Samsung MM-J5 User manual

Samsung MM-J5 User manual

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 1

IMPIANTO MICRO

COMPONENT

ASCOLTO CD-R/RW

MM-J5

MM-J5S

Manuale di istruzioni

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 2

I

Norme per la sicurezza

CLASS 1 LASER PRODUCT

KLASSE 1 LASER PRODUKT

LUOKAN 1 LASER LAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

PRODUCTO LASER CLASE 1

ATTENZIONE

RISCHIO DI FOLGORAZIONE.

NON APRIRE.

ATTENZIONE:

FER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON

APRIRE L ‘UNIA’ . AL SUO INTERNO NON VI SONO

MICROCOMPONENTI SOSTITUIBILI PERSONAL-

MENTE. PER L’ASSIST-ENZA, TECNICA, FARE

RIFFRIMENTO A PERSONALE QUALFICATO.

LASER PRODOTTO CLASSE 1

Questo lettore di compact disc è classificato come un Laser prodotto Classe 1.

L’impiego di controlli e regolazioni o di procedure differenti rispetto a quanto specificato nella presente guida potrebbe comportare, come conseguenza, la esposizione a radiazioni pericolose.

ATTENZIONE - EMISSIONE DI RADIAZIONI

LASER INVISIBILI QUANDO VIENE

APERTO O SE SI MANOMETTONO

LE CHIUSURE! EVITARE

L’ESPOSIZIONE AL RAGGIO

LASER.

Questo simbolo indica la presenza, all’interno di questa unità, di tensioni pericolose che costituiscono un potenziale rischio di folgorazione.

Questo simbolo evidenzia istruzioni operative e di manutenzione di particolare importanza all’interno della documentazione allegata all’unità.

AVVERTENZA: Per ridurre i rischi di incendi o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia od alla umidità.

ATTENZIONE : PER EVITARE SCOSSE ELETRICHE, SI INSERISCE LA SPINA COMPLETA-

MENTE.

“Questo apparecchio è fabbricato in conformità al D. M. 28. 08. 95 n. °548 ed in particolare a quanto specificato nell’art.2, comma 1”

2

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 3

Indice

Grazie per aver acquistato un sistema micro-component SAMSUNG.

Leggere attentamente le seguenti istruzioni, appositamente redatte per agevolare e semplificare l'installazione del sistema e per consentire un utilizzo ottimale delle funzioni dell'impianto.

N

ORME PER LA SICUREZZA

..................................................................................................................................................... 2

I

NSTALLAZIONE DEL SISTEMA MICRO

-

COMPONENT

■ Vista del pannello anteriore.....................................................................................................................................................4

■ Telecomando ............................................................................................................................................................................5

■ Vista del pannello posteriore ...................................................................................................................................................6

■ Ubicazione del sistema micro-component .............................................................................................................................7

■ Collegamento del sistema all'impianto elettrico.....................................................................................................................7

■ Inserimento delle batterie nel telecomando ...........................................................................................................................7

■ Ascolto di una sorgente esterna .............................................................................................................................................8

■ Collegamento dei diffusori .......................................................................................................................................................8

■ Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW ..............................................................................................................................9

■ Collegamento dell'antenna FM ..............................................................................................................................................9

■ Impostazione dell'orologio .....................................................................................................................................................10

L

ETTORE DI

CD

■ Ascolto di un compact disc....................................................................................................................................................10

■ Selezione di un brano ............................................................................................................................................................10

■ Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD .......................................................................................................10

Ripetizione di uno o più brani di un compact disc...............................................................................................................11

Funzione REPEAT A

B ......................................................................................................................................................11

■ Programmazione dell’ordine di ascolto ................................................................................................................................11

■ Ascolto di CD-R/RW...............................................................................................................................................................11

■ Controllo e modifica dell’ordine di ascolto............................................................................................................................12

Funzione che permette di saltare 10 brani alla volta

..........................................................................................................12

I

S

INTONIZZATORE

■ Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio ...................................................................................................................12

■ Ascolto di una stazione radio ................................................................................................................................................13

■ Ottimizzazione della ricezione radio .....................................................................................................................................13

■ Trasmissioni RDS...................................................................................................................................................................14

■ Funzione RDS DISPLAY .......................................................................................................................................................14

■ Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH" .................................................................................15

Registratore a cassette

■ Ascolto di una cassetta..........................................................................................................................................................16

■ Registrazione di un compact disc .........................................................................................................................................16

■ Registrazione di un programma radiofonico ........................................................................................................................16

Altre Funzioni

■ Funzione timer........................................................................................................................................................................17

■ Disattivazione del timer..........................................................................................................................................................17

■ Funzione di Power Sound .....................................................................................................................................................18

■ Funzione EQ/S.BASS (Super Bassi)....................................................................................................................................18

■ Spegnimento automatico del sistema...................................................................................................................................19

■ Funzione MUTE......................................................................................................................................................................19

■ Connessione delle cuffie........................................................................................................................................................19

C

ONSIGLI PER

L’

USO

■ Norme di sicurezza ................................................................................................................................................................20

■ Pulizia del sistema micro-component Hi-Fi..........................................................................................................................20

■ Precauzioni per l’uso di compact disc ..................................................................................................................................21

■ Precauzioni per l’uso di cassette audio................................................................................................................................21

■ Prima di contattare il servizio post vendita ..........................................................................................................................21

■ Specifiche tecniche ................................................................................................................................................................22

Simboli

Premere Spingere Importante Nota

3

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 4

I

Vista del pannello anteriore

1

2

3

4

5

6

4

1.

STANDBY/ON

2. REC/Pause (Pausa/Registrazione)

3. Funzione (TUNER/CD/TAPE)

4. AUX

5. Connettore cuffie mini jack

6. Pulsanti funzione di ricerca/

Selezione modalità radio o Stop

7. Premi per espulsione

(Apertura/Chiusura sportellino cassetta)

8. EQ/S. BASS

(Equalizzatore / Super Bassi)

9.

REGOLAZIONE VOLUME

10.

POWER SOUND

11.

REPEAT A B CD o NASTRO

12.

TAPE SPEED (Velocità nastro)

13.

APERTURA A PRESSIONE

(Apertura / Chiusura cassetto CD)

13

12

11

10

9

8

7

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 5

Telecomando

1

9

10

2

6

7

3

4

5

8

11

12

TUNER

BAND

AUX

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

SLEEP

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

CD

REPEAT

VOLUME TUNING

/

TUNING

MODE

+10

TA P E

MUTE

16

15

14

13

22

21

20

19

18

17

25

24

23

I

1. PROGRAM/SET (Programma/Imposta)

2. STANDBY/ON

3. TUNER/BAND (Sintonizzatore/Banda)

4. AUX

5. SLEEP (sospensione)

6. POWER SOUND

7. Salta/Ricerca CD

8. Stop CD

9. CD REPEAT

10. Controllo VOLUME

11. Riavvolgimento nastro

12. Stop nastro

13. Ascolto nastro

14. Avanzamento veloce del nastro

15. TUNING (Sintonizzazione) su o giù / Ricerca

16. TUNING MODE / CD + 10 (Modalità di sintonizzazione / +10 Brani CD)

17. RIPRODUZIONE / PAUSA CD

18. DISPLAY (RDS)

19. PTY (RDS)

20. TAPE SPEED (Velocità nastro)

21. REPEAT A-B / FM MONO / STEREO

22. TIMER ON / OFF (accensione / spegnimento timer)

23. MUTE

24. EQ / S. BASS (Equalizzatore / Super Bassi)

25. TIMER/CLOCK (timer / orologio)

5

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 6

I

Vista del pannello posteriore

1

2

3

4

6

1.

MORSETTO PER SPINOTTO ANTENNA FM

2.

MORSETTO PER SPINOTTO ANTENNA AM

3.

ENTRATA AUSILIARE

4.

MORSETTI PER SPINOTTO ALTOPARLANTI

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 7

Ubicazione del sistema micro-component

Per sfruttare al massimo il sistema micro-component, attenersi alle seguenti istruzioni d'installazione prima di procedere al collegamento dell'unità.

Installare il sistema su di una superficie piana e stabile.

Non collocare mai l'unità sulla moquette.

Non collocare l'unità in esterni.

Per garantire una corretta ventilazione, mantenere una zona libera di circa 15 cm sui lati e sul retro del sistema.

Verificare che vi sia spazio sufficiente per aprire con facilità lo scomparto dei compact disc.

Per assicurare un suono stereo di buona qualità, collocare i diffusori a una giusta distanza sui due lati del sistema.

Orientare i diffusori verso il centro della zona di ascolto.

Per ottenere prestazioni ottimali, i due diffusori devono essere collocati alla stessa altezza rispetto al pavimento.

Inserimento delle batterie nel telecomando

Inserire o sostituire le batterie del telecomando nei seguenti casi:

Al momento dell'acquisto del sistema micro-component

Quando il telecomando non funziona più correttamente

Per la sostituzione, utilizzare esclusivamente batterie nuove dello stesso tipo (non usare contemporaneamente batterie alcaline e batterie al manganese).

1

Appoggiare il pollice sul simbolo presente sul coperchio del compartimento batterie, quindi spingere il coperchio nella direzione della freccia.

2

Inserire due batterie AAA, LR03 o equivalenti, facendo attenzione alla polarità:

◆ il + della batteria deve corrispondere al + del vano batterie.

◆ il - della batteria deve corrispondere al - del vano batterie.

3

Rimettere a posto il coperchio facendolo scorrere in direzione opposta fino a quando non scatta in posizione.

Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.

I

Collegamento del sistema all'impianto elettrico

Il cavo di alimentazione deve essere inserito in una presa elettrica compatibile.

Prima di effettuare il collegamento, verificare la tensione di rete.

1

2

Inserire il cavo principale nell'apposito attacco.

Per accendere il sistema micro component, premere il pulsante

Standby/On.

7

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 8

I

Ascolto di una sorgente esterna

L'ingresso ausiliario può essere utilizzato per sfruttare la qualità acustica del sistema micro-component durante l'ascolto di altre sorgenti sonore.

Esempi:

◆ un televisore

◆ un lettore di video-dischi

◆ un registratore di video-cassette Hi-Fi stereo

Per connettere la sorgente esterna, è necessario disporre di un'uscita audio e di un cavo di connessione RCA.

1

Porre il sistema in modalità di attesa e disconnettere l'alimentazione sia dal sistema sia dalla sorgente esterna.

2

Connettere il cavo audio sul retro dell'impianto micro-component.

Connettere la ...

Al connettore contrassegnato dalla lettera ...

presa jack rossa presa jack bianca

R (destra)

L (sinistra)

Per ottenere una qualità audio ottimale, non invertire i canali sinistro e destro.

3

Ricollegare il sistema alla presa principale e premere Standby/On

( ) per accenderlo.

4

Selezionare la sorgente ausiliaria premendo AUX.

Risultato: compare il simbolo

AUX

.

5

6

Accendere la sorgente esterna.

Regolare il volume ed il bilanciamento:

Volume

Equalizzatore

Esempio: usare questa funzione per vedere un film avvalendosi dell'audio stereo, per ottenere una qualità paragonabile a quella di un spettacolo cinematografico (a patto che la traccia audio originale sia stereo).

Collegamento dei diffusori

I terminali del connettore dell’altoparlante sono situati sul retro del sistema (linguette rosse e nere).

Il sistema è dotato di quattro terminali:

◆ due per l’altoparlante sinistro (contrassegnati con una L)

◆ due per l’altoparlante destro (contrassegnati con una R).

Per ottenere una qualità sonora ottimale, connetter:

◆ il cavo rosso al terminale +

◆ il cavo nero al terminale -.

(Diffusore destro)

6

(Diffusore sinistro)

Istruzioni per il montaggio del diffusore

L'installazione del prodotto nelle vicinanze di un impianto di riscaldamento, alla luce diretta del sole o in condizioni di elevata umidità può provocare un degrado nelle prestazioni del diffusore.

Per impedire il verificarsi di incidenti causati dalla caduta di un diffusore, non installare su un muro o in posizione elevata (ad esempio un palo) o su un altro punto instabile.

Non smontare il diffusore dal televisore o monitor del computer.

Il diffusore vicino al televisore o al monitor del computer può influenzare la qualità delle immagini visualizzate sullo schermo.

3

4

8

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 9

Collegamento dell'antenna AM (MW)/LW

L'antenna AM (per onde medie e lunghe) può essere:

Collocata sopra una superficie stabile

Fissata a parete (avendo prima rimosso la base)

I terminali del connettore dell'antenna

AM

(contrassegnati dalla scritta

AM

) sono situati sul retro dell'apparecchio.

Per evitare disturbi, accertarsi che i cavi dei diffusori non si trovino in prossimità dei cavi dell'antenna.

Mantenere sempre una distanza minima di 5 cm.

Collegamento dell'antenna FM

Come collegare l’antenna coassiale (COAXIAL TYPE).

Connettere un’antenna da 75

Ω terminale per l’antenna

FM

.

Inserire il connettore dell’antenna

FM

, in dotazione, alla presa coassiale da (75

) contrassegnata

FM

, presente sul pannello posteriore del sistema.

Seguire le istruzioni a pag. 12 per sintonizzare una stazione radio e per determinare la posizione ottimale dell’antenna.

Se la ricezione fosse debole, potrebbe essere necessario installare un’antenna esterna. In questo caso, connettere l’antenna

FM

esterna alla presa

FM

situata sul retro del sistema, tramite un cavo coassiale a 75

(non fornito).

(In dotazione)

CAVO COASSIALE DA 75

(non in dotazione)

9

I

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 10

I

Impostazione dell'orologio

Il sistema è dotato di un orologio per l'accensione e lo spegnimento automatici dell'apparecchio.

L'impostazione dell'orologio va effettuata nei seguenti casi:

All'acquisto del sistema micro-component.

Dopo un guasto di corrente.

In caso di scollegamento dell'apparecchio dalla rete di alimentazione.

Per ogni operazione sono disponibili pochi secondi per l'impostazione delle opzioni necessarie. Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dall'inizio.

1

2

3

Per accendere il sistema, premere il pulsante Standby/On ( ).

Premere due volte TIMER/CLOCK.

Risultato: viene visualizzata la scritta

CLOCK

.

Premere PROGRAM/SET.

Risultato: le cifre dell'ora lampeggiano.

4

5

Per...

Incrementare le ore

Decrementare le ore

Premere...

Quando l'ora visualizzata è corretta, premere PROGRAM/SET.

Risultato: le cifre dei minuti lampeggiano.

6

7

Per...

Incrementare i minuti

Decrementare i minuti

Premere...

Quando l'orario visualizzato è corretto, premere PROGRAM/SET.

Risultato: l'orologio viene attivato e visualizzato, anche quando il sistema si trova in modalità standby (attesa).

L'utente può visualizzare l'orario anche quando è attiva un'altra funzione, premendo una volta TIMER/CLOCK.

SLEEP EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

MUTE

CD

TUNER

BAND

1

AUX

2

TIMER/CLOCK

SLEEP

TIMER ON/OFF

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

RDS

TAPE SPEED

3,5,7

DISPLAY PTY POWER SOUND

REPEAT

VOLUME

TUNING

TUNING

MODE

CD

TA P E

4,6

6

7

8

Per regolare il volume, eseguire le operazioni descritte di seguito.

Premere il pulsante VOLUME. + o .

Per interrompere l'ascolto, premere il pulsante CD( ).

Per riprendere l'ascolto, premere di nuovo il pulsante

CD( ).

Per interrompere l'ascolto, premere il pulsante Stop (

).

8

1,5,7

6

Selezione di un brano

È possibile selezionare i brani da ascoltare sia durante l'esecuzione di un disco sia quando il lettore di compact disc non è in funzione.

Per avviare l'esecuzione all'inizio del...

Brano successivo

Brano attuale

Brano precedente

Brano prescelto

Premere...

ï

I

una volta

I

î una volta

I

î due volte

I

î oppure ï

I

per un numero adeguato di volte.

CD

VOLUME

TUNING

Ascolto di un compact disc

Non usare CD di forma irregolare (a forma di cuore o di ottagono).

Le prestazioni del lettore potrebbero ridursi notevolmente.

3

4

1

2

Premere il pulsante CD ( ) dell’unità principale e selezionare CD.

Aprire lo sportello CD spingendo la parte superiore dell’unità principale contrassegnata dalla scritta PUSH OPEN ( ).

Risultato: il cassetto CD si aprirà.

Collocare il CD nello scomparto con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.

Chiudere lo sportello CD.

Risultato: sul display verranno visualizzati il numero dei brani e il tempo di ascolto totale.

5

Per procedere all'ascolto, premere il pulsante CD( ).

Ricerca di un passaggio musicale specifico su un CD

Durante l'esecuzione di un compact disc, è possibile effettuare una ricerca rapida di un passaggio specifico di un brano musicale.

Per cercare fra i vari brani...

In avanti

All'indietro

Premere e mantenere premuto...

ï

I

per almeno un secondo

I

î per almeno un secondo

Si consiglia di abbassare il volume prima di usare questa funzione.

CD

VOLUME TUNING

10

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 11

Ripetizione di uno o più brani di un compact disc

É possibile ripetere:

Un brano particolare di un compact disc

Tutti i brani del compact disc

1

2

Premere il tasto REPEAT.

Per ripetere...

Il brano corrente indefinitivamente

Il disco

Premere REPEAT...

Una volta (viene visualizzata la scritta REPEAT 1)

Due volte (viene visualizzata la scritta REPEAT ALL)

Per disattivare la funzione Repeat, premere una terza volta il tasto REPEAT.

Risultato: La scritta REPEAT scompare e la funzione viene annullata.

REPEAT

VOLUME

TUNING

TUNING

MODE

+10

Programmazione dell’ordine di ascolto

É possibile definire:

L’ordine di ascolto dei brani del disco inserito

I brani da non includere

Questa funzione può essere combinata con quella CD Repeat.

1

2

Se necessario, fermare il lettore premendo Stop (

).

Premere PROGRAM/SET.

Risultato: Compaiono i seguenti indicatori:

4

5

3

6

7

Selezionare il brano richiesto premendo:

ï

I

per scorrere i brani all’indietro

I

î per scorrere i brani in avanti.

Premere PROGRAM/SET.

Risultato: Compare l’indicatore seguente:

Per la selezione di altri brani, ripetere i punti 3 e 4.

É possibile programmare un massimo di 24 brani.

Al termine della selezione dei brani, premere CD ( l’ascolto della selezione nell’ordine programmato.

) per iniziare

Per cancellare la selezione, premere Stop (

) due volte se uno tra i brani selezionati è in fase di riproduzione.

TA P E

Funzione REPEAT A B

Quando si seleziona la riproduzione CD(TAPE)Repeat A i brani appena ascoltati vengono ripetuti cinque volte.

1

2

3

4

Premere il pulsante CD( )/ TAPE.

Risultato: Avvio del riproduttore di CD(TAPE).

Premere il pulsante REPEAT A

Risultato: Appare l’indicatore START

B.

A

lampeggia

Viene memorizzata l’ora A.

Premere il pulsante REPEAT A B.

Risultato: Appaiono gli indicatori END

Viene memorizzata l’ora B

I brani selezionati vengono ripetuti cinque volte.

Quando la riproduzione Repeat è terminata, premere REPEAT A B.

B,

MUTE

TUNER

BAND

AUX

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

SLEEP

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

CD

3

REPEAT

VOLUME

1,7

TUNING

6

TUNING

MODE

+10

3

2,3,4

Ascolto di CD-R/RW

In caso di CD-R (Registrabili) originali registrati in formato CD audio, e di CD-RW (Riscrivibili) modificati dall'utente, il playback viene effettuato in base al rispettivo status di completamento. (Non

è possibile usare il lettore in base alle caratteristiche del CD o allo status registrato.)

I CD-RW sono molto meno riflettenti dei normali CD, e quindi la lettura avviene in ritardo.

I

1

1

11

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 12

I

Controllo e modifica dell’ordine di ascolto

In qualsiasi momento è possibile controllare e modificare la selezione dei brani.

É necessario aver selezionato almeno un brano.

1

2

3

Premere Stop (

) una volta se si sta ascoltando un brano della selezione.

Premere PROGRAM/SET.

Ogni volta che si preme il pulsante PROGRAM/SET, viene visualizzata la successiva selezione.

Premere PROGRAM/SET una o più volte fino a selezionare il brano da modificare.

4

5

6

Premere

I

î o

ï

I

per selezionare un altro brano.

Premere PROGRAM/SET.

Premere CD ( ) per avviare l’ascolto della selezione.

Risultato: Viene eseguito il primo brano della selezione.

É possibile sostituire uno o più brani della selezione iniziale.

4

TUNER

BAND

AUX

SLEEP

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

2,3,5

REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

1

CD

4

VOLUME

6

TUNING

Funzione che permette di saltare

10 brani alla volta

Durante l'ascolto di un CD, premere brevemente il pulsante +10. Verrà eseguito il brano in undicesima posizione dopo quello corrente.

Esempio: per selezionare il brano numero 13 durante l'ascolto del brano numero 5, premere una volta il pulsante +10, quindi premere tre volte il pulsante .

5 10 11 12 13

+10

Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio

È possibile memorizzare fino a:

15 stazioni FM

8 stazioni MW

7 stazioni MW

1

2

3

Per accendere il sistema, premere il pulsante Standby/On ( ).

Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND nel pannello anteriore.

Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo di nuovo

TUNER/BAND.

Risultato: compare l'indicazione appropriata:

FM

Modulazione di frequenza

AM(MW)

LW

Onde medie

Onde lunghe

4

5

Per cercare una stazione... Premere Tuning Mode ...

Manualmente Una o più volte fino alla comparsa della scritta

MANUAL

.

Automaticamente Una o più volte fino alla comparsa della scritta

AUTO

.

Selezionare la stazione da memorizzare premendo rispettivamente

I

î , ï

I

per aumentare o diminuire la frequenza.

Per scorrere fra le frequenze in modo più rapido rispetto alla ricerca manuale, tenere premuti i tasti

I

î , ï

I

.

La procedura di ricerca automatica può interrompersi su una frequenza che non corrisponde ad alcuna stazione radio. Se ciò dovesse avvenire, utilizzare la modalità di ricerca manuale.

6

Per regolare il volume:

Ruotare la manopola VOLUME del pannello frontale oppure

Premere il tasto VOLUME +/- del telecomando.

7

Selezionare la modalità Stereo o Mono FM premendo il tasto

MO/ST. del telecomando.

1

CD

REPEAT

VOLUME

TUNING

TUNING

MODE

5

2,3

6

4 5

BAND

AUX

PROGRAM/SET

7

REP. A B

EQ/S.BASS

TAPE SPEED SLEEP

POWER SOUND

DISPLAY RDS PTY

12

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:36 Page 13

Ricerca e memorizzazione delle stazioni radio

(continua)

8

9

Se non si desidera memorizzare la stazione radio individuata, ritornare al punto 4 e cercare un'altra stazione.

In caso contrario:

a Premere PROGRAM/SET.

Risultato: il numero del programma viene visualizzato per alcuni secondi.

b Premere TUNING e per assegnare un numero di programma compreso fra 1 e 15.

c Premere PROGRAM/SET per memorizzare la stazione radio.

Risultato: il numero del programma scompare dal display e la stazione viene memorizzata.

Per memorizzare altre frequenze radio prescelte, ripetere i passaggi 3-6.

La funzione PROGRAM può essere utilizzata per assegnare una nuova stazione a un numero di programma esistente.

TUNER

BAND

AUX

SLEEP

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

8

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND

DISPLAY RDS PTY

CD

È possibile ascoltare una frequenza radio memorizzata o qualsiasi stazione radio.

1

2

Accendere il sistema premendo Standby/On ( ).

Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND sul pannello frontale.

3

4

Selezionare la banda di frequenza desiderata premendo TUNER/BAND.

Selezionare la stazione radio come di seguito.

Per ascoltare...

Premere...

Una stazione memorizzata a Premere il pulsante

TUNING MODE fino a visualizzare la scritta

PRESET”.

b TUNING

e per selezionare il programma richiesto.

Premere di nuovo TUNING MODE per uscire dalla funzione di selezione delle stazioni memorizzate.

MUTE

1

TUNER TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

2,3

AUX

SLEEP

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

CD

REPEAT

VOLUME

TA P E

8

TUNING

MODE

+10

Ascolto di una stazione radio

REPEAT

VOLUME

TUNING

4

TUNING

MODE

4

4

Ottimizzazione della ricezione radio

Per migliorare la qualità della ricezione radio:

ruotare l’antenna FM o AM (MW)

verificare le posizioni delle antenne FM e AM(MW) prima di fissarle permanentemente.

Se la ricezione da una stazione radio specifica è debole, premere

MO/ST, per passare dalla modalità stereo a quella mono.

La qualità del suono ne risulterà migliorata.

MUTE

I

TUNER

BAND

AUX

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

PROGRAM/SET REP. A B

SLEEP EQ/S.BASS

TAPE SPEED

13

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 14

I

Trasmissioni RDS Funzione RDS DISPLAY

Questa unità è dotata di una funzione RDS (Radio Data

System, Sistema dati radio), grazie alla quale informazioni varie come stazioni emittenti, testo radio, ora e 30 tipi di programmi (notiziari, musica rock, musica classica ecc.) possono essere ricevute dalla stazione FM RDS insieme al segnale radio standard.

1

2

3

Premere il pulsante Standby/On ( ).

Ricevere la stazione radio FM.

Per il metodo di ricezione delle stazioni radio, fare riferimento a

pag. 12~13.

Sul display verranno visualizzati i valori FM e di frequenza.

Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, la scritta

"RDS" comparirà automaticamente sul display.

Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità RDS desiderata.

Ogni volta che si preme il pulsante, la modalità RDS cambia nella seguente sequenza:

PS NAME RT CT Frequenza FM corrente

La funzione RDS è abilitata solo nella trasmissione FM.

Descrizione della funzione RDS

1. PTY (Tipo di programma): visualizza il tipo di programma trasmesso in quel momento.

2. PS NAME (Nome servizio programmi): indica il nome della stazione emittente ed è composto da 7 caratteri.

3. RT (Testo radio): decodifica il testo trasmesso dalle stazioni

(se esiste) ed è composto da un massimo di 64 caratteri.

4. CT (Ora orologio): decodifica l'orologio in tempo reale in base alla frequenza FM.

Alcune stazioni non trasmettono dati PTY, RT e CT, quindi questo tipo di informazioni non sempre vengono visualizzate.

5. TA (Annuncio traffico): il lampeggiamento di questo simbolo sta a indicare l'avanzamento dell'annuncio relativo al traffico.

1

MODALITÀ "PS NAME"

Visualizza il nome della stazione emittente.

Per visualizzare il nome della stazione emittente, premere il pulsante RDS DISPLAY.

Sul display comparirà la scritta "PS NAME".

Se le informazioni sulla stazione emittente vengono ricevute, sul display comparirà il nome della stazione (BBC, AFO, NDR ecc.).

Se le informazioni sulla stazione emittente non vengono ricevute, sul display comparirà la frequenza FM originale.

Anche se il pulsante RDS DISPLAY non viene premuto, la ricezione di informazioni sulla stazione emittente provoca la visualizzazione del nome della stazione emittente.

SLEEP EQ/S.BASS

MO/ST

TAPE SPEED

POWER SOUND

DISPLAY RDS PTY

CD

MODALITÀ "RT"

Visualizza il carattere trasmesso dalla stazione emittente.

Premere il pulsante RDS DISPLAY per selezionare la modalità "RT".

Sul display comparirà la scritta "RT".

Se i dati RT vengono ricevuti, le informazioni verranno visualizzate sul display.

Se le informazioni RT non vengono ricevute, sul display comparirà la scritta "NO RT".

AUX

SLEEP

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

CD

MODALITÀ "CT" (ora orologio)

Imposta l'ora dell'orologio RDS.

Per selezionare l'ora, impostare il pulsante RDS DISPLAY sulla modalità "CT".

La decodificazione delle informazioni CT richiede circa 2 minuti, quindi l'orologio non viene visualizzato immediatamente.

Se non vengono ricevute informazioni CT, sul display comparirà la scritta "NO CT".

TUNER

BAND

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

AUX PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

SLEEP EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND

DISPLAY RDS PTY

14

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 15

Indicazione "PTY" (tipo di programma) e funzione "PTY-SEARCH"

LIGHT M

CLASSIC

OTHER M

WEATHER

FINANCE

CHILDRE

SOCIAL A

RELIGIO

PHONE I

TRAVEL

LEISURE

JAZZ

COUNTRY

NATION

OLDIES

FOLK M

DOCUMEN

TEST

Display

NEWS

AFFAIRS

INFO

SPORT

EDUCATE

DRAMA

CULTURE

SCIENCE

VARIED

POP M

ROCK M

M.O.R.M

Le informazioni PTY sono costituite da un simbolo di identificazione che permette alla radio FM di riconoscere il tipo di programma di ciascuna stazione FM.

Se si preme il pulsante "PTY", sul display compariranno le 30 voci riportate di seguito.

Tipo di programma

• Giornali radio, servizi ed editoriali.

• Argomenti diversi: incidenti, documentari, dibattiti e analisi.

• Informazioni su pesi e misure, rendiconti, argomenti di interesse per il cliente, informazioni mediche ecc.

• Sport

• Istruzione

• Radiodrammi a puntate ecc.

• Cultura nazionale o locale: questioni religiose, scienze sociali, lingua, teatro ecc.

• Scienze naturali e tecnologie

• Religione

• Ingresso cuffia

• Viaggi

• Intrattenimento

• Musica jazz

• Musica country

• Musica nazionale

• Vecchi motivi

• Musica etnica

• Documentari

• Test allarme

• Discorsi, programmi di intrattenimento (quiz, giochi a premi), interviste, commedie, satira ecc.

• Musica pop

• Musica rock

• Varietà musicale ("Music On the Road"), occasionalmente vocale o strumentale

• Musica classica di facile ascolto: musica classica, strumentale e corale

• Musica classica impegnata: musica orchestrale, sinfonica, operistica e da camera

• Altri generi musicali: jazz, rhythm & blues, country

• Condizioni del tempo

• Finanza

• Programmi per bambini

• Affari sociali

Modalità PTY-SEARCH

Effettua la ricerca del PTY come tipo di programma della stazione emittente.

1

2

Ricevere la radio FM.

Per informazioni sul metodo di ricezione, fare riferimento a

pag. 12~13.

Sul display verranno visualizzati l'FM e la frequenza.

Se la stazione ricevuta trasmette informazioni RDS, comparirà la scritta “RDS”.

Premere il pulsante PTY.

Sul display comparirà la modalità PTY ("NEWS", "AFFAIRS" ecc.).

Per selezionare la modalità PTY desiderata, premere il pulsante

TUNING I

î o ï

I

.

Se la stazione non trasmette informazioni PTY, sul display comparirà la scritta "NO PTY".

Quando si seleziona la modalità PTY (sul display compare la scritta "PTY MODE"), premere di nuovo (una sola volta) il tasto

PTY per ritornare alla modalità PTY-SEARCH ed effettuare la ricerca automatica della stazione in modo sequenziale.

Se la modalità PTY ricevuta durante la ricerca automatica corrisponde alla modalità PTY selezionata, la ricerca automatica si interrompe e la funzione PTY-SEARCH viene disattivata.

In caso di mancata ricezione della modalità PTY corrispondente a quella selezionata nel corso della ricerca automatica, l'apparecchio ritorna alla prima frequenza presente all'inizio della PTY SEARCH; la ricerca automatica e la PTY SEARCH vengono sospese.

2

2

SLEEP EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

2

CD

I

15

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 16

I

Ascolto di una cassetta

1

2

3

4

5

6

7

Accendere il sistema premendo Standby/On ( ) .

Premere il pulsante TAPE.

Aprire il vano cassetta spingendo l’angolo del coperchio con la scritta PUSH EJECT fino a quando non si sente uno scatto; rilasciarlo.

Inserire la cassetta già registrata con il lato aperto rivolto verso il basso.

Chiudere il vano cassetta spingendolo fino allo scatto.

Premere il pulsante TAPE(

).

Risultato: Inizia riproduzione della cassetta.

Premere TAPE SPEED per regolare la velocità di riproduzione del nastro. Ogni volta che si preme il tasto, le modalità si alternano nel seguente ordine:

-10%SPEED +10%SPEED NORMAL

8

9

Quando la cassetta si ferma, selezionare una delle seguenti funzioni a piacere.

Per...

Premere...

Riavvolgere la cassetta

Fare avanzare la cassetta

I

î / î

ï

I

/

ï

Il registratore si ferma automaticamente quando si raggiunge l’inizio o la fine della cassetta.

Per interrompere il playback o la ricerca, premere il pulsante Stop (

).

1

8

9

8

2,6

3,5

7

5

6

Premere il pulsante REC/PAUSE.

Risultato: la registrazione avrà inizio.

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante Stop (

).

5

4

1

6

4

4

Registrazione di un programma radiofonico

L'utente può registrare un programma radiofonico di sua scelta.

Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.

1

2

3

4

Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ) .

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

Selezionare la funzione TUNER premendo TUNER/BAND.

Selezionare la stazione radio da registrare premendo il pulsante

I

î o

ï

I

.

5

Premere REC/PAUSE.

Risultato: viene visualizzata la scritta

REC

e ha inizio la registrazione.

6

Per interrompere la registrazione, premere il pulsante Stop (

).

Registrazione di un compact disc

Registrazione diretta

La modalità diretta consente di avviare la registrazione a partire da qualsiasi brano del compact disc.

Non è necessario regolare il volume, in quanto questa impostazione non influisce sulla registrazione.

1

2

3

4

Accendere il sistema premendo Standby/On ( ) .

Inserire una cassetta vuota nel lettore cassette.

Inserire il compact disc.

Premere il pulsante CD(

).

Per selezionare la canzone desiderata, usare i pulsanti per la selezione CD(

I

î o

ï

I

).

16

5

1

4

3

6

4

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 17

Funzione timer

Il timer consente di accendere e/o spegnere il sistema in orari predeterminati.

Esempio: per essere svegliati con la musica ogni mattina.

Per disattivare questa funzione, è necessario annullare il timer.

Prima di impostare il timer, verificare che l'orario corrente sia corretto.

Per ogni operazione si hanno a disposizione pochi secondi. Se si supera il tempo massimo consentito, sarà necessario ripetere la procedura dell'inizio.

8

9

1

2

3

4

5

Accendere il sistema premendo il pulsante Standby/On ( ).

Premere TIMER/CLOCK tre volte fino a alla comparsa del

TIMER

.

Premere PROGRAM/SET.

Risultato: la scritta

ON TIME

viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di accensione già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di accensione.

Impostare l'ora di accensione.

a Impostare l'ora premendo e .

b Premere PROGRAM/SET.

Risultato: i minuti lampeggiano.

c Impostare i minuti premendo e .

d Premere PROGRAM/SET.

Risultato: la scritta

OFF TIME

viene visualizzata per alcuni secondi, seguita dagli orari di spegnimento già impostati; procedere all'impostazione dell'orario di spegnimento.

Impostare l'ora di spegnimento.

a Impostare l'ora premendo e .

b Premere PROGRAM/SET.

Risultato: i minuti lampeggiano.

c Impostare i minuti premendo e .

d Premere PROGRAM/SET.

Risultato: viene visualizzata la scritta

VOL 10

, dove

10

corrisponde al volume già impostato.

6

7

Premere TUNING

PROGRAM/SET.

e per regolare il livello del volume e premere

Risultato: viene visualizzata la sorgente da selezionare.

Premere e per selezionare la sorgente da riprodurre all'accensione del sistema.

Se si seleziona...

TAPE (cassetta) ;

TUNER (radio) ;

È necessario anche...

Inserire una cassetta registrata nel cassetto.

Selezionare la/o banda di frequenza FM o

AM premendo e .

Premere PROGRAM/SET.

Selezionare una stazione preimpostata premendo

Caricare un compact disc.

e

CD (compact disc) ;

Premere PROGRAM/SET per confermare l'impostazione del timer.

.

Premere il pulsante Standby/On ( ) per impostare il sistema sulla modalità standby.

Risultato: il simbolo viene visualizzato in basso a sinistra dell'ora, ad indicare che il timer è stato impostato. Il sistema verrà acceso e spento agli orari prefissati.

REPEAT

TA P E

MUTE

Disattivazione del timer

Dopo aver impostato il timer, questa funzione si attiverà automaticamente, come specificato dall'indicatore .

Per non avvalersi della funzione timer, sarà necessario disattivarla.

Il timer può essere disattivato in qualsiasi momento (sia a sistema acceso che in modalità standby).

Per...

Disattivare il timer

Riattivare il timer

Premere TIMER ON/OFF...

Una volta.

Risultato: l'indicatore scompare.

Due volte.

Risultato: L'indicatore viene visualizzato nuovamente.

MUTE

TUNER

BAND

AUX

SLEEP

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND

DISPLAY RDS PTY

Se l'orario di accensione e di spegnimento sono uguali, comparirà la scritta ERROR.

BAND

AUX

TIMER/CLOCK

2

TIMER ON/OFF

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

CD

TUNING

TUNING

MODE

I

17

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 18

I

Funzione di Power Sound

Questo apparecchio è provvisto della funzione POWER SOUND che amplifica, fino a raddoppiarla, l’uscita delle tonalità alte e basse, permettendo di apprezzare pienamente il suono.

1

2

Premere il tasto POWER SOUND sul pannello anteriore.

Risultato:

P.SOUND sarà visualizzato per alcuni secondi.

Verrà diffuso un suono più potente.

Premere nuovamente POWER SOUND per annullare questa funzione.

Risultato:

◆ la scritta OFF viene visualizzata per alcuni secondi.

Funzione EQ/S.BASS

(Super Bassi)

Il sistema Micro Component è provvisto di una funzione di amplificazione dei bassi e di un equalizzatore preimpostato che permette di bilanciare in modo ottimale le frequenze degli acuti e dei bassi, a seconda del tipo di musica che si sta ascoltando.

Tale funzione è chiamata EQ/S.BASS.

Questa funzione permette di ottenere un audio più potente e realistico.

Premere EQ/S. BASS nel pannello frontale, oppure EQ/S. BASS nel telecomando, fino a selezionare l’opzione desiderata.

Per ottenere un...

Bilanciamento normale (lineare)

Un bilanciamento adatto alla musica pop

Un bilanciamento adatto alla musica rock

Un bilanciamento adatto alla musica classica

Un bilanciamento adatto alla musica con super bassi

Selezionare...

PASS

POP

ROCK

CLASSIC

S-BASS

MUTE

TUNER

BAND

AUX

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

SLEEP

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND DISPLAY RDS PTY

CD

18

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 19

Spegnimento automatico del sistema

È possibile impostare il sistema in modo che si spenga automaticamente.

Esempio: Per addormentarsi con la musica.

1

Premere SLEEP nel telecomando.

Risultato: Le seguenti indicazioni sono visualizzate.

2

3

Premere SLEEP una o più volte per specificare per quanto tempo il sistema deve rimanere acceso.

90 MIN

OFF

60 MIN

15 MIN

45 MIN

30 MIN

In qualsiasi momento, è possibile:

Verificare il periodo residuo, premendo SLEEP.

Modificare il periodo residuo ripetendo i punti 1 e 2.

Per disattivare lo spegnimento automatico, premere SLEEP una o più volte fino alla scomparsa della parola SLEEP e la comparsa di OFF.

TUNER

BAND

AUX

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

SLEEP

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

RDS PTY

CD

Connessione delle cuffie

È possibile il collegamento di cuffie al sistema micro-component per l’ascolto della musica o di un programma radiofonico, senza disturbare le altre persone presenti nella stanza. Le cuffie devono essere munite di jack da 3,5 mm o di un adattatore appropriato.

Connettere le cuffie al connettore Phones sul pannello frontale.

Risultato: L’audio non viene più inviato agli altoparlanti.

L’uso prolungato delle cuffie a volumi elevati può danneggiare l’udito.

I

Funzione MUTE

È possibile sospendere temporaneamente l'audio.

Esempio:

la funzione è utile quando si deve rispondere al telefono.

1

2

Premere MUTE.

Per ripristinare l'audio (al livello di volume precedente), premere di nuovo il tasto MUTE oppure ruotare la manopola VOLUME.

MUTE

TUNER

BAND

AUX

TIMER/CLOCK TIMER ON/OFF

SLEEP

PROGRAM/SET REP. A B

MO/ST

EQ/S.BASS

TAPE SPEED

POWER SOUND

DISPLAY RDS PTY

19

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 20

Norme di sicurezza

I

I disegni seguenti illustrano le precauzioni a cui attenersi durante l'uso o lo spostamento del sistema micro component.

.

Condizioni operative ambientali:

Temperatura ambiente 5˚C-35˚C

Umidità 10 - 75%

Non esporre impianto a raggi solari diretti o ad altre fonti di calore.

Questo potrebbe portare al surriscaldamento e al cattivo funzionamento dell’apparecchio.

Non mettere contenitori pieni d’acqua sopra l’impianto. Se entrasse dell’acqua nell’impianto potrebbe provocare pericolose scosse elettriche e causare danni all’apparecchio. In tale evento staccare immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a muro.

Nel corso di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. Punte di alta tensione dovute a fulmini potrebbero danneggiare l’impianto.

Pulizia del sistema micro-component

Hi-Fi

Per ottenere il migliore risultato possibile dal sistema microcomponent Hi-Fi, è necessario procedere alla pulizia periodica dei seguenti componenti:

Il rivestimento esterno

Il lettore di compact disc

I lettori di cassette (testine, rulli e perni di trascinamento).

Disconnettere sempre il sistema dalla presa di corrente:

Prima di procedere alla pulizia

Se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.

Rivestimento esterno

Pulire periodicamente il rivestimento esterno con un panno morbido ed un detergente leggero. Non utilizzare polveri abrasive o liquidi nebulizzati.

Non versare liquidi all’interno del sistema.

Lettore di compact disc

1

Prima di utilizzare un compact disc, pulirlo con un prodotto specifico per la pulizia dei CD. Non utilizzare prodotti per la pulizia di dischi LP vinilici. Passare il panno dal centro del disco verso l’esterno.

2

Pulire periodicamente il lettore con un disco per la pulizia specifico

(reperibile presso il rivenditore).

Lettore di cassette

1

2

Premere PUSH EJECT( ) per aprire vano cassette.

Usare un bastoncino cotonato ed un liquido per la pulizia dei lettori di cassette per pulire:

Le testine (1)

I rulli (2)

I perni di trascinamento (3)

3

UP

VOLUME

DOWN

Se non viene usato per un lungo periodo, togliere le batterie dal telecomando. Batterie che perdono possono causare seri danni al telecomando.

Quando si usano le cuffiette, fate attenzione a non ascoltare ad un volume eccessivamente alto. L’uso prolungato delle cuffiette a volumi alti pùò danneggiare l’udito.

1 2

Se il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo, estrarre le batterie per evitare problemi di corrosione.

Anche se il sistema è sufficientemente protetto, non utilizzarlo in ambienti eccessivamente polverosi, in cui possa essere soggetto a urti o a temperature troppo elevate (in prossimità di fonti di calore o luce solare diretta ecc.).

Se dall’unità dovesse fuoriuscire un odore sgradevole, durante il suo utilizzo, disconnettere l’alimentazione e contattare il servizio post vendita.

Non mettere oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. I danni al cavo di alimentazione possono causare danni l’equipaggiamento

(pericolo di incendio) o provocare scosse elettriche.

20

Non rimuovere nessun pannello dell’apparecchio. L’interno dell’impianto contiene dei componenti sotto tensione, che potrebbero provocare scosse elettriche.

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 21

Precauzioni per l’uso di compact disc

Trattare i compact disc con cura. Tenerli sempre dai bordi per evitare di lasciare impronte sulla superficie riflettente.

Terminato l’ascolto di un compact disc, riporlo sempre nella custodia.

Non apporre etichette o nastro adesivo sui dischi e non scrivere sull’etichetta.

Pulirli sempre con un panno specifico.

Conservare i compact disc in un luogo pulito, lontano dalla luce solare diretta e non soggetto a temperature elevate.

COMPACT

Utilizzare solamente dischi marcati .

DIGITAL AUDIO

Precauzioni per l’uso di cassette audio

Verificare che il nastro nella cassetta sia sufficientemente teso.

Per evitare la cancellazione accidentale di una cassetta, rimuovere la linguetta di protezione da scrittura nell’angolo superiore della cassetta. Per registrare una cassetta protetta in scrittura, coprire il foro con del nastro adesivo.

Terminato l’ascolto di una cassetta, riporla nella custodia.

Conservare le cassette in un luogo pulito, lontano dalla luce solare diretta e non soggetto a temperature elevate.

Evitare l’impiego di cassette da 120 minuti, in quanto sono estremamente fragili.

Prima di contattare il servizio post vendita

Per acquisire familiarità con un nuovo apparecchio, è necessario un breve periodo di sperimentazione. Se si riscontra uno tra i problemi elencati di seguito, tentare di risolverlo attraverso la soluzione proposta, per evitare perdite di tempo e chiamate non necessarie al supporto tecnico.

I

N

E

R

A

L

E

G

E

N

C

D

Problema

Il sistema non funziona

Assenza di audio

Il timer non funziona

Quando non si funziona dopo il controllo come sopra.

Lettore compact disc non si avvia

La cassetta non si avvia

E

T

T

E

C

A

S

S

Il volume si abbassa

La cassetta non viene cancellata correttamente

Eccessivi wow e flutter

Controlli/Spiegazione/Soluzione

• Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente in una presa di corrente o la presa non è alimentata.

• Le batterie del telecomando devono essere sostituite o la polarità non è stata rispettata.

• Non è stato premuto il pulsante Standby/On.

• I l volume è stato impostato al minimo.

• Non è stata selezionata la funzione corretta

(TUNER, CD, AUX, TAPE).

• All'apparecchio sono state collegate le cuffiette.

• I cavi del diffusore non sono collegati.

• È stato premuto il pulsante Mute.

• Il timer è stato arrestato premendo TIMER

ON/OFF.

• Premere il pulsante POWER SOUND per 5 secondi con l'apparecchio in modalità "OFF"

(Standby), quindi ritornare alla posizione originale (RESET).

• Non è stata selezionata la funzione CD.

• Il disco è stato inserito al contrario oppure è sporco o graffiato.

• Il sensore laser è sporco o impolverato.

• Il sistema non è stato collocato sopra una superficie piana ed orizzontale.

• Si è formata della condensa all'interno del lettore; lasciare l'apparecchio in un locale caldo ed arieggiato per almeno un'ora.

• Non è stata selezionata la funzione TAPE.

• La cassetta non è stata inserita correttamente.

• Il lettore di cassette non è stato chiuso.

• Il nastro è allentato oppure rotto.

• Le testine dell'audio sono sporche.

• I rulli o i perni di trascinamento sono sporchi.

• Il nastro è usurato.

R

A

D

I

O

La ricezione è debole oppure non viene ricevuta nessuna stazione radio

• Non è stata selezionata la funzione TUNER.

• La frequenza radio non è stata selezionata correttamente.

• L'antenna non è collegata o non è orientata correttamente. Orientarla fino a trovare la posizione ottimale.

• Le strutture murali oppongono eccessiva resistenza alle onde radio; è necessario utilizzare un'antenna esterna.

I

Se i suggerimenti non consentono la risoluzione del problema, prendere nota delle seguenti informazioni:

◆ numeri di modello e di serie, generalmente impressi sul retro del sistema

◆ dettagli della garanzia

◆ chiara descrizione del problema.

Contattare il rivenditore od il servizio post vendita SAMSUNG.

21

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 22

Specifiche tecniche

I

SAMSUNG è impegnata nel miglioramento costante dei propri prodotti. Pertanto, sia le specifiche di prodotto, sia le istruzioni per l'uso sono soggette a modifiche senza preavviso.

RADIO

LW

AM (MW)

Rapporto segnale/rumore

Distorsione armonica totale

FM

Rapporto segnale/rumore

Distorsione armonica totale

LETTORE COMPACT DISC

Gamma di frequenze

Rapporto segnale/rumore

Distorsione

Separazione dei canali

Dimensioni dischi

LETTORE CASSETTE

Gamma di frequenze

Rapporto segnale/rumore

Separazione canali

Cancellazione

AMPLIFICATORE

Potenza di uscita(6

)

Separazione canali

Rapporto segnale/rumore

GENERALI

Dimensioni

40 dB

2 %

54 dB

0.5 %

20 Hz - 20 KHz

80 dB (a 1 KHz) con filtro

0.1 % (a 1 KHz)

75 dB

Diametro:120 o 80 mm. Spessore:1,2 mm da 125 Hz a 8 kHz

40 dB

30 dB

50 dB

2 x 10 Watt RMS (distorsione armonica totale: 10%)

40dB

70 dB

145 (L) x 226 (A) x 265 (P) mm.

22

MM-J5 RDS (I) 4/28/04 13:37 Page 23

QUESTO APPARECCHIO È STATO FABBRICATO DA:

AH68-01402D

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project