort emballaget och du kan bränna dig själv.

Koppla inte från enheten genom att dra i strömsladden, utan greppa alltid ordentligt i den och dra ut från uttaget.

- Skada på sladden kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektrisk kortslutning.

Enheter är inte avsedda att användas med en extern timer eller separat fjärrstyrning.

Stirra inte in i hällens delar (endast för modeller som har installerats med halogenlampa).

Efter användning stänger du av hällelementen med kontrollen och förlitar dig inte på avkänningsfunktionen (endast modeller som har installerad avkänningsfunktion).

VARNING

allVarliga VarNiNgSteCkeN Vid reNgöriNg

Rengör inte enheten genom att spruta vatten direkt på den.

Använd inte bensen, tinner eller alkolhol för att rengöra enheten.

- Det kan resultera i missfärgning, deformering, elektrisk kortslutning eller brand.

Före rengöring eller underhåll, ska du koppla ur enheten ur vägguttaget.

- Om du inte gör det kan det leda till risk för kortslutning eller brand.

För din säkerhet skall du inte använda apparaten med ång- eller högtrycksapparater.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 9 säkerhetsanvisningar _

9

2012-11-29 �� 5:40:01

VARNING

att obSerVera När det gäller reNgöriNg

Hällen skall rengöras regelbundet och alla matrester avlägsnas.

Om hällen inte hålls ren kan det leda till att ytan försämras vilket kan påverka apparaten negativt samt eventuellt leda till risker.

Var försiktig så du inte skadar dig själv vid rengöring av enheten (utvändigt/invändigt).

- Du kan skada dig själv på enhetens vassa kanter.

Rengör inte enheten med ångrengörare.

- Detta kan resultera i korrosion.

instruktioner för kassering

VARNING

kaSSera förpaCkNiNgSmaterialet

Allt material som används för att förpacka hällen kan återvinnas. Kartong och hårda skumdelar

är märkta. Kasta förpackningsmaterialet och gamla hällar på ett säkert och miljövänligt sätt.

VARNING

kaSSera gamla hällar

VARNING: Innan en gammal häll kasseras ska den göras obrukbar så att den inte kan utgöra någon fara.

Låt en kvalificerad tekniker göra det genom att koppla bort enheten från strömkällan och avlägsna nätsladden.

Hällen får inte kastas som hushållsavfall.

Information om insamlingstider och offentliga insamlingsplatser finns att få från kommunen eller det lokala sophanteringsföretaget.

korrekt aVfallShaNteriNg aV produkteN

(elektriSka oCh elektroNiSka produkter)

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig

återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.

Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet.

Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.

10_instruktioner för kassering

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 10 2012-11-29 �� 5:40:01

innehåll

mONteRA hälleN

12

delAR Och fuNktIONeR

16

12 Föreskrifter och överensstämmelse

12 Säkerhetsanvisningar för montören

13 Ansluta till strömkälla

14 Installera på arbetsbänk

16 Värmezoner

16 Kontrollpanel

17 Komponenter

17 Induktionsuppvärmning

18 Hällens huvudfunktioner

19 Säkerhetsbrytare

19 Indikator för kvarvarande värme

20 Temperaturavkänning

20 Inledande rengöring

INNAN du BöRjAR

20

ANVäNdA hälleN

20 20 Matkärl lämpliga för inducerade värmezoner

21 Lämplig test

21 Kärlens storlek

21 Driftsljud

22 Använda lämpliga matlagningskärl

22 Använda touchkontrollerna

23 Slå på hällen

23 Välja värmezon och värmeinställning

23 Stänga av hällen

24 Stänga av en värmezon

24 Använda barnspärren

25 Timer

26 Extra energi

26 Bryggkontroll

27 Automatisk uppvärmning

28 Energihantering

28 Rekommenderade inställningar för olika livsmedel

29 Häll

30 Hällram (tillval)

30 Undvika skador på hällen

ReNGöRING Och SkötSel

29

GARANtI Och SeRVIce

31

tekNISkA dAtA

33

31 Vanliga frågor och felsökning

32 Service

33 Tekniska data

33 Värmeringar

innehåll _

11

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 11 2012-11-29 �� 5:40:01

montera hällen

VARNING

Se till att den nya hällen enbart monteras och jordas av kvalificerad personal.

Följ denna anvisning. Garantin omfattar inte skador som kan uppstå på grund av felaktig installation.

Tekniska data finns i slutet av bruksanvisningen.

föreSkrifter oCh öVereNSStämmelSe

Hällen uppfyller följande standarder:

EN 60335 - 1 och EN 60335 - 2 - 6 som gäller elektriska apparaters säkerhet för hushållsanvändning och liknande;

EN 60350 eller DIN 44546/44547/44548 som gäller driftsfunktioner hos elspisar, hällar, ugnar och grillar för hushållsanvändning;

EN 55011

EN 55014-2

EN 61000 - 3 - 2; och

EN 61000 - 3 - 3 som gäller grundläggande krav för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC).

Hällen uppfyller följande EU-direktiv:

• 2006/95/EC, Lågspänningsdirektivet

• 2004/108/EEC, EMC-direktivet

SäkerhetSaNViSNiNgar för moNtöreN

En anordning som gör att apparaten kan kopplas bort från nätströmmen vid alla poler med en kontaktöppningsbredd på minst 3 mm måste tillhandahållas.

Lämpliga isoleringsanordningar inkluderar linjeskyddande frånslagningsdon, säkringar

(skruvsäkringar ska tas bort från hållaren), jordslutningsbrytare och kontaktorer.

Apparatens brandskydd uppfyller EN 60335 - 2 - 6. Den kan monteras med ett högt skåp eller en vägg på ena sidan.

Lådor får inte monteras under hällen.

Installationen måste skyddas mot stötar.

Köksenheten som apparaten ska monteras i måste uppfylla stabilitetskraven i DIN 68930.

Alla skurna ytor ska tätas med lämpligt tätningsmedel som skydd mot fukt.

På kakelförsedda arbetsytor måste fogarna i närheten av hällen fyllas med fogmassa.

På arbetsytor av naturlig eller artificiell sten eller keramik måste alla fastsnäppbara fjädrar fästas med lämpligt konstharts eller blandat vidhäftningsmedel.

Kontrollera att tätningen har rätt säte mot arbetsytan och att det inte finns några gap.

Silikontätningsmedel bör inte användas, det gör borttagning vid service svårare.

Hällen måste tryckas ut underifrån när den tas bort.

Ett mothåll måste installeras under hällen.

Ventilationsöppningen mellan arbetsytan och fronten under den får inte täckas igen.

12_montera hällen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 12 2012-11-29 �� 5:40:02

aNSluta till Strömkälla

Kontrollera före montering att hällens märkspänning, dvs. spänningen som anges på märkplåten, motsvarar den aktuella strömkällans. Märkplåten är placerad på hällens undre hölje.

Stäng av strömkretsen innan ledningar ansluts till kretsen.

VARNING

Värmeelementets spänning är AC 230 V~. Enheten fungerar även i äldre nät med

AC 220 V~ eller AC 240 V~.

Hällen ska anslutas till strömkällan med en anordning som gör att den kan kopplas bort från strömkällan vid alla poler med en kontaktöppningsbredd på minst 3 mm, t.ex. ett linjeskyddande frånslagningsdon, en jordfelsbrytare eller säkring.

VARNING kablarna måste anslutas i enlighet med tillämpliga föreskrifter och uttagens skruvar ska dras åt ordentligt.

VARNING

Använd lämpligt kokkärl och kontrollera att alla värmezoner är klara att användas genom att i turordning slå på dem på den högsta inställningen sedan hällen anslutits till strömkällan.

Alla lampor och barnspärren aktiveras när hällen slås på första gången.

VARNING

Var speciellt uppmärksam på fas och neutral ledning i huset och i hällen

(kopplingsscheman) eftersom komponenterna kan skadas.

Garantin omfattar inte skador som uppstår på grund av felaktig installation.

VARNING

Om nätsladden är defekt skall den bytas ut mot en specialsladd eller en enhet som

är tillgänglig hos tillverkaren eller en auktoriserad servicetekniker.

1N ~ 2N ~

220-240 V ~ Grønn/Gul 380-415 V ~

220-240 V ~

Grønn/Gul

Svart

Brun

Blå

Grå

Svart

Brun

Blå

Grå

L N

1N ~

2 x 1N ~

L1 L2 N

2N ~

Blå

Brun

220-240 V ~

Svart

Grå

220-240 V ~ Grønn/Gul

L1 N1 L2 N2

2 X 1N ~

VARNING

För korrekt strömanslutning, följ kabeldiagrammet som sitter nära terminalerna.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 13 montera hällen _

13

2012-11-29 �� 5:40:03

iNStallera på arbetSbäNk

Notera serienumret för enheten som finns på märkplåten före installation. Det här numret krävs om du kontaktar service och är inte längre tillgängligt efter installation, eftersom det sitter på originalplåten på enhetens undersida.

Observera speciellt det minimala mellanrummet och krav på spel.

Säkra konsolerna på båda sidorna med de medföljande skruvarna före montering av hällen på konsolerna.

Min. 50 mm

Min. 5 mm

560 mm

560 ±1 x 4

ø 6

R3

90° minst 20

490 ±1

600

50

Induktionshäll

20 mm

Isoleringsskydd

Ugn

14_montera hällen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 14 min. 5 mm ventilationsöppning

2012-11-29 �� 5:40:04

90° x 4

ø 2

=

490 ±1

100

100

=

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 15 montera hällen _

15

2012-11-29 �� 5:40:04

delar och funktioner

VärmeZoNer

1

280 mm

4

3

2

5

1. Induktionstillagningszon bak på 1800 W med Power Boost 2600 W

2. Induktionstillagningszon fram på 1800 W med Power Boost 2600 W

3. Induktionstillagningszon komplett på 3600 W med Power Boost 4600 W

4. Induktionstillagningszon 3600 W med Power Boost 4600 W

5. Kontrollpanel

koNtrollpaNel

2 6 5 7 8 4

2 9 1

1. Val av värmezon

2. Väljare för värmeinställning

3. Låskontroll

4. På/av-kontroll

5. Timerkontrollsensor

6. Indikatorer för värmeinställningar och kvarvarande värme

7. Värmebevarande

8. Automatisk uppvärmning

9. Fullständig bryggzonsväljare

2

16_delar och funktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 16

3

2012-11-29 �� 5:40:05

kompoNeNter

induktionshäll monteringsfästen Skruvar

iNduktioNSuppVärmNiNg

grunderna för användning av induktionshällar: Placera matkärlet på en värmezon och sätt på hällen. De elektriska kretsarna i induktionshällen skapar ”inducerande ström” under matkärlet vilket medför att temperaturen omedelbart stiger.

Inducerande ström

Inducerande slinga

Elektrisk krets

Snabbare uppvärmning för matlagning: Eftersom pannan hettas upp direkt och inte glaset får du en effektivare användning eftersom ingen värme går förlorad.

Den största delen av energin överförs till värme.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 17 delar och funktioner _

17

2012-11-29 �� 5:40:06

hälleNS huVudfuNktioNer

glaskeramikytan: Hällen har en glaskeramikyta med fyra värmezoner.

touchkontroller: Hällen styrs med touchkontrollerna.

enkel rengöring : Fördelen med glaskeramikytan och touchkontrollerna är att de är lätt åtkomliga för rengöring. Den jämna, plana ytan är lätt att rengöra.

på-/av-sensor: På/av-kontrollsensorn fungerar som hällens huvudströmbrytare.

Strömförsörjningen kopplas bort helt när du trycker på kontrollen.

kontroll- och funktionsindikatorer: Digitala skärmar och indikatorlampor visar information om inställningar och avancerade funktioner samt kvarvarande värme i de olika värmezonerna.

Säkerhetsbrytare: En säkerhetsbrytare ser till att alla värmezoner stängs av automatiskt efter en viss tid om inställningen inte ändras.

indikator för kvarvarande värme: En ikon för kvarvarande värme visas på skärmen om värmezonen är så het att det finns risk för brännskador.

power boost : Använd den här funktionen när du vill värma upp kärlet snabbare

än när du väljer maximal nivå ’ ’. (Skärmen visar ‘ ’).

autoavkänning: För varje värmezon finns en automatisk matkärlsdetektering.

Systemet känner av kärl med en diameter som är något mindre än värmezonen.

Kärlet måste alltid placeras mitt på varje värmezon. Du ska dessutom använda avsedda matkärl.

digitala displayer: De tre displayfälten är tilldelade fyra tillagningszoner.

De visar följande information:

- hällen är påslagen.

-

-

-

till , valda värmeinställningar.

kvarvarande värme.

barnspärren är aktiverad.

-

-

felmeddelande, kontrollen har tryckts in i mer än 8 sekunder.

felmeddelande, när hällen är överhettad på grund av fel.

(exempel: hällan används med tomma kärl).

-

felmeddelande, kärlet är inte lämpligt eller för litet, eller inget kärl har placerats på värmezonen.

• Värmebevarande : Använd den här funktionen för att hålla tillagad mat varm.

(Skärmen visar ” ”.)

• Automatisk uppvärmning : Använd den här funktionen för att öka upphettningen till högsta effektnivån under en viss tid. (Skärmen visar ” ”.)

Efter slutförandet minskar värmezonen automatiskt värmen till en lägre effektnivå.

VARNING

Lämna aldrig hällen obevakad när den inte används.

Det kan resultera i brand.

• Fullständig bryggzonsväljare : Använd den här funktionen för att utöka tillagningszonen.

18_delar och funktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 18 2012-11-29 �� 5:40:10

SäkerhetSbrytare

Om en av värmezonerna inte stängs av eller om värmeinställningen inte justeras på en längre tid, kommer den aktuella värmezonen att stängas av automatiskt.

Kvarvarande värme anges med (för ”het”) på den digitala skärmen för värmezonen.

Värmezonerna stängs av automatiskt i följande fall:

Värmeinställning

1-3

4-6

7-9

10-15

Slår av

Efter 6 timmar

Efter 5 timmar

Efter 4 timmar

Efter 1,5 timmar

Om hällen skulle överhettas på grund av onormal användning, visas .

Hällen slås av.

Om kärlet är olämpligt eller för litet, eller om inget kärl har placerats på värmezonen, visas meddelandet . Efter 1 minut kommer värmezonen att stängas av.

Om en eller flera av värmezonerna stängs av innan den angivna tiden har gått ut, ska du läsa avsnittet ”Felsökning”.

andra anledningar till att en värmezon stängs av

Alla värmezoner stängs av omedelbart om vätska kokar över och hamnar på kontrollpanelen.

Den automatiska säkerhetsbrytaren aktiveras även om du placerar en fuktad trasa på kontrollpanelen. I båda fallen måste hällen slås på igen med På/av-kontrollen efter det att vätskan eller trasan har avlägsnats.

iNdikator för kVarVaraNde Värme

När en enskild värmezon eller hällen stängs av, visas kvarvarande värme med

(för ”het”) på den digitala skärmen för värmezonen. Indikatorn för kvarvarande värme slocknar inte förrän värmezonen har svalnat.

Du kan använda den kvarvarande värmen för att tina upp eller för att hålla maten varm.

Så länge indikatorn för kvarvarande värme är tänd finns det risk för brännskador.

VARNING

VARNING

Om ett strömavbrott inträffar, släcks symbolen och information om kvarvarande värme visas inte. Det kan emellertid fortfarande finnas risk för att du bränner dig.

Undvik detta genom att alltid vara försiktig i närheten av hällen.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 19 delar och funktioner _

19

2012-11-29 �� 5:40:11

temperaturaVkäNNiNg

Om temperaturen i en värmezon blir för hög så att den överstiger säkerhetsnivån, kommer temperaturen i zonen automatiskt att sänkas.

När du ha använt hällen färdigt kommer kylfläkten att fortsätta tills hällens elektronik har kylts ner. Kylfläkten stängs av och sätts på automatiskt beroende på hur varm elektroniken är.

innan du börjar

iNledaNde reNgöriNg

Torka glaskeramikytan med en fuktad trasa och rengöringsmedel för glaskeramikhällar.

Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Detta kan skada ytan.

VARNING

använda hällen

matkärl lämpliga för iNduCerade VärmeZoNer

Induktionshällen kan endast sättas på när ett magnetiskt matkärl har placerats på en värmezon. Du kan använda följande typer av matkärl.

material för matkärl

material för matkärl

Stål, emaljerat stål

Gjutjärn

Rostfritt stål

Aluminium, koppar, mässing

Glas, keramik, porslin lämplighet

Ja

Ja

Om det är försett med lämplig etikett från tillverkaren

Nej

Nej

Matkärl avsedda för induktionshällar är förmärkta av tillverkaren.

Vissa matkärl kan skapa ljud när de används på inducerande värmezoner.

Dessa ljud beror inte på något fel i utrustningen och påverkar inte funktionen på något sätt.

20_innan du börjar

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 20 2012-11-29 �� 5:40:11

lämplig teSt

Tillagningskärl som passar för induktionstillagning om en magnet placeras på undersidan av kärlet och kärlet är märkt som lämpligt av tillverkaren.

kärleNS Storlek

De inducerande värmezonerna anpassas automatiskt till storleken på kärlets undersida till en viss gräns. Den magnetiska del av kärlets undersida måste ha en minimidiameter som är anpassad till storleken på värmezonen.

diameter på värmezoner

280 mm

Främre eller bakre brygga

Fullständig brygga minimidiameter för kärlets undersida

180 mm

120 mm

180 mm, oval, fiskgryta

driftSljud

Om du hör något av följande.

Sprickbildningsljud: kärlen är tillverkade i andra typer av material.

Visslande: du använder mer än två värmezoner och kärlen är tillverkade i olika material.

Hummande: du använder höga effektnivåer.

Klickande: elektrisk växling inträffar.

Väsande: fläkten går.

Ljuden är normala och beror inte på några fel.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 21 använda hällen _

21

2012-11-29 �� 5:40:11

aNVäNda lämpliga matlagNiNgSkärl

Bättre kärl ger bättre resultat.

Du känner igen ett bra kok- eller stekkärl genom att titta på undersidan. Undersidan ska vara så tjock och plan som möjligt.

Var speciellt uppmärksam på basens diameter när du köper nya matlagningskärl.

Tillverkarna anger ofta bara den övre kantens diameter.

Använd inte kärl med skadade undersidor, t.ex. vassa kanter eller repor. Permanenta repor kan uppstå om kärlen glider på ytan.

Kärlens undersida är ofta en aning inåtböjda (konkava) när de är kalla. De ska aldrig vara böjda utåt (konvexa).

Följ tillverkarens anvisningar när du använder specialkärl, t.ex. tryckkokare, sjudningskärl eller en wok.

energibesparingstips

Du kan spara värdefull energi genom att följa anvisningarna nedan.

Placera alltid stek- och kokkärl på hällen innan värmezonen slås på.

Energiförbrukningen ökar om värmezonerna eller kärlens undersidor är smutsiga.

Lägg lock på kärlen så att de täcks helt om det går.

Stäng av värmezonen innan tillagningstiden nått sitt slut och utnyttja den kvarvarande värmen för att tina upp eller hålla maten varm.

Rätt!

Fel!

aNVäNda touChkoNtrollerNa

Använd touchkontrollerna genom att trycka på önskad panel med fingret tills motsvarande skärm tänds eller slocknar eller funktionen aktiveras.

Kontrollera att du bara rör vid en sensor när hällen används. Om du håller fingret plant mot panelen kan en närliggande sensor aktiveras.

22_använda hällen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 22 2012-11-29 �� 5:40:12

Slå på hälleN

1. Tryck på låskontrollen i ca. 3 sekunder.

2. Hällen sätts på med På/Av-kontrollen .

Tryck på På/Av-kontrollen i 1 sekund.

De digitala displayerna visar .

ca. 1 sek.

När hällen har slagits på med På/Av-kontrollen , måste en värmeinställning väljas inom ca. 10 sekunder. Hällen stängs av säkerhetsskäl annars av.

Välja VärmeZoN oCh VärmeiNStällNiNg

1. Välj värmezon genom att trycka på motsvarade zonknapp.

2. För att ställa in och justera effektnivån rör du vid valalternativen för värmeinställning.

Om mer än en sensor trycks in i mer än 8 sekunder visas på displayen för värmeinställning. Tryck på På/Av-kontrollen för att återställa sensorn.

StäNga aV hälleN

För att helt stänga av enheten använder du På/

Av-kontrollen .

Tryck på På/Av-kontrollen .

När du stänger av en värmezon eller hela hällen, visas kvarvarande värme på de digitala skärmarna för motsvarande värmezoner med ett (för ”het”).

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 23 använda hällen _

23

2012-11-29 �� 5:40:14

StäNga aV eN VärmeZoN

När du vill stänga av en tillagningszon ändrar du inställningen till med kontrollpanels kontrollen .

Om du vill stänga av snabbare trycker på du motsvarande värmezon två gånger.

aNVäNda barNSpärreN

Barnspärren gör att en värmezon inte kan slås på och en matlagningsyta aktiveras av misstag.

Du kan låsa kontrollpanelen, utom På/Av-kontrollen så att inställningarna inte ändras av misstag, t.ex. genom att en trasa dras över panelen.

aktivera och inaktivera barnspärren

1. Tryck på låskontrollen i cirka 3 sekunder.

En ljudsignal bekräftar ditt val.

ca. 3 sek.

2. Tryck på Någon av kontrollerna.

visas på skärmarna vilket anger att barnspärren är aktiverad.

3. Du stänger av barnspärren genom att trycka på låskontrollen i cirka

3 sekunder. En ljudsignal hörs som bekräftelse.

Efter att du har slagit av apparaten aktiveras barnsäkerhetslåset automatiskt inom några minuter av säkerhetsskäl.

24_använda hällen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 24 2012-11-29 �� 5:40:17

timer

Timern kan användas på två sätt:

använda timern som säkerhetsbrytare:

Om en viss tid anges för en värmezon, kommer värmezonen att stängas av när den tiden gått. Funktionen kan användas för flera värmezoner samtidigt.

använda timern för nedräkning:

Nedräkningstimern kan inte användas om en värmezon redan är påslagen.

Ställa in som säkerhetsbrytare

Värmezonerna som du vill aktivera säkerhetsbrytaren för måste vara påslagna.

1. Du kan använda sensorn för timerkontroll

för att välja tillagningszonen för vilken säkerhetsavstängningstiden ska ställas in.

Efter att den första aktiva tillagningszonen har valts kan du trycka på timerkontrollsensorn så blinkar överensstämmande indikator långsamt.

Exempelvis korresponderar den främre vänstra indikatorn med den främre vänstra tillagningszonen. visas på timerdisplayen.

Nästa aktiva tillagningszon väljs genom att trycka på sensorn för

timerkontroll igen.

2. Använd timerinställningsverktygen

( eller ) för att ställa in önskad tidsperiod, exempelvis 15 minuter, varefter tillagningszonen automatiskt stänger av sig själv.

Säkerhetsavstängningen är nu aktiverad.

Använd timerkontrollen om du vill visa återstående tid för en av värmezonerna.

Motsvarande indikator börjar blinka långsamt.

Du återställer inställningarna med Timerinställningsväljarna ( eller ).

Värmezonen stängs automatiskt av när den angivna tidsperioden har gått ut, en ljudsignal hörs som bekräftelse och en indikator visas på timerskärmen.

För att göra inställningarna snabbare trycker du på någon av sensorerna eller kontroll tills önskat värde uppnås.

Om du trycker på kontrollsensorn först börjar tidsinställningen med

99 minuter; om kontrollsensorn trycks in först börjar tidsinställningen på

1 minut

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 25 använda hällen _

25

2012-11-29 �� 5:40:19

Nedräkningstimer

Hällen måste vara påslagen och alla värmezoner avstängda om du vill använda nedräkningstimern.

1. Tryck på sensorn för timerkontroll .

visas på timerdisplayen.

2. Ange önskad tidsperiod med timerinställningsväljarna ( eller ).

Nedräkningsfunktionen för timern är nu aktiverad och den återstående tiden visas på timerdisplayen.

För att justera den återstående tiden trycker du på timerkontrollsensorn och ändrar inställning med sensorn och med timerinställningsväljarna

( eller ).

extra eNergi

Med funktionen för extra energitillskott blir mer energi tillgänglig för varje värmezon. (exempel: när du vill få en stor kastrull med vatten att koka snabbare)

Funktionen för extra energitillskott aktiveras i max 10 minuter för varje värmezon.

Efter de här gångerna återgår värmezonerna automatiskt till effektnivå

I vissa lägen kan funktionen för extra energitillskott inaktiveras för att skydda interna komponenter i hällen.

bryggkoNtroll

Bryggfunktionen kan styra hela höger sidas värmezon så att stora kokkärl kan användas. (exempel: ovala grytor som fiskgrytor)

1. Rör vid sensorknappen Bridge för fullständig bryggzon.

2. Tryck på värmeinställningsväljarna

( eller ). Värmeinställningsdisplayen för höger sida (fram, bak) ändras.

26_använda hällen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 26 2012-11-29 �� 5:40:21

automatiSk uppVärmNiNg

1. Tryck på överensstämmande knapp för tillagningszonen.

2. Tryck på knappen för Automatisk

uppvärmning.

3. Ställ in önskad effektnivå som ska användas efter vattenkokning.

Tillagningszoonen slås automatiskt på med högsta effektnivån och växlar sedan till den kontinuerliga effektnivå som du tidigare har valt.

Den automatiska uppvärmningstiden beror på vilken fortsatt effektnivå som har valts (se tabell).

7

8

5

6

3

4

1

2 kontinuerlig effektnivå automatisk uppvärmningstid (cirka)

[min: sek]

0 : 15

0 : 15

0 : 30

0 : 30

0 : 30

4 : 00

4 : 00

0 : 50

13

14

15

P

9

10

11

12 kontinuerlig effektnivå automatisk uppvärmningstid (cirka)

[min: sek]

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

2 : 50

2 : 50

-

VARNING

Lämna aldrig hällen obevakad under användning. Detta kan resultera i brandrisk.

När den högre effektnivåinställningen används för att fritera mat krävs bara en relativt kort stund för uppvärmning.

Autouppvärmningen passar inte för mat som tillagas i stora mängder vatten.

(exempel: pasta)

Lägg på ett lock på kastrullen.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 27 använda hällen _

27

2012-11-29 �� 5:40:22

eNergihaNteriNg

För värmezonerna finns en maximal energinivå.

Om gränsvärdet överskrids med funktionen för extra energitillskott, kommer energihanteringssystemet automatiskt att reducera värmen till den som gäller för den parvis inställda värmezonen.

Indikatorn för den här värmezonen ändras från den inställda värmeinställningen till den maximalt möjliga värmeinställningen.

Exempel den senaste värmeinställningen (nr 2)

Extra energi inställning för parvis inställd värmezon (nr 1) ursprunglig värmeinställning nivå 15 automatiskt ändrad värmeinställning nivå 13

rekommeNderade iNStällNiNgar för olika liVSmedel

Värdena i tabellen nedan är riktlinjer. Värmeinställningarna som krävs för olika tillagningsmetoder beror på ett antal faktorer, inklusive kärlens kvalitet och typen och mängden mat som tillagas.

inställning exempel

14-15

10-13

8-9

6-7 tillagningsmetod

Hetta upp

Fräsa upp

Steka

Intensivt

Steka

Steka

Koka upp stora mängder vätska, koka pasta, bryna kött och grytor (koka gulasch, bräsera kött)

Biff, rostbiff, rösti, korv, pannkakor/plättar

Schnitzel/kotlett, lever, fisk, kroketter, stekta ägg

Koka upp till 1,5 l vätska, potatis, grönsaker

3-5

1-2

Koka

Ångkoka

Stuva

Koka

Smälta

Ångkoka och stuva små mängder grönsaker, koka ris och mjölkrätter

Smälta smör, lösa upp gelatin, smälta choklad

Värmeinställningarna som anges i tabellen ovan är enbart avsedda som riktlinjer.

Du måste justera värmeinställningarna efter kärlen och livsmedlen som används.

28_använda hällen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 28 2012-11-29 �� 5:40:22

rengöring och skötsel

häll

VARNING

Rengöringsmedel får inte komma i kontakt med en varm glaskeramikyta:

Alla rengöringsmedel måste avlägsnas med tillräcklig mängd rent vatten eftersom de har en frätande effekt när ytan blir het. Använd inte aggressiva rengöringsmedel, t.ex. rengöringsmedel för grillar eller ugnar, kökssvampar eller stålbollar.

Rengör glaskeramikytan efter varje användningstillfälle när den fortfarande känns varm. Det förhindrar att spill bränns fast på ytan. Avlägsna kalk, vattenmärken, fett och metalliska missfärgningar med ett rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.

lätt smuts

1. Torka glaskeramikytan med en fuktad trasa.

2. Torka torrt med en ren trasa. Det får inte finnas några rester av rengöringsmedel kvar på ytan.

3. Torka hela glaskeramikytan noga en gång i veckan med ett rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.

4. Torka glaskeramikytan med tillräckliga mängder rent vatten och torka torrt med en ren, luddfri trasa.

ihärdiga fläckar

1. Använd en glasskrapa när du ska ta bort mat som kokat över eller fastbrända stänkfläckar.

2. Placera glasskrapan i vinkel mot glaskeramikytan.

3. Avlägsna fläckarna genom att skrapa med bladet.

Glasskrapor och rengöringsmedel för glaskeramik finns i specialbutiker.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 29 rengöring och skötsel _

29

2012-11-29 �� 5:40:23

hårt fastbrända fläckar

1. Avlägsna fastbränt socker, smält plast, aluminiumfolie och andra material omedelbart med glasskrapan när ytan fortfarande är varm.

VARNING

Det finns risk att du bränner dig när glasskrapan används på en het värmezon.

2. Rengör hällen som vanligt när den har svalnat.

Om något har smält på en värmezon och värmezonen har svalnat, ska du värma upp den igen vid rengöringen.

Det går inte att avlägsna repor och mörka skavanker på glaskeramikytan som orsakats av t.ex. en kastrull med vassa kanter. Detta påverkar emellertid inte hällens funktion.

hällram (tillVal)

VARNING

Använd inte vinäger, citronsaft eller avkalkningsmedel på hällens infattning eftersom de kan orsaka matta fläckar.

1. Torka infattningen med en fuktad trasa.

2. Lös upp intorkad smuts med en blöt trasa. Torka bort och torka torrt.

uNdVika Skador på hälleN

Använd inte hällen som en arbetsyta eller förvaringsplats.

Aktivera inte en värmezon om det inte finns ett kärl på hällen eller om kärlet

är tomt.

Keramikglaset är mycket tåligt och resistent för temperaturchocker, men det går inte att krossa.

Den kan skadas om du tappar vassa eller hårda föremål på den.

Placera inte kärl på hällens infattning. Repor och andra skador på ytbehandlingen kan uppstå.

Undvik att spilla sura vätskor, t.ex. vinäger, citronsaft och avkalkningsmedel på infattningen, eftersom de kan orsaka matta fläckar.

Om socker eller sockerhaltiga blandningar kommer i kontakt med en het värmezon och smälter, ska spillet avlägsnas med en köksskrapa medan det är varmt. Om fläckarna får torka in, kan ytan skadas när de tas bort.

