Samsung AQV09AWBN Manuel utilisateur

Add to my manuals
37 Pages

advertisement

Samsung AQV09AWBN Manuel utilisateur | Manualzz

dispositifs de votre nouveau climatiseur

Offre d’Été Frais

Pendant ces jours étouffants chauds d’été ces longues nuits agitées, il n’y a aucune meilleure évasion de la chaleur que les conforts frais de la maison. Votre nouveau climatiseur vous apporte une fin des jours fatigants chauds d’été et vous laisse vous reposer. Cet été, battez la chaleur avec votre propre climatiseur.

Système efficace de coût

Votre nouveau climatiseur fournit non seulement la force maximum de refroidissement en

été, mais peut également être une méthode efficace de chauffage en hiver avec le système avancé de « Pompe à Chaleur ». Le système “Pompe à chaleur” est 3 fois plus efficace que les autres appareils électriques de chauffage, donc, vous pouvez réduire encore ses frais de fonctionnement. Maintenant, votre besoin peut être rencontré pendant toute année seulement avec un climatiseur.

Une recherche partout

La conception élégante et harmonieuse accorde la priorité à l’esthétique de votre espace et complète n’importe quel de votre décor intérieur existant. Avec sa couleur douce et sa forme

à bord arrondi, le nouveau climatiseur ajoute la classe à n’importe quelle pièce. Appréciez ce que votre climatiseur offre fonctionnellement et esthétiquement.

Fonction

La fonction vous permet de définir une température de sommeil confortable tout en

économisant de l’énergie et ayant le sommeil hygiénique.

Fonction (micro plasma ion)

La fonction produit l’hydrogène (H) et oxygène(O

2

) pour attaquer les contaminants indésirables d’air tels que les bactéries, le pollen,et l’odeur. Elle vous fait respirer mieux comme si vous restiez autour des chutes d’eau, de la vague d’océan, des fleuves et des montagnes.

Pour la future référence facile écrivez le modèle et le numéro de série. Vous trouverez votre modèle et numéro à côté droit du climatiseur.

02_ dispositifs

Modèle #

Numéro de série #

information de sûreté

Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir, nettoyer, et installer l’unité.

INFORMATION DE SÛRETÉ

Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel complètement pour vous assurer que vous savez comment opérer sans risque efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre nouvel appareil.

Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits dans ce manuel. Si vous avez des questions, appelez au téléphone votre centre de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à www.samsung.com.

Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:

AVERTISSEMENT

Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner de

graves

blessures ou la mort.

ATTENTION

Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des

blessures

corporelles mineures ou dommages à la propriété.

ATTENTION

Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge électrique, ou de blessures en utilisant votre climatiseur, suivez ces consignes de sûreté de base :

NE PAS essayer.

NE PAS démonter.

NE PAS toucher.

Suivez les directions soigneusement.

Débranchez la fiche électrique de la prise murale.

Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher la décharge électrique.

Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.

Note.

Ces signes d’avertissement sont ici pour empêcher des dommages à vous et à d’autres.

Veuillez les suivre soigneusement.

Après avoir lu cette section, maintenez-la dans un endroit sûr pour la future référence.

information de sûreté

_03

information de sûreté

Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses ou de l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des incendies, des explosions ou des dommages.

Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.

Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur une surface

élevée où il y a le risque de chute.

Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la perte de propriété.

L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si n’importe quels changements ou modifications qui ne sont pas indiqués dans le manuel d’installation a été réalisée. Dans ce cas, l’utilisateur sera responsable des dépenses de la réparation.

Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière du soleil, à l’appareillage de chauffage, et aux endroits humides.

Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et pour éviter le risque de décharge électrique.

Ne coupez pas la fiche électrique et ne reliez pas à un câble électrique différent.

Ne tirez pas le câble électrique et ne touchez pas la fiche électrique avec les mains humides.

Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.

N’utilisez jamais une fiche électrique endommagée, un câble électrique, ou un douille de jack détaché.

Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.

Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur exclusif de courtcircuit pour le climatiseur.

Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.

Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des branches dans les orifices de climatiseur tandis que le climatiseur est en marche.

Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre leurs doigts sur le climatiseur. Risque potentiel de blessures.

Assurez-vous que aucune eau entre dans le climatiseur.

Risque potentiel de feu ou de décharge électrique.

Si l’eau entre dans le climatiseur, arrêtez-le et débranchez la source d’énergie immédiatement.

Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de l’accessoire de commande (si fourni). Ne débranchez pas pour éteindre l’unité (à moins qu’il y a un danger immédiat).

Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans une chambre avec la porte fermée ou avec bébés, vieilles ou handicapées.

Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une fois par heure d’empêcher le manque de l’oxygène.

Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les enfants de l’unité pour éviter des dommages physiques.

04_ information de sûreté

Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre l’accès au climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.

Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.

Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer un choc

électrique ou d’incendie.

Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.

Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou n’essayez pas de le démonter, transformer ou réparer par vous-même.

Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique ou de feu. Si les réparations sont nécessaires, consultez le centre de contact.

Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer, réinstaller ou de démonter le climatiseur.

L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement d’unité, de fuite de l’eau, de décharge électrique ou de feu.

Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe d’usine ou un secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un centre de contact pour les détails spécifiques d’installation.

Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin de permettre l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le fonctionnement correct de l’entretien ou pour réparer des produits. Les parties de l’unité doit être accessible et complètement amovible sous condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).

Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures appropriées pour prévenir la concentration admissible d’être dépassé.

Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée, les risques dus à un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se produire.

Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant immédiatement et appelez votre centre de contact le plus proche.

Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.

Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible avec les normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur conformément aux normes de sécurité locales.

Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique sont conformes aux spécifications et que la puissance installée est suffisante pour assurer le fonctionnement de tous les autres appareils domestiques connectés à la même lignes électriques.

Employez un disjoncteur nominal seulement.

N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur. Il peut causer le feu, le défaut de fonctionnement d’unité.

Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez pas les objets lourds là-dessus.

Ne pliez pas le câble électrique excessivement.

Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.

Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez garder le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités intérieure et extérieure dans le tube de protection.

Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un tabouret stable et observez attentivement vos étapes.

Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle soit réparée ou démontée.

Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le fonctionnement.

Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.

information de sûreté

_05

information de sûreté

Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle doit être employé exclusivement pour le climatiseur.

La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.

Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en installant le climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de l’unité à une pipe de gaz, à une conduite d’eau ou à une ligne téléphonique.

Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs électriques pourraient se produire.

Si vous sentez le plastique brûlant, entendez les bruits étranges,ou voyez la fumée venir à partir de l’unité, débranchez le climatiseur immédiatement et appelez un centre de contact.

Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.

Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le climatiseur. Ne faites pas un pas, n’accrochez pas sur, ou ne placez pas les articles lourds sur le climatiseur.

Risque potentiel de blessures.

Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un utilisation inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura une charge de travail supplémentaire pour l’installation et la construction.

Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique ou feu si des réparations ou les installations sont essayées par un technicien non-qualifié de service.

Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide près du climatiseur.

Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de fonctionnement d’unité.

N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.

Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de fonctionnement d’unité.

L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes, des animaux de compagnie, et des plantes.

Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.

Ne buvez pas l’eau du climatiseur.

Risque potentiel de risque sanitaire.

Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.

N’employez pas le climatiseur comme instrument de refroidissement de précision pour la nourriture, les animaux de compagnie, les plantes,les produits de beauté ou les machines.

Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.

Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou de blessures parce que l’unité pourrait tomber.

Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou n’employez pas le benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer la surface de l’unité.

Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.

Risque potentiel de dommages au climatiseur.

Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.

06_ information de sûreté

Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.

Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui utilisent le ballast.

Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se produire en raison du ballast de l’appareil d’éclairage.

Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de fonctionnement ne dérangeront pas votre voisin et est bien aéré sans l’obstacle.

Risque potentiel de défaut de fonctionnement.

Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.

Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du climatiseur.

Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.

La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution faible.

Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant, un technicien qualifié de service doit la remplacer pour éviter un risque potentiel.

Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le climatiseur fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.

Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et de courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique.

Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez pas le climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.

Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement froides, particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou handicapées.

Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la télécommande

(optional) doivent être disposés selon les normes nationales.

Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme perte de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément aux norms nationales.

Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et executer une opération d’essai.

Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur pour un drainage approprié de l’eau.

Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de l’unité extérieure au moins une fois par an.

Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.

Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance environ de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.

Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.

En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur d’échangeur de chaleur avec soin extrême.

Porter les gants épais peut protéger vos mains.

Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de vidange sortent correctement et en toute sécurité.

L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec la sensation physique réduite, la capacité mentale, ou le manque d’expérience et de connaissance, à moins que la surveillance ou l’instruction concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une personne responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

information de sûreté

_07

information de sûreté

Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la caisse externe du climatiseur régulièrement par un technician qualifié de service.

N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant refroidie lors du fonctionnement à moins que nécessaire.

Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets bloquent la circulation d’air, ça peut causer le défaut de fonctionnement d’unité ou l’exécution faible.

Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.

Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.

Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont correctement installés.

N’employez pas le climatiseur si endommagé. Si les problèmes se produisent, arrêtez immédiatement l’opération et démontez la prise de l’alimentation d’énergie.

Si le climatiseur ne sera pas employé pendant une période prolongée (par exemple, au-delà de plusieurs mois), débranchez le courant du mur..

Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les réparations sont necessaries

Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou les réparations sont essayés par un technician non-qualifié de service.

08_ information de sûreté

contenus

VOIR VOTRE CLIMATISEUR

11

11 Vérification de l’unité intérieure et l’affichage numérique

11 Parties principales

11 Afficher

12 Ouvrir le panneau avant

12 Bouton d’alimentation, Capteur de température ambiante et Capteur d’humidité

12 Vérification de l’unité extérieure

13 Vérification de la télécommande

14 Affichage de télécommande

14 Utilisation de la télécommande

14 Installation des batteries

OPÉRATION DE LA FONCTION

DE bASE

15

15 Allumer et éteindre le climatiseur

15 Sélectionnement de la mode d’opération

15 Auto

16 Frais

17 Sec

18 Ventilateur

19 Chauffage

20 Ajustement dela direction de circulation d’air

20 Circulation d’air verticale

20 Circulation d’air horizontale

UTILISATION DES FONCTIONS

AVANCÉES

21

21 Utilisation de la fonction de turbo

22 Réglage de temporisateur

22 On timer

23 Off timer

24 Combinaison de l’On timer et l’Off timer

25 Mode

26 Changement de température dans la mode

27 Utilisation de la fonction d’économie d’énergie

27 Utiliser la fonction

28 Utilisation de la fonction de nettoyage de vaporisateur

29 Utilisation de la fonction de silence contenus

_09

contenus

NETTOyAGE ET MAINTIEN DU

CLIMATISEUR

30

30 Nettoyage de l’extérieur

31 Nettoyage du filtre

31 Filtre à Air

32 Filtre d’Anti-allergie

33 Remplacement du filtre

33 Filtre de désodorisation

34 Entretenir votre climatiseur

34 Contrôles périodiques

35 Protection interne via le système de contrôle de l’unité

ANNExE

36

36 Dépannage

37 Gammes d’opération

Ce produit a été déterminé à être en conformité avec la Directive basse Tension (2006/95/CE) et la directive sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/EEC) de l’Union européenne.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit

(Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.

Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.

Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.

10_ contenus

visionnement de votre climatiseur avant l’emploi

Félicitations sur l’achat du climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les dispositifs de votre climatiseur et resterez frais ou chaud avec l’efficacité optimale.

Veuillez lire le manuel d’utilisateur pour commencer et pour faire la meilleure utilisation du climatiseur.

VÉRIFICATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE ET L’AFFICHAGE

NUMÉRIQUE

Parties principales

Levier de goupille de lame

Affichage numérique

Bouton Power

Lame de circulation d’air Indicateur

Votre climatiseur peut légèrement sembler différent de l’illustration montrée ci-dessus selon votre modèle.

Affichage numérique d’unité intérieurer

Indicateur de temporisateur

Indicateur

Indicateur de la température

Indicateur de nettoyage de vaporisateur

Indicateur d’opération

Indicateur d’économie d’énergie voir votre climatiseur

_11

ENLEVEMENT DU PANNEAU AVANT

Saisissez le côté cannelé du panneau avant étroitement et tirez le côté inférieur du panneau vers le haut pour enlever le panneau avant.

bouton Power et sonde de température ambiante

Vous pouvez localiser le bouton Power à côté droit inférieur du climatiseur. Si le panneau avant est ouvert, vous pouvez vérifier la sonde de température ambiante.

Vous pouvez allumer le climatiseur sans télécommande en appuyant sur le bouton Power .

La sonde de température ambiante mesure la température ambiante d’intérieur.

Sonde de température

Sonde de télécommande

Bouton Power

VÉRIFICATION DE L’UNITÉ ExTÉRIEURE

Entrée d’air (dos)

Sortie d’air

Valve de raccordement

(à l’intérieur)

12_voir votre climatiseur

VÉRIFICATION DE LA TÉLÉCOMMANDE

Vous pouvez activer le climatiseur en pointant la télécommande hors de celle-ci. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la toujours directement vers le climatiseur.

Affichage de télécommande

Power

Allumer / éteindre le climatiseur,

Mode

Régler une des 5 modes d’opération. (voir les pages 15~19 pour des consignes )

Fan

Ajustez la quantité de débit d’air par le climatiseur avec le ventilateur à l’aide de 5 vitesses différentes telles que Auto/

Silence/Low/Medium/High.

Fonction Energy saving

Moins d’utilisation d’énergie rend votre espace frais entre la température ambiante de 26˚C~30˚C.

On Timer

Réglez l’On Timer à la position On.

Off Timer

Réglez l’Off Timer à la position On.

Réglez le mode mpi à la position on / off.

Silence

Activez/Déactivez la fonction de silence pour opérer le climatiseur tranquillement.

Turbo

Opérez à la vitesse auto du ventilateur pour refroidir / échauffer rapidement.

Air swing

Activer / Désactiver le mouvement de la lame de débit d’air automatiquement vers le haut et vers le bas.

Temp 

Augmenter / diminuer la température de

1 ˚ C.

Evap.CLEAN

Fonction Evaporator clean – Séchez l’intérieur de l’unité intérieure de se débarrasser de l’odeur.

Set/Cancel

Régler / Annuler la fonction du compteur horaire/ .

Réglez le mode à la position on.

Time 

Ajustez le temps du compteur horaire

/fonction .

Digital On/Off

Réglez pour allumer / éteindre l’affichage numérique de l’unité lors du fonctionnement. L’indicateur de mode de fonctionnement reste toujours allumé.

Lorsque vous appuyez sur le bouton, un court bip sonnera et un indicateur de transmission

( ) apparaît sur l’écran de la télécommande.

voir votre climatiseur

_13

voir votre climatiseur

Affichage de télécommande

Indicateur de temporisateur Marche

Indicateur

Indicateur de temporisateur Arrêt

Indicateur de vitesse de ventillateur

Auto (Turbo)

Silence

Low

Medium

High

Indicateur d’économie d’énergie

Indicateur de Turbo

Indicateur

Indicateur de mode d’opération

Régler l’indicateur de température et de temps

Indicateur d’oscillation d’air

Indicateur de batterie basse

Indicateur de transmission

Indicateur de Silence

Utilisation de la télécommande

Dirigez la télécommande vers la sonde de télécommande de l’unité (voir page 11 pour trouver l’emplacement de la télécommande du récepteur).

Une fois que vous appuyez correctement sur le bouton sur la télécommande, vous entendrez le bip de l’unité.

Le signal pourrait ne pas être bien reçu des lampes fluorescentes de style d’éclairage

électronique, comme les lampes fluorescentes à onduleur sont dans le même espace.

Si d’autres produits électriques fonctionnent par la télécommande, appelez votre centre de contact plus proche.

Installation des batteries

1. Poussez la flèche sur le côté arrière de la télécommande et tirez vers le haut.

2. Installez deux batteries AAA.

Vérifiez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence. Assurezvous que vous avez installé les batteries dans la position correcte.

3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son position originale.

Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est bloquée correctement.

Elimination des batteries de ce produit

(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte sélective sont mis en place.)

Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être

éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg,

Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.

Afin de protéger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.

14_ visionnement

opération de la fonction de base

ALLUMER ET ÉTEINDRE LE CLIMATISEUR

Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.

Vous entendrez une sonnerie et la lame de débit d’air se déplacera vers le haut et vers le bas automatiquement lorsque le climatiseur est proprement allumé.

Le climatiseur fonctionnera dans le dernier mode de fonctionnement utilisé ou mode Auto.

Lorsque vous éteignez le climatiseur, la lame de débit d’air arrêtera le déplacement et restera fermée.

Allumez/éteignez votre climatiseur sans télécommande.

Vous pouvez opérer votre climatiseur en appuyant sur le bouton Power au côté droit inférieur du climatiseur.

SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION

Auto

En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse de ventilateur selon la temperature ambiante détectée par le senseur de température ambiante.

1. Allumez le climatiseur.

Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.

2. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Auto et de vitesse du ventilateur Auto apparaissent sur l’affichage de télécommande.

Le climatiseur réglera automatiquement le mode de fonctionnement à Cool ou Heat selon la température ambiante.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :

Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

3. Réglez la température (si vous avez besoin d’augmenter ou diminuer la température de la pièce).

Appuyez sur le bouton Temp  ou  sur la télécommande pour diminuer ou augmenter la température désirée.

Vous pouvez régler la Température désirée entre la gamme de 16˚C~30˚C.

Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par

1˚C.

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.

La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)

Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et l’humidité dans une chambre.

opération

_15

opération de la fonction de base

SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION

Frais

En mode Cool le climatiseur refroidira votre pièce. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse de ventilateur pour sentir plus frais dans la saison chaude.

1. Allumez le climatiseur.

Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.

2. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de la mode Cool apparaisse sur l’affichage de télécommande.

Le climatiseur fonctionne en mode Cool et abaissera la température dans votre chambre.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :

Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

3. Réglez la température.

Appuyez sur le bouton Temp  ou  sur la télécommande pour diminuer ou augmenter la température désirée.

Vous pouvez régler la température désirée entre la gamme de 16˚C~30˚C.

Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par

1˚C.

4. Réglez la vitesse de ventilateur.

Appuyez sur le bouton Fan ou sur la télécommande pour régler la vitesse désirée de ventilateur.

Si la température de la pièce atteint la valeur souhaitée, le climatiseur s’éteindra pour se refroidir pour un certain temps et seulement le ventilateur fonctionne.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan

ou , la vitesse de ventilateur va changer dans l’ordre suivant : Auto, Silence,Low, Medium et High.

16_ opération

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.

La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)

Si les températures extérieures courantes sont beaucoup plus hautes que la température d’intérieur choisie, cela peut prendre du temps d’apporter la température intérieure à la fraîcheur désirée.

Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et l’humidité dans une chambre.

Mode du silence( ) produire le bruit plus calme pendant l’opération de l’unité intérieure au mode de la réfrigération.

Sec

Le climatiseur en mode sec agit comme un déshumidificateur en enlevant l’humidité de l’air d’intérieur. La mode Sec fait l’air se sentir rafraîchissant dans un climat humide.

1. Allumez le climatiseur.

Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.

2. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce que le mode Dry et l’indicateur Auto fan speed apparaisse sur l’écran de télécommande.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant : Auto, Cool,

Dry, Fan et Heat.

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.

La température /la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée lors de l’utilisation de ce mode.

La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)

Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et l’humidité dans une chambre.

opération

_17

operation de la fonction de base

SÉLECTIONNEMENT DE LA MODE D’OPÉRATION

Ventilateur

La mode de ventilateur peut être choisie pour aérer votre pièce. La mode de ventilateur sera utile de rafraîchir l’air dans votre chambre.

1. Allumez le climatiseur.

Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.

2. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de mode Fan apparaisse sur l’affichage de télécommande.

Le climatiseur fonctionne en mode Ventilateur et ajuste automatiquement la température selon la température ambiante courante.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :

Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

3. Réglez la vitesse de ventilateur.

Appuyez sur le bouton Fan ou  sur la télécommande pour régler la vitesse désirée de ventilateur.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan

ou , la vitesse de ventilateur va changer dans l’ordre suivant : Low, Medium et High.

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.

La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)

Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et l’humidité dans une chambre.

18_ opération

Chauffage

Le climatiseur chauffe comme se refroidit. Chauffez votre pièce avec cet appareil souple dans le froid de l’hiver.

1. Allumez le climatiseur.

Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.

2. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de mode Heat apparaisse sur l’affichage de télécommande.

Le climatiseur fonctionne en mode Heat et chauffe votre pièce.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode, le mode change dans l’ordre suivant :

Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.

3. Réglez la température.

Appuyez sur le bouton Temp  ou  sur la télécommande pour diminuer ou augmenter la température désirée.

Vous pouvez régler la température désirée entre la gamme de 16˚C~30˚C.

Vous pouvez diminuer ou augmenter la température par

1˚C.

4. Réglez la vitesse de ventilateur.

Appuyez sur le bouton Fan ou  sur la télécommande pour régler la vitesse désirée de ventilateur.

Si la température ambiante atteint la valeur désirée, le chauffage s’arrêtera pendant un moment.

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fan

ou , la vitesse de ventilateur va changer dans l’ordre suivant : Auto, Slience,Low, Medium et High.

• Le ventilateur peut ne pas fonctionner pendant environ les minutes 3~5 au début pour empêcher tous les souffles froids tandis que le climatiseur réchauffe.

La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)

Puisque le climatiseur chauffe la pièce en prenant l’énergie calorifique de l’air extérieur, la capacité de chauffage peut diminuer quand les températures extérieures sont extrêmement basses. Utilisez un appareil de chauffage additionnel en combinaison avec le climatiseur si vous vous sentez que le climatiseur réchauffe insuffisamment.

Appuyez sur le bouton Temp/Humi sur la télécommande pour vérifier la température et l’humidité dans une chambre.

Mode du silence( ) produire le bruit plus calme pendant l’opération de l’unité intérieure au mode du chauffage.

opération

_19

opération de la fonction de base

AJUSTEMENT DELA DIRECTION DE CIRCULATION D’AIR

Le débit d’air peut être dirigé sur la position que vous désirez.

Circulation d’air verticale

Des lames de circulation se déplacent en haut et en bas.

1. Appuyez sur le bouton Air swing sur la télécommande.

L’indicateur Air swing sera allumé et les lames de débit d’air se déplacent vers le haut et vers le bas continûment à circuler l’air.

Appuyez de nouveau sur le bouton Air swing sur la télécommande, pour conserver la direction du flux d’air dans une position constante.

Circulation d’air horizontale

Assurez-vous qu’une des goupilles de lame sortent des lames de circulation d’air ne sont pas cassés.

1. Déplacez le levier de broche de lame vers la gauche ou vers la droite pour maintenir la direction du débit d’air dans une position constante que vous préférez.

Levier de goupille de lame

ATTENTION

Faites attention extrêmement avec vos doigts tout en ajustant la direction horizontale de circulation d’air.

Il y a un risque potentiel de blessures quand l’unité est mal opérée.

20_ opération

utilisation des fonctions avancées

UTILISATION DE LA FONCTION DE TURbO

La fonction de Turbo sera utile de refroidir ou chauffer votre pièce rapidement et efficacement par le fonctionnement à la vitesse maximum de ventilateur pendant 30 minutes.

1. Allumez le climatiseur.

Appuyez sur le bouton Power sur la télécommande.

2. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton

Turbo

sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de Turbo apparaisse sur l’affichage de télécommande.

Le climatiseur fonctionne dans la vitesse de ventilateur de Turbo et ajuste automatiquement la température selon la température ambiante courante. L’unité fonctionne pendant 30 minutes et fonctionne alors en dernière mode utilisée, ou en mode Auto si la mode

Dry/Fan est la mode utilize le plus récemment.

La fonction de Turbo est seulement disponible dans la mode Auto/Cool/Heat. Si la fonction de Turbo est choisie en mode Dry/Fan, la mode d’opération changera à Auto.

Pour déactiver la fonction Turbo

1. Appuyez sur le bouton Turbo sur la télécommande tandis que Turbo est en fonction.

Le climatiseur fonctionne en dernière mode utilisé, ou en mode Auto si la mode Dry/Fan est la mode utilisée le plus récemment.

Lorsque vous utilisez la télécommande, assurez-vous que l’indicateur correct qui correspond à votre sélection apparaît sur l’écran de télécommande.

La temperature/ la vitesse de ventillateur ne peut pas être ajustée tout en utilisant cette fonction.

La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page20 pour des instructions.)

Si vous appuyez sur le bouton Mode tandis que la fonction Turbo est activé, la function sera annulée.

utilisation des functions avancées

_21

utilisation des fonctions avancées

RÉGLAGE DE TEMPORISATEUR

Cette fonction avançée de temporisateur vous permet d’allumer/éteindre votre climatiseur automatiquement meme lorsque vous êtes parti. Réglez simplement l’heure et votre climatiseur s’allume/ s’éteigne automatiquement.

On timer

Cette fonction vous permet d’allumer le climatiseur automatiquement dans le gammne de temps de 24 heures. L’On timer est fonctionnel quand l’unité est éteint.

1. Appuyez sur le bouton On Timer sur la télécommande.

L’indicateur d’On timer clignote sur l’affichage de télécommande.

2. Réglez l’heure où vous voulez que le climatiseur s’allume automatiquement.

Appuyez sur le bouton Time  ou  sur la télécommande pour changer la configuration de temps tandis que l’indicateur d’On timer clignote. Vous pouvez régler l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité de 30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité horaire après les 3 premières heures.

3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande à l’activer.

L’écran de la télécommande affichera l’heure (s) que vous avez fixé pendant 3 secondes et la température désirée réglée s’affichera.

Le climatiseur fonctionnera automatiquement à heure fixe, puis l’indicateur On timer cesse de clignoter et reste allumé. Si le compteur horaire On timer n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur terminera le réglage.

4. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande jusqu’à ce que la mode désirée apparaisse sur l’affichage de télécommande.

Le climatiseur fonctionnera en mode que vous réglez.

La fonction On timer est disponible dans la mode

Auto/Cool/Dry/Fan/Heat.

La température peut également être ajustée. (voir l’étape 3 à la page 15 pour des instructions.)

Tous les autres indicateurs que l’indicateur On Timer disparaîtra après environ 10 secondes après la configuration.

Lorsque la configuration de l’On Timer est terminée, vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton On Timer pour changer le temps. Appuyez sur le bouton Time  ou  pour changer la configuration du temps et appuyez sur le bouton Set/Cancel pour l’activer.

22_utilisation des functions avancées

Pour déactiver l’On timer

1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande tandis que l’On Timer est activé.

Le compteur horaire vous définissez sera annulée et l’indicateur

On timer disparaîtra.

Off timer

Cette fonction vous permet d’éteindre le climatiseur automatiquement dans la gamme de temps de 24 heures. L’Off timer est fonctionnel quand l’unité fonctionne.

1. Appuyez sur le bouton Off Timer sur la télécommande.

L’indicateur d’Off timer clignote sur l’affichage de télécommande.

2. Réglez l’heure où vous voulez éteindre le climatiseur automatiquement.

Appuyez sur le bouton Time  ou  sur la télécommande pour changer la configuration de temps tandis qu l’indicateur d’Off timer clignote. Vous pouvez régler l’heure jusqu’à 24 heures, augmentant en l’unité de 30 minutes pour les 3 premières heures et en l’unité horaire après les 3 premières heures.

3. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande à l’activer.

La télécommande affichera l’heure (s) que vous avez fixé pendant 3 secondes et la température désirée réglée s’affichera.

Le climatiseur fonctionnera automatiquement à heure fixe et ensuite l’indicateur Off timer cesse de clignoter et reste allumé. Si l’Off timer n’est pas défini dans les 10 secondes, le climatiseur terminera le réglage.

Lorsque la configuration de l’Off Timer est terminée, vous pouvez appuyer de nouveau sur le bouton Off Timer pour changer le temps.

Appuyez sur le bouton Time  ou  pour changer la configuration de temps et puis appuyez sur le bouton

Set/Cancel à l’activer.

Tous les autres indicateurs que l’indicateur Off Timer disparaîtra après environ 10 secondes après la configuration.

Vous pouvez combiner la fonction Off timer avec sur la fonction On timer pour allumer et

éteindre ensuite le climatiseur au temps désiré. (voir la page 24 pour des instructions.)

Pour déactiver l’Off timer

1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande tandis que l’Off Timer est activé.

L’Off Timer vous définissez sera annulée et l’indicateur Off Timer disparaîtra.

utilisation des functions avancées

_23

utilisation des fonctions avancées

RÉGLAGE DE TEMPORISATEUR

Combinaison de l’On timer et l’Off timer

Vous pouvez combiner the On timer et Off timer ensemble pour un usage plus commode de la fonction de temporisateur.

1. Réglez l’On timer.

Appuyez sur le bouton On Timer.

Réglez le temps avec le bouton Time  ou .

Appuyez sur le bouton Set/Cancel pour activer l’On timer.

Voir la page 22 pour plus d’instructions en détail à propos de la configuration d’On timer.

2. Réglez l’Off timer.

Appuyez sur le bouton Off Timer.

Réglez l’heure avec le bouton Time  ou .

Appuyez sur le bouton

Set/Cancel pour activer l’Off timer.

Quand vous réglez l’heure, il y a deux options possibles:

Le temps préconfiguré de l’On Timer est plus courte que celui de l’Off Timer

Le climatiseur s’allumera et puis s’éteindra automatiquement. La configuration devrait être faite tandis que le climatiseur est éteint. exemple) Si le temps préconfiguré de l’On Timer est de 3 heures et l’Off Timer est de 5 heures, le climatiseur s’allume après 3 heures à partir du moment où vous avez réglé la minuterie. Votre climatiseur restera en marche pendant 2 heures, puis s’éteindra automatiquement.

Le temps préconfiguré de l’On Timer est plus

long que celui de l’Off Timer

Le climatiseur s’éteindra et puis s’allumera automatiquement. La configuration devrait être faite tandis que le climatiseur fonctionne.

exemple) Si le temps préconfiguré de l’On Timer est de 3 heures et l’Off Timer est de 1 heures, le climatiseur s’éteindra une heure après le moment où vous avez réglé la minuterie. Votre climatiseur restera éteint pendant deux heures, puis il s’allume automatiquement.

Voir la page 23 pour plus d’instructions en détail à propos de la configuration de l”Off timer.

Pour déactiver la combinaison de temporisateur

1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande lorsque la combinaison de minuterie est activée.

Tous les deux temporisateur On timer et Off timer seront annulés et les indicateurs disparaîtront.

24_utilisation des functions avancées

Mode

Le mode vous permet de définir une température de sommeil confortable tout en

économisant l’énergie et ayant un sommeil hygiénique. Le mode peut être réglée quand le climatiseur est allumé.

1. Réglez la mode d’opération.

Appuyez sur le bouton

Mode sur la télécommande jusqu’à ce que Cool/Heat apparaisse sur l’affichage de télécommande.

Cool/Heat.

est seulement disponible dans la mode

2. Appuyez sur le bouton télécommande.

sur la

L’indicateur apparaît et l’indicateur d’Off timer commence à clignoter sur l’affichage de télécommande.

3. Réglez la durée où vous voulez que le climatiseur reste allumé.

Le temps par défaut de est réglé à 8 heures. Appuyez sur le bouton Time  ou  sur la télécommande pour changer la configuration de temps tandis que l’indicateur d’Off timer clignote.

Vous pouvez régler le temps jusqu’à 12 heures, augmentant par l’unité de 30 minutes jusqu’aux premières 3 heures et par l’unité d’une heure après les premières 3 heures.

4. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande à l’activer.

L’affichage de télécommande montrera le(s) heure(s) que vous avez réglé.

Quand le temps réglé s’est écoulé, le climatiseur s’éteindra automatiquement et alors l’indicateur

Si la mode

disparaît.

n’est pas réglé dans 10 secondes, le climatiseur finira le réglage.

• La température/vitesse de ventillateur/oscillation d’air peut être ajustée après réglage de

en mode Heat.

La température peut être ajustée et le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse de ventillateur/l’oscillation d’air après réglage de en mode Cool.

Si vous appuyez sur le bouton Mode tandis que le mode sera annulé.

est activé, le mode utilisation des functions avancées

_25

utilisation des fonctions avancées

RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR

Changement de température dans la mode

Pour empêcher le refroidissement/chauffage excessif pendant le sommeil, la mode modifie automatiquement la configuration de la température selon la configuration de temps. La température et le courant d’air changent selon les trois étapes: Fall asleep, Sound sleep, and

Wake up à partir de la mode quand le temps réglé s’est écoulé.

, et alors le climatiseur s’éteindra automatiquement

Les trois étages de vous empêche d’avoir la difficulté de sommeil dans la nuit d’été/hiver.

Fall asleep : Vous soulage dans le sommeil en laissant tomber la température.

Sound sleep : Détend votre corps et soulève votre températu relégèrement.

Wake up à partir de la mode

:

Il vous permet de réveiller de l’air intermittent et confortable et il vous donne l’impression de rafraîchissement.

• Mettez l’Off timer en mode sommeil si

à 8 heures.

à plus de 5 heures. Vous sentez troubles du

est réglé trop court ou long parce que la valeur par défaut est fixée

• Si le mode

Si le mode

est réglé à moins de 4 heures, l’opération s’arrêtera à l’heure fixe.

est réglé à plus de 5 heures, il fonctionne en phase de réveil pour la dernière heure avant l’arrêt.

• La température réglée recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et

21˚C~23˚C pour le chauffage.

Pour déactiver la mode

1. Appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande tandis que le mode activé.

Le mode vous définissez sera annulée et l’indicateur disparaîtra.

est

26_utilisation des functions avancées

UTILISATION DE LA FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

Cette fonction fixera la limite de température ambiante pour vous aider économiser de l’énergie tandis que le climatiseur fonctionne en mode Cool.

1. Appuyez sur le bouton Energy saving sur la télécommande tandis que le climatiseur fonctionne en mode Cool.

L’indicateur d’E.Saver et l’indicateur d’air swing apparaissent automatiquement sur l’affichage de télécommandeLes lames de circulation d’air se déplacent en haut et en bas.

Si la température courante réglée est inférieure à 26˚C, elle augmentera automatiquement à 26˚C.

Energy

Saver

Energy

Saver

La fonction d’économie d’énergie est seulement disponible dans la mode Cool.

Quand la fonction d’économie d’énergie est activée, la température ambiante sera limitée

à 26˚C~30˚C.

Si la température désirée est inférieure à 26˚C, arrêtez la fonction d’économie d’énergie en appuyant sur le bouton

Energy saving

encore.

La Temperature/ la vitesse de ventillateur peut également être ajustée. (voir l’étape 3~4 à la page 15 pour des instructions.)

La circulation d’air peut être ajustée manuellement. (voir la page19 pour des instructions.)

Pour déactiver la fonction d’Energy saving

Energy

Saver

1. Appuyez sur le bouton Energy saving sur la télécommande.

La fonction d’ Energy saving que vous réglez sera annulée et l’indicateur d’Energy saving disparaîtra sur l’affichage de télécommande.

UTILISER LA FONCTION

, Micro plasma Ion, génère l’hydrogène (H) et l’oxygène (O2) qui peut supprimer une substance polluée et la décomposition de ces particules nocives. Il vous fait mieux respirer comme si vous restiez autour des chutes, des brisants, de rivières et de montagnes.

1. Appuyez sur le bouton sur la télécommande.

L’indicateur apparaît sur l’écran de télécommande et le climatiseur génère MPI.

• Le mode peut être sélectionné si le climatiseur est en marche / arrêt.

• Le mode sera automatiquement activé lorsque vous allumez le climatiseur.

Pour déactiver la mode

1. Appuyez sur le bouton

Le mode

sur la télécommande tandis que la fonction

vous définissez sera annulée et la lumière bleue s’éteint.

est activée.

utilisation des functions avancées

_27

utilisation des fonctions avancées

UTILISATION DE LA FONCTION DE NETTOyAGE DE

VAPORISATEUR

La fonction Evaporator clean empêchera la moisissure croissante en éliminant le taux d’humidité à l’intérieur de l’unité intérieure. Votre unité intérieure s’évapore l’humidité à l’intérieur de l’unité. Activez cette fonction pour vous fournir l’air plus propre et plus sain.

1. Appuyez sur le bouton Evap. CLEAN .

L’indicateur Evaporator clean apparaît seulement sur l’affichage de l’unité intérieure comme

(Clean).

Lorsque le climatiseur est allumé, la fonction Evaporator clean fonctionne après l’arrêt de l’opération du climatiseur.

 Lorsque le climatiseur est éteint,

L’indicateur Evaporator clean sur l’affichage de l’unité intérieure apparaît et la fonction

Evaporator clean fonctionne.

Lorsque le climatiseur est allumé,

L’indicateur Evaporator clean sur l’affichage de l’unité intérieure apparaît et la fonction

Evaporator clean fonctionne après l’arrêt de l’opération du climatiseur.

Le temps de nettoyage de vaporisateur peut changer, selon la mode précédemment utilisée.

Mode Auto(cool),Cool,Dry : approximativement 30 minutes.

Mode Auto(heat), Heat, Fan : approximativement 15minutes.

28_utilisation des functions avancées

utilisation des fonctions avancées

UTILISATION DE LA FONCTION DE SILENCE

Cette fonction vous aidera à opérer votre climatiseur tranquillement tout en fonctionnant en mode Cool/Heat.

1. Appuyez sur le bouton Silence sur la télécommande tandis que le climatiseur fonctionne en mode Cool/Heat.

L’indicateur de silence apparaît sur l’affichage de télécommande.

Le climatiseur fonctionnera plus tranquillement.

La fonction de silence est seulement disponible dans la mode Cool/Heat.

Quand la fonction de silence est activée, appuyez sur le bouton Mode annulera automatiquement la fonction.

Quand la fonction de silence est activée, la température peut être ajustée et la vitesse de ventilateur sera réglée automatiquement à Auto.

Pour déactiver la fonction de Silence

1. Appuyez sur le bouton Silence sur la télécommande.

La fonction de silence que vous réglez sera annulée et l’indicateur de silence disparaîtra sur l’affichage de télécommande.

utilisation des functions avancées

_29

nettoyage et maintien du climatiseur

ATTENTION

Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la prise murale lorsque vous nettoyez le climatiseur.

Si le système contient 3 kg ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans ce cas, il doit être vérifié pour détecter la fuite au moins une fois tous les 12 mois, conformément au règlement n°842/2006. Cette activité doit être accomplie uniquement par un personnel qualifié.

Dans le cas ci-dessus, un livre d’entretien doit être disponible pour chaque unité installée.

NETTOyAGE DE L’ExTÉRIEUR

1. Essuyez la surface de l’unité avec un tissu légèrement humide ou sec une fois nécessaire.

ATTENTION

N’employez pas le benzène, le diluant ou le Clorox

TM

.

Ils peuvent endommager la surface du filtre à air et peuvent créer un risque du feu.

30_nettoyage et maintien

NETTOyAGE DU FILTRE

En nettoyant le filtre, veillez à débrancher le courant à partir de l’unité. Aucun outil spécial n’est nécessaire pour la nettoyer.

Filtre à Air

La filtre à air capture des particules grands de l’air. Le filtre est nettoyé avec un vide ou lavage à la main.

1. Enlevez le panneau avant.

Saisissez le côté cannelé du panneau avant

étroitement et tirez le côté inférieur du panneau vers le haut pour enlever le panneau avant.

2. Saisissez la poignée. Puis, tirez le filtre à air vers vous et glissez-le vers le bas.

3. Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse molle. Si la poussière est trop lourde, alors rincez-le avec de l’eau courant et séchez-le dans un secteur aéré.

Pour les meilleures conditions, répétez toutes les deux semaines.

Si le filtre à air sèche dans un secteur confiné (ou humide), les odeurs peuvent se produire. S’il se produit, nettoyez de nouveau et séchez-le dans un secteur bien-aéré.

4. Insérez le dos de filtre à air à air dans son position originale.

5. Rattachez le panneau avant.

Placez le crochet, sur le dessus du panneau, à l’endroit droit puis poussez la partie inférieure du panneau.

nettoyage et maintien

_31

nettoyage et maintien du climatiseur

NETTOyAGE DU FILTRE

Filtre d’DNA

En utilisant la structure de DNA, le filtre de DNA est une nouvelle technologie qui blinde les agents toxiques sélectivement seulement. Ceci permet une gestion plus habile d’air.

1. Enlevez le panneau avant.

Saisissez le côté cannelé du panneau avant étroitement et tirez le côté inférieur du panneau vers le haut pour enlever le panneau avant.

2. Enlevez le filtre à air.

Saisissez la poignée et soulevez-la vers le haut. Puis, tirez le filtre à air vers vous et glissez-le vers le bas.

3. Glissez pour tirer le filter d’DNA pour l’enlever de la fente.

Le filtre d’DNA peut être réglé dans 4 fentes quelconques sous le filtre à air.

4. Nettoyez le filtre d’DNA avec un aspirateur ou une brosse molle.

5. Installez le dos de filtre d’DNA en position.

6. Rattachez le panneau avant.

Placez le crochet sur le dessus du panneau à l’endroit droit puis poussez la partie inférieure du panneau.

Nettoyez le filtre d’DNA tous les 3 mois. La limite de nettoyage peut différer sur l’utilisation et les conditions environnementales.

La durée prévue du filtre de DNA est de 3 ans.

32_nettoyage et maintien

REMPLACEMENT DU FILTRE

Le filter de rechange peut être acheté du magasin de detail au détail ou être commandé du revendeur où vous avez acheté l’unité. Si vous ne pouvez pas trouver un, veuillez appelez un centre de contact.

Filtre de désodorisation

Le filtre de désodorisation absorbe efficacement la fumée de cigarette, l’odeur des animaux de compagne et d’autres odeurs désagréables. Le nettoyage de filtre de désodorisation est simple, juste enlevez le vieux filtre et installez un neuf.

1. Enlevez le panneau avant.

Saisissez le côté cannelé du panneau avant étroitement et tirez le côté inférieur du panneau vers le haut pour enlever le panneau avant.

2. Enlevez le filtre à air.

Saisissez la poignée et soulevez-la vers le haut. Puis, tirez le filtre à air vers vous et glissez-le vers le bas.

3. Glissez et tirer le filter de désodorisation pour l’enlever de la fente.

Le filtre de désodorisation peut être réglé dans 4 fentes quelconques sous le filtre à air.

4. Installez le dos de nouveau filtre de désodorisation en position.

5. Rattachez le panneau avant.

Placez le crochet, sur le dessus du panneau, à l’endroit droit puis poussez la partie inférieure du panneau.

La synchronisation de remplacement du filtre de désodorisation diffère selon l’utilisation et les conditions environnementales.

Même si des filtres de désodorisation et d’DNA sont installés dans une position inversée, elle n’affectera pas son système de filtration.

nettoyage et maintien

_33

nettoyage et maintien du climatiseur

ENTRETENIR VOTRE CLIMATISEUR

Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure condition.

1. Séchez le climatiseur entièrement par l’opération en mode Fan pendant 3 à 4 heures et débranchez le cordon d’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il y a encore l’humidité dans les composants.

2. Avant d’utiliser le climatiseur à nouveau, séchez les composants intérieurs du climatiseur à nouveau en exécutant en mode Fan pendant 3 à 4 heures. Ceci aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité.

Contrôles périodiques

Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement.

Type

Unité intérieure

Unité extérieure

Description

Nettoyer le filtre à air ( 1)

Nettoyer le bio filter

(

1)

Remplacement du filtre de désodorisation (1)

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)

Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)

Changer les piles de la télécommande

(

1)

Nettoyer l’échangeur de chaleur en dehors de l’unité (2)

Nettoyer l’échangeur de chaleur à l’intérieur de l’unité (2)

Nettoyer les composants électriques avec le jet d’air (2)

Vérifier si tous les composants

électriques sont bien vissés (2)

Nettoyer le ventilateur (2)

Vérifier si tout ventilateur est bien serré (2)

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

Tous les 2 semaines

Tous les

3 mois

Tous les

4 mois

Une fois par an

: Cette marque de contrôle nécessite la vérification de l’unité intérieure / extérieure périodiquement, en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement.

Les contrôles et les opérations d’entretien décrites sont essentiels pour garantir l’efficacité du climatiseur.La fréquence de ces opérations change selon les caractéristiques du secteur, la quantité de poussière, etc.

(1) Les opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si le lieu d’installation

est très poussiéreux.

(2) Ces opérations doivent toujours être effectuées par un personnel qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel d’installation.

34_nettoyage et maintien

Protection interne via le système de contrôle de l’unité

Cette protection interne fonctionne si un défaut interne se produit dans le climatiseur.

Type Description

Contre l’air froid

Le ventilateur interne sera éteint pour lutter contre l’air froid lorsque la pompe à chaleur fonctionne.

Cycle de déglaçage

Anti-protection de la batterie interne

Protéger le compresseur

Le ventilateur interne sera éteint pour lutter contre l’air froid lorsque la pompe à chaleur fonctionne.

Le compresseur sera éteint pour protéger la batterie interne lorsque le climatiseur fonctionne en mode Cool.

Le climatiseur ne peut pas commencer à fonctionner immédiatement afin de protéger le compresseur de l’unité extérieure après le démarrage.

Si la pompe à chaleur fonctionne en mode Heat, le cycle de déglaçage est activé pour

éliminer le gel d’une unité extérieure qui s’auraient été déposé à basse température.

Le ventilateur interne est coupé automatiquement et redémarré seulement après le cycle de déglaçage est terminé.

nettoyage et maintien

_35

annexe

DÉPANNAGE

Référez-vous au diagramme suivant si le climatiseur fonctionne anormalement. Ceci peut sauver le temps et les dépenses inutiles.

PROBLÈME

Le climatiseur ne fonctionne pas juste après qu’il a été remis en marche.

SOLUTION

En raison du mécanisme protecteur, l’appareil ne commence pas à fonctionner immédiatement pour garder l’unité à partir de la surcharge.

Le climatiseur commencera en 3 minutes.

Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.

La température ne change pas.

L’air frais(tiéde) ne sort pas du climatiseur.

La vitesse de ventilateur ne change pas.

La fonction de temporisateur n’est pas réglée.

Les odeurs imprègnent dans la chambre lors du fonctionnement.

Le climatiseur fait un bruit de bouillonnement.

L’eau s’égoutte des lames de circulation d’air.

La télécommande ne fonctionne pas.

L’affichage de l’unité intérieure montre « dF » au cours de la mode de chauffage

Vérifiez si la prise de courant est correctement reliée. Insérez la prise de courant dans la prise murale correctement.

Vérifiez si le disjoncteur est coupé.

Vérifiez s’il y a une panne de courant.

Vérifiez votre fusible. Assurez-vous qu’il n’est pas cassé.

Vérifiez si vous choisissiez la mode Fan.

Appuyez sur le bouton Mode sur la télécommande pour choisir une autre mode.

Vérifiez si la température réglé est supérieure (inférieur) à la température courante. Appuyez sur le bouton Temp  ou sur la télécommande pour changer la température réglée. Appuyez sur le bouton Temp  ou

 pour diminuer ou augmenter la température.

Vérifiez si le filtre à air est bloqué par la saleté. Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines.

Vérifiez si le climatiseur juste a été allumé. Si oui, attendez 3minutes.

Vérifiez si vous choisissiez la mode Auto ou Dry.

Le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse de ventilateur à en mode

Auto/Dry.

Vérifiez si vous appuyez sur le bouton Set/Cancel sur la télécommande après que vous ayez réglé l’heure.

Vérifiez si l’appareil fonctionne dans un secteur fumeux ou s’il y a une odeur entrant de l’extérieur. Opérez le climatiseur en mode Fan ou ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce.

Un bruit de bouillonnement peut être entendu quand le refrigerant circule par le compresseur. Laissez le climatiseur fonctionner en mode choisi.

Vérifiez si le climatiseur s’était refroidi pendant une période prolongée avec les lames de circulation d’air dirigées vers le bas. La condensation peut se produire en raison de la différence dans la température.

Vérifiez si vos batteries sont épuisées.

Assurez-vous que des batteries sont correctement installées.

Assurez-vous que rien ne bloque votre sonde de télécommande.

Vérifiez s’il y a les appareillages forts d’éclairage près du climatiseur. La lumière forte qui vient des ampoules fluorescentes ou des signes au néon peut interrompre les vagues électriques.

Ce N’EST PAS D’UN CODE D’ERREUR, mais le système nous informe qu’il exécute un cycle de dégivrage (la fonte de la glace de l’échangeur de chaleur de l’unité extérieure). Le code « dF » disparaîtra automatiquement

à la fin de dégivrage.

36_annexe

SYMPTÔMES

Le signal anormal est affiché.

MODE CHECK ERROR (NON AFFICHÉE) GESTION

Certain signal est affiché sur la fenêtre LED comme

,

,

,

, ,

, tous clignotent,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

,

Ce produit est en panne,veuillez appeler le centre de contact le plus proche.

GAMMES D’OPÉRATION

La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Référez-vous à la table pour l’usage efficace.

MODE

TEMPERATURE DE

FONCTIONNEMENT

INTÉRIEUR EXTÉRIEUR

HUMIDITE INTERIEURE SI HORS DES CONDITIONS

REFROIDISSEMENT 16˚C à 32˚C -10˚C à 43˚C 80% ou less

La condensation peut se produire sur l’unité d’intérieur avec le risque de laisser de l’eau sur le plancher.

CHAUFFAGE 27˚C ou less -15˚C à 24˚C -

Le déclencheur de protection interne et le climatiseur s’arrête.

SÉCHAGE 16˚C à 32˚C -10˚C à 43˚C -

La condensation peut se produire sur l’unité d’intérieur avec le risque de laisser de l’eau sur le plancher.

La température standard pour le chauffage est de 7 ˚ C. Si la température extérieure tombe à 0 ˚ C ou moins, la capacité de chauffage peut être réduite en fonction de la température.

Si l’opération de refroidissement est utilisée à plus de 32 ˚ C (température intérieure), il ne se refroidit pas à sa pleine capacité.

annexe

_37

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement