Samsung MM-ZB9 User manual

Samsung MM-ZB9 User manual

SISTEMA AUDIO

MICRO-COMPONENT

ASCOLTO DI MP3-CD/CD-R/RW

MM-ZB9

Manuale di istruzioni

Norme per la sicurezza

I

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASSE 1 LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

ATTENZIONE

RISCHIO DI FOLGORAZIONE.

NON APRIRE.

ATTENZIONE:

FER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON

APRIRE L‘UNIA’ . AL SUO INTERNO NON VI SONO

MICROCOMPONENTI SOSTITUIBILI PERSONALMENTE.

PER L’ASSIST-ENZA, TECNICA, FARE RIFFRIMENTO A

PERSONALE QUALFICATO..

LASER PRODOTTO CLASSE 1

Questo lettore di compact disc è classificato come un Laser prodotto Classe 1.

L’impiego di controlli e regolazioni o di procedure differenti rispetto a quanto specificato nella presente guida potrebbe comportare, come conseguenza, la esposizione a radiazioni pericolose.

ATTENZIONE -EMISSIONE DI RADIAZIONI LASER INVISI-

BILI QUANDO VIENE APERTO O SE SI

MANOMETTONO LE CHIUSURE! EVITARE

L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO LASER.

AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia od alla umidità.

ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETRICHE, SI INSERISCE LA SPINA COMPLETAMENTE.

Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono un potenziale rischio di folgorazione.

Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della documentazione allegata all’unità.

“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D. M. 28. 08. 95 n. °548 ed in particolare a quanto specificato nell’art.2, comma 1”

2

Indice

Grazie per aver acquistato un sistema micro-componente SAMSUNG.

Leggere attentamente le seguenti istruzioni, appositamente redatte per agevolare e semplificare l'installazione del sistema e per consentire un utilizzo ottimale delle funzioni dell'impianto.

Avvertenze di sicurezza

.............................................................................................................................................................................. 2

I

NSTALLAZIONE DEL SISTEMA

M

ICRO

C

OMPONENTE

Vista del pannello anteriore ..........................................................................................................................................................................4

Telecomando ..............................................................................................................................................................................................5

Vista del pannello posteriore ........................................................................................................................................................................6

Ubicazione del sistema micro-component..................................................................................................................................................7

Collegamento all’impianto elettrico ............................................................................................................................................................7

Inserimento delle batterie nel telecomando ..............................................................................................................................................7

Ascolto di una sorgente esterna ................................................................................................................................................................8

Presa jack uscita CD Digital Out ..................................................................................................................................................................8

Collegamento dei diffusori ..........................................................................................................................................................................8

Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW ..................................................................................................................................................9

Collegamento dell'antenna FM ..................................................................................................................................................................9

Visualizzazione delle funzioni del sistema ..............................................................................................................................................10

Impostazione dell'orologio

....................................................................................................................................................................................10

L

ETTORE DI

CD

Per riascoltare il CD/MP3-CD

..............................................................................................................................................................................11

Selezion di un brano ................................................................................................................................................................................................11

Per selezionare il album e il brano dell'MP3-CD......................................................................................................................................11

Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD ............................................................................................................................12

Funzione che permette di saltare 10 brani alla volta ..............................................................................................................................13

Ripetizione di uno o tutti brani di un compact disc ..................................................................................................................................13

Programmazione dell'ordine di esecuzione ................................................................................................................................................14

Controllo o modifica dell’ordine di ascolto

..........................................................................................................................................................14

T

UNER

Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio........................................................................................................................................15

Ascolto di una stazione radio ..................................................................................................................................................................15

Ottimizzazione della ricezione radio ........................................................................................................................................................15

Trasmissioni RDS ....................................................................................................................................................................................16

Funzione RDS DISPLAY............................................................................................................................................................................16

Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"..............................................................................................................17

Lottore di Cassette

Ascolto di una cassetta ............................................................................................................................................................................18

Selezione della modalità di riproduzione del nastro ................................................................................................................................18

Registrazione di un compact disc ............................................................................................................................................................19

Registrazione di un programma radiofonico ............................................................................................................................................19

Altre Funzioni

Funzione timer... ......................................................................................................................................................................................20

Disattivazione del timer ............................................................................................................................................................................20

Disattivazione temporanea dell’audio........................................................................................................................................................21

Selezione di un equalizzatore predefinito ................................................................................................................................................21

Funzione S. Bass ....................................................................................................................................................................................21

Power Surround ......................................................................................................................................................................................21

Spegnimento automatico del sistema ......................................................................................................................................................22

Connessione delle cuffiette

..................................................................................................................................................................................22

R

ACTOMANDAZIONI

P

ER

L’

USO

Norme di sicurezza ..................................................................................................................................................................................23

Pulizia del sistema mini Hi-Fi ..................................................................................................................................................................23

Precauzioni per l’uso di compact disc......................................................................................................................................................24

Precauzioni per l’uso di cassette audio....................................................................................................................................................24

Prima di contattare il servizio post vendita ..............................................................................................................................................24

Specifiche tecniche

................................................................................................................................................................................................25

I

Premere Spingere

Simboli

Importante Nota

3

I

Vista del pannello anteriore

1

4

5

6

2

3

On/Standby

Phones

MIC MIC Mixing

Demo REC/Pause

CD Synchro

AUX

CD Repeat

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

20

19

18

17

16

15

14

7 8 9 10 11 12 13

3. Demo

4. On/Standby

6. Connettore cuffiette mini jack

7. AUX

9. Stop

10. Vano disco

4

11. Salto/Ricerca

12. Mono/ST

13. Pulsante di apertura/chiusura sportellino

14. Multi Jog

15. S.Bass

16. Sound Mode (Modalità suono)

17. Volume

18. Power Surround

19. Sleep (sospensione)

20. Premi per espulsione

(Apertura/Chiusura sportellino cassetta)

Telecomando

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/S.Bass

Sleep Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

Program/

Set

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

14

13

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

15

I

1.

On/Standby

2. EQ/S.Bass

4. Avanzamento rapido nastro

5. Registrazione/Pausa, SINCR. CD

6. Modalità REV.

7. Ripetizione

10. Salto/Ricerca

11. TUNE/CD Mode

12. FM Mono/ST

13. Mute (disattivazione temporanea audio)

14. Regolazione volume

15. Banda

16. Ascolto CD

17. +10

18. Display (RDS)

19. PTY (RDS)

20. Arresto deck

21. Riproduzione deck

22. Sleep (sospensione)

23. AUX

24. Timer On/Off (accensione/spegnimento timer)

25. Timer/Clock (timer/orologio)

5

I

Vista del pannello posteriore

DIGITAL OUT

OPTICAL

1

2

3

4

5

6

6

1. Presa jack uscita CD Digital Out

3. Terminale connettore antenna AM

4. Terminale connettore antenna FM

5. Diffusore SUBWOOFER

Ubicazione del sistema micro-component

Per sfruttare al massimo il sistema micro-component, attenersi alle seguenti istruzioni d'installazione prima di procedere al collegamento dell'unità.