Håll alla föremål och material som kan smälta borta från glaskeramikytan, t.ex. plast, aluminiumfolie och ugnsfolie. Sådana material måste avlägsnas omedelbart med en skrapa om de smälter på hällen.

30_rengöring och skötsel

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 30 2012-11-29 �� 5:40:23

garanti och service

VaNliga frågor oCh felSökNiNg

Åtgärda småfel själv med hjälp av följande anvisningar eftersom de annars kan leda till större fel. Försök inte utföra andra reparationer om det inte går att åtgärda felet med hjälp av anvisningarna nedan.

VARNING

Reparationer ska enbart utföras av en kvalificerad servicetekniker. Felaktigt utförda reparationer kan leda till allvarliga faror för användaren. Kontakta ett servicecenter om hällen behöver repareras.

Vad gör jag om värmezonerna inte fungerar?

Kontrollera följande:

Säkringen i husets säkringsskåp är hel. Tillkalla en kvalificerad elektriker om säkringen går ofta.

Hällen är påslagen.

Indikatorerna på kontrollpanelen är tända.

Värmezonen är påslagen.

Värmezonen är inställd på önskad värmeinställning.

Vad gör jag om värmezonerna inte slås på?

Kontrollera följande:

Det har gått mer än 10 sekunder sedan på/av-kontrollen slogs på och önskad värmezon slogs på (se avsnittet Slå på hällen).

Kontrollpanelen är delvis täckt av en fuktad trasa eller vätska.

Vad gör jag om skärmarna utom indikatorn för återstående värme plötsligt slocknar?

Det kan bero på två saker:

På/av-kontrollen har aktiverats av misstag.

Kontrollpanelen är delvis täckt av en fuktad trasa eller vätska.

Vad gör jag om återstående värme inte anges på skärmen efter det att värmezonerna har stängts av?

Kontrollera följande:

Värmezonen användes bara en kort tid och blev därmed inte tillräckligt het.

Kontakta kundtjänst om värmezonen är het.

Vad gör jag om det inte går att stänga av eller slå på en värmezon?

Det kan bero på något av följande:

Kontrollpanelen är delvis täckt av en fuktad trasa eller vätska.

Barnspärren är aktiverad.

Vad gör jag om skärmen är tänd?

Kontrollera följande:

Kontrollpanelen är delvis täckt av en fuktad trasa eller vätska. Återställ den genom att trycka på på/av-kontrollen.

garanti och service _

31

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 31 2012-11-29 �� 5:40:24

Vad gör jag om skärmen är tänd?

Kontrollera följande:

Hällen är överhettad på grund av onormal användning.

När hällen kylts ner trycker du på på/av-kontrollen för att återställa inställningarna.

Vad gör jag om skärmen är tänd?

Kontrollera följande:

Kärlet är inte lämpligt eller för litet, eller inget kärl har placerats på värmezonen.

Om det är ett olämpligt kärl släcks meddelandet automatiskt.

Vad ska jag göra om kylfläkten körs efter att hällen har slagits av?

Kontrollera följande:

• När du är klar med användningen av hällen körs kylfläkten av sig själv för att svalna.

• Efter att hällens elektronik har svalnat stängs kylfläkten av.

Om du begär service för ett fel som beror på att hällen används felaktigt, kan du debiteras för serviceteknikerns besök även om garantin fortfarande gäller.

SerViCe

Läs avsnittet Felsökning innan du ringer och begär hjälp eller service.

Följ instruktionerna nedan om du fortfarande behöver hjälp.

När det gäller tekniska fel

Kontakta ett servicecenter om det är ett tekniskt fel.

Förbered dig inför samtalet. Det underlättar felsökningsprocessen och gör det enklare att avgöra om ett servicebesök krävs.

Tänk på följande:

Hur yttrar sig problemet?

När inträffar problemet?

Ha hällens modell- och serienummer till hands när du ringer. Följande information finns på märkplåten:

Modellbeskrivning

Serienummer (15 siffror)

Vi rekommenderar att du antecknar informationen här för framtida referens.

Modell:

Serienummer:

I vilka fall kan du debiteras under garantiperioden?

Om du kunde ha åtgärdat problemet själv genom att följa anvisningarna i avsnittet ”Felsökning”.

Om serviceteknikern måste göra flera besök eftersom relevant information inte tillhandahålls före besöket och det gör att serviceteknikern t.ex. måste göra flera resor för reservdelar. Du kan undvika sådana kostnader genom att förbereda dig inför samtalet enligt ovan.

32_garanti och service

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 32 2012-11-29 �� 5:40:24

tekniska data

tekNiSka data

hällens mått

Bredd

Djup

Höjd mått för hål i arbetsbänk

Bredd

Djup

Hörnradie

Spänning maximalt ansluten strömbelastning

Netto

Vikt

Brutto

VärmeriNgar

position höger

Främre brygga

Bakre brygga

Fullständig brygga diameter

280 mm

-

-

-

575 mm

505 mm

56 mm

560 mm

490 mm

3 mm

220 - 240 V ~ 50/60 Hz

7,2 kW

11,1 kg

14,0 kg effekt

3600 W / Extra energi 4600 W

1800 W / Extra energi 2600 W

1800 W / Extra energi 2600 W

3600 W / Extra energi 4600 W

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 33 tekniska data _

33

2012-11-29 �� 5:40:24

pm

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:40:24

pm

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:40:24

AUSTRIA

BELGIUM

DENMARK

FINLAND

FRANCE

GERMANY

ITALIA

CYPRUS

GREECE

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

PORTUGAL

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

EIRE

0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

70 70 19 70

09 85635050

01 48 63 00 00

0180 5 SAMSUNG bzw.

0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.

Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

800-SAMSUNG(726-7864)

8009 4000 only from landline

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

261 03 710

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

815 56480

808 20-SAMSUNG(808 20 7267)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)

0330 SAMSUNG (7267864)

0818 717100 www.samsung.com

www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com

www.samsung.com/ch (German) www.samsung.com/ch_fr (French) www.samsung.com

Kodnr.: DG68-00462A-02

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_SV-121129.indd 36 2012-11-29 �� 5:40:25

NZ633NC Serie

Induksjonskomfyrtopp

brukerhåndbok

Denne håndboken er laget av 100 % resirkulert papir.

tenk deg mulighetene

Gratulerer med ditt nye Samsung-produkt.

For å få mer fullstendig service lønner det seg å registrere produktet på

www.samsung.com/registrere

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 1

NORSK

2012-11-29 �� 5:38:02

bruke denne håndboken

Ta deg tid til å lese denne brukerhåndboken. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsinformasjonen som du finner i følgende kapittel, før du bruker apparatet ditt. Behold denne håndboken for fremtidige oppslag. Hvis du overlater apparatet til andre eiere, må du huske å levere med manualen til den nye eieren.

Viktige SikkerhetSSymboler og forholdSregler.

Følgende symboler er brukt i teksten i denne brukerveiledningen:

ADVARSEL

Farer eller usikker bruk som kan føre til alvorlige personskader

eller død.

FORSIKTIG

FORSIKTIG

Farer eller usikker bruk som kan føre til mindre personskader eller

skader på gjenstander.

For å redusere risikoen for brann, eksplosjon, elektrisk støt eller personskader når du bruker komfyrtoppen, følger du disse grunnleggende sikkerhetsforholdsreglene.

IKKE prøv dette.

Må IKKE demonteres.

Må IKKE røres.

Følg instruksjonene nøye.

Trekk ut støpselet fra kontakten.

Sørg for at maskinen er jordet slik at du unngår støt.

Ta kontakt med servicesenteret for hjelp.

Merknad

Viktig

2_bruke denne håndboken

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 2 2012-11-29 �� 5:38:04

sikkerhetsinstruksjoner

Sikkerhetsaspektene omkring dette apparatet er i samsvar med alle godtatte tekniske standarder og sikkerhetsstandarder. Som produsenter mener vi imidlertid også at det er vårt ansvar å gjøre dere kjent med følgende sikkerhetsinstrukser.

ADVARSEL

elektriSk Sikkerhet

Pass på at apparatet er riktig installert og jordet av kvalifiserte fagfolk.

Bare kvalifiserte fagfolk kan utføre service på dette apparatet. Reparasjoner foretatt av ukvalifiserte personer kan føre til skade eller alvorlig funksjonssvikt. Hvis apparatet trenger reparasjon, må du kontakte ditt lokale servicesenter. Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til skade og gjøre garantien ugyldig.

Innebygde apparater må bare brukes etter at de er installert i rom og på arbeidssteder som overholder gjeldende standarder. Dette sikrer tilstrekkelig beskyttelse mot kontakt for elektriske enheter i samsvar med kravene i gjeldende sikkerhetsstandarder.

Hvis apparatet fungerer dårlig eller hvis det oppstår brudd, sprekker eller rifter:

- slå av alle kokesoner.

- koble komfyrtoppen fra strømforsyningen og.

- kontakt ditt lokale servicesenter.

ADVARSEL

barNeSikkerhet

Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av små barn eller funksjonshemmede uten tilstrekkelig tilsyn av en ansvarlig voksen.

Små barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

Kokesonene blir varme når du lager mat. Hold alltid små barn unna apparatet.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 3 sikkerhetsinstruksjoner _

3

2012-11-29 �� 5:38:04

ADVARSEL

Sikkerhet Ved bruk

Dette apparatet skal bare brukes til normal koking og steking i hjemmet. Det er ikke laget for kommersiell eller industriell bruk.

Bruk aldri komfyrtoppen til å varme opp rommet.

Vær forsiktig når du setter inn elektriske apparater i stikkontakter i nærheten av komfyrtoppen.

Strømledninger må ikke komme i kontakt med komfyrtoppen.

Overopphetet fett og olje kan raskt ta fyr. Forlat aldri overflateenheter uten tilsyn når du lager mat i fett eller olje, for eksempel når du lager chips.

Slå av kokesonene etter bruk.

Hold alltid kontrollpanelene rene og tørre.

Plasser aldri eksplosive gjenstander på komfyrtoppen. Det kan føre til brann.

Ikke bruk komfyrtoppen til å varme opp aluminiumsfolie, produkter pakket i aluminium eller frosne varer som er oppbevart i kokekar av aluminium.

Uforsiktig bruk kan medføre fare for brannskader.

Ledninger fra elektriske apparater må ikke berøre den varme overflaten på komfyrtoppen eller varme kokekar.

Ikke bruk komfyrtoppen til å tørke klær.

Aldri lagre brennbare materialer som spraybokser og vaskemidler i skuffer eller skap under komfyrtoppen.

ADVARSEL: Brukere med pacemakere og Active Heart-implantater må holde overkroppen minst 30 cm fra induksjonskokesonene når disse står på. Hvis du er i tvil, ber vi om at du tar kontakt med produsenten av implantatet eller legen din.

ADVARSEL

Sikkerhet Ved reNgjøriNg

Slå alltid apparatet av før du gjør rent.

Av sikkerhetsgrunner må du aldri gjøre rent apparatet med dampstråle eller høytrykksspyler.

Gjør ren komfyrtoppen i samsvar med rengjørings- og behandlingsinstruksjonene i denne håndboken.

4_sikkerhetsinstruksjoner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 4 2012-11-29 �� 5:38:04

ADVARSEL

Viktige VarSelStegN for iNStallaSjoN

Installasjonen av dette apparatet må utføres av en kvalifisert servicetekniker som er spesialist på komfyrtopper og lært opp av produsenten. Se delen "Installere komfyrtoppen".

Sett strømkontakten i støpselet og bruk støpselet kun til dette apparatet. Sett strømkontakten skikkelig i støpselet på veggen. Du må heller ikke bruke en skjøteledning.

- Hvis du bruker en skjøteledning eller deler et støpsel med andre apparater kan det føre til elektrisk støt eller brann.

- Ikke bruk en elektrisk omformer. Det kan føre til elektrisk støt eller brann.

Installasjonen av dette apparatet må utføres av en kvalifisert tekniker eller et servicefirma.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon, problemer med produktet eller personskader.

Det bør være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen etter installasjonen. Frakoblingen kan oppnås ved å ha støpselet lett tilgjengelig eller ved å tilføye en bryter i kablingen i samsvar med kablingsreglene. (Bare innebygd modell.)

Ikke installer dette apparatet i nærheten av en varmekilde eller antennelig materiale.

Ikke installer dette apparatet på et fuktig, oljete eller støvete sted, på et sted som er utsatt for direkte sol og vann (regndråper).

Ikke installer dette apparatet på et sted hvor det kan oppstå gasslekkasjer.

- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.

Apparatet er ikke ment å skulle installeres i kjøretøyer, campingvogner, bobiler og lignende.

Dette apparatet må være skikkelig jordet.

Du må ikke jorde apparatet til et gassrør, et vannrør i plast eller en telefonlinje.

- Dette kan føre til elektrisk støt, brann, eksplosjon eller problemer med produktet.

- Aldri koble strømkontakten i et støpsel som ikke er riktig jordet og kontroller at det er i samsvar med lokale og nasjonale retningslinjer.

FORSIKTIG

VarSelStegN for iNStallaSjoN

Dette apparatet skal plasseres på en slik måte at du har tilgang til strømkontakten.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann på grunn av strømlekkasje.

Installer apparatet på et jevnt og hardt gulv som tåler vekten.

- Hvis ikke kan det føre til unormale vibrasjoner, støy eller problemer med produktet.

Installer apparatet i riktig avstand fra veggen.

- Hvis ikke kan det føre til brann på grunn av overoppvarming.

Den minste høyden ledig plass som er nødvendig over overflaten av komfyrtoppen.

ADVARSEL

Viktige VarSelStegN for det elektriSke

Fjern jevnlig alle fremmedelementer som støv eller vann fra strømkontakten og kontaktpunktene med en tørr klut.

- Koble fra strømkontakten og rengjør den med en tørr klut.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Koble strømkontakten i veggstøpselet i riktig retning slik at ledninger løper mot gulvet.

- Hvis du kobler strømkontakten i støpselet i motsatt retning kan de strømledningene inni kabelen bli skadet og dette kan føre til elektrisk støt eller brann.

sikkerhetsinstruksjoner _

5

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 5 2012-11-29 �� 5:38:05

Sett strømkontakten skikkelig i støpselet på veggen. Ikke bruk en skadet strømkontakt, et skadet støpsel eller et løst veggstøpsel.

- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.

Ikke dra for hardt i strømledningen eller bøy den.

Ikke vri eller knyt strømledningen.

Ikke fest strømledningen over en metallgjenstand, plasser en tung gjenstand oppå strømledningen, fest strømledningen mellom gjenstander eller dytt strømledningen inn i området bak apparatet.

- Dette kan føre til elektrisk støt eller brann.

Ikke dra i strømledningen når du drar ut strømkontakten.

- Koble fra strømkontakten ved å holde i kontakten.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Hvis apparatet eller ledningen er skadet, kontakter du ditt nærmeste servicesenter.

FORSIKTIG

VarSelStegN for det elektriSke

Koble fra strømkontakten når apparatet ikke brukes over lengre perioder eller under tordenvær.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Koble fra strømkontakten når apparatet ikke brukes over lengre perioder eller under tordenvær.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

ADVARSEL

Viktige VarSelStegN for bruk

I tilfelle det oppstår en gasslekkasje (som propangass eller annen gass) må du lufte øyeblikkelig og ikke ta på strømkontakten. Ikke ta på apparatet eller strømledningen.

- Ikke bruk en vifte.

- En gnist kan føre til eksplosjon eller brann.

Under bruk blir apparatet varmt. Pass på å unngå å berøre varmeelementene inne i komfyrtoppen.

Bruk ALLTID grytekluter når du tar maten av komfyrtoppen for å unngå utilsiktet forbrenning.

ADVARSEL: Innholdet i tåteflasker og glass med babymat skal røres i eller ristes og temperaturen må kontrolleres før maten spises for å unngå forbrenninger.

Hvis ledningen blir skadet, må den byttes ut av produsenten, serviceagenten eller en annen kvalifisert person for å unngå farer.

Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

ADVARSEL: Barn må bare få lov til å bruke komfyrtoppen alene etter at de har fått tilstrekkelige instruksjoner, slik at du kan stole på at barnet bruker ovnen på en sikker måte og forstår faren ved feil bruk.

6_sikkerhetsinstruksjoner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 6 2012-11-29 �� 5:38:05

Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert barn) som er svekket fysisk, sansemessig eller mentalt, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn eller har fått opplæring av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

ADVARSEL: Deler som man kan komme borti, kan bli varme under bruk. For å unngå brannskader må små barn holdes unna.

ADVARSEL: Hvis platen er sprukket, skru av apparatet for å unngå muligheten for elektrisk støt. Ikke bruk komfyrtoppen før glassplaten er byttet.

Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må ikke plasseres på komfyrtoppens overflate, siden de kan bli varme.

ADVARSEL: Kontroller at apparatet er slått av før du skifter lyspæren for å unngå muligheten for elektrisk støt.

Ikke berør strømlednnigen med våte hender.

- Dette kan føre til elektrisk støt.

Ikke slå av apparatet ved å dra ut strømledningen mens en operasjon pågår.

- Når du setter strømkontakten i veggstøpselet igjen kan det oppstå en gnist som kan føre til elektrisk støt eller brann.

Hold alt emballasjemateriell utenfor barns rekkevidde siden de kan være farlige for dem.

- Hvis et barn plasserer en pose over hodet, kan det føre til kvelning.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt, brannskader eller andre skader.

Aldri bruk dette apparatet til andre formål enn matlaging.

- Hvis ikke kan det føre til brann.

Aldri varm opp beholdere i plast eller papir og ikke bruk dem med komfyrtoppfunksjonen.

- Hvis ikke kan det føre til brann.

Ikke overopphet mat.

- Dette kan føre til brann.

Ikke varm opp mat som er pakket i papir som magasiner eller aviser.

- Dette kan føre til brann.

Ikke bruk eller plasser antennelige sprayer eller gjenstander i nærheten av komfyrtoppen.

- Dette kan føre til brann eller eksplosjon.

For å varme opp drikke som kaffe, te, brennevin eller vann eller matretter som karri, suppe eller stuing, bruker du en lavere strøminnstilling og rører innholdet mens du varmer det.

- Bruk av en høy strøminnstilling kan føre til at innholdet koker over uten advarsel og kan gi alvorlige brannskader.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 7 sikkerhetsinstruksjoner _

7

2012-11-29 �� 5:38:05

Ikke stikk fingre, fremmedelementer eller metallgjenstander som stifter eller nåler i inntaket, utslippet og hullene. Hvis et fremmedelement stikkes inn i et av disse hullene, må du ta strømkontakten ut av veggstøpselet og kontakte produktlevereandøren eller nærmeste servicesenter.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller skader.

Fyll ALDRI beholderen helt opp, og bruk en beholder som er bredere i toppen enn i bunnen for å forhindre at væsken koker over. Flasker med trang hals kan også eksplodere ved overoppheting.

Du må ALDRI varme en tåteflaske med smokken på. Flasken kan eksplodere hvis den blir overopphetet.

Ikke senk strømkabelen eller kontakten ned i vann, og hold strømledningen borte fra oppvarmede overflater.

Ikke bruk dette apparatet hvis strømledningen eller kontakten er ødelagt.

ADVARSEL: Mat og drikke må ikke varmes opp i lukkede beholdere. Disse kan eksplodere.

Ikke forsøk å reparere, demontere eller endre apparatet selv.

- Ikke bruk noen annen sikring (kobber, ståltråd, osv.) utenom standardsikringen.

- Når reparasjon eller reinstallering av apparatet er nødvendig, kontakter du ditt nærmeste servicesenter.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller personskader.

Hvis fremmedelementer som vann har kommet inn i apparatet, må du koble ut strømkontakten og kontakte ditt nærmeste servicesenter.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Hvis apparatet er oversvømmet, ber vi deg kontakte ditt nærmeste kundesenter.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Hvis apparatet lager en merkelig lyd, det lukter brent eller kommer røyk, må du koble fra strømkontakten øyeblikkelig og kontakte nærmeste servicesenter.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

FORSIKTIG

VarSelStegN for bruk

Vær forsiktig siden mat og drikke kan være veldig varmt etter oppvarming.

- Spesielt når du mater barn må du kontrollere at det er tilstrekkelig avkjølt.

Vær forsiktig når du varmer opp væske som vann og annen drikke.

- Unngå å bruke en glatt beholder med trang hals.

- Hvis ikke kan det føre til en rask overflyt av innholdet og føre til brannskader.

Ikke hold mat eller andre deler der under eller rett etter matlaging.

- Bruk grytekluter siden det kan være veldig varmt og du kan bli brent.

Når overflaten er sprukken må du slå av strømbryteren til apparatet.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt.

8_sikkerhetsinstruksjoner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 8 2012-11-29 �� 5:38:05

Små mengder mat krever kortere tilberednings- eller oppvarmingstid.

Hvis du gir slike porsjoner normal tilberedningstid, kan maten overopphetes og ta fyr.

Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

Søl må fjernes fra lokket før åpning og komfyrtoppen må avkjøles før lokket lukkes (modell som bare har lokk).

Ikke stå oppå apparatet eller plasser gjenstander (som klesvask, komfyrtoppdeksel, stearinlys, tente sigaretter, tallerkener, kjemikalier, metallgjenstander osv.) oppå apparatet.

- Dette kan føre til elektrisk støt, brann, problemer med produktet eller skader.

Ikke bruk apparatet med våte hender.

- Dette kan føre til elektrisk støt.

Ikke spray flyktige materialer som insektsmidler på overflaten til apparatet.

- I tillegg til at det er skadelig for mennesker kan det føre til elektrisk støt, brann eller problemer med produktet.

Ikke plasser apparatet over en skjør gjenstand som en vask eller en glassgjenstand.

- Dette kan føre til skader på vasken eller glassgjenstanden.

Vær forsiktig når du fjerner emballasjen fra mat som nettopp har blitt tatt ut av apparatet.

- Hvis maten er varm, kan varm damp slippes ut raskt når du fjerner emballasjen og du kan bli brent.

Ikke koble fra apparatet ved å dra i strømledningen, men grip alltid tak i kontakten og dra den rett ut av støpselet.

- Skader på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.

Apparater er ikke ment å skulle opereres ved hjelp av en ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.

Ikke stirr på komfyrtoppelementer (bare modell med installert halogenlampe).

Slå av komfyrelementet med bryteren etter bruk, ikke bruk kjelesensoren som eneste sikring

(bare modell med installert kjelesensor).

ADVARSEL

Viktige VarSelStegN for reNgjøriNg

Ikke rengjør apparatet ved å spraye vann direkte på det.

Ikke bruk benzen, tynner eller alkohol til å rengjøre apparatet.

- Dette kan føre til misfarging, deformering, skader, elektrisk støt eller brann.

Før rengjøring eller vedlikehold, koble apparatet fra veggkontakten.

- Hvis ikke kan det føre til elektrisk støt eller brann.

Unngå bruk av spyleslange med høyt trykk eller dampstrålespylere, for din egen sikkerhet.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 9 sikkerhetsinstruksjoner _

9

2012-11-29 �� 5:38:05

ADVARSEL

VarSelStegN for reNgjøriNg

Komfyrtoppen må rengjøres regelmessig og eventuelle matrester må fjernes.

Hvis ikke komfyrtoppen holdes ren, kan det føre til at overflatene forfaller. Dette kan få innvirkning på apparatets levetid og kanskje føre til farlige situasjoner.

Vær forsiktig så du ikke blir skadet mens du rengjør apparatet (eksternt/internt).

- Du kan skade deg på apparatets skarpe kanter.

Ikke rengjør apparatet med en damprenser.

- Dette kan føre til korrosjon.

instruksjoner for avhending

ADVARSEL

aVheNdiNg aV emballaSje

Alle materialer som er brukt i emballasjen til dette apparatet, er fullstendig resirkulerbare.

Ark og deler i hardskum er riktig merket. Sørg for at emballasjemateriale og gamle apparater blir avhendet med hensyn til sikkerhet og miljø.

ADVARSEL

riktig aVheNdiNg aV ditt gamle apparat

ADVARSEL: Før du kaster et gammelt apparat, må du gjøre det ubrukelig slik at det ikke kan oppstå fare.

Dette gjør du ved å kontakte en kvalifisert fagperson og få vedkommende til å koble apparatet fra strømnettet og fjerne nettledningen.

Apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet.

Informasjon om innsamlingsdatoer og offentlige avfallsdeponier er tilgjengelig fra det lokale renholdsverket.

korrekt aVheNdiNg aV dette produktet

(aVfall fra elektriSk og elektroNiSk utStyr)

(Gjelder i land med avfallssortering)

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.

Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.

Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

10_instruksjoner for avhending

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 10 2012-11-29 �� 5:38:06

innhold

InSTALLERE KOmFyRTOppEn

12

DELER OG FunKSjOnER

16

12 Forskrifter og samsvar

12 Sikkerhetsinstruksjoner for installatøren

13 Koble til strømnettet

14 Installere i benkeplaten

16 Kokesoner

16 Kontrollpanel

17 Komponenter

17 Induksjonsoppvarming

18 Apparatets nøkkelfunksjoner

19 Sikkerhetsutkobling

19 Restvarmeindikator

20 Temperatursensor

20 Rengjøring ved oppstart

FøR Du bEGynnER

20

bRuK AV KOmFyRTOppEn

20 20 Kokekar for matlaging med induksjonssoner

21 Egnethetstest

21 Størrelse på kokekar

21 Driftslyder

22 Bruk av egnede kokekar

22 Bruke berøringsbryterne

23 Slå på apparatet

23 Velge kokesone og varmeinnstilling

23 Slå av apparatet

24 Slå av en kokesone

24 Bruke barnesikringen

25 Timer

26 Effektøkning

26 Brokontroll

27 Automatisk oppvarming

28 Strømstyring

28 Foreslåtte innstillinger for tilberedning av spesielle matvarer

29 komfyrtopp

30 Komfyrtoppramme (alternativ)

30 Unngå skader på apparatet

REnGjøRInG OG

VEDLIKEhOLD

29

GARAnTI OG SERVIcE

31

TEKnISKE DATA

33

31 Vanlige spørsmål og feilsøking

32 Service

33 Tekniske data

33 Kokeringer

innhold _

11

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 11 2012-11-29 �� 5:38:06

installere komfyrtoppen

ADVARSEL

Pass på at det nye apparatet blir installert og jordet av kvalifisert personell.

Vennligst følg denne anvisningen. Garantien vil ikke dekke skader som kan oppstå som et resultat av feil installasjon.

Tekniske data finner du på slutten av denne håndboken.

forSkrifter og SamSVar

Dette apparatet oppfyller følgende standarder:

EN 60335 - 1 og EN 60335 - 2 - 6, som dreier seg om sikkerhet for elektrisk utstyr for husholdninger og lignende formål

EN 60350, eller DIN 44546/44547/44548, som dreier seg om driftsfunksjoner i elektrisk kokeutstyr, komfyrtopper, ovner og griller til husholdningsbruk

EN 55011

EN 55014-2

EN 61000 - 3 - 2 og

EN 61000 - 3 - 3, som dreier seg om krav til elektromagnetisk samsvar (EMC)

Dette apparatet oppfyller kravene i følgende EU-direktiver:

• 2006/95/EC, svakstrømsdirektivet

• 2004/108/EEC, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet

SikkerhetSiNStrukSjoNer for iNStallatøreN

Det må finnes en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å koble apparatet fra strømnettet i alle polene med en kontaktåpning på minst 3 mm.

Passende isolasjonsenheter inkluderer sikringsbryter for utkobling av linje, sikringer

(sikringer med skrufatning må fjernes fra holderen), jordfeilbryter og vernebryter.

Når det gjelder brannvern, samsvarer dette apparatet med EN 60335 - 2 - 6.

Denne typen apparat kan installeres med et høyt skap eller vegg på én side.

Skuffer må ikke monteres under komfyrtoppen.

Installasjonen må garantere for beskyttelse mot støt.

Kjøkkenenheten der apparatet monteres, må oppfylle stabilitetskravene i DIN 68930.

For beskyttelse mot fuktighet må alle avkuttede overflater forsegles med egnet forsegling.

På flislagte overflater må skjøtene i området der komfyrtoppen plasseres, være helt fylt opp med fugemasse.

På naturlig, kunstig stein eller keramikktopper, må snappfestefjærene festes på plass med egnet kunstharpiks eller blandet klebemiddel.

Sikre at forseglingen er riktig plassert mot arbeidsflaten uten mellomrom. Ekstra silikonforsegling må ikke brukes. Det ville gjøre demontering mye vanskeligere ved service.

Komfyrtoppen må presses ut nedenfra når den skal fjernes.

Det må installeres et brett under komfyrtoppen.

Ventilasjonsåpningen mellom benkeplaten og fronten på enheten under den må ikke tildekkes.

12_installere komfyrtoppen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 12 2012-11-29 �� 5:38:06

koble til StrømNettet

Før tilkobling må du sjekke at apparatets nominelle spenning, dvs. den spenningen som er angitt på typeskiltet, stemmer overens med tilgjengelig strømforsyning. Typeskiltet er plassert på den nederste karmen på komfyrtoppen.

ADVARSEL

Slå av strømmen før du kobler kablene til kretsen.

Spenningen i varmeelementet er AC 230 V~. Apparatet virker også perfekt på eldre nettverk med AC 220 V~ eller AC 240 V~.

Komfyrtoppen skal kobles til nettet med en enhet som tillater at apparatet kan kobles fra nettet på alle poler med en kontaktåpning på minst 3 mm, dvs. automatisk sikringsbryter for utkobling av linje, jordfeilbryter eller vernebryter.

ADVARSEL

Kabelkoblingene må gjøres i samsvar med forskriftene og terminalskruene må festes sikkert.

ADVARSEL

Så snart komfyrtoppen er koblet til strømnettet, må du kontrollere at alle kokesonene er klare til bruk ved å slå dem kort på etter tur på maksimumsinnstilling med egnede kokekar.

Når komfyrtoppen blir slått på for første gang, lyser alle displayene, og barnesikringen blir aktivert.

ADVARSEL

Pass på å avstemme og nøytralisere tilordning av koblingene i huset og apparatet

(koblingsskjemaer). Ellers kan komponenter bli skadet.

Garantien dekke ikke skader som skyldes feil installasjon.

ADVARSEL

Hvis det er feil på strømledningen, må den skiftes ut med en spesiell ledning, som kan leveres av produsenten eller en autorisert servicerepresentant.

1N ~ 2N ~

220-240 V ~ Grønn/Gul 380-415 V ~

220-240 V ~

Grønn/Gul

Svart

Brun

Blå

Grå

Svart

Brun

Blå

Grå

L N

1N ~

2 x 1N ~

L1 L2 N

2N ~

Blå

Brun

220-240 V ~

Svart

Grå

220-240 V ~ Grønn/Gul

L1 N1 L2 N2

2 X 1N ~

ADVARSEL

For riktig forsyningstilkobling, følg kablingsdiagrammet ved terminalene.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 13 installere komfyrtoppen _

13

2012-11-29 �� 5:38:07

iNStallere i beNkeplateN

Noter ned serienummeret på apparatets typeskilt før installasjonen.

Du vil få bruk for dette nummeret hvis det skulle bli behov for service og nummeret ikke lenger er synlig etter installasjon, siden det befinner seg på det opprinnelige typeskiltet på undersiden av apparatet.

Vær spesielt oppmerksom på kravene om minste tillatte avstand og klaring.

Fest brakettene godt på begge sider med de medfølgende skruene før du monterer komfyrtoppen oppå brakettene.

Min. 50 mm

Min. 5 mm

560 mm

560 ±1 x 4

ø 6

Sp.3

90 ° min. 20

490 ±1

600

50

Induksjonskomfyrtopp

20 mm

Isolasjonspanel

Ovn

14_installere komfyrtoppen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 14 min. 5 mm ventilasjonsåpning

2012-11-29 �� 5:38:08

90 ° x 4

ø 2

=

490 ±1

100

100

=

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 15 installere komfyrtoppen _

15

2012-11-29 �� 5:38:08

deler og funksjoner

kokeSoNer

1

280 mm

4

3

2

5

1. Bakre induksjonsbrosone 1800 W med effektøkning 2600 W

2. Fremre induksjonsbrosone 1800 W med effektøkning 2600 W

3. Komplett induksjonsbrosone 3600 W med effektøkning 4600 W

4. Induksjonsoppvarmingssone 3600 W med effektøkning 4600 W

5. Kontrollpanel

koNtrollpaNel

2 6 5 7 8 4

2 9 1

1. Brytere for valg av kokesone

2. Valg for varmeinnstilling

3. Låsbryter

4. På/Av-bryter

5. Timerkontrollsenso

6. Indikatorer for varmeinnstillinger og restvarme

7. Hold varm

8. Automatisk oppvarming

9. Sonevelger for komplett bro

16_deler og funksjoner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 16

2 3

2012-11-29 �� 5:38:09

kompoNeNter

induksjonskomfyrtopp installasjonsbraketter Skruer

iNdukSjoNSoppVarmiNg

prinsippet med induksjonsoppvarming: Når du plasserer et kokekar på en kokesone og slår den på, produserer de elektroniske kretsene i induksjonskomfyrtoppen indusert strøm i bunnen av kokekaret, slik at kokekarets temperatur umiddelbart øker.

Induksjonsspole

Indusert strøm

Elektroniske kretser

raskere koking og steking: Siden kokekaret blir varmet opp direkte, ikke glassplaten, blir effekten bedre enn i andre systemer fordi ingen varme går tapt. Det meste av energien som absorberes, transformeres til varme.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 17 deler og funksjoner _

17

2012-11-29 �� 5:38:09

apparatetS NøkkelfuNkSjoNer

kokeflate av keramisk glass: Apparatet har en kokeflate av keramisk glass og fire kokesoner som reagerer raskt.

berøringsbrytere: Apparatet styres ved hjelp av berøringsbrytere.

enkel rengjøring: Fordelen med kokeflate og brytere av keramisk glass er at de er lette å gjøre rene. Den glatte, flate overflaten er lett å gjøre ren.

på/av-bryter: På/Av-bryteren gir apparatet en ekstra strømbryter. Når du berører denne bryteren, slås strømmen helt av eller på.

kontroll og -funksjonsindikatorer: Digitale displayer og indikatorlamper gir informasjon om innstillinger og aktiverte funksjoner, og viser om det finnes restvarme i de ulike kokesonene.

Sikkerhetsutkobling: En funksjon for sikkerhetsutkobling sikrer at alle kokesoner slås av automatisk etter en viss tid hvis innstillingen ikke er endret.

restvarmeindikator: Et ikon for restvarme vises på displayet hvis kokesonen er så varm at det er fare for å brenne seg.

effektøkning : Bruk denne funksjonen til å varme opp innholdet i kokekaret raskere enn det maksimale effektnivået ‘ ’. (Displayet vil vise .)

automatisk grytesensor: Hver kokesone inneholder en automatisk kjelesensor.

Systemet er kalibrert slik at det skal gjenkjenne kokekar med en diameter som er bare litt mindre enn kokesonen. Kjeler og andre kokekar må alltid plasseres midt på hver kokesone. Du må alltid bruke egnede kokekar.

digitale displayer: De tre displayfeltene er tilknyttet de fire kokesonene.

De viser følgende informasjon:

-

-

-

apparatet er slått på,

til , valgte varmeinnstillinger,

restvarme,

-

-

- barnesikringen er aktivert og

feilmelding når sensoren har blitt berørt i mer enn 8 sekunder.

feilmelding når komfyrtoppen er overopphetet på grunn av unormal bruk (for eksempel når det står tomme kokekar på en kokesonen).

-

feilmelding når det blir brukt uegnede eller for små kokekar eller hvis det ikke er plassert noen kokekar på kokesonen.

hold varm : Bruk denne funksjonen til å holde kokt mat varm.

(Displayet vil vise .)

automatisk oppvarming

: Bruk denne funksjonen til å varme opp ved høyeste effektnivå i en gitt tidsperiode. (Displayet viser .)

Når det er ferdig, reduseres kokesone automatisk til et lavere effektnivå.

ADVARSEL

Gå aldri fra komfyren mens den er i bruk.

Dette medfører brannfare.

Sonevelger for komplett bro : Bruk denne funksjonen til å utvide kokesonen.

18_deler og funksjoner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 18 2012-11-29 �� 5:38:13

SikkerhetSutkobliNg

Hvis én av kokesonene ikke er slått av eller varmeinnstillingen ikke er justert etter en lengre periode, vil denne kokesonen automatisk slå seg selv av.

Eventuell restvarme vil angis med (for "hot") på de digitale displayene for de ulike kokesonene.

Kokesonene slås av automatisk i følgende tilfeller.

Varmeinnstilling

1-3

4-6

7-9

10-15

Slå av

Etter 6 timer

Etter 5 timer

Etter 4 timer

Etter 1,5 timer

Hvis komfyrtoppen er overopphetet på grunn av unormal bruk, vises , og komfyrtoppen blir slått av.

Hvis det blir brukt uegnede eller for små kokekar eller hvis det ikke er plassert noen kokekar på kokesonen, vises , og etter ett minutt blir den tilsvarende kokesonen slått av.

Skulle én eller flere kokesoner slå seg av før angitt tid har gått, kan du se i kapittelet

"Feilsøking".

andre grunner til at en kokesone kan slås av automatisk

Alle kokesoner vil straks bli slått av hvis væske koker over og renner ut over kontrollpanelet.

Den automatiske utkoblingen vil også aktiveres hvis du plasserer en fuktig klut på kontrollpanelet. I begge disse tilfellene må apparatet slås på igjen ved hjelp av på/av-bryteren etter at væsken eller kluten er fjernet.

reStVarmeiNdikator

Når én enkelt kokesone eller komfyrtoppen slås av, vil eventuell restvarme i kokesonene vises med en (for "hot") på det digitale displayet for de aktuelle kokesonene. Selv etter at kokesonen er slått av, blir restvarmeindikatoren bare slått av etter at kokesonen er kjølnet.

Du kan bruke restvarmen til å tine eller holde mat varm.

ADVARSEL

Så lenge restvarmeindikatoren lyser, finnes det en viss fare for å brenne seg.

ADVARSEL

Hvis strømforsyningen blir brutt, vil symbolet bli borte, og informasjon om restvarme vil ikke lenger være tilgjengelig. Det kan imidlertid likevel være mulig å brenne deg. Dette kan unngås ved å alltid passe på når man er nær komfyrtoppen.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 19 deler og funksjoner _

19

2012-11-29 �� 5:38:14

temperaturSeNSor

Hvis temperaturen uansett årsak skulle stige over sikkerhetsgrensene på en av kokesonene, vil kokesonen automatisk bli slått ned til et lavere effektnivå.

Når du er ferdig med å bruke komfyrtoppen, vil kjøleviften fortsette å kjøre til elektronikken i komfyrtoppen er kjølt ned. Kjøleviften slås automatisk på og av avhengig av temperaturen i elektronikken.

før du begynner

reNgjøriNg Ved oppStart

Tørk av den keramiske glassplaten med en fuktig klut og glassrensemiddel for keramiske koketopper.

ADVARSEL

Bruk aldri etsende eller slipende rengjøringsmidler. Overflaten kan bli skadet.

bruk av komfyrtoppen

kokekar for matlagiNg med iNdukSjoNSSoNer

Induksjonskomfyrtoppen kan bare slås på når et kokekar med magnetisk bunn plasseres på en av kokesonene. Du kan bruke følgende egnede kokekar.

materiale i kokekar

materiale i kokekar

Stål, emaljert stål

Støpejern

Rustfritt stål

Aluminium, kobber, messing

Glass, keramikk, porselen egnet

Ja

Ja

Hvis merket for induksjon av produsenten

Nei

Nei

Kokekar for induksjonskomfyrer er merket som egnet for dette av produsentene.

Enkelte kokekar kan avgi lyd når de brukes på induksjonskokesoner.

Lyden er ikke noen feil i apparatet, og påvirker på ingen måte effekten.

20_før du begynner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 20 2012-11-29 �� 5:38:14

egNethetSteSt

Kokekar er egnet til induksjonsoppvarming, hvis en magnet festes til bunnen av kokekaret og kokekaret er merket som egent av kokekarets produsent.

StørrelSe på kokekar

Induksjonskokesoner tilpasser seg automatisk til størrelsen på bunnen av kokekaret, opp til en viss grense. Den magnetiske delen av bunnen på kokekaret må imidlertid ha en minstediameter som avhenger av størrelsen på kokesonen.

diameter på kokesoner

280 mm

Forside- eller baksidebro

Komplett bro minste tillatte diameter på bunnen av kokekaret

180 mm

120 mm

180 mm, oval, fiskegryte

driftSlyder

Hvis du hører:

Sprakelyd: kokekarene er laget av forskjellige materialer.

Plystring: du bruker mer enn to kokesoner og kokekarene er laget av forskjellige materialer.

Summing: du bruker høye effektnivåer.

Klikking: elektrisk veksling foregår.

Hvesing, susing: viften er i bruk.

Lydene er helt normale og vitner ikke om feil.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 21 bruk av komfyrtoppen _

21

2012-11-29 �� 5:38:14

bruk aV egNede kokekar

Gode kasseroller gir gode resultater.

Du kan kjenne igjen gode kasseroller på bunnen. Bunnen bør være så tykk og flat som mulig.

Når du kjøper nye kasseroller, må du være spesielt oppmerksom på diameteren på bunnen. Produsentene oppgir ofte diameteren ved den øvre kanten.

Ikke bruk kasseroller med skader i bunnen med skarpe eller ru kanter. Varig oppskraping kan bli resultatet hvis disse kasserollene glir over overflaten.

Når de er kalde, er kasserollebunnene vanligvis bøyd svakt innover (konkave).

De må aldri være bøyd utover (konvekse).

Hvis du vil bruke en bestemt kasserolletype, for eksempel en trykkoker, sautépanne eller wok, må du følge produsentens veiledning.

energisparende tips

Du kan spare verdifull energi ved å overholde følgende punkter.

Sett alltid gryter og kasseroller på kokesonen før du slår den på.

Skitne kokesoner og kasserollebunner øker strømforbruket.

Legg lokkene godt og rett på grytene og kasserollene slik at de dekker helt når det er mulig.

Slå av kokesonene før koketiden er slutt for å bruke restvarmen til

å holde maten varm eller til tining.

Riktig!

Feil!

bruke berøriNgSbryterNe

Berøringsbryterne opereres ved at du berører ønsket panel med fingertuppen til riktig display lyser opp eller slukkes, eller til ønsket funksjon aktiveres.

Pass på at du bare berører én bryter når du styrer apparatet. Hvis fingeren din ligger for flatt på panelet, kan også en tilstøtende bryter bli aktivert.

22_bruk av komfyrtoppen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 22 2012-11-29 �� 5:38:15

Slå på apparatet

1. Berør Lås-bryteren i omtrent 3 sekunder.

2. Apparatet slås på med Av/på-bryteren .

Berør Av/på-bryteren i 1 sekund.

De digitale displayene viser .

omtrent 1 sek.

Etter at på/Av-bryteren er aktivert for å slå på apparatet, må du velge en varmeinnstilling innen omtrent 10 sekunder. Av sikkerhetsgrunner vil apparatet ellers slå seg selv av.

Velge kokeSoNe og VarmeiNNStilliNg

1. Du velger kokesone ved å berøre den tilsvarende kokesonebryteren.

2. For innstilling og justering av effeknivå, trykk på Valg for varmeinnstilling.

Hvis mer enn én sensor trykkes i mer enn 8 sekunder, vil, vises på varmeinnstillingsdisplayet. Berør sensoren for på/Av-bryteren for å nullstille.

Slå aV apparatet

Apparatet slås av ved hjelp av kontrollsensoren

på/Av-bryteren .

Berør på/Av-bryteren .

Etter å ha slått av én kokesone eller hele kokeflaten, vil eventuell restvarme vises på de digitale displayene for de ulike kokesonene i form av en

(for "hot").

bruk av komfyrtoppen _

23

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 23 2012-11-29 �� 5:38:17

Slå aV eN kokeSoNe

For å slå av en kokesone setter du innstillingen tilbake til ved hjelp av -bryteren.

Du kan slå av raskere ved å berøre den tilsvarende kokesonebryteren to ganger.

bruke barNeSikriNgeN

Du kan bruke barnesikringen til å hindre at du slår på en kokesone og aktiverer den uten å mene det.

I tillegg kan kontrollpanelet, med unntak av på/Av-bryteren , låses for å hindre at innstillingene kan forandres uforvarende, for eksempel når du tørker over panelet med en klut.

Slå på/av barnesikringen

1. Berør Lås-bryteren i omtrent 3 sekunder.

Innstillingen bekreftes med et lydsignal.

omtrent 3 sek.

2. Berør hvilken som helst bryter.

vises på displayene for å angi at barnesikring er aktivert.

3. Når du skal slå av barnesikringen, berører du Lås-bryteren i omtrent

3 sekunder en gang til.

Innstillingen bekreftes med et lydsignal.

Når du har slått av apparatet vil barnesikringslåsen automatisk aktiveres i løpet av noen minutter av sikkerhetsmessige årsaker.

24_bruk av komfyrtoppen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 24 2012-11-29 �� 5:38:19

timer

Det er to måter å bruke tidtakeren på:

bruke tidtakeren som sikkerhetsutkobling

Hvis det er satt en bestemt tid for en kokesone, vil kokesonen slå seg selv av så snart denne tiden er omme. Denne funksjonen kan brukes for flere kokesoner samtidig.

bruke tidtakeren til å telle ned

Nedtellingstidtakeren kan ikke brukes hvis en kokesone er slått på.

Stille inn sikkerhetsutkobling

Kokesonen(e) der du vil bruke sikkerhetsutkoblingen, må være slått på.

1. Bruk Tidtaker-bryteren , og velg den kokesonen der tiden for sikkerhetsutkobling skal stilles inn.

Når den første aktive kokesonen er valgt, vil berøring av tidtakerbrytere føre til at den tilsvarende indikatoren blinker langsomt.

For eksempel svarer fremre, venstre indikator til fremre, venstre kokesone. vises på tidtakerdisplayet.

Neste aktive kokesone velges ved å berøre

TTidtaker-bryteren en gang til.

2. Bruk Tidtakerinnstilling-bryterne

( eller ) til å stille inn ønsket tid, for eksempel 15 minutter. Kokesonen vil da bli slått av automatisk etter

15 minutter.

Sikkerhetsutkoblingen er nå aktivert.

Du kan vise hvor mye tid som er igjen for en kokesone ved hjelp av

Tidtaker-bryteren .

Den tilsvarende indikatoren vil begynne å blinke langsomt.

Du kan endre innstillingene for tidtakeren ved hjelp av Tidtakerinnstillingbryterne (( eller ). Etter at den angitte tiden er gått ut, slår kokesonen seg automatisk av. Du får en bekreftelse i form av et lydsignal, og det vises på tidtakerdisplayet.

Du kan angi innstillingene raskere ved å en eller begge kontrollbryterne og til ønsket verdi er nådd.

Hvis du berører kontrollbryteren først, begynner tidsinnstillingen på

99 minutter, og hvis du berører kontrollbryteren først, begynner på den

1 minutt.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 25 bruk av komfyrtoppen _

25

2012-11-29 �� 5:38:21

Nedtellingstidtaker

For at nedtellingstidtakeren skal kunne brukes, må apparatet være slått på, men alle kokesonene må være slått av.

1. Berør Tidtaker-bryteren .

vises på tidtakerdisplayet.

2. Still inn ønsket tid ved hjelp av Tidtakerinnstilling-bryterne ( eller ).

Nedtellingsfunksjonen på tidtakeren er nå aktivert, og gjenværende tid vises på tidtakerdisplayet.

Du kan justere gjenværende tid ved å berøre Tidtaker-bryteren og endre innstillingen ved hjelp av Tidtakerinnstilling-bryterne ( eller ).

effektøkNiNg

Effektøkningsfunksjonen gjør mer energi tilgjengelig for hver kokesone (for eksempel praktisk når du skal koke opp en stor kjele med vann).

Effektøkningsfunksjonen aktiveres i maksimalt 10 minutter for hver kokesone.

Etter dette går kokesonene automatisk tilbake til strømnivå .

I enkelte omstendigheter kan effektøkningsfunksjonen bli deaktivert automatisk for å beskytte de interne elektroniske komponentene i komfyrtoppen.

brokoNtroll

Brofunksjonen kan styre hele kokesonen på høyre side ved bruk av store kokekar. (for eksempel ovale kokekar, fiskegryte)

1. Trykk på sensortasten for komplett brosone.

2. Trykk på bryterne for varmeinnstilling

( eller ).

Displayet for varmeinnstilling for høyre side

(fremre, bakre) vil endres sammen.

26_bruk av komfyrtoppen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 26 2012-11-29 �� 5:38:23

automatiSk oppVarmiNg

1. Berør knappen for korresponderende kokesone.

2. Berør knappen for Automatisk

oppvarming.

3. Angi ønsket effektnivå som skal brukes etter

Automatisk oppvarming.

Kokesonen slår seg automatisk på ved høyeste effektnivå og bytter deretter til det fortsatte effektnivået du tidligere har valgt.

Tiden som brukes av Automatisk oppvarming, avhenger av hvilket nivå for fortsatt effektnivå som har blitt valgt (se oversikt).

fortsatt effektnivå

7

8

5

6

3

4

1

2 tid for automatisk oppvarming (cirka)

[min.: sek.]

0 : 15

0 : 15

0 : 30

0 : 30

0 : 30

4 : 00

4 : 00

0 : 50 fortsatt effektnivå

13

14

15

P

9

10

11

12 tid for automatisk oppvarming (cirka)

[min.: sek.]

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

2 : 50

2 : 50

-

ADVARSEL

Aldri gå fra komfyrtoppen når den er i bruk. Dette kan føre til brann.

Ettersom det høyere fortsatte effektnivået generelt brukes til å steke mat, er det kun nødvendig med en relativt kort oppvarmingstid for å varme opp pannen til å begynne med.

Automatisk oppvarming egner seg ikke for mat som kokes i store mengder vann.

(for eksempel pasta)

Legg et lokk på pannen.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 27 bruk av komfyrtoppen _

27

2012-11-29 �� 5:38:24

StrømStyriNg

Kokesonene har et tilordnet maksimalt effektnivå.

Hvis dette effektnivået overstiges ved å slå på effektøkningsfunksjonen for en kokesone, reduserer strømstyringen automatisk varmeinnstillingen for den andre kokesonen som er koblet i par med den.

Indikatoren for denne kokesonen endres fra den angitte varmeinnstillingen til høyeste mulige varmeinnstilling.

Eksempel

Siste varmeinnstilling for kokesonen (nr. 2) koblet i par med varmeinnstillingen for en annen kokesone (nr. 1) opprinnelig varmeinnstilling varmeinnstilling automatisk endret til

Effektøkning Nivå 15 Nivå 13

foreSlåtte iNNStilliNger for tilberedNiNg aV

SpeSielle matVarer

Tallene i tabellen nedenfor er veiledende. Varmeinnstillingene som kreves for forskjellige tilberedningsmetoder, avhenger av flere faktorer, inkludert kvaliteten på kokekarene som brukes, og type og mengde mat som tilberedes.

bryterinnstilling tilberedningsmetode

14-15

10-13

Oppvarming

Sautering

Steking

Intensivt

Steking

8-9 Steking

6-7

3-5

1-2

Koking

Damping

Stuing

Koking

Smelting eksempler på bruk

Oppvarming av store mengder væske, koking av nudler, bruning av kjøtt, (bruning av gulasj, brasering av kjøtt)

Biff, kjøttfilet, poteter, pølser, pannekaker/lefser

Snitsel/koteletter, lever, fisk, kjøttkaker, egg

Koking av opptil 1,5 l væske, poteter, grønnsaker

Damping og stuing av små mengder grønnsaker, ris og melkeretter

Smelting av smør, oppløsning av gelatin, smelting av sjokolade

Varmeinnstillingene som vises i tabellen over, er bare en veiledende referanse

Du vil måtte justere varmeinnstillingene etter bestemte kokekar og matvarer.

28_bruk av komfyrtoppen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 28 2012-11-29 �� 5:38:24

rengjøring og vedlikehold

komfyrtopp

ADVARSEL

Rengjøringsmidler må ikke komme i kontakt med en oppvarmet keramisk glassflate: Alle rengjøringsmidler må fjernes med tilstrekkelige mengder rent vann etter rengjøring, ettersom de kan ha en etsende virkning når overflaten blir varm. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler som grill- eller ovnspray, skureputer eller slipemiddel for gryter.

Rengjør den keramiske glassflaten etter hver bruk mens den fortsatt er varm å ta på. Dette vil hindre at søl blir brent fast på overflaten. Fjern belegg, vannmerker, fettdråper og metallisk misfarging ved hjelp av rengjøringsmidler for keramisk glass eller rustfritt stål som du får i handelen.

lett tilsmussing

1. Tørk av den keramiske glassflaten med en fuktig klut.

2. Gni tørr med en ren klut. Rester av rengjøringsmiddel må ikke etterlates på overflaten.

3. Rengjør hele den keramiske glasskokeflaten en gang i uken med et rengjøringsmiddel for keramisk glass eller rustfritt stål som du får i handelen.

4. Tørk av den keramiske glassflaten med tilstrekkelige mengder rent vann og gni tørr med en ren klut som ikke loer.

inngrodd smuss

1. Bruk en glasskrape til å fjerne inngrodd sprut og mat som har kokt over.

2. Plasser glasskrapen i spiss vinkel mot den keramiske glassflaten.

3. Fjern smusset ved å skrape med bladet.

Glasskraper og spesialrengjøringsmidler for keramisk glass finnes i spesialbutikker.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 29 rengjøring og vedlikehold _

29

2012-11-29 �� 5:38:24

problematisk smuss

1. Fjern fastbrent sukker, smeltet plast, aluminiumsfolie eller andre materialer med en glasskrape straks, mens det fortsatt er varmt.

ADVARSEL

Det er fare for at du kan brenne deg når glasskrapen brukes på en varm kokesone:

2. Rengjør komfyrtoppen som normalt når den er avkjølt.

Hvis kokesonen som noe har smeltet på, har blitt avkjølt, må du varme den opp igjen for rengjøring.

Skraper eller mørke flekker på den keramiske glassflaten, for eksempel forårsaket av en kasserolle med skarpe kanter, kan ikke fjernes.

Dette skader imidlertid ikke komfyrtoppen funksjonelt.

komfyrtoppramme (alterNatiV)

ADVARSEL

Ikke bruk eddik, sitronsaft eller beleggfjerner på komfyrtopprammen. Da kan det oppstå matte flekker.

1. Tørk rammen med en fuktig klut.

2. Fukt tørkede matrester med en våt klut. Tørk og gni tørr.

uNNgå Skader på apparatet

Ikke bruk komfyrtoppen som arbeidsplate eller som oppbevaringsplass.

Ikke slå på en kokesone hvis det ikke står kokekar på komfyrtoppen eller hvis kokekaret er tomt.

Keramisk glass er veldig sterkt og motstandsdyktig, men det er ikke uknuselig.

Det kan bli skadet hvis en spesielt skarp eller hard gjenstand faller ned på komfyrtoppen.

Ikke plasser kasseroller på komfyrtopprammen. Det kan føre til oppskraping og skade på overflaten.

Unngå å søle etsende væsker, for eksempel eddik, sitronsaft og avskallingsmidler, på komfyrtopprammen. Slike væsker kan forårsake matte flekker.

Hvis sukker eller en blanding som inneholder sukker, kommer i kontakt med en varm kokesone og smelter, må det renses vekk umiddelbart med en kjøkkenskrape, mens det fortsatt er varmt. Hvis det får avkjøles, kan det skade overflaten når det fjernes.

Hold alle gjenstander og materialer som kan smelte, for eksempel plast, aluminiumsfolie og stekefolie, borte fra den keramiske glassflaten. Hvis noe av denne typen smelter på komfyrtoppen, må det umiddelbart fjernes med en skrape.

30_rengjøring og vedlikehold

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 30 2012-11-29 �� 5:38:25

garanti og service

VaNlige SpørSmål og feilSøkiNg

Det kan oppstå en forstyrrelse på grunn av en mindre feil som du selv kan rette ved hjelp av følgende veiledning. Ikke forsøk å gjøre andre reparasjoner hvis følgende instruksjoner ikke hjelper i hvert enkelt tilfelle.

ADVARSEL

Reparasjoner på apparatet må bare utføres av kvalifiserte serviceteknikere.

Feilaktig utførte reparasjoner kan medføre betydelig risiko for brukeren.

Hvis apparatet ditt trenger reparasjon, ber vi deg kontakte ditt kundesenter.

Hva skal jeg gjøre hvis kokesonene ikke virker?

Kontroller følgende mulige forklaringer:

Sikringen i husets ledningsnett (i sikringsskapet) er intakt. Hvis sikringene går flere ganger, må du tilkalle elektriker.

Apparatet er riktig slått på.

Kontrollindikatorene på kontrollpanelet lyser.

Kokesonen er slått på.

Kokesonene er satt på ønsket varmeinnstilling.

Hva skal jeg gjøre hvis kokesonene ikke vil slås på?

Kontroller følgende mulige forklaringer:

Det har gått mer enn 10 sekunder fra På/Av-bryteren ble aktivert til ønsket kokesone slår seg på (se kapitlet "Slå på apparatet").

Kontrollpanelet er delvis dekket av en fuktig klut eller av væske.

Hva skal jeg gjøre hvis displayet, med unntak av restvarmeindikatoren , plutselig blir slukkes?

Dette kan ha én av to mulige forklaringer:

Du har aktivert På/Av-bryteren uten å mene det.

Kontrollpanelet er delvis dekket av en fuktig klut eller av væske.

Hva skal jeg gjøre hvis restvarmeindikatoren ikke vises på displayet etter at kokesonene er slått av?

Kontroller følgende mulige forklaring:

Kokesonen ble bare brukt kort tid, og ble derfor ikke varm nok.

Hvis kokesonen er varm, må du ringe kundeservice.

Hva skal jeg gjøre hvis kokesonen ikke vil slås på eller av?

Dette kan ha én av følgende mulige forklaringer:

Kontrollpanelet er delvis dekket av en fuktig klut eller av væske.

Barnesikringen er på.

Hva skal jeg gjøre hvis displayet lyser?

Kontroller følgende:

Kontrollpanelet er delvis dekket av en fuktig klut eller av væske.

Berør På/Av-bryteren for å nullstille.

garanti og service _

31

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 31 2012-11-29 �� 5:38:25

Hva skal jeg gjøre hvis displayet lyser?

Kontroller følgende:

Komfyrtoppen er overopphetet på grunn av unormal bruk.

Berør På/Av-bryteren for å nullstille etter at komfyrtoppen er kjølt ned.

Hva skal jeg gjøre hvis displayet lyser?

Kontroller følgende:

Det blir brukt uegnede eller for små kokekar eller det er ikke er plassert noen kokekar på kokesonen.

Hvis du bruker egnede kokekar, vil meldingen automatisk bli borte.

Hva gjør jeg hvis kjøleviftene kjører etter at komfyrtoppen er slått av?

Kontroller følgende:

• Når du er ferdig med komfyrtoppen kjører kjøleviften av seg selv for nedkjøling.

• Etter at komfyrtoppens elektroniske komponenter er nedkjølt, blir kjøleviften slått av.

Hvis du ber om servicebesøk på grunn av feil bruk av apparatet, kan du måtte betale for et besøk av servicetekniker også i garantiperioden.

SerViCe

Før du tilkaller hjelp eller service, må du sjekke kapitlet "Feilsøking".

Hvis du fortsatt trenger hjelp, følger du veiledningene under:

er det en teknisk feil?

I så fall må du kontakte kundeservice.

Forbered deg alltid på samtalen. Dette vil gjøre det enklere å diagnostisere problemet og vil også gjøre det enklere å bestemme om det er nødvendig med besøk fra kundeservice.

Noter ned følgende informasjon:

Hvordan arter problemet seg?

I hvilke situasjoner oppstår problemet?

Når du ringer, må du vite modellnummer og serienummer på apparatet ditt.

Denne informasjonen finnes på typeskiltet, slik:

Modellbeskrivelse

S/N-kode (15 sifre)

Vi anbefaler at du skriver ned informasjonen her slik at du har den tilgjengelig.

Modell:

Serienummer:

Når pådrar du deg utgifter også i garantiperioden?

hvis du kunne ha løst problemet selv ved hjelp av én av løsningene i kapitlet

"Feilsøking".

hvis serviceteknikeren må gjøre flere servicebesøk fordi han ikke fikk all relevant informasjon før besøket, og han derfor for eksempel må gjøre flere turer etter deler. Hvis du forbereder deg på telefonsamtalen slik det beskrevet ovenfor, vil det spare deg for kostnaden ved slike turer.

32_garanti og service

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 32 2012-11-29 �� 5:38:26

tekniske data

tekNiSke data

apparatets mål

Bredde

Dybde

Høyde utskjæringsmål for benkeplaten

Bredde

Dybde

Hjørneradius tilkoblingsspenning maksimal tilkoblet strømbelastning

Netto

Vekt

Brutto

kokeriNger

Stilling

Høyre

Forsidebro

Baksidebro

Komplett bro diameter

280 mm

-

-

-

575 mm

505 mm

56 mm

560 mm

490 mm

3 mm

220 - 240 V ~ 50/60 Hz

7,2 kW

11,1 kg

14,0 kg

Strøm

3600 W / Effektøkning til 4600 W

1800 W / Effektøkning til 2600 W

1800 W / Effektøkning til 2600 W

3600 W / Effektøkning til 4600 W

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 33 tekniske data _

33

2012-11-29 �� 5:38:26

memo

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:38:26

memo

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:38:26

AUSTRIA

BELGIUM

DENMARK

FINLAND

FRANCE

GERMANY

ITALIA

CYPRUS

GREECE

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

PORTUGAL

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

EIRE

0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

70 70 19 70

09 85635050

01 48 63 00 00

0180 5 SAMSUNG bzw.

0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.

Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

800-SAMSUNG(726-7864)

8009 4000 only from landline

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

261 03 710

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

815 56480

808 20-SAMSUNG(808 20 7267)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)

0330 SAMSUNG (7267864)

0818 717100 www.samsung.com

www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com

www.samsung.com/ch (German) www.samsung.com/ch_fr (French) www.samsung.com

Kodenr.: DG68-00462A-02

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_NO-121129.indd 36 2012-11-29 �� 5:38:26

NZ633NC Sarja

Induktioliesi

käyttöopas

Tämä opas on valmistettu 100 % kierrätyspaperista.

ajattele mahdollisuuksia

Kiitos, että ostit tämän Samsung-tuotteen.

Jos haluat lisää palveluita, rekisteröi tuotteesi osoitteessa:

www.samsung.com/register

SUOMI

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 1 2012-11-29 �� 5:35:54

Oppaan käyttö

Lue tämä käyttöopas huolella ennen laitteen käyttämistä ja kiinnitä erityistä huomiota seuraavan osion turvallisuusohjeisiin. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten. Jos laite luovutetaan uudelle omistajalle, opas tulee toimittaa sen mukana.

TärkeiTä TurvalliSuuSmerkiNTöjä ja varoToimeNpiTeiTä

Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavia kuvasymboleita:

VAROITUS

Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat johtaa vakaviin

henkilövahinkoihin tai kuolemaan.

VAARA

VAARA

Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat johtaa pieniin henkilö-

tai omaisuusvahinkoihin.

Noudata liettä käyttäessäsi näitä turvallisuuteen liittyviä perusohjeita, jotta voisit välttyä tulipaloilta, räjähdyksiltä, sähköiskuilta tai henkilövahingoilta.

ÄLÄ toimi näin.

ÄLÄ pura.

ÄLÄ koske.

Noudata ohjeita tarkasti.

Irrota virtajohto pistorasiasta.

Varmista, että laite on maadoitettu, jotta et saisi sähköiskua.

Soita huoltoliikkeeseen ja pyydä sieltä apua.

Huom

Tärkeää

2_Oppaan käyttö

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 2 2012-11-29 �� 5:35:57

Turvallisuusohjeet

Tämä laite täyttää turvallisuudeltaan kaikkien hyväksyttyjen teknisten ja turvallisuusstandardien vaatimukset. Laitteen valmistajana olemme kuitenkin sitä mieltä, että velvollisuutemme on antaa sinulle myös seuraavat turvallisuusohjeet.

VAROITUS

SähköTurvalliSuuS

Varmista, että laite on pätevän sähköteknikon oikein asentama ja maadoittama.

Vain pätevän huoltohenkilöstön tulee huoltaa laitetta. Epäpätevien henkilöiden tekemät korjaukset voivat aiheuttaa vammoja tai laitteen vaurioitumisen. Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vahinkoja ja mitätöidä takuun.

Uppoasennettuja laitteita saa käyttää vain, jos ne on asennettu asiaankuuluvat standardit täyttäviin kaappeihin ja työpisteisiin. Näin varmistutaan siitä, että turvallisuussäädösten vaatima riittävä sähköeristys tulee tehdyksi.

Jos laite ei toimi oikein tai jos siihen ilmestyy murtumia tai halkeamia:

- sammuta kaikki keittoalueet;

- katkaise yhteys verkkovirtaan ja

- ota yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen.

VAROITUS

laSTeN TurvalliSuuS

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai rajoitteisten henkilöiden käyttöön ilman vastuullisen aikuisen riittävää valvontaa.

Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

Keittoalueet kuumenevat keittämisen aikana. Pidä pienet lapset aina poissa laitteen lähettyviltä.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 3

Turvallisuusohjeet _

3

2012-11-29 �� 5:35:57

VAROITUS

TurvalliSuuS käyTöN aikaNa

Tätä laitetta tulee käyttää vain normaaliin keittämiseen ja paistamiseen kotioloissa. Sitä ei ole suunniteltu kaupalliseen tai teolliseen käyttöön.

Älä koskaan käytä liettä huoneen lämmittämiseen.

Ole varovainen kytkiessäsi sähkölaitteita pistorasiaan lieden lähellä. Sähköjohdot eivät saa joutua kosketuksiin lieden kanssa.

Ylikuumentunut rasva ja öljy syttyvät helposti palamaan. Älä koskaan jätä pintayksiköitä valvomatta valmistaessasi ruokaa, esimerkiksi ranskalaisia perunoita, rasvassa tai öljyssä.

Sammuta keittoalueet käytön jälkeen.

Pidä ohjaustaulut aina puhtaina ja kuivina.

Älä koskaan aseta tulenarkoja esineitä lieden päälle. Ne voivat aiheuttaa tulipalon.

Älä käytä liettä alumiinifolion, alumiinifolioon pakattujen tuotteiden tai alumiinivuokaan pakattujen pakastetuotteiden lämmittämiseen.

Laite saattaa aiheuttaa palovammoja, jos sitä käytetään huolimattomasti.

Sähkölaitteiden johdot eivät saa osua lieden kuumalle pinnalle eivätkä kuumiin ruoanlaittovälineisiin.

Älä käytä liettä vaatteiden kuivaamiseen.

Älä koskaan säilytä tulenarkoja aineita, esimerkiksi aerosoleja tai puhdistusaineita lieden alla sijaitsevissa laatikoissa tai kaapeissa.

VAROITUS: Sydämentahdistajien ja implanttien käyttäjien tulee pitää ylävartalonsa vähintään

30 cm päässä induktiokeittoalueilta, kun ne ovat päällä. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä tahdistajasi valmistajaan tai lääkäriin.

VAROITUS

TurvalliSuuS puhdiSTeTTaeSSa

Katkaise laitteesta aina virta ennen puhdistusta.

Turvallisuussyistä laitetta ei tule koskaan puhdistaa höyrysuihkulla tai painepesurilla.

Puhdista liesi tämän oppaan sisältämien puhdistus- ja hoito-ohjeiden mukaisesti.

4_Turvallisuusohjeet

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 4 2012-11-29 �� 5:35:57

VAROITUS

TärkeiTä, aSeNNukSeeN liiTTyviä varoiTukSia

Laitteen saa asentaa ainoastaan pätevä, valmistajan kouluttama liesien asentaja. Katso osiota

”Lieden asentaminen”.

Kytke virtajohto sille soveltuvaan pistorasiaan ja käytä pistorasiaa ainoastaan tälle laitteelle.

Kytke virtajohto pistorasiaan tiukasti. Älä käytä jatkojohtoa.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta ja jos annat laitteen jakaa pistorasian käyttämällä jatkopistorasiaa tai jatkojohtoa, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

- Älä käytä muuntajaa. Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Laitteen saa asentaa ainoastaan pätevä asentaja tai huoltoliike.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, räjähdys, ongelmia laitteen toiminnassa tai henkilövahinko.

Laite tulee voida irrottaa verkkovirrasta asentamisen jälkeen. Irrottaminen tehdään mahdolliseksi joko huolehtimalla pistokkeen luokse pääsystä tai liittämällä kiinteään johdotukseen kytkin määräysten mukaisesti. (Koskee vain sisäänrakennettua mallia.)

Älä asenna tätä laitetta lämmittimien tai herkästi syttyvien aineiden läheisyyteen.

Älä asenna tätä laitetta kosteaan, rasvaiseen tai pölyiseen paikkaan tai sellaiseen paikkaan, jossa laite altistuu suoralle auringonvalolle tai vedelle (esim. sadepisaroille).

Älä asenna tätä laitetta sellaiseen paikkaan, jossa saattaa esiintyä kaasuvuotoja.

- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi ajoneuvoihin, asuntovaunuihin tai muihin näiden kaltaisiin kulkuneuvoihin.

Tämä laite tulee maadoittaa asianmukaisesti.

Älä maadoita laitetta kaasuputkeen, muoviseen vesiputkeen tai puhelinlinjaan.

- Seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, räjähdys tai ongelmia laitteen toiminnassa.

- Älä milloinkaan kytke laitetta sellaiseen pistorasiaan, jota ei ole maadoitettu oikein ja varmista aina yhteensopivuus paikallisten ja kansallisten koodien kanssa.

VAARA

aSeNNukSeeN liiTTyviä vaaroja

Laite tulee asentaa siten, että virtajohdon voi kytkeä helposti irti pistorasiasta.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähkövuodosta johtuva sähköisku tai tulipalo.

Asenna laite sellaiselle tasaiselle ja kovalle alustalle, joka kestää laitteen painon.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, laitteessa saattaa esiintyä outoa värinää, ääniä tai käyttöongelmia.

Asenna laite niin, että sen ja seinän väliin jää riittävästi tilaa.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla ylikuumenemisesta johtuva tulipalo.

Jätä lieden yläosan päälle riittävästi tyhjää tilaa.

VAROITUS

TärkeiTä, SähkööN liiTTyviä varoiTukSia

Poista virtaliitännöistä ja kytkentäkohdista säännöllisesti kuivalla liinalla kaikki niihin kuulumattomat aineet, esimerkiksi pöly ja vesi.

- Irrota virtajohto pistorasiasta ja puhdista se kuivalla liinalla.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Kytke virtajohto pistorasiaan oikeassa asennossa siten, että johto osoittaa lattiaa kohti.

Turvallisuusohjeet _

5

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 5 2012-11-29 �� 5:35:57

- Jos kytket virtajohdon pistorasiaan siten, että johto osoittaa päinvastaiseen suuntaan, johdon sisällä olevat johtimet saattavat vaurioitua ja seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.

Kytke virtajohto pistorasiaan tiukasti. Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistoketta tai löysää pistorasiaa.

- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Älä vedä virtajohtoa äläkä taivuta sitä liikaa.

Älä väännä tai solmi virtajohtoa.

Älä ripusta johtoa minkään metalliesineen päälle äläkä aseta johdon päälle painavia esineitä tai pidä johtoa esineiden välissä. Älä myöskään työnnä johtoa laitteen takana olevaan tilaan.

- Seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Kun irrotat virtajohdon pistorasiasta, älä vedä suoraan johdosta.

- Irrota johto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Jos laite tai johto vaurioituu, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.

VAARA

SähkööN liiTTyviä vaaroja

Irrota pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Irrota pistoke pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

VAROITUS

TärkeiTä, käyTTööN liiTTyviä varoiTukSia

Kaasuvuodon (esimerkiksi propaani, nestekaasu tms.) sattuessa tuuleta tilat välittömästi äläkä koske pistokkeeseen. Älä koske laitteeseen äläkä virtajohtoon.

- Älä käytä tuuletinta.

- Kipinä voi aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.

Laite kuumenee käytön aikana. Lieden sisällä oleviin vastuksiin ei pidä koskea.

Käytä AINA grillikintaita, kun otat ruokaa liedeltä, jotta et saisi palovammoja.

VAROITUS: Palovammojen välttämiseksi tuttipullot ja vauvanruokapurkit on ravistettava tai niiden sisältöä on hämmennettävä ja niiden lämpötila on tarkastettava ennen käyttöä.

Jos laitteen virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, sen valtuuttaman huoltoliikkeen tai pätevän ammattilaisen tulee vaihtaa johto, jotta vaaratilanteilta voitaisiin välttyä.

Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitteella.

VAROITUS: Anna lapsen käyttää liettä ilman valvontaa ainoastaan silloin, jos hänelle on annettu riittävät ohjeet ja jos hän osaa käyttää liettä turvallisesti ja ymmärtää sen väärään käyttöön liittyvät vaarat.

6_Turvallisuusohjeet

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 6 2012-11-29 �� 5:35:57

Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneiden eikä kokemattomien henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole läsnä tai opastanut heitä käyttämään laitetta oikein.

VAROITUS: Osat saattavat kuumeta käytön aikana. Palovammojen välttämiseksi pienet lapset on pidettävä turvallisella etäisyydellä laitteesta.

VAROITUS: Jos laitteen pinta murtuu, katkaise laitteesta virta sähköiskujen välttämiseksi. Älä käytä liettä, ennen kuin lasipinta on vaihdettu.

Älä aseta lieden päälle sellaisia metalliesineitä kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita tai kattilankansia, sillä ne saattavat kuumentua.

VAROITUS: Sammuta laite, ennen kuin vaihdat sen lampun, jotta et saisi sähköiskua.

Älä koske pistokkeeseen, kun kätesi ovat kosteat.

- Seurauksena saattaa olla sähköisku.

Älä sammuta laitetta irrottamalla virtajohtoa silloin, kun laite on toiminnassa.

- Pistokkeen kytkeminen takaisin pistorasiaan saattaa aiheuttaa kipinän ja sähköiskun tai tulipalon.

Pidä kaikki pakkaustarvikkeet täysin poissa lasten ulottuvilta, sillä ne voivat olla vaarallisia lapsille.

- Jos lapsi laittaa pussin päähänsä, hän saattaa tukehtua.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, palovamma tai jokin muu vaurio.

Älä milloinkaan käytä tätä laitetta mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin ruoanlaittoon.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla tulipalo.

Älä milloinkaan lämmitä muovisia tai paperisia pakkauksia äläkä käytä niitä lieden kanssa.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla tulipalo.

Älä ylikuumenna ruokaa.

- Seurauksena saattaa olla tulipalo.

Älä lämmitä paperiin, lehteen tai sanomalehteen käärittyä ruokaa.

- Seurauksena saattaa olla tulipalo.

Älä käytä tulenarkoja suihkeita tai esineitä äläkä säilytä niitä lieden läheisyydessä.

- Seurauksena saattaa olla tulipalo tai räjähdys.

Käytä alhaista tehoasetusta sellaisten juomien kuin kahvin, teen, liköörin tai veden lämmittämiseen sekä keitto-, pata- tai curry-ruokien kuumentamiseen. Muista myös hämmentää tällaisia ruoka-aineita lämmityksen aikana.

- Korkean tehoasetuksen käyttö voi saada aineet kiehumaan yli ja aiheuttaa pahoja palovammoja.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 7

Turvallisuusohjeet _

7

2012-11-29 �� 5:35:58

Älä laita sormiasi, vieraita aineita tai sellaisia metalliesineitä kuten pinnit ja neulat laitteen tulo- ja poistoliitäntöihin tai aukkoihin. Jos johonkin näistä aukoista pääsee niihin kuulumattomia aineita, irrota pistoke pistorasiasta ja ota yhteyttä laitteen toimittajaan tai lähimpään huoltoliikkeeseen.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai henkilövahinko.

ÄLÄ KOSKAAN täytä astiaa aivan täyteen ja valitse sellainen astia, jonka suu on sen pohjaa leveämpi, jotta neste ei pääse kiehumaan yli. Kapeakaulaiset pullot saattavat myös räjähtää ylikuumetessaan.

ÄLÄ KOSKAAN lämmitä tuttipulloa tutin kanssa, koska pullo voi ylikuumetessaan räjähtää.

Älä kasta virtajohtoa veteen äläkä kytke sitä märkänä, ja pidä se myös kaukana kuumista pinnoista.

Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vahingoittunut.

VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei tule lämmittää suljetuissa säilytysastioissa, sillä ne saattavat räjähtää.

Älä yritä itse korjata, purkaa tai muokata laitetta millään tavalla.

- Älä käytä muita kuin standardinmukaisia sulakkeita (esim. kuparia, rautalankaa tms.).

- Jos laitetta täytyy korjata tai se pitää asentaa uudelleen, ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, ongelmia laitteen toiminnassa tai henkilövahinko.

Jos laitteen sisälle on päässyt jotakin sinne kuulumatonta ainetta, esimerkiksi vettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Jos laite altistuu jollekin nesteelle, ota yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Jos laitteesta tulee outoa ääntä, palaneen hajua tai savua, irrota virtajohto välittömästi ja ota yhteyttä lähimpään huoltoliikkeeseen.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

VAARA

käyTTööN liiTTyviä vaaroja

Ole varovainen, sillä ruoka ja juomat saattavat olla hyvin kuumia niiden lämmittämisen jälkeen.

- Varmista, että ruoka on jäähtynyt riittävästi, erityisesti silloin, jos syötät lasta.

Ole varovainen, kun lämmität vettä, juomia tai muita nesteitä.

- Vältä liukaspintaisten ja kapeakaulaisten astioiden käyttöä.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, astian sisältö saattaa vuotaa yli ja aiheuttaa palovammoja.

Älä ota ruokaa tai astioita käsiisi ruoanvalmistuksen aikana tai välittömästi sen jälkeen.

- Käytä grillikintaita, sillä ruoka ja astiat voivat olla kuumia ja saatat polttaa kätesi.

Jos laitteen pinta on vaurioitunut, sammuta laite virtakytkimestä.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku.

8_Turvallisuusohjeet

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 8 2012-11-29 �� 5:35:58

Pienet ruoka-annokset vaativat lyhyemmän valmistus- tai lämmitysajan.

Normaaliaikoja käytettäessä ne voivat kuumeta liikaa tai palaa.

Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

Kaikki lika tulee poistaa ennen kannen avaamista ja lieden pinnan tulee antaa jäähtyä, ennen kuin kansi suljetaan (koskee vain kannellista mallia).

Älä seiso laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään (esimerkiksi pyykkiä, pannumyssyjä, palavia kynttilöitä tai savukkeita, astioita, kemikaaleja, metalliesineitä jne.).

- Seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo, henkilövahinko tai ongelmia laitteen toiminnassa.

Älä käytä laitetta, kun kätesi ovat kosteat.

- Seurauksena saattaa olla sähköisku.

Älä ruiskuta laitteen pinnalle mitään tulenarkoja aineita, esimerkiksi hyönteismyrkkyä.

- Paitsi että tällaiset aineet ovat haitallisia ihmisille, ne voivat myös aiheuttaa sähköiskun, tulipalon tai ongelmia laitteen toiminnassa.

Älä pidä tuotetta minkään herkästi särkyvän esineen, esimerkiksi lasiesineen tai astianpesualtaan päällä.

- Lasi tai astianpesuallas saattaa vaurioitua.

Kun olet ottanut ruoan pois laitteesta, poista sen mahdollinen suojakuori varoen.

- Jos ruoka on kuumaa, siitä saattaa tulla erittäin kuumaa höyryä, kun poistat suojakuoren, ja saatat saada palovamman.

Älä irrota laitteen virtajohtoa vetämällä johdosta, vaan ota kunnon ote pistokkeesta ja vedä se suoraan pois pistorasiasta.

- Jos virtajohto vaurioituu, seurauksena voi olla oikosulku, tulipalo ja/tai sähköisku.

Näitä laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukoohjausjärjestelmän kanssa.

Älä katso lieden vastuksiin (koskee vain niitä malleja, joissa on halogeenivalo).

Kytke aina käytön jälkeen virta päältä virtapainiketta käyttäen äläkä luota kattilantunnistimeen

(koskee vain niitä malleja, joissa on kattilantunnistin).

VAROITUS

TärkeiTä, puhdiSTamiSeeN liiTTyviä varoiTukSia

Älä puhdista laitetta suihkuttamalla siihen vettä.

Älä käytä bentseeniä, ohennusaineita tai alkoholia laitteen puhdistamiseen.

- Laitteen väri saattaa muuttua tai laite voi vaurioitua tai aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.

Kytke laite irti pistorasiasta ennen puhdistusta ja huoltoa.

- Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku tai tulipalo.

Turvallisuussyistä laitetta ei pidä koskaan puhdistaa höyrysuihkulla tai painepesurilla.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 9

Turvallisuusohjeet _

9

2012-11-29 �� 5:35:58

VAROITUS

puhdiSTamiSeeN liiTTyviä vaaroja

Liesi on puhdistettava säännöllisesti ja ruoantähteet on poistettava.

Jos liettä ei pidetä puhtaana, sen pinta saattaa vaurioitua ja tämä saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja aiheuttaa vaaratilanteita.

Varo satuttamasta itseäsi, kun puhdistat laitetta (sisältä ja ulkoa).

- Saatat satuttaa itsesi laitteen teräviin reunoihin.

Älä puhdista laitetta höyrypesurilla.

- Tämä voi syövyttää laitteen pintaa.

Hävitysohjeet

VAROITUS

pakkauSmaTeriaaliN häviTyS

Kaikki laitteen pakkausmateriaalit ovat täysin kierrätettäviä. Pahvi- ja muoviosat on merkitty asianmukaisesti. Ota turvallisuus ja ympäristö huomioon, kun hävität pakkausmateriaaleja ja vanhoja laitteita.

VAROITUS

vaNhaN laiTTeeN oikeaNlaiNeN häviTTämiNeN

VAROITUS: Ennen kuin hävität vanhan laitteen, tee se toimimattomaksi, jottei se aiheuttaisi vaaraa kenellekään.

Pyydä pätevää asentajaa kytkemään laite pois verkkovirrasta ja irrottamaan sähköjohto.

Laitetta ei saa hävittää talousjätteen mukana.

Saat paikallisilta viranomaisilta tietoja jätteiden keräyspäivistä ja keräyspisteistä.

TuoTTeeN TurvalliNeN häviTTämiNeN

(elekTroNiikka ja SähkölaiTTeeT)

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen mukaista uusiokäyttöä varten.

Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen ympäristöviranomaiseen.

Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja selvittää hankintasopimuksen ehdot.

Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.

10_Hävitysohjeet

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 10 2012-11-29 �� 5:35:58

Sisältö

LIeden ASenTAmInen

12

OSAT JA OmInAISUUdeT

16

12 Säädökset ja niiden noudattaminen

12 Asentajan turvallisuusohjeet

13 Sähköverkkoon liittäminen

14 Asentaminen työpöydälle

16 Keittoalueet

16 Käyttöpaneeli

17 Osat

17 Induktiolämmitys

18 Laitteen tärkeimmät toiminnot

19 Turvakatkaisin

19 Jälkilämmön ilmaisin

20 Lämpötilan tunnistin

20 Ensipuhdistus

ALkUVALmISTeLUT

20

LIeden käyTTö

20 20 Induktiokeittoalueille tarkoitetut ruoanvalmistusastiat

21 Sopivuustesti

21 Astioiden koko

21 Toimintaäänet

22 Oikeanlaisten astioiden käyttö

22 Kosketuspainikkeiden käyttö

23 Virran kytkeminen laitteeseen

23 Keittoalueen ja lämpötilan valitseminen

23 Virran katkaiseminen laitteesta

24 Keittoalueen sammuttaminen

24 Lapsilukon käyttö

25 Ajastin

26 Tehonlisäyspainike

26 Ison keittoalueen ohjaus

27 Automaattinen lämmitys

28 Tehon hallinta

28 Suositeltavat ruokakohtaiset asetukset

29 Liesi

30 Lieden kehys (lisävaruste)

30 Kuinka vältät laitteen vahingoittamista

PUhdISTUS JA hUOLTO

29

TAkUU JA hUOLTO

31

TeknISeT TIedOT

33

31 Usein kysytyt kysymykset ja ongelmatilanteet

32 Huolto

33 Tekniset tiedot

33 Keittoalustat

Sisältö _

11

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 11 2012-11-29 �� 5:35:58

Lieden asentaminen

VAROITUS

Varmistu siitä, että laitteen asentaa ja maadoittaa pätevä sähköteknikko.

Huomioi tämä ohje. Takuu ei korvaa sellaisia vahinkoja, jotka aiheutuvat vääränlaisesta asennuksesta.

Laitteen tekniset tiedot löytyvät tämän käyttöoppaan loppuosasta.

SäädökSeT ja NiideN NoudaTTamiNeN

Tämä laite täyttää seuraavien standardien vaatimukset:

EN 60335 - 1 ja EN 60335 - 2 - 6, kotitalouksiin ja vastaaviin ympäristöihin tarkoitettujen sähkölaitteiden turvallisuudesta;

EN 60350 tai DIN 44546 / 44547 / 44548, kotitalouskäyttöön tarkoitettujen sähkökeittimien, liesien, uunien ja grillien käyttötavoista;

EN 55011

EN 55014-2

EN 61000 - 3 - 2 ja

EN 61000 - 3 - 3, sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC).

Tämä laite täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset:

• 2006/95/EC, pienjännitedirektiivi

• 2004/108/EEC, sähkömagneettisen yhteensopivuuden direktiivi

aSeNTajaN TurvalliSuuSohjeeT

Sähköasennuksessa on järjestettävä laite, joka mahdollistaa laitteen katkaisemisen verkkovirrasta kaikista johtimista katkaisimen aukon ollessa vähintään 3 mm. Sopiviin eristyslaitteisiin kuuluvat linjansuojakatkaisimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet tulee irrottaa liitännästä), maavuotokatkaisimet ja kontaktorit.

Palosuojauksen osalta tämä laite vastaa standardia EN 60335 - 2 - 6. Tämän tyyppinen laite voidaan asentaa siten, että yhdellä sivulla on korkea kaappi tai seinä.

Lieden alle ei saa asentaa vetolaatikoita.

Asennuksen on taattava iskunkestävyys.

Keittiöyksikön, johon laite asennetaan, tulee täyttää standardin DIN 68930 vakausvaatimukset.

Kosteussuojauksen vuoksi kaikki leikatut pinnat tulee tiivistää sopivalla tiivisteellä.

Laatoitetuilla työpinnoilla lieden alustan liitokset tulee täyttää kokonaan laastilla.

Luonnonkivi-, keinokivi- ja keraamisilla pinnoilla jouset tulee kiinnittää paikoilleen tarkoitukseen soveltuvalla keinohartsilla tai yhdistelmäliimalla.

Varmista, että tiiviste asettuu oikein työpintaa vasten ilman aukkoja. Ylimääräistä silikonitiivistettä ei pidä käyttää, sillä tämä tekee huoltoa varten irrottamisesta hankalaa.

Irrotettaessa liettä pitää painaa ulos alhaaltapäin.

Lieden alle tulee asentaa levy.

Työtason ja sen alla olevan yksikön etuosan välistä ilmankiertotilaa ei saa peittää.

12_Lieden asentaminen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 12 2012-11-29 �� 5:35:59

SähköverkkooN liiTTämiNeN

Ennen liittämistä tulee tarkistaa, että laitteen nimellisjännite eli arvokilvessä mainittu jännite vastaa verkon jännitettä. Arvokilpi sijaitsee lieden kotelon alaosassa.

katkaise piiristä virta ennen johtojen kytkemistä piiriin.

VAROITUS

Vastuksen jännite on AC 230 V~. Laite toimii hyvin myös sellaisissa verkoissa, jotka käyttävät jännitteitä AC 220 V~ tai AC 240 V~.

Liesi tulee liittää verkkovirtaan laitteella, joka mahdollistaa laitteen katkaisemisen verkkovirrasta kaikista johtimista katkaisimen aukon ollessa vähintään 3 mm, esimerkiksi automaattisella linjansuojakatkaisimella, maavuotokatkaisimella tai sulakkeella.

VAROITUS

Johdon liitäntöjen tulee olla säännösten mukaisia ja liitinten ruuvit tulee kiristää varmasti.

VAROITUS

Kun liesi on liitetty verkkovirtaan, varmista, että kaikki keittoalueet ovat käyttövalmiita asettamalla jokainen vuorollaan huipputeholle. Käytä tarkoitukseen sopivia ruoanlaittovälineitä.

Kun lieteen kytketään virta ensimmäistä kertaa, kaikkiin näyttöihin syttyy valo ja lapsilukko aktivoituu.

VAROITUS

Huomioi taloliitännän ja laitteen vaihe-neutraali-jakauma (vaatimustenmukaisuus).

Muutoin osat voivat vahingoittua.

Takuu ei kata vahinkoja, jotka johtuvat vääränlaisesta asennuksesta.

VAROITUS

Hanki uudet sähköjohdot ja -liittimet viallisten tilalle valtuutetusta huoltoliikkeestä tai laitteen valmistajalta.

1N ~ 2N ~

Musta

Ruskea

220-240 V ~

Sininen

Harmaa

Vihreä/Keltainen

Musta

Ruskea

380-415 V ~

220-240 V ~

Vihreä/Keltainen

Sininen

Harmaa

L N

1N ~

2 x 1N ~

L1 L2 N

2N ~

Sininen

Ruskea

220-240 V ~

Musta

Harmaa

220-240 V ~ Vihreä/Keltainen

L1 N1 L2 N2

2 X 1N ~

VAROITUS

Jotta sähköasennus tehtäisiin oikein, noudata liitäntöjen läheltä löytyvää kytkentäkaaviota.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 13

Lieden asentaminen _

13

2012-11-29 �� 5:36:00

aSeNTamiNeN Työpöydälle

Kirjoita muistiin laitteen arvokilvessä mainittu sarjanumero, ennen kuin laite asennetaan.

Tätä numeroa tarvitaan, jos laitetta täytyy huoltaa. Numeroa ei voi enää tarkistaa asennuksen jälkeen, sillä se sijaitsee alkuperäisessä arvokilvessä laitteen alaosassa.

Kiinnitä erityistä huomiota vaadittaviin vähimmäistila- ja etäisyysvaatimuksiin.

Kiinnitä pidikkeet molemmille puolille lieden mukana toimitetuilla ruuveilla ennen sen asentamista pidikkeiden varaan.

Min. 50 mm

Min. 5 mm

560 mm

560 ±1 x 4

ø 6

R3

90 ° min. 20

490 ±1

600

50

Induktioliesi

20 mm

Eristyslevy

Uuni

14_Lieden asentaminen

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 14 min. 5 mm ilmankiertotila

2012-11-29 �� 5:36:01

90 ° x 4

ø 2

=

490 ±1

100

100

=

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 15

Lieden asentaminen _

15

2012-11-29 �� 5:36:01

Osat ja ominaisuudet

keiTToalueeT

1

280 mm

4

3

2

5

1. 1800 W:n takainduktioalue 2600 W:n tehonlisäyksellä

2. 1800 W:n etuinduktioalue 2600 W:n tehonlisäyksellä

3. 3600 W:n koko induktioalue 4600 W:n tehonlisäyksellä

4. 3600 W:n induktiokeittoalue 4600 W:n tehonlisäyksellä

5. Käyttöpaneeli

käyTTöpaNeeli

2 6 5 7 8 4

2 9 1

1. Keittoalueen valitsimet

2. Lämpöasetuspainikkeet

3. Lukkopainike

4. Virtapainike

5. Ajastinpainike

6. Lämpöasetusten ja jälkilämmön ilmaisimet

7. Pidä lämpimänä

8. Automaattinen lämmitys

9. Koko keittoalueen valitsin

16_Osat ja ominaisuudet

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 16

2 3

2012-11-29 �� 5:36:02

oSaT

induktioliesi asennuspidikkeet ruuvit

iNdukTiolämmiTyS

induktiolämmityksen toiminta: Kun asetat keittoastian keittoalueelle ja kytket siihen virran, induktiolieden elektroniset piirit tuottavat ”indusoitua virtaa” keittoastian pohjalle, jolloin sen lämpötila nousee välittömästi.

Nopeuttaa keittämistä ja paistamista: Koska paistinpannu lämmitetään suoraan lasin sijaan, järjestelmän teho on muita järjestelmiä parempi, sillä lämpöä ei mene hukkaan. Suurin osa käytetystä energiasta muuttuu lämmöksi.

Induktiokela

Indusoitu virta

Elektroniset piirit

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 17

Osat ja ominaisuudet _

17

2012-11-29 �� 5:36:03

laiTTeeN TärkeimmäT ToimiNNoT

lasikeraaminen keittopinta: Laitteessa on lasikeraaminen keittopinta ja neljä pikakeittoaluetta.

kosketuspainikkeet: Laitetta käytetään kosketuspainikkeiden avulla.

helppo puhdistus: Lasikeraamisen keittopinnan ja kosketuspainikkeiden etuna on niiden helppo puhdistettavuus. Sileä, litteä pinta on helppo puhdistaa.

virtapainike: Virtapainike on erillinen pääkatkaisin verkkovirralle. Tämän painikkeen koskettaminen joko kytkee virran laitteeseen tai katkaisee sen kokonaan.

ohjaus- ja toimintoilmaisimet: Digitaaliset näytöt ja merkkivalot antavat tietoja asetuksista ja käytössä olevista toiminnoista sekä jälkilämmöstä eri keittoalueilla.

Turvakatkaisin: Turvakatkaisin varmistaa, että kaikki keittoalueet sammuvat automaattisesti tietyn ajan jälkeen, jos asetusta ei ole muutettu.

jälkilämmön ilmaisin: Jälkilämmön kuvake näkyy näytössä, jos keittoalue on niin kuuma, että se voi aiheuttaa palovammoja.

Tehonlisäys : Käytä tätä toimintoa, jos haluat kuumentaa pannun nopeammin kuin korkeimmalla tehotasolla " ". (Näytöllä näkyy " ".)

automaattinen kattilantunnistin: Jokaisella keittoalueella on automaattinen kattilantunnistinjärjestelmä, joka on kalibroitu niin, että se tunnistaa sellaisen kattilan tai pannun, jonka halkaisija on jonkin verran keittoaluetta pienempi. Kattila tai pannu on aina asetettava keittoalueen keskelle. Käytä vain tarkoitukseen sopivia ruoanlaittovälineitä.

digitaalinäytöt: Näyttöalueita on kolme, yksi kullekin keittoalueelle.

Niissä näkyvät seuraavat tiedot:

-

-

-

laitteeseen on kytketty virta

– , , valitut lämpöasetukset

jälkilämpö

-

-

-

lapsilukko on aktivoitu

virheilmoitus, kun kosketuspainiketta on kosketettu yli 8 sekunnin ajan

virheilmoitus, kun liesi on ylikuumentunut vääränlaisen käytön vuoksi

(esimerkiksi tyhjien astioiden käyttö liedellä)

-

virheilmoitus, kun keittoalueella käytetään vääränlaista tai liian pientä keittoastiaa tai keittoastiaa ei ole asetettu lainkaan keittoalueelle.

pidä lämpimänä : Käytä tätä toimintoa ruoan pitämiseen lämpimänä. (Näytöllä näkyy " ".)

automaattinen lämmitys

: Käytä tätä toimintoa lämmittäessäsi suurimmalla teholla määrätty aika. (Näytössä näkyy ‘ ’.)

Kun toiminto on valmis, keittoalueen lämpötilaa pienennetään automaattisesti

VAROITUS

Älä milloinkaan jätä liettä valvomatta, kun se on käytössä.

Seurauksena saattaa olla tulipalo.

koko keittoalueen valitsin : Käytä tätä toimintoa laajentamaan keittoaluetta.

18_Osat ja ominaisuudet

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 18 2012-11-29 �� 5:36:06

TurvakaTkaiSiN

Jos jotakin keittoaluetta ei sammuteta tai sen lämpöasetusta ei säädetä pitkään aikaan, kyseinen keittoalue sammuu itsestään.

Mahdollisen jälkilämmön merkkinä on (”hot” eli kuuma) kyseisen keittoalueen digitaalinäytössä.

Keittoalueet sammuvat itsestään seuraavassa mainittujen aikojen kuluttua.

lämpöasetus

1-3

4-6

7-9

10-15

Sammutus

6 tunnin kuluttua

5 tunnin kuluttua

4 tunnin kuluttua

1,5 tunnin kuluttua

Jos liesi on ylikuumentunut vääränlaisen käytön takia, näytölle ilmestyy ja lieden virta katkaistaan.

Jos keittoalueella käytetään vääränlaista tai liian pientä keittoastiaa tai keittoastiaa ei ole asetettu lainkaan keittoalueelle, näytöllä näkyy . Keittoalue sammutetaan automaattisesti 1 minuutin kuluttua.

Mikäli yksi tai useampi keittoalue sammuu ennen mainittua aikaa, katso kohtaa

”Ongelmatilanteet”.

muita syitä, joiden vuoksi keittoalue sammuu itsestään

Kaikki keittoalueet sammuvat välittömästi itsestään, jos vettä kiehuu yli ja roiskuu ohjaustaululle.

Virta katkaistaan automaattisesti myös silloin, kun ohjaustaulun päälle asetetaan kostea liina. Molemmissa tapauksissa laitteeseen on kytkettävä virta uudelleen

virtapainikkeesta , kun neste tai liina on poistettu.

jälkilämmöN ilmaiSiN

Kun yksittäinen keittoalue tai liesi on sammutettu, jälkilämmön merkkinä on (”hot” eli kuuma) kyseisen keittoalueen digitaalinäytössä. Keittoalueen sammuttamisen jälkeenkin jälkilämmön ilmaisin sammuu vasta, kun keittoalue on jäähtynyt.

Voit käyttää jälkilämpöä ruoan sulattamiseen tai lämpimänä pitämiseen.

VAROITUS

Niin kauan kuin jälkilämmön ilmaisin palaa, keittoalue voi aiheuttaa palovammoja.

VAROITUS

Jos virransyöttö katkeaa, -merkki sammuu eivätkä tiedot jälkilämmöstä ole enää käytettävissä. Keittoalueelta voi silti edelleen saada palovammoja. Vahinkojen välttämiseksi lieden lähettyvillä tulee aina olla varovainen.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 19

Osat ja ominaisuudet _

19

2012-11-29 �� 5:36:07

lämpöTilaN TuNNiSTiN

Jos jonkin keittoalueen lämpötila jostakin syystä nousee yli turvarajan, alueen lämpötilaa lasketaan automaattisesti.

Kun olet lopettanut lieden käytön, jäähdytystuuletin jatkaa toimintaansa niin kauan, että liesi jäähtyy. Lieden elektronisten osien lämpötilasta riippuen jäähdytystuuletin kytkeytyy automaattisesti päälle tai pois päältä.

Alkuvalmistelut

eNSipuhdiSTuS

Pyyhi lasikeraaminen pinta kostealla liinalla ja lasikeraamisen keittopinnan puhdistusaineella.

VAROITUS

Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Pinta voi vahingoittua.

Lieden käyttö

iNdukTiokeiTToalueille TarkoiTeTuT ruoaNvalmiSTuSaSTiaT

Induktioliesi voidaan kytkeä päälle vain silloin, kun keittoalueilla käytetään magneettipohjaista ruoanlaittoastiaa. Voit käyttää seuraavanlaisia astioita.

astian materiaali

astian materiaali

Teräs ja emaloitu teräs

Valurauta

Ruostumaton teräs

Alumiini, kupari ja messinki

Lasi, keramiikka ja posliini

Sopiva

Kyllä

Kyllä

Jos valmistaja on merkinnyt tuotteen asianmukaisesti

Ei

Ei

Induktioliedelle sopivat astiat ovat valmistajan asianmukaisesti merkitsemiä.

Joistakin astioista saattaa lähteä ääntä, kun niitä käytetään keittoalueilla.

Tämä ääni ei tarkoita, että laitteessa olisi vikaa eikä se vaikuta laitteen toimintaan mitenkään.

20_Alkuvalmistelut

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 20 2012-11-29 �� 5:36:07

SopivuuSTeSTi

Ruoanvalmistusastia soveltuu induktioliedelle, jos magneetti tarttuu astian pohjaan ja jos astia on valmistajan asianmukaisesti merkitsemä.

aSTioideN koko

Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti astioiden pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka. Astian pohjan magneettisen osan halkaisijan on kuitenkin oltava vähintään tietyn kokoinen keittoalueesta riippuen.

keittoalueen halkaisija

280 mm

Etu- tai taka-alue

Koko oikea puoli astian pohjan vähimmäishalkaisija

180 mm

120 mm

180 mm, ellipsi, kalavuoka

ToimiNTaääNeT

Jos kuulet...

Rutinaa: keittiövälineet on valmistettu erilaisista materiaaleista.

Vihellystä: käytät useampaa kuin yhtä keittoaluetta ja keittiövälineet on valmistettu erilaisista materiaaleista.

Hurinaa: käytät korkeita tehotasoja.

Naksahtelua: sähköjä kytketään.

Sihinää tai surinaa: tuuletin on käynnissä.

Nämä äänet ovat normaaleja eivätkä tarkoita, että laitteessa olisi vikaa.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 21

Lieden käyttö _

21

2012-11-29 �� 5:36:07

oikeaNlaiSTeN aSTioideN käyTTö

Mitä parempia astioita käytät, sitä parempiin tuloksiin pääset.

Voit tunnistaa hyvät astiat niiden pohjista. Pohjan tulisi olla mahdollisimman paksu ja tasainen.

Kun ostat uusia astioita, kiinnitä erityistä huomiota pohjan halkaisijaan. Valmistajat ilmoittavat usein vain yläreunan läpimitan.

Älä käytä pannuja, joiden pohja on vahingoittunut tai joissa on epätasaisia reunoja tai särmiä. Jos tällaisia pannuja liikutellaan lieden pinnalla, pinta voi vahingoittua pysyvästi.

Kylminä pannujen pohjat ovat normaalisti hieman koveria. Ne eivät koskaan saisi olla kuperia.

Jos haluat käyttää jotakin erikoista astiaa, esimerkiksi painekeitintä, haudutuspannua tai wokkipannua, noudata astian valmistajan ohjeita.

energiansäästövinkkejä

Voit säästää energiaa huomioimalla seuraavat seikat.

Aseta kattilat ja pannut kohdalleen aina ennen keittoalueen sytyttämistä.

Likaiset keittoalueet tai pannujen pohjat lisäävät energiankulutusta.

Aseta kannet kattiloiden ja pannujen päälle tiiviisti aina, kun mahdollista.

Sammuta keittoalueet ennen keittoajan päättymistä ja käytä jälkilämpöä ruoan lämpimänä pitämiseen ja sulattamiseen.

Oikein!

Väärin!

koSkeTuSpaiNikkeideN käyTTö

Käytä kosketuspainikkeita koskettamalla haluamaasi painiketta sormen kärjellä, kunnes halutut näytöt syttyvät tai sammuvat tai haluamasi toiminto aktivoituu.

Varmista, että kosketat vain yhtä painiketta kerrallaan, kun käytät laitetta. Jos sormesi painuu liian leveästi ohjaustaululle, myös viereinen painike saattaa aktivoitua.

22_Lieden käyttö

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 22 2012-11-29 �� 5:36:08

virraN kyTkemiNeN laiTTeeSeeN

1. Kosketa lukkopainiketta noin 3 sekunnin ajan.

2. Laitteeseen kytketään virta painamalla

virtapainiketta .

Kosketa virtapainiketta 1 sekunnin ajan.

Digitaalinäytöillä näkyy .

n. 1 sekunnin ajan

Kun laitteeseen on kytketty virta virtapainikkeella , lämpöasetus on valittava noin 10 sekunnin sisällä. Muuten laitteen virta katkeaa itsestään turvallisuussyistä.

keiTToalueeN ja lämpöTilaN valiTSemiNeN

1. Valitse keittoalue koskettamalla haluamasi keittoalueen painiketta.

2. Aseta keittoalueen teho koskettamalla

lämpötilan valitsimia.

Jos painat useampaa kuin yhtä painiketta yli 8 sekuntia, lämpötilaasetuksen näkymä ilmestyy näkyviin. Nollaa arvo koskettamalla

virtapainiketta .

virraN kaTkaiSemiNeN laiTTeeSTa

Laitteen virta katkaistaan kokonaan koskettamalla

virtapainiketta . Kosketa virtapainiketta .

Kun yksittäinen keittoalue tai koko keittopinta on sammutettu, jälkilämmön merkkinä näkyy kyseisen keittoalueen digitaalinäytössä ("hot" eli kuuma).

Lieden käyttö _

23

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 23 2012-11-29 �� 5:36:11

keiTToalueeN SammuTTamiNeN

Kun haluat sammuttaa keittoalueen, palauta asetukseksi käyttämällä ohjaustaulun

-painiketta.

Jos haluat sammuttaa keittoalueen nopeammin, kosketa keittoalueen painiketta kahdesti.

lapSilukoN käyTTö

Lapsilukon avulla voit estää keittoalueen tahattoman sytyttämisen ja keittopinnan aktivoinnin.

Ohjaustaulu voidaan lukita, virtapainiketta lukuun ottamatta. Näin estetään asetusten tahaton muuttaminen esimerkiksi ohjaustaulua pyyhittäessä.

lapsilukon kytkeminen päälle ja pois päältä

1. Kosketa lukkopainiketta noin 3 sekunnin ajan.

Laite vahvistaa asetuksen äänimerkillä.

n. 3 sekunnin ajan

2. Kosketa mitä tahansa painiketta.

Näytöillä näkyy merkkinä siitä, että lapsilukko on käytössä.

3. Kun haluat ottaa lapsilukon pois päältä, kosketa lukkopainiketta uudelleen 3 sekunnin ajan.

Laite vahvistaa asetuksen äänimerkillä.

Kun olet kytkenyt laitteen pois päältä, lapsilukko aktivoituu turvallisuussyistä automaattisesti muutaman minuutin kuluttua.

24_Lieden käyttö

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 24 2012-11-29 �� 5:36:13

ajaSTiN

Ajastinta voi käyttää kahdella tavalla:

ajastimen käyttö turvakatkaisimena:

Jos keittoalueelle asetetaan määräaika, se sammuttaa itsensä tämän ajan kuluttua. Tätä toimintoa voidaan käyttää samanaikaisesti usean keittoalueen kanssa.

ajastimen käyttö toiminnan ajastukseen:

Ajastusta ei voi käyttää, jos keittoalue on jo käytössä.

Turvakatkaisun asettaminen

Jos haluat asettaa turvakatkaisun jollekin keittoalueelle, sen tulee olla käytössä.

1. Valitse ajastinpainikkeella se keittoalue, jolle haluat asettaa turvakatkaisun.

Kun ensimmäinen keittoalue on valittu, ajastinpainikkeen koskettaminen saa kyseisen keittoalueen ilmaisimen välkkymään hitaasti.

Esimerkiksi etuvasemmalla oleva ilmaisin vastaa etuvasemmalla olevaa keittoaluetta.

näkyy ajastimen näytöllä.

Seuraava aktiivinen keittoalue valitaan koskettamalla ajastinpainiketta uudelleen.

2. Käytä ajastimen asetuspainikkeita

( tai ) asettaaksesi haluamasi automaattisen katkaisuajan, esimerkiksi 15 minuuttia.

Turvakatkaisu on nyt aktivoitu.

Voit näyttää minkä tahansa keittoalueen jäljellä olevan ajan käyttämällä

ajastinpainiketta .

Keittoalueen ilmaisin alkaa välkkyä hitaasti.

Asetukset nollataan käyttämällä ajastimen asetuspainikkeita ( tai ). Asetetun ajan kuluttua keittoalue sammuu automaattisesti, laite antaa vahvistukseksi

äänimerkin ja ajastinnäyttö osoittaa, että haluttu toiminto on tehty.

Jos haluat tehdä asetukset nopeammin, kosketa joko tai -painiketta, kunnes pääset haluamaasi arvoon.

Jos painat -painiketta ensin, ajastusaika alkaa 99 minuutista. Jos taas painat -painiketta ensi, aika alkaa 1 minuutista.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 25

Lieden käyttö _

25

2012-11-29 �� 5:36:14

Toiminnan ajastus

Toiminnan ajastusta voi käyttää vain silloin, kun laitteeseen on kytketty virta, mutta kaikki keittoalueet ovat pois käytöstä.

1. Kosketa ajastinpainiketta .

ilmestyy ajastinnäyttöön.

2. Aseta haluamasi aika ajastimen asetuspainikkeilla ( tai ).

Ajastustoiminto on nyt asetettu ja jäljellä oleva aika näkyy ajastinnäytöllä.

Jos haluat säätää jäljellä olevaa aikaa, kosketa ajastinpainiketta ja muuta asetusta ajastimen asetuspainikkeilla ( tai ).

TehoNliSäySpaiNike

Tehonlisäystoiminnon avulla saat lisätehoa käyttöön keittoalueilla.

(esimerkiksi silloin, kun haluat keittää suuren määrän vettä)

Tehonlisäystoiminto voi olla käytössä vain 10 minuutin ajan kullekin keittoalueelle.

Tämän ajan kuluttua umpeen keittoalueet siirtyvät automaattisesti asetukseen .

Joissakin tilanteissa tehonlisäystoiminto saattaa mennä pois päältä automaattisesti lieden sisäisten elektronisten osien suojaamiseksi.

iSoN keiTToalueeN ohjauS

Toiminnolla ohjataan koko oikean puolen keittoaluetta käytettäessä suuria astioita.

(esimerkiksi ellipsin muotoiset astiat, kalavuoka)

1. Kosketa ison keittoalueen painiketta.

2. Koskea lämpötila-asetuksien painikkeita

( or ).

Oikean puolen (etu, taka) lämpötilanäyttö vaihtuu kosketuksen mukaisesti.

26_Lieden käyttö

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 26 2012-11-29 �� 5:36:16

auTomaaTTiNeN lämmiTyS

1. Kosketa keittämiseen tarkoitetun keittoalueen painiketta.

2. Kosketa Automaattinen lämmitys

-painiketta.

3. Aseta se tehotaso, jolle haluat siirryttävän, kun vesi automaattinen lämmitys päättyy.

Keittoalue kytkeytyy automaattisesti suurimmalle teholle ja sen jälkeen aiemmin valitsemallesi jatkuvalle teholle.

Automaattisen lämmityksen tarvitsema aika riippuu valitsemastasi jatkuvasta tehosta (katso kaavio).

1

6

7

8

4

5

2

3 jatkuva teho automaattisen lämmityksen tarvitsema aika (noin) [min : s]

0 : 15

0 : 15

0 : 30

0 : 30

0 : 30

4 : 00

4 : 00

0 : 50

9

14

15

P

10

11

12

13 jatkuva teho automaattisen lämmityksen tarvitsema aika (noin) [min : s]

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

2 : 50

2 : 50

-

VAROITUS

Älä milloinkaan jätä liettä valvomatta, kun se on käytössä. Seurauksena saattaa olla tulipalo.

Koska korkeaa jatkuvaa tehoa käytetään tavallisesti ruoan paistamiseen, vain suhteellisen lyhyt aika tarvitaan paistinpannun kuumentamiseen.

Automaattinen lämmitys ei sovellu ruoalle, jota valmistetaan suuressa vesimäärässä. (esimerkiksi pasta)

Peitä pannu kannella.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 27

Lieden käyttö _

27

2012-11-29 �� 5:36:17

TehoN halliNTa

Keittoalueilla on tietty maksimiteho.

Jos tämä teho ylitetään tehonlisäystoimintoa käyttämällä, tehonhallinta laskee keittoalueen parin lämpötilaa automaattisesti.

Tämän keittoalueen ilmaisin muuttuu asetetusta lämpötila-asetuksesta korkeimpaan mahdolliseen lämpötila-asetukseen.

Esimerkki: keittoalueen viimeisin lämpötila-asetus (alue 2)

Tehonlisäystoiminto keittoalueen parin lämpötila-asetus (alue 1) alkuperäinen lämpöasetus

Taso 15 automaattisesti muutettu lämpöasetus

Taso 13

SuoSiTelTavaT ruokakohTaiSeT aSeTukSeT

Taulukon luvut ovat ohjeellisia. Eri ruoanlaittotapojen vaatimat lämpöasetukset riippuvat useista tekijöistä, esimerkiksi käytettävän astian laadusta ja valmistettavan ruoan tyypistä.

asetus käyttöesimerkkejä

14-15

10-13 ruoanlaittotapa

Lämmitys

Kevyt ruskistus

Paistaminen

Voimakas

Paistaminen

Suurten nestemäärien lämmittäminen, nuudeleiden keitto, lihan ruskistus

Pihvi, sisäpaisti, paistetut perunat, makkarat, ohukaiset/blinit

8-9

6-7

Paistaminen

Keittäminen

Leikkeet/höystö, maksa, kala, pasteijat, paistetut munat

Keittäminen enintään 1,5 l:n nestemäärässä, perunat, vihannekset

3-5

1-2

Höyrystäminen

Hauduttaminen

Keittäminen

Sulattaminen

Pienten vihannesmäärien höyrystäminen ja hauduttaminen, riisin ja maitoruokien keittäminen

Voin, liivatteen ja suklaan sulattaminen

Taulukon lämpöasetukset on tarkoitettu vain ohjeellisiksi.

Lämpöasetukset on säädettävä käytettyjen astioiden ja raaka-aineiden mukaan.

28_Lieden käyttö

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 28 2012-11-29 �� 5:36:18

Puhdistus ja huolto

lieSi

VAROITUS

Puhdistusaineet eivät saa joutua kosketuksiin kuumentuneen lasikeraamisen pinnan kanssa: Kaikki puhdistusaineet tulee poistaa riittävällä määrällä puhdasta vettä puhdistuksen jälkeen, sillä ne voivat vaikuttaa syövyttävästi pinnan kuumentuessa. Älä käytä mitään voimakkaita puhdistusaineita tai -välineitä kuten grillin tai uunin puhdistussuihkeita tai hankaustyynyjä.

Puhdista lasikeraaminen pinta jokaisen käyttökerran jälkeen siinä tilassa, kun se tuntuu vielä käteen lämpimältä. Näin voit estää roiskeiden palamisen kiinni pintaan. Poista kattilakivi, vesijäljet, rasvaroiskeet ja metallivärjäytyminen tavallisella lasikeramiikan tai ruostumattoman teräksen puhdistamiseen tarkoitetulla puhdistusaineella.

kevyt lika

1. Pyyhi lasikeraaminen pinta kostealla liinalla.

2. Hankaa kuivaksi puhtaalla liinalla. Pinnalle ei saa jäädä puhdistusaineen jäämiä.

3. Puhdista perusteellisesti koko lasikeraaminen keittopinta kerran viikossa tavallisella lasikeramiikan tai ruostumattoman teräksen puhdistamiseen tarkoitetulla puhdistusaineella.

4. Pyyhi lasikeraaminen pinta käyttäen riittävää määrää puhdasta vettä ja hankaa kuivaksi puhtaalla, nukkaamattomalla liinalla.

vaikea lika

1. Käytä lasikaavinta ylikiehuneen ruoan ja muun vaikean lian poistamiseen.

2. Aseta lasikaavin kulmassa lasikeraamista pintaa vasten.

3. Poista lika kaapimella.

Lasikaapimia ja lasikeramiikan puhdistusaineita saa erikoismyymälöistä.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 29

Puhdistus ja huolto _

29

2012-11-29 �� 5:36:18

ongelmalika

1. Poista palanut sokeri, ja sulanut muovi, alumiinifolio tai muu materiaali lasikaapimella välittömästi sen ollessa vielä kuumaa.

VAROITUS

Saatat saada palovammoja, kun käytät lasikaavinta kuumalla keittoalueella.

2. Puhdista liesi kuten normaalisti sen jäähdyttyä.

Jos keittoalue, johon on sulanut jotakin, on päässyt jäähtymään, lämmitä se uudelleen puhdistusta varten.

Esimerkiksi teräväreunaisen pannun aiheuttamia naarmuja tai tummia jälkiä lasikeraamisella pinnalla ei voi poistaa. Ne eivät kuitenkaan haittaa lieden toimintaa.

liedeN kehyS (liSävaruSTe)

VAROITUS

Älä käytä etikkaa, sitruunamehua tai kattilakiven poistoainetta lieden kehykseen, sillä pintaan voi ilmestyä himmentymiä.

1. Pyyhi kehys kostealla liinalla.

2. Kostuta kuivunut lika märällä liinalla. Pyyhi ja hankaa kuivaksi.

kuiNka välTäT laiTTeeN vahiNgoiTTamiSTa

Älä käytä liettä työpintana tai säilytysalustana.

Älä kuumenna keittoaluetta, jos sillä ei ole astiaa tai astia on tyhjä.

Keraaminen lasi on vahvaa ja kestää lämpötilanvaihteluita, mutta se ei ole rikkoutumatonta.

Liesi voi vahingoittua, jos sen päälle tippuu jokin hyvin kova tai terävä esine.

Älä aseta astioita lieden kehykselle. Kehyksen pinta voi naarmuuntua ja vahingoittua.

Vältä kaatamasta happamia nesteitä, esimerkiksi etikkaa, sitruunamehua tai kattilakiven poistoainetta lieden kehykselle, koska ne voivat aiheuttaa himmentymiä.

Jos sokeria tai sokeroitua valmistetta tippuu ja sulaa kuuman keittoalueen pinnalle, aine tulisi poistaa keittiökaapimella välittömästi sen ollessa vielä kuumaa. Jos se pääsee jäähtymään, sen poistaminen voi vahingoittaa pintaa.

Pidä kaikki helposti sulavat materiaalit, kuten muovit, alumiinifoliot ja uunifoliot poissa lasikeraamiselta pinnalta. Jos tämäntyyppistä ainetta sulaa lieden päälle, aine tulee poistaa välittömästi kaapimella.

30_Puhdistus ja huolto

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 30 2012-11-29 �� 5:36:19

Takuu ja huolto

uSeiN kySyTyT kySymykSeT ja oNgelmaTilaNTeeT

Vika voi joskus johtua jostakin pienestä virheestä ja voit mahdollisesti korjata sen itse seuraavien ohjeiden avulla. Jos seuraavista ohjeista ei ole hyötyä tietyssä tilanteessa, älä yritä mitään muita korjauksia.

VAROITUS

Vain pätevä huoltoteknikko saa korjata laitetta. Väärin tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran laitteen käyttäjälle. Jos laite tarvitsee korjausta, ota yhteyttä paikalliseen huoltoliikkeeseen.

Mitä teen, jos keittoalueet eivät toimi?

Tarkista seuraavat seikat:

Sulake (sulakekaapissa) on kunnossa. Jos sulakkeet palavat useita kertoja, ota yhteys valtuutettuun sähköasentajaan.

Laitteeseen on kytketty virta.

Ohjaustaulun merkkivalot palavat.

Keittoalueeseen on kytketty virta.

Keittoalueisiin on asetettu halutut lämpöasetukset.

Mitä teen, jos keittoalueisiin ei tule virtaa?

Tarkista seuraavat seikat:

Virtapainikkeen painamisen ja halutun keittoalueen aktivoimisen välillä on kulunut yli 10 sekuntia (katso osiota ”Virran kytkeminen laitteeseen”).

Kostea liina tai neste peittää osittain ohjaustaulun.

Mitä teen, jos näyttö jälkilämpöilmaisinta lukuun ottamatta yhtäkkiä katoaa näkyvistä?

Tämä voi johtua kahdesta seikasta:

Virtapainiketta on kosketettu vahingossa.

Kostea liina tai neste peittää osittain ohjaustaulun.

Mitä teen, jos keittoalueiden sammuttamisen jälkeen näytöllä ei näy jälkilämpöilmaisinta?

Tarkista seuraavat seikat:

Keittoaluetta käytettiin vain lyhyen aikaa eikä se siksi kuumentunut riittävästi.

Jos keittoalue on kuuma, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Mitä teen, jos keittoalueeseen ei tule virtaa tai virta ei katkea?

Tämä voi johtua seuraavista seikoista:

Kostea liina tai neste peittää osittain ohjaustaulun.

Lapsilukko on käytössä.

Mitä teen, jos näytöllä näkyy ?

Tarkista seuraavat:

Kostea liina tai neste peittää osittain ohjaustaulun. Nollaa laite koskettamalla virtapainiketta.

Takuu ja huolto _

31

2012-11-29 �� 5:36:19 NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 31

Mitä teen, jos näytöllä näkyy ?

Tarkista seuraavat:

Liesi on ylikuumentunut vääränlaisen käytön vuoksi.

Kun liesi on jäähtynyt, kosketa virtapainiketta.

Mitä teen, jos näytöllä näkyy ?

Tarkista seuraavat:

Keittoalueella on vääränlainen tai liian pieni astia tai astiaa ei ole asetettu lainkaan keittoalueelle.

Kun käytät oikeanlaista astiaa, näytöllä näkyvä viesti häviää automaattisesti.

Mitä teen, jos tuuletin on käynnissä, vaikka liesi on sammutettu?

Tarkista seuraavat:

• Kun olet lopettanut lieden käytön, tuuletin käynnistyy itsestään ja jäähdyttää laitteen.

• Kun lieden elektroniset osat ovat jäähtyneet, tuuletin sammuu.

Jos kutsut asiakaspalvelusta huoltohenkilön paikalle ja ongelman syynä on käyttövirhe, käynnistä voidaan laskuttaa myös takuuaikana.

huolTo

Ennen kuin soitat huoltoon, lue kohta ”Ongelmatilanteet”.

Jos tarvitset vielä tämänkin jälkeen apua, noudata seuraavia ohjeita.

onko kyseessä tekninen vika?

Jos on, ota yhteyttä asiakaspalveluun.

Valmistaudu keskusteluun etukäteen. Tämä helpottaa vian määrittelyä ja arviota mahdollisen huoltokäynnin tarpeesta.

Pane merkille seuraavat seikat.

Miten ongelma ilmenee?

Missä tilanteessa ongelma ilmenee?

Kun soitat, pidä esillä laitteesi malli ja sarjanumero. Nämä tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä:

Mallin kuvaus

Sarjanumero (15 numeroa)

Tiedot kannattaa kirjoittaa tähän, jotta ne löytyvät helposti.

Malli:

Sarjanumero:

Milloin huolto on maksullista jopa takuuaikana?

Jos vian olisi voinut korjata noudattamalla jotain kohdan ”Ongelmatilanteet” ratkaisuja.

Jos huoltoteknikko joutuu tekemään useita huoltokäyntejä, koska hänelle ei ole annettu kaikkia asiaankuuluvia tietoja ennen käyntiä ja hän joutuu tästä syystä esimerkiksi hakemaan osia. Säästät nämä matkakustannukset, kun valmistaudut puheluun, kuten edellä neuvotaan.

32_Takuu ja huolto

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 32 2012-11-29 �� 5:36:20

Tekniset tiedot

TekNiSeT TiedoT

laitteen mitat

Työtason leikkauksen mitat

Leveys

Syvyys

Korkeus

Leveys

Syvyys

Kulman säde liitäntäjännite

Suurin tehokuormitus paino

Netto

Brutto

keiTToaluSTaT

Sijainti

Oikean

Etuoikea

Takaoikea

Koko oikea puoli halkaisija

280 mm

-

-

-

575 mm

505 mm

56 mm

560 mm

490 mm

3 mm

220 - 240 V ~ 50/60 Hz

7,2 kW

11,1 kg

14,0 kg

Teho

3600 W / tehonlisäys 4600 W

1800 W / tehonlisäys 2600 W

1800 W / tehonlisäys 2600 W

3600 W / tehonlisäys 4600 W

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 33

Tekniset tiedot _

33

2012-11-29 �� 5:36:20

Muistiinpanoja

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:36:20

Muistiinpanoja

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:36:20

AUSTRIA

BELGIUM

DENMARK

FINLAND

FRANCE

GERMANY

ITALIA

CYPRUS

GREECE

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

PORTUGAL

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

EIRE

0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

70 70 19 70

09 85635050

01 48 63 00 00

0180 5 SAMSUNG bzw.

0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.

Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

800-SAMSUNG(726-7864)

8009 4000 only from landline

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

261 03 710

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

815 56480

808 20-SAMSUNG(808 20 7267)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)

0330 SAMSUNG (7267864)

0818 717100 www.samsung.com

www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com

www.samsung.com/ch (German) www.samsung.com/ch_fr (French) www.samsung.com

Koodinumero: DG68-00462A-02

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_FI-121129.indd 36 2012-11-29 �� 5:36:20

NZ633NC Serien

Induktionskomfur

brugervejledning

Denne manual er trykt p_100 % genbrugspapir.

forestil dig mulighederne

Tak, fordi du købte dette Samsung-produkt.

For at få mere komplet service bedes du registrere dit produkt på

www.samsung.com/register

DANSK

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 1 2012-11-29 �� 5:31:23

brug af denne vejledning

Inden du bruger dette apparat, bør du bruge lidt tid på at læse denne brugervejledning og specielt være opmærksom på de sikkerhedsforanstaltninger, der findes i følgende sektion. Gem denne brugervejledning til fremtidigt brug. Hvis du sælger apparatet, bedes du give brugervejledningen til den nye ejer.

Vigtige SikkerhedSSymboler og

SikkerhedSforaNStaltNiNger.

Følgende symboler anvendes i teksten i denne brugervejledning:

ADVARSEL

Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre alvorlig

personskade eller død.

FORSIGTIG

FORSIGTIG

Farer eller usikre fremgangsmåder, som kan medføre mindre

personskade eller tingsskade.

For at mindske risikoen for brand, eksplosion, elektrisk stød eller personskade i forbindelse med brug af din komfurplade, skal du følge disse grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger.

Forsøg IKKE.

Demonter IKKE.

Rør IKKE.

Følg anvisningerne nøje.

Tag strømstikket ud af stikkontakten.

Sørg for, at apparatet er jordforbundet for at forhindre elektrisk stød.

Ring til servicecentret for at få hjælp.

Bemærkning

Vigtigt

2_brug af denne vejledning

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 2 2012-11-29 �� 5:31:25

sikkerhedsinstruktioner

Dette apparats sikkerhedsforhold overholder accepterede tekniske standarder. Men som producent mener vi også, at det er vores ansvar at gøre dig fortrolig med følgende sikkerhedsinstruktioner.

ADVARSEL

elektriSk Sikkerhed

Sørg for, at apparatet installeres korrekt og jordforbindes af en kvalificeret tekniker.

Apparatet må kun serviceres af kvalificeret servicepersonale. Reparationer, der udføres af ikkekvalificerede personer, kan medføre personskade eller alvorlig fejlfunktion. Hvis dit apparat skal repareres, skal du kontakte dit lokale servicecenter. Hvis disse instruktioner ikke efterleves, kan dette medføre skade og ugyldiggøre garantien.

Indbyggede apparater må kun anvendes, når de er installeret i rum og arbejdssteder, der overholder de relevante standarder. Dette sikrer tilstrækkelig beskyttelse mod kontakt med elektriske enheder som krævet af vigtige sikkerhedsstandarder.

Hvis dit apparat fungerer forkert, går i stykker, knækker eller der opstår revner:

- afbryd for alle kogezoner,

- afbryd komfuret fra strømforsyningen, og

- kontakt dit lokale servicecenter.

ADVARSEL

Sikkerhed for børN

Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af børn eller svage personer uden tilstrækkeligt opsyn af en ansvarlig voksen.

Mindre børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Kogezonerne bliver meget varme, når du laver mad. Hold altid små børn borte fra apparatet.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 3 sikkerhedsinstruktioner _

3

2012-11-29 �� 5:31:25

ADVARSEL

Sikkerhed uNder brug

Dette apparat er kun beregnet til almindelig madlavning og stegning i hjemmet. Det er ikke designet til kommercielt eller industrielt brug.

Brug aldrig komfuret til opvarmning af rummet.

Pas på, når du tilslutter elektriske apparater til stikkontakter tæt på komfuret. Netledninger må ikke komme i kontakt med komfurpladen.

Overophedet fedt og olie kan let bryde i brand. Efterlad aldrig enheder på overfladen uden opsyn, når du tilbereder mad i fedt eller olie, f.eks. når du laver chips.

Afbryd kogezonerne efter brug.

Hold altid kontrolpanelerne rene og tørre.

Anbring aldrig letantændelige elementer på komfuret. Det kan medføre brand.

Brug ikke komfuret til at opvarme aluminiumsfolie, produkter indpakket i aluminiumsfolie eller dybfrost, der er emballeret i kogekar af aluminium.

Der er risiko for forbrændinger fra apparatet, hvis det anvendes skødesløst.

Kabler fra elektriske apparater må ikke røre ved komfurets varme overflade eller varmt køkkentøj.

Brug ikke komfuret til at tørre tøj.

Opbevar aldrig brændbare materialer, som f.eks. aerosoler og rengøringsmidler, i skuffer eller skabe under komfuret.

ADVARSEL: Brugere med pacemakere og aktive hjerteimplantater skal holde deres overkrop mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når de er tændt. Hvis du er i tvivl, bør du konsultere din enheds producent eller din læge.

ADVARSEL

Sikkerhed Ved reNgøriNg.

Afbryd altid apparatet inden rengøring.

Af hensyn til sikkerheden må du ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryksrenser.

Rengør komfuret i overensstemmelse med de rengørings- og vedligeholdelsesinstruktioner, der findes i denne brugervejledning.

4_sikkerhedsinstruktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 4 2012-11-29 �� 5:31:25

ADVARSEL

alVorlige adVarSelStegN Ved iNStallatioN

Installationen af dette apparat skal udføres af en kvalificeret tekniker med erfaring i komfurplader, som er uddannet af producenten. Se afsnittet "Installation af din komfurplade".

Sæt netledningen i en passende stikkontakt, og brug kun stikkontakten til dette apparat. Sæt strømstikket godt fast i stikkontakten. Brug ikke en forlængerledning.

- Hvis du gør det og slutter andre apparater til stikkontakten ved hjælp af en strømskinne eller en forlængerledning, kan det forårsage elektrisk stød eller brand.

- Brug ikke en elektrisk transformer. Det kan medføre brand eller elektrisk stød.

Installationen af dette apparat skal udføres af en kvalificeret tekniker eller et kvalificeret servicefirma.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand, eksplosion, problemer med produktet eller personskader.

Enheden skal gøre det muligt at koble apparatet fra forsyningen efter installationen.

Frakoblingen kan være mulig, ved at der er adgang til stikket eller ved at montere en afbryder på den faste kabling i henhold til installationsbestemmelser. (Kun indbygningsmodel.)

Installer ikke dette apparat i nærheden af et varmeapparat eller brandfarligt materiale.

Installer ikke apparatet på et fugtigt, fedtet eller støvet sted, på et sted, der er udsat for direkte sollys eller vand (regndråber).

Installer ikke dette apparat på et sted, hvor der kan sive gas ud.

- Det kan medføre elektrisk stød eller brand.

Apparatet er ikke beregnet til installation i vejkøretøjer, campingvogne og tilsvarende køretøjer osv.

Dette apparat skal jordforbindes korrekt.

Jordforbind ikke apparatet til en gasledning, en vandledning af plastik eller en telefonledning.

- Dette kan medføre elektrisk stød, brand, eksplosion eller problemer med produktet.

- Sæt aldrig netledningen i en stikkontakt, der ikke er jordforbundet korrekt, og sørg for, at den er i overensstemmelse med lokale og nationale forskrifter.

FORSIGTIG

forSigtighedStegN Ved iNStallatioN

Dette apparat skal anbringes på en sådan måde, at strømstikket kan anbringes korrekt.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand på grund af overgang i de elektriske installationer.

Installer apparatet på et jævnt og hårdt gulv, der kan bære dets vægt.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre unormale vibrationer, støj eller problemer med produktet.

Installer apparatet i en passende afstand fra væggen.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre brand som følge af overophedning.

Den mindste, nødvendige frie højde over komfurpladens overflade.

ADVARSEL

alVorlige adVarSelStegN for elektriSke iNStallatioNer

Fjern med jævne mellemrum alle fremmede stoffer, som f.eks. støv eller vand, fra strømstikterminalerne og kontaktpunkterne med en tør klud.

- Tag strømstikket ud af kontakten, og rengør det med en tør klud.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

sikkerhedsinstruktioner _

5

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 5 2012-11-29 �� 5:31:26

Sæt strømstikket i stikkontakten i den rigtige retning, så ledningen løber mod gulvet.

- Hvis du sætter strømstikket i kontakten den modsatte vej, kan de elektriske ledninger i kablet blive beskadiget, hvilket kan medføre elektrisk stød eller brand.

Sæt strømstikket godt fast i stikkontakten. Brug ikke et beskadiget strømstik, en beskadiget netledning eller en løs stikkontakt.

- Det kan medføre elektrisk stød eller brand.

Undlad at trække hårdt i netledningen eller bøje den.

Undlad at sno eller binde netledningen.

Undlad at hægte netledningen rundt om en metalgenstand, at anbringe en tung genstand oven på netledningen, at sætte netledningen ind mellem genstande eller skubbe netledningen ind i området bag ved apparatet.

- Det kan medføre elektrisk stød eller brand.

Træk ikke i netledningen, når du tager strømstikket ud af kontakten.

- Hold i strømstikket, når du tager det ud af kontakten.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

Kontakt det nærmeste servicecenter, hvis apparatet eller ledningen er beskadiget.

FORSIGTIG

forSigtighedStegN for elektriSke iNStallatioNer

Tag strømstikket ud, når apparatet ikke bruges i længere tid, eller hvis det tordner og/eller lyner.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

Tag strømstikket ud, når apparatet ikke bruges i længere tid, eller hvis det tordner og/eller lyner.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

ADVARSEL

alVorlige adVarSelStegN for brug

I tilfælde af gasudsivning (f.eks. propangas, LP-gas osv.) skal der straks ventileres, uden at strømstikket berøres. Undlad at røre ved apparatet eller netledningen.

- Brug ikke en ventilator.

- En gnist kan medføre eksplosion eller brand.

Under brug bliver apparatet varmt. Vær opmærksom på ikke at berøre varmeelementerne inde i komfurpladen.

Brug ALTID ovnhandsker, når du fjerner en tallerken fra komfurpladen, for at undgå forbrænding.

ADVARSEL: Indholdet i sutteflasker og glas med babymad skal altid omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres inden indtagelse for at undgå forbrændinger.

Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten, et serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person for at undgå risici.

Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

ADVARSEL: Lad kun børn bruge komfurpladen uden overvågning, når de har fået passende anvisninger, så barnet kan bruge komfurpladen på en sikker måde og forstå faren ved forkert brug.

6_sikkerhedsinstruktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 6 2012-11-29 �� 5:31:26

Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske-, sanse- eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, med mindre de har fået oplæring eller instruktion vedr. brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

ADVARSEL: Tilgængelige dele kan blive varme under brugen. For at undgå forbrændinger bør mindre børn holdes borte.

ADVARSEL: Hvis komfurpladens overfalde er revnet, skal du slukke for apparatet for at undgå muligheden for stød. Brug ikke dit komfur, før glasoverfladen er udskiftet.

Metalgenstande, som f.eks. knive, gafler, skeer og gryder, bør ikke anbringes på komfurets overflade, da den kan blive varm.

ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er slukket, før du udskifter pæren, for at undgå risikoen for elektrisk stød.

Rør ikke ved strømstikket med våde hænder.

- Det kan medføre elektrisk stød.

Sluk ikke for apparatet ved at tage strømstikket ud, mens ovnen er i brug.

- Hvis du sætter strømstikket i kontakten igen, kan det skabe en gnist, som kan forårsage elektrisk stød eller brand.

Opbevar alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde, da emballagematerialer kan være farlige for børn.

- Hvis et barn tager en pose over hovedet, kan det forårsage kvælning.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger eller personskade.

Brug aldrig dette apparat til andet end tilberedning af mad.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre brand.

Opvarm aldrig plastic- eller papirbeholdere, og brug dem ikke sammen med komfurfunktionen.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre brand.

Undlad at overopvarme fødevarer.

- Det kan medføre brand.

Undlad at opvarme fødevarer, som er indpakket i papir som f.eks. ugeblade eller aviser.

- Det kan medføre brand.

Undlad at bruge eller anbringe brandbare spraydåser eller genstande i nærheden af komfurpladen.

- Det kan medføre brand eller eksplosion.

Til opvarmning af drikkevarer, som f.eks. kaffe, te, spiritus eller tallerkener med karryretter, suppe eller stuvning: Brug en indstilling med lav styrke, og sørg for at omrøre indholdet under opvarmning.

- Brug af en indstilling med høj styrke kan få indholdet til at koge over uden varsel og medføre alvorlige forbrændinger.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 7 sikkerhedsinstruktioner _

7

2012-11-29 �� 5:31:26

Sæt ikke fingre, fremmede stoffer eller metalgenstande, som f.eks. nåle, ind i udtag, indtag og huller. Hvis der indføres fremmede stoffer i nogen af disse huller, skal du tage strømstikket ud af stikkontakten og kontakte leverandøren af produktet eller det nærmeste servicecenter.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller personskade.

Fyld ALDRIG beholderen helt op, og vælg en beholder, der er bredere foroven end forneden for at undgå, at væsker koger over. Flasker med smalle halse kan desuden eksplodere, hvis de overopvarmes.

Opvarm ALDRIG en sutteflaske med sut på, da flasken kan eksplodere, hvis den overophedes.

Nedsænk ikke el-ledningen eller stikket i vand, og hold el-ledningen væk fra varme flader.

Betjen ikke dette apparat med en beskadiget el-ledning eller et beskadiget stik.

ADVARSEL: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i forseglede beholdere, da de kan eksplodere.

Forsøg ikke selv at reparere, demontere eller ændre apparatet.

- Brug ikke nogen anden sikring (som f.eks. kobber/ståltråd mv.) end standardsikringen.

- Når der er behov for, at apparatet repareres eller geninstalleres, skal du kontakte det nærmeste servicecenter.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskader.

Hvis der er kommet fremmede stoffer, som f.eks. vand, ind i apparatet, skal du tage strømstikket ud og kontakte det nærmeste servicecenter.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

Hvis apparaten bliver oversvømmet, skal du kontakte dit servicecenter.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

Hvis apparatet udsender en underlig lyd, en brændt lugt eller røg, skal du straks tage strømstikket ud og kontakte det nærmeste servicecenter.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

FORSIGTIG

forSigtighedStegN i forbiNdelSe med brug

Vær forsigtig, da drikkevarer eller fødevarer kan være meget varme efter opvarmning.

- Kontroller, især hvis du giver et barn mad, at maden er kølet tilstrækkeligt af.

Vær forsigtig, når du opvarmer væske, som f.eks. vand eller andre drikkevarer.

- Undlad at bruge en glat beholder med en smal hals.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre, at indholdet pludselig løber over og medfører forbrændinger.

Hold ikke på fødevarer eller nogen del deraf under eller umiddelbart efter tilberedningen.

- Brug ovnhandsker, da det kan være meget varmt, og du kan risikere at brænde dig.

Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for apparatet.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød.

8_sikkerhedsinstruktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 8 2012-11-29 �� 5:31:26

Mindre mængder mad kræver kortere tilberednings- eller opvarmningstid.

Hvis du bruger de normale tidsangivelser, kan maden blive overophedet og brænde.

Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Alt spild skal fjernet fra låget inden åbning, og komfuroverfladen skal have tid til at køle af, inden du lukker lågen (kun modeller med låg).

Stå ikke oven på apparatet, og anbring ikke genstande (som f.eks. vasketøj, komfurdæksel, tændte stearinlys, tændte cigaretter, opvask, kemikalier, metalgenstande osv.) oven på apparatet.

- Dette kan medføre elektrisk stød, brand, problemer med produktet eller personskade.

Undlad at betjene apparatet med våde hænder.

- Det kan medføre elektrisk stød.

Sprøjt ikke flygtige materialer som f.eks. insektmiddel på apparatets overflade.

- Ud over at det er skadeligt for mennesker kan det desuden medføre elektrisk stød, brand eller problemer med produktet.

Anbring ikke apparatet over en skrøbelig genstand som f.eks. en vask eller en glasgenstand.

- Det kan medføre, at vasken eller glasgenstanden beskadiges.

Vær forsigtig, når du fjerner indpakningen fra fødevarer, som lige er taget ud af apparatet.

- Hvis maden er varm, kan der pludselig komme varm damp ud, når du fjerner indpakningen, og du kan brænde dig.

Tag ikke stikket ud af apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid fat i stikket, og træk det lige ud af kontakten.

- Beskadigelse af ledningen kan medføre kortslutning, brand og/eller elektrisk stød

Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.

Stir ikke på komfurelementerne (kun modeller hvor der er installeret halogenlampe).

Efter brug skal du slukke for komfurelementet med dets kontrol og ikke stole på pandedetektoren (kun modeller hvor der er installeret pandedetektor).

ADVARSEL

alVorlige adVarSelStegN Ved reNgøriNg

Undlad at rengøre apparatet ved at sprøjte vand direkte på det.

Brug ikke benzen, fortynder eller sprit til at rengøre apparatet.

- Det kan medføre misfarvning, misdannelse, beskadigelse, elektrisk stød eller brand.

Inden rengøring eller vedligeholdelse skal du fjerne apparatet fra stikkontakten.

- Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre elektrisk stød eller brand.

Af hensyn til din sikkerhed må du ikke bruge højtryks- eller damprensere.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 9 sikkerhedsinstruktioner _

9

2012-11-29 �� 5:31:26

ADVARSEL

forSigtighedStegN Ved reNgøriNg

Komfurpladen bør rengøres regelmæssigt, og alle madrester bør fjernes.

Hvis komfurpladen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladen, hvilket kan påvirke apparatet og muligvis føre til en farlig situation.

Pas på, du ikke kommer til skade, når du rengør apparatet (udvendigt/indvendigt).

- Du kan komme til skade på apparatets skarpe kanter.

Undlad at rengøre apparatet med en damprenser.

- Det kan medføre rustangreb.

affaldsinstruktioner

ADVARSEL

bortSkaffelSe af emballageN

Alle materialer, der er anvendt til emballering, er helt genbrugelige. Plader og dele af hårdt skum er forsynet med relevant mærkning. Bortskaf emballagemateriale og gamle apparater med hensyntagen til sikkerheden og miljøet.

ADVARSEL

korrekt bortSkaffelSe af dit gamle apparat

ADVARSEL: Inden dit gamle apparat bortskaffes, skal du sørge for, at det ikke længere kan bruges og ikke udgøre nogen fare.

For at gøre dette skal du lade en kvalificeret tekniker koble apparatet fra strømforsyningen og fjerne netledningen.

Apparatet må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.

Du kan få informationer om indsamlingsdage og offentlige genbrugspladser hos kommunen.

korrekt bortSkaffelSe af dette produkt

(elektriSk & elektroNiSk udStyr)

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på miljøvenlig genindvinding.

Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med andet erhvervsaffald.

10_affaldsinstruktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 10 2012-11-29 �� 5:31:27

indhold

InSTALLATIOn AF kOmFuRET

12

DELE OG FunkTIOnER

16

12 Reguleringer og overensstemmelse

12 Sikkerhedsinstruktioner for installatøren

13 Tilslutning til strømforsyningen

14 Indbygget installation

16 Kogezoner

16 Betjeningspanel

17 Komponenter

17 Induktionsopvarmning

18 De vigtigste funktioner ved dit apparat

19 Sikkerhedsafbryder

19 Indikator for resterende varme

20 Temperaturdetektering

20 Første rengøring

InDEn Du STARTER

20

bRuG AF kOmFuRET

20 20 Køkkentøj til induktionskogezoner

21 Egnethedstest

21 Størrelse på køkkentøj

21 Driftsstøj

22 Brug af passende køkkengrej

22 Brug af berøringssensorerne

23 Tænd for apparatet

23 Vælg kogezone og varmeindstilling

23 Sluk for apparatet

24 Afbrydelse af et kogezone

24 Brug af børnesikringen

25 Timer

26 Power Boost-kontrol

26 Brokontrol

27 Automatisk opvarmning

28 Strømstyring

28 Foreslåede indstillinger ved tilberedning af visse madvarer

29 Komfur

30 Komfurramme (tilbehør)

30 Sådan undgår du at beskadige dit apparat

REnGøRInG OG

VEDLIGEhOLDELSE

29

GARAnTI OG SERVIcE

31

TEknISkE DATA

33

31 Spørgsmål, svar og fejlfinding

32 Service

33 Tekniske data

33 Kogeringe

indhold _

11

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 11 2012-11-29 �� 5:31:27

installation af komfuret

ADVARSEL

Sørg for, at det nye apparat installeres korrekt og jordforbindes af en kvalificeret person.

Vær opmærksom på denne instruktion. Garantien dækker ingen skade, der opstår som følge af forkert installation.

De tekniske data findes i slutningen af denne brugervejledning.

reguleriNger og oVereNSStemmelSe

Apparatet overholder følgende standarder:

EN 60335 - 1 og EN 60335 - 2 - 6, med hensyn til sikkerhed ved elektriske apparater til husholdninger og lignende formål,

EN 60350 eller DIN 44546 / 44547 / 44548 med hensyn til driftsfunktioner ved elektriske kogeapparater, komfurer, ovne og griller til husholdningsbrug,

EN 55011

EN 55014-2

EN 61000 - 3 - 2 og

EN 61000 - 3 - 3 med hensyn til grundlæggende krav om elektromagtetisk kompatibilitet

(EMC).

Apparatet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:

• 2006/95/EC, svagstrømsdirektivet

• 2004/108/EEC, direktiv om elektromagtetisk kompatibilitet

SikkerhedSiNStruktioNer for iNStallatøreN

Der skal findes en enhed i den elektriske installation, hvormed apparatet kan frakobles strømforsyningen ved alle poler med en kontaktåbning på mindst 3 mm. Velegnede isoleringsenheder omfatter afbrydere, sikringer (sikringer af skruetypen skal fjernes fra holderen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.

Med hensyn til brandbeskyttelse er dette apparat i overensstemmelse med EN 60335 -

2 - 6. Denne type apparat må installeres i et højt skab eller med en væg på den ene side.

Der må ikke installeres skuffer under komfuret.

Installationen skal sikre beskyttelse mod stød.

Den køkkenenhed, hvori apparatet monteres, skal overholde stabilitetskravene i DIN 68930.

For beskyttelse mod fugt skal alle overflader forsegles med en passende forsegler.

Ved flisevægge skal sammenføjningerne i området, hvor komfuret er placeret, udfyldes helt med mørtel.

Ved naturlige kunststen eller keramiske overflader skal momentringene lukkes på stedet med en passende kunstig klæber eller blandet klæbestof.

Kontrollér, at forseglingen er korrekt placeret mod arbejdsoverfladen uden huller. Der må ikke anvendes yderligere silikoneforsegling. Dette gør fjernelse i forbindelse med service mere vanskelig.

Komfuret skal trykkes ud nedefra, når det fjernes.

Et bord skal installeres under komfuret.

Ventilationsåbningen mellem toppladen og frontenhedens underdel må ikke tildækkes.

12_installation af komfuret

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 12 2012-11-29 �� 5:31:27

tilSlutNiNg til StrømforSyNiNgeN

Kontrollér inden tilslutningen apparatets nominelle spænding. Med andre ord: den spænding, der står på ydelsesskiltet, skal svare til det tilgængelige spænding.

Ydelsesskiltet findes i komfurets nedre ovnrum.

Afbryd strømmen til kredsløbet, inden tilslutning af ledninger.

ADVARSEL

Varmeelementets spænding er AC 230 V~. Apparatet funger også perfekt på elnet med

220 V AC~ eller 240 V AC~.

Komfuret skal tilsluttes til strømforsyningen med en enhed, der muliggør, at enheden kan afbrydes fra strømforsyningen ved alle poler med en kontaktåbning på mindst 3 mm, f.eks. automatisk beskyttelseskredsløb, fejlstrømsrelæ eller sikring.

ADVARSEL kabelforbindelserne skal udføres i overensstemmelse med reguleringer, og terminalskruerne skal strammes sikkert.

ADVARSEL

Når komfuret er tilsluttet til strømforsyningen, skal du kontrollere, at alle kogezoner er klar til brug ved i kort tid at tænde hver enkelt og dreje til den højeste indstilling med velegnet køkkentøj.

Når komfuret tændes første gang, lyser alle displays, og børnesikringen er aktiveret.

ADVARSEL

Vær opmærksom på (overensstemmelse) allokering af fase og neutral i husholdningstilslutningen og apparatet (tilslutningsskemaer). Ellers kan komponenter blive beskadiget.

Garantien dækker ikke skader, der skyldes forkert installation.

ADVARSEL

Hvis el-kablet er i stykker, skal det udskiftes med et særligt kabel eller en særlig del, der leveres af producenten eller et autoriseret serviceværksted.

1N ~ 2N ~

220-240 V ~ Grøn/Gul 380-415 V ~

220-240 V ~

Grøn/Gul

Sort

Brun

Blå

Grå

Sort

Brun

Blå

Grå

L N

1N ~

2 x 1N ~

L1 L2 N

2N ~

Blå

Brun

220-240 V ~

Sort

Grå

220-240 V ~ Grøn/Gul

L1 N1 L2 N2

2 X 1N ~

ADVARSEL

For korrekt tilførselsforsyning: Følg tilslutningsdiagrammet, der findes tæt på terminalerne.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 13 installation af komfuret _

13

2012-11-29 �� 5:31:28

iNdbygget iNStallatioN

Notér serienummeret på apparatets ydelsesskilt inden installationen.

Nummeret er nødvendigt, hvis der bliver brug for service. Nummeret er ikke tilgængeligt efter installationen, da det originale ydelsesskilt er på apparatets underside.

Vær særlig opmærksom på minimumsarealer og pladskrav.

Fastgør beslagene på begge sider med de medfølgende skruer, inden komfuret monteres på beslagene.

Min. 50 mm

Min. 5 mm

560 mm

560 ±1 x 4

ø 6

R3

90 ° min. 20

490 ±1

600

50

Induktionskomfur

20 mm

Isoleringspanel

Ovn

14_installation af komfuret

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 14 min. 5 mm ventilationsåbning

2012-11-29 �� 5:31:29

90 ° x 4

ø 2

=

490 ±1

100

100

=

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 15 installation af komfuret _

15

2012-11-29 �� 5:31:29

dele og funktioner

kogeZoNer

1

280 mm

4

3

2

5

1. Induktionsbrozone (bageste) 1800 W med Power Boost 2600 W

2. Induktionsbrozone (forreste) 1800 W med Power Boost 2600 W

3. Induktionsbrozone (komplet) 3600 W med Power Boost 4600 W

4. Induktionskogezone 3600 W med Power Boost 4600 W

5. Betjeningspanel

betjeNiNgSpaNel

2 6 5 7 8 4

2 9 1

1. Knapper til kogezoner

2. Knapper til varmeindstilling

3. Låsesensor

4. Tænd/sluk-sensor

5. Timersensor

6. Indikatorer for varmeindstillinger og resterende varme

7. Varmholdning

8. Automatisk opvarmning

9. Knap til samlet brozone

2

16_dele og funktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 16

3

2012-11-29 �� 5:31:30

kompoNeNter

induktionskomfur installationsbeslag Skruer

iNduktioNSopVarmNiNg

princippet ved induktionsopvarmning: Når du anbringer dit køkkentøj på en kogezone og tænder for den, genererer de elektroniske kredsløb i dit komfur

"inducerede strømme" i bunden af køkkentøjet, der øjeblikkeligt hæver køkkentøjets temperatur.

hurtigere madlavning og stegning: Da køkkentøjet - og ikke glasset - opvarmes direkte er effektiviteten større end i andre systemer, da der ikke går nogen varme tabt. Det meste af den absorberede energi omsættes til varme.

Induktionsbånd

Inducerede strømme

Elektroniske kredsløb

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 17 dele og funktioner _

17

2012-11-29 �� 5:31:30

de VigtigSte fuNktioNer Ved dit apparat

glaskeramisk kogeoverflade : Apparatet er udstyret med en glaskeramisk overflade og fire kogezoner med hurtig reaktion.

berøringssensorer: Dit apparat betjenes med berøringssensorer.

let rengøring: Fordelen ved den glaskeramiske kogeoverflade og berøringssensorerne er, at de er lette at komme til ved rengøring. Den glatte, flade overflade er let at rengøre.

tænd/sluk-sensor: “Tænd/sluk”-sensoren indeholder en separat strømafbryder. Ved berøring af denne sensor tændes eller slukkes der helt for strømmen.

kontrol- og funktionsindikatorer: Digitale displays og Indikatorlysene viser informationer om indstillinger og aktiverede funktioner samt den resterende varme i de forskellige kogezoner.

Sikkerhedsafbryder: En sikkerhedsafbryder sikrer, at kogezoner afbrydes automatisk efter en vis tid, hvis indstillingen ikke er ændret.

indikator for resterende varme: På displayet vises et symbol for resterende varme, hvis kogezonen er så varm, at der er risiko for forbrænding.

power boost : Brug denne funktion til at opvarme køkkentøjets indhold hurtigere end ved det højeste effektniveau " ". (Displayet viser ‘ ’.)

autodetektering af køkkentøj: Hver kogezone indeholder et automatisk system til detektering af køkkentøj. Systemet er kalibreret til at genkende køkkentøj med en diameter en anelse mindre end kogezonen. Køkkentøj skal altid anbringes midt på hver kogezone. Og du bør anvende velegnet køkkentøj.

digitale displays: De tre displayfelter er tilknyttet de fore kogezoner.

De viser følgende oplysninger:

-

-

-

-

-

-

der er tændt for apparatet,

til , valgte varmeindstillinger,

resterende varme,

børnesikringen er aktiveret, og

fejlmeddelelse. Berøringssensorknappen er berørt i mere end 8 sekunder.

fejlmeddelelse, når komfuret overophedes pga. unormal drift.

(eksempel: anvendelse med tomt køkkentøj)

-

fejlmeddelelse, køkkentøjet et ikke velegnet eller for småt, eller der er ikke anbragt noget køkkentøj på kogezonen.

Varmholdning : Brug denne funktion til at holde tilberedt mad varm.

(Displayet viser " ")

automatisk opvarmning

: Brug denne funktion til at opvarme på det højeste effektniveau i en vis periode. (Displayet viser ‘ ’ )

Når vandet er kogt, vil kogezonen automatisk blive sænket til et lavere effektniveau.

ADVARSEL

Lad aldrig komfurpladen være uden opsyn under brug.

Dette kan resultere i brand.

knap til samlet brozone : Brug denne funktion til at udvide kogezonen.

18_dele og funktioner

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 18 2012-11-29 �� 5:31:34

SikkerhedSafbryder

Hvis en af kogezonerne ikke afbrydes, eller varmeindstillingerne ikke er justeret efter en vis periode, afbryder denne bestemt kogezone automatisk sig selv.

Resterende varme indikeres med (for "Hot" - "Varm") på de digitale displays, der svarer til de relevante kogezoner.

Kogezonerne afbryder sig selv ved følgende tider.

Varmeindstilling

1-3

4-6

7-9

10-15

Slukning

Efter 6 timer

Efter 5 timer

Efter 4 timer

Efter 1,5 timer

Hvis komfuret overophedes pga. unormalt brug, vises .

Endvidere afbrydes komfuret.

Hvis køkkentøjet ikke er velegnet eller for småt, eller der er ikke anbragt noget køkkentøj på kogezonen, vises . Og efter 1 minut afbrydes den tilhørende kogezone.

Hvis en eller flere kogezoner afbrydes inden forløbet af den viste tid, skal du se i afsnittet "Fejlfinding".

andre muligheder for at en kogezone afbryder sig selv

Alle kogezoner afbryder med det samme sig selv, hvis væske koger over og havner på kontrolpanelet.

Den automatiske afbryder aktiveres også, hvis du anbringer en fugtig klud på kontrolpanelet. I begge tilfælde er det nødvendigt at tænde for apparatet igen på

Tænd/sluk -sensoren, når den fugtige klud er fjernet.

iNdikator for reStereNde Varme

Når der afbrydes for en individuel kogezone eller for komfuret, indikeres resterende varme med et (for "Hot" - "Varm") på det digitale display, der hører til den pågældende kogezone. Selvom kogezonen er afbrudt, forsvinder indikatoren for resterende varme først, når kogezonen er afkølet.

Du kan anvende den resterende varme til optøning eller til at holde maden varm.

ADVARSEL

Så længe indikatoren for resterende varme vises, er der risiko for forbrænding.

ADVARSEL

Hvis strømforsyningen afbrydes, forsvinder symbolet , og informationer om resterende varme vises ikke længere. Men det er stadig muligt at blive forbrændt.

Dette kan undgås ved altid at passe på, når du er i nærheden af komfuret.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 19 dele og funktioner _

19

2012-11-29 �� 5:31:36

temperaturdetekteriNg

Hvis temperaturerne på en kogezone - uanset årsag - overskrider sikkerhedsniveauerne, reducerer kogezonen automatisk temperaturen til et lavere effektniveau.

Når du er færdig med at anvende komfuret, fortsætter blæseren med at køre, indtil komfurets elektroniske kredsløb er kølet af. Og blæseren tænder og slukker for sig selv, afhængigt af elektronikkens temperatur.

inden du starter

førSte reNgøriNg

Aftør den glaskeramiske overflade med en fugtig klud og rengøringsmiddel til glaskeramik.

Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler. Overfladen kan tage skade.

ADVARSEL

brug af komfuret

køkkeNtøj til iNduktioNSkogeZoNer

Du kan kun tænde for induktionskomfuret, når der er anbragt køkkentøj en magnetisk bund på en af kogezonerne. Du kan anvende følgende, velegnede køkkentøj.

køkkentøjets materiale

køkkentøjets materiale

Stål, emaljeret stål

Støbejern

Rustfrit stål

Aluminium, kobber, messing

Glas, keramik, porcelæn

Velegnet

Ja

Ja

Hvis det er passende mærket af producenten

Nr.

Nr.

Køkkentøj til induktionskomfur er mærket passende af producenten.

Visse typer af køkkentøj kan lave støj, når det anvendes på induktionskogezoner. Støjen er ikke en fejl ved apparatet og påvirker på ingen måde brugen.

20_inden du starter

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 20 2012-11-29 �� 5:31:36

egNethedSteSt

Køkkentøj der er velegnet til induktionsbrug, hvis en magnet kan hæfte sig fast på bunden af køkkentøjet, og køkkentøjet er mærket som velegnet af køkkentøjsproducenten.

StørrelSe på køkkeNtøj

Induktionskogezoner tilpasses automatisk til størrelsen på køkkentøjets bund, op til en vis grænse. Men den magnetiske del af køkkentøjets bund skal have en mindste diameter, afhængigt af kogezonens diameter.

kogezoners diameter

280 mm

Forreste eller bageste bro

Samlet bro mindste diameter på køkkentøjets bund

180 mm

120 mm

180 mm, oval, fiskefad

driftSStøj

Hvis du hører:

En knaldende lyd: Køkkenudstyret er fremstillet af et anderledes materiale.

Fløjten: Du bruger mere end to kogezoner, og køkkenudstyret er fremstillet af et anderledes materiale.

Brummen: Du bruger høje effektniveauer.

Klikning: Der forekommer elektrisk omskiftning.

Syden, summen: Ventilatoren kører.

Støjen er normal og er ikke tegn på, at der er noget galt.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 21 brug af komfuret _

21

2012-11-29 �� 5:31:36

brug af paSSeNde køkkeNgrej

Bedre kasseroller giver bedre resultater.

Du kan kende en god kasserolle på dens bund. Bunden skal være så tyk som mulig.

Når du køber nye kasseroller, skal du være særlig opmærksom på bundens diameter.

Fabrikanter angiver ofte diameteren på den øverste kant.

Brug ikke en kasserolle med beskadiget bund eller med rå eller skarpe kanter.

Permanente ridser kan opstå, hvis sådanne pander skubbes over overfladen.

Når de er kolde, bøjer panders bunde normalt en anelse indad (konkave). De må aldrig bøjes udad (konveks).

Hvis du ønsker at anvende en særlig kasserolletype, en trykkoger, et kogekar eller en wok, skal du læse fabrikantens instruktioner.

tips til energibesparelse

Du kan spare værdifuld energi ved at holde øje med følgende punkter.

Anbring altid gryder og pander, inden du tænder for kogezonen.

Snavsede kogezoner og kasseroller kan forøge energiforbruget.

Anbring om muligt lågene på gryder og kasseroller, så de dækker helt.

Sluk for kogezonerne inden madlavningen er færdig for at bruge den resterende varme til at holde maden varm eller til optøning.

Rigtigt!

Forkert!

brug af berøriNgSSeNSorerNe

For at betjene berøringssensorerne skal du berøre det ønskede panel med en fingerspids, indtil det ønskede display vises eller slukkes, eller indtil den ønskede funktion er aktiveret.

Sørg for, at du kun berører ét sensorpanel, når du bruger apparatet. Hvis din finger ligger for fladt mod panelet, kan du komme til berøre flere sensorer.

22_brug af komfuret

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 22 2012-11-29 �� 5:31:37

tæNd for apparatet

1. Rør ved sensoren til låsning i ca. 3 sekunder.

2. Apparatet tændes med sensoren Tænd/sluk

. Tryk på Tænd/sluk i 1 sekund.

Det digitale display viser .

i ca. 1 sekund.

Når sensoren Tænd/sluk er aktiveret for at tænde for dit apparat, skal der vælges en varmeindstilling i løbet af ca. 10 sekunder. Ellers slukker apparatet af sikkerhedsmæssige årsager for sig selv.

Vælg kogeZoNe og VarmeiNdStilliNg

1. For at vælge en kogezone skal du røre ved kogezonens tilhørende knap.

2. For at indstille og justere styrken skal du trykke på knapperne til varmeindstilling.

Hvis mere end en sensor trykkes i mere end 8 sekunder, vises på displayet til varmeindstilling. Rør ved sensoren Tænd/sluk for at nulstille.

Sluk for apparatet

For at slukke helt for apparatet skal du bruge

Tænd/sluk .

Tryk på Tænd/sluk .

Når du har slukket for en enkelt kogezone eller for hele kogeoverfladen, indikeres resterende varme i det digitale display for de pågældende kogezoner i form af et (for “Hot” - "Varm").

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 23 brug af komfuret _

23

2012-11-29 �� 5:31:39

afbrydelSe af et kogeZoNe

For at slukke for en kogezone skal du

ændre indstillingen tilbage til ved at bruge kontrolpanelets kontrolsensor.

For at afbryde hurtigere skal du berøre den pågældende kogezones knap to gange.

brug af børNeSikriNgeN

Du kan anvende børnesikringen til sikring mod utilsigtet tænding for en kogezone og aktivering af kogeoverfladen.

På et hvilket som helst trin i kogeprocessen kan kontrolpanelet, med undtagelse af sensoren Tænd/sluk , låses for at hindre, at indstillingerne ændres ved en fejl, f.eks. ved at køre over knapperne med en klud.

aktivering/deaktivering af børnesikringen

1. Tryk på sensoren til låsning i ca.

3 sekunder.

Det lyder et akustisk signal som bekræftelse.

i ca. 3 sekund.

2. Tryk på en hvilken som helst sensor.

vises på displayene og indikerer, at børnesikringen er aktiveret.

3. For sikkert at afbryde børnesikringen skal du igen trykke på sensoren til

låsning i 3 sekunder.

Det lyder et akustisk signal som bekræftelse.

Når der er slukket for apparatet, aktiveres børnesikringen af hensyn til sikkerheden automatisk i løbet af nogle minutter.

24_brug af komfuret

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 24 2012-11-29 �� 5:31:41

timer

Du kan bruge timeren på to måder:

brug af timeren som en sikkerhedsafbryder:

Hvis der indstillet en specifik tid for en kogezone, afbryder kogezonen sig selv, når denne periode er forløbet. Denne funktion kan anvendes på flere kogezoner på samme tid.

brug af timeren til nedtælling:

Timeren til nedtælling kan bruges, hvis der er tændt for en kogezone.

indstilling af sikkerhedsafbryder

Der skal være tændt for den/de kogezone(r), hvor du vil anvende sikkerhedsafbryderen.

1. Brug timersensoren til at vælge den kogezone, som sikkerhedsafbryderen skal indstilles til.

Når den første aktive kogezone er valgt, skal du røre ved timerens berøringssensor, hvorefter den tilhørende indikator begynder at blinke langsomt.

F.eks. svarer den forreste, venstre indikator til den forreste, venstre kogezone. vises på timerens display.

Den næste aktive kogezone vælges ved igen at berøre sensoren til

timeren .

2. Brug knapperne til indstilling af timeren

( eller ) til at indstille den ønskede tid, f.eks. 15 minutter, hvorefter kogezonen automatisk slukker for sig selv.

Sikkerhedsafbryderen er nu aktiveret.

For at vise den resterende tid for en kogezone skal du bruge sensoren til

timeren .

Den tilhørende kontrolindikator begynder at blinke langsomt.

Indstillingerne nulstilles med knapperne til timerindstilling ( eller )). Når den indstillede tid er forløbet, slukker kogezonen automatisk sig selv. Et akustisk signal lyder som bekræftelse, og timerdisplayet vises.

Du kan forestille indstillingerne hurtigere ved at trykke på en hvilken som helst af kontrolsensorerne eller , indtil den ønskede værdi opnås.

Hvis kontrolsensoren berøres først, begynder indstillingen ved 99 minutter. Hvis kontrolsensoren røres først, vil timerindstillingen begynde ved 1 minut.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 25 brug af komfuret _

25

2012-11-29 �� 5:31:43

timer til nedtælling

For at bruge timeren til nedtælling skal der være tændt for apparatet, men der skal være slukket for alle kogezoner.

1. Tryk på timersensoren .

vises på timerens display.

2. Indstil den ønskede tid med knapperne til timeren ( eller ).

Tælleren til nedtælling er nu aktiveret, og den resterende tid vises i timerdisplayet.

For at justere den resterende tid skal du røre ved sensoren til og ændre indstillingen med knapperne til timeren ( eller ).

power booSt-koNtrol

Power Boost-funktionen sørger for ekstra effekt til hver kogezone.

(eksempel: bring en stor mængde vand i kog)

Power Boost-funktionen er aktiveret i højst 10 minutter for hver kogezone.

Efter denne tid vender kogezonerne automatisk tilbage til effektniveau

Under visse omstændigheder bliver Power Boost-funktionen måske deaktiveret automatisk for at beskytte de interne elektroniske komponenter i komfuret.

brokoNtrol

Brofunktionen kan styre hele kogezonen i højre side ved anvendelse af stort køkkentøj. (eksempel: ovalt køkkentøj, fiskefad)

1. Rør ved sensortasten til den komplette brozone.

2. Rør ved knapperne til varmeindstillingerne

( eller ).

Visningen af varmeindstillingen for højre side

(forreste, bageste) bliver ændret sammen.

26_brug af komfuret

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 26 2012-11-29 �� 5:31:45

automatiSk opVarmNiNg

1. Rør ved tasten for den tilsvarende kogezone.

2. Rør ved tasten Automatisk

opvarmning.

3. Indstil det ønskede effektniveau, som skal bruges efter Automatisk opvarmning.

Kogezonen skifter automatisk til det højeste effektniveau og skifter derefter til det vedvarende effektniveau, du tidligere har valgt.

Tiden for automatisk opvarmning afhænger af det vedvarende effektniveau, du har valgt (se tabel).

Vedvarende effektniveau

7

8

5

6

3

4

1

2 tid for automatisk opvarmning (ca.)

[min.: sek.]

0 : 15

0 : 15

0 : 30

0 : 30

0 : 30

4 : 00

4 : 00

0 : 50

Vedvarende effektniveau

13

14

15

P

9

10

11

12 tid for automatisk opvarmning (ca.)

[min.: sek.]

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

2 : 50

2 : 50

-

ADVARSEL

Lad aldrig komfurpladen være uden opsyn under brug. Det kan medføre brand.

Da højere vedvarende effektniveauindstillinger generelt anvendes til stegning, er der kun behov for en relativ kort opvarmningstid for at opvarme panden til start.

Automatisk opvarmning er ikke velegnet til madvarer, der er kogt i en stor mængde vand. (eksempel: pasta)

Læg et låg på panden.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 27 brug af komfuret _

27

2012-11-29 �� 5:31:46

StrømStyriNg

Der er en maksimal effekt til rådighed for kogezonerne.

Hvis dets effektområde overskrides ved at tænde for Power Boost-funktionen, reducerer effektstyring automatisk varmeindstillingen for en anden, parret kogezone.

Indikatoren for denne kogezone ændres fra den indstillede varme til den højst mulige varmeindstilling.

Eksempel

Seneste varmeindstilling for kogezone (nr. 2)

Power Boost parret, anden kogezones varmeindstilling (nr. 1) oprindelig varmeindstilling automatisk ændret varmeindstilling niveau 15 niveau 13

foreSlåede iNdStilliNger Ved tilberedNiNg af

ViSSe madVarer

Tallene i tabellen herunder er vejledende. De varmeindstillinger, der kræves til forskellige kogemetoder, afhænger af en række variabler, herunder kvaliteten af det køkkentøj, der anvendes, og den mængde mad der tilberedes.

eksempler indstilling kogemetode

14-15

Opvarmning

Sautering

Stegning

Opvarmning af store mængder væske, kogning af nudler, svitsning af kød (bruning af gullasch, grydestegning af kød)

10-13

8-9

6-7

3-5

Intensiv

Stegning

Stegning

Kogning

Dampning

Stuvning

Kogning

Steak, filet, biksemad, pølser, pandekager

Schnitzel/koteletter, lever, fisk, frikadeller, spejlæg

Kogning af op til 1,5 l væske, kartofler, grøntsager

Dampning og stuvning af mindre portioner grøntsager, kogning af ris og mælkeretter

1-2 Smeltning

Smeltning af smør, opløsning af husblas, smeltning af chokolade

De varmeindstillinger, der er vist i tabellen herover, er kun vejledninger.

Du skal justere varmeindstillingerne efter det anvendte køkkentøj og de anvendte fødevarer.

28_brug af komfuret

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 28 2012-11-29 �� 5:31:46

rengøring og vedligeholdelse

komfur

ADVARSEL

Rengøringsmidler må ikke komme i kontakt med en opvarmet glaskeramisk overflade: Alle rengøringsmidler skal fjernes med tilstrækkelige mængder af rent vand efter rengøring, da disse kan have en ætsende virkning, når overfladen bliver varm. Brug ikke aggressive rengøringsmidler, som f.eks. sprayer til rengøring til grill eller ovn, skuresvampe eller slibende rengøringsmidler.

Rengør den glaskeramiske overflade efter hver brug, mens den endnu er for varm til at berøre. Dette forhindrer, at spild brændes fast på overfladen. Fjern kalk, vandmærker, fedtstænk og metallisk misfarvning med et kommercielt tilgængeligt rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.

lettere snavset

1. Aftør den glaskeramiske overflade med en fugtig klud.

2. Gnid tør med en ren klud. Rester af rengøringsmidlet må ikke efterlades på overfladen.

3. Rengør omhyggeligt hele den glaskeramiske overflade en gang om ugen med et kommercielt tilgængeligt rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.

4. Aftør den glaskeramiske overflade med tilstrækkelig meget rent vand, og gnid tør med en ren, fnugfri klud.

alvorligt snavset

1. Brug en glasskraber til at fjerne madvarer, der er kogt over samt alvorlige plamager.

2. Anbring glasskraberen i en vinkel i forhold til den glaskeramiske overflade.

3. Fjern snavset ved at skrabe med bladet.

Glasskrabere og rengøringsmidler til glaskeramik kan købes i specialbutikker.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 29 rengøring og vedligeholdelse _

29

2012-11-29 �� 5:31:47

problematisk snavs

1. Fjern fastbrændt sukker, smeltet plast, aluminiumsfolie eller andre materialer med en glasskraber med det samme, og mens det endnu er varm.

ADVARSEL

Der er risiko for, at du brænder dig, når glasskraberen anvendes på en varm kogezone.

2. Rengør komfuret normalt, når det er afkølet.

Hvis den kogezone, hvor noget er brændt fast, har nået at køle af, skal du tænde for den igen for rengøring.

Ridser eller mørke pletter på den glaskeramiske overflade, der f.eks. skyldes en kasserolle med skarpe kanter, kan ikke fjernes. Men dette påvirker ikke komfurets funktion.

komfurramme (tilbehør)

ADVARSEL

Brug ikke eddike, citronsaft eller kalkfjerner på komfurrammen. Ellers opstår der mørke pletter.

1. Aftør rammen med en fugtig klud.

2. Opblød indtørret snavs med en våd klud. Aftør, og gnid tør.

SådaN uNdgår du at beSkadige dit apparat

Brug ikke komfuret som arbejdsbord eller til opbevaring.

Brug ikke en kogezone, hvis der ikke er nogen kasserolle på komfuret, eller hvis kasserollen er tom.

Glaskeramik er meget hårdt og modstandsdygtigt overfor temperaturskift, men det kan godt gå i stykker.

Det kan blive beskadiget, hvis en spids eller hård genstand tabes på komfurpladen.

Anbring ikke kasseroller på komfurrammen. Ridsning og beskadigelse af finishen kan forekomme.

Undgå at spilde sure væsker, som f.eks. eddike, citronsaft og kalkfjerner på komfurrammen, da sådanne væsker kan medføre mørke pletter.

Hvis sukker eller varer, der indeholder sukker, kommer i kontakt med en varm kogezone og smelter, skal det fjernes med det samme med en køkkenskraber, mens det endnu er varmt. Hvis det når at køle af, kan det muligvis beskadige overfladen, når det fjernes.

Hold alle emner og materialer, der kan smelte, som f.eks. plast, aluminiumsfolie og ovnfolie, borte fra den glaskeramiske overflade. Hvis noget af dette smelter på komfuret, skal det med det samme fjernes med en skraber.

30_rengøring og vedligeholdelse

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 30 2012-11-29 �� 5:31:47

garanti og service

SpørgSmål, SVar og fejlfiNdiNg

Et problem kan skyldes en mindre fejl, som du selv kan rette vha. følgende instruktioner.

Forsøg ikke yderligere reparationer, hvis følgende instruktioner ikke hjælper i de enkelte tilfælde.

ADVARSEL

Reparationer på apparatet må kun udføres af en kvalificeret servicetekniker.

Ikke-korrekt udførte reparationer kan udsætte brugeren for en alvorlig risiko.

Hvis dit apparat skal repareres, skal du kontakte dit kundeservicecenter.

Hvad skal jeg gøre, hvis kogezonerne ikke fungerer?

Kontrollér følgende muligheder:

Sikringen i boligens installation er i orden. Hvis sikringen springer flere gange, skal du tilkalde en autoriseret elektriker.

Der er tændt korrekt for apparatet.

Der er lys i kontrolindikatorerne i kontrolpanelet.

Der er tændt for kogezonen.

Kogezonerne er indstillet til den ønskede varmeindstilling.

Hvad skal jeg gøre, hvis der ikke tændes for kogezonerne?

Kontrollér følgende muligheder:

Der er gået mere end 10 sekunder, siden Tænd/sluk-knappen blev aktiveret, og den ønskede kogezone blev tændt (se afsnittet "Tænd for apparatet").

Kontrolpanelet er delvist dækket af en fugtig klud eller væske.

Hvad skal jeg gøre, hvis displayet - med undtagelse af indikatoren for resterende varme - pludselig forsvinder?

Dette kan skyldes to ting:

Tænd/sluk-sensoren blev aktiveret ved en fejl.

Kontrolpanelet er delvist dækket af en fugtig klud eller væske.

Hvad skal jeg gøre, hvis kogezonerne, når der slukkes for dem, ikke viser resterende varme i displayet?

Kontrollér følgende mulighed:

Kogezonen var kun kortvarigt i brug, og den blev derfor ikke tilstrækkelig varm. Hvis kogezonen er varm, skal du kontakte kundeservicecenteret.

Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke kan tænde eller slukke for kogezonen?

Dette kan skyldes en af følgende muligheder:

Kontrolpanelet er delvist dækket af en fugtig klud eller væske.

Børnesikringen er aktiveret.

Hvad skal jeg gøre, hvis der er lys i displayet ?

Kontrollér følgende:

Kontrolpanelet er delvist dækket af en fugtig klud eller væske. Tryk på sensoren "Tænd/sluk" for at nulstille.

garanti og service _

31

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 31 2012-11-29 �� 5:31:48

Hvad skal jeg gøre, hvis der er lys i displayet ?

Kontrollér følgende:

Komfuret er overophedet pga. unormalt brug.

Når komfuret er afkølet, skal du trykke på sensoren "Tænd/sluk" for at nulstille.

Hvad skal jeg gøre, hvis der er lys i displayet ?

Kontrollér følgende:

Køkkentøjet et ikke velegnet eller for småt, eller der er ikke anbragt noget køkkentøj på kogezonen.

Hvis du anvender passende køkkentøj, forsvinder den viste meddelelse automatisk.

Hvad skal jeg gøre, hvis blæseren kører, efter at komfurpladen er slukket?

Kontrollér følgende:

• Når du er færdig med at bruge komfurpladen, kører blæseren af sig selv for at køle af.

• Når komfurpladens elektronik er afkølet, slukkes blæseren.

Hvis du beder om et servicebesøg, der skyldes fejlbetjening af apparatet, kan serviceteknikerens besøg koste et beløb; også i garantiperioden.

SerViCe

Inden du ringer efter hjælp, bedes du kontrollere afsnittet "Fejlfinding".

Følg instruktionerne herunder, hvis du stadig har brug for hjælp.

er det en teknisk fejl?

Hvis ja: Kontakt dit kundeservicecenter.

Forbered dig på forhånd til samtalen. Dette letter processen med at diagnosticere problemet, og det gør det lettere at afgøre, om det er nødvendigt med et servicebesøg.

Noter venligst følgende informationer.

Hvordan viser problemet sig?

Under hvilke omstændigheder opstår problemet?

Når du ringer, bedes du oplyse dit apparats model- og serienummer. Disse oplysninger findes på ydelsesskiltet således:

Modelbetegnelse

Serienummer (15 cifre)

Vi anbefaler, at du skriver disse informationer ned, så du har dem ved hånden.

Model :

Serienummer:

Hvornår hæfter du for serviceomkostninger i garantiperioden?

hvis du kunne have løst problemet selv ved at følge et af løsningerne, der findes i afsnittet "Fejlfinding".

hvis serviceteknikeren er nødt til at køre flere gange, fordi han/hun ikke fik alle nødvendige oplysninger inden besøget, og det f.eks. derfor er nødvendigt at køre flere gange efter reservedele. Forbered din telefonsamtale som forklaret herover, så du sparer disse omkostninger.

32_garanti og service

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 32 2012-11-29 �� 5:31:48

tekniske data

tekNiSke data

apparatets dimensioner indbygning - udskæringsdimensioner

Bredde

Dybde

Højde

Bredde

Dybde

Hjørneradius tilslutningsspænding maksimalt strømforbrug

Vægt

Netto

Brutto

kogeriNge

placering højre

Forreste bro

Bageste bro

Samlet bro diameter

280 mm

-

-

-

575 mm

505 mm

56 mm

560 mm

490 mm

3 mm

220 - 240 V ~ 50/60 Hz

7,2 kW

11,1 kg

14,0 kg effekt

3600 W / Boost 4600 W

1800 W / Boost 2600 W

1800 W / Boost 2600 W

3600 W / Boost 4600 W

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 33 tekniske data _

33

2012-11-29 �� 5:31:48

memo

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:31:48

memo

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:31:48

AUSTRIA

BELGIUM

DENMARK

FINLAND

FRANCE

GERMANY

ITALIA

CYPRUS

GREECE

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

PORTUGAL

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

EIRE

0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

70 70 19 70

09 85635050

01 48 63 00 00

0180 5 SAMSUNG bzw.

0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.

Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

800-SAMSUNG(726-7864)

8009 4000 only from landline

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

261 03 710

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

815 56480

808 20-SAMSUNG(808 20 7267)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)

0330 SAMSUNG (7267864)

0818 717100 www.samsung.com

www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com

www.samsung.com/ch (German) www.samsung.com/ch_fr (French) www.samsung.com

Kodenr.: DG68-00462A-02

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_DA-121129.indd 36 2012-11-29 �� 5:31:49

NZ633NC Series

Induction Hob

user manual

This manual is made with 100 % recycled paper.

imagine the possibilities

Thank you for purchasing this Samsung product.

To receive more complete service, please register your product at

www.samsung.com/register

ENGLISH

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 1 2012-11-29 �� 5:33:26

using this manual

Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained in the following section, before using your appliance. Keep this manual for future reference. If transferring ownership of the appliance, please remember to pass the manual on to the new owner.

ImportaNt Safety SymbolS aNd preCautIoNS.

The following symbols are used in the text of this Owner’s Manual :

WARNING

CAUTION

CAUTION

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal

injury or death.

Hazards or unsafe practices that may result in minor personal

injury or property damage.

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your hob, follow these basic safety precaution.

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions explicitly.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the service center for help.

Note

Important

2_using this manual

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 2 2012-11-29 �� 5:33:28

safety instructions

The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standards. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to familiarize you with the following safety instructions.

WARNING

eleCtrICal Safety

Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.

The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact your local service centre. Failure to follow these instructions may result in damage and void the warranty.

Flush - mounted appliances may be operated only after they have been installed in cabinets and workplaces that conform to the relevant standards. This ensures sufficient protection against contact for electrical units as required by the essential safety standards.

If your appliance malfunctions or if fractures, cracks or splits appear:

- switch off all cooking zones;

- disconnect the hob from the mains supply; and

- contact your local service centre.

WARNING

ChIld Safety

This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without the adequate supervision of a responsible adult.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The cooking zones will become hot when you cook. Always keep small children away from the appliance.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 3 safety instructions _

3

2012-11-29 �� 5:33:29

WARNING

Safety durINg uSe

This appliance is to be used only for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial use.

Never use the hob for heating the room.

Take care when plugging electrical appliances into mains sockets near the hob. Mains leads must not come into contact with the hob.

Overheated fat and oil can catch fire quickly. Never leave surface units unattended when preparing foods in fat or oil, for example, when cooking chips.

Turn the cooking zones off after use.

Always keep the control panels clean and dry.

Never place combustible items on the hob. It may cause fire.

Do not use the hob to heat aluminium foil, products wrapped in aluminium foil or frozen foods packaged in aluminium cookware.

There is the risk of burns from the appliance if used carelessly.

Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the hob or hot cookware.

Do not use the hob to dry clothes.

Never store flammable materials such as aerosols and detergents in draws or cupboards under the hob.

WARNING : Users with Pacemakers and Active Heart Implants must keep their upper body at a minimum distance of 30cm from induction cooking zones when turned on. If in doubt, you should consult the manufacturer of your device or your doctor.

WARNING

Safety wheN CleaNINg

Always turn the appliance off before cleaning.

For safety reasons do not clean the appliance with a steam jet or high - pressure cleaner.

Clean the hob in accordance with the cleaning and care instructions contained in this manual.

4_safety instructions

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 4 2012-11-29 �� 5:33:29

WARNING

Severe warNINg SIgNS for INStallatIoN

The installation of this appliance must be performed by a qualified hob service technician trained by the manufacturer. Please see the section “Installing your Hob”.

Plug the power cord into the proper wall socket or higher and use the socket for this appliance only. Plug the power plug into the wall socket firmly. In addition, do not use an extension cord.

- Failure to do so and sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power cord may result in electric shock or fire.

- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.

The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service company.

- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury.

Appliance should allow to disconnection of the appliance from the supply after installation.

The disconnection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

Do not install this appliance near a heater, inflammable material.

Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water (rain drops).

Do not install this appliance in a location where gas may leak.

- This may result in electric shock or fire.

The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles etc.

This appliance must be properly grounded.

Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.

- This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product.

- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes.

CAUTION

CautIoN SIgNS for INStallatIoN

This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug.

- Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.

Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.

- Failure to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.

Install the appliance while maintaining the proper distance from the wall.

- Failure to do so may result in fire due to overheating.

The minimum height of free space necessary above the top surface of the hob

WARNING

Severe warNINg SIgNS for eleCtrIC

Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and contact points using a dry cloth on a regular basis.

- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.

- Failure to do so may result in electric shock or fire.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 5 safety instructions _

5

2012-11-29 �� 5:33:29

Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards the floor.

- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.

Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.

- This may result in electric shock or fire.

Do not pull or excessively bend the power cord.

Do not twist or tie the power cord.

Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord, insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the appliance.

- This may result in electric shock or fire.

Do not pull the power cord, when unplugging the power plug.

- Unplug the power plug by holding the plug.

- Failure to do so may result in electric shock or fire.

When the appliance or the cord is damaged, contact your nearest service centre.

CAUTION

CautIoN SIgNS for eleCtrIC

Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.

- Failure to do so may result in electric shock or fire.

Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm.

- Failure to do so may result in electric shock or fire.

WARNING

Severe warNINg SIgNS for uSINg

In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.

- Do not use a ventilating fan.

- A spark may result in an explosion or fire.

During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the hob.

ALWAYS use hob gloves when removing a dish from the hob to avoid unintentional burn.

WARNING : The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance

WARNING : Only allow children to use the hob without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the hob in a safe way and understands the hazards of improper use.

6_safety instructions

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 6 2012-11-29 �� 5:33:29

The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

WARNING : Accessible parts may become hot during use. To avoid burns young children should be kept away.

WARNING : If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. Do not use your hob until the glass surface has been replaced.

Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed  on the hob surface since they can get hot.

WARNING : Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.

Do not touch the power plug with wet hands.

- This may result in electric shock.

Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.

- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire.

Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children.

- If a child places a bag over its head, it may result in suffocation.

- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.

Never use this appliance for purposes other than cooking.

- Failure to do so may result in fire.

Never heat plastic or paper containers and do not use them with the hob function.

- Failure to do so may result in fire.

Do not over-heat food.

- This may result in fire.

Do not heat food wrapped in paper such as magazines or newspaper.

- This may result in fire.

Do not use or place inflammable sprays or objects near the hob.

- This may result in fire or an explosion.

To heat beverages such as coffee, tea, liquor or water or dishes such as curry, soup or stew, use a low power setting and make sure to stir the contents while heating them.

- Using a high power setting can cause the contents to boil over without warning and cause serious burns.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 7 safety instructions _

7

2012-11-29 �� 5:33:29

Do not insert fingers, foreign substances or metal objects such as pins or needles into the inlet, outlet, and holes. If foreign substances are inserted into any of these holes, unplug the power plug from the wall socket and contact your product provider or nearest service centre.

- Failure to do so may result in electric shock or injury.

NEVER fill the container to the top and choose a container that is wider at the top than at the bottom to prevent the liquid from boiling over. Bottles with narrow necks may also explode if overheated.

NEVER heat a babys bottle with the teat on, as the bottle may explode if overheated.

Do not immerse the power cable or plug in water and keep the power cable away from heated surfaces.

Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug.

WARNING : Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.

Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.

- Do not use any fuse(such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.

- When repairing or reinstalling the appliance is required, contact your nearest service centre.

- Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

If any foreign substance such as water has entered the appliance, unplug the power plug and contact your nearest service centre.

- Failure to do so may result in electric shock or fire.

If the appliance is flooded, please contact your nearest service centre.

- Failure to do so may result in electric shock or fire.

If the appliance generates a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service centre.

- Failing to do so may result in electric shock or fire.

CAUTION

CautIoN SIgNS for uSINg

Take care as beverages or food may be very hot after heating.

- Especially when feeding a child, check that it has cooled sufficiently.

Take care when heating liquids such as water or other beverages.

- Avoid using a slippery container with a narrow neck.

- Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause burns.

Do not hold food or any part thereof during or immediately after cooking.

- Use cooking gloves because it may be very hot and you could burn yourself.

When the surface is cracked, turn the power switch of the appliance off.

- Failure to do so may result in electric shock.

8_safety instructions

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 8 2012-11-29 �� 5:33:29

Small amounts of food require shorter cooking or heating time.

If normal times are allowed they may overheat and burn.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Any spillage should be removed from the lid before opening and the hob surface should be allowed to cool before closing the lid (Model which has lid only).

Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, hob cover, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.

- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.

Do not operate the appliance with wet hands.

- This may result in electric shock.

Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.

- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire or problems with the product.

Do not place the appliance over a fragile object such as a sink or glass object.

- This may result in damage to the sink or glass object.

Take care when removing the wrapping from food that has just been taken out of the appliance.

- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly when removing the wrapping and you may burn yourself.

Do not unplug the appliance by pulling at the power cord, always grip plug firmly and pull straight out from the outlet.

- Damage to the cord may cause short-circuit, fire and/or electric shock

Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.

Do not stare at the hob elements (Model which was installed halogen lamp only).

After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector (Model which was installed pan detector only).

WARNING

Severe warNINg SIgNS for CleaNINg

Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.

Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.

- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock or fire.

Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.

- Failure to do so may result in electric shock or fire.

For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 9 safety instructions _

9

2012-11-29 �� 5:33:29

WARNING

CautIoN SIgNS for CleaNINg

The hob should be cleaned regularly and any food deposits removed.

Failure to maintain the hob in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.

Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance (external/internal).

- You may hurt yourself on the sharp edges of the appliance.

Do not clean the appliance with a steam cleaner.

- This may result in corrosion.

disposal instructions

WARNING

dISpoSINg of the paCkagINg materIal

All materials used to package the appliance are fully recyclable. Sheet and hard foam parts are appropriately marked. Please dispose of packaging materials and old appliances with due regard to safety and the environment.

WARNING

proper dISpoSal of your old applIaNCe

WARNING : Before disposing of your old appliance, make it inoperable so that it cannot be a source of danger.

To do this, have a qualified technician disconnect the appliance from the mains supply and remove the mains lead.

The appliance may not be disposed of in the household rubbish.

Information about collection dates and public refuse disposal sites is available from your local refuse department or council.

CorreCt dISpoSal of thIS produCt

(waSte eleCtrICal & eleCtroNIC equIpmeNt)

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.

Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

10_disposal instructions

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 10 2012-11-29 �� 5:33:30

contents

INsTAllING The hOb

12

pARTs ANd feATURes

16

12 Regulations and compliance

12 Safety instructions for the installer

13 Connecting to the mains power supply

14 Installing into the countertop

16 Cooking zones

16 Control panel

17 Components

17 Induction heating

18 The key features of your appliance

19 Safety shutoff

19 Residual heat indicator

20 Temperature detection

20 Initial cleaning

befORe yOU beGIN

20

hOb Use

20

CleANING ANd CARe

29

WARRANTy ANd seRvICe

31

TeChNICAl dATA

33

20 Cookware for induction cooking zones

21 Suitability test

21 Size of pans

21 Operating noises

22 Using suitable cookware

22 Using the touch control sensors

23 Switching the appliance on

23 Select cooking zone and heat setting

23 Switching the appliance off

24 Switching a cooking zone off

24 Using the child safety lock

25 Timer

26 Power boost control

26 Bridge Control

27 Auto heat up

28 Power Management

28 Suggested settings for cooking specific foods

29 Hob

30 Hob frame (option)

30 To avoid damaging your appliance

31 FAQs and troubleshooting

32 Service

33 Technical data

33 Cooking zones

Contents _

11

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 11 2012-11-29 �� 5:33:30

installing the hob

WARNING

Be sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel.

Please observe this instruction. The warranty will not cover any damage that may occur as a result of improper installation.

Technical data is provided at the end of this manual.

regulatIoNS aNd ComplIaNCe

This appliance meets the following standards:

EN 60335 - 1 and EN 60335 - 2 - 6, relating to the safety of electrical appliances for household use and similar purposes;

EN 60350, or DIN 44546 / 44547 / 44548, relating to the operating features of electric cookers, hobs, ovens, and grills for household use;

EN 55011

EN 55014-2

EN 61000 - 3 - 2; and

EN 61000 - 3 - 3, relating to basic requirements for electromagnetic compatibility (EMC).

This appliance complies with the following EU Directives:

• 2006/95/EC, Low Voltage Directive

• 2004/108/EEC, Electromagnetic Compatibility Directive

Safety INStruCtIoNS for the INStaller

A device must be provided in the electrical installation that allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm.

Suitable isolation devices include line protecting cut - outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.

With respect to fire protection, this appliance corresponds to EN 60335 - 2 - 6. This type of appliance may be installed with a high cupboard or wall on one side.

Drawers may not be fitted underneath the hob.

The installation must guarantee shock protection.

The kitchen unit in which the appliance is fitted must satisfy the stability requirements of

DIN 68930.

For protection against moisture, all cut surfaces are to be sealed with a suitable sealant.

On tiled work surfaces, the joints in the area where the hob sits must be completely filled with grout.

On natural, artificial stone, or ceramic tops, the snap action springs must be bonded in place with a suitable artificial resin or mixed adhesive.

Ensure that the seal is correctly seated against the work surface without any gaps.

Additional silicon sealant must not be applied; this would make removal more difficult when servicing.

The hob must be pressed out from below when removed.

A board is to be installed underneath the hob.

The ventilation gap between the worktop and front of the unit underneath it must not be covered.

12_installing the hob

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 12 2012-11-29 �� 5:33:30

CoNNeCtINg to the maINS power Supply

Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob.

shut off power to circuit before connecting wires to circuit.

WARNING

The heating element voltage is AC 230 V~. The appliance also works perfectly on networks with AC 220 V~ or AC 240 V~.

The hob is to be connected to the mains using a device that allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut - out, earth leakage trips or fuse.

WARNING

The cable connections must be made in accordance with regulations and the terminal screws tightened securely.

WARNING

Once the hob is connected to the mains supply, check that all cooking zones are ready for use by briefly switching each on in turn at the maximum setting with suit- able cookware.

When the hob is powered on for the first time, all displays light and the child safety lock is activated.

WARNING

Pay attention (conformity) to phase and neutral allocation of house connection and appliance (connection schemes); otherwise, components can be damaged.

Warranty does not cover damage resulting from improper installation.

WARNING

If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.

1N ~ 2N ~

Black

Brown

220-240 V ~

Blue

Gray

Green/Yellow

Black

Brown

380-415 V ~

220-240 V ~

Green/Yellow

Blue

Gray

L N

1N ~

2 x 1N ~

L1 L2 N

2N ~

Blue

Brown

220-240 V ~

Black

Gray

220-240 V ~ Green/Yellow

L1 N1 L2 N2

2 X 1N ~

WARNING

For correct supply connection, follow the wiring diagram attached near the terminals.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 13 installing the hob _

13

2012-11-29 �� 5:33:31

INStallINg INto the CouNtertop

Make a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installation.

This number will be required in the case of requests for service and is no longer accessible after installation, as it is on the original rating plate on the underside of the appliance.

Pay special attention to the minimum space and clearance requirements.

Secure the brackets at both sides with the provided screws before mounting the hob onto the brackets.

Min. 50 mm

Min. 5 mm

560 mm

560 ±1 x 4

ø 6

R3

90 ° min. 20

490 ±1

600

50

Induction Hob

20 mm

Insulation Panel

Oven

14_installing the hob

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 14 min. 5 mm ventilation gap

2012-11-29 �� 5:33:32

90 ° x 4

ø 2

=

490 ±1

100

100

=

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 15 installing the hob _

15

2012-11-29 �� 5:33:32

parts and features

CookINg ZoNeS

1

280 mm

4

3

2

5

1. Induction rear Bridge zone 1800 W with Power Boost 2600 W

2. Induction front Bridge zone 1800 W with Power Boost 2600 W

3. Induction complete Bridge zone 3600 W with Power Boost 4600 W

4. Induction cooking zone 3600 W with Power Boost 4600 W

5. Control panel

CoNtrol paNel

2 6 5 7 8 4

2 9 1

1. Cooking zone selectors

2. Heat setting selectors

3. Lock control sensor

4. On/Off control sensor

5. Timer control sensor

6. Indicators for heat settings and residual heat

7. Keep warm

8. Auto heat up

9. Complete Bridge zone selector

16_parts and features

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 16

2 3

2012-11-29 �� 5:33:33

CompoNeNtS

Induction hob Installation brackets Screws

INduCtIoN heatINg

the principle of Induction heating: When you place your cookware on a cooking zone and you turn it on, the electronic circuits in your induction hob produce

“induced currents” in the bottom of the cookware which instantly raise cookware’s temperature.

Induced currents

Induction coil

Electronic circuits

greater speed in cooking and frying: As the pan is heated directly and not the glass, the efficiency is greater than in other systems because no heat is lost. Most of the energy absorbed is transformed into heat.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 17 parts and features _

17

2012-11-29 �� 5:33:34

the key featureS of your applIaNCe

Ceramic glass cooking surface : The appliance has a ceramic glass cooking surface and four rapid - response cooking zones.

touch control sensors : Your appliance is operated using touch control sensors.

easy cleaning : The advantage of the ceramic glass cooking surface and the control sensors is their accessibility for cleaning. The smooth, flat surface is easy to clean.

on/off sensor : The “On/Off” control sensor provides the appliance with a separate mains switch. Touching this sensor switches the power supply on or off completely.

Control and function indicators : Digital displays and indicator lights provide information about settings and activated functions, as well as the presence of residual heat in the various cooking zones.

Safety shutoff : A safety shutoff ensures that cooking zones switch off automatically after a period of time if the setting has not been changed.

residual heat indicator : An icon for residual heat appears in the display if the cooking zone is so hot that there is a risk of burning.

power boost : Use this function to heat up the contents of the pan faster than maximum power level ‘ ’. (The display will show ‘ ’.)

auto pan-detection : Each cooking zone incorporates an automatic pan-detection system, the system is calibrated in order to recognize pans of a diameter just slightly smaller than the cooking zone. Pans must always be placed centrally on each cooking zone. And you should use suitable cookware.

digital displays : The three display fields are assigned to the four cooking zones.

They show the following information:

-

-

-

the appliance has been switched on,

to , selected heat settings,

residual heat,

-

-

-

the child lock is activated; and

error message, the touch sensor button has been touched for longer than 8 seconds.

error message, when the hob is overheated because of abnormal operation. (example : operation with empty cookware)

-

error message, cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone.

keep warm : Use this function to keep warm cooked food. (The display will show ‘ ’.)

auto heat up

: Use this function to heat at the highest power level for a certain period of time. (The display will show ‘ ’.)

After completion, cooking zone will automatically reduce to a lower power level.

Never leave the hob unattended when in use.

WARNING

This may result in fire.

Complete bridge zone selector : Use this function to expand cooking zone.

18_parts and features

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 18 2012-11-29 �� 5:33:38

Safety Shutoff

If one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted after an extended period of time, that particular cooking zone will automatically switch itself off.

Any residual warmth will be indicated with (for “hot”) in the digital displays corresponding to the particular cooking zones.

The cooking zones switch themselves off at the following times.

heat setting

1-3

4-6

7-9

10-15

Switch off

After 6 hours

After 5 hours

After 4 hours

After 1.5 hours

If the Hob is overheated because of abnormal operation, will be displayed.

And the Hob will be switched off.

If cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone, will be displayed. And after 1 minute the corresponding cooking zone will be switched off.

Should one or more of the cooking zones switch off before the indicated time has elapsed, see the section “Troubleshooting”.

other reasons why a cooking zone will switch itself off

All cooking zones will immediately switch themselves off if liquid boils over and lands on the control panel.

The automatic shutoff will also be activated if you place a damp cloth on the control panel. In both of these instances, the appliance will need to be switched on again using the main On/Off control sensor after the liquid or the cloth has been removed .

reSIdual heat INdICator

When an individual cooking zone or the hob is turned off, the presence of residual heat is shown with an (for “hot”) in the digital display of the appropriate cooking zones. Even after the cooking zone has been switched off, the residual heat indicator goes out only after the cooking zone has cooled.

You can use the residual heat for thawing or keeping food warm.

WARNING

As long as the residual heat indicator is illuminated, there is a risk of burns.

WARNING

If the power supply is interrupted, the symbol will go out and information about residual heat will no longer be available. However, it may still be possible to burn yourself. This can be avoided by always taking care when near the hob.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 19 parts and features _

19

2012-11-29 �� 5:33:40

temperature deteCtIoN

If for any reason the temperatures on any of the cooking zones were to exceed the safety levels, should this happen then the cooking zone will automatically reduce to a lower power level.

When you have finished using the hob, the cooling fan will continue to run until the hob’s electronics has cooled down. And the cooling fan switched itself on and off depending upon the termperature of the electronics.

before you begin

INItIal CleaNINg

Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and ceramic cooktop glass cleaner.

Do not use caustic or abrasive cleaners. The surface could be damaged.

WARNING

hob use

Cookware for INduCtIoN CookINg ZoNeS

The induction hob can only be turned on when a cookware with a magnetic base is placed on one of the cooking zones. You can use the following suitable cookware.

Cookware material

Cookware material

Steel, Enamelled steel

Cast iron

Stainless steel

Aluminium, Copper, Brass

Glass, Ceramic, Porcelain

Suitable

Yes

Yes

If appropriately labelled by the manufacturer

No

No

Cookware for induction hob is labelled as suitable by the manufacturer.

Certain cookware can make noise when being used on induction cooking zones. These noise are not a fault in the appliance and do not affect operation in any way.

20_before you begin

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 20 2012-11-29 �� 5:33:40

SuItabIlIty teSt

Cookware is suitable for induction cooking, if a magnet sticks to the bottom of the cookware and cookware is labelled as suitable by the cookware manufacturer.

SIZe of paNS

Induction cooking zones adapt automatically to the size of the bottom of the cookware up to a cerain limit. However the magnetic part of the bottom of the cookware must have a minimum diameter depending upon the size of the cooking zone.

diameter of cooking zones

280 mm

Front or Rear Bridge

Complete Bridge minimum diameter of the bottom of the cookware

180 mm

120 mm

180 mm, oval, fish kettle

operatINg NoISeS

If you can hear.

Cracking noise : cookware is made of different materials.

Whistling : you use more than two cooking zones and the cookware. is made of different materials.

Humming : you use high power levels.

Clicking : electric switching occurs.

Hissing, Buzzing : the fan operates.

The noise are normal and do not refer to any defects.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 21 hob use _

21

2012-11-29 �� 5:33:41

uSINg SuItable Cookware

Better pans produce better results.

You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible.

When buying new pans, pay particular attention to the diameter of the base.

Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.

Do not use pans which have damaged bases with rough edges or burrs. Permanent scratching can occur if these pan are slid across the surface.

When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave). They should never be bowed outwards (convex).

If you wish to use a special type of pan, for example, a pressure cooker, a simmering pan, or a wok, please observe the manufacturer’s instructions.

energy saving tips

You can save valuable energy by observing the following points.

Always position pots and pans before switching on the cooking zone.

Dirty cooking zones and pan bases increase power consumption.

When possible, position the lids firmly on the pots and pans to cover completely.

Switch the cooking zones off before the end of the cooking time to use the residual heat for keeping foods warm or for thawing.

Right!

Wrong!

uSINg the touCh CoNtrol SeNSorS

To operate the touch control sensors, touch the desired panel with the tip of your pointed finger until the relevant displays illuminate or go out, or until the desired function is activated.

Ensure that you are touching only one sensor panel when operating the appliance. If your finger is too flat on the panel, an adjacent sensor may be actuated as well.

22_hob use

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 22 2012-11-29 �� 5:33:42

SwItChINg the applIaNCe oN

1. Touch the lock control sensor for approximately 3 seconds.

2. The appliance is switched on using the On/Off

control sensor.

Touch the On/Off control sensor for 1 second.

The digital displays will show .

approx

1 sec.

After the On/Off control sensor has been actuated to switch on your appliance, a heat setting must be selected within approximately 10 seconds. Otherwise, the appliance will switch itself off for safety reasons.

SeleCt CookINg ZoNe aNd heat SettINg

1. For selecting the cooking zone, touch the corresponding cooking zone’s key.

2. For setting and adjusting the power level, touch the heat setting selectors.

If more than one sensor is pressed for longer than 8 seconds, will show in the heat setting display. To reset, touch the On/Off control sensor.

SwItChINg the applIaNCe off

To completely switch off the appliance, use the

On/Off control sensor.

Touch the On/Off control sensor.

After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the presence of residual heat will be indicated in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of an (for “hot”).

hob use _

23

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 23 2012-11-29 �� 5:33:45

SwItChINg a CookINg ZoNe off

To switch off a cooking zone, return the setting to

by using the control panel’s control sensor.

To switch off more quickly, touch the corresponding cooking zone’s key twice.

uSINg the ChIld Safety loCk

You can use the child safety lock to safeguard against unintentionally turning on a cooking zone and activating the cooking surface.

Also the control panel, with the exception of the On/Off control sensor, can be locked in order to prevent the settings from being changed unintentionally, for example, by wiping over the panel with a cloth.

Switching the child safety lock on / off

1. Touch the lock control sensor for approximately 3 seconds.

An acoustic signal will sound as confirmation.

approx

3 sec.

2. Touch any control sensor .

will appear in the displays, indicating the child safety lock has been activated.

3. For switching the child safety lock off, touch the lock control sensor again for 3 seconds.

An acoustic signal will sound as confirmation.

After switching off the appliance, child safety lock will be activated automatically within some minutes for safety reasons.

24_hob use

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 24 2012-11-29 �� 5:33:47

tImer

There are two ways to use the timer:

using the timer as a safety shutoff:

If a specific time is set for a cooking zone, the cooking zone will shut itself off once this period of time has elapsed. This function can be used for multiple cooking zones simultaneously.

using the timer to count down:

The countdown timer cannot be used if a cooking zone has been switched on.

Setting the safety shutoff

The cooking zone(s) for which you want to apply the safety shutoff must be switched on.

1. Using the Timer control sensor, select the cooking zone for which the safety shutoff time is to be set.

After the first active cooking zone is selected, touching the timer’s control sensor will cause the corresponding indicator to flash slowly.

For example, the front left indicator corresponds to the front left cooking zone.

will appear in the timer display.

The next active cooking zone is selected by touching the Timer control sensor again.

2. Use the Timer setting selectors ( or ) to set the desired amount of time, for example, 15 minutes, after which the cooking zone will automatically switch itself off.

The safety shutoff is now activated.

To display the time remaining for any of the cooking zones, use the Timer

control sensor.

The corresponding control indicator will begin to blink slowly.

The settings are reset using the Timer setting selectors ( or ). After the set period of time has elapsed, the cooking zone automatically switches itself off, an acoustic signal sounds as confirmation and the timer display indicates .

To make the settings more quickly, touch any of the or control sensors until the desired value is reached.

If the control sensor is touched first, the time setting will begin at 99 minutes; if the control sensor is touched first, the time setting will begin at 1 minute.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 25 hob use _

25

2012-11-29 �� 5:33:49

Countdown timer

For the countdown timer to be used, the appliance must be switched on but all the cooking zones must be switched off.

1. Touch the Timer control sensor.

will appear in the timer display.

2. Set the desired period of time using the Timer setting selectors ( or ).

The countdown timer function is now activated and the remaining time appears in the timer display.

To adjust the remaining time, touch the Timer control sensor. and change the setting using the Timer setting selectors ( or ).

power booSt CoNtrol

The power boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume of water to the boil)

The power boost function is activated for maximum 10 minutes for each cooking zones.

After these times, the cooking zones automatically return to power level

In certain circumstances, the Power boost function may be deactivated automatically to protect the internal electronic components of the hob.

brIdge CoNtrol

The bridge function can operate complete right side cooking zone for using large size cookware. (example : oval cookware, fish kettle)

1. Touch the complete bridge zone sensor key.

2. Touch the heat setting selectors ( or ).

Heat setting display of right side(front, rear) will be changed together.

26_hob use

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 26 2012-11-29 �� 5:33:51

auto heat up

1. Touch the corresponding cooking zone’s key.

2. Touch the Auto heat up key.

3. Set the desired power level which will be used after Auto heat up.

The cooking zone switches on automatically at the highest power level and then switches to the continued power level which you have previously selected.

Auto heat up time depends on which continued power level has been chosen (see chart).

Continued power level

1

2

5

6

3

4

7

8 auto heat up time

(approx.) [min : sec]

0 : 15

0 : 15

0 : 30

0 : 30

0 : 30

4 : 00

4 : 00

0 : 50

Continued power level

9

10

11

12

13

14

15

P auto heat up time

(approx.) [min : sec]

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

0 : 50

2 : 50

2 : 50

-

WARNING

Never leave the hob unattended when in use. This may result in fire.

As the higher continued power level settings are generally used for frying food, only a relatively short heat-up time is needed to heat up the pan initially.

Auto heat up is not suitable for food that is cooked in a large volume of water.

(example: pasta)

Place a lid on the pan.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 27 hob use _

27

2012-11-29 �� 5:33:52

power maNagemeNt

The cooking zones have a maximum power available to them.

If this power range is exceeded by switching on the power boost function , Power Management automatically reduced the heat setting of paired another cooking zone.

The indicator for this cooking zone changes from the heat setting set to maximum possible heat setting.

Example last heat setting of cooking zone (No.2)

Power Boost paired another cooking zone’s heat setting (No.1) original heat setting

15 level automatically changed heat setting

13 level

SuggeSted SettINgS for CookINg SpeCIfIC foodS

The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and the type and amount of food being cooked.

Switch Setting Cookingmethod

14-15

10-13

Warming

Sautéing

Frying

Intensive

Frying

8-9 Frying examples for use

Warming large amounts of liquid, boiling noodles, searing meat, (browning goulash,braising meat)

Steak, sirloin, hash browns, sausages, pancakes / griddle cakes

Schnitzel / chops, liver, fish, rissoles, fried eggs

6-7

3-5

Boiling

Steaming

Stewing

Boiling

Melting

Cooking up to 1.5 l liquid, potatoes, vegetables

Steaming and stewing of small amounts of vegetables, boiling rice and milk dishes

1-2 Melting butter, dissolving gelatine, melting chocolate

The heat settings indicated in the table above are provided only as guidelines for your reference.

You will need to adjust the heat settings according to specific cookware and foods.

28_hob use

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 28 2012-11-29 �� 5:33:53

cleaning and care

hob

WARNING

Cleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface:

All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot.

Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, scouring pads or abrasive pan cleaners.

Clean the ceramic glass surface after each use when it is still warm to the touch.

This will prevent spillage from becoming burnt onto the surface. Remove scales, watermarks, fat drippings and metallic discolouration with the use of a commercially available ceramic glass or stainless steel cleaner.

light Soiling

1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.

2. Rub dry with a clean cloth. Remnants of cleaning agent must not be left on the surface.

3. Thoroughly clean the entire ceramic glass cooking surface once a week with a commercially available ceramic glass or stainless steel cleaner.

4. Wipe the ceramic glass surface using adequate amounts of clean water and rub dry with a clean lint - free cloth.

Stubborn Soiling

1. To remove food that has boiled over and stubborn splashes, use a glass scraper.

2. Place the glass scraper at an angle to the ceramic glass surface.

3. Remove soiling by scraping with the blade.

Glass scrapers and ceramic glass cleaners are available from specialty retailers.

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 29 cleaning and care _

29

2012-11-29 �� 5:33:53

problem dirt

1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and while still hot.

WARNING

There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone:

2. Clean the hob as normal when it has cooled down.

If the cooking zone on which something has melted has been allowed to cool, warm it up again for cleaning.

Scratches or dark blemishes on the ceramic glass surface, caused, for example, by a pan with sharp edges, cannot be removed. However, they do not impair the function of the hob.

hob frame (optIoN)

WARNING

Do not use vinegar, lemon juice or scale remover on the hob frame; otherwise dull blemishes will appear.

1. Wipe the frame with a damp cloth.

2. Moisten dried debris with a wet cloth. Wipe and rub dry.

to avoId damagINg your applIaNCe

Do not use the hob as a work surface or for storage.

Do not operate a cooking zone if there is no pan on the hob or if the pan is empty.

Ceramic glass is very tough and resistant to temperature shock, but it is not unbreakable.

It can be damaged by a particularly sharp or hard object dropping onto the hob.

Do not place pans on the hob frame. Scratching and damage to the finish may occur.

Avoid spilling acidic liquids, for example, vinegar, lemon juice and descaling agents, onto the hob frame, since such liquids can cause dull spots.

If sugar or a preparation containing sugar comes into contact with a hot cooking zone and melts, it should be cleaned off immediately with a kitchen scraper while it is still hot. If allowed to cool, it may damage the surface when removed.

Keep all items and materials that could melt, for example, plastics, aluminium foil and oven foils, away from the ceramic glass surface. If something of this nature melts onto the hob, it must be removed immediately with a scraper.

30_cleaning and care

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 30 2012-11-29 �� 5:33:53

warranty and service

faqS aNd troubleShootINg

A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.

WARNING

Repairs to the appliance are to be performed only by a qualified service technician.

Improperly effected repairs may result in considerable risk to the user. If your appliance needs repair, please contact your customer service centre.

What should I do if the cooking zones are not functioning?

Check for the following possibilities:

The fuse in the house wiring (fuse box) is intact. If the fuses trip a number of times, call an authorised electrician.

The appliance is properly switched on.

The control indicators in the control panel are illuminated.

The cooking zone is switched on.

The cooking zones are set at the desired heat settings.

What should I do if the cooking zones will not switch on?

Check for the following possibilities:

A period of more than 10 seconds has elapsed between when the On/Off button was actuated and the desired cooking zone switches on (see the section “Switching the appliance on”).

The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.

What should I do if the display except for the residual warmth indicator suddenly disappears?

This could be a result of one of two possibilities:

The On/Off sensor was accidentally actuated.

The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.

What should I do if, after the cooking zones have been switched off, residual warmth is not indicated in the display?

Check for the following possibility:

The cooking zone was only briefly used and therefore did not become hot enough. If the cooking zone is hot, please call the customer service centre.

What should I do if the cooking zone will not switch on or off?

This could be due to one of the following possibilities:

The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid.

The child safety lock is on.

What should I do if the display is illuminated?

Check for the following:

The control panel is partially covered by a damp cloth or liquid. To reset, press the “On/Off” control sensor.

warranty and service _

31

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 31 2012-11-29 �� 5:33:54

What should I do if the display is illuminated?

Check for the following:

The hob is overheated because of abnormal operation.

After hob is cooled down, press the “On/Off” control sensor for resetting.

What should I do if the display is illuminated?

Check for the following:

Cookware is unsuitable or too small or no cookware has been placed on the cooking zone

If you use suitable cookware, displayed message will automatically disapear.

What should I do if the cooling fan runs after the hob is turned off?

Check for the following:

• When you have finished using the hob, the cooling fan runs by itself for cooling down.

• After the hob’s electronics has cooled down, the cooling fan will be turned off.

If you request a service call because of an error made in operating the appliance, the visit from the customer service technician may incur a charge even during the warranty period.

ServICe

Before calling for assistance or service, please check the section “Troubleshooting.”

If you still need help, follow the instructions below.

Is it a technical fault?

If so, please contact your customer service centre.

Always prepare in advance for the discussion. This will ease the process of diagnosing the problem and also make it easier to decide if a customer service visit is necessary.

Please take note of the following information.

What form does the problem take?

Under what circumstances does the problem occur?

When calling, please know the model and serial number of your appliance. This information is provided on the rating plate as follows:

Model description

S/N code (15 digits)

We recommend that you record the information here for easy reference.

Model:

Serial number:

When do you incur costs even during the warranty period?

if you could have remedied the problem yourself by applying one of the solutions provided in the section “Troubleshooting”.

if the customer service technician has to make several service calls because he was not provided with all of the relevant information before his visit and as a result, for example, has to make additional trips for parts. Preparing for your phone call as described above will save you the cost of these trips.

32_warranty and service

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 32 2012-11-29 �� 5:33:54

technical data

teChNICal data

appliance dimensions weight

Width

Depth

Height

Width worktop cut - out dimensions

Connection voltage maximum connected load power

Depth

Corner radius

Net

Gross

CookINg ZoNeS

position

Right

Front Bridge

Rear Bridge

Complete Bridge diameter

280 mm

-

-

575 mm

505 mm

56 mm

560 mm

490 mm

3 mm

220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz

7.2 kW

11.1 kg

14.0 kg power

3600 W / Boost 4600 W

1800 W / Boost 2600 W

1800 W / Boost 2600 W

3600 W / Boost 4600 W

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 33 technical data _

33

2012-11-29 �� 5:33:54

memo

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 34 2012-11-29 �� 5:33:54

memo

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 35 2012-11-29 �� 5:33:54

AUSTRIA

BELGIUM

DENMARK

FINLAND

FRANCE

GERMANY

ITALIA

CYPRUS

GREECE

LUXEMBURG

NETHERLANDS

NORWAY

PORTUGAL

SPAIN

SWEDEN

SWITZERLAND

U.K

EIRE

0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)

02-201-24-18

70 70 19 70

09 85635050

01 48 63 00 00

0180 5 SAMSUNG bzw.

0180 5 7267864* (*0,14 €/Min. aus dem dt.

Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)

800-SAMSUNG(726-7864)

8009 4000 only from landline

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line

(+30) 210 6897691 from mobile and land line

261 03 710

0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)

815 56480

808 20-SAMSUNG(808 20 7267)

902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)

0771 726 7864 (SAMSUNG)

0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)

0330 SAMSUNG (7267864)

0818 717100 www.samsung.com

www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com

www.samsung.com/ch (German) www.samsung.com/ch_fr (French) www.samsung.com

Code No.: DG68-00462A-02

NZ633NCNCBK_EE_DG68-00462A-02_EN-121129.indd 36 2012-11-29 �� 5:33:55

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement