Samsung ES70 Betjeningsvejledning

Add to my manuals
98 Pages

advertisement

Samsung ES70 Betjeningsvejledning | Manualzz
ES70/ES71
Takk for at du valgte et Samsung kamera.
Denne manualen viser deg hvordan du
tar bilder, deler eller skriver ut bilder og
hvordan du redigerer bilder med den
medfølgende programvaren. Les denne
bruksanvisningen nøye.
User Manual
Instruksjoner
Bli kjent med kameraet
Følg prosedyren nedunder når du bruker kameraet.
Installer programvaren før
Installasjon av
du bruker kameraet med en
programvaren
datamaskin. Når du har installert
programvaren kan du overføre
bildene som er lagret i kameraet til
en datamaskin og redigerer dem
med et bilderedigeringsprogram.
(s. 89)
Takk for at du valgte et Samsung digitalkamera.
Ta et bilde
Koble til USB-kabelen
Ta et bilde. (s. 21)
Sett inn den medfølgende
USB-kabelen i USB-porten på
datamaskinen og i kameraets
USB-kontakt. (s. 89)
Kontroller strømmen
til kameraet
Kontroller strømmen til kameraet.
Hvis kameraet er slått av, bruk
kameraknappen for å slå det på.
Kontroller [Removable
Disk (Flyttbar disk)]
Åpne Windows EXPLORER og
søk etter [Removable Disk (Flyttbar
disk)]. (s. 90)
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk kameraet.
Hvis får behov for etterservice, ta med kameraet og eventuelt
tilbehør (f.eks. batteri, minnekort osv.) til servicesenteret.
Kontroller at kameraet fungerer som det skal innen du skal bruke
det (f.eks. før en reise eller en viktig begivenhet). Samsung
påtar seg ikke ansvar for tap eller skader som kan skyldes
funksjonssvikt.
Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted.
Hvis du anvender en kortleser for å kopiere bildene på minnekortet
til en datamaskin, kan bildene skades. Når du skal overføre bilder
som er tatt med kameraet til en datamaskin, må du bruke den
medfølgende USB-kabelen for å koble kameraet til datamaskinen.
Vær oppmerksom på at produsenten ikke kan holdes ansvarlig for
tap av data eller skadet data på minnekortet som skyldes bruk av
en kortleser.
Innholdet og illustrasjonene i denne bruksanvisningen kan endres
uten forutgående varsel, for oppgradering av kamerafunksjonene.
Ä Microsoft, Windows og Windows-logoen er registrerte varemerker
for Microsoft Corporation incorporated i USA og/eller andre land.
Ä Adobe og Reader er enten varemerker eller registrerte
varemerker i USA og/eller andre land.
Ä Alle merker og produktnavn i denne bruksanvisningen er
registerte varemerker for sine repektive selskaper.
Ä Se ”OpenSourceInfo.pdf” på den vedlagte CD-platen for mer
informasjon om åpen kildekode.
001
Fare
Advarsel
FARE betyr en umiddelbart farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade.
ADVARSEL indikerer en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås, kan føre til dødsfall eller alvorlig skade.
Forsøk ikke på noen måte å modifisere kameraet. Det kan føre
til brann, skade, elektrisk støt eller alvorlig skade for deg eller
kameraet. Intern inspeksjon, vedlikehold og reparasjoner skal
kun utføres av forhandleren hvor du kjøpte kameraet eller ved et
Samsung servicesenter.
Bruk ikke dette produktet i omgivelser med brennbare eller
eksplosive gasser, da dette kan øke risikoen for eksplosjon.
Hvis væske eller fremmedlegemer kommer inn i kameraet, må du
ikke bruke det. Slå av kameraet og koble fra strømkilden. Kontakt
forhandleren din eller Samsung servicesenter. Ikke fortsett å bruke
kameraet da dette kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Metallgjenstander eller brennbare fremmedlegemer må ikke
føres inn i kameraets åpninger, f.eks. minnekortplassen og
batterirommet. Dette kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Betjen ikke kameraet med våte hender. Det kan medføre en risiko
for elektrisk støt.
Bruk ikke blitsen tett på personer eller dyr. Hvis blitsen plasseres
for nære motivets øyne kan det forårsake synsskade.
Av sikkerhetsårsaker må dette produktet og tilbehør oppbevares
utenfor barn eller dyrs rekkevidde for å unngå ulykker, f.eks.:
- Svelging av batteri eller smått tilbehør. Kontakt umiddelbart lege
hvis et uhell skjer.
- Det foreligger en mulighet for at kameraets bevegelige deler kan
forårsake skade.
Batteri og kamera kan bli varmt under langvarig bruk, og dette kan
føre til funksjonsfeil. La være å bruke kameraet noen minutter hvis
dette skjer, slik at kameraet avkjøles.
Kameraet må ikke legges på steder som er utsatt for ekstremt
høye temperaturer, for eksempel en lukket bil, direkte sollys eller
andre steder med ekstremt høye temperaturer. Eksponering for
ekstreme
temperaturer kan påvirke kameraets interne
deler og forårsake brann.
Dekk ikke til kameraet eller laderen når de brukes. Dette kan føre
til varmeøkning og skade kamerahuset eller forårsake brann.
Kameraet og tilbehøret skal alltid brukes på godt ventilert steder.
002
Forsiktig
FORSIKTIG betyr en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke
unngås, kan føre til mindre eller moderat skade.
Lekkasje, overoppheting eller skadet batteri kan forårsake brann eller
skade.
- Bruk rett type batteri i kameraet.
- Batteriene må ikke kortsluttes, varmes opp eller avhendes ved å
kastes på ild.
- Sett ikke inn batteriet med polene i feil retning.
Ta ut batteriet når du ikke skal bruke kameraet over en lengre
tidsperiode. Batteriet kan ellers lekke korrosiv elektrolytt som varig kan
skade kameradelene.
Ikke utløs blitsen mens den er i kontakt med våre hender eller
gjenstander. Ta ikke på blitsen etter at den har vært brukt kontinuerlig.
Det kan forårsake brannskader.
Hvis du bruker AC-adapteren, må du ikke flytte kameraet mens det
er slått på. Slå alltid av kameraet etter bruk, før du tar ut kabelen fra
stikkontakten. Kontroller at alle tilkoblingsledninger eller -kabler til andre
enheter er frakoblet før du flytter kameraet. Hvis dette ikke overholdes
kan kablene skades, eller brann eller elektrisk støt kan forekomme.
Påse at du ikke tar på objektivet eller objektivdekselet, slik at du unngår
å ta uklare bilder og for å unngå en mulig funksjonssvikt.
Sørg for at du ikke hindrer for objektivet eller blitsen mens du tar bilder.
Når du bruker dette kameraet ved lave temperaturer, kan følgende
inntreffe. Dette er ikke kamerafeil, og kameraet vil fungere igjen ved
normal temperatur.
- Det tar lengre tid å slå på LCD-skjermen, og fargen kan avvike fra
fargen på motivet.
- Når komposisjonen endres, kan det være et etterbilde på LCDskjermen.
Kredittkort kan avmagnetiseres hvis de oppbevares i nærheten av
kameraet. Unngå å legge kort med magnetstriper i nærheten av
kameraet.
Den 20-pinners kontakten må aldri kobles til USB-porten på en
datamaskin. Dette medfører en høy risiko for at datamaskinen skades.
Innhold
KLAR
007
Systemoversikt
007
007
Pakkens innhold
Selges separat
008
Kameraets funksjoner
008
009
010
010
011
011
011
Forside og overside
Tilbake
Underside
5-funksjonsknapp
Selvutløserlampe
Statuslampe
Modusikon
012
015
015
016
018
OPPTAK 019
020
021
021
021
023
023
024
025
026
Koble til en strømkilde
Sette inn minnekortet
Bruke antiripemasken
Anvisninger for bruk av minnekortet
Når du bruker kameraet første gang
LCD-skjermindikator
Slik bruker du menyen
Starte opptaksmodus
Valg av modi
Slik bruker du modusen Smart Auto
Slik bruker du programmodusen
Slik bruker du DIS-modusen
Bruke Hjelpeveiledningen for fotografering
Slik bruker du scenemodiene
Slik bruker du filmmodusen
003
Innhold
027
027
028
029
029
029
029
031
031
033
033
035
037
037
037
038
038
039
039
040
040
041
043
043
044
004
Ta opp filmklipp uten lyd
Pause under opptak av et filmklipp
(fortløpende opptak)
Ting du bør være oppmerksom på når du
tar bilder
Bruke kameraknappene til å stille kameraet
AV / PÅ-knapp
UTLØSER-knapp
ZOOM-knapp
Info (DISP) / opp-knapp
Makro / ned-knapp
Fokuslås
Blits / venstre knapp
Selvutløser / høyre knapp
MENU-knapp
OK-knapp
Opptak
Slik aktiverer du funksjoner med
MENU-knappen
Bildestørrelse / filmstørrelse
Kvalitet / bildehastighet
Eksponeringskompensasjon
ISO
Hvitbalanse
Ansiktsregistrering
Face Tone (Hudtone)
Face Retouch (Ansiktsretusjering)
Autofokustype
044
045
046
047
047
048
048
049
OPPSETT
050
050
050
050
050
051
051
051
051
052
052
052
052
053
053
053
054
Måling
Fotostilvelger
Bildejustering
ACB
Driftsmodus
Talebeskjed
Lydopptak
Ta opp filmklipp uten lyd
Lyd
Volum
Oppstartslyd
Lukkerlyd
Pipetone
AF-lyd
Skjerm
Language (Språk)
Funksjonsbeskrivelse
Startbilde
Skjermens lysstyrke
Hurtigvisning
Display-sparing
Innstillinger
Formatering av minne
Tilbakestilling
Stille inn dato/klokkeslett/datoformat
Innhold
054
054
055
055
056
056
057
AVSPILLING
058
058
058
059
059
059
060
061
061
061
063
063
064
064
065
Time Zone (Tidssone)
Filnavn
Utskrift med opptaksdato
Automatisk avstengning
Autofokuslampe
Velge videoutgang
Innstilling av USB
Starte avspillingsmodus
Visning av stillbilder
Spille av et filmklipp
Filmklippopptak
Spille av lydopptak
Spille av en talebeskjed
LCD-skjermindikator
Bruke kameraknappene til å stille
kameraet
Knapp for miniatyrbilder / forstørrelse
Smart Album
Info (DISP) / opp-knapp
Avpilling og pause / OK-knapp
Knappene venstre/høyre/ned/MENU
Sletteknapp
Innstilling av avspillingsfunksjonen på
LCD-skjermen
067
067
068
068
069
071
071
071
072
072
072
073
073
073
074
075
077
078
079
079
080
080
082
083
085
Rediger
Endre størrelse
Rotere et bilde
Fotostilvelger
Bildejustering
Starte lysbildevisningen
Starte lysbildevisningen
Valg av bilder
Konfigurere effekter for lysbildevisning
Innstilling av avspillingsintervall
Innstilling av bakgrunnsmusikk
Filalternativer
Sletting av bilder
Beskyttelse av bilder
Talebeskjed
DPOF
Kopier til kort
PictBridge
PictBridge : Bildevalg
PictBridge : Utskriftsinnstilling
PictBridge : Reset
Viktige merknader
Varselsindikator
Før du kontakter et servicesenter
Spesifikasjoner
005
Innhold
PROGRAMVARE 088
088
092
006
Overføre filer til datamaskinen (for Windows)
For Windows-brukere
Overføre filer til datamaskinen (for Mac)
092
For Mac-brukere
094
Ofte stilte spørsmål
Systemoversikt
Kontroller at du har alt inneholdet før du tar i bruk produktet. Innholdet kan variere avhengig av salgsregionen. Kontakt din nærmeste
Samsung-forhandler eller Samsung servicesenter for kjøp av ekstrautstyr. Deler og tilbehør som vises nedenfor kan avvike fra faktisk
utseende.
Pakkens innhold
Kamera
Oppladbart batteri
Hurtigstartveiledning
Antiripemaske
AC-adapter /
USB-kabel
Bærestropp
AV-kabel
Batterilader
Programvare-CD
(bruksanvisning inkludert)
Selges separat
SD/SDHC-minnekort
(se s. 17)
Kameraetui
007
Kameraets funksjoner
Forside og overside
Lukkerknapp
AV / PÅ-knapp
Blits
Lampe for AF-sensor /
selvutløser
Mikrofon
Høyttaler
Objektiv / objektivdeksel
008
Kameraets funksjoner
Tilbake
Telezoom (T)-knapp / digital zoom
Vidvinkelzoom (W)-knapp / miniatyrbilde
LCD-skjerm
Statuslampe
USB / AV /DC-tilkobling
MENU-knapp
5-funksjonsknapp
Avspillingsknapp
Stroppfeste
Fn / Slett-knapp
MODE-knapp
009
Kameraets funksjoner
Underside
5-funksjonsknapp
Minnekortplass
Informasjon / opp-knapp
Blits /
venstre
knapp
OK-knapp / avspillings- og
pauseknapp
Batterirom
Deksel til batterirom
Stativfeste
010
Selvutløser /
høyre-knapp
Batteriholder
Makro / ned-knapp
Kameraets funksjoner
Selvutløserlampe
Ikon
Status
Blinker
Modusikon
Beskrivelse
- De første 8 sekundene blinker lampen ved 1
sekunds intervaller.
- De første 2 sekundene blinker lampen ved 0,25
sekunders intervaller.
Blinker
De 2 sekundene blinker lampen raskt ved 0,25
sekunders intervaller.
Blinker
Et bilde blir tatt etter ca. 10 sekunder, og 2 sekunder
senere tas et andre bilde.
Blinker
Bildet tas i henhold til motivets bevegelse etter at
utløserknappen trykkes ned.
Strøm på
Etter å ha tatt et bilde
Når blitsen lader
Når USB-kabelen er
koblet til en datamaskin
Overføre data med en
datamaskin
Når USB-kabelen er
koblet til en skriver
Når skriveren skriver ut
Når AF aktiveres
MODUS
Beskrivelse
Lampen slås på og av når kameraet er klart til å ta
et bilde
Lampen blinker mens bildedataene lagres, og den
slås av når kameraet er klart til å ta et bilde
Lampen blinker
Lampen tennes
(LCD-skjermen slås av etter at enheten har startet)
Lampen blinker (LCD-skjermen slås av)
Lampen er av
Lampen blinker
Lampen slås på
(kameraet fokuserer på motivet)
Lampen blinker
(kameraet fokuserer ikke på motivet)
DIS
Hjelpeveiledning
Beauty Shot
Rammeguide
Night (Natt)
Portrett
Barn
Landskap
Nærbilde
Tekst
Solnedgang
Daggry
Motlys
Fyrverkeri
Smart Auto
Program
Scene
Film
IKON
MODUS
IKON
SCENE
MODUS
Statuslampe
Status
Se s. 21 for mer informasjon om kameraets modusinnstillinger.
IKON
MODUS
IKON
MODUS
IKON
MODUS
Strand og
snø
IKON
011
Koble til en strømkilde
Du bør bare bruke det oppladbare batteriet BP70A som følger med
kameraet. Sørg for at du lader batteriet før du bruker kameraet.
Spesifikasjon for BP70A oppladbart batteri
Modell
BP70A
Type
Litium-ion
Kapasitet
740mAh
Spenning
3,7V
Ladetid
Ca. 150 minutter
Antall bilder og batterilevetid : Bruk av BP70A
Batterilevetid /
antall bilder
Forhold
Stillbilde
Ca. 125 min /
Ca. 250 bilder
Med bruk av fullt oppladet batteri,
standardinnstillinger, programmodus,
bilde-til-bilde-intervall: 30 sek.
Endring av zoomposisjonen mellom
vidvinkel og tele etter hvert bilde.
Bruk av blitsen for hvert bilde som tas.
Bruke kameraet i 5 minutter og
så slå det av i 1 minutt.
Film
Ca. 110 min
Bruk av fullt oppladet batteri
640x480 bildestørrelse
30fps bildehastighet
Ä Disse tallene er målt under Samsungs standardforhold og
fotograferingsforhold, og de kan variere i henhold til hvordan
brukeren anvender produktet.
012
Viktig informasjon om bruk av batteri.
Slå av kameraets strømforsyning når kameraet ikke brukes.
Ta ut batteriet hvis kameraet ikke skal brukes
for lengre perioder. Batterier kan miste strøm over tid, og de
kan lekke hvis de oppbevares i kameraet.
Lave temperaturer (under 0 °C) kan innvirke på batteriets
ytelse og føre til redusert batterilevetid.
Batterier fungerer vanligvis som normalt igjen ved normale
temperaturer.
Kamerahuset kan bli varmt ved når kameraet brukes over
lengre tid. Dette er helt normalt.
Hvis du kobler AC-adapteren med USB-kabelen, kan du bruke den
som en AC-kabel, og du kan lade det oppladbatteriet med den.
- Bruke en AC-kabel
: Koble AC-adapteren til USB-kabelen.
Den kan brukes som en strømkabel.
- Bruke en USB-kabel
: Koble fra AC-adapteren.
Du kan laste ned de lagrede bildene
til datamaskinen (s. 89) eller forsyne
kameraet med strøm via USB-kabelen.
Koble til en strømkilde
Viktig informasjon om bruk av USB-kabelen.
Bruk en USB-kabel med rette spesifikasjoner.
Hvis kameraet er koblet til en datamaskin via en USB-hub :
koble kameraet direkte til datamaskinen.
Hvis kameraet og andre enheter er koblet til datamaskinen
samtidig: koble fra de andre enhetene.
Kameraet kan ikke gjenkjennes av USB-porten
på forsiden av datamaskinen. I dette tilfellet bruker du
USB-porten på baksiden av datamaskinen.
Hvis USB-porten på datamaskinen ikke støtter
strømeffektstandarden (5V, 500mA), lades ikke batteriet.
Før du kobler til kabler eller AC-adaptere, kontroller retningene
og bruk ikke styrke for å sette inn kontakten. Det kan føre til
skade på kabelen eller kameraet.
Hvis AC-laderens LED-lys for lading ikke tennes, eller blinker,
etter at du har satt inn det oppladbare batteriet, kontroller om
batteriet er korrekt satt inn.
Kameraet lades ikke fullstendig hvis du lader batteriet mens
kameraet er slått på. Slå av kameraet mens batteriet lades.
AC-adapterens ladelampe
Ladelampe
Slik lader du det oppladbare batteriet
Lading pågår
Lysdiode lyser rødt
Lading er fullført
Lysdiode lyser grønt
Ladefeil
Oransje lysdiode er slukket eller blinker
Hvis du setter inn et helt tomt batteriet for å lade det, ikke slå på
kameraet samtidig. Det kan hende kameraet ikke slås på på grunn
av dårlig batterikapasitet. Lade batterier lenger enn 10 minutter før
du bruker kameraet.
Bruk ikke blitsen ofte eller ta opp filmklipp når det helt tomme
batteriet bare er ladet for kort tid. Selv om laderen er satt inn, kan
kameraet slås av fordi det oppladbare batteriet går tomt igjen.
013
Koble til en strømkilde
Når du bruker batteriet, bør du følge disse retningslinjene.
Hvis du ikke overholder disse retningslinjene, kan det føre
til varmeutvikling, brann eller eksplosjon.
Hvis batteriets form eller størrelse har endret seg, må du
kontakte et servicesenter. Det kan utgjøre en fysisk fare.
Bruk bare den anbefalte batteriladeren.
Legg ikke produktet i nærheten av ovner.
Legg ikke produktet inn i mikrobølgeovnen.
La ikke produktet ligge i en bil om sommeren.
Legg ikke produktet på steder med høye temperaturer og høy
fuktighet.
Bruk ikke produktet over lang tid på varmetepper eller
varmemadrasser.
La ikke produktet være påslått på steder uten luftsirkulasjon.
Pass på så ikke batterisporet kommer i kontakt med tilbehør slik
som halskjeder, mynter, nøkler, klokker osv.
Bruk bare autentiske produsent-anbefalte Lithium-ion erstatnings
batterier.
Forsøk ikke å demontere eller stikke hull på produktet med
skarpe gjenstander.
Produktet må ikke utsettes for hardt trykk.
Utvis forsiktighet så produktet ikke faller ned fra høyder, og utsett
ikke produktet for slag.
Produktet må ikke utsettes for høye temperaturer på over 60 ℃
grader.
Produktet må ikke utsettes for vann eller fuktighet.
014
Retningslinjer for avhending
Kast ikke det brukte batteriet.
Brenn ikke batteriet for å avhende det.
Instruksjonene for avhending kan variere etter land eller region.
Følg den gitte avhendingsmetoden.
Retningslinjer for lading av batteriet
Batteriet må ikke lades på annen måte enn slik det er beskrevet
i bruksanvisningen. Brann eller eksplosjon kan forekomme hvis
disse instruksjonene ikke overholdes.
Koble til en strømkilde
Sette inn minnekortet
Sett inn batteriet som vist på tegningen
Sett inn minnekortet som vist.