Installare il sistema su di una superficie piana e stabile.

Non collocare mai l'unità sulla moquette.

Non collocare l'unità in esterni.

Per garantire una corretta ventilazione, mantenere una zona libera di circa 15 cm sui lati e sul retro del sistema.

Verificare che vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità lo scomparto dei compact disc.

Per assicurare un suono stereo di buona qualità, collocare i diffusori a una giusta distanza sui due lati del sistema.

Orientare i diffusori verso il centro della zona di ascolto.

Per ottenere prestazioni ottimali, i due diffusori devono essere collocati alla stessa altezza rispetto al pavimento.

Inserimento delle batterie nel telecomando

Inserire o sostituire le batterie del telecomando nei seguenti casi:

Al momento dell'acquisto del sistema micro-component

Quando il telecomando non funziona più correttamente

Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie nuove dello stesso tipo (non usare contemporaneamente batterie alcaline e batterie al manganese).

1

Appoggiare il pollice sul simbolo presente sul coperchio del compartimento batterie, quindi spingere il coperchio nella direzione della freccia

2

Inserire due batterie AAA, LR03 o equivalenti, facendo attenzione alla polarità: il + della batteria deve corrispondere al + del vano batterie.

il - della batteria deve corrispondere al - del vano batterie.

3

Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere in direzione opposta fino a quando non scatta in posizione.

I

On/Standby

Phones

Demo REC/Pause

CD Synchro

AUX

CD Repeat

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

MIC MIC Mixing

Collegamento all’impianto elettrico

Il cavo di alimentazione dev’ essere inserito in una presa elettrica compatibile.

Prima di effettuare il collegamento verificare la tensione direte

.

1

Inserire il cavo di alimentazione (contrassegnato dalla dicitura AC

Cord sul retro del sistema) nell'apposita presa.

2

Per accendere l’impianto Microcomponent premere il pulsante

On/Standby ( ).

7

I

Ascolto di una sorgente esterna

L'ingresso ausiliario può essere utilizzato per sfruttare la qualità acustica del sistema micro-component durante l'ascolto di altre sorgenti sonore.

Esempio: un televisore un lettore di video-dischi un registratore di video-cassette Hi-Fi stereo

Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di un'uscita audio e di un cavo di connessione RCA.

1

Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l'alimentazione sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.

2

Connettere il cavo audio sul retro dell'impianto micro-component.

Connettere la ...

Al connettore contrassegnato dalla lettera ...

presa jack rossa presa jack bianca

R (destra)

L (sinistra)

Per ottenere una qualità audio ottimale, non invertire i canali sinistro e destro.

3

Ricollegare il sistema alla presa principale e premere

On/Standby ( ) per accenderlo.

4

Selezionare la sorgente ausiliaria premendo AUX.

Risultato: compare il simbolo AUX.

5

6

Accendere la sorgente esterna.

Regolare il volume ed il bilanciamento:

Volume Equalizzatore S.Bass

Collegamento dei diffusori

Il sistema è dotato di prese jack per il diffusore principale e per quello subwoofer.

Collegamento diffusore principale: collegare i fili del diffusore principale (rosso/nero) alle apposite prese del sistema.

Collegamento diffusore subwoofer: collegare i fili del diffusore subwoofer (blu/nero) alle apposite prese del sistema.

(Diffusore destro)

+

DIGITAL OUT

OPTICAL

+

(Diffusore sinistro)

+

+

Presa jack uscita CD Digital Out

L'unità è in grado di emettere i segnali acustici digitali CD attraverso questa presa. Utilizzare un cavo ottico per collegare l'impianto audio digitale (Modulo DAT, registratore MD ecc.).

Togliere la protezione antipolvere (1) dalla presa CD DIGITAL OUT.

Collegare quindi la spina del cavo ottico alla presa jack CD DIGITAL

OUT.

Istruzioni per il montaggio del diffusore

L'installazione del prodotto nelle vicinanze di un impianto di riscaldamento, alla luce diretta del sole o in condizioni di elevata umidità può provocare un degrado nelle prestazioni del diffusore.

Per impedire il verificarsi di incidenti causati dalla caduta di un diffusore, non installare su un muro o in posizione elevata (ad esempio un palo) o su un altro punto instabile.

Non smontare il diffusore dal televisore o monitor del computer.

Il diffusore vicino al televisore o al monitor del computer può influenzare la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo.

(1)

Quando non si utilizza la presa jack CD DIGITAL OUT,

applicare la protezione antipolvere.

8

Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW

L'antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:

Collocata sopra una superficie stabile

Fissata a parete (avendo prima rimosso la base)

I terminali del connettore dell'antenna AM (contrassegnati dalla scritta AM) sono situati sul retro dell'apparecchio.

Per evitare disturbi, accertarsi che i cavi dei diffusori non si trovino in prossimità dei cavi dell'antenna.

Mantenere sempre una distanza minima di 5 cm.

DIGITAL OUT

OPTICAL

I

Collegamento dell'antenna FM

Collegamento di un'antenna di tipo coassiale

Collegare l'antenna da 75

Ω al terminale dell'antenna FM.

Introdurre il connettore dell'antenna FM in dotazione nella presa coassiale (75

) contrassegnata dalla dicitura FM sul retro dell'apparecchio.

Per sintonizzarsi su una stazione radio e determinare la posizione ottimale dell'antenna, seguire le istruzioni riportate a page15.

In caso di ricezione scadente, occorre installare un'antenna esterna. A tal fine collegare un'antenna FM esterna alla presa FM sul retro dell'apparecchio tramite un cavo coassiale da 75

(non in dotazione).

DIGITAL OUT

OPTICAL

ANTENNA FM (in dotazione)

DIGITAL OUT

OPTICAL

CAVO COASSIALE DA 75

(non in dotazione)

9

I

Visualizzazione delle funzioni del sistema

L'utente ha la possibilità di visualizzare le diverse funzioni del sistema.

1

Premere il pulsante Demo.

Risultato: le diverse funzioni vengono visualizzate in sequenza sul display.

Tutte le funzioni sono descritte dettagliatamente nel presente manuale. Per informazioni sull'uso delle singole funzioni consultare la sezione corrispondente.

2

Per uscire dalla modalità di visualizzazione delle funzione, premere nuovamente Demo.

On/Standby

Phones

Demo

REC/Pause

CD Synchro

AUX

CD Repeat

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Impostazione dell'orologio

Po

Sur

S

Mon

Il sistema è dotato di un orologio per l'accensione e lo spegnimento automatici dell'apparecchio.

L'impostazione dell'orologioo va effettuata nei seguenti casi:

All'acquisto del sistema micro-component.

Dopo un guasto di corrente.

In caso di scollegamento dell'apparecchio dalla rete di alimentazione.

Per ogni operazione sono disponibili pochi secondi per l'impostazione delle opzioni necessarie. Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dall'inizio.

Per accendere il sistema, premere il pulsante On/Standby ( ).

1

2

Premere due volte Timer/Clock.

Risultato: viene visualizzata la scritta CLOCK.

3

Premere Program/Set.

Risultato: le cifre dell'ora lampeggiano.

4

Per...

Incrementare le ore

Decrementare le ore

Premere...

5

Quando l'ora visualizzata è corretta, premere Program/Set.

Risultato: le cifre dei minuti lampeggiano.

6

7

Per...

Incrementare i minuti

Decrementare i minuti

Premere...

Quando l'orario visualizzato è corretto, premere Program/Set.

Risultato: l'orologio viene attivato e visualizzato, anche quando il sistema si trova in modalità standby (attesa).

L'utente può visualizzare l'orario anche quando è attiva un'altra funzione, premendo una volta Timer/Clock.

Nei passaggi 4 e 6 è possibile utilizzare la manopola Multi Jog al posto del pulsante / .

1

EQ/S.Bass

Sleep

Timer

On/Off

Timer/

Clock

2

Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

+10

Band Program/

Set

4,6

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

4,6

10

Per riascoltare il CD/MP3-CD

Selezione di un brano

Per l'ascolto di compact disc da 8 o 12 cm non è necessario un adattatore.

Questa unità è stata progettata per l'ascolto dei seguenti tipi di CD: CD audio, CD di testo, CD-R e CD-RW.

L'uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, a ottagono ecc.) può provocare danni all'unità.

1

2

3

4

Selezionare la funzione CD premendo il pulsante CD.

Premere il pulsante Open/Close ( ) nel pannello anteriore.

Risultato: il vano disco si apre.

Collocare il disco nell'apposito vano, con l'etichetta rivolta verso l'alto.

Per chiudere il vano disco, premere di nuovo il pulsante Open/Close

(

) .

5

Premere il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA( ).

Il lettore CD impiegherà alcuni secondi a scorrere tutti i brani registrati in un particolare MP3-CD.

Il nome inglese della canzone viene indicato sul display solo se questa è stata scaricata direttamente dal PC, oppure se l'MP3-CD è ordinato per titoli (directory) (i titoli in lingue diverse dall'inglese potrebbero non venire visualizzati).

A seconda delle caratteristiche dell'MP3-CD, il titolo inglese del brano non sempre viene indicato.

6

7

Per interrompere momentaneamente l'ascolto, premere il pulsante

RIPRODUZIONE/PAUSA ( )

.

Per riprendere l'ascolto, premere di nuovo il pulsante

RIPRODUZIONE/PAUSA( ).

Al termine dell'ascolto, premere il pulsante STOP .

EC/Pause

D Synchro

D Repeat

1,5,6

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

7

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST

Open/Close

2,4

S.Bass

Level

Multi Jog

È possibile selezionare i brani da ascoltare sia durante l'esecuzione di un disco sia quando il lettore di compact disc non è in funzione.

Per avviare l'esecuzione all'inizio del... Premere...

Brano prossimo .............................................

Brano corrente................................................

una volta una volta

Brano precedente ..........................................

Brano prescelto ..............................................

due volte oppure , per un numero adeguato di volte.

Repeat

Program/

Set

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

V

Per selezionare il album e il brano dell'MP3-CD

Album e brano dell'MP3-CD da ascoltare possono essere selezionati quando l'apparecchio non è in funzione oppure durante il playback.

Unità principale

Per spostare il titolo (directory), ruotare la manopola Muiti-Jog verso sinistra o destra.

Spostamento album

Per spostare il brano, premere

Spostamento brani il pulsante , .

Il brano viene spostato all'interno del album.

Se si preme il pulsante , un numero di volte superiore a quello dei brani presenti nel album, il sistema passa al album successivo.

TAPE

Tuning Mode

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

P3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

I

11

I

Che cos'è un MP3?

MP3 sta per MPEG1 Layer 3, lo standard globale per la tecnologia di compressione dei segnali audio. L'MP3 impiega la tecnologia di compressione digitale per comprimere i dati dei suoni originali fino a un massimo di 12 volte senza che ciò comporti una riduzione della qualità dell'audio.

Compatibilità dei file

L'unità esegue il playback di file creati in formato MP3

(Mpeg1.Layer3) e aventi l'estensione *.mp3.

È inoltre possibile eseguire il playback di file creati in formato MP2 (Mpeg1.Layer2) e aventi l'estensione *.mp2.

Quanti file MP3 possono essere registrati su un disco CD-R o CD-RW?

La capacità massima di un disco CD-R o CD-RW è di 680 MB.

In generale, la dimensione di un file MP3 è di 4 MB, quindi su un singolo disco è possibile registrare circa 170 file.

Playback di dischi CD-R/RW

Nel caso di CD-R (Registrabile) originali registrati in formato CD audio, nonché di CD-RW (Riscrivibili) modificati dall'utente, il playback viene effettuato in base al rispettivo status di completamento (non è possibile effettuare il playback in base alle caratteristiche del CD o allo status registrato).

Dato che i CD-RW sono molto meno riflettenti degli altri CD, l'avvio della lettura richiederà un tempo maggiore.

Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD

Durante l'esecuzione di un compact disc, è possibile effettuare una ricerca rapida di un passaggio specifico di un brano musicale.

Per cercare fra i vari brani...

In avant

All'indietro

Premere e mantenere premuto...

per almeno un secondo per almeno un secondo

Si consiglia di abbassare il volume prima di usare questa funzione.

EQ/S.Bass

Sleep Aux

TAPE

CD SYNC.

REV.

Mode

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

Program/

Set

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

Sequenza di playback di albums e brani

Display di Windows Explorer.

Le frecce indicano la sequenza di playback di albums e brani.

I brani con estensione jpg, wav o doc non sono file audio e quindi verranno saltati.

(E) CD-ROM drive Album 01

Kevin01.mp3

Kevin02.mp3

Kevin03.mp3

Kevin04.mp3

Album 02

Summer05.mp3

Summer06.mp3

Album 03

Michael07.mp3

Michael08.mp3

Skipped

Kenny01.wav

Kenny02.wav

Skipped

Kevin.jpg

Life.doc

Album 04

Garden.mp3

Garden.mp3

Album 05

Water.mp3

Water.mp3

Album 06

Butterfly.mp3

Album 07

Piano14.mp3

John15.mp3

12

Funzione che permette di saltare

10 brani alla volta

Durante l'ascolto di un CD, premere brevemente il pulsante +10. Verrà eseguito il brano in undicesima posizione dopo quello corrente.

Esempio: per selezionare il brano numero 43 durante l'ascolto del brano numero 15, premere tre volte il pulsante +10, quindi premere tre volte il pulsante .

15 20 30 40 41 42 43

Ripetizione di uno o tutti brani di un compact disc

È possibile ripetere in continuo:

Un brano particolare di un compact disc.

Tutti i brani del compact disc selezionato.

1

Per ripetere...

Premere Repeat nel pannello anteriore una o più volte fino a...

Il brano corrente in continuo

Tutte le canzoni

Visualizzare la scritta

REPEAT 1

Visualizzare la scritta

REPEAT ALL

2

Per interrompere la funzione Repeat, premere il pulsante .

I

+10 +10 +10

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

Program/

Set

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

EQ/S.Bass

Sleep Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

1

Repeat

+10

Program/

Set

2

VOL. Band

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST Mute

13

I

Programmazione dell'ordine di esecuzione

(Questa funzione non è disponibile solo durante il playback di MP3-CD)

L'utente può effettuare le seguenti operazioni:

Scegliere in quale ordine ascoltare il brano prescelto.

Scegliere quale brano non ascoltare.

Programmare fino a un massimo di 24 serie di brani per l'ascolto.

Prima di selezionare il brano, provvedere all'arresto del lettore CD.

Questa funzione può essere utilizzata contemporaneamente a quella di CD

Repeat.

1

Se si seleziona la funzione CD, premere il pulsante per arrestare il lettore .

2

3

Inserire i CD desiderati.

Premere Program/Set.

Risultato: compaiono i seguenti indicatori:

Controllo e modifica dell’ordine di ascolto

In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la selezione dei brani.

1

2

Premere una volta se si sta ascoltando un brano della selezione

Premere Program/Set.

Risultato: compaiono i seguenti indicatori:

(01 = numero programma, -- = numero brano del disco)

Se sono già stati programmati 24 brani, quando si preme il pulsante Program/Set verrà visualizzata la scritta

Check

al posto di

PR

.

3

Premere Program/Set una o più volte fino a selezionare il brano da modificare.

/ o ruotare la

4

Per selezionare un altro brano, premere manopola Multi Jog.

5

6

Per confermare la modifica, premere Program/Set.

Premere CD ( ) per dare inizio all'ascolto della selezione.

Risultato: viene eseguito il primo brano della selezione.

(01 = numero° programma, DI = numero disc° disco, – – = nnumero° brano del disco)

4

Selezionare il brano desiderato servendosi della manopola Multi Jog:

Ruotare verso sinistra per spostarsi all'indietro fra i brani

Ruotare verso destra per spostarsi in avanti fra i brani

5

6

7

8

Premere Program/Set per confermare la selezione.

Risultato: la selezione viene memorizzata e visualizzata .

Per selezionare altri brani, ripetere i passaggi 3 e 5.

Premere CD ( ) per ascoltare i brani nell'ordine specificato durante la programmazione.

Per...

Ascoltare nuovamente il brano corrente

Ascoltare il brano precedente

Ascoltare il brano successivo

Saltare uno o più brani in avanti od indietro

Ruotare la manopola Multi Jog...

Di una tacca verso sinistra

Di due tacche verso sinistra.

Di una tacca verso destra.

Del numero necessario di tacche verso destra o verso sinistra

9

Per annullare la selezione, premere il pulsante .

Premere una volta se il lettore di compact disc è in posizione di arresto.

Risultato: la scritta

PRGM

non verrà più visualizzata.

L'apertura del compartimento comporta la perdita delle impostazioni di programmazione.

Per selezionare i brani desiderati nei passaggi 4 e 8 è inoltre possibile usare i pulsanti / .

CD SYNC.

REV.

Mode Display

RDS

PTY

1, 9

CD

Program/

Set

4,8

VOL.

7

TUNE/CD

Mode

VOL.

+10

Band

4,8

TUNER

/Band

C D

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

TAPE

4

Tuning Mode

1

P3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

4

Mono/ST

Open/Close

4

S.Bass

Level

Multi Jog

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

1

+10

Program/

Set

4

VOL.

6

Band

4

TUNE/CD

Mode

VOL.

14

Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio

È possibile memorizzare fino a:

15 stazioni FM

8 stazioni MW

7 stazioni MW

1

2

Per accendere il sistema, premere il pulsante On/Standby ( ).

Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo di nuovo

TUNER/Band nel pannello anteriore oppure Band nel telecomando.

Risultato: compare l'indicazione appropriata:

FM

Modulazione di frequenza

AM(MW)

LW

Onde medie

Onde lunghe

3

4

5

Per ricercare una frequenza...

Premere il pulsante TUNE/CD

Mode

Manualmente Una o più volte fino alla comparsa della scritta

MANUAL

.

Automaticamente Una o più volte fino alla comparsa della scritta

AUTO

.

La funzione PRESET è descritta dettagliatamente nella sezione “Ascolto di stazioni preimpostate”.

Selezionare la frequenza da memorizzare in uno dei seguenti modi:

Ruotare la manopola Multi Jog rispettivamente verso destra o verso sinistra per aumentare o diminuire la frequenza.

oppure

Premere i pulsanti o .

Per scorrere più rapidamente fra le frequenze durante la ricerca manuale, tenere premuto il pulsante o .

La ricerca automatica potrebbe selezionare una frequenza che non corrisponde ad una stazione radio. In questo caso, utilizzare la ricerca manuale.

Se non si desidera memorizzare la stazione radio individuata, ritornare al punto 4 e cercare un'altra stazione.

In caso contrario

a Premere Program/Set.

Risultato: la scritta

PROGRAM

verrà visualizzata per alcuni secondi.

b Per assegnare a un programma un numero compreso fra 1 e 15, premere o o ruotare la manopola Multi Jog.

c Premere Program/Set per memorizzare la stazione radio.

Risultato: la scritta

PRGM

scomparirà dal display e la stazione verrà memorizzata.

6

Per memorizzare altre frequenze radio prescelte, ripetere i passaggi 3-5.

On/Standby

Phones

1

La funzione PROGRAM/SET può essere utilizzata per assegnare una nuova stazione a un numero di programma esistente.

Demo REC/Pause

CD Synchro

2

AUX

CD Repeat

4 5

TUNER/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

Power

Surround

Sound

Mode

4

5

Sleep

Mono/ST

Open/Close

4

5

S.Bass

Level

Multi Jog

Ascolto di una stazione radio

Per ascoltare una frequenza radio memorizzata, procedere come segue:

1

Accendere il sistema premendo il pulsante On/Standby ( ) .

2

Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo

TUNER/Band nel pannello anteriore.

3

Selezionare la stazione radio come descritto di seguito.

Per ascoltare...

Premere...

Una stazione memorizzata

1.

Premere il pulsante

Tuning Mode fino a visualizzare la scritta

PRESET

.

2. Premere il pulsante o per selezionare il programma desiderato.

I

On/Standby

1

Phones

Demo

REC/Pause

2

CD Synchro

AUX

CD Repeat

3

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

S

M

Ottimizzazione della ricezione radio

Per migliorare la qualità della ricezione radio:

Ruotare l'antenna FM o AM (MW)

Se la ricezione da una FM stazione radio specifica è debole, premere

Mono/ST. per passare dalla modalità stereo a quella mono.

La qualità del suono ne risulterà migliorata.

Repeat

Program/

Set

VOL.

Band

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST Mute

Repeat

5

Program/

Set

4 5

3

TUNE/CD

Mode

VOL.

+10

4

Band

5

2

15

Trasmissioni RDS Funzione RDS DISPLAY

I

Questa unità è dotata di una funzione RDS (Radio Data

System, Sistema dati radio), grazie alla quale informazioni varie come stazioni emittenti, testo radio, ora e 30 tipi di programmi (notiziari, musica rock, musica classica ecc.) possono essere ricevute dalla stazione FM RDS insieme al segnale radio standard.

1

Premere il pulsante On/Standby( ).

2

Ricevere la stazione radio FM.

Per il metodo di ricezione delle stazioni radio, fare riferimento a

pag. 15.

Sul display verranno visualizzati i valori FM e di frequenza.

Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, la scritta

"RDS" comparirà automaticamente sul display.

3

Premere il pulsante RDS Display per selezionare la modalità RDS desiderata.

Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità RDS cambia nella seguente sequenza:

PS NAME RT CT Frequenza FM corrente.

MODALITÀ "PS NAME"

Visualizza il nome della stazione emittente.

Per visualizzare il nome della stazione emittente, premere il pulsante RDS

Display.

Sul display comparirà la scritta "PS NAME".

Se le informazioni sulla stazione emittente vengono ricevute, sul display comparirà il nome della stazione (BBC, AFO, NDR ecc.).

Se le informazioni sulla stazione emittente non vengono ricevute, sul display comparirà la frequenza FM originale.

Anche se il pulsante RDS Display non viene premuto, la ricezione di informazioni sulla stazione emittente provoca la visualizzazione del nome della stazione emittente.

TAPE

CD SYNC.

REV.

Mode Display

RDS

PTY

CD

La funzione RDS è abilitata solo nella trasmissione FM.

Descrizione della funzione RDS

1. PTY (Tipo di programma): visualizza il tipo di programma trasmesso in quel momento.

2. PS NAME (Nome servizio programmi): indica il nome della stazione emittente ed è composto da 8 caratteri.

3. RT (Testo radio): decodifica il testo trasmesso dalle stazioni (se esiste) ed è composto da un massimo di 64 caratteri.

4. CT (Ora orologio): decodifica l'orologio in tempo reale in base alla frequenza FM.

Alcune stazioni non trasmettono dati PTY, RT e CT, quindi questo tipo di informazioni non sempre vengono visualizzate.

5. TA (Annuncio traffico): il lampeggiamento di questo simbolo sta a indicare l'avanzamento dell'annuncio relativo al traffico.

MODALITÀ "RT"

Visualizza il carattere trasmesso dalla stazione emittente.

Premere il pulsante RDS Display per selezionare la modalità "RT".

Sul display comparirà la scritta "RT".

Se i dati RT vengono ricevuti, le informazioni verranno visualizzate sul display.

Se le informazioni RT non vengono ricevute, sul display comparirà la scritta "NO RT".

TAPE

CD SYNC.

REV.

Mode

Display

RDS

PTY

CD

1

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/S.Bass

Sleep Aux

TAPE

CD SYNC.

REV.

Mode

3

CD

Display

RDS

PTY

Repeat

+10

MODALITÀ "CT" (ora orologio)

Imposta l'ora dell'orologio RDS.

Per selezionare l'ora, impostare il pulsante RDS Display sulla modalità "CT".

La decodificazione delle informazioni CT richiede circa 2 minuti, quindi l'orologio non viene visualizzato immediatamente.

Se non vengono ricevute informazioni CT, sul display comparirà la scritta "NO CT".

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

16

Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"

Display

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

CLASSIC

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDREN

SOCIAL A

RELIGION

PHONE IN

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATIONAL M

OLDIES

FOLK M

DOCUMENT

TEST

Le informazioni PTY sono costituite da un simbolo di identificazione che permette alla radio FM di riconoscere il tipo di programma di ciascuna stazione FM.

Se si preme il pulsante "PTY", sul display compariranno le 30 voci riportate di seguito.

POP M

ROCK M

M.O.R.M

LIGHT M

Tipo di programma

• Giornali radio, servizi ed editoriali.

• Argomenti diversi: incidenti, documentari, dibattiti e analisi.

• Informazioni su pesi e misure, rendiconti, argomenti di interesse per il cliente, informazioni mediche ecc.

• Sport

• Istruzione

• Radiodrammi a puntate ecc.

• Cultura nazionale o locale: questioni religiose, scienze sociali, lingua, teatro ecc.

• Scienze naturali e tecnologie

• Religione

• Ingresso cuffia

• Viaggi

• Intrattenimento

• Musica jazz

• Musica country

• Musica nazionale

• Vecchi motivi

• Musica etnica

• Documentari

• Test allarme

• Discorsi, programmi di intrattenimento (quiz, giochi a premi), interviste, commedie, satira ecc.

• Musica pop

• Musica rock

• Varietà musicale ("Music On the Road"), occasionalmente vocale o strumentale

• Musica classica di facile ascolto: musica classica, strumentale e corale

• Musica classica impegnata: musica orchestrale, sinfonica, operistica e da camera

• Altri generi musicali: jazz, rhythm & blues, country

• Condizioni del tempo

• Finanza

• Programmi per bambini

• Affari sociali

Modalità PTY-SEARCH

1

2

Sintonizzarsi su una stazione FM che trasmette in PTY MODE.

Per informazioni sul metodo di ricezione FM, fare riferimento a page 15.

Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, comparirà la scritta “RDS”.

Premere il pulsante PTY.

Sul display comparirà la modalità PTY ("NEWS", "AFFAIRS" ecc.).

Premere il pulsante desiderata.

/ per selezionare la PTY MODE

Se la stazione non trasmette informazioni PTY, sul display comparirà la scritta "NO PTY".

Quando si seleziona la modalità PTY (sul display compare la scritta "PTY MODE"), premere di nuovo (una sola volta) il tasto

PTY per ritornare alla modalità PTY-SEARCH ed effettuare la ricerca automatica della stazione in modo sequenziale..

Se viene rilevata una stazione che trasmette nella PTY MODE desiderata, la stazione viene selezionata e la ricerca si interrompe.

Se la PTY MODE non viene trovata, l'apparecchio ritorna sulla frequenza della stazione originale all'inizio della PTY SEARCH; la ricerca automatica e la PTY SEARCH vengono sospese.

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/S.Bass

Sleep Aux

TAPE

CD SYNC.

REV.

Mode

CD

Display

RDS

PTY

2

Repeat

Program/

Set

2

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST Mute

+10

Band

2

I

17

I

Ascolto di una cassetta

Trattare sempre le cassette con cura. Se necessario fare riferimento alla sezione "

Precauzioni per l'uso di cassette audio" a

pag. 24.

Per accendere il sistema, premere il pulsante On/Standby ( ).

1

2

Aprire il registratore spingendo nell'angolo del coperchio contrassegnato dalla scritta Push Eject ( ) fino a quando non si sente uno scatto, quindi rilasciare.

Inserire la cassetta preregistrata con il bordo aperto del nastro rivolto verso il basso.

3

4

Chiudere il vano spingendo lo sportello finché non scatta in posizione.

Per ascoltare il...

Premere...

Lato A Il Il pulsante Tape

Lato B Il Il pulsante Tape

Risultato: si procede all'ascolto della cassetta.

una volta.

due volte.

5

Se necessario, premere il pulsante

Per...

Riavvolgere il nastro

Avvolgere rapidamente il nastro o .

Premere...

il pulsante il pulsante

6

Al termine dell'ascolto, premere il pulsante

.

Selezione della modalità di riproduzione del nastro

Il sistema micro-component dispone di tre modalità di riproduzione che consentono di ascoltare automaticamente i due lati di una cassetta.

Premere REV.Mode fino alla comparsa dell'indicatore desiderato..

Quando il display indica...

Il sistema micro-component effettua la riproduzione di...

Un lato del nastro e si ferma

.

Un lato del nastro

L’altro lato del nastro e si ferma

Entrambi i lati del nastro indefinitamente (entrambi i lati vengono riprodotti uno dopo l’altro fino a quando non si spegne il registratore).

Timer

On/Off

Timer/

Clock

On/Standby

1

Demo

REC/Pause

CD Synchro

AUX

CD Repeat

5

4

TUNER/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

Phones

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

5

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

EQ/S.Bass

Sleep Aux

TAPE

CD SYNC.

REV.

Mode

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

Program/

Set

VOL.

TUNE/CD

Mode

+10

Band

MIC MIC Mixing

18

Registrazione di un compact disc

La registrazione di compact disc su cassetta può avvenire in due modi:

Registrazione sincronizzata

Registrazione diretta

Registrazione sincronizzata

Questa funzione consente di sincronizzare l'inizio della registrazione con l'inizio del disco o del brano selezionato.

1

2

3

4

Accendere il sistema premendo il pulsante On/Standby ( ).

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

Inserire un compact disc.

5

6

Premere il pulsante CD( ).

Usare i pulsanti di selezione CD ( canzone desiderata.

o ) per selezionare la

Premere il pulsante CD Synchro.

Dopo l'interruzione, premere il pulsante per avviare la registrazione dal primo brano musicale.

Per avviare la registrazione dall'inizio della musica riprodotta, premere il pulsante CD Synchro durante il playback del CD.

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .

On/Standby

1

Phones

*Questa funzione è disabilitata con gli MP3-CD.

Demo REC/Pause

TUNER

/Band

Power

Surround

Sound

Mode

AUX

5

CD Synchro

CD Repeat

4

C D

TAPE

Tuning Mode

5

6

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

5

Sleep

Mono/ST

Open/Close

Registrazione diretta

La modalità diretta consente di avviare la registrazione a partire da qualsiasi brano del compact disc.

Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.

1

2

3

4

Accendere il sistema premendo On/Standby ( ) .

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

Inserire il compact disc.

Premere il pulsante CD(

).

Per selezionare la canzone desiderata, usare i pulsanti per la selezione CD( o ) .

5

Premere il pulsante REC/Pause.

Risultato: la registrazione avrà inizio.

6

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante .

On/Standby

1

Phones

Demo

5

REC/Pause

CD Synchro

AUX

CD Repeat

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

6

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sound

Mode

4

Sleep

Mono/ST

Open/Close

Registrazione di un programma radiofonico

L'utente può registrare un programma radiofonico di sua scelta.

Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.

1

2

Accendere il sistema premendo On/Standby ( ) .

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

3

Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/Band.

4

Selezionare la stazione radio da registrare premendo il pulsante o .

5

Premere REC/Pause.

Risultato: la scritta

REC

viene visualizzata in rosso e la registrazione ha inizio.

6

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante

.

I

On/Standby

1

Phones

Demo REC/Pause

5

CD Synchro

AUX

CD Repeat

3

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

4

6

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

4

S

M

19

Funzione timer

I

Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema in orari predeterminati.

Esempio: per essere svegliati con la musica ogni mattina.

Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.

Prima di impostare il timer, verificare che l'orario corrente sia corretto.

Per ogni operazione si hanno a disposizione pochi secondi. Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dell'inizio.

1

2

3

Accendere il sistema premendo il pulsante On/Standby ( ) .

Premere Timer/Clock tre volte fino a alla comparsa del

TIMER

.

Premere Program/Set.

Risultato: la scritta

ON TIME

(in luogo degli indicatori dell'equalizzatore) viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di accensione già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di accensione.

4

5

6

7

Impostare l'ora di accensione.

a

Impostare l'ora premendo il pulsante

b Premere Program/Set.

Risultato: i minuti lampeggiano.

o .

c Impostare i minuti premendo il pulsante

d

Premere Program/Set.

o .

Risultato: la scritta

OFF TIME

(in luogo degli indicatori dell' equalizzatore) viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di spegnimento già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di spegnimento.

Impostare l'ora d spegnimento.

a

Impostare l'ora premendo il pulsante

b

Premere Program/Set.

Risultato: i minuti lampeggiano.

o .

c

Impostare i minuti premendo il pulsante

d

Premere Program/Set.

o .

Risultato: viene visualizzata la scritta

VOL 10

, dove

10

corrisponde al volume già impostato.

Premere e per regolare il volume e premere Program/Set.

Risultato: viene visualizzata la sorgente da selezionare.

Premere e per selezionare la sorgente audio da riprodurre all'accensione del sistema.

Se si seleziona...

È necessario selezionare anche...

TAPE (cassette)

TUNER (radio)

CD (compact disc)

Inserire una cassetta.

a Premere Program/Set.

b

Selezionare una stazione preimpostata premendo Tuning e

.

Caricare un compact disc.

Premere Program/Set per confermare l'impostazione del timer.

8

9

Premere il pulsante On/Standby ( ) per impostare il sistema sulla modalità standby.

Risultato: il simbolo viene visualizzato in basso a sinistra dell'ora, ad indicare che il timer è stato impostato. Il sistema verrà acceso e spento agli orari prefissati.

Se l'orario di accensione e di spegnimento sono uguali, comparirà la scritta

ERROR

.

Nei passaggi 4, 5, 6 e 7 è possibile utilizzare la manopola Multi

Jog al posto del pulsante

/ .

1,9

EQ/S.Bass

Sleep

Timer

On/Off

Timer/

Clock

2

Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

3,4,5,6,7,8

Repeat

Program/

Set

4,5,6,7

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

4,5,6,7

Mute

Disattivazione del timer

Dopo aver impostato il timer, questa funzione si attiverà automaticamente, come specificato dall'indicatore TIMER. Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario disattivarla.

Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sia a sistema acceso che in modalità standby).

Per... Premere Timer-On/Off...

Disattivare il timer Una volta.

Risultato: l'indicatore scompare.

Riattivare il timer Due volte.

Risultato: L'indicatore viene visualizzato nuovamente.

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/S.Bass

Sleep

TAPE

Aux

20

Disattivazione temporanea dell’audio

È possibile disattivare temporaneamente l'audio.

Esempio:

per rispondere ad una telefonata.

1

2

Premere Mute.

Per ripristinare l'audio (al livello di volume precedente la disattivazione), premere nuovamen te Mute o i pulsanti Volume.

CD

Funzione S. Bass

La funzione S.Bass accentua i suoni bassi per produrre un effetto simile a un'esplosione.

Ruotare la manopola di regolazione del livello S.Bass.

Ruotare la manopola in senso orario o antiorario per alternare fra

OFF

S.Bass 1

S.Bass 2

S.Bass 3.

Selezionare il livello di bassi desiderato.

Per attivare la funzione dal telecomando, premere il pulsante

EQ/S.Bass per selezionare la modalità desiderata.

Repeat

Program/

Set

VOL.

TUNE/CD

Mode

VOL.

Mono/ST

+10

Band

Mute

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

EQ/S.Bass

Sleep Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

I

Selezione di un equalizzatore predefinito

Il sistema microcomponente è provvisto di un equalizzatore predefinito, che consente la selezione del bilanciamento ottimale tra i toni acuti ed i bassi, in base al tipo di musica che si sta ascoltando.La funzione Power Sound amplifica i bassi e migliora i toni alti o bassi, creando effetti di grande potenza e realismo.

Premere Sound Mode nel pannello anteriore fino a selezionare l'opzione desiderata.

Premere ripetutamente il pulsante per selezionare “ PASS POP

ROCK CLASSIC”.

Volume

Power Surround

L'apparecchio è dotato della funzione Power Surround, grazie alla quale è possibile amplificare i suoni bassi e acuti creando effetti di grande realismo.

1

Premere il pulsante Power Surround.

2

Premere ripetutamente il pulsante per selezionare “P.

SURR ➞ OFF”.

Per annullare questa funzione, premere di nuovo il pulsante

Power Surround.

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

Volume

TUNER

/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

21

I

Spegnimento automatico del sistema

Durante l'ascolto di un compact disco o di una cassetta è possibile impostare il sistema in modo che si spenga automaticamente.

Esempio: per addormentarsi con la musica.

1

Premere Sleep.

Risultato: verrà visualizzata la seguente scritta:

90 MIN

2

Premere Sleep una o più volte per specificare per quanto tempo il sistema deve rimanere acceso prima di spegnersi automaticamente.

90 MIN 60 MIN 45 MIN

OFF 15 MIN 30 MIN

In qualsiasi momento è possibile:

Verificare il periodo residuo premendo Sleep.

Modificare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.

3

Per disattivare la funzione Sleep, premere Sleep una o più volte fino alla comparsa della scritta

OFF

.

Connessione delle cuffiette

È possibile collegare un set di cuffiette al sistema micro-component per l'ascolto di musica o di programmi radiofonici senza disturbare altre persone presenti nella stanza. Le cuffiette devono essere munite di presa jack da 3,5 mm o di un apposito adattatore.

Connettere le cuffiette alla presa jack Phones sul pannello frontale.

Risultato: per l'emissione del suono non vengono più utilizzati gli altoparlanti.

L’uso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare l’udito.

Phones

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBAC

MIC MIC Mixing

Timer

On/Off

Timer/

Clock

EQ/S.Bass

Sleep Aux

CD SYNC.

REV.

Mode

TAPE

Display

RDS

PTY

CD

Repeat

+10

22

Norme di sicurezza Pulizia del sistema mini Hi-Fi

I disegni seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi durante l'uso o lo spostamento del sistema micro component

On/Standby

Phones

Demo REC/Pause

AUX

CD Synchro

CD Repeat

TUNER/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

MIC MIC Mixing

Condizioni operative ambientali:

Temperatura ambiente 5˚C-35˚C

Umidità 10 - 75%

On/Standby

Phones

Demo REC/Pause

AUX

CD Synchro

CD Repeat

TUNER/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Sleep

Mono/ST Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

MIC MIC Mixing

Non esporre impianto a raggi solari diretti o ad altre fonti di calore.

Questo potrebbe portare al surriscaldamento e al cattivo funzionamento dell’apparecchio.

On/Standby

Phones

Demo REC/Pause

AUX

CD Synchro

CD Repeat

TUNER/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Sleep

Mono/ST Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

MIC MIC Mixing

Non mettere contenitori pieni d’acqua sopra l’impianto. Se entrasse dell’acqua nell’impianto potrebbe provocare pericolose scosse elettriche e causare danni all’apparecchio. In tale evento staccare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a muro.

On/Standby

Phones

Demo REC/Pause

AUX

CD Synchro

CD Repeat

TUNER/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sound

Mode

Sleep

Mono/ST Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

MIC MIC Mixing

Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini potrebbero danneggiare l’impianto.

Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema mini

Hi-Fi, è necessario procedere alla pulizia periodica dei seguenti componenti:

Il rivestimento esterno

Il lettore di compact disc

I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).

Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:

Prima di procedere alla pulizia

Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.

Rivestimento esterno

Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati. Non versare liquidi all’interno del sistema.

Lettore di compact disc

1

Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso l’esterno.

2

Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico

(reperibile presso il rivenditore).

Lettore di cassette

1

2

Premere Push Eject( ) per aprire vano cassette

Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di cassette per pulire:

Le testine (1)

I rulli (2)

I perni di trascinamento (3)

3

I

UP

VOLUME

DOWN

Se non viene usato per un lungo periodo, togliere le batterie dal telecomando. Batterie che perdono possono causare seri danni al telecomando.

Quando si usano le cuffiette, fate attenzione a non ascoltare ad un volume eccessivamente alto. L’uso prolungato delle cuffiette a volumi alti pùò danneggiare l’udito.

1 2

Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.

Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità di fonti di calore o luce solare diretta ecc.).

Se dall’unità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante il suo utilizzo, disconnettere l’alimentazione e contattare il servizio post vendita.

Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. I danni al cavo di alimentazione possono causare danni l’equipaggiamento

(pericolo di incendio) o provocare scosse elettriche.

On/Standby

Phones

Demo REC/Pause

CD Synchro

AUX

CD Repeat

TUNER/Band

C D

TAPE

Tuning Mode

MP3-CD/CD-R/RW PLAYBACK

Power

Surround

Sleep

Sound

Mode

Mono/ST

Open/Close

S.Bass

Level

Multi Jog

Volume

MIC MIC Mixing

Non rimuovere nessun pannello dell’a[[arecchio. L’interno dell’impianto contiene dei componenti sotto tensione, che potrebbero provocare scosse elettriche.

23

I

Precauzioni per l’uso di compact disc

Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie riflettente.

Terminato l’ascolto di un compact disc, riporlo sempre nella custodia.

Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere sull’etichetta.

Pulirli sempre con un panno specifico.

Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce solare diretta e non soggetto a temperature elevate.

COMPACT

Utilizzare solamente dischi marcati .

DIGITAL AUDIO

Precauzioni per l’uso di cassette audio

Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso.

Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la linguetta di protezione da scrittura nell’angolo superiore della cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il foro con del nastro adesivo.

Terminato l’ascolto di una cassetta, riporla nella custodia.

Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare diretta e non soggetto a temperature elevate.

Evitare l’impiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono estremamente fragili.

Prima di contattare il servizio post vendita

Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è necessario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno tra i problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attraverso la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chiamate non necessarie al supporto tecnico.

N

E

R

A

I

N

G

E

L

E

Problema

Il sistema non funziona

Assenza di audio

Il timer non funziona

Controlli/Spiegazione/Soluzione

• Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente in una presa di corrente o la presa non

è alimentata.

• Le batterie del telecomando devono essere sostituite o la polarità non è stata rispettata.

• Non è stato premuto il pulsante On/Standby.

• I l volume è stato impostato al minimo.

• Non è stata selezionata la funzione corretta

(TUNER, CD, AUX, TAPE).

• All'apparecchio sono state collegate le cuffiette.

• I cavi del diffusore non sono collegati.

• È stato premuto il pulsante Mute.

• Il timer è stato arrestato premendo Timer

On/Off.

R

A

D

I

O

C

D

Quando non si funziona dopo il controllo come sopra.

• Premere il pulsante Sound Mode per 5 secondi con l'apparecchio in modalità "OFF"

(Standby), quindi ritornare alla posizione originale (RESET).

Lettore compact disc non si avvia

• Non è stata selezionata la funzione CD.

• Il disco è stato inserito al contrario oppure è sporco o graffiato.

• Il sensore laser è sporco o impolverato.

• Il sistema non è stato collocato sopra una superficie piana ed orizzontale.

• Si è formata della condensa all'interno del lettore; lasciare l'apparecchio in un locale caldo ed arieggiato per almeno un'ora.

E

T

T

E

C

A

S

S

La cassetta non si avvia

Il volume si abbassa

La cassetta non viene cancellata correttamente

Eccessivi wow e flutter

• Non è stata selezionata la funzione TAPE.

• La cassetta non è stata inserita correttamente.

• Il lettore di cassette non è stato chiuso.

• Il nastro è allentato oppure rotto.

• Le testine dell'audio sono sporche.

• I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.

• Il nastro è usurato.

La ricezione è debole oppure non viene ricevuta nessuna stazione radio

• Non è stata selezionata la funzione TUNER.

• La frequenza radio non è stata selezionata correttamente.

• L'antenna non è collegata o non è orientata correttamente. Orientarla fino a trovare la posizione ottimale.

• Le strutture murali oppongono eccessiva resistenza alle onde radio; è necessario utilizzare un'antenna esterna.

Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema, prendere nota delle seguenti informazioni: numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro del sistema dettagli della garanzia chiara descrizione del problema.

Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.

24

Specifiche tecniche

SAMSUNG è impegnata nel miglioramento costante dei propri prodotti. Pertanto, sia le specifiche di prodotto, sia le istruzioni per l'uso sono soggette a modifiche senza preavviso.

RADIO

LW

AM (MW)

Rapporto segnale/rumore 40 dB

Sensibilità 54dB

Distorsione armonica totale 2%

FM

Rapporto segnale/rumore

Sensibilità

Distorsione armonica totale

62 dB

3 dB

1.0%

LETTORE COMPACT DISC

Gamma di frequenze

Rapporto segnale/rumore con filtro Distorsione

Separazione dei canali

Dimensioni dischi

LETTORE CASSETTE

Gamma di frequenze

Rapporto segnale/rumore

Separazione canali

Cancellazione

20 Hz - 20 KHz (±1 dB)

90 dB (a 1 KHz)

0.05% (a 1 KHz)

75 dB

Diametro:120 o 80 mm. Spessore:1,2 mm

125 Hz a 10 kHz

40 dB

35 dB

60 dB

AMPLIFICATORE

Potenza di uscita

Principale (4

) 2 x 20 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10%)

Subwoofer (2

) 2 x 40 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10%)

Separazione canali 45 dB

Rapporto segnale/rumore 72 dB

GENERALI

Dimensioni 240 (L) x 177 (A) x 322 (P) mm.

I

25

QUESTO APPARECCHIO E’ PRODOTTO DA:

ELECTRONICS

AH68-01020F

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents