advertisement
OWNER’S INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L’USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GEBRAUCHSANWEISUNG
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
àçëíêìäñàü
èéãúáéÇÄíÖãü
CH052EAM
CH070EAM
CH094EAM
CH105EAM
CH140EAM
System Air Conditioner
(Cool and Heat)
Aire acondicionado sistemático
(Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur numérique multifonctionnel
(Refroidissement et Chauffage)
Sistema Aria Condizionata
(Raffreddamento e Riscaldamento)
Sistema Ar Condicionado
(Refrigeração e Aquecimento)
Klimaanlage System
(Kühlen und Wärmen)
™‡ÛÙËÌ· ∫ÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡
(æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
ëËÒÚÂÏÌ˚È ÇÓÁ‰Û¯Ì˚È äÓ̉ˈËÓÌÂ
(éı·ʉÂÌËÂ Ë Ó·Ó„Â‚)
E S F I P D G R DB98-11887A(6)
F-
2
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION
P ENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Risque de choc électrique.
•
Pouvant provoquer une blessure personnelle voir mortelle.
•
Débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation ou le nettoyage.
•
Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
◆ Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
◆ Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé.
◆ N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle.
Gardez les enfants loin de l’appareil.
◆ Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
◆ Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
◆ Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence. Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
◆ En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les batteries. (si applicable)
◆ Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur ne doit pas dépasser 7 métres. (si applicable)
É
LIMINATION DE
L’APPAREIL
D IVERS
◆ Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour le recyclage.
◆ En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
◆ Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en respectant l’environnement.
◆ Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
◆ Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
◆ Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie.
Sommaire
◆ C
OMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR
■ Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
■
Description des Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
■ Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . 6
■
Télécommande Câblée - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . 7
■ Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
■ Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
◆ C ONSEILS D’UTILISATION
■ Conseils d’Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
■ Température et Humidité de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 12
■
Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
■ Comment Installer le Bio-Pure Filter (Optionnel) . . . . . . . . . . . 14
■
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
F-
3
F-
4
Description des Unités
Les unités peuvent différer selon le modèle.
Unité intérieure
TYPE A
Lames de flux d’air(sortie)
Entrée d’air
Filtre à air(situé sous la grille)
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
Voyant filtre
Bouton Marche/Arrêt
Voyant Marche/Arrêt
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant dégivrage
Unité intérieure
TYPE B
Voyant filtre
Voyant de la minuterie
Voyant Marche/Arrêt
Bouton Marche/Arrêt
Lames de flux d’air(sortie)
Entrée d’air
Filtre à air(situé sous la grille)
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant dégivrage
Capteur de la télécommande
Unité extérieure TYPE A
Unité extérieure TYPE B
Sortie d’air
Vanne de connexion
Sortie d’air
Vanne de connexion
Unité extérieure TYPE C
Sortie d’air
Vanne de connexion
Sortie d’air Unité extérieure
TYPE D
Vanne de connexion
N o tt tt e ◆ Si l’échangeur de la chaleur dans l’unité extérieure devient poussiéreux, l’éfficacité de refroidissement pourrait diminuer. Nettoyer donc l’echangeur à l’eau quand il devient sale. Toutefois, faites attention quand vous nettoyez la surface de l’appareil, car il est très tranchant.
F-
5
F-
6
Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage
La télécommande sans fil est un accessoire optionnel.
Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié.
Mode de fonctionnement
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Réglage de la minuterie de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Voyant de décharge des piles
N o tt tt e ◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Boutons de réglage de la température
Bouton de remise en état du filtre
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air
Bouton de la minuterie de mise en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de Réglage/Annulation de la minuterie de mise en
Marche/Arrêt
Télécommande Câblée - Boutons et Affichage
La télécommande câblée est un accessoire optionnel et elle est installée au mur.
Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
Erreur de communication
Réglage de la minuterie de mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Indicateur test
Indicateur dégivrage
Mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
(Fonctionne avec le contrôleur centralisé)
Boutons de réglage de la température
Bouton Minuteur
Bouton de réglage de l’heure/d’annulation
Bouton test
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Voyant filtre
Bouton Marche/Arrêt
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bonton de réglage de l’orien tation du flux d’air
Bouton de remise en état du filtre
Bouton du mode de fonctionnement
N o tt tt e ◆ El bouton d’essai est pour votre spécialiste d’installation.
Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air; voir page 13.
F-
7
F-
8
Contrôleur Centralisé
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Vue avant
Lampe de fonctionnement
Touche All On
Touche All Off
Indicateurs On/Off
Touches On/Off
Index
N o tt tt e ◆ La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
Vue de côté
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
COOL
AUTO
HEAT
N o tt tt e ◆ Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode
Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
F-
9
F-
10
Fonction Contrôleur
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur.
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé.
Pour obtenir des renseignements sur l’ utilisation de la fonction “Contrôleur”, veuillez lire le manuel approprié.
Indicateur dégivrage
(Auf les Modèles de refroidissement unique)
Mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
Erreur de communication
Affichage du numéro de la chamber
Indicateur test
Boutons de réglage de la température
Bouton de selection de l’unité intérieure
Bouton test
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Orientation du flux d’air
Voyant filtre
Bouton de Réglage/Annulation de laminuterie de mise en
Marche/Arrêt
Voyant Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bonton de réglage de l’orientation du flux d’air
Bouton de remise en
état du filtre
Bouton du mode de fonctionnement
N o tt tt e ◆ Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur.
◆ Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air.
Conseils d’Utilisation
Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur.
Aspect
Chauffage
Conseil
La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air extérieur pour l’amener à l’intérieur. Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage supplémentaire.
Givre Lorsque la température extérieure est faible et le taux d’humidité élevé, du givre peut se former sur l’unité extérieur en mode HEAT.
Si c’est le cas:
◆ Le climatiseur ne chauffe plus.
◆ Le mode de dégivrage se déclenchera automatiquement pendant 3 à 14 minutes.
Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout d’environ 10 minutes, le climatiseur se remet en marche normalement.
Températures iintérieure et extérieure
élevées
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter momentanément.
Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le climatiseur se remette en marche.
Coupure de courant
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier mode de fonctionnement utilisé.
F-
11
F-
12
Température et Humidité de Fonctionnement
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d’humidité suivantes.
Si vous utilisez le climatiseur à... Alors...
Une température élevée
Une température faile
Un taux d’humidité élevé
Le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de se déclencher, arrêtant le climatiseur.
Un dysfonctionnement, une fuite d’eau par exemple, peut s’opérer si l’échangeur de chaleur gèle.
Des gouttes de condensation peuvent se former sur l’enveloppe de l’unité en cas d’utilisation prolongée.
Mode
Chauffage
Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure
-5°C à 24°C environ 15°C à 27°C environ -
Refroidissement -5°C à 43°C environ 21°C à 32°C environ
21°C à 32°C environ
80% maximum
Séchage -5°C à 43°C environ
❇ La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée.
Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(température intérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète.
Nettoyer le Climatiseur
Afin d’assurer un meilleur fonctionnement de votre climatiseur, vous devez le nettoyer toutes les 2 semaines pour enlever les poussières accumulées sur les filtres à air.
IM PORTANT Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le débranchant au niveau de la prise secteur.
1 Ouvrir la grille frontale en tirant sur les taquets de l’unité.
IM PORTANT Faire preuve de prudence lors du démontage de la grille frontale et vérifier que les attaches de sûreté ont
été bien installées. La grille frontale pourrait tomber subitement et donc vous blesser.
2 Retirer la grille frontale.
2-1 Retirer les attaches de sûreté.
2-2 Ouvrir la grille frontale à environ 45
° et la tirer vers l’avant.
3 Sortir le filtre à air.
4 Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
N o tt tt e ◆ Après avoir installé le “Bio-Pure Filter”, s’assurer de ne pas verser de liquide sur le filtre.
5 Sécher le filtre à air.
6 Insérer le filtre dans la grille frontale.
7 Nettoyer l’unité à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse environ une fois par mois.
8 Remonter la grille frontale es les attaches de sûreté.
N o tt tt e ◆ Vous pouvez utiliser les 4 points de l’unité intérieure lors de l’installation de la grille frontale et des attaches de sûreté.
N o tt tt e ◆ Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton
FILTER RESET.
◆ Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans filtre.
Télécommande câblée Télécommande sans fil
Attache de sûreté
F-
13
F-
14
Comment Installer le Bio-Pure Filter (Optionnel)
Un “Bio-Pure Filter” peut être monté sur le climatiseur afin de mieux retenir les poussières. Bien que cela dépende de l’utilisation du climatiseur, le filtre doit être généralement changé tous les 3 mois.
1 Retirer l’emballage en vinyle du filtre.
N o tt e ◆ Ne retirer l’emballage du filtre que si vous souhaitez l’utiliser.
2 Ouvrir la grille frontale en tirant sur les taquets de l’unité.
3 Retirer la grille frontale.
3-1 Retirer les attaches de sûreté.
3-2 Ouvrir la grille frontale à environ 45
° et la tirer vers l’avant.
4 Sortir le filtre à air.
5 Placer le Bio-Pure Filter au centre du filtre à air.
6 Fixer le Bio-Pure Filter à l’aide de quatre vis.
7 Remonter le filtre, la grille frontale et les attaches de sûreté.
Problèmes et Solutions
En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes.
Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente.
Problème Explication/Solution
Le climatiseur nefonctionne pas du tout
◆ Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché.
Télécommande câblée
Le climatiseur ne répond pas ◆
à la télécommande s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le climatiseur et contacter le service après-vente.
Télécommande câblée
Lorsque vous mettez en marche/arrêtez le climatiseur, il ne se met pas en marche/ne s’arrête pas immédiatement.
◆ Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes).
Télécommande sans fil
Le climatiseur ne répond pas à la télécommande
◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil.
◆ Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité
(7 mètres maximum).
Télécommande sans fil
Vous n’entendez pas de bip lorsque vous appuyez sur le bouton (On/Off) de la télécommande
◆ Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande de l’unité intérieure.
◆ Vérifier l’état des piles de la télécommande.
◆ S’il y a une lumière forte autour de condtionneur d’air, un trois longueur d’ondes ou signe au néon par exemple, l’appareil ne peut pas être operé par le télécommander. Dans ce cas là, employez le télécommander près du capteur.
Le climatiseur ne réfroidit pas et ne chauffe pas
◆ Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné.
◆ La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée.
◆ Le filtre à air peut être bouché ; voir page 13 pour nettoyer le filtre.
◆ Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure.
La température souhaitée n’est jamais atteinte et le climatiseur s’arrête fréquemment
◆ Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement.
◆ Augmenter la vitesse de ventilation
F-
15
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
ESTE APARELHO DE AR CONDICIONADO É FABRICADO POR:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
AYTH H ™Y™KEYH KATA™KEYA™THKE A¶O:
ùíéí äéçÑàñàéçÖê àáÉéíéÇãÖç îàêåéâ:
ELECTRONICS
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Consignes de Sécurité
- 4 Description des Unités
- 6 Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage
- 7 Télécommande Câblée - Boutons et Affichage
- 8 Contrôleur Centralisé
- 10 Fonction Contrôleur
- 11 Conseils d’Utilisation
- 12 Température et Humidité de Fonctionnement
- 13 Nettoyer le Climatiseur
- 14 Comment Installer le Bio-Pure Filter (Optionnel)
- 15 Problèmes et Solutions