- Hvis kameraet ikke slår seg på
etter at du har satt inn batteriet,
kontroller at batteriet er satt inn
med batteripolene (+ / -) riktig
vei.
- Slå av kameraet før du setter inn
eller tar ut minnekortet.
- Etiketten på forsiden av
minnekortet skal vende mot
kameraets forside (objektiv), og
kontaktpunktene på minnekortet
skal vende mot baksiden av
kameraet (LCD-skjerm).
- Bruk ikke kraft for å lukke
dekselet til batterirommet,
da dette kan skade dekselet.
- Minnekortet må ikke settes inn feil vei.
Det kan skade minnekortplassen.
4 indikatorer for batteristatus vises på LCD-skjermen.
Batteriindikator
Batteristatus
Bruke antiripemasken
Sett på antiripemasken som vist på tegningen.
Batteriet er
fulladet
Lav batterikapasitet
(forbered
lading eller
bruk et
reservebatteri)
Lav batteriBatteriet er
kapasitet
tomt. (lad
(forbered
opp batteriet
lading eller
eller bruk et
bruk et
reservebatteri)
reservebatteri)
- Bruk av antiripemasken kan
beskytte kameraet mot riping.
Påse at to hullpunkter på
kamerahuset er koblet til
antiripemasken.
Ä Når du bruker kameraet og batteriet på et sted med meget høye eller
lave temperaturer, kan batteristatusen som vises på LCD-skjermen
avvike fra den faktiske batteristatusen.
015
Anvisninger for bruk av minnekortet
Du må formatere minnekortet (se s. 53) hvis du bruker et nytt
minnekort for første gang, hvis kortet inneholder data som
kameraet ikke kan registrere eller kortet inneholder bilder som er
tatt med et annet kamera.
Slå alltid av kameraet når du setter inn eller tar ut et minnekort.
Gjentatt bruk av minnekortet vil etter hvert redusere kortets ytelse.
Hvis dette skjer, må du anskaffe et nytt minnekort. Bruk og slitasje
av minnekortet dekkes ikke av Samsungs garanti.
Minnekortet er en elektronisk presisjonsenhet.
Minnekortet må ikke bøyes, slippes ned eller utsettes for støt.
Minnekortet må ikke oppbevares i omgivelser med sterke
elektroniske eller magnetiske felter, f.eks. nære høyttalere eller
TV-mottakere.
Må ikke brukes eller oppbevares i omgivelser med ekstremt høye
eller lave temperaturer.
Minnekortet må ikke bli skittent eller kommer i kontakt med væske.
Hvis dette skulle skje, må du tørke av minnekortet med en myk
klut.
Oppbevare minnekortet i etuiet når det ikke brukes.
Du kan merke at minnekortet er varmt under og etter perioder med
langvarig bruk. Dette er helt normalt.
Bruk ikke et minnekort som har vært brukt i et annet digitalkamera.
Hvis et minnekort skal brukes med dette kameraet, må kortet først
formateres med dette kameraet.
Bruk ikke et minnekort som er formatert med et annet
digitalkamera eller en minnekortleser.
016
Hvis minnekortet utsettes for følgende forhold, kan de registrerte
dataene bli ødelagt:
- Ved feil bruk av minnekortet.
- Hvis strømmen er slått av eller minnekortet tas ut under opptak,
sletting (formatering) eller lesing.
Samsung kan ikke holdes ansvarlig for tap av data.
Det anbefales å sikkerhetskopiere viktige data til et annet medie,
f.eks. harddisk, CD osv.
Hvis det ikke er nok ledig minne:
Meldingen [Memory Full (Minne fullt)] vises og kameraet fungerer
ikke. Skift ut minnekortet eller slett unødvendige bilder som er
lagret på minnekortet for å optimalisere kameraets minnekapasitet.
Minnekortet må ikke tas ut mens kameraets statuslampe blinker,
da dette kan skade dataene på minnekortet.
Anvisninger for bruk av minnekortet
Dette kameraet kan bruke SD/SDHC-minnekort.
Ved bruk av et SD-minnekort på 1 GB, er den angitte opptakskapasiteten som følger. Disse tallene er omtrentlige da bildekapasiteten
kan variere i henhold til merke og korttype.
Bildestørrelse
ved opptak
Minnekortets
kontaktpunkter
Bryter for
skrivebeskyttelse
Etikett
Stillbilde
[SD (Secure Digital)-minnekort]
SD/SDHC-minnekortet har en bryter for skrivebeskyttelse som
hindrer at bildefiler slettes eller formateres. Ved å skyve bryteren
mot nedre del av SD/SDHC-minnekortet, kan du beskytte
dataene. Ved å skyve bryteren mot øvre del av
SD/SDHC-minnekortet, avbrytes beskyttelsen.
Skyv bryteren mot toppen av SD/SDHC-minnekortet før du tar et
bilde.
*Filmklipp
Super
Fine
Fine (Fin)
(Superfin)
Normal
30 FPS
15 FPS
Ca. 147
Ca. 284
Ca. 403
-
-
Ca. 167
Ca. 309
Ca. 441
-
-
Ca. 202
Ca. 367
Ca. 528
-
-
Ca. 211
Ca. 374
Ca. 537
-
-
Ca. 339
Ca. 566
Ca. 792
-
-
Ca. 532
Ca. 802
Ca. 1065
-
-
Ca. 870
Ca. 1144
Ca. 1437
-
-
Ca. 1471
Ca. 1670
Ca. 1872
-
-
-
Ca. 9'54"
Ca. 18'58"
-
-
-
Ca. 26'24"
Ca. 49'23"
Zoomknappen fungerer ikke under filmopptak.
Ved bruk av zoom kan opptakstidene variere.
Du kan ta opp videoer på opptil 4GB eller med 2 timers lengde.
017
Når du bruker kameraet første gang
Lad opp det oppladbare batteriet helt før du bruker kameraet
første gang.
Når du slår på kameraet første gang vises en meny på LCDskjermen hvor du kan stille inn dato, klokkeslett, tidssone og
språk. Denne menyen vises ikke igjen etter at du har stilt datoen,
klokkeslettet, tidssonen og språket. Still inn datoen, klokkeslettet,
tidssonen og språket før du begynner å bruke kameraet.
1. Velg menyen [Date&Time] ved å trykke
på opp/ned-knappen, og trykk deretter
på høyre knapp.
2. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
knappene opp/ned/venstre/høyre,
og trykk deretter på OK-knappen.
Language
Language
Date & Time
Time Zone
:English
English
:London
한국어
:08/12/01
Français
:10/01/01
:London
yyyy mm dd
2010 / 01 / 01
12:00
Back
Off
Set
Stille inn tidssonen
Deutsch
Español
Italiano
Back
Set
1. Velg menyen [Time Zone] ved å trykke
på opp/ned-knappen, og trykk på høyre
knapp.
2. Trykk på høyre/venstre knapp for å
velge ønsket modus.
Time Zone
London
[GMT +00:00]
Back
Ä Se s. 54 for mer informasjon om tidssoner.
018
:English
Date & Time
Time Zone
Venstre/høyre knapp : Velger tidssone/år/måned/dag/time/
minutt/datoformat.
Opp/ned-knapp
: Endrer verdien for hvert element.
Stille inn språket
1. Velg menyen [Language] ved å trykke
på opp/ned-knappen, og trykk deretter
på høyre knapp.
2. Velg ønsket undermeny ved
å trykke på opp/ned-knappen, og trykk
deretter på OK-knappen.
Stille inn dato, klokkeslett og datoformat
2010/01/01
DST
12:00 PM
LCD-skjermindikator
LCD-skjermen viser informasjon om opptaksfunksjoner og valg.
Nr.
5
Beskrivelse
Batteri
6
Optisk / digital zoomindikator /
digitalt zoomforhold
s. 29
7
Bildestørrelse / filmstørrelse
s. 38
8
Bildekvalitet / bildehastighet
s. 39
9
Måling
s. 44
10
Blits
s. 33
11
Selvutløser / drive-modus
s. 36 /
47
12
16
Makro
Ansiktsgjenkjenning
· Selvportrett · Smilebilde ·
Blunkeregistrering
Dato / klokkeslett
Advarsel om
kamerabevegelse
Autofokusramme
17
Bildejustering
s. 46
Fotostilvelger
ISO / ansiktsretusjering /
Uten lyd
s. 45
s. 40 /
43 / 49
Hvitbalanse /
Face Tone (Hudtone)
s. 40/
43
Eksponeringskompensasjon
Blenderverdi /
lukkerhastighet
s. 39
13
14
15
[Image & Full Status (Bilde og full status)]
Nr.
Beskrivelse
1
Opptaksmodus
s. 21
18
2
Talebeskjed
s. 48
19
3
4
Ikoner
Side
Antall gjenværende bilder
00001
s. 17
Gjenværende opptakstid
Ikon for minnekort/
ikon for internminne
00:00:00
s. 17
20
-
21
22
Ikoner
Side
s. 15
s. 31
s. 41
2010/01/01 12:00 PM
s. 54
s. 28
s. 44
-
019
Slik bruker du menyen
1. Slå på kameraet og trykk på MENU-knappen. En meny for hver kameramodus vises.
Photo Size
Shooting
Quality
EV
Sound
Display
Settings
ISO
White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit
Change
2. Bruk opp/ned-knappen for å navigere i menyene.
Photo Size
Shooting
Sound
Display
Settings
Quality
EV
Trykk på
opp- eller nedknappen.
ISO
Volume
Shooting
Sound
White Balance
Display
Face Detection
Settings
Start Sound
Shutter Sound
Trykk på
opp- eller nedknappen.
Beep Sound
Language
Shooting
Function Description
Sound
Start Image
Display
AF Sound
Settings
Focus Area
Exit
Change
Exit
Change
Exit
Display Brightness
Quick View
Power Save
Change
3. Bruk venstre eller høyre knapp til å velge en undermeny.
Sound
Display
Trykk på
venstre eller
høyre knapp.
Start Sound
:Medium
Off
Low:Off
Medium
:1
:1
Beep Sound
High:1
:On
AF Sound
:Medium
Start Sound
:Off
Shutter Sound
:1
Beep Sound
Beep Sound
AF Sound
AF Sound
Start Sound
Shutter Sound
Trykk på
venstre eller
høyre knapp.
Shutter Sound
Volume
Volume
Shooting
Volume
:On
Settings
Exit
Change
Exit
Back
4. Velg en undermeny og klikk på OK-knappen for å lagre innstillingene og gå tilbake til det forrige vinduet.
020
Back
Set
Starte opptaksmodus
Valg av modi
Slik bruker du modusen Smart Auto(
Du kan velge opptaksmodiene ved bruk av MODE-knappen, som finnes
bak på kameraet.
Kameraet velger automatisk de rette kamerainnstillingene i henhold
til opptaksforholdene. Denne funksjonen er nyttig hvis du ikke er
kjent med kamerainnstilligene for de forskjellige scenene.
Slik bruker du MODE-knappen
)
1. Sett inn batteriet (s. 15).
Vær oppmerksom på polene (+ / -)
når du setter inn batteriet.
1. Trykk på MODE-knappen, og en meny
vises.
2. Velg ønsket modus ved å trykke på
opp/ned-knappen, og trykk deretter på
OK-knappen.
Smart Auto
Program
DIS
Photo Help Guide
Scene
This mode allows you to directly set various features
for shooting.
2. Sett inn minnekortet (s. 15).
Dette kameraet har et internminne på
9,9 MB, og du trenger derfor ikke å sette
inn minnekortet. Hvis du ikke setter inn et minnekort,
vil bildene bli lagret i det interne minnet.
Hvis et minnekort settes inn, vil bildene bli lagret på minnekortet.
3. Lukk dekselet til batterirommet.
4. Trykk på AV/PÅ-knappen for å slå på kameraet.
5. Velg modusen Smart Auto med MODE-knappen.
6. Rett kameraet mot motivet og komponer bildet ved bruk av
LCD-skjermen.
7. Trykk på utløserknappen for å ta et bilde.
021
Starte opptaksmodus
Hvis kameraet ikke registrerer en passende scenemodus,
brukes standardinnstillingene.
Selv om et ansikt registreres, kan det hende at kameraet ikke
velger portrettmodus. Dette avhenger av motivets plassering
samt lysforholdene.
Det kan hende at kameraet ikke velger korrekt scenemodus,
avhengig av opptaksforholdene, som for eksempel
kamerabevegelse, lysforhold og avstand til motivet.
I modusen [Night (Natt)] registreres scener bare når blitsen er
satt til av. Kameraet aktiverer modusen [Tripod (Stativ)] etter å ha
kontrollert opptaksforholdene på stativet over en viss tid.
Selv om du bruker et stativ, kan ikke kameraet velge en
stativmodus i henhold til motivets bevegelse.
Hver scene gjenkjennes under følgende forhold :
[Landscape (Landskap)]
(
) : Når du tar bilder utendørs
[White (Hvitt)]
(
) : Ved opptak i meget lyse omgivelser
[Night (Natt)]
(
) : Når du tar bilder om natten eller i mørke
omgivelser
[Night Portrait (Nattportrett)]
(
) : Når du tar bilder av personer under
mørke forhold utendørs
[Backlight (Motlys)]
(
) : Ved opptak av et motiv i mottlys, uten
portrett
[Backlight Portrait (Portrettbilde i motlys)] (
) : Ved fotografering av portrettbilde i motlys
[Portrait (Portrett)]
(
) : Når du tar et portrettbilde
[Macro (Makro)]
(
) : Når du tar nærbilder
[Macro Text (Makro tekst)]
(
) : Når du tar nærbilder av tekst
[Tripod (Stativ)]
(
) : Ved fotografering med stativ av et motiv
uten bevegelse
[Action (Handling)]
(
) : Ved fotografering av et motiv i bevegelse
[Macro Portrait (Makroportrett)] (
) : Portrettnærbilde
[Blue Sky (Blå himmel)]
(
) : Bilde av blå himmel
[Sunset Sky (Solnedgang)]
(
) : Bilde av solnedgang
[Macro Color (Makrofarge)]
(
) : Nærbilde for motiv med ulike farger
[Natural Green (Naturlig grønn)] (
022
) : Naturbilde slik som skog og løv
Starte opptaksmodus
Slik bruker du programmodusen (
)
Ved å velge den automatiske modusen, konfigureres kameaet med
optimale innstillinger. Du kan fremdeles konfigurere alle
innstillingene manuelt, med unntak av blenderverdien og
lukkerhastigheten.
1. Bruk MODE-knappen til å velge
Program-modus. (s. 21)
2. Trykk på MENU-knappen for å stille inn
avanserte funksjoner.
Slik bruker du DIS-modusen (
)
Modusen digital bildestabilisering (DIS).
Denne funksjonen reduserer effekten av kamerabevegelse og
hjelper deg med å oppnå godt eksponerte bilder under dårlig
lysforhold.
1. Bruk MODE-knappen til å velge
DIS-modus. (s. 21)
2. Rett kameraet mot motivet og
komponer bildet ved bruk av
LCD-skjermen.
3. Trykk på utløserknappen for å ta et
bilde.
Vær oppmerksom på følgende når du bruker DIS-modusen
1. Digital zoom kan ikke brukes i DIS-modus.
2. Hvis lysforholdene er sterkere enn ved fluorescerende
lysforhold, aktiveres ikke DIS.
3. Hvis lysforholdene er mørkere enn ved fluorescerende
lysforhold, vises en varselindikator om kamerabevegelse
( Ã ). For å oppnå best mulig resultater, bør du bare ta bilder
i sitasjoner hvor varselindikatoren om kamerabevegelse ( Ã )
ikke vises.
4. Bildet kan bli uskarpt hvis motivet beveger seg.
5. DIS-funksjonen anvender kameraets digitale signalprosessor, og
det kan derfor ta lengre tid for å kameraet å behandle og lagre
bildene.
023
Starte opptaksmodus
Bruke Hjelpeveiledningen for fotografering (
Tilgjengelige funksjoner i hjelpeveiledningen for fotografering
)
Funksjon som kan brukes når det er vanskelig å fokusere
Funksjon som kan brukes når bildet er uskarpt
Funksjon som kan brukes ved filming i mørke omgivelser
Funksjon som kan brukes for justering av bildets lysstyrke
Funksjon som kan brukes for justering av bildets farge
Hjelper brukeren med å lære de beste fremgangsmåtene for å ta
bilder, inkludert løsninger på mulige problemer som kan forekomme.
Brukeren for også muligheten til å øve seg på å ta bilder.
Photo Help Guide
Photo Help Guide
Photo Help Guide
Photo Help Guide
Features to use when the image is out of focus
Features to use when the image is out of focus
Features to reduce camera shake
Features to use in low light conditions
Features to use when adjusting brightness
Features to use when adjusting colors
Half-press the shutter button to focus
To focus on a subject 80 cm away or more
To focus on a subject less than 80 cm away
To focus on people’s faces
Trykk på
venstre/høyre knapp
Trykk på OK-knappen
Change
Back
Trykk på
venstre/høyre knapp
Trykk på OK-knappen
Change
1/2
To focus on your subject, halfpress the shutter button:
- Green frame: subject is in focus
- Red frame: subject is out of focus
Back
Practice
Trykk på
opp-knappen
Trykk på
opp/ned-knappen
Photo Help Guide
Trykke på lukkerknappen
Guide list
Press the shutter button
to practice using this
feature.
Guide list
Trykk på OK-knappen
2/2
When the subject is in focus,
press the shutter button
completely to capture the image
or video. If the subject is out of
focus, try half-pressing the shutter
button again.
Back
Practice
[Function that can be used when focusing is difficult (Funksjoner som kan brukes når det er vanskelig å fokusere)]
024
Starting the recording mode
Slik bruker du scenemodiene (
Scenemodiene er oppført nedenfor.
)
Bruk menyen til å enkelt konfigurere de optimale innstillingene for
ulike opptaksforhold.
1. Bruk MODE-knappen til å velge
scenemodusen. (s. 21)
2. Trykk på høyre knapp, og trykk deretter
på på opp/ned-knappen for å velge
ønsket modus.
3. Rett kameraet mot motivet og komponer
bildet ved bruk av
LCD-skjermen.
4. Trykk på utløserknappen for å ta et bilde.
Beauty Shot
Smart Auto
Frame Guide
Program
Night
DIS
Photo Help Guide
Scene
[Beauty Shot]
(
[Frame Guide (Rammeguide)] (
) : Bruk denne modusen når du vil at
noen andre tar et bilde for deg fra
vinkelen du velger.
[Night (Natt)]
(
) : Bruk dette alternativet for å ta stillbilder
om natten eller i mørke omgivelser.
[Portrait (Portrett)]
(
) : Velg dette alternativet når du skal ta
bilde av en person.
[Children (Barn)]
(
) : Velg dette alternativet når du tar
bilder av motiver i rask bevegelse, for
eksempel barn.
[Landscape (Landskap)]
(
) : Velg dette alternativet for å ta bildet av
landskap i det fjerne.
[Close Up (Nærbilde)]
(
) : Til nærbilder av små motiver, som for
eksempel planter og insekter.
[Text (Tekst)]
(
) : Bruk denne modusen til å ta bilder av
dokumenter.
[Sunset (Solnedgang)]
(
) : Bruk denne modusen til å ta bilder av
solnedganger.
[Dawn (Daggry)]
(
) : Velg dette alternativet for å ta bilder
ved daggry.
[Backlight (Motlys)]
(
) : Til å ta portrettbilder uten skygger som
skyldes motlys.
[Fireworks (Fyrverkeri)]
(
) : Velg dette alternativet når du skal ta
bilder av fyrverkeri.
Portrait
Children
Landscape
Close Up
This mode allows you to choose an appropriate scene
for a variety of situations.
) : Ta et portrettbilde med
innstillingsalternativer for å skjule
ujevnheter i ansiktet.
[Beach&Snow (Strand og snø)] (
) : For bilder av, hav, sjøer, strand og snø.
025
Starte opptaksmodus
Slik bruker du modusen [Frame Guide (Rammeguide)]
Slik bruker du filmmodusen (
Still [Frame Guide (Rammeguide)] når du vil at noen andre tar et
bilde for deg, fra en vinkel du velger.
Lengden på et filmklipp begrenses bare av den tilgjengelige
opptakstiden i minnet. (maks. 2 timer)
1. Ta et bilde fra vinkelen du velger.
- En hjelperamme vises rundt
kantene på bildet.
Frame Guide: Shutter
2. Den andre personen kan ta bildet ved
å innrette kanten på bildet som skal
tas med hjelperammen som rammer
inn kantene av vinduet.
Hjelperamme
Cancel Frame: OK
Cancel Frame: OK
026
)
1. Bruk MODE-knappen til å velge
filmmodusen. (s. 21)
2. Rett kameraet mot motivet og komponer
bildet ved bruk av LCD-skjermen.
3. Trykk på utløserknappen en gang,
og filmklipp tas opp så lenge det er
tilgjengelig minne (maks. 2 timer).
Film tas opp selv om du slipper utløserknappen.
Trykk på utløserknappen en gang til for å stoppe opptaket.
Ä Størrelse og format på filmklipp er oppført nedenfor.
- Størrelse på filmklipp : 640x480, 320x240 (valgbar)
- Filmklipp, filtype
: AVI (MJPEG)
- Bildehastighet
: 30 FPS, 15 FPS (valgbar)
Starte opptaksmodus
Ta opp filmklipp uten lyd
Pause under opptak av et filmklipp (fortløpende opptak)
Du kan spille inn filmklippet uten lyd.
Med dette kameraet kan du stoppe midlertidig under uønskede
scener mens du tar opp et filmklipp. Med denne funksjonen kan du
ta opp favorittscene til et filmklipp uten å måtte lage flere filmklipp.
Trinn 1-3 er de samme som for filmmodus.
4. Trykk på MENU-knappen.
5. Trykk på opp/ned-knappen for å velge
menyen [Movie (Film)], og trykk deretter
på høyre knapp.
6. Velg menyen [Voice (Lyd)] ved å trykke
på opp/ned-knappen, og trykk på høyre
knapp.
7. Velg [Off (Av)] ved å trykke på høyre/venstre knapp.
8. Trykk på OK-knappen. Du kan spille inn et filmklipp uten lyd.
Ä Se s. 49 for mer informasjon.
Bruke fortløpende opptak
Trinn 1-2 er de samme som for filmmodus.
3. Trykk på utløserknappen, og filmklipp
tas opp så lenge det er tilgjengelig
minne. (maks 2 timer) Film tas opp selv
om du slipper utløserknappen.
4. Trykk på OK-knappen for å pause
opptaket.
5. Trykk på OK-knappen en gang til for å
gjenoppta opptaket.
6. Trykk på utløserknappen en gang til for
å stoppe opptaket.
Stop
Pause
027
Ting du bør være oppmerksom på når du tar bilder
Trykk utløserknappen halvveis ned.
Trykk lett på utløserknappen for å bekrefte fokus og lading av
blitsbatteri. Trykk utløserknappen helt ned for å ta bildet.
[Lightly press the shutter button
(Trykk lett på lukkerknappen)]
[Press the shutter button
(Trykk på lukkerknappen)]
Tilgjengelig minnekapasitet kan variere avhengig av
opptaksforholdene og kamerainnstillingene.
Når blitsen er satt til Av, og modusen Synkronisering på lang
lukkertid eller DIS er valgt under dårlige lysforhold, vises
varselsindiktoren om kamerabevegelse ( Ã ) på LCD-skjermen
I dette tilfellet bør du bruke et stativ, sette kameraet på jevnt
underlag eller endre blitsmodusen.
Fotografere i motlys : Det er best å ta bilder med solen i bakgrunnen.
Ved å ta bilder mot solen kan bildene bli mørke.
For å ta bilder i motlys, bruk [Backlight (Motlys)]
i scenemodus (s. 25), utfyllingsblits (s. 33),
punktmåling (s. 44), eksponeringskompensasjon
(s. 39) eller funksjonen ACB (s. 47).
Sørg for at du ikke dekker til objektivet eller blitsen mens du tar
bilder.
028
Komponer bildet ved bruk av LCD-skjermen.
Under visse forhold fungerer ikke auto fokussystemet som
forventet.
- Når du tar bilder av et motiv med lav kontrast.
- Hvis motivet er meget reflekterende eller skinnende.
- Hvis motivet beveger seg raskt.
- I situasjoner med sterkt, reflekterende lys eller når bakgrunnen
er veldig lys.
- Når motivet bare består av horisontale linjer eller er meget smalt
(f.eks. en pinne eller flaggstang).
- Når omgivelsene er mørke.
Bruke kameraknappene til å stille kameraet
ZOOM-knapp
Opptaksfunksjonen kan stilles ved bruk av kameraknappene.
Hvis menyen ikke vises, fungerer
knappen for OPTISK ZOOM eller
DIGITAL ZOOM.
Dette kameraet har 5X optisk zoom og
3X digital zoom. Ved å bruke begge
oppnår du et totalt zoomforhold på 15X.
AV / PÅ-knapp
Brukes for å slå på/av kameraet.
Hvis kameraet ikke brukes løpet av
den angitte tidsperioden, slås det av
automatisk for å spare batteriene.
Se s. 55 for mer informasjon om den
automatiske avslåingsfunksjonen.
UTLØSER-knapp
Brukes til å ta et bilde eller spille inn et filmklipp i opptaksmodus.
I filmmodus
Ved å trykke utløserknappen helt ned
starter innspillingen av et filmklipp.
Trykk på utløserknappen en gang til,
og filmklippet spilles inn så lenge det
er tilgjengelig opptakstid i minnet.
Trykk på utløserknappen en gang til
for å stoppe opptaket.
I stillbildemodus
Ved å presse utløserknappen halvveis ned, aktiveres
autofokus og blitsforholdene kontrolleres. Bildet tas og lagres
når utløserknappen trykkes helt ned. Hvis du velger opptak
med talebeskjed, starter opptaket etter at kameraet har lagret
bildedataene.
TELE-zoom
Optisk zoom, TELE : Trykk på knappen ZOOM T. Dette vil
zoome inn på motivet, dvs. motivet kommer
nærmere.
Digital zoom, TELE : Når maksimal (5X) optisk zoom er valgt,
aktiveres det digitale zoomprogrammet når
du trykker på knappen ZOOM T.
Den digitale zoomingen stopper ved ønsket
innstilling når du slipper knappen ZOOM T.
Når maksimal digital zoom (3X) er oppnådd,
vil det ikke ha noen virkning å trykke på
knappen ZOOM T.
Trykk på
ZOOM
T-knappen
Trykk på
ZOOM
T-knappen
[WIDE zoom
(Vidvinkelzoom)]
[TELE zoom
(Telezoom)]
[Digital zoom 3.0X]
029
ZOOM-knapp
VIDVINKEL-zoom
Optisk zoom, VIDVINKEL : Trykk på knappen ZOOM W. Ved å
holde knappen inne zoomer du ut
fra motivet, dvs. motivet vil fremstå
som lenger unna. Ved å trykke
kontinuerlig på ZOOM W-knappen,
vil kameraet stilles til den minimale
zoominnstillingen, dvs. motivet vises
lengst unna kameraet.
Trykk på
knappen
ZOOM W
Trykk på
knappen
ZOOM W
[TELE zoom
(Telezoom)]
[Optical zoom 2X
(Optisk zoom 2X)]
[WIDE zoom
(Vidvinkelzoom)]
Digital zoom, VIDVINKEL : Ved å trykke på ZOOM W-knappen
mens digital zoom brukes, reduseres
den digitale zoomingen trinnvis. Digital
Digital zoom
zooming stopper når du slipper ZOOM
W-knappen. Hvis du trykker på ZOOM
W-knappen vil digital zoom reduseres,
Optisk zoom
og deretter vil optisk zoom reduseres,
til minimumsinnstillingen er nådd.
Trykk på
knappen
ZOOM W
Trykk på
knappen
ZOOM W
[Digital zoom 3.0X]
030
[TELE zoom
(Telezoom)]
[WIDE zoom
(Vidvinkelzoom)]
Det kan ta lengre tid for kameraet å behandle bilder som er tatt
med den optiske zoomen. Inkluder tid for denne behandlingen.
Hvis ZOOM-knappene trykkes ned under filmopptak, spilles ikke
talemeldingen inn.
Du kan merke en forringelse av bildekvaliteten når du bruker den
digitale zoomen.
For å se et tydeligere digitalt zoombilde, trykk utløserknappen
halvveis ned ved maksimal optisk zoomposisjon og trykk på ZOOM
T-knappen på nytt.
I visse scenemodus kan ikke den digitale zoomen aktiveres
([Beauty Shot], [Night (Natt)], [Portrait (Portrett)], [Children (Barn)],
[Close up (Nærbilde)], [Text (Tekst)], [Fireworks (Fyrverkeri)]),
DIS-modus, filmmodus, [Self Portrait (Selvportrett)], [Smile Shot
(Smilebilde)], [Blink Detection (Blunkeregistrering)] og
[Face Detection (Ansiktsregistrering)].
Påse at du ikke tar på objektivet, slik at du unngår å ta uklare bilder
og for å unngå en mulig funksjonssvikt. Hvis bildte er uklart,
slå av og på kameraet igjen for å endre objektivets posisjon.
Utvis forsiktighet og ikke trykk på objektivet da det kan føre til
funksjonssvikt.
Sørg for at du ikke tar på kameraets bevegelige deler når kameraet
er slått på, da dette kan føre til at bildene blir uklare.
Ta ikke på objektivet når du betjener zoomknappen.
Info (DISP) / opp-knapp
Makro (
Opp-knappen fungerer som en direkteknappen år menyen vises.
Ved å trykke på denne knappen i opptaksmodus eller
avspillingsmodus, vises bildeinformasjonen.
Ned-knappen fungerer som en direkteknappen år menyen vises.
Når menyen ikke vises, kan du bruke makro ( )/ned-knappen til å
ta makrobilder.
Fokusområdene vises på den neste siden.
Trykk på makroknappen til ønsket makromodusindikator vises på
LCD-skjermen.
Show all photographic information.
[Filming screen
(Filmskjerm)]
) / ned-knapp
Show only basic information.
[Information screen
(Informasjonsskjerm)]
[Auto Focus (Autofokus)]
[Macro (Makro) (
)]
[Auto Macro
(Auto makro) (
)]
031
Makro (
) / ned-knapp
Ulike fokuseringsmodi og fokusområder (W : Vidvinkel, T : Tele)
(enhet : cm)
Modus
Program (
Fokustype
Makro (
Fokusområde
W : 5 ~ 80
T : 100 ~ 150
Modus
Tilgjengelig fokuseringsmetode, i henhold til opptaksmodus
( o : Valgbar, : Uendelig fokusområde)
Modus
)
o
W : 80 ~ Uendelig
T : 100 ~ Uendelig
DIS-modus (
Fokustype
Auto makro(
Fokusområde
W : 5 ~ Uendelig
T : 100 ~ Uendelig
)
Modus
)
Normal
W : 80 ~ Uendelig
T : 100 ~ Uendelig
Makro
o
Normal
)
Auto makro
Normal
o
o
o
o
o
o
SCENE
Auto makro
Makro
Normal
o
o
o
o
Når makromodus er valgt, må du være spesielt oppmerksom på
o
å unngå kamerabevegelse.
Når du tar bilder innen 40 cm (vidvinkelzoom) eller 100 cm
(telezoom) i makromodus, velg modusen Blits av.
o
o
o
o
o
o
o
032
Fokuslås
Blits (
Bruk fokuslåsfunksjonen til å fokusere på et motiv som ikke er
plassert midt i bildet.
Ved å trykke på venstre knapp mens
menyen vises på LCD-skjermen, flyttes
markøren til venstre kategori.
Når menyen ikke vises på LCD-skjermen,
fungerer venstre knapp som blits
( )-knappen.
Bruke fokuslåsen
1. Påse at motivet er midt i autofokusrammen.
2. Trykk utløserknappen halvveis ned. Når den grønne
autofokusrammen lyser opp, betyr det at kameraet fokuserer på
motivet. For å unngå at du tar et uønsket bildet, må du passe på
at du ikke trykker utløserknappen helt ned.
3. Beveg kameraet for å komponere bildet på nytt som du ønsker,
mens du fremdeles trykker utløserknappen halvveis ned. Når du
har komponert bildet på nytt, trykker du utløserknappen helt ned
for å ta bildet. Hvis du fjerner fingeren fra utløserknappen, vil
fokuslåsfunksjonen bli avbrutt.
) / venstre knapp
[Selecting the Auto flash
(Valg av automatisk blits)]
Velge blitsmodus
1. Velg ønsket opptaksmodus, med unntak av [Movie] [Film]-modus
og [DIS]-modus. (s. 21)
2. Trykk på blitsknappen til ønsket blitsmodusindikator vises på
LCD-skjermen.
3. En indikator for blitsmodusen vises på LCD-skjermen.
Bruk blitsmodusen som er best egnet forholdene.
(enhet : m)
Blitsområde
1. Bildet som skal tas.
2. Trykk utløserknappen
halvveis ned og
fokuser på motivet.
3. Komponer bildet
på nytt og trykk
utløserknappen helt
ned.
ISO
AUTO
Normal
VIDVINKEL
TELE
0,8~2,68 0,8~1,59
Makro
Auto makro
VIDVINKEL
TELE
0,2~0,8
0,5~0,8
VIDVINKEL
TELE
0,2~2,68 0,5~1,59
033
Blits (
) / venstre knapp
Hvis du trykker på utløserknappen etter at du har valgt blitsen,
utløses den første blitsen for å kontrollere opptaksforholdene
(blitsområde og blitsens strømtilstand). Beveg ikke kameraet før
etter at den andre blitsen utløses.
Ved hyppig bruk av blitsen reduseres batteriets levetid.
Under normale bruksforhold tar det vanligvis under 4 sekunder for
blitsen å lades. Ladetiden er lenger hvis batterinivået er lavt.
I DIS-modus, scenemodiene [Landscape (Landskap)],
[Close up (Nærbilde)], [Text (Tekst)], [Sunset (Solnedgang)],
[Dawn (Daggry)], [Fireworks (Fyrverkeri)] og filmmodus, fungerer
ikke blitsfunksjonen.
Ta bilder innen blitsområdet.
Bildekvaliteten garanteres ikke hvis motivet er for nære eller
veldig reflekterende.
Når du tar bilder med blits i dårlige lysforhold, kan en hvit
flekk vises på bildet. Den hvite flekken skyldes blitslyset som
reflekteres fra støvet i luften.
034
Indikator for blitsmodus
Ikon
Blitsmodus
Blits av
Reduksjon av
røde øyne
Beskrivelse
Blitsen utløses ikke.
Velg denne modusen når du tar bilder
på steder eller i situasjoner hvor
blitsfotografering er forbudt. Når du
tar et bilde i dårlige lysforhold, vises
varselindikatoren om kamerabevegelse
( Ã ) på LCD-skjermen.
Når et bilde med "røde øyne" registreres,
vil denne modusen automatisk fjerne røde
øyne-effekten.
Synkronisering
på lang lukkertid
Blisten bruker en lang lukkertid for å oppnå
en balansert, korrekt eksponering. I dårlige
lysforhold vises varselsmeldingen om
kamerabevegelse ( Ã ) på LCD-skjermen.
Utfyllingsblits
Blitsen utløses uavhengig av lysforholdene.
Blitsstyrken kontrolleres automatisk for å
tilpasses de gjeldende forholdene.
Auto og rødøye
-reduksjon
Hvis motivet eller bakgrunnen er mørk,
utløses kamerablitsen automatisk. Effekten
av røde øyne reduseres ved bruk av denne
funksjonen.
Automatisk blits
Hvis motivet eller bakgrunnen er mørkt,
utløses kamerablitsen automatisk.
Blits (
Selvutløser (
) / venstre knapp
Tilgjengelig blitsmodus, i henhold til opptaksmodus
( o : valgbar)
Modus
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
SCENE
Modus
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
) / høyre knapp
Ved å trykke på høyre knapp mens menyen vises på LCD-skjermen,
flyttes markøren til høyre kategori.
Når menyen ikke vises på LCD-skjermen, fungerer høyre knapp som
selvutløser ( )-knappen. Denne funksjonen brukes når fotografen
også vil være med på bildet.
Hvis du bruker selvutløserknappen mens
selvutløserfunksjonen anvendes, avbrytes funksjonen.
Bruk et stativ for å unngå kamerabevegelse.
I filmmodus fungerer bare 10 sekunders selvutløser.
Avhengig av det valgte alternativet for ansiktsregistrering,
kan det hende at timeren ikke er tilgjengelig eller at noen av
timerinnstillingene ikke er tilgjengelige.
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Ikonet for Smart auto blits (
) vises i [Smart Auto]-modus.
035
Selvutløser (
) / høyre knapp
Valg av selvutløseren
1. Velg en opptaksmodus med
unntak av lydopptakmodusen.(s. 21)
2. Trykk på selvutløser/høyre knapp ( )
til ønsket modusindikator vises på
LCD-skjermen. Et ikon for 10 sekunder,
2 sekunder, dobbel selvutløser eller
bevegelsestimer vises på LCD-skjermen.
3. Når du trykker på selvutløserknappen,
tas bildet etter at den angitte tiden har
gått.
[Selecting the 10 SEC self-timer
(Valg av 10 sek. selvutløser)]
Indikator for selvutløsermodus
Ikon
Modus
Beskrivelse
10SECselvutløser
Ved å trykke på utløserknappen vil det gå 10
sekunder før bildet tas.
2SECselvutløser
Ved å trykke på utløserknappen vil det gå 2
sekunder før bildet tas.
Dobbelselvutløser
Et bilde blir tatt etter ca. 10 sekunder, og 2
sekunder senere tas et andre bilde.
Når blitsen brukes, kan den 2 sekunders
selvutløseren forsinkes lenger enn 2
sekunder, avhengig av blitsens ladetid.
Bevegelsestimer
036
Kameraet registrerer motivets bevegelse
6 sekunder etter at du trykker på
utløserknappen, og bildet tas når bevegelsen
stanses.
Bevegelsestimer
Bevegelse
Ikon og selvutløserlampe
Trykk på utløserknappen etter
innstilling av bevegelsestimeren
Blinker (1 sekunders intervall)
Registrerer motivets bevegelse
Blinker (0,25 sekunders intervall)
Ingen bevegelse registrert
Slå på og bildet tas etter 2
sekunder.
Prosessen for bevegelsestimeren er som følger. (med unntak av
filmmodus)
Velg bevegelsestimeren Trykk på utløserknappen Bekreft
komposisjonen (innen 6 sek.)*1 Start registreringen (vift tydelig
med hendene)*2 Stans registreringen (ikke beveg deg) Ett bilde tas (etter 2 sek.)
*1: Kameraet registrerer motivets bevegelse 6 sekunder etter at utløserknappen er
trykket ned, bekreft derfor komposisjonen innen 6 sekunder.
*2: Beveg kroppen eller hendene tydelig.
Det kan hende at bevegelsestimeren ikke fungerer i følgende
situasjoner.
Bevegelsestimerens
Fokusavstanden er over 3 m.
registreringsområde
Eksponeringen er for lys eller for
mørk
I situasjoner med motlys.
Bevegelsen ikke er tydelig nok
Bevegelsen registreres utenfor
midten (50 %) av sensoren hvor
bevegelsen registreres.
Hvis kameraet ikke registrerer noen
bevegelse innen 30 sekunder, eller kameraet ikke registrerer
at en bevegelsen stanser.
MENU-knapp
Opptak (
- Når du trykker på MENU-knappen, vises en meny for hver
kameramodus på LCD-skjermen. Du kommer tilbake til
opprinnelig skjermvisning ved å trykke en gang til på knappen
- Et menyalterantiv kan vises når følgende er valgt :
Filmmodus og Stillbildemodus. Ingen meny er tilgjengelig når
lydopptaksfunksjonen er valgt.
Bruk menyen som aktiverer funksjonene, eller Fn-knappen, til å hente
opp menyene nedenfor:
Modus
Photo Size
Shooting
Sound
Display
[Pressing the MENU button
(Trykke på MENU-knappen)]
Settings
[Menu off (Meny av)]
Quality
EV
ISO
White Balance
Face Detection
Focus Area
Exit
Change
[Menu on (Meny på)]
OK-knapp
(Opptak)
- Når menyen vises på LCD-skjermen, brukes knappen for å flytte
markøren til undermenyen eller til å bekrefte data.
Photo Size
Shooting
Sound
Display
Settings
Quality
EV
ISO
White Balance
[Pressing the
OK button
(Trykk på
OK-knappen)]
Photo Size
Quality
EV
ISO
White Balance
Face Detection
Face Detection
Focus Area
Exit
Change
Focus Area
Exit
)
Meny
Tilgjengelig modus
Side
Bildestørrelse /
filmstørrelse
s. 38
Kvalitet /
bildehastighet
s. 39
EV
s. 39
ISO
s. 40
Hvitbalanse
s. 40
Ansiktsregistrering
s. 41
Face Tone
(Hudtone)
s. 43
Face Retouch
(Ansiktsretusjering)
s. 43
Fokusområde
s. 44
Måling
s. 44
Fotostilvelger
s. 45
Bildejustering
s. 46
ACB
s. 47
Drive (Drift)
s. 47
Tale
s. 48~49
Back
037
Opptak (
)
Slik aktiverer du funksjoner med MENU-knappen
1. Trykk på MENU-knappen i en tilgjengelig modus.
2. Trykk på opp/ned-knappen for å velge menyen [Shooting
(Opptak)], og trykk deretter på høyre knapp.
Shooting
Sound
Display
Photo Size
Photo Size
Quality
Quality
EV
EV
ISO
ISO
White Balance
Face Detection
Settings
Høyre knapp /
OK-knapp
Du kan velge bildestørrelsen/filmstørrelsen som passer ditt formål.
(enhet : piksel)
Stillbildemodus
Face Detection
Focus Area
Exit
Change
Back
3. Velg ønsket meny ved å trykke på opp/ned-knappen, og trykk
deretter på OK-knappen.
Photo Size
Quality
Photo Size
Quality
Filmmmodus
Ikon
Størrelse
4000X 3984X 3840X 3264X 2560X 2048X 1920X 1024X
3000 2656 2160 2448 1920 1536 1080 768
Ikon
Størrelse
640 x 480
320 x 240
EV
EV
ISO
ISO
Opp /
ned-knapp
White Balance
Face Detection
White Balance
Photo Size
Set the photo size.
Face Detection
Movie Size
Set the video size.
Focus Area
Focus Area
Exit
Bildestørrelse / filmstørrelse
White Balance
Focus Area
Exit
Bruk Fn-knappen bak på kameraet til å hente opp menyene som
raskere aktiverer de funksjonene som brukes mest.
Back
Exit
Back
4. Velg ønsket meny ved å trykke på venstre/høyre knapp, og trykk
deretter på OK-knappen.
Back
Move
[ Still image mode
(Stillbildemodus) ]
Back
Move
[ Movie mode
(Filmmmodus) ]
Jo høyere oppløsning, desto færre antall bilder er tilgjengelig
Adjust the white balance according to the light source.
White Balance
Appropriate for outdoor photography on a clear day.
Daylight
Venstre /
høyre knapp
Back
038
Move
Back
Move
fordi bilder med høy oppløsningen krever mer minne.
Opptak (
)
Kvalitet / bildehastighet
Eksponeringskompensasjon
Du kan velge kompresjonsforholdet som best egner seg for bildene du
har tatt. Jo høyere kompresjonsforhold, desto lavere bildekvalitet.
Dette kameraet justerer eksponeringen automatisk i henhold til
omgivende lysforhold.
Du kan også velge eksponeringsverdien ved bruk av menyen [EV].
Modus
STILLBILDE-modus
FILM-modus
Ikon
Undermeny
Filformat
Super
Fine
Fine (Fin)
(Superfin)
jpeg
jpeg
Quality
Adjust the image quality.
Back
Normal
30 FPS
15 FPS
jpeg
avi
avi
Frame Rate
Set the number of frames per second for movies.
Move
[ Still image mode
(Stillbildemodus) ]
Back
Move
[ Movie mode
(Filmmmodus) ]
Dette filformatet overholder kravene til DCF-standarden
Kompensere eksponeringen
1. Klikk på opp/ned-knappen i
).
Opptaksmenyen for å velge [EV] (
2. Bruk venstre og høyre knapp til å
EV
Set exposure value to adjust brightness.
angi den ønsket
eksponeringskompensasjon.
Back
Move
3. Trykk på OK-knappen. Verdien du
angir lagres, og innstillingsmodusen
for eksponeringskompensasjon lukkes. Hvis du endrer
) til
eksponeringsverdien, vises eksponeringsindikatoren (
venstre på LCD-skjermen.
Ä En negativ verdi for eksponeringskompensasjonen
reduserer eksponeringen. Vær oppmerksom på at en positiv
eksponeringskompensasjonsverdi øker eksponeringen.
Ved overeksponering kan LDC-skjermen kan bli hvit og du kan få
bilder av dårlig kvalitet.
(Design rule for Camera File system).
JPEG (Joint Photographic Experts Group) :
JPEG er en standard for bildekomprimering, utviklet av Joint
Photographic Experts Group. Denne typen komprimering er den
mest brukte for komprimering av bilder og grafikk fordi den kan
komprimere filene effektivt.
039
Opptak (
)
ISO
Hvitbalanse
Du kan velge ISO-følsomheten når du tar bilder. Kameraets hastighet
eller spesifikke lysfølsomhet angis i ISO-verdier.
Med hvitbalanseinnstillingen kan du justere
fargene slik at de blir mer naturlige.
[Auto] : Kameraets lysfølsomhet endres
automatisk i henhold til faktorer
som lysforholdene eller motivets
lysstyrke.
Adjust the white balance according to the light source.
White Balance
Back
ISO
Adjust the sensitivity of the camera.
[ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600] :
Back
Move
Ved å øke ISO-følsomheten kan du bruke
en kortere lukkerhastighet under de samme lysforholdene.
Bildet kan imidlertid bli overeksponert i sterke lysforhold.
Jo høyere ISO-verdi du bruker, desto høyere kameraets
lysfølsomhet og dermed også evnen til å kunne ta bilder under
mørke forhold. Bildestøynivået vil imidlertid økes når ISO-verdien
økes, og bildet vil dermed se mer kornete ut.
Ä Når [Motion Capture (Bevegelsesfotografering)] er innstilt, settes
ISO-hastigheten til Auto.
Ä [ISO] aktiveres bare i modusen [Program] eller [Photo Help Guide
(Hjelpeveiledning for fotografering)].
Modus
Auto WB
(Auto HB)
Dagslys
Ikon
Beskrivelse
Kameraet velger automatisk
hvitbalanseinnstillingene, i henhold til
rådende lysforhold.
For utendørsfotografering.
Skyet
For fotografering når det er overskyet.
Lysrør_H
For fotografering i fluorescerende lys
(dagslys).
Lysrør_L
Opptak i hvitt, fluorescerende lys.
Tungsten
(Wolfram)
For opptak i glødelampebelysning (standard
glødelampe).
Custom Set
(Egendefinert)
Brukeren kan stille inn hvitbalansen i
henhold til opptaksforholdene.
Ä Ulike lysforhold kan gi bildene et fargestikk.
040
Move
Opptak (
)
Bruke Egendefinert hvitbalanse
Innstillingene for hvitbalanse kan variere noe, avhengig
av opptaksforholdene. Du kan velge den mest egnede
hvitbalanseinnstillingen for gitte opptaksforhold ved å stille inn den
egendefinerte hvitbalansen.
1. Velg alternativet Egendefinert (
)
under hvitbalanse og plasser et hvitt
ark foran kameraet slik at
LCD-skjermen bare viser hvitt.
2. OK-knapp
: Velger den tidligere
egendefinerte
Hvitt papir
hvitbalansen.
Lukkerknapp : lagrer den nye egendefinerte hvitbalansen.
- Den egendefinerte hvitbalanseverdien vil bli anvendt, fra det
neste bildet du tar.
- Den brukerdefinerte hvitbalanseverdien vil være effektiv frem til
den overskrives.
Ansiktsregistrering
Hvis du bruker funksjonen for
ansiktsregistrering, kan kameraet
gjenkjenne et ansikt. Når du fokuserer på et
ansikt, justeres også ansiktets lysstyrke. Du
kan også fange inn naturlige ansiktisuttrykk
ved bruk av selvportrett.
Adjust face detection settings.
Face Detection
Back
Move
Normal
I denne modusen registreres ansiktets posisjon automatisk,
og fokus og eksponering stilles. Velg denne modusen for rask og
enkel fotografering av ansikter.
Ä Valgbare modi : Program, DIS, Hjelpeveiledning for fotografering,
Beauty Shot, Portrett, Barn, Strand og snø.
1. Størrelsen på og posisjonen til
autofokusrammen stilles automatisk til
motivets ansikt.
2. Trykk utløserknappen halvveis ned.
Fokusrammen blir grønn når fokus
aktiveres.
3. Trykk utløserknappen helt ned for å ta et
bilde.
041
Opptak (
)
Denne funksjonen kan registrere opptil 10 personer.
Når kameraet registrerer flere personer samtidig, vil det
fokusere på den nærmeste personen.
Digital zoom aktiveres ikke i denne modusen.
Når kameraet registrerer et ansikt, vises den hvite
fokusrammen rundt ansiktet, og den grå fokusrammen vises
rundt de andre ansiktene. Trykk utløserknappen halvveis
ned for å fokusere på ansiktet, og den hvite fokusrammen
blir grønn.
Gå tilbake til forrige AF-modus hvis ansiktsregistreringen
mislyktes.
Under visse forhold fungerer ikke denne funksjonen.
- Når en person har på seg mørke briller, eller deler av
ansiktet er skjult.
- Når personen som fotograferes ikke ser mot kameraet.
- Kameraet registrerer ingen ansikter hvis det er for lyst eller
for mørkt.
- Det er for stor avstand mellom kameraet og motivet.
Det maksimalt tilgjengelige området for ansiktsregistrering er
2,5 m (vidvinkel).
Jo nærmere motivet er, desto raskere kan kameraet
registrere motivet.
I modiene [Beauty Shot], [Portrait (Portrett)] og
[Children (Barn)], stilles funksjonen [Face Detection
(Ansiktsregistrering)] til standardverdien.
042
Selvportrett
Når du tar bilder av deg selv, vil området med ansiktet ditt automatisk
registreres slik at du enklere og raskere kan ta selvportretter.
Ä Valgbare modi: Program, DIS, Hjelpeveiledning for fotografering,
Beauty Shot, Portrett, Strand og snø
1. For opptak med selvutløser, rett
kameraets objektiv mot motivets
ansikt. Kameraet registrerer
automatisk motivets ansikt, og sender
ut en lyd.
2. Start filmingen ved å trykke på
utløserknappen.
Når ansiktet registreres midt på skjermen, høres en rask,
gjentatt lyd. Denne lyden er ulik lyden som høres når ansiktet
ikke er midt på skjermen.
Opptak (
)
Smilebilde
Ä Valgbare modi : Program, DIS,
Hjelpeveiledning for fotografering, Beauty
Shot, Portrett, Barn, Strand og snø. Når
motivets ansikt registreres tar kameraet et
bilde automatisk, selv om du ikke trykker
på utløserknappen. Hvis du trykker på
utløserknappen, blir bildet tatt på vanlig
måte. Når et smilebilde skal tas, vil det være lettere for kameraet å
registrere ansiktet hvis motivet viser tennene eller fortsetter å smile.
Blunkeregistrering
Ä Valgbare modi : Program, DIS,
Hjelpeveiledning for fotografering, Beauty
Shot, Portrett, Barn, Strand og snø. Hvis
motivets øyne er lukket når utløserknappen
trykkes ned, tar kameraet 2 etterfølgende
bilder, og deretter lagres bildene. Kameraet
tar bare ett bilde dersom motivets øyne er
åpne når du trykker ned utløserknappen.
I følgende situasjoner kan det hende at detektering av
smilende ansikt og blunking ikke fungerer:
- Hvis motivet har på seg solbriller.
- Når motivet ikke vender seg mot kameraet.
- Hvis det omgivende lyset er for mørkt eller lyst til at
motivets ansikt kan registreres.
- Når kameraet er for langt unna motivet. (Oransje farget
fokusmerke)
- Hvis det er reflekterende lys eller lyset i bakgrunnen er for
sterkt.
Face Tone (Hudtone)
Med denne menyen kan du kontrollere hudtonen på bilder i Beauty
shot-modus. Jo høyere nivå du velger, dest lysere blir hudtonen.
1. Velg [Face Tone (Hudtone)] ved å trykke
på opp/ned-knappen.
2. Velg ønsket ansiktstone ved å trykke på
venstre/høyre knapp, og trykk deretter
på OK-knappen.
3. Trykk på utløserknappen for å ta et
bilde.
Face Tone
Set the level of face tone. (brightening the face)
Back
Move
Face Retouch (Ansiktsretusjering)
Med denne menyen kan du få huden til å se jevnere og penere ut
før opptak i Beauty shot-modus. Jo høyere nivå du velger, desto mer
effektiv er funksjonen.
1. Velg [Face Retouch (Ansiktsretusjering)]
ved å trykke på opp/ned-knappen.
2. Velg ønsket ansiktsretusjering ved
å trykke på venstre/høyre knapp,
og trykk deretter på OK-knappen.
3. Trykk på utløserknappen for å ta et
bilde.
Face Retouch
Set the level of face retouching.
Back
Move
043
Opptak (
)
Autofokustype
Måling
Du kan velge fokusområdet du foretrekker i henhold til
opptaksforholdene.
Hvis du ikke kan oppnå passende ekponering, kan du endre
lysmålingmetoden slik at du kan ta et lysere bilde.
)
[Center AF (Senter AF)] (
: Det fokuseres på det
rektangulære området,
midt på LCD-skjermen
[Multi AF] (
) : Kameraet velger alle
tilgjengelige AF-punkter
fra de 9 AF-punktene.
[Multi] (
Set the autofocus method.
Focus Area
Back
Move
Ä Fokusrammen blir grønn når kameraet fokuserer på motivet.
Hvis kameraet ikke fokuserer på motivet, blir fokusrammen rød.
) : Eksponeringen beregnes i
henhold til gjennomsnittlig
Metering
Set the light metering option.
tilgjengelig lys i bildeområdet.
Det vil imidlertid legges
størst vekt på lyset midt
i bildeområdet. Denne
Back
Move
metoden er egnet for generelt
bruk.
[Spot (Punkt)] ( ) : Bare det rektangulære området, midt på
LCD-skjermen, brukes til lysmålingen.
Dette er egnet når motivet midt på er korrekt
eksponert, uavhengig av belysningen i
bakgrunnen.
[Center-weighted (Midtstilt)] ( )
: Eksponeringen beregnes i henhold til
gjennomsnittlig tilgjengelig lys i bildeområdet.
Det vil imidlertid legges størst vekt på lyset
midt i bildeområdet. Denne metoden er egnet
til å ta bilder av små motiver, f.eks. blomster
eller insekter.
Ä Du bør ikke bruke punktmåling hvis motivet ikke befinner seg midt
i fokusområdet, da det kan føre til en eksponeringsfeil.
I dette tilfellet er det bedre å bruke eksponeringskompenasjon.
044
Opptak (
)
Fotostilvelger
Egendefinert RGB : Du kan endre bildets
verdier for R (rød),
G (grønn) og B (blå).
Du kan tilføre bildene ulike effekter uten
bruk av bilderedigeringsprogram.
Photo Style Selector
Set a photo style to evoke a mood.
Back
Move
1. Velg ønsket Fotostilfunksjon ved å trykke på venstre/høyre knapp,
og trykk deretter på OK-knappen.
Back
Move
Back
Move
- Opp/ned-knapp
: Velger R, G, B
- Venstre/høyre knapp : Endrer verdiene
2. Trykk på utløserknappen for å ta et bilde.
Stilmodus
Normal
Myk
Levende
Ikon
Beskrivelse
Ingen stileffekt tilføres.
Bildestilen Myk anvendes.
tilgjengelig.
Bildestilen Levende anvendes.
Skog
Bildestilen Skog anvendes.
Retro
Bildestilen Sepia anvendes.
Kul
Bildestilen Kjølig anvendes.
Rolig
Bildestilen Rolig anvendes.
Klassisk
Svart/hvitt-effekt anvendes.
Negativ
Effekten Negativ anvendes.
Egendefinert
RGB
Ansiktsregistrering er ikke tilgjengelig når en bildestil er angitt.
Når Fotostilvelger er valgt, er ikke funksjonen Bildejustering
Angi en RGB-farge for å skape din egen bildestil.
045
Opptak (
)
Bildejustering
Metning
Du kan endre bildets fargemetning.
Kontrast
Du kan endre kontrasten i bildet.
1. Velg [Saturation (Metning)] ved å
trykke på opp/ned-knappen.
2. Du endrer metningen ved å trykke på
venstre/høyre knapp.
3. Trykk på utløserknappen for å ta et
bilde.
1. Velg [Contrast (Kontrast)] ved å trykke
på opp/ned-knappen.
2. Du endrer kontrasten ved å trykke på
venstre/høyre knapp.
3. Trykk på utløserknappen for å ta et
bilde.
Contrast
Sharpness
Saturation
Contrast
Use normal contrast (default)
Back
Move
Contrast
Sharpness
Saturation
Saturation
Use normal color saturation (default)
Back
Move
Når Bildejustering er valgt, er ikke funksjonen Fotostilvelger
tilgjengelig.
Ansiktsregistrering er ikke tilgjengelig når Metning er stilt.
Skarphet
Du kan justere skarpheten for bildet du
skal ta.
Denne funksjonen tilføres bildet når det
er lagret i minnet, og derfor kan du ikke
kontrollere skarpheten på LCD-skjermen
før du tar et bilde.
Contrast
Sharpness
Saturation
Sharpness
Use normal sharpness (default)
Back
Move
1. Velg [Sharpness (Skarphet)] ved å trykke på opp/ned-knappen.
2. Du endrer skarpheten ved å trykke på venstre/høyre knapp.
3. Trykk på utløserknappen for å ta et bilde.
046
Opptak (
)
ACB
Driftsmodus
Denne funksjonen brukes til å justere kontrasten automatisk når du
tar bilder i omgivelser med store eksponeringsforskjeller, dvs. motlys
eller kontrast. Med denne funksjonen justeres lysstyrken automatisk
slik at motivet kan fotograferes tydelig.
Du kan velge kontinuerlig opptak, og AEB (auto alternativ eksponering).
- [ACB] Undermenyer : [Off (Av)], [On (På)]
ACB
Auto Contrast Balance automatically compensates for
brightness differences.
Back
Move
Ä ACB-funksjonen er tilgjengelig i [Program], [Portrait (Portrett)]
eller [Photo Help Guide]-modus. ACB-funksjonen er alltid aktivert
i opptaksmodusen [Portrait (Portrett)].
[Single (Enkeltbilde)] (
) : Bare ett bilde
blir tatt.
Set the shooting type.
Drive
)
[Continuous (Kontinuerlig)] (
: Bilder tas kontinuerlig
så lenge utløserknappen
holdes nede.
Back
Move
[Motion Capture (Bevegelsesfotografering)] (
)
: 5 bilder tas per sekund så lenge utløserknappen
holdes nede. Når kontinuerlig opptak er ferdig,
lagres bildene og de spilles av på LCD-skjermen.
Det maksimale antallet bilder er 30, og
bildestørrelsen er fastsatt til VGA.
)
: Ta tre bilder i serie med ulike eksponeringsverdier.
[AEB] (
Bruk denne modusen hvis det er vanskelig å
fastsette eksponeringen for motivet.
Det tar lenger tid å lagre bilder med høy oppløsning og
bildekvalitet og standby-tiden økes derfor.
Hvis undermenyen [Continuous (Kontinuerlig)], [Motion Capture
(Bevegelsesfotografering)] eller [AEB] velges, settes blitsen
automatisk til av.
Hvis det ikke er tilgjengelig plass til minst 3 bilder i minnet,
kan du ikke bruke AEB.
Hvis det ikke er tilgjengelig plass til minst 30 bilder i minnet,
kan du ikke bruke bevegelsesfotografering.
Ved bruk av AEB-opptak tar det lengre tid å lagre hver bildefil, og
uskarphet som skyldes kamerabevegelse kan forekomme.
Det anbefales derfor å bruke stativ.
047
Opptak (
)
Talebeskjed
Lydopptak
Du kan legge til en talemelding til et lagret
stillbilde. (Maks. 10 sek.)
Lengden på lydopptaket begrenses bare
av den tilgjengelig opptakstiden (maks. 10
timer).
Set the voice memo feature.
Memo
Back
Move
- Hvis indikatoren for talebeskjed vises
på LCD-skjermen vises, er innstillingen
utført.
Back
Move
Trykk på utløserknappen og ta opp lyd.
- Trykk på utløserknappen en gang, og lyd
spilles inn i den tilgjengelige opptakstiden
(maks. 10 timer).
Opptakstiden vises på LCD-skjermen.
Lys spilles inn selv om du slipper
utløserknappen.
- Trykk på utløserknappen og ta et bilde.
Bildet lagres på minnekortet.
- Trykk på utløserknappen en gang til for å
stoppe opptaket.
- Talebeskjeden spilles inn i 10 sekunder
fra bildet er lagret.
Du kan trykke på uløserknappen under
lydopptaket for å stoppe opptaket av
talemeldingen.
- Filtype : *.wav
Stop
048
Enable voice recording.
Record
Record
Exit
[Voice recording mode
(Lydopptaksmodus)]
Opptak (
)
Pause under opptak av lyd
Ta opp filmklipp uten lyd
Med denne funksjonen kan du spille inn
alle dine favoritt-lydklipp på en lydopptaksfil
uten å måtte opprette flere lydopptaksfiler.
Du kan ta opp film uten lyd.
Stop
Pause
[Voice recording mode
(Lydopptaksmodus)]
1. Trykk på OK-knappen for å pause opptaket.
2. Trykk på OK-knappen en gang til for å gjenoppta opptaket.
3. Trykk på utløserknappen en gang til for å stoppe opptaket.
Velg [Off (Av)] i menyen [Voice (Lyd)] i
)-ikonet vises på
Filmmodus. (
LCD-skjermen. Trykk på utløserknappen,
og et filmklipp uten lyd spilles inn så lenge
det finnes tilgjengelig innspillingstid.
Record a video without audio.
Off
Back
Move
En avstand på 40 cm mellom deg og kameraet (mikrofon) er den
beste avstanden for lydopptak.
Lydopptaket avbrytes hvis kameraet slås av mens lydopptaket er
pauset.
049
Lyd (  )
Lukkerlyd
Elementene merket med * er standardinnstillinger.
Ä Menyer kan endres uten forutgående varsel.
Du kan velge lukkerlyden.
Volum
- Lukkerlyd : [Off (Av)], [1]*, [2], [3]
Volume
:Medium
Start Sound
Du kan velge volumet for oppstartslyden, lukkerlyden, varselslyden
og AF-lyden.
- [Volume (Volum)] Undermenyer
: [Off (Av)], [Low (Lav)],
[Medium (Middels)]*,
[High (Høy)]
Volume
Off :Medium
Start Sound
Low :Off
Shutter Sound
Medium
:1
High:1
Beep Sound
AF Sound
Back
:Off
Shutter Sound
Off :1
Beep Sound
1
:1
AF Sound
2
:On
3
Back
Set
:On
Pipetone
Set
Oppstartslyd
Hvis du setter lyden til ON (PÅ), høres en lyd som indikerer
kameraets funksjonsstatus når du trykker på knappene.
Du kan velge lyden som aktiveres når kameraet slås på.
- Oppstartslyd : [Off (Av)]*, [1], [2], [3]
Volume
Start Sound
:Medium
Off :Off
:1
Shutter Sound
1
Beep Sound
2
3
AF Sound
:1
:On
- [Beep Sound (Pipetone)] undermenyer
: [Off (Av)], [1]*, [2], [3]
Volume
:Medium
Start Sound
:Off
Shutter Sound
Off :1
Beep Sound
1
:1
AF Sound
2
:On
3
Back
Set
Back
050
Set
Lyd (  )
Skjerm (
AF-lyd
Elementene merket med * er standardinnstillinger.
Ä Menyer kan endres uten forutgående varsel.
Hvis du setter AF-lyden til på, aktiveres AF-lyd når utløserknappen
trykkes halvveis ned, slik at du informeres om kameraets
funksjonsstatus.
- [AF sound (AF-lyd)] undermenyer
: [Off (Av)], [On (På)]*
Volume
:Medium
Start Sound
:Off
Shutter Sound
:1
Beep Sound
AF Sound
)
Language (Språk)
Det finnes flere alternativer for
skjermspråk. Språkinnstillingen bevares
selv om batteriet tas ut og settes inn igjen.
:English
English
:On
한국어
Français
:Off
Function Description
Start Image
Deutsch
:Auto
Español
:0.5sec
Italiano
:Off
Display Brightness
Quick View
Power Save
:1
Off :On
Back
On
Back
Language
Set
Set
Funksjonsbeskrivelse
Du kan velge om funksjonsbeskrivelsen skal vises i vinduet i
opptaksmodus.
- Undermenyer for funksjonsbeskrivelse
[Off (Av)] : Funksjonsbeskrivelse
aktiveres ikke.
[On (På)]* : Navnet på og beskrivelsen
av alternativet vises.
Language
Function Description
Start Image
:English
Off :On
On
:Off
Display Brightness
:Auto
Quick View
:0.5sec
Power Save
Back
:Off
Set
051
Skjerm (
)
Startbilde
Hurtigvisning
Du kan velge bildet som vises på LCD-skjermen når kameraet slås
på.
Hvis du aktiverer hurtigvisning før du tar et bilde, vises bildet på
LCD-skjermen rett etter at du tar det for tidsperioden som er valgt
for innstillingen [Quick View (Hurtigvisning)]. Hurtigvisning kan kun
brukes for stillbilder.
- Undermenyer : [Off (Av)]*, [Logo],
Language
:English
Function Description
:On
[User Image (Eget bilde)]
Start Image
:Off
- Du kan bruke et lagret bilde som
OFF:Auto
Display Brightness
Quick View
:0.5sec
startbilde med [Start Image (Startbilde)]
Power Save
:Off
i menyen [Resize (Endre størrelse)] i
avspillingsmodus
Back
Set
- Startbildet slettes ikke med [Delete (Slett)]
eller [Format (Formater)].
- Brukerens egne bilder slettes med menyen [Reset (Tilbakestill)].
[0.5 sec (0,5 sek.)]*, [1 sec (1 sek.)],
[3 sec (3 sek.)]
: Bildet vises på skjermen med
en gang det er tatt for den
valgte tidsperioden.
Language
Du kan justeres lysstyrken på LCD-skjermen.
Language
:English
Function Description
:On
Start Image
:Off
Display Brightness
Auto:Auto
Quick View
Dark:0.5sec
Normal
:Off
Bright
Power Save
Back
:On
:Off
Display Brightness
Off :Auto
Quick View
0.5sec
:0.5sec
1sec:Off
Power Save
Back
3sec
Set
Set
Hvis du setter [Power Save (Strømsparing)] til på og kameraet ikke
brukes i løpet av den angitte tiden, vil LCD-skjermen automatisk
slås av.
- Undermenyer
[Off (Av)]* : LCD-skjermen blir ikke avslått.
[On (På)] : Hvis kameraet ikke brukes
i løpet av den angitte tiden
(ca. 30 sek.), går kameraet
automatisk i hvilemodus
(lampen for kamerastatus
blinker).
Language
:English
Function Description
:On
Start Image
:Off
Display Brightness
:Auto
Quick View
Power Save
:0.5sec
Off :Off
On
Back
Ä [Power Save (Strømsparing)]-menyen kan ikke stilles i
avspillingsmodus.
052
:English
Function Description
Start Image
Display-sparing
Skjermens lysstyrke
- Undermenyer: [Auto]*, [Dark (Mørk)],
[Normal], [Bright (Lys)]
- Undermenyer
[Off (Av)] : Hurtigvisning aktiveres ikke.
Set
Innstillinger (
)
Tilbakestilling
Elementene merket med * er standardinnstillinger.
Ä Menyer kan endres uten forutgående varsel.
Alle kameraets meny- og funksjonsinnstillinger tilbakestilles til
standardinnstillingene. Verdiene for Dato og klokkeslett, Språk og
Video ut endres imidlertid ikke.
Formatering av minne
Dette brukes til formatering av minnet. Hvis du velger [Format
(Formater)], vil alle bilder, inkludert beskyttede bilder, bli slettet. Sørg
for at du overfører viktige bilder til datamaskinen før du formaterer
minnet.
- Undermenyer
[Yes (Ja)] : Et vindu for bekreftelse av
Format
Reset
valget vises. Velg menyen
Date & Time
[Yes (Ja)]. Meldingen
Time Zone
[Formatting (Formaterer)]
File No.
Imprint
vises og minnet formateres.
Auto Power Off
Meldingen [Format is
Back
completed (Formatering
fullført)] vises når formateringen er ferdig.
[No (Nei)]* : Minnet blir ikke formatert.
Yes
No
:10/01/01
:London
:Series
- Undermenyer
[Yes (Ja)] : Et vindu for bekreftelse av
valget vises.
Ved å velge menyen
[Yes (Ja)] tilbakestilles
alle innstillingene til
standardverdiene.
[No (Nei)]* : Innstillingene tilbakestilles
ikke til standardverdiene.
Format
Reset
Date & Time
Yes
No
:Off
Time Zone
:London
File No.
:Series
Imprint
:Off
Auto Power Off
Back
:3 min
Set
:Off
:3 min
Set
Husk å bruke funksjonen [Format (Formater)] for følgende type
minnekort.
- Et nytt minnekort, eller et minnekort som ikke er formatert.
- Et minnekort som inneholder filer som kameraet ikke gjenkjenner,
eller et kort som har vært brukt i et annet kamera.
- Bruk alltid dette kameraet til å formatere minnekortet. Hvis du
setter inn et minnekort som har blitt formatert med et annet
kamera, en minnekortleser, eller en datamaskin, vises meldingen
[Card Error (Kortfeil)].
053
Innstillinger (
)
Stille inn dato/klokkeslett/datoformat
Filnavn
Du kan endre datoen og klokkeslettet som vises på bildene, samt
stille datoformatet. Ved å stille [Time Zone (Tidssone)] kan du vise
den lokale datoen og det lokale klokkeslettet på LCD-skjermen når
du er utenlands.
Med denne funksjonen kan du velge filnavnformatet.
- Datoformat : [yyyy/mm/dd (åååå/mm/dd)],
[mm/dd/yyyy (mm/dd/åååå)],
[dd/mm/yyyy (dd/mm/åååå)],
[Off (Av)]*
Format
Reset
Date & Time
:10/01/01
yyyy mm dd
Time Zone
:London
2010 / 01 / 01 12:00
File No.
Imprint
:Off
Auto Power Off
Back
yyyy/mm/dd
:Series
:3 min
Set
Time Zone (Tidssone)
Tilgjengelige byer:
London, Cape Verde, Mid-Atlantic,
Time Zone
Buenos Aires, Sao Paulo, Newfoundland,
Caracas, La Paz, NewYork, Miami,
Chicago, Dallas, Denver, Phoenix, LA,
London
San Francisco, Alaska, Honolulu, Hawaii,
[GMT +00:00] 2010/01/01 12:00 PM
Samoa, Midway, Wellington, Auckland,
Back
DST
Okhotsk, Guam, Sydney, Darwin,
Adelaide, Seoul, Tokyo, Beijing, Hong Kong, Bankok, Jakarta,
Yangon, Almaty, Kathmandu, Mumbai, New Delhi, Tashkent,
Kabul, Abu Dhabi, Teheran, Moscow, Athens, Helsinki, Rome,
Paris, Berlin
Ä DST : Sommertid
054
[Reset (Tilbakestill)] : Etter tilbakestilling
tildeles neste filnavn
nummer 0001, selv
etter formatering,
sletting av alle filer
eller innsetting av et
nytt minnekort.
[Series (Serie)]*
Format
Reset
Date & Time
:10/01/01
Time Zone
:London
File No.
Imprint
Auto Power Off
Back
:Series
Reset
:Off
Series
:3 min
Set
: Nye filer navngis
med fortløpende numre som følger den
forrige sekvensen, selv når du bruker et nytt
minnekort, etter formatering eller etter sletting
av alle bilder.
- Navnet på den første lagrede mappen er 100PHOTO, og det
første filnavnet er SAM_0001.
- Filnavn tilordnes fortløpende fra SAM_0001 SAM_0002 ~ SAM_9999.
- Mappenumrene tilordnes fortløpende fra 100 til 999 som
følger: 100PHOTO 101PHOTO ~ 999PHOTO.
- Det maksimale antallet filer i en mappe er 9999.
- Filene på minnekortet støtter formatet DCF (Design rule for
Camera File systems). Hvis du endrer navn på bildefilen, kan det
hende bildene ikke kan vises.
Innstillinger (
)
Utskrift med opptaksdato
Automatisk avstengning
Stillbilder kan merkes med dato og klokkeslett.
Med denne funksjonen slås kameraet av etter en angitt tidsperiode
for å spare batteriet.
- Undermenyer
[Off (Av)]* : Bildet merkes ikke med
dato og klokkeslett.
[Date (Dato)] : Bildet merkes bare med
datoen.
[Date & Time (Dato & klokkeslett)]
: Bildet merkes med dato
og klokkeslett.
Format
Reset
Date & Time
Time Zone
File No.
Imprint
Auto Power Off
Back
:10/01/01
Off
:London
:Series
Date
:Off
Date & Time
:3 min
Set
Ä Stillbildet kan merkes med dato og klokkeslett nederst til høyre.
Ä Påskriftsfunksjonen gjelder bare for stillbilder.
Ä Avhengig av produsenten og utskriftsmodus, kan det hende at
datoen som er trykt på et bilde ikke skrives ut korrekt.
- Undermenyer
[Off (Av)] : Avstengningsfunksjonen
brukes ikke.
[1 min], [3 min]*, [5 min], [10 min]
: Kameraet slås av automatisk
hvis det ikke har vært
brukt i løpet av den angitte
tidsperioden.
Format
Reset
Date & Time
Off :Off
Time Zone
1 min:London
File No.
3 min:Series
Imprint
5 min:Off
Auto Power Off
Back
10 min
:3 min
Set
- Innstillingen for avstengning beholdes etter at batteriet skiftes ut.
- Merk at den automatiske avstengningsfunksjonen ikke fungerer
når kameraet er i datamaskin/skriver-modus, eller mens du spiller
av en lysbildevisning, et lydopptak eller et filmklipp.
055
Innstillinger (
)
Autofokuslampe
Velge videoutgang
Du kan slå på og av autofokuslampen.
- Undermenyer
[Off (Av)] : AF-lampen lyser ikke
under dårlige lysforhold.
[On (På)]* : AF-lampen lyser under
dårlige lysforhold.
AF Lamp
Off :NTSC
Video Out
On :On
USB
Back
Kameraets videoutgangssignal kan stilles til NTSC eller PAL.
Valget av utgangssignal vil avhenge av type enhet (skjerm eller TV
osv.) kameraet er tilkoblet. PAL-modus støtter bare BDGHI.
:Auto
Set
Koble til en ekstern skjerm
Når kameraet er tilkoblet en ekstern
skjerm, vises bildene og menyene på
kameraets LCD-skjem også på den
eksterne skjermen.
AF Lamp
Video Out
USB
Back
Gul - Video
Hvit - Lyd
056
:On
:On
NTSC
PAL :Auto
Set
Innstillinger (
)
- NTSC : USA, Canada, Japan, Sør-Korea, Taiwan, Mexico osv.
- PAL : Australia, Østerrike, Belgia, Kina, Danmark, Finland,
Tyskland, England, Nederland, Italia, Kuwait, Malaysia,
New Zealand, Singapore, Spania, Sverige, Sveits,
Thailand, Norge osv.
- Ved bruk av en TV som en ekstern skjerm, må du velge TV-ens
eksterne kanal eller AV-kanal.
- Det kan forekomme digital støy på den eksterne skjermen. Dette er
ikke en feil.
- Hvis bildet ikke er midt på skjermen, bruk fjernkontrollen til TV-en
for å sentrere det.
- Det kan hende at visse deler av bildet ikke vises når kameraet er
koblet til en ekstern skjerm.
- Når kameraet er koblet til en ekstern skjerm, vises menyen på den
eksterne skjermen. Menyfunksjonene som vises er de samme som
vises på kameraets LCD-skjerm.
Innstilling av USB
Hvis kameraet er satt til automatisk tilkobling til en datamaskin
eller en skriver via en USB-kabel, kan du manuelt stille [Computer
(Datamaskin)] eller [Printer (Skriver)].
- [USB] undermenyer:
[Auto]*
: Aktiverer automatisk en
ekstern enhet tilkoblet
med en USB-kabel.
AF Lamp
:On
Video Out
USB
:NTSC
:Auto
Auto
Computer
Printer
[Computer (Datamaskin)]
: Stiller datamaskinens
Back
Set
tilkoblingsmodus
hvis den tilkoblede eksterne enheten ikke
gjenkjennes automatisk.
[Printer (Skriver)] : Stiller skriverens tilkoblingsmodus hvis den
tilkoblede eksterne enheten ikke gjenkjennes
automatisk.
057
Starte avspillingsmodus
Slå på kameraet og velg avspillingsmodus ved å trykke på avspillingsknappen ( Î ). Kameraet kan nå spille av bildene som er lagret
i minnet. Hvis minnekortet er satt inn i kameraet, gjelder alle kamerafunksjonene kun for minnekortet.
Hvis minnekortet ikke er satt inn i kameraet, gjelder alle
kamerafunksjonene kun for det interne minnet.
Metodemodus
Trykk på avspillingsknappen i mer enn 5 sekunder for å velge
metodemodus. I metodemodus aktiveres ikke betjeningslyd,
lydeffekt, oppstartslyd og lukkerlyd. Slå på kameraet ved å trykke
på AV/PÅ-knappen for å avslutte metodemodus.
Visning av stillbilder
1. Velg avspillingsmodus ved å trykke
på avspillingsknappen ( Î ).
2. Det siste bildet som ble lagret i
minnet vises på LCD-skjermen.
3. Velg et bilde å vise ved å trykke på
venstre/høyre knapp.
Ä Trykk og hold ned venstre eller
høyre knapp for å vise bildene
raskt.
058
Spille av et filmklipp
1. Bruk venstre/høyre knapp til å velge
filmklippet du vil spille av.
2. Trykk på OK-knappen for å spille av et
filmklipp.
- Trykk på OK-knappen en gang til for å
Play
pause filmklippet under avspilling.
- Ved å trykke på OK-knappen igjen
gjenopptas avspillingen av filmklippet.
- Trykk på venstre knapp for å spole tilbake filmklippet under
avspilling.
Trykk på høyre knapp for å spole framover i filmklippet.
- For å stanse avspillingen av filmklippet, trykker du på
OK-knappen og så på venstre eller høyre knapp.
Capture
Starte avspillingsmodus
Filmklippopptak
Spille av lydopptak
Du kan kopiere stillbilder fra et filmklipp.
1. Bruk venstre/høyre knapp til å velge
lydopptaket du vil spille av.
2. Trykk på OK-knappen for å spille av en
lagret lydfil.
- Trykk på OK-knappen en gang til for å
Play
pause lydfilen under avspilling.
- For å gjenoppta avspillingen av lydfilen
trykker du på OK-knappen.
- Trykk på venstre knapp for å spole tilbake lydfilen under
avspilling. Trykk på høyre knapp for å spole framover i lydfilen.
- For å stanse avspillingen av talebeskjeden trykker du på
OK-knappen.
Slik kopierer du bilder fra et filmklipp
1. Trykk på OK-knappen under avspilling
av filmklippet. Trykk deretter på
ned-knappen.
2. Det pausede bildet i filmklippet lagres
med et nytt filnavn.
Play
Capture
[Paused (Pauset)]
Ä Stillbildet fra videofilmen har den samme størrelsen som det
opprinnelige filmklippet (640x480, 320x240).
Ä Når du trykker på ned-knappen ved begynnelsen av filmklippet,
lagres det første bildet i filmklippet som et stillbilde.
Spille av en talebeskjed
1. Velg et stillbilde med talebeskjed.
2. Trykk på OK-knappen for å spille av
talebeskjeden.
- Trykk på OK-knappen en gang til for å
pause talebeskjeden under avspilling.
- For å gjenoppta avspillingen av
talebeskjeden trykker du på
OK-knappen.
Play
Pause
059
LCD-skjermindikator
LCD-skjermen viser opptaksinformasjon om bildet som vises.
060
Nr.
Beskrivelse
Ikon
Side
1
Avspillingsmodus
Î
s. 58
2
Talebeskjed
s. 74
3
DPOF
s. 75
4
Beskytt
s. 73
5
Mappenavn og filnavn
6
Minneindikator
-
7
Batteri
s. 15
8
ISO
100-0010
80~1600
s. 54
s. 40
9
Blenderverdi
F3,5 ~ F15
-
10
Lukkerhastighet
8 ~ 1/2,000
-
11
Blits
På/av
s. 33
12
Bildestørrelse /
filmstørrelse
4000x3000 ~ 320x240
s. 38
13
Opptaksdato
2010/01/01
s. 54
Bruke kameraknappene til å stille kameraet
Knapp for miniatyrbilder ( º ) / forstørrelse ( í )
I avspillingsmodus kan du bruke knappene på kameraet til å enkelt
stille inn avspillingsfunksjonene.
Søke etter eller slette filer
1. Trykk på miniatyrbildeknappen i Smart
Album.
2. Hver gang du trykker på miniatyrbildeknappen, vises filene i en kategori på
skjermbildet for Smart Album.
3. Velg filen ved å trykke på opp/ned-knappene eller venstre/
høyre knapp.
4. Trykk på knappen sletteknappen (Õ) for å slette den valgte
filen.
Knapp for miniatyrbilder ( º ) / forstørrelse ( í )
Smart Album
Du kan vise flere bilder, forstørre et valgt bilde og beskjære og lagre
et valgt område av et bilde.
1. Når du har vist et bilde, trykker på
på miniatyrbildeknappen for å starte
modusen Smart Album.
2. Trykk på høyre/venstre knapp for å
komme til ønsket bilde.
3. Trykk på digital zoom-knappen for å gå
tilbake til vanlig visningsmodus.
º
11
11
12
Filter
[Highlighted image
(Markert bilde)]
1
3
5
2010.01.01
í
11
12
Filter
1
3
5
í
11
12
Filter
2010.01.01
[9-Thumbnail Window
(3-miniatyrbildevisning)]
1
3
5
2010.01.01
[20-Thumbnail Window
(3-miniatyrbildevisning)]
Når funksjonen Smart Album er aktivert eller en kategori er
valgt, kan det ta noen sekunder, avhengig av datavolumet.
Dette er ikke en feil, så vent til skjermbildet for Smart Album
vises.
Trykke på
miniatyrbildeknappen ( º )
Trykke på
forstørrelsesknappen ( í )
12
Filter
[3-Thumbnail Window
(3-miniatyrbildevisning)]
º
1
3
5
2009.01.01
2010.01.01
[Smart Album 3-Thumbnail Window
(Smart Album 3-miniatyrbildevisning)]
Smart Album-filter
1. Trykk på MENU-knappen i modusen
Smart Album.
2. Ved å velge ønsket kategori kan du
kategorisere og søke etter filer med
opp/ned-knappen.
Type
✔ Date
Color
Week
11
12
Back
1
3
5
Set
061
Knapp for miniatyrbilder ( º ) / forstørrelse ( í )
Informasjon om hver kategori
Kategori
Beskrivelse
Type
Kategorisert i henhold til filtype
(f.eks. bilde, video eller lyd)
Dato
Kategorisert i henhold til sekvensen av
opptaksdatoer.
Farge
Kategorisert i henhold til hovedfargen.
Uke
Kategorisert i henhold til sekvensen av
opptaksuker.
Maksimal forstørrelsesgrad i forhold til bildestørrelsen
Filformat
Bilder,
video, lyd
Bildeforstørrelse
1. Velg bildet du vil forstørre og trykk på
forstørrelsesknappen.
2. Du kan vise forskjellige deler av bildet ved å
trykke på 5-funksjonsknappen.
3. Ved å trykke på miniatyrbildeknappen
zoomes bildet tilbake til opprinnelig
størrelse.
- Ved å se på indikatoren for
bildeforstørrelse øverst til venstre
på LCD-skjermen kan du se som
Trim
om bildevisningen er en forstørret
bildevisning. (Hvis bildet ikke er forstørret, vises ikke
indikatoren.) Du kan også se hvilket område av bildet som er
forstørret.
- Filmklipp og WAV-filer kan ikke forstørres.
- Tap av bildekvalitet kan forekomme hvis et bilde forstørres.
062
Bildestørrelse
Maksimalt
forstørrel- X12,5 X10,4 X10,0 X10,2 X8,0
sesforhold
X6,4
X5,0
X3,2
Beskjæring : Du kan ta et utsnitt av bildet og lagre det som et nytt
bilde.
1. Velg bildet du vil forstørre og trykk på
forstørrelsesknappen. Trykk på
Trimming?
OK-knappen og en melding vises.
Yes
No
2. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
opp/ned-knappen, og trykk deretter på
OK-knappen.
Confirm
- [Yes (Ja)] : Det beskårne bildet lagres
som en ny fil, og vises på
LCD-skjermen.
- [No (Nei)] : Menyen for beskjæring blir borte.
Ä Bildet kan ikke beskjæres hvis det ikke er tilstrekkelig med minne
til å lagre det beskårne bildet.
Info (DISP) / opp-knapp
Avpilling og pause / OK-knapp
Når menyen vises på LCD-skjermen, fungerer opp-knappen som en
retningsknappen.
Når menyen ikke vises på LCD-skjermen, vises bildeinformasjonen
på skjermen når du trykker på Info-knappen.
I avspillingsmodus, fungerer avspilling og pause/OK-knappen som
følger :
Info (DISP)-knapp
Info (DISP)-knapp
- Når menyen vises på LCD-skjermen, brukes OK-knappen til å
bekrefte data som endres med 5-funksjonsknappen.
- Hvis et stillbilde med talebeskjed, en lydfil eller et filmklipp spilles
av.
· Under stopp
: Spiller av et stillbilde med talebeskjed, en lydfil
eller et filmklipp.
· Under avspilling : Stopper avspillingen midlertidig.
· Ved pause
: Gjenopptar avspillingen
Info (DISP)-knapp
Play
[ Voice recording is stopped
(Lydopptak er stanset) ]
Pause
Stop
[ Voice recording is playing
(Lydopptak spilles av) ]
Play
Stop
[ Voice recording is paused
(Lydopptak er pauset) ]
063
Knappene venstre / høyre / ned / MENU
Sletteknapp ( Õ )
Knappene venstre / høyre / ned / MENU aktiverer følgende.
Dette sletter bilder som er lagret i minnet.
- Venstre knapp : Venstre knapp fungerer som en direkteknappen
når menyen vises. Når menyen ikke vises, bruker
du venstre knapp til å velge det forrige bildet.
- Høyre knapp : Høyre knapp fungerer som en direkteknappen når
menyen vises. Når menyen ikke vises, bruker du
høyre knapp til å velge det neste bildet.
- Ned-knapp
: Ned-knappen fungerer som en direkteknappen år
menyen vises.
- MENU-knapp : Når du trykker på MENU-knappen, vises menyen
for avspilling på LCD-skjermen. Du kommer
tilbake til opprinnelig skjermvisning ved å trykke
en gang til på knappen.
1. Velg et bilde du vil slette ved å trykke på
venstre/høyre knapp, og trykk på sletteknappen ( Õ ).
Delete File?
Delete File?
Yes
No
Multiple Delete
Yes
No
Multiple Delete
11
Set
[Single Image
(Enkeltbilde)]
12
1
3
5
Set
[Thumbnail Image
(Miniatyrbilde)]
2. Velg [Multiple Delete (Slett flere)] for å legge til flere bilder for
sletting.
- Venstre/høyre knapp : Velger bilder
- OK-knapp
: Markerer bilder
for sletting
- Fn-knapp
: Sletter de
valgte bildene.
Prev
Next
Select
Delete
3. Velg undermenyelementer ved å trykke på opp/ned-knappen, og
trykk på OK-knappen.
- Hvis [Yes (Ja)] velges : De valgte bildene slettes.
- Hvis [No (Nei)] velges : "Slett bilder" avbrytes.
064
Innstilling av avspillingsfunksjonen på LCD-skjermen
Avspillingsfunksjonene kan endres via LCD-skjermen.
Hvis du trykker på MENU-knappen i avspillingsmodus, vises menyen
på LCD-skjermen. Følgende menyer kan stilles inn i
avspillingsmodus. Trykk på avspillingsknappen eller utløserknappen
for å ta et bilde etter innstilling av avspillingsmenyen.
Menykategori
Hovedmeny
Endre størrelse
Rotér
Rediger
(
)
Fotostilvelger
Undermeny
Lysstyrke
Metning
Spill av/repeter
All (Alle)
Select (Velg)
-
Negativ
Off (Av)
Bildejustering
Lysbildevisningen
(
)
Start
Bilder
Rødøye-reduksjon
lysbildevisning
s. 67
Hovedmeny
Effect
(Effekt)
Side
2048x1536
2592X1728
2560X1440
Startbilde
Venstre 90˚
Horsontalt
Myk
Skog
Kul
Klassisk
Egendefinert
RGB
ACB
Face Retouch
(Ansiktsretusjering)
Kontrast
Legg til støy
Dato
2560x1920
1024X768
1776X1184
1920X1080
Høyre 90˚
180˚
Vertikalt
Normal
Levende
Retro
Rolig
Menykategori
(
)
Interval
(Intervall)
Music
(Musikk)
s. 68
Slet
s. 68
Beskytt
s. 69
Filalternativer
(
Talebeskjed
s. 71
Rolig
-
Søt
Landlig
-
Levende
Livlig
-
Glans
Avslapping
-
1, 3, 5, 10 sek
-
Off (Av)
Tåke
-
Muse
Høst
-
Daggry
Fest
-
Dråper
Reise
-
Select (Velg)
-
All (Alle)
Ja/nei
Select (Velg)
-
All (Alle)
Lås opp / lås
Off (Av)
-
On (På)
Ja
Velg/alle /
tilbakestill
Ja / nei
Velg/alle /
tilbakestill
-
Nei
-
Stikkordregister
Størrelse
Kopier til kort
Sekundær
meny
Off (Av)
Standard
)
DPOF
s. 71
Undermeny
Side
s. 72
s. 72
s. 72
s. 73
s. 73
s. 74
s. 75
~
s. 76
s. 77
065
Innstilling av avspillingsfunksjonen på LCD-skjermen
Denne menyen er tilgjengelig når kameraet er tilkoblet en PictBridgekompatibel skriver (direkte kobling til kameraet, selges separat) med
en USB-kabel.
Menykategori
Hovedmeny
Bilder
Størrelse
❹
Layout
066
Undermeny
Sekundær
meny
Ett bilde
-
Alle bilder
-
Auto
-
Postkort
-
Kort
-
4X6
-
L
-
2L
-
Brev
-
A4
-
A3
-
Auto
-
Full
-
1
-
2
-
4
-
8
-
9
-
16
-
Stikkordregister
-
Menykategori
Side
Hovedmeny
Type
s. 79
Kvalitet
❹
Dato
File Name
s. 79
(Filnavn)
Reset
Undermeny
Sekundær
meny
Auto
-
Enkel
-
Foto
-
Hurtigfoto
-
Auto
-
Utkast
-
Normal
-
Fine (Fin)
-
Auto
-
Off (Av)
-
On (På)
-
Auto
-
Off (Av)
-
On (På)
-
Ja
-
Nei
-
Ä Menyer kan endres uten forutgående varsel.
Side
s. 79
s. 80
Rediger (
)
Endre størrelse
Endre oppløsningen (størrelsen) på lagrede bilder. Velg [Start image
(Startbilde)] for å lagre et bilde som startbildet.
1. Trykk på avspillingsknappen og så på
MENU-knappen.
2. Klikk på opp/ned-knappen i
redigeringsmenyen for å velge
menykategorien [Resize (Endre
størrelse)] (
) og trykk på
OK-knappen.
3. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
venstre/høyre knapp, og trykk deretter
på OK-knappen.
o
o
o
o
Resize
o
Back
Alternativer for endring av bildestørrelser
Move
( o : valgbar)
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
- En stor bildestørrelse kan gjøres mindre, men ikke motsatt.
- Størrelsen kan bare endres for JPEG-bilder. Størrelsen kan ikke
endres for filmklipp (AVI) og lydopptaksfiler (WAV).
- Du kan bare endre oppløsningen på filer som er komprimert i
formatet JPEG 4:2:2.
- Bildet med endret oppløsning får tildelt et nytt filnavn.
Bildet [Start Image (Startbilde)] lagres ikke på minnekortet, men i
internminnet.
- Hvis et nytt brukerbilde lagres, slettes det originale brukerbildet.
- Hvis det ikke er nok minnekapasitet til å lagre det redigerte bildet,
vises meldingen [Memory Full (Minne fullt)] på LCD-skjermen og
det endrede bildet blir ikke lagret.
o
067
Rediger (
)
Etter bruk av funksjonen [Edit (Rediger)], lagres det redigerte bildet
som et bilde med mindre oppløsning enn det opprinnelige bildet.
(bare for bilder med bildestørrelse fra 8M)
Rotere et bilde
De lagrede bildene kan roteres i ulike retninger.
1. Trykk på avspillingsknappen og så på
MENU-knappen.
Rotate
2. Klikk på opp/ned-knappen i
redigeringsmenyen for å velge
menykategorien [Rotate (Roter)] ( ò )
og trykk på OK-knappen.
Back
3. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
venstre/høyre knapp, og trykk deretter på OK-knappen.
Move
Fotostilvelger
Med denne funksjonen kan du legge til forskjellige effekter på bildene.
1. Trykk på avspillingsknappen og så på
MENU-knappen.
2. Klikk på opp/ned-knappen i
Photo Style Selector
redigeringsmenyen for å velge
menykategorien [Photo Style Selector
) og trykk på OK(Fotostilvelger)] (
Back
Move
knappen.
3. Velg ønsket undermeny ved å trykke på venstre/høyre knapp, og
trykk deretter på OK-knappen.
Stilmodus
Right 90˚
Left 90˚
Normal
180˚
Myk
Back
Move
[ ô : Høyre 90˚]
: Roterer bildet i retning
med klokken
Back
Horizontal
Back
Move
[ ô : Venstre 90˚]
: Roterer bildet i
retning mot klokken
Back
Move
[ õ : 180˚]
: Roterer bildet 180
grader
Vertical
Move
[
: Horisontalt]
: Roterer bildet horisontalt
Back
Move
[ ® : Vertikalt]
: Roterer bildet vertikalt
Hvis du viser det roterte bildet på LCD-skjermen, kan det vises
tomme felter til høyre og venstre for bildet.
068
Levende
Ikon
Beskrivelse
Ingen stileffekt tilføres.
Bildestilen Myk anvendes.
Bildestilen Levende anvendes.
Skog
Bildestilen Skog anvendes.
Retro
Bildestilen Sepia anvendes.
Kul
Bildestilen Kjølig anvendes.
Rolig
Bildestilen Rolig anvendes.
Klassisk
Svart/hvitt-effekt anvendes.
Negativ
Egendefinert
RGB
Effekten Negativ anvendes.
Angi en RGB-farge for å skape din egen bildestil.
4. Det endrede bildet lagres med et nytt filnavn.
Rediger (
)
Rødøye-reduksjon
Egendefinert RGB
Røde øyne-effekten kan fjernes til bildet.
Du kan endre bildets verdier for
R (rød), G (grønn) og B (blå).
- OK-knapp
: Velg/still inn
egendefinert
farge
- Opp/ned-knapp
: Velger R, G, B
- Venstre/høyre knapp : Endre verdiene
Bildejustering
Back
Back
Move
Red-eye Fix
Back
Move
Move
1. Trykk på avspillingsknappen og så på MENU-knappen.
2. Klikk på opp/ned-knappen i redigeringsmenyen for å velge
menykategorien [Image Adjust (Bildejustering)] (
) og trykk på
OK-knappen.
ACB
Du kan automatisk justere lysstyrken i det mørke området, som
skyldes undereksponering.
) ved å trykke på venstre/
1. Velg (
høyre knapp, og trykk deretter på
OK-knappen.
2. Meldingen [Making New Image
(Oppretter nytt bilde)] vises og bildet
lagres som en ny fil.
1. Velg ( ) ved å trykke på venstre/
høyre knapp, og trykk deretter på
OK-knappen.
2. Meldingen [Making New Image
(Oppretter nytt bilde)] vises og bildet
lagres som en ny fil.
Ansiktsretusjering
Du kan få huden på et bilde til å virke penere og jevnere.
1. Velg (
) ved å trykke på venstre/
høyre knapp, og trykk deretter på
OK-knappen. En valgindikator for
ansiktsretusjering vises.
2. Påfør ansiktsretusjeringen ved å
trykke på venstre/høyre knapp.
3. Trykk på OK-knappen for å lagre
bildet som en ny fil.
Face Retouch
Back
Move
ACB
Back
Move
069
Rediger (
)
Lysstyrke
Metning
Du kan endre bildets lysstyrke.
1. Velg (
) ved å trykke på venstre /
høyre knapp, og trykk deretter på
OK-knappen. En valgindikator for
lysstyrken vises.
2. Du endrer lysstyrken ved å trykke på
venstre/høyre knapp.
3. Trykk på OK-knappen for å lagre
bildet som en ny fil.
Du kan endre bildets fargemetning.
Brightness
Back
Move
Back
Move
Du kan legge til bildestøy for å gi bildet en mer klassisk følelse.
Du kan endre bildets kontrast.
070
Saturation
Bildestøyeffekt
Kontroll
1. Velg ( ) ved å trykke på venstre /
høyre knapp, og trykk deretter på
OK-knappen. En valgindikator for
kontrast vises.
2. Du endrer kontrasten ved å trykke på
venstre / høyre knapp.
3. Trykk på OK-knappen for å lagre
bildet som en ny fil.
1. Velg (
) ved å trykke på venstre /
høyre knapp, og trykk deretter på
OK-knappen. En valgindikator for
metning vises.
2. Du endrer metningen ved å trykke på
venstre / høyre knapp.
3. Trykk på OK-knappen for å lagre
bildet som en ny fil.
Contrast
Back
Move
1. Velg (
) ved å trykke på venstre /
høyre knapp, og trykk deretter på
OK-knappen.
2. Meldingen [Making New Image
(Oppretter nytt bilde)] vises og bildet
lagres som en ny fil.
Add Noise
Back
Move
Starte lysbildevisningen (
)
Bilder kan vises kontinuerlig ved forhåndsstilte intervaller
Du kan vise lysbildevisningen ved å koble kameraet til en ekstern
skjerm.
Valg av bilder
1. Trykk på avspillingsknappen og så på MENU-knappen.
2. Trykk på opp/ned-knappen for å velge menyen [Multi Slide Show
(Flerbildevisning)], og trykk deretter på OK-knappen.
1. Bruk opp/ned-knappen for å velge
menyen [Images (Bilder)], og trykk
deretter på høyre knapp.
Starte lysbildevisningen
Multibildevisningen kan bare startes fra [Start]-menyen.
1. Bruk opp/ned-knappen for å velge [Start]-menyen, og trykk deretter på høyre knapp.
2. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
opp/ned-knappen.
[Play (Avspilling)] : Lysbildevisningen
avsluttes etter en
visning.
[Repeat (Repeter)] : Bildevisningen
gjentas til den
avbrytes.
Start
Images
Effect
Play
Repeat:All
:Off
Interval
:1 sec
Music
:Off
Back
Set
3. Trykk på OK-knappen for å starte bildevisning.
- Trykk på OK-knappen en gang til for å pause lysbildevisningen
under avspilling.
- Ved å trykke på OK-knappen igjen gjenopptas avspillingen av
lysbildevisningen.
- For å stanse avspillingen av lysbildevisningen, trykker du på
OK-knappen og så på venstre eller høyre knapp.
Du kan velge bildene som skal vises
Start
Images
Effect
Interval
:All
All
Date:Off
:1
Select sec
Music
:Off
2. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
opp/ned-knappen.
Back
Set
[All (Alle)]
: Alle bildene som er
lagret i minnet spilles av.
Trykk på OK-knappen for å lagre innstillingene.
[Date (Dato)] : Alle bildene som er tatt en spesifikk dato
spilles av. Trykk på OK-knappen for å lagre
innstillingene.
[Select (Velg)] : Spill av kun de utvalgte bildene. Ved å trykke på
opp/ned-knappen kan du velge hvilke bilder som
skal spilles av. De valgte bildene kan lagres som
[Select1 (Velg1)], [Select2 (Velg2)] og [Select3
(Velg3)]. Hvis du lagrer det valgte bildet med
kommandoen [New Select (Velg ny)], lagres det
som [Select1 (Velg1)]. Hvis et nytt bilde lagres
igjen med [New Select (Velg ny)], blir det forrige
bildet som ble lagret med [Select1 (Velg1)]
automatisk lagret som [Select2 (Velg2)]. Du kan
endre og annullere bildene som ble lagret som
[Select1 (Velg1)], [Select2 (Velg2)] og [Select3
(Velg3)]. Trykk på Fn-knappen for å lagre
innstillingene.
3. Velg [Play (Avspilling)] eller [Repeat (Repeter)] i [Start]-menyen
for å starte lysbildevisningen.
071
Starte lysbildevisningen (
)
Konfigurere effekter for lysbildevisning
Innstilling av avspillingsintervall
Du kan bruke unike skjermeffekter for lysbildevisningen.
1. Velg undermenyen [Effect (Effekt)] ved
å trykke på opp/ned-knappen, og trykk
deretter på høyre knapp.
2. Bruk opp/ned-knappen til å velge type
effekt.
3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte
innstillingen.
Start
Angi avspllingsintevallet for lysbildevisningen.
Effect
Off
:All
Calm
:Off
Sweet
Interval
Rural:1 sec
Music
Vivid:Off
Lively
Images
Back
Set
1. Velg undermenyen [Interval (Intervall)]
ved å trykke på opp/ned-knappen, og
trykk deretter på høyre knapp.
2. Bruk opp/ned-knappen til å velge ønsket
intervall.
3. Trykk på OK-knappen for å lagre
innstillingen.
Start
Images
:All
Effect
:Off
Interval
1 sec:1 sec
Music
3 sec:Off
5 sec
10 sec
Back
Set
Innlastingstiden avhenger av bildets størrelse og kvalitet.
Lydopptaksfilen og filmklippene vises ikke under avspilling av
lysbildevisningen.
Intervallmenyen kan bare brukes når effekten stilles til [Off (Av)].
Innstilling av bakgrunnsmusikk
Angi musikken for lysbildevisningen.
1. Velg undermenyen [Music (Musikk)] ved
å trykke på opp/ned-knappen, og trykk
deretter på høyre knapp.
2. Bruk opp/ned-knappen til å velge
musikktypen du foretrekker.
3. Trykk på OK-knappen for å lagre
innstillingen.
072
Start
Off
Images
Effect
Mist :All
Muse:Off
Interval
Fall :1 sec
Music
Dawn
:Off
Party
Back
Set
Filalternativer (
)
1. Trykk på avspillingsknappen og så på MENU-knappen.
2. Trykk på opp/ned-knappen for å velge menyen [File Options
(Filalternativer)], og trykk deretter på OK-knappen.
Alle de ubeskyttede filene i DCIM-undermappen som er
lagret på minnekortet vil bli slettet. Vær oppmerksom på at
de ubeskyttede bildene slettes for godt. Du bør lagre viktige
bilder på en datamaskin før slettingen utføres. Startbildet
lagres i kameraets internminne (dvs. ikke på minnekortet),
og det vil derfor ikke slettes, selv om du sletter alle filene på
minnekortet.
Sletting av bilder
Dette sletter bilder som er lagret i minnet.
1. Trykk på opp/ned-knappen, og velg
Delete
Select
Protect
All
menykategorien [Delete (Slett)].
Voice memo
:Off
Trykk på høyre knapp.
DPOF
Copy to Card
2. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
opp/ned-knappen, og trykk deretter på
OK-knappen.
Back
Set
[Select (Velg)] : Valgvinduet for bilder
som skal slettes vises.
- Opp/ned/venstre/høyre : Velg et bilde
- OK-knapp: Velg bildet som skal
slettes. ( Ë -merke)
- Fn-knapp : Trykk på Fn-knappen for
Select
Delete
å vise en bekreftende
melding. Velg [Yes (Ja)],
og trykk på OK-knappen
for å slette merkede bilder.
Delete All File(s)?
Yes
[All (Alle)] : Bekreftelsesvinduet vises.
No
Velg [Yes (Ja)], og trykk på
OK-knappen for å slette
Set
ubeskyttede bilder. Hvis
ingen bilder er beskyttet, blir alle bildene slettet og
meldingen [No Image File (Ingen bildefil)] vises.
3. Etter slettingen endres skjermen til skjermbildet foravspilling.
11
12
1
3
5
Beskyttelse av bilder
Denne funksjonen brukes til å beskytte spesifikke bilder mot
utilsiktig sletting (Lås). Den anvendes også til å fjerne beskyttelsen
for bilder som tidligere har vært beskyttet (Lås opp).
1. Trykk på opp/ned-knappen, og velg
menykategorien [Protect (Beskytt)].
Trykk på høyre knapp.
2. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
opp/ned-knappen, og trykk deretter på
OK-knappen.
[Select (Velg)] : Valgvinduet for bilder
som skal beskyttes/
låses opp, vises.
- Opp/ned/venstre/høyre : Velg et bilde
- OK-knapp : Beskytt/fjern beskyttelse
fra bildet
- Fn-knapp : Endringene lagres, og
menyen lukkes.
Delete
Protect
Select
:Off
Voice memo
All
DPOF
Copy to Card
Back
11
12
Select
Set
1
3
5
Set
073
Filalternativer (
)
[All (Alle)] : Beskytt/fjern beskyttelse for
alle lagrede bilder
- Hvis du beskytter et bilde, vises ikonet
for beskyttelse på LCD-skjermen.
(et bilde som ikke er beskyttet har ingen
indikator)
- Et bilde i LÅS-modus kan ikke slettes
og er beskyttet fra [Delete (Slett)]-funksjonen. Det er imidlertid IKKE beskyttet
fra [Format (Formater)]-funksjonen.
Talebeskjed
Protect All?
Lock
Unlock
Du kan legge en talemelding til et lagret stillbilde.
Delete
Protect
Set
Voice memo
DPOF
Off
:Off
On
Copy to Card
Back
Set
[Voice memo menu
(Meny for talebeskjed)]
Start
Stop
[Ready for recording
[Voice is recording
(Klart til opptak)]
(Talebeskjed spilles inn)]
- Trykk på utløserknappen. Talebeskjeden spilles inn i 10 sekunder.
- Trykk på utløserknappen for å stoppe opptaket.
074
Filalternativer (
)
DPOF
Med DPOF(Digital Print Order Format) kan du inkludere
utskriftsinformasjon i minnekortets MISC-mappe. Velg bildene
som skal skrives ut samt antallet utskrifter.
DPOF-indikatoren vises på LCD-skjermen når et bilde med
DPOF-informasjon spilles av. Bilder kan så skrives ut på
DPOF-skrivere, eller hos de fleste fotolaboratorier.
Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for film- og lydopptaksfiler.
Når et vidvinkelbilde skrives ut som en vidvinkelutskrift, kan det
hende at 8 % av området på høyre og venstre side av bildet
ikke skrives ut. Kontroller at skriveren du bruker har støtte for
vidvinkelbilder før du skriver ut bildet. Når du skriver ut bilder hos
et fotolaboratorie må du informere om at du vil ha bildet utskrevet
som et vidvinkelbilde. (Noen fotolaboratorier har ikke støtte for
vidvinkelformatet.)
Avhengig av skriveren som brukes, kan det hende at bilder som
er lagret i stående retning ikke kan skrives ut i stående retning.
Standard
Med denne funksjonen kan du inkludere utskriftinformasjon for et
lagret bilde.
1. Trykk på opp/ned-knappen, og velg
menykategorien [DPOF]. Trykk på
Select Image
høyre knapp.
Select
DPOF
All
2. Trykk på høyre knapp en gang til, og
Reset
undermenyen [Standard] vises.
Back
3. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
opp/ned-knappen, og trykk deretter på
OK-knappen.
[Select (Velg)] : Valgvinduet for bilder
som skal skrives ut
vises.
- Opp/ned/venstre/høyre : Velg et bilde
Quantity
å skrive ut.
- Zoomknapp : Velg antallet utskrifter.
[All (Alle)] : Konfigurer antallet utskrifter
01
for alle bilder, med unntak
av film- og lydfiler.
- Opp/ned-knapp : Velg antallet
Quantity
utskrifter
[Reset (Tilbakestill)] : Avbryt utskriftsoppsettet.
Delete
Protect
Voice memo
Copy to Card
11
00
00
00
02
12
1
:Off
Standard
Index
Size
Set
01
3
5
Set
Set
4. Trykk på OK-knappen for å bekrefte innstillingen. Hvis et bilde
har tilknyttet DPOF-informasjon, vises DPOF-indikatoren (
).
075
Filalternativer (
)
Indeks
Utskriftstørrelse
Bilder (ikke film- og lydfiler) skrives ut som indeks.
1. Trykk på opp/ned-knappen, og velg
menykategorien [DPOF].
Trykk på høyre knapp.
2. Velg menyen [Index (Indeks)], og trykk
på høyre knapp igjen. Undermenyen
vises.
Du kan angi utskriftsstørrelsen når du skriver ut bilder som
er lagret på minnekortet. Menyen [Size (Størrelse)] er bare
tilgjengelig for DPOF 1.1-kompatible skrivere.
Delete
Protect
Voice memo
Setting Index?
DPOF
Yes
Copy to Card No
:Off
Standard
Index
Size
Back
Set
3. Velg ønsket undermeny ved å trykke på opp/ned-knappen.
Hvis [Yes (Ja)] velges : Bildet skrives ut i indeksformat.
Hvis [No (Nei)] velges : Avbryt indeksutskriftsinnstillingen.
4. Trykk på OK-knappen for å bekrefte innstillingen.
1. Trykk på opp/ned-knappen, og velg
Delete
menykategorien [DPOF]. Trykk på høyre
Protect
VoiceSelect
memoImage
:Off
knapp.
Select
DPOF
Standard
All
2. Velg menyen [Size (Størrelse)],
Copy to CardReset
Index
og trykk på høyre knapp igjen.
Size
Undermenyenvises.
Back
Set
3. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
opp/ned-knappen, og trykk deretter på
OK-knappen.
[Select (Velg)] : Valgvinduet for
endring av bildets
utskriftsstørrelse vises.
- Opp/ned/venstre/høyre: Velg et bilde.
Size
Set
- Zoom W/T-knapp : Endre
utskriftsstørrelsen.
- Fn-knapp : Endringene lagres, og
menyen lukkes.
3X5
[All (Alle)] : Endre utskriftsstørrelsen for
alle lagrede bilder.
- Opp/ned-knapp : Velg en
Size
Set
utskriftsstørrelse
- OK-knapp : Bekreft den endrede innstillingen.
[Reset (Tilbakestill)] : Avbryt alle innstillingene for
utskriftsstørrelse.
Ä DPOF [Size (Størrelse)] undermeny: Avbryt, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
11
Cancel
Cancel
Cancel
Cancel
12
1
Cancel
3
5
Avhengig av produsenten og skrivermodellen, kan det litt tid før
skriveren bearbeide kanselleringen av utskriften.
076
Filalternativer (
)
Kopier til kort
Hvis det ikke er nok plass på minnekortet til å kopiere lagrede
Med denne funksjonen kan du kopiere bildefiler, filmklipp og lydfiler til
minnekortet.
1. Velg menykategorien [Copy to Card
(Kopier til kort)] ved å trykke på
opp/ned-knappen. Trykk på høyre
knapp.
Delete
Protect
Voice memo
:Off
DPOF
Copy to Card
Yes
No
2. Velg ønsket undermeny ved å trykke på
Back
Set
opp/ned-knappen, og trykk deretter på
OK-knappen.
- [Yes (Ja)] : Alle bilder, filmklipp og lydopptak som er lagret
i internminnet kopieres til minnekortet etter
at meldingen [Copying (Kopierer)] vises. Når
kopieringen er fullført, vender skjermen tilbake til
avspillingsmodus.
- [No (Nei)] : Avbryter ”Kopier til kort”.
filer fra internminnet (ca 9,9 MB), vil funksjonen [Copy to Card
(Kopier til kort)] bare kopiere noen av bildene, og meldingen
[Memory Full (Minne fullt)] vises. Deretter går kameraet tilbake til
avspillingsmodus. Sørg for at du sletter alle unødvendige filer for
å frigjøre minneplass før du setter inn minnekortet i kameraet.
Når du flytter bilder fra internminnet til minnekortet med
funksjonen [Copy to Card (Kopier til kort)], tildeles filene et nytt
nummer på kortet for å unngå duplisering av filnavnet.
- Når [Reset (Tilbakestill)] er valgt i oppsettsmenyen
[File No. (Filnr.)] : De kopierte filnavnene fortsetter fra det sist
lagrede filnavnet.
- Når [Series (Serie)] er valgt i oppsettsmenyen
[File No. (Filnr.)] : De kopierte filnavnene fortsetter fra filnavnet
som sist ble tatt. Etter å ha fullført [Copy to Card (Kopier til
kort)], vises det sist lagrede bildet i den sist kopierte mappen
på LCD-skjermen.
077
PictBridge
Du kan bruke USB-kabelen til å koble kameraet til en skriver som
støtter PictBridge (selges separat) og skrive ut de lagrede bildene
direkte. Film- og lydfiler kan ikke skrives ut.
Stille inn kameraet for tilkobling til skriveren
1. Koble kameraet og skriveren med USB-kabelen.
2. Når kameraet slås på, vil det automatisk gjenkjenne skriveren og
tilkobles.
Ä Still [USB] til [Printer (Skriver)] hvis den automatiske tilkoblingen
mislykkes. (s. 57)
Ä For skrivere som kan aktivere flyttbare disker, stiller du [USB] til
[Printer (Skriver)].
Koble kameraet til en skriver
078
Enkel utskrift
Når du kobler kameraet til skriveren i
avspillingsmodus, kan du enkelt skrive ut
et bilde.
- Trykk på venstre/høyre knapp :
Velger et forrige/neste bilde.
- Trykke på OK-knappen :
Print
Bildet som vises vil bli skrevet ut med skriverens
standardinnstillinger.
Menu
PictBridge : Bildevalg
PictBridge : Utskriftsinnstilling
Du kan velge bildene du vil skrive ut.
Stille antallet kopier som skal skrives ut
1. PictBridge-vises når du trykker på
Images
:One Photo
One Photo
MENU-knappen.
Size
All:Auto
Photos
2. Bruk opp/ned-knappen for å velge
Layout
:Auto
menyen [Images (Bilder)], og trykk
Type
:Auto
deretter på høyre knapp.
Quality
:Auto
3. Bruk opp/ned-knappen til å velge
Back
Set
ønsket undermeny, og trykk på
OK-knappen.
- Velg [One Photo (Ett bilde)] eller [All Photos (Alle bilder)].
Et skjermbilde hvor du kan angi antallet kopier som skal
skrives ut vises, som vist nedenfor.
Du kan velge utskriftsmenyene papirstørrelse, utskriftsformat,
papirtype, utskriftskvalitet, datoutskrift og filnavn for bildene som skal
skrives ut.
1
0
Quantity
Set
[Når [One Photo (Ett bilde)] er valgt]
Quantity
1. PictBridge-vises når du trykker på
MENU-knappen.
2. Bruk opp/ned-knappen for å velge
ønsket meny, og trykk deretter på
høyre knapp.
3. Bruk opp/ned-knappen for å velge
ønsket element i undermenyen,
og trykk deretter på OK-knappen.
- Trykk på opp/ned-knappen for å velge antallet utskrifter.
- Når [One Photo (Ett bilde)] er valgt : Bruk venstre/høyre knapp
til å velge et annet bilde.
Når du har valgt et annet
bilde, velger du antallet
utskrifter for det andre
bildet.
- Trykk på OK-knappen for å lagre når du har angitt antallet
utskrifter.
- Trykk på utløserknappen for å gå tilbake til menyen uten å
angi antallet utskrifter.
4. Trykk på avspillingsknappen ( Î ) for å skrive ut bildene.
:One Photo
Auto
:Auto
Postcard
Size
Card
:Auto
4x6
L :Auto
Layout
Type
2L
:Auto
Quality
Back
Set
Meny
Funksjon
Undermeny
Størrelse
Innstilling av utskriftspapirets
størrelse
Auto, postkort, kort, 4X6,
L, 2L, brev, A4, A3
Layout
Innstilling av antallet bilder
som skal skrives ut på ett ark
Auto, full, 1, 2, 4, 8, 9, 16,
indeks
Type
Innstilling av papirkvaliteten
Auto, enkel, foto,
hurtigfoto
Kvalitet
Innstilling av bildekvaliteten
Auto, utkast, normal, fin
Dato
Angi om datoen skal skrives
ut
Auto, av, på
File Name
(Filnavn)
Angi om filnavnet skal skrives
ut
Auto, av, på
Set
[Når [All Photos (Alle bilder)] er valgt]
Images
Ä Noen menyalternativer støttes ikke av alle skrivere.
Elementene som ikke støttes vises fremdeles på LCD-skjermen, men
de kan ikke velges.
079
PictBridge : Reset
Viktige merknader
Initialiserer brukerendrede konfigurasjoner.
Følgende forholdsregler må overholdes!
1. Bruk opp/ned-knappen til å velge
menykategorien [Reset (Tilbakestill)].
Trykk på høyre knapp.
2. Bruk opp/ned-knappen for å velge
ønsket undermenyen, og trykk deretter
på OK-knappen.
Date
:Auto
File Name
Reset
:Auto
No
Yes
No
Back
Set
Hvis [Yes (Ja)] velges : Alle utskrifts- og
bildeinnstillinger tilbakestilles.
Hvis [No (Nei)] velges : Innstillingene tilbakestilles ikke.
Ä Standard utskriftsinnstillinger varierer avhengig av
skriverprodusenten. For informasjon om skriverens
standardinnstillinger, se bruksanvisningen som fulgte med
skriveren.
Denne enheten inneholder elektroniske
høypresisjonskomponenter. Enheten må ikke brukes eller
oppbevares på følgende steder.
- Steder som utsettes for store endringer i temperatur og
luftfuktighet.
- Steder som utsettes for skitt og støv.
- Steder som utsettes for direkte sollys, eller inne i en bil i varmt
vær.
- Omgivelser med høy magnetisme eller sterke vibrasjoner.
- Eksplosjonsfarlige omgivelser eller omgivelser med brennbare
materialer.
Kameraet må ikke legges på steder som utsettes for støv,
kjemikalier (naftalen og møllkuler), høye temperaturer og høy
fuktighet. Oppbevar kameraet med silikagel i en tett beholder
når du ikke skal bruke kameraet over lengre tid.
Sand kan være spesielt skadelig for kameraer.
- La ikke sand komme inn i kameraet når du bruker det på
strender, sanddyner eller andre områder med mye sand.
- Kameraet kan ubrukeliggjøres hvis dette ikke overholdes.
Håndtering av kameraet
- Vær forsiktig så du ikke slipper kameraet eller utsetter det for
sterke slag eller vibrasjoner.
- Den store LCD-skjermen må beskyttes mot støt. Oppbevar
kameraet i kameraetuiet når du ikke bruker det.
- Sørg for at du ikke dekker for objektivet eller blitsen mens du tar
bilder.
- Dette kameraet er ikke vanntett.
Håndter aldri kameraet med våre hender da dette kan føre til
elektrisk støt.
080
Viktige merknader
- Hvis du bruker kameraet på våte steder, så som på stranden
eller ved et svømmebasseng, må du påse at vann eller sand
ikke kommer inn i kameraet. Feil kan oppstå og kameraet kan
skades hvis dette skjer.
Ekstreme temperaturforhold kan forårsake problemer.
- Hvis kameraet flyttes fra varme til kalde og fuktige omgivelser,
kan det dannes kondens på de følsomme elektroniske kretsene.
Hvis dette skjer, må du slå av kameraet og vente i minst 1
timer til all fuktigheten er fordampet. Fukt kan også samles på
minnekortet. Slå av kameraet og ta ut
minnekortet hvis dette skjer. Vent til fuktigheten blir borte.
Forholdsregler ved bruk av objektivet
- Hvis objektivet utsettes for direkte sollys, kan det føre til
misfarging og skader på bildesensoren.
- Pass på så du ikke setter fingeravtrykk eller det kommer
fremmedlegemer på objektivets overflate.
En elektronisk utladning kan forekomme hvis kameraet ikke
brukes over en lengre periode. Hvis du ikke har tenkt å bruke
minnekortet over en lengre periode bør du ta ut batteriet og
minnekortet.
Hvis kameraet utsettes for elektronisk interferens, slås det av
automatisk for å beskytte minnekortet.
Vedlikehold av kameraet
- Bruk en myk børste (kan kjøpes i fotoforretninger) til forsiktig
å rengjøre objektivet og LCD-skjermen. Hvis dette ikke er
tilstekkelig, kan du bruke linsepapir med rengjøringsvæske.
Rengjør kamerahuset med en myk klut. Kameraet må ikke
komme i kontakt med løsemidler som benzol, insecticid,
tynningsmidler osv. Dette kan skade kamerahuset og også
innvirke på kameraets ytelse. Hardhendt håndtering kan skade
LCD-skjermen. Forsøk å unngå skade og oppbevar kameraet i
beskyttelsesetuiet når det ikke brukes.
Forsøk ikke å ta fra hverandre eller modifisere kameraet.
Statisk elektrisitet kan i visse situasjoner føre til at blitsen
utløsers. Dette skader ikke kameraet, og det er ikke en feil.
Når bilder lastes opp eller lastes ned, kan statisk elektrisitet
innvirke på dataoverføringen. I dette tilfellet må du koble fra
og til USB-kabelen før du prøver å overføre bildene på nytt.
Kontroller alltid at kameraet fungerer før du skal ta bilder ved
en viktig begivenhet eller på reise.
- Ta et testbilde for å kontrollere kameraets tilstand, og ha alltid
med deg reservebatteri.
- Samsung påtar seg ikke ansvar for eventuelle funksjonsfeil.
Hvis kameraet ikke brukes over en lengre periode, kan dato
og klokkeslett tilbakestilles til standardinnstillingene fordi
batteriet utlades. Hvis dette skjer, må du stille datoen og
klokkeslettet på nytt.
081
Varselsindikator
Flere varselsmeldinger kan vises på LCD-skjermen.
[Card Error (Kortfeil)]
Feil på minnekortet
Slå av kameraet og slå det på igjen
Sett inn minnekortet igjen
Sett inn og formater minnekortet (s. 53)
[Card Locked (Kort låst)]
Minnekortet er låst
SD/SDHC-minnekort : Skyv bryteren for skrivebeskyttelse mot
toppen av minnekortet
[Memory Full (Minne fullt)]
Minnekortet eller internminnet er fullt
Sett inn nytt minnekort
Slett unødvendige bildefiler
[No Image File (Ingen bildefil)]
Ingen bilder er lagret i minnet
Ta bilder
Sett inn et minnekort som inneholder noen bilder
082
[File Error (Filfeil)]
Filfeil
Slett filen
Feil på minnekortet
Kontakt et servicesenter
[Low Battery (Svakt batteri)]
Batteriet har lav kapasitet
Sett inn et nytt batteri
Før du kontakter et servicesenter
Kontroller følgende.
Kameraet slår seg ikke på
Batteriet har lav kapasitet
Sett inn nytt batteri (s. 15)
Batteriet er satt inn med polene feil vei
Sett inn batteriene i henhold til polaritetene (+, -)
Kameraet stenger seg av under bruk
Batteriet er utladet
Sett inn et nytt batteri
Kameraet slår seg av automatisk
Slå på kameraet igjen
Kameraet fungerer ikke i lave temperaturer uten kameraets
temperaturområde for bruk
Varm kameraet og batteriet ved å legge dem i lommet osv, og
sett inn batteriet i kameraet rett før
fotografering
Kameraet tar ikke bilder når utløserknappen trykkes ned
Det er ikke nok ledig minne
Slett unødvendige bildefiler
Minnekortet har ikke blitt formatert
Formater minnekortet (s. 53)
Minnekortet er fullt
Sett inn nytt minnekort
Minnekortet er låst
Se feilmeldingen [Card Locked (Kort låst)] (s. 82)
Kameraet er avslått
Slå på kameraet
Batteriet er utladet
Sett inn nytt batteri (s. 15)
Batteriet er satt inn med polene feil vei
Sett inn batteriene i henhold til polaritetene (+, -)
Kameraet slutter plutselig å fungere under bruk
Kameraet har sluttet å fungere på grunn av en funksjonsfeil
Ta u/sett inn nytt batteri og slå på kamerat
Bildene er utydelige
Et bilde ble tatt av motivet uten innstilling av korrekt
makrofunksjon
Velg passende makrofunksjon for å ta et tydelig bilde
Ta et bilde utenfor blitsområdet
Ta et bilde utenfor blitsområdet
Objektivet er flekket eller skittent
Rengjør objektivet
083
Før du kontakter et servicesenter
Blitsen utløses ikke
Blits av har blitt valgt
Aktiver blitsen
Den valgte kameramodusen støtter ikke blits
Se instruksjoner for bruk om blits (s. 33)
Feil dato og klokkeslett vises
Dato og klokkeslett har blitt stilt feil, eller kameraet har blitt
tilbakestilt til standardinnstillingene
Tilbakestill datoen og klokkeslettet riktig
Kameraknappene fungerer ikke
Kamerafeil
Ta u/sett inn nytt batteri og slå på kamerat
En feil på minnekortet har oppstått mens minnekortet var i
kameraet
Feil minnekortformat
Formater minnekortet på nytt
Det går ikke å spille av bilder
Feil filnavn (uoverstemmende DCF-format)
Ikke endre bildefilnavnet
Bildefargen stemmer ikke overens med motivet
Hvitbalanse- eller effektinnstillingen er feil
Velg riktig hvitbalanse og effekt
Bildene er for lyse
Eksponeringen er for høy
Tilbakestill eksponeringskompensasjonen
084
Bilder vises ikke på ekstern skjerm
Den eksterne skjermen er ikke korrekt tilkoblet
kameraet
Kontroller tilkoblingskablene
Det er feil filer på minnekortet
Sett inn et minnekort med riktige filer
Ved bruk av datamaskinens utforsker (Explorer), vises ikke
[Removable Disk (Flyttbar disk)]
Kabelforbindelsen er ikke korrekt
Kontroller tilkoblingen
Kameraet er av
Slå på kameraet
Operativsystemet er ikke Windows XP, Vista, 7 / MAC OS 10.3.
Alternativt støtter ikke datamaskinen USB
Installer Windows XP, Vista, 7 / MAC OS 10.3 som
støtter USB
En del av LCD-skjermen aktiveres ikke, eller en flekk vises
Selv om LCD-skjermen er tilvirket med høypresisjonsteknologi kan
det være døde piksler eller røde, hvite og blå flekker vises.
Dette fenomenet påvirker ikke bildekvaliteten og det er ikke en
feilfunksjon
En vertikal linje vises på LCD-skjermen når jeg tar bilder av et
lyst motiv
Hvis et motiv utsettes for sterkt lys, kan en grå, svart, rød eller lilla
vertikal linje vises
Dette er et fenomen som kalles smear, og det påvirker ikke
bildekvaliteten. Det er ikke en funksjonsfeil
Spesifikasjoner
Bildesensor
- Type : 1/2,33" CCD
- Effektivt antall piksler : Ca. 12,2 megapiksler
- Totalt antall piksler : Ca. 12,3 megapiksler
Linse
- Brennvidde : SAMSUNG objektiv f = 4,9 ~ 24,5mm
(tilsvarende 35mm film : 27 ~ 135mm)
- F Nr. : F3,5(W) ~ F5,9(T)
- Digital zoom : ·Stillbildemodus : 1,0X ~ 3,0X
·Avspillingsmodus : 1,0X ~ 12,5X
(avhenger av bildestørrelse)
Bildestabilisering - DIS (Digital bildestabilisering)
LCD-skjerm
- 2,7" farge TFT LCD (230,000 bildepunkter)
Fokusering
- Type : TTL autofokus (Multi AF, senter AF,
ansiktsregistering AF)
- Område
Normal
Makro
Auto makro
Vidvinkel
80cm ~ Uendelig
5cm ~ 80cm
5cm ~ Uendelig
Tele
100cm ~ Uendelig
100cm ~ 150cm
100cm ~ Uendelig
Lukker
- Smart Auto : 8 ~ 1/2,000 sek.,
Program : 1 ~ 1/2,000 sek.,
Natt : 8 ~ 1/2,000 sek., Fyrverkeri : 2 sek.
Eksponering
- Kontroll : Program AE
- Måling : Multi, punkt, midtstilt,
ansiktsregistrering AE
- Kompensering : ±2EV (1/3EV trinn)
- ISO : Auto, 80, 100, 200, 400, 800, 1600
Blits
- Modi : Auto, Auto og rødøye-reduksjon,
utfyllingsblits, langsom synk, blits av,
rødøye-korrigering
- Område : Vidvinkel : 0,2m ~ 2,68m
Tele : 0,5m ~ 1,59m (ISO AUTO)
- Ladetid : Ca. 4 sek
Skarphet
- Myk+, Myk, Normal, Levende, Levende+
Hvitbalanse
- Auto, dagslys, skyet, Fluorescerende_H,
Fluorescerende_L, glødelampe, egendefinert
Lydopptak
- Lydopptak (maks. 10 timer)
- Talebeskjed med stillbilde (maks. 10 ses.)
Datotrykk
- Dato, dato og klokkeslett, av (valgbart)
Opptak
- Stillbilde
·Modus : Smart Auto, Program, DIS,
Hjelpeveiledning for fotografering,
Scene
·Scene : Beauty Shot, Rammeguide, Natt,
Portett, Barn, Landskap, Nærbilde,
Tekst, Solnedgang, Daggry, Motlys,
Fyrverkeri, Strand og snø
Opptak : Enkel, kontinuerlig, bevegelsesfotografering,
AEB
·Smart Auto : Makro, Makro tekst, Hvit, Landskap,
Handling, Stativ, Natt, Nattportrett,
Motlys, Motlys portrett, Portrett,
Makroportrett, blå himmel, solnedgang, makrofarge, naturlig grønn
Selvutløser : 10 sek., 2 sek., dobbel,
bevegelsestimer
085
Spesifikasjoner
- Filmklipp
·Med lyd eller uten lyd
(valgbart, opptakstid : maks 2 timer)
Størrelse : 640x480, 320x240
·Bildehastighet : 30 fps, 15 fps
·5X Optisk zoom og demping ved zooming
·Filmredigering (inkludert) : Pause under
opptak, stillbildefotografering
Oppbevaring
4000x
3000
3984x
2656
- Medier
· Internt minne: Ca. 9,9 MB flash-minne
· Eksternt minne (tilbehør) :
SD-kort (opptil 2GB garantert)
SDHC-kort (opptil 8GB garantert)
- Filformat
· Stillbilder : JPEG (DCF), EXIF 2.21, DPOF 1.1,
PictBridge 1.0
· Filmklipp : AVI (MJPEG)
· Audio : WAV
- Bildestørrelse
3840x
2160
3264x
2448
2560x
1920
2048x
1536
1920x
1080
- Kapasitet (1GB)
Super Fine
Ca. 147
(Superfin)
Ca. 167
Ca. 202
Ca. 211
Ca. 339
Ca. 532
Ca. 870
Ca. 1471
Fine (Fin) Ca. 284
Ca. 309
Ca. 367
Ca. 374
Ca. 566
Ca. 802 Ca. 1144
Ca. 1670
Ca. 441
Ca. 528
Ca. 537
Ca. 792 Ca. 1065 Ca. 1437 Ca. 1872
Normal
Ca. 403
Ä Disse tallene er målt under Samsungs standardforhold og
fotograferingsforhold, og de kan variere i henhold til opptaksforhold og
kamerainnstillinger.
Effekt
- Shooting : Fotostilvelger, bildejustering
(skarphet, kontrast, metning)
- Redigering : Endre størrelse, Rotatere,
Fotostilvelger, Bildejustering (ACB,
ansiktsretusjering, rødøye-reduksjon,
lysstyrke, kontrast, metning,
legg til støy)
Bildeavspilling
- Type : Enkeltbilde, miniatyrbilder, Smart Album,
lysbildevisning, filmklipp
1024x
768
Ä lysbildevisning : Lysbildevisning med effekt og
musikk
Grensesnitt
086
- Digital utgangskontakt: USB 2.0
- Audio : Mikrofon : Mono,
Intern høyttaler : Mono
- Videoutgang : NTSC, PAL (kan velges)
- Strømkontakt : 4,2 V
Spesifikasjoner
Strømkilde
- Oppladbart batteri : BP70A, 3,7V (740mAh)
Ä Inkludert batteri kan variere etter
salgsregion.
Mål (B x H x D)
- 96,3 X 58 X 21,1mm
(uten utstikkende deler)
Vekt
- ca. 119,1g (uten batteri og minnekort)
Driftstemperatur
- 0 ~ 40 °C
Driftsfuktighet
- 5 ~ 85%
Progamvare
- Intelli-studio, Adobe Reader
Spesifikasjonene kan endres uten forutgående varsel.
Alle varemerker tilhører sine respektive eiere.
087
Overføre filer til datamaskinen (for Windows)
For Windows-brukere
Programmer på CD-platen
Overfør filer ved å koble kameraet til PC-en.
Installere programmer
Krav til maskin- og programvare
Element
Hovedprosessor
RAM
Operativsystem
Andre
088
Program
Intelli-studio
Adobe Reader
Formål
Redigere bilder og videoer.
Vise brukerhåndboken.
Krav
Intel® Pentium® 4 3.0 GHz eller høyerer
AMD Athlon™ FX 2.2 GHz eller høyere
512 MB eller mer (1 GB eller mer anbefales)
Windows XP/Vista/7
- USB-port
- CD-ROM-stasjon
- nVIDIA Geforce 7600GT eller høyere
Ati X1600-serien eller høyere
- Monitor som er kompatibel med 1024 X 768
bildepunkter, 16-bit fargevisning
(1280 X 1024 bildepunkter, 32-bit
fargevisning anbefales}
- Microsoft DirectX 9.0c eller nyere
Hvis du bruker en egenmontert PC eller en PC og et
operativsystem som ikke støttes, kan dette ugyldiggjøre
garantien.
Det er ikke sikkert at programmene fungerer som de skal på
64-biters versjon av Windows XP, Vista og 7.
Intelli-studio fungerer kanskje ikke som det skal på enkelte
datamaskiner, selv når datamaskinen overholder kravene.
Hvis datamaskinen din ikke overholder kravene, kan det hende
videoer ikke spilles av riktig, eller det kan ta lengre tid å redigere
videoer.
Installer DirectX 9.0 eller bedre før du bruker programmet
Overføre filer til datamaskinen (for Windows)
1. Sett installasjons-CD-platen inn i en kompatibel CD-ROMstasjon.
2. Når oppsettskjermen vises, klikker du på Samsung Digital
Camera Installer for å starte installasjonen.
Overføre filer til PC-en
Når du kobler kameraet til PC-en, registreres kameraet som en
ekstern harddisk.
Batteriet vil lades når kameraet er koblet til PC-en via
USB-kabelen.
1. Koble kameraet til PC-en via USB-kabelen.
Du må plugge enden med indikatorlampe (▲) inn i kameraet.
Hvis kabelen snus, kan det skade filene. Produsenten er ikke
ansvarlig for data som går tapt.
3. Velg programmene som skal installeres, og følg instruksjonene
på skjermen.
4. Klikk på Exit for å fullføre installasjonen og starte datamaskinen
på nytt.
089
Overføre filer til datamaskinen (for Windows)
2. Slå på kameraet.
- Datamaskinen gjenkjenner kameraet automatisk.
Hvis kameraet ikke tilkobles, vises et popup-vindu.
Velg Computer.
3. På datamaskinen velger du [Min datamaskin Flyttbar disk
DCIM 100PHOTO].
Koble fra kameraet (for Windows XP)
Du kobler fra USB-kabelen for Windows Vista/7 på lignende måte.
1. Hvis statuslampen på kameraet blinker, må du vente til den slutter
å blinke.
2. Klikk på
på verktøylinjen nede til høyre på PC-skjermen.
4. Velg filene du vil ha, og dra eller lagre dem på PC-en.
3. Klikk på popup-meldingen.
4. Koble fra USB-kabelen
090
Overføre filer til datamaskinen (for Windows)
Bruke Intelli-studio
Når du har installert Intelli-studio på datamaskinen, starter Intelli-studio automatisk når du kobler kameraet til datamaskinen. Hvis Intelli-studio
ikke starter etter at du har koblet kameraet til datamaskinen, dobbeltklikk på ikonet for Intelli-studio på Windows-skrivebordet. Med Intellistudio
kan du spille av og redigere filer. Du kan også laste opp filer til nettsteder som Flickr og YouTube. Velg [Menu _ Help] i programmet for mer
informasjon.
Filene kan ikke redigeres direkte i kameraet. Overfør filene til en mappe på datamaskinen før du redigerer dem.
Du kan ikke kopiere filene på datamaskinen til kameraet.
Intelli-studio støtter følgende formater :
- Videoer : AVI(MJPEG), MP4 (Video : H.264, Audio : AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Bilder : JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
091
Overføre filer til datamaskinen (for Windows)
Ikon
Beskrivelse
1
Åpne menyer
2
Vis filer i den valgte mappen
3
Endre til bilderedigeringsmodus
4
Endre til videoredigeringsmodus
5
Endre til delemodus (du kan sende filer via e-post eller laste
opp filer til nettsider, f.eks. Flickr eller YouTube.)
6
Forstørre eller redusere miniatyrbildene i listen
7
Velg en filtype
8
Vis filer i den valgte mappen på datamaskinen
9
Vis eller skjul filer på det tilkoblede kameraet
10
Vis filer i den valgte mappen på kameraet
11
Vis filer som minatyrbilder, i Smart Album eller på et kart
12
Bla i mapper i den tilkoblede enheten
13
Bla i mapper på datamaskinen
14
Gå til den forrige eller neste mappen
15
Skriv ut filer, vis filer på et kart, lagre filer i Min mappe eller
092
Overføre filer til datamaskinen (for Mac)
For Mac-brukere
Når du kobler kameraet til en Macintosh-maskin, vil datamaskinen
gjenkjenne enheten automatisk. Du kan overføre filer direkte fra
kameraet til datamaskinen uten å installere programmer.
Støtter MAC OS 10.3 eller senere.
1. Koble kameraet til en Macintosh-maskin via USB-kabelen.
Du må plugge enden med indikatorlampe (▲) inn i kameraet.
Hvis kabelen snus, kan det skade filene. Produsenten er ikke
ansvarlig for data som går tapt.
Overføre filer til datamaskinen (for Mac)
2. Slå på kameraet.
- Datamaskinen gjenkjenner kameraet automatisk, og det vises et
flyttbar disk-ikon.
3. Dobbeltklikk på ikonet for flyttbar disk.
4. Overfør bilder eller videoer til datamaskinen.
093
Ofte stilte spørsmål
Kontroller følgende hvis USB-tilkoblingen ikke fungerer.
Tilfelle 6
Når jeg åpner Enhetsbehandling (ved å klikke Start
(Innstillinger) Kontrollpanel (Ytelse og vedlikehold)
System (Maskinvare) Enhetsbehandling), finnes
det ukjente enheter eller andre enheter med et gult
spørsmålstegn (?) ved siden av dem, eller enheter med
et utropstegn (!) ved siden av.
Høyreklikk på oppføringen med spørsmålstegnet (?)
eller utropstegnet (!) og velg "Fjern". Start datamaskinen
på nytt og koble til kameraet igjen.
Tilfelle 7
I noen sikkerhetsprogrammer (Norton Anti Virus,
V3 osv.), gjenkjenner ikke datamaskinen kameraet som
en flyttbar disk.
Slå av sikkerhetsprogrammene og koble
kameraet til datamskinen. Se instruksjonene for
sikkerhetsprogrammet for informasjon om hvordan du
midlertidig deaktiverer programmet.
Tilfelle 8
Kameraet er tilkoblet USB-porten foran på datamaskinen.
Hvis kameraet er tilkoblet USB-porten foran på
datamaskinen kan det hende at datamaskinen ikke
gjenkjenner kameraet. Koble kameraet til USB-porten
bak på datamaskinen.
Tilfelle 1
USB-kabelen er ikke tilkoblet, eller det er ikke den
medfølgende USB-kabelen som er tilkoblet.
Koble til den medfølgende USB-kabelen.
Tilfelle 2
Kameraet gjenkjennes ikke av datamaskinen.
Kameraet vises noen ganger under [Unknown Devices
(Ukjente enheter)] i Enhetsbehandling
Slå av kameraet. Ta ut USB-kabelen, plugg inn
USB-kabelen på nytt og slå på kameraet.
Tilfelle 3 Det oppstår en uventet feil under filoverføring.
Slå kameraet av og på igjen. Overfør filen på nytt.
Tilfelle 4 Ved bruk av en USB-hub.
Det kan være et problem med tilkoblingen av kameraet
til datamaskinen med USB-huben hvis datamaskinen
og huben ikke er kompatible. Koble kameraet direkte til
datamaskinen hvis mulig.
Tilfelle 5 Er det andre USB-kabler tilkoblet datamaskinen?
Kameraet kan slutte å fungere når det er koblet til
datamaskinen samtidig som en annen USB-kabel.
Koble fra den andre USB-kabelen og koble den
medfølgende USB-kabelen til kameraet.
094
Ofte stilte spørsmål
Når DirectX 9.0c eller nyere versjon ikke er installert
Installer DirectX 9.0c eller nyere versjon
1) Sett inn CD-en som fulgte med kameraet.
2) Kjør windows explorer og velg mappen [CD-ROM drive:\
DirectX]. Klikk på filen DXSETUP.exe.
DirectX installeres.
Gå til Microsofts nettside for nedlasting av DirectX.
Hvis en datamaskin tilkoblet kameraet slutter å fungere når
Windows starter.
Hvis dette skjer må du koble fra datamaskinen og kameraet,
og Windows vil starte. Hvis problemet vedvarer må du
deaktivere Legacy USB Support og starte datamaskinen på
nytt. Legacy USB Support er i oppsettsmenyen for BIOS.
(Oppsettsmenyen for BIOS skiller seg fra andre
pc-produsenter og noen BIOS-menyer har ikkeLegacy USB
Support) Hvis du ikke kan endre menyen, kontakt produsenten
av datamaskinen eller BIOS-produsenten.
Korrekt avhending av batterier i dette produkt
Korrekt avhending av batterier i dette produkt
(Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i
andre europeiske land med separate systemer for retur
av batterier)
Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir
at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet
husholdningsavfall ved slutten av sin levetid. Der det er merket,
angir de kjemiske symbolene Hg, Cd eller Pb at batteriet inneholder
kvikksølv, kadmium eller bly over referansenivåene i EF-direktiv
2006/66. Hvis batteriene ikke avhendes på riktig måte, kan disse
stoffene skade menneskers helse eller miljøet.
For å beskytte naturressurser og for å fremme gjenbruk av
materialer, ber vi deg adskille batterier fra andre typer avfall
og resirkulere dem ved å levere dem på din lokale, gratis
mottaksstasjon.
Det oppladbare batteriet i dette produktet kan ikke skiftes ut av brukeren.
Hvis du vil ha informasjon om utskifting av batteriet, ber vi deg ta kontakt
med forhandleren.
095
Korrekt avhending av dette produktet
Korrekt avhending av dette produktet
(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)
(Gjelder EU og andre europeiske land med egen
avfallshåndteringssystemer)
Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller
dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske
tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal
kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av
levetiden. For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader
grunnet ukontrollert avfallsavhending ber vi om at dette avfallet
holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig
måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
Private forbrukere bør kontakte enten forhandleren de kjøpte
produktet av, eller lokale myndigheter, for detaljer om hvor og
hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte.
Forretningsbrukere bør kontakte sin leverandør og undersøke
vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det elektroniske
tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal
kastes.
Samsung Eco-merke
Samsungs eget symbolmerke brukes til å kommunisere
Samsungs miljøvennlige produktaktiviteter til forbrukerne.
Merket representerer Samsungs kontinuerlige arbeid
med å utvikle miljøvennlige produkter.
096
Se garantien som fulgte med produktet,
eller besøk websiden vår på http://www.samsungimaging.com, for oppfølgingsservice eller forespørsler.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact camera 12.2 MP CCD Pink
  • Image sensor size: 1/2.33"
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 4x
  • 640 x 480 pixels
  • PictBridge

Related manuals

Download PDF

advertisement