Samsung MM-ZB7 User manual

Samsung MM-ZB7 User manual

SISTEMA AUDIO

MICRO-COMPONENT

ASCOLTO DI MP3-CD/CD-R/RW

MM-ZB7

Manuale di istruzioni

Norme per la sicurezza

I

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASSE 1 LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

LASER

PRODOTTO CLASSE 1

Questo lettore di compact disc è classificato come un Laser prodotto Classe 1.

ATTENZIONE

RISCHIO DI FOLGORAZIONE.

NON APRIRE.

ATTENZIONE:

FER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON

APRIRE L‘UNIA’ . AL SUO INTERNO NON VI SONO

MICROCOMPONENTI SOSTITUIBILI PERSONALMENTE.

PER L’ASSIST-ENZA, TECNICA, FARE RIFFRIMENTO A

PERSONALE QUALFICATO..

L’impiego di controlli e regolazioni o di procedure differenti rispetto a quanto specificato nella presente guida potrebbe comportare, come conseguenza, la esposizione a radiazioni pericolose.

ATTENZIONE -EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER

INVISIBILI QUANDO VIENE APERTO O

SE SI MANOMETTONO LE CHIUSURE!

EVITARE L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO

LASER.

Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono un potenziale rischio di folgorazione.

Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della documentazione allegata all’unità.

AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia od alla umidità.

ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETRICHE, SI INSERISCE LA SPINA COMPLETAMENTE.

“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D. M. 28. 08. 95 n. °548 ed in particolare a quanto specificato nell’art.2, comma 1”

2

Indice

Grazie per aver acquistato un sistema microcomponent SAMSUNG.Leggere attentamente le seguenti istruzioni, appositamente redatte per agevolare e semplificare l'installazione del sistema e per consentire un utilizzo ottimale delle funzioni dell'impianto.

Simboli

I

N

ORME PER l

A SICUREZZA

........................................................................................................................................................................ 2

I

NSTALLAZIONE DEL

Y

OUR

M

ICRO

C

OMPONENT

S

YSTEM

Vista del pannello anteriore........................................................................................................................................................................4

Telecomando..............................................................................................................................................................................................5

Vista del pannello posteriore ......................................................................................................................................................................6

Ubicazione del sistema micro-component..................................................................................................................................................7

Collegamento del sistema all'impianto elettrico ........................................................................................................................................7

Inserimento delle batterie nel telecomando ..............................................................................................................................................7

Ascolto di una sorgente esterna......................................................................................................................................................................8

Collegamento dei diffusori..........................................................................................................................................................................8

Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW ..................................................................................................................................................9

Collegamento dell'antenna FM......................................................................................................................................................................9

Visualizzazione delle funzioni del sistema ..............................................................................................................................................10

Impostazione dell'orologio ........................................................................................................................................................................10

CD-P

LAYER

Per riascoltare il CD/MP3-CD........................................................................................................................................................................11

Ascolto di CD-R/RW ................................................................................................................................................................................11

Selezione di un brano ..............................................................................................................................................................................11

Per selezionare il album e il brano dell'MP3-CD ....................................................................................................................................11

Funzione che permette di saltare 10 brani alla volta ..............................................................................................................................12

Ripetizione di uno o più brani di un compact disc ..................................................................................................................................12

Programmazione dell'ordine di esecuzione ............................................................................................................................................13

Controllo e modifica dell'ordine di ascolto ..................................................................................................................................................13

T

UNER

Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio ............................................................................................................................................14

Ascolto di una stazione radio ..................................................................................................................................................................14

Ottimizzazione della ricezione radio ........................................................................................................................................................14

Trasmissioni RDS ......................................................................................................................................................................................15

Funzione RDS DISPLAY ..........................................................................................................................................................................15

Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"..............................................................................................................16

T

APE

D

ECK

Ascolto di una cassetta ............................................................................................................................................................................17

Selezione della modalità di riproduzione del nastro ................................................................................................................................17

Registrazione di un compact disc ............................................................................................................................................................18

Registrazione di un programma radiofonico ............................................................................................................................................18

O

THER

F

UNCTIONS

Funzione timer..........................................................................................................................................................................................19

Disattivazione del timer ............................................................................................................................................................................20

Disattivazione temporanea dell'audio ......................................................................................................................................................20

Selezione di un equalizzatore predefinito ................................................................................................................................................20

Spegnimento automatico del sistema ......................................................................................................................................................21

Connessione delle cuffiette ......................................................................................................................................................................21

Presa jack uscita CD Digital Out ................................................................................................................................................................21

R

ECOMMENDATIONS FOR

U

SE

Norme di sicurezza ..................................................................................................................................................................................22

Pulizia del sistema mini Hi-Fi ..................................................................................................................................................................22

Precauzioni per l’uso di compact disc......................................................................................................................................................23

Precauzioni per l’uso di cassette audio....................................................................................................................................................23

Prima di contattare il servizio post vendita ..............................................................................................................................................23

Specifiche tecniche ..................................................................................................................................................................................24

Simboli

Premere Spingere Importante Nota

3

I

Vista del pannello anteriore

3

4

5

1

2

Standby/On

Phones

TAPE

AUX

TUNER

Band

CD

Down

Rec/Pause

Tuning

Mode

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Sound

Mode

9

10

11

12

6

7

8

4

1.

Salto/Ricerca

2.

Funzione (TUNER/CD/TAPE/AUX)

3.

Standby/On

4.

Connettore cuffiette mini jack

5.

REC/Pause (Pausa/Registrazione)

6. Stop

7.

Pulsante di apertura/chiusura sportellino

8.

Demo

9.

Sound Mode (Modalità suono)

10.

Volume

11.

REV. Mode (Modalità REV.)

12.

Premi per espulsione

(Apertura/Chiusura sportellino cassetta)

Telecomando

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/P.Sound

Sleep Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

Program/

Set

VOL.

Tune/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

14

13

22

21

20

19

18

17

25

24

23

16

15

I

1.

Standby/On

3.

Riavvolgimento nastro

4.

Avanzamento rapido nastro

5.

Sincronizzazione CD

6. Modalità REV.

7.

Ripetizione

8.

Stop CD

9.

Program/Set (Programma/Imposta)

10.

Salto/Ricerca

11.

Modalità di sintonizzazione

12.

FM Mono/ST

13.

Mute (disattivazione temporanea audio)

14.

Regolazione volume

15.

Banda

16.

Ascolto CD

17.

Aggiunta +10 brani CD

18.

RDS/Display

19.

RDS/PTY

20.

Stop nastro

21.

Ascolto nastro

22.

Sleep (sospensione)

23.

AUX

24.

Timer On/Off

(accensione/spegnimento timer)

25.

Timer/Clock (timer/orologio)

5

I

Vista del pannello posteriore

DIGITAL

OUT

(OPTICAL)

1

2

3

4

5

6

1. Terminale connettore antenna AM

2. Terminale connettore antenna FM

3. Ingresso AUX

4. Uscita Digital Out

5. Terminali connettori diffusori

Ubicazione del sistema micro-component

Per sfruttare al massimo il sistema micro-component, attenersi alle seguenti istruzioni d'installazione prima di procedere al collegamento dell'unità.

Installare il sistema su di una superficie piana e stabile.

Non collocare mai l'unità sulla moquette.

Non collocare l'unità in esterni.

Per garantire una corretta ventilazione, mantenere una zona libera di circa 15 cm sui lati e sul retro del sistema.

Verificare che vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità lo scomparto dei compact disc.

Per assicurare un suono stereo di buona qualità, collocare i diffusori a una giusta distanza sui due lati del sistema.

Orientare i diffusori verso il centro della zona di ascolto.

Per ottenere prestazioni ottimali, i due diffusori devono essere collocati alla stessa altezza rispetto al pavimento.

Standby/On

Phones

TAPE

AUX

TUNER

Band

CD

Down

Tuning

Mode

Rec/Pause

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Sound

Mode

Inserimento delle batterie nel telecomando

Inserire o sostituire le batterie del telecomando nei seguenti casi:

Al momento dell'acquisto del sistema micro-component

Quando il telecomando non funziona più correttamente

Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie nuove dello stesso tipo (non usare contemporaneamente batterie alcaline e batterie al manganese).

1

Appoggiare il pollice sul simbolo presente sul coperchio del compartimento batterie, quindi spingere il coperchio nella direzione della freccia.

2

Inserire due batterie AAA, LR03 o equivalenti, facendo attenzione alla polarità: il + della batteria deve corrispondere al + del vano batterie.

il - della batteria deve corrispondere al - del vano batterie.

3

Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere in direzione opposta fino a quando non scatta in posizione.

Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.

I

Full Auto Remote Control Operation

Collegamento del sistema all'impianto elettrico

Il cavo di alimentazione deve essere inserito in una presa elettrica compatibile.

Prima di effettuare il collegamento, verificare la tensione di rete.

1

Inserire il cavo di alimentazione (contrassegnato dalla dicitura AC

Cord sul retro del sistema) nell'apposita presa.

2

Per accendere il sistema micro component, premere il pulsante

Standby/On.

7

I

Ascolto di una sorgente esterna Collegamento dei diffusori

L'ingresso ausiliario può essere utilizzato per sfruttare la qualità acustica del sistema micro-component durante l'ascolto di altre sorgenti sonore.

Esempi: un televisore un lettore di video-dischi un registratore di video-cassette Hi-Fi stereo

Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di un'uscita audio e di un cavo di connessione RCA.

1

Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l'alimentazione sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.

2

Connettere il cavo audio sul retro dell'impianto micro-component.

Connettere la ...

presa jack rossa presa jack bianca

Al connettore contrasseg nato dalla lettera ...

R (destra)

L (sinistra)

Per ottenere una qualità audio ottimale, non invertire i canali sinistro e destro.

3

Ricollegare il sistema alla presa principale e premere Standby/On

( ) per accenderlo.

4

Selezionare la sorgente ausiliaria premendo AUX.

Risultato: compare il simbolo AUX.

5

6

Accendere la sorgente esterna.

Regolare il volume ed il bilanciamento:

Volume Equalizzatore

Esempio: usare questa funzione per vedere un film avvalendosi dell'audio stereo, per ottenere una qualità paragonabile a quella di un spettacolo cinematografico (a patto che la traccia audio originale sia stereo).

Collegamento del diffusore principale: collegare i cavi del diffusore (rosso/nero) alle apposite prese jack del sistema.

(Diffusore destro)

DIGITAL

OUT

(OPTICAL)

(Diffusore sinistro)

Istruzioni per il montaggio del diffusore

L'installazione del prodotto nelle vicinanze di un impianto di riscaldamento, alla luce diretta del sole o in condizioni di elevata umidità può provocare un degrado nelle prestazioni del diffusore.

Per impedire il verificarsi di incidenti causati dalla caduta di un diffusore, non installare su un muro o in posizione elevata (ad esempio un palo) o su un altro punto instabile.

Non smontare il diffusore dal televisore o monitor del computer.

Il diffusore vicino al televisore o al monitor del computer può influenzare la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo.

Standby/On

3

Phones

TUNER

Band

CD

TAPE

AUX

4

Down

Rec/Pause

Tuning

Mode

Volume

REV.Mode

Up

Sound

Mode

8

Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW

L'antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:

Collocata sopra una superficie stabile

Fissata a parete (avendo prima rimosso la base)

I terminali del connettore dell'antenna AM (contrassegnati dalla scritta AM) sono situati sul retro dell'apparecchio.

Per evitare disturbi, accertarsi che i cavi dei diffusori non si trovino in prossimità dei cavi dell'antenna.

Mantenere sempre una distanza minima di 5 cm.

DIGITAL

OUT

(OPTICAL)

Collegamento dell'antenna FM

Collegamento di un'antenna di tipo coassiale

Collegare l'antenna da 75

Ω al terminale dell'antenna FM.

Introdurre il connettore dell'antenna FM in dotazione nella presa coassiale (75

) contrassegnata dalla dicitura FM sul retro dell'apparecchio.

Per sintonizzarsi su una stazione radio e determinare la posizione ottimale dell'antenna, seguire le istruzioni riportate a page 14.

In caso di ricezione scadente, occorre installare un'antenna esterna. A tal fine collegare un'antenna FM esterna alla presa FM sul retro dell'apparecchio tramite un cavo coassiale da 75

(non in dotazione).

ANTENNA FM (in dotazione)

DIGITAL

OUT

(OPTICAL)

I

CAVO COASSIALE DA 75

(non in dotazione)

DIGITAL

OUT

(OPTICAL)

9

I

Visualizzazione delle funzioni del sistema

L'utente ha la possibilità di visualizzare le diverse funzioni del sistema.

1

Premere il pulsante Demo.

Risultato: le diverse funzioni vengono visualizzate in sequenza sul display

Tutte le funzioni sono descritte dettagliatamente nel presente manuale. Per informazioni sull'uso delle singole funzioni consultare la sezione corrispondente.

2

Per uscire dalla modalità di visualizzazione delle funzione, premere nuovamente Demo.

Tuning

Mode

Sound

Mode

MIC

Impostazione dell'orologio

Il sistema è dotato di un orologio per l'accensione e lo spegnimento automatici dell'apparecchio.

L'impostazione dell'orologioo va effettuata nei seguenti casi:

All'acquisto del sistema micro-component.

Dopo un guasto di corrente.

In caso di scollegamento dell'apparecchio dalla rete di alimentazione.

Per ogni operazione sono disponibili pochi secondi per l'impostazione delle opzioni necessarie. Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dall'inizio.

1

2

Per accendere il sistema, premere il pulsante Standby/On ( ).

Premere due volte Timer/Clock.

Risultato: viene visualizzata la scritta CLOCK.

3

Premere Program/Set.

Risultato: le cifre dell'ora lampeggiano.

4

Per...

Incrementare le ore

Decrementare le ore

Premere...

5

Quando l'ora visualizzata è corretta, premere Program/Set.

Risultato: le cifre dei minuti lampeggiano.

6

Per...

Incrementare i minuti

Decrementare i minuti

Premere...

7

Quando l'orario visualizzato è corretto, premere Program/Set.

Risultato: l'orologio viene attivato e visualizzato, anche quando il sistema si trova in modalità standby (attesa).

L'utente può visualizzare l'orario anche quando è attiva un'altra funzione, premendo una volta Timer/Clock.

1

EQ/P.Sound

Sleep

Timer

On/Off

Timer/

Clock

2

Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

+10

Band

Program/

Set

4,6

VOL.

Tune/CD

Mode

VOL.

4,6

10

Per riascoltare il CD/MP3-CD Selezione di un brano

Questa unità è stata progettata per l'ascolto dei seguenti tipi di CD: CD audio, CD di testo, CD-R e CD-RW.

L'uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, a ottagono ecc.) può provocare danni all'unità.

1

2

3

4

Selezionare la funzione CD premendo il pulsante CD( ).

Premere il pulsante Open/Close ( ) nel pannello frontale.

Risultato: il vano disco si apre.

Collocare il disco nell'apposito vano, con l'etichetta rivolta verso l'alto.

Per chiudere il vano disco, premere di nuovo il pulsante Open/Close

(

) .

5

6

7

Premere il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA CD( ).

Il lettore CD impiegherà alcuni secondi a scorrere tutti i brani registrati in un particolare MP3-CD.

Il nome inglese della canzone viene indicato sul display solo se questa è stata scaricata direttamente dal PC, oppure se l'MP3-CD è ordinato per titoli (directory) (i titoli in lingue diverse dall'inglese potrebbero non venire visualizzati).

A seconda delle caratteristiche dell'MP3-CD, il titolo inglese del brano non sempre viene indicato.

Per interrompere momentaneamente l'ascolto, premere il pulsante

RIPRODUZIONE/PAUSA CD( ) .

Per riprendere l'ascolto, premere di nuovo il pulsante

RIPRODUZIONE/PAUSA CD( ).

Al termine dell'ascolto, premere il pulsante STOP .

TUNER

Band

CD

TAPE

1, 5, 6

Down

AUX

Rec/Pause

Tuning

Mode

7

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

2,4

Sound

Mode

Ascolto di CD-R/RW

In caso di CD-R (Registrabili) originali registrati in formato CD audio, e di CD-RW (Riscrivibili) modificati dall'utente, il playback viene effettuato in base al rispettivo status di completamento. (Non è possibile usare il lettore in base alle caratteristiche del CD o allo status registrato.)

I CD-RW sono molto meno riflettenti dei normali CD, e quindi la lettura avviene in ritardo.

È possibile selezionare i brani da ascoltare sia durante l'esecuzione di un disco sia quando il lettore di compact disc non è in funzione.

Per avviare l'esecuzione all'inizio del...

Brano successivo

Brano successivo

Brano precedente

Brano prescelto

Premere...

una volta una volta due volte oppure per un numero adeguato di volte.

Repeat

Program/

Set

VOL.

Tune/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

Per selezionare il album e il brano dell'MP3-CD

album e brano dell'MP3-CD da ascoltare possono essere selezionati quando l'apparecchio non è in funzione oppure durante il playback.

1

È possibile selezionare l'album o il brano premendo il pulsante

Tune/CD Mode del telecomando.

Spostamento album

2

Per spostare l'album o il brano, premere il pulsante , .

Spostamento brani

Seleziona il numero di traccia all’interno del campo album.

Se il pulsante , viene premuto per un numero di volte superiore al numero delle tracce disponibili all’interno di un dato album, la selezione passa al album successivo.

Repeat

Program/

Set

2

VOL.

1

Tune/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

2

Mute

I

11

I

Che cos'è un MP3?

MP3 significa MPEG Layer 3, lo standard mondiale per la tecnologia di compressione del segnale audio. Utilizza una tecnologia di compressione digitale per comprimere dati audio originali fino a 12 volte senza deterioramento della qualità dell’audio.

Compatibilità dei file

L’unità è in grado di riprodurre file creati con il formato

MP3 (Mpeg1.Layer3) con *.mp3 come estensione.

I file creati con il formato MP2 (Mpeg1.Layer2) con

*.mp2 come estensione possono anche essere riprodotti.

Quanti file MP3 possono essere registrati su un disco CD-R o CD-RW?

La capacità massima di un disco CD-R od CD-RW è di

680MB.

Di solito, un file MP3 ha la capacità di 4MB, quindi circa

170 file possono essere registrati su un singolo disco.

Sequenza di riproduzione delle tracce e dei albums

Display di Windows Explorer:

La freccia indica la sequenza di esecuzione dei albums e delle tracce.

Le tracce con le estensioni .jpg,.wav o .doc non sono file audio e di conseguenza vengono ignorati.

(E) CD-ROM drive Album 01

Kevin01.mp3

Kevin02.mp3

Kevin03.mp3

Kevin04.mp3

Album 02

Summer05.mp3

Summer06.mp3

Album 03

Michael07.mp3

Michael08.mp3

Skipped

Kenny01.wav

Kenny02.wav

Skipped

Kevin.jpg

Life.doc

Album 04

Garden.mp3

Garden.mp3

Album 05

Water.mp3

Water.mp3

Album 06

Butterfly.mp3

Album 07

Piano14.mp3

John15.mp3

Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD

Durante l'esecuzione di un compact disc, è possibile effettuare una ricerca rapida di un passaggio specifico di un brano musicale.

Per cercare fra i vari brani...

In avanti

All'indietro

Premere e mantenere pre muto...

per almeno un secondo per almeno un secondo

Si consiglia di abbassare il volume prima di usare questa funzione.

Program/

Set

VOL.

1

2

VOL.

2

Band

Funzione che permette di saltare

10 brani alla volta

Durante l'ascolto di un CD, premere brevemente il pulsante +10. Verrà eseguito il brano in undicesima posizione dopo quello corrente.

Esempio: per selezionare il brano numero 43 durante l'ascolto del brano numero 15, premere tre volte il pulsante

+10, quindi premere tre volte il pulsante .

15 20 30 40 41 42 43

+10 +10 +10

CD

Repeat

Program/

Set

VOL.

Tune/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

Ripetizione di uno o tutti brani di un compact disc

È possibile ripetere in continuo:

Un brano particolare di un compact disc.

Tutti i brani del compact disc selezionato.

1

Per ripetere...

Premere Repeat nel pannello anteriore una o più volte fino a...

Il brano corrente in continuo

Tutte le canzoni

Visualizzare la scritta

REPEAT 1

Visualizzare la scritta

REPEAT ALL

2

Per interrompere la funzione Repeat, premere il pulsante .

1

CD SYNC.

REV.

Mode

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

2

+10

Program/

Set

VOL. Band

12

Programmazione dell'ordine di esecuzione

(Questa funzione è disponibile solamente durante l’esecuzione di un MP3-CD)

L'utente può effettuare le seguenti operazioni:

Scegliere in quale ordine ascoltare il brano prescelto.

Scegliere quale brano non ascoltare.

Programmare fino a un massimo di 24 serie di brani per l'ascolto.

Prima di selezionare il brano, provvedere all'arresto del lettore CD.

Questa funzione può essere utilizzata contemporaneamente a quella di CD Repeat.

1

Se si seleziona la funzione CD, premere il pulsante per arrestare il lettore.

2

3

Inserire i CD desiderati.

Premere Program/Set.

Risultato: compaiono i seguenti indicatori:

Controllo e modifica dell'ordine di ascolto

In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la selezione dei brani.

1

2

Premere una volta se si sta ascoltando un brano della selezione.

Premere due volte il pulsante Program/Set.

Risultato: compaiono i seguenti indicatori:

I

(01 = numero programma, -- = numero brano del disco)

Se sono già stati programmati 24 brani, quando si preme il pulsante Program/Set verrà visualizzata la scritta

Check

al posto di

P

.

3

Premere Program/Set una o più volte fino a selezionare il brano da modificare.

4

5

Per selezionare un altro brano, premere o

Per confermare la modifica, premere Program/Set.

.

6

Premere CD ( ) per dare inizio all'ascolto della selezione.

Risultato: viene eseguito il primo brano della selezione.

(01 = numero programma, -- = numero brano del disco)

4

Per selezionare il brano prescelto premere: per scorrere i brani all'indietro per scorrere i brani in avanti

5

Premere Program/Set per confermare la selezione.

Risultato: la selezione viene memorizzata e visualizzata.

6

7

Per selezionare altri brani, ripetere i passaggi 4 e 5.

Premere CD ( programmazione.

) per ascoltare i brani nell'ordine specificato durante la

8

9

Per...

Ascoltare nuovamente il brano corrente

Ascoltare il brano precedente

Ascoltare il brano successivo

Saltare uno o più brani in avanti o all'indietro

Premere...

una volta due volte una volta o il numero di volte necessario

Per annullare la selezione, premere il pulsante .

Premere una volta se il lettore di compact disc è in posizione di arresto.

Risultato: la scritta

PROGRAM

non verrà più visualizzata.

L'apertura del compartimento comporta la perdita delle impostazioni di programmazione.

CD SYNC.

REV.

Mode

Display

RDS

PTY

1, 9

CD

Program/

Set

4,8

VOL.

7

Tune/CD

Mode

VOL.

+10

Band

4,8

TUNER

Band

CD

TAPE

AUX

4

Down

Rec/Pause

Open/Close

Tuning

Mode

Volume

1

Up

4

Demo

Sound

Mode

REV.Mode

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

1

CD

+10

Program/

Set

4

VOL.

6

Tune/CD

Mode

VOL.

4

Band

13

I

Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio

È possibile memorizzare fino a:

15 stazioni FM

8 stazioni MW

7 stazioni MW

1

Per accendere il sistema, premere il pulsante Standby/On

2

Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo di nuovo TUNER (Band) nel pannello anteriore oppure Band nel telecomando.

Risultato: compare l'indicazione appropriata:

FM

Modulazione di frequenza

AM(MW)

LW

Onde medie

Onde lunghe

3

Per ricercare una frequenza...

Premere il pulsante Tuning

Mode o Tune/CD Mode

Manualmente

Automaticamente

Una o più volte fino alla comparsa della scritta

MANUAL

.

Una o più volte fino alla comparsa della scritta

AUTO

.

La funzione PRESET è descritta dettagliatamente nella sezione “Ascolto di una stazione radio”.

4

5

Selezionare la frequenza da memorizzare in uno dei seguenti modi: o

Per aumentare o diminuire la frequenza, premere rispettivamente i pulsanti o .

Per scorrere più rapidamente fra le frequenze durante la ricerca manuale, tenere premuto il pulsante o .

La ricerca automatica potrebbe selezionare una frequenza che non corrisponde ad una stazione radio. In questo caso, utilizzare la ricerca manuale.

Se non si desidera memorizzare la stazione radio individuata, ritornare al punto 4 e cercare un'altra stazione.

In caso contrario:

a Premere Program/Set.

Risultato: la scritta

PROGRAM

verrà visualizzata per alcuni secondi.

b Premere o per assegnare alla stazione un numero di programma compreso fra 1 e 15.

c Premere Program/Set per memorizzare la stazione radio.

Risultato: la scritta

PROGRAM

scomparirà dal display e la stazione verrà memorizzata.

6

Per memorizzare altre frequenze radio prescelte, ripetere i passaggi

3-5.

La funzione PROGRAM può essere utilizzata per assegnare una nuova stazione a un numero di programma esistente.

Standby/On

1

TUNER

2

CD

TAPE

4 5

Down

3

Tuning

Mode

Volume

4 5

Up

O

Ascolto di una stazione radio

Per ascoltare una frequenza radio memorizzata, procedere come segue:

1

2

Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ) .

Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo

TUNER(Band) nel pannello anteriore.

3

Selezionare la stazione radio come descritto di seguito.

Per ascoltare...

Premere...

Una stazione memorizzata 1. Premere il pulsante Tuning

Mode o Tune/CD Mode fino a visualizzare la scritta “

PRESET

.

2. Premere il pulsante o per selezionare il programma desiderato.

Standby/On

1

TUNER

2

CD

TAPE

Phones

AUX

3

Down

Rec/Pause

Tuning

Mode

Volume

REV.Mode

Up

Sound

Mode

Ottimizzazione della ricezione radio

Per migliorare la qualità della ricezione radio:

Ruotare l'antenna FM o AM (MW)

Se la ricezione da una FM stazione radio specifica è debole, premere

Mono/ST. per passare dalla modalità stereo a quella mono. La qualità del suono ne risulterà migliorata.

Repeat

Program/

Set

VOL.

Tune/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

Band

Mute

O

Program/

Set

4

5

3

Tune/CD

Mode

VOL.

4

Band

5

14

Trasmissioni RDS

Questa unità è dotata di una funzione RDS (Radio Data System, Sistema dati radio), grazie alla quale informazioni varie come stazioni emittenti, testo radio, ora e 30 tipi di programmi (notiziari, musica rock, musica classica ecc.) possono essere ricevute dalla stazione FM RDS insieme al segnale radio standard.

1

2

3

Premere il pulsante Standby/On ( ).

Ricevere la stazione radio FM.

Per il metodo di ricezione delle stazioni radio, fare riferimento a

page 14.

Sul display verranno visualizzati i valori FM e di frequenza.

Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, la scritta

"RDS" comparirà automaticamente sul display.

Premere il pulsante RDS Display per selezionare la modalità RDS desiderata.

Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità RDS cambia nella seguente sequenza:

PS NAME RT CT Frequenza FM corrente.

Funzione RDS DISPLAY

MODALITÀ "PS NAME"

Visualizza il nome della stazione emittente.

Per visualizzare il nome della stazione emittente, premere il pulsante RDS

Display.

Sul display comparirà la scritta "PS NAME".

Se le informazioni sulla stazione emittente vengono ricevute, sul display comparirà il nome della stazione (BBC, AFO, NDR ecc.).

Se le informazioni sulla stazione emittente non vengono ricevute, sul display comparirà la frequenza FM originale.

I

Anche se il pulsante RDS Display non viene premuto, la ricezione di informazioni sulla stazione emittente provoca la visualizzazione del nome della stazione emittente.

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

La funzione RDS è abilitata solo nella trasmissione FM.

Descrizione della funzione RDS

1. PTY (Tipo di programma): visualizza il tipo di programma trasmesso in quel momento.

2. PS NAME (Nome servizio programmi): indica il nome della stazione emittente ed è composto da 8 caratteri.

3. RT (Testo radio): decodifica il testo trasmesso dalle stazioni

(se esiste) ed è composto da un massimo di 64 caratteri.

4. CT (Ora orologio): decodifica l'orologio in tempo reale in base alla frequenza FM.

Alcune stazioni non trasmettono dati PTY, RT e CT, quindi questo tipo di informazioni non sempre vengono visualizzate.

5. TA (Annuncio traffico): il lampeggiamento di questo simbolo sta a indicare l'avanzamento dell'annuncio relativo al traffico.

MODALITÀ "RT"

Visualizza il carattere trasmesso dalla stazione emittente

Premere il pulsante RDS Display per selezionare la modalità "RT".

Sul display comparirà la scritta "RT".

Se i dati RT vengono ricevuti, le informazioni verranno visualizzate sul display.

Se le informazioni RT non vengono ricevute, sul display comparirà la scritta "NO RT".

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

1

EQ/P.Sound

Sleep

Timer

On/Off

Timer/

Clock

Aux

TAPE

CD SYNC.

REV.

Mode

3

CD

Display

RDS

PTY

Repeat

+10

MODALITÀ "CT" (ora orologio)

Imposta l'ora dell'orologio RDS.

Per selezionare l'ora, impostare il pulsante RDS Display sulla modalità "CT".

La decodificazione delle informazioni CT richiede circa 2 minuti, quindi l'orologio non viene visualizzato immediatamente.

Se non vengono ricevute informazioni CT, sul display comparirà la scritta "NO CT".

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

15

I

Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"

CLASSIC

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL M

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

Display

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M.O.R.M

Le informazioni PTY sono costituite da un simbolo di identificazione che permette alla radio FM di riconoscere il tipo di programma di ciascuna stazione FM.

Se si preme il pulsante "PTY", sul display compariranno le 30 voci riportate di seguito.

LIGHT M

Tipo di programma

• Giornali radio, servizi ed editoriali.

• Argomenti diversi: incidenti, documentari, dibattiti e analisi.

• Informazioni su pesi e misure, rendiconti, argomenti di interesse per il cliente, informazioni mediche ecc.

• Sport

• Istruzione

• Radiodrammi a puntate ecc.

• Cultura nazionale o locale: questioni religiose, scienze sociali, lingua, teatro ecc.

• Scienze naturali e tecnologie

• Discorsi, programmi di intrattenimento (quiz, giochi a premi), interviste, commedie, satira ecc.

• Musica pop

• Musica rock

• Varietà musicale ("Music On the Road"), occasionalmente vocale o strumentale

• Musica classica di facile ascolto: musica classica, strumentale e corale

• Musica classica impegnata: musica orchestrale, sinfonica, operistica e da camera

• Altri generi musicali: jazz, rhythm & blues, country

• Condizioni del tempo

• Finanza

• Programmi per bambini

• Affari sociali

• Religione

• Ingresso cuffia

• Viaggi

• Intrattenimento

• Musica jazz

• Musica country

• Musica nazionale

• Vecchi motivi

• Musica etnica

• Documentari

• Test allarme

Modalità PTY-SEARCH

Effettua la ricerca del PTY come tipo di programma della stazione emittente.

1

2

Ricevere la radio FM.

Per informazioni sul metodo di ricezione, fare riferimento a page 14.

Sul display verranno visualizzati l'FM e la frequenza.

Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, comparirà la scritta “RDS”.

Premere il pulsante PTY.

Sul display comparirà la modalità PTY ("NEWS", "AFFAIRS" ecc.).

Per selezionare la modalità PTY desiderata, premere il pulsante

Tuning

o

.

Se la stazione non trasmette informazioni PTY, sul display comparirà la scritta "NO PTY".

Quando si seleziona la modalità PTY (sul display compare la scritta "PTY MODE"), premere di nuovo (una sola volta) il tasto

PTY per ritornare alla modalità PTY-SEARCH ed effettuare la ricerca automatica della stazione in modo sequenziale.

Se la modalità PTY ricevuta durante la ricerca automatica corrisponde alla modalità PTY selezionata, la ricerca automatica si interrompe e la funzione PTY-SEARCH viene disattivata.

In caso di mancata ricezione della modalità PTY corrispondente a quella selezionata nel corso della ricerca automatica, l'apparecchio ritorna alla prima frequenza presente all'inizio della PTY SEARCH; la ricerca automatica e la PTY SEARCH vengono sospese.

CD SYNC.

REV.

Mode

CD

Display

RDS

PTY

2

Repeat

Program/

Set

2

VOL.

Tune/CD

Mode

+10

Band

2

16

Ascolto di una cassetta

Trattare sempre le cassette con cura. Se necessario fare riferimento alla sezione " Precauzioni per l'uso di cassette audio" a

page 23.

1

2

Per accendere il sistema, premere il pulsante Standby/On ( ).

Aprire il registratore spingendo nell'angolo del coperchio contrassegnato dalla scritta Push Eject ( ) fino a quando non si sente uno scatto, quindi rilasciare.

3

4

Chiudere il vano spingendo lo sportello finché non scatta in posizione.

Per ascoltare il...

Lato A

Premere...

Il pulsante Tape ( ) una volta.

Lato B Il pulsante Tape ( ) due volte.

Risultato: si procede all'ascolto della cassetta.

5

6

Se necessario, premere il pulsante

).

Per...

Riavvolgere il nastro

Avvolgere rapidamente o (Telecomando

Premere...

il pulsante il pulsante

Al termine dell'ascolto, premere il pulsante

.

(o

(o

).

).

o

Selezione della modalità di riproduzione del nastro

Il sistema micro-component dispone di tre modalità di riproduzione che consentono di ascoltare automaticamente i due lati di una cassetta.

Premere REV.Mode fino alla comparsa dell'indicatore desiderato.

Quando il display indica...

Il sistema micro-component effettua la riproduzione di...

Un lato del nastro selezionato, quindi si ferma.

Un lato del nastro. L'altro lato del nastro, quindi si ferma.

Entrambi i lati in continuo finché il lettore non viene arrestato manualmente.

I

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

+10

Standby/On

1

Phones

4

TAPE

AUX

TUNER

Band

CD

5

Down

6

Tuning

Mode

Volume

5

Up

Sound

Mode

Rec/Pause REV.Mode

Op

D

17

I

Registrazione di un compact disc

La registrazione di compact disc su cassetta può avvenire in due modi:

Registrazione sincronizzata

Registrazione diretta

Registrazione sincronizzata

Questa funzione consente di sincronizzare l'inizio della registrazione con l'inizio del disco o del brano selezionato.

1

2

3

4

5

6

Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ) .

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

Inserire un compact disc.

Premere il pulsante CD( ).

Usare i pulsanti di selezione CD ( canzone desiderata.

o ) per selezionare la

Premere il pulsante CD Synchro nel telecomando.

Dopo l'interruzione, premere il pulsante per avviare la registrazione dal primo brano musicale.

Premere il pulsante CD Synchro del telecomando durante il playback del CD per avviare la registrazione dal primo brano di musica eseguito.

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .

Registrazione diretta

La modalità diretta consente di avviare la registrazione a partire da qualsiasi brano del compact disc.

Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.

1

2

3

4

Accendere il sistema premendo Standby/On ( ) .

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

Inserire il compact disc.

Premere il pulsante CD(

).

Per selezionare la canzone desiderata, usare i pulsanti per la selezione CD( o ) .

5

Premere il pulsante REC/Pause.

Risultato: la registrazione avrà inizio.

6

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .

Standby/On

1

Phones

TUNER

Band

CD

4

TAPE

AUX

Down

Tuning

Mode

Rec/Pause

5

Volume

6

REV.Mode

Up

Sound

Mode

O

Standby/On

1

TUNER

Band

CD

4

TAPE

Phones

AUX

4

Down

Rec/Pause

Tuning

Mode

6

Volume

Up

4

O

Sound

Mode REV.Mode

5

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

+10

Registrazione di un programma radiofonico

L'utente può registrare un programma radiofonico di sua scelta.

Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.

1

2

3

4

Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ) .

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER (Band).

Selezionare la stazione radio da registrare premendo il pulsante o .

5

Premere REC/Pause.

Risultato: la scritta

REC

viene visualizzata in rosso e la registrazione ha inizio.

6

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .

Standby/On

1

3

TUNER

Band

CD

TAPE

Phones

AUX

4

Down

Rec/Pause

5

Tuning

Mode

REV.Mode

Up

Sound

Mode

4

O

18

Funzione timer

Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema in orari predeterminati.

Esempio:

per essere svegliati con la musica ogni mattina.

Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.

Prima di impostare il timer, verificare che l'orario corrente sia corretto.

Per ogni operazione si hanno a disposizione pochi secondi.

Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dell'inizio.

1

2

3

Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ) .

Premere Timer/Clock tre volte fino a alla comparsa del

TIMER

.

Premere Program/Set.

Risultato: la scritta

ON TIME

(in luogo degli indicatori dell'equalizza tore) viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di accensione già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di accensione.

4

Impostare l'ora di accensione.

a

Impostare l'ora premendo il pulsante

b Premere Program/Set.

Risultato: i minuti lampeggiano.

o .

c Impostare i minuti premendo il pulsante o .

d

Premere Program/Set.

Risultato: la scritta

OFF TIME

(in luogo degli indicatori dell' equalizzatore) viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di spegnimento già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di spegnimento.

5

Impostare l'ora di spegnimento.

a

Impostare l'ora premendo il pulsante

b

Premere Program/Set.

Risultato: i minuti lampeggiano.

o .

c

Impostare i minuti premendo il pulsante

d

Premere Program/Set.

o .

Risultato: viene visualizzata la scritta

VOL 10,

dove

10

corrisponde al volume già impostato.

6

Premere il pulsante

Program/Set.

o per regolare il volume, quindi premere

Risultato: viene visualizzata la sorgente da selezionare.

7

Premere il pulsante o durre all'accensione del sistema.

per selezionare la sorgente da ripro-

Se si seleziona...

È necessario selezionare anche...

TAPE (cassetta)

TUNER (radio)

CD (compact disc)

Inserire una cassetta.

a Premere Program/Set.

b

Selezionare una stazione preimpostata premendo il pulsante

Tuning

o

.

Caricare un compact disc.

8

Premere Program/Set per confermare l'impostazione del timer.

9

Premere il pulsante Standby/On ( ) per impostare il sistema sulla modalità standby.

Risultato: il simbolo viene visualizzato in basso a sinistra dell'ora, ad indicare che il timer è stato impostato. Il sistema verrà acceso e spento agli orari prefissati.

Se l'orario di accensione e di spegnimento sono uguali, comparirà la scritta

ERROR

.

1,9

EQ/P.Sound

Sleep

Timer

On/Off

Timer/

Clock

2

Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

+10

Program/

Set

4,5,6,7

VOL.

Tune/CD

Mode

VOL.

Band

4,5,6,7

Mono/ST Mute

I

19

Disattivazione del timer

Disattivazione temporanea dell'audio

I

Dopo aver impostato il timer, questa funzione si attiverà automaticamente, come specificato dall'indicatore TIMER. Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario disattivarla.

Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sia a sistema acceso che in modalità standby).

Per...

Disattivare il timer

Riattivare il timer

Premere Timer On/Off...

Una volta.

Risultato: l'indicatore scompare.

Due volte.

Risultato: L'indicatore viene visualizzato nuovamente.

È possibile disattivare temporaneamente l'audio.

Esempio:

per rispondere ad una telefonata.

1

2

Premere Mute.

Per ripristinare l'audio (al livello di volume precedente la disattivazione), premere nuovamente Mute o i pulsanti Volume.

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/P.Sound

Sleep Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

Program/

Set

VOL.

Tune/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

Selezione di un equalizzatore predefinito

Il sistema micro component è provvisto di un equalizzatore predefinito, che consente la selezione del bilanciamento ottimale tra i toni acuti ed i bassi, in base al tipo di musica che si sta ascoltando.La funzione Power Sound amplifica i bassi e migliora i toni alti o bassi, creando effetti di grande potenza e realismo.

Premere Sound Mode nel pannello anteriore fino a selezionare l'opzione desiderata.

Premere ripetutamente il pulsante per selezionare “ POP

ROCK CLASSIC P.SOUND(Power Sound)PASS”.

TAPE

AUX

TUNER

Band

CD

Down

Rec/Pause

Tuning

Mode

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Sound

Mode

20

Spegnimento automatico del sistema

Durante l'ascolto di un compact disco o di una cassetta è possibile impostare il sistema in modo che si spenga automaticamente.

Esempio: per addormentarsi con la musica.

1

Premere Sleep.

Risultato: verrà visualizzata la seguente scritta:

90 MIN

2

Premere Sleep una o più volte per specificare per quanto tempo il sistema deve rimanere acceso prima di spegnersi automaticamente.

90 MIN 60 MIN 45 MIN

OFF 15 MIN 30 MIN

In qualsiasi momento è possibile:

Verificare il periodo residuo premendo Sleep.

Modificare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.

3

Per disattivare la funzione Sleep, premere Sleep una o più volte fino alla comparsa della scritta

OFF

.

Connessione delle cuffiette

È possibile collegare un set di cuffiette al sistema micro-component per l'ascolto di musica o di programmi radiofonici senza disturbare altre persone presenti nella stanza. Le cuffiette devono essere munite di presa jack da 3,5 ø o di un apposito adattatore.

Connettere le cuffiette alla presa jack Phones sul pannello frontale.

Risultato: per l'emissione del suono non vengono più utilizzati gli altoparlanti.

L’uso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare l’udito.

Standby/On

Phones

TAPE

AUX

TUNER

Band

CD

Down

Rec/Pause

Tuning

Mode

Volume

REV.Mode

Up

Sound

Mode

O

I

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/P.Sound

Sleep Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

+10

Presa jack uscita CD Digital Out

L'unità è in grado di emettere i segnali acustici digitali CD attraverso questa presa. Utilizzare un cavo ottico per collegare l'impianto audio digitale (Modulo DAT, registratore MD ecc.).

Togliere la protezione antipolvere (1) dalla presa CD DIGITAL OUT.

Collegare quindi la spina del cavo ottico alla presa jack CD DIGITAL

OUT.

(1)

Quando non si utilizza la presa jack CD DIGITAL OUT.

applicare la protezione antipolvere.

21

Norme di sicurezza Pulizia del sistema mini Hi-Fi

I

I disegni seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi durante l'uso o lo spostamento del sistema micro component

Standby/On

Phones

TAPE

CD

AUX

TUNER

Band

Down Tuning

Mode

Rec/Pause

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Full Auto Remote Control Operation

Push Eject Push Eject

Condizioni operative ambientali:

Temperatura ambiente 5˚C-35˚C

Umidità 10 - 75%

Standby/On

Phones

TUNER

Band

CD

TAPE

AUX

Down

Rec/Pause

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Sound

Mode

Push Eject Push Eject

Full Auto Remote Control Operation

Non esporre impianto a raggi solari diretti o ad altre fonti di calore.

Questo potrebbe portare al surriscaldamento e al cattivo funzionamento dell’apparecchio.

Standby/On

Phones

TAPE

CD

AUX

TUNER

Band

Down

Rec/Pause

Tuning

Mode

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Full Auto Remote Control Operation

Push Eject Push Eject

Non mettere contenitori pieni d’acqua sopra l’impianto. Se entrasse dell’acqua nell’impianto potrebbe provocare pericolose scosse elettriche e causare danni all’apparecchio. In tale evento staccare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a muro.

Standby/On

Phones

TAPE

CD

AUX

TUNER

Band

Rec/Pause

Down

Tuning

Mode

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Full Auto Remote Control Operation

Push Eject Push Eject

Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini potrebbero danneggiare l’impianto.

Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema mini

Hi-Fi, è necessario procedere alla pulizia periodica dei seguenti componenti:

Il rivestimento esterno

Il lettore di compact disc

I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).

Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:

Prima di procedere alla pulizia

Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.

Rivestimento esterno

Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati. Non versare liquidi all’interno del sistema.

Lettore di compact disc

1

Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso l’esterno.

2

Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico

(reperibile presso il rivenditore).

Lettore di cassette

1

2

Premere Push Eject( ) per aprire vano cassette

Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di cassette per pulire:

Le testine (1)

I rulli (2)

I perni di trascinamento (3)

3

UP

VOLUME

DOWN

Se non viene usato per un lungo periodo, togliere le batterie dal telecomando. Batterie che perdono possono causare seri danni al telecomando.

Quando si usano le cuffiette, fate attenzione a non ascoltare ad un volume eccessivamente alto. L’uso prolungato delle cuffiette a volumi alti pùò danneggiare l’udito.

1 2

Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.

Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità di fonti di calore o luce solare diretta ecc.).

Se dall’unità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante il suo utilizzo, disconnettere l’alimentazione e contattare il servizio post vendita.

Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. I danni al cavo di alimentazione possono causare danni l’equipaggiamento

(pericolo di incendio) o provocare scosse elettriche.

Standby/On

Phones

TAPE

CD

AUX

TUNER

Band

Down

Rec/Pause

Volume

REV.Mode

Up

Open/Close

Demo

Push Eject Push Eject

Full Auto Remote Control Operation

Non rimuovere nessun pannello dell’a[[arecchio. L’interno dell’impianto contiene dei componenti sotto tensione, che potrebbero provocare scosse elettriche.

22

Precauzioni per l’uso di compact disc

Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie riflettente.

Terminato l’ascolto di un compact disc, riporlo sempre nella custodia.

Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere sull’etichetta.

Pulirli sempre con un panno specifico.

Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce solare diretta e non soggetto a temperature elevate.

COMPACT

Utilizzare solamente dischi marcati .

DIGITAL AUDIO

Precauzioni per l’uso di cassette audio

Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso.

Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la linguetta di protezione da scrittura nell’angolo superiore della cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il foro con del nastro adesivo.

Terminato l’ascolto di una cassetta, riporla nella custodia.

Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare diretta e non soggetto a temperature elevate.

Evitare l’impiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono estremamente fragili.

Prima di contattare il servizio post vendita

Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è necessario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno tra i problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attraverso la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chiamate non necessarie al supporto tecnico.

I

N

E

R

A

G

E

N

L

E

Problema

Il sistema non funziona

Assenza di audio

Il timer non funziona

Controlli/Spiegazione/Soluzione

• Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente in una presa di corrente o la presa non

è alimentata.

• Le batterie del telecomando devono essere sostituite o la polarità non è stata rispettata.

• Non è stato premuto il pulsante Standby/On.

• I l volume è stato impostato al minimo.

• Non è stata selezionata la funzione corretta

(TUNER, CD, AUX, TAPE).

• All'apparecchio sono state collegate le cuffiette.

• I cavi del diffusore non sono collegati.

• È stato premuto il pulsante Mute.

• Il timer è stato arrestato premendo Timer

On/Off.

R

A

D

I

O

E

T

T

E

C

A

S

S

C

D

Quando non si funziona dopo il controllo come sopra.

• Premere il pulsante Sound Mode per 5 secondi con l'apparecchio in modalità "OFF"

(Standby), quindi ritornare alla posizione originale (RESET).

Lettore compact disc non si avvia

• Non è stata selezionata la funzione CD.

• Il disco è stato inserito al contrario oppure è sporco o graffiato.

• Il sensore laser è sporco o impolverato.

• Ilsistema non è stato collocato sopra una superficie piana ed orizzontale.

• Si è formata della condensa all'interno del lettore; lasciare l'apparecchio in un locale caldo ed arieggiato per almeno un'ora.

La cassetta non si avvia

Il volume si abbassa

La cassetta non viene cancellata correttamente

Eccessivi wow e flutter

• Non è stata selezionata la funzione TAPE.

• La cassetta non è stata inserita correttamente.

• Il lettore di cassette non è stato chiuso.

• Il nastro è allentato oppure rotto.

• Le testine dell'audio sono sporche.

• I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.

• Il nastro è usurato.

La ricezione è debole oppure non viene ricevuta nessuna stazione radio

• Non è stata selezionata la funzione TUNER.

• La frequenza radio non è stata selezionata correttamente.

• L'antenna non è collegata o non è orientata correttamente. Orientarla fino a trovare la posizione ottimale.

• Le strutture murali oppongono eccessiva resistenza alle onde radio; è necessario utilizzare un'antenna esterna.

I

Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema, prendere nota delle seguenti informazioni: numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro del sistema dettagli della garanzia chiara descrizione del problema.

Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.

23

Specifiche tecniche

I

S A M S U N G è i m p e g n a t a n e l m i g l i o r a-

RADIO

LW

AM (MW)

Rapporto segnale/rumore

Distorsione armonica totale

FM

Rapporto segnale/rumore

Distorsione armonica totale

40 dB

2 %

62 dB

0.5 %

LETTORE COMPACT DISC

Gamma di frequenze

Rapporto segnale/rumore

Distorsione

Separazione dei canali

Dimensioni dischi

20 Hz - 20 KHz (±1 dB)

90 dB (a 1 KHz) con filtro

0.05% (a 1 KHz)

75 dB

Diametro:120 o 80 mm. Spessore:1.2 mm

Gamma di frequenze

Rapporto segnale/rumore

Separazione canali

Cancellazione

C I F M

Potenza di uscita (4

)

Separazione canali

Rapporto segnale/rumore

I E

Dimensioni da 125 Hz a 10 kHz

40 dB

35 dB

60 dB

2 x 20 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10%)

50dB

70 dB

150 (L) x 233 (A) x 287 (P) mm.

24

QUESTO APPARECCHIO È STATO FABBRICATO DA:

ELECTRONICS

AH68-01100D

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents